All language subtitles for Unstoppable 2025.ab-el

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,791 --> 00:00:43,708 στη φωτιά " 2 00:00:45,125 --> 00:00:47,000 "Προσαρμοσμένη από μια αληθινή ιστορία" 3 00:00:47,083 --> 00:00:52,541 Συνειδητοποιώ τη δυσκολία του, 4 00:00:52,625 --> 00:00:56,125 Αλλά όλα τα επαγγέλματα γίνονται δύσκολα 5 00:00:56,708 --> 00:00:58,291 Εάν επιδιώκετε να είστε ο καλύτερος. 6 00:00:58,375 --> 00:01:01,291 Ο πρώτος μου στόχος είναι να κερδίσω τον τίτλο του Εθνικού Πρωταθλήματος. 7 00:01:01,375 --> 00:01:04,125 Στο "Iowa", είτε παίρνετε την κορυφή Ή πέφτουν στο κάτω μέρος. 8 00:01:05,708 --> 00:01:08,041 Εάν θέλετε επιτυχία 9 00:01:08,125 --> 00:01:10,708 Ή αν οι επιτυχημένοι παίκτες θέλουν, 10 00:01:10,791 --> 00:01:13,291 Πρέπει να είναι εγωιστής. 11 00:01:13,791 --> 00:01:14,666 (Βραχώδης) 12 00:01:14,750 --> 00:01:17,166 Πρέπει να χαθεί και να ψηθεί. 13 00:01:17,958 --> 00:01:19,333 {\ an8} πρέπει να ρίχνεται. 14 00:01:19,416 --> 00:01:20,375 {\ an8} "(missa), (Αριζόνα) 15 00:01:20,458 --> 00:01:21,958 {\ an8} είτε κυρίαρχος είτε νικήθηκε. 16 00:01:22,041 --> 00:01:22,916 {\ an8} "(Tom Brands), Προπονητής στο Πανεπιστήμιο (Iowa) 17 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 {\ an8} νίκη, ζωή, ήττα και εξόντωση. 18 00:01:26,666 --> 00:01:29,250 Αυτό είναι για το οποίο εκπαιδεύτηκα. Αξίζετε αυτό που έχετε φτάσει. 19 00:01:29,333 --> 00:01:30,166 {\ an8} "Το Εθνικό Πρωτάθλημα για Δευτεροβάθμια Σχολεία (Φιλαδέλφεια), (Πενσυλβανία) 20 00:01:30,250 --> 00:01:32,958 {\ an8} Θα έχετε την ευκαιρία να γίνετε εθνικός ήρωας. 21 00:01:33,041 --> 00:01:35,416 Απολαύστε τον αγώνα, Επειδή είναι η πρώτη και τελευταία ευκαιρία. 22 00:01:36,083 --> 00:01:39,041 Μείνετε στη μέση του δακτυλίου και είστε υπομονετικοί. 23 00:01:39,125 --> 00:01:41,083 Αφήστε τον να ξεκινήσει, μην τον κυνηγήσετε. 24 00:01:41,583 --> 00:01:42,791 Με ακούτε; 25 00:01:46,708 --> 00:01:48,041 Κοίτα με. 26 00:01:49,041 --> 00:01:51,166 Αυτή είναι η μόνη σας ευκαιρία. Δεν θα συναγωνιστείτε στο "Iowa". 27 00:01:51,250 --> 00:01:53,208 Δεν υπάρχει άλλος αγώνας, κατάλαβα; 28 00:01:53,291 --> 00:01:54,125 Κατάλαβα; 29 00:01:54,208 --> 00:01:55,166 Πάμε! 30 00:01:55,250 --> 00:02:00,083 Οι κυρίες και το μαξιλάρι μου, ο πρώτος ανταγωνιστής Από το Γυμνάσιο Misa στο "Missa", "Arizona", 31 00:02:00,166 --> 00:02:02,083 "Anthony Roblis". 32 00:02:17,250 --> 00:02:19,625 Αναρωτιέστε, έχει ένα πόδι; 33 00:02:19,708 --> 00:02:22,666 σοβαρά; Είναι μια φιλανθρωπική μαθηματική αποτελεσματικότητα; 34 00:02:22,750 --> 00:02:26,333 Και ο αντίπαλός του από το γυμνάσιο "Calvie Chaplayer" Στο "Santa Anna", "California", "Dustin How". 35 00:02:26,416 --> 00:02:28,125 Θα αγωνιστεί πραγματικά. 36 00:02:28,208 --> 00:02:29,291 Είναι ένας δίκαιος διαγωνισμός; 37 00:02:29,375 --> 00:02:31,291 Ακόμα και μπορώ να το ξεπεράσω. 38 00:02:32,125 --> 00:02:33,083 Αυτός είναι ο γιος μου. 39 00:02:33,166 --> 00:02:36,666 Ο τελικός του εθνικού πρωταθλήματος θα ξεκινήσει τώρα Για βάρος 50,8 κιλών. 40 00:02:36,750 --> 00:02:38,125 Δεν θα συμμετάσχετε στο ψαλμωδία; 41 00:02:41,291 --> 00:02:42,916 Έλα, "Robles"! 42 00:02:43,875 --> 00:02:44,875 Πάμε! 43 00:02:50,791 --> 00:02:51,666 Εξυπνος. 44 00:02:53,333 --> 00:02:54,708 Μείνετε στη μέση. 45 00:02:55,666 --> 00:02:56,916 Επιστρέψτε στη μέση. 46 00:02:59,791 --> 00:03:00,625 Ελέγξτε τον αγκώνα του. 47 00:03:07,416 --> 00:03:09,750 Δώστε προσοχή στη δεξιά πλευρά σας. Να το ξεφορτωθείτε. 48 00:03:10,458 --> 00:03:12,833 Έκανα καλά. Αποθηκεύετε τον εαυτό σας εξαιρετικά. 49 00:03:15,916 --> 00:03:16,791 Μπουκέτο μπάλας και αλυσίδας. 50 00:03:19,625 --> 00:03:21,125 Το πρώτο σημείο. 51 00:03:21,208 --> 00:03:22,125 καλός. 52 00:03:22,208 --> 00:03:23,291 Τον νικήσω, "Anthony". 53 00:03:26,125 --> 00:03:27,333 Υπέροχα σύννεφα. 54 00:03:27,416 --> 00:03:29,208 Το δεύτερο σημείο. Σημείωσα δύο βαθμούς. 55 00:03:29,875 --> 00:03:30,875 ((Anthony Robiliz) - 3 (Destone πώς) - 2 " 56 00:03:31,208 --> 00:03:32,083 Θέλω μερικά ... 57 00:03:39,916 --> 00:03:41,000 καταπληκτικός. 58 00:03:49,750 --> 00:03:51,083 Το έθεσα πολύ. 59 00:03:57,916 --> 00:03:58,958 Κρίνετε την εγκατάστασή του. 60 00:03:59,208 --> 00:04:00,166 Μπουκέτο μπάλας και αλυσίδας. 61 00:04:01,500 --> 00:04:03,916 Κρατήστε την μπάλα και την αλυσίδα. 62 00:04:06,916 --> 00:04:08,000 Σηκώνομαι! 63 00:04:10,875 --> 00:04:11,875 καταπληκτικός. 64 00:04:12,541 --> 00:04:13,458 Χτυπήστε το. 65 00:04:14,375 --> 00:04:15,583 Διακόπτης. 66 00:04:23,458 --> 00:04:25,583 τελικά! 67 00:04:52,291 --> 00:04:53,125 Πάμε. 68 00:04:53,208 --> 00:04:54,291 Δεν το βλέπω, πού είναι; 69 00:04:56,250 --> 00:04:57,375 καταπληκτικός! 70 00:04:59,250 --> 00:05:01,541 Ο νικητής του πρωταθλήματος γυμνασίου του 2007 71 00:05:01,625 --> 00:05:05,416 Σε βάρος 50,8 κιλών, "Anthony Robiliz". 72 00:05:17,458 --> 00:05:19,208 Σας ευχαριστώ πολύ. 73 00:05:22,125 --> 00:05:24,666 καταπληκτικός. καταπληκτικός. μεγάλος. 74 00:05:29,916 --> 00:05:32,041 "Τελετή μικτών κολλεγίων Για το εθνικό πρωτάθλημα πάλης " 75 00:05:42,666 --> 00:05:45,166 Θέλω να γνωρίζετε ότι είστε ο καλύτερος. Δεν υπάρχει τίποτα κακό με αυτό. 76 00:06:06,541 --> 00:06:09,625 Επιτρέψτε μου να εκφράσω τον θαυμασμό μου για την απόδοσή σας. 77 00:06:10,833 --> 00:06:12,750 Τώρα μπορείτε να πάρετε ένα οικονομικό συμβόλαιο, σωστά; 78 00:06:13,333 --> 00:06:17,416 Πράγματι, θα μου εγγυηθεί το οικονομικό συμβόλαιο Μια πλήρη πανεπιστημιακή υποτροφία. 79 00:06:17,500 --> 00:06:20,208 Ακούστε με, δεν υπάρχει παρά οι ερασιτέχνες στο πανεπιστήμιο Εκείνοι που παλεύουν δωρεάν. 80 00:06:20,875 --> 00:06:22,625 Πρέπει να πάτε στην ελεύθερη ψυχαγωγική πάλη. 81 00:06:23,291 --> 00:06:24,500 Αλλά δεν είναι πραγματική πάλη. 82 00:06:25,000 --> 00:06:27,125 Δεν είναι ένα βραβείο εκατομμυρίων δολαρίων; 83 00:06:27,875 --> 00:06:29,208 Μπορείτε να παρουσιάσετε μια διακεκριμένη προσωπικότητα. 84 00:06:29,291 --> 00:06:31,333 Όπως το "σπίτι" του ξύλινου ποδιού 85 00:06:31,416 --> 00:06:34,416 Ο οποίος εισέρχεται και αφήνει τον αντίπαλό του με ένα δεκανίκι ... 86 00:06:37,958 --> 00:06:39,000 Δεν ξέρω γι 'αυτό. 87 00:06:39,083 --> 00:06:41,708 Σκοπεύω να μπω στο πανεπιστήμιο τότε ... 88 00:06:42,791 --> 00:06:43,666 Θα συνταξιοδοτηθώ την πάλη. 89 00:06:43,750 --> 00:06:45,250 Γιατί οι άνθρωποι πηγαίνουν στα πανεπιστήμια κατά τη γνώμη σας; 90 00:06:45,333 --> 00:06:46,500 Για να κερδίσετε χρήματα. 91 00:06:47,666 --> 00:06:50,250 Εξάλλου, Έχετε δει τους παλαιστές μυών; 92 00:06:51,958 --> 00:06:53,708 Ίσως πρέπει να παρακολουθήσω φεστιβάλ "WrestleMania". 93 00:06:53,791 --> 00:06:55,666 - Ναι, σας συμβουλεύω. - "Anthony". 94 00:06:56,291 --> 00:06:57,750 Θέλω να σας συστήσω σε κάποιον. 95 00:06:58,250 --> 00:07:00,375 Σίγουρα θα σε παρακολουθήσω στο κανάλι TBS 96 00:07:00,458 --> 00:07:02,291 Αφού παρακολούθησε το πρώτο μάθημα στο πανεπιστήμιο. 97 00:07:04,708 --> 00:07:06,833 Anthony, σας παρουσιάζω στο "Gray Sherman". 98 00:07:06,916 --> 00:07:09,541 Είμαι ο προπονητής της ομάδας πάλης Στο Πανεπιστήμιο του "DXEL" στη "Φιλαδέλφεια". 99 00:07:10,375 --> 00:07:11,875 Ήμουν εκπληκτικός από τον αγώνα. 100 00:07:13,041 --> 00:07:13,875 Σας ευχαριστώ. 101 00:07:14,500 --> 00:07:15,666 Δοξάζω τις προσπάθειές σας, προπονητή. 102 00:07:15,833 --> 00:07:16,875 Κέρδισε μόνο τις προσπάθειές του, αλλά ... 103 00:07:16,958 --> 00:07:20,291 Αυτό δεν είναι αλήθεια. Δεν θα είχα πετύχει χωρίς αυτόν. 104 00:07:20,375 --> 00:07:22,083 Είμαστε πρόθυμοι για το μέλλον, "Andy". 105 00:07:22,166 --> 00:07:24,541 Θα χαρούμε να έρθετε στο Πανεπιστήμιο του "DXEL". 106 00:07:24,625 --> 00:07:26,333 όντως; Καλά. 107 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 Αυτό είναι ένα χαρούμενο νέα. 108 00:07:29,583 --> 00:07:31,791 φυσικά. Ποια είναι η προσφορά που προσφέρει το πανεπιστήμιο; 109 00:07:32,208 --> 00:07:34,250 Θα προσφέρουμε πλήρη επιχορήγηση. 110 00:07:34,833 --> 00:07:36,125 Συμπεριλαμβανομένων όλων των δαπανών. 111 00:07:36,208 --> 00:07:39,375 Έχει περίοδο 4 ετών Περιλαμβάνει στέγαση, τρόφιμα και οικονομική βοήθεια. 112 00:07:40,500 --> 00:07:42,125 Τι υπέροχο! 113 00:07:42,208 --> 00:07:43,791 Πιστεύουμε στο ταλέντο σας, "Anthony". 114 00:07:44,458 --> 00:07:46,208 Ανυπομονώ να σας δώσω μια περιοδεία στο κολέγιο. 115 00:07:48,833 --> 00:07:51,166 Σας ευχαριστώ, κύριε Sherman. 116 00:07:51,250 --> 00:07:52,875 Είμαι ευγνώμων για τα πάντα. Ήμουν συγκλονισμένος μαζί σου. 117 00:07:52,958 --> 00:07:53,791 ευχαρίστως. 118 00:07:55,333 --> 00:07:56,583 Πράγματι ... 119 00:07:56,666 --> 00:07:58,875 Πρέπει να πάω τώρα. 120 00:07:58,958 --> 00:08:00,791 Σας ευχαριστώ ξανά. 121 00:08:01,875 --> 00:08:05,500 - Τα λέμε στο ξενοδοχείο, μαμά. Καλός. Μετρήστε πριν από 11. 122 00:08:06,750 --> 00:08:08,333 Κάποιος του λέει ότι κέρδισε. 123 00:08:32,291 --> 00:08:35,666 (Βραχώδης) 124 00:09:25,708 --> 00:09:27,791 Ο ήρωας έφτασε! 125 00:09:29,375 --> 00:09:31,833 - Υποψατεδικά; - Έχετε ουρήσει στο αεροπλάνο; 126 00:09:31,916 --> 00:09:32,875 Πού είναι το μετάλλιο; 127 00:09:32,958 --> 00:09:34,666 Ναι, ουρλούσα στο αεροπλάνο, το εκκεντρικό. 128 00:09:34,750 --> 00:09:37,375 Πού είναι το μετάλλιο; - Το κέρδισα για σένα. 129 00:09:37,458 --> 00:09:39,291 - Για μένα? φυσικά. Βοηθήστε τον εαυτό σας. 130 00:09:39,375 --> 00:09:41,958 Γεια σου. Συγνώμη. Σκέφτηκα ότι "bo". 131 00:09:42,541 --> 00:09:43,541 Hak, "Andrew". 132 00:09:43,625 --> 00:09:45,375 - Δεν είμαι "Andrew." - Είμαι ο Andrew. 133 00:09:45,458 --> 00:09:48,666 Με συγχωρείτε, απουσιάζω για μεγάλο χρονικό διάστημα. Ίσως το κρατώ για τον εαυτό μου 134 00:09:48,750 --> 00:09:50,708 - Επειδή δεν μπορώ να διαφοροποιήσω μεταξύ σας. - Θέλω να το βάλω. 135 00:09:50,791 --> 00:09:52,625 - Γεια σου. Έχω μια πρόταση. Ναί. 136 00:09:53,083 --> 00:09:54,500 Δώσε μου να το κερδίσω. 137 00:09:56,541 --> 00:09:57,625 Κρατήστε το. - χτυπήστε το. 138 00:09:57,708 --> 00:09:58,875 Κρατήστε το, "Bo". 139 00:09:58,958 --> 00:10:00,041 Πού είναι ο πατέρας σου; 140 00:10:00,750 --> 00:10:02,500 - Βγήκε για να παρακολουθήσει δείπνο. - Το αρπάζω. 141 00:10:03,041 --> 00:10:04,041 όταν; - Το αρπάζω. 142 00:10:04,125 --> 00:10:06,125 - Πριν από δύο ώρες. - Με γαργαλάτε; 143 00:10:06,208 --> 00:10:08,375 - Αυτό είναι! - Σημειώστε το. 144 00:10:08,458 --> 00:10:10,458 - Πλύνετε πριν από το φαγητό. - Το μετάλλιο είναι μαζί σας. 145 00:10:10,541 --> 00:10:12,291 - Το αρπάζω. - Είναι μαζί σου. 146 00:10:12,375 --> 00:10:13,291 Του. 147 00:10:13,416 --> 00:10:14,375 Καλά! 148 00:10:15,875 --> 00:10:17,250 Βγάλτε το στο έδαφος. 149 00:10:21,875 --> 00:10:23,500 Θέλει κανείς να με λάβει; 150 00:10:23,583 --> 00:10:25,125 - Γεια σας μπαμπά. Καλωσόρισμα. 151 00:10:26,208 --> 00:10:28,208 Προχωρήστε, φέρτε το επιθυμητό. 152 00:10:28,291 --> 00:10:29,958 Σάντουιτς μπιφτέκι και ελαφρότητα γάλακτος. 153 00:10:30,041 --> 00:10:33,041 Ένα δείπνο προς τιμήν του "Anthony". 154 00:10:33,125 --> 00:10:34,541 Είναι; 155 00:10:36,916 --> 00:10:41,583 Πάρτε με από το λαιμό μου και άρχισε να με στραγγαλίζει, στη συνέχεια να γλιστρήσει. 156 00:10:42,541 --> 00:10:45,666 Επωφελήθηκα από τη συχνότητά του και χρησιμοποίησα την αντίστροφη γροθιά μου. 157 00:10:46,416 --> 00:10:48,291 Στη συνέχεια, αποδείξτε το. 158 00:10:48,375 --> 00:10:50,583 2, 3. Ο ήρωας κέρδισε! 159 00:10:50,666 --> 00:10:52,083 Καλά! καταπληκτικός! 160 00:10:52,166 --> 00:10:53,083 Τα πήγα καλά! 161 00:10:53,166 --> 00:10:55,625 Η μητέρα σου μου είπε για το Πανεπιστήμιο του "Dxel". Είσαι τυχερός, γιος. 162 00:10:55,708 --> 00:10:56,791 Σας ευχαριστώ. - έτσι δεν είναι; 163 00:10:56,875 --> 00:10:59,125 Ξέρω ότι περιμένατε αυτή την επιχορήγηση με ανησυχία. 164 00:10:59,208 --> 00:11:02,625 Οι άνθρωποι δείχνουν μεγάλο ενθουσιασμό Όταν μιλάς για βοήθεια σαν εσένα. 165 00:11:02,708 --> 00:11:04,875 Αλλά θα διατηρήσω τις επιλογές μου ανοιχτές. 166 00:11:05,666 --> 00:11:06,500 Τι; 167 00:11:07,833 --> 00:11:10,541 Έχετε ακούσει τι είπε ο γιος σου; Θέλει να διατηρήσει τις επιλογές του ανοιχτές. 168 00:11:10,625 --> 00:11:14,750 Φανταστείτε ότι είστε γεμάτοι στον ωκεανό Ένα από τα σκάφη διάσωσης ήρθε σε σας, 169 00:11:14,833 --> 00:11:17,375 Θα απαντήσετε ότι θέλετε να διατηρήσετε τις επιλογές σας ανοιχτές; 170 00:11:17,458 --> 00:11:19,791 Θα το κάνετε, έτσι; Αντίθετα, θα οδηγήσετε το σκάφος. 171 00:11:20,416 --> 00:11:23,875 Ακούστε, υπάρχει μόνο ένας άλλος τρόπος Για να λάβετε την επιχορήγηση, 172 00:11:23,958 --> 00:11:26,208 Είναι μια μελέτη από την αριστεία, κατάλαβα; 173 00:11:26,291 --> 00:11:29,166 Όλοι γνωρίζουμε ότι δεν είναι διαθέσιμη επιλογή. 174 00:11:29,250 --> 00:11:32,041 Δεν ξέρω τι λες, Τα σημάδια Anthony είναι εξαιρετικά. 175 00:11:32,125 --> 00:11:33,208 όντως; 176 00:11:33,291 --> 00:11:36,375 Γιατί δεν έλαβε τότε ακαδημαϊκή υποτροφία; 177 00:11:37,041 --> 00:11:41,416 Είμαστε ακόμα τον Μάρτιο και τα πανεπιστήμια δεν εκδίδονται Λίστες επιχορηγήσεων μέχρι τις 3 Απριλίου. 178 00:11:42,166 --> 00:11:43,416 Γράφω επίσης στο Πανεπιστήμιο της Αϊόβα. 179 00:11:43,500 --> 00:11:44,583 Τότε η Αϊόβα. 180 00:11:45,250 --> 00:11:47,041 Θα μελετήσει δωρεάν την ευκαιρία να σπουδάσει δωρεάν; 181 00:11:47,125 --> 00:11:48,875 Λόγος, ο γιος μου, αν έχετε την ευκαιρία σας 182 00:11:48,958 --> 00:11:52,791 Όταν περνούσα το χρόνο μου Σε αναζήτηση βρώμικων εγκληματιών σχετικά με τις απαγορεύσεις. 183 00:11:52,875 --> 00:11:54,916 ίσως. Αλλά αν αυτό είναι αυτό που κάνετε 184 00:11:55,000 --> 00:11:57,166 Θα πρέπει να πλένετε τα χέρια σας πριν από το φαγητό. 185 00:11:58,916 --> 00:12:02,083 Ακούστε, "Anthony", Μιλώ από την προθυμία μου. 186 00:12:02,166 --> 00:12:05,125 Δεν μπορείτε να περάσετε το χρόνο σας Κατά την πάλη των συντρόφων σας στο γυμναστήριο. 187 00:12:05,208 --> 00:12:07,333 Δεν θα επιστρέψει σε εσάς με χρήματα, κοιτάξτε την κατάστασή μας. 188 00:12:07,416 --> 00:12:10,166 Δείτε πόσα παιδιά έχουμε. Πόσα παιδιά, αγαπητέ μου; 189 00:12:10,250 --> 00:12:11,208 Μια στιγμή, 190 00:12:12,000 --> 00:12:12,875 Ποιος είσαι; 191 00:12:13,625 --> 00:12:15,458 Δεν είμαι σίγουρος. Αλλά σας μοιάζει, αγάπη μου. 192 00:12:15,541 --> 00:12:19,000 Ίσως πρέπει να το επιστρέψω στο εργοστάσιο. Ελάτε να σας επιστρέψω σε αυτό. 193 00:12:19,083 --> 00:12:21,458 - Όχι, μπαμπά! Έλα εδώ. Θα σας επιστρέψω στο εργοστάσιο. 194 00:12:21,583 --> 00:12:22,416 Σιωπή. 195 00:12:22,666 --> 00:12:25,875 Θα ήθελα να πάω στο Πανεπιστήμιο του "Dxel", Αλλά δεν θέλω να φαίνονται απελπισμένα. 196 00:12:25,958 --> 00:12:28,208 Σε καταλαβαίνω. Θέλετε να λάβετε προσφορές. 197 00:12:28,291 --> 00:12:30,291 Αλλά πρέπει να θυμάστε τις αδυναμίες σας. 198 00:12:30,375 --> 00:12:33,458 Εάν δεν αφήσετε κανένα κορίτσι να σας συνοδεύσει Στην τελετή αποφοίτησης, θα πρέπει να σκεφτείτε την επικοινωνία 199 00:12:33,541 --> 00:12:36,500 Με αυτό το τεράστιο κορίτσι Αυτό σας έδωσε τον αριθμό του πριν από δύο μήνες. 200 00:12:36,583 --> 00:12:37,416 Σταματήστε το. 201 00:12:37,500 --> 00:12:39,875 Δεν έγινε άντρας; Αυτό είναι που συχνάζετε όλη την ώρα. 202 00:12:39,958 --> 00:12:42,041 Λέτε ότι έγινε άνθρωπος. Αφήστε τους άνδρες να μιλήσουν. 203 00:12:42,125 --> 00:12:43,333 Οι άνδρες δεν είναι σαν εσένα. 204 00:12:45,791 --> 00:12:47,125 Η πάλη είναι μια μικροσκοπική μάχη 205 00:12:47,208 --> 00:12:49,750 Μεταξύ δύο ισχυρών αντιπάλων. 206 00:12:50,583 --> 00:12:52,500 Το αποκαλούν αγώνα. 207 00:12:52,583 --> 00:12:54,416 Αλλά δεν είναι ένας αγώνας, αλλά μια μάχη. 208 00:12:55,333 --> 00:12:57,125 Θυμηθείτε ότι πηγαίνετε στη μάχη. 209 00:12:58,041 --> 00:13:01,291 Πρέπει να πολεμήσετε σε κάθε θέση. Μην δώσετε στον αντίπαλό σας την ευκαιρία. 210 00:13:02,958 --> 00:13:05,666 Λατρεύω την πάλη και το βλέπω ως ένα υπέροχο άθλημα. 211 00:13:06,166 --> 00:13:07,958 {\ an8} θα πρέπει να νικήσετε τον αντίπαλό σας και να καταστρέψετε το ηθικό του. 212 00:13:08,458 --> 00:13:10,541 {\ an8} δεν θα επιστρέψει όπως ήταν για το υπόλοιπο της ζωής του. 213 00:13:11,666 --> 00:13:13,833 Το στυλ της Αϊόβα κινείται βόρεια ... 214 00:13:32,750 --> 00:13:34,000 Λοιπόν. 215 00:13:39,958 --> 00:13:44,750 (Iowa Hakkiz), (i) - (Iowa) 216 00:13:45,250 --> 00:13:46,125 "Misa High School) - Ο καλύτερος προπονητής της χρονιάς Προπονητής (Ουίλιαμς) 217 00:13:46,208 --> 00:13:47,833 {\ an8} γιατί δεν με τηλεφώνησες. 218 00:13:47,916 --> 00:13:48,833 {\ an8} "Αριζόνα) για γυμνάσια Ο δρομέας -up στο κρατικό πρωτάθλημα " 219 00:13:48,916 --> 00:13:49,791 {\ an8} "Το εθνικό πάνελ πάλης τιμής Κεφάλαιο (Αριζόνα) - Δευτεροβάθμια (Maysa), 2005 220 00:13:49,875 --> 00:13:52,500 {\ an8} Ο βαθμός κινδύνου είναι μη ρεαλιστικός. 221 00:13:54,000 --> 00:13:55,375 Όχι, είναι ένα υπέροχο αγόρι. 222 00:13:57,458 --> 00:14:00,458 Είναι βέβαιος ότι θα υπερέχει σε οποιοδήποτε πρόγραμμα. 223 00:14:02,458 --> 00:14:03,666 Επειδή προσπαθώ να βοηθήσω. 224 00:14:05,791 --> 00:14:08,166 Αυτό είναι απαράδεκτο. Είσαι αυτός που πρέπει να με ικετεύετε. 225 00:14:11,125 --> 00:14:12,833 Το πράγμα τους είναι παράλογο. 226 00:14:16,125 --> 00:14:17,166 {\ an8} "(Iowa), κρατικό πανεπιστήμιο (Οκλαχόμα), (Cornell) (Ιντιάνα) - (Στάνφορντ) - Επιστροφή 227 00:14:17,250 --> 00:14:18,083 {\ an8} (Wisconsin) - (Βόρεια Καρολίνα) (Χάρβαρντ) - Άφησα ένα μήνυμα. 228 00:14:18,208 --> 00:14:19,208 Γεια σου προπονητής. 229 00:14:20,291 --> 00:14:21,750 - Καλώς ήλθατε, ήρωας. Καλωσόρισμα. 230 00:14:21,833 --> 00:14:22,875 Τι κάνετε; 231 00:14:22,958 --> 00:14:27,166 Δεν μου αρέσουν οι άλλοι να καθορίσουν το πεπρωμένο μου, να με καταλάβουν; 232 00:14:27,666 --> 00:14:28,875 - Σε καταλαβαίνω. Καλά. 233 00:14:28,958 --> 00:14:30,708 Είπε, "Hirqlitus", 234 00:14:30,791 --> 00:14:32,625 "Ένα άτομο είναι το πεπρωμένο του." 235 00:14:35,500 --> 00:14:37,000 Λάβατε μια απάντηση από το Πανεπιστήμιο της Αϊόβα; 236 00:14:37,583 --> 00:14:39,083 Υπάρχουν πολλά πανεπιστήμια. 237 00:14:39,166 --> 00:14:41,041 Υπάρχουν άλλα μη -χρυσά μετάλλια. 238 00:14:41,125 --> 00:14:44,583 Παρακολουθήστε εκπροσώπους όλων των μεγάλων πανεπιστημίων, Nazmk. 239 00:14:44,666 --> 00:14:47,166 Συμπεριλαμβανομένων των "Iowa" και "Cornell" Και την κατάσταση της "Οκλαχόμα". 240 00:14:47,250 --> 00:14:49,333 Δεν έλαβε προσφορά εκτός από το Πανεπιστήμιο του "DXEL". 241 00:14:49,416 --> 00:14:52,041 Και βλέπω ότι είναι μια μεγάλη προσφορά. 242 00:14:52,125 --> 00:14:55,708 Η Αϊόβα δεν πέτυχε κανένα εθνικό πρωτάθλημα. Όσο για την "Αϊόβα", έχει 73 ηρωίδα. 243 00:14:55,791 --> 00:14:57,583 Περιέχει την ελίτ, προπονητής. 244 00:14:57,666 --> 00:14:59,208 Η ελίτ είναι "Αϊόβα". 245 00:14:59,291 --> 00:15:02,708 Τα πανεπιστήμια δεν κάνουν ήρωες. Το μεγαλείο του είναι από το μεγαλείο των πρωτοπόρων του. 246 00:15:04,958 --> 00:15:05,833 Καλός. 247 00:15:14,875 --> 00:15:16,500 Εάν κάνετε περισσότερες προσπάθειες, 248 00:15:16,583 --> 00:15:19,625 Ίσως θα έχετε την επόμενη φορά Καθαρισμός παραθύρων από μέσα. 249 00:15:19,708 --> 00:15:22,041 Το μόνο που έχω να κάνω Καθίζει στην πτέρυγα και την ικεσία. 250 00:15:23,125 --> 00:15:24,958 Υπολόγισα ότι θα έρθετε σε δείπνο μας. 251 00:15:25,041 --> 00:15:26,750 Και νομίζω ότι δουλεύεις για μένα. 252 00:15:26,833 --> 00:15:27,666 Όχι. 253 00:15:28,291 --> 00:15:30,916 Είστε υπεύθυνοι, Αλλά δουλεύω για κάποιον που παρευρίσκεται στο δείπνο. 254 00:15:31,750 --> 00:15:33,791 Όταν τελειώσετε τη δουλειά σας εδώ, 255 00:15:33,875 --> 00:15:37,416 Αναέλαβε την ευθύνη Το αεροπλάνο "Galva Stream" και το "Hoker" αεροπλάνο. 256 00:15:38,166 --> 00:15:40,208 Καλός. - Υπάρχει ένα συνέδριο απόψε. 257 00:15:40,291 --> 00:15:44,625 Πρέπει να είναι για την Αμερικανική Λιγκ Για πλούσιους ιδιοκτήτες αεροσκαφών. 258 00:15:45,250 --> 00:15:46,625 Μπορούμε να δούμε κάποιο συνωστισμό. 259 00:15:46,708 --> 00:15:48,416 Μην ανησυχείτε. Θα αναλάβω. 260 00:15:48,958 --> 00:15:50,791 Αλλά έχετε ένα σχολείο αύριο, είστε σίγουροι; 261 00:15:51,458 --> 00:15:53,916 φυσικά. Δεν τα παρατάω. 262 00:15:54,000 --> 00:15:55,708 Μου εύχομαι επιτυχία. Κοιτάξτε την ικανότητά μου. 263 00:15:55,791 --> 00:15:58,166 Βγείτε από την πτέρυγα, αγόρι. 264 00:15:58,250 --> 00:16:01,916 Ακούω. Περιγράψτε τα συναισθήματά σας εάν το αεροπλάνο συνετρίβη. 265 00:16:03,125 --> 00:16:04,000 Αντιφατικός. 266 00:16:04,083 --> 00:16:05,666 Αυτή είναι μια κακή απάντηση. 267 00:16:06,291 --> 00:16:08,583 Δεν είμαι επιλέξιμος να εργαστώ στον καθαρισμό των παραθύρων. 268 00:16:08,666 --> 00:16:11,375 Πρέπει να μου πεις ότι δουλεύω σκληρά Μπορώ να έχω αυτό το αεροπλάνο. 269 00:16:11,458 --> 00:16:15,125 Θα σας πω ότι αν σας δείτε Στην επόμενη πτέρυγα 270 00:16:15,208 --> 00:16:16,500 Φροντίστε να είστε πτέρυγα κοτόπουλου. 271 00:16:16,875 --> 00:16:18,083 Μου άρεσε. 272 00:16:34,083 --> 00:16:35,416 Αντίο, μαμά. 273 00:16:35,500 --> 00:16:36,500 Αντίο, αγαπητέ. 274 00:16:44,208 --> 00:16:46,541 Καθίστε σήμερα μετά το σχολείο; 275 00:16:47,541 --> 00:16:48,416 Θα δουλέψω ένα επιπλέον ροζ. 276 00:16:48,500 --> 00:16:49,333 (Judy) - (Targit) 277 00:16:49,416 --> 00:16:52,083 Είμαι πριν από την εξάλειψη. Υπάρχει "Inclada" στο ψυγείο. 278 00:16:52,416 --> 00:16:53,416 Πού είναι ο πατέρας μου; 279 00:16:54,875 --> 00:16:56,375 - Θα καθίσετε μαζί τους ή όχι; Η μαμά μου, 280 00:16:56,458 --> 00:16:59,166 Δεν μπορείτε να με εμπιστευτείτε ξαφνικές αποστολές. 281 00:16:59,250 --> 00:17:02,083 Ο προπονητής "Williams" θέλει να με γνωρίσει Σε υπάλληλο των δηλώσεων "Αριζόνα". 282 00:17:02,875 --> 00:17:04,333 "Αριζόνα"! 283 00:17:05,083 --> 00:17:06,750 Έχει μια αλλαγή στην προσφορά "DXEL"; 284 00:17:06,833 --> 00:17:08,291 Η προσφορά τους είναι καλή. 285 00:17:08,375 --> 00:17:11,000 Αλλά ο προπονητής θέλει να μου μιλήσει, έτσι ... 286 00:17:14,083 --> 00:17:17,250 - Είναι εντάξει, μπορώ να ακυρώσω το ραντεβού. - Μην το κάνεις, θα ... 287 00:17:17,333 --> 00:17:18,875 Θα βρω κάποιον που θα αντικαταστήσει τη θέση μου. 288 00:17:18,958 --> 00:17:21,708 Δεν είσαι ο τόπος άλλου ατόμου; - Είστε ο πιο υπέροχος! 289 00:17:21,791 --> 00:17:24,708 Χτυπήστε το πόδι. Ως ήρωες "Cobra Kai". 290 00:17:25,583 --> 00:17:27,833 Μην τον κυματίζετε, δεν είναι ο φίλος σας. 291 00:17:29,500 --> 00:17:30,416 Είναι μόνο "Mane". 292 00:17:30,500 --> 00:17:31,625 Το υποτιμάτε; 293 00:17:32,375 --> 00:17:34,375 Θα σας φέρει προβλήματα ότι είστε απαραίτητοι. 294 00:17:35,125 --> 00:17:38,916 Ξέρω πολύ καλά όπως το "Mane" και εμπιστεύομαι τα λόγια μου. 295 00:17:41,708 --> 00:17:44,666 Μπορώ να χρησιμοποιήσω οποιονδήποτε Για να φροντίσετε τα παιδιά μετά το σχολείο, μην ανησυχείτε. 296 00:17:46,833 --> 00:17:48,500 Σας άκουσα να μαγειρεύετε στα δύο το πρωί. 297 00:17:49,458 --> 00:17:51,708 Υποβλήθηκα από αϋπνία. Το μαγείρεμα με βοηθά να κοιμηθώ. 298 00:17:52,041 --> 00:17:53,708 Δεν υποσχεθήκατε αϋπνία; 299 00:17:53,791 --> 00:17:56,083 "Anthony", πηγαίνετε στο ραντεβού σας. 300 00:17:57,041 --> 00:17:59,125 Μην ανησυχείτε. 301 00:18:34,416 --> 00:18:37,541 "Η Εθνική Ένωση Πανεπιστημιακών Αθλητισμού" 302 00:18:37,625 --> 00:18:38,708 Γεια σας, "Anthony". 303 00:18:42,083 --> 00:18:43,125 "Sean Charles". 304 00:18:46,291 --> 00:18:48,041 Ας περπατήσουμε λίγο. 305 00:18:48,125 --> 00:18:49,541 - Με ευχαρίστηση. Καλός. 306 00:18:51,083 --> 00:18:52,750 Θα σας πω μια ιστορία. 307 00:18:53,416 --> 00:18:55,750 Αντίθετα, είναι πιο κοντά στο κήρυγμα. 308 00:18:56,666 --> 00:18:58,166 Υπήρχε ένας Κινέζος αγρότης, 309 00:18:58,708 --> 00:19:01,291 Συνήθιζε να αλέει τη γη του από ένα ηλικιωμένο άλογο. 310 00:19:01,750 --> 00:19:04,666 Το άλογο έφυγε μια μέρα στους λόφους. 311 00:19:05,250 --> 00:19:07,291 Ο Ibn al -Mazar ήταν έντονα λυπημένος. 312 00:19:07,375 --> 00:19:10,500 Είπε: "Δεν θα μπορέσουμε να αλέθουμε τη γη χωρίς άλογο. O ζιζάνιο! " 313 00:19:11,041 --> 00:19:15,333 Το άλογο επέστρεψε δύο ημέρες αργότερα με ένα κοπάδι αλόγων. 314 00:19:15,791 --> 00:19:19,250 Ο γιος είπε: "Αυτά είναι πολλά άλογα. Τι υπέροχο! 315 00:19:19,333 --> 00:19:21,250 Η ζωή μας θα γίνει πολύ πιο εύκολη. 316 00:19:22,333 --> 00:19:26,000 Ο αγρότης του απάντησε: "Ποιος ξέρει αν είναι καλή τύχη ή αμαρτία;" 317 00:19:26,666 --> 00:19:29,875 Ο γιος ήταν μία από τις μέρες Ένα από τα νέα άλογα οδηγεί, 318 00:19:30,458 --> 00:19:32,291 Έπεσε και έσπασε το πόδι του. 319 00:19:33,000 --> 00:19:35,125 Είπε στον πατέρα του: "Συγγνώμη, Δεν μπορώ να σας βοηθήσω στο αγρόκτημα. 320 00:19:36,333 --> 00:19:39,958 Ο αγρότης του απάντησε: "Ποιος ξέρει αν είναι καλή τύχη ή αμαρτία;" 321 00:19:41,500 --> 00:19:44,375 Μετά από δύο εβδομάδες, ο στρατός επισκέφθηκε την πόλη 322 00:19:44,458 --> 00:19:46,708 Πλήρωσαν όλους τους νέους για να πολεμήσουν στον πόλεμο, 323 00:19:46,791 --> 00:19:49,750 Αλλά δεν απαγγέλλουν τον γιο του αγρότη Επειδή το πόδι έχει σπάσει. 324 00:19:49,833 --> 00:19:53,541 Είπε: "Ευτυχώς για μένα, έσπασα τα πόδια μου." Ο αγρότης του απάντησε: 325 00:19:53,625 --> 00:19:55,625 - "Καλή τύχη ή εμπόδιο;" εντελώς. 326 00:19:56,541 --> 00:19:57,375 Ακούω. 327 00:20:00,875 --> 00:20:02,750 Συμφώνησα να σας γνωρίσω ως υπηρεσία στον προπονητή "Williams" 328 00:20:02,833 --> 00:20:04,333 Επειδή εκτιμώ αυτό που κατάφερα. 329 00:20:04,416 --> 00:20:06,416 Βλέπω σαφώς ότι είστε ένας νεαρός άνδρας και φιλοδοξία. 330 00:20:07,250 --> 00:20:10,000 Αλλά δεν λέω ψέματα στα πολεμικά μου πλοία, Έτσι θα σας πω την αλήθεια. 331 00:20:11,041 --> 00:20:13,208 Ακολουθούμε τα αυστηρά κριτήρια για την προσέλκυση ταλέντων. 332 00:20:13,291 --> 00:20:15,208 Εμείς μαζί μας από τις περισσότερες φορές. 333 00:20:15,291 --> 00:20:16,916 Το ίδιο ισχύει και για τα υπόλοιπα μεγάλα πανεπιστήμια. 334 00:20:17,000 --> 00:20:19,250 Εάν δεν λαμβάνετε ακόμα απάντηση, 335 00:20:20,166 --> 00:20:21,416 Συχνά δεν θα το λάβετε ποτέ. 336 00:20:23,416 --> 00:20:25,458 Εν ολίγοις, ο προπονητής "Williams" είναι ο φίλος μου. 337 00:20:25,541 --> 00:20:27,250 Ήθελε να σας μιλήσω ειλικρινά. 338 00:20:27,333 --> 00:20:31,125 Εάν σκέφτεστε να συμμετάσχετε μαζί μας, Η μόνη προσφορά μου είναι να έρθω ως δωρεάν παίκτης 339 00:20:31,208 --> 00:20:32,291 Ελπίζοντας να συμμετάσχετε στην ομάδα. 340 00:20:32,375 --> 00:20:35,375 Αυτό είναι απίθανο Λόγω της τρέχουσας ομάδας υποψηφίων. 341 00:20:35,458 --> 00:20:39,041 Αλλά θυμηθείτε το μάθημα από την ιστορία, Αυτό δεν σημαίνει το τέλος των ονείρων σας. 342 00:20:39,875 --> 00:20:42,041 Είστε πολύ ταλαντούχοι και πρέπει να συνεχίσετε να προσπαθείτε. 343 00:20:42,125 --> 00:20:43,791 Μου δόθηκε επίσης πλήρης επιχορήγηση από το "DXEL". 344 00:20:43,875 --> 00:20:46,541 Σας συμβουλεύω λοιπόν να το δεχτείτε. 345 00:20:49,791 --> 00:20:51,875 Μου αρέσει η προσωπικότητά σας, "Anthony". 346 00:20:51,958 --> 00:20:54,541 Σας εύχομαι ό, τι καλύτερο. 347 00:21:04,250 --> 00:21:07,000 Γεια σου. Φαίνεσαι έκπληκτος από το όραμά μου, Ζω εδώ. 348 00:21:07,083 --> 00:21:08,375 - "Anthony". - Καλώς ήλθατε "Anthony". 349 00:21:08,458 --> 00:21:09,333 Γεια σας, "Anthony". 350 00:21:09,875 --> 00:21:11,833 Απλώς σκέφτηκα ότι ήσασταν στη δουλειά. 351 00:21:11,916 --> 00:21:15,958 Ο καθένας αναμένει ότι δουλεύω χωρίς διακοπή, Αλλά έχω μια μέρα διακοπών ως άλλοι. 352 00:21:16,875 --> 00:21:18,375 Έκανα κάποιες ανάγκες. 353 00:21:21,750 --> 00:21:23,375 Έχετε προετοιμαστεί για τον εαυτό σας δείπνο, "Anthony"; 354 00:21:23,916 --> 00:21:25,666 - Η μητέρα μου το προετοίμασε. - Τότε η μητέρα σου. Καλός. 355 00:21:25,750 --> 00:21:29,166 Η μητέρα σας θα είναι ευχαριστημένη με τη γνώμη σας εάν προετοιμάσετε τον εαυτό σας για δείπνο; 356 00:21:29,250 --> 00:21:33,250 Καλά. Θα ξυπνήσω στα δύο το πρωί για να μαγειρέψω. 357 00:21:35,000 --> 00:21:38,625 Τι υπέροχο! Ο Chris Rock ζει μαζί μας, Δίνει αστεία αστεία. 358 00:21:38,708 --> 00:21:39,625 Ω αγόρι. 359 00:21:42,583 --> 00:21:44,458 Γιατί μου μίλησε άσχημα; 360 00:21:44,541 --> 00:21:45,750 Γιατί; 361 00:21:45,833 --> 00:21:49,250 Θυμηθείτε ότι αγωνίζεστε αγόρια, όχι άνδρες. 362 00:21:51,583 --> 00:21:53,083 Δεν θα διστάσω να σας διδάξω ένα μάθημα. 363 00:21:53,583 --> 00:21:56,458 Βρήκε επίσης έναν από τους κρατούμενους Σπούδασε χθες το βράδυ. 364 00:21:57,333 --> 00:22:00,416 Είναι το μάθημα από τις σπουδές σας; Χτυπάει έναν άνθρωπο που δεν μπορεί να υπερασπιστεί τον εαυτό του; 365 00:22:00,958 --> 00:22:01,791 Τι δύναμη. 366 00:22:02,125 --> 00:22:04,125 Αυτοί οι άνδρες μπήκαν στη φυλακή 367 00:22:04,208 --> 00:22:06,000 Επειδή έκαναν λάθος επιλογές. 368 00:22:06,083 --> 00:22:06,958 να σταματήσει. 369 00:22:08,333 --> 00:22:12,166 Θυμηθείτε αυτό. Το θυμάσαι επίσης αυτό. 370 00:22:12,250 --> 00:22:14,416 Οι επιλογές είναι οι πιο σημαντικές. 371 00:22:14,500 --> 00:22:17,250 Επιλογές. Έλα, το φώναζαν δυνατά. 372 00:22:17,916 --> 00:22:20,375 Επιλογές. καλός. αν... 373 00:22:20,458 --> 00:22:22,625 Δεν φυλακίζεται αδικαιολόγητα κανείς αδίκως; 374 00:22:23,083 --> 00:22:24,833 Όχι, "du du", αυτό δεν συμβαίνει. 375 00:22:24,916 --> 00:22:27,375 Ποιος εργάζεται στη φυλακή καθημερινά 376 00:22:27,458 --> 00:22:29,750 Για να βάλετε φαγητό στα επαίσχυντα στόματα σας; 377 00:22:29,833 --> 00:22:32,083 Αυτό είναι αρκετό. Δεν χρειάζεται να τα αντιμετωπίσετε με αυτόν τον τρόπο ... 378 00:22:32,166 --> 00:22:34,333 Λίγο. Σε ποιον κατευθύνετε τα λόγια σας; 379 00:22:35,000 --> 00:22:38,750 Θρυμματισμένος. Ήρθα σπίτι Για να απολαύσετε ένα ήσυχο οικογενειακό δείπνο, 380 00:22:38,833 --> 00:22:42,000 Είναι δυνατόν να σας ακούσετε; Όλες αυτές οι ανοησίες; παράλογος! 381 00:22:42,083 --> 00:22:44,750 Όσο για εσάς, ο γιος μου είναι ταπεινός. 382 00:22:44,833 --> 00:22:47,875 Αυτοί οι άνδρες έχουν γίνει εγκληματίες Επειδή παραβίασαν το νόμο. 383 00:22:47,958 --> 00:22:50,625 Οι νόμοι βρέθηκαν να μας προστατεύουν, έτσι; 384 00:22:51,083 --> 00:22:52,666 Διατηρώ την ασφάλεια των ανθρώπων. 385 00:22:53,583 --> 00:22:57,166 "Τα συμφέροντα της ομάδας παρουσιάζονται στα συμφέροντα του ατόμου". 386 00:22:59,583 --> 00:23:01,625 Έχετε χάσει και τις αισθήσεις σας; 387 00:23:02,166 --> 00:23:03,083 Όχι, αυτό ... 388 00:23:03,166 --> 00:23:05,833 - Από την ταινία "Star Trek". - Το ξέρω αυτό, "Anthony". 389 00:23:05,916 --> 00:23:07,333 Κατάλαβαν το μάθημα. 390 00:23:17,625 --> 00:23:19,458 Πού είναι το τηλέφωνό μου; 391 00:23:27,625 --> 00:23:29,208 Το καταραμένο τηλέφωνο! 392 00:23:38,583 --> 00:23:39,500 Τι ... 393 00:23:42,291 --> 00:23:43,250 Συγνώμη. 394 00:23:45,416 --> 00:23:47,041 Ήθελα απλώς να παίξω. 395 00:23:55,083 --> 00:23:55,916 Καλός. 396 00:23:56,916 --> 00:23:58,958 Θα βγω με μερικούς από τους συναδέλφους μου. 397 00:23:59,041 --> 00:24:02,166 Θα πλύνετε τα πιάτα, "Anthony" Σε αποζημίωση για το μήκος σας σε μένα, καταλάβατε; 398 00:24:03,458 --> 00:24:04,333 Επιλογές. 399 00:24:18,333 --> 00:24:19,916 "Επιλογές." 400 00:24:20,000 --> 00:24:21,541 "Επιλογές." 401 00:24:23,375 --> 00:24:26,333 Γιατί επιλέξατε να φορέσετε αυτό το πουκάμισο; Αυτό θα ήθελα να μάθω. 402 00:24:26,416 --> 00:24:29,500 Τώρα θα επιλέξω να φάω παγωτό, Θέλετε μία από τις συμμετοχές μου; 403 00:24:29,583 --> 00:24:31,083 ΕΓΩ; - Μαράι! 404 00:24:55,291 --> 00:24:56,125 Καλωσόρισμα. Γειά σου. 405 00:24:56,208 --> 00:24:57,875 Καλημέρα. Τι κάνετε; 406 00:24:58,458 --> 00:25:00,750 Γιατί δεν το στέλνετε στο σπίτι σας; Κρύβεις τίποτα; 407 00:25:02,541 --> 00:25:05,333 "Πανεπιστήμιο της Αϊόβα) 408 00:25:08,416 --> 00:25:09,250 Σας ευχαριστώ. 409 00:25:23,125 --> 00:25:26,791 "Ομάδα πάλης της Αϊόβα, Πανεπιστήμιο της Αϊόβα" 410 00:25:38,041 --> 00:25:40,625 Δεν κατάλαβα ούτως ή άλλως Η επιθυμία σας να πάτε στο Πανεπιστήμιο της "Αϊόβα". 411 00:25:40,708 --> 00:25:42,500 Τι έχουν περισσότερα από εμάς; 412 00:25:42,583 --> 00:25:45,500 Καυκάσιοι και Άτομα. Έχουμε Καυκάσιους. 413 00:25:45,583 --> 00:25:48,125 Θα βρείτε ένα άτομο σε μειωμένη τιμή στο τέλος του δρόμου. 414 00:25:49,041 --> 00:25:51,083 Συχνές από τους παλαιστές του Elite University. 415 00:25:51,708 --> 00:25:52,583 όντως; 416 00:25:52,666 --> 00:25:53,833 Αυτό λέγεται. 417 00:25:53,916 --> 00:25:56,625 Και έχετε επιχορήγηση από το "DXEL". 418 00:25:56,708 --> 00:25:58,291 Περιμένουν μια απάντηση σύντομα. 419 00:25:59,458 --> 00:26:00,958 Ή μπορώ να πάω στην "Αριζόνα" ως ελεύθερος παίκτης. 420 00:26:01,541 --> 00:26:02,500 Αντιμετωπίζετε το κόστος της μελέτης; 421 00:26:04,291 --> 00:26:05,125 Γεια σου. 422 00:26:05,958 --> 00:26:07,875 Επιτρέψτε μου να συνοψίσω αυτό που καταλάβατε. 423 00:26:09,041 --> 00:26:12,750 Μπορείτε να μείνετε εδώ Και προσπαθήστε να συμμετάσχετε σε μια ομάδα που δεν σας θέλει 424 00:26:13,958 --> 00:26:17,541 Και μια πανεπιστημιακή απόδειξη που δεν μπορείτε να αντέξετε οικονομικά. 425 00:26:17,625 --> 00:26:19,625 Ή επιλέξτε το Πανεπιστήμιο του "DXEL", 426 00:26:19,708 --> 00:26:22,833 Είναι το πανεπιστήμιο που θέλετε να συμπεριλάβετε δωρεάν. 427 00:26:27,000 --> 00:26:28,625 Δεν έδωσα προσοχή σε αυτή την πτυχή. 428 00:26:33,166 --> 00:26:36,125 Σε κάθε περίπτωση, θέλω περισσότερη δουλειά. 429 00:26:36,208 --> 00:26:37,250 Θα αναλάβω. 430 00:26:42,291 --> 00:26:45,125 Στον πύργο παρακολούθησης, είμαι "Air Robiliz". 431 00:26:46,916 --> 00:26:50,250 Θα ήθελα να ζητήσω ένα στόλο βρώμικων αεροπλάνων 432 00:26:50,333 --> 00:26:54,041 Για αυτόν τον νεαρό να τον καθαρίσει Κάνοντας την απόφασή του. Τελείωσα. 433 00:27:13,583 --> 00:27:14,500 Η μαμά μου; 434 00:27:14,583 --> 00:27:15,791 Γεια αγαπητέ μου. 435 00:27:19,541 --> 00:27:20,625 Τι συνέβη; 436 00:27:21,958 --> 00:27:23,958 Τίποτα, είμαι καλά. Είστε πεινασμένοι; 437 00:27:25,291 --> 00:27:26,916 Όχι, δεν είμαι πεινασμένος. 438 00:27:27,000 --> 00:27:28,708 - Ας πάμε στην κουζίνα. Η μαμά μου. 439 00:27:36,208 --> 00:27:37,208 Τι συνέβη; 440 00:27:38,666 --> 00:27:39,791 Ως συνήθως ... 441 00:27:40,583 --> 00:27:42,583 Πήγα σπίτι και ήμουν κουρασμένος, 442 00:27:42,666 --> 00:27:45,125 Η διάθεσή μου ήταν αστεία, 443 00:27:45,208 --> 00:27:49,583 Τον κατηγόρησε για κάτι που δεν το έκανε. 444 00:27:50,416 --> 00:27:51,250 Κατάλαβα; 445 00:27:52,000 --> 00:27:54,500 Δεν θα έλεγα κάτι. 446 00:27:57,791 --> 00:27:58,916 Έκανα λάθος. 447 00:28:00,375 --> 00:28:02,375 Είναι ένας καλός λόγος να φτιάξετε μια τρύπα στον τοίχο; 448 00:28:07,458 --> 00:28:08,791 Πέθανε, "Anthony". 449 00:28:12,541 --> 00:28:13,625 Εμείς εγκαταλείψαμε. 450 00:28:26,166 --> 00:28:27,041 Η μαμά μου. 451 00:28:29,833 --> 00:28:32,333 Είμαι μαζί σας και δίπλα σας. 452 00:28:34,833 --> 00:28:36,333 Δεν θα αφήσω τη θέση μου. 453 00:28:43,708 --> 00:28:45,041 {\ an8} "Το πρώτο ακαδημαϊκό έτος" 454 00:28:45,125 --> 00:28:48,291 {\ an8} "Πανεπιστήμιο της Αριζόνα" 455 00:28:57,583 --> 00:28:59,000 Είστε "Anthony Roblis". 456 00:29:00,291 --> 00:29:02,291 Καλά. Ήμουν ευχαριστημένος με τη συνάντησή σας. - Χαίρομαι που σε γνώρισα. 457 00:29:02,375 --> 00:29:05,000 Έλα, καθίστε όλα. Συγκεντρώθηκαν γρήγορα. 458 00:29:06,416 --> 00:29:08,250 Κάνε γρήγορα. 459 00:29:09,041 --> 00:29:10,875 Θα συμμετάσχετε στην κατηγορία των 56,7 κιλών; 460 00:29:12,583 --> 00:29:13,416 Και έτσι είναι αυτοί. 461 00:29:18,666 --> 00:29:19,666 Ακούω. 462 00:29:23,666 --> 00:29:26,375 Πόσοι από εσάς ήταν ο καλύτερος παλαιστής στο γυμνάσιο του; 463 00:29:28,958 --> 00:29:30,458 Πόσοι από εσάς κέρδισαν το Εθνικό Πρωτάθλημα; 464 00:29:32,583 --> 00:29:34,625 Πόσοι από εσάς κέρδισαν την περιγραφή; 465 00:29:35,958 --> 00:29:37,083 Αφαιρέστε τα χέρια σας. 466 00:29:38,875 --> 00:29:41,708 Υπάρχουν 55 άνδρες στο δωμάτιο τώρα. 467 00:29:41,791 --> 00:29:45,416 Και όταν κυκλοφορήσει ο τελικός κατάλογος τον Νοέμβριο Ο αριθμός σας θα είναι 33. 468 00:29:46,375 --> 00:29:49,708 Δηλαδή, 22 από εσάς θα αποσυρθείτε Ή δεν θα βρίσκονται στο απαιτούμενο επίπεδο. 469 00:29:49,791 --> 00:29:51,041 Αυτή είναι η αλήθεια του θέματος. 470 00:29:51,875 --> 00:29:52,708 Προπονητής. 471 00:29:55,375 --> 00:29:57,041 Πόσοι παίκτες είναι ελεύθεροι εδώ; 472 00:29:59,208 --> 00:30:00,041 Καλός. 473 00:30:00,958 --> 00:30:05,708 Πρέπει να νικήσετε τις δύο προ -joining στην ομάδα Να μείνεις εδώ. 474 00:30:05,791 --> 00:30:08,458 Πρέπει να παραβιάζετε τις προσδοκίες όλων Για να συμμετάσχετε στην ομάδα. 475 00:30:09,625 --> 00:30:11,375 Έχετε αρχίσει να αισθάνεστε πίεση; 476 00:30:11,458 --> 00:30:14,666 Αυτό είναι για σας, επειδή το επόμενο είναι πιο δύσκολο. 477 00:30:14,750 --> 00:30:17,625 Και αν δεν σας αρέσει αυτό, η πόρτα για να πάει εκεί έξω. 478 00:30:19,916 --> 00:30:22,916 Σήμερα και τώρα συγκεκριμένα και στο δωμάτιο, Θα έχετε επιμέλεια. 479 00:30:23,000 --> 00:30:25,250 Θα προσπαθήσετε περισσότερο από ποτέ. 480 00:30:25,333 --> 00:30:27,125 Τότε θα προσπαθήσετε όλο και περισσότερο. 481 00:30:27,958 --> 00:30:30,750 Ή μπορείτε να καθοδηγήσετε την ευκαιρία σας σε άλλο άτομο Και επιστρέφετε στα σπίτια σας. 482 00:30:30,833 --> 00:30:32,333 Καταλαβαίνετε τα λόγια μου; 483 00:30:33,708 --> 00:30:35,708 Έλα, λοιπόν. Κίνηση. 484 00:30:36,541 --> 00:30:38,416 Βάλτε σκληρά με τις πληγές σας. 485 00:30:47,333 --> 00:30:48,375 Έλα, μετακινήστε. 486 00:30:48,875 --> 00:30:51,583 Εάν θέλετε να συμμετάσχετε στο "Sun Defel" Έτσι δείξτε μου τις δυνατότητές σας. Κίνηση. 487 00:30:55,291 --> 00:30:57,333 Αποδείξτε τον εαυτό σας και τι σας αξίζει. 488 00:31:03,708 --> 00:31:05,500 Θα είναι μια κουραστική μέρα. 489 00:31:14,666 --> 00:31:16,583 Συνεχίστε να τρέχετε. 490 00:31:30,125 --> 00:31:32,000 Ερχομαι. 491 00:32:04,833 --> 00:32:08,125 Με έκπληξαν. Βγείτε από τον εαυτό σας. 492 00:32:08,208 --> 00:32:10,916 Έλα, ομάδα "Πανεπιστημίου της Αριζόνα" για την πάλη. 493 00:32:11,000 --> 00:32:12,500 Θέλετε να συμμετάσχετε στην ομάδα Sun Defel; 494 00:32:12,583 --> 00:32:13,666 Αποδείξτε τον εαυτό σας τώρα. 495 00:32:21,166 --> 00:32:23,000 Συνεχίζω. Συνέχισαν το κίνημα. 496 00:32:25,291 --> 00:32:28,041 Αυτό δεν είναι το εύκολο άθλημα των προκλήσεων. 497 00:32:40,125 --> 00:32:42,333 - Χαίρομαι που σε γνώρισα. - και μοιάζει. 498 00:32:44,291 --> 00:32:47,000 Γεια σου. Δεν θέλετε να τρέξετε στο μονοπάτι; 499 00:32:56,041 --> 00:32:57,333 Καλός. 500 00:32:58,083 --> 00:32:59,625 Σήμερα θα ασκήσουμε ισορροπία. 501 00:32:59,750 --> 00:33:04,666 Είναι ομοιόμορφα η κατανομή του βάρους Για να επιτευχθεί μια σταθερή ισορροπία. "Στάση." 502 00:33:06,416 --> 00:33:10,083 Όταν το πράγμα χάνει την ισορροπία του, Γίνεται ασυμβίβαστος με τον εαυτό του 503 00:33:10,166 --> 00:33:12,708 Δεν είναι σε θέση να φέρει το βάρος του. 504 00:33:16,541 --> 00:33:19,541 Δεν δίνετε προσοχή στο υπόλοιπο σας. Αυτό είναι ένα λάθος. 505 00:33:22,791 --> 00:33:23,666 Καλός. 506 00:33:24,666 --> 00:33:25,708 Αρχή. 507 00:33:27,458 --> 00:33:29,416 Πηγαίνετε κάτω από το κεφάλι σας και κρατήστε το μακριά από αυτό, "Anthony". 508 00:33:29,500 --> 00:33:31,041 Κρατήστε το από το πρόσωπό σας. 509 00:33:32,625 --> 00:33:34,458 Απελευθερώστε τον εαυτό σας. για υποχώρηση. 510 00:33:36,416 --> 00:33:37,250 καλός. 511 00:33:39,375 --> 00:33:40,208 Για άλλη μια φορά. 512 00:33:46,458 --> 00:33:48,416 Μείνετε εδώ. Κίνηση. 513 00:33:50,375 --> 00:33:51,458 Έλα, "Anthony". 514 00:33:55,375 --> 00:33:57,583 Κρατήστε το από το πρόσωπό σας. 515 00:33:58,666 --> 00:34:00,166 Και την κίνηση του κινήματος. 516 00:34:00,250 --> 00:34:01,875 - γεμάτο. - Γαμώτο. 517 00:34:34,791 --> 00:34:36,416 "Ισορροπία" 518 00:34:38,875 --> 00:34:41,791 Δεν ξέρω γιατί είσαι θυμωμένος. Κρατήστε σας από το μοναδικό πόδι σας. 519 00:34:41,875 --> 00:34:44,708 Δεν είμαστε στο γυμνάσιο, καταλάβατε; Όλοι θα καταφύγουν στο ίδιο κίνημα. 520 00:34:44,791 --> 00:34:47,083 Έχετε προτίμηση να περιμένετε αυτή την κίνηση εκ των προτέρων. 521 00:34:47,166 --> 00:34:50,166 - Έχω μόνο ένα πόδι ξανά. Δεν χρειάζεστε άλλο πόδι. 522 00:34:50,250 --> 00:34:52,708 Απλά πρέπει να φτιάξετε το μόνο πόδι σας με δύο. 523 00:34:54,083 --> 00:34:56,208 Μακάρι να είχα ακούσει αυτή τη συμβουλή πριν. Σας ευχαριστώ, προπονητής. 524 00:34:56,291 --> 00:34:57,208 Περιμένω. - Βοήθησέ με. 525 00:34:57,291 --> 00:35:00,458 Παίρνοντας και ακούγοντας, δεν ήρθα εδώ για να περάσω χρόνο. 526 00:35:00,541 --> 00:35:02,166 Ήρθα επειδή εμπιστεύομαι το ταλέντο σας. 527 00:35:02,250 --> 00:35:04,625 Εάν δεν εμπιστεύεστε τον εαυτό σας, μπορείτε να αποσύρετε. 528 00:35:04,708 --> 00:35:06,291 Πιστεύετε ότι δεν εμπιστεύομαι τον εαυτό μου; 529 00:35:06,375 --> 00:35:08,958 Αν δεν εμπιστεύτηκα τον εαυτό μου, θα είχα αποσυρθεί εδώ και πολύ καιρό. 530 00:35:09,041 --> 00:35:12,166 Αυτό θα ήθελα να ακούσω. Θέλετε να αποδείξετε τη θέση σας, και αυτό είναι υπέροχο. 531 00:35:12,250 --> 00:35:13,708 Επομένως, επωφεληθείτε από το όφελος σας. 532 00:35:42,500 --> 00:35:44,541 Προειδοποίηση υψηλής θερμοκρασίας Μεταξύ Απριλίου και Οκτωβρίου " 533 00:35:45,750 --> 00:35:51,750 {\ an8} "Αυτό είναι ένα πολύ δύσκολο μονοπάτι" 534 00:36:31,750 --> 00:36:32,583 Πάμε. 535 00:36:35,958 --> 00:36:37,166 Πάμε. 536 00:36:38,541 --> 00:36:39,541 Πάω. 537 00:36:42,375 --> 00:36:43,625 Μέχρι την κορυφή του λόφου. 538 00:36:45,791 --> 00:36:46,958 Κίνηση. 539 00:36:48,416 --> 00:36:50,291 Λίγα χιλιόμετρα μέχρι την κορυφή, ομάδα. Πάμε. 540 00:36:50,375 --> 00:36:51,208 Πάμε. 541 00:36:51,333 --> 00:36:52,625 Πάω. 542 00:37:14,208 --> 00:37:15,916 Πάμε. Λίγο παρέμεινε. Ακολουθώ. 543 00:37:32,333 --> 00:37:33,375 Είσαι καλά; 544 00:37:34,083 --> 00:37:35,333 Είμαι καλά. 545 00:37:35,583 --> 00:37:37,791 σίγουρος; Είμαι καλά. Συνέχισαν το μονοπάτι. 546 00:37:37,875 --> 00:37:39,541 Πήγαν προς τα εμπρός. 547 00:37:49,500 --> 00:37:51,875 Απελευθερώστε τον εαυτό σας. Πάμε. 548 00:38:06,125 --> 00:38:07,500 Είμαι έκπληκτος που σε βλέπω. 549 00:38:08,666 --> 00:38:09,875 Μην εκπλαγείτε. 550 00:38:10,958 --> 00:38:12,083 Καλός. 551 00:40:04,375 --> 00:40:05,791 Το έλεός σου, Κύριέ μου. 552 00:40:16,375 --> 00:40:18,500 Αυτό συμβαίνει τότε. Μου άρεσε. 553 00:40:18,583 --> 00:40:20,208 Καλά. 554 00:40:24,666 --> 00:40:25,500 Δεν ξέρω. Όχι. 555 00:40:25,583 --> 00:40:26,416 Το δικαίωμά σου. 556 00:40:26,875 --> 00:40:27,916 Πάμε. 557 00:40:28,500 --> 00:40:29,583 Αυτή είναι η πρώτη φορά ... 558 00:40:30,541 --> 00:40:31,750 Χωρίς παιδιά στο σπίτι. 559 00:40:32,833 --> 00:40:33,833 Μπορούμε ... 560 00:40:35,625 --> 00:40:36,708 Ποια είναι η γνώμη σας; 561 00:40:38,000 --> 00:40:38,916 Ήρθε. 562 00:40:41,375 --> 00:40:42,625 Πώς είσαι, ήρωας; 563 00:40:43,250 --> 00:40:44,250 Ο πατέρας σου επέστρεψε. 564 00:40:46,583 --> 00:40:47,583 Πού ήσουν; 565 00:40:49,583 --> 00:40:50,500 Στη δουλειά. 566 00:40:51,291 --> 00:40:52,416 Και επίσης ... 567 00:40:53,458 --> 00:40:54,791 Έπρεπε να σκεφτώ τη ζωή μου 568 00:40:55,875 --> 00:40:57,291 Οι επιλογές μου. 569 00:40:57,375 --> 00:40:58,625 Αυτό κάνουν οι άνδρες. 570 00:40:59,083 --> 00:41:01,625 Και ο πραγματικός άνθρωπος μαθαίνει να ζητά συγγνώμη όταν είναι λάθος, 571 00:41:03,083 --> 00:41:04,708 Και η οικογενειακή του εκτίμηση 572 00:41:04,791 --> 00:41:06,458 Και η γυναίκα που το είχε, 573 00:41:07,500 --> 00:41:09,250 Μαθαίνει πώς επιδιώκει να το κάνει ευτυχισμένο. 574 00:41:09,333 --> 00:41:11,166 Οι συνθήκες θα βελτιωθούν στο σπίτι. 575 00:41:12,083 --> 00:41:13,625 - Θα γίνεις ευκολότερος. Καλά. 576 00:41:14,541 --> 00:41:15,708 σωστός. 577 00:41:15,791 --> 00:41:17,166 Η κατάσταση θα βελτιωθεί πολύ. Πιστέψτε με. 578 00:41:20,166 --> 00:41:21,041 Καλός. 579 00:41:24,791 --> 00:41:28,166 Ω, η ομορφιά σου, γυναίκα! Η μητέρα σας δεν φαίνεται υπέροχη; 580 00:41:28,666 --> 00:41:29,791 Το δικαίωμά σου. 581 00:41:31,000 --> 00:41:32,208 Σου αρέσει; 582 00:41:32,333 --> 00:41:33,375 Το θέτουμε σήμερα. 583 00:41:34,750 --> 00:41:36,000 - Σας αρέσει η αγάπη μου; πολλά. 584 00:41:36,083 --> 00:41:37,166 όντως; Καλά. 585 00:41:40,041 --> 00:41:41,500 Και χαιρετισμό. 586 00:41:42,583 --> 00:41:44,833 - Εξακολουθείτε να είστε άπταιστα στο χορό. - Δεν μπορείτε να συνεχίσετε. 587 00:41:44,916 --> 00:41:45,958 Θα προσπαθήσω. Ματιά. 588 00:41:47,416 --> 00:41:52,125 - 250, 300, 400, 500, φτάσαμε 520 χιλιάδες. Πάμε. 589 00:41:52,208 --> 00:41:53,791 Έχω 50 χιλιάδες δολάρια. 590 00:41:53,875 --> 00:41:55,500 Καλά. 50 χιλιάδες. καταπληκτικός. 591 00:41:55,583 --> 00:41:57,458 Κερδίσαμε 50 χιλιάδες. - Πώς συνέβη αυτό; 592 00:41:57,541 --> 00:41:59,625 Χάσατε αυτό, έτσι εμπιστευτείτε τα λόγια μας. 593 00:41:59,708 --> 00:42:02,458 Έχω 450 χιλιάδες. - 30 χιλιάδες επιπλέον. 594 00:42:02,541 --> 00:42:04,791 Το κερδίσαμε με νόμιμους τρόπους, οπότε μην κάνετε ερωτήσεις. 595 00:42:04,875 --> 00:42:07,166 Με καταδικάζεις 20 χιλιάδες ... Έχουμε πατατάκια, μαμά; 596 00:42:07,250 --> 00:42:09,208 20 χιλιάδες; Πότε μάθατε να μιλάτε με αυτόν τον τρόπο; 597 00:42:09,875 --> 00:42:11,250 - 6. Μην αγγίζετε τα φύλλα της μητέρας σας. 598 00:42:11,333 --> 00:42:13,666 - Θα το χρειαστείτε. Την αγαπάς. Μην αγγίζετε τα χρήματά μου. 599 00:42:13,750 --> 00:42:15,666 - Θα θέλατε το αυτοκίνητό σας; - Η μητέρα σου θέλει μια νέα τσάντα. 600 00:42:15,750 --> 00:42:17,208 Θέλω να πω, μπορώ, γιατί ... 601 00:42:18,500 --> 00:42:20,500 Δεν έχουμε πατατάκια, αλλά υπάρχουν ποπ κορν. 602 00:42:20,583 --> 00:42:22,166 - Το ποπ κορν είναι καλό, έτσι; Καλά. 603 00:42:22,750 --> 00:42:25,750 Τι θα έκαναν αν σας δώσετε ένα από τα 10 χιλιάδες δολάρια; 604 00:42:25,833 --> 00:42:26,916 Τι θα αγοράσετε; 605 00:42:27,000 --> 00:42:28,291 Φυσικά. - σπίτι. 606 00:42:28,375 --> 00:42:30,875 Χρειαζόμαστε ένα νέο σπίτι. - Δεν αρκεί για 10 χιλιάδες. 607 00:42:31,666 --> 00:42:33,083 - 50 χιλιάδες δολάρια. - Ας αγοράσουμε ... 608 00:42:33,166 --> 00:42:36,458 - Τώρα έχετε 360 χιλιάδες. - Τι σημαίνει αυτό; Τι είναι αυτό; 609 00:42:36,750 --> 00:42:37,958 Δεν μπορώ να σε δεχτώ. 610 00:42:38,458 --> 00:42:41,125 Αυτό είναι ένα απροσδόκητο! Πρέπει να θάψετε τον άντρα! 611 00:42:43,583 --> 00:42:48,208 Παλεύστε έντονα! 612 00:42:54,041 --> 00:42:55,625 Ποιος θέλει μπιφτέκια στο μεσημεριανό; 613 00:42:57,875 --> 00:43:00,791 "Anthony", το θέλεις με τυρί Και πολλά τουρσί, σωστά; 614 00:43:00,875 --> 00:43:03,416 Ο αγώνας θα ξεκινήσει μετά από μισή ώρα. Δεν θέλω οι πατάτες πολύ αλμυρό. 615 00:43:03,500 --> 00:43:04,333 Καλός. 616 00:43:05,250 --> 00:43:06,291 Θα επιστρέψω αμέσως. 617 00:43:06,916 --> 00:43:08,500 Μην βασανίζετε τον πατέρα σας. 618 00:43:08,583 --> 00:43:10,416 - Σε αγαπώ, μαμά. - Σ 'αγαπώ, το μικρό μου. 619 00:43:14,208 --> 00:43:15,750 Αυτό είναι το δείπνο του. 620 00:43:16,291 --> 00:43:17,916 Όχι. 621 00:43:22,166 --> 00:43:23,000 Αντώνιος. 622 00:43:25,250 --> 00:43:26,750 Θέλω να σας πω κάτι. 623 00:43:31,625 --> 00:43:33,416 Ξέρεις ότι δεν είμαι ο πατέρας σου, έτσι; 624 00:43:34,500 --> 00:43:35,708 Ακούω. 625 00:43:36,125 --> 00:43:39,125 Μεγάλωσα και μπορείτε να γνωρίζετε την αλήθεια. Έγινε νεαρός άνδρας. 626 00:43:41,750 --> 00:43:43,375 Ο αδερφός σου είναι ο πραγματικός μου γιος. 627 00:43:46,416 --> 00:43:47,291 Κατάλαβα; 628 00:43:49,791 --> 00:43:51,875 Να είστε ευγνώμονες επειδή κάποιος σας δίνει φροντίδα. 629 00:43:54,833 --> 00:43:56,250 Η φροντίδα που δεν είχα. 630 00:43:58,125 --> 00:44:00,041 Δείξτε την ευτυχία σας για τη μητέρα σας. 631 00:44:00,125 --> 00:44:01,125 Εδώ επέστρεψε. 632 00:44:05,833 --> 00:44:07,083 Η μυρωδιά είναι νόστιμη. 633 00:44:17,958 --> 00:44:19,958 Συγκεντρώστε τώρα. Πάμε. 634 00:44:24,541 --> 00:44:25,500 Καλός. 635 00:44:27,291 --> 00:44:28,416 Είναι καιρός να επιλύσετε τη λίστα. 636 00:44:29,000 --> 00:44:30,416 Ξέρεις πώς θα πάει. 637 00:44:31,041 --> 00:44:32,166 Μετά από αυτό το βράδυ, 638 00:44:33,000 --> 00:44:34,041 Μερικοί από εσάς θα συμμετάσχετε 639 00:44:34,125 --> 00:44:36,166 Στην πολιτεία της πάλης "Αριζόνα". 640 00:44:36,583 --> 00:44:38,541 Το τέλος του ταξιδιού θα είναι για τους άλλους. 641 00:44:39,666 --> 00:44:43,166 Δεν μπορούμε να επιλέξουμε τις στιγμές του μεγαλείου, των κυρίων. 642 00:44:44,250 --> 00:44:46,791 Αλλά μπορούμε να ελπίζουμε Να δείξουμε το μεγαλείο μας στις σημαντικές στιγμές. 643 00:44:50,666 --> 00:44:52,000 Τι υπέροχο. 644 00:44:52,791 --> 00:44:55,333 Έδωσα αυτό το ζυμαρικό εξαιρετικά, μητέρα. 645 00:44:55,958 --> 00:44:57,708 Υπάρχουν περισσότερα στη σόμπα. 646 00:44:57,791 --> 00:44:59,291 Τι κάνατε στο σχολείο σήμερα; 647 00:44:59,375 --> 00:45:01,208 Παίξαμε έναν αγώνα μπέιζμπολ και κερδίσαμε. 648 00:45:01,291 --> 00:45:03,625 Έτσι κερδίσατε, καλά. Σε ποιο κέντρο παίξατε; 649 00:45:03,708 --> 00:45:05,125 - Ο δεύτερος κανόνας. - Πες στη μητέρα σου. 650 00:45:05,500 --> 00:45:07,125 Έπαιξε ξανά στον δεύτερο κανόνα. 651 00:45:07,208 --> 00:45:09,125 καλός. - Τερματίστε τα πιάτα σας. 652 00:45:09,208 --> 00:45:10,583 Δεν είχατε μεσημεριανό σήμερα. 653 00:45:12,125 --> 00:45:13,333 Έχω καθήκον κοινωνικών σπουδών. 654 00:45:14,875 --> 00:45:15,875 Ποιο είναι το κήρυγμα σου; 655 00:45:18,208 --> 00:45:19,750 Έχω απόψε. 656 00:45:20,833 --> 00:45:22,750 Πρέπει να παλέψω για να εξασφαλίσω μια θέση στην ομάδα. 657 00:45:22,833 --> 00:45:24,166 - Θέλω να παρακολουθήσω τον αγώνα. - Θα έρθω; 658 00:45:24,250 --> 00:45:25,333 - και εγώ - Ας πάμε όλοι. 659 00:45:25,416 --> 00:45:26,458 Όχι, δεν είναι ένας ενδιαφέροντος αγώνα. 660 00:45:26,541 --> 00:45:29,875 Πρέπει να παλέψω με έναν από τους συμπαίκτες μου για να μείνω στην ομάδα. 661 00:45:31,791 --> 00:45:34,666 Λοιπόν, θα καθησυχάσετε. Θα παίξετε υπέροχα. 662 00:45:34,750 --> 00:45:36,208 - Είσαι αυτήν. Εμπιστευόμαστε την ικανότητά σας. 663 00:45:38,458 --> 00:45:39,458 Έχω μια πρόταση. 664 00:45:40,291 --> 00:45:41,375 Ας πάμε όλοι. 665 00:45:42,333 --> 00:45:44,000 Καλά. - Ως μια οικογένεια. 666 00:45:44,083 --> 00:45:45,208 όντως; Καλά. 667 00:45:45,291 --> 00:45:47,208 Βλέπω μια μεγάλη ιδέα, ως οικογενειακό ταξίδι. 668 00:45:47,291 --> 00:45:48,583 Καλά. Πρέπει να δούμε τον αγώνα. 669 00:45:51,666 --> 00:45:53,666 Δεν έχω δει ποτέ τους αγγέλους μου. 670 00:45:53,750 --> 00:45:54,833 Αλήθεια, αλλά ... 671 00:45:54,916 --> 00:45:57,250 Δεν θέλατε να έρθετε τώρα; - Επειδή είναι ένας διακεκριμένος αγώνας. 672 00:45:57,333 --> 00:45:58,750 Δεν θα το χάσω. 673 00:45:58,833 --> 00:46:00,708 Δεν αποτελεί έκπληξη το γεγονός ότι ο αγώνας μας ενάντια στους εχθρούς μας, 674 00:46:00,791 --> 00:46:03,041 Αλλά πρέπει επίσης να πολεμήσουμε ο ένας τον άλλον για να επιβιώσουμε. 675 00:46:03,708 --> 00:46:04,666 Παρακαλώ. 676 00:46:09,666 --> 00:46:11,791 Λοιπόν, πρέπει να προετοιμαστώ να πάω. 677 00:46:11,875 --> 00:46:12,708 Καλός. 678 00:46:12,791 --> 00:46:15,541 Σας ευχαριστώ για το δείπνο, μαμά. ευχαρίστως. Σε εμπιστεύομαι. 679 00:46:15,666 --> 00:46:17,833 - Είσαι της, "Anthony". Θα παρακολουθήσουμε όλοι. 680 00:46:17,916 --> 00:46:20,458 Παρεμπιπτόντως, είμαι έτοιμος να πολεμήσω Μετά από αυτό το γεύμα. 681 00:46:20,541 --> 00:46:22,083 Δεν είναι ένας αγώνας αλλά πάλη. 682 00:46:22,166 --> 00:46:24,791 Όπως θέλετε. Να είστε προσεκτικοί, "Holk Hogan". 683 00:46:37,500 --> 00:46:38,500 Γεια σας, "Anthony". 684 00:46:38,750 --> 00:46:39,625 Γεια σας φίλε μου. 685 00:46:46,208 --> 00:46:48,625 Είμαι σίγουρος για τη νίκη σας. 686 00:46:48,708 --> 00:46:50,375 Κανείς δεν μπορεί να σας νικήσει. 687 00:46:52,583 --> 00:46:54,791 Ελπίζω έτσι. Ισχυρός αντίπαλος. 688 00:46:55,791 --> 00:46:57,375 Είναι μεγαλύτερο από εμένα. 689 00:46:58,791 --> 00:47:02,083 Και θα σας πω ένα μυστικό για να το κρύψετε. 690 00:47:04,208 --> 00:47:05,333 Έχω μόνο ένα πόδι. 691 00:47:05,416 --> 00:47:06,958 Αυτή η ανοησία δεν αλλάζει τίποτα. 692 00:47:08,500 --> 00:47:09,458 Μην πείτε στη μητέρα μου. 693 00:47:10,375 --> 00:47:13,583 Μπορούμε να μιλήσουμε όπως μας αρέσει μεταξύ μας. 694 00:47:16,333 --> 00:47:17,666 Θα σας πω και ένα μυστικό. 695 00:47:18,791 --> 00:47:19,625 Τι είναι αυτό; 696 00:47:20,250 --> 00:47:21,208 Κάθε βράδυ, 697 00:47:22,000 --> 00:47:23,416 Όταν προσευχόμουν τις προσευχές μου, 698 00:47:25,125 --> 00:47:27,583 Προσεύχομαι να χάσω ένα από τα πόδια μου 699 00:47:28,916 --> 00:47:30,708 Αν αυτό θα με κάνει σαν εσένα. 700 00:47:33,291 --> 00:47:34,833 Δεν χρειάζεται. 701 00:47:37,375 --> 00:47:40,791 Θα είστε πολύ δυνατοί με τα πόδια σας. Κατάλαβα; 702 00:47:46,791 --> 00:47:48,500 Μου αρέσει να ζουν εδώ μαζί σου. 703 00:47:50,583 --> 00:47:51,916 Είστε το αγαπημένο μου. 704 00:47:54,333 --> 00:47:55,416 Σας ευχαριστώ, φίλε μου. 705 00:47:58,916 --> 00:48:00,125 Πηγαίνετε τώρα. 706 00:48:01,125 --> 00:48:03,333 - Πρέπει να προετοιμαστώ να πάω. Αντίο. 707 00:48:03,416 --> 00:48:04,291 Αντίο. 708 00:48:12,000 --> 00:48:13,250 Μαμά, θέλω ... 709 00:48:13,333 --> 00:48:15,291 Πρέπει να ξυρίσουμε τα μαλλιά του. Θέλετε ένα νέο χτένισμα; 710 00:48:15,375 --> 00:48:17,416 - Θα πάω, θα τα πούμε εκεί. - Λοιπόν, αγαπητέ. 711 00:48:17,500 --> 00:48:19,333 Μπορείτε να απαντήσετε στο τηλέφωνο; 712 00:48:19,666 --> 00:48:21,875 Τα μαλλιά σας έχουν γίνει πολύ. 713 00:48:26,375 --> 00:48:27,250 Καλωσόρισμα. 714 00:48:27,416 --> 00:48:28,958 Είναι αυτό το σπίτι "Rick Roblis"; 715 00:48:29,750 --> 00:48:30,583 Καλά. 716 00:48:30,666 --> 00:48:33,125 Δεν θα ζητήσω καν να του μιλήσω, 717 00:48:33,208 --> 00:48:34,916 Έχω αγνοήσει τις επαφές μου όλη την εβδομάδα. 718 00:48:35,000 --> 00:48:38,291 Τον ενημερώνω για αυτό το μήνυμα: "Όταν εκδιώκετε από τη δουλειά σας, πρέπει να πάρετε τα υπάρχοντά σας μαζί σας 719 00:48:38,375 --> 00:48:40,750 Ή θα πεταχτεί στα σκουπίδια. 720 00:48:41,708 --> 00:48:43,333 Καλά. Εξακολουθείτε να είστε μαζί μου; 721 00:48:50,208 --> 00:48:51,250 Ποιος καλεί; 722 00:48:56,041 --> 00:48:57,375 Βοηθός προπονητή. 723 00:48:58,000 --> 00:48:59,541 Θέλει να σιγουρευτεί για την έλευση μου. 724 00:48:59,625 --> 00:49:01,041 Είναι καλύτερο να βιαστούμε τότε. 725 00:49:01,125 --> 00:49:03,625 Αν θέλετε να κερδίσετε σεβασμό, ελάτε νωρίς. 726 00:49:05,791 --> 00:49:07,541 Καλά. Κατανοητό. 727 00:49:08,916 --> 00:49:09,916 Αντίο. - Εγώ λαχτάρα να σε δω. 728 00:49:10,000 --> 00:49:11,833 - Αντίο "Anthony". - Ας τον φωνάξουμε. 729 00:49:11,916 --> 00:49:15,583 - "Anthony"! - "Anthony"! 730 00:49:15,666 --> 00:49:19,791 "Αντώνιος"! 731 00:49:20,250 --> 00:49:22,625 Έχω ένα καλύτερο άσμα. "Roblis"! 732 00:49:22,708 --> 00:49:25,416 Καλά. Χαίρομαι που ακούω το όνομά μου. - "Roblis"! 733 00:49:25,500 --> 00:49:29,041 "Roblis"! 734 00:49:46,333 --> 00:49:47,750 "Αντώνιος"! 735 00:49:49,958 --> 00:49:51,166 Έλα, "Anthony"! 736 00:49:55,875 --> 00:49:56,958 Έλα, "Anthony"! 737 00:50:01,166 --> 00:50:03,250 Πρέπει να ανεβείτε! 738 00:50:04,791 --> 00:50:07,041 Ελάτε, αντισταθείτε! 739 00:50:10,750 --> 00:50:12,166 Έλα, "Anthony"! 740 00:50:15,750 --> 00:50:16,916 Έλα, ένα πόδι. 741 00:50:17,500 --> 00:50:18,875 Επωφεληθείτε από το βάρος σας. 742 00:50:20,791 --> 00:50:22,583 Πρέπει να σηκωθείς, αγαπητέ μου. 743 00:50:22,708 --> 00:50:25,833 Πάμε. Πρέπει να το κάνεις. Να είναι πρωτοβουλία. 744 00:50:28,250 --> 00:50:29,458 κίνηση. 745 00:50:34,541 --> 00:50:36,083 Σφίξτε τη λαβή σας σε αυτό! Πάμε! 746 00:50:43,583 --> 00:50:45,083 Πρέπει να σηκωθείς, αγαπητέ μου. 747 00:50:49,000 --> 00:50:50,583 Έλα, αγαπητέ. 748 00:50:53,208 --> 00:50:54,708 Ερχομαι. 749 00:50:54,791 --> 00:50:56,541 Μετακίνηση, "Anthony". 750 00:50:59,666 --> 00:51:02,833 Κρατήστε την πλάτη σας! 751 00:51:02,916 --> 00:51:06,625 Έλα, "Robles". κίνηση. 752 00:51:06,708 --> 00:51:08,375 Πάμε. Αποθηκεύστε τον εαυτό σας. 753 00:51:16,916 --> 00:51:18,958 κόσμιος. 754 00:51:19,041 --> 00:51:20,333 Δεν είναι η νύχτα του. 755 00:51:24,291 --> 00:51:25,625 Τι σου συνέβη; 756 00:51:28,750 --> 00:51:30,000 Ήμουν προσεκτικός. 757 00:51:31,500 --> 00:51:32,458 "Κολλήστε"! 758 00:51:33,541 --> 00:51:34,500 Καλά. 759 00:51:36,083 --> 00:51:38,250 Τώρα θα χάσω την ευκαιρία να συμμετάσχω στην ομάδα. 760 00:51:38,875 --> 00:51:39,875 Αυτό είναι ατυχές. 761 00:51:40,458 --> 00:51:42,875 Γιατί πήγες αρχικά στην πολιτεία της Αριζόνα; 762 00:51:43,250 --> 00:51:45,291 Τον ενημέρωσα να επιλέξει "DXEL". 763 00:51:46,375 --> 00:51:47,250 Τι είπατε; 764 00:51:48,625 --> 00:51:49,500 Τι εννοείς; 765 00:51:50,500 --> 00:51:52,583 Είναι το φως της ακοής σας; Άκουσα τι είπα. 766 00:51:52,666 --> 00:51:55,250 Έβαλα μεγάλη πίεση σε όλα τα μέλη της οικογένειας 767 00:51:55,333 --> 00:51:57,041 Επειδή θέλετε να παλέψετε. 768 00:51:57,125 --> 00:52:00,750 Δεδομένου ότι το θέμα τελείωσε, Τώρα μπορείτε να πάρετε σοβαρά τη ζωή. 769 00:52:00,833 --> 00:52:03,833 Αποκτήστε δουλειά και αναλάβετε κάποιες ευθύνες. Δεν μπορώ να υποστηρίξω τα πάντα. 770 00:52:06,000 --> 00:52:09,208 Θέλετε να πείτε σε όλους επειδή είστε εδώ Ή πείτε τους τον εαυτό μου; 771 00:52:10,250 --> 00:52:11,083 Τι; 772 00:52:11,166 --> 00:52:12,583 Γιατί τα αγόρια χειρίστηκαν; 773 00:52:12,666 --> 00:52:15,333 Ποιος είναι ο λόγος για την ξαφνική επιθυμία σας να με παρακολουθήσετε; 774 00:52:15,416 --> 00:52:17,250 Μιλάτε, "Rick"; 775 00:52:21,875 --> 00:52:22,958 Παραιτήθηκα από τη δουλειά μου. 776 00:52:23,041 --> 00:52:25,541 - όχι ως γνώση. Κάτσε ήσυχα. 777 00:52:27,166 --> 00:52:30,416 Διαφέρει με τον διευθυντή μου Σχετικά με τη μέθοδο που πρέπει να ακολουθηθεί εκεί. 778 00:52:30,500 --> 00:52:33,583 Θέλει να θεραπεύσει τους κρατούμενους σε ένα συγκεκριμένο στυλ, Ακολουθώ ένα άλλο στυλ. 779 00:52:33,666 --> 00:52:37,041 Αλλά είμαι άμεση επαφή μαζί τους, Βλέπω τον αντίκτυπο του στυλ μου μαζί τους. 780 00:52:37,125 --> 00:52:38,958 Δεν μου αρέσει ο τρόπος μου επειδή προσβάλλει την εικόνα τους. 781 00:52:39,041 --> 00:52:41,166 - αλλά δεν μπορώ να δουλέψω με τον δικό τους τρόπο. Γιατί δεν μου είπες; 782 00:52:41,250 --> 00:52:44,500 Ήθελα να αποφύγω αυτήν την κατάσταση. Δεν ήθελα να σε ενοχλήσω. 783 00:52:44,583 --> 00:52:47,208 - Δεν εξετάζουμε το θέμα μας. - Ξέρω την αγάπη μου. 784 00:52:47,291 --> 00:52:50,125 Τι το κάνει η ιδανική ευκαιρία Το "Anthony" συμβάλλει στα έξοδα. 785 00:52:50,208 --> 00:52:51,083 Ζητώ τη συμβολή μου; 786 00:52:51,166 --> 00:52:53,666 Θέλετε επίσης να αφήσετε τη μελέτη και να ακολουθήσετε το παράδειγμά σας; 787 00:52:53,750 --> 00:52:55,750 Ακούστε, αγόρι, θέλετε να είστε δυνατοί; 788 00:52:55,833 --> 00:52:59,125 Θέλετε να είστε δυνατοί Και ότι όλοι μιλάνε για το μεγαλείο σας; 789 00:52:59,208 --> 00:53:00,958 Πρέπει λοιπόν να ακούσετε την αλήθεια. 790 00:53:01,041 --> 00:53:04,250 Υποβλήθηκε σε ταπεινωτική ήττα, Το εγκατέστησα κάτω από αυτό σαν να ήσασταν γυναίκα. 791 00:53:04,333 --> 00:53:05,208 Αυτή είναι η αλήθεια, 792 00:53:05,291 --> 00:53:06,958 Ήταν ένας ενοχλητικός αγώνας. να σταματήσω! 793 00:53:07,041 --> 00:53:11,000 Αλλά βάζετε τον παράλογό σας Η μόνη σας ευκαιρία σε χρηματοδοτούμενη επιχορήγηση. 794 00:53:11,083 --> 00:53:12,833 Αλλά δεν θα παραδεχτείτε ότι έχω δίκιο στα λόγια μου. 795 00:53:12,916 --> 00:53:14,791 Επειδή αυτή είναι η προσωπικότητά σας. 796 00:53:14,875 --> 00:53:17,541 Κάποιος πρέπει να μείνει στο σπίτι. Δεν θα αφήσω την οικογένειά μου, 797 00:53:17,625 --> 00:53:20,916 - Αυτό μου υπαγορεύει η προσωπικότητά μου. - Πιστεύετε ότι μπορείτε να μου μιλήσετε έτσι; 798 00:53:21,041 --> 00:53:22,625 Εξακολουθείτε να εξαπατείτε με το να είστε παλαιστής; 799 00:53:22,708 --> 00:53:24,500 Η πάλη είναι απλώς ένα γελοίο παιχνίδι για μένα. 800 00:53:24,583 --> 00:53:27,958 Τώρα μπορώ να σε βάλω στο έδαφος Όπως το "Floyd Mayweather", καταλάβατε; 801 00:53:28,041 --> 00:53:31,083 Είχα μια δύσκολη νύχτα, οπότε αφήστε το. Τον επικρίνατε όλη την ώρα; 802 00:53:31,166 --> 00:53:34,666 Σας αρέσει ο γιος σας να μου μιλήσετε με περιφρόνηση; Γιατί δεν αντιτίθενται στη συμπεριφορά του; 803 00:53:34,750 --> 00:53:37,625 Δεν θα επιτρέψω να αποσυρθεί η πάλη Ή αφήστε τη μελέτη. 804 00:53:37,708 --> 00:53:39,541 Ποια είναι η λύση τότε; Θα πάρετε μια πραγματική δουλειά; 805 00:53:39,958 --> 00:53:41,208 Πραγματικά παίρνετε δουλειά; 806 00:53:41,291 --> 00:53:43,541 Πώς τολμάτε να υπαγορεύσετε παραγγελίες στο σπίτι μου; 807 00:53:44,833 --> 00:53:48,375 Πρέπει να διαλογιστείτε με αυτό που έχετε Και αν είστε έτοιμοι να το χάσετε. 808 00:53:48,458 --> 00:53:49,291 - Γεια σου. - "Ronnie". 809 00:53:49,500 --> 00:53:51,125 Κοιμήσου! 810 00:53:54,541 --> 00:53:55,583 Η μαμά μου. 811 00:53:55,666 --> 00:53:58,250 Απλά επιστρέψτε στον ύπνο. 812 00:54:35,208 --> 00:54:36,416 Τι συνέβη; 813 00:54:42,458 --> 00:54:44,166 Είχα προσωπικά προβλήματα. 814 00:54:46,375 --> 00:54:47,583 Της επέτρεψε να με επηρεάσει. 815 00:54:49,291 --> 00:54:50,250 Κατανοητό. 816 00:54:52,083 --> 00:54:52,916 Κατανοητό. 817 00:54:56,833 --> 00:54:57,666 Καλός. 818 00:54:59,041 --> 00:55:02,083 Λέγεται ότι οι μεγαλύτεροι πολεμιστές στην ιστορία 819 00:55:02,166 --> 00:55:04,791 Είναι οι μαχητικοί πολεμιστές Στον αρχαίο πολιτισμό "Θιβέτ". 820 00:55:06,250 --> 00:55:08,666 Επισυνάψτε την ήττα με όλο τον εχθρό, πολέμησαν 821 00:55:08,750 --> 00:55:11,041 Μέχρι να αποδειχθεί σε όλους ότι δεν θα νικήσουν ποτέ. 822 00:55:12,125 --> 00:55:15,458 Έτσι επέλεξαν ειρηνική ζωή 823 00:55:16,083 --> 00:55:18,833 Και ζουν ως μοναχοί του Βουδάν Ξοδεύουν χρόνο στο διαλογισμό, 824 00:55:19,541 --> 00:55:21,875 Και επέλεξαν να επισημανθούν Αντί να αγωνίζονται άλλους. 825 00:55:24,250 --> 00:55:26,791 Αλλά οι βουδιστές μοναχοί Συνήθιζαν να ικετεύουν τα τρόφιμα στους δρόμους. 826 00:55:26,875 --> 00:55:29,416 Φυσικά, ικετεύτηκαν, ήταν ... 827 00:55:29,500 --> 00:55:30,416 Αρνούμαστε τον εαυτό τους. 828 00:55:31,250 --> 00:55:32,666 Αφήστε όλη την ευχαρίστηση της ζωής. 829 00:55:32,750 --> 00:55:36,041 Οι χωρικοί συνειδητοποίησαν επίσης ότι οι μοναχοί Εκτέλεσαν το θρησκευτικό καθήκον για λογαριασμό τους. 830 00:55:36,125 --> 00:55:38,041 Δεσμεύτηκαν να τα τροφοδοτήσουν. 831 00:55:38,125 --> 00:55:41,375 Με ρωτάς, προπονητής; Να γίνεις μοναχός ή ζητιάνος; 832 00:55:41,458 --> 00:55:43,750 Αυτές οι ιστορίες οδηγούν σε ένα αποτέλεσμα. Αποκλείεται ή όχι; 833 00:55:43,833 --> 00:55:45,208 - Ακούστε με. - Εξαιρέθηκα, έτσι; 834 00:55:45,291 --> 00:55:46,208 Ακούστε με. 835 00:55:47,833 --> 00:55:49,958 Θα μετακινήσω "Dorian" στην κατηγορία 60,33 kg. 836 00:55:50,708 --> 00:55:52,291 Θα σας αφήσω στην κατηγορία των 56,7 κιλών. 837 00:55:55,083 --> 00:55:57,083 Αυτό δεν είναι δώρο, "Anthony". 838 00:55:57,750 --> 00:55:59,208 Το "Dorian" είναι καλύτερο στην κατηγορία 60,33 kg. 839 00:55:59,291 --> 00:56:01,708 Δεν εκμεταλλεύεται τη δύναμή του στην τρέχουσα κατηγορία. Αυτό είναι υπέρ του. 840 00:56:03,166 --> 00:56:04,458 Έχασα έναν αγώνα. 841 00:56:05,041 --> 00:56:06,083 Το ένα είναι ακόμα. 842 00:56:07,333 --> 00:56:08,958 Θα το δεχτώ αν μπορείτε. 843 00:56:09,041 --> 00:56:12,000 Μάθετε το μάθημα από την απώλεια, Η αλήθεια είναι "Anthony", 844 00:56:12,083 --> 00:56:13,750 Ότι ο ισχυρότερος αντίπαλός σας 845 00:56:14,250 --> 00:56:16,666 Δεν είναι ποτέ ο παλαιστής που θα αντιμετωπίσετε στο δαχτυλίδι. 846 00:56:18,541 --> 00:56:19,750 Καταλαβαίνετε τα λόγια μου; 847 00:56:22,708 --> 00:56:23,541 Καλά. 848 00:56:25,166 --> 00:56:26,166 Καλός. 849 00:56:27,333 --> 00:56:28,416 Καλώς ήλθατε στην ομάδα. 850 00:56:43,583 --> 00:56:44,583 Καλωσόρισμα. 851 00:56:47,500 --> 00:56:48,458 Καλωσόρισμα. 852 00:56:50,125 --> 00:56:52,250 Μεταφορά του προπονητή "Dorian" Στην κατηγορία των 60,33 kg. 853 00:56:54,666 --> 00:56:55,875 Τι σημαίνει αυτό; 854 00:56:56,958 --> 00:56:58,666 Σημαίνει ότι παρά την απώλεια μου 855 00:57:00,000 --> 00:57:02,125 Μπορώ να μείνω στην ομάδα. 856 00:57:02,208 --> 00:57:04,041 Ήμουν σίγουρος! 857 00:57:04,125 --> 00:57:06,791 Συγχαρητήρια. Είστε σίγουροι για την επιτυχία σας. 858 00:57:06,875 --> 00:57:09,250 Δεν σας είπα ότι πρέπει απλώς να εμπιστευτείτε τον εαυτό σας; 859 00:57:09,833 --> 00:57:11,333 Μπορείτε να κάνετε οτιδήποτε. 860 00:57:18,208 --> 00:57:19,708 Πρέπει να δείτε τι συνέβη με τον αντίπαλό μου. 861 00:57:22,333 --> 00:57:25,500 Δεν μπορείτε να ανησυχείτε για τίποτα σήμερα; 862 00:57:25,583 --> 00:57:27,416 Κατάφερε να ενταχθεί στην ομάδα. 863 00:57:29,291 --> 00:57:30,791 Μπορώ επίσης να φροντίσω τον εαυτό μου. 864 00:57:51,708 --> 00:57:55,291 "Το δεύτερο ακαδημαϊκό έτος" 865 00:58:24,666 --> 00:58:28,500 Ηρεμία. Ακούστε με. 866 00:58:28,625 --> 00:58:32,375 Ναι, επιβεβαιώνω ότι οι δραστηριότητες πάλης έχουν σταματήσει. 867 00:58:32,458 --> 00:58:35,666 Δεν υπάρχει σεζόν πάλης φέτος. 868 00:58:36,958 --> 00:58:40,375 Ηρεμία. Ακούστε με. 869 00:58:41,416 --> 00:58:43,000 Καταλαβαίνω τη δυσκολία να το ακούσω. 870 00:58:43,083 --> 00:58:46,208 Η αλήθεια είναι ότι η πάλη δεν είναι κερδοφόρα για το σχολείο. 871 00:58:46,291 --> 00:58:47,750 Αλλά το ποδόσφαιρο κερδίζεται από εκατομμύρια. 872 00:58:48,208 --> 00:58:51,541 Αυτό με ενοχλεί ακριβώς όπως εσύ, Αλλά αυτή είναι η φύση της κατάστασης. 873 00:58:51,625 --> 00:58:54,625 Κανείς δεν θα μας δώσει προσοχή Όσο δεν είμαστε σπάνια χρήματα. 874 00:58:58,958 --> 00:59:02,291 Έκανα ό, τι μπορούσα για να το αποφύγω. 875 00:59:11,083 --> 00:59:13,500 Σας απέτυχα και ζητώ συγνώμη για αυτό. 876 00:59:21,083 --> 00:59:22,083 Έτσι ... 877 00:59:23,625 --> 00:59:25,000 Ήρθα σε επαφή με διάφορα πανεπιστήμια 878 00:59:25,083 --> 00:59:28,041 Για να δούμε αν μπορούσαν Λάβετε μερικούς από εσάς στις ομάδες τους. 879 00:59:28,125 --> 00:59:31,916 Εν τω μεταξύ, θα συνεχίσετε το ακαδημαϊκό σας έτος. 880 00:59:32,500 --> 00:59:34,333 Μην αντιμετωπίζετε αυτό το πρόβλημα μια δικαιολογία. 881 00:59:34,416 --> 00:59:35,750 Προσοχή σε εσάς. 882 00:59:35,833 --> 00:59:38,333 Μην χάσετε την εστίασή σας και μην αποτύχετε. 883 00:59:40,125 --> 00:59:42,000 Ήρθατε εδώ για να μάθετε. 884 00:59:43,250 --> 00:59:44,833 Και για να λάβετε ένα πιστοποιητικό. 885 00:59:44,916 --> 00:59:46,208 Αυτό είναι το πιο σημαντικό. 886 00:59:48,041 --> 00:59:51,000 Δεν μπορούν απλά να σταματήσουν τις δραστηριότητες. 887 00:59:51,083 --> 00:59:53,500 Αλλά το έκαναν απλά. 888 00:59:56,625 --> 00:59:58,958 Έχετε πολλές άλλες επιλογές. 889 00:59:59,041 --> 01:00:00,416 Είναι απλώς ένα άθλημα, μαμά. 890 01:00:02,208 --> 01:00:04,041 Μην παρέχετε τα προς το ζην. 891 01:00:04,125 --> 01:00:06,416 Αλλά είστε ταλαντούχος παλαιστής. Αυτό είναι το πεπρωμένο σας. 892 01:00:08,083 --> 01:00:09,166 Δεν είμαι σίγουρος αυτό. 893 01:00:10,625 --> 01:00:13,625 Το μεγαλείο των ονειροπόλων όσο και το μεγαλείο των ονείρων τους Αναζητούν. 894 01:00:17,458 --> 01:00:19,541 Αλλά πρέπει να ωριμάσω μια μέρα. 895 01:00:22,083 --> 01:00:23,916 Δεν έκανε λάθος σε όλα τα λόγια του. 896 01:00:30,375 --> 01:00:33,250 Θα έχω χρόνο να κερδίσω περισσότερα χρήματα. 897 01:00:33,875 --> 01:00:35,958 Θα συνεχίσω να εκπαιδεύω στο γυμναστήριο. 898 01:00:36,458 --> 01:00:40,458 Θα προσπαθήσω να κινηθώ το επόμενο έτος. 899 01:00:43,791 --> 01:00:45,208 Θα συνεχίσω να ασκώ πάλη, μαμά. 900 01:00:54,125 --> 01:00:55,166 Είμαι έτσι. 901 01:01:01,166 --> 01:01:02,416 Σε αγαπώ. 902 01:01:22,291 --> 01:01:25,500 {\ an8} "3 ακαδημαϊκό έτος" 903 01:01:36,708 --> 01:01:38,125 Κοιτάξτε το έγγραφο. 904 01:01:38,208 --> 01:01:39,416 Την κοίταξα. 905 01:01:41,000 --> 01:01:43,583 Ελέγξτε τη συναλλαγή. Πρέπει να σκοπεύετε τη λανθασμένη διεύθυνση. 906 01:01:43,666 --> 01:01:45,750 Όχι, είμαι βέβαιος ότι αυτό είναι το επιθυμητό σπίτι. 907 01:01:47,291 --> 01:01:50,125 Αλλά πρέπει να μου εξηγήσετε, δεν καταλαβαίνετε τα λόγια σας. 908 01:01:50,208 --> 01:01:53,041 Δεν έχω άλλο τρόπο να το πω αυτό, κυρία ... 909 01:01:53,125 --> 01:01:55,500 Οι δόσεις δεν πληρώνουν όπως διεκδικήθηκε. 910 01:01:55,583 --> 01:01:57,625 Τι συμβαίνει; - Υποστηρίχθηκε ο Bennett Carobidyan 911 01:01:57,708 --> 01:02:00,458 Από την Εθνική Τράπεζα του Χάρπερ. - Εισάγετε το "Anthony", θα αναλάβω. 912 01:02:00,541 --> 01:02:04,041 Προσπαθώ να εξηγήσω στη μητέρα σου Αφήσατε 6 μήνες για να πληρώσετε την υποθήκη. 913 01:02:05,416 --> 01:02:07,625 Πού είναι η μητέρα μου; - Μην απαντάτε στις επαφές μου. 914 01:02:08,583 --> 01:02:11,583 - μαζί σας 90 ημέρες για να εγκαταλείψετε το σπίτι. - Τι καταστροφή! 915 01:02:11,666 --> 01:02:15,416 Υποτίθεται Ένας αστυνομικός πρέπει να με συνοδεύει να σας ενημερώσω, αλλά ... 916 01:02:18,208 --> 01:02:20,333 Η τράπεζα απαιτεί να αναστείλω αυτό το έγγραφο, αλλά ... 917 01:02:20,416 --> 01:02:21,916 Αυτό ... αριστερά! 918 01:02:22,583 --> 01:02:25,166 Κυρία μου! - Άφησε αμέσως την ιδιοκτησία μου. 919 01:02:25,250 --> 01:02:27,916 - Δεν σας δίνω άδεια να σταθείτε εδώ. η κυρία μου. 920 01:02:28,000 --> 01:02:30,125 Η μαμά μου. Θα καλέσω την αστυνομία. 921 01:02:30,208 --> 01:02:33,208 Καλός. - Πηγαίνετε πέρα ​​από την ιδιοκτησία μου. Δεν σε ξέρω 922 01:02:33,291 --> 01:02:35,375 - και θέλω να φύγετε αμέσως. - Όπως θέλετε. 923 01:02:35,458 --> 01:02:36,708 Αδεια! 924 01:02:40,458 --> 01:02:41,791 Βλέπετε; 925 01:02:56,166 --> 01:02:58,750 Πώς μου λείπει ότι δεν πληρώνει τις δόσεις; 926 01:02:58,833 --> 01:03:01,083 Η απάντηση είναι μαζί σας. Θεωρείται ότι είστε ο ενήλικας εδώ. 927 01:03:01,166 --> 01:03:05,000 Πώς μου λείπει; Μου είπε ότι πλήρωσε τις δόσεις υποθηκών. 928 01:03:05,083 --> 01:03:07,958 Είπε ότι θα τον φροντίσει και ότι εργάζεται σε δύο θέσεις εργασίας. 929 01:03:08,791 --> 01:03:09,666 Είναι σωστό; 930 01:03:13,708 --> 01:03:15,916 Έτσι ξοδεύει τα χρήματά του τότε. 931 01:03:19,500 --> 01:03:21,291 Που θα πάμε. 932 01:03:24,375 --> 01:03:28,208 Και με έκανε να νιώθω όλη την ώρα ... 933 01:03:28,958 --> 01:03:31,958 Του ζήτησα μια γελοία ερώτηση. 934 01:03:34,000 --> 01:03:35,750 Δεν κινήθηκα ένα δάχτυλο. 935 01:03:43,791 --> 01:03:44,750 Η μαμά μου. 936 01:03:46,791 --> 01:03:47,750 Η μαμά μου. 937 01:03:49,000 --> 01:03:50,125 Η μαμά μου. 938 01:03:53,500 --> 01:03:54,583 Η μαμά μου! 939 01:03:58,833 --> 01:04:00,833 Θα πρέπει να μας βγάλετε από αυτή την καταστροφή. 940 01:04:05,666 --> 01:04:09,083 Μην αντιστοιχίζετε ή το καλείτε. 941 01:04:10,500 --> 01:04:13,500 Και αν προσπαθεί να επικοινωνήσει μαζί σας, μην απαντήσετε. 942 01:04:16,750 --> 01:04:17,958 Είμαι έτσι. 943 01:04:19,791 --> 01:04:21,000 Κόκκινο, μαμά. 944 01:04:23,708 --> 01:04:24,666 Κόκκινο. 945 01:04:30,125 --> 01:04:31,041 Σας υπόσχομαι. 946 01:05:23,666 --> 01:05:25,750 "Καμπάνια αιμοδοσίας" 947 01:05:54,041 --> 01:05:55,083 Τι κάνεις εδώ; 948 01:05:56,458 --> 01:05:58,291 Παροχή βοήθειας. Χρειάζονται αίμα. 949 01:05:59,208 --> 01:06:00,125 όντως; 950 01:06:00,791 --> 01:06:01,666 Καλός. 951 01:06:01,750 --> 01:06:04,958 - Γεια σου, πού πας; - Θα προσπαθήσω να προκαλέσω την απέλαση ενός από αυτούς. 952 01:06:05,041 --> 01:06:08,208 {\ an8} Σας επιτρέπουν να δωρίσετε κάθε μέρα; Περιμένετε, μαμά. 953 01:06:08,291 --> 01:06:10,375 {\ an8} Σας επιτρέπουν να δωρίσετε κάθε μέρα; 954 01:06:11,000 --> 01:06:12,791 Επισκέπτομαι διαφορετικές εκστρατείες. 955 01:06:12,875 --> 01:06:13,958 Από πότε; 956 01:06:15,458 --> 01:06:17,666 - Πότε το κάνετε αυτό; Ηρεμώ. 957 01:06:19,208 --> 01:06:20,833 Το κάνω από καιρό σε καιρό. 958 01:06:23,208 --> 01:06:24,500 Χρειαζόμαστε χρήματα κατά την απουσία του. 959 01:06:27,333 --> 01:06:28,666 Πάμε. 960 01:06:32,375 --> 01:06:35,291 ... η κρίση υποθηκών περιορίστηκε στην αρχή 961 01:06:35,375 --> 01:06:37,500 Με οικογένειες χαμηλού εισοδήματος. 962 01:06:37,583 --> 01:06:40,458 Αλλά όλες οι οικογένειες υποφέρουν από αυτούς τώρα. 963 01:06:40,541 --> 01:06:42,500 Περισσότερα από δύο εκατομμύρια Από τα κύρια υποθήκες 964 01:06:42,583 --> 01:06:46,541 Είναι τα παραδοσιακά δάνεια που παρέχονται Για όσους έχουν υψηλές πιστωτικές βαθμίδες, η πληρωμή τους καθυστερεί. 965 01:06:46,625 --> 01:06:49,041 Δηλαδή, ο αριθμός των 600 χιλιάδων έχει αυξηθεί από το παρελθόν έτος. 966 01:06:49,916 --> 01:06:53,458 Δεν περιμέναμε να φτάσουμε σε αυτά τα επίπεδα Είμαστε μάρτυρες τώρα. 967 01:07:19,333 --> 01:07:20,625 Καλωσόρισμα. 968 01:07:22,208 --> 01:07:25,666 Θέλω να μάθω την ιστορία Στην οποία πληρώθηκε το τελευταίο ασφάλιστρο υποθηκών. 969 01:07:26,250 --> 01:07:29,083 Εάν δεν έχετε αυτές τις πληροφορίες, Έτσι πηγαίνετε σε εκείνους που το κατέχουν; 970 01:07:29,166 --> 01:07:32,833 8503 Ανατολική Σοβαρή "Harmoni". 971 01:07:32,916 --> 01:07:34,875 Είναι αυτή η εταιρεία "Global Linding"; 972 01:07:35,416 --> 01:07:37,041 Τι εννοείς ότι ακυρώθηκε; 973 01:07:38,750 --> 01:07:42,583 8503 Ανατολική Σοβαρή "Harmoni". 974 01:07:45,291 --> 01:07:48,791 εντελώς. Ναι, ευχαριστώ. 975 01:07:48,875 --> 01:07:51,958 Θέλω απλώς μια τυπωμένη έκδοση δόσεων υποθηκών. 976 01:07:52,041 --> 01:07:54,208 Μπορώ να έχω ένα αντίγραφο; 977 01:07:57,375 --> 01:07:58,291 Καλός. 978 01:08:05,291 --> 01:08:07,000 - Γεια σας προπονητής. Γειά σου. 979 01:08:08,333 --> 01:08:10,125 - Ζητήσατε το όραμά μου; - Ναι, έλα. 980 01:08:10,208 --> 01:08:11,625 Πάμε. Καθίζω. 981 01:08:16,958 --> 01:08:18,208 Πάρτε, κρατήστε αυτό. 982 01:08:22,750 --> 01:08:27,833 Ανακάμπησα Την ημέρα που συναντήσαμε για πρώτη φορά. 983 01:08:27,916 --> 01:08:31,208 Ένιωσα ότι ήταν χθες, κατάλαβα τον προορισμό μου; 984 01:08:32,375 --> 01:08:35,375 Σε κάθε περίπτωση, ορισμένοι απόφοιτοι πήραν 985 01:08:35,916 --> 01:08:38,166 Σταματήστε τις δραστηριότητες πάλης σε προσωπικό ρουλεμάν. 986 01:08:38,250 --> 01:08:40,833 Στο βαθμό που έδωσαν χρήματα 987 01:08:40,916 --> 01:08:42,416 Ας συνεχίσουμε τις δραστηριότητές μας. 988 01:08:42,500 --> 01:08:44,291 Αυτά είναι τα χαρούμενα νέα. 989 01:08:45,750 --> 01:08:49,666 Εξήγησα ήδη την υπόλοιπη ομάδα 990 01:08:49,750 --> 01:08:52,958 Υπάρχουν κάποιες προϋποθέσεις που πρέπει να τηρούμε. 991 01:08:55,541 --> 01:08:57,958 Έχετε μιλήσει σε όλα τα μέλη της ομάδας; 992 01:08:58,041 --> 01:08:59,250 Καλά. 993 01:09:03,250 --> 01:09:04,458 Τι είναι ενοχλητικά νέα, προπονητής; 994 01:09:05,041 --> 01:09:07,916 Θα υπάρξει ένα ολοκληρωμένο κόστος κόστους. 995 01:09:08,000 --> 01:09:11,541 Ο προϋπολογισμός θα μειωθεί, με τον αριθμό των παλαιστών. 996 01:09:14,291 --> 01:09:17,083 Ακόμα και οι αθλητές που δεν έχουν επιχορηγήσεις Κοστίζουν χρήματα. 997 01:09:17,166 --> 01:09:19,958 - Ο προϋπολογισμός δεν αντέχει για να κρατήσει όλους. - Το καταλαβαίνω αυτό, προπονητής. 998 01:09:20,541 --> 01:09:22,875 Για τις γνώσεις σας, είπε ένας από τους συναδέλφους σας 999 01:09:22,958 --> 01:09:24,833 Δεν θα επιστρέψει στην ομάδα εκτός αν επιστρέψετε. 1000 01:09:27,458 --> 01:09:29,291 Τι; - Αλλά για να το επιτύχετε αυτό, 1001 01:09:29,375 --> 01:09:31,625 Έπρεπε να λάβουμε έγκριση Ιδιοκτήτες αθλητικών επιχορηγήσεων, 1002 01:09:31,708 --> 01:09:33,500 Επειδή τότε θα πάρουν λιγότερα χρήματα. 1003 01:09:34,083 --> 01:09:36,541 Πρέπει λοιπόν να πάρουμε μια απόφαση -κάνοντας ψηφοφορία. 1004 01:09:36,916 --> 01:09:38,166 Πρέπει να είμαστε δίκαιοι. 1005 01:09:39,750 --> 01:09:41,750 Βάζουμε δύο κουτιά, 1006 01:09:42,458 --> 01:09:45,083 Ένα για τους υποστηρικτές και το άλλο για τους αντιπάλους. 1007 01:09:45,791 --> 01:09:49,000 Κάθε ιδιοκτήτης αθλητικών επιχορηγήσεων πήρε μία φωνή, Η απόφαση ήταν ομόφωνη. 1008 01:09:51,833 --> 01:09:52,666 Έτσι ... 1009 01:10:01,208 --> 01:10:03,291 Γεια σου. Είναι το λάθος κουτί. 1010 01:10:12,125 --> 01:10:14,458 Όχι μόνο ένας παρεμβολής παλαιστής, Αντίθετα, ο καθένας προέβλεψε ότι μένετε. 1011 01:10:14,541 --> 01:10:16,708 Δεν ψηφίσαμε για να σας κρατήσουμε μόνο στην ομάδα. 1012 01:10:17,291 --> 01:10:18,333 Αλλά για να λάβετε πλήρη επιχορήγηση. 1013 01:10:19,291 --> 01:10:22,500 Αυτή ήταν η κατάσταση της επιστροφής μας στην ομάδα. 1014 01:10:24,333 --> 01:10:26,333 Ποια είναι τα ενοχλητικά νέα, προπονητής; 1015 01:10:26,916 --> 01:10:29,500 Ποιος ξέρει αν είναι χαρούμενα ή ενοχλητικά νέα; Δεν έχετε ακόμη ψηφίσει. 1016 01:10:31,166 --> 01:10:34,375 Πήρα τη σωστή επιλογή. 1017 01:10:37,125 --> 01:10:39,500 Δεν θα σας ψέψω, ήθελα να κρατήσω χρήματα, 1018 01:10:39,583 --> 01:10:42,000 Αλλά ήθελα να έχω ένα άτομο Μπορώ να το προηγηθώ στην κορυφή της διαδρομής. 1019 01:10:44,833 --> 01:10:46,125 Καλός. 1020 01:10:50,833 --> 01:10:54,250 Αποθηκεύστε τον εαυτό σας. Έκανα καλά. 1021 01:10:54,333 --> 01:10:56,833 Τι είναι αυτό; Κρίνοντας! 1022 01:10:57,625 --> 01:10:59,791 Μην χάσετε την ισορροπία σας, κρατήστε το. 1023 01:10:59,875 --> 01:11:01,166 "Αντώνιος"! 1024 01:11:03,375 --> 01:11:05,666 Καλά. 1025 01:11:10,583 --> 01:11:11,791 Πρέπει να ηρεμήσετε. 1026 01:11:12,375 --> 01:11:15,291 (Robbles) Marga (Βόρεια Καρολίνα) 1027 01:11:19,083 --> 01:11:23,916 "Οι χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες μεταξύ του κράτους" 1028 01:11:42,541 --> 01:11:44,708 Μαζί σας, "Anthony". Μας κάνει να φαίνονται τεμπέλης. 1029 01:11:53,250 --> 01:11:54,875 2, 3. 1030 01:11:55,625 --> 01:11:57,541 {\ an8} "(Roblis) ξεκινά τη νίκη της νίκης Μπροστά από την ομάδα (site bin) 1031 01:11:58,125 --> 01:12:00,291 Καλωσόρισμα. Καλά, "Anthony". 1032 01:12:00,833 --> 01:12:03,208 Ήμουν καταπληκτικός. Λοιπόν. 1033 01:12:03,666 --> 01:12:04,666 Ευχαριστώ. 1034 01:12:15,208 --> 01:12:16,500 "8 μάρκες για δανεισμό υποθηκών" 1035 01:12:27,083 --> 01:12:28,166 (Αριζόνα), νομική βοήθεια. 1036 01:12:49,291 --> 01:12:53,458 "Νομική βοήθεια προς την κοινότητα (Maysa)" 1037 01:13:08,833 --> 01:13:10,083 Εθνική Τράπεζα (Harper) 1038 01:13:16,000 --> 01:13:18,291 Είμαι η Τζούντι ληστεύω, Ήρθα να συναντήσω "Bennett Carobidyan". 1039 01:13:18,375 --> 01:13:19,875 Carobidian. φυσικά. 1040 01:13:21,041 --> 01:13:22,333 Σας ευχαριστώ. 1041 01:13:22,416 --> 01:13:24,291 Έχετε προθεσμία 3 μηνών. 1042 01:13:24,375 --> 01:13:26,166 Το ξέρω. Ήμουν ... 1043 01:13:27,041 --> 01:13:28,791 Ελέγξτε τα στοιχεία του δανείου μας. 1044 01:13:29,541 --> 01:13:32,708 Ανακαλύψατε ότι ήταν πολύ αργά; 1045 01:13:32,791 --> 01:13:36,791 Ανακάλυψα ότι θα μπορούσε να ταξινομηθεί ως αθέμιτος δανεισμός. 1046 01:13:41,291 --> 01:13:42,125 Συγνώμη! 1047 01:13:42,541 --> 01:13:47,000 Τα δικαστήρια ασχολούνται με τους άπληστους δανειστές Ενδιαφέρον τρόπος, 1048 01:13:47,083 --> 01:13:48,750 Επειδή ... 1049 01:13:49,208 --> 01:13:53,625 Αποκαλύπτουν ότι οι τράπεζες είναι υπεύθυνες Για δάνεια. 1050 01:13:55,750 --> 01:13:58,875 Αυτή η συζήτηση είναι πρακτικά σωστή. 1051 01:13:58,958 --> 01:14:03,125 Εκτός από τη διαρκή τράπεζες Ευθύνη των μη καταβληθέντων δανείων, 1052 01:14:03,208 --> 01:14:08,750 Συμμετέχει στο δανεισμό ή τη λήψη χρημάτων με αθέμιτο τρόπο 1053 01:14:08,833 --> 01:14:11,833 Περιλαμβάνεται το ίδρυμα δανεισμού Σε ομοσπονδιακές βάσεις δεδομένων για τους δράστες 1054 01:14:11,916 --> 01:14:17,750 Το όνομά του απαιτείται για τη διαγραφή μεγάλων προσφυγών Με την Ομοσπονδιακή Ασφαλιστική Εταιρεία Καταθέσεων. 1055 01:14:21,000 --> 01:14:26,208 Η τράπεζα θα απαγορευτεί εν τω μεταξύ Οποιωνδήποτε δραστηριοτήτων δανεισμού. 1056 01:14:28,083 --> 01:14:29,416 Αλλά το γνωρίζετε πραγματικά. 1057 01:14:36,791 --> 01:14:38,708 Γι 'αυτό συμπλήρωσα μια φόρμα επέκτασης. 1058 01:14:39,791 --> 01:14:42,916 Θα έχω τώρα περίπου 18 μήνες για να αντιμετωπίσω την κατάστασή μου. 1059 01:14:43,000 --> 01:14:44,458 Ο αγώνας είναι κάπως άκαμπτος. 1060 01:14:46,166 --> 01:14:48,291 Αλλά παραδέχομαι ότι μου αρέσει λίγο. 1061 01:14:49,333 --> 01:14:51,583 Αγωνιζόταν με αυτόν τον νεαρό. 1062 01:14:51,666 --> 01:14:54,166 - Η κίνηση του ήταν ομαλή. Μην αγγίζετε την κινητή συσκευή μου. 1063 01:14:54,250 --> 01:14:55,375 Ματιά. 1064 01:14:55,958 --> 01:14:58,708 Ο παλαιστής της Αϊόβα είναι πολύ δυνατός. 1065 01:14:58,791 --> 01:15:00,041 Είναι ο κάτοχος του τίτλου. 1066 01:15:00,125 --> 01:15:01,291 Αντώνιος. 1067 01:15:01,791 --> 01:15:02,791 Ελάτε να παρακολουθήσετε. 1068 01:15:03,750 --> 01:15:04,958 "Πέθανε McDonah." 1069 01:15:05,416 --> 01:15:08,041 Ποτέ δεν έχασε έναν αγώνα ή μια περιοδεία Στην πανεπιστημιακή του καριέρα. 1070 01:15:08,125 --> 01:15:10,125 4 παίκτες προκρίθηκαν για τον τελικό φέτος ... 1071 01:15:11,625 --> 01:15:13,000 Εάν φτάσετε στους τελικούς, 1072 01:15:13,583 --> 01:15:14,791 Θα πρέπει να το αντιμετωπίσετε. 1073 01:15:25,083 --> 01:15:26,166 Το είδα πριν. 1074 01:15:29,291 --> 01:15:31,041 Γιατί νομίζετε ότι φτάνω νωρίς στην άσκηση; 1075 01:15:37,083 --> 01:15:38,916 Είναι εντάξει επίσης. 1076 01:15:39,875 --> 01:15:41,833 Κάτσε ήσυχα. - Είμαι ενοχλητικός. 1077 01:15:47,291 --> 01:15:51,291 {\ an8} "(McDnonah) και ένα ισχυρό αύριο - The Coach (Brands) 1078 01:16:00,791 --> 01:16:03,833 "Η Εθνική Ένωση Πανεπιστημιακών Αθλητισμού Για το έτος 2010, (Omaha), (Nebraska) 1079 01:16:05,833 --> 01:16:09,375 Τη δεύτερη μέρα στο κύκλωμα "quet" στο "Nebraska" Οι προσδοκίες δεν ήταν απογοητευμένες. 1080 01:16:09,458 --> 01:16:14,041 Όλη η προσοχή απευθύνεται στην κατηγορία των 56,7 κιλών, Το "Matt Makdonah" θα αντιμετωπίσει το "Iowa" 1081 01:16:14,125 --> 01:16:18,250 Με το "Anthony Robiliz" από το κράτος της "Αριζόνα", Θα είναι ένας βίαιος αγώνας. 1082 01:16:18,333 --> 01:16:22,500 Είναι ο αγώνας που είναι πρόθυμος να δει Όλοι οι οπαδοί της πάλης σε όλο τον κόσμο. 1083 01:16:23,166 --> 01:16:26,666 Το "Anthony Roblis" έχει την πιο υπέροχη ιστορία Σε αυτό το τουρνουά μέχρι τώρα. 1084 01:16:26,750 --> 01:16:29,958 Προσπαθήστε να ανατρέψετε Τα ισχυρότερα πολεμικά πλοία "Μινεσότα" σε αυτή την κατηγορία. 1085 01:16:30,041 --> 01:16:31,791 Τον κατέστρεψε στο έδαφος. 1086 01:16:33,083 --> 01:16:35,875 Βαθμολογεί μερικά επιπλέον σημεία. Μπορεί να τερματίσει τον αγώνα; 1087 01:16:35,958 --> 01:16:36,916 Έλα, "Anthony". 1088 01:16:39,083 --> 01:16:40,750 Το "Roblis" συνεχίζει να μεγαλώνει από την πλάτη. 1089 01:16:41,583 --> 01:16:42,458 καταπληκτικός! 1090 01:16:42,541 --> 01:16:43,750 Τον έριξε ξανά στο έδαφος. 1091 01:16:43,833 --> 01:16:46,208 2, 3, 4 ... 1092 01:16:46,291 --> 01:16:47,458 Είναι ένας αγώνας, κρίση. 1093 01:16:48,583 --> 01:16:52,125 Ο αγώνας επιλύεται. Ο "Anthony Roblis" απαγάγει τη νίκη. 1094 01:16:52,208 --> 01:16:54,416 Είναι στο δρόμο του στον τελικό του εθνικού πρωταθλήματος. 1095 01:16:54,500 --> 01:16:56,833 Ω η δύναμή σου! 1096 01:16:56,916 --> 01:16:58,708 Πάμε. - Ελπίζω να είστε χαρούμενοι. 1097 01:16:58,791 --> 01:17:00,541 Πάμε. 1098 01:17:10,750 --> 01:17:13,833 Είναι μια αποφασιστική νίκη για το "Anthony Robiliz" Πανεπιστήμιο της Αριζόνα, 1099 01:17:13,916 --> 01:17:15,833 Ο τελικός του τουρνουά θα παιχτεί Σε κατηγορία 56,7 κιλών. 1100 01:17:15,916 --> 01:17:19,375 Περιμένοντας όλους τους θεατές Το επόμενο "Matt McDuneh" βρίσκεται στα ημι -πρώτα. 1101 01:17:19,458 --> 01:17:23,041 Αλήθεια, αν κερδίσει, Θα αντιμετωπίσει τον "Anthony Robiliz" στον τελικό. 1102 01:17:23,125 --> 01:17:25,250 Κάθε ένας από αυτούς είναι πρόθυμος να επιλύσει μία περίπτωση, 1103 01:17:25,333 --> 01:17:29,083 Ένας από τους καλύτερους παλαιστές στη χώρα Στην κατηγορία των 56,7 κιλών; 1104 01:17:33,458 --> 01:17:35,000 Αυτός είναι ένας αδύναμος αντίπαλος. 1105 01:17:37,833 --> 01:17:38,833 να σταματήσει. 1106 01:17:42,541 --> 01:17:43,375 Έλα, άνθρωπος. 1107 01:17:43,458 --> 01:17:47,166 Βγείτε και νικήστε τον όπως κάνετε με άλλους. 1108 01:17:47,625 --> 01:17:49,375 Αλλά δεν είναι όπως άλλοι. 1109 01:17:51,166 --> 01:17:55,000 Ο πατέρας του άρχισε να εκπαιδεύει την πάλη στην ηλικία των 3 ετών, Εντάχθηκε στην ομάδα "Iowa" στις 13. 1110 01:17:55,708 --> 01:17:58,958 Είναι 40 μέτρα σε 4 και μισό δευτερόλεπτα, Αυξάνει 111 κιλά 10 φορές στη σειρά. 1111 01:18:00,708 --> 01:18:01,958 Δεν έχασε ποτέ. 1112 01:18:05,125 --> 01:18:07,291 60,2 κιλά. 1113 01:18:10,708 --> 01:18:12,833 Σήμερα 3 του πρωταθλήματος πάλης Για την Εθνική Ένωση Πανεπιστημίων. 1114 01:18:12,916 --> 01:18:14,416 "McDuna" εναντίον "Robles". 1115 01:18:14,500 --> 01:18:16,583 Το "Matt Makdonah" δεν έχασε ποτέ αυτή τη σεζόν. 1116 01:18:16,666 --> 01:18:18,083 Πολλοί δεν περιμένουν να χάσουν σήμερα. 1117 01:18:18,166 --> 01:18:19,583 Έλα, "Anthony". 1118 01:18:20,333 --> 01:18:23,958 Όσο για το "Robbles", εργάστηκε καθ 'όλη τη διάρκεια της σεζόν Για να φτάσετε αυτή τη στιγμή. 1119 01:18:24,041 --> 01:18:28,291 Θα δούμε δίπλα στον τίτλο του τίτλου Στην κατηγορία των 56,7 κιλών. 1120 01:18:28,416 --> 01:18:30,500 Κρατήστε την εστίασή σας. 1121 01:18:30,583 --> 01:18:32,000 Είναι απλώς ένας κανονικός αγώνας. 1122 01:18:41,541 --> 01:18:44,125 Για να προωθήσει τον παλαιστή στο κέντρο κυκλώματος. 1123 01:18:44,916 --> 01:18:46,750 Έλα, "Anthony". Δείξτε μας την ικανότητά σας. 1124 01:18:48,458 --> 01:18:49,791 Είστε έτοιμοι, αγαπητέ. 1125 01:18:50,416 --> 01:18:55,125 Ο αγώνας των 56,7 κιλών θα ξεκινήσει Ποιος θα καθορίσει τον νικητή του τίτλου. 1126 01:18:58,041 --> 01:18:59,250 Απόπειρα 1127 01:18:59,333 --> 01:19:00,875 - από το "Anthony Robiliz". - Μην βιαστείτε. 1128 01:19:03,041 --> 01:19:06,208 Και πάλι, 3 γρήγορες προσπάθειες από το "Robiliz". 1129 01:19:06,833 --> 01:19:08,791 Το "Roblis" είναι πιο παρορμητικό από ό, τι είχαμε δει στο παρελθόν. 1130 01:19:08,875 --> 01:19:11,500 Επιτίθεται έντονα, προσπαθώντας να υποτάξει το "McDuna". 1131 01:19:11,583 --> 01:19:13,666 Ματιά. 1132 01:19:13,750 --> 01:19:16,208 Πάρτε το χρόνο σας. Έκανα καλά. 1133 01:19:18,708 --> 01:19:21,291 Σφίξτε τον έλεγχό σας πάνω του. Είσαι αυτήν. καταπληκτικός. 1134 01:19:21,375 --> 01:19:23,916 Νέα προσπάθεια πληρωμής Η "McDuna" την επανέλαβε ξανά. 1135 01:19:24,000 --> 01:19:27,291 Το "Roblis" φαίνεται να αποκλίνει από το συνηθισμένο στυλ του. 1136 01:19:27,375 --> 01:19:29,833 Ο θυμός κινείται περισσότερο από οτιδήποτε άλλο. 1137 01:19:29,916 --> 01:19:32,833 Πρέπει να είναι προσεκτικός, καθώς το θέμα μπορεί να στραφεί εναντίον του. 1138 01:19:32,916 --> 01:19:34,208 Είμαι εξαντλημένος. 1139 01:19:34,875 --> 01:19:37,000 Υπομονή, αγαπητέ μου. 1140 01:19:37,083 --> 01:19:40,166 Στο "Roblis", προσέξτε. Προσπαθεί να εγκαταστήσει το κεφάλι του από μπροστά. 1141 01:19:41,625 --> 01:19:42,666 Κρίνοντας! 1142 01:19:43,250 --> 01:19:44,666 Κατάφερε να κυλήσει και να απαλλαγεί από τον εαυτό του. 1143 01:19:44,750 --> 01:19:46,291 Κάντε ό, τι είναι απαραίτητο. Ακολουθήστε τις κινήσεις του. 1144 01:19:46,833 --> 01:19:48,833 Ο ρόλος του "McDonah" στην επίθεση. 1145 01:19:49,708 --> 01:19:52,000 Το "Roblis" κατάφερε να κερδίσει δύο πόντους. 1146 01:19:54,375 --> 01:19:55,208 Δύο σημεία! 1147 01:19:55,291 --> 01:19:57,708 Σημείωσα δύο βαθμούς, "Anthony". Συνεχίστε να αγωνίζεστε. 1148 01:20:00,208 --> 01:20:03,541 Προσπαθεί να εγκαταστήσει τον καρπό και την καρδιά του στην πλάτη του. 1149 01:20:08,041 --> 01:20:11,875 Συνδέστε το με την κίνηση της μπάλας και της αλυσίδας. Αλλά ο "Makdounah" δραπέτευσε από αυτόν και σημείωσε ένα σημείο. 1150 01:20:18,250 --> 01:20:19,958 Είμαι ακόμα σε καλή θέση. 1151 01:20:22,291 --> 01:20:25,583 Το "Robles" σχολίασε την παγίδα, Το "McDuna" κατάφερε να το εγκαταστήσει. 1152 01:20:26,208 --> 01:20:27,833 Πάμε. - Ο αγώνας τελείωσε. 1153 01:20:30,416 --> 01:20:34,083 Το "McDuna" εκμεταλλεύτηκε τη βιασύνη "Roblis" 1154 01:20:34,166 --> 01:20:37,125 Και να το διορθώσετε στο έδαφος και να κερδίσετε τον τίτλο. 1155 01:20:43,208 --> 01:20:46,375 Ναι "! 1156 01:20:46,458 --> 01:20:49,125 Ναι "! 1157 01:20:49,208 --> 01:20:52,750 Το "Roblis" πραγματοποίησε απογοητευτική απόδοση. 1158 01:20:52,833 --> 01:20:55,416 Τα συναισθήματά του είχαν τη δυνατότητα να τον αποκτήσουν. 1159 01:20:55,500 --> 01:21:01,000 Αυτό το παιχνίδι εξαρτάται από την τεχνική, Το "Roblis" έσπευσε τυφλά 1160 01:21:01,083 --> 01:21:03,208 Έτσι πέρασε γρήγορα τον κάτοχο του τίτλου. 1161 01:21:03,291 --> 01:21:04,666 κόσμιος. 1162 01:21:04,750 --> 01:21:06,541 Όχι καινούργιο, 1163 01:21:06,625 --> 01:21:11,250 Το "Matt Makdonah" κέρδισε τον τίτλο του πρωταθλήματος Για δεύτερη φορά στη σειρά. 1164 01:21:17,875 --> 01:21:18,791 Τι συνέβη; 1165 01:21:25,833 --> 01:21:28,000 Ήθελα να κερδίσω έντονα 1166 01:21:28,916 --> 01:21:30,750 Έχασα γρήγορα και με επαίσχυντο τρόπο ... 1167 01:21:31,708 --> 01:21:34,166 Δεν έχω πόνο εδώ και πολύ καιρό. 1168 01:21:36,875 --> 01:21:37,708 Είστε έτοιμοι; 1169 01:21:39,958 --> 01:21:41,791 "Δεν υπάρχει χαρά χωρίς πόνο. 1170 01:21:43,166 --> 01:21:45,625 Χωρίς επιτυχία χωρίς αποτυχία, 1171 01:21:46,500 --> 01:21:47,583 Κέρδος και απώλεια, 1172 01:21:48,166 --> 01:21:50,208 Δύο πλευρές του ίδιου νομίσματος. 1173 01:21:51,541 --> 01:21:53,291 Ποια είναι η γνώμη σας; Το ενθουσιάσατε αυτό; 1174 01:21:53,375 --> 01:21:54,416 - Απολύτως? Όχι. 1175 01:21:55,375 --> 01:21:56,375 Απολύτως. 1176 01:21:57,333 --> 01:21:58,333 Ευχαριστώ ούτως ή άλλως. 1177 01:22:03,083 --> 01:22:04,208 Δεν το κάνατε αυτό; 1178 01:22:05,708 --> 01:22:06,791 Γιατί παλεύεις; 1179 01:22:07,375 --> 01:22:08,916 - Δεν αγωνίστηκα; Καλά. 1180 01:22:17,083 --> 01:22:19,791 Επειδή είναι το μόνο άθλημα Αυτό δεν επιτρέπει στον αντίπαλό μου να ξεφύγει από μένα. 1181 01:22:19,875 --> 01:22:21,708 σωστός. 1182 01:22:26,791 --> 01:22:28,250 Κατάλαβα; Καλά. 1183 01:22:31,250 --> 01:22:32,458 Αλλά είμαι σοβαρός. 1184 01:22:34,250 --> 01:22:35,250 Το έκανες αυτό; 1185 01:22:41,583 --> 01:22:43,291 Όταν οι άνθρωποι με κοιτάζουν, 1186 01:22:43,375 --> 01:22:46,375 Το πρώτο πράγμα που βλέπουν είναι η ανεπάρκεια μου. 1187 01:22:50,750 --> 01:22:52,583 Έφτασα στον τελικό και το έχασα. 1188 01:22:54,375 --> 01:22:55,333 Ίσως εκεί ... 1189 01:22:59,208 --> 01:23:00,250 Δεν ξέρω. 1190 01:23:00,833 --> 01:23:03,208 Μπορεί να μου λείπει κάτι που δεν μπορώ να δω. 1191 01:23:03,333 --> 01:23:04,416 - Με καταλαβαίνεις; Όχι. 1192 01:23:04,500 --> 01:23:07,791 Οι περισσότεροι άνθρωποι, προπονητές, και ακόμη και σαν εσένα, 1193 01:23:08,708 --> 01:23:12,083 Ξοδεύουν τη ζωή τους προσπαθώντας να επιτύχουν το στόχο τους. 1194 01:23:12,541 --> 01:23:14,833 Ό, τι έπεσαν και σκόνταψαν, 1195 01:23:14,916 --> 01:23:16,833 Λέγεται: "σηκωθείτε. 1196 01:23:16,916 --> 01:23:19,458 Δοκιμάστε ξανά. Το θέμα δεν τελείωσε. 1197 01:23:19,541 --> 01:23:21,041 Δεν πρόκειται για νίκη. 1198 01:23:25,000 --> 01:23:28,000 Είμαι 21 ετών Και έχω ένα χρόνο για να επιτύχω το στόχο μου. 1199 01:23:30,625 --> 01:23:31,708 Και έπειτα, 1200 01:23:32,625 --> 01:23:34,833 Θα βρω δουλειά. 1201 01:23:35,291 --> 01:23:37,166 Θα δουλέψω σε κάτι. 1202 01:23:37,958 --> 01:23:39,375 Θα κάθομαι συχνά πίσω από ένα γραφείο. 1203 01:23:42,000 --> 01:23:43,166 Αν δεν κερδίσω, 1204 01:23:44,750 --> 01:23:46,125 Και ανέλυσα τη δεύτερη θέση, 1205 01:23:47,291 --> 01:23:50,583 Θα πω σε όλους τη ζωή μου Ότι ήμουν ένα βήμα μακριά από το όνειρό μου. 1206 01:23:53,708 --> 01:23:54,833 Και θα ακούσουν την ιστορία μου. 1207 01:23:55,291 --> 01:23:56,208 Και θα ... 1208 01:23:56,750 --> 01:23:57,958 Χαμογελούν. 1209 01:24:01,916 --> 01:24:03,541 Αλλά για το υπόλοιπο της ζωής μου, 1210 01:24:04,541 --> 01:24:05,708 Όλοι θα αισθανθούν 1211 01:24:08,250 --> 01:24:09,750 Με κάποια συμπόνια προς μένα. 1212 01:24:13,500 --> 01:24:14,916 Αλλά αν κερδίσετε, προπονητής ... 1213 01:24:17,708 --> 01:24:20,375 Το διακεκριμένο χαρακτηριστικό μου δεν θα είναι να έχω ένα πόδι. 1214 01:24:24,750 --> 01:24:26,750 Έχασα χρόνο για να γίνω σπουδαίος άνθρωπος. 1215 01:24:36,333 --> 01:24:39,291 "Το έτος αποφοίτησης" 1216 01:25:25,708 --> 01:25:26,541 Καλωσόρισμα. 1217 01:25:31,625 --> 01:25:32,583 Τι είναι οι ομιλίες; 1218 01:25:33,208 --> 01:25:34,041 Το σπίτι είναι κλειδωμένο. 1219 01:25:35,541 --> 01:25:36,916 Καλός. Γιατί; 1220 01:25:41,000 --> 01:25:42,333 Πόσο καιρό είναι στο σπίτι; 1221 01:25:42,416 --> 01:25:43,875 Πριν από 20 λεπτά. 1222 01:25:43,958 --> 01:25:47,458 Καλός. Μείνετε εδώ μαζί τους. Είσαι καλά; Κοίτα με. Δώσε μου. 1223 01:25:47,541 --> 01:25:48,875 Καλά. - Είστε σίγουροι; 1224 01:25:49,500 --> 01:25:50,333 Καλά. 1225 01:25:50,458 --> 01:25:51,583 Επιστρέψτε στο σημείο που ήσασταν! 1226 01:25:51,666 --> 01:25:52,833 Μείνετε εδώ. 1227 01:25:52,916 --> 01:25:54,416 Ζω εδώ και τους καλύτερους νόμους! 1228 01:25:54,500 --> 01:25:55,333 Επιτρέψτε μου να μου αρέσει! 1229 01:25:55,416 --> 01:25:57,500 Δεν θέλετε να ζήσετε σύμφωνα με τους νόμους, Έτσι είσαι θυμωμένος. 1230 01:25:57,583 --> 01:25:59,166 Εδώ είναι για μένα. 1231 01:26:01,291 --> 01:26:02,250 Που πάτε; 1232 01:26:02,625 --> 01:26:04,666 - Επιστρέψτε εδώ. - Πηγαίνετε, "Anthony". Βγαίνω. 1233 01:26:04,791 --> 01:26:06,291 - Μην μου μιλάς με αυτόν τον τρόπο. Όχι! 1234 01:26:06,375 --> 01:26:07,291 Επιστρέψτε εδώ. 1235 01:26:07,375 --> 01:26:09,666 Αυτό είναι μεταξύ μου και της μητέρας σας, και είναι παράξενο από το πρόσωπό μου. 1236 01:26:09,750 --> 01:26:10,750 Όχι, "Rick". να σταματήσει. 1237 01:26:10,833 --> 01:26:12,458 - Μην με ενοχλείς. - Βγείτε. 1238 01:26:12,541 --> 01:26:14,583 - Ποιες είναι οι ομιλίες, ο γιος μου; - Θέλω να φύγω. Αδεια! 1239 01:26:14,666 --> 01:26:16,708 Μην μετράτε ξανά εδώ. - Απολαύστε από το δρόμο μου. 1240 01:26:16,791 --> 01:26:18,416 Θα γίνετε επικεφαλής του σπιτιού; 1241 01:26:18,500 --> 01:26:20,333 Εάν αντιμετωπίσετε το κεφάλι του σπιτιού, θα τον πολεμήσω χωρίς έλεος. 1242 01:26:20,416 --> 01:26:22,416 Καταλαβαίνετε; - Μην το αγγίζετε! 1243 01:26:22,500 --> 01:26:23,958 Θα καλέσω την αστυνομία. 1244 01:26:24,041 --> 01:26:26,916 Αν πήρα το τηλέφωνο και κάλεσα την αστυνομία, Ο γιος μου δεν θα επιστρέψει. 1245 01:26:27,958 --> 01:26:29,416 Δεν ήμουν ποτέ ο γιος σου. 1246 01:26:30,541 --> 01:26:32,666 Είναι αλήθεια, γιατί χωρίς πατέρα. 1247 01:26:33,875 --> 01:26:35,291 Έτσι δεν είμαι πραγματικά άνθρωπος. 1248 01:26:35,875 --> 01:26:37,625 Θα πρέπει να μείνετε μακριά από αυτόν τον πραγματικό άνθρωπο. 1249 01:26:37,708 --> 01:26:40,333 - Δεν ήταν ποτέ άντρας. Τι είπατε; 1250 01:26:42,083 --> 01:26:43,041 να σταματήσει. 1251 01:26:43,125 --> 01:26:45,208 όντως; Είστε έτοιμοι για αυτό; 1252 01:26:45,291 --> 01:26:47,750 να σταματήσω! - Είστε πραγματικά έτοιμοι; 1253 01:26:50,333 --> 01:26:52,083 Σταματήστε το "Anthony". 1254 01:26:54,375 --> 01:26:55,291 Είμαι έτοιμος, "Rick". 1255 01:26:57,458 --> 01:26:59,125 - Μου έλειπε. - 911, ποια είναι η έκτακτη ανάγκη σας; 1256 01:26:59,208 --> 01:27:02,375 Κρατήστε αυτό το αγόρι από μένα πριν συμπεριφερθώ μαζί του. 1257 01:27:02,458 --> 01:27:03,416 911. 1258 01:27:09,083 --> 01:27:10,500 Ποια είναι η έκτακτη ανάγκη σας; 1259 01:27:53,291 --> 01:27:56,208 Ελα. Ας πάμε σπίτι. Πάμε. 1260 01:28:58,750 --> 01:29:00,791 Γεια σου προπονητής. Καλημέρα, κυρία Roblis. 1261 01:29:00,875 --> 01:29:02,208 Είναι το "Anthony" στο σπίτι; 1262 01:29:02,291 --> 01:29:05,250 - Όχι, όχι πλέον. - Τόσο καλά. 1263 01:29:05,333 --> 01:29:06,958 Το δίνετε αυτό το κουτί για λογαριασμό μου; 1264 01:29:07,041 --> 01:29:08,166 φυσικά. Καλά. 1265 01:29:08,250 --> 01:29:10,125 Αυτά τα μηνύματα έφτασαν στο σχολείο. 1266 01:29:10,583 --> 01:29:13,125 - Θα φροντίσω να το πάρω. Καλός. η κυρία μου. 1267 01:29:16,166 --> 01:29:18,166 Ίσως πρέπει να διαβάσετε μερικά από αυτά. 1268 01:29:19,625 --> 01:29:21,125 Το θέμα ... 1269 01:29:23,583 --> 01:29:25,041 Πέρασα καθ 'όλη τη ζωή μου 1270 01:29:25,125 --> 01:29:27,958 Στην εκπαίδευση για τη νεολαία, Είναι μερικές φορές απογοητευμένο. 1271 01:29:28,041 --> 01:29:31,125 - Μπορώ να το φανταστώ. Καλά. αλλά... 1272 01:29:31,791 --> 01:29:32,916 Με "Anthony", 1273 01:29:34,541 --> 01:29:35,375 Διάφορα ... 1274 01:29:37,291 --> 01:29:39,125 Πρέπει να είσαι υπερήρωας. 1275 01:29:43,416 --> 01:29:46,958 Χάρη στον "Anthony". Αυτό είναι το sigra του. 1276 01:29:47,416 --> 01:29:49,125 Με κάθε σεβασμό, 1277 01:29:49,208 --> 01:29:52,833 Σύμφωνα με την εμπειρία μου, τα πράγματα δεν πηγαίνουν έτσι. 1278 01:29:53,625 --> 01:29:54,625 Έτσι ... 1279 01:29:56,083 --> 01:29:57,083 Απολαύστε την ανάγνωση. 1280 01:29:58,125 --> 01:29:59,083 Σας ευχαριστώ. 1281 01:30:09,958 --> 01:30:12,291 Συγκεντρώστε εδώ. Πάμε. 1282 01:30:13,041 --> 01:30:14,083 Έλα εδώ. 1283 01:30:15,458 --> 01:30:16,291 Ακούω, 1284 01:30:17,791 --> 01:30:20,958 Αυτός ήταν ο τελευταίος αγώνας της σεζόν για τους περισσότερους από εσάς. 1285 01:30:22,125 --> 01:30:25,166 Ήταν ο τελευταίος αγώνας Στην ομάδα "Sun Defel" για μερικούς από εσάς, 1286 01:30:25,250 --> 01:30:29,166 Αλλά σας διαβεβαιώνω ότι είστε όλοι Σηκώσατε στο επίπεδό σας φέτος, 1287 01:30:29,250 --> 01:30:31,833 Και ένας από εσάς δεν θα αναφέρει το όνομά του, "Κορέα", 1288 01:30:33,166 --> 01:30:36,541 Μάθετε μέχρι να διαβάσετε φέτος, Μας συγχαίρουμε, "Κορεάτικα". 1289 01:30:36,625 --> 01:30:38,458 Είμαστε ευγνώμονες για μικρά θαύματα. 1290 01:30:40,666 --> 01:30:44,791 6 από εσάς θα συμμετάσχετε στο πρωτάθλημα της Εθνικής Λιγκ Για πανεπιστήμια στη Φιλαδέλφεια. 1291 01:30:44,875 --> 01:30:47,041 Είναι ένα εκπληκτικό επίτευγμα και τιμή για όλους μας 1292 01:30:47,125 --> 01:30:49,125 Να μας εκπροσωπεί σε εθνικό επίπεδο, 1293 01:30:49,208 --> 01:30:51,125 Να είστε περήφανοι για αυτό. 1294 01:30:56,416 --> 01:31:00,791 Υπάρχει ένα ακόμη σημαντικό επίτευγμα από όλα τα παραπάνω. 1295 01:31:01,583 --> 01:31:04,708 Ένα μέλος της ομάδας ήρθε ως ελεύθερος παίκτης 1296 01:31:04,791 --> 01:31:09,666 Αν και ο προπονητής του αποθαρρύνεται και την απόρριψη της διαφοράς, 1297 01:31:09,750 --> 01:31:11,500 Χωρίς καμία οικονομική βοήθεια, 1298 01:31:11,583 --> 01:31:14,000 Εργάστηκε σε πλήρη εργασία για να υποστηρίξει την οικογένειά του, 1299 01:31:14,083 --> 01:31:17,583 Επίσης, πέτυχε τον τρίτο υψηλότερο σωρευτικό μέσο όρο Μεταξύ των μελών της ομάδας. 1300 01:31:17,666 --> 01:31:20,541 Η τελευταία του σεζόν ήταν απαλλαγμένη από ήττα. 1301 01:31:26,916 --> 01:31:31,333 Για τον εαυτό μου, θα ήθελα να δείξω την εκτίμησή μου Για αυτόν τον διακεκριμένο νεαρό άνδρα 1302 01:31:31,416 --> 01:31:32,333 Και επίσης ... 1303 01:31:32,958 --> 01:31:37,500 Θα ήθελα να μάθω, "Anthony" Δεν κατάφερα να συνειδητοποιήσω το ταλέντο σας. 1304 01:31:37,875 --> 01:31:40,083 Δεν κατάλαβα ολόκληρη την προσωπικότητά σου. 1305 01:31:41,125 --> 01:31:43,541 Αλλά λάβατε αποζημίωση για το λάθος μου. 1306 01:31:43,625 --> 01:31:45,791 Είμαι ευγνώμων για αυτό. 1307 01:31:47,500 --> 01:31:48,791 Και ξέρω ότι εγώ ... 1308 01:31:50,041 --> 01:31:51,625 Γνωρίζω ότι σας εκτιμώ τώρα. 1309 01:31:57,041 --> 01:31:59,166 Σας προσκαλώ λοιπόν να σταθείτε μαζί μου, 1310 01:31:59,708 --> 01:32:02,166 Κάποιος με προειδοποίησε σε κάτι πριν από λίγες μέρες, 1311 01:32:02,250 --> 01:32:03,500 Είναι ότι το "Anthony" έχει ένα πόδι. 1312 01:32:05,041 --> 01:32:07,166 Θαυμάζω πώς να επιτύχω όλα αυτά. Χαιρετισμοί στον "Anthony Robbles". 1313 01:32:13,958 --> 01:32:15,250 Θέλετε να πείτε κάτι, γιο; 1314 01:32:19,250 --> 01:32:20,250 Δεν έχουμε τελειώσει ακόμα. 1315 01:32:20,750 --> 01:32:21,750 σωστός. 1316 01:32:25,041 --> 01:32:26,708 Θα είμαστε ήρωες. 1317 01:32:28,166 --> 01:32:29,000 1, 2. 1318 01:32:41,166 --> 01:32:42,250 Ποια είναι αυτά τα μηνύματα; 1319 01:32:42,875 --> 01:32:46,791 Αγαπητέ κύριε (λυγίζει), Ο δάσκαλος (στην ένωση) μας ζήτησε να γράψουμε σε έναν ζωντανό ήρωα 1320 01:32:46,875 --> 01:32:49,000 Είστε αναμφισβήτητα ήρωας. 1321 01:32:49,916 --> 01:32:52,125 Αγαπητέ (Anthony). 1322 01:32:52,208 --> 01:32:56,583 Όταν σε βλέπω, αγωνίζεσαι, Αισθάνομαι ότι έχω τη δύναμη να ξεπεράσω το άσθμα. 1323 01:32:57,375 --> 01:32:59,250 Αγαπητέ (Anthony). 1324 01:32:59,333 --> 01:33:03,500 Ήθελα να σας πω πόσο με επηρέασε η ιστορία σας. 1325 01:33:03,583 --> 01:33:07,291 Αγαπητέ (Anthony Roblis). Το όνομά μου (Tim), και είμαι στην πέμπτη τάξη. 1326 01:33:07,375 --> 01:33:10,166 Ήθελα να σας πω πόσο θαυμάζω. 1327 01:33:13,083 --> 01:33:16,208 Εάν αισθάνεστε ποτέ κάποια ανεπάρκεια 1328 01:33:16,291 --> 01:33:18,916 Και ότι δεν είστε όμορφοι όπως είστε, αυτό είναι λάθος. 1329 01:33:21,500 --> 01:33:23,291 Επειδή η ευθύνη της μητέρας είναι να κάνει επιλογές. 1330 01:33:24,375 --> 01:33:25,791 Πόση διαμονή, 1331 01:33:26,833 --> 01:33:28,458 Πόση ζημιά θα γίνει ανεκτή ... 1332 01:33:29,416 --> 01:33:31,125 Αυτό δεν είναι το λάθος σας. 1333 01:33:31,208 --> 01:33:32,208 Είναι. 1334 01:33:35,375 --> 01:33:38,208 Έχω πάντα τον εαυτό μου να γεννήσω με αυτόν τον τρόπο, 1335 01:33:39,166 --> 01:33:41,916 - Υπολόγισα ότι τιμωρώ για τις αμαρτίες μου. Η μαμά μου. 1336 01:33:43,041 --> 01:33:44,958 Εδώ είναι κάτι που δεν σας είπα, 1337 01:33:46,916 --> 01:33:48,916 Όταν ήσασταν περίπου ένα έτος, 1338 01:33:50,291 --> 01:33:51,291 Η ζωή με μείωσε. 1339 01:33:53,250 --> 01:33:55,708 Επέστρεψα να πίνω αλκοόλ και να συνοδεύσω τους άνδρες, 1340 01:33:56,083 --> 01:33:58,000 Η μητέρα μου ήρθε σε μένα 1341 01:33:58,083 --> 01:34:01,208 Πρότεινε να σε μεταφέρει σε αυτήν 1342 01:34:01,291 --> 01:34:02,916 Και να σε σηκώσω ως αδερφό μου. 1343 01:34:05,833 --> 01:34:09,041 Όταν κοίταξα το μικρό σου πρόσωπο, σκέφτηκα τον εαυτό μου, 1344 01:34:10,666 --> 01:34:14,250 "Αν η μητέρα του δεν τον δεχτεί, πώς θα δεχτεί τον εαυτό του;" 1345 01:34:17,958 --> 01:34:18,958 Σε επέλεξα. 1346 01:34:23,375 --> 01:34:24,875 Αλλά το επέλεξα επίσης. 1347 01:34:28,833 --> 01:34:30,291 Το μετανιώσω. 1348 01:34:32,625 --> 01:34:34,291 Πολύ λυπηρό. 1349 01:34:40,125 --> 01:34:43,583 Αρκεί για εσάς. 1350 01:34:44,958 --> 01:34:47,125 Εμπνευστείτε τους ανθρώπους να πιστεύουν. 1351 01:34:47,625 --> 01:34:51,000 Όταν σας κοιτάζουν, δεν βλέπουν έναν νεαρό άνδρα με ένα πόδι. 1352 01:34:51,083 --> 01:34:54,083 Αντίθετα, βλέπουν έναν αδάμαστο νεαρό άνδρα, 1353 01:34:55,833 --> 01:34:58,500 Και τους κάνει να πιστεύουν στον εαυτό τους. 1354 01:35:05,500 --> 01:35:08,708 Μπορείτε να τους αποδείξετε ότι όλα είναι δυνατά. 1355 01:35:09,750 --> 01:35:10,750 Το ξέρω αυτό 1356 01:35:12,291 --> 01:35:13,916 Επειδή μου αποδείξατε. 1357 01:35:41,291 --> 01:35:45,208 Καλώς ήλθατε στην κάλυψη του πρωταθλήματος Εθνική Ένωση Πανεπιστημιακών Αθλητισμού 2011, 1358 01:35:45,291 --> 01:35:48,666 Από την αίθουσα "Walz Farjo Center" Στη Φιλαδέλφεια, "Πενσυλβανία". 1359 01:35:48,750 --> 01:35:51,166 Είμαι "Shine Sparks" και με το "Don Coring". 1360 01:35:51,250 --> 01:35:54,875 Αξίζει να σημειωθεί, "Don" Ο "Anthony Roblis" πέρασε μια εποχή χωρίς ήττα. 1361 01:35:54,958 --> 01:35:59,041 Κέρδισε πριν από 4 χρόνια στο πρωτάθλημα γυμνασίου Εδώ στη Φιλαδέλφεια, 1362 01:35:59,125 --> 01:36:01,208 Και εδώ επιστρέφει εκεί που ξεκίνησε την καριέρα του. 1363 01:36:01,291 --> 01:36:03,250 Η αίθουσα είναι γεμάτη με συμμετοχή 1364 01:36:03,333 --> 01:36:06,458 Εκείνοι που ήρθαν να δουν την ελίτ των πολεμικών πλοίων του κόσμου Αγωνίζονται για τον αθάνατο τίτλο. 1365 01:36:06,541 --> 01:36:08,541 Πάμε. Καλά! 1366 01:36:11,500 --> 01:36:13,583 Συνεχίστε να το ακολουθείτε. 1367 01:36:18,791 --> 01:36:20,000 Προστατέψτε το κεφάλι σας. 1368 01:36:20,375 --> 01:36:21,208 Μείνετε κάτω. 1369 01:36:26,750 --> 01:36:28,333 "Roblis". 1370 01:36:38,666 --> 01:36:39,875 3 παραμένουν. 1371 01:36:47,958 --> 01:36:50,291 "Anthony Robles", το καλοκαίρι της προηγούμενης έκδοσης. 1372 01:36:50,375 --> 01:36:53,458 Θα κάνει το τελευταίο βήμα στην κορυφή; Είναι στέφθηκε ο τίτλος του πρωταθλήματος; 1373 01:36:53,541 --> 01:36:55,666 Κρατήστε τους ηγεμόνες στο "Roblis" φέτος. 1374 01:36:57,708 --> 01:37:00,666 Το πιο σημαντικό ερώτημα υπό το πρίσμα των πρόσθετων πιέσεων, 1375 01:37:00,750 --> 01:37:03,583 Θα σταθεί μέχρι το τέλος; Ή θα καταρρεύσει όπως συνέβη πέρυσι; 1376 01:37:03,666 --> 01:37:07,291 Έκανα καλά. Αυτό απαιτείται. Διορθώστε το καλά. καταπληκτικός! 1377 01:37:07,375 --> 01:37:10,125 Το "Roblis" κατάφερε να το κυλήσει και να το σφίξει και με τα δύο χέρια. 1378 01:37:10,708 --> 01:37:14,625 Το "Roblis" θέλει να τον πληρώσει για να παραδοθεί, Και εδώ κατάφερε να το εγκαταστήσει και να κερδίσει το τρίμηνο. 1379 01:37:14,708 --> 01:37:16,250 Καλά, γιος. 1380 01:37:29,708 --> 01:37:32,500 "Ημι -τελικό" 1381 01:37:37,750 --> 01:37:39,750 Καλά! 1382 01:37:45,708 --> 01:37:47,916 Απελευθερώστε το. Έκανα καλά. 1383 01:37:51,500 --> 01:37:52,833 Δώστε προσοχή στο πόδι του, την κρίση του. 1384 01:37:56,375 --> 01:37:57,708 Ναι, καλά! 1385 01:38:00,666 --> 01:38:01,541 καταπληκτικός! 1386 01:38:04,541 --> 01:38:08,125 Ένας αγώνας παρέμεινε. 1387 01:38:08,791 --> 01:38:10,625 Μόνο ένας αγώνας. 1388 01:38:10,708 --> 01:38:15,875 "Roblis"! 1389 01:38:36,958 --> 01:38:40,583 Φαίνεται ότι η κατηγορία 56,7 kg Είναι η επιστροφή της επιστροφής 1390 01:38:40,666 --> 01:38:41,958 Για τον τελικό του περασμένου έτους. 1391 01:38:42,041 --> 01:38:44,541 {\ an8} Ο προπονητής, μάρκες, Η συζήτηση άλλων προπονητών με έπιασε 1392 01:38:44,625 --> 01:38:47,250 {\ an8} Σχετικά με την κατοχή του "Anthony" της μεγάλης προτίμησης 1393 01:38:47,333 --> 01:38:49,375 {\ an8} επειδή ο αντίπαλός του μπορεί να τον κρατήσει μόνο από το ένα πόδι. 1394 01:38:49,458 --> 01:38:53,125 Άλλοι λένε ότι πρέπει να ζυγιστεί Με τεχνητό πόδι. 1395 01:38:53,208 --> 01:38:56,125 Ακούστε, οι δικαιολογίες είναι απαράδεκτες στο "Iowa". 1396 01:38:56,208 --> 01:38:58,875 Το "Matt" είναι ο κάτοχος τίτλου για έναν καλό λόγο. 1397 01:38:58,958 --> 01:39:02,083 Κανένας παλαιστής εδώ δεν έχει την ευκαιρία να τον νικήσει. 1398 01:39:02,166 --> 01:39:03,166 Τι νομίζετε, "Matt"; 1399 01:39:03,250 --> 01:39:06,791 Έπρεπε να πολεμήσουμε έναν φιλικό αγώνα Στην αρχή της σεζόν, 1400 01:39:06,875 --> 01:39:09,250 Αλλά αποσύρθηκαν για κάποιο λόγο. 1401 01:39:09,708 --> 01:39:11,833 {\ an8} Anthony νίκησε τους ισχυρούς αντιπάλους φέτος, 1402 01:39:11,916 --> 01:39:13,666 {\ an8}, αλλά εξακολουθεί να είναι το επιχείρημά μου. 1403 01:39:13,750 --> 01:39:15,583 Το "Roblis" παλεύει σαν το λάμψη 1404 01:39:15,666 --> 01:39:18,708 Εφαρμόστηκε στους λαιμούς των αντιπάλων του, Αγαπείται από το ακροατήριο. 1405 01:39:18,791 --> 01:39:21,416 Μου λέτε ότι δεν είναι άξιος αντίπαλος; 1406 01:39:21,500 --> 01:39:24,291 {\ an8} Βλέπουμε στο "Iowa" Το al -wasafa είναι ισοδύναμο με το τελευταίο. 1407 01:39:26,666 --> 01:39:28,875 Επιστρέφουμε σε εσάς, "Shane" Μετά από αυτές τις φλογερές δηλώσεις. 1408 01:39:33,333 --> 01:39:34,958 "Η απώλεια σημαίνει θάνατο. 1409 01:39:35,583 --> 01:39:38,708 Δεν φαίνονται συμπόνια ή αδυναμία. Και η πολιτική της γελοίας γης, 1410 01:39:38,791 --> 01:39:40,875 Αυτός δεν είναι ο καλύτερος τρόπος για να ζήσετε τη ζωή σας, τον γιο μου. 1411 01:39:43,333 --> 01:39:45,166 Ήμουν γεμάτος θυμό όλη την ώρα. 1412 01:39:47,166 --> 01:39:49,041 Ακόμη και μετά τη νίκη μου στο δαχτυλίδι. 1413 01:39:50,083 --> 01:39:51,625 Νομίζω ότι εκμεταλλεύτηκα το θυμό μου. 1414 01:39:53,583 --> 01:39:55,041 Αλλά δεν είμαι πια θυμωμένος. 1415 01:39:57,416 --> 01:39:58,375 Τι νιώθεις τότε; 1416 01:40:02,791 --> 01:40:04,208 Με κάποιο φόβο. 1417 01:40:06,625 --> 01:40:07,833 Και εγώ. 1418 01:40:08,625 --> 01:40:09,583 Καλά. 1419 01:40:09,666 --> 01:40:10,875 Μην πείτε σε κανέναν. 1420 01:40:11,833 --> 01:40:13,250 Σε καταλαβαίνω. 1421 01:40:13,750 --> 01:40:16,916 Είναι πολύ αργά για να γίνει μοναχός; 1422 01:40:17,000 --> 01:40:18,750 Θα ψάξω για μερικά άλογα 1423 01:40:18,833 --> 01:40:21,041 - Θα βγούμε από εδώ. Παρακαλώ. 1424 01:40:22,291 --> 01:40:25,291 Σταματήστε μόνο τη σκέψη και τη συμπεριφορά. 1425 01:40:28,250 --> 01:40:29,458 Μου αρέσει. 1426 01:41:31,208 --> 01:41:33,583 56,3 κιλά. 1427 01:41:35,125 --> 01:41:37,666 56,6 κιλά. 1428 01:42:06,000 --> 01:42:11,000 Οι κυρίες μου και οι δάσκαλοί μου, από την πολιτεία της Αριζόνα, 1429 01:42:11,083 --> 01:42:14,750 "Anthony Roblis". 1430 01:42:20,583 --> 01:42:24,458 Φτάσαμε στους τελικούς του πρωταθλήματος, 10 παλαιστές θα στέφονται ο τίτλος. 1431 01:42:24,541 --> 01:42:26,375 Ξεκινάμε με μια κατηγορία 56,7 kg. 1432 01:42:26,458 --> 01:42:28,791 "Don", αυτή είναι μια από τις πιο σημαντικές ιστορίες της σεζόν. 1433 01:42:28,875 --> 01:42:33,291 "Anthony Roblis" με ρεκόρ χωρίς ήττες Ο Matt McDunah αντιμετωπίζει από το Πανεπιστήμιο της Αϊόβα. 1434 01:42:33,791 --> 01:42:35,833 Έλα, το αγόρι έκανε μια φρικτή ήττα. 1435 01:42:35,916 --> 01:42:37,500 "Anthony Robiliz) 1436 01:42:40,083 --> 01:42:44,208 Από το Πανεπιστήμιο της "Αϊόβα", "Matt Macdonah". 1437 01:42:44,291 --> 01:42:46,375 Αυτό είναι το δεύτερο κεφάλαιο Από τη μάχη των "λυγίζουν" και "McDuna". 1438 01:42:46,458 --> 01:42:47,916 - Η ομάδα "Hakaziz" ... - Έλα, αγόρι! 1439 01:42:48,000 --> 01:42:49,458 Το καλύτερο τέλος πέρυσι. 1440 01:42:49,541 --> 01:42:52,041 Ο Roblis θα εξισορροπήσει την κλίμακα Στον τελικό του 2011; 1441 01:42:52,125 --> 01:42:54,666 Το "Robbles" εκτελεί πολύ αυτή τη σεζόν. 1442 01:42:54,750 --> 01:42:57,458 Ήταν πιο εχθρικός από ό, τι ήταν απαραίτητο πέρυσι. 1443 01:42:57,541 --> 01:43:01,041 Αλλά τώρα είναι πιο αρδευόμενο και ώριμο. Μου άρεσε η παράσταση του "Anthony" φέτος. 1444 01:43:01,125 --> 01:43:03,166 Μέχρι σήμερα, δεν πρέπει να υποτιμάτε 1445 01:43:03,250 --> 01:43:05,625 Με ενθουσιασμό από 20.000 ανθρώπους εδώ. 1446 01:43:05,708 --> 01:43:09,291 Αναρωτιέμαι αν θα επιστρέψει Στο επιθετικό του στυλ. 1447 01:43:09,375 --> 01:43:10,583 Καλός. 1448 01:43:10,666 --> 01:43:11,541 Ποιο είναι το σχέδιο; 1449 01:43:11,625 --> 01:43:12,750 Τι νομίζετε; 1450 01:43:13,958 --> 01:43:14,791 Με εμπιστεύεσαι; 1451 01:43:14,875 --> 01:43:17,958 Πέρασα αυτό προηγουμένως, γιος. Είστε ο ειδικός εδώ. 1452 01:43:18,041 --> 01:43:21,125 Τον γνωρίζετε όσο γνωρίζει ο προπονητής του, έτσι ποιο είναι το σχέδιό σας; 1453 01:43:22,625 --> 01:43:24,666 Περιμένω την πρωτοβουλία για μένα Η επίθεση ως προηγούμενη φορά. 1454 01:43:24,750 --> 01:43:26,416 σωστός. - Θα τον κάνω να παρακολουθήσει την επίθεση μου. 1455 01:43:26,541 --> 01:43:28,875 - και θα είμαι πειθαρχημένος. - Έχεις δίκιο. 1456 01:43:28,958 --> 01:43:31,500 Θα προσπαθήσει να σας προκαλέσει να επαναλάβετε το προηγούμενο λάθος σας, 1457 01:43:31,583 --> 01:43:33,541 Αλλά δεν θα πέσετε στο δίχτυ του σήμερα, έτσι; 1458 01:43:33,625 --> 01:43:35,375 Δεν θα το κάνετε αυτό, θα είστε υπομονετικοί. 1459 01:43:35,458 --> 01:43:38,000 Θα περιμένετε την επίθεση, ανεξάρτητα από το πόσο καιρό περιμένετε. 1460 01:43:38,875 --> 01:43:40,583 Κατάλαβα; Αυτός είναι ο πιο σημαντικός αγώνας, "Anthony". 1461 01:43:40,666 --> 01:43:43,375 Βρείτε έναν τρόπο να κερδίσετε, με ακούτε; Κερδίστε με οποιονδήποτε τρόπο. 1462 01:43:43,458 --> 01:43:44,291 Πάμε. 1463 01:43:46,833 --> 01:43:50,583 Αυτό είναι το τουρνουά το βράδυ του Σαββάτου, Όλα τα μάτια στρέφονται στο δαχτυλίδι. 1464 01:43:50,666 --> 01:43:53,333 Πάω. Πάμε. Βίαιος αγώνας στην κατηγορία των 56,7 χιλιόγραμμα 1465 01:43:53,416 --> 01:43:56,875 Μεταξύ του πρώτου σπόρου "Anthony Robiliz", Εκπρόσωπος του Πανεπιστημίου της Αριζόνα με καθαρό μητρώο. 1466 01:43:56,958 --> 01:43:58,458 Και τον αντίπαλό του στο αντίθετο άκρο, 1467 01:43:58,541 --> 01:44:00,583 - Κάτοχος τίτλου πρωταθλήματος ... - Τραβήξτε τα χέρια. 1468 01:44:00,666 --> 01:44:02,625 ... "Maktonah" από το Πανεπιστήμιο του "Iowa". 1469 01:44:04,250 --> 01:44:05,500 Εδώ ο αγώνας έχει ξεκινήσει. 1470 01:44:05,583 --> 01:44:08,958 Το "Robles" βάζει την κόκκινη ταινία αστραγάλου, Το "McDuna" τοποθετεί την πράσινη ταινία. 1471 01:44:09,041 --> 01:44:12,416 Η πρώτη περίοδος γύρου είναι 3 λεπτά Ακολουθείται από δύο γύρους, το καθένα για δύο λεπτά. 1472 01:44:12,500 --> 01:44:16,166 7 λεπτά τα χωρίζουν από την επίτευξη του τίτλου του πρωταθλήματος. 1473 01:44:16,250 --> 01:44:19,000 {\ an8} στοίβα. Ως προηγούμενη φορά. Με τον ίδιο τρόπο. 1474 01:44:19,083 --> 01:44:20,541 Αγωνίστηκε έντονα. Μείνετε εδώ. 1475 01:44:22,666 --> 01:44:24,291 Μείνετε εδώ. 1476 01:44:24,375 --> 01:44:26,041 Λοιπόν, αυτό είναι καλό. 1477 01:44:28,916 --> 01:44:31,750 Περάστε το. Μην αφήσετε την αναπνοή του. 1478 01:44:31,833 --> 01:44:34,208 για υποχώρηση. Έφυγε από αυτόν. 1479 01:44:34,625 --> 01:44:37,916 Προσπαθεί να κρατήσει τους καρπούς "McDuna" χωρίς επιτυχία. 1480 01:44:38,000 --> 01:44:40,500 Έχουν περάσει 20 δευτερόλεπτα. 1481 01:44:42,208 --> 01:44:44,083 Ο Roblis άρπαξε ένα από τα πόδια. 1482 01:44:44,166 --> 01:44:46,208 - Κάντε την προσπάθειά σας. Επιστρέψτε το πόδι του πίσω. 1483 01:44:47,541 --> 01:44:48,375 Καλά! 1484 01:44:48,458 --> 01:44:51,791 Τον έριξε "McDuna" μακριά με μια κίνηση αστραπής. 1485 01:44:54,416 --> 01:44:57,125 Πάρτε το κεφάλι σας από εκεί, "Anthony". 1486 01:44:58,375 --> 01:44:59,208 Καλός. 1487 01:45:01,000 --> 01:45:03,916 Ο Roblis ξεφορτωθείτε ξανά τη δέσμευση Με την κίνηση του καρπού. 1488 01:45:04,000 --> 01:45:05,125 καλός. 1489 01:45:05,958 --> 01:45:07,583 για υποχώρηση. 1490 01:45:08,166 --> 01:45:10,000 για υποχώρηση. Βγάλτε το κεφάλι σας. 1491 01:45:10,083 --> 01:45:11,000 Βγάλτε το κεφάλι σας. 1492 01:45:11,083 --> 01:45:13,541 Κρατήστε τον από το κεφάλι του. - Έλα, "Robbles". 1493 01:45:16,041 --> 01:45:18,916 Το "Anthony Roblis" επιτυγχάνει τα πρώτα σημεία. Δύο σημεία για το "Sun Defel". 1494 01:45:19,000 --> 01:45:20,416 Δύο σημεία. 1495 01:45:20,500 --> 01:45:23,083 Το "McDuna" εξέπληξε εντελώς αυτή την κίνηση. 1496 01:45:24,833 --> 01:45:27,833 1, 2, 3 ... 1497 01:45:27,916 --> 01:45:32,000 Ο Roblis πραγματοποίησε το ξεχωριστό μόσχο του, Αλλά οι ηγεμόνες δεν του έδωσαν σημεία. 1498 01:45:32,083 --> 01:45:35,083 Περιμένουν να δουν Η ομαλή σύγκρουση του "Robiliz". 1499 01:45:36,666 --> 01:45:37,791 Αναπόφευκτα έρχεται. 1500 01:45:37,875 --> 01:45:39,041 3, 4. 1501 01:45:39,125 --> 01:45:41,875 Αλλά το "Matt Makdounah" εκμεταλλεύεται την κατάσταση. 1502 01:45:41,958 --> 01:45:45,041 Το "Roblis" τιμωρείται για το λάθος του Η ομάδα "Hakaziz" θα κερδίσει ένα σημείο. 1503 01:45:46,708 --> 01:45:47,708 Δύο σημεία για ανατροπή. 1504 01:45:47,791 --> 01:45:49,666 - "McDuna" στενεύει το κενό. - Συνεχίστε να αγωνίζεστε. 1505 01:45:49,750 --> 01:45:51,208 Αποδεικνύεται με χαμηλότερο άλογο μετά την ανατροπή του. 1506 01:45:51,291 --> 01:45:54,750 Σημείωσε δύο πόντους και επέστρεψε στον διαγωνισμό. 1507 01:45:56,125 --> 01:45:57,791 Απαλλαγείτε από την ξαπλωμένη θέση. 1508 01:45:58,625 --> 01:45:59,708 Σηκωθείτε, "Anthony". 1509 01:45:59,791 --> 01:46:02,000 Απαλλαγείτε από τη θέση του ξαπλωμένου, "Anthony". 1510 01:46:03,416 --> 01:46:05,750 Η καρδιά του Roblis στην πλάτη του. 1511 01:46:06,916 --> 01:46:08,875 Και έμεινε στην κορυφή. 1512 01:46:09,375 --> 01:46:12,750 Η ομάδα Hokaz σημείωσε δύο βαθμούς. Το αποτέλεσμα επέστρεψε σε ισοπαλία. 1513 01:46:14,208 --> 01:46:18,666 Μια συναρπαστική πρώτη περιοδεία Στον τελικό της κατηγορίας των 56,7 κιλών. 1514 01:46:22,125 --> 01:46:23,750 Σε αγαπώ. Ο Θεός σε φροντίζει. 1515 01:46:23,833 --> 01:46:26,000 Σπάστε το πόδι! 1516 01:46:26,083 --> 01:46:28,625 Ω, βλασφημία. Θα σας διδάξω ένα μάθημα. Κατάλαβα; 1517 01:46:28,708 --> 01:46:33,000 - Με ακούτε? Θα σπάσω το πρόσωπό σας. - ηρεμήστε τη μητέρα μου. 1518 01:46:35,375 --> 01:46:36,250 Πράσινος. Είναι η επιλογή σας. 1519 01:46:36,333 --> 01:46:40,083 Η επιλογή πηγαίνει στο "McDuna", Και εδώ συμβουλεύει τις μάρκες Tom, 1520 01:46:40,166 --> 01:46:42,416 Θα είναι το τρίτο. Η επιλογή για "Robils". 1521 01:46:46,875 --> 01:46:49,375 Ο Roblis θέλει από την ομάδα Defel Sun Διατήρηση της ουδετερότητας. 1522 01:46:50,041 --> 01:46:51,750 κόσμιος. Ζητώ συγνώμη. 1523 01:46:53,000 --> 01:46:55,500 Διατηρεί την πειθαρχία του από την αρχή του αγώνα ... 1524 01:46:55,583 --> 01:46:58,000 - Έλα, "Anthony". - Ίσως προορίζεται να το δείξει αυτό, 1525 01:46:58,083 --> 01:47:01,333 Δεδομένου ότι αυτοί οι δύο άνδρες δεν ανταλλάσσουν καμία αγάπη. 1526 01:47:02,750 --> 01:47:03,958 Μην χάνετε χρόνο, "Matt". 1527 01:47:04,041 --> 01:47:06,000 Συνδέθηκε στην αρχή του δεύτερου γύρου. 1528 01:47:06,583 --> 01:47:08,416 Κρατήστε τον καρπό του. 1529 01:47:08,500 --> 01:47:11,500 Δωρεάν, "Anthony". 1530 01:47:11,583 --> 01:47:16,125 Το "McDuna" ξεκινά ισχυρές συγκρούσεις, Κρατάται χρησιμοποιώντας το σώμα του, 1531 01:47:16,208 --> 01:47:18,666 Να επιβάλει τον έλεγχό του και να προχωρήσει. 1532 01:47:19,083 --> 01:47:20,000 Φέρτε τον μαζί του, "Matt". 1533 01:47:20,083 --> 01:47:21,625 Δώστε προσοχή στην επίθεσή σας. 1534 01:47:21,708 --> 01:47:24,416 Ανταλλάσσουν γροθιές τώρα. 1535 01:47:29,166 --> 01:47:31,416 Κρατήστε την εστίασή σας. - Έλα, "Anthony". 1536 01:47:31,500 --> 01:47:32,750 Πάρτε την εστίασή σας! 1537 01:47:37,708 --> 01:47:39,166 Αρκεί. 1538 01:47:42,416 --> 01:47:44,208 Attack anti -roblis. 1539 01:47:45,083 --> 01:47:47,416 Αναλύουν ο ένας τον άλλον στον δεύτερο γύρο. 1540 01:47:47,500 --> 01:47:48,625 Δεν θέλουν να κάνουν λάθη. 1541 01:47:48,708 --> 01:47:51,916 Απαιτείται η βιασύνη, αλλά με ένα όριο. 1542 01:47:53,250 --> 01:47:57,208 Και τώρα το "McDuna" ξεκινά την επίθεση Και περιβάλλει το πίσω μέρος του αντιπάλου του για να κρατήσει το πόδι του. 1543 01:47:57,291 --> 01:48:00,375 Ένα σκληρό γάντζο από το "Robiliz", Και προσπαθεί να το διευθετήσει, 1544 01:48:00,458 --> 01:48:04,375 Κάνει τόσο εξαιρετικά, αλλά "McDonah" Αντιμετωπίζοντας ενώ ανακατεύουμε στη μέση του δακτυλίου. 1545 01:48:04,458 --> 01:48:05,458 Τότε ο Roblis τον αφαιρεί. 1546 01:48:05,875 --> 01:48:07,125 Υπέροχη απόδοση. Έκανα καλά. 1547 01:48:08,708 --> 01:48:11,375 Υπέροχες κινήσεις και στις δύο πλευρές. 1548 01:48:12,375 --> 01:48:14,916 Ένα υπέροχο τέχνασμα από το "Robbles". 1549 01:48:15,000 --> 01:48:18,000 Βλέπουμε την υψηλή ικανότητα "McDonah" να αγωνίζεται. 1550 01:48:20,750 --> 01:48:23,958 Το "Roblis" υπέπεσε σε λάθος πέρυσι Την εφαρμογή της μπάλας και της αλυσίδας 1551 01:48:24,041 --> 01:48:26,250 Στο "Makdounah" όταν βρισκόταν σε κρίσιμη θέση. 1552 01:48:26,333 --> 01:48:28,208 Περιμένω να επαναλάβω αυτό το κίνημα. 1553 01:48:29,000 --> 01:48:30,625 Αυτό θα κάνει ένα λάθος, "Don", 1554 01:48:30,708 --> 01:48:33,208 Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι το "Makdounah" αναμένεται να το πράξει. 1555 01:48:35,250 --> 01:48:36,166 Έλα, άνθρωπος. 1556 01:48:36,250 --> 01:48:37,375 Το πράσινο επιλέγει να ανεβαίνει. 1557 01:48:44,333 --> 01:48:45,875 Μην διστάσετε, "Anthony". 1558 01:48:45,958 --> 01:48:47,125 Το τέλος πλησίασε. 1559 01:48:47,208 --> 01:48:52,000 Όλα τα όνειρα και τα χρόνια επιμέλειας Θα αποφέρει καρπούς τα τελευταία δύο λεπτά. 1560 01:48:53,958 --> 01:48:55,791 Πρέπει να κερδίσουμε ένα σημείο. 1561 01:48:55,875 --> 01:48:57,500 Προετοιμασμένος, "Don". 1562 01:49:02,083 --> 01:49:04,041 Μην τον αφήσετε να σηκωθεί. Σπρώξτε το προς τα εμπρός. 1563 01:49:07,250 --> 01:49:08,750 Έλα, γιος. Είσαι καλά. 1564 01:49:08,833 --> 01:49:12,125 Το "Makdounah" είναι έμπειρος στη θέση του ανερχόμενου Πιέζει με καλό τρόπο, 1565 01:49:12,208 --> 01:49:15,333 Αλλά υπολογίζεται για "ληστείες" Η συνεχής αντίσταση από το κάτω μέρος. 1566 01:49:15,416 --> 01:49:18,583 Δεν είναι προς το συμφέρον του να κρεμάσει το κάτω μέρος του "McDuna". Θα τον εμποδίσει τόσο πολύ για αυτό. 1567 01:49:20,958 --> 01:49:23,666 {\ an8}- κάνει μια μεγάλη προσπάθεια από τη θέση της ανερχόμενης. - Καταπολέμηση εδώ. 1568 01:49:23,750 --> 01:49:25,041 Βγάλτε το κεφάλι σας από εκεί. 1569 01:49:25,875 --> 01:49:29,708 - Βάλτε το βάρος στο ρουμπικό σας. - Μια έντονη μάχη στον τελικό των 56,7 κιλών, 1570 01:49:29,791 --> 01:49:31,166 Βγείτε εκεί. 1571 01:49:31,291 --> 01:49:34,000 Απαλλαγμένο από τη θέση ξαπλωμένου. 1572 01:49:35,083 --> 01:49:38,625 Το "Roblis" επιδιώκει να αντισταθμίσει Απώλεια του τελευταίου πρωταθλήματος. 1573 01:49:38,708 --> 01:49:41,166 Εδώ είναι ελεύθερος και ένα άλλο σημείο για το "Sun Defel". 1574 01:49:44,625 --> 01:49:46,875 Εδώ σπεύδισε και πάλι, κρατώντας το πόδι "Makadnah". 1575 01:49:46,958 --> 01:49:48,458 - Ελευθερώστε το πόδι σας! - "Roblis"! 1576 01:49:48,541 --> 01:49:49,958 Τραβήξτε το πόδι του πίσω. 1577 01:49:50,041 --> 01:49:52,875 Ακούστε τα ενθουσιώδη ψαλμωδία του "Robiliz". 1578 01:49:52,958 --> 01:49:54,750 Η αίθουσα αποπνέει ενθουσιασμό. 1579 01:49:55,500 --> 01:50:01,375 "Roblis"! 1580 01:50:02,791 --> 01:50:03,791 Χτυπήστε το. 1581 01:50:03,875 --> 01:50:06,583 Το "Roblis" έλαβε δύο επιπλέον σημεία. 1582 01:50:06,791 --> 01:50:07,625 Δύο σημεία! 1583 01:50:07,708 --> 01:50:08,750 καταπληκτικός! 1584 01:50:17,041 --> 01:50:18,833 Το ενεργοποιώ. 1585 01:50:22,250 --> 01:50:23,333 Καλά! 1586 01:50:23,416 --> 01:50:24,916 Ναι, αγαπητέ! 1587 01:50:25,000 --> 01:50:30,208 Το "Roblis" επέστρεψε στην μπάλα και την αλυσίδα Ο τελευταίος 3 γύρος. 1588 01:50:30,291 --> 01:50:32,166 Προσπαθεί να τον κυλήσει. 1589 01:50:35,208 --> 01:50:38,583 Το "McDuna" αντιστέκεται από το κάτω μέρος. 1590 01:50:40,791 --> 01:50:41,958 Το ενεργοποιώ. 1591 01:51:22,625 --> 01:51:23,708 καταπληκτικός! 1592 01:51:29,583 --> 01:51:30,583 Καλά! 1593 01:51:40,166 --> 01:51:44,875 "Anthony Roblis" 2010 Summer Championship Φτάνει στην κορυφή και κρατά τον τίτλο. 1594 01:51:44,958 --> 01:51:47,375 Θα ονομαστεί ο ήρωας για πάντα. 1595 01:51:47,458 --> 01:51:51,958 Anthony Roblis στην κατηγορία των 56,7 kg, Παραβιάζει όλες τις προσδοκίες. 1596 01:51:52,041 --> 01:51:53,833 Συγχαρητήρια στην ομάδα Defel Sun. 1597 01:52:03,541 --> 01:52:04,375 Καλά! 1598 01:52:07,875 --> 01:52:09,000 τελικά! 1599 01:52:16,166 --> 01:52:17,000 τελικά! 1600 01:52:43,291 --> 01:52:44,166 Έχω πετύχει. 1601 01:52:44,250 --> 01:52:46,041 Πετύχαμε. 1602 01:52:46,750 --> 01:52:47,958 Είμαι περήφανος για σένα. 1603 01:52:51,666 --> 01:52:57,625 "Γυμνάσιο Misa), συνεχίστε το μονοπάτι" 1604 01:53:09,208 --> 01:53:15,166 "Πάλη, ένα άτομο είναι το πεπρωμένο του." 1605 01:53:27,458 --> 01:53:29,083 Χαίρομαι που σε γνώρισα. Ποιο είναι το όνομά σας 1606 01:53:29,166 --> 01:53:31,083 - "Samara". Ήμουν στην ευχάριστη θέση να σας γνωρίσω, "Samara". 1607 01:53:32,583 --> 01:53:35,291 Από εδώ. Συναντιέμαι. 1608 01:53:49,791 --> 01:53:55,083 {\ an8} "(Anthony) είναι ο πρώτος αθλητής Υπογράφει σύμβαση με (Nike) μετά τη συνταξιοδότησή του. 1609 01:53:55,166 --> 01:53:57,291 {\ an8} (Phil Knight) είπε ότι μετά τα επιτεύγματά του 1610 01:53:57,375 --> 01:54:01,208 {\ an8} θα παραμείνει (Anthony Robiliz) Ένας συνεργάτης της (Nike) για πάντα. 1611 01:54:01,875 --> 01:54:06,083 {\ an8} "Αυτή τη στιγμή λειτουργεί ως κίνητρο λέκτορας 1612 01:54:06,166 --> 01:54:10,125 {\ an8} με το γραφείο των ομιλητών (Kepler) και (Ουάσιγκτον). 1613 01:54:10,541 --> 01:54:15,708 {\ an8} "Το 2011 κέρδισε το βραβείο (ESBI) Εισαγωγή από (Jimmy Vano) για την επιμονή του. 1614 01:54:15,791 --> 01:54:21,000 {\ an8} Συμμετοχή το 2012 στο κανάλι (ESPN) Ως αναλυτής για το πρωτάθλημα πρωταθλήματος στην πάλη. 1615 01:54:21,125 --> 01:54:25,541 {\ an8} "2013, διορισμένο (Anthony) Από τον Πρόεδρο (Ομπάμα) 1616 01:54:25,625 --> 01:54:30,708 {\ an8} Επικεφαλής του Συμβουλίου Φυσικής Γυμναστικής Αθλητισμός και Διατροφή. 1617 01:54:31,375 --> 01:54:37,375 {\ an8} "Το 2022, (Anthony) έγινε ο προπονητής πάλης Στο γυμνάσιο της Misa. 1618 01:54:39,125 --> 01:54:43,708 {\ an8} "Η Judy αποφοίτησε Από την πολιτεία της Αριζόνα το 2014. 1619 01:54:43,791 --> 01:54:48,333 {\ an8} Το 2022, έλαβε διδακτορικό. 1620 01:54:49,083 --> 01:54:55,041 {\ an8} "Ο Δρ Judy Robles καταλαμβάνει αυτήν τη στιγμή Η θέση της βοήθειας στον κοσμήτορα των φοιτητικών υποθέσεων στο πανεπιστήμιο. 1621 01:54:59,291 --> 01:55:03,208 στη φωτιά " 1622 01:55:16,583 --> 01:55:20,125 {\ an8} "προσαρμοσμένο από ένα βιβλίο Για (Anthony robbles) και (Austin Murphy) 1623 02:02:48,250 --> 02:02:50,250 Μετάφραση "R.A.H" 1624 02:02:50,333 --> 02:02:52,333 Ποιότητας επόπτης "Abdul Rahman" 177975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.