Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,791 --> 00:00:43,708
στη φωτιά "
2
00:00:45,125 --> 00:00:47,000
"Προσαρμοσμένη από μια αληθινή ιστορία"
3
00:00:47,083 --> 00:00:52,541
Συνειδητοποιώ τη δυσκολία του,
4
00:00:52,625 --> 00:00:56,125
Αλλά όλα τα επαγγέλματα γίνονται δύσκολα
5
00:00:56,708 --> 00:00:58,291
Εάν επιδιώκετε να είστε ο καλύτερος.
6
00:00:58,375 --> 00:01:01,291
Ο πρώτος μου στόχος είναι να κερδίσω τον τίτλο του Εθνικού Πρωταθλήματος.
7
00:01:01,375 --> 00:01:04,125
Στο "Iowa", είτε παίρνετε την κορυφή
Ή πέφτουν στο κάτω μέρος.
8
00:01:05,708 --> 00:01:08,041
Εάν θέλετε επιτυχία
9
00:01:08,125 --> 00:01:10,708
Ή αν οι επιτυχημένοι παίκτες θέλουν,
10
00:01:10,791 --> 00:01:13,291
Πρέπει να είναι εγωιστής.
11
00:01:13,791 --> 00:01:14,666
(Βραχώδης)
12
00:01:14,750 --> 00:01:17,166
Πρέπει να χαθεί και να ψηθεί.
13
00:01:17,958 --> 00:01:19,333
{\ an8} πρέπει να ρίχνεται.
14
00:01:19,416 --> 00:01:20,375
{\ an8} "(missa), (Αριζόνα)
15
00:01:20,458 --> 00:01:21,958
{\ an8} είτε κυρίαρχος είτε νικήθηκε.
16
00:01:22,041 --> 00:01:22,916
{\ an8} "(Tom Brands), Προπονητής στο Πανεπιστήμιο (Iowa)
17
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
{\ an8} νίκη, ζωή, ήττα και εξόντωση.
18
00:01:26,666 --> 00:01:29,250
Αυτό είναι για το οποίο εκπαιδεύτηκα. Αξίζετε αυτό που έχετε φτάσει.
19
00:01:29,333 --> 00:01:30,166
{\ an8} "Το Εθνικό Πρωτάθλημα για Δευτεροβάθμια Σχολεία
(Φιλαδέλφεια), (Πενσυλβανία)
20
00:01:30,250 --> 00:01:32,958
{\ an8} Θα έχετε την ευκαιρία να γίνετε εθνικός ήρωας.
21
00:01:33,041 --> 00:01:35,416
Απολαύστε τον αγώνα,
Επειδή είναι η πρώτη και τελευταία ευκαιρία.
22
00:01:36,083 --> 00:01:39,041
Μείνετε στη μέση του δακτυλίου και είστε υπομονετικοί.
23
00:01:39,125 --> 00:01:41,083
Αφήστε τον να ξεκινήσει, μην τον κυνηγήσετε.
24
00:01:41,583 --> 00:01:42,791
Με ακούτε;
25
00:01:46,708 --> 00:01:48,041
Κοίτα με.
26
00:01:49,041 --> 00:01:51,166
Αυτή είναι η μόνη σας ευκαιρία. Δεν θα συναγωνιστείτε στο "Iowa".
27
00:01:51,250 --> 00:01:53,208
Δεν υπάρχει άλλος αγώνας, κατάλαβα;
28
00:01:53,291 --> 00:01:54,125
Κατάλαβα;
29
00:01:54,208 --> 00:01:55,166
Πάμε!
30
00:01:55,250 --> 00:02:00,083
Οι κυρίες και το μαξιλάρι μου, ο πρώτος ανταγωνιστής
Από το Γυμνάσιο Misa στο "Missa", "Arizona",
31
00:02:00,166 --> 00:02:02,083
"Anthony Roblis".
32
00:02:17,250 --> 00:02:19,625
Αναρωτιέστε, έχει ένα πόδι;
33
00:02:19,708 --> 00:02:22,666
σοβαρά; Είναι μια φιλανθρωπική μαθηματική αποτελεσματικότητα;
34
00:02:22,750 --> 00:02:26,333
Και ο αντίπαλός του από το γυμνάσιο "Calvie Chaplayer"
Στο "Santa Anna", "California", "Dustin How".
35
00:02:26,416 --> 00:02:28,125
Θα αγωνιστεί πραγματικά.
36
00:02:28,208 --> 00:02:29,291
Είναι ένας δίκαιος διαγωνισμός;
37
00:02:29,375 --> 00:02:31,291
Ακόμα και μπορώ να το ξεπεράσω.
38
00:02:32,125 --> 00:02:33,083
Αυτός είναι ο γιος μου.
39
00:02:33,166 --> 00:02:36,666
Ο τελικός του εθνικού πρωταθλήματος θα ξεκινήσει τώρα
Για βάρος 50,8 κιλών.
40
00:02:36,750 --> 00:02:38,125
Δεν θα συμμετάσχετε στο ψαλμωδία;
41
00:02:41,291 --> 00:02:42,916
Έλα, "Robles"!
42
00:02:43,875 --> 00:02:44,875
Πάμε!
43
00:02:50,791 --> 00:02:51,666
Εξυπνος.
44
00:02:53,333 --> 00:02:54,708
Μείνετε στη μέση.
45
00:02:55,666 --> 00:02:56,916
Επιστρέψτε στη μέση.
46
00:02:59,791 --> 00:03:00,625
Ελέγξτε τον αγκώνα του.
47
00:03:07,416 --> 00:03:09,750
Δώστε προσοχή στη δεξιά πλευρά σας. Να το ξεφορτωθείτε.
48
00:03:10,458 --> 00:03:12,833
Έκανα καλά. Αποθηκεύετε τον εαυτό σας εξαιρετικά.
49
00:03:15,916 --> 00:03:16,791
Μπουκέτο μπάλας και αλυσίδας.
50
00:03:19,625 --> 00:03:21,125
Το πρώτο σημείο.
51
00:03:21,208 --> 00:03:22,125
καλός.
52
00:03:22,208 --> 00:03:23,291
Τον νικήσω, "Anthony".
53
00:03:26,125 --> 00:03:27,333
Υπέροχα σύννεφα.
54
00:03:27,416 --> 00:03:29,208
Το δεύτερο σημείο. Σημείωσα δύο βαθμούς.
55
00:03:29,875 --> 00:03:30,875
((Anthony Robiliz) - 3
(Destone πώς) - 2 "
56
00:03:31,208 --> 00:03:32,083
Θέλω μερικά ...
57
00:03:39,916 --> 00:03:41,000
καταπληκτικός.
58
00:03:49,750 --> 00:03:51,083
Το έθεσα πολύ.
59
00:03:57,916 --> 00:03:58,958
Κρίνετε την εγκατάστασή του.
60
00:03:59,208 --> 00:04:00,166
Μπουκέτο μπάλας και αλυσίδας.
61
00:04:01,500 --> 00:04:03,916
Κρατήστε την μπάλα και την αλυσίδα.
62
00:04:06,916 --> 00:04:08,000
Σηκώνομαι!
63
00:04:10,875 --> 00:04:11,875
καταπληκτικός.
64
00:04:12,541 --> 00:04:13,458
Χτυπήστε το.
65
00:04:14,375 --> 00:04:15,583
Διακόπτης.
66
00:04:23,458 --> 00:04:25,583
τελικά!
67
00:04:52,291 --> 00:04:53,125
Πάμε.
68
00:04:53,208 --> 00:04:54,291
Δεν το βλέπω, πού είναι;
69
00:04:56,250 --> 00:04:57,375
καταπληκτικός!
70
00:04:59,250 --> 00:05:01,541
Ο νικητής του πρωταθλήματος γυμνασίου του 2007
71
00:05:01,625 --> 00:05:05,416
Σε βάρος 50,8 κιλών, "Anthony Robiliz".
72
00:05:17,458 --> 00:05:19,208
Σας ευχαριστώ πολύ.
73
00:05:22,125 --> 00:05:24,666
καταπληκτικός. καταπληκτικός. μεγάλος.
74
00:05:29,916 --> 00:05:32,041
"Τελετή μικτών κολλεγίων
Για το εθνικό πρωτάθλημα πάλης "
75
00:05:42,666 --> 00:05:45,166
Θέλω να γνωρίζετε ότι είστε ο καλύτερος. Δεν υπάρχει τίποτα κακό με αυτό.
76
00:06:06,541 --> 00:06:09,625
Επιτρέψτε μου να εκφράσω τον θαυμασμό μου για την απόδοσή σας.
77
00:06:10,833 --> 00:06:12,750
Τώρα μπορείτε να πάρετε ένα οικονομικό συμβόλαιο, σωστά;
78
00:06:13,333 --> 00:06:17,416
Πράγματι, θα μου εγγυηθεί το οικονομικό συμβόλαιο
Μια πλήρη πανεπιστημιακή υποτροφία.
79
00:06:17,500 --> 00:06:20,208
Ακούστε με, δεν υπάρχει παρά οι ερασιτέχνες στο πανεπιστήμιο
Εκείνοι που παλεύουν δωρεάν.
80
00:06:20,875 --> 00:06:22,625
Πρέπει να πάτε στην ελεύθερη ψυχαγωγική πάλη.
81
00:06:23,291 --> 00:06:24,500
Αλλά δεν είναι πραγματική πάλη.
82
00:06:25,000 --> 00:06:27,125
Δεν είναι ένα βραβείο εκατομμυρίων δολαρίων;
83
00:06:27,875 --> 00:06:29,208
Μπορείτε να παρουσιάσετε μια διακεκριμένη προσωπικότητα.
84
00:06:29,291 --> 00:06:31,333
Όπως το "σπίτι" του ξύλινου ποδιού
85
00:06:31,416 --> 00:06:34,416
Ο οποίος εισέρχεται και αφήνει τον αντίπαλό του με ένα δεκανίκι ...
86
00:06:37,958 --> 00:06:39,000
Δεν ξέρω γι 'αυτό.
87
00:06:39,083 --> 00:06:41,708
Σκοπεύω να μπω στο πανεπιστήμιο τότε ...
88
00:06:42,791 --> 00:06:43,666
Θα συνταξιοδοτηθώ την πάλη.
89
00:06:43,750 --> 00:06:45,250
Γιατί οι άνθρωποι πηγαίνουν στα πανεπιστήμια κατά τη γνώμη σας;
90
00:06:45,333 --> 00:06:46,500
Για να κερδίσετε χρήματα.
91
00:06:47,666 --> 00:06:50,250
Εξάλλου,
Έχετε δει τους παλαιστές μυών;
92
00:06:51,958 --> 00:06:53,708
Ίσως πρέπει να παρακολουθήσω φεστιβάλ "WrestleMania".
93
00:06:53,791 --> 00:06:55,666
- Ναι, σας συμβουλεύω.
- "Anthony".
94
00:06:56,291 --> 00:06:57,750
Θέλω να σας συστήσω σε κάποιον.
95
00:06:58,250 --> 00:07:00,375
Σίγουρα θα σε παρακολουθήσω στο κανάλι TBS
96
00:07:00,458 --> 00:07:02,291
Αφού παρακολούθησε το πρώτο μάθημα στο πανεπιστήμιο.
97
00:07:04,708 --> 00:07:06,833
Anthony, σας παρουσιάζω στο "Gray Sherman".
98
00:07:06,916 --> 00:07:09,541
Είμαι ο προπονητής της ομάδας πάλης
Στο Πανεπιστήμιο του "DXEL" στη "Φιλαδέλφεια".
99
00:07:10,375 --> 00:07:11,875
Ήμουν εκπληκτικός από τον αγώνα.
100
00:07:13,041 --> 00:07:13,875
Σας ευχαριστώ.
101
00:07:14,500 --> 00:07:15,666
Δοξάζω τις προσπάθειές σας, προπονητή.
102
00:07:15,833 --> 00:07:16,875
Κέρδισε μόνο τις προσπάθειές του, αλλά ...
103
00:07:16,958 --> 00:07:20,291
Αυτό δεν είναι αλήθεια. Δεν θα είχα πετύχει χωρίς αυτόν.
104
00:07:20,375 --> 00:07:22,083
Είμαστε πρόθυμοι για το μέλλον, "Andy".
105
00:07:22,166 --> 00:07:24,541
Θα χαρούμε να έρθετε στο Πανεπιστήμιο του "DXEL".
106
00:07:24,625 --> 00:07:26,333
όντως;
Καλά.
107
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
Αυτό είναι ένα χαρούμενο νέα.
108
00:07:29,583 --> 00:07:31,791
φυσικά.
Ποια είναι η προσφορά που προσφέρει το πανεπιστήμιο;
109
00:07:32,208 --> 00:07:34,250
Θα προσφέρουμε πλήρη επιχορήγηση.
110
00:07:34,833 --> 00:07:36,125
Συμπεριλαμβανομένων όλων των δαπανών.
111
00:07:36,208 --> 00:07:39,375
Έχει περίοδο 4 ετών
Περιλαμβάνει στέγαση, τρόφιμα και οικονομική βοήθεια.
112
00:07:40,500 --> 00:07:42,125
Τι υπέροχο!
113
00:07:42,208 --> 00:07:43,791
Πιστεύουμε στο ταλέντο σας, "Anthony".
114
00:07:44,458 --> 00:07:46,208
Ανυπομονώ να σας δώσω μια περιοδεία στο κολέγιο.
115
00:07:48,833 --> 00:07:51,166
Σας ευχαριστώ, κύριε Sherman.
116
00:07:51,250 --> 00:07:52,875
Είμαι ευγνώμων για τα πάντα. Ήμουν συγκλονισμένος μαζί σου.
117
00:07:52,958 --> 00:07:53,791
ευχαρίστως.
118
00:07:55,333 --> 00:07:56,583
Πράγματι ...
119
00:07:56,666 --> 00:07:58,875
Πρέπει να πάω τώρα.
120
00:07:58,958 --> 00:08:00,791
Σας ευχαριστώ ξανά.
121
00:08:01,875 --> 00:08:05,500
- Τα λέμε στο ξενοδοχείο, μαμά.
Καλός. Μετρήστε πριν από 11.
122
00:08:06,750 --> 00:08:08,333
Κάποιος του λέει ότι κέρδισε.
123
00:08:32,291 --> 00:08:35,666
(Βραχώδης)
124
00:09:25,708 --> 00:09:27,791
Ο ήρωας έφτασε!
125
00:09:29,375 --> 00:09:31,833
- Υποψατεδικά;
- Έχετε ουρήσει στο αεροπλάνο;
126
00:09:31,916 --> 00:09:32,875
Πού είναι το μετάλλιο;
127
00:09:32,958 --> 00:09:34,666
Ναι, ουρλούσα στο αεροπλάνο, το εκκεντρικό.
128
00:09:34,750 --> 00:09:37,375
Πού είναι το μετάλλιο;
- Το κέρδισα για σένα.
129
00:09:37,458 --> 00:09:39,291
- Για μένα?
φυσικά. Βοηθήστε τον εαυτό σας.
130
00:09:39,375 --> 00:09:41,958
Γεια σου. Συγνώμη. Σκέφτηκα ότι "bo".
131
00:09:42,541 --> 00:09:43,541
Hak, "Andrew".
132
00:09:43,625 --> 00:09:45,375
- Δεν είμαι "Andrew."
- Είμαι ο Andrew.
133
00:09:45,458 --> 00:09:48,666
Με συγχωρείτε, απουσιάζω για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Ίσως το κρατώ για τον εαυτό μου
134
00:09:48,750 --> 00:09:50,708
- Επειδή δεν μπορώ να διαφοροποιήσω μεταξύ σας.
- Θέλω να το βάλω.
135
00:09:50,791 --> 00:09:52,625
- Γεια σου. Έχω μια πρόταση.
Ναί.
136
00:09:53,083 --> 00:09:54,500
Δώσε μου να το κερδίσω.
137
00:09:56,541 --> 00:09:57,625
Κρατήστε το.
- χτυπήστε το.
138
00:09:57,708 --> 00:09:58,875
Κρατήστε το, "Bo".
139
00:09:58,958 --> 00:10:00,041
Πού είναι ο πατέρας σου;
140
00:10:00,750 --> 00:10:02,500
- Βγήκε για να παρακολουθήσει δείπνο.
- Το αρπάζω.
141
00:10:03,041 --> 00:10:04,041
όταν;
- Το αρπάζω.
142
00:10:04,125 --> 00:10:06,125
- Πριν από δύο ώρες.
- Με γαργαλάτε;
143
00:10:06,208 --> 00:10:08,375
- Αυτό είναι!
- Σημειώστε το.
144
00:10:08,458 --> 00:10:10,458
- Πλύνετε πριν από το φαγητό.
- Το μετάλλιο είναι μαζί σας.
145
00:10:10,541 --> 00:10:12,291
- Το αρπάζω.
- Είναι μαζί σου.
146
00:10:12,375 --> 00:10:13,291
Του.
147
00:10:13,416 --> 00:10:14,375
Καλά!
148
00:10:15,875 --> 00:10:17,250
Βγάλτε το στο έδαφος.
149
00:10:21,875 --> 00:10:23,500
Θέλει κανείς να με λάβει;
150
00:10:23,583 --> 00:10:25,125
- Γεια σας μπαμπά.
Καλωσόρισμα.
151
00:10:26,208 --> 00:10:28,208
Προχωρήστε, φέρτε το επιθυμητό.
152
00:10:28,291 --> 00:10:29,958
Σάντουιτς μπιφτέκι και ελαφρότητα γάλακτος.
153
00:10:30,041 --> 00:10:33,041
Ένα δείπνο προς τιμήν του "Anthony".
154
00:10:33,125 --> 00:10:34,541
Είναι;
155
00:10:36,916 --> 00:10:41,583
Πάρτε με από το λαιμό μου και άρχισε να με στραγγαλίζει, στη συνέχεια να γλιστρήσει.
156
00:10:42,541 --> 00:10:45,666
Επωφελήθηκα από τη συχνότητά του και χρησιμοποίησα την αντίστροφη γροθιά μου.
157
00:10:46,416 --> 00:10:48,291
Στη συνέχεια, αποδείξτε το.
158
00:10:48,375 --> 00:10:50,583
2, 3. Ο ήρωας κέρδισε!
159
00:10:50,666 --> 00:10:52,083
Καλά!
καταπληκτικός!
160
00:10:52,166 --> 00:10:53,083
Τα πήγα καλά!
161
00:10:53,166 --> 00:10:55,625
Η μητέρα σου μου είπε για το Πανεπιστήμιο του "Dxel".
Είσαι τυχερός, γιος.
162
00:10:55,708 --> 00:10:56,791
Σας ευχαριστώ.
- έτσι δεν είναι;
163
00:10:56,875 --> 00:10:59,125
Ξέρω ότι περιμένατε αυτή την επιχορήγηση με ανησυχία.
164
00:10:59,208 --> 00:11:02,625
Οι άνθρωποι δείχνουν μεγάλο ενθουσιασμό
Όταν μιλάς για βοήθεια σαν εσένα.
165
00:11:02,708 --> 00:11:04,875
Αλλά θα διατηρήσω τις επιλογές μου ανοιχτές.
166
00:11:05,666 --> 00:11:06,500
Τι;
167
00:11:07,833 --> 00:11:10,541
Έχετε ακούσει τι είπε ο γιος σου;
Θέλει να διατηρήσει τις επιλογές του ανοιχτές.
168
00:11:10,625 --> 00:11:14,750
Φανταστείτε ότι είστε γεμάτοι στον ωκεανό
Ένα από τα σκάφη διάσωσης ήρθε σε σας,
169
00:11:14,833 --> 00:11:17,375
Θα απαντήσετε ότι θέλετε να διατηρήσετε τις επιλογές σας ανοιχτές;
170
00:11:17,458 --> 00:11:19,791
Θα το κάνετε, έτσι; Αντίθετα, θα οδηγήσετε το σκάφος.
171
00:11:20,416 --> 00:11:23,875
Ακούστε, υπάρχει μόνο ένας άλλος τρόπος
Για να λάβετε την επιχορήγηση,
172
00:11:23,958 --> 00:11:26,208
Είναι μια μελέτη από την αριστεία, κατάλαβα;
173
00:11:26,291 --> 00:11:29,166
Όλοι γνωρίζουμε ότι δεν είναι διαθέσιμη επιλογή.
174
00:11:29,250 --> 00:11:32,041
Δεν ξέρω τι λες,
Τα σημάδια Anthony είναι εξαιρετικά.
175
00:11:32,125 --> 00:11:33,208
όντως;
176
00:11:33,291 --> 00:11:36,375
Γιατί δεν έλαβε τότε ακαδημαϊκή υποτροφία;
177
00:11:37,041 --> 00:11:41,416
Είμαστε ακόμα τον Μάρτιο και τα πανεπιστήμια δεν εκδίδονται
Λίστες επιχορηγήσεων μέχρι τις 3 Απριλίου.
178
00:11:42,166 --> 00:11:43,416
Γράφω επίσης στο Πανεπιστήμιο της Αϊόβα.
179
00:11:43,500 --> 00:11:44,583
Τότε η Αϊόβα.
180
00:11:45,250 --> 00:11:47,041
Θα μελετήσει δωρεάν την ευκαιρία να σπουδάσει δωρεάν;
181
00:11:47,125 --> 00:11:48,875
Λόγος, ο γιος μου, αν έχετε την ευκαιρία σας
182
00:11:48,958 --> 00:11:52,791
Όταν περνούσα το χρόνο μου
Σε αναζήτηση βρώμικων εγκληματιών σχετικά με τις απαγορεύσεις.
183
00:11:52,875 --> 00:11:54,916
ίσως. Αλλά αν αυτό είναι αυτό που κάνετε
184
00:11:55,000 --> 00:11:57,166
Θα πρέπει να πλένετε τα χέρια σας πριν από το φαγητό.
185
00:11:58,916 --> 00:12:02,083
Ακούστε, "Anthony",
Μιλώ από την προθυμία μου.
186
00:12:02,166 --> 00:12:05,125
Δεν μπορείτε να περάσετε το χρόνο σας
Κατά την πάλη των συντρόφων σας στο γυμναστήριο.
187
00:12:05,208 --> 00:12:07,333
Δεν θα επιστρέψει σε εσάς με χρήματα, κοιτάξτε την κατάστασή μας.
188
00:12:07,416 --> 00:12:10,166
Δείτε πόσα παιδιά έχουμε.
Πόσα παιδιά, αγαπητέ μου;
189
00:12:10,250 --> 00:12:11,208
Μια στιγμή,
190
00:12:12,000 --> 00:12:12,875
Ποιος είσαι;
191
00:12:13,625 --> 00:12:15,458
Δεν είμαι σίγουρος. Αλλά σας μοιάζει, αγάπη μου.
192
00:12:15,541 --> 00:12:19,000
Ίσως πρέπει να το επιστρέψω στο εργοστάσιο.
Ελάτε να σας επιστρέψω σε αυτό.
193
00:12:19,083 --> 00:12:21,458
- Όχι, μπαμπά!
Έλα εδώ. Θα σας επιστρέψω στο εργοστάσιο.
194
00:12:21,583 --> 00:12:22,416
Σιωπή.
195
00:12:22,666 --> 00:12:25,875
Θα ήθελα να πάω στο Πανεπιστήμιο του "Dxel",
Αλλά δεν θέλω να φαίνονται απελπισμένα.
196
00:12:25,958 --> 00:12:28,208
Σε καταλαβαίνω. Θέλετε να λάβετε προσφορές.
197
00:12:28,291 --> 00:12:30,291
Αλλά πρέπει να θυμάστε τις αδυναμίες σας.
198
00:12:30,375 --> 00:12:33,458
Εάν δεν αφήσετε κανένα κορίτσι να σας συνοδεύσει
Στην τελετή αποφοίτησης, θα πρέπει να σκεφτείτε την επικοινωνία
199
00:12:33,541 --> 00:12:36,500
Με αυτό το τεράστιο κορίτσι
Αυτό σας έδωσε τον αριθμό του πριν από δύο μήνες.
200
00:12:36,583 --> 00:12:37,416
Σταματήστε το.
201
00:12:37,500 --> 00:12:39,875
Δεν έγινε άντρας; Αυτό είναι που συχνάζετε όλη την ώρα.
202
00:12:39,958 --> 00:12:42,041
Λέτε ότι έγινε άνθρωπος.
Αφήστε τους άνδρες να μιλήσουν.
203
00:12:42,125 --> 00:12:43,333
Οι άνδρες δεν είναι σαν εσένα.
204
00:12:45,791 --> 00:12:47,125
Η πάλη είναι μια μικροσκοπική μάχη
205
00:12:47,208 --> 00:12:49,750
Μεταξύ δύο ισχυρών αντιπάλων.
206
00:12:50,583 --> 00:12:52,500
Το αποκαλούν αγώνα.
207
00:12:52,583 --> 00:12:54,416
Αλλά δεν είναι ένας αγώνας, αλλά μια μάχη.
208
00:12:55,333 --> 00:12:57,125
Θυμηθείτε ότι πηγαίνετε στη μάχη.
209
00:12:58,041 --> 00:13:01,291
Πρέπει να πολεμήσετε σε κάθε θέση.
Μην δώσετε στον αντίπαλό σας την ευκαιρία.
210
00:13:02,958 --> 00:13:05,666
Λατρεύω την πάλη και το βλέπω ως ένα υπέροχο άθλημα.
211
00:13:06,166 --> 00:13:07,958
{\ an8} θα πρέπει να νικήσετε τον αντίπαλό σας και να καταστρέψετε το ηθικό του.
212
00:13:08,458 --> 00:13:10,541
{\ an8} δεν θα επιστρέψει όπως ήταν για το υπόλοιπο της ζωής του.
213
00:13:11,666 --> 00:13:13,833
Το στυλ της Αϊόβα κινείται βόρεια ...
214
00:13:32,750 --> 00:13:34,000
Λοιπόν.
215
00:13:39,958 --> 00:13:44,750
(Iowa Hakkiz), (i) - (Iowa)
216
00:13:45,250 --> 00:13:46,125
"Misa High School) - Ο καλύτερος προπονητής της χρονιάς
Προπονητής (Ουίλιαμς)
217
00:13:46,208 --> 00:13:47,833
{\ an8} γιατί δεν με τηλεφώνησες.
218
00:13:47,916 --> 00:13:48,833
{\ an8} "Αριζόνα) για γυμνάσια
Ο δρομέας -up στο κρατικό πρωτάθλημα "
219
00:13:48,916 --> 00:13:49,791
{\ an8} "Το εθνικό πάνελ πάλης τιμής
Κεφάλαιο (Αριζόνα) - Δευτεροβάθμια (Maysa), 2005
220
00:13:49,875 --> 00:13:52,500
{\ an8} Ο βαθμός κινδύνου είναι μη ρεαλιστικός.
221
00:13:54,000 --> 00:13:55,375
Όχι, είναι ένα υπέροχο αγόρι.
222
00:13:57,458 --> 00:14:00,458
Είναι βέβαιος ότι θα υπερέχει σε οποιοδήποτε πρόγραμμα.
223
00:14:02,458 --> 00:14:03,666
Επειδή προσπαθώ να βοηθήσω.
224
00:14:05,791 --> 00:14:08,166
Αυτό είναι απαράδεκτο. Είσαι αυτός που πρέπει να με ικετεύετε.
225
00:14:11,125 --> 00:14:12,833
Το πράγμα τους είναι παράλογο.
226
00:14:16,125 --> 00:14:17,166
{\ an8} "(Iowa), κρατικό πανεπιστήμιο (Οκλαχόμα), (Cornell)
(Ιντιάνα) - (Στάνφορντ) - Επιστροφή
227
00:14:17,250 --> 00:14:18,083
{\ an8} (Wisconsin) - (Βόρεια Καρολίνα)
(Χάρβαρντ) - Άφησα ένα μήνυμα.
228
00:14:18,208 --> 00:14:19,208
Γεια σου προπονητής.
229
00:14:20,291 --> 00:14:21,750
- Καλώς ήλθατε, ήρωας.
Καλωσόρισμα.
230
00:14:21,833 --> 00:14:22,875
Τι κάνετε;
231
00:14:22,958 --> 00:14:27,166
Δεν μου αρέσουν οι άλλοι να καθορίσουν το πεπρωμένο μου, να με καταλάβουν;
232
00:14:27,666 --> 00:14:28,875
- Σε καταλαβαίνω.
Καλά.
233
00:14:28,958 --> 00:14:30,708
Είπε, "Hirqlitus",
234
00:14:30,791 --> 00:14:32,625
"Ένα άτομο είναι το πεπρωμένο του."
235
00:14:35,500 --> 00:14:37,000
Λάβατε μια απάντηση από το Πανεπιστήμιο της Αϊόβα;
236
00:14:37,583 --> 00:14:39,083
Υπάρχουν πολλά πανεπιστήμια.
237
00:14:39,166 --> 00:14:41,041
Υπάρχουν άλλα μη -χρυσά μετάλλια.
238
00:14:41,125 --> 00:14:44,583
Παρακολουθήστε εκπροσώπους όλων των μεγάλων πανεπιστημίων, Nazmk.
239
00:14:44,666 --> 00:14:47,166
Συμπεριλαμβανομένων των "Iowa" και "Cornell"
Και την κατάσταση της "Οκλαχόμα".
240
00:14:47,250 --> 00:14:49,333
Δεν έλαβε προσφορά εκτός από το Πανεπιστήμιο του "DXEL".
241
00:14:49,416 --> 00:14:52,041
Και βλέπω ότι είναι μια μεγάλη προσφορά.
242
00:14:52,125 --> 00:14:55,708
Η Αϊόβα δεν πέτυχε κανένα εθνικό πρωτάθλημα.
Όσο για την "Αϊόβα", έχει 73 ηρωίδα.
243
00:14:55,791 --> 00:14:57,583
Περιέχει την ελίτ, προπονητής.
244
00:14:57,666 --> 00:14:59,208
Η ελίτ είναι "Αϊόβα".
245
00:14:59,291 --> 00:15:02,708
Τα πανεπιστήμια δεν κάνουν ήρωες.
Το μεγαλείο του είναι από το μεγαλείο των πρωτοπόρων του.
246
00:15:04,958 --> 00:15:05,833
Καλός.
247
00:15:14,875 --> 00:15:16,500
Εάν κάνετε περισσότερες προσπάθειες,
248
00:15:16,583 --> 00:15:19,625
Ίσως θα έχετε την επόμενη φορά
Καθαρισμός παραθύρων από μέσα.
249
00:15:19,708 --> 00:15:22,041
Το μόνο που έχω να κάνω
Καθίζει στην πτέρυγα και την ικεσία.
250
00:15:23,125 --> 00:15:24,958
Υπολόγισα ότι θα έρθετε σε δείπνο μας.
251
00:15:25,041 --> 00:15:26,750
Και νομίζω ότι δουλεύεις για μένα.
252
00:15:26,833 --> 00:15:27,666
Όχι.
253
00:15:28,291 --> 00:15:30,916
Είστε υπεύθυνοι,
Αλλά δουλεύω για κάποιον που παρευρίσκεται στο δείπνο.
254
00:15:31,750 --> 00:15:33,791
Όταν τελειώσετε τη δουλειά σας εδώ,
255
00:15:33,875 --> 00:15:37,416
Αναέλαβε την ευθύνη
Το αεροπλάνο "Galva Stream" και το "Hoker" αεροπλάνο.
256
00:15:38,166 --> 00:15:40,208
Καλός.
- Υπάρχει ένα συνέδριο απόψε.
257
00:15:40,291 --> 00:15:44,625
Πρέπει να είναι για την Αμερικανική Λιγκ
Για πλούσιους ιδιοκτήτες αεροσκαφών.
258
00:15:45,250 --> 00:15:46,625
Μπορούμε να δούμε κάποιο συνωστισμό.
259
00:15:46,708 --> 00:15:48,416
Μην ανησυχείτε. Θα αναλάβω.
260
00:15:48,958 --> 00:15:50,791
Αλλά έχετε ένα σχολείο αύριο, είστε σίγουροι;
261
00:15:51,458 --> 00:15:53,916
φυσικά. Δεν τα παρατάω.
262
00:15:54,000 --> 00:15:55,708
Μου εύχομαι επιτυχία. Κοιτάξτε την ικανότητά μου.
263
00:15:55,791 --> 00:15:58,166
Βγείτε από την πτέρυγα, αγόρι.
264
00:15:58,250 --> 00:16:01,916
Ακούω. Περιγράψτε τα συναισθήματά σας εάν το αεροπλάνο συνετρίβη.
265
00:16:03,125 --> 00:16:04,000
Αντιφατικός.
266
00:16:04,083 --> 00:16:05,666
Αυτή είναι μια κακή απάντηση.
267
00:16:06,291 --> 00:16:08,583
Δεν είμαι επιλέξιμος να εργαστώ στον καθαρισμό των παραθύρων.
268
00:16:08,666 --> 00:16:11,375
Πρέπει να μου πεις ότι δουλεύω σκληρά
Μπορώ να έχω αυτό το αεροπλάνο.
269
00:16:11,458 --> 00:16:15,125
Θα σας πω ότι αν σας δείτε
Στην επόμενη πτέρυγα
270
00:16:15,208 --> 00:16:16,500
Φροντίστε να είστε πτέρυγα κοτόπουλου.
271
00:16:16,875 --> 00:16:18,083
Μου άρεσε.
272
00:16:34,083 --> 00:16:35,416
Αντίο, μαμά.
273
00:16:35,500 --> 00:16:36,500
Αντίο, αγαπητέ.
274
00:16:44,208 --> 00:16:46,541
Καθίστε σήμερα μετά το σχολείο;
275
00:16:47,541 --> 00:16:48,416
Θα δουλέψω ένα επιπλέον ροζ.
276
00:16:48,500 --> 00:16:49,333
(Judy) - (Targit)
277
00:16:49,416 --> 00:16:52,083
Είμαι πριν από την εξάλειψη. Υπάρχει "Inclada" στο ψυγείο.
278
00:16:52,416 --> 00:16:53,416
Πού είναι ο πατέρας μου;
279
00:16:54,875 --> 00:16:56,375
- Θα καθίσετε μαζί τους ή όχι;
Η μαμά μου,
280
00:16:56,458 --> 00:16:59,166
Δεν μπορείτε να με εμπιστευτείτε ξαφνικές αποστολές.
281
00:16:59,250 --> 00:17:02,083
Ο προπονητής "Williams" θέλει να με γνωρίσει
Σε υπάλληλο των δηλώσεων "Αριζόνα".
282
00:17:02,875 --> 00:17:04,333
"Αριζόνα"!
283
00:17:05,083 --> 00:17:06,750
Έχει μια αλλαγή στην προσφορά "DXEL";
284
00:17:06,833 --> 00:17:08,291
Η προσφορά τους είναι καλή.
285
00:17:08,375 --> 00:17:11,000
Αλλά ο προπονητής θέλει να μου μιλήσει, έτσι ...
286
00:17:14,083 --> 00:17:17,250
- Είναι εντάξει, μπορώ να ακυρώσω το ραντεβού.
- Μην το κάνεις, θα ...
287
00:17:17,333 --> 00:17:18,875
Θα βρω κάποιον που θα αντικαταστήσει τη θέση μου.
288
00:17:18,958 --> 00:17:21,708
Δεν είσαι ο τόπος άλλου ατόμου;
- Είστε ο πιο υπέροχος!
289
00:17:21,791 --> 00:17:24,708
Χτυπήστε το πόδι. Ως ήρωες "Cobra Kai".
290
00:17:25,583 --> 00:17:27,833
Μην τον κυματίζετε, δεν είναι ο φίλος σας.
291
00:17:29,500 --> 00:17:30,416
Είναι μόνο "Mane".
292
00:17:30,500 --> 00:17:31,625
Το υποτιμάτε;
293
00:17:32,375 --> 00:17:34,375
Θα σας φέρει προβλήματα ότι είστε απαραίτητοι.
294
00:17:35,125 --> 00:17:38,916
Ξέρω πολύ καλά όπως το "Mane" και εμπιστεύομαι τα λόγια μου.
295
00:17:41,708 --> 00:17:44,666
Μπορώ να χρησιμοποιήσω οποιονδήποτε
Για να φροντίσετε τα παιδιά μετά το σχολείο, μην ανησυχείτε.
296
00:17:46,833 --> 00:17:48,500
Σας άκουσα να μαγειρεύετε στα δύο το πρωί.
297
00:17:49,458 --> 00:17:51,708
Υποβλήθηκα από αϋπνία. Το μαγείρεμα με βοηθά να κοιμηθώ.
298
00:17:52,041 --> 00:17:53,708
Δεν υποσχεθήκατε αϋπνία;
299
00:17:53,791 --> 00:17:56,083
"Anthony", πηγαίνετε στο ραντεβού σας.
300
00:17:57,041 --> 00:17:59,125
Μην ανησυχείτε.
301
00:18:34,416 --> 00:18:37,541
"Η Εθνική Ένωση Πανεπιστημιακών Αθλητισμού"
302
00:18:37,625 --> 00:18:38,708
Γεια σας, "Anthony".
303
00:18:42,083 --> 00:18:43,125
"Sean Charles".
304
00:18:46,291 --> 00:18:48,041
Ας περπατήσουμε λίγο.
305
00:18:48,125 --> 00:18:49,541
- Με ευχαρίστηση.
Καλός.
306
00:18:51,083 --> 00:18:52,750
Θα σας πω μια ιστορία.
307
00:18:53,416 --> 00:18:55,750
Αντίθετα, είναι πιο κοντά στο κήρυγμα.
308
00:18:56,666 --> 00:18:58,166
Υπήρχε ένας Κινέζος αγρότης,
309
00:18:58,708 --> 00:19:01,291
Συνήθιζε να αλέει τη γη του από ένα ηλικιωμένο άλογο.
310
00:19:01,750 --> 00:19:04,666
Το άλογο έφυγε μια μέρα στους λόφους.
311
00:19:05,250 --> 00:19:07,291
Ο Ibn al -Mazar ήταν έντονα λυπημένος.
312
00:19:07,375 --> 00:19:10,500
Είπε: "Δεν θα μπορέσουμε να αλέθουμε τη γη χωρίς άλογο.
O ζιζάνιο! "
313
00:19:11,041 --> 00:19:15,333
Το άλογο επέστρεψε δύο ημέρες αργότερα με ένα κοπάδι αλόγων.
314
00:19:15,791 --> 00:19:19,250
Ο γιος είπε: "Αυτά είναι πολλά άλογα. Τι υπέροχο!
315
00:19:19,333 --> 00:19:21,250
Η ζωή μας θα γίνει πολύ πιο εύκολη.
316
00:19:22,333 --> 00:19:26,000
Ο αγρότης του απάντησε:
"Ποιος ξέρει αν είναι καλή τύχη ή αμαρτία;"
317
00:19:26,666 --> 00:19:29,875
Ο γιος ήταν μία από τις μέρες
Ένα από τα νέα άλογα οδηγεί,
318
00:19:30,458 --> 00:19:32,291
Έπεσε και έσπασε το πόδι του.
319
00:19:33,000 --> 00:19:35,125
Είπε στον πατέρα του: "Συγγνώμη,
Δεν μπορώ να σας βοηθήσω στο αγρόκτημα.
320
00:19:36,333 --> 00:19:39,958
Ο αγρότης του απάντησε:
"Ποιος ξέρει αν είναι καλή τύχη ή αμαρτία;"
321
00:19:41,500 --> 00:19:44,375
Μετά από δύο εβδομάδες, ο στρατός επισκέφθηκε την πόλη
322
00:19:44,458 --> 00:19:46,708
Πλήρωσαν όλους τους νέους για να πολεμήσουν στον πόλεμο,
323
00:19:46,791 --> 00:19:49,750
Αλλά δεν απαγγέλλουν τον γιο του αγρότη
Επειδή το πόδι έχει σπάσει.
324
00:19:49,833 --> 00:19:53,541
Είπε: "Ευτυχώς για μένα, έσπασα τα πόδια μου."
Ο αγρότης του απάντησε:
325
00:19:53,625 --> 00:19:55,625
- "Καλή τύχη ή εμπόδιο;"
εντελώς.
326
00:19:56,541 --> 00:19:57,375
Ακούω.
327
00:20:00,875 --> 00:20:02,750
Συμφώνησα να σας γνωρίσω ως υπηρεσία στον προπονητή "Williams"
328
00:20:02,833 --> 00:20:04,333
Επειδή εκτιμώ αυτό που κατάφερα.
329
00:20:04,416 --> 00:20:06,416
Βλέπω σαφώς ότι είστε ένας νεαρός άνδρας και φιλοδοξία.
330
00:20:07,250 --> 00:20:10,000
Αλλά δεν λέω ψέματα στα πολεμικά μου πλοία,
Έτσι θα σας πω την αλήθεια.
331
00:20:11,041 --> 00:20:13,208
Ακολουθούμε τα αυστηρά κριτήρια για την προσέλκυση ταλέντων.
332
00:20:13,291 --> 00:20:15,208
Εμείς μαζί μας από τις περισσότερες φορές.
333
00:20:15,291 --> 00:20:16,916
Το ίδιο ισχύει και για τα υπόλοιπα μεγάλα πανεπιστήμια.
334
00:20:17,000 --> 00:20:19,250
Εάν δεν λαμβάνετε ακόμα απάντηση,
335
00:20:20,166 --> 00:20:21,416
Συχνά δεν θα το λάβετε ποτέ.
336
00:20:23,416 --> 00:20:25,458
Εν ολίγοις, ο προπονητής "Williams" είναι ο φίλος μου.
337
00:20:25,541 --> 00:20:27,250
Ήθελε να σας μιλήσω ειλικρινά.
338
00:20:27,333 --> 00:20:31,125
Εάν σκέφτεστε να συμμετάσχετε μαζί μας,
Η μόνη προσφορά μου είναι να έρθω ως δωρεάν παίκτης
339
00:20:31,208 --> 00:20:32,291
Ελπίζοντας να συμμετάσχετε στην ομάδα.
340
00:20:32,375 --> 00:20:35,375
Αυτό είναι απίθανο
Λόγω της τρέχουσας ομάδας υποψηφίων.
341
00:20:35,458 --> 00:20:39,041
Αλλά θυμηθείτε το μάθημα από την ιστορία,
Αυτό δεν σημαίνει το τέλος των ονείρων σας.
342
00:20:39,875 --> 00:20:42,041
Είστε πολύ ταλαντούχοι και πρέπει να συνεχίσετε να προσπαθείτε.
343
00:20:42,125 --> 00:20:43,791
Μου δόθηκε επίσης πλήρης επιχορήγηση από το "DXEL".
344
00:20:43,875 --> 00:20:46,541
Σας συμβουλεύω λοιπόν να το δεχτείτε.
345
00:20:49,791 --> 00:20:51,875
Μου αρέσει η προσωπικότητά σας, "Anthony".
346
00:20:51,958 --> 00:20:54,541
Σας εύχομαι ό, τι καλύτερο.
347
00:21:04,250 --> 00:21:07,000
Γεια σου. Φαίνεσαι έκπληκτος από το όραμά μου,
Ζω εδώ.
348
00:21:07,083 --> 00:21:08,375
- "Anthony".
- Καλώς ήλθατε "Anthony".
349
00:21:08,458 --> 00:21:09,333
Γεια σας, "Anthony".
350
00:21:09,875 --> 00:21:11,833
Απλώς σκέφτηκα ότι ήσασταν στη δουλειά.
351
00:21:11,916 --> 00:21:15,958
Ο καθένας αναμένει ότι δουλεύω χωρίς διακοπή,
Αλλά έχω μια μέρα διακοπών ως άλλοι.
352
00:21:16,875 --> 00:21:18,375
Έκανα κάποιες ανάγκες.
353
00:21:21,750 --> 00:21:23,375
Έχετε προετοιμαστεί για τον εαυτό σας δείπνο, "Anthony";
354
00:21:23,916 --> 00:21:25,666
- Η μητέρα μου το προετοίμασε.
- Τότε η μητέρα σου. Καλός.
355
00:21:25,750 --> 00:21:29,166
Η μητέρα σας θα είναι ευχαριστημένη με τη γνώμη σας εάν προετοιμάσετε τον εαυτό σας για δείπνο;
356
00:21:29,250 --> 00:21:33,250
Καλά. Θα ξυπνήσω στα δύο το πρωί για να μαγειρέψω.
357
00:21:35,000 --> 00:21:38,625
Τι υπέροχο! Ο Chris Rock ζει μαζί μας,
Δίνει αστεία αστεία.
358
00:21:38,708 --> 00:21:39,625
Ω αγόρι.
359
00:21:42,583 --> 00:21:44,458
Γιατί μου μίλησε άσχημα;
360
00:21:44,541 --> 00:21:45,750
Γιατί;
361
00:21:45,833 --> 00:21:49,250
Θυμηθείτε ότι αγωνίζεστε αγόρια, όχι άνδρες.
362
00:21:51,583 --> 00:21:53,083
Δεν θα διστάσω να σας διδάξω ένα μάθημα.
363
00:21:53,583 --> 00:21:56,458
Βρήκε επίσης έναν από τους κρατούμενους
Σπούδασε χθες το βράδυ.
364
00:21:57,333 --> 00:22:00,416
Είναι το μάθημα από τις σπουδές σας;
Χτυπάει έναν άνθρωπο που δεν μπορεί να υπερασπιστεί τον εαυτό του;
365
00:22:00,958 --> 00:22:01,791
Τι δύναμη.
366
00:22:02,125 --> 00:22:04,125
Αυτοί οι άνδρες μπήκαν στη φυλακή
367
00:22:04,208 --> 00:22:06,000
Επειδή έκαναν λάθος επιλογές.
368
00:22:06,083 --> 00:22:06,958
να σταματήσει.
369
00:22:08,333 --> 00:22:12,166
Θυμηθείτε αυτό. Το θυμάσαι επίσης αυτό.
370
00:22:12,250 --> 00:22:14,416
Οι επιλογές είναι οι πιο σημαντικές.
371
00:22:14,500 --> 00:22:17,250
Επιλογές. Έλα, το φώναζαν δυνατά.
372
00:22:17,916 --> 00:22:20,375
Επιλογές. καλός.
αν...
373
00:22:20,458 --> 00:22:22,625
Δεν φυλακίζεται αδικαιολόγητα κανείς αδίκως;
374
00:22:23,083 --> 00:22:24,833
Όχι, "du du", αυτό δεν συμβαίνει.
375
00:22:24,916 --> 00:22:27,375
Ποιος εργάζεται στη φυλακή καθημερινά
376
00:22:27,458 --> 00:22:29,750
Για να βάλετε φαγητό στα επαίσχυντα στόματα σας;
377
00:22:29,833 --> 00:22:32,083
Αυτό είναι αρκετό.
Δεν χρειάζεται να τα αντιμετωπίσετε με αυτόν τον τρόπο ...
378
00:22:32,166 --> 00:22:34,333
Λίγο. Σε ποιον κατευθύνετε τα λόγια σας;
379
00:22:35,000 --> 00:22:38,750
Θρυμματισμένος. Ήρθα σπίτι
Για να απολαύσετε ένα ήσυχο οικογενειακό δείπνο,
380
00:22:38,833 --> 00:22:42,000
Είναι δυνατόν να σας ακούσετε;
Όλες αυτές οι ανοησίες; παράλογος!
381
00:22:42,083 --> 00:22:44,750
Όσο για εσάς, ο γιος μου είναι ταπεινός.
382
00:22:44,833 --> 00:22:47,875
Αυτοί οι άνδρες έχουν γίνει εγκληματίες
Επειδή παραβίασαν το νόμο.
383
00:22:47,958 --> 00:22:50,625
Οι νόμοι βρέθηκαν να μας προστατεύουν, έτσι;
384
00:22:51,083 --> 00:22:52,666
Διατηρώ την ασφάλεια των ανθρώπων.
385
00:22:53,583 --> 00:22:57,166
"Τα συμφέροντα της ομάδας παρουσιάζονται στα συμφέροντα του ατόμου".
386
00:22:59,583 --> 00:23:01,625
Έχετε χάσει και τις αισθήσεις σας;
387
00:23:02,166 --> 00:23:03,083
Όχι, αυτό ...
388
00:23:03,166 --> 00:23:05,833
- Από την ταινία "Star Trek".
- Το ξέρω αυτό, "Anthony".
389
00:23:05,916 --> 00:23:07,333
Κατάλαβαν το μάθημα.
390
00:23:17,625 --> 00:23:19,458
Πού είναι το τηλέφωνό μου;
391
00:23:27,625 --> 00:23:29,208
Το καταραμένο τηλέφωνο!
392
00:23:38,583 --> 00:23:39,500
Τι ...
393
00:23:42,291 --> 00:23:43,250
Συγνώμη.
394
00:23:45,416 --> 00:23:47,041
Ήθελα απλώς να παίξω.
395
00:23:55,083 --> 00:23:55,916
Καλός.
396
00:23:56,916 --> 00:23:58,958
Θα βγω με μερικούς από τους συναδέλφους μου.
397
00:23:59,041 --> 00:24:02,166
Θα πλύνετε τα πιάτα, "Anthony"
Σε αποζημίωση για το μήκος σας σε μένα, καταλάβατε;
398
00:24:03,458 --> 00:24:04,333
Επιλογές.
399
00:24:18,333 --> 00:24:19,916
"Επιλογές."
400
00:24:20,000 --> 00:24:21,541
"Επιλογές."
401
00:24:23,375 --> 00:24:26,333
Γιατί επιλέξατε να φορέσετε αυτό το πουκάμισο;
Αυτό θα ήθελα να μάθω.
402
00:24:26,416 --> 00:24:29,500
Τώρα θα επιλέξω να φάω παγωτό,
Θέλετε μία από τις συμμετοχές μου;
403
00:24:29,583 --> 00:24:31,083
ΕΓΩ;
- Μαράι!
404
00:24:55,291 --> 00:24:56,125
Καλωσόρισμα.
Γειά σου.
405
00:24:56,208 --> 00:24:57,875
Καλημέρα. Τι κάνετε;
406
00:24:58,458 --> 00:25:00,750
Γιατί δεν το στέλνετε στο σπίτι σας; Κρύβεις τίποτα;
407
00:25:02,541 --> 00:25:05,333
"Πανεπιστήμιο της Αϊόβα)
408
00:25:08,416 --> 00:25:09,250
Σας ευχαριστώ.
409
00:25:23,125 --> 00:25:26,791
"Ομάδα πάλης της Αϊόβα, Πανεπιστήμιο της Αϊόβα"
410
00:25:38,041 --> 00:25:40,625
Δεν κατάλαβα ούτως ή άλλως
Η επιθυμία σας να πάτε στο Πανεπιστήμιο της "Αϊόβα".
411
00:25:40,708 --> 00:25:42,500
Τι έχουν περισσότερα από εμάς;
412
00:25:42,583 --> 00:25:45,500
Καυκάσιοι και Άτομα. Έχουμε Καυκάσιους.
413
00:25:45,583 --> 00:25:48,125
Θα βρείτε ένα άτομο σε μειωμένη τιμή στο τέλος του δρόμου.
414
00:25:49,041 --> 00:25:51,083
Συχνές από τους παλαιστές του Elite University.
415
00:25:51,708 --> 00:25:52,583
όντως;
416
00:25:52,666 --> 00:25:53,833
Αυτό λέγεται.
417
00:25:53,916 --> 00:25:56,625
Και έχετε επιχορήγηση από το "DXEL".
418
00:25:56,708 --> 00:25:58,291
Περιμένουν μια απάντηση σύντομα.
419
00:25:59,458 --> 00:26:00,958
Ή μπορώ να πάω στην "Αριζόνα" ως ελεύθερος παίκτης.
420
00:26:01,541 --> 00:26:02,500
Αντιμετωπίζετε το κόστος της μελέτης;
421
00:26:04,291 --> 00:26:05,125
Γεια σου.
422
00:26:05,958 --> 00:26:07,875
Επιτρέψτε μου να συνοψίσω αυτό που καταλάβατε.
423
00:26:09,041 --> 00:26:12,750
Μπορείτε να μείνετε εδώ
Και προσπαθήστε να συμμετάσχετε σε μια ομάδα που δεν σας θέλει
424
00:26:13,958 --> 00:26:17,541
Και μια πανεπιστημιακή απόδειξη που δεν μπορείτε να αντέξετε οικονομικά.
425
00:26:17,625 --> 00:26:19,625
Ή επιλέξτε το Πανεπιστήμιο του "DXEL",
426
00:26:19,708 --> 00:26:22,833
Είναι το πανεπιστήμιο που θέλετε να συμπεριλάβετε δωρεάν.
427
00:26:27,000 --> 00:26:28,625
Δεν έδωσα προσοχή σε αυτή την πτυχή.
428
00:26:33,166 --> 00:26:36,125
Σε κάθε περίπτωση, θέλω περισσότερη δουλειά.
429
00:26:36,208 --> 00:26:37,250
Θα αναλάβω.
430
00:26:42,291 --> 00:26:45,125
Στον πύργο παρακολούθησης, είμαι "Air Robiliz".
431
00:26:46,916 --> 00:26:50,250
Θα ήθελα να ζητήσω ένα στόλο βρώμικων αεροπλάνων
432
00:26:50,333 --> 00:26:54,041
Για αυτόν τον νεαρό να τον καθαρίσει
Κάνοντας την απόφασή του. Τελείωσα.
433
00:27:13,583 --> 00:27:14,500
Η μαμά μου;
434
00:27:14,583 --> 00:27:15,791
Γεια αγαπητέ μου.
435
00:27:19,541 --> 00:27:20,625
Τι συνέβη;
436
00:27:21,958 --> 00:27:23,958
Τίποτα, είμαι καλά. Είστε πεινασμένοι;
437
00:27:25,291 --> 00:27:26,916
Όχι, δεν είμαι πεινασμένος.
438
00:27:27,000 --> 00:27:28,708
- Ας πάμε στην κουζίνα.
Η μαμά μου.
439
00:27:36,208 --> 00:27:37,208
Τι συνέβη;
440
00:27:38,666 --> 00:27:39,791
Ως συνήθως ...
441
00:27:40,583 --> 00:27:42,583
Πήγα σπίτι και ήμουν κουρασμένος,
442
00:27:42,666 --> 00:27:45,125
Η διάθεσή μου ήταν αστεία,
443
00:27:45,208 --> 00:27:49,583
Τον κατηγόρησε για κάτι που δεν το έκανε.
444
00:27:50,416 --> 00:27:51,250
Κατάλαβα;
445
00:27:52,000 --> 00:27:54,500
Δεν θα έλεγα κάτι.
446
00:27:57,791 --> 00:27:58,916
Έκανα λάθος.
447
00:28:00,375 --> 00:28:02,375
Είναι ένας καλός λόγος να φτιάξετε μια τρύπα στον τοίχο;
448
00:28:07,458 --> 00:28:08,791
Πέθανε, "Anthony".
449
00:28:12,541 --> 00:28:13,625
Εμείς εγκαταλείψαμε.
450
00:28:26,166 --> 00:28:27,041
Η μαμά μου.
451
00:28:29,833 --> 00:28:32,333
Είμαι μαζί σας και δίπλα σας.
452
00:28:34,833 --> 00:28:36,333
Δεν θα αφήσω τη θέση μου.
453
00:28:43,708 --> 00:28:45,041
{\ an8} "Το πρώτο ακαδημαϊκό έτος"
454
00:28:45,125 --> 00:28:48,291
{\ an8} "Πανεπιστήμιο της Αριζόνα"
455
00:28:57,583 --> 00:28:59,000
Είστε "Anthony Roblis".
456
00:29:00,291 --> 00:29:02,291
Καλά. Ήμουν ευχαριστημένος με τη συνάντησή σας.
- Χαίρομαι που σε γνώρισα.
457
00:29:02,375 --> 00:29:05,000
Έλα, καθίστε όλα. Συγκεντρώθηκαν γρήγορα.
458
00:29:06,416 --> 00:29:08,250
Κάνε γρήγορα.
459
00:29:09,041 --> 00:29:10,875
Θα συμμετάσχετε στην κατηγορία των 56,7 κιλών;
460
00:29:12,583 --> 00:29:13,416
Και έτσι είναι αυτοί.
461
00:29:18,666 --> 00:29:19,666
Ακούω.
462
00:29:23,666 --> 00:29:26,375
Πόσοι από εσάς ήταν ο καλύτερος παλαιστής στο γυμνάσιο του;
463
00:29:28,958 --> 00:29:30,458
Πόσοι από εσάς κέρδισαν το Εθνικό Πρωτάθλημα;
464
00:29:32,583 --> 00:29:34,625
Πόσοι από εσάς κέρδισαν την περιγραφή;
465
00:29:35,958 --> 00:29:37,083
Αφαιρέστε τα χέρια σας.
466
00:29:38,875 --> 00:29:41,708
Υπάρχουν 55 άνδρες στο δωμάτιο τώρα.
467
00:29:41,791 --> 00:29:45,416
Και όταν κυκλοφορήσει ο τελικός κατάλογος τον Νοέμβριο
Ο αριθμός σας θα είναι 33.
468
00:29:46,375 --> 00:29:49,708
Δηλαδή, 22 από εσάς θα αποσυρθείτε
Ή δεν θα βρίσκονται στο απαιτούμενο επίπεδο.
469
00:29:49,791 --> 00:29:51,041
Αυτή είναι η αλήθεια του θέματος.
470
00:29:51,875 --> 00:29:52,708
Προπονητής.
471
00:29:55,375 --> 00:29:57,041
Πόσοι παίκτες είναι ελεύθεροι εδώ;
472
00:29:59,208 --> 00:30:00,041
Καλός.
473
00:30:00,958 --> 00:30:05,708
Πρέπει να νικήσετε τις δύο προ -joining στην ομάδα
Να μείνεις εδώ.
474
00:30:05,791 --> 00:30:08,458
Πρέπει να παραβιάζετε τις προσδοκίες όλων
Για να συμμετάσχετε στην ομάδα.
475
00:30:09,625 --> 00:30:11,375
Έχετε αρχίσει να αισθάνεστε πίεση;
476
00:30:11,458 --> 00:30:14,666
Αυτό είναι για σας, επειδή το επόμενο είναι πιο δύσκολο.
477
00:30:14,750 --> 00:30:17,625
Και αν δεν σας αρέσει αυτό, η πόρτα για να πάει εκεί έξω.
478
00:30:19,916 --> 00:30:22,916
Σήμερα και τώρα συγκεκριμένα και στο δωμάτιο,
Θα έχετε επιμέλεια.
479
00:30:23,000 --> 00:30:25,250
Θα προσπαθήσετε περισσότερο από ποτέ.
480
00:30:25,333 --> 00:30:27,125
Τότε θα προσπαθήσετε όλο και περισσότερο.
481
00:30:27,958 --> 00:30:30,750
Ή μπορείτε να καθοδηγήσετε την ευκαιρία σας σε άλλο άτομο
Και επιστρέφετε στα σπίτια σας.
482
00:30:30,833 --> 00:30:32,333
Καταλαβαίνετε τα λόγια μου;
483
00:30:33,708 --> 00:30:35,708
Έλα, λοιπόν. Κίνηση.
484
00:30:36,541 --> 00:30:38,416
Βάλτε σκληρά με τις πληγές σας.
485
00:30:47,333 --> 00:30:48,375
Έλα, μετακινήστε.
486
00:30:48,875 --> 00:30:51,583
Εάν θέλετε να συμμετάσχετε στο "Sun Defel"
Έτσι δείξτε μου τις δυνατότητές σας. Κίνηση.
487
00:30:55,291 --> 00:30:57,333
Αποδείξτε τον εαυτό σας και τι σας αξίζει.
488
00:31:03,708 --> 00:31:05,500
Θα είναι μια κουραστική μέρα.
489
00:31:14,666 --> 00:31:16,583
Συνεχίστε να τρέχετε.
490
00:31:30,125 --> 00:31:32,000
Ερχομαι.
491
00:32:04,833 --> 00:32:08,125
Με έκπληξαν. Βγείτε από τον εαυτό σας.
492
00:32:08,208 --> 00:32:10,916
Έλα, ομάδα "Πανεπιστημίου της Αριζόνα" για την πάλη.
493
00:32:11,000 --> 00:32:12,500
Θέλετε να συμμετάσχετε στην ομάδα Sun Defel;
494
00:32:12,583 --> 00:32:13,666
Αποδείξτε τον εαυτό σας τώρα.
495
00:32:21,166 --> 00:32:23,000
Συνεχίζω. Συνέχισαν το κίνημα.
496
00:32:25,291 --> 00:32:28,041
Αυτό δεν είναι το εύκολο άθλημα των προκλήσεων.
497
00:32:40,125 --> 00:32:42,333
- Χαίρομαι που σε γνώρισα.
- και μοιάζει.
498
00:32:44,291 --> 00:32:47,000
Γεια σου. Δεν θέλετε να τρέξετε στο μονοπάτι;
499
00:32:56,041 --> 00:32:57,333
Καλός.
500
00:32:58,083 --> 00:32:59,625
Σήμερα θα ασκήσουμε ισορροπία.
501
00:32:59,750 --> 00:33:04,666
Είναι ομοιόμορφα η κατανομή του βάρους
Για να επιτευχθεί μια σταθερή ισορροπία. "Στάση."
502
00:33:06,416 --> 00:33:10,083
Όταν το πράγμα χάνει την ισορροπία του,
Γίνεται ασυμβίβαστος με τον εαυτό του
503
00:33:10,166 --> 00:33:12,708
Δεν είναι σε θέση να φέρει το βάρος του.
504
00:33:16,541 --> 00:33:19,541
Δεν δίνετε προσοχή στο υπόλοιπο σας. Αυτό είναι ένα λάθος.
505
00:33:22,791 --> 00:33:23,666
Καλός.
506
00:33:24,666 --> 00:33:25,708
Αρχή.
507
00:33:27,458 --> 00:33:29,416
Πηγαίνετε κάτω από το κεφάλι σας και κρατήστε το μακριά από αυτό, "Anthony".
508
00:33:29,500 --> 00:33:31,041
Κρατήστε το από το πρόσωπό σας.
509
00:33:32,625 --> 00:33:34,458
Απελευθερώστε τον εαυτό σας. για υποχώρηση.
510
00:33:36,416 --> 00:33:37,250
καλός.
511
00:33:39,375 --> 00:33:40,208
Για άλλη μια φορά.
512
00:33:46,458 --> 00:33:48,416
Μείνετε εδώ. Κίνηση.
513
00:33:50,375 --> 00:33:51,458
Έλα, "Anthony".
514
00:33:55,375 --> 00:33:57,583
Κρατήστε το από το πρόσωπό σας.
515
00:33:58,666 --> 00:34:00,166
Και την κίνηση του κινήματος.
516
00:34:00,250 --> 00:34:01,875
- γεμάτο.
- Γαμώτο.
517
00:34:34,791 --> 00:34:36,416
"Ισορροπία"
518
00:34:38,875 --> 00:34:41,791
Δεν ξέρω γιατί είσαι θυμωμένος. Κρατήστε σας από το μοναδικό πόδι σας.
519
00:34:41,875 --> 00:34:44,708
Δεν είμαστε στο γυμνάσιο, καταλάβατε;
Όλοι θα καταφύγουν στο ίδιο κίνημα.
520
00:34:44,791 --> 00:34:47,083
Έχετε προτίμηση να περιμένετε αυτή την κίνηση εκ των προτέρων.
521
00:34:47,166 --> 00:34:50,166
- Έχω μόνο ένα πόδι ξανά.
Δεν χρειάζεστε άλλο πόδι.
522
00:34:50,250 --> 00:34:52,708
Απλά πρέπει να φτιάξετε το μόνο πόδι σας με δύο.
523
00:34:54,083 --> 00:34:56,208
Μακάρι να είχα ακούσει αυτή τη συμβουλή πριν.
Σας ευχαριστώ, προπονητής.
524
00:34:56,291 --> 00:34:57,208
Περιμένω.
- Βοήθησέ με.
525
00:34:57,291 --> 00:35:00,458
Παίρνοντας και ακούγοντας, δεν ήρθα εδώ για να περάσω χρόνο.
526
00:35:00,541 --> 00:35:02,166
Ήρθα επειδή εμπιστεύομαι το ταλέντο σας.
527
00:35:02,250 --> 00:35:04,625
Εάν δεν εμπιστεύεστε τον εαυτό σας, μπορείτε να αποσύρετε.
528
00:35:04,708 --> 00:35:06,291
Πιστεύετε ότι δεν εμπιστεύομαι τον εαυτό μου;
529
00:35:06,375 --> 00:35:08,958
Αν δεν εμπιστεύτηκα τον εαυτό μου, θα είχα αποσυρθεί εδώ και πολύ καιρό.
530
00:35:09,041 --> 00:35:12,166
Αυτό θα ήθελα να ακούσω.
Θέλετε να αποδείξετε τη θέση σας, και αυτό είναι υπέροχο.
531
00:35:12,250 --> 00:35:13,708
Επομένως, επωφεληθείτε από το όφελος σας.
532
00:35:42,500 --> 00:35:44,541
Προειδοποίηση υψηλής θερμοκρασίας
Μεταξύ Απριλίου και Οκτωβρίου "
533
00:35:45,750 --> 00:35:51,750
{\ an8} "Αυτό είναι ένα πολύ δύσκολο μονοπάτι"
534
00:36:31,750 --> 00:36:32,583
Πάμε.
535
00:36:35,958 --> 00:36:37,166
Πάμε.
536
00:36:38,541 --> 00:36:39,541
Πάω.
537
00:36:42,375 --> 00:36:43,625
Μέχρι την κορυφή του λόφου.
538
00:36:45,791 --> 00:36:46,958
Κίνηση.
539
00:36:48,416 --> 00:36:50,291
Λίγα χιλιόμετρα μέχρι την κορυφή, ομάδα.
Πάμε.
540
00:36:50,375 --> 00:36:51,208
Πάμε.
541
00:36:51,333 --> 00:36:52,625
Πάω.
542
00:37:14,208 --> 00:37:15,916
Πάμε. Λίγο παρέμεινε. Ακολουθώ.
543
00:37:32,333 --> 00:37:33,375
Είσαι καλά;
544
00:37:34,083 --> 00:37:35,333
Είμαι καλά.
545
00:37:35,583 --> 00:37:37,791
σίγουρος;
Είμαι καλά. Συνέχισαν το μονοπάτι.
546
00:37:37,875 --> 00:37:39,541
Πήγαν προς τα εμπρός.
547
00:37:49,500 --> 00:37:51,875
Απελευθερώστε τον εαυτό σας. Πάμε.
548
00:38:06,125 --> 00:38:07,500
Είμαι έκπληκτος που σε βλέπω.
549
00:38:08,666 --> 00:38:09,875
Μην εκπλαγείτε.
550
00:38:10,958 --> 00:38:12,083
Καλός.
551
00:40:04,375 --> 00:40:05,791
Το έλεός σου, Κύριέ μου.
552
00:40:16,375 --> 00:40:18,500
Αυτό συμβαίνει τότε. Μου άρεσε.
553
00:40:18,583 --> 00:40:20,208
Καλά.
554
00:40:24,666 --> 00:40:25,500
Δεν ξέρω.
Όχι.
555
00:40:25,583 --> 00:40:26,416
Το δικαίωμά σου.
556
00:40:26,875 --> 00:40:27,916
Πάμε.
557
00:40:28,500 --> 00:40:29,583
Αυτή είναι η πρώτη φορά ...
558
00:40:30,541 --> 00:40:31,750
Χωρίς παιδιά στο σπίτι.
559
00:40:32,833 --> 00:40:33,833
Μπορούμε ...
560
00:40:35,625 --> 00:40:36,708
Ποια είναι η γνώμη σας;
561
00:40:38,000 --> 00:40:38,916
Ήρθε.
562
00:40:41,375 --> 00:40:42,625
Πώς είσαι, ήρωας;
563
00:40:43,250 --> 00:40:44,250
Ο πατέρας σου επέστρεψε.
564
00:40:46,583 --> 00:40:47,583
Πού ήσουν;
565
00:40:49,583 --> 00:40:50,500
Στη δουλειά.
566
00:40:51,291 --> 00:40:52,416
Και επίσης ...
567
00:40:53,458 --> 00:40:54,791
Έπρεπε να σκεφτώ τη ζωή μου
568
00:40:55,875 --> 00:40:57,291
Οι επιλογές μου.
569
00:40:57,375 --> 00:40:58,625
Αυτό κάνουν οι άνδρες.
570
00:40:59,083 --> 00:41:01,625
Και ο πραγματικός άνθρωπος μαθαίνει να ζητά συγγνώμη όταν είναι λάθος,
571
00:41:03,083 --> 00:41:04,708
Και η οικογενειακή του εκτίμηση
572
00:41:04,791 --> 00:41:06,458
Και η γυναίκα που το είχε,
573
00:41:07,500 --> 00:41:09,250
Μαθαίνει πώς επιδιώκει να το κάνει ευτυχισμένο.
574
00:41:09,333 --> 00:41:11,166
Οι συνθήκες θα βελτιωθούν στο σπίτι.
575
00:41:12,083 --> 00:41:13,625
- Θα γίνεις ευκολότερος.
Καλά.
576
00:41:14,541 --> 00:41:15,708
σωστός.
577
00:41:15,791 --> 00:41:17,166
Η κατάσταση θα βελτιωθεί πολύ. Πιστέψτε με.
578
00:41:20,166 --> 00:41:21,041
Καλός.
579
00:41:24,791 --> 00:41:28,166
Ω, η ομορφιά σου, γυναίκα! Η μητέρα σας δεν φαίνεται υπέροχη;
580
00:41:28,666 --> 00:41:29,791
Το δικαίωμά σου.
581
00:41:31,000 --> 00:41:32,208
Σου αρέσει;
582
00:41:32,333 --> 00:41:33,375
Το θέτουμε σήμερα.
583
00:41:34,750 --> 00:41:36,000
- Σας αρέσει η αγάπη μου;
πολλά.
584
00:41:36,083 --> 00:41:37,166
όντως;
Καλά.
585
00:41:40,041 --> 00:41:41,500
Και χαιρετισμό.
586
00:41:42,583 --> 00:41:44,833
- Εξακολουθείτε να είστε άπταιστα στο χορό.
- Δεν μπορείτε να συνεχίσετε.
587
00:41:44,916 --> 00:41:45,958
Θα προσπαθήσω. Ματιά.
588
00:41:47,416 --> 00:41:52,125
- 250, 300, 400, 500, φτάσαμε 520 χιλιάδες.
Πάμε.
589
00:41:52,208 --> 00:41:53,791
Έχω 50 χιλιάδες δολάρια.
590
00:41:53,875 --> 00:41:55,500
Καλά.
50 χιλιάδες. καταπληκτικός.
591
00:41:55,583 --> 00:41:57,458
Κερδίσαμε 50 χιλιάδες.
- Πώς συνέβη αυτό;
592
00:41:57,541 --> 00:41:59,625
Χάσατε αυτό, έτσι εμπιστευτείτε τα λόγια μας.
593
00:41:59,708 --> 00:42:02,458
Έχω 450 χιλιάδες.
- 30 χιλιάδες επιπλέον.
594
00:42:02,541 --> 00:42:04,791
Το κερδίσαμε με νόμιμους τρόπους, οπότε μην κάνετε ερωτήσεις.
595
00:42:04,875 --> 00:42:07,166
Με καταδικάζεις 20 χιλιάδες ...
Έχουμε πατατάκια, μαμά;
596
00:42:07,250 --> 00:42:09,208
20 χιλιάδες; Πότε μάθατε να μιλάτε με αυτόν τον τρόπο;
597
00:42:09,875 --> 00:42:11,250
- 6.
Μην αγγίζετε τα φύλλα της μητέρας σας.
598
00:42:11,333 --> 00:42:13,666
- Θα το χρειαστείτε. Την αγαπάς.
Μην αγγίζετε τα χρήματά μου.
599
00:42:13,750 --> 00:42:15,666
- Θα θέλατε το αυτοκίνητό σας;
- Η μητέρα σου θέλει μια νέα τσάντα.
600
00:42:15,750 --> 00:42:17,208
Θέλω να πω, μπορώ, γιατί ...
601
00:42:18,500 --> 00:42:20,500
Δεν έχουμε πατατάκια, αλλά υπάρχουν ποπ κορν.
602
00:42:20,583 --> 00:42:22,166
- Το ποπ κορν είναι καλό, έτσι;
Καλά.
603
00:42:22,750 --> 00:42:25,750
Τι θα έκαναν αν σας δώσετε ένα από τα 10 χιλιάδες δολάρια;
604
00:42:25,833 --> 00:42:26,916
Τι θα αγοράσετε;
605
00:42:27,000 --> 00:42:28,291
Φυσικά.
- σπίτι.
606
00:42:28,375 --> 00:42:30,875
Χρειαζόμαστε ένα νέο σπίτι.
- Δεν αρκεί για 10 χιλιάδες.
607
00:42:31,666 --> 00:42:33,083
- 50 χιλιάδες δολάρια.
- Ας αγοράσουμε ...
608
00:42:33,166 --> 00:42:36,458
- Τώρα έχετε 360 χιλιάδες.
- Τι σημαίνει αυτό; Τι είναι αυτό;
609
00:42:36,750 --> 00:42:37,958
Δεν μπορώ να σε δεχτώ.
610
00:42:38,458 --> 00:42:41,125
Αυτό είναι ένα απροσδόκητο! Πρέπει να θάψετε τον άντρα!
611
00:42:43,583 --> 00:42:48,208
Παλεύστε έντονα!
612
00:42:54,041 --> 00:42:55,625
Ποιος θέλει μπιφτέκια στο μεσημεριανό;
613
00:42:57,875 --> 00:43:00,791
"Anthony", το θέλεις με τυρί
Και πολλά τουρσί, σωστά;
614
00:43:00,875 --> 00:43:03,416
Ο αγώνας θα ξεκινήσει μετά από μισή ώρα.
Δεν θέλω οι πατάτες πολύ αλμυρό.
615
00:43:03,500 --> 00:43:04,333
Καλός.
616
00:43:05,250 --> 00:43:06,291
Θα επιστρέψω αμέσως.
617
00:43:06,916 --> 00:43:08,500
Μην βασανίζετε τον πατέρα σας.
618
00:43:08,583 --> 00:43:10,416
- Σε αγαπώ, μαμά.
- Σ 'αγαπώ, το μικρό μου.
619
00:43:14,208 --> 00:43:15,750
Αυτό είναι το δείπνο του.
620
00:43:16,291 --> 00:43:17,916
Όχι.
621
00:43:22,166 --> 00:43:23,000
Αντώνιος.
622
00:43:25,250 --> 00:43:26,750
Θέλω να σας πω κάτι.
623
00:43:31,625 --> 00:43:33,416
Ξέρεις ότι δεν είμαι ο πατέρας σου, έτσι;
624
00:43:34,500 --> 00:43:35,708
Ακούω.
625
00:43:36,125 --> 00:43:39,125
Μεγάλωσα και μπορείτε να γνωρίζετε την αλήθεια. Έγινε νεαρός άνδρας.
626
00:43:41,750 --> 00:43:43,375
Ο αδερφός σου είναι ο πραγματικός μου γιος.
627
00:43:46,416 --> 00:43:47,291
Κατάλαβα;
628
00:43:49,791 --> 00:43:51,875
Να είστε ευγνώμονες επειδή κάποιος σας δίνει φροντίδα.
629
00:43:54,833 --> 00:43:56,250
Η φροντίδα που δεν είχα.
630
00:43:58,125 --> 00:44:00,041
Δείξτε την ευτυχία σας για τη μητέρα σας.
631
00:44:00,125 --> 00:44:01,125
Εδώ επέστρεψε.
632
00:44:05,833 --> 00:44:07,083
Η μυρωδιά είναι νόστιμη.
633
00:44:17,958 --> 00:44:19,958
Συγκεντρώστε τώρα. Πάμε.
634
00:44:24,541 --> 00:44:25,500
Καλός.
635
00:44:27,291 --> 00:44:28,416
Είναι καιρός να επιλύσετε τη λίστα.
636
00:44:29,000 --> 00:44:30,416
Ξέρεις πώς θα πάει.
637
00:44:31,041 --> 00:44:32,166
Μετά από αυτό το βράδυ,
638
00:44:33,000 --> 00:44:34,041
Μερικοί από εσάς θα συμμετάσχετε
639
00:44:34,125 --> 00:44:36,166
Στην πολιτεία της πάλης "Αριζόνα".
640
00:44:36,583 --> 00:44:38,541
Το τέλος του ταξιδιού θα είναι για τους άλλους.
641
00:44:39,666 --> 00:44:43,166
Δεν μπορούμε να επιλέξουμε τις στιγμές του μεγαλείου, των κυρίων.
642
00:44:44,250 --> 00:44:46,791
Αλλά μπορούμε να ελπίζουμε
Να δείξουμε το μεγαλείο μας στις σημαντικές στιγμές.
643
00:44:50,666 --> 00:44:52,000
Τι υπέροχο.
644
00:44:52,791 --> 00:44:55,333
Έδωσα αυτό το ζυμαρικό εξαιρετικά, μητέρα.
645
00:44:55,958 --> 00:44:57,708
Υπάρχουν περισσότερα στη σόμπα.
646
00:44:57,791 --> 00:44:59,291
Τι κάνατε στο σχολείο σήμερα;
647
00:44:59,375 --> 00:45:01,208
Παίξαμε έναν αγώνα μπέιζμπολ και κερδίσαμε.
648
00:45:01,291 --> 00:45:03,625
Έτσι κερδίσατε, καλά. Σε ποιο κέντρο παίξατε;
649
00:45:03,708 --> 00:45:05,125
- Ο δεύτερος κανόνας.
- Πες στη μητέρα σου.
650
00:45:05,500 --> 00:45:07,125
Έπαιξε ξανά στον δεύτερο κανόνα.
651
00:45:07,208 --> 00:45:09,125
καλός.
- Τερματίστε τα πιάτα σας.
652
00:45:09,208 --> 00:45:10,583
Δεν είχατε μεσημεριανό σήμερα.
653
00:45:12,125 --> 00:45:13,333
Έχω καθήκον κοινωνικών σπουδών.
654
00:45:14,875 --> 00:45:15,875
Ποιο είναι το κήρυγμα σου;
655
00:45:18,208 --> 00:45:19,750
Έχω απόψε.
656
00:45:20,833 --> 00:45:22,750
Πρέπει να παλέψω για να εξασφαλίσω μια θέση στην ομάδα.
657
00:45:22,833 --> 00:45:24,166
- Θέλω να παρακολουθήσω τον αγώνα.
- Θα έρθω;
658
00:45:24,250 --> 00:45:25,333
- και εγώ
- Ας πάμε όλοι.
659
00:45:25,416 --> 00:45:26,458
Όχι, δεν είναι ένας ενδιαφέροντος αγώνα.
660
00:45:26,541 --> 00:45:29,875
Πρέπει να παλέψω με έναν από τους συμπαίκτες μου για να μείνω στην ομάδα.
661
00:45:31,791 --> 00:45:34,666
Λοιπόν, θα καθησυχάσετε. Θα παίξετε υπέροχα.
662
00:45:34,750 --> 00:45:36,208
- Είσαι αυτήν.
Εμπιστευόμαστε την ικανότητά σας.
663
00:45:38,458 --> 00:45:39,458
Έχω μια πρόταση.
664
00:45:40,291 --> 00:45:41,375
Ας πάμε όλοι.
665
00:45:42,333 --> 00:45:44,000
Καλά.
- Ως μια οικογένεια.
666
00:45:44,083 --> 00:45:45,208
όντως;
Καλά.
667
00:45:45,291 --> 00:45:47,208
Βλέπω μια μεγάλη ιδέα, ως οικογενειακό ταξίδι.
668
00:45:47,291 --> 00:45:48,583
Καλά.
Πρέπει να δούμε τον αγώνα.
669
00:45:51,666 --> 00:45:53,666
Δεν έχω δει ποτέ τους αγγέλους μου.
670
00:45:53,750 --> 00:45:54,833
Αλήθεια, αλλά ...
671
00:45:54,916 --> 00:45:57,250
Δεν θέλατε να έρθετε τώρα;
- Επειδή είναι ένας διακεκριμένος αγώνας.
672
00:45:57,333 --> 00:45:58,750
Δεν θα το χάσω.
673
00:45:58,833 --> 00:46:00,708
Δεν αποτελεί έκπληξη το γεγονός ότι ο αγώνας μας ενάντια στους εχθρούς μας,
674
00:46:00,791 --> 00:46:03,041
Αλλά πρέπει επίσης να πολεμήσουμε ο ένας τον άλλον για να επιβιώσουμε.
675
00:46:03,708 --> 00:46:04,666
Παρακαλώ.
676
00:46:09,666 --> 00:46:11,791
Λοιπόν, πρέπει να προετοιμαστώ να πάω.
677
00:46:11,875 --> 00:46:12,708
Καλός.
678
00:46:12,791 --> 00:46:15,541
Σας ευχαριστώ για το δείπνο, μαμά.
ευχαρίστως. Σε εμπιστεύομαι.
679
00:46:15,666 --> 00:46:17,833
- Είσαι της, "Anthony".
Θα παρακολουθήσουμε όλοι.
680
00:46:17,916 --> 00:46:20,458
Παρεμπιπτόντως, είμαι έτοιμος να πολεμήσω
Μετά από αυτό το γεύμα.
681
00:46:20,541 --> 00:46:22,083
Δεν είναι ένας αγώνας αλλά πάλη.
682
00:46:22,166 --> 00:46:24,791
Όπως θέλετε. Να είστε προσεκτικοί, "Holk Hogan".
683
00:46:37,500 --> 00:46:38,500
Γεια σας, "Anthony".
684
00:46:38,750 --> 00:46:39,625
Γεια σας φίλε μου.
685
00:46:46,208 --> 00:46:48,625
Είμαι σίγουρος για τη νίκη σας.
686
00:46:48,708 --> 00:46:50,375
Κανείς δεν μπορεί να σας νικήσει.
687
00:46:52,583 --> 00:46:54,791
Ελπίζω έτσι. Ισχυρός αντίπαλος.
688
00:46:55,791 --> 00:46:57,375
Είναι μεγαλύτερο από εμένα.
689
00:46:58,791 --> 00:47:02,083
Και θα σας πω ένα μυστικό για να το κρύψετε.
690
00:47:04,208 --> 00:47:05,333
Έχω μόνο ένα πόδι.
691
00:47:05,416 --> 00:47:06,958
Αυτή η ανοησία δεν αλλάζει τίποτα.
692
00:47:08,500 --> 00:47:09,458
Μην πείτε στη μητέρα μου.
693
00:47:10,375 --> 00:47:13,583
Μπορούμε να μιλήσουμε όπως μας αρέσει μεταξύ μας.
694
00:47:16,333 --> 00:47:17,666
Θα σας πω και ένα μυστικό.
695
00:47:18,791 --> 00:47:19,625
Τι είναι αυτό;
696
00:47:20,250 --> 00:47:21,208
Κάθε βράδυ,
697
00:47:22,000 --> 00:47:23,416
Όταν προσευχόμουν τις προσευχές μου,
698
00:47:25,125 --> 00:47:27,583
Προσεύχομαι να χάσω ένα από τα πόδια μου
699
00:47:28,916 --> 00:47:30,708
Αν αυτό θα με κάνει σαν εσένα.
700
00:47:33,291 --> 00:47:34,833
Δεν χρειάζεται.
701
00:47:37,375 --> 00:47:40,791
Θα είστε πολύ δυνατοί με τα πόδια σας. Κατάλαβα;
702
00:47:46,791 --> 00:47:48,500
Μου αρέσει να ζουν εδώ μαζί σου.
703
00:47:50,583 --> 00:47:51,916
Είστε το αγαπημένο μου.
704
00:47:54,333 --> 00:47:55,416
Σας ευχαριστώ, φίλε μου.
705
00:47:58,916 --> 00:48:00,125
Πηγαίνετε τώρα.
706
00:48:01,125 --> 00:48:03,333
- Πρέπει να προετοιμαστώ να πάω.
Αντίο.
707
00:48:03,416 --> 00:48:04,291
Αντίο.
708
00:48:12,000 --> 00:48:13,250
Μαμά, θέλω ...
709
00:48:13,333 --> 00:48:15,291
Πρέπει να ξυρίσουμε τα μαλλιά του. Θέλετε ένα νέο χτένισμα;
710
00:48:15,375 --> 00:48:17,416
- Θα πάω, θα τα πούμε εκεί.
- Λοιπόν, αγαπητέ.
711
00:48:17,500 --> 00:48:19,333
Μπορείτε να απαντήσετε στο τηλέφωνο;
712
00:48:19,666 --> 00:48:21,875
Τα μαλλιά σας έχουν γίνει πολύ.
713
00:48:26,375 --> 00:48:27,250
Καλωσόρισμα.
714
00:48:27,416 --> 00:48:28,958
Είναι αυτό το σπίτι "Rick Roblis";
715
00:48:29,750 --> 00:48:30,583
Καλά.
716
00:48:30,666 --> 00:48:33,125
Δεν θα ζητήσω καν να του μιλήσω,
717
00:48:33,208 --> 00:48:34,916
Έχω αγνοήσει τις επαφές μου όλη την εβδομάδα.
718
00:48:35,000 --> 00:48:38,291
Τον ενημερώνω για αυτό το μήνυμα:
"Όταν εκδιώκετε από τη δουλειά σας, πρέπει να πάρετε τα υπάρχοντά σας μαζί σας
719
00:48:38,375 --> 00:48:40,750
Ή θα πεταχτεί στα σκουπίδια.
720
00:48:41,708 --> 00:48:43,333
Καλά. Εξακολουθείτε να είστε μαζί μου;
721
00:48:50,208 --> 00:48:51,250
Ποιος καλεί;
722
00:48:56,041 --> 00:48:57,375
Βοηθός προπονητή.
723
00:48:58,000 --> 00:48:59,541
Θέλει να σιγουρευτεί για την έλευση μου.
724
00:48:59,625 --> 00:49:01,041
Είναι καλύτερο να βιαστούμε τότε.
725
00:49:01,125 --> 00:49:03,625
Αν θέλετε να κερδίσετε σεβασμό, ελάτε νωρίς.
726
00:49:05,791 --> 00:49:07,541
Καλά. Κατανοητό.
727
00:49:08,916 --> 00:49:09,916
Αντίο.
- Εγώ λαχτάρα να σε δω.
728
00:49:10,000 --> 00:49:11,833
- Αντίο "Anthony".
- Ας τον φωνάξουμε.
729
00:49:11,916 --> 00:49:15,583
- "Anthony"!
- "Anthony"!
730
00:49:15,666 --> 00:49:19,791
"Αντώνιος"!
731
00:49:20,250 --> 00:49:22,625
Έχω ένα καλύτερο άσμα. "Roblis"!
732
00:49:22,708 --> 00:49:25,416
Καλά. Χαίρομαι που ακούω το όνομά μου.
- "Roblis"!
733
00:49:25,500 --> 00:49:29,041
"Roblis"!
734
00:49:46,333 --> 00:49:47,750
"Αντώνιος"!
735
00:49:49,958 --> 00:49:51,166
Έλα, "Anthony"!
736
00:49:55,875 --> 00:49:56,958
Έλα, "Anthony"!
737
00:50:01,166 --> 00:50:03,250
Πρέπει να ανεβείτε!
738
00:50:04,791 --> 00:50:07,041
Ελάτε, αντισταθείτε!
739
00:50:10,750 --> 00:50:12,166
Έλα, "Anthony"!
740
00:50:15,750 --> 00:50:16,916
Έλα, ένα πόδι.
741
00:50:17,500 --> 00:50:18,875
Επωφεληθείτε από το βάρος σας.
742
00:50:20,791 --> 00:50:22,583
Πρέπει να σηκωθείς, αγαπητέ μου.
743
00:50:22,708 --> 00:50:25,833
Πάμε. Πρέπει να το κάνεις. Να είναι πρωτοβουλία.
744
00:50:28,250 --> 00:50:29,458
κίνηση.
745
00:50:34,541 --> 00:50:36,083
Σφίξτε τη λαβή σας σε αυτό! Πάμε!
746
00:50:43,583 --> 00:50:45,083
Πρέπει να σηκωθείς, αγαπητέ μου.
747
00:50:49,000 --> 00:50:50,583
Έλα, αγαπητέ.
748
00:50:53,208 --> 00:50:54,708
Ερχομαι.
749
00:50:54,791 --> 00:50:56,541
Μετακίνηση, "Anthony".
750
00:50:59,666 --> 00:51:02,833
Κρατήστε την πλάτη σας!
751
00:51:02,916 --> 00:51:06,625
Έλα, "Robles". κίνηση.
752
00:51:06,708 --> 00:51:08,375
Πάμε. Αποθηκεύστε τον εαυτό σας.
753
00:51:16,916 --> 00:51:18,958
κόσμιος.
754
00:51:19,041 --> 00:51:20,333
Δεν είναι η νύχτα του.
755
00:51:24,291 --> 00:51:25,625
Τι σου συνέβη;
756
00:51:28,750 --> 00:51:30,000
Ήμουν προσεκτικός.
757
00:51:31,500 --> 00:51:32,458
"Κολλήστε"!
758
00:51:33,541 --> 00:51:34,500
Καλά.
759
00:51:36,083 --> 00:51:38,250
Τώρα θα χάσω την ευκαιρία να συμμετάσχω στην ομάδα.
760
00:51:38,875 --> 00:51:39,875
Αυτό είναι ατυχές.
761
00:51:40,458 --> 00:51:42,875
Γιατί πήγες αρχικά στην πολιτεία της Αριζόνα;
762
00:51:43,250 --> 00:51:45,291
Τον ενημέρωσα να επιλέξει "DXEL".
763
00:51:46,375 --> 00:51:47,250
Τι είπατε;
764
00:51:48,625 --> 00:51:49,500
Τι εννοείς;
765
00:51:50,500 --> 00:51:52,583
Είναι το φως της ακοής σας; Άκουσα τι είπα.
766
00:51:52,666 --> 00:51:55,250
Έβαλα μεγάλη πίεση σε όλα τα μέλη της οικογένειας
767
00:51:55,333 --> 00:51:57,041
Επειδή θέλετε να παλέψετε.
768
00:51:57,125 --> 00:52:00,750
Δεδομένου ότι το θέμα τελείωσε,
Τώρα μπορείτε να πάρετε σοβαρά τη ζωή.
769
00:52:00,833 --> 00:52:03,833
Αποκτήστε δουλειά και αναλάβετε κάποιες ευθύνες.
Δεν μπορώ να υποστηρίξω τα πάντα.
770
00:52:06,000 --> 00:52:09,208
Θέλετε να πείτε σε όλους επειδή είστε εδώ
Ή πείτε τους τον εαυτό μου;
771
00:52:10,250 --> 00:52:11,083
Τι;
772
00:52:11,166 --> 00:52:12,583
Γιατί τα αγόρια χειρίστηκαν;
773
00:52:12,666 --> 00:52:15,333
Ποιος είναι ο λόγος για την ξαφνική επιθυμία σας να με παρακολουθήσετε;
774
00:52:15,416 --> 00:52:17,250
Μιλάτε, "Rick";
775
00:52:21,875 --> 00:52:22,958
Παραιτήθηκα από τη δουλειά μου.
776
00:52:23,041 --> 00:52:25,541
- όχι ως γνώση.
Κάτσε ήσυχα.
777
00:52:27,166 --> 00:52:30,416
Διαφέρει με τον διευθυντή μου
Σχετικά με τη μέθοδο που πρέπει να ακολουθηθεί εκεί.
778
00:52:30,500 --> 00:52:33,583
Θέλει να θεραπεύσει τους κρατούμενους σε ένα συγκεκριμένο στυλ,
Ακολουθώ ένα άλλο στυλ.
779
00:52:33,666 --> 00:52:37,041
Αλλά είμαι άμεση επαφή μαζί τους,
Βλέπω τον αντίκτυπο του στυλ μου μαζί τους.
780
00:52:37,125 --> 00:52:38,958
Δεν μου αρέσει ο τρόπος μου επειδή προσβάλλει την εικόνα τους.
781
00:52:39,041 --> 00:52:41,166
- αλλά δεν μπορώ να δουλέψω με τον δικό τους τρόπο.
Γιατί δεν μου είπες;
782
00:52:41,250 --> 00:52:44,500
Ήθελα να αποφύγω αυτήν την κατάσταση. Δεν ήθελα να σε ενοχλήσω.
783
00:52:44,583 --> 00:52:47,208
- Δεν εξετάζουμε το θέμα μας.
- Ξέρω την αγάπη μου.
784
00:52:47,291 --> 00:52:50,125
Τι το κάνει η ιδανική ευκαιρία
Το "Anthony" συμβάλλει στα έξοδα.
785
00:52:50,208 --> 00:52:51,083
Ζητώ τη συμβολή μου;
786
00:52:51,166 --> 00:52:53,666
Θέλετε επίσης να αφήσετε τη μελέτη και να ακολουθήσετε το παράδειγμά σας;
787
00:52:53,750 --> 00:52:55,750
Ακούστε, αγόρι, θέλετε να είστε δυνατοί;
788
00:52:55,833 --> 00:52:59,125
Θέλετε να είστε δυνατοί
Και ότι όλοι μιλάνε για το μεγαλείο σας;
789
00:52:59,208 --> 00:53:00,958
Πρέπει λοιπόν να ακούσετε την αλήθεια.
790
00:53:01,041 --> 00:53:04,250
Υποβλήθηκε σε ταπεινωτική ήττα,
Το εγκατέστησα κάτω από αυτό σαν να ήσασταν γυναίκα.
791
00:53:04,333 --> 00:53:05,208
Αυτή είναι η αλήθεια,
792
00:53:05,291 --> 00:53:06,958
Ήταν ένας ενοχλητικός αγώνας.
να σταματήσω!
793
00:53:07,041 --> 00:53:11,000
Αλλά βάζετε τον παράλογό σας
Η μόνη σας ευκαιρία σε χρηματοδοτούμενη επιχορήγηση.
794
00:53:11,083 --> 00:53:12,833
Αλλά δεν θα παραδεχτείτε ότι έχω δίκιο στα λόγια μου.
795
00:53:12,916 --> 00:53:14,791
Επειδή αυτή είναι η προσωπικότητά σας.
796
00:53:14,875 --> 00:53:17,541
Κάποιος πρέπει να μείνει στο σπίτι.
Δεν θα αφήσω την οικογένειά μου,
797
00:53:17,625 --> 00:53:20,916
- Αυτό μου υπαγορεύει η προσωπικότητά μου.
- Πιστεύετε ότι μπορείτε να μου μιλήσετε έτσι;
798
00:53:21,041 --> 00:53:22,625
Εξακολουθείτε να εξαπατείτε με το να είστε παλαιστής;
799
00:53:22,708 --> 00:53:24,500
Η πάλη είναι απλώς ένα γελοίο παιχνίδι για μένα.
800
00:53:24,583 --> 00:53:27,958
Τώρα μπορώ να σε βάλω στο έδαφος
Όπως το "Floyd Mayweather", καταλάβατε;
801
00:53:28,041 --> 00:53:31,083
Είχα μια δύσκολη νύχτα, οπότε αφήστε το.
Τον επικρίνατε όλη την ώρα;
802
00:53:31,166 --> 00:53:34,666
Σας αρέσει ο γιος σας να μου μιλήσετε με περιφρόνηση;
Γιατί δεν αντιτίθενται στη συμπεριφορά του;
803
00:53:34,750 --> 00:53:37,625
Δεν θα επιτρέψω να αποσυρθεί η πάλη
Ή αφήστε τη μελέτη.
804
00:53:37,708 --> 00:53:39,541
Ποια είναι η λύση τότε; Θα πάρετε μια πραγματική δουλειά;
805
00:53:39,958 --> 00:53:41,208
Πραγματικά παίρνετε δουλειά;
806
00:53:41,291 --> 00:53:43,541
Πώς τολμάτε να υπαγορεύσετε παραγγελίες στο σπίτι μου;
807
00:53:44,833 --> 00:53:48,375
Πρέπει να διαλογιστείτε με αυτό που έχετε
Και αν είστε έτοιμοι να το χάσετε.
808
00:53:48,458 --> 00:53:49,291
- Γεια σου.
- "Ronnie".
809
00:53:49,500 --> 00:53:51,125
Κοιμήσου!
810
00:53:54,541 --> 00:53:55,583
Η μαμά μου.
811
00:53:55,666 --> 00:53:58,250
Απλά επιστρέψτε στον ύπνο.
812
00:54:35,208 --> 00:54:36,416
Τι συνέβη;
813
00:54:42,458 --> 00:54:44,166
Είχα προσωπικά προβλήματα.
814
00:54:46,375 --> 00:54:47,583
Της επέτρεψε να με επηρεάσει.
815
00:54:49,291 --> 00:54:50,250
Κατανοητό.
816
00:54:52,083 --> 00:54:52,916
Κατανοητό.
817
00:54:56,833 --> 00:54:57,666
Καλός.
818
00:54:59,041 --> 00:55:02,083
Λέγεται ότι οι μεγαλύτεροι πολεμιστές στην ιστορία
819
00:55:02,166 --> 00:55:04,791
Είναι οι μαχητικοί πολεμιστές
Στον αρχαίο πολιτισμό "Θιβέτ".
820
00:55:06,250 --> 00:55:08,666
Επισυνάψτε την ήττα με όλο τον εχθρό, πολέμησαν
821
00:55:08,750 --> 00:55:11,041
Μέχρι να αποδειχθεί σε όλους ότι δεν θα νικήσουν ποτέ.
822
00:55:12,125 --> 00:55:15,458
Έτσι επέλεξαν ειρηνική ζωή
823
00:55:16,083 --> 00:55:18,833
Και ζουν ως μοναχοί του Βουδάν
Ξοδεύουν χρόνο στο διαλογισμό,
824
00:55:19,541 --> 00:55:21,875
Και επέλεξαν να επισημανθούν
Αντί να αγωνίζονται άλλους.
825
00:55:24,250 --> 00:55:26,791
Αλλά οι βουδιστές μοναχοί
Συνήθιζαν να ικετεύουν τα τρόφιμα στους δρόμους.
826
00:55:26,875 --> 00:55:29,416
Φυσικά, ικετεύτηκαν, ήταν ...
827
00:55:29,500 --> 00:55:30,416
Αρνούμαστε τον εαυτό τους.
828
00:55:31,250 --> 00:55:32,666
Αφήστε όλη την ευχαρίστηση της ζωής.
829
00:55:32,750 --> 00:55:36,041
Οι χωρικοί συνειδητοποίησαν επίσης ότι οι μοναχοί
Εκτέλεσαν το θρησκευτικό καθήκον για λογαριασμό τους.
830
00:55:36,125 --> 00:55:38,041
Δεσμεύτηκαν να τα τροφοδοτήσουν.
831
00:55:38,125 --> 00:55:41,375
Με ρωτάς, προπονητής;
Να γίνεις μοναχός ή ζητιάνος;
832
00:55:41,458 --> 00:55:43,750
Αυτές οι ιστορίες οδηγούν σε ένα αποτέλεσμα.
Αποκλείεται ή όχι;
833
00:55:43,833 --> 00:55:45,208
- Ακούστε με.
- Εξαιρέθηκα, έτσι;
834
00:55:45,291 --> 00:55:46,208
Ακούστε με.
835
00:55:47,833 --> 00:55:49,958
Θα μετακινήσω "Dorian" στην κατηγορία 60,33 kg.
836
00:55:50,708 --> 00:55:52,291
Θα σας αφήσω στην κατηγορία των 56,7 κιλών.
837
00:55:55,083 --> 00:55:57,083
Αυτό δεν είναι δώρο, "Anthony".
838
00:55:57,750 --> 00:55:59,208
Το "Dorian" είναι καλύτερο στην κατηγορία 60,33 kg.
839
00:55:59,291 --> 00:56:01,708
Δεν εκμεταλλεύεται τη δύναμή του στην τρέχουσα κατηγορία.
Αυτό είναι υπέρ του.
840
00:56:03,166 --> 00:56:04,458
Έχασα έναν αγώνα.
841
00:56:05,041 --> 00:56:06,083
Το ένα είναι ακόμα.
842
00:56:07,333 --> 00:56:08,958
Θα το δεχτώ αν μπορείτε.
843
00:56:09,041 --> 00:56:12,000
Μάθετε το μάθημα από την απώλεια,
Η αλήθεια είναι "Anthony",
844
00:56:12,083 --> 00:56:13,750
Ότι ο ισχυρότερος αντίπαλός σας
845
00:56:14,250 --> 00:56:16,666
Δεν είναι ποτέ ο παλαιστής που θα αντιμετωπίσετε στο δαχτυλίδι.
846
00:56:18,541 --> 00:56:19,750
Καταλαβαίνετε τα λόγια μου;
847
00:56:22,708 --> 00:56:23,541
Καλά.
848
00:56:25,166 --> 00:56:26,166
Καλός.
849
00:56:27,333 --> 00:56:28,416
Καλώς ήλθατε στην ομάδα.
850
00:56:43,583 --> 00:56:44,583
Καλωσόρισμα.
851
00:56:47,500 --> 00:56:48,458
Καλωσόρισμα.
852
00:56:50,125 --> 00:56:52,250
Μεταφορά του προπονητή "Dorian"
Στην κατηγορία των 60,33 kg.
853
00:56:54,666 --> 00:56:55,875
Τι σημαίνει αυτό;
854
00:56:56,958 --> 00:56:58,666
Σημαίνει ότι παρά την απώλεια μου
855
00:57:00,000 --> 00:57:02,125
Μπορώ να μείνω στην ομάδα.
856
00:57:02,208 --> 00:57:04,041
Ήμουν σίγουρος!
857
00:57:04,125 --> 00:57:06,791
Συγχαρητήρια. Είστε σίγουροι για την επιτυχία σας.
858
00:57:06,875 --> 00:57:09,250
Δεν σας είπα ότι πρέπει απλώς να εμπιστευτείτε τον εαυτό σας;
859
00:57:09,833 --> 00:57:11,333
Μπορείτε να κάνετε οτιδήποτε.
860
00:57:18,208 --> 00:57:19,708
Πρέπει να δείτε τι συνέβη με τον αντίπαλό μου.
861
00:57:22,333 --> 00:57:25,500
Δεν μπορείτε να ανησυχείτε για τίποτα σήμερα;
862
00:57:25,583 --> 00:57:27,416
Κατάφερε να ενταχθεί στην ομάδα.
863
00:57:29,291 --> 00:57:30,791
Μπορώ επίσης να φροντίσω τον εαυτό μου.
864
00:57:51,708 --> 00:57:55,291
"Το δεύτερο ακαδημαϊκό έτος"
865
00:58:24,666 --> 00:58:28,500
Ηρεμία. Ακούστε με.
866
00:58:28,625 --> 00:58:32,375
Ναι, επιβεβαιώνω ότι οι δραστηριότητες πάλης έχουν σταματήσει.
867
00:58:32,458 --> 00:58:35,666
Δεν υπάρχει σεζόν πάλης φέτος.
868
00:58:36,958 --> 00:58:40,375
Ηρεμία. Ακούστε με.
869
00:58:41,416 --> 00:58:43,000
Καταλαβαίνω τη δυσκολία να το ακούσω.
870
00:58:43,083 --> 00:58:46,208
Η αλήθεια είναι ότι η πάλη δεν είναι κερδοφόρα για το σχολείο.
871
00:58:46,291 --> 00:58:47,750
Αλλά το ποδόσφαιρο κερδίζεται από εκατομμύρια.
872
00:58:48,208 --> 00:58:51,541
Αυτό με ενοχλεί ακριβώς όπως εσύ,
Αλλά αυτή είναι η φύση της κατάστασης.
873
00:58:51,625 --> 00:58:54,625
Κανείς δεν θα μας δώσει προσοχή
Όσο δεν είμαστε σπάνια χρήματα.
874
00:58:58,958 --> 00:59:02,291
Έκανα ό, τι μπορούσα για να το αποφύγω.
875
00:59:11,083 --> 00:59:13,500
Σας απέτυχα και ζητώ συγνώμη για αυτό.
876
00:59:21,083 --> 00:59:22,083
Έτσι ...
877
00:59:23,625 --> 00:59:25,000
Ήρθα σε επαφή με διάφορα πανεπιστήμια
878
00:59:25,083 --> 00:59:28,041
Για να δούμε αν μπορούσαν
Λάβετε μερικούς από εσάς στις ομάδες τους.
879
00:59:28,125 --> 00:59:31,916
Εν τω μεταξύ, θα συνεχίσετε το ακαδημαϊκό σας έτος.
880
00:59:32,500 --> 00:59:34,333
Μην αντιμετωπίζετε αυτό το πρόβλημα μια δικαιολογία.
881
00:59:34,416 --> 00:59:35,750
Προσοχή σε εσάς.
882
00:59:35,833 --> 00:59:38,333
Μην χάσετε την εστίασή σας και μην αποτύχετε.
883
00:59:40,125 --> 00:59:42,000
Ήρθατε εδώ για να μάθετε.
884
00:59:43,250 --> 00:59:44,833
Και για να λάβετε ένα πιστοποιητικό.
885
00:59:44,916 --> 00:59:46,208
Αυτό είναι το πιο σημαντικό.
886
00:59:48,041 --> 00:59:51,000
Δεν μπορούν απλά να σταματήσουν τις δραστηριότητες.
887
00:59:51,083 --> 00:59:53,500
Αλλά το έκαναν απλά.
888
00:59:56,625 --> 00:59:58,958
Έχετε πολλές άλλες επιλογές.
889
00:59:59,041 --> 01:00:00,416
Είναι απλώς ένα άθλημα, μαμά.
890
01:00:02,208 --> 01:00:04,041
Μην παρέχετε τα προς το ζην.
891
01:00:04,125 --> 01:00:06,416
Αλλά είστε ταλαντούχος παλαιστής. Αυτό είναι το πεπρωμένο σας.
892
01:00:08,083 --> 01:00:09,166
Δεν είμαι σίγουρος αυτό.
893
01:00:10,625 --> 01:00:13,625
Το μεγαλείο των ονειροπόλων όσο και το μεγαλείο των ονείρων τους
Αναζητούν.
894
01:00:17,458 --> 01:00:19,541
Αλλά πρέπει να ωριμάσω μια μέρα.
895
01:00:22,083 --> 01:00:23,916
Δεν έκανε λάθος σε όλα τα λόγια του.
896
01:00:30,375 --> 01:00:33,250
Θα έχω χρόνο να κερδίσω περισσότερα χρήματα.
897
01:00:33,875 --> 01:00:35,958
Θα συνεχίσω να εκπαιδεύω στο γυμναστήριο.
898
01:00:36,458 --> 01:00:40,458
Θα προσπαθήσω να κινηθώ το επόμενο έτος.
899
01:00:43,791 --> 01:00:45,208
Θα συνεχίσω να ασκώ πάλη, μαμά.
900
01:00:54,125 --> 01:00:55,166
Είμαι έτσι.
901
01:01:01,166 --> 01:01:02,416
Σε αγαπώ.
902
01:01:22,291 --> 01:01:25,500
{\ an8} "3 ακαδημαϊκό έτος"
903
01:01:36,708 --> 01:01:38,125
Κοιτάξτε το έγγραφο.
904
01:01:38,208 --> 01:01:39,416
Την κοίταξα.
905
01:01:41,000 --> 01:01:43,583
Ελέγξτε τη συναλλαγή.
Πρέπει να σκοπεύετε τη λανθασμένη διεύθυνση.
906
01:01:43,666 --> 01:01:45,750
Όχι, είμαι βέβαιος ότι αυτό είναι το επιθυμητό σπίτι.
907
01:01:47,291 --> 01:01:50,125
Αλλά πρέπει να μου εξηγήσετε, δεν καταλαβαίνετε τα λόγια σας.
908
01:01:50,208 --> 01:01:53,041
Δεν έχω άλλο τρόπο να το πω αυτό, κυρία ...
909
01:01:53,125 --> 01:01:55,500
Οι δόσεις δεν πληρώνουν όπως διεκδικήθηκε.
910
01:01:55,583 --> 01:01:57,625
Τι συμβαίνει;
- Υποστηρίχθηκε ο Bennett Carobidyan
911
01:01:57,708 --> 01:02:00,458
Από την Εθνική Τράπεζα του Χάρπερ.
- Εισάγετε το "Anthony", θα αναλάβω.
912
01:02:00,541 --> 01:02:04,041
Προσπαθώ να εξηγήσω στη μητέρα σου
Αφήσατε 6 μήνες για να πληρώσετε την υποθήκη.
913
01:02:05,416 --> 01:02:07,625
Πού είναι η μητέρα μου;
- Μην απαντάτε στις επαφές μου.
914
01:02:08,583 --> 01:02:11,583
- μαζί σας 90 ημέρες για να εγκαταλείψετε το σπίτι.
- Τι καταστροφή!
915
01:02:11,666 --> 01:02:15,416
Υποτίθεται
Ένας αστυνομικός πρέπει να με συνοδεύει να σας ενημερώσω, αλλά ...
916
01:02:18,208 --> 01:02:20,333
Η τράπεζα απαιτεί να αναστείλω αυτό το έγγραφο, αλλά ...
917
01:02:20,416 --> 01:02:21,916
Αυτό ... αριστερά!
918
01:02:22,583 --> 01:02:25,166
Κυρία μου!
- Άφησε αμέσως την ιδιοκτησία μου.
919
01:02:25,250 --> 01:02:27,916
- Δεν σας δίνω άδεια να σταθείτε εδώ.
η κυρία μου.
920
01:02:28,000 --> 01:02:30,125
Η μαμά μου.
Θα καλέσω την αστυνομία.
921
01:02:30,208 --> 01:02:33,208
Καλός.
- Πηγαίνετε πέρα από την ιδιοκτησία μου. Δεν σε ξέρω
922
01:02:33,291 --> 01:02:35,375
- και θέλω να φύγετε αμέσως.
- Όπως θέλετε.
923
01:02:35,458 --> 01:02:36,708
Αδεια!
924
01:02:40,458 --> 01:02:41,791
Βλέπετε;
925
01:02:56,166 --> 01:02:58,750
Πώς μου λείπει ότι δεν πληρώνει τις δόσεις;
926
01:02:58,833 --> 01:03:01,083
Η απάντηση είναι μαζί σας. Θεωρείται ότι είστε ο ενήλικας εδώ.
927
01:03:01,166 --> 01:03:05,000
Πώς μου λείπει;
Μου είπε ότι πλήρωσε τις δόσεις υποθηκών.
928
01:03:05,083 --> 01:03:07,958
Είπε ότι θα τον φροντίσει και ότι εργάζεται σε δύο θέσεις εργασίας.
929
01:03:08,791 --> 01:03:09,666
Είναι σωστό;
930
01:03:13,708 --> 01:03:15,916
Έτσι ξοδεύει τα χρήματά του τότε.
931
01:03:19,500 --> 01:03:21,291
Που θα πάμε.
932
01:03:24,375 --> 01:03:28,208
Και με έκανε να νιώθω όλη την ώρα ...
933
01:03:28,958 --> 01:03:31,958
Του ζήτησα μια γελοία ερώτηση.
934
01:03:34,000 --> 01:03:35,750
Δεν κινήθηκα ένα δάχτυλο.
935
01:03:43,791 --> 01:03:44,750
Η μαμά μου.
936
01:03:46,791 --> 01:03:47,750
Η μαμά μου.
937
01:03:49,000 --> 01:03:50,125
Η μαμά μου.
938
01:03:53,500 --> 01:03:54,583
Η μαμά μου!
939
01:03:58,833 --> 01:04:00,833
Θα πρέπει να μας βγάλετε από αυτή την καταστροφή.
940
01:04:05,666 --> 01:04:09,083
Μην αντιστοιχίζετε ή το καλείτε.
941
01:04:10,500 --> 01:04:13,500
Και αν προσπαθεί να επικοινωνήσει μαζί σας, μην απαντήσετε.
942
01:04:16,750 --> 01:04:17,958
Είμαι έτσι.
943
01:04:19,791 --> 01:04:21,000
Κόκκινο, μαμά.
944
01:04:23,708 --> 01:04:24,666
Κόκκινο.
945
01:04:30,125 --> 01:04:31,041
Σας υπόσχομαι.
946
01:05:23,666 --> 01:05:25,750
"Καμπάνια αιμοδοσίας"
947
01:05:54,041 --> 01:05:55,083
Τι κάνεις εδώ;
948
01:05:56,458 --> 01:05:58,291
Παροχή βοήθειας. Χρειάζονται αίμα.
949
01:05:59,208 --> 01:06:00,125
όντως;
950
01:06:00,791 --> 01:06:01,666
Καλός.
951
01:06:01,750 --> 01:06:04,958
- Γεια σου, πού πας;
- Θα προσπαθήσω να προκαλέσω την απέλαση ενός από αυτούς.
952
01:06:05,041 --> 01:06:08,208
{\ an8} Σας επιτρέπουν να δωρίσετε κάθε μέρα;
Περιμένετε, μαμά.
953
01:06:08,291 --> 01:06:10,375
{\ an8} Σας επιτρέπουν να δωρίσετε κάθε μέρα;
954
01:06:11,000 --> 01:06:12,791
Επισκέπτομαι διαφορετικές εκστρατείες.
955
01:06:12,875 --> 01:06:13,958
Από πότε;
956
01:06:15,458 --> 01:06:17,666
- Πότε το κάνετε αυτό;
Ηρεμώ.
957
01:06:19,208 --> 01:06:20,833
Το κάνω από καιρό σε καιρό.
958
01:06:23,208 --> 01:06:24,500
Χρειαζόμαστε χρήματα κατά την απουσία του.
959
01:06:27,333 --> 01:06:28,666
Πάμε.
960
01:06:32,375 --> 01:06:35,291
... η κρίση υποθηκών περιορίστηκε στην αρχή
961
01:06:35,375 --> 01:06:37,500
Με οικογένειες χαμηλού εισοδήματος.
962
01:06:37,583 --> 01:06:40,458
Αλλά όλες οι οικογένειες υποφέρουν από αυτούς τώρα.
963
01:06:40,541 --> 01:06:42,500
Περισσότερα από δύο εκατομμύρια
Από τα κύρια υποθήκες
964
01:06:42,583 --> 01:06:46,541
Είναι τα παραδοσιακά δάνεια που παρέχονται
Για όσους έχουν υψηλές πιστωτικές βαθμίδες, η πληρωμή τους καθυστερεί.
965
01:06:46,625 --> 01:06:49,041
Δηλαδή, ο αριθμός των 600 χιλιάδων έχει αυξηθεί από το παρελθόν έτος.
966
01:06:49,916 --> 01:06:53,458
Δεν περιμέναμε να φτάσουμε σε αυτά τα επίπεδα
Είμαστε μάρτυρες τώρα.
967
01:07:19,333 --> 01:07:20,625
Καλωσόρισμα.
968
01:07:22,208 --> 01:07:25,666
Θέλω να μάθω την ιστορία
Στην οποία πληρώθηκε το τελευταίο ασφάλιστρο υποθηκών.
969
01:07:26,250 --> 01:07:29,083
Εάν δεν έχετε αυτές τις πληροφορίες,
Έτσι πηγαίνετε σε εκείνους που το κατέχουν;
970
01:07:29,166 --> 01:07:32,833
8503 Ανατολική Σοβαρή "Harmoni".
971
01:07:32,916 --> 01:07:34,875
Είναι αυτή η εταιρεία "Global Linding";
972
01:07:35,416 --> 01:07:37,041
Τι εννοείς ότι ακυρώθηκε;
973
01:07:38,750 --> 01:07:42,583
8503 Ανατολική Σοβαρή "Harmoni".
974
01:07:45,291 --> 01:07:48,791
εντελώς. Ναι, ευχαριστώ.
975
01:07:48,875 --> 01:07:51,958
Θέλω απλώς μια τυπωμένη έκδοση δόσεων υποθηκών.
976
01:07:52,041 --> 01:07:54,208
Μπορώ να έχω ένα αντίγραφο;
977
01:07:57,375 --> 01:07:58,291
Καλός.
978
01:08:05,291 --> 01:08:07,000
- Γεια σας προπονητής.
Γειά σου.
979
01:08:08,333 --> 01:08:10,125
- Ζητήσατε το όραμά μου;
- Ναι, έλα.
980
01:08:10,208 --> 01:08:11,625
Πάμε. Καθίζω.
981
01:08:16,958 --> 01:08:18,208
Πάρτε, κρατήστε αυτό.
982
01:08:22,750 --> 01:08:27,833
Ανακάμπησα
Την ημέρα που συναντήσαμε για πρώτη φορά.
983
01:08:27,916 --> 01:08:31,208
Ένιωσα ότι ήταν χθες, κατάλαβα τον προορισμό μου;
984
01:08:32,375 --> 01:08:35,375
Σε κάθε περίπτωση, ορισμένοι απόφοιτοι πήραν
985
01:08:35,916 --> 01:08:38,166
Σταματήστε τις δραστηριότητες πάλης σε προσωπικό ρουλεμάν.
986
01:08:38,250 --> 01:08:40,833
Στο βαθμό που έδωσαν χρήματα
987
01:08:40,916 --> 01:08:42,416
Ας συνεχίσουμε τις δραστηριότητές μας.
988
01:08:42,500 --> 01:08:44,291
Αυτά είναι τα χαρούμενα νέα.
989
01:08:45,750 --> 01:08:49,666
Εξήγησα ήδη την υπόλοιπη ομάδα
990
01:08:49,750 --> 01:08:52,958
Υπάρχουν κάποιες προϋποθέσεις που πρέπει να τηρούμε.
991
01:08:55,541 --> 01:08:57,958
Έχετε μιλήσει σε όλα τα μέλη της ομάδας;
992
01:08:58,041 --> 01:08:59,250
Καλά.
993
01:09:03,250 --> 01:09:04,458
Τι είναι ενοχλητικά νέα, προπονητής;
994
01:09:05,041 --> 01:09:07,916
Θα υπάρξει ένα ολοκληρωμένο κόστος κόστους.
995
01:09:08,000 --> 01:09:11,541
Ο προϋπολογισμός θα μειωθεί, με τον αριθμό των παλαιστών.
996
01:09:14,291 --> 01:09:17,083
Ακόμα και οι αθλητές που δεν έχουν επιχορηγήσεις
Κοστίζουν χρήματα.
997
01:09:17,166 --> 01:09:19,958
- Ο προϋπολογισμός δεν αντέχει για να κρατήσει όλους.
- Το καταλαβαίνω αυτό, προπονητής.
998
01:09:20,541 --> 01:09:22,875
Για τις γνώσεις σας, είπε ένας από τους συναδέλφους σας
999
01:09:22,958 --> 01:09:24,833
Δεν θα επιστρέψει στην ομάδα εκτός αν επιστρέψετε.
1000
01:09:27,458 --> 01:09:29,291
Τι;
- Αλλά για να το επιτύχετε αυτό,
1001
01:09:29,375 --> 01:09:31,625
Έπρεπε να λάβουμε έγκριση
Ιδιοκτήτες αθλητικών επιχορηγήσεων,
1002
01:09:31,708 --> 01:09:33,500
Επειδή τότε θα πάρουν λιγότερα χρήματα.
1003
01:09:34,083 --> 01:09:36,541
Πρέπει λοιπόν να πάρουμε μια απόφαση -κάνοντας ψηφοφορία.
1004
01:09:36,916 --> 01:09:38,166
Πρέπει να είμαστε δίκαιοι.
1005
01:09:39,750 --> 01:09:41,750
Βάζουμε δύο κουτιά,
1006
01:09:42,458 --> 01:09:45,083
Ένα για τους υποστηρικτές και το άλλο για τους αντιπάλους.
1007
01:09:45,791 --> 01:09:49,000
Κάθε ιδιοκτήτης αθλητικών επιχορηγήσεων πήρε μία φωνή,
Η απόφαση ήταν ομόφωνη.
1008
01:09:51,833 --> 01:09:52,666
Έτσι ...
1009
01:10:01,208 --> 01:10:03,291
Γεια σου. Είναι το λάθος κουτί.
1010
01:10:12,125 --> 01:10:14,458
Όχι μόνο ένας παρεμβολής παλαιστής,
Αντίθετα, ο καθένας προέβλεψε ότι μένετε.
1011
01:10:14,541 --> 01:10:16,708
Δεν ψηφίσαμε για να σας κρατήσουμε μόνο στην ομάδα.
1012
01:10:17,291 --> 01:10:18,333
Αλλά για να λάβετε πλήρη επιχορήγηση.
1013
01:10:19,291 --> 01:10:22,500
Αυτή ήταν η κατάσταση της επιστροφής μας στην ομάδα.
1014
01:10:24,333 --> 01:10:26,333
Ποια είναι τα ενοχλητικά νέα, προπονητής;
1015
01:10:26,916 --> 01:10:29,500
Ποιος ξέρει αν είναι χαρούμενα ή ενοχλητικά νέα;
Δεν έχετε ακόμη ψηφίσει.
1016
01:10:31,166 --> 01:10:34,375
Πήρα τη σωστή επιλογή.
1017
01:10:37,125 --> 01:10:39,500
Δεν θα σας ψέψω, ήθελα να κρατήσω χρήματα,
1018
01:10:39,583 --> 01:10:42,000
Αλλά ήθελα να έχω ένα άτομο
Μπορώ να το προηγηθώ στην κορυφή της διαδρομής.
1019
01:10:44,833 --> 01:10:46,125
Καλός.
1020
01:10:50,833 --> 01:10:54,250
Αποθηκεύστε τον εαυτό σας. Έκανα καλά.
1021
01:10:54,333 --> 01:10:56,833
Τι είναι αυτό; Κρίνοντας!
1022
01:10:57,625 --> 01:10:59,791
Μην χάσετε την ισορροπία σας, κρατήστε το.
1023
01:10:59,875 --> 01:11:01,166
"Αντώνιος"!
1024
01:11:03,375 --> 01:11:05,666
Καλά.
1025
01:11:10,583 --> 01:11:11,791
Πρέπει να ηρεμήσετε.
1026
01:11:12,375 --> 01:11:15,291
(Robbles) Marga (Βόρεια Καρολίνα)
1027
01:11:19,083 --> 01:11:23,916
"Οι χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες μεταξύ του κράτους"
1028
01:11:42,541 --> 01:11:44,708
Μαζί σας, "Anthony". Μας κάνει να φαίνονται τεμπέλης.
1029
01:11:53,250 --> 01:11:54,875
2, 3.
1030
01:11:55,625 --> 01:11:57,541
{\ an8} "(Roblis) ξεκινά τη νίκη της νίκης
Μπροστά από την ομάδα (site bin)
1031
01:11:58,125 --> 01:12:00,291
Καλωσόρισμα. Καλά, "Anthony".
1032
01:12:00,833 --> 01:12:03,208
Ήμουν καταπληκτικός. Λοιπόν.
1033
01:12:03,666 --> 01:12:04,666
Ευχαριστώ.
1034
01:12:15,208 --> 01:12:16,500
"8 μάρκες για δανεισμό υποθηκών"
1035
01:12:27,083 --> 01:12:28,166
(Αριζόνα), νομική βοήθεια.
1036
01:12:49,291 --> 01:12:53,458
"Νομική βοήθεια προς την κοινότητα (Maysa)"
1037
01:13:08,833 --> 01:13:10,083
Εθνική Τράπεζα (Harper)
1038
01:13:16,000 --> 01:13:18,291
Είμαι η Τζούντι ληστεύω,
Ήρθα να συναντήσω "Bennett Carobidyan".
1039
01:13:18,375 --> 01:13:19,875
Carobidian. φυσικά.
1040
01:13:21,041 --> 01:13:22,333
Σας ευχαριστώ.
1041
01:13:22,416 --> 01:13:24,291
Έχετε προθεσμία 3 μηνών.
1042
01:13:24,375 --> 01:13:26,166
Το ξέρω. Ήμουν ...
1043
01:13:27,041 --> 01:13:28,791
Ελέγξτε τα στοιχεία του δανείου μας.
1044
01:13:29,541 --> 01:13:32,708
Ανακαλύψατε ότι ήταν πολύ αργά;
1045
01:13:32,791 --> 01:13:36,791
Ανακάλυψα ότι θα μπορούσε να ταξινομηθεί ως αθέμιτος δανεισμός.
1046
01:13:41,291 --> 01:13:42,125
Συγνώμη!
1047
01:13:42,541 --> 01:13:47,000
Τα δικαστήρια ασχολούνται με τους άπληστους δανειστές
Ενδιαφέρον τρόπος,
1048
01:13:47,083 --> 01:13:48,750
Επειδή ...
1049
01:13:49,208 --> 01:13:53,625
Αποκαλύπτουν ότι οι τράπεζες είναι υπεύθυνες
Για δάνεια.
1050
01:13:55,750 --> 01:13:58,875
Αυτή η συζήτηση είναι πρακτικά σωστή.
1051
01:13:58,958 --> 01:14:03,125
Εκτός από τη διαρκή τράπεζες
Ευθύνη των μη καταβληθέντων δανείων,
1052
01:14:03,208 --> 01:14:08,750
Συμμετέχει στο δανεισμό ή τη λήψη χρημάτων με αθέμιτο τρόπο
1053
01:14:08,833 --> 01:14:11,833
Περιλαμβάνεται το ίδρυμα δανεισμού
Σε ομοσπονδιακές βάσεις δεδομένων για τους δράστες
1054
01:14:11,916 --> 01:14:17,750
Το όνομά του απαιτείται για τη διαγραφή μεγάλων προσφυγών
Με την Ομοσπονδιακή Ασφαλιστική Εταιρεία Καταθέσεων.
1055
01:14:21,000 --> 01:14:26,208
Η τράπεζα θα απαγορευτεί εν τω μεταξύ
Οποιωνδήποτε δραστηριοτήτων δανεισμού.
1056
01:14:28,083 --> 01:14:29,416
Αλλά το γνωρίζετε πραγματικά.
1057
01:14:36,791 --> 01:14:38,708
Γι 'αυτό συμπλήρωσα μια φόρμα επέκτασης.
1058
01:14:39,791 --> 01:14:42,916
Θα έχω τώρα περίπου 18 μήνες για να αντιμετωπίσω την κατάστασή μου.
1059
01:14:43,000 --> 01:14:44,458
Ο αγώνας είναι κάπως άκαμπτος.
1060
01:14:46,166 --> 01:14:48,291
Αλλά παραδέχομαι ότι μου αρέσει λίγο.
1061
01:14:49,333 --> 01:14:51,583
Αγωνιζόταν με αυτόν τον νεαρό.
1062
01:14:51,666 --> 01:14:54,166
- Η κίνηση του ήταν ομαλή.
Μην αγγίζετε την κινητή συσκευή μου.
1063
01:14:54,250 --> 01:14:55,375
Ματιά.
1064
01:14:55,958 --> 01:14:58,708
Ο παλαιστής της Αϊόβα είναι πολύ δυνατός.
1065
01:14:58,791 --> 01:15:00,041
Είναι ο κάτοχος του τίτλου.
1066
01:15:00,125 --> 01:15:01,291
Αντώνιος.
1067
01:15:01,791 --> 01:15:02,791
Ελάτε να παρακολουθήσετε.
1068
01:15:03,750 --> 01:15:04,958
"Πέθανε McDonah."
1069
01:15:05,416 --> 01:15:08,041
Ποτέ δεν έχασε έναν αγώνα ή μια περιοδεία
Στην πανεπιστημιακή του καριέρα.
1070
01:15:08,125 --> 01:15:10,125
4 παίκτες προκρίθηκαν για τον τελικό φέτος ...
1071
01:15:11,625 --> 01:15:13,000
Εάν φτάσετε στους τελικούς,
1072
01:15:13,583 --> 01:15:14,791
Θα πρέπει να το αντιμετωπίσετε.
1073
01:15:25,083 --> 01:15:26,166
Το είδα πριν.
1074
01:15:29,291 --> 01:15:31,041
Γιατί νομίζετε ότι φτάνω νωρίς στην άσκηση;
1075
01:15:37,083 --> 01:15:38,916
Είναι εντάξει επίσης.
1076
01:15:39,875 --> 01:15:41,833
Κάτσε ήσυχα.
- Είμαι ενοχλητικός.
1077
01:15:47,291 --> 01:15:51,291
{\ an8} "(McDnonah) και ένα ισχυρό αύριο - The Coach (Brands)
1078
01:16:00,791 --> 01:16:03,833
"Η Εθνική Ένωση Πανεπιστημιακών Αθλητισμού
Για το έτος 2010, (Omaha), (Nebraska)
1079
01:16:05,833 --> 01:16:09,375
Τη δεύτερη μέρα στο κύκλωμα "quet" στο "Nebraska"
Οι προσδοκίες δεν ήταν απογοητευμένες.
1080
01:16:09,458 --> 01:16:14,041
Όλη η προσοχή απευθύνεται στην κατηγορία των 56,7 κιλών,
Το "Matt Makdonah" θα αντιμετωπίσει το "Iowa"
1081
01:16:14,125 --> 01:16:18,250
Με το "Anthony Robiliz" από το κράτος της "Αριζόνα",
Θα είναι ένας βίαιος αγώνας.
1082
01:16:18,333 --> 01:16:22,500
Είναι ο αγώνας που είναι πρόθυμος να δει
Όλοι οι οπαδοί της πάλης σε όλο τον κόσμο.
1083
01:16:23,166 --> 01:16:26,666
Το "Anthony Roblis" έχει την πιο υπέροχη ιστορία
Σε αυτό το τουρνουά μέχρι τώρα.
1084
01:16:26,750 --> 01:16:29,958
Προσπαθήστε να ανατρέψετε
Τα ισχυρότερα πολεμικά πλοία "Μινεσότα" σε αυτή την κατηγορία.
1085
01:16:30,041 --> 01:16:31,791
Τον κατέστρεψε στο έδαφος.
1086
01:16:33,083 --> 01:16:35,875
Βαθμολογεί μερικά επιπλέον σημεία.
Μπορεί να τερματίσει τον αγώνα;
1087
01:16:35,958 --> 01:16:36,916
Έλα, "Anthony".
1088
01:16:39,083 --> 01:16:40,750
Το "Roblis" συνεχίζει να μεγαλώνει από την πλάτη.
1089
01:16:41,583 --> 01:16:42,458
καταπληκτικός!
1090
01:16:42,541 --> 01:16:43,750
Τον έριξε ξανά στο έδαφος.
1091
01:16:43,833 --> 01:16:46,208
2, 3, 4 ...
1092
01:16:46,291 --> 01:16:47,458
Είναι ένας αγώνας, κρίση.
1093
01:16:48,583 --> 01:16:52,125
Ο αγώνας επιλύεται. Ο "Anthony Roblis" απαγάγει τη νίκη.
1094
01:16:52,208 --> 01:16:54,416
Είναι στο δρόμο του στον τελικό του εθνικού πρωταθλήματος.
1095
01:16:54,500 --> 01:16:56,833
Ω η δύναμή σου!
1096
01:16:56,916 --> 01:16:58,708
Πάμε.
- Ελπίζω να είστε χαρούμενοι.
1097
01:16:58,791 --> 01:17:00,541
Πάμε.
1098
01:17:10,750 --> 01:17:13,833
Είναι μια αποφασιστική νίκη για το "Anthony Robiliz"
Πανεπιστήμιο της Αριζόνα,
1099
01:17:13,916 --> 01:17:15,833
Ο τελικός του τουρνουά θα παιχτεί
Σε κατηγορία 56,7 κιλών.
1100
01:17:15,916 --> 01:17:19,375
Περιμένοντας όλους τους θεατές
Το επόμενο "Matt McDuneh" βρίσκεται στα ημι -πρώτα.
1101
01:17:19,458 --> 01:17:23,041
Αλήθεια, αν κερδίσει,
Θα αντιμετωπίσει τον "Anthony Robiliz" στον τελικό.
1102
01:17:23,125 --> 01:17:25,250
Κάθε ένας από αυτούς είναι πρόθυμος να επιλύσει μία περίπτωση,
1103
01:17:25,333 --> 01:17:29,083
Ένας από τους καλύτερους παλαιστές στη χώρα
Στην κατηγορία των 56,7 κιλών;
1104
01:17:33,458 --> 01:17:35,000
Αυτός είναι ένας αδύναμος αντίπαλος.
1105
01:17:37,833 --> 01:17:38,833
να σταματήσει.
1106
01:17:42,541 --> 01:17:43,375
Έλα, άνθρωπος.
1107
01:17:43,458 --> 01:17:47,166
Βγείτε και νικήστε τον όπως κάνετε με άλλους.
1108
01:17:47,625 --> 01:17:49,375
Αλλά δεν είναι όπως άλλοι.
1109
01:17:51,166 --> 01:17:55,000
Ο πατέρας του άρχισε να εκπαιδεύει την πάλη στην ηλικία των 3 ετών,
Εντάχθηκε στην ομάδα "Iowa" στις 13.
1110
01:17:55,708 --> 01:17:58,958
Είναι 40 μέτρα σε 4 και μισό δευτερόλεπτα,
Αυξάνει 111 κιλά 10 φορές στη σειρά.
1111
01:18:00,708 --> 01:18:01,958
Δεν έχασε ποτέ.
1112
01:18:05,125 --> 01:18:07,291
60,2 κιλά.
1113
01:18:10,708 --> 01:18:12,833
Σήμερα 3 του πρωταθλήματος πάλης
Για την Εθνική Ένωση Πανεπιστημίων.
1114
01:18:12,916 --> 01:18:14,416
"McDuna" εναντίον "Robles".
1115
01:18:14,500 --> 01:18:16,583
Το "Matt Makdonah" δεν έχασε ποτέ αυτή τη σεζόν.
1116
01:18:16,666 --> 01:18:18,083
Πολλοί δεν περιμένουν να χάσουν σήμερα.
1117
01:18:18,166 --> 01:18:19,583
Έλα, "Anthony".
1118
01:18:20,333 --> 01:18:23,958
Όσο για το "Robbles", εργάστηκε καθ 'όλη τη διάρκεια της σεζόν
Για να φτάσετε αυτή τη στιγμή.
1119
01:18:24,041 --> 01:18:28,291
Θα δούμε δίπλα στον τίτλο του τίτλου
Στην κατηγορία των 56,7 κιλών.
1120
01:18:28,416 --> 01:18:30,500
Κρατήστε την εστίασή σας.
1121
01:18:30,583 --> 01:18:32,000
Είναι απλώς ένας κανονικός αγώνας.
1122
01:18:41,541 --> 01:18:44,125
Για να προωθήσει τον παλαιστή στο κέντρο κυκλώματος.
1123
01:18:44,916 --> 01:18:46,750
Έλα, "Anthony". Δείξτε μας την ικανότητά σας.
1124
01:18:48,458 --> 01:18:49,791
Είστε έτοιμοι, αγαπητέ.
1125
01:18:50,416 --> 01:18:55,125
Ο αγώνας των 56,7 κιλών θα ξεκινήσει
Ποιος θα καθορίσει τον νικητή του τίτλου.
1126
01:18:58,041 --> 01:18:59,250
Απόπειρα
1127
01:18:59,333 --> 01:19:00,875
- από το "Anthony Robiliz".
- Μην βιαστείτε.
1128
01:19:03,041 --> 01:19:06,208
Και πάλι, 3 γρήγορες προσπάθειες από το "Robiliz".
1129
01:19:06,833 --> 01:19:08,791
Το "Roblis" είναι πιο παρορμητικό από ό, τι είχαμε δει στο παρελθόν.
1130
01:19:08,875 --> 01:19:11,500
Επιτίθεται έντονα, προσπαθώντας να υποτάξει το "McDuna".
1131
01:19:11,583 --> 01:19:13,666
Ματιά.
1132
01:19:13,750 --> 01:19:16,208
Πάρτε το χρόνο σας. Έκανα καλά.
1133
01:19:18,708 --> 01:19:21,291
Σφίξτε τον έλεγχό σας πάνω του. Είσαι αυτήν. καταπληκτικός.
1134
01:19:21,375 --> 01:19:23,916
Νέα προσπάθεια πληρωμής
Η "McDuna" την επανέλαβε ξανά.
1135
01:19:24,000 --> 01:19:27,291
Το "Roblis" φαίνεται να αποκλίνει από το συνηθισμένο στυλ του.
1136
01:19:27,375 --> 01:19:29,833
Ο θυμός κινείται περισσότερο από οτιδήποτε άλλο.
1137
01:19:29,916 --> 01:19:32,833
Πρέπει να είναι προσεκτικός, καθώς το θέμα μπορεί να στραφεί εναντίον του.
1138
01:19:32,916 --> 01:19:34,208
Είμαι εξαντλημένος.
1139
01:19:34,875 --> 01:19:37,000
Υπομονή, αγαπητέ μου.
1140
01:19:37,083 --> 01:19:40,166
Στο "Roblis", προσέξτε.
Προσπαθεί να εγκαταστήσει το κεφάλι του από μπροστά.
1141
01:19:41,625 --> 01:19:42,666
Κρίνοντας!
1142
01:19:43,250 --> 01:19:44,666
Κατάφερε να κυλήσει και να απαλλαγεί από τον εαυτό του.
1143
01:19:44,750 --> 01:19:46,291
Κάντε ό, τι είναι απαραίτητο. Ακολουθήστε τις κινήσεις του.
1144
01:19:46,833 --> 01:19:48,833
Ο ρόλος του "McDonah" στην επίθεση.
1145
01:19:49,708 --> 01:19:52,000
Το "Roblis" κατάφερε να κερδίσει δύο πόντους.
1146
01:19:54,375 --> 01:19:55,208
Δύο σημεία!
1147
01:19:55,291 --> 01:19:57,708
Σημείωσα δύο βαθμούς, "Anthony". Συνεχίστε να αγωνίζεστε.
1148
01:20:00,208 --> 01:20:03,541
Προσπαθεί να εγκαταστήσει τον καρπό και την καρδιά του στην πλάτη του.
1149
01:20:08,041 --> 01:20:11,875
Συνδέστε το με την κίνηση της μπάλας και της αλυσίδας.
Αλλά ο "Makdounah" δραπέτευσε από αυτόν και σημείωσε ένα σημείο.
1150
01:20:18,250 --> 01:20:19,958
Είμαι ακόμα σε καλή θέση.
1151
01:20:22,291 --> 01:20:25,583
Το "Robles" σχολίασε την παγίδα,
Το "McDuna" κατάφερε να το εγκαταστήσει.
1152
01:20:26,208 --> 01:20:27,833
Πάμε.
- Ο αγώνας τελείωσε.
1153
01:20:30,416 --> 01:20:34,083
Το "McDuna" εκμεταλλεύτηκε τη βιασύνη "Roblis"
1154
01:20:34,166 --> 01:20:37,125
Και να το διορθώσετε στο έδαφος και να κερδίσετε τον τίτλο.
1155
01:20:43,208 --> 01:20:46,375
Ναι "!
1156
01:20:46,458 --> 01:20:49,125
Ναι "!
1157
01:20:49,208 --> 01:20:52,750
Το "Roblis" πραγματοποίησε απογοητευτική απόδοση.
1158
01:20:52,833 --> 01:20:55,416
Τα συναισθήματά του είχαν τη δυνατότητα να τον αποκτήσουν.
1159
01:20:55,500 --> 01:21:01,000
Αυτό το παιχνίδι εξαρτάται από την τεχνική,
Το "Roblis" έσπευσε τυφλά
1160
01:21:01,083 --> 01:21:03,208
Έτσι πέρασε γρήγορα τον κάτοχο του τίτλου.
1161
01:21:03,291 --> 01:21:04,666
κόσμιος.
1162
01:21:04,750 --> 01:21:06,541
Όχι καινούργιο,
1163
01:21:06,625 --> 01:21:11,250
Το "Matt Makdonah" κέρδισε τον τίτλο του πρωταθλήματος
Για δεύτερη φορά στη σειρά.
1164
01:21:17,875 --> 01:21:18,791
Τι συνέβη;
1165
01:21:25,833 --> 01:21:28,000
Ήθελα να κερδίσω έντονα
1166
01:21:28,916 --> 01:21:30,750
Έχασα γρήγορα και με επαίσχυντο τρόπο ...
1167
01:21:31,708 --> 01:21:34,166
Δεν έχω πόνο εδώ και πολύ καιρό.
1168
01:21:36,875 --> 01:21:37,708
Είστε έτοιμοι;
1169
01:21:39,958 --> 01:21:41,791
"Δεν υπάρχει χαρά χωρίς πόνο.
1170
01:21:43,166 --> 01:21:45,625
Χωρίς επιτυχία χωρίς αποτυχία,
1171
01:21:46,500 --> 01:21:47,583
Κέρδος και απώλεια,
1172
01:21:48,166 --> 01:21:50,208
Δύο πλευρές του ίδιου νομίσματος.
1173
01:21:51,541 --> 01:21:53,291
Ποια είναι η γνώμη σας; Το ενθουσιάσατε αυτό;
1174
01:21:53,375 --> 01:21:54,416
- Απολύτως?
Όχι.
1175
01:21:55,375 --> 01:21:56,375
Απολύτως.
1176
01:21:57,333 --> 01:21:58,333
Ευχαριστώ ούτως ή άλλως.
1177
01:22:03,083 --> 01:22:04,208
Δεν το κάνατε αυτό;
1178
01:22:05,708 --> 01:22:06,791
Γιατί παλεύεις;
1179
01:22:07,375 --> 01:22:08,916
- Δεν αγωνίστηκα;
Καλά.
1180
01:22:17,083 --> 01:22:19,791
Επειδή είναι το μόνο άθλημα
Αυτό δεν επιτρέπει στον αντίπαλό μου να ξεφύγει από μένα.
1181
01:22:19,875 --> 01:22:21,708
σωστός.
1182
01:22:26,791 --> 01:22:28,250
Κατάλαβα;
Καλά.
1183
01:22:31,250 --> 01:22:32,458
Αλλά είμαι σοβαρός.
1184
01:22:34,250 --> 01:22:35,250
Το έκανες αυτό;
1185
01:22:41,583 --> 01:22:43,291
Όταν οι άνθρωποι με κοιτάζουν,
1186
01:22:43,375 --> 01:22:46,375
Το πρώτο πράγμα που βλέπουν είναι η ανεπάρκεια μου.
1187
01:22:50,750 --> 01:22:52,583
Έφτασα στον τελικό και το έχασα.
1188
01:22:54,375 --> 01:22:55,333
Ίσως εκεί ...
1189
01:22:59,208 --> 01:23:00,250
Δεν ξέρω.
1190
01:23:00,833 --> 01:23:03,208
Μπορεί να μου λείπει κάτι που δεν μπορώ να δω.
1191
01:23:03,333 --> 01:23:04,416
- Με καταλαβαίνεις;
Όχι.
1192
01:23:04,500 --> 01:23:07,791
Οι περισσότεροι άνθρωποι, προπονητές, και ακόμη και σαν εσένα,
1193
01:23:08,708 --> 01:23:12,083
Ξοδεύουν τη ζωή τους προσπαθώντας να επιτύχουν το στόχο τους.
1194
01:23:12,541 --> 01:23:14,833
Ό, τι έπεσαν και σκόνταψαν,
1195
01:23:14,916 --> 01:23:16,833
Λέγεται: "σηκωθείτε.
1196
01:23:16,916 --> 01:23:19,458
Δοκιμάστε ξανά. Το θέμα δεν τελείωσε.
1197
01:23:19,541 --> 01:23:21,041
Δεν πρόκειται για νίκη.
1198
01:23:25,000 --> 01:23:28,000
Είμαι 21 ετών
Και έχω ένα χρόνο για να επιτύχω το στόχο μου.
1199
01:23:30,625 --> 01:23:31,708
Και έπειτα,
1200
01:23:32,625 --> 01:23:34,833
Θα βρω δουλειά.
1201
01:23:35,291 --> 01:23:37,166
Θα δουλέψω σε κάτι.
1202
01:23:37,958 --> 01:23:39,375
Θα κάθομαι συχνά πίσω από ένα γραφείο.
1203
01:23:42,000 --> 01:23:43,166
Αν δεν κερδίσω,
1204
01:23:44,750 --> 01:23:46,125
Και ανέλυσα τη δεύτερη θέση,
1205
01:23:47,291 --> 01:23:50,583
Θα πω σε όλους τη ζωή μου
Ότι ήμουν ένα βήμα μακριά από το όνειρό μου.
1206
01:23:53,708 --> 01:23:54,833
Και θα ακούσουν την ιστορία μου.
1207
01:23:55,291 --> 01:23:56,208
Και θα ...
1208
01:23:56,750 --> 01:23:57,958
Χαμογελούν.
1209
01:24:01,916 --> 01:24:03,541
Αλλά για το υπόλοιπο της ζωής μου,
1210
01:24:04,541 --> 01:24:05,708
Όλοι θα αισθανθούν
1211
01:24:08,250 --> 01:24:09,750
Με κάποια συμπόνια προς μένα.
1212
01:24:13,500 --> 01:24:14,916
Αλλά αν κερδίσετε, προπονητής ...
1213
01:24:17,708 --> 01:24:20,375
Το διακεκριμένο χαρακτηριστικό μου δεν θα είναι να έχω ένα πόδι.
1214
01:24:24,750 --> 01:24:26,750
Έχασα χρόνο για να γίνω σπουδαίος άνθρωπος.
1215
01:24:36,333 --> 01:24:39,291
"Το έτος αποφοίτησης"
1216
01:25:25,708 --> 01:25:26,541
Καλωσόρισμα.
1217
01:25:31,625 --> 01:25:32,583
Τι είναι οι ομιλίες;
1218
01:25:33,208 --> 01:25:34,041
Το σπίτι είναι κλειδωμένο.
1219
01:25:35,541 --> 01:25:36,916
Καλός. Γιατί;
1220
01:25:41,000 --> 01:25:42,333
Πόσο καιρό είναι στο σπίτι;
1221
01:25:42,416 --> 01:25:43,875
Πριν από 20 λεπτά.
1222
01:25:43,958 --> 01:25:47,458
Καλός. Μείνετε εδώ μαζί τους.
Είσαι καλά; Κοίτα με. Δώσε μου.
1223
01:25:47,541 --> 01:25:48,875
Καλά.
- Είστε σίγουροι;
1224
01:25:49,500 --> 01:25:50,333
Καλά.
1225
01:25:50,458 --> 01:25:51,583
Επιστρέψτε στο σημείο που ήσασταν!
1226
01:25:51,666 --> 01:25:52,833
Μείνετε εδώ.
1227
01:25:52,916 --> 01:25:54,416
Ζω εδώ και τους καλύτερους νόμους!
1228
01:25:54,500 --> 01:25:55,333
Επιτρέψτε μου να μου αρέσει!
1229
01:25:55,416 --> 01:25:57,500
Δεν θέλετε να ζήσετε σύμφωνα με τους νόμους,
Έτσι είσαι θυμωμένος.
1230
01:25:57,583 --> 01:25:59,166
Εδώ είναι για μένα.
1231
01:26:01,291 --> 01:26:02,250
Που πάτε;
1232
01:26:02,625 --> 01:26:04,666
- Επιστρέψτε εδώ.
- Πηγαίνετε, "Anthony". Βγαίνω.
1233
01:26:04,791 --> 01:26:06,291
- Μην μου μιλάς με αυτόν τον τρόπο.
Όχι!
1234
01:26:06,375 --> 01:26:07,291
Επιστρέψτε εδώ.
1235
01:26:07,375 --> 01:26:09,666
Αυτό είναι μεταξύ μου και της μητέρας σας, και είναι παράξενο από το πρόσωπό μου.
1236
01:26:09,750 --> 01:26:10,750
Όχι, "Rick". να σταματήσει.
1237
01:26:10,833 --> 01:26:12,458
- Μην με ενοχλείς.
- Βγείτε.
1238
01:26:12,541 --> 01:26:14,583
- Ποιες είναι οι ομιλίες, ο γιος μου;
- Θέλω να φύγω. Αδεια!
1239
01:26:14,666 --> 01:26:16,708
Μην μετράτε ξανά εδώ.
- Απολαύστε από το δρόμο μου.
1240
01:26:16,791 --> 01:26:18,416
Θα γίνετε επικεφαλής του σπιτιού;
1241
01:26:18,500 --> 01:26:20,333
Εάν αντιμετωπίσετε το κεφάλι του σπιτιού, θα τον πολεμήσω χωρίς έλεος.
1242
01:26:20,416 --> 01:26:22,416
Καταλαβαίνετε;
- Μην το αγγίζετε!
1243
01:26:22,500 --> 01:26:23,958
Θα καλέσω την αστυνομία.
1244
01:26:24,041 --> 01:26:26,916
Αν πήρα το τηλέφωνο και κάλεσα την αστυνομία,
Ο γιος μου δεν θα επιστρέψει.
1245
01:26:27,958 --> 01:26:29,416
Δεν ήμουν ποτέ ο γιος σου.
1246
01:26:30,541 --> 01:26:32,666
Είναι αλήθεια, γιατί χωρίς πατέρα.
1247
01:26:33,875 --> 01:26:35,291
Έτσι δεν είμαι πραγματικά άνθρωπος.
1248
01:26:35,875 --> 01:26:37,625
Θα πρέπει να μείνετε μακριά από αυτόν τον πραγματικό άνθρωπο.
1249
01:26:37,708 --> 01:26:40,333
- Δεν ήταν ποτέ άντρας.
Τι είπατε;
1250
01:26:42,083 --> 01:26:43,041
να σταματήσει.
1251
01:26:43,125 --> 01:26:45,208
όντως; Είστε έτοιμοι για αυτό;
1252
01:26:45,291 --> 01:26:47,750
να σταματήσω!
- Είστε πραγματικά έτοιμοι;
1253
01:26:50,333 --> 01:26:52,083
Σταματήστε το "Anthony".
1254
01:26:54,375 --> 01:26:55,291
Είμαι έτοιμος, "Rick".
1255
01:26:57,458 --> 01:26:59,125
- Μου έλειπε.
- 911, ποια είναι η έκτακτη ανάγκη σας;
1256
01:26:59,208 --> 01:27:02,375
Κρατήστε αυτό το αγόρι από μένα πριν συμπεριφερθώ μαζί του.
1257
01:27:02,458 --> 01:27:03,416
911.
1258
01:27:09,083 --> 01:27:10,500
Ποια είναι η έκτακτη ανάγκη σας;
1259
01:27:53,291 --> 01:27:56,208
Ελα. Ας πάμε σπίτι. Πάμε.
1260
01:28:58,750 --> 01:29:00,791
Γεια σου προπονητής.
Καλημέρα, κυρία Roblis.
1261
01:29:00,875 --> 01:29:02,208
Είναι το "Anthony" στο σπίτι;
1262
01:29:02,291 --> 01:29:05,250
- Όχι, όχι πλέον.
- Τόσο καλά.
1263
01:29:05,333 --> 01:29:06,958
Το δίνετε αυτό το κουτί για λογαριασμό μου;
1264
01:29:07,041 --> 01:29:08,166
φυσικά.
Καλά.
1265
01:29:08,250 --> 01:29:10,125
Αυτά τα μηνύματα έφτασαν στο σχολείο.
1266
01:29:10,583 --> 01:29:13,125
- Θα φροντίσω να το πάρω.
Καλός. η κυρία μου.
1267
01:29:16,166 --> 01:29:18,166
Ίσως πρέπει να διαβάσετε μερικά από αυτά.
1268
01:29:19,625 --> 01:29:21,125
Το θέμα ...
1269
01:29:23,583 --> 01:29:25,041
Πέρασα καθ 'όλη τη ζωή μου
1270
01:29:25,125 --> 01:29:27,958
Στην εκπαίδευση για τη νεολαία,
Είναι μερικές φορές απογοητευμένο.
1271
01:29:28,041 --> 01:29:31,125
- Μπορώ να το φανταστώ.
Καλά. αλλά...
1272
01:29:31,791 --> 01:29:32,916
Με "Anthony",
1273
01:29:34,541 --> 01:29:35,375
Διάφορα ...
1274
01:29:37,291 --> 01:29:39,125
Πρέπει να είσαι υπερήρωας.
1275
01:29:43,416 --> 01:29:46,958
Χάρη στον "Anthony". Αυτό είναι το sigra του.
1276
01:29:47,416 --> 01:29:49,125
Με κάθε σεβασμό,
1277
01:29:49,208 --> 01:29:52,833
Σύμφωνα με την εμπειρία μου, τα πράγματα δεν πηγαίνουν έτσι.
1278
01:29:53,625 --> 01:29:54,625
Έτσι ...
1279
01:29:56,083 --> 01:29:57,083
Απολαύστε την ανάγνωση.
1280
01:29:58,125 --> 01:29:59,083
Σας ευχαριστώ.
1281
01:30:09,958 --> 01:30:12,291
Συγκεντρώστε εδώ. Πάμε.
1282
01:30:13,041 --> 01:30:14,083
Έλα εδώ.
1283
01:30:15,458 --> 01:30:16,291
Ακούω,
1284
01:30:17,791 --> 01:30:20,958
Αυτός ήταν ο τελευταίος αγώνας της σεζόν για τους περισσότερους από εσάς.
1285
01:30:22,125 --> 01:30:25,166
Ήταν ο τελευταίος αγώνας
Στην ομάδα "Sun Defel" για μερικούς από εσάς,
1286
01:30:25,250 --> 01:30:29,166
Αλλά σας διαβεβαιώνω ότι είστε όλοι
Σηκώσατε στο επίπεδό σας φέτος,
1287
01:30:29,250 --> 01:30:31,833
Και ένας από εσάς δεν θα αναφέρει το όνομά του, "Κορέα",
1288
01:30:33,166 --> 01:30:36,541
Μάθετε μέχρι να διαβάσετε φέτος,
Μας συγχαίρουμε, "Κορεάτικα".
1289
01:30:36,625 --> 01:30:38,458
Είμαστε ευγνώμονες για μικρά θαύματα.
1290
01:30:40,666 --> 01:30:44,791
6 από εσάς θα συμμετάσχετε στο πρωτάθλημα της Εθνικής Λιγκ
Για πανεπιστήμια στη Φιλαδέλφεια.
1291
01:30:44,875 --> 01:30:47,041
Είναι ένα εκπληκτικό επίτευγμα και τιμή για όλους μας
1292
01:30:47,125 --> 01:30:49,125
Να μας εκπροσωπεί σε εθνικό επίπεδο,
1293
01:30:49,208 --> 01:30:51,125
Να είστε περήφανοι για αυτό.
1294
01:30:56,416 --> 01:31:00,791
Υπάρχει ένα ακόμη σημαντικό επίτευγμα από όλα τα παραπάνω.
1295
01:31:01,583 --> 01:31:04,708
Ένα μέλος της ομάδας ήρθε ως ελεύθερος παίκτης
1296
01:31:04,791 --> 01:31:09,666
Αν και ο προπονητής του αποθαρρύνεται και την απόρριψη της διαφοράς,
1297
01:31:09,750 --> 01:31:11,500
Χωρίς καμία οικονομική βοήθεια,
1298
01:31:11,583 --> 01:31:14,000
Εργάστηκε σε πλήρη εργασία για να υποστηρίξει την οικογένειά του,
1299
01:31:14,083 --> 01:31:17,583
Επίσης, πέτυχε τον τρίτο υψηλότερο σωρευτικό μέσο όρο
Μεταξύ των μελών της ομάδας.
1300
01:31:17,666 --> 01:31:20,541
Η τελευταία του σεζόν ήταν απαλλαγμένη από ήττα.
1301
01:31:26,916 --> 01:31:31,333
Για τον εαυτό μου, θα ήθελα να δείξω την εκτίμησή μου
Για αυτόν τον διακεκριμένο νεαρό άνδρα
1302
01:31:31,416 --> 01:31:32,333
Και επίσης ...
1303
01:31:32,958 --> 01:31:37,500
Θα ήθελα να μάθω, "Anthony"
Δεν κατάφερα να συνειδητοποιήσω το ταλέντο σας.
1304
01:31:37,875 --> 01:31:40,083
Δεν κατάλαβα ολόκληρη την προσωπικότητά σου.
1305
01:31:41,125 --> 01:31:43,541
Αλλά λάβατε αποζημίωση για το λάθος μου.
1306
01:31:43,625 --> 01:31:45,791
Είμαι ευγνώμων για αυτό.
1307
01:31:47,500 --> 01:31:48,791
Και ξέρω ότι εγώ ...
1308
01:31:50,041 --> 01:31:51,625
Γνωρίζω ότι σας εκτιμώ τώρα.
1309
01:31:57,041 --> 01:31:59,166
Σας προσκαλώ λοιπόν να σταθείτε μαζί μου,
1310
01:31:59,708 --> 01:32:02,166
Κάποιος με προειδοποίησε σε κάτι πριν από λίγες μέρες,
1311
01:32:02,250 --> 01:32:03,500
Είναι ότι το "Anthony" έχει ένα πόδι.
1312
01:32:05,041 --> 01:32:07,166
Θαυμάζω πώς να επιτύχω όλα αυτά.
Χαιρετισμοί στον "Anthony Robbles".
1313
01:32:13,958 --> 01:32:15,250
Θέλετε να πείτε κάτι, γιο;
1314
01:32:19,250 --> 01:32:20,250
Δεν έχουμε τελειώσει ακόμα.
1315
01:32:20,750 --> 01:32:21,750
σωστός.
1316
01:32:25,041 --> 01:32:26,708
Θα είμαστε ήρωες.
1317
01:32:28,166 --> 01:32:29,000
1, 2.
1318
01:32:41,166 --> 01:32:42,250
Ποια είναι αυτά τα μηνύματα;
1319
01:32:42,875 --> 01:32:46,791
Αγαπητέ κύριε (λυγίζει),
Ο δάσκαλος (στην ένωση) μας ζήτησε να γράψουμε σε έναν ζωντανό ήρωα
1320
01:32:46,875 --> 01:32:49,000
Είστε αναμφισβήτητα ήρωας.
1321
01:32:49,916 --> 01:32:52,125
Αγαπητέ (Anthony).
1322
01:32:52,208 --> 01:32:56,583
Όταν σε βλέπω, αγωνίζεσαι,
Αισθάνομαι ότι έχω τη δύναμη να ξεπεράσω το άσθμα.
1323
01:32:57,375 --> 01:32:59,250
Αγαπητέ (Anthony).
1324
01:32:59,333 --> 01:33:03,500
Ήθελα να σας πω πόσο με επηρέασε η ιστορία σας.
1325
01:33:03,583 --> 01:33:07,291
Αγαπητέ (Anthony Roblis).
Το όνομά μου (Tim), και είμαι στην πέμπτη τάξη.
1326
01:33:07,375 --> 01:33:10,166
Ήθελα να σας πω πόσο θαυμάζω.
1327
01:33:13,083 --> 01:33:16,208
Εάν αισθάνεστε ποτέ κάποια ανεπάρκεια
1328
01:33:16,291 --> 01:33:18,916
Και ότι δεν είστε όμορφοι όπως είστε, αυτό είναι λάθος.
1329
01:33:21,500 --> 01:33:23,291
Επειδή η ευθύνη της μητέρας είναι να κάνει επιλογές.
1330
01:33:24,375 --> 01:33:25,791
Πόση διαμονή,
1331
01:33:26,833 --> 01:33:28,458
Πόση ζημιά θα γίνει ανεκτή ...
1332
01:33:29,416 --> 01:33:31,125
Αυτό δεν είναι το λάθος σας.
1333
01:33:31,208 --> 01:33:32,208
Είναι.
1334
01:33:35,375 --> 01:33:38,208
Έχω πάντα τον εαυτό μου να γεννήσω με αυτόν τον τρόπο,
1335
01:33:39,166 --> 01:33:41,916
- Υπολόγισα ότι τιμωρώ για τις αμαρτίες μου.
Η μαμά μου.
1336
01:33:43,041 --> 01:33:44,958
Εδώ είναι κάτι που δεν σας είπα,
1337
01:33:46,916 --> 01:33:48,916
Όταν ήσασταν περίπου ένα έτος,
1338
01:33:50,291 --> 01:33:51,291
Η ζωή με μείωσε.
1339
01:33:53,250 --> 01:33:55,708
Επέστρεψα να πίνω αλκοόλ και να συνοδεύσω τους άνδρες,
1340
01:33:56,083 --> 01:33:58,000
Η μητέρα μου ήρθε σε μένα
1341
01:33:58,083 --> 01:34:01,208
Πρότεινε να σε μεταφέρει σε αυτήν
1342
01:34:01,291 --> 01:34:02,916
Και να σε σηκώσω ως αδερφό μου.
1343
01:34:05,833 --> 01:34:09,041
Όταν κοίταξα το μικρό σου πρόσωπο, σκέφτηκα τον εαυτό μου,
1344
01:34:10,666 --> 01:34:14,250
"Αν η μητέρα του δεν τον δεχτεί, πώς θα δεχτεί τον εαυτό του;"
1345
01:34:17,958 --> 01:34:18,958
Σε επέλεξα.
1346
01:34:23,375 --> 01:34:24,875
Αλλά το επέλεξα επίσης.
1347
01:34:28,833 --> 01:34:30,291
Το μετανιώσω.
1348
01:34:32,625 --> 01:34:34,291
Πολύ λυπηρό.
1349
01:34:40,125 --> 01:34:43,583
Αρκεί για εσάς.
1350
01:34:44,958 --> 01:34:47,125
Εμπνευστείτε τους ανθρώπους να πιστεύουν.
1351
01:34:47,625 --> 01:34:51,000
Όταν σας κοιτάζουν, δεν βλέπουν έναν νεαρό άνδρα με ένα πόδι.
1352
01:34:51,083 --> 01:34:54,083
Αντίθετα, βλέπουν έναν αδάμαστο νεαρό άνδρα,
1353
01:34:55,833 --> 01:34:58,500
Και τους κάνει να πιστεύουν στον εαυτό τους.
1354
01:35:05,500 --> 01:35:08,708
Μπορείτε να τους αποδείξετε ότι όλα είναι δυνατά.
1355
01:35:09,750 --> 01:35:10,750
Το ξέρω αυτό
1356
01:35:12,291 --> 01:35:13,916
Επειδή μου αποδείξατε.
1357
01:35:41,291 --> 01:35:45,208
Καλώς ήλθατε στην κάλυψη του πρωταθλήματος
Εθνική Ένωση Πανεπιστημιακών Αθλητισμού 2011,
1358
01:35:45,291 --> 01:35:48,666
Από την αίθουσα "Walz Farjo Center"
Στη Φιλαδέλφεια, "Πενσυλβανία".
1359
01:35:48,750 --> 01:35:51,166
Είμαι "Shine Sparks" και με το "Don Coring".
1360
01:35:51,250 --> 01:35:54,875
Αξίζει να σημειωθεί, "Don"
Ο "Anthony Roblis" πέρασε μια εποχή χωρίς ήττα.
1361
01:35:54,958 --> 01:35:59,041
Κέρδισε πριν από 4 χρόνια στο πρωτάθλημα γυμνασίου
Εδώ στη Φιλαδέλφεια,
1362
01:35:59,125 --> 01:36:01,208
Και εδώ επιστρέφει εκεί που ξεκίνησε την καριέρα του.
1363
01:36:01,291 --> 01:36:03,250
Η αίθουσα είναι γεμάτη με συμμετοχή
1364
01:36:03,333 --> 01:36:06,458
Εκείνοι που ήρθαν να δουν την ελίτ των πολεμικών πλοίων του κόσμου
Αγωνίζονται για τον αθάνατο τίτλο.
1365
01:36:06,541 --> 01:36:08,541
Πάμε. Καλά!
1366
01:36:11,500 --> 01:36:13,583
Συνεχίστε να το ακολουθείτε.
1367
01:36:18,791 --> 01:36:20,000
Προστατέψτε το κεφάλι σας.
1368
01:36:20,375 --> 01:36:21,208
Μείνετε κάτω.
1369
01:36:26,750 --> 01:36:28,333
"Roblis".
1370
01:36:38,666 --> 01:36:39,875
3 παραμένουν.
1371
01:36:47,958 --> 01:36:50,291
"Anthony Robles", το καλοκαίρι της προηγούμενης έκδοσης.
1372
01:36:50,375 --> 01:36:53,458
Θα κάνει το τελευταίο βήμα στην κορυφή;
Είναι στέφθηκε ο τίτλος του πρωταθλήματος;
1373
01:36:53,541 --> 01:36:55,666
Κρατήστε τους ηγεμόνες στο "Roblis" φέτος.
1374
01:36:57,708 --> 01:37:00,666
Το πιο σημαντικό ερώτημα υπό το πρίσμα των πρόσθετων πιέσεων,
1375
01:37:00,750 --> 01:37:03,583
Θα σταθεί μέχρι το τέλος;
Ή θα καταρρεύσει όπως συνέβη πέρυσι;
1376
01:37:03,666 --> 01:37:07,291
Έκανα καλά. Αυτό απαιτείται. Διορθώστε το καλά. καταπληκτικός!
1377
01:37:07,375 --> 01:37:10,125
Το "Roblis" κατάφερε να το κυλήσει και να το σφίξει και με τα δύο χέρια.
1378
01:37:10,708 --> 01:37:14,625
Το "Roblis" θέλει να τον πληρώσει για να παραδοθεί,
Και εδώ κατάφερε να το εγκαταστήσει και να κερδίσει το τρίμηνο.
1379
01:37:14,708 --> 01:37:16,250
Καλά, γιος.
1380
01:37:29,708 --> 01:37:32,500
"Ημι -τελικό"
1381
01:37:37,750 --> 01:37:39,750
Καλά!
1382
01:37:45,708 --> 01:37:47,916
Απελευθερώστε το. Έκανα καλά.
1383
01:37:51,500 --> 01:37:52,833
Δώστε προσοχή στο πόδι του, την κρίση του.
1384
01:37:56,375 --> 01:37:57,708
Ναι, καλά!
1385
01:38:00,666 --> 01:38:01,541
καταπληκτικός!
1386
01:38:04,541 --> 01:38:08,125
Ένας αγώνας παρέμεινε.
1387
01:38:08,791 --> 01:38:10,625
Μόνο ένας αγώνας.
1388
01:38:10,708 --> 01:38:15,875
"Roblis"!
1389
01:38:36,958 --> 01:38:40,583
Φαίνεται ότι η κατηγορία 56,7 kg
Είναι η επιστροφή της επιστροφής
1390
01:38:40,666 --> 01:38:41,958
Για τον τελικό του περασμένου έτους.
1391
01:38:42,041 --> 01:38:44,541
{\ an8} Ο προπονητής, μάρκες,
Η συζήτηση άλλων προπονητών με έπιασε
1392
01:38:44,625 --> 01:38:47,250
{\ an8} Σχετικά με την κατοχή του "Anthony" της μεγάλης προτίμησης
1393
01:38:47,333 --> 01:38:49,375
{\ an8} επειδή ο αντίπαλός του μπορεί να τον κρατήσει μόνο από το ένα πόδι.
1394
01:38:49,458 --> 01:38:53,125
Άλλοι λένε ότι πρέπει να ζυγιστεί
Με τεχνητό πόδι.
1395
01:38:53,208 --> 01:38:56,125
Ακούστε, οι δικαιολογίες είναι απαράδεκτες στο "Iowa".
1396
01:38:56,208 --> 01:38:58,875
Το "Matt" είναι ο κάτοχος τίτλου για έναν καλό λόγο.
1397
01:38:58,958 --> 01:39:02,083
Κανένας παλαιστής εδώ δεν έχει την ευκαιρία να τον νικήσει.
1398
01:39:02,166 --> 01:39:03,166
Τι νομίζετε, "Matt";
1399
01:39:03,250 --> 01:39:06,791
Έπρεπε να πολεμήσουμε έναν φιλικό αγώνα
Στην αρχή της σεζόν,
1400
01:39:06,875 --> 01:39:09,250
Αλλά αποσύρθηκαν για κάποιο λόγο.
1401
01:39:09,708 --> 01:39:11,833
{\ an8} Anthony νίκησε τους ισχυρούς αντιπάλους φέτος,
1402
01:39:11,916 --> 01:39:13,666
{\ an8}, αλλά εξακολουθεί να είναι το επιχείρημά μου.
1403
01:39:13,750 --> 01:39:15,583
Το "Roblis" παλεύει σαν το λάμψη
1404
01:39:15,666 --> 01:39:18,708
Εφαρμόστηκε στους λαιμούς των αντιπάλων του,
Αγαπείται από το ακροατήριο.
1405
01:39:18,791 --> 01:39:21,416
Μου λέτε ότι δεν είναι άξιος αντίπαλος;
1406
01:39:21,500 --> 01:39:24,291
{\ an8} Βλέπουμε στο "Iowa"
Το al -wasafa είναι ισοδύναμο με το τελευταίο.
1407
01:39:26,666 --> 01:39:28,875
Επιστρέφουμε σε εσάς, "Shane"
Μετά από αυτές τις φλογερές δηλώσεις.
1408
01:39:33,333 --> 01:39:34,958
"Η απώλεια σημαίνει θάνατο.
1409
01:39:35,583 --> 01:39:38,708
Δεν φαίνονται συμπόνια ή αδυναμία.
Και η πολιτική της γελοίας γης,
1410
01:39:38,791 --> 01:39:40,875
Αυτός δεν είναι ο καλύτερος τρόπος για να ζήσετε τη ζωή σας, τον γιο μου.
1411
01:39:43,333 --> 01:39:45,166
Ήμουν γεμάτος θυμό όλη την ώρα.
1412
01:39:47,166 --> 01:39:49,041
Ακόμη και μετά τη νίκη μου στο δαχτυλίδι.
1413
01:39:50,083 --> 01:39:51,625
Νομίζω ότι εκμεταλλεύτηκα το θυμό μου.
1414
01:39:53,583 --> 01:39:55,041
Αλλά δεν είμαι πια θυμωμένος.
1415
01:39:57,416 --> 01:39:58,375
Τι νιώθεις τότε;
1416
01:40:02,791 --> 01:40:04,208
Με κάποιο φόβο.
1417
01:40:06,625 --> 01:40:07,833
Και εγώ.
1418
01:40:08,625 --> 01:40:09,583
Καλά.
1419
01:40:09,666 --> 01:40:10,875
Μην πείτε σε κανέναν.
1420
01:40:11,833 --> 01:40:13,250
Σε καταλαβαίνω.
1421
01:40:13,750 --> 01:40:16,916
Είναι πολύ αργά για να γίνει μοναχός;
1422
01:40:17,000 --> 01:40:18,750
Θα ψάξω για μερικά άλογα
1423
01:40:18,833 --> 01:40:21,041
- Θα βγούμε από εδώ.
Παρακαλώ.
1424
01:40:22,291 --> 01:40:25,291
Σταματήστε μόνο τη σκέψη και τη συμπεριφορά.
1425
01:40:28,250 --> 01:40:29,458
Μου αρέσει.
1426
01:41:31,208 --> 01:41:33,583
56,3 κιλά.
1427
01:41:35,125 --> 01:41:37,666
56,6 κιλά.
1428
01:42:06,000 --> 01:42:11,000
Οι κυρίες μου και οι δάσκαλοί μου, από την πολιτεία της Αριζόνα,
1429
01:42:11,083 --> 01:42:14,750
"Anthony Roblis".
1430
01:42:20,583 --> 01:42:24,458
Φτάσαμε στους τελικούς του πρωταθλήματος,
10 παλαιστές θα στέφονται ο τίτλος.
1431
01:42:24,541 --> 01:42:26,375
Ξεκινάμε με μια κατηγορία 56,7 kg.
1432
01:42:26,458 --> 01:42:28,791
"Don", αυτή είναι μια από τις πιο σημαντικές ιστορίες της σεζόν.
1433
01:42:28,875 --> 01:42:33,291
"Anthony Roblis" με ρεκόρ χωρίς ήττες
Ο Matt McDunah αντιμετωπίζει από το Πανεπιστήμιο της Αϊόβα.
1434
01:42:33,791 --> 01:42:35,833
Έλα, το αγόρι έκανε μια φρικτή ήττα.
1435
01:42:35,916 --> 01:42:37,500
"Anthony Robiliz)
1436
01:42:40,083 --> 01:42:44,208
Από το Πανεπιστήμιο της "Αϊόβα", "Matt Macdonah".
1437
01:42:44,291 --> 01:42:46,375
Αυτό είναι το δεύτερο κεφάλαιο
Από τη μάχη των "λυγίζουν" και "McDuna".
1438
01:42:46,458 --> 01:42:47,916
- Η ομάδα "Hakaziz" ...
- Έλα, αγόρι!
1439
01:42:48,000 --> 01:42:49,458
Το καλύτερο τέλος πέρυσι.
1440
01:42:49,541 --> 01:42:52,041
Ο Roblis θα εξισορροπήσει την κλίμακα
Στον τελικό του 2011;
1441
01:42:52,125 --> 01:42:54,666
Το "Robbles" εκτελεί πολύ αυτή τη σεζόν.
1442
01:42:54,750 --> 01:42:57,458
Ήταν πιο εχθρικός από ό, τι ήταν απαραίτητο πέρυσι.
1443
01:42:57,541 --> 01:43:01,041
Αλλά τώρα είναι πιο αρδευόμενο και ώριμο.
Μου άρεσε η παράσταση του "Anthony" φέτος.
1444
01:43:01,125 --> 01:43:03,166
Μέχρι σήμερα, δεν πρέπει να υποτιμάτε
1445
01:43:03,250 --> 01:43:05,625
Με ενθουσιασμό από 20.000 ανθρώπους εδώ.
1446
01:43:05,708 --> 01:43:09,291
Αναρωτιέμαι αν θα επιστρέψει
Στο επιθετικό του στυλ.
1447
01:43:09,375 --> 01:43:10,583
Καλός.
1448
01:43:10,666 --> 01:43:11,541
Ποιο είναι το σχέδιο;
1449
01:43:11,625 --> 01:43:12,750
Τι νομίζετε;
1450
01:43:13,958 --> 01:43:14,791
Με εμπιστεύεσαι;
1451
01:43:14,875 --> 01:43:17,958
Πέρασα αυτό προηγουμένως, γιος. Είστε ο ειδικός εδώ.
1452
01:43:18,041 --> 01:43:21,125
Τον γνωρίζετε όσο γνωρίζει ο προπονητής του, έτσι ποιο είναι το σχέδιό σας;
1453
01:43:22,625 --> 01:43:24,666
Περιμένω την πρωτοβουλία για μένα
Η επίθεση ως προηγούμενη φορά.
1454
01:43:24,750 --> 01:43:26,416
σωστός.
- Θα τον κάνω να παρακολουθήσει την επίθεση μου.
1455
01:43:26,541 --> 01:43:28,875
- και θα είμαι πειθαρχημένος.
- Έχεις δίκιο.
1456
01:43:28,958 --> 01:43:31,500
Θα προσπαθήσει να σας προκαλέσει να επαναλάβετε το προηγούμενο λάθος σας,
1457
01:43:31,583 --> 01:43:33,541
Αλλά δεν θα πέσετε στο δίχτυ του σήμερα, έτσι;
1458
01:43:33,625 --> 01:43:35,375
Δεν θα το κάνετε αυτό, θα είστε υπομονετικοί.
1459
01:43:35,458 --> 01:43:38,000
Θα περιμένετε την επίθεση, ανεξάρτητα από το πόσο καιρό περιμένετε.
1460
01:43:38,875 --> 01:43:40,583
Κατάλαβα; Αυτός είναι ο πιο σημαντικός αγώνας, "Anthony".
1461
01:43:40,666 --> 01:43:43,375
Βρείτε έναν τρόπο να κερδίσετε, με ακούτε; Κερδίστε με οποιονδήποτε τρόπο.
1462
01:43:43,458 --> 01:43:44,291
Πάμε.
1463
01:43:46,833 --> 01:43:50,583
Αυτό είναι το τουρνουά το βράδυ του Σαββάτου,
Όλα τα μάτια στρέφονται στο δαχτυλίδι.
1464
01:43:50,666 --> 01:43:53,333
Πάω. Πάμε.
Βίαιος αγώνας στην κατηγορία των 56,7 χιλιόγραμμα
1465
01:43:53,416 --> 01:43:56,875
Μεταξύ του πρώτου σπόρου "Anthony Robiliz",
Εκπρόσωπος του Πανεπιστημίου της Αριζόνα με καθαρό μητρώο.
1466
01:43:56,958 --> 01:43:58,458
Και τον αντίπαλό του στο αντίθετο άκρο,
1467
01:43:58,541 --> 01:44:00,583
- Κάτοχος τίτλου πρωταθλήματος ...
- Τραβήξτε τα χέρια.
1468
01:44:00,666 --> 01:44:02,625
... "Maktonah" από το Πανεπιστήμιο του "Iowa".
1469
01:44:04,250 --> 01:44:05,500
Εδώ ο αγώνας έχει ξεκινήσει.
1470
01:44:05,583 --> 01:44:08,958
Το "Robles" βάζει την κόκκινη ταινία αστραγάλου,
Το "McDuna" τοποθετεί την πράσινη ταινία.
1471
01:44:09,041 --> 01:44:12,416
Η πρώτη περίοδος γύρου είναι 3 λεπτά
Ακολουθείται από δύο γύρους, το καθένα για δύο λεπτά.
1472
01:44:12,500 --> 01:44:16,166
7 λεπτά τα χωρίζουν από την επίτευξη του τίτλου του πρωταθλήματος.
1473
01:44:16,250 --> 01:44:19,000
{\ an8} στοίβα. Ως προηγούμενη φορά.
Με τον ίδιο τρόπο.
1474
01:44:19,083 --> 01:44:20,541
Αγωνίστηκε έντονα. Μείνετε εδώ.
1475
01:44:22,666 --> 01:44:24,291
Μείνετε εδώ.
1476
01:44:24,375 --> 01:44:26,041
Λοιπόν, αυτό είναι καλό.
1477
01:44:28,916 --> 01:44:31,750
Περάστε το. Μην αφήσετε την αναπνοή του.
1478
01:44:31,833 --> 01:44:34,208
για υποχώρηση. Έφυγε από αυτόν.
1479
01:44:34,625 --> 01:44:37,916
Προσπαθεί να κρατήσει τους καρπούς "McDuna" χωρίς επιτυχία.
1480
01:44:38,000 --> 01:44:40,500
Έχουν περάσει 20 δευτερόλεπτα.
1481
01:44:42,208 --> 01:44:44,083
Ο Roblis άρπαξε ένα από τα πόδια.
1482
01:44:44,166 --> 01:44:46,208
- Κάντε την προσπάθειά σας.
Επιστρέψτε το πόδι του πίσω.
1483
01:44:47,541 --> 01:44:48,375
Καλά!
1484
01:44:48,458 --> 01:44:51,791
Τον έριξε "McDuna" μακριά με μια κίνηση αστραπής.
1485
01:44:54,416 --> 01:44:57,125
Πάρτε το κεφάλι σας από εκεί, "Anthony".
1486
01:44:58,375 --> 01:44:59,208
Καλός.
1487
01:45:01,000 --> 01:45:03,916
Ο Roblis ξεφορτωθείτε ξανά τη δέσμευση
Με την κίνηση του καρπού.
1488
01:45:04,000 --> 01:45:05,125
καλός.
1489
01:45:05,958 --> 01:45:07,583
για υποχώρηση.
1490
01:45:08,166 --> 01:45:10,000
για υποχώρηση. Βγάλτε το κεφάλι σας.
1491
01:45:10,083 --> 01:45:11,000
Βγάλτε το κεφάλι σας.
1492
01:45:11,083 --> 01:45:13,541
Κρατήστε τον από το κεφάλι του.
- Έλα, "Robbles".
1493
01:45:16,041 --> 01:45:18,916
Το "Anthony Roblis" επιτυγχάνει τα πρώτα σημεία.
Δύο σημεία για το "Sun Defel".
1494
01:45:19,000 --> 01:45:20,416
Δύο σημεία.
1495
01:45:20,500 --> 01:45:23,083
Το "McDuna" εξέπληξε εντελώς αυτή την κίνηση.
1496
01:45:24,833 --> 01:45:27,833
1, 2, 3 ...
1497
01:45:27,916 --> 01:45:32,000
Ο Roblis πραγματοποίησε το ξεχωριστό μόσχο του,
Αλλά οι ηγεμόνες δεν του έδωσαν σημεία.
1498
01:45:32,083 --> 01:45:35,083
Περιμένουν να δουν
Η ομαλή σύγκρουση του "Robiliz".
1499
01:45:36,666 --> 01:45:37,791
Αναπόφευκτα έρχεται.
1500
01:45:37,875 --> 01:45:39,041
3, 4.
1501
01:45:39,125 --> 01:45:41,875
Αλλά το "Matt Makdounah" εκμεταλλεύεται την κατάσταση.
1502
01:45:41,958 --> 01:45:45,041
Το "Roblis" τιμωρείται για το λάθος του
Η ομάδα "Hakaziz" θα κερδίσει ένα σημείο.
1503
01:45:46,708 --> 01:45:47,708
Δύο σημεία για ανατροπή.
1504
01:45:47,791 --> 01:45:49,666
- "McDuna" στενεύει το κενό.
- Συνεχίστε να αγωνίζεστε.
1505
01:45:49,750 --> 01:45:51,208
Αποδεικνύεται με χαμηλότερο άλογο μετά την ανατροπή του.
1506
01:45:51,291 --> 01:45:54,750
Σημείωσε δύο πόντους και επέστρεψε στον διαγωνισμό.
1507
01:45:56,125 --> 01:45:57,791
Απαλλαγείτε από την ξαπλωμένη θέση.
1508
01:45:58,625 --> 01:45:59,708
Σηκωθείτε, "Anthony".
1509
01:45:59,791 --> 01:46:02,000
Απαλλαγείτε από τη θέση του ξαπλωμένου, "Anthony".
1510
01:46:03,416 --> 01:46:05,750
Η καρδιά του Roblis στην πλάτη του.
1511
01:46:06,916 --> 01:46:08,875
Και έμεινε στην κορυφή.
1512
01:46:09,375 --> 01:46:12,750
Η ομάδα Hokaz σημείωσε δύο βαθμούς.
Το αποτέλεσμα επέστρεψε σε ισοπαλία.
1513
01:46:14,208 --> 01:46:18,666
Μια συναρπαστική πρώτη περιοδεία
Στον τελικό της κατηγορίας των 56,7 κιλών.
1514
01:46:22,125 --> 01:46:23,750
Σε αγαπώ. Ο Θεός σε φροντίζει.
1515
01:46:23,833 --> 01:46:26,000
Σπάστε το πόδι!
1516
01:46:26,083 --> 01:46:28,625
Ω, βλασφημία. Θα σας διδάξω ένα μάθημα. Κατάλαβα;
1517
01:46:28,708 --> 01:46:33,000
- Με ακούτε? Θα σπάσω το πρόσωπό σας.
- ηρεμήστε τη μητέρα μου.
1518
01:46:35,375 --> 01:46:36,250
Πράσινος. Είναι η επιλογή σας.
1519
01:46:36,333 --> 01:46:40,083
Η επιλογή πηγαίνει στο "McDuna",
Και εδώ συμβουλεύει τις μάρκες Tom,
1520
01:46:40,166 --> 01:46:42,416
Θα είναι το τρίτο. Η επιλογή για "Robils".
1521
01:46:46,875 --> 01:46:49,375
Ο Roblis θέλει από την ομάδα Defel Sun
Διατήρηση της ουδετερότητας.
1522
01:46:50,041 --> 01:46:51,750
κόσμιος. Ζητώ συγνώμη.
1523
01:46:53,000 --> 01:46:55,500
Διατηρεί την πειθαρχία του από την αρχή του αγώνα ...
1524
01:46:55,583 --> 01:46:58,000
- Έλα, "Anthony".
- Ίσως προορίζεται να το δείξει αυτό,
1525
01:46:58,083 --> 01:47:01,333
Δεδομένου ότι αυτοί οι δύο άνδρες δεν ανταλλάσσουν καμία αγάπη.
1526
01:47:02,750 --> 01:47:03,958
Μην χάνετε χρόνο, "Matt".
1527
01:47:04,041 --> 01:47:06,000
Συνδέθηκε στην αρχή του δεύτερου γύρου.
1528
01:47:06,583 --> 01:47:08,416
Κρατήστε τον καρπό του.
1529
01:47:08,500 --> 01:47:11,500
Δωρεάν, "Anthony".
1530
01:47:11,583 --> 01:47:16,125
Το "McDuna" ξεκινά ισχυρές συγκρούσεις,
Κρατάται χρησιμοποιώντας το σώμα του,
1531
01:47:16,208 --> 01:47:18,666
Να επιβάλει τον έλεγχό του και να προχωρήσει.
1532
01:47:19,083 --> 01:47:20,000
Φέρτε τον μαζί του, "Matt".
1533
01:47:20,083 --> 01:47:21,625
Δώστε προσοχή στην επίθεσή σας.
1534
01:47:21,708 --> 01:47:24,416
Ανταλλάσσουν γροθιές τώρα.
1535
01:47:29,166 --> 01:47:31,416
Κρατήστε την εστίασή σας.
- Έλα, "Anthony".
1536
01:47:31,500 --> 01:47:32,750
Πάρτε την εστίασή σας!
1537
01:47:37,708 --> 01:47:39,166
Αρκεί.
1538
01:47:42,416 --> 01:47:44,208
Attack anti -roblis.
1539
01:47:45,083 --> 01:47:47,416
Αναλύουν ο ένας τον άλλον στον δεύτερο γύρο.
1540
01:47:47,500 --> 01:47:48,625
Δεν θέλουν να κάνουν λάθη.
1541
01:47:48,708 --> 01:47:51,916
Απαιτείται η βιασύνη, αλλά με ένα όριο.
1542
01:47:53,250 --> 01:47:57,208
Και τώρα το "McDuna" ξεκινά την επίθεση
Και περιβάλλει το πίσω μέρος του αντιπάλου του για να κρατήσει το πόδι του.
1543
01:47:57,291 --> 01:48:00,375
Ένα σκληρό γάντζο από το "Robiliz",
Και προσπαθεί να το διευθετήσει,
1544
01:48:00,458 --> 01:48:04,375
Κάνει τόσο εξαιρετικά, αλλά "McDonah"
Αντιμετωπίζοντας ενώ ανακατεύουμε στη μέση του δακτυλίου.
1545
01:48:04,458 --> 01:48:05,458
Τότε ο Roblis τον αφαιρεί.
1546
01:48:05,875 --> 01:48:07,125
Υπέροχη απόδοση. Έκανα καλά.
1547
01:48:08,708 --> 01:48:11,375
Υπέροχες κινήσεις και στις δύο πλευρές.
1548
01:48:12,375 --> 01:48:14,916
Ένα υπέροχο τέχνασμα από το "Robbles".
1549
01:48:15,000 --> 01:48:18,000
Βλέπουμε την υψηλή ικανότητα "McDonah" να αγωνίζεται.
1550
01:48:20,750 --> 01:48:23,958
Το "Roblis" υπέπεσε σε λάθος πέρυσι
Την εφαρμογή της μπάλας και της αλυσίδας
1551
01:48:24,041 --> 01:48:26,250
Στο "Makdounah" όταν βρισκόταν σε κρίσιμη θέση.
1552
01:48:26,333 --> 01:48:28,208
Περιμένω να επαναλάβω αυτό το κίνημα.
1553
01:48:29,000 --> 01:48:30,625
Αυτό θα κάνει ένα λάθος, "Don",
1554
01:48:30,708 --> 01:48:33,208
Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι το "Makdounah" αναμένεται να το πράξει.
1555
01:48:35,250 --> 01:48:36,166
Έλα, άνθρωπος.
1556
01:48:36,250 --> 01:48:37,375
Το πράσινο επιλέγει να ανεβαίνει.
1557
01:48:44,333 --> 01:48:45,875
Μην διστάσετε, "Anthony".
1558
01:48:45,958 --> 01:48:47,125
Το τέλος πλησίασε.
1559
01:48:47,208 --> 01:48:52,000
Όλα τα όνειρα και τα χρόνια επιμέλειας
Θα αποφέρει καρπούς τα τελευταία δύο λεπτά.
1560
01:48:53,958 --> 01:48:55,791
Πρέπει να κερδίσουμε ένα σημείο.
1561
01:48:55,875 --> 01:48:57,500
Προετοιμασμένος, "Don".
1562
01:49:02,083 --> 01:49:04,041
Μην τον αφήσετε να σηκωθεί. Σπρώξτε το προς τα εμπρός.
1563
01:49:07,250 --> 01:49:08,750
Έλα, γιος. Είσαι καλά.
1564
01:49:08,833 --> 01:49:12,125
Το "Makdounah" είναι έμπειρος στη θέση του ανερχόμενου
Πιέζει με καλό τρόπο,
1565
01:49:12,208 --> 01:49:15,333
Αλλά υπολογίζεται για "ληστείες"
Η συνεχής αντίσταση από το κάτω μέρος.
1566
01:49:15,416 --> 01:49:18,583
Δεν είναι προς το συμφέρον του να κρεμάσει το κάτω μέρος του "McDuna".
Θα τον εμποδίσει τόσο πολύ για αυτό.
1567
01:49:20,958 --> 01:49:23,666
{\ an8}- κάνει μια μεγάλη προσπάθεια από τη θέση της ανερχόμενης.
- Καταπολέμηση εδώ.
1568
01:49:23,750 --> 01:49:25,041
Βγάλτε το κεφάλι σας από εκεί.
1569
01:49:25,875 --> 01:49:29,708
- Βάλτε το βάρος στο ρουμπικό σας.
- Μια έντονη μάχη στον τελικό των 56,7 κιλών,
1570
01:49:29,791 --> 01:49:31,166
Βγείτε εκεί.
1571
01:49:31,291 --> 01:49:34,000
Απαλλαγμένο από τη θέση ξαπλωμένου.
1572
01:49:35,083 --> 01:49:38,625
Το "Roblis" επιδιώκει να αντισταθμίσει
Απώλεια του τελευταίου πρωταθλήματος.
1573
01:49:38,708 --> 01:49:41,166
Εδώ είναι ελεύθερος και ένα άλλο σημείο για το "Sun Defel".
1574
01:49:44,625 --> 01:49:46,875
Εδώ σπεύδισε και πάλι, κρατώντας το πόδι "Makadnah".
1575
01:49:46,958 --> 01:49:48,458
- Ελευθερώστε το πόδι σας!
- "Roblis"!
1576
01:49:48,541 --> 01:49:49,958
Τραβήξτε το πόδι του πίσω.
1577
01:49:50,041 --> 01:49:52,875
Ακούστε τα ενθουσιώδη ψαλμωδία του "Robiliz".
1578
01:49:52,958 --> 01:49:54,750
Η αίθουσα αποπνέει ενθουσιασμό.
1579
01:49:55,500 --> 01:50:01,375
"Roblis"!
1580
01:50:02,791 --> 01:50:03,791
Χτυπήστε το.
1581
01:50:03,875 --> 01:50:06,583
Το "Roblis" έλαβε δύο επιπλέον σημεία.
1582
01:50:06,791 --> 01:50:07,625
Δύο σημεία!
1583
01:50:07,708 --> 01:50:08,750
καταπληκτικός!
1584
01:50:17,041 --> 01:50:18,833
Το ενεργοποιώ.
1585
01:50:22,250 --> 01:50:23,333
Καλά!
1586
01:50:23,416 --> 01:50:24,916
Ναι, αγαπητέ!
1587
01:50:25,000 --> 01:50:30,208
Το "Roblis" επέστρεψε στην μπάλα και την αλυσίδα
Ο τελευταίος 3 γύρος.
1588
01:50:30,291 --> 01:50:32,166
Προσπαθεί να τον κυλήσει.
1589
01:50:35,208 --> 01:50:38,583
Το "McDuna" αντιστέκεται από το κάτω μέρος.
1590
01:50:40,791 --> 01:50:41,958
Το ενεργοποιώ.
1591
01:51:22,625 --> 01:51:23,708
καταπληκτικός!
1592
01:51:29,583 --> 01:51:30,583
Καλά!
1593
01:51:40,166 --> 01:51:44,875
"Anthony Roblis" 2010 Summer Championship
Φτάνει στην κορυφή και κρατά τον τίτλο.
1594
01:51:44,958 --> 01:51:47,375
Θα ονομαστεί ο ήρωας για πάντα.
1595
01:51:47,458 --> 01:51:51,958
Anthony Roblis στην κατηγορία των 56,7 kg,
Παραβιάζει όλες τις προσδοκίες.
1596
01:51:52,041 --> 01:51:53,833
Συγχαρητήρια στην ομάδα Defel Sun.
1597
01:52:03,541 --> 01:52:04,375
Καλά!
1598
01:52:07,875 --> 01:52:09,000
τελικά!
1599
01:52:16,166 --> 01:52:17,000
τελικά!
1600
01:52:43,291 --> 01:52:44,166
Έχω πετύχει.
1601
01:52:44,250 --> 01:52:46,041
Πετύχαμε.
1602
01:52:46,750 --> 01:52:47,958
Είμαι περήφανος για σένα.
1603
01:52:51,666 --> 01:52:57,625
"Γυμνάσιο Misa), συνεχίστε το μονοπάτι"
1604
01:53:09,208 --> 01:53:15,166
"Πάλη, ένα άτομο είναι το πεπρωμένο του."
1605
01:53:27,458 --> 01:53:29,083
Χαίρομαι που σε γνώρισα. Ποιο είναι το όνομά σας
1606
01:53:29,166 --> 01:53:31,083
- "Samara".
Ήμουν στην ευχάριστη θέση να σας γνωρίσω, "Samara".
1607
01:53:32,583 --> 01:53:35,291
Από εδώ. Συναντιέμαι.
1608
01:53:49,791 --> 01:53:55,083
{\ an8} "(Anthony) είναι ο πρώτος αθλητής
Υπογράφει σύμβαση με (Nike) μετά τη συνταξιοδότησή του.
1609
01:53:55,166 --> 01:53:57,291
{\ an8} (Phil Knight) είπε ότι μετά τα επιτεύγματά του
1610
01:53:57,375 --> 01:54:01,208
{\ an8} θα παραμείνει (Anthony Robiliz)
Ένας συνεργάτης της (Nike) για πάντα.
1611
01:54:01,875 --> 01:54:06,083
{\ an8} "Αυτή τη στιγμή λειτουργεί ως κίνητρο λέκτορας
1612
01:54:06,166 --> 01:54:10,125
{\ an8} με το γραφείο των ομιλητών (Kepler) και (Ουάσιγκτον).
1613
01:54:10,541 --> 01:54:15,708
{\ an8} "Το 2011 κέρδισε το βραβείο (ESBI)
Εισαγωγή από (Jimmy Vano) για την επιμονή του.
1614
01:54:15,791 --> 01:54:21,000
{\ an8} Συμμετοχή το 2012 στο κανάλι (ESPN)
Ως αναλυτής για το πρωτάθλημα πρωταθλήματος στην πάλη.
1615
01:54:21,125 --> 01:54:25,541
{\ an8} "2013, διορισμένο (Anthony)
Από τον Πρόεδρο (Ομπάμα)
1616
01:54:25,625 --> 01:54:30,708
{\ an8} Επικεφαλής του Συμβουλίου Φυσικής Γυμναστικής
Αθλητισμός και Διατροφή.
1617
01:54:31,375 --> 01:54:37,375
{\ an8} "Το 2022, (Anthony) έγινε ο προπονητής πάλης
Στο γυμνάσιο της Misa.
1618
01:54:39,125 --> 01:54:43,708
{\ an8} "Η Judy αποφοίτησε
Από την πολιτεία της Αριζόνα το 2014.
1619
01:54:43,791 --> 01:54:48,333
{\ an8} Το 2022, έλαβε διδακτορικό.
1620
01:54:49,083 --> 01:54:55,041
{\ an8} "Ο Δρ Judy Robles καταλαμβάνει αυτήν τη στιγμή
Η θέση της βοήθειας στον κοσμήτορα των φοιτητικών υποθέσεων στο πανεπιστήμιο.
1621
01:54:59,291 --> 01:55:03,208
στη φωτιά "
1622
01:55:16,583 --> 01:55:20,125
{\ an8} "προσαρμοσμένο από ένα βιβλίο
Για (Anthony robbles) και (Austin Murphy)
1623
02:02:48,250 --> 02:02:50,250
Μετάφραση "R.A.H"
1624
02:02:50,333 --> 02:02:52,333
Ποιότητας επόπτης "Abdul Rahman"
177975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.