Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,819 --> 00:00:22,649
(announcement in French)
2
00:00:22,656 --> 00:00:26,056
- [It's a briefcase.
The contact is on her way.]
3
00:00:26,060 --> 00:00:29,900
She'll call you Mr. Smith.
- [Mr. Smith?]
4
00:00:29,897 --> 00:00:32,127
Really?
- I don't make this stuff up,
5
00:00:32,133 --> 00:00:35,173
Frank.
- [I think you do.]
I think you do it on purpose.
6
00:00:35,169 --> 00:00:38,569
- Of course I don't, Frank.
- Bye, Carla.
7
00:00:40,741 --> 00:00:43,641
(announcement in French)
8
00:00:50,151 --> 00:00:52,051
Sorry, but--
- Hotel Saint Louis.
9
00:00:52,053 --> 00:00:55,553
Stay off the Périphérique.
Cool? Go.
10
00:00:55,556 --> 00:00:58,516
- I'm not a taxi, and I'm not
going to the Hotel Saint Louis.
11
00:00:58,526 --> 00:01:02,026
- OK. Taxi, limo, whatever.
Let's roll; I'm late!
12
00:01:02,029 --> 00:01:06,329
- I'm sorry, but your
punctuality is not
a priority for me.
13
00:01:08,235 --> 00:01:10,635
- Make it a priority--
14
00:01:18,212 --> 00:01:19,952
- Yes, Frank?
15
00:01:19,947 --> 00:01:21,947
- How many minutes
till the package drop?
16
00:01:21,949 --> 00:01:25,119
- [Three and 20 seconds.]
- Thank you, Carla.
17
00:01:25,119 --> 00:01:27,189
Can you run a timer
on the dash screen?
18
00:01:32,760 --> 00:01:36,430
You'll be glad to know you just
became my priority.
19
00:01:36,430 --> 00:01:37,930
- Good.
20
00:01:37,932 --> 00:01:39,772
(car starting)
21
00:01:39,767 --> 00:01:41,197
Let's go.
22
00:01:57,384 --> 00:02:00,494
(tires screeching)
Oh!
23
00:02:03,924 --> 00:02:05,494
Uh...
24
00:02:05,493 --> 00:02:08,463
Ow!
25
00:02:08,462 --> 00:02:10,832
Ah!
26
00:02:10,831 --> 00:02:12,761
Ow! Slow down!
27
00:02:12,766 --> 00:02:15,466
(tires screeching)
Just relax! Ah!
28
00:02:15,469 --> 00:02:17,099
(tires screeching)
29
00:02:17,104 --> 00:02:19,814
Whoa!
30
00:02:29,183 --> 00:02:31,123
Whoa!
31
00:02:31,118 --> 00:02:32,548
Ow!
32
00:02:34,822 --> 00:02:37,162
No!
33
00:02:50,504 --> 00:02:52,374
Oh, OK.
34
00:03:10,824 --> 00:03:12,694
- Have a nice day.
35
00:03:12,693 --> 00:03:14,733
(announcement in French)
36
00:03:14,728 --> 00:03:17,628
- Mr. Smith?
37
00:03:17,631 --> 00:03:19,201
- Destination?
38
00:03:19,200 --> 00:03:23,070
- Hotel Saint Louis.
- Hotel Saint Louis it is.
39
00:03:30,978 --> 00:03:34,008
- ¶¶ I get up at seven, yeah ¶
40
00:03:34,014 --> 00:03:37,324
¶ Then I go to work at nine ¶
41
00:03:37,318 --> 00:03:40,018
¶ I got no time
for living, yeah ¶
42
00:03:40,020 --> 00:03:43,160
¶ I'm working all the time ¶
43
00:03:43,157 --> 00:03:46,727
¶ Seems to me
I could live my life ¶
44
00:03:46,727 --> 00:03:50,527
¶ A lot better
than I think I am ¶
45
00:03:50,531 --> 00:03:53,571
¶ I guess that's
why they call me ¶
46
00:03:53,567 --> 00:03:56,767
¶ They call me the working man ¶
47
00:04:06,080 --> 00:04:08,680
¶ Yes, I get home
at five o'clock ¶
48
00:04:08,682 --> 00:04:12,922
¶ And I take myself out
a nice cold beer ¶
49
00:04:12,920 --> 00:04:15,350
¶ Always seem to be wondering ¶
50
00:04:15,356 --> 00:04:18,856
¶ Why there's nothing
going down here ¶
51
00:04:18,859 --> 00:04:21,789
¶ It seems to me
I could live my life ¶
52
00:04:21,795 --> 00:04:25,625
¶ A lot better
than I think I am ¶
53
00:04:25,633 --> 00:04:29,133
¶ I guess that's why
they call me ¶
54
00:04:29,136 --> 00:04:31,936
¶ The working man ¶
55
00:04:36,110 --> 00:04:39,540
¶ They call me the working man ¶
56
00:04:39,546 --> 00:04:42,676
¶ I guess that's what I am ¶¶
57
00:04:47,888 --> 00:04:49,888
(phone ringing)
58
00:04:49,890 --> 00:04:51,990
- Dieter. I was going
to call you.
59
00:04:51,992 --> 00:04:54,262
- Ah, Frank. I am very upset.
You said you would have the car
60
00:04:54,261 --> 00:04:56,731
back in Nice yesterday.
- [I'm in Berlin.]
61
00:04:56,730 --> 00:04:59,100
Something came up
at the last minute.
62
00:04:59,099 --> 00:05:01,299
- Ah, listen, the car is not
for picking up girls.
63
00:05:01,302 --> 00:05:03,672
- Isn't that what you
use it for?
64
00:05:03,671 --> 00:05:05,571
- [Come on, Frank,
what do you think who I am?]
65
00:05:05,572 --> 00:05:07,612
- Do you really want me
to answer that question?
66
00:05:07,608 --> 00:05:10,078
What about that Italian
waitress? Or the American
with the short hair?
67
00:05:10,077 --> 00:05:12,907
- [The American was interested
in the new model.]
68
00:05:12,913 --> 00:05:18,083
- What was that
about a new model?
- Come on, Frank. The car.
69
00:05:18,085 --> 00:05:20,015
- Are you all right?
70
00:05:20,020 --> 00:05:22,090
- Fuck me.
71
00:05:24,858 --> 00:05:28,928
Frank bloody Martin.
- Friend of yours?
- A long time ago.
72
00:05:28,929 --> 00:05:32,929
- OK, Dieter, I'll have it
back by tomorrow night.
- [Oh, I almost forgot.]
73
00:05:32,933 --> 00:05:35,333
The software is installed
in the new car.
74
00:05:35,336 --> 00:05:37,996
[It's ready to drive.]
- OK, I'll have it back
75
00:05:38,005 --> 00:05:40,005
[by tomorrow afternoon.]
- Hurry home.
76
00:05:40,007 --> 00:05:42,037
We miss you, Frank.
77
00:05:42,042 --> 00:05:44,612
- Five o'clock at the latest.
78
00:05:44,611 --> 00:05:48,111
- Sergei's here.
- Eh?
79
00:05:48,115 --> 00:05:51,115
- Sergei's here.
80
00:05:51,118 --> 00:05:53,188
- Right.
81
00:05:56,790 --> 00:05:59,460
(elevator ding)
- Sergei, mate!
82
00:05:59,460 --> 00:06:01,790
Buy you a drink?
83
00:06:04,064 --> 00:06:06,234
(cell phone beeping)
84
00:06:06,233 --> 00:06:09,173
Run and get yourself
a drink, love.
85
00:06:09,169 --> 00:06:11,569
Go on. Chop, chop.
86
00:06:11,572 --> 00:06:14,342
Fuck me. Women, eh?
87
00:06:14,341 --> 00:06:16,041
Can't live with 'em,
88
00:06:16,043 --> 00:06:20,983
can't slice 'em up
and feed 'em to the cat.
89
00:06:20,981 --> 00:06:24,351
Anyway, it's nice of you
to come in person. I'm honoured.
90
00:06:24,351 --> 00:06:26,081
- Jimmy,
91
00:06:26,086 --> 00:06:28,086
we work together
for two years now.
92
00:06:28,088 --> 00:06:31,058
Everything has gone smoothly.
I am on the whole
93
00:06:31,058 --> 00:06:33,758
quite happy.
- What do you mean,
94
00:06:33,761 --> 00:06:36,531
on the whole?
- The problems in Geneva.
95
00:06:36,530 --> 00:06:39,030
- Fuck me. Listen,
96
00:06:39,032 --> 00:06:41,002
that bloke was shooting
at us, right?
97
00:06:41,001 --> 00:06:43,101
Let's make that clear.
- I understand, I understand.
98
00:06:43,103 --> 00:06:46,043
Nonetheless,
the Serb died,
99
00:06:46,039 --> 00:06:51,439
and we attracted some
unwanted attention, right?
100
00:06:51,445 --> 00:06:54,345
- Right. Point taken.
101
00:06:54,348 --> 00:06:57,078
It won't happen again.
102
00:06:57,084 --> 00:07:00,954
- You should know there are
people who don't want me
to use you.
103
00:07:00,954 --> 00:07:02,924
- Is that right?
- Yeah.
104
00:07:02,923 --> 00:07:06,063
- Would you like me to talk
to these people?
105
00:07:06,059 --> 00:07:07,489
- No.
106
00:07:09,430 --> 00:07:11,960
Just giving you a fair warning.
107
00:07:14,368 --> 00:07:18,098
There're not going to be
any problems, right?
108
00:07:18,105 --> 00:07:21,035
- Right. You can rely on me.
109
00:07:21,041 --> 00:07:22,811
I mean, fuck, you know that.
110
00:07:22,810 --> 00:07:26,080
- Yeah, I know.
111
00:07:26,079 --> 00:07:29,479
I know, Jimmy.
112
00:07:32,085 --> 00:07:35,285
Five million dollars
pure heroin.
113
00:07:35,289 --> 00:07:38,719
The usual place. The man
who brings the money
114
00:07:38,725 --> 00:07:41,885
only drives Audi.
English.
115
00:07:41,895 --> 00:07:44,055
- All right.
116
00:07:44,064 --> 00:07:46,064
Got it, mate.
117
00:07:46,066 --> 00:07:49,066
Me and the boys, uh,
we've got you covered.
118
00:07:49,069 --> 00:07:52,139
(cell phone ringing)
- You better.
119
00:07:58,645 --> 00:08:02,405
- Come on, let's go upstairs.
- I haven't finished my drink.
120
00:08:02,416 --> 00:08:04,746
- Then bring it with you,
darling.
121
00:08:04,751 --> 00:08:06,691
- I was going to order
another one.
122
00:08:06,687 --> 00:08:08,747
- What the fuck is
the matter with you?
123
00:08:08,755 --> 00:08:10,755
Have you never heard
of fucking room service?
124
00:08:10,757 --> 00:08:13,117
Which is what I want some of
125
00:08:13,126 --> 00:08:16,856
right now,
so get the fuck upstairs.
126
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
That's it.
127
00:08:22,002 --> 00:08:24,942
Oh, fuck, yeah.
128
00:08:24,938 --> 00:08:27,768
Ah, yeah. Come on.
129
00:08:27,774 --> 00:08:29,314
Fuck...
130
00:08:29,309 --> 00:08:33,849
Ah, yeah. Ah, fuck, you like
a little English, don't you?
131
00:08:33,847 --> 00:08:35,207
Hey? Want some more?
132
00:08:35,215 --> 00:08:37,615
- Yeah.
- Oh, fuck. Go on.
133
00:08:37,618 --> 00:08:39,988
- It's really great.
- Ah, fuck.
134
00:08:39,987 --> 00:08:42,987
Come on, a bit faster.
Come on. Come on.
135
00:08:42,990 --> 00:08:46,890
Come on. Come on.
Come on. That's it.
136
00:08:46,894 --> 00:08:49,234
Oh, fuck me. Come on, yeah.
137
00:08:49,229 --> 00:08:53,129
That's it. That's it. Ah.
138
00:08:57,371 --> 00:08:59,441
Oh!
139
00:09:01,708 --> 00:09:03,708
Oh, fuck.
140
00:09:03,710 --> 00:09:06,480
Oh, oh, get off.
141
00:09:06,480 --> 00:09:08,150
Get off.
142
00:09:08,148 --> 00:09:10,278
Oh, fuck, that's better.
143
00:09:12,219 --> 00:09:14,989
Oh. Fuck me.
144
00:09:18,825 --> 00:09:20,885
Oh, fuck.
145
00:09:23,096 --> 00:09:25,896
Mmm.
146
00:09:25,899 --> 00:09:30,339
- So... you know that guy
you saw earlier?
147
00:09:30,337 --> 00:09:32,397
Who is he?
148
00:09:36,109 --> 00:09:38,209
- What do you want to know
about him for?
149
00:09:38,211 --> 00:09:40,911
- He drives a really nice car.
150
00:09:40,914 --> 00:09:43,284
- Does he, now?
151
00:09:43,283 --> 00:09:46,083
And how the fuck
would you know that?
152
00:09:46,086 --> 00:09:49,086
- He came into the hotel
last night.
153
00:09:49,089 --> 00:09:51,089
- And where was I?
154
00:09:51,091 --> 00:09:53,531
- Drunk, in the bar.
155
00:09:56,964 --> 00:09:59,704
- What kind of car did he drive?
Did you notice?
156
00:09:59,700 --> 00:10:03,170
- Audi.
- Audi.
157
00:10:05,939 --> 00:10:08,009
Frank fucking Martin.
158
00:10:10,777 --> 00:10:12,777
The connection is
159
00:10:12,779 --> 00:10:14,949
Frank Martin.
160
00:10:14,948 --> 00:10:16,948
Sergei hired Frank
for this job.
161
00:10:16,950 --> 00:10:18,880
- Who is he?
162
00:10:21,154 --> 00:10:23,154
Tell me.
163
00:10:23,156 --> 00:10:25,586
We can get drunk and you can
fuck me again later.
164
00:10:25,592 --> 00:10:26,962
- Yeah?
165
00:10:26,960 --> 00:10:30,760
(He chuckles.)
You know what, Adelyne?
166
00:10:30,764 --> 00:10:32,334
I like you.
167
00:10:32,332 --> 00:10:34,072
You're simple.
168
00:10:34,067 --> 00:10:37,237
You've got simple tastes.
A bedtime story you want,
169
00:10:37,237 --> 00:10:42,137
a bedtime fucking story
you're going to get.
170
00:10:47,314 --> 00:10:49,114
Right.
171
00:10:49,116 --> 00:10:51,746
Six years ago,
172
00:10:51,752 --> 00:10:55,752
Frank and me, we was
in the same SAS unit
173
00:10:55,756 --> 00:10:57,816
in the queen's bloody army.
174
00:10:57,824 --> 00:11:00,094
We started this little...
175
00:11:02,029 --> 00:11:05,929
...firm, if you like--
an extraction squad.
176
00:11:05,932 --> 00:11:09,472
We'd go into the nastiest
fucking places,
177
00:11:09,469 --> 00:11:12,939
places nobody else would
dare go into,
178
00:11:12,939 --> 00:11:16,709
and we'd pull people out
who needed pulling out--
179
00:11:16,710 --> 00:11:21,180
journos, politicians, the like.
180
00:11:23,116 --> 00:11:25,016
We was on this one job...
181
00:11:25,018 --> 00:11:27,118
Right, and Frank's just cool
as a cucumber.
182
00:11:27,120 --> 00:11:29,120
He's just standing there
watching this geezer,
183
00:11:29,122 --> 00:11:32,562
fucking ice in his veins,
you know what I mean?
184
00:11:32,559 --> 00:11:35,329
That's what makes you
the best, Frank.
185
00:11:35,328 --> 00:11:37,328
- Finished, Jimmy?
186
00:11:37,330 --> 00:11:39,730
- Sorry, mate, I was just,
you know, fucking entertaining
187
00:11:39,733 --> 00:11:42,303
the troops. Sorry.
Having a laugh.
188
00:11:42,302 --> 00:11:44,972
Go on, then.
189
00:11:44,971 --> 00:11:47,241
- This is the pickup.
We'll meet him
190
00:11:47,240 --> 00:11:50,980
at the warehouse,
tomorrow at midnight.
191
00:11:52,913 --> 00:11:54,683
- Who is he, Frank?
192
00:11:54,681 --> 00:11:57,481
- He's clean. And the local
warlord wants him dead.
193
00:11:57,484 --> 00:11:59,524
- Who's paying the contract?
- The French.
194
00:11:59,519 --> 00:12:01,049
- The French. Political, then.
195
00:12:01,054 --> 00:12:04,364
- I don't know, Jimmy.
It's the same as the other jobs.
196
00:12:04,357 --> 00:12:06,187
We pick him up, and we get him
across the border.
197
00:12:06,193 --> 00:12:09,563
- Oh, we're a fucking
escort service now?
198
00:12:09,563 --> 00:12:11,563
- You don't have to come.
You know that.
199
00:12:11,565 --> 00:12:14,895
You'll still get your cut.
- Frankie, Frankie, mate.
200
00:12:14,901 --> 00:12:19,401
If you think I'm gonna leave you
by yourself in that
fucking shithole...
201
00:12:19,406 --> 00:12:21,236
Never happen, mate.
202
00:12:21,241 --> 00:12:25,941
Never. I would never
abandon you. On my honour.
203
00:12:25,946 --> 00:12:28,346
- I got a question, though.
204
00:12:28,348 --> 00:12:30,378
Why a warehouse?
205
00:12:30,383 --> 00:12:32,923
Normally it's a public place.
- He's in hiding.
206
00:12:32,919 --> 00:12:36,959
Internal Security is after him.
I don't like it either.
207
00:12:36,957 --> 00:12:38,917
But he's one of the good guys.
- So we took the job.
208
00:12:38,925 --> 00:12:41,025
- And we don't change the deal.
209
00:12:41,027 --> 00:12:43,997
Now you boys get some sleep.
I'm going to find us a van.
210
00:12:45,932 --> 00:12:47,772
All right?
211
00:12:52,239 --> 00:12:55,109
- So we went back
the next night.
212
00:12:55,108 --> 00:12:58,108
It was an easy fucking job:
213
00:12:58,111 --> 00:13:02,511
go in, pick up the old geezer,
get him to Turkey.
214
00:13:20,267 --> 00:13:23,267
- As soon as we ID the package,
I come out and get the van;
215
00:13:23,270 --> 00:13:25,770
Devon, you and Miles secure;
Jimmy, you've got the package;
216
00:13:25,772 --> 00:13:27,642
Dave, you're covering
the inside, you come out last.
217
00:13:27,641 --> 00:13:29,271
Yeah? Got it?
218
00:13:29,276 --> 00:13:32,076
OK, let's move.
219
00:13:32,078 --> 00:13:34,478
I don't know, Jimmy.
It doesn't feel right.
220
00:13:34,481 --> 00:13:37,651
- What's the matter?
Lost your bottle, Frank?
221
00:13:37,651 --> 00:13:39,851
- We have to think
of the package and the others.
222
00:13:39,853 --> 00:13:44,023
- If the cops know we're
in there, we ain't making it
back to the van anyway.
223
00:13:44,024 --> 00:13:47,764
Coming in, lads. Clear?
- radio: [Clear.]
224
00:13:52,766 --> 00:13:54,826
(insects chirping)
225
00:13:59,105 --> 00:14:00,735
- Clear.
226
00:14:07,781 --> 00:14:10,011
- Christ.
227
00:14:10,016 --> 00:14:13,516
- Looks like the package needs
a little help, Frank.
228
00:14:13,520 --> 00:14:15,890
- I'm coming through that door.
I'll get the van.
229
00:14:15,889 --> 00:14:19,789
- All right. We need to make
sure it's all clear.
230
00:14:19,793 --> 00:14:21,793
- I'm going to go check
upstairs.
231
00:14:21,795 --> 00:14:24,255
- All right. Dave, go with him.
- All right.
232
00:14:44,651 --> 00:14:46,421
- I'll check back here.
233
00:14:46,419 --> 00:14:50,589
- Dev, go get the door
so Frank can get the van in.
234
00:15:22,622 --> 00:15:26,322
Hello, sunshine.
Having a kip? Hey?
235
00:15:28,528 --> 00:15:31,128
He's dead!
It's a fucking setup!
236
00:15:31,131 --> 00:15:33,931
(bullets deflecting)
237
00:15:44,411 --> 00:15:47,551
Fucking marvellous!
238
00:15:52,152 --> 00:15:56,822
- Miles! Where's Dave?
- He's shot!
239
00:15:56,823 --> 00:16:00,663
- Make a move! Come on!
Devon, get in!
240
00:16:02,929 --> 00:16:05,259
(bullets deflecting)
Jimmy!
241
00:16:05,265 --> 00:16:07,665
- I'm a little fucking busy,
Frankie!
242
00:16:14,908 --> 00:16:17,078
- Jimmy, you've got to make
a fucking move!
243
00:16:25,285 --> 00:16:27,985
- Fucker!
- (man): We got him! Move in!
244
00:16:27,988 --> 00:16:32,188
- (man): Go! Go! Go!
- Jimmy! Come on!
I'll cover you!
245
00:16:37,364 --> 00:16:40,104
- I'm fuckin' pinned down!
246
00:16:40,100 --> 00:16:42,400
Don't fuckin' leave me, Frank!
247
00:16:44,471 --> 00:16:46,371
- (man): We've got him!
Stop the van!
248
00:16:46,373 --> 00:16:48,873
- Jimmy, we gotta go
or we're all fucked!
249
00:16:48,875 --> 00:16:52,105
(bullets deflecting)
250
00:16:52,112 --> 00:16:54,352
- Don't fuckin' leave me!
251
00:17:05,725 --> 00:17:07,325
Frank!
252
00:17:07,327 --> 00:17:10,897
Fuck you! Fuck!
253
00:17:10,897 --> 00:17:12,627
Frank!
254
00:17:12,632 --> 00:17:15,672
(men grunting with effort)
255
00:17:15,668 --> 00:17:18,098
Frank!
256
00:17:20,740 --> 00:17:22,810
And he just left me there.
257
00:17:27,914 --> 00:17:33,254
Do you know how long...
I spent in that shithole?
258
00:17:36,156 --> 00:17:38,756
And there he is
just walking about town,
259
00:17:38,758 --> 00:17:42,058
like nothing
fucking happened.
260
00:17:42,062 --> 00:17:43,862
Jack the lad.
261
00:17:43,863 --> 00:17:45,933
Top of the fucking world.
262
00:17:52,539 --> 00:17:55,069
- What are you going
to do now?
263
00:17:57,110 --> 00:17:59,840
- I'm going to seize
the tactical advantage.
264
00:18:03,016 --> 00:18:06,016
I'm going to kill two birds
with one stone.
265
00:18:23,870 --> 00:18:26,100
(bird squawking)
266
00:18:34,080 --> 00:18:36,150
(birds chirping)
267
00:18:48,061 --> 00:18:50,431
That's it, Frank,
268
00:18:50,430 --> 00:18:53,500
hand it over to him.
269
00:18:57,670 --> 00:19:02,010
There's a good boy.
- So, give me the case,
and we'll both be on our way.
270
00:19:06,946 --> 00:19:10,406
The deal is I take that case
to another location--
271
00:19:10,416 --> 00:19:13,016
- Shut up.
272
00:19:29,135 --> 00:19:31,335
(gunshot)
(man grunting)
273
00:19:31,337 --> 00:19:34,267
(vehicles approaching)
274
00:19:40,947 --> 00:19:42,907
- (man): He's got the money!
275
00:20:18,518 --> 00:20:20,318
- Jimmy.
276
00:20:20,320 --> 00:20:22,320
- Hello, Anton.
277
00:20:22,322 --> 00:20:25,422
Nice job, son.
278
00:20:28,528 --> 00:20:31,998
This should help you get
out of town fast.
279
00:20:35,101 --> 00:20:37,971
Sergei can't find out.
- Who's gonna tell him?
280
00:22:27,046 --> 00:22:29,106
- (man): Ahhh!
281
00:23:00,580 --> 00:23:02,550
(gunshot)
282
00:23:08,988 --> 00:23:12,058
- Move and you're
fucking dead.
283
00:23:14,560 --> 00:23:16,630
Let's go.
284
00:23:19,932 --> 00:23:22,532
(vehicles driving off)
285
00:23:22,535 --> 00:23:25,065
- (Jimmy): What did I tell ya?
Piece of cake.
286
00:23:25,071 --> 00:23:26,741
- It was Frank! Frank!
287
00:23:26,739 --> 00:23:28,939
You didn't tell me
we'd be setting Frank up!
288
00:23:28,941 --> 00:23:31,941
- Easy, mate. Calm yourself.
The job needed to be done.
289
00:23:31,944 --> 00:23:34,044
If I'd told you, you wouldn't
have gone through with it,
290
00:23:34,046 --> 00:23:36,106
now, would ya?
- Damn right. He was one of us!
291
00:23:36,115 --> 00:23:38,115
- Yes, WAS one of us, Dev!
292
00:23:38,117 --> 00:23:41,617
Do I have to remind you how
he turned his back on the team?
293
00:23:41,621 --> 00:23:43,621
- This has got nothing to do
with Frank turning his back.
294
00:23:43,623 --> 00:23:47,123
It's just more of your bullshit,
and you're dragging everybody
else in with you.
295
00:23:47,126 --> 00:23:49,126
- Fine, then.
296
00:23:49,128 --> 00:23:51,928
You're upset about Frank.
I get that.
297
00:23:51,931 --> 00:23:55,101
You wanna take a moral stand?
Actually, I respect that.
298
00:24:00,106 --> 00:24:02,966
So, you'll be foregoing
your cut, then. Am I right?
299
00:24:02,975 --> 00:24:07,975
- Get the fuck out of here.
- Anyone else wanna take
a moral stand? Eh?
300
00:24:07,980 --> 00:24:10,310
I didn't think so.
301
00:24:10,316 --> 00:24:12,746
Looks like you're
302
00:24:12,752 --> 00:24:14,922
the odd man out, mate.
So here's what I want you to do.
303
00:24:14,921 --> 00:24:19,321
I want you to think
real hard
304
00:24:19,325 --> 00:24:23,425
about who's had your back
all these years. Eh?
305
00:24:23,429 --> 00:24:27,329
Where the fuck was Frank Martin
three months ago?
306
00:24:27,333 --> 00:24:32,573
Was he carrying your fucking ass
out of that shithole in Yemen?
307
00:24:32,572 --> 00:24:34,002
Was he?
308
00:24:38,911 --> 00:24:42,451
You wanna walk away, Dev,
go ahead.
309
00:24:42,448 --> 00:24:45,748
Fuck off. Turn your back
on the team just the way he did.
310
00:24:55,127 --> 00:24:58,327
There you go. See,
I knew you wouldn't,
311
00:24:58,331 --> 00:25:01,601
because you, my friend,
312
00:25:01,601 --> 00:25:05,401
have something he doesn't:
honour.
313
00:25:07,340 --> 00:25:09,970
- You know this ain't over,
right?
314
00:25:09,976 --> 00:25:12,706
The last person you want
to piss off is Frank Martin.
315
00:25:21,888 --> 00:25:25,488
- It's me.
- [Hello, Frank.
How's the weather in Berlin?]
316
00:25:25,491 --> 00:25:28,791
- I was set up.
- What? What happened?
317
00:25:28,794 --> 00:25:31,634
- An ambush
at the first drop point.
They left with both packages.
318
00:25:31,631 --> 00:25:34,531
- Oh, shit.
[Well, at least you're alive.]
319
00:25:34,534 --> 00:25:37,004
- If they wanted me dead,
I wouldn't be speaking
to you right now.
320
00:25:37,003 --> 00:25:39,143
- Well, then the question is:
why ARE you still alive?
321
00:25:39,138 --> 00:25:41,208
- [My guess: they need someone
to take the fall for this.]
322
00:25:41,207 --> 00:25:43,637
How well do you know the client?
- [I don't know him at all.]
323
00:25:43,643 --> 00:25:47,313
- Well, you better find the
client. I want to talk to him.
- He might not be involved.
324
00:25:47,313 --> 00:25:49,313
- If he's not involved, I'll
find his package and return it
325
00:25:49,315 --> 00:25:52,415
to him. If he is involved, he's
going to regret hiring me.
- [Leave it to me.]
326
00:25:52,418 --> 00:25:55,818
I have a cell phone number for
him. I'm going to run a trace.
327
00:25:58,324 --> 00:26:02,534
(cell phone ringing)
328
00:26:02,528 --> 00:26:03,888
- Yes?
329
00:26:03,896 --> 00:26:05,856
- [Sergei, it's Jimmy.]
330
00:26:05,865 --> 00:26:07,225
- Jimmy.
331
00:26:07,233 --> 00:26:11,043
You're calling me because
something went wrong, yes?
332
00:26:11,037 --> 00:26:16,237
- The man who was supposed
to bring the money came with
a crew. I just made it back.
333
00:26:16,242 --> 00:26:18,912
- OK. What about your crew?
334
00:26:18,911 --> 00:26:22,881
- My lads didn't make it,
Sergei.
335
00:26:22,882 --> 00:26:25,922
- Ah, sorry to hear that.
336
00:26:25,918 --> 00:26:28,718
My money? Where is my money?
337
00:26:28,721 --> 00:26:30,921
- It's gone.
338
00:26:30,923 --> 00:26:34,063
The drugs, money, all my men
fucking gone.
339
00:26:34,060 --> 00:26:38,130
- I thought we discussed that,
Jimmy. There were going
to be no problems.
340
00:26:38,130 --> 00:26:40,560
- Someone fucked us over,
Sergei.
341
00:26:40,566 --> 00:26:43,096
The bloke with the money was
an assassin.
342
00:26:43,102 --> 00:26:45,072
[My men went after him, but...]
343
00:26:45,071 --> 00:26:48,041
by the time I got there,
they were all dead.
344
00:26:48,040 --> 00:26:49,770
- Did you see the man?
345
00:26:49,775 --> 00:26:52,535
- Yeah, I saw him--
know him, in fact.
346
00:26:52,545 --> 00:26:57,105
Bloke by the name
of Frank Martin.
347
00:26:57,116 --> 00:27:00,646
- Find Frank Martin, Jimmy.
348
00:27:00,653 --> 00:27:02,453
- You want me
349
00:27:02,455 --> 00:27:04,885
to bring him to you?
- [No.]
350
00:27:04,890 --> 00:27:06,890
I don't want to see him.
351
00:27:06,892 --> 00:27:10,792
I want to see my product,
and my money.
352
00:27:10,796 --> 00:27:13,256
[Jimmy,]
353
00:27:13,265 --> 00:27:17,765
I am holding you personally
responsible for it.
354
00:27:17,770 --> 00:27:19,740
Please don't fuck this up.
355
00:27:19,739 --> 00:27:22,209
- Oh, don't worry, I won't.
356
00:27:33,319 --> 00:27:36,349
- Guten Tag. Angela Ramsay, Interpol.
357
00:27:36,355 --> 00:27:39,085
Ich brauche Ihre Unterstuetzungbezueglich der Zurueckverfolgung
358
00:27:39,091 --> 00:27:41,761
eines Telefonats, das Ihre Hotelzentrale
359
00:27:41,761 --> 00:27:45,261
heute frueh um 6 Uhr 43 durchgestellt hat.
360
00:27:45,264 --> 00:27:48,374
(phone ringing)
361
00:27:48,367 --> 00:27:51,367
- Carla.
- [Hey, Frank.]
- I hope you've got good news.
362
00:27:51,370 --> 00:27:54,000
- The client's name is
Sergei Zavrov.
363
00:27:54,006 --> 00:27:55,966
- That doesn't sound
like good news. Location?
364
00:27:55,975 --> 00:27:58,305
- Still working on it.
365
00:27:58,310 --> 00:28:01,180
[But I received a strange
phone call this morning.]
366
00:28:01,180 --> 00:28:03,650
- Who from?
- It was a landline.
367
00:28:03,649 --> 00:28:05,949
[The caller said you'll find
what you're looking for]
368
00:28:05,951 --> 00:28:07,891
[at the Hotel Gracienne.]
369
00:28:07,887 --> 00:28:09,717
Room 1002.
370
00:28:09,722 --> 00:28:12,392
- I'm on my way.
- [Be careful, Frank.]
371
00:28:24,203 --> 00:28:26,273
(dialling)
372
00:28:28,207 --> 00:28:31,137
(ringing on other end)
373
00:28:31,143 --> 00:28:34,383
(cell phone ringing)
374
00:28:34,380 --> 00:28:36,350
- Yeah.
375
00:28:36,348 --> 00:28:38,748
- It's Miles.
- [Got him?]
376
00:28:38,751 --> 00:28:40,851
- Yeah. He came,
just like you said he would.
377
00:28:40,853 --> 00:28:43,993
He's going into the hotel now.
- [Course he did.]
378
00:28:43,989 --> 00:28:48,059
Good boy. Thanks.
379
00:28:49,929 --> 00:28:51,659
(dialling)
380
00:28:51,664 --> 00:28:53,864
(phone ringing)
381
00:28:53,866 --> 00:28:55,926
(speaking Russian)
382
00:29:00,740 --> 00:29:02,940
(speaking Russian)
383
00:29:02,942 --> 00:29:04,342
- Jimmy.
384
00:29:04,343 --> 00:29:06,343
- [I know where
Frank Martin is.]
385
00:29:06,345 --> 00:29:08,345
He's at the Hotel Gracienne.
386
00:29:08,347 --> 00:29:09,947
- Hotel Gracienne?
387
00:29:09,949 --> 00:29:12,349
Why, why should I care
where he is, Jimmy?
388
00:29:12,351 --> 00:29:15,951
- [I would have thought
you'd like to talk to him
about your merchandise.]
389
00:29:15,955 --> 00:29:18,915
- Are you telling me you cannot
take care of this matter
yourself?
390
00:29:18,924 --> 00:29:22,364
- [Like I told you, I'm a little
short of manpower right now.]
391
00:29:22,361 --> 00:29:25,161
- Jimmy, Jimmy,
I will send Dimitri.
392
00:29:27,099 --> 00:29:28,729
Take Petros,
393
00:29:28,734 --> 00:29:31,744
and Yuri.
394
00:29:31,737 --> 00:29:35,107
Mr. Martin should die
very slowly.
395
00:29:35,107 --> 00:29:38,107
Then bring me Jimmy Reeves.
396
00:29:41,313 --> 00:29:44,923
- Ha bloody ha,
Frank fucking Martin.
397
00:29:44,917 --> 00:29:47,117
Champagne!
Let's celebrate.
398
00:29:47,119 --> 00:29:49,919
- You are always so pleased
with yourself?
399
00:29:49,922 --> 00:29:55,032
- Things, my love, are going
exactly as I hoped.
400
00:29:59,565 --> 00:30:00,995
Here you go.
401
00:30:04,570 --> 00:30:06,640
Here's to Frank.
402
00:30:16,015 --> 00:30:18,075
(toilet flushing)
403
00:30:26,091 --> 00:30:29,091
(radio playing)
404
00:30:29,094 --> 00:30:33,164
(people speaking German
on radio)
405
00:30:53,319 --> 00:30:54,949
(beeping)
406
00:30:54,954 --> 00:30:57,324
- Yes, Frank?
- [The room's empty.]
407
00:30:57,323 --> 00:31:00,123
Did you get a name
on the reservation?
408
00:31:00,125 --> 00:31:01,785
- Not yet.
409
00:31:20,546 --> 00:31:22,606
(elevator ding)
410
00:31:24,550 --> 00:31:26,980
- Elevator.
You two come with me.
411
00:31:37,529 --> 00:31:39,259
(elevator ding)
412
00:31:39,265 --> 00:31:42,525
(men grunting)
413
00:31:42,534 --> 00:31:44,844
(gunshots)
414
00:31:47,940 --> 00:31:51,010
Down! Down! Down!
(elevator ding)
415
00:31:51,010 --> 00:31:53,640
(man grunting)
416
00:32:10,696 --> 00:32:13,796
- The room's registered
under a James Severe.
417
00:32:13,799 --> 00:32:15,199
[Mean anything to you?]
418
00:32:15,200 --> 00:32:17,430
- Jimmy Reeves.
An old army friend.
419
00:32:17,436 --> 00:32:19,596
[Severe was his code name.]
420
00:32:19,605 --> 00:32:22,235
He was holding a bit of
a grudge, and he never missed
a chance to screw things up.
421
00:32:22,241 --> 00:32:24,641
- What's the plan?
- [Me and Jimmy need]
422
00:32:24,643 --> 00:32:26,713
a bit of a chinwag.
423
00:32:29,081 --> 00:32:31,451
First I have some company
to deal with.
424
00:32:38,657 --> 00:32:41,187
(tires screeching)
425
00:33:05,985 --> 00:33:08,545
(people shouting in alarm)
426
00:33:15,294 --> 00:33:19,204
(ignition not turning)
(Dimitri shouts in frustration.)
427
00:33:33,145 --> 00:33:36,145
Hello, mate.
428
00:33:36,148 --> 00:33:39,348
- Frank! Christ. Frank Martin.
429
00:33:39,351 --> 00:33:40,881
It's been a while.
430
00:33:40,886 --> 00:33:43,716
- How's it going, Sam?
- You know, same.
431
00:33:43,722 --> 00:33:46,122
Always the same shit.
432
00:33:46,125 --> 00:33:48,685
So, single malt,
on the rocks?
433
00:33:48,694 --> 00:33:51,864
- Sure.
- So, what brings you by?
434
00:33:51,864 --> 00:33:53,234
- Jimmy Reeves.
435
00:33:53,232 --> 00:33:55,802
Know where I can find him?
436
00:33:55,801 --> 00:33:57,301
I heard he was in town.
437
00:33:57,302 --> 00:33:58,902
- Yeah.
438
00:33:58,904 --> 00:34:01,974
I haven't seen him
in years.
439
00:34:01,974 --> 00:34:05,084
- Sam.
440
00:34:07,012 --> 00:34:09,382
- Ah, you're putting me
in a bad spot here.
441
00:34:09,381 --> 00:34:13,151
- Not half as bad as the one
Jimmy's put me in. I need
to find him fast.
442
00:34:13,152 --> 00:34:15,292
(Sam sighs.)
443
00:34:20,159 --> 00:34:23,229
- He and his boys are holed up
at a place in Potsdam.
444
00:34:26,899 --> 00:34:31,099
- You know every lowlife piece
of scum between here
and Istanbul.
445
00:34:33,038 --> 00:34:35,008
Where is Sergei? Last chance.
446
00:34:35,007 --> 00:34:37,337
- Listen, Carla,
I'm telling the truth.
447
00:34:37,342 --> 00:34:41,182
- OK, I have Revenue Services
on speed dial.
448
00:34:41,180 --> 00:34:43,010
- I can't help you, Carla!
449
00:34:43,015 --> 00:34:45,575
Look, you play by the rules.
450
00:34:45,584 --> 00:34:49,094
This guy Sergei... doesn't.
451
00:34:51,056 --> 00:34:53,316
(phone ringing)
452
00:34:55,427 --> 00:34:57,927
(phone ringing)
453
00:35:00,766 --> 00:35:03,726
- Yes?
- [It's Miles.]
454
00:35:03,735 --> 00:35:07,135
Frank Martin showed up at the
bar asking about Jimmy Reeves.
455
00:35:09,942 --> 00:35:13,482
- How long ago was this?
- [About 20 minutes ago.]
456
00:35:13,479 --> 00:35:16,109
- Hmm. And what did
Sam tell him?
457
00:35:16,115 --> 00:35:17,905
- He told him where Jimmy lives.
He's on his way there right now.
458
00:35:17,916 --> 00:35:23,286
- Ah, OK. Thank you, Miles.
- Right.
459
00:35:23,288 --> 00:35:27,558
(dialling)
(ringing on other end)
(Dimitri answering in Russian)
460
00:35:27,559 --> 00:35:31,029
- Dimitri, would you
assemble the men, please?
461
00:36:03,962 --> 00:36:07,432
Come on. Pick up. Pick up.
462
00:36:15,340 --> 00:36:17,010
- Thank you.
463
00:36:38,330 --> 00:36:41,970
(Jimmy laughing)
- Nice one, Frank.
- Where's the money?
464
00:36:41,967 --> 00:36:44,127
- What fucking money?
- It's me you want a piece of.
465
00:36:44,136 --> 00:36:48,166
- Oh, I want a piece of you.
That's what makes this job
so sweet, Frank. Payback.
466
00:36:48,173 --> 00:36:51,543
(Jimmy shouting in pain)
- Where's the money?
467
00:36:51,543 --> 00:36:54,843
- It's over there. It's ov--
I'll fucking show you,
all right?
468
00:36:54,846 --> 00:36:57,176
All right? Fuck. Ah!
469
00:36:57,182 --> 00:37:00,522
Right there. Ah! Fuck!
Right there. Go on, then!
470
00:37:00,519 --> 00:37:05,089
If that's what you're after,
fucking take it. How about
we call it quits?
471
00:37:14,933 --> 00:37:17,373
Running out on me again,
eh, Frankie?
472
00:37:17,369 --> 00:37:20,569
What the fuck do I tell Sergei?
- That's your problem.
473
00:37:20,572 --> 00:37:22,272
Not mine.
474
00:37:22,274 --> 00:37:25,114
- Fucking bollocks.
475
00:37:37,289 --> 00:37:39,689
A little rusty, eh, Frankie?
- I was about to say
476
00:37:39,691 --> 00:37:44,131
the same thing to you, Jimmy.
Now, what's this all about?
- You know what this is about.
477
00:37:44,129 --> 00:37:46,729
You fucking lost your ball,
478
00:37:46,732 --> 00:37:49,102
and you legged it. You left me
in the fucking shit!
479
00:37:49,101 --> 00:37:51,271
You turned soft, mate.
480
00:37:51,270 --> 00:37:53,900
Look at you. A fucking pussy
481
00:37:53,905 --> 00:37:55,635
in a poncey suit.
482
00:37:57,976 --> 00:38:00,436
- Uh-uh, mate.
483
00:38:10,756 --> 00:38:13,916
- Fifteen months
484
00:38:13,925 --> 00:38:17,785
in an excrement-filled hole
because of you.
485
00:38:17,796 --> 00:38:20,196
Ah! Ah!
486
00:38:22,167 --> 00:38:24,467
- You never could win
a fair fight, Jimmy.
487
00:38:24,469 --> 00:38:26,669
- You ran out on me, Frank.
488
00:38:26,672 --> 00:38:29,912
The cops showed up,
and you fucking legged it.
489
00:38:29,908 --> 00:38:32,308
- The cops were there all along,
Jimmy. Someone tipped them off.
490
00:38:32,311 --> 00:38:36,751
- Oh, really? Who the fuck would
that have been, then, eh?
491
00:38:36,748 --> 00:38:41,048
- There were two of us up top,
right? Someone sent a signal.
I saw it.
492
00:38:44,790 --> 00:38:48,120
- Miles, what the fuck are
you doing?
493
00:38:48,126 --> 00:38:53,126
- And only one man came down.
- Dave was shot.
494
00:38:53,131 --> 00:38:56,131
- I did a job in Bishkek
a couple of years ago.
495
00:38:56,134 --> 00:38:58,344
Some old files needed to get
out of the country.
496
00:38:58,337 --> 00:39:01,867
One of them concerned
a security asset working
for old Intelligence Services.
497
00:39:01,873 --> 00:39:04,713
I saw the photos
of Dave's body.
498
00:39:08,280 --> 00:39:11,010
He wasn't shot;
499
00:39:11,016 --> 00:39:13,876
his throat was slit.
- Jimmy, he's lying.
500
00:39:13,885 --> 00:39:15,885
- You killed Dave?
- Jimmy, no!
501
00:39:15,887 --> 00:39:18,147
- You dirty fucking bastard.
- He's ly--
502
00:39:18,156 --> 00:39:20,686
(gunshots)
503
00:39:22,661 --> 00:39:24,991
- Can't trust anyone these days,
can you, Frank?
504
00:39:24,996 --> 00:39:28,966
- I'm not the enemy, Jimmy.
- You abandoned me, Frank!
505
00:39:28,967 --> 00:39:32,137
You and me,
we was like brothers!
506
00:39:32,137 --> 00:39:33,967
- Jimmy.
507
00:39:33,972 --> 00:39:37,542
- I can't let go of it.
508
00:39:37,542 --> 00:39:41,982
I see it every fucking night
when I'm dreaming.
509
00:39:41,980 --> 00:39:45,920
The van pulling off, and you
just fucking left me there.
510
00:39:45,917 --> 00:39:48,547
- There was nothing else I could
do. You missed the fucking boat,
511
00:39:48,553 --> 00:39:50,993
Jimmy. I had to save as many
of us as I could,
512
00:39:50,989 --> 00:39:53,089
and you would have done exactly
the same fucking thing.
513
00:39:53,091 --> 00:39:55,161
- No, I wouldn't have!
514
00:39:57,062 --> 00:39:59,062
I never would!
515
00:39:59,064 --> 00:40:01,564
I would have come back
for you, Frank!
516
00:40:01,566 --> 00:40:04,166
We would have died
to-fucking-gether!
517
00:40:08,039 --> 00:40:10,009
- Frank, I swear to you,
518
00:40:10,008 --> 00:40:12,538
I didn't know you were the mark.
If I knew, none of this would
519
00:40:12,544 --> 00:40:15,214
have happened. Trust me.
520
00:40:15,213 --> 00:40:17,353
- Put your weapon down, Dev.
521
00:40:17,349 --> 00:40:20,849
- You put it down, bro.
You put it down.
522
00:40:20,852 --> 00:40:25,022
- Where the fuck happened to us,
eh, Frankie?
523
00:40:25,023 --> 00:40:28,533
We were brothers, mate.
524
00:40:30,462 --> 00:40:34,132
- I didn't turn soft.
And I didn't run out on you.
525
00:40:34,132 --> 00:40:37,602
We were chosen by the SAS
for our honour.
526
00:40:37,602 --> 00:40:41,142
- Frank made his choices.
So did we, Jimmy. Come on.
527
00:40:43,074 --> 00:40:47,384
- We'll always be brothers,
Jimmy.
528
00:40:47,379 --> 00:40:49,449
- Come on, put it down.
529
00:41:01,560 --> 00:41:04,230
- You're gonna be all right.
- I've survived worse,
530
00:41:04,229 --> 00:41:07,759
Frankie.
(He chuckles.)
531
00:41:07,766 --> 00:41:11,936
That part about you
being rusty...
532
00:41:11,937 --> 00:41:14,337
Bit of a lie.
533
00:41:14,339 --> 00:41:17,769
You fuckin' broke my nose, mate.
(Jimmy laughing)
534
00:41:17,776 --> 00:41:20,006
Fuck me.
535
00:41:20,011 --> 00:41:22,181
- Well, you never were pretty,
Jimmy.
536
00:41:22,180 --> 00:41:25,150
(Jimmy laughing)
- Man.
537
00:41:30,422 --> 00:41:32,992
- Frank.
538
00:42:18,570 --> 00:42:21,570
- You two, south side.
Wait for my orders.
539
00:42:21,573 --> 00:42:23,043
You two stay here.
540
00:42:26,144 --> 00:42:29,214
- Yes, Dimitri.
- [Sergei.]
541
00:42:29,214 --> 00:42:32,324
We got here in time.
He's still here.
- [Very good.]
542
00:42:32,317 --> 00:42:36,417
No survivors, please.
- Da, Sergei.
543
00:42:36,421 --> 00:42:38,791
Let's go! Come on!
544
00:43:02,914 --> 00:43:05,784
- Let's get the fuck out
of here.
545
00:43:05,784 --> 00:43:08,024
The buyers are waiting.
546
00:43:08,019 --> 00:43:10,589
Come on!
547
00:43:14,259 --> 00:43:16,589
(banging on door)
548
00:44:02,941 --> 00:44:04,971
(man grunting)
549
00:44:12,784 --> 00:44:14,824
- Ugh!
550
00:44:31,336 --> 00:44:33,766
- Jimmy!
551
00:44:33,772 --> 00:44:36,012
Drop the case!
552
00:44:42,280 --> 00:44:43,750
- Ugh!
553
00:44:57,162 --> 00:45:00,032
(groaning in pain)
554
00:45:33,364 --> 00:45:36,034
- It's important
to have the proper cookware.
555
00:45:36,034 --> 00:45:39,344
(Jimmy chuckles.)
- I could've handled him.
556
00:45:39,337 --> 00:45:42,967
- Yeah. Just like Bangkok.
(Jimmy laughs.)
557
00:45:45,009 --> 00:45:47,009
- Brothers.
558
00:45:47,011 --> 00:45:49,081
- Brothers.
559
00:45:49,080 --> 00:45:51,080
- Dinner ready?
560
00:45:51,082 --> 00:45:53,622
(both laughing)
561
00:45:57,355 --> 00:45:59,455
- Get out of town.
562
00:45:59,457 --> 00:46:02,357
Lay low for a while.
563
00:46:02,360 --> 00:46:04,630
Sergei's going to be
coming after you.
564
00:46:04,629 --> 00:46:07,699
- I wouldn't be too sure
about that, mate.
565
00:46:07,699 --> 00:46:12,799
I made a phone call that will
put Sergei away for a while.
566
00:46:35,126 --> 00:46:37,556
(singing softly in Russian)
567
00:46:47,138 --> 00:46:49,938
- May I finish packing, please?
- You'll be getting
568
00:46:49,941 --> 00:46:53,681
a change of clothing courtesy of
the Belgian government.
569
00:46:53,678 --> 00:46:56,078
- Belgian?
Oh, not the Belgians.
570
00:46:56,080 --> 00:46:59,150
- Payback is a bitch,
isn't it?
571
00:47:11,763 --> 00:47:15,833
Closed Captioning by SETTE inc.
39785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.