Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,139 --> 00:02:18,919
Sono così felice
che siamo tutte insieme!
2
00:02:18,920 --> 00:02:21,560
Parlare al telefono non è
la stessa cosa.
3
00:02:21,561 --> 00:02:23,159
Non crei nuovi ricordi,
4
00:02:23,160 --> 00:02:25,591
- vedendoti a cena due volte l'anno.
- Lo so.
5
00:02:25,592 --> 00:02:29,068
Pensa che non vedevo Laurie
da almeno quattro anni.
6
00:02:29,069 --> 00:02:30,840
- Sta molto bene.
- Già.
7
00:02:30,841 --> 00:02:32,926
- Mh-mh.
- È in forma splendida. - Mh-mh.
8
00:02:32,927 --> 00:02:34,941
Ha sempre avuto così tanta energia.
9
00:02:34,942 --> 00:02:39,356
È sempre stata una che affronta
tutto con grinta. La adoro.
10
00:02:41,060 --> 00:02:42,936
- È una ragazza stupenda.
- Mh-mh.
11
00:02:42,937 --> 00:02:44,431
- Ottima amica.
- Mh-mh.
12
00:02:46,029 --> 00:02:47,766
Certo che il suo divorzio è stato
13
00:02:47,767 --> 00:02:49,539
- un vero e proprio disastro.
- Già!
14
00:02:49,540 --> 00:02:51,903
Gli ha dovuto pagare gli alimenti,
vero?
15
00:02:51,904 --> 00:02:55,414
- Una cosa assurda! Perché?
- A quel fallito? Ti rendi conto?
16
00:02:55,692 --> 00:02:59,828
Io sarei furiosa! Visto che ha
vissuto sulle sue spalle per anni!
17
00:03:01,218 --> 00:03:04,971
Tutta questa storia è stata
veramente pesante anche per Ellie.
18
00:03:04,972 --> 00:03:07,126
- Oh, no.
- Ed è una cosa tristissima,
19
00:03:07,127 --> 00:03:10,255
perché era proprio adorabile,
quand'era piccola.
20
00:03:10,256 --> 00:03:13,418
Mio Dio, era così dolce!
Avrei voluto rapirla!
21
00:03:15,434 --> 00:03:18,423
Adesso però,
credo che sia diventata...
22
00:03:19,744 --> 00:03:22,211
- ...una...
- Cosa?
23
00:03:24,054 --> 00:03:26,869
A quanto pare, è stata cacciata
da due scuole.
24
00:03:27,320 --> 00:03:29,857
- No.
- È una che picchia.
25
00:03:29,858 --> 00:03:32,500
- È una bulla.
- Oh, no.
26
00:03:33,264 --> 00:03:34,619
Ribalta i mobili.
27
00:03:34,620 --> 00:03:35,697
Cosa?
28
00:03:35,698 --> 00:03:40,286
Mi chiedo perché la gente insista
a voler crescere i figli a New York.
29
00:03:40,633 --> 00:03:43,377
Ma cos'hanno in testa? I bambini...
30
00:03:43,378 --> 00:03:47,201
...non sanno dove andare a giocare,
non hanno un'infanzia,
31
00:03:47,202 --> 00:03:50,259
passano il tempo a misurarselo
a vicenda a nemmeno otto anni.
32
00:03:50,260 --> 00:03:53,215
Sono sicura che quello lo fanno
anche in Texas, Kate.
33
00:03:54,431 --> 00:03:55,994
Però, lo sappiamo,
34
00:03:55,995 --> 00:03:57,419
Laurie è lì che lavora
35
00:03:57,420 --> 00:04:00,723
e il suo lavoro l'ha sempre definita,
perciò...
36
00:04:01,313 --> 00:04:03,155
...è una fortuna che ce l'abbia!
37
00:04:05,692 --> 00:04:06,735
Che c'è?
38
00:04:08,439 --> 00:04:12,192
Ricordi che diceva che le avrebbero
dato una grossa promozione?
39
00:04:12,748 --> 00:04:13,790
Sul serio?
40
00:04:13,791 --> 00:04:15,738
Sì, doveva diventare socia.
41
00:04:16,155 --> 00:04:17,265
Che vuoi dire?
42
00:04:17,266 --> 00:04:19,283
Secondo me, non gliel'hanno data.
43
00:04:19,804 --> 00:04:20,846
No?
44
00:04:20,847 --> 00:04:23,349
E adesso ho paura che possa crollare.
45
00:04:23,766 --> 00:04:25,538
- Oh, no.
- E già.
46
00:04:25,539 --> 00:04:26,719
Oh, Laurie.
47
00:04:26,720 --> 00:04:31,517
E questo dopo che hai dedicato tutta
la vita all'azienda per cui lavori?
48
00:04:32,525 --> 00:04:34,054
Che mondo crudele.
49
00:04:36,905 --> 00:04:39,129
Ecco perché è così abbattuta.
50
00:04:44,029 --> 00:04:46,254
Non avevi detto che sta benissimo?
51
00:04:47,332 --> 00:04:48,374
Beh...
52
00:04:49,764 --> 00:04:51,570
...è vero.
53
00:04:51,571 --> 00:04:54,214
Però sembra anche molto stanca,
54
00:04:54,908 --> 00:04:56,541
- non sei d'accordo?
- Mh-mh.
55
00:04:56,542 --> 00:04:58,627
- Giù di morale?
- Può essere l'alcol.
56
00:05:00,226 --> 00:05:02,832
In effetti, si è scolata
una bottiglia, stasera.
57
00:05:02,833 --> 00:05:05,057
- Mhm. Anche di più.
- Mhm.
58
00:05:05,058 --> 00:05:07,941
È che le voglio troppo bene.
59
00:05:07,942 --> 00:05:10,896
Già. Anche io, ma sono preoccupata.
60
00:05:12,391 --> 00:05:13,608
Oh, mio Dio!
61
00:05:14,164 --> 00:05:16,945
Laurie! Gesù, Giuseppe
e Maria!
62
00:05:18,647 --> 00:05:20,767
- Scusate!
- Oh, mio Dio!
63
00:05:21,810 --> 00:05:23,721
Ma che stai facendo?
64
00:05:23,722 --> 00:05:25,702
Cosa...?
65
00:05:25,703 --> 00:05:27,058
- È chiusa.
- Oh.
66
00:05:27,059 --> 00:05:28,866
- È chiusa.
- Oh, mio Dio!
67
00:05:29,700 --> 00:05:31,923
- L'avevo chiusa io a chiave?
- Vi ho spaventate?
68
00:05:31,924 --> 00:05:33,835
Sì, che ci hai spaventate!
69
00:05:33,836 --> 00:05:36,582
Ho dimenticato la borsa
col caricabatterie.
70
00:05:37,799 --> 00:05:39,536
Stavamo parlando di te.
71
00:05:40,406 --> 00:05:41,620
- Davvero?
- Sì.
72
00:05:41,621 --> 00:05:43,951
Dicevo che era tanto
che non ti vedevo!
73
00:05:45,445 --> 00:05:48,122
E che sei in gran forma.
74
00:05:48,123 --> 00:05:49,928
Oh, grazie.
75
00:05:49,929 --> 00:05:52,673
Sono felice di stare insieme
questa settimana
76
00:05:52,674 --> 00:05:53,890
e averti tutta per me.
77
00:05:53,891 --> 00:05:55,245
- Già.
- Beh,
78
00:05:55,246 --> 00:05:58,270
- la dovrai dividere con me.
- Oh, lo so.
79
00:05:58,549 --> 00:06:00,738
- Ti adoro.
- Ragazze, non mi sembra vero!
80
00:06:01,641 --> 00:06:04,561
- Bene. Buonanotte. Ci vediamo domani.
- Ci sei?
81
00:06:04,562 --> 00:06:06,645
Ti voglio bene.
Anch'io. - 'Notte.
82
00:06:06,646 --> 00:06:09,356
- Vuoi che ti accompagni fin su?
- No, no. - Ce la fai?
83
00:06:09,357 --> 00:06:10,712
- Sì.
- Sei sicura?
84
00:06:10,713 --> 00:06:12,034
- Sì!
- Ok!
85
00:06:12,590 --> 00:06:14,988
Manda un messaggio,
quando arrivi in camera!
86
00:06:16,656 --> 00:06:18,429
Oh, mio Dio!
87
00:06:21,801 --> 00:06:23,538
Mi è quasi venuto un infarto!
88
00:06:26,215 --> 00:06:28,162
Pensavo fosse una scimmia!
89
00:08:24,528 --> 00:08:27,273
Ma dove sono?
90
00:08:37,040 --> 00:08:39,890
Ok, Thailandia,
mettiamoci all'opera!
91
00:08:46,351 --> 00:08:47,443
{\an8}Mook!
92
00:08:47,444 --> 00:08:50,070
{\an8}Hei! Come va, Gaitok?
93
00:08:55,577 --> 00:08:58,746
{\an8}Funziona il motorino?
94
00:08:58,747 --> 00:09:00,789
{\an8}Si, funziona.
95
00:09:01,875 --> 00:09:04,084
{\an8}Vedi, l'ho riparato.
96
00:09:05,045 --> 00:09:07,504
{\an8}Dovresti fare il meccanico.
97
00:09:07,505 --> 00:09:10,340
{\an8}Sono bravo in tante cose.
98
00:09:12,677 --> 00:09:14,553
{\an8}Ti va di pranzare assieme?
99
00:09:14,554 --> 00:09:18,724
{\an8}Oggi? Di solito pranzo con Ploy
e le ragazze. Perchè?
100
00:09:19,559 --> 00:09:22,603
{\an8}Pranza con me. Ti voglio parlare.
101
00:09:22,604 --> 00:09:23,854
{\an8}Di cosa?
102
00:09:23,855 --> 00:09:26,732
{\an8}Ci vediamo a mezzogiorno.
103
00:09:27,984 --> 00:09:29,526
{\an8}Ciao.
104
00:09:55,869 --> 00:09:58,788
Ma dov'è quel benedetto caffè?
L'ho chiesto un quarto d'ora fa!
105
00:09:58,789 --> 00:10:02,854
- Scusa, ho ordinato del caffè.
- Glielo porto subito.
106
00:10:02,855 --> 00:10:05,738
- Non hai dormito stanotte?
- Grazie. No.
107
00:10:05,739 --> 00:10:07,685
Dovevi prendere un Lorazepam.
108
00:10:07,686 --> 00:10:10,500
- Ho dormito come un sasso.
- Lo sai,
109
00:10:10,501 --> 00:10:12,829
non amo prendere farmaci.
110
00:10:12,830 --> 00:10:14,080
Sono d'accordo,
111
00:10:14,081 --> 00:10:15,715
non piace neanche a me.
112
00:10:16,098 --> 00:10:18,808
Ma che dici?
Prendi l'Adderall tutti i giorni!
113
00:10:18,809 --> 00:10:20,997
Così riesco a far tutto, esatto!
114
00:10:20,998 --> 00:10:23,257
E prendi anche gli steroidi.
115
00:10:23,258 --> 00:10:25,307
- No.
- Papà!
116
00:10:25,308 --> 00:10:26,871
- Mhm?
- Ti prego! E dai!
117
00:10:26,872 --> 00:10:29,131
Piper, devo rispondere, capito?
118
00:10:29,757 --> 00:10:31,843
Siamo venuti qui per la tua tesi,
119
00:10:31,844 --> 00:10:34,310
perciò ti prego
di chiudere un occhio.
120
00:10:34,692 --> 00:10:37,299
Non ho deciso io di stare
in questo hotel.
121
00:10:38,342 --> 00:10:40,669
L'abbiamo scelto noi,
perché è nel tuo stile.
122
00:10:40,670 --> 00:10:41,852
Dai!
123
00:10:41,853 --> 00:10:44,875
Sembra un Disneyland
per bohemien ricchi di Malibù,
124
00:10:44,876 --> 00:10:46,962
coi leggings da yoga Lululemon!
125
00:10:48,004 --> 00:10:50,053
Ehm, scusate.
126
00:10:50,054 --> 00:10:51,305
- Ciao.
- Salve.
127
00:10:51,306 --> 00:10:55,408
Scusate, questa cosa mi sta
tormentando. Tu ti chiami Victoria?
128
00:10:56,242 --> 00:10:57,318
Mh-mh.
129
00:10:57,319 --> 00:11:01,002
Ieri sulla barca ho pensato:
"L'ho già vista da qualche parte".
130
00:11:01,003 --> 00:11:02,670
E ora ho fatto mente locale.
131
00:11:02,671 --> 00:11:04,444
Conosci Claire Popovich?
132
00:11:05,035 --> 00:11:06,911
Mhm, certo, la conosco.
133
00:11:06,912 --> 00:11:10,178
Io e te siamo state insieme
a un baby shower ad Austin.
134
00:11:10,179 --> 00:11:12,020
Ricordi? Io sono Kate Bohr.
135
00:11:12,021 --> 00:11:14,244
Claire è una delle mie
più care amiche,
136
00:11:14,245 --> 00:11:17,930
siamo state lì tutto il weekend!
Ciao!
137
00:11:20,397 --> 00:11:21,544
Sì.
138
00:11:24,395 --> 00:11:26,689
Ma tu ti ricordi di me?
139
00:11:28,739 --> 00:11:32,320
Avevi i capelli un po'...
un po' diversi, vero?
140
00:11:33,744 --> 00:11:35,864
È probabile, sì, è probabile.
141
00:11:35,865 --> 00:11:36,975
Ehm,
142
00:11:36,976 --> 00:11:40,139
vi presento le mie amiche:
loro sono Jaclyn e Laurie.
143
00:11:40,140 --> 00:11:41,669
- Ciao.
- Ehi. - Come va?
144
00:11:42,121 --> 00:11:44,692
Certo che il mondo è piccolo,
non è vero?
145
00:11:49,280 --> 00:11:51,782
Ho visto Claire,
poco prima di partire.
146
00:11:51,783 --> 00:11:52,824
Dai?
147
00:11:52,825 --> 00:11:55,259
Se la sento, le dico che la saluti.
148
00:12:05,199 --> 00:12:09,543
Ok, allora spero che vi godiate
la vostra vacanza.
149
00:12:09,544 --> 00:12:10,655
Anche voi.
150
00:12:10,656 --> 00:12:12,914
- Vi lascio in pace. Ciao!
- Sì, certo. Grazie.
151
00:12:12,915 --> 00:12:14,236
Ciao.
152
00:12:19,971 --> 00:12:22,646
Non credo che si ricordi di te.
153
00:12:22,647 --> 00:12:27,860
Jaclyn, siamo state
un intero weekend insieme.
154
00:12:27,861 --> 00:12:30,259
Un fine settimana!
Voglio dire...
155
00:12:32,136 --> 00:12:33,631
...non ci si scorda di me!
156
00:12:34,187 --> 00:12:37,315
Lascia stare,
non mi sembra a posto con la testa.
157
00:12:39,053 --> 00:12:40,339
Mamma?
158
00:12:42,528 --> 00:12:44,614
- C'era bisogno di essere così?
- Così come?
159
00:12:44,926 --> 00:12:47,045
Un po'... maleducata.
160
00:12:47,046 --> 00:12:48,367
Ma che stai dicendo?
161
00:12:49,445 --> 00:12:50,973
- Sei stata...
- Come?
162
00:12:50,974 --> 00:12:54,589
- ...abbastanza scostante.
- Oh, per favore. Cosa vuole da me?
163
00:12:55,736 --> 00:12:59,106
Ci siamo incontrate a un baby shower,
dieci anni fa.
164
00:12:59,107 --> 00:13:02,721
Voglio dire, che cosa vuoi
che me ne importi, santo cielo?
165
00:13:02,722 --> 00:13:06,024
Beh, voleva solo essere gentile
e salutare.
166
00:13:06,649 --> 00:13:09,986
Sono in vacanza con la mia famiglia.
Non la conosco.
167
00:13:12,107 --> 00:13:14,121
È con Jaclyn Lemon.
168
00:13:14,122 --> 00:13:16,902
- Mhm. E chi è?
- È un'attrice.
169
00:13:16,903 --> 00:13:17,980
Ah.
170
00:13:17,981 --> 00:13:19,056
È famosa.
171
00:13:19,057 --> 00:13:20,553
Dovrei essere colpita?
172
00:13:21,560 --> 00:13:23,889
Le attrici, in pratica,
sono tutte prostitute.
173
00:13:28,790 --> 00:13:31,501
Se sono fortunate. O sbaglio?
174
00:13:38,973 --> 00:13:40,119
Sawatdee kha.
175
00:13:40,120 --> 00:13:41,440
Ehi, Mook!
176
00:13:41,441 --> 00:13:44,743
Allora, per stamattina ho confermato
uno scrub corpo
177
00:13:44,744 --> 00:13:46,237
e una ceretta per Chelsea.
178
00:13:46,238 --> 00:13:47,835
Esatto, meraviglioso.
179
00:13:47,836 --> 00:13:50,512
E per Khun Rick,
gestione dello stress,
180
00:13:50,513 --> 00:13:51,868
con la Dr.ssa Amrita.
181
00:13:53,780 --> 00:13:57,464
Ehm, no, io non ho prenotato niente.
182
00:13:57,465 --> 00:13:58,679
Sono stata io.
183
00:13:58,680 --> 00:13:59,723
Ti serve.
184
00:14:00,106 --> 00:14:03,720
Beh, io non ci vado,
perciò annulliamo.
185
00:14:03,721 --> 00:14:06,361
- No, grazie. Ok?
- No, non puoi annullarla.
186
00:14:06,362 --> 00:14:09,107
È troppo tardi. Va pagata comunque.
Grazie.
187
00:14:11,158 --> 00:14:14,390
Beh, Amrita è una persona stupenda,
la adorano tutti.
188
00:14:14,391 --> 00:14:16,650
La adorano tutti, Rick.
È la migliore.
189
00:14:16,651 --> 00:14:17,693
Immagino.
190
00:14:18,492 --> 00:14:20,473
Non vede l'ora di conoscerla.
191
00:14:20,856 --> 00:14:23,287
Bene, vi auguro un buon trattamento.
192
00:14:23,288 --> 00:14:24,957
- A più tardi.
- Grazie.
193
00:14:25,965 --> 00:14:27,146
È così carina!
194
00:14:28,050 --> 00:14:30,309
- Ho conosciuto una nuova amica.
- Ah, sì?
195
00:14:30,310 --> 00:14:32,256
Mh-mh, quando mi stavi evitando.
196
00:14:33,403 --> 00:14:35,001
Non ti stavo evitando.
197
00:14:35,002 --> 00:14:37,469
È super simpatica,
l'ho incontrata al bar.
198
00:14:37,922 --> 00:14:42,023
Vive in una casa in collina
con il fidanzato, pieno di soldi.
199
00:14:42,718 --> 00:14:45,429
Ci ha invitati a cena.
Ho detto di sì.
200
00:14:47,271 --> 00:14:50,676
No, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, mi dispiace.
201
00:14:50,677 --> 00:14:52,867
- Hai tante cose in comune con lui.
- Ad esempio?
202
00:14:53,388 --> 00:14:54,882
Siete entrambi vecchi.
203
00:14:56,029 --> 00:14:57,108
Bello.
204
00:14:57,455 --> 00:15:00,652
Cioè, siete coetanei.
Ah, lui è calvo.
205
00:15:00,653 --> 00:15:03,920
- E tu lo sei quasi.
- Io non sono calvo.
206
00:15:05,449 --> 00:15:06,526
Ok.
207
00:15:07,743 --> 00:15:10,210
Bellissimo.
Le sta veramente bene.
208
00:15:11,566 --> 00:15:13,374
Quei fiori, guardali.
209
00:15:14,729 --> 00:15:16,501
Io non li vedo bene.
210
00:15:16,502 --> 00:15:18,865
Fa davvero molto caldo.
211
00:15:19,143 --> 00:15:22,306
- Devono essere colorati.
- Bellissimi!
212
00:15:25,261 --> 00:15:26,475
- Oh.
- Sawatdee khrap.
213
00:15:26,476 --> 00:15:28,180
Ohh! Ah, ciao!
214
00:15:28,527 --> 00:15:29,779
Come avete dormito?
215
00:15:30,300 --> 00:15:32,489
- Benissimo.
- Benissimo! Già! - KATE: Bene.
216
00:15:32,490 --> 00:15:34,018
- Una meraviglia.
- Sì, è vero.
217
00:15:34,019 --> 00:15:36,660
Stamattina faremo i test
per i biomarcatori. - Ohh!
218
00:15:36,661 --> 00:15:40,344
E, in base ai risultati, assegnerò
un protocollo a ognuna di voi.
219
00:15:40,345 --> 00:15:41,422
Oh-oh.
220
00:15:41,423 --> 00:15:43,125
Fantastico!
221
00:15:43,542 --> 00:15:46,635
Non vedo l'ora di lavorare con voi.
A presto.
222
00:15:46,636 --> 00:15:48,686
- Ok.
- Grazie, Valentin!
223
00:15:52,440 --> 00:15:54,282
Ci vediamo alla spa.
224
00:15:54,978 --> 00:15:57,585
Devi provarci, tu sei l'unica single.
225
00:15:58,140 --> 00:15:59,461
- Laurie?
- No.
226
00:16:01,234 --> 00:16:04,779
E dai, Laurie, è carino!
227
00:16:05,822 --> 00:16:08,428
- Insomma! Smettetela!
- E dai, perché, Laurie?
228
00:16:08,429 --> 00:16:11,243
- È questo lo spirito giusto!
- Sembra di stare di nuovo a Cancun!
229
00:16:11,244 --> 00:16:13,572
- No, no. Oh, mio Dio, no!
- Sì, invece! Come a Cancun!
230
00:16:13,573 --> 00:16:14,788
È come a Cancun.
231
00:16:27,093 --> 00:16:28,448
Sawatdee kha.
232
00:16:28,449 --> 00:16:29,804
- Mhm.
- Ehi, Ehi.
233
00:16:29,805 --> 00:16:32,583
Ho preparato i programmi
per ciascuno di voi,
234
00:16:32,584 --> 00:16:35,364
basandomi sul colloquio
con il sig. Ratliff
235
00:16:35,365 --> 00:16:37,171
- e sulle vostre richieste.
- Grazie.
236
00:16:37,172 --> 00:16:39,465
- Un massaggio sportivo. Bello.
- Questo mi piace.
237
00:16:39,466 --> 00:16:41,690
Allora,
per lei non ho prenotato nulla,
238
00:16:41,691 --> 00:16:44,505
- perché mi ha detto che vuole solo...
- È questo massaggio.
239
00:16:44,506 --> 00:16:46,800
- ...andare in palestra, vero?
- Perfetto, Pam, grazie.
240
00:16:46,801 --> 00:16:47,947
Bene, ragazzi.
241
00:16:48,503 --> 00:16:50,622
Ci vediamo più tardi, divertitevi.
242
00:16:50,623 --> 00:16:51,978
- Grazie.
- Buona giornata!
243
00:16:51,979 --> 00:16:53,403
- A domani.
- Ciao, papà.
244
00:16:57,401 --> 00:17:00,736
Ho pensato che per iniziare
il nostro scambio,
245
00:17:00,737 --> 00:17:03,448
ti proporrò
il mio trattamento di punta:
246
00:17:03,449 --> 00:17:05,360
il massaggio del guerriero.
247
00:17:05,361 --> 00:17:06,959
Non posso rifiutare!
248
00:17:07,793 --> 00:17:11,547
E se ti va, dopo pranzo, tu puoi
farmi il tuo trattamento di punta
249
00:17:12,034 --> 00:17:13,181
e poi parliamo.
250
00:17:13,632 --> 00:17:15,578
Facciamo prima parlare
le nostre mani.
251
00:17:15,579 --> 00:17:16,935
Sì. Oh, le...
252
00:17:17,352 --> 00:17:19,541
- Mi piaci, Pornchai!
- Di qua.
253
00:17:23,608 --> 00:17:28,404
A volte, può succedere che i massaggi
mi stressino tantissimo
254
00:17:28,405 --> 00:17:30,837
e mi sento un po'... claustrofobica.
255
00:17:31,637 --> 00:17:33,618
Queste mi aiutano a rilassarmi.
256
00:17:46,304 --> 00:17:47,520
Wow!
257
00:17:49,432 --> 00:17:51,725
Inspirate e allungatevi.
258
00:17:51,726 --> 00:17:54,993
Espirate. Guerriero due,
fianchi allineati.
259
00:17:54,994 --> 00:17:57,668
Il braccio destro spinge
la mano indietro.
260
00:17:57,669 --> 00:17:58,920
Espirate.
261
00:18:01,527 --> 00:18:04,690
Inspirate, gomito sinistro
sul ginocchio sinistro,
262
00:18:04,691 --> 00:18:06,359
il braccio destro si allunga.
263
00:18:07,749 --> 00:18:10,356
Espirate, mani sul tappetino.
264
00:18:10,357 --> 00:18:12,927
Inspirate, sollevate il bacino.
265
00:18:12,928 --> 00:18:15,535
Poi espirate, cane a testa in giù.
266
00:18:58,599 --> 00:19:00,614
- Pronto?
- Ehi, ciao.
267
00:19:00,615 --> 00:19:05,131
Scusami per l'ora, per caso,
Kenny Nguyen ha già chiamato?
268
00:19:05,132 --> 00:19:07,462
- No, non ancora.
- Davvero?
269
00:19:08,747 --> 00:19:10,276
Che testa di cazzo!
270
00:19:10,277 --> 00:19:11,979
Ascolta, ha il mio cellulare,
271
00:19:11,980 --> 00:19:15,246
ma se domani chiama in ufficio,
passamelo, a qualsiasi ora.
272
00:19:15,247 --> 00:19:17,019
Gli devo parlare per davvero.
273
00:19:17,020 --> 00:19:20,252
Comunque ha chiamato qualcuno
dal Washington Post.
274
00:19:20,773 --> 00:19:22,302
Il Wall Street Journal?
275
00:19:22,303 --> 00:19:26,021
No, no. Ha detto Washington Post.
È stato molto insistente.
276
00:19:26,022 --> 00:19:27,307
Ha detto che era urgente.
277
00:19:27,308 --> 00:19:30,505
Ti mando i contatti insieme alle
altre chiamate via mail, va bene?
278
00:19:30,506 --> 00:19:31,860
- Beh, ha per caso...
- Psst!
279
00:19:31,861 --> 00:19:34,363
Sig. Ratfliff, mi spiace,
ma non può stare...
280
00:19:34,364 --> 00:19:36,795
Va bene, mandami pure quella mail,
il prima possibile.
281
00:19:36,796 --> 00:19:37,805
- Certo.
- Grazie.
282
00:19:38,499 --> 00:19:41,140
Perché non se ne libera
per questa settimana?
283
00:19:41,141 --> 00:19:43,017
Penso che sarebbe un gran sollievo.
284
00:19:43,018 --> 00:19:46,492
Sarebbe un bel gran sollievo,
se smettessi di chiedermelo.
285
00:19:46,493 --> 00:19:47,535
Va bene.
286
00:19:47,536 --> 00:19:48,892
Non dica altro.
287
00:19:50,351 --> 00:19:52,783
Dal modo in cui passa
la corrente nel corpo,
288
00:19:52,784 --> 00:19:54,487
si capiscono tante cose.
289
00:19:54,488 --> 00:19:55,911
- Tipo elettroshock?
- No!
290
00:19:55,912 --> 00:19:58,241
- Un leggero solletico.
- Ok.
291
00:19:58,242 --> 00:20:00,813
- Ok.
- Ok. Femmina.
292
00:20:01,856 --> 00:20:03,733
Questo è sapone al latte.
293
00:20:04,498 --> 00:20:05,958
Oh, wow!
294
00:20:08,669 --> 00:20:11,136
Sale marino per lo scrub ai piedi.
295
00:20:13,430 --> 00:20:15,064
Davvero stupendo!
296
00:20:21,876 --> 00:20:23,371
Hai ottimi valori,
297
00:20:23,372 --> 00:20:25,768
quelli di una donna
con la metà dei tuoi anni.
298
00:20:25,769 --> 00:20:27,089
Stai scherzando? Davvero?
299
00:20:27,750 --> 00:20:28,897
Ottimi numeri.
300
00:20:30,044 --> 00:20:31,608
Dimmi tutto, ti ascolto.
301
00:20:33,937 --> 00:20:35,988
- Ok.
- Oh!
302
00:20:42,834 --> 00:20:44,329
Ohh!
303
00:20:45,754 --> 00:20:47,492
- Tutto a posto.
- Wow!
304
00:20:48,465 --> 00:20:50,828
Nell'Enneagramma sono
un Nove.
305
00:20:50,829 --> 00:20:52,984
Tranquilla, pacificatrice...
306
00:20:53,644 --> 00:20:55,659
...ma significa che tendo a adagiarmi
307
00:20:56,425 --> 00:20:58,127
e non sempre è un bene.
308
00:20:58,128 --> 00:20:59,830
Tu devi essere un Due.
309
00:21:00,213 --> 00:21:03,098
Già, come quasi tutti i guaritori.
310
00:21:31,807 --> 00:21:32,850
Mi dica:
311
00:21:33,614 --> 00:21:35,005
oggi come si sente?
312
00:21:37,716 --> 00:21:38,759
Non lo so.
313
00:21:40,983 --> 00:21:45,813
Il suo livello di stress,
su una scala da 1 a 10,
314
00:21:45,814 --> 00:21:49,533
dove 1 è per niente stressato
e 10 molto stressato?
315
00:21:52,314 --> 00:21:55,025
Io direi un otto.
316
00:21:55,407 --> 00:21:57,319
È sempre un otto?
317
00:21:58,466 --> 00:21:59,821
L'erba aiuta, ma...
318
00:22:00,516 --> 00:22:02,080
...in viaggio non me la porto.
319
00:22:02,984 --> 00:22:05,799
Sa dove la potrei comprare
da queste parti?
320
00:22:07,955 --> 00:22:10,838
Riesce a ricordare
un momento della vita
321
00:22:10,839 --> 00:22:13,515
in cui si sentiva totalmente libero
dallo stress?
322
00:22:20,676 --> 00:22:22,517
Da bambino, magari?
323
00:22:24,221 --> 00:22:25,264
Beh,
324
00:22:25,749 --> 00:22:27,695
mia madre era una tossica.
325
00:22:27,696 --> 00:22:31,137
È morta di overdose,
quando avevo dieci anni.
326
00:22:36,108 --> 00:22:37,393
E suo padre?
327
00:22:39,166 --> 00:22:40,696
Non l'ho conosciuto.
328
00:22:41,426 --> 00:22:43,511
È morto prima che nascessi.
329
00:22:45,631 --> 00:22:46,848
È stato...
330
00:22:48,412 --> 00:22:49,767
...è stato ucciso.
331
00:22:52,895 --> 00:22:54,876
Già. Già.
332
00:22:55,536 --> 00:22:57,830
Begli argomenti di cui parlare.
333
00:23:02,974 --> 00:23:08,258
La meditazione può portare sollievo
alle ferite dell'anima.
334
00:23:09,300 --> 00:23:11,386
La meditazione ti aiuta a vedere...
335
00:23:11,803 --> 00:23:16,634
...che l'identità che ti sei costruito
è la fonte della tua sofferenza.
336
00:23:17,816 --> 00:23:19,866
Io non ho un'identità.
337
00:23:22,300 --> 00:23:25,984
Non devo staccarmi da niente,
sono già niente.
338
00:23:26,435 --> 00:23:30,224
Questa potrebbe essere un'illusione
che racconta a sé stesso.
339
00:23:31,232 --> 00:23:34,568
Se nessuno mette benzina,
il serbatoio resta vuoto.
340
00:23:35,334 --> 00:23:36,828
Quella non è un'illusione.
341
00:23:37,453 --> 00:23:38,879
La macchina non parte.
342
00:23:40,790 --> 00:23:42,875
Dal nulla non nasce niente.
343
00:23:56,639 --> 00:23:59,871
Salve
chiamo dalla Villa Quattro.
344
00:23:59,872 --> 00:24:02,234
Abbiamo appena finito
i nostri trattamenti
345
00:24:02,235 --> 00:24:04,459
e uno stupendo massaggio con Hans
346
00:24:04,460 --> 00:24:07,588
e stavo pensando di ordinare del tè
qui in camera.
347
00:24:08,283 --> 00:24:11,862
E anche qualcosa da spizzicare.
Allora...
348
00:24:11,863 --> 00:24:14,364
... "tom ka ti ta lay".
349
00:24:14,365 --> 00:24:15,581
Ehm,
350
00:24:15,582 --> 00:24:19,092
poi del "kai yang plu bai cha plu".
351
00:24:20,309 --> 00:24:23,124
"Kai yang plu bai cha plu."
352
00:24:23,437 --> 00:24:27,399
Saxon, cos'è questo baccano, tesoro?
Sono al telefono!
353
00:24:30,806 --> 00:24:32,891
"Pla ka pong nueng ma nao".
354
00:24:33,273 --> 00:24:37,339
E per finire
del "pad Thai gongmay nam".
355
00:24:37,826 --> 00:24:39,495
Mhm. Grazie.
356
00:24:41,059 --> 00:24:42,240
Saxon!
357
00:24:43,214 --> 00:24:47,140
Ho appena finito il massaggio,
così mi svanisce l'effetto!
358
00:24:47,141 --> 00:24:50,686
Come fai a essere così carico?
Non ne hai fatto uno anche tu?
359
00:24:50,687 --> 00:24:52,703
Sì, ma ha fatto schifo.
360
00:24:53,884 --> 00:24:55,864
Perché? Cos'è successo?
361
00:24:55,865 --> 00:24:57,567
Niente "Happy Ending".
362
00:24:59,897 --> 00:25:01,008
Che schifo!
363
00:25:01,009 --> 00:25:04,971
Che c'è? Non dovrebbero sempre
essere dei massaggini speciali?
364
00:25:07,126 --> 00:25:08,690
Saxon, smettila!
365
00:25:10,393 --> 00:25:11,436
Lochy?
366
00:25:12,305 --> 00:25:14,911
- Com'era la vasca di isolamento?
- Tranquilla.
367
00:25:14,912 --> 00:25:15,955
Ahh!
368
00:25:16,581 --> 00:25:18,595
Si può sapere
che cosa stai cercando?
369
00:25:18,596 --> 00:25:22,002
Un frullatore
per la bevanda proteica, mamma.
370
00:25:22,003 --> 00:25:25,269
Chiama il maggiordomo
e chiedine uno, tesoro.
371
00:25:25,965 --> 00:25:28,258
Ehi, la devi prendere anche tu,
questa.
372
00:25:28,259 --> 00:25:30,030
Ha un buon sapore?
373
00:25:30,031 --> 00:25:32,325
È una schifezza,
ma non è una questione di gusto,
374
00:25:32,326 --> 00:25:34,619
ma di quanto ti pompa! Ciao, papà!
375
00:25:35,522 --> 00:25:37,190
Com'è la palestra?
376
00:25:37,191 --> 00:25:38,442
Hanno un vogatore?
377
00:25:39,729 --> 00:25:41,848
- Timothy?
- Sì?
378
00:25:42,648 --> 00:25:44,976
- Tesoro, va tutto bene?
- No.
379
00:25:44,977 --> 00:25:49,147
No, al contrario! Siamo agli antipodi
del resto del mondo.
380
00:25:49,148 --> 00:25:52,136
Ecco il motivo per il quale
qui non ci viene mai nessuno!
381
00:25:52,137 --> 00:25:54,951
Qui è giorno, lì è notte,
e viceversa.
382
00:25:54,952 --> 00:25:57,038
Non riesco a parlare con nessuno!
383
00:25:57,039 --> 00:25:59,052
Chi avresti bisogno di contattare?
384
00:25:59,053 --> 00:26:01,520
Quello che sto dicendo
è che il fuso orario
385
00:26:01,521 --> 00:26:03,954
non aiuta affatto, capito?
386
00:26:05,865 --> 00:26:07,672
Poveretto...
387
00:26:07,673 --> 00:26:13,060
...lavora così tanto.
Ha un gran bisogno di rilassarsi.
388
00:26:15,250 --> 00:26:18,135
Non sarà
come il tuo massaggio del guerriero.
389
00:26:18,552 --> 00:26:21,575
Di certo non griderai dal dolore,
390
00:26:21,576 --> 00:26:25,155
ma alle persone piace tanto.
391
00:26:26,129 --> 00:26:27,241
È popolare.
392
00:26:30,369 --> 00:26:33,532
Allora, come mi devo mettere?
393
00:26:37,112 --> 00:26:38,362
Ehm...
394
00:26:38,363 --> 00:26:40,900
...sulla mia schiena
o sulla mia pancia?
395
00:26:41,943 --> 00:26:45,731
Sulla mia pancia... cioè,
sulla tua... sulla tua pancia.
396
00:26:45,732 --> 00:26:46,775
Ok.
397
00:26:48,303 --> 00:26:49,486
Prego.
398
00:26:55,447 --> 00:26:57,115
{\an8}Sembra delizioso, no?
399
00:26:57,116 --> 00:26:59,450
{\an8}L'hai rubato dalla cucina.
400
00:26:59,868 --> 00:27:01,410
{\an8}No, viene da casa mia!
401
00:27:01,411 --> 00:27:03,788
{\an8}Hai cucinato tutto tu?
402
00:27:04,790 --> 00:27:06,958
{\an8}Beh, in parte mia madre.
403
00:27:07,793 --> 00:27:11,045
{\an8}Ringraziala da parte mia.
404
00:27:18,637 --> 00:27:19,887
{\an8}Perché tu non mangi?
405
00:27:22,474 --> 00:27:23,975
{\an8}To devo parlare di una cosa.
406
00:27:23,976 --> 00:27:25,810
{\an8}Di cosa?
407
00:27:29,106 --> 00:27:30,731
{\an8}Dimmi!
408
00:27:36,613 --> 00:27:38,156
{\an8}Mi piaci, Mook.
409
00:27:41,869 --> 00:27:43,995
{\an8}Gaitok, non essere stupido.
410
00:27:43,996 --> 00:27:45,371
{\an8}Sono serio.
411
00:27:45,747 --> 00:27:47,373
{\an8}Ascolta...
412
00:27:49,418 --> 00:27:50,835
{\an8}Le nostre famiglie si conoscono.
413
00:27:51,920 --> 00:27:54,589
{\an8}Io piaccio ai tuoi fratelli.
414
00:27:54,590 --> 00:27:56,132
{\an8}Lavoriamo nello stesso hotel.
415
00:27:56,675 --> 00:27:59,260
{\an8}Veniamo dalla stessa città.
416
00:27:59,261 --> 00:28:00,803
{\an8}So che...
417
00:28:01,889 --> 00:28:03,639
{\an8}sei più intelligente di me.
418
00:28:05,475 --> 00:28:09,896
{\an8}E non sono di certo un genio...
419
00:28:10,314 --> 00:28:13,191
{\an8}Ma me la cavo abbastanza bene.
420
00:28:16,403 --> 00:28:18,029
{\an8}Che ne pensi?
421
00:28:20,908 --> 00:28:22,074
{\an8}Ascolta...
422
00:28:22,409 --> 00:28:24,327
{\an8}Non siamo mai nemmeno usciti per un appuntamento.
423
00:28:24,578 --> 00:28:27,163
{\an8}Appuntamento. Sai, uscire?
424
00:28:27,581 --> 00:28:28,706
{\an8}Usciamo stasera.
425
00:28:29,583 --> 00:28:30,875
{\an8}E tutte le sere.
426
00:28:32,503 --> 00:28:34,503
{\an8}Basta così.
427
00:28:35,005 --> 00:28:37,757
{\an8}Non mettermi in imbarazzo, Gaitok.
428
00:28:38,342 --> 00:28:41,344
{\an8}Dai, mangia il pranzo.
429
00:28:43,931 --> 00:28:45,806
{\an8}Coraggio.
430
00:28:46,516 --> 00:28:47,934
{\an8}Dai!
431
00:29:00,450 --> 00:29:01,944
Com'era la dottoressa?
432
00:29:05,315 --> 00:29:07,158
A me è sembrata...
433
00:29:07,436 --> 00:29:08,583
...molto saggia.
434
00:29:09,452 --> 00:29:12,128
Perché? Perché è indiana?
435
00:29:13,101 --> 00:29:17,481
Sì, Rick, perché è indiana
e tutti gli indiani sono saggi.
436
00:29:21,339 --> 00:29:22,937
Vuole che torni un'altra volta,
437
00:29:23,911 --> 00:29:25,684
ma io non ci penso nemmeno.
438
00:29:25,685 --> 00:29:26,795
Perché no?
439
00:29:27,699 --> 00:29:30,689
Ti fa molto bene parlare
con una saggia indiana.
440
00:29:32,913 --> 00:29:35,241
Credi di aver capito tutto.
Io non penso.
441
00:29:39,030 --> 00:29:40,073
Mhm.
442
00:29:40,629 --> 00:29:42,263
Dio, sei così chiuso.
443
00:29:42,264 --> 00:29:43,305
- Ah, sì?
- Sì.
444
00:29:44,278 --> 00:29:46,607
E tu sei un'idiota.
445
00:29:50,047 --> 00:29:51,820
- Ehi, tu.
- Ehi.
446
00:29:52,377 --> 00:29:53,662
Ciao!
447
00:29:53,663 --> 00:29:54,914
Io sono Chloe.
448
00:29:55,365 --> 00:29:56,928
Tu sei Rick, giusto?
449
00:29:56,929 --> 00:29:58,076
So tutto di te.
450
00:29:58,459 --> 00:30:00,023
Ha mal di testa,
451
00:30:00,614 --> 00:30:03,081
- per via del jet-lag.
- Capisco.
452
00:30:03,673 --> 00:30:06,141
Ci facciamo un giro,
tu va' a riposare. Ok?
453
00:30:07,252 --> 00:30:08,295
Certo.
454
00:30:09,755 --> 00:30:11,876
Ok, andiamo.
455
00:30:13,231 --> 00:30:14,274
Ti amo.
456
00:30:17,402 --> 00:30:19,835
"Vamos a la playa, chica"!
457
00:30:22,476 --> 00:30:25,325
{\an8}Laurie, com'è andata
la seduta con Valentin?
458
00:30:25,326 --> 00:30:28,175
Ha detto che i valori sono ottimi.
Ero scioccata.
459
00:30:28,176 --> 00:30:31,895
Già! Il mio livello di idratazione
è uno dei più alti che ha visto:
460
00:30:31,896 --> 00:30:32,973
è fantastico.
461
00:30:32,974 --> 00:30:34,675
Com'era il tuo livello?
462
00:30:35,545 --> 00:30:36,691
Devo controllare,
463
00:30:36,692 --> 00:30:40,236
ma la mia massa grassa è sotto
il venticinquesimo percentile.
464
00:30:40,237 --> 00:30:42,878
Mhm. È molto buono.
465
00:30:43,782 --> 00:30:44,929
Ma davvero?
466
00:30:45,277 --> 00:30:46,423
L'ha detto lui.
467
00:30:46,424 --> 00:30:47,466
Wow!
468
00:30:49,690 --> 00:30:51,045
Sembri sorpresa.
469
00:30:51,046 --> 00:30:53,723
No! È più o meno simile al mio!
470
00:30:54,314 --> 00:30:56,363
- Ah.
- Ha detto che ho...
471
00:30:56,364 --> 00:30:59,352
...i valori di una donna
con la metà dei miei anni,
472
00:30:59,353 --> 00:31:02,029
e allora gli ho chiesto
di mettermelo per iscritto
473
00:31:02,030 --> 00:31:05,575
e mandarlo a tutte le persone
che ho conosciuto in vita mia.
474
00:31:06,409 --> 00:31:09,259
Credo che lo dica a tutte,
l'ha detto anche a me.
475
00:31:10,510 --> 00:31:11,553
Ah, sì?
476
00:31:12,248 --> 00:31:14,090
A me non ha detto così,
477
00:31:14,091 --> 00:31:16,732
i miei valori sono nella media.
quindi...
478
00:31:17,322 --> 00:31:18,885
- ...io sono solo nella media.
- Mhm.
479
00:31:18,886 --> 00:31:22,049
Senti, credo che ad Austin
il cibo sia più grasso.
480
00:31:22,050 --> 00:31:24,134
- Tra burro e...
- No, no, no. C'è...
481
00:31:24,135 --> 00:31:26,601
...c'è cibo sano a Austin.
482
00:31:26,602 --> 00:31:28,305
Io mangio soprattutto pollo.
483
00:31:28,306 --> 00:31:30,217
- Certo.
- Come proteine: pollo,
484
00:31:30,877 --> 00:31:35,117
anche tacchino e fagioli.
Una volta li odiavo,
485
00:31:35,118 --> 00:31:37,411
- ora ne mangio un sacco.
- Mhm. - Mhm.
486
00:31:37,412 --> 00:31:40,435
Un giorno ho deciso
di autoconvincermi che mi piacciono
487
00:31:40,436 --> 00:31:41,860
e ora li adoro.
488
00:31:41,861 --> 00:31:45,787
Io devo proprio mangiare sano.
Fa parte del mio lavoro.
489
00:31:45,788 --> 00:31:46,900
- Certo.
- Mh-mh.
490
00:31:46,901 --> 00:31:49,854
E come se non fosse già abbastanza,
ho un marito più giovane,
491
00:31:49,855 --> 00:31:51,246
con cui ci provano tutte.
492
00:31:51,976 --> 00:31:53,748
Ha un corpo fantastico.
493
00:31:55,834 --> 00:31:59,829
Io e Harrison siamo ossessionati
l'uno dall'altra. È un bel problema.
494
00:31:59,830 --> 00:32:03,687
- Sì.
- Beh, siete sposati solo da un anno,
495
00:32:03,688 --> 00:32:04,765
quindi...
496
00:32:04,766 --> 00:32:07,128
Non credo
che mi stancherò mai di lui.
497
00:32:07,129 --> 00:32:10,883
- Oh!
- Wow! Stupendo!
498
00:32:11,439 --> 00:32:12,481
Già.
499
00:32:21,901 --> 00:32:24,054
Rick è carino, anche se è vecchio.
500
00:32:24,055 --> 00:32:25,480
- Mh-mh.
- Sì.
501
00:32:25,481 --> 00:32:28,608
È un po' rozzo, mi dispiace,
non ti offendere.
502
00:32:28,609 --> 00:32:31,459
Non devi giustificarti,
Gary è anche peggio.
503
00:32:32,224 --> 00:32:34,377
Ieri sera è stato uno stronzo.
504
00:32:34,378 --> 00:32:35,733
Stamattina gli ho detto:
505
00:32:35,734 --> 00:32:39,766
"Sai, Gary? Scusarsi non basta.
Voglio la carta di credito".
506
00:32:43,241 --> 00:32:46,752
C'è un negozio che ha delle cose
molto carine. Vieni con me?
507
00:32:47,099 --> 00:32:48,142
Certo.
508
00:32:49,046 --> 00:32:50,089
Come va?
509
00:32:51,062 --> 00:32:52,104
Tutto ok?
510
00:32:54,364 --> 00:32:55,511
Dio, che coglione!
511
00:32:57,388 --> 00:33:00,307
Era sulla barca.
Sono una famiglia di imbecilli.
512
00:33:01,072 --> 00:33:02,114
Ah, sì?
513
00:33:03,748 --> 00:33:04,757
Già.
514
00:33:05,868 --> 00:33:06,946
Carino.
515
00:33:24,845 --> 00:33:26,966
- Ehi.
- Ciao.
516
00:33:46,429 --> 00:33:48,306
Hai meditato nella vasca?
517
00:33:53,694 --> 00:33:55,154
Ho provato a pregare.
518
00:33:56,926 --> 00:33:58,004
Dai?
519
00:33:58,421 --> 00:33:59,742
Sì.
520
00:34:00,541 --> 00:34:02,140
Com'è andata?
521
00:34:05,511 --> 00:34:08,326
Mi è sembrato
di parlare con me stesso.
522
00:34:09,682 --> 00:34:10,725
Mhm.
523
00:34:11,663 --> 00:34:13,714
Ti capita di sentire una presenza?
524
00:34:17,781 --> 00:34:18,823
A me sì.
525
00:34:19,519 --> 00:34:20,909
- Davvero?
- Sì.
526
00:34:24,732 --> 00:34:27,373
Non pensi che sia solo
una cosa che ti immagini?
527
00:34:28,138 --> 00:34:30,432
- Tu vuoi sentire qualcosa, quindi...
- È reale.
528
00:34:47,463 --> 00:34:49,862
Saxon dice che non hai fatto sesso.
529
00:34:57,091 --> 00:34:58,759
E lui questo come lo sa?
530
00:35:01,783 --> 00:35:03,798
Non sa quello che faccio.
531
00:35:07,101 --> 00:35:09,359
E perché deve dire
una cosa del genere?
532
00:35:09,360 --> 00:35:11,375
In che contesto gli è
venuto in mente?
533
00:35:11,376 --> 00:35:13,114
Beh, stava dicendo che...
534
00:35:13,461 --> 00:35:16,415
...è strano che sei vergine,
perché sei molto carina.
535
00:35:16,416 --> 00:35:18,501
Era una specie di complimento.
536
00:35:19,543 --> 00:35:22,254
Ma come gli viene...
537
00:35:23,714 --> 00:35:25,973
- Non glielo dire.
- Non deve parlare così di me.
538
00:35:25,974 --> 00:35:27,711
Dai, forza, non è così grave.
539
00:35:27,712 --> 00:35:29,866
Beh, dovrebbe farsi gli affari suoi.
540
00:35:32,613 --> 00:35:33,724
Maniaco.
541
00:35:37,269 --> 00:35:39,008
- È vero?
- Cosa?
542
00:35:40,363 --> 00:35:42,344
- È solo una domanda.
- Sul serio?
543
00:35:54,891 --> 00:35:55,969
Cazzo.
544
00:36:14,807 --> 00:36:18,491
Oh, mi fa vedere la collana
a forma di serpente?
545
00:36:18,492 --> 00:36:20,646
- Certo.
- Grazie. Kop khun ka.
546
00:36:23,044 --> 00:36:24,886
Mi provo questi qui.
547
00:36:24,887 --> 00:36:26,380
- Che ne pensi?
- Certo.
548
00:36:26,381 --> 00:36:27,528
- Carini, no?
- Mh-mh.
549
00:36:34,549 --> 00:36:37,190
Ehi, Tok.
Come va, fratello?
550
00:36:37,191 --> 00:36:38,581
Ehi, Valentin.
551
00:36:38,963 --> 00:36:41,674
- Come stai?
- Bene. Tutto ok?
552
00:36:46,332 --> 00:36:48,000
Hai visto qualche incontro?
553
00:36:50,259 --> 00:36:52,031
Ehi, sembri Buakaw.
554
00:36:52,032 --> 00:36:53,352
- Buakaw?
- Ti muovi bene.
555
00:36:53,353 --> 00:36:54,569
Oh, grazie.
556
00:36:57,674 --> 00:36:58,590
{\an8}Ah, scusi!
557
00:36:59,887 --> 00:37:03,224
C'è un grosso incontro venerdì,
combatte un mio amico.
558
00:37:03,954 --> 00:37:05,482
Ti rimedio un biglietto.
559
00:37:06,629 --> 00:37:08,576
- Un biglietto per me?
- Sì.
560
00:37:08,959 --> 00:37:10,940
- Ok.
- Ci stai? - Andiamo!
561
00:37:27,901 --> 00:37:30,438
- Levati! Levati!
- Oh, mio Dio.
562
00:37:30,439 --> 00:37:31,586
Apri!
563
00:37:32,003 --> 00:37:34,122
Aprilo! Aprilo!
564
00:37:34,123 --> 00:37:35,547
No, non posso.
565
00:37:52,231 --> 00:37:53,447
Non ti muovere!
566
00:37:56,854 --> 00:37:58,868
- Sta bene?
- Sì, sto bene.
567
00:37:58,869 --> 00:38:00,849
Oh, mio Dio.
Cos'è successo?
568
00:38:00,850 --> 00:38:02,380
Oh, mio Dio. Che facciamo?
569
00:38:03,978 --> 00:38:05,995
Ma che cazzo è successo?
570
00:38:20,870 --> 00:38:21,983
Ehi!
571
00:38:22,539 --> 00:38:23,754
Ehi, Ehi, Ehi, Ehi!
572
00:38:24,385 --> 00:38:25,344
{\an8}Torna indietro!
573
00:38:25,470 --> 00:38:26,553
{\an8}Fermati!
574
00:38:34,357 --> 00:38:35,711
Vai! Vai!
575
00:40:06,696 --> 00:40:09,573
{\an8}Gaitok! Stai bene?
576
00:40:10,700 --> 00:40:12,326
{\an8}Fammi vedere.
577
00:40:12,952 --> 00:40:15,829
{\an8}Mi fa male la testa, ma non è niente.
578
00:40:16,748 --> 00:40:18,373
{\an8}Ho sentito quello che è successo.
579
00:40:18,708 --> 00:40:21,793
{\an8}Ero così preoccupata.
580
00:40:25,590 --> 00:40:26,882
{\an8}Eri preoccupata per me?
581
00:40:31,054 --> 00:40:33,555
{\an8}Devo andare a casa.
Mia madre ha preparato la cena.
582
00:40:34,182 --> 00:40:37,517
{\an8}Sicuro di stare bene?
583
00:40:38,603 --> 00:40:39,686
{\an8}Mi...
584
00:40:40,396 --> 00:40:42,814
{\an8}...sento molto meglio ora.
585
00:40:46,486 --> 00:40:48,445
{\an8}Sei stato molto coraggioso.
586
00:40:50,990 --> 00:40:53,033
{\an8}A domani.
587
00:40:53,234 --> 00:40:54,234
{\an8}Sì.
588
00:41:03,811 --> 00:41:06,939
L'unica volta che è successo
qualcosa di eccitante,
589
00:41:06,940 --> 00:41:08,051
io me la sono persa.
590
00:41:08,052 --> 00:41:10,797
No, sei stata fortunata.
Sono quasi morta.
591
00:41:11,840 --> 00:41:12,916
Non è vero.
592
00:41:12,917 --> 00:41:18,061
Sì, invece! Ma ci hanno dato
la stanza gratis, bello, non trovi?
593
00:41:18,062 --> 00:41:21,884
Sì, sì, hai fatto davvero
un ottimo lavoro, brava.
594
00:41:37,978 --> 00:41:42,216
Khun Sritala, vedrete,
è davvero incredibile!
595
00:41:42,217 --> 00:41:45,311
Lei... lei è
una vera e propria leggenda.
596
00:41:45,589 --> 00:41:49,168
E ci incoraggia sempre
a fare delle scelte sane
597
00:41:49,169 --> 00:41:52,192
e a sviluppare
il nostro lato artistico.
598
00:41:52,193 --> 00:41:54,243
I performer fanno parte dello staff.
599
00:41:54,244 --> 00:41:55,841
- Davvero? Sì.
- Wow!
600
00:41:55,842 --> 00:41:57,267
È fantastico.
601
00:41:57,268 --> 00:42:00,882
Anch'io ho iniziato a scrivere
canzoni e a suonare il piano.
602
00:42:01,647 --> 00:42:03,905
E lei quando si esibirà, mhm?
603
00:42:03,906 --> 00:42:04,984
Ok.
604
00:42:04,985 --> 00:42:06,303
- Allora?
- No, no.
605
00:42:06,304 --> 00:42:07,415
- No.
- Eh?
606
00:42:07,416 --> 00:42:08,910
Non posso. Sarebbe...
607
00:42:08,911 --> 00:42:11,099
...assurdo. Non potrei mai.
608
00:42:11,100 --> 00:42:13,568
- Forza! Si butti!
- Coraggio!
609
00:42:13,569 --> 00:42:16,418
I-io sono il direttore, quindi...
610
00:42:17,252 --> 00:42:18,816
...ehm, forse...
611
00:42:20,207 --> 00:42:21,459
...magari un giorno.
612
00:42:30,739 --> 00:42:32,927
- Piaciuta la cena?
- Sì, grazie.
613
00:42:32,928 --> 00:42:34,352
- Sì, grazie.
- Gentilissimi.
614
00:42:34,353 --> 00:42:36,473
- Posso prendere i piatti?
- Sì, abbiamo finito.
615
00:42:36,474 --> 00:42:38,975
- La ringrazio.
- Tutto ottimo. Magnifiche!
616
00:42:38,976 --> 00:42:40,296
- Grazie.
- Pelle stupenda.
617
00:42:44,780 --> 00:42:46,901
- Scusi. Grazie.
- Grazie.
618
00:42:46,902 --> 00:42:48,499
- Kop khun ka.
- Kop khun ka.
619
00:42:53,991 --> 00:42:55,103
Papà, sono donne?
620
00:42:56,215 --> 00:42:59,169
Ehm, penso siano ladyboy.
621
00:43:00,420 --> 00:43:02,088
Sapete come si dice:
622
00:43:02,089 --> 00:43:05,599
scopare in Thailandia è come mangiare
una scatola di cioccolatini,
623
00:43:05,600 --> 00:43:07,927
non sai mai quale avrà
le noccioline.
624
00:43:13,490 --> 00:43:14,845
Saxon.
625
00:43:15,505 --> 00:43:16,686
Che c'è?
626
00:43:16,687 --> 00:43:19,188
- Oh, Piper.
- Che c'è?
627
00:43:19,189 --> 00:43:20,718
Cominci a stancarmi.
628
00:43:20,719 --> 00:43:23,290
Oh, mio Dio. Si può sapere
che problema hai?
629
00:43:23,291 --> 00:43:25,932
Non ti devi immischiare
nella mia vita privata.
630
00:43:29,130 --> 00:43:30,833
Di che cosa stai parlando?
631
00:43:31,667 --> 00:43:32,813
Ok.
632
00:43:32,814 --> 00:43:34,794
Cercate di stare calmi, va bene?
633
00:43:34,795 --> 00:43:37,019
Cercate di andare
d'accordo,
634
00:43:37,437 --> 00:43:40,078
perché avete bisogno
della vostra famiglia.
635
00:43:40,079 --> 00:43:41,642
Tutti e tre.
636
00:43:41,643 --> 00:43:45,188
La maggior parte della gente
non ha buoni valori.
637
00:43:45,189 --> 00:43:47,099
Sono truffatori.
638
00:43:47,829 --> 00:43:50,193
Siete tutti belli
e venite da una famiglia ricca.
639
00:43:52,313 --> 00:43:56,830
Ecco il motivo per cui voi tre dovete
essere sempre prudenti.
640
00:43:56,831 --> 00:43:58,778
Dovete stare in guardia.
641
00:44:09,692 --> 00:44:13,480
Insomma, voi due vivete qui
da un anno: però!
642
00:44:14,348 --> 00:44:15,565
Di che ti occupi?
643
00:44:16,261 --> 00:44:17,546
Sono in pensione.
644
00:44:18,311 --> 00:44:21,230
E prima della pensione che facevi?
645
00:44:24,741 --> 00:44:25,784
Oh,
646
00:44:26,792 --> 00:44:27,869
tante cose.
647
00:44:28,460 --> 00:44:29,503
Ah.
648
00:44:29,955 --> 00:44:31,309
E tu che cosa fai?
649
00:44:31,310 --> 00:44:36,211
Beh, più o meno quello che fai tu,
Gary. Tante cose.
650
00:44:38,435 --> 00:44:41,181
Qui si incontra tanta gente
che fa tante cose.
651
00:44:42,433 --> 00:44:43,684
Un lavoro dignitoso.
652
00:44:44,344 --> 00:44:45,525
Oh, certo.
653
00:44:47,611 --> 00:44:50,983
Quando ero piccola,
i miei fratelli mi tormentavano.
654
00:44:51,434 --> 00:44:56,264
C'era vostro zio Babe, che spuntava
fuori dal nulla, mi bloccava a terra,
655
00:44:56,265 --> 00:44:58,489
faceva scendere un filo di sputo
656
00:44:58,490 --> 00:45:01,478
e lo faceva dondolare
davanti ai miei occhi,
657
00:45:01,479 --> 00:45:04,085
finché non decideva
di risucchiarlo in bocca.
658
00:45:04,086 --> 00:45:05,477
- Bleah!
- Bleah!
659
00:45:06,171 --> 00:45:07,422
Cioè...
660
00:45:09,752 --> 00:45:13,886
L'ho odiato per tanti anni, ma
adesso siamo in ottimi rapporti.
661
00:45:17,606 --> 00:45:19,865
- Davvero?
- Ok, ti richiamo subito.
662
00:45:19,866 --> 00:45:22,680
Stai lì, ok? Non ti muovere.
663
00:45:22,681 --> 00:45:24,279
Oh, Signore.
664
00:45:24,280 --> 00:45:25,601
Ahh!
665
00:45:25,602 --> 00:45:27,441
Dovevo rispondere.
666
00:45:27,442 --> 00:45:28,485
Ok.
667
00:45:43,604 --> 00:45:45,829
Dove vi siete conosciuti voi due?
668
00:45:48,888 --> 00:45:51,216
- A Dubai.
- Tramite...
669
00:45:51,599 --> 00:45:53,267
...un'agenzia di incontri.
670
00:45:53,754 --> 00:45:56,152
- Un'agenzia di incontri? Davvero?
- Mh-mh.
671
00:45:57,577 --> 00:45:59,384
- Interessante.
- Già.
672
00:45:59,385 --> 00:46:00,912
Sì, alla fine funziona.
673
00:46:00,913 --> 00:46:04,736
Età diverse, io sono americano,
lei è francese...
674
00:46:04,737 --> 00:46:06,509
...ma andiamo d'accordo.
675
00:46:07,169 --> 00:46:08,837
Che stai dicendo?
676
00:46:08,838 --> 00:46:09,880
Cioè?
677
00:46:10,298 --> 00:46:11,689
Non sono francese.
678
00:46:13,321 --> 00:46:14,537
Che vuoi dire?
679
00:46:14,538 --> 00:46:18,153
Vengo dal Quebec. Non è
la stessa cosa, io sono canadese.
680
00:46:20,620 --> 00:46:23,714
Francese, franco-canadese.
È la stessa cosa.
681
00:46:23,715 --> 00:46:25,520
"La stessa cosa"?
682
00:46:25,521 --> 00:46:28,961
C'è solo un oceano
tra le due nazioni, che vuoi che sia.
683
00:46:28,962 --> 00:46:32,230
Ok, mi dici perché devi sempre
essere così puntigliosa?
684
00:46:32,231 --> 00:46:34,383
- Puntigliosa? Ok.
- Francese...
685
00:46:34,384 --> 00:46:36,955
...grazie per la lezione
di geografia.
686
00:46:36,956 --> 00:46:39,320
Beh, chiaramente ti serviva.
Ma di che cosa...?
687
00:47:14,911 --> 00:47:17,692
- Wow!
- È un perizoma, quello?
688
00:47:18,074 --> 00:47:19,255
Ah-ha.
689
00:48:11,147 --> 00:48:12,712
Bellissimo.
690
00:49:09,783 --> 00:49:12,562
Perché mi sta chiamando
il Wall Street Journal, Kenny?
691
00:49:12,563 --> 00:49:14,823
Non me frega un cazzo
del loro articolo!
692
00:49:15,831 --> 00:49:16,907
Perché?
693
00:49:16,908 --> 00:49:20,209
Perché venti agenti hanno appena
fatto irruzione nel mio ufficio!
694
00:49:20,210 --> 00:49:22,572
- Mi hanno fatto il culo. È finita.
- Oh, cazzo!
695
00:49:22,573 --> 00:49:25,040
- Che cosa... io...
- Adesso mi ammazzo, Tim.
696
00:49:25,041 --> 00:49:26,187
Dimmi cos'è successo?
697
00:49:26,188 --> 00:49:30,115
Non posso andare in galera, cazzo.
Porca puttana! - Aspetta, devi...
698
00:49:30,116 --> 00:49:33,383
- Cazzo.
- Non doveva succedere, l'hai giurato!
699
00:49:35,085 --> 00:49:38,144
Avevi giurato
che questo non poteva succedere!
700
00:49:38,145 --> 00:49:39,325
Come facevo a sapere
701
00:49:39,326 --> 00:49:41,306
che una stronza bastarda
che lavora con me,
702
00:49:41,307 --> 00:49:42,905
mi avrebbe venduto alla stampa?
703
00:49:42,906 --> 00:49:45,756
Federali del cazzo! Vaffanculo!
Cazzo!
704
00:49:45,757 --> 00:49:47,945
Ok, ok, ok. Ascolta Kenny. Kenny...
705
00:49:47,946 --> 00:49:51,143
- Bello scherzo del cazzo!
- Cosa sanno esattamente?
706
00:49:51,491 --> 00:49:53,819
Hanno tutto, Tim!
707
00:49:53,820 --> 00:49:56,043
- I miei conti, le mie email...
- Sì, ma tu...
708
00:49:56,044 --> 00:49:58,128
- ...tutti i documenti, cazzo!
- ...che hai detto?
709
00:49:58,129 --> 00:50:00,042
- Che gli hai detto, Kenny?
- Niente!
710
00:50:00,563 --> 00:50:02,509
Mi sono trovato un avvocato.
711
00:50:03,726 --> 00:50:05,706
Non sarei mai dovuto andare
in Brunei.
712
00:50:05,707 --> 00:50:08,034
Non avrei mai dovuto accettare
quel lavoro.
713
00:50:08,035 --> 00:50:10,051
Ma tutti stavano facendo
soldi a palate.
714
00:50:10,052 --> 00:50:11,996
- E ho pensato: ci provo anch'io!
- Kenny!
715
00:50:11,997 --> 00:50:14,290
Vuoi chiudere quella cazzo
di bocca per un secondo?
716
00:50:14,291 --> 00:50:18,149
Dimmi solo una cosa.
Sono coinvolto in qualche modo?
717
00:50:20,235 --> 00:50:23,224
Sì. Di sicuro, Tim. Sì.
718
00:50:24,475 --> 00:50:28,507
Cosa... che significa?
Vuoi dire che è così?
719
00:50:28,508 --> 00:50:29,758
È di certo così?
720
00:50:29,759 --> 00:50:33,025
Per questo ho preso un cellulare
prepagato per chiamarti!
721
00:50:33,026 --> 00:50:36,571
- Devi trovarti un avvocato!
- No, mi stai prendendo per il culo?
722
00:50:37,683 --> 00:50:40,706
Ti ho soltanto fatto un favore,
io non volevo saperne.
723
00:50:40,707 --> 00:50:42,480
E adesso mi ritrovo immischiato
724
00:50:42,481 --> 00:50:47,068
in un caso di riciclaggio di denaro
e corruzione.
725
00:50:47,554 --> 00:50:51,516
E ci ho ricavato solo dieci
milioni da questa bella pensata!
726
00:50:51,864 --> 00:50:54,471
- Cazzo!
- Io non so più che cosa fare.
727
00:50:55,548 --> 00:51:00,622
Ascoltami bene, se mi fottono,
io ti assicuro che ti ammazzo.
728
00:51:00,623 --> 00:51:02,986
Se mi fottono, ti ammazzo,
mi hai sentito?
729
00:51:04,029 --> 00:51:07,261
Se ti fa sentire meglio,
mi ammazzo da solo, cazzo!
730
00:51:07,262 --> 00:51:09,554
Bravo! Fallo, pezzo di merda!
731
00:51:23,146 --> 00:51:24,673
Bravissima!
732
00:51:24,674 --> 00:51:27,767
- È incredibile. Lei è una leggenda!
- Lei è un mito.
733
00:51:27,768 --> 00:51:29,470
Che talento. Un vero talento!
734
00:51:29,471 --> 00:51:30,862
Grazie!
735
00:51:31,209 --> 00:51:35,658
Beh, se sei artista una volta, sei
artista per sempre. Siete d'accordo?
736
00:51:36,284 --> 00:51:37,673
- Certo!
- Sì.
737
00:51:37,674 --> 00:51:39,446
- Ah, siete d'accordo!
- Ovviamente.
738
00:51:40,906 --> 00:51:43,582
Bene, domani parto per Bangkok.
739
00:51:43,583 --> 00:51:44,729
- Oh, no!
- Ohh! - Ohh!
740
00:51:44,730 --> 00:51:47,231
Quindi, se vi serve qualcosa,
fatemelo sapere.
741
00:51:47,232 --> 00:51:49,907
- Vive a Bangkok?
- Sì, mio marito è lì.
742
00:51:49,908 --> 00:51:52,445
- Andiamo avanti e indietro.
- Oh.
743
00:51:52,446 --> 00:51:54,912
È stato appena dimesso
dall'ospedale.
744
00:51:54,913 --> 00:51:56,615
- Oh.
- Ora sta bene?
745
00:51:56,616 --> 00:52:00,229
Sì. Ha avuto un ictus,
la scorsa settimana.
746
00:52:00,230 --> 00:52:01,412
Oh, mio Dio.
747
00:52:01,413 --> 00:52:04,436
Ne ha già avuti diversi,
ma lui non si arrende.
748
00:52:04,437 --> 00:52:06,800
Sarebbe felice di incontrarvi.
749
00:52:17,922 --> 00:52:19,242
Che primo giorno stupendo.
750
00:52:19,243 --> 00:52:21,223
- Oh, il miglior primo giorno.
- Il migliore.
751
00:52:21,224 --> 00:52:23,379
- Lei è stata magnifica.
- Ti voglio bene.
752
00:52:24,248 --> 00:52:26,228
- Oh, mio Dio.
- Tu sei fantastica.
753
00:52:26,229 --> 00:52:27,793
Oh, mio Dio. Lettura notturna.
754
00:52:28,662 --> 00:52:30,817
Guarda qua! Glowing.
755
00:52:30,818 --> 00:52:33,319
- Il libro di Sritala.
- Lo leggi! Lo leggi davvero?
756
00:52:33,320 --> 00:52:34,883
- Ho la mia lettura.
- Grazie.
757
00:52:34,884 --> 00:52:36,969
- Certo che lo leggo davvero.
- Adoro.
758
00:52:37,803 --> 00:52:40,165
- Vi voglio bene.
- Ti voglio bene.
759
00:52:40,166 --> 00:52:42,251
- Fammi un riassunto!
- Ahia. Ahi. Aiutami.
760
00:52:42,252 --> 00:52:43,329
- Oh, Dio.
- Ahia!
761
00:52:43,330 --> 00:52:45,970
- Oh, Dio. Lo sai che non devi
mettere i tacchi. - Lo so.
762
00:52:45,971 --> 00:52:47,639
Oh, mio Dio.
763
00:53:10,370 --> 00:53:11,900
Oh, Dio!
764
00:53:13,429 --> 00:53:14,715
Oh, che caldo!
765
00:53:18,261 --> 00:53:20,797
- È così strana.
- Vero?
766
00:53:20,798 --> 00:53:23,856
Che personaggio.
Una vera diva thailandese.
767
00:53:25,107 --> 00:53:28,722
No, no.
Intendevo Jaclyn.
768
00:53:32,197 --> 00:53:33,866
Com'è competitiva!
769
00:53:34,457 --> 00:53:38,557
Beh, a dire il vero,
sai, è sempre stata competitiva.
770
00:53:38,558 --> 00:53:42,312
Sì, ma pensavo che il successo
l'avrebbe calmata un po'!
771
00:53:43,807 --> 00:53:45,684
È un'egocentrica.
772
00:53:47,491 --> 00:53:48,708
Solo un pochino.
773
00:53:51,175 --> 00:53:52,600
E presuntuosa.
774
00:53:54,164 --> 00:53:56,875
So che deve esserlo,
con il lavoro che fa.
775
00:53:57,292 --> 00:54:00,558
- Mh-mh.
- Secondo te, si è piallata la faccia?
776
00:54:00,559 --> 00:54:03,479
Sembra che sia un po' troppo lucida,
non trovi?
777
00:54:03,827 --> 00:54:05,599
Altro che manutenzione.
778
00:54:07,685 --> 00:54:08,865
Però è stupenda.
779
00:54:08,866 --> 00:54:10,952
No, no, no, certo che sì.
780
00:54:11,856 --> 00:54:14,983
Dio, aveva il viso
che volevano tutte.
781
00:54:14,984 --> 00:54:17,069
- Lo so.
- Già.
782
00:54:18,285 --> 00:54:21,829
Vogliamo anche parlare
di tutta la storia con il marito?
783
00:54:21,830 --> 00:54:23,534
Mhm, esatto.
784
00:54:24,264 --> 00:54:26,626
Non trovi
che ci sia qualcosa di strano?
785
00:54:26,627 --> 00:54:30,936
Continua a dire che sono innamorati,
che non riescono a stare lontani.
786
00:54:30,937 --> 00:54:33,023
Però non sono mai
nella stessa città.
787
00:54:33,509 --> 00:54:35,490
Secondo me, si vedono molto di rado.
788
00:54:36,428 --> 00:54:38,097
Visto? Mi hai capito.
789
00:54:40,322 --> 00:54:41,607
Lo sai...
790
00:54:42,997 --> 00:54:44,493
...penso che sia molto sola.
791
00:54:45,952 --> 00:54:47,445
- Davvero?
- Sì.
792
00:54:47,446 --> 00:54:51,339
Che sia solo apparenza.
E sai cosa si dice delle apparenze?
793
00:54:51,687 --> 00:54:52,730
Cosa?
794
00:54:53,598 --> 00:54:56,588
Più ti metti in mostra,
più hai da nascondere.
795
00:54:58,048 --> 00:54:59,299
Giusto.
796
00:55:12,124 --> 00:55:14,661
Una donna così in gamba...
797
00:55:16,087 --> 00:55:18,728
...e come? Se lei è sempre in giro
per lavoro?
798
00:55:19,701 --> 00:55:22,898
Che dici di organizzare un fine
settimana da qualche parte?
799
00:55:46,638 --> 00:55:47,993
Ahh!
800
00:55:51,573 --> 00:55:52,686
Che c'è?
801
00:55:54,736 --> 00:55:56,370
Oggi sono quasi morta.
802
00:55:57,934 --> 00:55:59,289
Non è vero.
803
00:56:02,452 --> 00:56:03,668
Proteggimi.
804
00:56:04,329 --> 00:56:06,622
- Abbracciami.
- Lo sto facendo.
805
00:56:10,376 --> 00:56:13,018
Mi piacciono i nuovi amici. A te?
806
00:56:13,609 --> 00:56:15,417
Lei è così bella.
807
00:56:16,007 --> 00:56:17,606
È una escort.
808
00:56:18,683 --> 00:56:20,872
- No, non è vero.
- Sì, invece.
809
00:56:20,873 --> 00:56:24,036
Conosciuti tramite un'agenzia
di incontri a Dubai?
810
00:56:25,253 --> 00:56:26,920
È una escort.
811
00:56:26,921 --> 00:56:31,683
Era una modella, in Francia.
Ha fatto delle sfilate a Parigi.
812
00:56:32,204 --> 00:56:33,489
- Wow!
- Mh-mh.
813
00:56:33,490 --> 00:56:34,533
Mh-mh.
814
00:56:34,950 --> 00:56:37,105
Però abbiamo un sacco di cose
in comune.
815
00:56:38,078 --> 00:56:42,839
Lei è giovane e divertente come me,
lui è vecchio e scorbutico...
816
00:56:42,840 --> 00:56:43,883
...come te.
817
00:56:46,489 --> 00:56:48,088
Ti prendo in giro.
818
00:56:52,397 --> 00:56:55,421
Mi fa piacere che tu abbia un'amica.
819
00:56:59,592 --> 00:57:01,921
Devo andare a Bangkok per due notti.
820
00:57:04,633 --> 00:57:06,544
A Bangkok? Perché?
821
00:57:06,961 --> 00:57:08,629
Devo sistemare delle cose.
822
00:57:09,811 --> 00:57:12,417
Ma adesso? Siamo appena arrivati.
823
00:57:13,947 --> 00:57:15,198
Non ti preoccupare.
824
00:57:21,212 --> 00:57:22,844
Sei così misterioso.
825
00:57:28,996 --> 00:57:30,248
Non è vero.
826
00:58:13,556 --> 00:58:16,404
Gli può dire di richiamarmi?
Per favore.
827
00:58:16,405 --> 00:58:17,864
Ha tutti i miei contatti.
828
00:58:17,865 --> 00:58:20,124
Posso sapere il motivo
della chiamata?
829
00:58:20,125 --> 00:58:23,703
Mi serve un avvocato con urgenza.
Molta urgenza.
830
00:58:23,704 --> 00:58:26,310
D'accordo. La faccio chiamare
appena termina la riunione.
831
00:58:26,311 --> 00:58:27,944
- Ok.
- Va bene?
832
00:58:27,945 --> 00:58:29,960
- Grazie.
- Va bene, grazie.
833
00:58:33,401 --> 00:58:36,772
Comunque, quella volta che Phuket
venne colpita da uno tsunami,
834
00:58:37,642 --> 00:58:42,855
c'era questa bambina che aveva appena
studiato gli tsunami in geografia,
835
00:58:42,856 --> 00:58:44,003
- a scuola.
- Ma pensa!
836
00:58:45,045 --> 00:58:48,103
E iniziò a urlare a tutti:
"Oh, mio Dio!"
837
00:58:48,104 --> 00:58:50,258
"Sta arrivando uno tsunami!
Uno tsunami!"
838
00:58:50,259 --> 00:58:52,448
- Che storia!
- Non l'hanno...
839
00:58:52,449 --> 00:58:55,367
Sì, e a quel punto arrivò
suo padre.
840
00:58:55,368 --> 00:58:57,800
- Meno male.
- Era preoccupato per lei.
841
00:58:57,801 --> 00:59:00,824
E disse: "So che sembra da pazzi,
ma io le credo".
842
00:59:00,825 --> 00:59:03,431
"Credo che stia arrivando
uno tsunami"...
60198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.