All language subtitles for The.White.Lotus.S03E02.Special.Treatments.1080p.MAX.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb.ita.regular

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,139 --> 00:02:18,919 Sono così felice che siamo tutte insieme! 2 00:02:18,920 --> 00:02:21,560 Parlare al telefono non è la stessa cosa. 3 00:02:21,561 --> 00:02:23,159 Non crei nuovi ricordi, 4 00:02:23,160 --> 00:02:25,591 - vedendoti a cena due volte l'anno. - Lo so. 5 00:02:25,592 --> 00:02:29,068 Pensa che non vedevo Laurie da almeno quattro anni. 6 00:02:29,069 --> 00:02:30,840 - Sta molto bene. - Già. 7 00:02:30,841 --> 00:02:32,926 - Mh-mh. - È in forma splendida. - Mh-mh. 8 00:02:32,927 --> 00:02:34,941 Ha sempre avuto così tanta energia. 9 00:02:34,942 --> 00:02:39,356 È sempre stata una che affronta tutto con grinta. La adoro. 10 00:02:41,060 --> 00:02:42,936 - È una ragazza stupenda. - Mh-mh. 11 00:02:42,937 --> 00:02:44,431 - Ottima amica. - Mh-mh. 12 00:02:46,029 --> 00:02:47,766 Certo che il suo divorzio è stato 13 00:02:47,767 --> 00:02:49,539 - un vero e proprio disastro. - Già! 14 00:02:49,540 --> 00:02:51,903 Gli ha dovuto pagare gli alimenti, vero? 15 00:02:51,904 --> 00:02:55,414 - Una cosa assurda! Perché? - A quel fallito? Ti rendi conto? 16 00:02:55,692 --> 00:02:59,828 Io sarei furiosa! Visto che ha vissuto sulle sue spalle per anni! 17 00:03:01,218 --> 00:03:04,971 Tutta questa storia è stata veramente pesante anche per Ellie. 18 00:03:04,972 --> 00:03:07,126 - Oh, no. - Ed è una cosa tristissima, 19 00:03:07,127 --> 00:03:10,255 perché era proprio adorabile, quand'era piccola. 20 00:03:10,256 --> 00:03:13,418 Mio Dio, era così dolce! Avrei voluto rapirla! 21 00:03:15,434 --> 00:03:18,423 Adesso però, credo che sia diventata... 22 00:03:19,744 --> 00:03:22,211 - ...una... - Cosa? 23 00:03:24,054 --> 00:03:26,869 A quanto pare, è stata cacciata da due scuole. 24 00:03:27,320 --> 00:03:29,857 - No. - È una che picchia. 25 00:03:29,858 --> 00:03:32,500 - È una bulla. - Oh, no. 26 00:03:33,264 --> 00:03:34,619 Ribalta i mobili. 27 00:03:34,620 --> 00:03:35,697 Cosa? 28 00:03:35,698 --> 00:03:40,286 Mi chiedo perché la gente insista a voler crescere i figli a New York. 29 00:03:40,633 --> 00:03:43,377 Ma cos'hanno in testa? I bambini... 30 00:03:43,378 --> 00:03:47,201 ...non sanno dove andare a giocare, non hanno un'infanzia, 31 00:03:47,202 --> 00:03:50,259 passano il tempo a misurarselo a vicenda a nemmeno otto anni. 32 00:03:50,260 --> 00:03:53,215 Sono sicura che quello lo fanno anche in Texas, Kate. 33 00:03:54,431 --> 00:03:55,994 Però, lo sappiamo, 34 00:03:55,995 --> 00:03:57,419 Laurie è lì che lavora 35 00:03:57,420 --> 00:04:00,723 e il suo lavoro l'ha sempre definita, perciò... 36 00:04:01,313 --> 00:04:03,155 ...è una fortuna che ce l'abbia! 37 00:04:05,692 --> 00:04:06,735 Che c'è? 38 00:04:08,439 --> 00:04:12,192 Ricordi che diceva che le avrebbero dato una grossa promozione? 39 00:04:12,748 --> 00:04:13,790 Sul serio? 40 00:04:13,791 --> 00:04:15,738 Sì, doveva diventare socia. 41 00:04:16,155 --> 00:04:17,265 Che vuoi dire? 42 00:04:17,266 --> 00:04:19,283 Secondo me, non gliel'hanno data. 43 00:04:19,804 --> 00:04:20,846 No? 44 00:04:20,847 --> 00:04:23,349 E adesso ho paura che possa crollare. 45 00:04:23,766 --> 00:04:25,538 - Oh, no. - E già. 46 00:04:25,539 --> 00:04:26,719 Oh, Laurie. 47 00:04:26,720 --> 00:04:31,517 E questo dopo che hai dedicato tutta la vita all'azienda per cui lavori? 48 00:04:32,525 --> 00:04:34,054 Che mondo crudele. 49 00:04:36,905 --> 00:04:39,129 Ecco perché è così abbattuta. 50 00:04:44,029 --> 00:04:46,254 Non avevi detto che sta benissimo? 51 00:04:47,332 --> 00:04:48,374 Beh... 52 00:04:49,764 --> 00:04:51,570 ...è vero. 53 00:04:51,571 --> 00:04:54,214 Però sembra anche molto stanca, 54 00:04:54,908 --> 00:04:56,541 - non sei d'accordo? - Mh-mh. 55 00:04:56,542 --> 00:04:58,627 - Giù di morale? - Può essere l'alcol. 56 00:05:00,226 --> 00:05:02,832 In effetti, si è scolata una bottiglia, stasera. 57 00:05:02,833 --> 00:05:05,057 - Mhm. Anche di più. - Mhm. 58 00:05:05,058 --> 00:05:07,941 È che le voglio troppo bene. 59 00:05:07,942 --> 00:05:10,896 Già. Anche io, ma sono preoccupata. 60 00:05:12,391 --> 00:05:13,608 Oh, mio Dio! 61 00:05:14,164 --> 00:05:16,945 Laurie! Gesù, Giuseppe e Maria! 62 00:05:18,647 --> 00:05:20,767 - Scusate! - Oh, mio Dio! 63 00:05:21,810 --> 00:05:23,721 Ma che stai facendo? 64 00:05:23,722 --> 00:05:25,702 Cosa...? 65 00:05:25,703 --> 00:05:27,058 - È chiusa. - Oh. 66 00:05:27,059 --> 00:05:28,866 - È chiusa. - Oh, mio Dio! 67 00:05:29,700 --> 00:05:31,923 - L'avevo chiusa io a chiave? - Vi ho spaventate? 68 00:05:31,924 --> 00:05:33,835 Sì, che ci hai spaventate! 69 00:05:33,836 --> 00:05:36,582 Ho dimenticato la borsa col caricabatterie. 70 00:05:37,799 --> 00:05:39,536 Stavamo parlando di te. 71 00:05:40,406 --> 00:05:41,620 - Davvero? - Sì. 72 00:05:41,621 --> 00:05:43,951 Dicevo che era tanto che non ti vedevo! 73 00:05:45,445 --> 00:05:48,122 E che sei in gran forma. 74 00:05:48,123 --> 00:05:49,928 Oh, grazie. 75 00:05:49,929 --> 00:05:52,673 Sono felice di stare insieme questa settimana 76 00:05:52,674 --> 00:05:53,890 e averti tutta per me. 77 00:05:53,891 --> 00:05:55,245 - Già. - Beh, 78 00:05:55,246 --> 00:05:58,270 - la dovrai dividere con me. - Oh, lo so. 79 00:05:58,549 --> 00:06:00,738 - Ti adoro. - Ragazze, non mi sembra vero! 80 00:06:01,641 --> 00:06:04,561 - Bene. Buonanotte. Ci vediamo domani. - Ci sei? 81 00:06:04,562 --> 00:06:06,645 Ti voglio bene. Anch'io. - 'Notte. 82 00:06:06,646 --> 00:06:09,356 - Vuoi che ti accompagni fin su? - No, no. - Ce la fai? 83 00:06:09,357 --> 00:06:10,712 - Sì. - Sei sicura? 84 00:06:10,713 --> 00:06:12,034 - Sì! - Ok! 85 00:06:12,590 --> 00:06:14,988 Manda un messaggio, quando arrivi in camera! 86 00:06:16,656 --> 00:06:18,429 Oh, mio Dio! 87 00:06:21,801 --> 00:06:23,538 Mi è quasi venuto un infarto! 88 00:06:26,215 --> 00:06:28,162 Pensavo fosse una scimmia! 89 00:08:24,528 --> 00:08:27,273 Ma dove sono? 90 00:08:37,040 --> 00:08:39,890 Ok, Thailandia, mettiamoci all'opera! 91 00:08:46,351 --> 00:08:47,443 {\an8}Mook! 92 00:08:47,444 --> 00:08:50,070 {\an8}Hei! Come va, Gaitok? 93 00:08:55,577 --> 00:08:58,746 {\an8}Funziona il motorino? 94 00:08:58,747 --> 00:09:00,789 {\an8}Si, funziona. 95 00:09:01,875 --> 00:09:04,084 {\an8}Vedi, l'ho riparato. 96 00:09:05,045 --> 00:09:07,504 {\an8}Dovresti fare il meccanico. 97 00:09:07,505 --> 00:09:10,340 {\an8}Sono bravo in tante cose. 98 00:09:12,677 --> 00:09:14,553 {\an8}Ti va di pranzare assieme? 99 00:09:14,554 --> 00:09:18,724 {\an8}Oggi? Di solito pranzo con Ploy e le ragazze. Perchè? 100 00:09:19,559 --> 00:09:22,603 {\an8}Pranza con me. Ti voglio parlare. 101 00:09:22,604 --> 00:09:23,854 {\an8}Di cosa? 102 00:09:23,855 --> 00:09:26,732 {\an8}Ci vediamo a mezzogiorno. 103 00:09:27,984 --> 00:09:29,526 {\an8}Ciao. 104 00:09:55,869 --> 00:09:58,788 Ma dov'è quel benedetto caffè? L'ho chiesto un quarto d'ora fa! 105 00:09:58,789 --> 00:10:02,854 - Scusa, ho ordinato del caffè. - Glielo porto subito. 106 00:10:02,855 --> 00:10:05,738 - Non hai dormito stanotte? - Grazie. No. 107 00:10:05,739 --> 00:10:07,685 Dovevi prendere un Lorazepam. 108 00:10:07,686 --> 00:10:10,500 - Ho dormito come un sasso. - Lo sai, 109 00:10:10,501 --> 00:10:12,829 non amo prendere farmaci. 110 00:10:12,830 --> 00:10:14,080 Sono d'accordo, 111 00:10:14,081 --> 00:10:15,715 non piace neanche a me. 112 00:10:16,098 --> 00:10:18,808 Ma che dici? Prendi l'Adderall tutti i giorni! 113 00:10:18,809 --> 00:10:20,997 Così riesco a far tutto, esatto! 114 00:10:20,998 --> 00:10:23,257 E prendi anche gli steroidi. 115 00:10:23,258 --> 00:10:25,307 - No. - Papà! 116 00:10:25,308 --> 00:10:26,871 - Mhm? - Ti prego! E dai! 117 00:10:26,872 --> 00:10:29,131 Piper, devo rispondere, capito? 118 00:10:29,757 --> 00:10:31,843 Siamo venuti qui per la tua tesi, 119 00:10:31,844 --> 00:10:34,310 perciò ti prego di chiudere un occhio. 120 00:10:34,692 --> 00:10:37,299 Non ho deciso io di stare in questo hotel. 121 00:10:38,342 --> 00:10:40,669 L'abbiamo scelto noi, perché è nel tuo stile. 122 00:10:40,670 --> 00:10:41,852 Dai! 123 00:10:41,853 --> 00:10:44,875 Sembra un Disneyland per bohemien ricchi di Malibù, 124 00:10:44,876 --> 00:10:46,962 coi leggings da yoga Lululemon! 125 00:10:48,004 --> 00:10:50,053 Ehm, scusate. 126 00:10:50,054 --> 00:10:51,305 - Ciao. - Salve. 127 00:10:51,306 --> 00:10:55,408 Scusate, questa cosa mi sta tormentando. Tu ti chiami Victoria? 128 00:10:56,242 --> 00:10:57,318 Mh-mh. 129 00:10:57,319 --> 00:11:01,002 Ieri sulla barca ho pensato: "L'ho già vista da qualche parte". 130 00:11:01,003 --> 00:11:02,670 E ora ho fatto mente locale. 131 00:11:02,671 --> 00:11:04,444 Conosci Claire Popovich? 132 00:11:05,035 --> 00:11:06,911 Mhm, certo, la conosco. 133 00:11:06,912 --> 00:11:10,178 Io e te siamo state insieme a un baby shower ad Austin. 134 00:11:10,179 --> 00:11:12,020 Ricordi? Io sono Kate Bohr. 135 00:11:12,021 --> 00:11:14,244 Claire è una delle mie più care amiche, 136 00:11:14,245 --> 00:11:17,930 siamo state lì tutto il weekend! Ciao! 137 00:11:20,397 --> 00:11:21,544 Sì. 138 00:11:24,395 --> 00:11:26,689 Ma tu ti ricordi di me? 139 00:11:28,739 --> 00:11:32,320 Avevi i capelli un po'... un po' diversi, vero? 140 00:11:33,744 --> 00:11:35,864 È probabile, sì, è probabile. 141 00:11:35,865 --> 00:11:36,975 Ehm, 142 00:11:36,976 --> 00:11:40,139 vi presento le mie amiche: loro sono Jaclyn e Laurie. 143 00:11:40,140 --> 00:11:41,669 - Ciao. - Ehi. - Come va? 144 00:11:42,121 --> 00:11:44,692 Certo che il mondo è piccolo, non è vero? 145 00:11:49,280 --> 00:11:51,782 Ho visto Claire, poco prima di partire. 146 00:11:51,783 --> 00:11:52,824 Dai? 147 00:11:52,825 --> 00:11:55,259 Se la sento, le dico che la saluti. 148 00:12:05,199 --> 00:12:09,543 Ok, allora spero che vi godiate la vostra vacanza. 149 00:12:09,544 --> 00:12:10,655 Anche voi. 150 00:12:10,656 --> 00:12:12,914 - Vi lascio in pace. Ciao! - Sì, certo. Grazie. 151 00:12:12,915 --> 00:12:14,236 Ciao. 152 00:12:19,971 --> 00:12:22,646 Non credo che si ricordi di te. 153 00:12:22,647 --> 00:12:27,860 Jaclyn, siamo state un intero weekend insieme. 154 00:12:27,861 --> 00:12:30,259 Un fine settimana! Voglio dire... 155 00:12:32,136 --> 00:12:33,631 ...non ci si scorda di me! 156 00:12:34,187 --> 00:12:37,315 Lascia stare, non mi sembra a posto con la testa. 157 00:12:39,053 --> 00:12:40,339 Mamma? 158 00:12:42,528 --> 00:12:44,614 - C'era bisogno di essere così? - Così come? 159 00:12:44,926 --> 00:12:47,045 Un po'... maleducata. 160 00:12:47,046 --> 00:12:48,367 Ma che stai dicendo? 161 00:12:49,445 --> 00:12:50,973 - Sei stata... - Come? 162 00:12:50,974 --> 00:12:54,589 - ...abbastanza scostante. - Oh, per favore. Cosa vuole da me? 163 00:12:55,736 --> 00:12:59,106 Ci siamo incontrate a un baby shower, dieci anni fa. 164 00:12:59,107 --> 00:13:02,721 Voglio dire, che cosa vuoi che me ne importi, santo cielo? 165 00:13:02,722 --> 00:13:06,024 Beh, voleva solo essere gentile e salutare. 166 00:13:06,649 --> 00:13:09,986 Sono in vacanza con la mia famiglia. Non la conosco. 167 00:13:12,107 --> 00:13:14,121 È con Jaclyn Lemon. 168 00:13:14,122 --> 00:13:16,902 - Mhm. E chi è? - È un'attrice. 169 00:13:16,903 --> 00:13:17,980 Ah. 170 00:13:17,981 --> 00:13:19,056 È famosa. 171 00:13:19,057 --> 00:13:20,553 Dovrei essere colpita? 172 00:13:21,560 --> 00:13:23,889 Le attrici, in pratica, sono tutte prostitute. 173 00:13:28,790 --> 00:13:31,501 Se sono fortunate. O sbaglio? 174 00:13:38,973 --> 00:13:40,119 Sawatdee kha. 175 00:13:40,120 --> 00:13:41,440 Ehi, Mook! 176 00:13:41,441 --> 00:13:44,743 Allora, per stamattina ho confermato uno scrub corpo 177 00:13:44,744 --> 00:13:46,237 e una ceretta per Chelsea. 178 00:13:46,238 --> 00:13:47,835 Esatto, meraviglioso. 179 00:13:47,836 --> 00:13:50,512 E per Khun Rick, gestione dello stress, 180 00:13:50,513 --> 00:13:51,868 con la Dr.ssa Amrita. 181 00:13:53,780 --> 00:13:57,464 Ehm, no, io non ho prenotato niente. 182 00:13:57,465 --> 00:13:58,679 Sono stata io. 183 00:13:58,680 --> 00:13:59,723 Ti serve. 184 00:14:00,106 --> 00:14:03,720 Beh, io non ci vado, perciò annulliamo. 185 00:14:03,721 --> 00:14:06,361 - No, grazie. Ok? - No, non puoi annullarla. 186 00:14:06,362 --> 00:14:09,107 È troppo tardi. Va pagata comunque. Grazie. 187 00:14:11,158 --> 00:14:14,390 Beh, Amrita è una persona stupenda, la adorano tutti. 188 00:14:14,391 --> 00:14:16,650 La adorano tutti, Rick. È la migliore. 189 00:14:16,651 --> 00:14:17,693 Immagino. 190 00:14:18,492 --> 00:14:20,473 Non vede l'ora di conoscerla. 191 00:14:20,856 --> 00:14:23,287 Bene, vi auguro un buon trattamento. 192 00:14:23,288 --> 00:14:24,957 - A più tardi. - Grazie. 193 00:14:25,965 --> 00:14:27,146 È così carina! 194 00:14:28,050 --> 00:14:30,309 - Ho conosciuto una nuova amica. - Ah, sì? 195 00:14:30,310 --> 00:14:32,256 Mh-mh, quando mi stavi evitando. 196 00:14:33,403 --> 00:14:35,001 Non ti stavo evitando. 197 00:14:35,002 --> 00:14:37,469 È super simpatica, l'ho incontrata al bar. 198 00:14:37,922 --> 00:14:42,023 Vive in una casa in collina con il fidanzato, pieno di soldi. 199 00:14:42,718 --> 00:14:45,429 Ci ha invitati a cena. Ho detto di sì. 200 00:14:47,271 --> 00:14:50,676 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, mi dispiace. 201 00:14:50,677 --> 00:14:52,867 - Hai tante cose in comune con lui. - Ad esempio? 202 00:14:53,388 --> 00:14:54,882 Siete entrambi vecchi. 203 00:14:56,029 --> 00:14:57,108 Bello. 204 00:14:57,455 --> 00:15:00,652 Cioè, siete coetanei. Ah, lui è calvo. 205 00:15:00,653 --> 00:15:03,920 - E tu lo sei quasi. - Io non sono calvo. 206 00:15:05,449 --> 00:15:06,526 Ok. 207 00:15:07,743 --> 00:15:10,210 Bellissimo. Le sta veramente bene. 208 00:15:11,566 --> 00:15:13,374 Quei fiori, guardali. 209 00:15:14,729 --> 00:15:16,501 Io non li vedo bene. 210 00:15:16,502 --> 00:15:18,865 Fa davvero molto caldo. 211 00:15:19,143 --> 00:15:22,306 - Devono essere colorati. - Bellissimi! 212 00:15:25,261 --> 00:15:26,475 - Oh. - Sawatdee khrap. 213 00:15:26,476 --> 00:15:28,180 Ohh! Ah, ciao! 214 00:15:28,527 --> 00:15:29,779 Come avete dormito? 215 00:15:30,300 --> 00:15:32,489 - Benissimo. - Benissimo! Già! - KATE: Bene. 216 00:15:32,490 --> 00:15:34,018 - Una meraviglia. - Sì, è vero. 217 00:15:34,019 --> 00:15:36,660 Stamattina faremo i test per i biomarcatori. - Ohh! 218 00:15:36,661 --> 00:15:40,344 E, in base ai risultati, assegnerò un protocollo a ognuna di voi. 219 00:15:40,345 --> 00:15:41,422 Oh-oh. 220 00:15:41,423 --> 00:15:43,125 Fantastico! 221 00:15:43,542 --> 00:15:46,635 Non vedo l'ora di lavorare con voi. A presto. 222 00:15:46,636 --> 00:15:48,686 - Ok. - Grazie, Valentin! 223 00:15:52,440 --> 00:15:54,282 Ci vediamo alla spa. 224 00:15:54,978 --> 00:15:57,585 Devi provarci, tu sei l'unica single. 225 00:15:58,140 --> 00:15:59,461 - Laurie? - No. 226 00:16:01,234 --> 00:16:04,779 E dai, Laurie, è carino! 227 00:16:05,822 --> 00:16:08,428 - Insomma! Smettetela! - E dai, perché, Laurie? 228 00:16:08,429 --> 00:16:11,243 - È questo lo spirito giusto! - Sembra di stare di nuovo a Cancun! 229 00:16:11,244 --> 00:16:13,572 - No, no. Oh, mio Dio, no! - Sì, invece! Come a Cancun! 230 00:16:13,573 --> 00:16:14,788 È come a Cancun. 231 00:16:27,093 --> 00:16:28,448 Sawatdee kha. 232 00:16:28,449 --> 00:16:29,804 - Mhm. - Ehi, Ehi. 233 00:16:29,805 --> 00:16:32,583 Ho preparato i programmi per ciascuno di voi, 234 00:16:32,584 --> 00:16:35,364 basandomi sul colloquio con il sig. Ratliff 235 00:16:35,365 --> 00:16:37,171 - e sulle vostre richieste. - Grazie. 236 00:16:37,172 --> 00:16:39,465 - Un massaggio sportivo. Bello. - Questo mi piace. 237 00:16:39,466 --> 00:16:41,690 Allora, per lei non ho prenotato nulla, 238 00:16:41,691 --> 00:16:44,505 - perché mi ha detto che vuole solo... - È questo massaggio. 239 00:16:44,506 --> 00:16:46,800 - ...andare in palestra, vero? - Perfetto, Pam, grazie. 240 00:16:46,801 --> 00:16:47,947 Bene, ragazzi. 241 00:16:48,503 --> 00:16:50,622 Ci vediamo più tardi, divertitevi. 242 00:16:50,623 --> 00:16:51,978 - Grazie. - Buona giornata! 243 00:16:51,979 --> 00:16:53,403 - A domani. - Ciao, papà. 244 00:16:57,401 --> 00:17:00,736 Ho pensato che per iniziare il nostro scambio, 245 00:17:00,737 --> 00:17:03,448 ti proporrò il mio trattamento di punta: 246 00:17:03,449 --> 00:17:05,360 il massaggio del guerriero. 247 00:17:05,361 --> 00:17:06,959 Non posso rifiutare! 248 00:17:07,793 --> 00:17:11,547 E se ti va, dopo pranzo, tu puoi farmi il tuo trattamento di punta 249 00:17:12,034 --> 00:17:13,181 e poi parliamo. 250 00:17:13,632 --> 00:17:15,578 Facciamo prima parlare le nostre mani. 251 00:17:15,579 --> 00:17:16,935 Sì. Oh, le... 252 00:17:17,352 --> 00:17:19,541 - Mi piaci, Pornchai! - Di qua. 253 00:17:23,608 --> 00:17:28,404 A volte, può succedere che i massaggi mi stressino tantissimo 254 00:17:28,405 --> 00:17:30,837 e mi sento un po'... claustrofobica. 255 00:17:31,637 --> 00:17:33,618 Queste mi aiutano a rilassarmi. 256 00:17:46,304 --> 00:17:47,520 Wow! 257 00:17:49,432 --> 00:17:51,725 Inspirate e allungatevi. 258 00:17:51,726 --> 00:17:54,993 Espirate. Guerriero due, fianchi allineati. 259 00:17:54,994 --> 00:17:57,668 Il braccio destro spinge la mano indietro. 260 00:17:57,669 --> 00:17:58,920 Espirate. 261 00:18:01,527 --> 00:18:04,690 Inspirate, gomito sinistro sul ginocchio sinistro, 262 00:18:04,691 --> 00:18:06,359 il braccio destro si allunga. 263 00:18:07,749 --> 00:18:10,356 Espirate, mani sul tappetino. 264 00:18:10,357 --> 00:18:12,927 Inspirate, sollevate il bacino. 265 00:18:12,928 --> 00:18:15,535 Poi espirate, cane a testa in giù. 266 00:18:58,599 --> 00:19:00,614 - Pronto? - Ehi, ciao. 267 00:19:00,615 --> 00:19:05,131 Scusami per l'ora, per caso, Kenny Nguyen ha già chiamato? 268 00:19:05,132 --> 00:19:07,462 - No, non ancora. - Davvero? 269 00:19:08,747 --> 00:19:10,276 Che testa di cazzo! 270 00:19:10,277 --> 00:19:11,979 Ascolta, ha il mio cellulare, 271 00:19:11,980 --> 00:19:15,246 ma se domani chiama in ufficio, passamelo, a qualsiasi ora. 272 00:19:15,247 --> 00:19:17,019 Gli devo parlare per davvero. 273 00:19:17,020 --> 00:19:20,252 Comunque ha chiamato qualcuno dal Washington Post. 274 00:19:20,773 --> 00:19:22,302 Il Wall Street Journal? 275 00:19:22,303 --> 00:19:26,021 No, no. Ha detto Washington Post. È stato molto insistente. 276 00:19:26,022 --> 00:19:27,307 Ha detto che era urgente. 277 00:19:27,308 --> 00:19:30,505 Ti mando i contatti insieme alle altre chiamate via mail, va bene? 278 00:19:30,506 --> 00:19:31,860 - Beh, ha per caso... - Psst! 279 00:19:31,861 --> 00:19:34,363 Sig. Ratfliff, mi spiace, ma non può stare... 280 00:19:34,364 --> 00:19:36,795 Va bene, mandami pure quella mail, il prima possibile. 281 00:19:36,796 --> 00:19:37,805 - Certo. - Grazie. 282 00:19:38,499 --> 00:19:41,140 Perché non se ne libera per questa settimana? 283 00:19:41,141 --> 00:19:43,017 Penso che sarebbe un gran sollievo. 284 00:19:43,018 --> 00:19:46,492 Sarebbe un bel gran sollievo, se smettessi di chiedermelo. 285 00:19:46,493 --> 00:19:47,535 Va bene. 286 00:19:47,536 --> 00:19:48,892 Non dica altro. 287 00:19:50,351 --> 00:19:52,783 Dal modo in cui passa la corrente nel corpo, 288 00:19:52,784 --> 00:19:54,487 si capiscono tante cose. 289 00:19:54,488 --> 00:19:55,911 - Tipo elettroshock? - No! 290 00:19:55,912 --> 00:19:58,241 - Un leggero solletico. - Ok. 291 00:19:58,242 --> 00:20:00,813 - Ok. - Ok. Femmina. 292 00:20:01,856 --> 00:20:03,733 Questo è sapone al latte. 293 00:20:04,498 --> 00:20:05,958 Oh, wow! 294 00:20:08,669 --> 00:20:11,136 Sale marino per lo scrub ai piedi. 295 00:20:13,430 --> 00:20:15,064 Davvero stupendo! 296 00:20:21,876 --> 00:20:23,371 Hai ottimi valori, 297 00:20:23,372 --> 00:20:25,768 quelli di una donna con la metà dei tuoi anni. 298 00:20:25,769 --> 00:20:27,089 Stai scherzando? Davvero? 299 00:20:27,750 --> 00:20:28,897 Ottimi numeri. 300 00:20:30,044 --> 00:20:31,608 Dimmi tutto, ti ascolto. 301 00:20:33,937 --> 00:20:35,988 - Ok. - Oh! 302 00:20:42,834 --> 00:20:44,329 Ohh! 303 00:20:45,754 --> 00:20:47,492 - Tutto a posto. - Wow! 304 00:20:48,465 --> 00:20:50,828 Nell'Enneagramma sono un Nove. 305 00:20:50,829 --> 00:20:52,984 Tranquilla, pacificatrice... 306 00:20:53,644 --> 00:20:55,659 ...ma significa che tendo a adagiarmi 307 00:20:56,425 --> 00:20:58,127 e non sempre è un bene. 308 00:20:58,128 --> 00:20:59,830 Tu devi essere un Due. 309 00:21:00,213 --> 00:21:03,098 Già, come quasi tutti i guaritori. 310 00:21:31,807 --> 00:21:32,850 Mi dica: 311 00:21:33,614 --> 00:21:35,005 oggi come si sente? 312 00:21:37,716 --> 00:21:38,759 Non lo so. 313 00:21:40,983 --> 00:21:45,813 Il suo livello di stress, su una scala da 1 a 10, 314 00:21:45,814 --> 00:21:49,533 dove 1 è per niente stressato e 10 molto stressato? 315 00:21:52,314 --> 00:21:55,025 Io direi un otto. 316 00:21:55,407 --> 00:21:57,319 È sempre un otto? 317 00:21:58,466 --> 00:21:59,821 L'erba aiuta, ma... 318 00:22:00,516 --> 00:22:02,080 ...in viaggio non me la porto. 319 00:22:02,984 --> 00:22:05,799 Sa dove la potrei comprare da queste parti? 320 00:22:07,955 --> 00:22:10,838 Riesce a ricordare un momento della vita 321 00:22:10,839 --> 00:22:13,515 in cui si sentiva totalmente libero dallo stress? 322 00:22:20,676 --> 00:22:22,517 Da bambino, magari? 323 00:22:24,221 --> 00:22:25,264 Beh, 324 00:22:25,749 --> 00:22:27,695 mia madre era una tossica. 325 00:22:27,696 --> 00:22:31,137 È morta di overdose, quando avevo dieci anni. 326 00:22:36,108 --> 00:22:37,393 E suo padre? 327 00:22:39,166 --> 00:22:40,696 Non l'ho conosciuto. 328 00:22:41,426 --> 00:22:43,511 È morto prima che nascessi. 329 00:22:45,631 --> 00:22:46,848 È stato... 330 00:22:48,412 --> 00:22:49,767 ...è stato ucciso. 331 00:22:52,895 --> 00:22:54,876 Già. Già. 332 00:22:55,536 --> 00:22:57,830 Begli argomenti di cui parlare. 333 00:23:02,974 --> 00:23:08,258 La meditazione può portare sollievo alle ferite dell'anima. 334 00:23:09,300 --> 00:23:11,386 La meditazione ti aiuta a vedere... 335 00:23:11,803 --> 00:23:16,634 ...che l'identità che ti sei costruito è la fonte della tua sofferenza. 336 00:23:17,816 --> 00:23:19,866 Io non ho un'identità. 337 00:23:22,300 --> 00:23:25,984 Non devo staccarmi da niente, sono già niente. 338 00:23:26,435 --> 00:23:30,224 Questa potrebbe essere un'illusione che racconta a sé stesso. 339 00:23:31,232 --> 00:23:34,568 Se nessuno mette benzina, il serbatoio resta vuoto. 340 00:23:35,334 --> 00:23:36,828 Quella non è un'illusione. 341 00:23:37,453 --> 00:23:38,879 La macchina non parte. 342 00:23:40,790 --> 00:23:42,875 Dal nulla non nasce niente. 343 00:23:56,639 --> 00:23:59,871 Salve chiamo dalla Villa Quattro. 344 00:23:59,872 --> 00:24:02,234 Abbiamo appena finito i nostri trattamenti 345 00:24:02,235 --> 00:24:04,459 e uno stupendo massaggio con Hans 346 00:24:04,460 --> 00:24:07,588 e stavo pensando di ordinare del tè qui in camera. 347 00:24:08,283 --> 00:24:11,862 E anche qualcosa da spizzicare. Allora... 348 00:24:11,863 --> 00:24:14,364 ... "tom ka ti ta lay". 349 00:24:14,365 --> 00:24:15,581 Ehm, 350 00:24:15,582 --> 00:24:19,092 poi del "kai yang plu bai cha plu". 351 00:24:20,309 --> 00:24:23,124 "Kai yang plu bai cha plu." 352 00:24:23,437 --> 00:24:27,399 Saxon, cos'è questo baccano, tesoro? Sono al telefono! 353 00:24:30,806 --> 00:24:32,891 "Pla ka pong nueng ma nao". 354 00:24:33,273 --> 00:24:37,339 E per finire del "pad Thai gongmay nam". 355 00:24:37,826 --> 00:24:39,495 Mhm. Grazie. 356 00:24:41,059 --> 00:24:42,240 Saxon! 357 00:24:43,214 --> 00:24:47,140 Ho appena finito il massaggio, così mi svanisce l'effetto! 358 00:24:47,141 --> 00:24:50,686 Come fai a essere così carico? Non ne hai fatto uno anche tu? 359 00:24:50,687 --> 00:24:52,703 Sì, ma ha fatto schifo. 360 00:24:53,884 --> 00:24:55,864 Perché? Cos'è successo? 361 00:24:55,865 --> 00:24:57,567 Niente "Happy Ending". 362 00:24:59,897 --> 00:25:01,008 Che schifo! 363 00:25:01,009 --> 00:25:04,971 Che c'è? Non dovrebbero sempre essere dei massaggini speciali? 364 00:25:07,126 --> 00:25:08,690 Saxon, smettila! 365 00:25:10,393 --> 00:25:11,436 Lochy? 366 00:25:12,305 --> 00:25:14,911 - Com'era la vasca di isolamento? - Tranquilla. 367 00:25:14,912 --> 00:25:15,955 Ahh! 368 00:25:16,581 --> 00:25:18,595 Si può sapere che cosa stai cercando? 369 00:25:18,596 --> 00:25:22,002 Un frullatore per la bevanda proteica, mamma. 370 00:25:22,003 --> 00:25:25,269 Chiama il maggiordomo e chiedine uno, tesoro. 371 00:25:25,965 --> 00:25:28,258 Ehi, la devi prendere anche tu, questa. 372 00:25:28,259 --> 00:25:30,030 Ha un buon sapore? 373 00:25:30,031 --> 00:25:32,325 È una schifezza, ma non è una questione di gusto, 374 00:25:32,326 --> 00:25:34,619 ma di quanto ti pompa! Ciao, papà! 375 00:25:35,522 --> 00:25:37,190 Com'è la palestra? 376 00:25:37,191 --> 00:25:38,442 Hanno un vogatore? 377 00:25:39,729 --> 00:25:41,848 - Timothy? - Sì? 378 00:25:42,648 --> 00:25:44,976 - Tesoro, va tutto bene? - No. 379 00:25:44,977 --> 00:25:49,147 No, al contrario! Siamo agli antipodi del resto del mondo. 380 00:25:49,148 --> 00:25:52,136 Ecco il motivo per il quale qui non ci viene mai nessuno! 381 00:25:52,137 --> 00:25:54,951 Qui è giorno, lì è notte, e viceversa. 382 00:25:54,952 --> 00:25:57,038 Non riesco a parlare con nessuno! 383 00:25:57,039 --> 00:25:59,052 Chi avresti bisogno di contattare? 384 00:25:59,053 --> 00:26:01,520 Quello che sto dicendo è che il fuso orario 385 00:26:01,521 --> 00:26:03,954 non aiuta affatto, capito? 386 00:26:05,865 --> 00:26:07,672 Poveretto... 387 00:26:07,673 --> 00:26:13,060 ...lavora così tanto. Ha un gran bisogno di rilassarsi. 388 00:26:15,250 --> 00:26:18,135 Non sarà come il tuo massaggio del guerriero. 389 00:26:18,552 --> 00:26:21,575 Di certo non griderai dal dolore, 390 00:26:21,576 --> 00:26:25,155 ma alle persone piace tanto. 391 00:26:26,129 --> 00:26:27,241 È popolare. 392 00:26:30,369 --> 00:26:33,532 Allora, come mi devo mettere? 393 00:26:37,112 --> 00:26:38,362 Ehm... 394 00:26:38,363 --> 00:26:40,900 ...sulla mia schiena o sulla mia pancia? 395 00:26:41,943 --> 00:26:45,731 Sulla mia pancia... cioè, sulla tua... sulla tua pancia. 396 00:26:45,732 --> 00:26:46,775 Ok. 397 00:26:48,303 --> 00:26:49,486 Prego. 398 00:26:55,447 --> 00:26:57,115 {\an8}Sembra delizioso, no? 399 00:26:57,116 --> 00:26:59,450 {\an8}L'hai rubato dalla cucina. 400 00:26:59,868 --> 00:27:01,410 {\an8}No, viene da casa mia! 401 00:27:01,411 --> 00:27:03,788 {\an8}Hai cucinato tutto tu? 402 00:27:04,790 --> 00:27:06,958 {\an8}Beh, in parte mia madre. 403 00:27:07,793 --> 00:27:11,045 {\an8}Ringraziala da parte mia. 404 00:27:18,637 --> 00:27:19,887 {\an8}Perché tu non mangi? 405 00:27:22,474 --> 00:27:23,975 {\an8}To devo parlare di una cosa. 406 00:27:23,976 --> 00:27:25,810 {\an8}Di cosa? 407 00:27:29,106 --> 00:27:30,731 {\an8}Dimmi! 408 00:27:36,613 --> 00:27:38,156 {\an8}Mi piaci, Mook. 409 00:27:41,869 --> 00:27:43,995 {\an8}Gaitok, non essere stupido. 410 00:27:43,996 --> 00:27:45,371 {\an8}Sono serio. 411 00:27:45,747 --> 00:27:47,373 {\an8}Ascolta... 412 00:27:49,418 --> 00:27:50,835 {\an8}Le nostre famiglie si conoscono. 413 00:27:51,920 --> 00:27:54,589 {\an8}Io piaccio ai tuoi fratelli. 414 00:27:54,590 --> 00:27:56,132 {\an8}Lavoriamo nello stesso hotel. 415 00:27:56,675 --> 00:27:59,260 {\an8}Veniamo dalla stessa città. 416 00:27:59,261 --> 00:28:00,803 {\an8}So che... 417 00:28:01,889 --> 00:28:03,639 {\an8}sei più intelligente di me. 418 00:28:05,475 --> 00:28:09,896 {\an8}E non sono di certo un genio... 419 00:28:10,314 --> 00:28:13,191 {\an8}Ma me la cavo abbastanza bene. 420 00:28:16,403 --> 00:28:18,029 {\an8}Che ne pensi? 421 00:28:20,908 --> 00:28:22,074 {\an8}Ascolta... 422 00:28:22,409 --> 00:28:24,327 {\an8}Non siamo mai nemmeno usciti per un appuntamento. 423 00:28:24,578 --> 00:28:27,163 {\an8}Appuntamento. Sai, uscire? 424 00:28:27,581 --> 00:28:28,706 {\an8}Usciamo stasera. 425 00:28:29,583 --> 00:28:30,875 {\an8}E tutte le sere. 426 00:28:32,503 --> 00:28:34,503 {\an8}Basta così. 427 00:28:35,005 --> 00:28:37,757 {\an8}Non mettermi in imbarazzo, Gaitok. 428 00:28:38,342 --> 00:28:41,344 {\an8}Dai, mangia il pranzo. 429 00:28:43,931 --> 00:28:45,806 {\an8}Coraggio. 430 00:28:46,516 --> 00:28:47,934 {\an8}Dai! 431 00:29:00,450 --> 00:29:01,944 Com'era la dottoressa? 432 00:29:05,315 --> 00:29:07,158 A me è sembrata... 433 00:29:07,436 --> 00:29:08,583 ...molto saggia. 434 00:29:09,452 --> 00:29:12,128 Perché? Perché è indiana? 435 00:29:13,101 --> 00:29:17,481 Sì, Rick, perché è indiana e tutti gli indiani sono saggi. 436 00:29:21,339 --> 00:29:22,937 Vuole che torni un'altra volta, 437 00:29:23,911 --> 00:29:25,684 ma io non ci penso nemmeno. 438 00:29:25,685 --> 00:29:26,795 Perché no? 439 00:29:27,699 --> 00:29:30,689 Ti fa molto bene parlare con una saggia indiana. 440 00:29:32,913 --> 00:29:35,241 Credi di aver capito tutto. Io non penso. 441 00:29:39,030 --> 00:29:40,073 Mhm. 442 00:29:40,629 --> 00:29:42,263 Dio, sei così chiuso. 443 00:29:42,264 --> 00:29:43,305 - Ah, sì? - Sì. 444 00:29:44,278 --> 00:29:46,607 E tu sei un'idiota. 445 00:29:50,047 --> 00:29:51,820 - Ehi, tu. - Ehi. 446 00:29:52,377 --> 00:29:53,662 Ciao! 447 00:29:53,663 --> 00:29:54,914 Io sono Chloe. 448 00:29:55,365 --> 00:29:56,928 Tu sei Rick, giusto? 449 00:29:56,929 --> 00:29:58,076 So tutto di te. 450 00:29:58,459 --> 00:30:00,023 Ha mal di testa, 451 00:30:00,614 --> 00:30:03,081 - per via del jet-lag. - Capisco. 452 00:30:03,673 --> 00:30:06,141 Ci facciamo un giro, tu va' a riposare. Ok? 453 00:30:07,252 --> 00:30:08,295 Certo. 454 00:30:09,755 --> 00:30:11,876 Ok, andiamo. 455 00:30:13,231 --> 00:30:14,274 Ti amo. 456 00:30:17,402 --> 00:30:19,835 "Vamos a la playa, chica"! 457 00:30:22,476 --> 00:30:25,325 {\an8}Laurie, com'è andata la seduta con Valentin? 458 00:30:25,326 --> 00:30:28,175 Ha detto che i valori sono ottimi. Ero scioccata. 459 00:30:28,176 --> 00:30:31,895 Già! Il mio livello di idratazione è uno dei più alti che ha visto: 460 00:30:31,896 --> 00:30:32,973 è fantastico. 461 00:30:32,974 --> 00:30:34,675 Com'era il tuo livello? 462 00:30:35,545 --> 00:30:36,691 Devo controllare, 463 00:30:36,692 --> 00:30:40,236 ma la mia massa grassa è sotto il venticinquesimo percentile. 464 00:30:40,237 --> 00:30:42,878 Mhm. È molto buono. 465 00:30:43,782 --> 00:30:44,929 Ma davvero? 466 00:30:45,277 --> 00:30:46,423 L'ha detto lui. 467 00:30:46,424 --> 00:30:47,466 Wow! 468 00:30:49,690 --> 00:30:51,045 Sembri sorpresa. 469 00:30:51,046 --> 00:30:53,723 No! È più o meno simile al mio! 470 00:30:54,314 --> 00:30:56,363 - Ah. - Ha detto che ho... 471 00:30:56,364 --> 00:30:59,352 ...i valori di una donna con la metà dei miei anni, 472 00:30:59,353 --> 00:31:02,029 e allora gli ho chiesto di mettermelo per iscritto 473 00:31:02,030 --> 00:31:05,575 e mandarlo a tutte le persone che ho conosciuto in vita mia. 474 00:31:06,409 --> 00:31:09,259 Credo che lo dica a tutte, l'ha detto anche a me. 475 00:31:10,510 --> 00:31:11,553 Ah, sì? 476 00:31:12,248 --> 00:31:14,090 A me non ha detto così, 477 00:31:14,091 --> 00:31:16,732 i miei valori sono nella media. quindi... 478 00:31:17,322 --> 00:31:18,885 - ...io sono solo nella media. - Mhm. 479 00:31:18,886 --> 00:31:22,049 Senti, credo che ad Austin il cibo sia più grasso. 480 00:31:22,050 --> 00:31:24,134 - Tra burro e... - No, no, no. C'è... 481 00:31:24,135 --> 00:31:26,601 ...c'è cibo sano a Austin. 482 00:31:26,602 --> 00:31:28,305 Io mangio soprattutto pollo. 483 00:31:28,306 --> 00:31:30,217 - Certo. - Come proteine: pollo, 484 00:31:30,877 --> 00:31:35,117 anche tacchino e fagioli. Una volta li odiavo, 485 00:31:35,118 --> 00:31:37,411 - ora ne mangio un sacco. - Mhm. - Mhm. 486 00:31:37,412 --> 00:31:40,435 Un giorno ho deciso di autoconvincermi che mi piacciono 487 00:31:40,436 --> 00:31:41,860 e ora li adoro. 488 00:31:41,861 --> 00:31:45,787 Io devo proprio mangiare sano. Fa parte del mio lavoro. 489 00:31:45,788 --> 00:31:46,900 - Certo. - Mh-mh. 490 00:31:46,901 --> 00:31:49,854 E come se non fosse già abbastanza, ho un marito più giovane, 491 00:31:49,855 --> 00:31:51,246 con cui ci provano tutte. 492 00:31:51,976 --> 00:31:53,748 Ha un corpo fantastico. 493 00:31:55,834 --> 00:31:59,829 Io e Harrison siamo ossessionati l'uno dall'altra. È un bel problema. 494 00:31:59,830 --> 00:32:03,687 - Sì. - Beh, siete sposati solo da un anno, 495 00:32:03,688 --> 00:32:04,765 quindi... 496 00:32:04,766 --> 00:32:07,128 Non credo che mi stancherò mai di lui. 497 00:32:07,129 --> 00:32:10,883 - Oh! - Wow! Stupendo! 498 00:32:11,439 --> 00:32:12,481 Già. 499 00:32:21,901 --> 00:32:24,054 Rick è carino, anche se è vecchio. 500 00:32:24,055 --> 00:32:25,480 - Mh-mh. - Sì. 501 00:32:25,481 --> 00:32:28,608 È un po' rozzo, mi dispiace, non ti offendere. 502 00:32:28,609 --> 00:32:31,459 Non devi giustificarti, Gary è anche peggio. 503 00:32:32,224 --> 00:32:34,377 Ieri sera è stato uno stronzo. 504 00:32:34,378 --> 00:32:35,733 Stamattina gli ho detto: 505 00:32:35,734 --> 00:32:39,766 "Sai, Gary? Scusarsi non basta. Voglio la carta di credito". 506 00:32:43,241 --> 00:32:46,752 C'è un negozio che ha delle cose molto carine. Vieni con me? 507 00:32:47,099 --> 00:32:48,142 Certo. 508 00:32:49,046 --> 00:32:50,089 Come va? 509 00:32:51,062 --> 00:32:52,104 Tutto ok? 510 00:32:54,364 --> 00:32:55,511 Dio, che coglione! 511 00:32:57,388 --> 00:33:00,307 Era sulla barca. Sono una famiglia di imbecilli. 512 00:33:01,072 --> 00:33:02,114 Ah, sì? 513 00:33:03,748 --> 00:33:04,757 Già. 514 00:33:05,868 --> 00:33:06,946 Carino. 515 00:33:24,845 --> 00:33:26,966 - Ehi. - Ciao. 516 00:33:46,429 --> 00:33:48,306 Hai meditato nella vasca? 517 00:33:53,694 --> 00:33:55,154 Ho provato a pregare. 518 00:33:56,926 --> 00:33:58,004 Dai? 519 00:33:58,421 --> 00:33:59,742 Sì. 520 00:34:00,541 --> 00:34:02,140 Com'è andata? 521 00:34:05,511 --> 00:34:08,326 Mi è sembrato di parlare con me stesso. 522 00:34:09,682 --> 00:34:10,725 Mhm. 523 00:34:11,663 --> 00:34:13,714 Ti capita di sentire una presenza? 524 00:34:17,781 --> 00:34:18,823 A me sì. 525 00:34:19,519 --> 00:34:20,909 - Davvero? - Sì. 526 00:34:24,732 --> 00:34:27,373 Non pensi che sia solo una cosa che ti immagini? 527 00:34:28,138 --> 00:34:30,432 - Tu vuoi sentire qualcosa, quindi... - È reale. 528 00:34:47,463 --> 00:34:49,862 Saxon dice che non hai fatto sesso. 529 00:34:57,091 --> 00:34:58,759 E lui questo come lo sa? 530 00:35:01,783 --> 00:35:03,798 Non sa quello che faccio. 531 00:35:07,101 --> 00:35:09,359 E perché deve dire una cosa del genere? 532 00:35:09,360 --> 00:35:11,375 In che contesto gli è venuto in mente? 533 00:35:11,376 --> 00:35:13,114 Beh, stava dicendo che... 534 00:35:13,461 --> 00:35:16,415 ...è strano che sei vergine, perché sei molto carina. 535 00:35:16,416 --> 00:35:18,501 Era una specie di complimento. 536 00:35:19,543 --> 00:35:22,254 Ma come gli viene... 537 00:35:23,714 --> 00:35:25,973 - Non glielo dire. - Non deve parlare così di me. 538 00:35:25,974 --> 00:35:27,711 Dai, forza, non è così grave. 539 00:35:27,712 --> 00:35:29,866 Beh, dovrebbe farsi gli affari suoi. 540 00:35:32,613 --> 00:35:33,724 Maniaco. 541 00:35:37,269 --> 00:35:39,008 - È vero? - Cosa? 542 00:35:40,363 --> 00:35:42,344 - È solo una domanda. - Sul serio? 543 00:35:54,891 --> 00:35:55,969 Cazzo. 544 00:36:14,807 --> 00:36:18,491 Oh, mi fa vedere la collana a forma di serpente? 545 00:36:18,492 --> 00:36:20,646 - Certo. - Grazie. Kop khun ka. 546 00:36:23,044 --> 00:36:24,886 Mi provo questi qui. 547 00:36:24,887 --> 00:36:26,380 - Che ne pensi? - Certo. 548 00:36:26,381 --> 00:36:27,528 - Carini, no? - Mh-mh. 549 00:36:34,549 --> 00:36:37,190 Ehi, Tok. Come va, fratello? 550 00:36:37,191 --> 00:36:38,581 Ehi, Valentin. 551 00:36:38,963 --> 00:36:41,674 - Come stai? - Bene. Tutto ok? 552 00:36:46,332 --> 00:36:48,000 Hai visto qualche incontro? 553 00:36:50,259 --> 00:36:52,031 Ehi, sembri Buakaw. 554 00:36:52,032 --> 00:36:53,352 - Buakaw? - Ti muovi bene. 555 00:36:53,353 --> 00:36:54,569 Oh, grazie. 556 00:36:57,674 --> 00:36:58,590 {\an8}Ah, scusi! 557 00:36:59,887 --> 00:37:03,224 C'è un grosso incontro venerdì, combatte un mio amico. 558 00:37:03,954 --> 00:37:05,482 Ti rimedio un biglietto. 559 00:37:06,629 --> 00:37:08,576 - Un biglietto per me? - Sì. 560 00:37:08,959 --> 00:37:10,940 - Ok. - Ci stai? - Andiamo! 561 00:37:27,901 --> 00:37:30,438 - Levati! Levati! - Oh, mio Dio. 562 00:37:30,439 --> 00:37:31,586 Apri! 563 00:37:32,003 --> 00:37:34,122 Aprilo! Aprilo! 564 00:37:34,123 --> 00:37:35,547 No, non posso. 565 00:37:52,231 --> 00:37:53,447 Non ti muovere! 566 00:37:56,854 --> 00:37:58,868 - Sta bene? - Sì, sto bene. 567 00:37:58,869 --> 00:38:00,849 Oh, mio Dio. Cos'è successo? 568 00:38:00,850 --> 00:38:02,380 Oh, mio Dio. Che facciamo? 569 00:38:03,978 --> 00:38:05,995 Ma che cazzo è successo? 570 00:38:20,870 --> 00:38:21,983 Ehi! 571 00:38:22,539 --> 00:38:23,754 Ehi, Ehi, Ehi, Ehi! 572 00:38:24,385 --> 00:38:25,344 {\an8}Torna indietro! 573 00:38:25,470 --> 00:38:26,553 {\an8}Fermati! 574 00:38:34,357 --> 00:38:35,711 Vai! Vai! 575 00:40:06,696 --> 00:40:09,573 {\an8}Gaitok! Stai bene? 576 00:40:10,700 --> 00:40:12,326 {\an8}Fammi vedere. 577 00:40:12,952 --> 00:40:15,829 {\an8}Mi fa male la testa, ma non è niente. 578 00:40:16,748 --> 00:40:18,373 {\an8}Ho sentito quello che è successo. 579 00:40:18,708 --> 00:40:21,793 {\an8}Ero così preoccupata. 580 00:40:25,590 --> 00:40:26,882 {\an8}Eri preoccupata per me? 581 00:40:31,054 --> 00:40:33,555 {\an8}Devo andare a casa. Mia madre ha preparato la cena. 582 00:40:34,182 --> 00:40:37,517 {\an8}Sicuro di stare bene? 583 00:40:38,603 --> 00:40:39,686 {\an8}Mi... 584 00:40:40,396 --> 00:40:42,814 {\an8}...sento molto meglio ora. 585 00:40:46,486 --> 00:40:48,445 {\an8}Sei stato molto coraggioso. 586 00:40:50,990 --> 00:40:53,033 {\an8}A domani. 587 00:40:53,234 --> 00:40:54,234 {\an8}Sì. 588 00:41:03,811 --> 00:41:06,939 L'unica volta che è successo qualcosa di eccitante, 589 00:41:06,940 --> 00:41:08,051 io me la sono persa. 590 00:41:08,052 --> 00:41:10,797 No, sei stata fortunata. Sono quasi morta. 591 00:41:11,840 --> 00:41:12,916 Non è vero. 592 00:41:12,917 --> 00:41:18,061 Sì, invece! Ma ci hanno dato la stanza gratis, bello, non trovi? 593 00:41:18,062 --> 00:41:21,884 Sì, sì, hai fatto davvero un ottimo lavoro, brava. 594 00:41:37,978 --> 00:41:42,216 Khun Sritala, vedrete, è davvero incredibile! 595 00:41:42,217 --> 00:41:45,311 Lei... lei è una vera e propria leggenda. 596 00:41:45,589 --> 00:41:49,168 E ci incoraggia sempre a fare delle scelte sane 597 00:41:49,169 --> 00:41:52,192 e a sviluppare il nostro lato artistico. 598 00:41:52,193 --> 00:41:54,243 I performer fanno parte dello staff. 599 00:41:54,244 --> 00:41:55,841 - Davvero? Sì. - Wow! 600 00:41:55,842 --> 00:41:57,267 È fantastico. 601 00:41:57,268 --> 00:42:00,882 Anch'io ho iniziato a scrivere canzoni e a suonare il piano. 602 00:42:01,647 --> 00:42:03,905 E lei quando si esibirà, mhm? 603 00:42:03,906 --> 00:42:04,984 Ok. 604 00:42:04,985 --> 00:42:06,303 - Allora? - No, no. 605 00:42:06,304 --> 00:42:07,415 - No. - Eh? 606 00:42:07,416 --> 00:42:08,910 Non posso. Sarebbe... 607 00:42:08,911 --> 00:42:11,099 ...assurdo. Non potrei mai. 608 00:42:11,100 --> 00:42:13,568 - Forza! Si butti! - Coraggio! 609 00:42:13,569 --> 00:42:16,418 I-io sono il direttore, quindi... 610 00:42:17,252 --> 00:42:18,816 ...ehm, forse... 611 00:42:20,207 --> 00:42:21,459 ...magari un giorno. 612 00:42:30,739 --> 00:42:32,927 - Piaciuta la cena? - Sì, grazie. 613 00:42:32,928 --> 00:42:34,352 - Sì, grazie. - Gentilissimi. 614 00:42:34,353 --> 00:42:36,473 - Posso prendere i piatti? - Sì, abbiamo finito. 615 00:42:36,474 --> 00:42:38,975 - La ringrazio. - Tutto ottimo. Magnifiche! 616 00:42:38,976 --> 00:42:40,296 - Grazie. - Pelle stupenda. 617 00:42:44,780 --> 00:42:46,901 - Scusi. Grazie. - Grazie. 618 00:42:46,902 --> 00:42:48,499 - Kop khun ka. - Kop khun ka. 619 00:42:53,991 --> 00:42:55,103 Papà, sono donne? 620 00:42:56,215 --> 00:42:59,169 Ehm, penso siano ladyboy. 621 00:43:00,420 --> 00:43:02,088 Sapete come si dice: 622 00:43:02,089 --> 00:43:05,599 scopare in Thailandia è come mangiare una scatola di cioccolatini, 623 00:43:05,600 --> 00:43:07,927 non sai mai quale avrà le noccioline. 624 00:43:13,490 --> 00:43:14,845 Saxon. 625 00:43:15,505 --> 00:43:16,686 Che c'è? 626 00:43:16,687 --> 00:43:19,188 - Oh, Piper. - Che c'è? 627 00:43:19,189 --> 00:43:20,718 Cominci a stancarmi. 628 00:43:20,719 --> 00:43:23,290 Oh, mio Dio. Si può sapere che problema hai? 629 00:43:23,291 --> 00:43:25,932 Non ti devi immischiare nella mia vita privata. 630 00:43:29,130 --> 00:43:30,833 Di che cosa stai parlando? 631 00:43:31,667 --> 00:43:32,813 Ok. 632 00:43:32,814 --> 00:43:34,794 Cercate di stare calmi, va bene? 633 00:43:34,795 --> 00:43:37,019 Cercate di andare d'accordo, 634 00:43:37,437 --> 00:43:40,078 perché avete bisogno della vostra famiglia. 635 00:43:40,079 --> 00:43:41,642 Tutti e tre. 636 00:43:41,643 --> 00:43:45,188 La maggior parte della gente non ha buoni valori. 637 00:43:45,189 --> 00:43:47,099 Sono truffatori. 638 00:43:47,829 --> 00:43:50,193 Siete tutti belli e venite da una famiglia ricca. 639 00:43:52,313 --> 00:43:56,830 Ecco il motivo per cui voi tre dovete essere sempre prudenti. 640 00:43:56,831 --> 00:43:58,778 Dovete stare in guardia. 641 00:44:09,692 --> 00:44:13,480 Insomma, voi due vivete qui da un anno: però! 642 00:44:14,348 --> 00:44:15,565 Di che ti occupi? 643 00:44:16,261 --> 00:44:17,546 Sono in pensione. 644 00:44:18,311 --> 00:44:21,230 E prima della pensione che facevi? 645 00:44:24,741 --> 00:44:25,784 Oh, 646 00:44:26,792 --> 00:44:27,869 tante cose. 647 00:44:28,460 --> 00:44:29,503 Ah. 648 00:44:29,955 --> 00:44:31,309 E tu che cosa fai? 649 00:44:31,310 --> 00:44:36,211 Beh, più o meno quello che fai tu, Gary. Tante cose. 650 00:44:38,435 --> 00:44:41,181 Qui si incontra tanta gente che fa tante cose. 651 00:44:42,433 --> 00:44:43,684 Un lavoro dignitoso. 652 00:44:44,344 --> 00:44:45,525 Oh, certo. 653 00:44:47,611 --> 00:44:50,983 Quando ero piccola, i miei fratelli mi tormentavano. 654 00:44:51,434 --> 00:44:56,264 C'era vostro zio Babe, che spuntava fuori dal nulla, mi bloccava a terra, 655 00:44:56,265 --> 00:44:58,489 faceva scendere un filo di sputo 656 00:44:58,490 --> 00:45:01,478 e lo faceva dondolare davanti ai miei occhi, 657 00:45:01,479 --> 00:45:04,085 finché non decideva di risucchiarlo in bocca. 658 00:45:04,086 --> 00:45:05,477 - Bleah! - Bleah! 659 00:45:06,171 --> 00:45:07,422 Cioè... 660 00:45:09,752 --> 00:45:13,886 L'ho odiato per tanti anni, ma adesso siamo in ottimi rapporti. 661 00:45:17,606 --> 00:45:19,865 - Davvero? - Ok, ti richiamo subito. 662 00:45:19,866 --> 00:45:22,680 Stai lì, ok? Non ti muovere. 663 00:45:22,681 --> 00:45:24,279 Oh, Signore. 664 00:45:24,280 --> 00:45:25,601 Ahh! 665 00:45:25,602 --> 00:45:27,441 Dovevo rispondere. 666 00:45:27,442 --> 00:45:28,485 Ok. 667 00:45:43,604 --> 00:45:45,829 Dove vi siete conosciuti voi due? 668 00:45:48,888 --> 00:45:51,216 - A Dubai. - Tramite... 669 00:45:51,599 --> 00:45:53,267 ...un'agenzia di incontri. 670 00:45:53,754 --> 00:45:56,152 - Un'agenzia di incontri? Davvero? - Mh-mh. 671 00:45:57,577 --> 00:45:59,384 - Interessante. - Già. 672 00:45:59,385 --> 00:46:00,912 Sì, alla fine funziona. 673 00:46:00,913 --> 00:46:04,736 Età diverse, io sono americano, lei è francese... 674 00:46:04,737 --> 00:46:06,509 ...ma andiamo d'accordo. 675 00:46:07,169 --> 00:46:08,837 Che stai dicendo? 676 00:46:08,838 --> 00:46:09,880 Cioè? 677 00:46:10,298 --> 00:46:11,689 Non sono francese. 678 00:46:13,321 --> 00:46:14,537 Che vuoi dire? 679 00:46:14,538 --> 00:46:18,153 Vengo dal Quebec. Non è la stessa cosa, io sono canadese. 680 00:46:20,620 --> 00:46:23,714 Francese, franco-canadese. È la stessa cosa. 681 00:46:23,715 --> 00:46:25,520 "La stessa cosa"? 682 00:46:25,521 --> 00:46:28,961 C'è solo un oceano tra le due nazioni, che vuoi che sia. 683 00:46:28,962 --> 00:46:32,230 Ok, mi dici perché devi sempre essere così puntigliosa? 684 00:46:32,231 --> 00:46:34,383 - Puntigliosa? Ok. - Francese... 685 00:46:34,384 --> 00:46:36,955 ...grazie per la lezione di geografia. 686 00:46:36,956 --> 00:46:39,320 Beh, chiaramente ti serviva. Ma di che cosa...? 687 00:47:14,911 --> 00:47:17,692 - Wow! - È un perizoma, quello? 688 00:47:18,074 --> 00:47:19,255 Ah-ha. 689 00:48:11,147 --> 00:48:12,712 Bellissimo. 690 00:49:09,783 --> 00:49:12,562 Perché mi sta chiamando il Wall Street Journal, Kenny? 691 00:49:12,563 --> 00:49:14,823 Non me frega un cazzo del loro articolo! 692 00:49:15,831 --> 00:49:16,907 Perché? 693 00:49:16,908 --> 00:49:20,209 Perché venti agenti hanno appena fatto irruzione nel mio ufficio! 694 00:49:20,210 --> 00:49:22,572 - Mi hanno fatto il culo. È finita. - Oh, cazzo! 695 00:49:22,573 --> 00:49:25,040 - Che cosa... io... - Adesso mi ammazzo, Tim. 696 00:49:25,041 --> 00:49:26,187 Dimmi cos'è successo? 697 00:49:26,188 --> 00:49:30,115 Non posso andare in galera, cazzo. Porca puttana! - Aspetta, devi... 698 00:49:30,116 --> 00:49:33,383 - Cazzo. - Non doveva succedere, l'hai giurato! 699 00:49:35,085 --> 00:49:38,144 Avevi giurato che questo non poteva succedere! 700 00:49:38,145 --> 00:49:39,325 Come facevo a sapere 701 00:49:39,326 --> 00:49:41,306 che una stronza bastarda che lavora con me, 702 00:49:41,307 --> 00:49:42,905 mi avrebbe venduto alla stampa? 703 00:49:42,906 --> 00:49:45,756 Federali del cazzo! Vaffanculo! Cazzo! 704 00:49:45,757 --> 00:49:47,945 Ok, ok, ok. Ascolta Kenny. Kenny... 705 00:49:47,946 --> 00:49:51,143 - Bello scherzo del cazzo! - Cosa sanno esattamente? 706 00:49:51,491 --> 00:49:53,819 Hanno tutto, Tim! 707 00:49:53,820 --> 00:49:56,043 - I miei conti, le mie email... - Sì, ma tu... 708 00:49:56,044 --> 00:49:58,128 - ...tutti i documenti, cazzo! - ...che hai detto? 709 00:49:58,129 --> 00:50:00,042 - Che gli hai detto, Kenny? - Niente! 710 00:50:00,563 --> 00:50:02,509 Mi sono trovato un avvocato. 711 00:50:03,726 --> 00:50:05,706 Non sarei mai dovuto andare in Brunei. 712 00:50:05,707 --> 00:50:08,034 Non avrei mai dovuto accettare quel lavoro. 713 00:50:08,035 --> 00:50:10,051 Ma tutti stavano facendo soldi a palate. 714 00:50:10,052 --> 00:50:11,996 - E ho pensato: ci provo anch'io! - Kenny! 715 00:50:11,997 --> 00:50:14,290 Vuoi chiudere quella cazzo di bocca per un secondo? 716 00:50:14,291 --> 00:50:18,149 Dimmi solo una cosa. Sono coinvolto in qualche modo? 717 00:50:20,235 --> 00:50:23,224 Sì. Di sicuro, Tim. Sì. 718 00:50:24,475 --> 00:50:28,507 Cosa... che significa? Vuoi dire che è così? 719 00:50:28,508 --> 00:50:29,758 È di certo così? 720 00:50:29,759 --> 00:50:33,025 Per questo ho preso un cellulare prepagato per chiamarti! 721 00:50:33,026 --> 00:50:36,571 - Devi trovarti un avvocato! - No, mi stai prendendo per il culo? 722 00:50:37,683 --> 00:50:40,706 Ti ho soltanto fatto un favore, io non volevo saperne. 723 00:50:40,707 --> 00:50:42,480 E adesso mi ritrovo immischiato 724 00:50:42,481 --> 00:50:47,068 in un caso di riciclaggio di denaro e corruzione. 725 00:50:47,554 --> 00:50:51,516 E ci ho ricavato solo dieci milioni da questa bella pensata! 726 00:50:51,864 --> 00:50:54,471 - Cazzo! - Io non so più che cosa fare. 727 00:50:55,548 --> 00:51:00,622 Ascoltami bene, se mi fottono, io ti assicuro che ti ammazzo. 728 00:51:00,623 --> 00:51:02,986 Se mi fottono, ti ammazzo, mi hai sentito? 729 00:51:04,029 --> 00:51:07,261 Se ti fa sentire meglio, mi ammazzo da solo, cazzo! 730 00:51:07,262 --> 00:51:09,554 Bravo! Fallo, pezzo di merda! 731 00:51:23,146 --> 00:51:24,673 Bravissima! 732 00:51:24,674 --> 00:51:27,767 - È incredibile. Lei è una leggenda! - Lei è un mito. 733 00:51:27,768 --> 00:51:29,470 Che talento. Un vero talento! 734 00:51:29,471 --> 00:51:30,862 Grazie! 735 00:51:31,209 --> 00:51:35,658 Beh, se sei artista una volta, sei artista per sempre. Siete d'accordo? 736 00:51:36,284 --> 00:51:37,673 - Certo! - Sì. 737 00:51:37,674 --> 00:51:39,446 - Ah, siete d'accordo! - Ovviamente. 738 00:51:40,906 --> 00:51:43,582 Bene, domani parto per Bangkok. 739 00:51:43,583 --> 00:51:44,729 - Oh, no! - Ohh! - Ohh! 740 00:51:44,730 --> 00:51:47,231 Quindi, se vi serve qualcosa, fatemelo sapere. 741 00:51:47,232 --> 00:51:49,907 - Vive a Bangkok? - Sì, mio marito è lì. 742 00:51:49,908 --> 00:51:52,445 - Andiamo avanti e indietro. - Oh. 743 00:51:52,446 --> 00:51:54,912 È stato appena dimesso dall'ospedale. 744 00:51:54,913 --> 00:51:56,615 - Oh. - Ora sta bene? 745 00:51:56,616 --> 00:52:00,229 Sì. Ha avuto un ictus, la scorsa settimana. 746 00:52:00,230 --> 00:52:01,412 Oh, mio Dio. 747 00:52:01,413 --> 00:52:04,436 Ne ha già avuti diversi, ma lui non si arrende. 748 00:52:04,437 --> 00:52:06,800 Sarebbe felice di incontrarvi. 749 00:52:17,922 --> 00:52:19,242 Che primo giorno stupendo. 750 00:52:19,243 --> 00:52:21,223 - Oh, il miglior primo giorno. - Il migliore. 751 00:52:21,224 --> 00:52:23,379 - Lei è stata magnifica. - Ti voglio bene. 752 00:52:24,248 --> 00:52:26,228 - Oh, mio Dio. - Tu sei fantastica. 753 00:52:26,229 --> 00:52:27,793 Oh, mio Dio. Lettura notturna. 754 00:52:28,662 --> 00:52:30,817 Guarda qua! Glowing. 755 00:52:30,818 --> 00:52:33,319 - Il libro di Sritala. - Lo leggi! Lo leggi davvero? 756 00:52:33,320 --> 00:52:34,883 - Ho la mia lettura. - Grazie. 757 00:52:34,884 --> 00:52:36,969 - Certo che lo leggo davvero. - Adoro. 758 00:52:37,803 --> 00:52:40,165 - Vi voglio bene. - Ti voglio bene. 759 00:52:40,166 --> 00:52:42,251 - Fammi un riassunto! - Ahia. Ahi. Aiutami. 760 00:52:42,252 --> 00:52:43,329 - Oh, Dio. - Ahia! 761 00:52:43,330 --> 00:52:45,970 - Oh, Dio. Lo sai che non devi mettere i tacchi. - Lo so. 762 00:52:45,971 --> 00:52:47,639 Oh, mio Dio. 763 00:53:10,370 --> 00:53:11,900 Oh, Dio! 764 00:53:13,429 --> 00:53:14,715 Oh, che caldo! 765 00:53:18,261 --> 00:53:20,797 - È così strana. - Vero? 766 00:53:20,798 --> 00:53:23,856 Che personaggio. Una vera diva thailandese. 767 00:53:25,107 --> 00:53:28,722 No, no. Intendevo Jaclyn. 768 00:53:32,197 --> 00:53:33,866 Com'è competitiva! 769 00:53:34,457 --> 00:53:38,557 Beh, a dire il vero, sai, è sempre stata competitiva. 770 00:53:38,558 --> 00:53:42,312 Sì, ma pensavo che il successo l'avrebbe calmata un po'! 771 00:53:43,807 --> 00:53:45,684 È un'egocentrica. 772 00:53:47,491 --> 00:53:48,708 Solo un pochino. 773 00:53:51,175 --> 00:53:52,600 E presuntuosa. 774 00:53:54,164 --> 00:53:56,875 So che deve esserlo, con il lavoro che fa. 775 00:53:57,292 --> 00:54:00,558 - Mh-mh. - Secondo te, si è piallata la faccia? 776 00:54:00,559 --> 00:54:03,479 Sembra che sia un po' troppo lucida, non trovi? 777 00:54:03,827 --> 00:54:05,599 Altro che manutenzione. 778 00:54:07,685 --> 00:54:08,865 Però è stupenda. 779 00:54:08,866 --> 00:54:10,952 No, no, no, certo che sì. 780 00:54:11,856 --> 00:54:14,983 Dio, aveva il viso che volevano tutte. 781 00:54:14,984 --> 00:54:17,069 - Lo so. - Già. 782 00:54:18,285 --> 00:54:21,829 Vogliamo anche parlare di tutta la storia con il marito? 783 00:54:21,830 --> 00:54:23,534 Mhm, esatto. 784 00:54:24,264 --> 00:54:26,626 Non trovi che ci sia qualcosa di strano? 785 00:54:26,627 --> 00:54:30,936 Continua a dire che sono innamorati, che non riescono a stare lontani. 786 00:54:30,937 --> 00:54:33,023 Però non sono mai nella stessa città. 787 00:54:33,509 --> 00:54:35,490 Secondo me, si vedono molto di rado. 788 00:54:36,428 --> 00:54:38,097 Visto? Mi hai capito. 789 00:54:40,322 --> 00:54:41,607 Lo sai... 790 00:54:42,997 --> 00:54:44,493 ...penso che sia molto sola. 791 00:54:45,952 --> 00:54:47,445 - Davvero? - Sì. 792 00:54:47,446 --> 00:54:51,339 Che sia solo apparenza. E sai cosa si dice delle apparenze? 793 00:54:51,687 --> 00:54:52,730 Cosa? 794 00:54:53,598 --> 00:54:56,588 Più ti metti in mostra, più hai da nascondere. 795 00:54:58,048 --> 00:54:59,299 Giusto. 796 00:55:12,124 --> 00:55:14,661 Una donna così in gamba... 797 00:55:16,087 --> 00:55:18,728 ...e come? Se lei è sempre in giro per lavoro? 798 00:55:19,701 --> 00:55:22,898 Che dici di organizzare un fine settimana da qualche parte? 799 00:55:46,638 --> 00:55:47,993 Ahh! 800 00:55:51,573 --> 00:55:52,686 Che c'è? 801 00:55:54,736 --> 00:55:56,370 Oggi sono quasi morta. 802 00:55:57,934 --> 00:55:59,289 Non è vero. 803 00:56:02,452 --> 00:56:03,668 Proteggimi. 804 00:56:04,329 --> 00:56:06,622 - Abbracciami. - Lo sto facendo. 805 00:56:10,376 --> 00:56:13,018 Mi piacciono i nuovi amici. A te? 806 00:56:13,609 --> 00:56:15,417 Lei è così bella. 807 00:56:16,007 --> 00:56:17,606 È una escort. 808 00:56:18,683 --> 00:56:20,872 - No, non è vero. - Sì, invece. 809 00:56:20,873 --> 00:56:24,036 Conosciuti tramite un'agenzia di incontri a Dubai? 810 00:56:25,253 --> 00:56:26,920 È una escort. 811 00:56:26,921 --> 00:56:31,683 Era una modella, in Francia. Ha fatto delle sfilate a Parigi. 812 00:56:32,204 --> 00:56:33,489 - Wow! - Mh-mh. 813 00:56:33,490 --> 00:56:34,533 Mh-mh. 814 00:56:34,950 --> 00:56:37,105 Però abbiamo un sacco di cose in comune. 815 00:56:38,078 --> 00:56:42,839 Lei è giovane e divertente come me, lui è vecchio e scorbutico... 816 00:56:42,840 --> 00:56:43,883 ...come te. 817 00:56:46,489 --> 00:56:48,088 Ti prendo in giro. 818 00:56:52,397 --> 00:56:55,421 Mi fa piacere che tu abbia un'amica. 819 00:56:59,592 --> 00:57:01,921 Devo andare a Bangkok per due notti. 820 00:57:04,633 --> 00:57:06,544 A Bangkok? Perché? 821 00:57:06,961 --> 00:57:08,629 Devo sistemare delle cose. 822 00:57:09,811 --> 00:57:12,417 Ma adesso? Siamo appena arrivati. 823 00:57:13,947 --> 00:57:15,198 Non ti preoccupare. 824 00:57:21,212 --> 00:57:22,844 Sei così misterioso. 825 00:57:28,996 --> 00:57:30,248 Non è vero. 826 00:58:13,556 --> 00:58:16,404 Gli può dire di richiamarmi? Per favore. 827 00:58:16,405 --> 00:58:17,864 Ha tutti i miei contatti. 828 00:58:17,865 --> 00:58:20,124 Posso sapere il motivo della chiamata? 829 00:58:20,125 --> 00:58:23,703 Mi serve un avvocato con urgenza. Molta urgenza. 830 00:58:23,704 --> 00:58:26,310 D'accordo. La faccio chiamare appena termina la riunione. 831 00:58:26,311 --> 00:58:27,944 - Ok. - Va bene? 832 00:58:27,945 --> 00:58:29,960 - Grazie. - Va bene, grazie. 833 00:58:33,401 --> 00:58:36,772 Comunque, quella volta che Phuket venne colpita da uno tsunami, 834 00:58:37,642 --> 00:58:42,855 c'era questa bambina che aveva appena studiato gli tsunami in geografia, 835 00:58:42,856 --> 00:58:44,003 - a scuola. - Ma pensa! 836 00:58:45,045 --> 00:58:48,103 E iniziò a urlare a tutti: "Oh, mio Dio!" 837 00:58:48,104 --> 00:58:50,258 "Sta arrivando uno tsunami! Uno tsunami!" 838 00:58:50,259 --> 00:58:52,448 - Che storia! - Non l'hanno... 839 00:58:52,449 --> 00:58:55,367 Sì, e a quel punto arrivò suo padre. 840 00:58:55,368 --> 00:58:57,800 - Meno male. - Era preoccupato per lei. 841 00:58:57,801 --> 00:59:00,824 E disse: "So che sembra da pazzi, ma io le credo". 842 00:59:00,825 --> 00:59:03,431 "Credo che stia arrivando uno tsunami"... 60198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.