All language subtitles for The.Rookie.S07E01.1080p.AV1.10bit-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,119 --> 00:00:01,404 - Previously on "The Rookie"... 2 00:00:01,404 --> 00:00:04,204 - I can't just go back to the way things were. 3 00:00:04,204 --> 00:00:06,240 - Are you breaking up with me? - I'm sorry. 4 00:00:06,240 --> 00:00:08,709 - Blair London, rookie police psychiatrist. 5 00:00:08,709 --> 00:00:10,043 She had leverage on Mad Dog. 6 00:00:10,043 --> 00:00:12,346 - She's blackmailed one cop, there may be more. 7 00:00:12,346 --> 00:00:15,916 - Someone is trying to kill me, and I need to know who. 8 00:00:15,916 --> 00:00:17,784 - I want you to help me break out of prison. 9 00:00:17,784 --> 00:00:18,752 - Jason. 10 00:00:18,752 --> 00:00:19,753 - Who are you? - Her boyfriend. 11 00:00:19,753 --> 00:00:21,288 And you are? - Her husband. 12 00:00:21,288 --> 00:00:24,324 [gunshot] - Nolan! 13 00:00:24,324 --> 00:00:25,726 - What's wrong? 14 00:00:25,726 --> 00:00:27,127 - Oscar and Jason just escaped from prison. 15 00:00:32,900 --> 00:00:35,469 [plane roaring overhead] 16 00:00:40,374 --> 00:00:42,776 - SWAT says ten-minute warning. We should get down there. 17 00:00:42,776 --> 00:00:44,444 Unless you want to sit this one out. 18 00:00:44,444 --> 00:00:45,979 - No, I'm good. 19 00:00:45,979 --> 00:00:48,615 - With all due respect, sir, nobody would fault you. 20 00:00:48,615 --> 00:00:50,784 You're one day back from being wounded in the line. 21 00:00:50,784 --> 00:00:53,186 - Got to get right back on that horse, Officer Juarez. 22 00:00:53,186 --> 00:00:54,955 Especially a man of a certain age. 23 00:00:54,955 --> 00:00:57,024 - I would guess getting shot in your hindquarters 24 00:00:57,024 --> 00:00:59,393 might make horse riding problematic, sir. 25 00:00:59,393 --> 00:01:01,061 - You making fun, Officer Juarez? 26 00:01:01,061 --> 00:01:02,462 - Not at all, sir. - Good. 27 00:01:02,462 --> 00:01:04,164 Still got three months left in your training. 28 00:01:04,164 --> 00:01:05,832 It's imperative you stay on my good side. 29 00:01:07,868 --> 00:01:10,137 - You really think Jason is in the target house? 30 00:01:10,137 --> 00:01:11,505 - Damn sure hope so. 31 00:01:11,505 --> 00:01:13,840 CI says that he's been hanging with the occupants. 32 00:01:13,840 --> 00:01:16,243 Bailey's deployment with the National Guard ends soon. 33 00:01:16,243 --> 00:01:17,711 It's all I could do to get her to extend 34 00:01:17,711 --> 00:01:19,846 so she stays safe outside the country. 35 00:01:19,846 --> 00:01:21,248 [suspenseful music] 36 00:01:21,248 --> 00:01:24,418 [Nolan takes deep breath] 37 00:01:24,418 --> 00:01:26,720 All right, let's get this done. 38 00:01:26,720 --> 00:01:27,721 [plane roaring overhead] 39 00:01:27,721 --> 00:01:29,723 ♪ ♪ 40 00:01:29,723 --> 00:01:31,625 - Overwatch counts four occupants, 41 00:01:31,625 --> 00:01:32,793 but there could be more. 42 00:01:32,793 --> 00:01:34,328 Three male, one female. 43 00:01:34,328 --> 00:01:36,029 Photos are being sent to your devices. 44 00:01:36,029 --> 00:01:37,798 - These are violent criminals all looking at three strikes, 45 00:01:37,798 --> 00:01:39,199 so they're not gonna go down easy. 46 00:01:39,199 --> 00:01:40,667 - We won't have air support 47 00:01:40,667 --> 00:01:42,269 given our proximity to the airport 48 00:01:42,269 --> 00:01:44,104 and Overwatch's field of view is imperfect, 49 00:01:44,104 --> 00:01:46,873 so let's make sure we communicate out there. 50 00:01:46,873 --> 00:01:48,008 - Any questions? 51 00:01:48,008 --> 00:01:50,077 - Yeah, Sergeant. Um, sorry. Lieutenant. 52 00:01:50,077 --> 00:01:51,244 - [chuckling] All good. 53 00:01:51,244 --> 00:01:52,412 I'm still getting used to it myself. 54 00:01:52,412 --> 00:01:53,847 - Why don't we have a fixed perimeter? 55 00:01:53,847 --> 00:01:55,315 - Our targets have known associates in the neighborhood. 56 00:01:55,315 --> 00:01:56,683 We don't want them raising the alarm, 57 00:01:56,683 --> 00:01:58,852 so our perimeter will roll in at the last minute. 58 00:01:58,852 --> 00:02:00,354 We good? Now let's get ready. 59 00:02:00,354 --> 00:02:05,392 ♪ ♪ 60 00:02:05,392 --> 00:02:08,261 Hey. 61 00:02:08,261 --> 00:02:09,363 You up for this? 62 00:02:09,363 --> 00:02:11,131 No shame being in the second wave. 63 00:02:11,131 --> 00:02:12,933 - No, I'm good to go, sir. 64 00:02:12,933 --> 00:02:14,234 - OK. Mount up. 65 00:02:14,234 --> 00:02:15,669 ♪ ♪ 66 00:02:15,669 --> 00:02:18,638 [gunfire on TV] 67 00:02:18,638 --> 00:02:20,540 ♪ ♪ 68 00:02:20,540 --> 00:02:21,742 - Is our boy up yet? 69 00:02:21,742 --> 00:02:23,043 - Haven't seen him. 70 00:02:23,043 --> 00:02:25,112 - He was hitting it pretty hard last night. 71 00:02:25,112 --> 00:02:26,113 [person screams] 72 00:02:26,113 --> 00:02:29,016 [tense music] 73 00:02:29,016 --> 00:02:36,056 ♪ ♪ 74 00:02:43,897 --> 00:02:44,898 Cops! 75 00:02:44,898 --> 00:02:48,068 [intense dramatic music] 76 00:02:48,068 --> 00:02:54,975 ♪ ♪ 77 00:03:00,781 --> 00:03:01,782 - Go, go, go. 78 00:03:01,782 --> 00:03:03,517 [gunfire] 79 00:03:03,517 --> 00:03:05,419 - Officers taking fire in the primary entrance. 80 00:03:05,419 --> 00:03:06,653 One officer down. 81 00:03:06,653 --> 00:03:08,288 We are evacuating through the A side. 82 00:03:08,288 --> 00:03:09,523 Everyone else hold. 83 00:03:09,523 --> 00:03:12,025 Do not advance through the primary doorway. 84 00:03:12,025 --> 00:03:19,032 ♪ ♪ 85 00:03:20,967 --> 00:03:21,968 - Over here! 86 00:03:21,968 --> 00:03:28,141 ♪ ♪ 87 00:03:28,141 --> 00:03:29,643 - Get in. 88 00:03:29,643 --> 00:03:36,683 ♪ ♪ 89 00:03:38,985 --> 00:03:41,455 [gunfire inside house] 90 00:03:41,455 --> 00:03:42,989 [tense music] 91 00:03:42,989 --> 00:03:44,958 - Runner! I'm going in. Cover me. 92 00:03:44,958 --> 00:03:45,959 - Gotcha. 93 00:03:45,959 --> 00:03:47,260 ♪ ♪ 94 00:03:47,260 --> 00:03:48,829 [plane roaring overhead] 95 00:03:48,829 --> 00:03:55,836 ♪ ♪ 96 00:03:56,603 --> 00:03:58,038 Ah. 97 00:03:58,038 --> 00:04:01,141 [nearby gunfire] 98 00:04:09,549 --> 00:04:11,218 - Control, Bradford and Chen making entry 99 00:04:11,218 --> 00:04:13,220 bathroom window, east side. 100 00:04:13,220 --> 00:04:14,921 Be advised. Potential blue-on-blue. 101 00:04:14,921 --> 00:04:17,557 Repeat. Blue-on-blue. 102 00:04:17,557 --> 00:04:19,826 Ready? - Yep. 103 00:04:19,826 --> 00:04:22,796 [tense music] 104 00:04:22,796 --> 00:04:24,931 ♪ ♪ 105 00:04:24,931 --> 00:04:26,433 - 7-Adam-15. Foot pursuit. 106 00:04:26,433 --> 00:04:28,668 Female raid suspect heading south towards Bellanca. 107 00:04:28,668 --> 00:04:31,705 ♪ ♪ 108 00:04:31,705 --> 00:04:33,206 [car horn honks] No, no, no, no, no! 109 00:04:33,206 --> 00:04:35,876 I need you to back up! Back up! 110 00:04:35,876 --> 00:04:37,077 - Ma'am, police. 111 00:04:37,077 --> 00:04:39,513 I need to commandeer your ride. Thanks. 112 00:04:39,513 --> 00:04:41,181 - ♪ Don't be acting like you know me ♪ 113 00:04:41,181 --> 00:04:42,582 ♪ Bang in the sub ♪ 114 00:04:42,582 --> 00:04:43,583 ♪ They keep blowing like a dope fiend ♪ 115 00:04:43,583 --> 00:04:44,684 - Sir! Damn it. 116 00:04:44,684 --> 00:04:46,186 I lost sight of her. 117 00:04:46,186 --> 00:04:47,521 ♪ ♪ 118 00:04:47,521 --> 00:04:49,156 - ♪ Now you speaking my language ♪ 119 00:04:49,156 --> 00:04:51,024 - [grunts] 120 00:04:51,024 --> 00:04:52,392 ♪ ♪ 121 00:04:52,392 --> 00:04:53,693 - Control, this is Chen. 122 00:04:53,693 --> 00:04:55,629 We have one suspect in custody, east bathroom. 123 00:04:55,629 --> 00:04:56,863 We're advancing through the house. 124 00:04:56,863 --> 00:04:58,598 Outside officers be advised, 125 00:04:58,598 --> 00:05:00,767 we are still downrange of fire. 126 00:05:00,767 --> 00:05:03,570 Blue-on-blue. Will advise when we're clear. 127 00:05:03,570 --> 00:05:04,971 Yeah. 128 00:05:04,971 --> 00:05:08,708 ♪ ♪ 129 00:05:08,708 --> 00:05:11,244 - ♪ Now you speaking my language ♪ 130 00:05:11,244 --> 00:05:13,914 ♪ Now you speaking my language ♪ 131 00:05:13,914 --> 00:05:16,583 ♪ Now you speaking my language ♪ 132 00:05:16,583 --> 00:05:18,652 ♪ Now you speaking my language ♪ 133 00:05:18,652 --> 00:05:20,420 ♪ Making moves, doing what I choose ♪ 134 00:05:20,420 --> 00:05:21,721 ♪ Never will I lose ♪ 135 00:05:21,721 --> 00:05:23,223 ♪ Triple gun, I'ma get it, too ♪ 136 00:05:23,223 --> 00:05:24,457 - Police! Show me your hands! 137 00:05:24,457 --> 00:05:25,625 - ♪ Go against the crew ♪ 138 00:05:25,625 --> 00:05:27,060 ♪ This ain't nothing new ♪ 139 00:05:27,060 --> 00:05:29,930 ♪ You don't know the rules, and you better ♪ 140 00:05:29,930 --> 00:05:32,666 ♪ Now you speaking my language ♪ 141 00:05:32,666 --> 00:05:35,235 ♪ Now you speaking my language ♪ 142 00:05:35,235 --> 00:05:38,004 ♪ Now you speaking my language ♪ 143 00:05:38,004 --> 00:05:40,874 ♪ Now you speaking my language ♪ 144 00:05:40,874 --> 00:05:42,142 ♪ Now you speaking my language ♪ 145 00:05:42,142 --> 00:05:43,143 - On your 6:00. 146 00:05:43,143 --> 00:05:44,477 - Cuff him. 147 00:05:44,477 --> 00:05:46,413 - ♪ Now you speaking my language ♪ 148 00:05:46,413 --> 00:05:48,481 - I give up. 149 00:05:48,481 --> 00:05:50,150 - Get down! On the floor! 150 00:05:50,150 --> 00:05:51,251 [handcuffs click] 151 00:05:51,251 --> 00:05:52,752 - Any sign of Jason? 152 00:05:52,752 --> 00:05:55,155 - Negative--we haven't finished clearing the house yet. 153 00:05:55,155 --> 00:05:57,991 [distant sirens wailing] 154 00:06:13,773 --> 00:06:15,008 - Police! Hands! 155 00:06:15,008 --> 00:06:16,977 Show me your hands! 156 00:06:16,977 --> 00:06:18,111 - [gasps] 157 00:06:18,111 --> 00:06:20,280 - Where's Jason? - I don't know. 158 00:06:20,280 --> 00:06:22,449 - You got one shot at telling us the truth here. 159 00:06:22,449 --> 00:06:24,651 - I swear, I-I don't know. I never met him. 160 00:06:24,651 --> 00:06:27,587 [tense electronic music] 161 00:06:27,587 --> 00:06:32,425 ♪ ♪ 162 00:06:32,425 --> 00:06:34,027 [Nolan grunts] 163 00:06:34,027 --> 00:06:35,428 - Stay down, stay down. 164 00:06:35,428 --> 00:06:39,065 ♪ ♪ 165 00:06:39,065 --> 00:06:40,500 [music stops] 166 00:06:40,500 --> 00:06:41,701 - Hey. 167 00:06:41,701 --> 00:06:42,769 - Gimme that arm. 168 00:06:42,769 --> 00:06:44,437 Hands. [suspect groans] 169 00:06:44,437 --> 00:06:45,972 - You OK? - Yeah. 170 00:06:45,972 --> 00:06:47,207 - Yeah? - I'm good. 171 00:06:47,207 --> 00:06:49,042 - How the hell did you get here before me? 172 00:06:49,042 --> 00:06:50,977 - Work smarter, not harder. 173 00:06:50,977 --> 00:06:53,546 [exhales deeply] 174 00:06:53,546 --> 00:06:55,982 [grunts] Come on, get up. 175 00:06:55,982 --> 00:06:57,651 Ow. [groans] 176 00:06:57,651 --> 00:06:58,752 - Are you sure you're all right? 177 00:06:58,752 --> 00:07:00,754 - Yeah, yeah. Like I said, Code-4. 178 00:07:00,754 --> 00:07:03,323 7-Adam-15. Fourth suspect in custody. 179 00:07:03,323 --> 00:07:04,658 Code-4. 180 00:07:04,658 --> 00:07:06,993 - Copy. House is secure. All suspects in custody. 181 00:07:06,993 --> 00:07:08,395 No sign of Jason. 182 00:07:08,395 --> 00:07:11,331 - Damn it. [groans] 183 00:07:11,331 --> 00:07:12,699 [groans] 184 00:07:13,967 --> 00:07:17,604 [bright upbeat rock music] 185 00:07:17,604 --> 00:07:19,005 - ♪ One, two, three, four! ♪ 186 00:07:19,005 --> 00:07:26,046 ♪ ♪ 187 00:07:30,583 --> 00:07:32,986 - I'm just saying it's not a great idea 188 00:07:32,986 --> 00:07:35,288 to show up your TO at a workout. 189 00:07:35,288 --> 00:07:37,090 - A, I did no such thing. 190 00:07:37,090 --> 00:07:39,392 B, it's my first day in short sleeves. 191 00:07:39,392 --> 00:07:41,594 I got to make sure the gun show is popping. 192 00:07:41,594 --> 00:07:42,929 - [laughing] Oh, I see. 193 00:07:42,929 --> 00:07:45,065 So you're planning on flaunting your superiority 194 00:07:45,065 --> 00:07:46,800 over the new incoming rookies? 195 00:07:46,800 --> 00:07:48,034 - Not at all. 196 00:07:48,034 --> 00:07:50,003 I plan to be a welcoming presence 197 00:07:50,003 --> 00:07:52,038 as a veteran member of the FTO program. 198 00:07:52,038 --> 00:07:53,239 - [laughs] 199 00:07:53,239 --> 00:07:54,541 - What? 200 00:07:54,541 --> 00:07:56,576 - A veteran member of the FTO program. 201 00:07:56,576 --> 00:07:58,178 You are still a rookie. 202 00:07:58,178 --> 00:07:59,245 You still got to sit in the front row 203 00:07:59,245 --> 00:08:00,347 with the other newbies. 204 00:08:00,347 --> 00:08:01,781 - Why you got to be such a hater? 205 00:08:01,781 --> 00:08:02,882 - It's in the job description. 206 00:08:02,882 --> 00:08:04,651 ♪ ♪ 207 00:08:04,651 --> 00:08:06,486 - [sighs] I'm so nervous. 208 00:08:06,486 --> 00:08:07,787 You nervous? 209 00:08:07,787 --> 00:08:08,788 That's stupid. You don't get-- 210 00:08:08,788 --> 00:08:10,357 you don't get nervous. 211 00:08:10,357 --> 00:08:13,126 - Not getting and not showing are two different things. 212 00:08:13,126 --> 00:08:14,527 Can't let them smell fear, dude. 213 00:08:14,527 --> 00:08:15,795 They'll eat you alive, 214 00:08:15,795 --> 00:08:17,831 so you got to walk the walk no matter what. 215 00:08:17,831 --> 00:08:18,998 - [chuckles softly] 216 00:08:18,998 --> 00:08:21,601 ♪ ♪ 217 00:08:21,601 --> 00:08:22,769 - Why aren't you ready yet, Boot? 218 00:08:22,769 --> 00:08:24,170 Roll call starts in ten. 219 00:08:24,170 --> 00:08:26,306 - I, um--we-- I am getting ready, sir. 220 00:08:26,306 --> 00:08:27,307 Sergeant, sir-- 221 00:08:27,307 --> 00:08:29,342 Sergeant, sir! 222 00:08:29,342 --> 00:08:30,944 - Let me make this easy for you, Boot. 223 00:08:30,944 --> 00:08:33,646 Don't bother lacing up. You don't belong here. 224 00:08:33,646 --> 00:08:35,648 Better to quit now than be embarrassed out on the street. 225 00:08:35,648 --> 00:08:37,817 ♪ ♪ 226 00:08:37,817 --> 00:08:39,452 Something funny? - No, sir. 227 00:08:39,452 --> 00:08:42,155 I got mad respect for a real-life drill sergeant. 228 00:08:42,155 --> 00:08:45,492 Many aspire, but few live it, as you so clearly do. 229 00:08:45,492 --> 00:08:47,293 - Morning! 230 00:08:47,293 --> 00:08:48,962 Are these the Academy's finest? 231 00:08:48,962 --> 00:08:50,363 - Negative. 232 00:08:50,363 --> 00:08:51,865 These two are scraped from the bottom of the barrel. 233 00:08:51,865 --> 00:08:53,533 A fainting goat and a peacock. 234 00:08:53,533 --> 00:08:55,702 - [chuckles] Well, welcome to the crucible, gentlemen. 235 00:08:55,702 --> 00:08:58,438 I look forward to learning your names if you survive the week. 236 00:08:58,438 --> 00:09:02,809 ♪ ♪ 237 00:09:02,809 --> 00:09:03,977 [Seth chuckles] 238 00:09:03,977 --> 00:09:07,580 ♪ ♪ 239 00:09:07,580 --> 00:09:08,681 - Hey. 240 00:09:08,681 --> 00:09:10,350 This doesn't look fun. - It's not. 241 00:09:10,350 --> 00:09:12,485 The only downside about making lieutenant 242 00:09:12,485 --> 00:09:15,422 is now I'm in charge of the patrol budget. 243 00:09:15,422 --> 00:09:17,524 And I have two new rookies starting today 244 00:09:17,524 --> 00:09:19,759 and only one available training officer. 245 00:09:19,759 --> 00:09:21,761 - Oh. Well, what about Smitty? 246 00:09:23,163 --> 00:09:25,498 - Anyway, this is why you're here. 247 00:09:25,498 --> 00:09:28,401 I used my new rank, pull some strings, 248 00:09:28,401 --> 00:09:32,705 and got you an interim promotion to P3. 249 00:09:32,705 --> 00:09:33,907 - Wow, I-- 250 00:09:33,907 --> 00:09:35,275 That's very kind, but-- 251 00:09:35,275 --> 00:09:37,377 - But your goal is to work undercover. 252 00:09:37,377 --> 00:09:38,378 I know. 253 00:09:38,378 --> 00:09:39,379 This is short-term. 254 00:09:39,379 --> 00:09:41,381 Helping me out of a jam. 255 00:09:41,381 --> 00:09:43,349 Hey, I'd owe you. 256 00:09:43,349 --> 00:09:45,084 And this will only strengthen your position 257 00:09:45,084 --> 00:09:47,020 when a detective slot opens up. 258 00:09:47,020 --> 00:09:48,221 - Understood. 259 00:09:48,221 --> 00:09:50,290 I-I'm honored you asked. 260 00:09:50,290 --> 00:09:51,624 I won't let you down. 261 00:09:51,624 --> 00:09:52,625 - I know you won't. 262 00:09:52,625 --> 00:09:54,094 [knock at door] 263 00:09:54,094 --> 00:09:55,628 - Hey. 264 00:09:55,628 --> 00:09:56,930 Sorry to interrupt. 265 00:09:56,930 --> 00:09:58,631 You wanted to see me before roll call? 266 00:09:58,631 --> 00:10:00,066 - Officer Chen is stepping up 267 00:10:00,066 --> 00:10:01,734 to train one of our new rookies. 268 00:10:01,734 --> 00:10:05,338 - Good choice. She had an excellent teacher. 269 00:10:05,338 --> 00:10:07,173 - Well, was it the teacher or the student? 270 00:10:07,173 --> 00:10:08,641 - OK, I don't know what this is, 271 00:10:08,641 --> 00:10:11,377 but I need to finish up the paperwork before roll call. 272 00:10:11,377 --> 00:10:12,879 Thank you. - Thank you, sir. 273 00:10:12,879 --> 00:10:13,980 - Seriously, if you need any pointers, 274 00:10:13,980 --> 00:10:15,715 don't hesitate to ask. - Thank you. 275 00:10:15,715 --> 00:10:17,717 But I'm very familiar with your bag of tricks. 276 00:10:17,717 --> 00:10:20,887 I'll be using a more modern approach to train my rookie. 277 00:10:20,887 --> 00:10:22,322 - Cut the crust off his sandwiches, 278 00:10:22,322 --> 00:10:24,057 making them feel supported? 279 00:10:24,057 --> 00:10:26,359 - My job is to set him up for success, 280 00:10:26,359 --> 00:10:27,894 not push him to failure. 281 00:10:27,894 --> 00:10:29,095 - Care to put money on it? 282 00:10:29,095 --> 00:10:32,065 - On what? Who trains a better rookie? 283 00:10:32,065 --> 00:10:33,066 No, thank you. 284 00:10:33,066 --> 00:10:34,067 That's so-- 285 00:10:35,168 --> 00:10:37,203 [quirky tense music] 286 00:10:37,203 --> 00:10:38,905 What exactly would the terms of the bet be? 287 00:10:38,905 --> 00:10:40,540 - Whose rookie's best-trained after a month. 288 00:10:40,540 --> 00:10:42,242 Most successes, fewest infractions, 289 00:10:42,242 --> 00:10:44,077 each day's reports independently verified. 290 00:10:44,077 --> 00:10:45,745 But I understand if you want no part of it. 291 00:10:45,745 --> 00:10:48,748 I mean, I'm a veteran, you're a rookie TO. 292 00:10:48,748 --> 00:10:51,084 It's not really a fair contest. 293 00:10:51,084 --> 00:10:52,685 - Bring it on. 294 00:10:52,685 --> 00:10:55,021 ♪ ♪ 295 00:10:55,021 --> 00:10:56,789 [indistinct chatter] 296 00:10:56,789 --> 00:10:58,558 Hey, over here. 297 00:10:58,558 --> 00:11:00,226 Celina Juarez. 298 00:11:00,226 --> 00:11:03,696 Rookies sit in the front row and only speak when spoken to. 299 00:11:03,696 --> 00:11:04,864 I've been here ten months 300 00:11:04,864 --> 00:11:06,099 and I'm happy to show you the ropes. 301 00:11:06,099 --> 00:11:07,634 - OK. That's awesome. Thank you. 302 00:11:07,634 --> 00:11:10,436 - Appreciate it, but I'm good. I'm only technically a rookie. 303 00:11:10,436 --> 00:11:13,306 Got two years of policing under my belt back in Texas. 304 00:11:13,306 --> 00:11:14,641 - Oh. 305 00:11:14,641 --> 00:11:17,143 Well, that's-- that's--that's amazing. 306 00:11:18,578 --> 00:11:21,414 - Good morning and congratulations. 307 00:11:21,414 --> 00:11:23,616 Welcome to the TO team. - Thank you. 308 00:11:23,616 --> 00:11:24,817 - So which one of you gets the ringer? 309 00:11:24,817 --> 00:11:26,219 - What? Ringer? 310 00:11:26,219 --> 00:11:29,889 - Yeah, the tall guy is from Texas PD. 311 00:11:29,889 --> 00:11:31,257 Tim and I met him in the locker room. 312 00:11:31,257 --> 00:11:33,459 - Wow, what kind of hustle are you running? 313 00:11:33,459 --> 00:11:35,628 - There's no hustle and he's no ringer. 314 00:11:35,628 --> 00:11:37,931 Cops who transfer from other states have to be untrained 315 00:11:37,931 --> 00:11:39,766 and retrained from all their bad habits. 316 00:11:39,766 --> 00:11:41,834 Honestly, I'm praying Grey gives me the virgin. 317 00:11:41,834 --> 00:11:43,336 - All right. 318 00:11:43,336 --> 00:11:45,772 Good morning. Let's get started. 319 00:11:45,772 --> 00:11:46,940 Detective. 320 00:11:46,940 --> 00:11:48,908 - Following up on yesterday's raid, 321 00:11:48,908 --> 00:11:50,510 despite our winning personalities 322 00:11:50,510 --> 00:11:52,779 and fearsome interrogation methods, 323 00:11:52,779 --> 00:11:55,181 Detective Lopez and I were unsuccessful 324 00:11:55,181 --> 00:11:57,450 in gaining any further insight into the whereabouts 325 00:11:57,450 --> 00:11:59,686 of Jason Wyler and Oscar Hutchinson, 326 00:11:59,686 --> 00:12:02,689 which means two of the most dangerous men 327 00:12:02,689 --> 00:12:06,025 we have ever arrested are still at large. 328 00:12:06,025 --> 00:12:08,328 Now, luckily, the FBI and the U.S. Marshals 329 00:12:08,328 --> 00:12:11,064 are both fully engaged in the hunt. 330 00:12:11,064 --> 00:12:12,865 - Given our continued fallout 331 00:12:12,865 --> 00:12:16,035 from the mess Monica and Blair London created, 332 00:12:16,035 --> 00:12:20,139 ADA Wesley Evers has been assigned here temporarily 333 00:12:20,139 --> 00:12:21,374 to make sure we're flying right. 334 00:12:21,374 --> 00:12:22,809 [scattered groaning] - Good morning. 335 00:12:22,809 --> 00:12:24,711 I understand your reactions, but it is vital 336 00:12:24,711 --> 00:12:26,145 that law enforcement show the public 337 00:12:26,145 --> 00:12:28,381 that we are taking this corruption scandal seriously. 338 00:12:28,381 --> 00:12:29,882 So while I'm not here to judge you, 339 00:12:29,882 --> 00:12:31,985 I do have a mandate from the DA's office 340 00:12:31,985 --> 00:12:35,355 to review arrest reports and ensure their completeness 341 00:12:35,355 --> 00:12:36,889 and viability. 342 00:12:36,889 --> 00:12:38,324 - Is that it? - That's it. 343 00:12:38,324 --> 00:12:39,959 - Thank you, Wesley. 344 00:12:39,959 --> 00:12:41,728 And if that wasn't enough, 345 00:12:41,728 --> 00:12:44,564 we have two new rookies starting today. 346 00:12:44,564 --> 00:12:48,167 Stand, state your name and your badge numbers. 347 00:12:48,167 --> 00:12:50,303 - Hi, I'm--I'm Seth Ridley. 348 00:12:50,303 --> 00:12:52,972 Badge number 6514-- 349 00:12:52,972 --> 00:12:54,974 651407. 350 00:12:54,974 --> 00:12:56,042 - Howdy. 351 00:12:56,042 --> 00:12:59,512 Miles Penn, badge number 653013. 352 00:12:59,512 --> 00:13:01,581 Two-year veteran of the Sugarland, Texas 353 00:13:01,581 --> 00:13:02,949 police department. 354 00:13:02,949 --> 00:13:05,618 I've known I was destined for greatness my whole life. 355 00:13:05,618 --> 00:13:07,220 But I wasn't gonna find it in a small town, 356 00:13:07,220 --> 00:13:08,888 so I came to Hollywood. 357 00:13:08,888 --> 00:13:11,691 - Officer Penn. 358 00:13:11,691 --> 00:13:13,760 Did I ask for an editorial comment? 359 00:13:13,760 --> 00:13:15,228 - No, sir. That was free of charge. 360 00:13:15,228 --> 00:13:16,729 - Well, thank you. 361 00:13:16,729 --> 00:13:18,698 Keep your comments to yourself, son. 362 00:13:18,698 --> 00:13:21,834 Or you'll be finding greatness elsewhere. 363 00:13:21,834 --> 00:13:23,169 Am I clear? 364 00:13:23,169 --> 00:13:24,437 - Yes, sir. 365 00:13:24,437 --> 00:13:26,005 - Now, you both earned the right to be here, 366 00:13:26,005 --> 00:13:29,075 but you have to prove yourself to stay. 367 00:13:29,075 --> 00:13:30,843 Understood? both: Yes, sir. 368 00:13:30,843 --> 00:13:34,447 - Good. Officer Penn, you're assigned to Sergeant Bradford. 369 00:13:34,447 --> 00:13:36,549 Officer Ridley, you'll be riding with Officer Chen. 370 00:13:36,549 --> 00:13:39,786 That's it. Be safe out there. 371 00:13:40,687 --> 00:13:43,122 - Just as I expected. You got the ringer. 372 00:13:44,590 --> 00:13:45,892 - Hi. - Hey. 373 00:13:45,892 --> 00:13:47,093 - Hi. This is gonna be a pleasure, Officer Chen. 374 00:13:47,093 --> 00:13:48,628 - Nice to meet you. Let's save all that 375 00:13:48,628 --> 00:13:49,996 until you get the war bags and we set up our shop, all right? 376 00:13:49,996 --> 00:13:51,264 - All right. Yes, ma'am. - All right. 377 00:13:52,165 --> 00:13:54,300 - Is it too late to ask for a TO swap? 378 00:13:54,300 --> 00:13:56,035 - Get your eyes off Officer Chen, Texas. 379 00:13:56,035 --> 00:13:57,470 You're not fit to breathe the same air. 380 00:13:57,470 --> 00:13:58,604 Go get us set up. 381 00:13:58,604 --> 00:13:59,906 After all the peacocking you've displayed, 382 00:13:59,906 --> 00:14:01,307 I'm expecting perfection. 383 00:14:01,307 --> 00:14:02,975 I'll be grading you on a serious curve. 384 00:14:02,975 --> 00:14:06,713 [quirky music] 385 00:14:06,713 --> 00:14:07,880 What? - Oh, nothing. 386 00:14:07,880 --> 00:14:10,316 I'm just liking my chances right now. 387 00:14:10,316 --> 00:14:12,051 ♪ ♪ 388 00:14:12,051 --> 00:14:13,219 - [sighs softly] 389 00:14:13,219 --> 00:14:14,253 - I heard you got booed in roll call. 390 00:14:14,253 --> 00:14:15,254 Who am I hurting? 391 00:14:15,254 --> 00:14:16,422 - That's fine. I can take it. 392 00:14:16,422 --> 00:14:17,824 And having my wife beat up the people 393 00:14:17,824 --> 00:14:19,325 that are mean to me isn't gonna win me any fans. 394 00:14:19,325 --> 00:14:20,460 - I'm just saying, I'll cut a bitch. 395 00:14:20,460 --> 00:14:22,261 - [laughs] 396 00:14:22,261 --> 00:14:24,330 - Nice of Metro to let you use the liaison office. 397 00:14:24,330 --> 00:14:25,765 - Yeah, I need the privacy. 398 00:14:25,765 --> 00:14:27,800 I still need to finish reviewing the final recordings 399 00:14:27,800 --> 00:14:29,502 of Blair London's therapy sessions. 400 00:14:29,502 --> 00:14:30,503 - So creepy. 401 00:14:30,503 --> 00:14:31,938 - Yeah, tell me about it. 402 00:14:31,938 --> 00:14:33,940 All I feel is dirty listening to everybody's secrets. 403 00:14:33,940 --> 00:14:35,341 Especially when most are only guilty 404 00:14:35,341 --> 00:14:37,009 of being humans in emotional distress. 405 00:14:38,511 --> 00:14:39,946 Hey. 406 00:14:39,946 --> 00:14:41,247 Any news on Monica? 407 00:14:41,247 --> 00:14:43,649 - Not since she evaded Interpol in Bolivia. 408 00:14:50,289 --> 00:14:52,725 - Why did you make me wait so long to wear short sleeves? 409 00:14:52,725 --> 00:14:55,161 Aaron got his way earlier in his rookie year. 410 00:14:55,161 --> 00:14:56,562 - You had to earn 'em. 411 00:14:56,562 --> 00:14:58,531 How is Aaron doing over in North Hollywood, anyway? 412 00:14:58,531 --> 00:14:59,565 - He's settling in. 413 00:14:59,565 --> 00:15:00,700 Happy that no one at the station 414 00:15:00,700 --> 00:15:02,335 knows he was a patient of Blair's. 415 00:15:02,335 --> 00:15:04,504 God, this is so freeing. 416 00:15:04,504 --> 00:15:06,205 - And clearly distracting. 417 00:15:06,205 --> 00:15:07,874 Perhaps I need to reverse the privilege. 418 00:15:07,874 --> 00:15:09,709 - No, no. I-I've celebrated enough. 419 00:15:10,576 --> 00:15:13,346 [person screams] 420 00:15:13,346 --> 00:15:14,914 Whoa. On the right. 421 00:15:14,914 --> 00:15:17,917 [ominous music] 422 00:15:17,917 --> 00:15:20,686 ♪ ♪ 423 00:15:20,686 --> 00:15:21,921 - 7-Adam-15. 424 00:15:21,921 --> 00:15:23,589 Possible disturbance at El Adobe Pharmacy. 425 00:15:23,589 --> 00:15:24,991 Code-6 to investigate. 426 00:15:24,991 --> 00:15:32,031 ♪ ♪ 427 00:15:35,735 --> 00:15:36,869 - Come on, come on! Hurry! 428 00:15:36,869 --> 00:15:40,239 - I-I'm going as fast as I can. 429 00:15:40,239 --> 00:15:42,675 - 7-Adam-15. We have a 211 armed. 430 00:15:42,675 --> 00:15:44,310 Send backup. 431 00:15:44,310 --> 00:15:45,378 Ready? 432 00:15:45,378 --> 00:15:48,681 ♪ ♪ 433 00:15:48,681 --> 00:15:51,050 - What are these back here? These oxys? 434 00:15:51,050 --> 00:15:52,919 The big one, the big ones. 435 00:15:52,919 --> 00:15:55,221 Powerful stuff, come on, powerful stuff. 436 00:15:55,221 --> 00:15:56,522 Hurry! 437 00:15:56,522 --> 00:15:57,857 Go, go, go, go! 438 00:15:57,857 --> 00:16:00,993 You want to get shot today? 439 00:16:02,195 --> 00:16:05,665 [heartbeat pounding] 440 00:16:05,665 --> 00:16:07,466 [muffled speech] 441 00:16:07,466 --> 00:16:10,470 [heartbeat pounding] 442 00:16:16,676 --> 00:16:19,078 [gunfire] 443 00:16:19,779 --> 00:16:22,281 [tense music] 444 00:16:22,281 --> 00:16:24,083 ♪ ♪ 445 00:16:24,083 --> 00:16:25,117 - Nolan? 446 00:16:25,117 --> 00:16:26,118 - I'm good! Go! 447 00:16:26,118 --> 00:16:29,288 ♪ ♪ 448 00:16:29,288 --> 00:16:30,423 [gunshot] - [screaming] 449 00:16:30,423 --> 00:16:32,959 - Get out of the car! - Oh, my God! 450 00:16:32,959 --> 00:16:34,627 [tires squealing] 451 00:16:34,627 --> 00:16:35,962 - Control, suspect just shot a victim 452 00:16:35,962 --> 00:16:37,897 and fled north on Kingsley in a gray vehicle. 453 00:16:37,897 --> 00:16:39,465 Partial plate, Edward 2-3-9. 454 00:16:39,465 --> 00:16:41,801 I need an RA for a 30-year-old male victim, 455 00:16:41,801 --> 00:16:42,969 single GSW to the chest. 456 00:16:42,969 --> 00:16:45,137 - I got it. Just breathe. 457 00:16:45,137 --> 00:16:47,607 - [crying] 458 00:16:50,576 --> 00:16:51,911 - It's very simple. 459 00:16:51,911 --> 00:16:53,145 You know, my job is to set you up for success. 460 00:16:53,145 --> 00:16:55,181 But things move way too fast out on the street 461 00:16:55,181 --> 00:16:56,782 for me to coddle you. Yeah? 462 00:16:56,782 --> 00:16:57,817 - Yeah. I understand. 463 00:16:57,817 --> 00:17:00,119 Just consider me like your sponge. 464 00:17:00,119 --> 00:17:02,889 I'm eager to absorb all your knowledge. 465 00:17:02,889 --> 00:17:04,524 - All units, be on the lookout for a gray vehicle. 466 00:17:04,524 --> 00:17:07,226 Partial license plate, Edward 2-3-9. 467 00:17:07,226 --> 00:17:08,895 Suspect is white male, black shirt, brown shirt, 468 00:17:08,895 --> 00:17:10,196 armed and dangerous. 469 00:17:10,196 --> 00:17:11,764 Shots were fired, at least one victim. 470 00:17:11,764 --> 00:17:13,266 Unknown condition. 471 00:17:13,266 --> 00:17:15,401 - OK. 472 00:17:15,401 --> 00:17:18,070 Officer Ridley, what's our follow-up? 473 00:17:18,070 --> 00:17:19,405 - Um-- 474 00:17:19,405 --> 00:17:20,806 - Don't you want to know distance of travel? 475 00:17:20,806 --> 00:17:21,807 The time element. 476 00:17:21,807 --> 00:17:23,175 - Right. - Yeah? 477 00:17:23,175 --> 00:17:25,544 - Control, what is our DOT and time element? 478 00:17:25,544 --> 00:17:27,680 - Six minutes ago. South on Garmond. 479 00:17:27,680 --> 00:17:29,949 - Which means he's headed away from us. 480 00:17:29,949 --> 00:17:32,018 - No, Garmond is north of us, 481 00:17:32,018 --> 00:17:33,953 which means he's coming in our direction. 482 00:17:33,953 --> 00:17:36,222 - Good. And he's probably headed towards the freeway. 483 00:17:36,222 --> 00:17:37,957 But the traffic's heavy this time of morning, 484 00:17:37,957 --> 00:17:39,492 so if we hustle... 485 00:17:39,492 --> 00:17:42,028 [engine revving] We might just catch up to him. 486 00:17:42,028 --> 00:17:43,562 You want to hit the lights? 487 00:17:43,562 --> 00:17:46,532 [siren wailing] 488 00:17:46,532 --> 00:17:48,334 - Do y'all have license plate readers? 489 00:17:48,334 --> 00:17:50,436 I assume you do, big city like this. 490 00:17:50,436 --> 00:17:52,405 - Yeah, we do. Where you going with this? 491 00:17:52,405 --> 00:17:53,873 - I'm plugging in the partial. 492 00:17:53,873 --> 00:17:55,841 Request a real-time search of this neighborhood. 493 00:17:58,911 --> 00:18:01,547 - It's OK, baby. You're gonna be OK. 494 00:18:01,547 --> 00:18:03,049 Oh, my God, our daughter. She's at school. 495 00:18:03,049 --> 00:18:04,050 Westside Charter. 496 00:18:04,050 --> 00:18:05,284 - It's OK, it's OK. 497 00:18:05,284 --> 00:18:06,419 Officer Juarez and I will go pick her up 498 00:18:06,419 --> 00:18:07,620 and bring her to you, OK? - Thank you. 499 00:18:07,620 --> 00:18:09,455 Her name is Nikki. - Nikki. OK. 500 00:18:09,455 --> 00:18:10,489 [siren wails] 501 00:18:13,626 --> 00:18:15,127 - How bad? - Bad. 502 00:18:15,127 --> 00:18:17,296 Shot in the chest, pulse is spotty. 503 00:18:17,296 --> 00:18:18,965 - Something bothering you? 504 00:18:18,965 --> 00:18:21,334 - I just--there was a moment inside the pharmacy 505 00:18:21,334 --> 00:18:25,071 where I might have had the shot, but I didn't take it. 506 00:18:25,071 --> 00:18:26,672 - You think this citizen catching a bullet outside 507 00:18:26,672 --> 00:18:27,707 is your fault? 508 00:18:27,707 --> 00:18:30,109 - No, I just couldn't tell if-- 509 00:18:30,109 --> 00:18:31,510 if my background was clear, 510 00:18:31,510 --> 00:18:34,547 and then it turns out it wasn't. 511 00:18:34,547 --> 00:18:36,449 - You didn't have confidence you could make the shot? 512 00:18:36,449 --> 00:18:37,950 - No, sir. 513 00:18:37,950 --> 00:18:39,552 I'm saying I wasn't confident I had a clean shot, 514 00:18:39,552 --> 00:18:41,087 and it turned out I was right. 515 00:18:41,087 --> 00:18:43,356 - Look, Nolan, we're in the split-second decision business. 516 00:18:43,356 --> 00:18:44,857 It's no use second-guessing 517 00:18:44,857 --> 00:18:46,792 until we review the body cam footage. 518 00:18:46,792 --> 00:18:48,227 - Yes, sir. 519 00:18:48,227 --> 00:18:51,263 [somber music] 520 00:18:51,263 --> 00:18:52,965 - You ready to go? 521 00:18:52,965 --> 00:18:54,233 - Yeah. 522 00:18:54,233 --> 00:18:57,570 We need to pick up their daughter on the way. 523 00:18:57,570 --> 00:18:59,038 - Thanks, Dr. London. 524 00:18:59,038 --> 00:19:01,607 It feels good to finally be able to unburden myself. 525 00:19:01,607 --> 00:19:02,875 I'll see you next week. 526 00:19:02,875 --> 00:19:05,511 - OK. No incriminating information. 527 00:19:05,511 --> 00:19:07,513 Cleared. 528 00:19:07,513 --> 00:19:09,015 - I had that dream again, Doc. 529 00:19:09,015 --> 00:19:10,349 It was even hotter this time. 530 00:19:10,349 --> 00:19:12,051 - [chuckles] - The things she did to me. 531 00:19:12,051 --> 00:19:13,786 Seriously, this is becoming a problem. 532 00:19:13,786 --> 00:19:15,888 I mean, how am I supposed to work next to Angela Lopez 533 00:19:15,888 --> 00:19:17,823 when all I can think about is how much I want to-- 534 00:19:17,823 --> 00:19:20,826 [quirky tense music] 535 00:19:20,826 --> 00:19:25,931 ♪ ♪ 536 00:19:25,931 --> 00:19:28,601 - Well, I think it's best if we let your mom explain. 537 00:19:28,601 --> 00:19:31,771 - But what kind of accident? 538 00:19:31,771 --> 00:19:35,608 Is my dad gonna be OK? 539 00:19:35,608 --> 00:19:36,642 - We hope so. 540 00:19:36,642 --> 00:19:38,511 He has the very best doctors, 541 00:19:38,511 --> 00:19:40,446 and we're going to be at the hospital in just a few minutes. 542 00:19:40,446 --> 00:19:42,081 All right? 543 00:19:42,081 --> 00:19:43,416 - OK. 544 00:19:43,416 --> 00:19:45,551 - All units, 211 suspect plates recorded 545 00:19:45,551 --> 00:19:48,921 heading west, 2100 block of Lincoln ten minutes ago, 546 00:19:48,921 --> 00:19:51,490 but the vehicle did not pass through the next intersection. 547 00:19:51,490 --> 00:19:52,858 - That's just around the corner. 548 00:19:52,858 --> 00:19:53,993 There's an alley on Lincoln. 549 00:19:53,993 --> 00:19:56,495 Maybe he ditched the car down there. 550 00:19:58,664 --> 00:20:00,700 Oh, my God. There it is. 551 00:20:00,700 --> 00:20:02,368 - OK, focus, Officer Ridley. 552 00:20:02,368 --> 00:20:04,103 Do I park here or pull in closer? 553 00:20:04,103 --> 00:20:05,805 - We, uh, we park here. 554 00:20:05,805 --> 00:20:07,106 - Why? 555 00:20:07,106 --> 00:20:08,474 - Because we can't see if the suspect 556 00:20:08,474 --> 00:20:09,809 is in the vehicle or not, 557 00:20:09,809 --> 00:20:11,944 so it's safer to approach on foot. 558 00:20:11,944 --> 00:20:13,546 - Correct. 559 00:20:14,346 --> 00:20:17,116 7-Adam-19, I have eyes on the suspect vehicle. 560 00:20:17,116 --> 00:20:19,552 West side of the alley, 2100 block of Lincoln. 561 00:20:19,552 --> 00:20:22,054 Show us Code-6 to investigate. Send backup. 562 00:20:22,054 --> 00:20:24,523 - Copy that, 7-Adam-19. Be careful. 563 00:20:27,126 --> 00:20:30,096 - All right. Tell me how we approach. 564 00:20:30,096 --> 00:20:32,198 - We have our weapons drawn, we approach with caution, 565 00:20:32,198 --> 00:20:33,599 we try to call out the driver. 566 00:20:33,599 --> 00:20:34,834 If he does not respond, 567 00:20:34,834 --> 00:20:36,001 then we can get a little bit closer. 568 00:20:36,001 --> 00:20:38,104 Always make sure we have an exit route available. 569 00:20:38,104 --> 00:20:40,306 And we'll check the trunk on the way up. 570 00:20:40,306 --> 00:20:41,974 - It's an SUV. There is no trunk. 571 00:20:41,974 --> 00:20:43,976 Don't just parrot academy training, all right? 572 00:20:43,976 --> 00:20:44,977 This is the real world. 573 00:20:44,977 --> 00:20:45,978 - Right. Yes, ma'am. 574 00:20:45,978 --> 00:20:46,979 - All right. 575 00:20:46,979 --> 00:20:48,848 [tense music] 576 00:20:48,848 --> 00:20:51,117 - Control, can we make sure that nobody comes northbound 577 00:20:51,117 --> 00:20:52,685 to this alley in case there's fire? 578 00:20:52,685 --> 00:20:54,086 - Copy that, 7-Adam-19. 579 00:20:54,086 --> 00:20:56,255 - That's a good call. 580 00:20:56,255 --> 00:20:58,324 Driver! This is the police! 581 00:20:58,324 --> 00:21:02,695 Roll down your window and show me your hands! 582 00:21:02,695 --> 00:21:04,764 ♪ ♪ 583 00:21:04,764 --> 00:21:06,132 Show me your hands! 584 00:21:06,132 --> 00:21:07,933 Do it now! 585 00:21:07,933 --> 00:21:09,335 Watch your--watch your muzzle. 586 00:21:09,335 --> 00:21:10,703 - Sorry, sorry. 587 00:21:10,703 --> 00:21:12,772 - Go this way. - OK. 588 00:21:12,772 --> 00:21:14,173 ♪ ♪ 589 00:21:14,173 --> 00:21:15,574 - I see the suspect. 590 00:21:15,574 --> 00:21:18,577 Show me your hands! 591 00:21:18,577 --> 00:21:19,745 - He looks dead. 592 00:21:19,745 --> 00:21:21,180 - We can't know for sure. 593 00:21:21,180 --> 00:21:22,748 Come this side. 594 00:21:22,748 --> 00:21:24,083 I'm gonna open the door. 595 00:21:24,083 --> 00:21:25,384 You grab his shoulders, pull them out on three. 596 00:21:25,384 --> 00:21:26,919 OK? - OK. 597 00:21:26,919 --> 00:21:28,053 ♪ ♪ 598 00:21:28,053 --> 00:21:29,889 - One, two. 599 00:21:29,889 --> 00:21:32,858 ♪ ♪ 600 00:21:34,927 --> 00:21:37,730 [suspect breathing] 601 00:21:37,730 --> 00:21:39,565 [Seth gagging] - Hey, do not get sick. 602 00:21:39,565 --> 00:21:40,566 - [gagging] OK. 603 00:21:40,566 --> 00:21:41,667 - Don't puke on him. 604 00:21:41,667 --> 00:21:44,403 [Seth retching] No. 605 00:21:44,403 --> 00:21:45,671 Damn it. 606 00:21:45,671 --> 00:21:48,007 Ridley, you just contaminated the crime scene. 607 00:21:48,007 --> 00:21:49,542 - Sorry. 608 00:21:49,542 --> 00:21:52,344 - 7-Adam-19, 211 suspect in custody. 609 00:21:52,344 --> 00:21:54,880 We need RA for possible OD. 610 00:21:54,880 --> 00:21:55,981 - Must have been jonesing for a fix 611 00:21:55,981 --> 00:21:57,483 when he robbed the pharmacy. 612 00:21:57,483 --> 00:22:00,152 Pulled over to dope up as soon as he thought it was safe. 613 00:22:00,152 --> 00:22:03,022 On the bright side, taxpayers save millions if he kicks it. 614 00:22:03,022 --> 00:22:05,324 - We never root for a suspect to die, Officer Penn. 615 00:22:05,324 --> 00:22:06,659 - Yeah, totally. 616 00:22:06,659 --> 00:22:09,495 I-I'm just saying-- [tries squealing] 617 00:22:09,495 --> 00:22:11,197 - Finally, a little action of our own. 618 00:22:11,197 --> 00:22:13,299 [siren wailing] 619 00:22:13,299 --> 00:22:14,934 Reported stolen early this morning. 620 00:22:14,934 --> 00:22:17,102 Pull up close and I'll shoot out the tires. 621 00:22:17,102 --> 00:22:18,137 I'm kidding, man. 622 00:22:18,137 --> 00:22:19,572 - [sighs] 623 00:22:19,572 --> 00:22:21,607 [engine revving] 624 00:22:30,850 --> 00:22:32,184 - Ooh, that hurt. 625 00:22:32,184 --> 00:22:33,919 [siren wailing] 626 00:22:33,919 --> 00:22:36,222 - OK, what-- 627 00:22:36,222 --> 00:22:37,456 - Police! Show me your hands! 628 00:22:37,456 --> 00:22:39,391 Show me your damn hands! 629 00:22:39,391 --> 00:22:41,594 Ah, he's running! 630 00:22:41,594 --> 00:22:43,596 Get down! Show me your hands! 631 00:22:43,596 --> 00:22:45,464 [tense music] 632 00:22:45,464 --> 00:22:47,233 - You should have waited. 633 00:22:47,233 --> 00:22:48,467 That was all bad, Texas. 634 00:22:48,467 --> 00:22:49,735 Strike one, you jumped out the car 635 00:22:49,735 --> 00:22:50,870 while I was trying to communicate. 636 00:22:50,870 --> 00:22:51,937 What if I was trying to tell you 637 00:22:51,937 --> 00:22:53,973 I saw a gun or a second suspect? 638 00:22:53,973 --> 00:22:55,975 Strike two, you ran out in front of my field of fire, 639 00:22:55,975 --> 00:22:57,876 so I couldn't engage even if I had to. 640 00:22:57,876 --> 00:23:00,546 And strike three, by going to that driver's side alone, 641 00:23:00,546 --> 00:23:02,214 you left an escape route out the passenger side. 642 00:23:02,214 --> 00:23:03,482 And don't even get me started 643 00:23:03,482 --> 00:23:04,683 on your little "shoot out the tires" comment. 644 00:23:04,683 --> 00:23:06,318 It is now a permanent part of this case. 645 00:23:06,318 --> 00:23:07,686 That may not sound like much now, 646 00:23:07,686 --> 00:23:09,188 but wait till a civil liberty attorney hears about it. 647 00:23:09,188 --> 00:23:10,856 Might be writing this kid checks for years. 648 00:23:10,856 --> 00:23:13,859 [somber music] 649 00:23:13,859 --> 00:23:16,462 ♪ ♪ 650 00:23:23,402 --> 00:23:25,237 - All right, as punishment for being a cowboy, 651 00:23:25,237 --> 00:23:27,072 you're checking every VIN on that stolen vehicle 652 00:23:27,072 --> 00:23:28,507 to make sure it matches. 653 00:23:28,507 --> 00:23:30,175 - That'll take hours, Sarge. 654 00:23:30,175 --> 00:23:31,744 - It's Sergeant Bradford, not Sarge. 655 00:23:31,744 --> 00:23:33,045 You're way too eager to get in trouble, 656 00:23:33,045 --> 00:23:34,213 so I'm slowing you down. 657 00:23:35,047 --> 00:23:36,715 [alarm blaring] Back out. 658 00:23:36,715 --> 00:23:38,284 - Wait. Why? What is that alarm for? 659 00:23:38,284 --> 00:23:39,618 - Back out! 660 00:23:39,618 --> 00:23:40,853 Every department garage has a Geiger counter. 661 00:23:40,853 --> 00:23:43,656 This car we brought in is radioactive. 662 00:23:43,656 --> 00:23:45,224 [alarm blaring] 663 00:23:45,224 --> 00:23:47,726 - 12 hours ago, a suitcase nuke arrived on a Naval cargo ship 664 00:23:47,726 --> 00:23:48,861 from Eastern Europe. 665 00:23:48,861 --> 00:23:50,195 It's a Cold War relic from Ukraine 666 00:23:50,195 --> 00:23:52,031 that got turned over for demolition. 667 00:23:52,031 --> 00:23:54,166 A secure convoy was meant to take it to Oklahoma 668 00:23:54,166 --> 00:23:55,868 to be decommissioned, but the nuke went missing 669 00:23:55,868 --> 00:23:57,536 at the port sometime before dawn. 670 00:23:57,536 --> 00:23:58,804 - How the hell does that happen? 671 00:23:58,804 --> 00:23:59,938 - That's what we've been desperately trying 672 00:23:59,938 --> 00:24:01,340 to figure out, along with who took it 673 00:24:01,340 --> 00:24:02,908 and what the hell they're planning on doing with it. 674 00:24:02,908 --> 00:24:04,743 - And you didn't think to inform the LAPD? 675 00:24:04,743 --> 00:24:06,378 - There's been a lot of pressure to keep this quiet, 676 00:24:06,378 --> 00:24:07,379 not to panic people. 677 00:24:07,379 --> 00:24:08,647 I argued against it, 678 00:24:08,647 --> 00:24:10,449 but the decision was made up the food chain. 679 00:24:10,449 --> 00:24:11,917 [tense music] 680 00:24:11,917 --> 00:24:12,952 - [knocks on window] You're with us. 681 00:24:12,952 --> 00:24:15,721 - Go study your Rook Book. 682 00:24:15,721 --> 00:24:17,389 - Close that. 683 00:24:17,389 --> 00:24:18,958 ♪ ♪ 684 00:24:18,958 --> 00:24:21,427 A battlefield nuke was stolen from the port this morning. 685 00:24:21,427 --> 00:24:23,495 - And the OG backpack runs about 80 pounds, 686 00:24:23,495 --> 00:24:25,097 making it highly mobile. 687 00:24:25,097 --> 00:24:26,932 - What do you know about the stolen car's owner? 688 00:24:26,932 --> 00:24:29,101 - Paul Scoville, 31, rent-a-cop at the port. 689 00:24:29,101 --> 00:24:30,402 Recently divorced. 690 00:24:30,402 --> 00:24:31,737 I assume money problems, 691 00:24:31,737 --> 00:24:33,305 but I can't confirm till I pull his financials. 692 00:24:33,305 --> 00:24:34,807 - Any idea where he is now? 693 00:24:34,807 --> 00:24:37,042 - No. Called his house, his cell, haven't heard back. 694 00:24:37,042 --> 00:24:38,777 But I just found out he's a person of interest 695 00:24:38,777 --> 00:24:40,045 five seconds ago. 696 00:24:40,045 --> 00:24:41,580 - I'll have the office work on the warrants. 697 00:24:41,580 --> 00:24:43,449 - Known associates, too? - Oh, absolutely. 698 00:24:43,449 --> 00:24:45,050 We are gonna piggyback the whole menu on this. 699 00:24:45,050 --> 00:24:47,286 Home, phone, storage lockers, PO boxes, 700 00:24:47,286 --> 00:24:49,121 and the same for all known associates. 701 00:24:49,121 --> 00:24:51,357 Anyone we can establish a clear nexus with. 702 00:24:51,357 --> 00:24:52,524 I'll mobilize HRT. 703 00:24:52,524 --> 00:24:53,759 Can you get Metro and SWAT up to speed? 704 00:24:53,759 --> 00:24:55,027 - Of course. - Good. 705 00:24:55,027 --> 00:24:56,562 We're gonna need to get ready and gear up, 706 00:24:56,562 --> 00:24:57,796 because when it is time to move, 707 00:24:57,796 --> 00:24:59,231 we are gonna need to move fast. 708 00:24:59,231 --> 00:25:01,500 - Copy. 709 00:25:01,500 --> 00:25:04,503 [distant sirens wailing] 710 00:25:06,238 --> 00:25:07,573 - Hey. 711 00:25:07,573 --> 00:25:09,341 They officially called time of death at 1329. 712 00:25:09,341 --> 00:25:10,342 - Right. 713 00:25:10,342 --> 00:25:11,677 - Write that down. 714 00:25:11,677 --> 00:25:12,911 And they still have to do an autopsy, 715 00:25:12,911 --> 00:25:15,114 but it seems pretty clear it was an overdose, so-- 716 00:25:15,114 --> 00:25:16,482 - Listen, about earlier. 717 00:25:16,482 --> 00:25:18,117 - No, look, I get it. 718 00:25:18,117 --> 00:25:19,251 It's your first dead body. 719 00:25:19,251 --> 00:25:20,719 All those fluids, it got to you. 720 00:25:20,719 --> 00:25:23,122 But we have to protect the scene. 721 00:25:23,122 --> 00:25:24,957 - Yeah, no, I--I-- 722 00:25:24,957 --> 00:25:26,058 yes, we got to protect the scene, 723 00:25:26,058 --> 00:25:27,059 but it's not that simple. 724 00:25:27,059 --> 00:25:28,193 I-- 725 00:25:28,193 --> 00:25:30,129 this is not my first OD. 726 00:25:30,129 --> 00:25:34,133 I had this girlfriend back in junior year of high school, 727 00:25:34,133 --> 00:25:36,301 and I found her after prom 728 00:25:36,301 --> 00:25:38,437 in a bathroom at Rory Hatcher's house. 729 00:25:38,437 --> 00:25:40,639 And, um... 730 00:25:40,639 --> 00:25:42,408 she had her eyes rolled back, you know, 731 00:25:42,408 --> 00:25:44,676 and-- [sighs] 732 00:25:44,676 --> 00:25:46,345 She wasn't breathing, so I tried to give her CPR, 733 00:25:46,345 --> 00:25:47,913 but--[sighs] 734 00:25:47,913 --> 00:25:50,015 I couldn't get the taste of her sick out of her mouth 735 00:25:50,015 --> 00:25:52,317 for like two days. 736 00:25:52,317 --> 00:25:55,154 And I can still taste it if I, um-- 737 00:25:55,154 --> 00:25:56,955 [somber music] 738 00:25:56,955 --> 00:25:58,323 I--[clears throat] 739 00:25:58,323 --> 00:26:00,826 I wasn't being a delicate flower out there today, OK? 740 00:26:00,826 --> 00:26:02,094 It all just came rushing back. 741 00:26:02,094 --> 00:26:03,695 And I promise it's not gonna happen again. 742 00:26:03,695 --> 00:26:05,564 - Seth, that's awful. 743 00:26:05,564 --> 00:26:07,232 I'm sorry that happened to you. 744 00:26:07,232 --> 00:26:10,235 But in this job, we have to separate from the personal. 745 00:26:10,235 --> 00:26:11,770 It's the hardest thing we have to do. 746 00:26:11,770 --> 00:26:15,541 Because if we lose control, bad things happen, right? 747 00:26:15,541 --> 00:26:17,076 - Understood. 748 00:26:18,777 --> 00:26:20,379 - Right over here. 749 00:26:23,782 --> 00:26:25,651 Any news? 750 00:26:25,651 --> 00:26:28,187 - Husband died on the table a few minutes ago. 751 00:26:28,187 --> 00:26:29,688 She doesn't know yet. 752 00:26:29,688 --> 00:26:32,057 - Man, that's rough. Why haven't they told her? 753 00:26:32,057 --> 00:26:33,358 - We asked them to wait a beat. 754 00:26:33,358 --> 00:26:34,893 We need to take a statement, 755 00:26:34,893 --> 00:26:37,429 and she'll be in no condition to give us one when she knows. 756 00:26:39,465 --> 00:26:41,834 - I mean, it just seems wrong, you know, 757 00:26:41,834 --> 00:26:43,135 to keep the news from her. 758 00:26:43,135 --> 00:26:44,570 - Yeah, and waiting another ten minutes 759 00:26:44,570 --> 00:26:46,171 isn't gonna make it any worse. 760 00:26:46,171 --> 00:26:47,673 [phone ringing] 761 00:26:47,673 --> 00:26:49,575 It's Grey. Yes, sir. 762 00:26:49,575 --> 00:26:50,976 - I'm here with Special Agent Garza. 763 00:26:50,976 --> 00:26:53,479 We have a situation that's not for broadcast. 764 00:26:53,479 --> 00:26:55,180 A battlefield nuke is at large. 765 00:26:55,180 --> 00:26:56,682 Small yield, but high dispersal. 766 00:26:56,682 --> 00:26:57,883 - We need you and Officer Juarez 767 00:26:57,883 --> 00:26:59,118 to go put eyes on a suspect's house 768 00:26:59,118 --> 00:27:00,819 while FBI and SWAT mobilize. 769 00:27:00,819 --> 00:27:01,987 Address to your box. 770 00:27:01,987 --> 00:27:03,722 - Yes, sirs. On it. 771 00:27:03,722 --> 00:27:05,390 - What's happening? - Nothing good. 772 00:27:05,390 --> 00:27:06,859 [ominous music] 773 00:27:10,929 --> 00:27:13,532 - [clears throat] Detective Graham, right? 774 00:27:13,532 --> 00:27:15,634 - Yes, sir. 775 00:27:15,634 --> 00:27:18,237 You're the hall monitor from the DA's office. 776 00:27:18,237 --> 00:27:19,371 - [laughs] 777 00:27:19,371 --> 00:27:20,906 - I'm actually thrilled you're here. 778 00:27:20,906 --> 00:27:23,909 Anything you can do to improve on patrol's paperwork 779 00:27:23,909 --> 00:27:25,978 is a lifesaver. 780 00:27:25,978 --> 00:27:29,014 - You work with my wife, Angela Lopez. 781 00:27:29,014 --> 00:27:30,415 - Oh, yeah. 782 00:27:30,415 --> 00:27:31,617 She's amazing. - Mm. 783 00:27:31,617 --> 00:27:32,818 - Sure you already know that. 784 00:27:32,818 --> 00:27:34,219 - Yeah, I do. 785 00:27:34,219 --> 00:27:36,922 - I have to admit I didn't think you guys would last. 786 00:27:36,922 --> 00:27:38,757 I always thought she'd end up with a cop. 787 00:27:38,757 --> 00:27:40,292 [quirky tense music] 788 00:27:40,292 --> 00:27:44,229 - And yet here we are, happily married, two kids. 789 00:27:44,229 --> 00:27:46,698 - Well, you must be doing something right. 790 00:27:47,966 --> 00:27:50,435 ♪ ♪ 791 00:27:53,105 --> 00:27:54,172 - A little more. 792 00:27:56,575 --> 00:27:59,011 Right there. Perfect. 793 00:28:05,184 --> 00:28:06,718 - How you doing? 794 00:28:06,718 --> 00:28:08,954 - I'm fine. 795 00:28:08,954 --> 00:28:10,689 - If you want to talk about anything-- 796 00:28:10,689 --> 00:28:12,491 - I don't. 797 00:28:12,491 --> 00:28:14,660 - I'm just saying if it was me, 798 00:28:14,660 --> 00:28:17,062 I'd be beating myself up, wondering if there was 799 00:28:17,062 --> 00:28:18,363 anything I could have done differently 800 00:28:18,363 --> 00:28:19,364 inside the pharmacy. 801 00:28:19,364 --> 00:28:21,500 - And I said I'm good. 802 00:28:21,500 --> 00:28:24,536 - Right, no. Yeah, you did. 803 00:28:24,536 --> 00:28:27,639 But if I was going through that self-doubt, 804 00:28:27,639 --> 00:28:31,543 what would you say to me as my training officer? 805 00:28:31,543 --> 00:28:35,180 - Well, I would say that the whole benefit of experience 806 00:28:35,180 --> 00:28:37,683 is to learn from each incident, 807 00:28:37,683 --> 00:28:40,752 both victories and mistakes. 808 00:28:40,752 --> 00:28:43,989 So if the situation ever happens again, 809 00:28:43,989 --> 00:28:45,390 it'll be a win. 810 00:28:45,390 --> 00:28:48,060 - It's a brutal job to have to learn as you go. 811 00:28:50,896 --> 00:28:53,232 - Contact. 812 00:28:53,232 --> 00:28:55,734 It appears there's been a little falling out 813 00:28:55,734 --> 00:28:57,803 between nuclear thieves. 814 00:28:57,803 --> 00:28:59,438 - We have to intervene, right? 815 00:28:59,438 --> 00:29:00,939 Even though we're just meant to observe? 816 00:29:00,939 --> 00:29:01,940 - Well, it depends. 817 00:29:01,940 --> 00:29:03,242 As harsh as it may sound, 818 00:29:03,242 --> 00:29:05,744 if that man is dead, he's just evidence now. 819 00:29:05,744 --> 00:29:07,112 - OK, well, what if he's alive 820 00:29:07,112 --> 00:29:09,581 and needs help and we don't do anything? 821 00:29:09,581 --> 00:29:12,784 [tense music] 822 00:29:12,784 --> 00:29:15,721 ♪ ♪ 823 00:29:15,721 --> 00:29:17,189 What's the plan? 824 00:29:17,189 --> 00:29:18,523 - Well, we can't go in there guns blazing. 825 00:29:18,523 --> 00:29:20,993 We need those guys alive in case the nuke isn't here. 826 00:29:20,993 --> 00:29:23,962 So stealth and surprise. 827 00:29:23,962 --> 00:29:26,498 What are you wearing under that uniform? 828 00:29:27,833 --> 00:29:29,768 [knock at door] 829 00:29:29,768 --> 00:29:31,703 ♪ ♪ 830 00:29:31,703 --> 00:29:33,639 - Hello? I need your help. 831 00:29:33,639 --> 00:29:34,940 Please. 832 00:29:34,940 --> 00:29:36,308 - What? - I lost my dog. 833 00:29:36,308 --> 00:29:37,709 We were jogging. 834 00:29:37,709 --> 00:29:38,910 He pulled the leash out of my hand. 835 00:29:38,910 --> 00:29:40,545 It's a brown labradoodle. Have you seen him? 836 00:29:40,545 --> 00:29:41,880 - No. 837 00:29:41,880 --> 00:29:43,749 - Can I-- can I check your backyard 838 00:29:43,749 --> 00:29:45,617 just to make sure he didn't get back there? 839 00:29:45,617 --> 00:29:47,452 - Um, no. I'm sorry. [floorboard creaks] 840 00:29:47,452 --> 00:29:48,954 - Police! Show me your hands. 841 00:29:48,954 --> 00:29:52,190 [sirens wailing] 842 00:29:52,190 --> 00:29:54,292 [tires squealing] 843 00:29:56,862 --> 00:29:59,665 [Geiger counter clicking] 844 00:30:01,066 --> 00:30:02,868 We got two in custody. Scoville's in the tub. 845 00:30:02,868 --> 00:30:05,070 He's still breathing, but he needs an ambulance ASAP. 846 00:30:06,238 --> 00:30:08,940 - Nothing, boss. Mm-mm. 847 00:30:08,940 --> 00:30:10,909 - There are no traces of radiation in this house, 848 00:30:10,909 --> 00:30:11,910 so the nuke isn't here. 849 00:30:11,910 --> 00:30:13,045 It never was. 850 00:30:13,045 --> 00:30:14,513 So we are gonna have ourselves 851 00:30:14,513 --> 00:30:17,182 a long, hard conversation. 852 00:30:17,182 --> 00:30:18,550 - You're wasting your breath. 853 00:30:18,550 --> 00:30:19,751 I ain't talking. 854 00:30:19,751 --> 00:30:21,386 - That's fine. 855 00:30:21,386 --> 00:30:22,888 Better you listen for the moment anyway, 856 00:30:22,888 --> 00:30:24,322 because what you choose to do next 857 00:30:24,322 --> 00:30:26,958 will decide the rest of your life. 858 00:30:26,958 --> 00:30:31,596 - Paul Scoville is clinging to his life at Saint Stephens. 859 00:30:31,596 --> 00:30:33,799 So as of this moment, 860 00:30:33,799 --> 00:30:37,369 there's still a path to immunity for you. 861 00:30:37,369 --> 00:30:39,404 We can hang the charges on your crew, 862 00:30:39,404 --> 00:30:42,140 give you a golden ticket to a new life. 863 00:30:42,140 --> 00:30:46,411 But we need names and a location for the device. 864 00:30:46,411 --> 00:30:47,412 - I told you-- 865 00:30:47,412 --> 00:30:48,814 - Shut up! 866 00:30:51,516 --> 00:30:53,285 You have literally five minutes to decide 867 00:30:53,285 --> 00:30:55,554 if you are gonna be part of the solution 868 00:30:55,554 --> 00:30:58,290 or go to prison as a domestic terrorist. 869 00:31:02,861 --> 00:31:04,129 - You think he'll flip on his guys? 870 00:31:04,129 --> 00:31:06,732 - He has to. There's no other option. 871 00:31:07,766 --> 00:31:09,234 - How's it going with your cowboy? 872 00:31:09,234 --> 00:31:10,302 [quirky tense music] 873 00:31:10,302 --> 00:31:11,937 - Great. How's the virgin? 874 00:31:11,937 --> 00:31:13,338 - Great. 875 00:31:13,338 --> 00:31:16,675 ♪ ♪ 876 00:31:16,675 --> 00:31:18,677 - Celina's doing great, too. Thank you for asking. 877 00:31:19,978 --> 00:31:23,148 - [sighs] Is it always this intense? 878 00:31:23,148 --> 00:31:24,182 - No. 879 00:31:24,182 --> 00:31:26,351 Well, hmm, kind of. 880 00:31:26,351 --> 00:31:28,120 - That's the point, though, right? 881 00:31:28,120 --> 00:31:31,456 If you prove yourself here, you know that you're the best. 882 00:31:31,456 --> 00:31:33,525 - I--it's not really like that. 883 00:31:33,525 --> 00:31:36,495 For me, I--I, um-- [clears throat] 884 00:31:36,495 --> 00:31:38,396 I just want to help people. 885 00:31:38,396 --> 00:31:39,564 - Hmm. 886 00:31:39,564 --> 00:31:41,333 Aries, Pisces? 887 00:31:41,333 --> 00:31:43,468 - Yeah. - How did--how'd you know? 888 00:31:43,468 --> 00:31:45,604 - Well, it's a--it's a gift. 889 00:31:45,604 --> 00:31:46,972 Um-- 890 00:31:50,876 --> 00:31:52,110 Everything OK? 891 00:31:52,110 --> 00:31:53,445 - What? 892 00:31:53,445 --> 00:31:55,614 - No, just you have a pained look on your face. 893 00:31:55,614 --> 00:31:56,648 Just checking to make sure 894 00:31:56,648 --> 00:31:57,916 you're not having a heart attack. 895 00:31:57,916 --> 00:31:59,518 - Oh, no, no, no. No, I'm fine. 896 00:31:59,518 --> 00:32:00,752 I'm fine. 897 00:32:00,752 --> 00:32:02,687 It's just I'm an officer of the court. 898 00:32:02,687 --> 00:32:04,156 I can't violate the confidentiality 899 00:32:04,156 --> 00:32:05,490 that I've been entrusted with. 900 00:32:05,490 --> 00:32:06,825 And that's the-- 901 00:32:06,825 --> 00:32:09,694 the cornerstone of the legal profession, really. 902 00:32:09,694 --> 00:32:11,496 No matter how much you want to unknow what you know, 903 00:32:11,496 --> 00:32:13,932 you can't, it's just there, always. 904 00:32:13,932 --> 00:32:15,967 Every time you close your eyes. 905 00:32:15,967 --> 00:32:17,569 - Uh-- - Hey, 906 00:32:17,569 --> 00:32:18,637 they need you in interrogation. 907 00:32:18,637 --> 00:32:19,871 Nuclear guy's ready to talk, 908 00:32:19,871 --> 00:32:21,072 but they need you to sign off on the deal. 909 00:32:21,072 --> 00:32:22,240 - Right. 910 00:32:22,240 --> 00:32:23,241 Right. 911 00:32:23,241 --> 00:32:26,278 [suspenseful music] 912 00:32:26,278 --> 00:32:28,580 - Crew leader's Marcus Leonard. 913 00:32:28,580 --> 00:32:31,283 He's holed up in a rental in West LA 914 00:32:31,283 --> 00:32:34,753 with Evan Ardle and LeShawn Wilkes. 915 00:32:34,753 --> 00:32:37,389 That's where the nuke is. 916 00:32:37,389 --> 00:32:40,025 We're waiting to rendezvous with a buyer in the desert. 917 00:32:40,025 --> 00:32:42,794 Outside of Vegas. 918 00:32:42,794 --> 00:32:45,130 But you better hurry. 919 00:32:45,130 --> 00:32:48,366 They're on the move in less than an hour. 920 00:32:48,366 --> 00:32:51,336 [tense music] 921 00:32:51,336 --> 00:32:52,637 ♪ ♪ 922 00:32:56,074 --> 00:32:57,476 - Eyes are in the sky. Radio on scrambled channel. 923 00:32:57,476 --> 00:32:59,044 Be advised, license plate camera captured 924 00:32:59,044 --> 00:33:00,645 suspect vehicle heading east 925 00:33:00,645 --> 00:33:02,547 on Wilshire Boulevard one minute ago. 926 00:33:02,547 --> 00:33:04,316 That's east on Wilshire Boulevard. 927 00:33:04,316 --> 00:33:06,818 [tense music] 928 00:33:06,818 --> 00:33:09,087 - How come I got to sit next to nuke? 929 00:33:09,087 --> 00:33:10,956 - It doesn't matter who sits closest. 930 00:33:10,956 --> 00:33:12,958 Radiation is the same for all of us. 931 00:33:12,958 --> 00:33:13,959 Minor. 932 00:33:13,959 --> 00:33:16,328 - I still don't like it. 933 00:33:16,328 --> 00:33:20,599 - $10 million payday's gonna get you past that real quick. 934 00:33:20,599 --> 00:33:22,801 - Can I get mine in crypto? 935 00:33:24,202 --> 00:33:26,838 ♪ ♪ 936 00:33:26,838 --> 00:33:28,240 - Heads up. 937 00:33:28,240 --> 00:33:29,641 Suspect vehicle spotted west on Wilshire Boulevard 938 00:33:29,641 --> 00:33:31,142 heading for the freeway. 939 00:33:31,142 --> 00:33:33,645 - 7-Adam-100 two blocks away, heading northwest on Olive. 940 00:33:33,645 --> 00:33:34,913 What are our rules of engagement? 941 00:33:34,913 --> 00:33:37,282 - Only one: don't shoot the nuke. 942 00:33:37,282 --> 00:33:40,285 - 7-Adam-19, five blocks away, heading south on Figueroa. 943 00:33:40,285 --> 00:33:42,921 - This seems unreal. Was your first day like this? 944 00:33:42,921 --> 00:33:44,356 - No, I saved my TOs life 945 00:33:44,356 --> 00:33:45,924 after he got shot during a firefight. 946 00:33:45,924 --> 00:33:47,692 This is a walk in the park. 947 00:33:47,692 --> 00:33:50,128 - All right, 7-Adam-15 on an intercept course. 948 00:33:50,128 --> 00:33:52,664 ♪ ♪ 949 00:33:52,664 --> 00:33:54,165 - There he is. - There he is. 950 00:33:54,165 --> 00:33:55,867 [siren wailing] 951 00:33:55,867 --> 00:33:57,969 - We're busted. Get us the hell out of here. 952 00:33:57,969 --> 00:33:59,871 [engines revving] 953 00:33:59,871 --> 00:34:01,139 Hey, secure that thing! 954 00:34:01,139 --> 00:34:04,142 [energetic tense music] 955 00:34:04,142 --> 00:34:05,877 ♪ ♪ 956 00:34:05,877 --> 00:34:08,480 - FBI Unit 1, joining the pursuit. 957 00:34:08,480 --> 00:34:11,049 ♪ ♪ 958 00:34:11,049 --> 00:34:12,183 - Watch out for that car. 959 00:34:12,183 --> 00:34:13,285 - I see it. 960 00:34:13,285 --> 00:34:14,853 [tires squealing] 961 00:34:14,853 --> 00:34:18,189 ♪ ♪ 962 00:34:18,189 --> 00:34:20,191 - OK, we're turning here on Hope Street. 963 00:34:20,191 --> 00:34:21,393 - Go, E, come on! 964 00:34:21,393 --> 00:34:23,128 - 7-Adam-15, two more units 965 00:34:23,128 --> 00:34:25,030 attaching to pursuit three blocks out. 966 00:34:25,030 --> 00:34:27,999 - Suspect vehicle heading east, entering Lower Grand. 967 00:34:27,999 --> 00:34:35,006 ♪ ♪ 968 00:34:36,708 --> 00:34:38,176 - I know we're not supposed to shoot the device, 969 00:34:38,176 --> 00:34:39,644 but how do you feel about us crashing into it? 970 00:34:39,644 --> 00:34:41,179 - And I'm the cowboy? 971 00:34:41,179 --> 00:34:43,348 - Well, in theory, it's stable enough for an outside impact, 972 00:34:43,348 --> 00:34:45,517 but the thing's 60 years old, so-- 973 00:34:45,517 --> 00:34:46,918 - Yeah, that-- that sounds like a no. 974 00:34:46,918 --> 00:34:48,520 - Hang on. 975 00:34:48,520 --> 00:34:52,223 ♪ ♪ 976 00:34:52,223 --> 00:34:57,329 [tires squealing] 977 00:34:57,329 --> 00:34:58,396 - [laughs] 978 00:34:58,396 --> 00:35:01,700 ♪ ♪ 979 00:35:01,700 --> 00:35:04,369 [engine revving] 980 00:35:10,275 --> 00:35:13,345 [gunfire] 981 00:35:13,345 --> 00:35:14,346 [people screaming] 982 00:35:14,346 --> 00:35:15,547 Bail out! 983 00:35:17,382 --> 00:35:19,451 [gunfire] 984 00:35:21,453 --> 00:35:22,887 [tense music] 985 00:35:22,887 --> 00:35:25,790 [gunfire] 986 00:35:25,790 --> 00:35:27,726 ♪ ♪ 987 00:35:27,726 --> 00:35:29,427 [bullets ricochet against car] 988 00:35:29,427 --> 00:35:33,565 ♪ ♪ 989 00:35:33,565 --> 00:35:34,566 - Bring the nuke. 990 00:35:34,566 --> 00:35:36,034 - No way. 991 00:35:36,034 --> 00:35:41,406 ♪ ♪ 992 00:35:41,406 --> 00:35:42,540 - Three shooters. 993 00:35:42,540 --> 00:35:46,911 ♪ ♪ 994 00:35:46,911 --> 00:35:48,313 - Cover us. 995 00:35:48,313 --> 00:35:49,314 - Go! 996 00:35:49,314 --> 00:35:52,117 [gunfire] 997 00:35:52,117 --> 00:35:53,251 - Two shooters running off. 998 00:35:53,251 --> 00:35:56,755 ♪ ♪ 999 00:35:56,755 --> 00:35:58,656 [gunshot] 1000 00:35:58,656 --> 00:36:00,458 - Get up! - Got him, got him. 1001 00:36:00,458 --> 00:36:01,526 Shooter down. 1002 00:36:01,526 --> 00:36:03,194 ♪ ♪ 1003 00:36:03,194 --> 00:36:04,362 - Penn, slow down! 1004 00:36:04,362 --> 00:36:05,997 - Clear the truck. 1005 00:36:05,997 --> 00:36:07,432 [tense music] 1006 00:36:07,432 --> 00:36:09,734 [people screaming] 1007 00:36:09,734 --> 00:36:15,907 ♪ ♪ 1008 00:36:15,907 --> 00:36:17,242 - Whoa, whoa, whoa. 1009 00:36:17,242 --> 00:36:18,676 - Get down, get down. 1010 00:36:18,676 --> 00:36:21,246 [gunfire] 1011 00:36:21,246 --> 00:36:23,281 - Go. 1012 00:36:23,281 --> 00:36:27,652 ♪ ♪ 1013 00:36:27,652 --> 00:36:28,853 [gunfire] 1014 00:36:28,853 --> 00:36:29,988 - Stay down. 1015 00:36:29,988 --> 00:36:31,523 - [screams] - Ridley, pull her in. 1016 00:36:31,523 --> 00:36:32,624 I got you cover fire. 1017 00:36:32,624 --> 00:36:34,893 [gunfire] 1018 00:36:34,893 --> 00:36:39,064 ♪ ♪ 1019 00:36:39,064 --> 00:36:40,298 - Reload. 1020 00:36:40,298 --> 00:36:47,305 ♪ ♪ 1021 00:36:47,872 --> 00:36:49,274 [gunfire] 1022 00:36:49,274 --> 00:36:50,375 - Why ain't they shooting at us? 1023 00:36:50,375 --> 00:36:51,710 - It's a nuke. 1024 00:36:51,710 --> 00:36:53,044 They don't want to hit the nuke. 1025 00:36:53,044 --> 00:36:54,212 [gunfire] 1026 00:36:54,212 --> 00:36:56,014 ♪ ♪ 1027 00:36:56,014 --> 00:36:59,117 [gunfire] 1028 00:36:59,117 --> 00:37:06,157 ♪ ♪ 1029 00:37:06,157 --> 00:37:08,393 - Officer down. 1030 00:37:08,393 --> 00:37:10,095 [gunfire] 1031 00:37:10,095 --> 00:37:12,163 Hey, here. Hold on. 1032 00:37:12,163 --> 00:37:13,865 ♪ ♪ 1033 00:37:13,865 --> 00:37:15,867 - 7-Adam-15, shots fired. 1034 00:37:15,867 --> 00:37:19,070 We have an officer down, requesting RA at my location. 1035 00:37:19,070 --> 00:37:21,539 ♪ ♪ 1036 00:37:21,539 --> 00:37:22,740 - Get up. 1037 00:37:22,740 --> 00:37:23,875 Get up! 1038 00:37:23,875 --> 00:37:25,343 - The hell you doing? 1039 00:37:25,343 --> 00:37:26,411 - Shut up. 1040 00:37:26,411 --> 00:37:27,412 - Back off! 1041 00:37:27,412 --> 00:37:30,315 Back off or I'll blow us all up! 1042 00:37:30,315 --> 00:37:33,485 You want to be a cowboy? I will level this place! 1043 00:37:33,485 --> 00:37:35,520 [heartbeat pounding] 1044 00:37:35,520 --> 00:37:39,424 [muffled shouting] 1045 00:37:39,424 --> 00:37:46,464 ♪ ♪ 1046 00:37:47,365 --> 00:37:49,234 [groans] 1047 00:37:49,234 --> 00:37:51,169 - On your knees now! 1048 00:37:51,169 --> 00:37:53,037 [tense dramatic music] 1049 00:37:53,037 --> 00:37:54,839 - [exhales deeply] 1050 00:37:54,839 --> 00:37:56,841 [sighs] 1051 00:37:56,841 --> 00:37:58,843 ♪ ♪ 1052 00:37:58,843 --> 00:38:01,146 - Nice shot, Officer Nolan. 1053 00:38:01,146 --> 00:38:02,413 - Thank you, sir. 1054 00:38:02,413 --> 00:38:04,782 Code-4, all suspects in custody. 1055 00:38:08,786 --> 00:38:10,121 - Man, that-- 1056 00:38:10,121 --> 00:38:12,323 you think tomorrow's gonna be any quieter? 1057 00:38:12,323 --> 00:38:14,859 - Not now that you jinxed it. - [chuckles] 1058 00:38:15,827 --> 00:38:16,961 Ah. 1059 00:38:16,961 --> 00:38:18,229 - Looks like you survived the day, Boot. 1060 00:38:18,229 --> 00:38:20,465 - Yeah, sir. Sergeant, uh, sir. 1061 00:38:20,465 --> 00:38:22,066 - Any blemishes? Don't lie to me. 1062 00:38:22,066 --> 00:38:23,134 I will find out. 1063 00:38:23,134 --> 00:38:26,571 - Um, no, just a small incident 1064 00:38:26,571 --> 00:38:28,473 when Officer Chen and I found the carjacker OD'ed, 1065 00:38:28,473 --> 00:38:30,875 I just puked in the vehicle. 1066 00:38:30,875 --> 00:38:32,143 - Dude. 1067 00:38:32,143 --> 00:38:33,745 - I wouldn't be so quick to judge, Officer Penn. 1068 00:38:33,745 --> 00:38:34,946 You almost got a blue page 1069 00:38:34,946 --> 00:38:36,314 for your reckless behavior this morning. 1070 00:38:36,314 --> 00:38:37,615 - Yes, sir. 1071 00:38:37,615 --> 00:38:39,117 I truly appreciate your leniency. 1072 00:38:39,117 --> 00:38:40,585 - Don't mistake it for kindness. 1073 00:38:40,585 --> 00:38:42,287 You remain on very thin ice. 1074 00:38:42,287 --> 00:38:44,355 - Yes, sir. See you tomorrow. 1075 00:38:44,355 --> 00:38:46,758 - Unfortunately. Try to suck less. 1076 00:38:46,758 --> 00:38:48,026 - Will do. 1077 00:38:49,527 --> 00:38:52,530 [upbeat music] 1078 00:38:52,530 --> 00:38:54,032 ♪ ♪ 1079 00:38:54,032 --> 00:38:55,600 - How's lieutenant life treating you? 1080 00:38:55,600 --> 00:38:56,968 - I love the pay bump. 1081 00:38:56,968 --> 00:38:58,770 Just wish it came under better circumstances. 1082 00:38:58,770 --> 00:38:59,938 - What do you mean? 1083 00:38:59,938 --> 00:39:03,208 - I just can't help but to feel guilty 1084 00:39:03,208 --> 00:39:04,375 because I got rewarded 1085 00:39:04,375 --> 00:39:06,044 for exposing the corruption scandal. 1086 00:39:06,044 --> 00:39:07,178 Lot of cops got fired. 1087 00:39:07,178 --> 00:39:09,180 - Yeah, well, they deserved it. 1088 00:39:09,180 --> 00:39:10,281 So you deserve this promotion 1089 00:39:10,281 --> 00:39:12,550 no matter how it came about, OK? 1090 00:39:12,550 --> 00:39:14,452 - Thanks. - Yeah. 1091 00:39:14,452 --> 00:39:16,154 - Just doesn't seem right. 1092 00:39:16,154 --> 00:39:17,455 We saved the city, 1093 00:39:17,455 --> 00:39:19,691 and our reward is sitting in rush hour traffic. 1094 00:39:19,691 --> 00:39:22,627 - Got to love LA. 1095 00:39:22,627 --> 00:39:25,630 - ♪ Even I feel like there's nothing ♪ 1096 00:39:25,630 --> 00:39:28,032 - Hey. 1097 00:39:28,032 --> 00:39:30,168 Heard your guy puked all over a crime scene. 1098 00:39:30,168 --> 00:39:32,503 - Well, at least he didn't light his duty manual on fire 1099 00:39:32,503 --> 00:39:33,605 and throw it out the window. 1100 00:39:33,605 --> 00:39:35,540 Shoot out the tires? 1101 00:39:35,540 --> 00:39:38,276 - He's a little rough around the edges, but it's day one. 1102 00:39:38,276 --> 00:39:39,277 I'll get him under control. 1103 00:39:39,277 --> 00:39:40,612 - Likewise. 1104 00:39:40,612 --> 00:39:43,681 So wait, since they both screwed up-- 1105 00:39:43,681 --> 00:39:46,884 - Uh, yeah, I guess it's a draw. 1106 00:39:46,884 --> 00:39:48,419 - Tomorrow's a new day. 1107 00:39:48,419 --> 00:39:50,355 - Yes, it is. 1108 00:39:50,355 --> 00:39:51,589 - Mm-hmm. 1109 00:39:51,589 --> 00:39:53,858 [soft upbeat music] 1110 00:39:53,858 --> 00:39:56,828 Well, I will see you tomorrow. 1111 00:39:56,828 --> 00:39:58,930 - Look forward to it. 1112 00:39:58,930 --> 00:40:00,565 - Good night. 1113 00:40:00,565 --> 00:40:04,702 - ♪ And the blossoms will die and hit the tarmac ♪ 1114 00:40:04,702 --> 00:40:10,041 ♪ And the fruit will grow eager to justify that ♪ 1115 00:40:10,041 --> 00:40:14,812 ♪ And I love this, I do, but it don't mean a thing ♪ 1116 00:40:14,812 --> 00:40:16,648 ♪ Till I have you right here next to me ♪ 1117 00:40:16,648 --> 00:40:17,982 - What? 1118 00:40:17,982 --> 00:40:20,218 - Oh, it's nothing. 1119 00:40:20,218 --> 00:40:22,320 - If you want to fool around, just ask. 1120 00:40:22,320 --> 00:40:23,321 - No. 1121 00:40:23,321 --> 00:40:26,991 I mean, of course I do. 1122 00:40:26,991 --> 00:40:28,126 It's just-- 1123 00:40:28,126 --> 00:40:31,195 - It's just what? 1124 00:40:31,195 --> 00:40:34,232 - You're happy, right? 1125 00:40:34,232 --> 00:40:36,134 - In this moment, I'm sleepy 1126 00:40:36,134 --> 00:40:38,936 and a little concerned about whatever this conversation is. 1127 00:40:38,936 --> 00:40:43,474 But in general, yes, I'm very happy. 1128 00:40:43,474 --> 00:40:45,043 - OK, good. 1129 00:40:45,043 --> 00:40:48,880 - ♪ You wear make-up for all your phone calls ♪ 1130 00:40:48,880 --> 00:40:51,316 - So do you want to fool around or not? 1131 00:40:51,316 --> 00:40:53,351 - I mean, if you're offering. 1132 00:40:53,351 --> 00:40:55,920 - ♪ When they say life is too short ♪ 1133 00:40:55,920 --> 00:40:57,021 [smooching] 1134 00:40:57,021 --> 00:40:59,524 ♪ They're not stuck in yours ♪ 1135 00:40:59,524 --> 00:41:01,926 ♪ ♪ 1136 00:41:01,926 --> 00:41:06,097 ♪ If your world was drained like a well ♪ 1137 00:41:06,097 --> 00:41:08,399 ♪ Reduced to its shell ♪ 1138 00:41:08,399 --> 00:41:12,970 ♪ Your lipsticks will still smell like before ♪ 1139 00:41:12,970 --> 00:41:16,541 ♪ And summer still comes ♪ 1140 00:41:16,541 --> 00:41:18,176 ♪ ♪ 1141 00:41:18,176 --> 00:41:23,581 ♪ Summer still comes ♪ 1142 00:41:23,581 --> 00:41:27,552 ♪ Summer still comes ♪ 1143 00:41:27,552 --> 00:41:29,721 ♪ ♪ 1144 00:41:29,721 --> 00:41:35,093 ♪ And the grass will go brown and yellow and gold ♪ 1145 00:41:35,093 --> 00:41:40,431 ♪ And the dust will set laughter in faces and folds ♪ 1146 00:41:40,431 --> 00:41:44,068 ♪ And I love this, I do, but it don't mean a thing ♪ 1147 00:41:44,068 --> 00:41:46,037 - Hey, it's me. 1148 00:41:46,037 --> 00:41:49,107 It's like 5:00 in the morning where you are, 1149 00:41:49,107 --> 00:41:51,642 so I'm glad you didn't pick up. 1150 00:41:51,642 --> 00:41:55,113 Uh, miss you. [chuckles] 1151 00:41:55,113 --> 00:41:56,247 Hard day. 1152 00:41:56,247 --> 00:41:58,149 Would have been nice to snuggle up, 1153 00:41:58,149 --> 00:42:01,452 have you tell me I did a good job. 1154 00:42:01,452 --> 00:42:04,288 Anyway, just got home. 1155 00:42:04,288 --> 00:42:07,625 Hope you're having a good time being a soldier. 1156 00:42:07,625 --> 00:42:09,527 I love you. 1157 00:42:09,527 --> 00:42:12,530 [soft upbeat music] 1158 00:42:12,530 --> 00:42:13,965 [sighs] 1159 00:42:13,965 --> 00:42:17,135 ♪ ♪ 1160 00:42:17,135 --> 00:42:19,670 You did a good job today. 1161 00:42:21,773 --> 00:42:23,107 Yeah, that was weird. 1162 00:42:25,510 --> 00:42:28,513 [upbeat music] 1163 00:42:28,513 --> 00:42:35,553 ♪ ♪ 1164 00:42:58,476 --> 00:42:59,510 - Damn it. 75496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.