Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,569 --> 00:00:03,436
[chime]
2
00:00:04,537 --> 00:00:07,807
{\an8}Previously, on The RealHousewives of Beverly Hills.
3
00:00:07,874 --> 00:00:11,077
Friendships are not perfect.
4
00:00:11,144 --> 00:00:13,313
There are many ups and downs,
5
00:00:13,380 --> 00:00:17,317
but we are all in this together,
in sisterhood.
6
00:00:17,384 --> 00:00:19,419
The one thing I would like
to say to you...
7
00:00:19,486 --> 00:00:21,721
- Go ahead. Yeah.
- Since we're all being open.
8
00:00:21,788 --> 00:00:22,756
You're volatile.
9
00:00:23,723 --> 00:00:25,692
You're talking the talk,
you're not walking the walk.
10
00:00:25,759 --> 00:00:28,895
Listen, you're angry,
and you're not angry at me.
11
00:00:28,962 --> 00:00:30,663
You're angry at your life.
12
00:00:30,730 --> 00:00:32,599
Oh.
13
00:00:33,366 --> 00:00:36,836
You wanted to point out
the vodka, the grapefruit juice.
14
00:00:36,903 --> 00:00:38,672
That was such a jab.
15
00:00:38,738 --> 00:00:40,006
Why?
16
00:00:40,073 --> 00:00:42,709
You insinuated that
I had a drinking problem,
17
00:00:42,776 --> 00:00:43,510
and you know it.
18
00:00:43,576 --> 00:00:45,912
You saying something about
the drinking
19
00:00:45,979 --> 00:00:48,148
and her having this reaction,
20
00:00:48,214 --> 00:00:50,617
I'm sorry, what about what
was done to me?
21
00:00:50,684 --> 00:00:53,920
Sutton has mistreated myself at
the lowest time in my life.
22
00:00:53,987 --> 00:00:55,355
She then moved on to Kyle.
23
00:00:55,422 --> 00:00:57,891
And she is now currently
kicking Dorit
24
00:00:57,957 --> 00:00:59,793
at the lowest point
in her life.
25
00:00:59,859 --> 00:01:01,094
It's bullsh--.
26
00:01:01,161 --> 00:01:03,730
Welcome to the beautiful
island of Saint Lucia.
27
00:01:03,797 --> 00:01:06,366
Oh, this is so pretty.
28
00:01:06,433 --> 00:01:09,069
Everything that goes wrong
with this trip is their fault,
29
00:01:09,135 --> 00:01:10,370
not my fault.
Ha!
30
00:01:10,437 --> 00:01:13,173
I was feeling some weird vibes,
so I don't know.
31
00:01:13,239 --> 00:01:15,442
- From whom?
- From Dorit.
32
00:01:16,376 --> 00:01:19,045
We haven't said two words
to one another.
33
00:01:19,112 --> 00:01:21,114
But she's definitely coming
like,
34
00:01:21,181 --> 00:01:24,050
"Uh-oh, I may have been
a bad girl."
35
00:01:24,117 --> 00:01:26,453
[Boz and Erika laugh]
Oh, my God.
36
00:01:30,290 --> 00:01:34,761
These hills have eyes
and they're all staring at me.
37
00:01:34,828 --> 00:01:39,933
I honor my fine Southern manners
by putting you in your place.
38
00:01:40,734 --> 00:01:45,672
I've been in the game too long
to play by someone else's rules.
39
00:01:47,307 --> 00:01:50,010
In Beverly Hills, money
buys a lot,
40
00:01:50,076 --> 00:01:53,313
but my independence,
priceless.
41
00:01:53,380 --> 00:01:58,718
Introducing the greatest product
I've ever marketed, myself.
42
00:01:59,452 --> 00:02:04,357
I might look like a doll,
but don't wind me up.
43
00:02:08,928 --> 00:02:11,364
{\an8}[upbeat pan music]
44
00:02:15,568 --> 00:02:18,438
{\an8}- That's, that's blush.
- Yeah, I know.
45
00:02:20,073 --> 00:02:21,408
{\an8}Dryness?
46
00:02:24,611 --> 00:02:25,645
{\an8}No wonder.
47
00:02:26,680 --> 00:02:29,816
{\an8}So, this is what I'm gonna
wear tonight.
48
00:02:29,883 --> 00:02:32,085
{\an8}I'm wearing vodka tonight.
49
00:02:32,152 --> 00:02:33,286
{\an8}All right.
50
00:02:33,353 --> 00:02:35,488
{\an8}It's my favorite color.
51
00:02:35,555 --> 00:02:39,325
{\an8}Actually, maybe red
is my favorite color.
52
00:02:41,528 --> 00:02:44,097
I have intentions, right,
for the trip.
53
00:02:44,164 --> 00:02:46,299
- Okay.
- Like, I want it to be,
54
00:02:46,366 --> 00:02:48,068
to feel like a true girls' trip.
55
00:02:48,134 --> 00:02:51,638
Where everybody is peaceful
56
00:02:51,705 --> 00:02:53,573
and fun.
57
00:02:53,640 --> 00:02:55,442
{\an8}We go on different
girls' trips then
58
00:02:55,508 --> 00:02:57,277
{\an8}'cause mine are never
peaceful.
59
00:02:57,344 --> 00:02:59,179
They're never peaceful.
60
00:02:59,245 --> 00:03:01,614
[upbeat music]
61
00:03:06,886 --> 00:03:09,689
Okay, okay, okay...
62
00:03:16,696 --> 00:03:19,366
Girl, hi!
63
00:03:19,432 --> 00:03:21,167
- Oh, you look beautiful.
- Wait, do you...
64
00:03:21,234 --> 00:03:23,269
I think we might have
the same dress on.
65
00:03:23,336 --> 00:03:24,804
- Who?
- Is that a twin?
66
00:03:24,871 --> 00:03:25,772
You can't be a double.
67
00:03:25,839 --> 00:03:28,942
No! You b----!
68
00:03:29,009 --> 00:03:33,913
[women screaming]
69
00:03:33,980 --> 00:03:35,148
You've gotta be
kidding me.
70
00:03:35,215 --> 00:03:36,583
Get the-- Get out!
71
00:03:36,649 --> 00:03:38,618
This happened to me one other
time with Lisa Rinna.
72
00:03:38,685 --> 00:03:40,053
{\an8}What?!
73
00:03:40,120 --> 00:03:43,156
{\an8}- What?! Get out!
- Get outta here.
74
00:03:43,223 --> 00:03:45,759
Let me see, walk, walk, walk!
75
00:03:45,825 --> 00:03:48,795
[women cheering]
76
00:03:51,097 --> 00:03:54,267
That's right.
77
00:03:54,334 --> 00:03:57,570
I did call Kyle's style
hideous in the past.
78
00:03:57,637 --> 00:04:00,774
{\an8}And what she was wearing
tonight was hideous.
79
00:04:00,840 --> 00:04:04,344
And now I'm eating those words
because I'm twinning with her.
80
00:04:04,411 --> 00:04:07,380
[laughs]
She's come a long way.
81
00:04:07,447 --> 00:04:09,616
All right, let's get
the show on the road.
82
00:04:09,683 --> 00:04:13,620
That is so funny.
I can't with this.
83
00:04:17,424 --> 00:04:21,561
[soothing rhythmic music]
84
00:04:32,038 --> 00:04:33,373
Oh!
85
00:04:33,440 --> 00:04:36,710
Oh, how beautiful.
Boz, this is gorgeous!
86
00:04:36,776 --> 00:04:39,846
- Where do you want us, Boz?
- Anywhere.
87
00:04:39,913 --> 00:04:41,448
Beautiful, isn't it?
88
00:04:41,514 --> 00:04:44,317
Very nice.
Absolutely gorg.
89
00:04:44,384 --> 00:04:46,486
Good evening, everyone.
90
00:04:46,553 --> 00:04:49,089
I would like to welcome
you to the Windjammer.
91
00:04:49,155 --> 00:04:50,190
My name is Ericson.
92
00:04:50,256 --> 00:04:51,324
Are we all ready to order?
93
00:04:51,391 --> 00:04:52,559
Yes, thank you.
94
00:04:52,625 --> 00:04:56,096
Watermelon carpaccio
and eggplant, please.
95
00:04:56,162 --> 00:05:00,166
Could I get the classic Greek
salad, but can we hold the feta?
96
00:05:00,233 --> 00:05:01,568
And the chicken, please.
97
00:05:01,634 --> 00:05:04,170
You can save the mashed
potatoes, though. You can--
98
00:05:04,237 --> 00:05:06,172
Well, hang on.
Hang on. Hang on.
99
00:05:06,239 --> 00:05:07,407
Oh, well put them on a side
plate.
100
00:05:07,474 --> 00:05:08,708
I'm going to pass them down.
101
00:05:08,775 --> 00:05:11,044
Because we're taking
thirst traps.
102
00:05:11,111 --> 00:05:13,380
Yeah?
[laughs]
103
00:05:13,446 --> 00:05:14,681
{\an8}We're going to get
some photos
104
00:05:14,748 --> 00:05:16,750
{\an8}where we can all post
on Instagram.
105
00:05:16,816 --> 00:05:18,885
- Naked photos on Instagram.
- That's right.
106
00:05:18,952 --> 00:05:20,587
Yeah, some thirst traps.
107
00:05:20,653 --> 00:05:22,622
How is your villa
compared to--
108
00:05:22,689 --> 00:05:25,458
It's gorgeous. It's just
like yours, yes. Yeah.
109
00:05:25,525 --> 00:05:27,460
Can I just talk about
you real quick, though?
110
00:05:27,527 --> 00:05:29,496
So, I have an outdoor shower.
111
00:05:29,562 --> 00:05:31,531
And her suite is absolutely
beautiful.
112
00:05:31,598 --> 00:05:33,066
So, I said, you know what?
113
00:05:33,133 --> 00:05:36,836
"Like, ladies, if you feel like
taking the outdoor shower,
114
00:05:36,903 --> 00:05:39,673
feel free." This one over here
says like,
115
00:05:39,739 --> 00:05:41,441
"Oh, I don't really outdoor
showers." I was like--
116
00:05:41,508 --> 00:05:43,209
No, I said occasionally.
117
00:05:43,276 --> 00:05:45,445
Even with my husband,
118
00:05:45,512 --> 00:05:47,714
I'm like, I don't walk
around naked.
119
00:05:48,848 --> 00:05:49,983
Woo!
120
00:05:50,050 --> 00:05:52,719
She doesn't like getting naked
in front of her own husband?
121
00:05:52,786 --> 00:05:55,321
I can't imagine being in
a relationship
122
00:05:55,388 --> 00:05:56,956
where I was holding
anything back.
123
00:05:57,023 --> 00:05:59,826
I mean, it's, that's
the whole point of intimacy.
124
00:05:59,893 --> 00:06:03,396
I could be naked physically,
naked emotionally.
125
00:06:03,463 --> 00:06:05,198
Naked, naked, naked.
126
00:06:05,265 --> 00:06:06,866
I had a scene on Broadway
127
00:06:06,933 --> 00:06:10,203
where I stood up in a bathtub
and I was full frontal nude.
128
00:06:10,270 --> 00:06:11,938
{\an8}- Woo!
- And I, my boyfriend
129
00:06:12,005 --> 00:06:13,740
{\an8}who was English at the time,
you know how uptight
130
00:06:13,807 --> 00:06:15,775
{\an8}the English are, he goes,
"Are you really naked?"
131
00:06:15,842 --> 00:06:18,845
{\an8}And I said, "Oh, no, not really,
I'm wearing bubbles."
132
00:06:18,912 --> 00:06:21,414
Yes, full frontal.
And then he came backstage,
133
00:06:21,481 --> 00:06:22,716
he was white, he goes,
"Jennifer..."
134
00:06:22,782 --> 00:06:24,050
like he thought this
was a wardrobe malfunction.
135
00:06:24,117 --> 00:06:27,454
He said, "When you stood up,
all the bubbles slid off
136
00:06:27,520 --> 00:06:28,822
and everybody could
see everything!"
137
00:06:28,888 --> 00:06:33,526
And then I realized he had
never seen me standing up,
138
00:06:33,593 --> 00:06:35,362
- walking around naked before.
- Oh!
139
00:06:35,428 --> 00:06:37,330
- Okay.
- I would go in the bedroom.
140
00:06:37,397 --> 00:06:38,465
We had a very good sex life.
141
00:06:38,531 --> 00:06:40,633
Go in the bedroom,
I would lay down,
142
00:06:40,700 --> 00:06:43,169
I'd arrange myself in
a very attractive position.
143
00:06:43,236 --> 00:06:44,604
Right, right, right.
144
00:06:44,671 --> 00:06:47,807
Turn the lights down low,
and I'd be like, "I'm ready!"
145
00:06:47,874 --> 00:06:48,975
[women laugh]
146
00:06:49,843 --> 00:06:51,778
I used to wake up
in the morning,
147
00:06:51,845 --> 00:06:53,880
at five in the morning,
and put on makeup
148
00:06:53,947 --> 00:06:56,583
and go back to bed, and brush
my teeth and everything
149
00:06:56,649 --> 00:06:57,984
so he'd wake up in the morning
and say,
150
00:06:58,051 --> 00:07:00,020
"Oh, Jennifer's so beautiful
when she wakes up."
151
00:07:00,086 --> 00:07:02,455
[laughs]
152
00:07:02,522 --> 00:07:04,357
There's just something about
this tropical air
153
00:07:04,424 --> 00:07:05,525
that feels so good,
doesn't it?
154
00:07:05,592 --> 00:07:07,427
- Yeah.
- It does, yes.
155
00:07:07,494 --> 00:07:08,728
That's the negative ions.
156
00:07:08,795 --> 00:07:11,297
I've been trying to teach
y'all about.
157
00:07:11,364 --> 00:07:13,566
Well, that positive attitude.
158
00:07:13,633 --> 00:07:15,402
[overlapping chatter]
159
00:07:15,468 --> 00:07:17,570
In all seriousness,
Sutton,
160
00:07:17,637 --> 00:07:19,205
you know, I've thought
about it a lot,
161
00:07:19,272 --> 00:07:23,943
and I have felt in the last
few months that you have been,
162
00:07:24,010 --> 00:07:28,848
in particular, just very
mean-spirited to me.
163
00:07:29,949 --> 00:07:31,117
Okay.
164
00:07:31,184 --> 00:07:36,523
Like, I've wanted to overcome
and get back to a good place
165
00:07:36,589 --> 00:07:38,425
but that wasn't on the table.
166
00:07:38,491 --> 00:07:41,227
I think that all of us have
had times
167
00:07:41,294 --> 00:07:42,862
where we all failed
each other.
168
00:07:42,929 --> 00:07:45,965
So, we're not going to
put this just on me.
169
00:07:46,833 --> 00:07:50,070
You were the one who wanted
the group
170
00:07:50,136 --> 00:07:51,204
to have this intention.
171
00:07:51,271 --> 00:07:53,573
It maybe was 48 hours,
172
00:07:53,640 --> 00:07:56,676
and it went out the window
very quickly.
173
00:07:56,743 --> 00:07:58,678
{\an8}I don't remember exactly
what I said.
174
00:07:58,745 --> 00:08:02,182
I remember saying that
I considered Teddy a friend.
175
00:08:03,249 --> 00:08:04,651
{\an8}Sutton!
176
00:08:04,718 --> 00:08:07,487
You know, a lot of it was
we're going to have arguments,
177
00:08:07,554 --> 00:08:09,089
but we should be able
to talk it out.
178
00:08:09,155 --> 00:08:10,190
That's right.
179
00:08:10,256 --> 00:08:12,459
But any attempt to converse
180
00:08:12,525 --> 00:08:16,796
or to have a conversation,
you rejected.
181
00:08:17,831 --> 00:08:20,500
Rather than trying
to work it out,
182
00:08:20,567 --> 00:08:23,069
you wanted to go lower.
183
00:08:23,803 --> 00:08:25,338
You wanted to have an issue.
184
00:08:25,405 --> 00:08:27,407
In the moment, Sutton,
185
00:08:27,474 --> 00:08:28,675
it's Sutton meant it
186
00:08:28,742 --> 00:08:30,744
that she wanted us
to have a sisterhood.
187
00:08:30,810 --> 00:08:32,312
That's what I feel.
I don't feel like--
188
00:08:32,379 --> 00:08:34,280
She meant what she said when she
said that about the sisterhood.
189
00:08:34,347 --> 00:08:36,850
She meant what she said when
she was... about sisterhood.
190
00:08:36,916 --> 00:08:39,119
I brought it to the group.
I thought it was important.
191
00:08:39,185 --> 00:08:40,887
But I think she means what
she says every time,
192
00:08:40,954 --> 00:08:42,822
and so, that's where
it gets confusing is that
193
00:08:42,889 --> 00:08:45,558
sometimes it feels very sincere
and very earnest.
194
00:08:45,625 --> 00:08:47,260
It was sincere.
But I, it was a--
195
00:08:47,327 --> 00:08:48,361
Hold on and let me finish.
196
00:08:48,428 --> 00:08:50,330
And then sometimes
when it turns--
197
00:08:50,397 --> 00:08:52,532
Would you like, shall I...
198
00:08:52,599 --> 00:08:54,501
shall I place my hand
on the Bible?
199
00:08:54,567 --> 00:08:55,535
- No.
- Because you know what?
200
00:08:55,602 --> 00:08:57,370
I'm gonna do by y'all.
201
00:08:57,437 --> 00:08:58,638
I'm not gonna do this again.
202
00:08:58,705 --> 00:09:01,608
We're not gonna beat
me with a stick.
203
00:09:01,675 --> 00:09:02,676
Nobody's beating you
with a stick.
204
00:09:02,742 --> 00:09:03,777
We're having a discussion.
205
00:09:03,843 --> 00:09:05,578
You cannot, you cannot turn
206
00:09:05,645 --> 00:09:07,781
and become a victim every time.
207
00:09:07,847 --> 00:09:10,784
Don't tell me what I can
and cannot do, Dorit.
208
00:09:11,384 --> 00:09:12,552
Oh, Lord.
209
00:09:12,619 --> 00:09:15,789
[tense music]
210
00:09:16,289 --> 00:09:18,024
{\an8}Coming up.
211
00:09:18,091 --> 00:09:21,227
I went to Soho House,
and there is Mau.
212
00:09:21,294 --> 00:09:23,096
With his girl.
213
00:09:23,163 --> 00:09:25,065
[tense music]
214
00:09:31,971 --> 00:09:33,273
You cannot, you cannot turn
and become a victim every time.
215
00:09:34,207 --> 00:09:37,010
Don't tell me what I can
and cannot do, Dorit.
216
00:09:37,077 --> 00:09:38,978
When every time there's
a chance to take accountability,
217
00:09:39,045 --> 00:09:41,314
you cannot just make
yourself a victim.
218
00:09:41,381 --> 00:09:42,282
Okay.
Oh.
219
00:09:42,349 --> 00:09:43,583
I'm an adult.
220
00:09:43,650 --> 00:09:46,286
I take accountability
when I make a mistake.
221
00:09:47,921 --> 00:09:51,825
As Jennifer Tilly would
say, ha, ha, ha, ha.
222
00:09:51,891 --> 00:09:55,161
Dorit has taken accountability
for two minutes.
223
00:09:55,228 --> 00:09:56,262
Like, come on.
224
00:09:56,329 --> 00:09:59,032
And now, all of a sudden,
she's the accountability guru.
225
00:09:59,099 --> 00:10:01,634
There's been no point
in the last few months
226
00:10:01,701 --> 00:10:04,504
where you've wanted,
at all,
227
00:10:04,571 --> 00:10:08,141
to rectify any
of our little mishaps.
228
00:10:08,208 --> 00:10:11,611
I've been thinking about
this long and hard.
229
00:10:11,678 --> 00:10:14,914
I did, I said something
at the caviar party
230
00:10:14,981 --> 00:10:17,851
that didn't feel like
myself at all.
231
00:10:17,917 --> 00:10:22,355
{\an8}You need to pick on somebody
else whose wallet fits.
232
00:10:22,422 --> 00:10:25,058
{\an8}[tense music]
233
00:10:25,125 --> 00:10:26,760
You think you're bigger
than her?
234
00:10:26,826 --> 00:10:28,728
I think my wallet is.
235
00:10:29,562 --> 00:10:32,432
I sincerely apologize to you.
236
00:10:32,499 --> 00:10:36,670
It was a, a bad thing to say.
237
00:10:36,736 --> 00:10:39,072
It's just beneath you.
It's beneath you.
238
00:10:39,139 --> 00:10:41,775
It was beneath me
and it was hurtful.
239
00:10:41,841 --> 00:10:44,477
I said it to be hurtful
and I'm really sorry.
240
00:10:44,544 --> 00:10:46,012
No, I appreciate that.
241
00:10:46,079 --> 00:10:50,250
And I, I think if you had,
at any point since then,
242
00:10:50,316 --> 00:10:52,752
maybe had said that,
if you had felt sorry.
243
00:10:52,819 --> 00:10:54,754
I'm doing it now.
244
00:10:54,821 --> 00:10:55,955
I'm doing it now, though.
245
00:10:56,022 --> 00:10:57,090
You're very passive
aggressive.
246
00:10:57,157 --> 00:10:58,792
And you don't, you
don't really--
247
00:10:58,858 --> 00:11:00,126
Dorit, Dorit,
but she's apologizing.
248
00:11:00,193 --> 00:11:01,728
She's actually saying that
she's apologizing to you.
249
00:11:01,795 --> 00:11:03,430
Boz: But you're not
accepting it.
250
00:11:04,230 --> 00:11:07,167
Hello? Dorit? If you would
just shut up,
251
00:11:07,233 --> 00:11:10,070
you would hear me
apologizing for calling you
252
00:11:10,136 --> 00:11:14,107
"Brokey" and then maybe
we could move past some of this.
253
00:11:15,008 --> 00:11:18,912
I am very sorry for what I said.
254
00:11:19,979 --> 00:11:24,050
What I said was low
and I shouldn't have said it.
255
00:11:24,784 --> 00:11:25,985
- Agree.
- Truly.
256
00:11:26,052 --> 00:11:28,455
We've moved on
to other things.
257
00:11:28,521 --> 00:11:30,023
Oh, Dorit!
258
00:11:30,090 --> 00:11:32,359
Dorit, you're not even
taking any of it in.
259
00:11:32,425 --> 00:11:33,226
Do you accept the apology?
260
00:11:33,293 --> 00:11:35,195
Guys, I said thank you,
I appreciate it.
261
00:11:35,261 --> 00:11:38,298
Dorit's not going to think
that Sutton apologizing
262
00:11:38,365 --> 00:11:40,333
is genuine at this point.
And I don't blame her.
263
00:11:40,400 --> 00:11:43,737
Sutton does a lot of things,
apologizes for them,
264
00:11:43,803 --> 00:11:46,539
and we, as a group,
are left wondering
265
00:11:46,606 --> 00:11:47,907
which was true,
266
00:11:47,974 --> 00:11:50,243
the low blow or the apology?
267
00:11:50,310 --> 00:11:51,811
You just don't know.
268
00:11:51,878 --> 00:11:53,813
Dorit, I think
the question is,
269
00:11:53,880 --> 00:11:55,982
is there anything that you
feel accountable for,
270
00:11:56,049 --> 00:11:57,884
that you could apologize
to Sutton about?
271
00:11:57,951 --> 00:11:59,753
I think that, that's where
we actually need to go to.
272
00:11:59,819 --> 00:12:01,087
Okay, okay.
273
00:12:01,154 --> 00:12:02,655
You know, it's like,
put a period on it.
274
00:12:02,722 --> 00:12:03,923
- Sutton.
- Yes, ma'am.
275
00:12:03,990 --> 00:12:06,426
The drink, the joke
about the drink.
276
00:12:06,493 --> 00:12:07,394
The joke.
277
00:12:07,460 --> 00:12:08,661
{\an8}Didn't you ask Sutton
278
00:12:08,728 --> 00:12:10,263
{\an8}- what she's drinking?
- Yeah.
279
00:12:10,330 --> 00:12:12,232
And you asked,
"Is there alcohol in it?"
280
00:12:12,298 --> 00:12:12,999
Oh, pfft.
281
00:12:13,066 --> 00:12:14,701
- I mean.
- Oh, Dorit, shut up.
282
00:12:14,768 --> 00:12:16,536
You're such a bitch.
283
00:12:16,603 --> 00:12:18,838
Are you really calling
it a joke?
284
00:12:18,905 --> 00:12:21,274
The comment about the drink.
285
00:12:21,341 --> 00:12:22,175
Okay.
286
00:12:22,242 --> 00:12:24,878
It wholeheartedly
was not to start anything
287
00:12:24,944 --> 00:12:28,214
or to hurt you, and I'm very
sorry that it did.
288
00:12:28,982 --> 00:12:31,451
And probably, had you
not called me a bitch,
289
00:12:31,518 --> 00:12:35,855
I would have immediately said,
"Sutton, I'm so sorry.
290
00:12:35,922 --> 00:12:37,090
That was not my intention--
291
00:12:37,157 --> 00:12:38,658
I could have handled
it better.
292
00:12:38,725 --> 00:12:40,060
Yeah, but this
is a good start.
293
00:12:40,126 --> 00:12:42,462
We're here another
four days, dear.
294
00:12:42,529 --> 00:12:43,897
[Boz laughs]
295
00:12:43,963 --> 00:12:46,866
You know, you can't conquer
Rome in a day.
296
00:12:46,933 --> 00:12:50,837
No, but I appreciate
the honesty and candor.
297
00:12:50,904 --> 00:12:52,772
I really think that we're,
you know, like you said,
298
00:12:52,839 --> 00:12:54,007
Rome isn't built in a day,
299
00:12:54,074 --> 00:12:57,310
but hopefully some bricks
are being laid,
300
00:12:57,377 --> 00:13:01,047
'cause I do feel like
we've made progress.
301
00:13:01,114 --> 00:13:02,449
And I'm grateful that
you came over
302
00:13:02,515 --> 00:13:03,383
to my house the other day.
303
00:13:03,450 --> 00:13:04,818
Oh, yes.
304
00:13:04,884 --> 00:13:06,786
And we had that really
nice conversation.
305
00:13:06,853 --> 00:13:08,521
{\an8}Also, side note,
I appreciate your text
306
00:13:08,588 --> 00:13:10,557
{\an8}when that photo came out
and then you sent that text.
307
00:13:10,623 --> 00:13:11,958
Thank you.
308
00:13:12,025 --> 00:13:13,827
Look, I'm the kind of friend,
I'm ready for war.
309
00:13:13,893 --> 00:13:15,495
From that moment I was like,
310
00:13:15,562 --> 00:13:20,133
look, whatever I got to do
to help Kyle, I will.
311
00:13:20,200 --> 00:13:24,738
And God answered my prayer
when I went to Soho House
312
00:13:24,804 --> 00:13:26,072
a few days later
313
00:13:26,139 --> 00:13:30,143
and just happened to be seated
across the table.
314
00:13:30,210 --> 00:13:33,480
Like, I'm talking about as far
as maybe Sutton is from me,
315
00:13:33,546 --> 00:13:35,281
there is Mau.
316
00:13:35,348 --> 00:13:37,250
With his girl.
317
00:13:37,317 --> 00:13:38,985
A female.
318
00:13:39,052 --> 00:13:40,820
- A, a girl.
- With a woman.
319
00:13:40,887 --> 00:13:43,323
Yeah, a girl. One of.
320
00:13:44,457 --> 00:13:46,960
Greece, now Malibu.
321
00:13:47,027 --> 00:13:48,194
Who knows where else.
322
00:13:48,261 --> 00:13:50,897
It doesn't sound like
it's a random girl.
323
00:13:50,964 --> 00:13:52,932
Sounds like it's his girl.
324
00:13:52,999 --> 00:13:55,335
Boz: I texted Kyle
in the moment,
325
00:13:55,402 --> 00:13:59,272
"Girl!" And then afterwards,
I gave her a full report...
326
00:13:59,339 --> 00:14:01,875
A three and half minute
long voice note.
327
00:14:01,941 --> 00:14:04,010
I really did, I know.
It was a real podcast.
328
00:14:04,077 --> 00:14:07,047
{\an8}Hey, babe, okay,so full report.
329
00:14:07,113 --> 00:14:10,083
She is definitely not cute.
330
00:14:10,150 --> 00:14:11,384
I mean, look,if you're gonna do this,
331
00:14:11,451 --> 00:14:13,687
like you gotta get likethe cutest girl on,
332
00:14:13,753 --> 00:14:15,221
in the, on the planet.Right?
333
00:14:15,288 --> 00:14:18,058
No. Actually, the entiretime that I was sitting there
334
00:14:18,124 --> 00:14:20,260
and they were there,I was just dreaming up
335
00:14:20,326 --> 00:14:22,996
scenarios where I could justpush him into the water.
336
00:14:23,063 --> 00:14:24,330
Let me know what you want meto do
337
00:14:24,397 --> 00:14:26,599
'cause I will run upon a man.
338
00:14:26,666 --> 00:14:27,767
And there you have it.
339
00:14:27,834 --> 00:14:30,136
Now that's being a girl's girl.
340
00:14:32,305 --> 00:14:34,841
But that's a girlfriend.
That's a girlfriend.
341
00:14:34,908 --> 00:14:35,842
I know.
342
00:14:35,909 --> 00:14:36,810
We all have your back,
343
00:14:36,876 --> 00:14:38,078
we all want to fight for you.
344
00:14:38,144 --> 00:14:40,580
I think, if I'm going to be
completely honest,
345
00:14:40,647 --> 00:14:42,182
I think what's confusing to me
346
00:14:42,248 --> 00:14:44,818
is that I feel like we tiptoe
around Morgan.
347
00:14:44,884 --> 00:14:46,453
[tense music]
348
00:14:48,621 --> 00:14:49,689
We don't know...
349
00:14:49,756 --> 00:14:51,057
Okay.
350
00:14:51,124 --> 00:14:53,259
What that situation is.
351
00:14:55,695 --> 00:14:58,531
[tense music]
352
00:15:04,437 --> 00:15:06,172
[tense music]
353
00:15:07,240 --> 00:15:09,242
We all have your back,
we all want to fight for you.
354
00:15:09,309 --> 00:15:12,712
I think, if I'm going to be
completely honest,
355
00:15:12,779 --> 00:15:14,080
I think what's confusing to me
356
00:15:14,147 --> 00:15:17,083
is that I feel like we tiptoe
around Morgan.
357
00:15:19,986 --> 00:15:21,955
{\an8}[tattoo pen buzzing]
- Perfect.
358
00:15:22,022 --> 00:15:23,857
{\an8}Okay, you can look now.
359
00:15:23,923 --> 00:15:26,760
[laughs]
360
00:15:26,826 --> 00:15:28,895
You know what? No one else
can say they've been tattooed
361
00:15:28,962 --> 00:15:29,896
by Kyle Richards.
362
00:15:29,963 --> 00:15:31,464
No, there you go.
363
00:15:31,531 --> 00:15:33,233
We don't know...
364
00:15:33,299 --> 00:15:35,835
- Okay.
- What that situation is.
365
00:15:35,902 --> 00:15:37,704
If you're being supported
in that way,
366
00:15:37,771 --> 00:15:39,539
and therefore,
we can back off.
367
00:15:40,473 --> 00:15:43,410
Garcelle wants information
about Kyle's private life
368
00:15:43,476 --> 00:15:46,312
yet we know nothing about
Garcelle's private life.
369
00:15:46,379 --> 00:15:48,314
I don't know, who is Garcelle
sleeping with?
370
00:15:48,381 --> 00:15:52,085
I know she had a roster.
Back in the 90s it was good.
371
00:15:52,152 --> 00:15:53,987
{\an8}Who's the biggest star you
ever went on a date with?
372
00:15:54,054 --> 00:15:55,989
{\an8}Eddie Murphy.
Sean Penn.
373
00:15:56,056 --> 00:15:57,624
{\an8}I dated Will Smith.
374
00:15:57,691 --> 00:15:59,192
{\an8}Oh, Garcelle's got bodies.
375
00:15:59,259 --> 00:16:02,128
Was it owned by Johnny Depp?
I think so.
376
00:16:02,195 --> 00:16:03,730
Yeah, made out with Johnny.
377
00:16:03,797 --> 00:16:05,365
Maybe she peaked.
378
00:16:05,432 --> 00:16:08,134
There is no situation there.
That's...
379
00:16:08,201 --> 00:16:09,336
that's all I have, right?
380
00:16:09,402 --> 00:16:10,970
I mean, you guys see
where I'm...
381
00:16:11,037 --> 00:16:13,640
I know there was a,
a photo at a concert.
382
00:16:13,707 --> 00:16:15,075
Right.
383
00:16:15,141 --> 00:16:16,676
But I literally had
an appearance
384
00:16:16,743 --> 00:16:19,245
that I had on the books for
at least six months.
385
00:16:19,312 --> 00:16:21,181
Right, but that brings
the attention, right?
386
00:16:21,247 --> 00:16:22,782
What am I going to do?
387
00:16:22,849 --> 00:16:24,784
Going to the gas station
388
00:16:24,851 --> 00:16:26,186
brings attention online,
too.
389
00:16:26,252 --> 00:16:29,356
There's nothing I can do about
that part of my life, so.
390
00:16:29,422 --> 00:16:30,790
I think a little of it
with Kyle,
391
00:16:30,857 --> 00:16:33,226
I think she does like to tease
the press a little bit.
392
00:16:33,293 --> 00:16:35,061
Kyle's been in this town
for a long time.
393
00:16:35,128 --> 00:16:36,396
She knows how things work.
394
00:16:36,463 --> 00:16:38,198
If you want to avoid being
seen with Morgan,
395
00:16:38,264 --> 00:16:40,200
you know how to do it.
396
00:16:40,266 --> 00:16:43,770
Does the paparazzi really
follow her everywhere?
397
00:16:43,837 --> 00:16:45,338
Everywhere?
398
00:16:45,405 --> 00:16:48,675
I mean, Julia Roberts can go
out without being trailed.
399
00:16:48,742 --> 00:16:50,443
Kyle Richards can't?
400
00:16:50,510 --> 00:16:53,747
Like I said, you know,
one day, you know,
401
00:16:53,813 --> 00:16:55,982
maybe I'll have a great story
to share with you guys.
402
00:16:56,049 --> 00:16:57,584
Maybe I will...
403
00:16:58,852 --> 00:16:59,686
Not.
404
00:16:59,753 --> 00:17:00,954
Maybe I don't.
405
00:17:01,021 --> 00:17:02,489
I hope you do.
406
00:17:02,555 --> 00:17:04,357
I hope you have a great
story to tell.
407
00:17:04,424 --> 00:17:06,026
I hope you have a great
story to tell.
408
00:17:06,092 --> 00:17:08,328
Is it frustrating that Sutton
409
00:17:08,395 --> 00:17:10,730
has an infatuation with Kyle?
Sure.
410
00:17:10,797 --> 00:17:14,300
But when it starts to affect
my friendship with her,
411
00:17:14,367 --> 00:17:16,102
then I have a problem with it.
412
00:17:16,169 --> 00:17:17,570
I needed her tonight,
413
00:17:17,637 --> 00:17:20,273
but she was so blinded by
Kyle's light.
414
00:17:20,940 --> 00:17:22,876
[bright chimes]
415
00:17:22,942 --> 00:17:24,244
That she didn't have my back.
416
00:17:24,310 --> 00:17:27,514
So, I look like the bad guy.
And that's not okay.
417
00:17:27,580 --> 00:17:29,382
It's not okay.
418
00:17:29,449 --> 00:17:31,484
Oh, well hold on,
we have dessert here.
419
00:17:32,652 --> 00:17:36,089
- It's a raspberry sorbet.
- Thank you so much.
420
00:17:36,156 --> 00:17:37,624
Raspberry sorbet, everyone.
421
00:17:39,025 --> 00:17:40,660
This is really beautiful.
422
00:17:40,727 --> 00:17:41,795
The food is delicious.
423
00:17:41,861 --> 00:17:42,962
I love it.
424
00:17:43,029 --> 00:17:44,864
What's in there?
Is that a tomato?
425
00:17:44,931 --> 00:17:46,266
I have no idea
what's happening.
426
00:17:46,332 --> 00:17:48,301
- Is this a tomato?
- Just shut up and eat it.
427
00:17:48,368 --> 00:17:52,038
Okay, tomorrow we have some
more exciting things.
428
00:17:52,105 --> 00:17:53,606
- We like exciting things.
- Yes.
429
00:17:53,673 --> 00:17:58,211
We will go on our boat
excursion, our catamaran.
430
00:17:58,278 --> 00:18:01,214
So, just come in
your bathing suits,
431
00:18:01,281 --> 00:18:03,616
and coverups,
and any other--
432
00:18:03,683 --> 00:18:05,518
Yes, things that you would
like to bring along.
433
00:18:05,585 --> 00:18:09,055
Yeah? Cheers! Thank you
so much, everybody!
434
00:18:09,122 --> 00:18:10,090
- Cheers!
- It's a great, great night.
435
00:18:10,156 --> 00:18:11,591
What time?
436
00:18:11,658 --> 00:18:13,026
We start at 9:30.
437
00:18:13,093 --> 00:18:14,761
That means 10:00 for me.
438
00:18:14,828 --> 00:18:16,763
- Okay.
- Okay, 9:00.
439
00:18:16,830 --> 00:18:17,897
I mean, what do I say?
440
00:18:17,964 --> 00:18:19,032
[blows kisses]
441
00:18:19,099 --> 00:18:21,234
[laughs]
442
00:18:22,302 --> 00:18:26,272
[upbeat pan music]
443
00:18:29,275 --> 00:18:31,778
[phone ringing]
444
00:18:34,914 --> 00:18:36,783
{\an8}Hello?
- Hi, how are you?
445
00:18:36,850 --> 00:18:39,152
{\an8}Hi, can you hold on one
second? I'm just changing.
446
00:18:39,219 --> 00:18:41,755
{\an8}- Oh, yeah.
- Hold on one sec.
447
00:18:41,821 --> 00:18:44,557
[music continues]
448
00:18:47,594 --> 00:18:50,497
Ah! I can't take it out.
I'm leaving it.
449
00:18:50,563 --> 00:18:52,599
Where do you even start
with something like this?
450
00:18:52,665 --> 00:18:55,535
I might have to go to sleep
with it like this.
451
00:19:01,908 --> 00:19:05,712
{\an8}[music continues]
452
00:19:05,779 --> 00:19:07,313
{\an8}Kathy?
453
00:19:07,380 --> 00:19:09,349
I was going to take out
my hair,
454
00:19:09,416 --> 00:19:12,152
but I might have to go to
sleep like this.
455
00:19:12,218 --> 00:19:13,386
It's gonna be too much.
456
00:19:13,453 --> 00:19:15,455
- Let's go sit down.
- Okay.
457
00:19:15,522 --> 00:19:17,323
Ugh!
458
00:19:17,390 --> 00:19:20,193
Do you want to...
I'll untuck it.
459
00:19:20,260 --> 00:19:22,062
Did you have fun at dinner?
460
00:19:22,128 --> 00:19:23,129
Dorit: You look a little crazy.
461
00:19:23,196 --> 00:19:25,598
I know.
I'm, I'm getting un-crazy.
462
00:19:25,665 --> 00:19:27,334
Um, no.
463
00:19:27,400 --> 00:19:29,402
You know what?
It's just, listen,
464
00:19:29,469 --> 00:19:31,304
I understand the intention.
465
00:19:31,371 --> 00:19:33,173
- Mm-hmm.
- Tonight.
466
00:19:33,239 --> 00:19:35,875
- But there's also--
- Ha! No, you didn't.
467
00:19:35,942 --> 00:19:36,876
Why?
468
00:19:36,943 --> 00:19:39,212
Can I just say that
469
00:19:39,279 --> 00:19:41,414
this is only the second time
in my life
470
00:19:41,481 --> 00:19:43,917
I've seen white women rip--
471
00:19:43,983 --> 00:19:45,118
Take out tracks?
472
00:19:45,185 --> 00:19:46,553
Tracks out of their hair,
clip-ins,
473
00:19:46,619 --> 00:19:48,455
and just throw it on
the chair next to them.
474
00:19:48,521 --> 00:19:52,125
{\an8}Are you, are you trying to
take that out of your head?
475
00:19:52,192 --> 00:19:53,660
{\an8}Well, if I could get her
hand out of here.
476
00:19:53,727 --> 00:19:55,562
Okay. Just don't pull
that way just--
477
00:19:55,628 --> 00:19:58,064
- Yeah, gentle.
- Okay, that's good.
478
00:19:58,131 --> 00:19:59,499
- How's that?
- Gentle.
479
00:19:59,566 --> 00:20:01,634
Remember when we were having
these conversations,
480
00:20:01,701 --> 00:20:04,871
when Sutton came to us
with this sisterhood,
481
00:20:04,938 --> 00:20:10,810
just how hypocritical she was
being? Do you remember?
482
00:20:10,877 --> 00:20:12,245
Well, okay, yes.
483
00:20:12,312 --> 00:20:16,116
However, what I saw,
she says she was sorry.
484
00:20:16,182 --> 00:20:18,418
You said, "I appreciate
it, but..."
485
00:20:18,485 --> 00:20:20,353
- Okay.
- And then you railroaded her.
486
00:20:20,420 --> 00:20:23,223
I think Boz wants to believe
in the best in people,
487
00:20:23,289 --> 00:20:24,891
and it's one of the things
I love about her.
488
00:20:24,958 --> 00:20:28,828
Unfortunately, I have enough
experience to realize
489
00:20:28,895 --> 00:20:30,864
Sutton isn't sorry about
the wallet comment.
490
00:20:30,930 --> 00:20:32,799
She's worried about the way
it made it look
491
00:20:32,866 --> 00:20:35,769
to all these women
and she's trying to save face.
492
00:20:35,835 --> 00:20:40,373
You do realize I have been
sitting for three weeks...
493
00:20:40,440 --> 00:20:41,808
- Yes. Yes.
- With the sh--.
494
00:20:41,875 --> 00:20:44,377
- That she slung at me.
- But then when you finally
495
00:20:44,444 --> 00:20:46,913
get it, acknowledging
the apology is important.
496
00:20:46,980 --> 00:20:47,647
I did.
497
00:20:47,714 --> 00:20:50,250
No, Dorit,
you kept going back.
498
00:20:51,017 --> 00:20:55,555
Dorit has a challenge with
being able to give apologies
499
00:20:55,622 --> 00:21:00,360
and now I'm seeing,
also receive apologies.
500
00:21:00,427 --> 00:21:02,495
What do you want her to do?
501
00:21:02,562 --> 00:21:04,297
For me and her
to move forward...
502
00:21:04,364 --> 00:21:07,100
It's got to be more
than just...
503
00:21:07,167 --> 00:21:09,002
- Words?
- Yes.
504
00:21:09,069 --> 00:21:14,674
I think it's just letting things
be and see how it develops.
505
00:21:14,741 --> 00:21:17,744
But you do realize that,
that is not a solution.
506
00:21:17,811 --> 00:21:20,413
That's just being like,
oh, you know what?
507
00:21:20,480 --> 00:21:22,816
I'll put that on the back burner
'til later.
508
00:21:22,882 --> 00:21:24,117
That doesn't actually
solve anything.
509
00:21:24,184 --> 00:21:25,852
Maybe there isn't a solution.
510
00:21:27,087 --> 00:21:30,690
[tense music]
511
00:21:30,757 --> 00:21:33,360
What, how do you feel, Sutton?
'Cause I really felt like
512
00:21:33,426 --> 00:21:34,227
you guys made a little
progress.
513
00:21:34,294 --> 00:21:35,762
Well, yes.
514
00:21:35,829 --> 00:21:37,897
- Yeah, what do you think?
- Well, I'm going to say this.
515
00:21:37,964 --> 00:21:40,266
- Moved the needle a little.
- I moved the needle,
516
00:21:40,333 --> 00:21:41,835
but I am not apologizing again.
517
00:21:41,901 --> 00:21:44,137
- No, I don't think you should.
- I will not.
518
00:21:44,204 --> 00:21:47,007
And actually, I will say this,
519
00:21:47,073 --> 00:21:48,708
I did appreciate when Kyle,
520
00:21:48,775 --> 00:21:53,480
she did step up tonight in
defense of me against Dorit.
521
00:21:53,546 --> 00:21:54,948
- Dorit.
- She did.
522
00:21:55,015 --> 00:21:58,685
{\an8}It feels like anybody in
this group can say something
523
00:21:58,752 --> 00:22:01,121
{\an8}and it's okay, but then when
had I said,
524
00:22:01,187 --> 00:22:03,890
you asked her if she's drinking
a drink with alcohol.
525
00:22:03,957 --> 00:22:06,493
You do have to admit, though,
because of last year,
526
00:22:06,559 --> 00:22:08,395
it's more sensitive with
you two.
527
00:22:08,461 --> 00:22:09,662
I understand.
528
00:22:09,729 --> 00:22:11,264
Right, if she had said that
or whatever,
529
00:22:11,331 --> 00:22:14,034
{\an8}I don't think it would have--
530
00:22:16,803 --> 00:22:22,809
Kyle stepping up for me, see,
I knew we were friends.
531
00:22:22,876 --> 00:22:24,244
I knew it!
532
00:22:24,310 --> 00:22:27,881
And now everybody does too.
533
00:22:27,947 --> 00:22:30,750
Okay, so when somebody says
to you, when you say,
534
00:22:30,817 --> 00:22:33,486
when Kyle says, I'm going back
to Kyle, when she says,
535
00:22:33,553 --> 00:22:36,623
"If there's anything
to tell you, I will tell you."
536
00:22:36,690 --> 00:22:39,926
Then do we say, okay,
and leave it alone?
537
00:22:39,993 --> 00:22:43,663
I do think it's a bit unfair
to just say,
538
00:22:43,730 --> 00:22:46,132
we want to know everything right
now and you've got to tell us.
539
00:22:46,199 --> 00:22:49,769
Well, you've made a total,
you were doing that last year.
540
00:22:50,904 --> 00:22:52,839
{\an8}- What's going on with you?
- What does that mean?
541
00:22:52,906 --> 00:22:55,241
{\an8}Maybe I think something's
off with you.
542
00:22:55,308 --> 00:22:56,910
{\an8}Well, go ahead, say something.
543
00:22:56,976 --> 00:23:00,347
{\an8}We can just sit,
if that's how you're gonna be,
544
00:23:00,413 --> 00:23:01,548
and you're not gonna be honest.
545
00:23:01,614 --> 00:23:02,849
What do you want me
to be honest about?
546
00:23:02,916 --> 00:23:04,584
I don't know, Kyle,
why don't you tell me?
547
00:23:04,651 --> 00:23:07,354
And now all of a sudden,
you're not doing it.
548
00:23:07,420 --> 00:23:09,055
I think when it comes
to Kyle, you're,
549
00:23:09,122 --> 00:23:10,724
you have a blindfold on.
550
00:23:10,790 --> 00:23:12,625
- That is not true.
- I do, I believe it.
551
00:23:12,692 --> 00:23:14,260
You want me to tell
you how I feel.
552
00:23:14,327 --> 00:23:15,695
Last year I asked
a lot of questions
553
00:23:15,762 --> 00:23:17,630
because there were a lot
of changes in her life
554
00:23:17,697 --> 00:23:19,232
that seemed pretty dramatic.
555
00:23:19,299 --> 00:23:20,734
Okay.
556
00:23:20,800 --> 00:23:23,770
Then I think
I listened to her,
557
00:23:24,971 --> 00:23:25,739
friend to friend.
558
00:23:25,805 --> 00:23:28,975
So, what do you,
what do you want from me?
559
00:23:29,042 --> 00:23:30,610
I don't want anything from you.
I'm going to bed.
560
00:23:30,677 --> 00:23:31,911
I just said what I said.
561
00:23:31,978 --> 00:23:33,680
I just feel like when
it comes to her,
562
00:23:33,747 --> 00:23:35,015
you have blinders on
and that's how I feel.
563
00:23:35,081 --> 00:23:37,150
Well, you did the same thing,
Garcelle, last year.
564
00:23:37,217 --> 00:23:38,585
Ow, sh--! Damn it, that hurt.
565
00:23:38,651 --> 00:23:40,220
You did the same thing
last year.
566
00:23:40,286 --> 00:23:41,788
I'm not saying that I didn't.
567
00:23:41,855 --> 00:23:44,290
But all of a sudden,
when it comes to her,
568
00:23:44,357 --> 00:23:46,092
you're just super protective.
569
00:23:46,159 --> 00:23:48,328
She's not always been the most
amazing friend to you.
570
00:23:48,395 --> 00:23:49,963
I'm not protecting her.
571
00:23:50,030 --> 00:23:52,065
And but you, for some reason,
your loyalty is beyond.
572
00:23:52,132 --> 00:23:54,300
I'm not, I'm not protecting her.
There is no loyalty.
573
00:23:54,367 --> 00:23:55,602
Okay.
574
00:23:55,669 --> 00:23:57,437
I want Kyle to do whatever
she wants to do.
575
00:23:57,504 --> 00:23:59,639
- Beautiful.
- I'm not protecting her.
576
00:23:59,706 --> 00:24:01,541
- That's her life.
- Cool.
577
00:24:01,608 --> 00:24:03,576
I am not gonna babysit
a grown woman.
578
00:24:03,643 --> 00:24:05,578
- All right, good night.
- I am not.
579
00:24:05,645 --> 00:24:07,213
Got it.
Good night.
580
00:24:07,280 --> 00:24:11,651
Her and I have spoken about
Morgan and Kyle, numerous times.
581
00:24:11,718 --> 00:24:14,721
{\an8}It's just a little wild that
we can talk about Mau.
582
00:24:14,788 --> 00:24:16,823
- Right. Okay.
- And this incident.
583
00:24:17,157 --> 00:24:20,794
And yet, we can see
Kyle hanging out with Morgan
584
00:24:20,860 --> 00:24:24,431
at a concert, and we can't say
anything about that.
585
00:24:24,497 --> 00:24:26,633
Right. I think it's okay to say,
586
00:24:26,700 --> 00:24:29,936
"You know, why aren't you giving
more information on this
587
00:24:30,003 --> 00:24:32,405
because it seems like it was
a really fun weekend for you."
588
00:24:32,472 --> 00:24:33,773
Let's try it.
589
00:24:33,840 --> 00:24:36,443
All of a sudden, she's taken
a different stance.
590
00:24:36,509 --> 00:24:38,878
I've had Sutton's back
so many times.
591
00:24:38,945 --> 00:24:43,049
But tonight, she just
left me out to dry.
592
00:24:43,116 --> 00:24:45,018
Okay, I see you.
593
00:24:45,085 --> 00:24:46,453
I see you.
594
00:24:46,519 --> 00:24:48,388
Good night, Garcelle.
595
00:24:48,455 --> 00:24:51,257
I'm going to finish
unpacking guys.
596
00:24:51,324 --> 00:24:53,393
- Wanna...
- Yeah. [mumbling]
597
00:24:53,460 --> 00:24:54,427
[door slams]
[chuckles]
598
00:24:54,494 --> 00:24:55,829
Maybe do that.
599
00:24:55,895 --> 00:24:57,831
I'm gonna take some time to
myself for a second.
600
00:24:57,897 --> 00:24:59,899
- Okay, all right.
- Okay.
601
00:25:11,144 --> 00:25:13,880
[bright pan music]
602
00:25:17,617 --> 00:25:18,918
Wait, what is this?
603
00:25:18,985 --> 00:25:21,988
A vibrator. Just kidding,
it's my suntan lotion.
604
00:25:22,055 --> 00:25:23,223
[laughs]
605
00:25:23,289 --> 00:25:25,225
[music continues]
606
00:25:29,129 --> 00:25:32,499
{\an8}It's going to take me forever
to put these earrings on.
607
00:25:32,565 --> 00:25:34,134
Oh, my God.
608
00:25:34,200 --> 00:25:37,303
I know there's a hole
in there somewhere.
609
00:25:37,370 --> 00:25:39,339
That's what he said.
610
00:25:39,406 --> 00:25:41,675
[laughs]
611
00:25:41,741 --> 00:25:44,911
- How'd you sleep?
- I slept okay.
612
00:25:44,978 --> 00:25:46,746
I take sleeping pills
on trips like this.
613
00:25:46,813 --> 00:25:48,581
- Do you?
- I have to, otherwise I don't--
614
00:25:48,648 --> 00:25:50,016
But then how do you wake up?
615
00:25:50,083 --> 00:25:51,484
Magic.
616
00:25:51,551 --> 00:25:53,486
Like, okay.
You know what?
617
00:25:53,553 --> 00:25:56,656
But--
[alarm buzzing]
618
00:25:56,723 --> 00:25:58,758
- What happened?
- Some type of fire alarm.
619
00:25:58,825 --> 00:25:59,926
Sounds like a fire.
620
00:25:59,993 --> 00:26:01,594
- We gotta run to it.
- Listen, no.
621
00:26:01,661 --> 00:26:03,863
We gotta get beautiful.
622
00:26:03,930 --> 00:26:05,131
Oh, we gotta sit
down and wait?
623
00:26:05,198 --> 00:26:07,100
- No, we ain't doin' sh--.
- Damn, Erika.
624
00:26:07,167 --> 00:26:09,135
[quirky music]
625
00:26:13,106 --> 00:26:15,909
What are you putzing
around about?
626
00:26:15,975 --> 00:26:18,445
{\an8}Well, I ordered coffee over
an hour ago,
627
00:26:18,511 --> 00:26:19,713
{\an8}so I'm tired of waiting,
628
00:26:19,779 --> 00:26:21,548
{\an8}so I'm just going to
do this Nespresso.
629
00:26:21,614 --> 00:26:23,016
I don't, I'm not
gonna like that.
630
00:26:23,083 --> 00:26:25,285
- Huh?
- I'm not gonna like that.
631
00:26:26,753 --> 00:26:29,222
I'm gonna go wake up Garcelle.
632
00:26:32,726 --> 00:26:34,694
[quirky music]
633
00:26:34,761 --> 00:26:36,930
- I'm coming in.
- Why are you in here?
634
00:26:36,996 --> 00:26:39,666
It's time to get up.
We got things to do today.
635
00:26:39,733 --> 00:26:42,435
Oh, my goodness.
636
00:26:42,502 --> 00:26:44,471
Wow, this is so pretty.
637
00:26:44,537 --> 00:26:46,306
Good morning, Avi.
638
00:26:46,373 --> 00:26:47,440
Good morning!
639
00:26:47,507 --> 00:26:50,043
- Let's eat outside.
- Yeah.
640
00:26:51,144 --> 00:26:52,579
Thank you.
641
00:26:52,645 --> 00:26:54,614
Have you seen any of the girls?
642
00:26:54,848 --> 00:26:56,950
Me?
[Garcelle laughs]
643
00:26:57,017 --> 00:26:58,685
Yes, I've been perusing
the neighborhood
644
00:26:58,752 --> 00:27:00,053
in my nightgown.
645
00:27:01,554 --> 00:27:05,291
Oh, my God,
this is so beautiful.
646
00:27:05,358 --> 00:27:07,694
Well, um...
647
00:27:07,994 --> 00:27:10,563
- So, last night, I was...
- I'm sorry.
648
00:27:10,630 --> 00:27:11,765
- I want to say something.
- Okay.
649
00:27:11,831 --> 00:27:14,234
I got a little frustrated.
650
00:27:14,300 --> 00:27:15,702
Yeah.
651
00:27:15,769 --> 00:27:18,738
Um, and I kinda stormed off.
652
00:27:18,805 --> 00:27:21,307
- I know, it's our first fight.
653
00:27:21,374 --> 00:27:22,942
Here.
654
00:27:23,009 --> 00:27:25,211
No, I think it was
our first fight ever.
655
00:27:25,278 --> 00:27:27,647
{\an8}I want Kyle to do whatever
she wants to do.
656
00:27:27,714 --> 00:27:28,882
Got it.
Good night.
657
00:27:28,948 --> 00:27:30,350
Good night, Garcelle.
658
00:27:30,417 --> 00:27:32,318
[door slams shut]
659
00:27:32,385 --> 00:27:36,523
You know, I feel like
we're tiptoeing around Morgan.
660
00:27:36,589 --> 00:27:38,792
When I brought that up at
the table,
661
00:27:38,858 --> 00:27:42,862
you just went on full
protecting mood of her.
662
00:27:42,929 --> 00:27:45,331
And I get it, you guys are in
a good place now,
663
00:27:45,398 --> 00:27:46,499
and so am I with her.
664
00:27:46,566 --> 00:27:48,201
I just felt frustrated by that.
665
00:27:48,268 --> 00:27:49,903
I just felt like you really
weren't listening to me,
666
00:27:49,969 --> 00:27:52,372
and I guess I wanted backup.
667
00:27:52,439 --> 00:27:55,809
You wanted backup.
Okay.
668
00:27:55,875 --> 00:27:58,445
I'm also very frustrated
with Kyle with that subject,
669
00:27:58,511 --> 00:28:01,548
and so, that's why I'm like,
ugh, let's just move on from it.
670
00:28:01,614 --> 00:28:05,218
This year, I really wanted
to have a deeper relationship
671
00:28:05,285 --> 00:28:09,289
with Kyle, but it's like
if it's everywhere,
672
00:28:09,356 --> 00:28:12,992
she's out with Morgan here,
she's out with Morgan there,
673
00:28:13,059 --> 00:28:14,260
she's on the side of the stage,
674
00:28:14,327 --> 00:28:16,129
but we're not allowed to say
anything about it.
675
00:28:16,196 --> 00:28:18,031
{\an8}All, like, the tabloids,
you know,
676
00:28:18,098 --> 00:28:20,000
{\an8}all the stories,
you know, out there.
677
00:28:20,066 --> 00:28:21,301
I know there's a lot
of curiosity
678
00:28:21,368 --> 00:28:23,069
about the person they
always talk about.
679
00:28:23,136 --> 00:28:24,871
I'm not using her name
intentionally.
680
00:28:24,938 --> 00:28:27,140
I don't want to speak on
anyone's behalf except my own.
681
00:28:27,207 --> 00:28:30,577
It just feels like,
how do you have that friendship
682
00:28:30,643 --> 00:28:31,745
if there's a part of your life
683
00:28:31,811 --> 00:28:33,847
that we're not allowed
to talk about?
684
00:28:33,913 --> 00:28:36,082
Sometimes when somebody's
just so adamant about
685
00:28:36,149 --> 00:28:38,118
I don't want to talk
about it...
686
00:28:38,184 --> 00:28:39,586
Right.
687
00:28:39,819 --> 00:28:44,024
You kind of have to respect
and move on.
688
00:28:44,090 --> 00:28:46,326
Yeah, and that's what
I'm going to do.
689
00:28:46,393 --> 00:28:50,930
So, Boz said she was at
a restaurant, saw Mau
690
00:28:50,997 --> 00:28:54,134
with a girl, and called
Kyle and told her.
691
00:28:54,200 --> 00:28:56,836
This is not the first time
that I've heard
692
00:28:56,903 --> 00:28:59,773
- that he's been there with...
- That girl.
693
00:28:59,839 --> 00:29:02,876
- Hmm, he's dating.
- God damn.
694
00:29:02,942 --> 00:29:05,545
Well, you know,
they're separated.
695
00:29:05,612 --> 00:29:07,080
This is what happens.
696
00:29:07,147 --> 00:29:10,250
She needs to see okay, look,
697
00:29:10,316 --> 00:29:15,455
Mau is really dating,
you're really single.
698
00:29:15,522 --> 00:29:17,724
This ship has sailed.
699
00:29:17,791 --> 00:29:19,159
Yeah.
700
00:29:21,361 --> 00:29:24,998
[chill music]
701
00:29:25,765 --> 00:29:27,567
[indistinct]
702
00:29:27,634 --> 00:29:30,470
This is so pretty.
703
00:29:30,537 --> 00:29:32,472
-Yeah.
- Ah!
704
00:29:32,539 --> 00:29:33,573
Hold on.
705
00:29:33,640 --> 00:29:35,208
Nico, hurry, up!
706
00:29:35,275 --> 00:29:39,012
Sorry, the content is just,
it's captivating.
707
00:29:39,079 --> 00:29:41,448
This is so beautiful.
[laughs]
708
00:29:41,514 --> 00:29:43,016
Thirst trap.
709
00:29:43,083 --> 00:29:45,952
Why? Why is everybody doing
these thirst things?
710
00:29:46,019 --> 00:29:48,621
Let me see your
thirst trap face.
711
00:29:48,688 --> 00:29:50,223
I had to get lower
in the water.
712
00:29:50,290 --> 00:29:53,093
- Okay, let me practice.
- Okay.
713
00:29:53,159 --> 00:29:55,895
We want it. We want it.
Oh, sexy.
714
00:29:55,962 --> 00:29:57,564
- You're feeling thirsty.
- Sultry.
715
00:29:57,630 --> 00:29:58,631
Open the mouth a little bit.
716
00:29:58,698 --> 00:30:01,501
Open the mouth
a little bit?
717
00:30:01,568 --> 00:30:03,269
- Yes, yes.
- Yeah.
718
00:30:03,336 --> 00:30:05,605
[laughs]
719
00:30:05,672 --> 00:30:08,074
[upbeat music]
720
00:30:10,010 --> 00:30:12,512
- Whoa!
- Hi!
721
00:30:12,579 --> 00:30:14,080
You are unreal.
722
00:30:14,147 --> 00:30:15,915
Are you ready for a boat?
723
00:30:15,982 --> 00:30:17,684
- I'm ready, Eddie.
- Okay.
724
00:30:17,751 --> 00:30:19,819
- Hi.
- Look at you.
725
00:30:19,886 --> 00:30:21,654
Hi.
[overlapping chatter]
726
00:30:21,721 --> 00:30:23,490
- Are you ready?
- I'm ready.
727
00:30:23,556 --> 00:30:27,460
- Hello.
- Oh, oh.
728
00:30:27,527 --> 00:30:28,762
This is...
729
00:30:28,828 --> 00:30:30,764
- It's Valentino.
- Look at this.
730
00:30:30,830 --> 00:30:32,832
- You look great.
- Hi. Body, body.
731
00:30:32,899 --> 00:30:34,934
I feel awkward with Garcelle,
732
00:30:35,001 --> 00:30:37,337
but today, I choose peace
733
00:30:37,404 --> 00:30:39,239
and I want to enjoy myself
on the beach.
734
00:30:39,305 --> 00:30:41,675
- Let's go!
- All right, let's go.
735
00:30:41,741 --> 00:30:43,476
- Hello.
- Hi.
736
00:30:43,543 --> 00:30:44,511
- Ready?
- Yes.
737
00:30:44,577 --> 00:30:47,113
- Hello, are you, our captain?
- We're so ready.
738
00:30:47,180 --> 00:30:49,249
Are you our captains that are
taking us to the boat?
739
00:30:49,315 --> 00:30:51,685
- Aye, aye, skipper.
- Aye, aye! All right!
740
00:30:51,751 --> 00:30:52,686
There you go.
741
00:30:52,752 --> 00:30:56,289
[confident music]
742
00:30:56,356 --> 00:30:59,526
- We're like the Avengers.
- Girl, that's how I feel.
743
00:30:59,592 --> 00:31:01,127
I love that.
744
00:31:04,531 --> 00:31:07,434
Today we are going to go
on a catamaran ride.
745
00:31:07,500 --> 00:31:11,338
There'll be some food,
some sunbathing, some swimming.
746
00:31:11,404 --> 00:31:14,808
Could someone be thrown
overboard? Absolutely.
747
00:31:14,874 --> 00:31:18,044
I can't wait to see who.
748
00:31:29,656 --> 00:31:32,325
{\an8}- Here, let me help you up.
- I was gonna help you up.
749
00:31:32,392 --> 00:31:34,060
{\an8}- I'm in the sneakers.
- Well, you go first.
750
00:31:34,127 --> 00:31:35,862
- Okay, come on.
- And then I'll come up.
751
00:31:35,929 --> 00:31:37,797
- Thank you.
- Up, up. There we go.
752
00:31:37,864 --> 00:31:38,965
Good afternoon.
753
00:31:39,032 --> 00:31:40,533
Watch your step when
taking the boat.
754
00:31:40,600 --> 00:31:43,203
I think you have to be over in
that corner, right here.
755
00:31:43,269 --> 00:31:44,938
- Maybe.
- That's where you need to be.
756
00:31:45,005 --> 00:31:46,706
Ugh, can we quick swing
the boat around?
757
00:31:46,773 --> 00:31:48,274
I need to get a selfie,
guys.
758
00:31:48,341 --> 00:31:50,844
How many Dramamine should
I take, one?
759
00:31:50,910 --> 00:31:52,445
I cannot get over
those earrings.
760
00:31:52,512 --> 00:31:53,279
Thank you.
761
00:31:53,346 --> 00:31:54,881
- They're Dolce & Gabbana.
- So good.
762
00:31:54,948 --> 00:31:56,349
I love them.
763
00:31:56,416 --> 00:31:58,284
- They're fabulous.
- Where do you find them?
764
00:31:58,351 --> 00:32:01,121
It's Alta Moda, so you,
there's only one,
765
00:32:01,187 --> 00:32:02,255
so you can't get it at
766
00:32:02,322 --> 00:32:05,191
the Dolce & Gabbana
boutique, but.
767
00:32:05,258 --> 00:32:07,594
- That sounds really obnoxious.
- They're amazing.
768
00:32:07,660 --> 00:32:09,696
No, it sounds very rich.
769
00:32:09,763 --> 00:32:11,464
But you know what?
770
00:32:11,531 --> 00:32:12,465
Excuse me.
771
00:32:12,532 --> 00:32:14,167
So, of course,
inside we do have some food
772
00:32:14,234 --> 00:32:15,502
for you available, and drinks.
773
00:32:15,568 --> 00:32:18,538
You can make your way
inside and enjoy.
774
00:32:18,605 --> 00:32:20,407
Thank you so much.
775
00:32:20,473 --> 00:32:21,374
All right.
776
00:32:21,441 --> 00:32:22,542
Ooh!
777
00:32:22,609 --> 00:32:24,778
Oh, chicken, nice.
778
00:32:24,844 --> 00:32:26,179
Oh, this looks great.
779
00:32:26,246 --> 00:32:28,648
Can you do me a favor
and take...
780
00:32:28,715 --> 00:32:30,283
oh, thank you so much.
781
00:32:30,350 --> 00:32:32,752
- Here you go. Fork?
- Oh, thank you, love.
782
00:32:32,819 --> 00:32:34,120
Can you hand me a napkin,
love?
783
00:32:34,187 --> 00:32:36,122
- Yep, hmm.
- Did you see any dressing?
784
00:32:36,189 --> 00:32:38,491
I did not see any dressing.
785
00:32:39,459 --> 00:32:41,394
{\an8}I don't know.
Sometimes I think,
786
00:32:41,461 --> 00:32:43,897
{\an8}sometimes I think she's not
quite sure who I am.
787
00:32:43,963 --> 00:32:45,231
[laughs]
788
00:32:45,298 --> 00:32:46,599
Kathy doesn't care
who you are.
789
00:32:46,666 --> 00:32:48,635
If you're within earshot,
she's gonna ask you,
790
00:32:48,702 --> 00:32:50,370
"Could you get me this?
Could you get me that?
791
00:32:50,437 --> 00:32:52,305
Could you handle this?
Could you handle that?"
792
00:32:52,372 --> 00:32:54,441
Oscar nominee?
Doesn't matter.
793
00:32:54,507 --> 00:32:58,812
There's a hierarchy that I think
is being established here.
794
00:32:58,878 --> 00:33:00,613
And Kathy's at the top.
795
00:33:04,551 --> 00:33:05,251
{\an8}Coming up.
796
00:33:06,453 --> 00:33:10,223
You pose as a friend and then
often times work as an enemy.
797
00:33:10,290 --> 00:33:12,525
What do y'all ----ing
want from me?
798
00:33:12,592 --> 00:33:14,427
[tense music]
799
00:33:21,234 --> 00:33:22,369
[gentle music]
800
00:33:23,169 --> 00:33:26,072
I'm going to lay down
next to Kyle.
801
00:33:26,139 --> 00:33:27,540
She's laying in the front.
802
00:33:30,310 --> 00:33:33,313
Honestly, Kyle, oh my gosh,
803
00:33:33,380 --> 00:33:36,082
can I fall on your face?
I'm just saying.
804
00:33:36,149 --> 00:33:37,717
I have a very good
view, by the way.
805
00:33:37,784 --> 00:33:39,719
[laughs]
806
00:33:40,587 --> 00:33:41,521
Okay, body.
807
00:33:41,588 --> 00:33:42,956
Kyle, you're like a rock.
808
00:33:43,023 --> 00:33:44,491
Well, I try, you know.
809
00:33:44,557 --> 00:33:46,626
You must also be a little
bit of genetics.
810
00:33:46,693 --> 00:33:48,628
Well, my sisters were
naturally just like,
811
00:33:48,695 --> 00:33:51,398
skinny, no boobs,
and I was like, not like that.
812
00:33:51,464 --> 00:33:54,367
- Speaking of sisters, Kim.
- Yeah.
813
00:33:54,434 --> 00:33:56,169
- How's she doing?
- I think good.
814
00:33:56,236 --> 00:33:57,837
- She's happy?
- Yeah.
815
00:33:57,904 --> 00:33:58,938
I don't see her a lot.
816
00:33:59,005 --> 00:34:00,173
{\an8}I'm going to get emotional.
817
00:34:00,240 --> 00:34:02,242
{\an8}Life is just too short to fight.
818
00:34:02,308 --> 00:34:03,977
Like, it just is not worth it.
819
00:34:04,044 --> 00:34:05,178
{\an8}- So, sorry.
- No, don't apologize.
820
00:34:05,245 --> 00:34:07,914
{\an8}- I just, it bothers me.
- Oh.
821
00:34:07,981 --> 00:34:11,251
Oh, I love this, you guys.
822
00:34:11,317 --> 00:34:12,619
The three of you guys,
823
00:34:12,686 --> 00:34:15,355
I feel like I haven't seen
the three of you together.
824
00:34:15,422 --> 00:34:17,323
I know. It is nice when we're
all together.
825
00:34:17,390 --> 00:34:19,125
We're just not that close.
I don't see her that much,
826
00:34:19,192 --> 00:34:20,460
unfortunately, you know.
827
00:34:20,527 --> 00:34:22,562
What happened
to your hat? Oh.
828
00:34:22,629 --> 00:34:25,165
No, it's right here because
I don't want her to fly off.
829
00:34:25,231 --> 00:34:28,635
And so, I was talking to
Garcelle this morning.
830
00:34:28,702 --> 00:34:31,971
About our conversation at
the dinner table last night.
831
00:34:32,038 --> 00:34:34,307
- Mm-hmm.
- My apology to Dorit.
832
00:34:34,374 --> 00:34:36,509
- I really meant it.
- Mm-hmm.
833
00:34:36,576 --> 00:34:40,146
And I just want y'all
to know that I meant it.
834
00:34:40,213 --> 00:34:42,148
- Mm-hmm.
- And I wasn't putting on airs.
835
00:34:42,215 --> 00:34:44,651
I mean, it was a bad thing
that I said.
836
00:34:44,718 --> 00:34:45,485
I think that.
837
00:34:45,552 --> 00:34:47,721
And I really, truly felt
badly about it,
838
00:34:47,787 --> 00:34:52,492
and it's not like me to say
things like that.
839
00:34:53,360 --> 00:34:54,527
It wasn't a good thing to say.
840
00:34:54,594 --> 00:34:56,229
It was a terrible
thing to say.
841
00:34:56,296 --> 00:34:58,965
You know, I've beaten
myself up about it.
842
00:34:59,032 --> 00:35:00,500
You know what I have noticed?
843
00:35:00,567 --> 00:35:04,104
I have noticed that you
are very critical,
844
00:35:04,170 --> 00:35:05,972
and sometimes very...
845
00:35:06,039 --> 00:35:08,141
[tense music]
846
00:35:08,208 --> 00:35:09,909
not the most compassionate
to women
847
00:35:09,976 --> 00:35:12,078
that are going through
the worst time in their lives.
848
00:35:12,145 --> 00:35:13,146
I felt it with myself.
849
00:35:13,213 --> 00:35:14,914
{\an8}The car accident story,
850
00:35:14,981 --> 00:35:17,317
{\an8}which you told everybody that
he had broken his foot
851
00:35:17,384 --> 00:35:18,618
- or something and that's why--
- That's true.
852
00:35:18,685 --> 00:35:21,121
How can I believe
every single thing?
853
00:35:21,187 --> 00:35:23,923
What the [bleep] do you
think I'm doing?
854
00:35:23,990 --> 00:35:25,458
I watched you do it to Kyle.
855
00:35:25,525 --> 00:35:28,094
{\an8}Is there something going on
in your personal life
856
00:35:28,161 --> 00:35:30,864
{\an8}- that you would like to share?
- With what though? Like, what?
857
00:35:30,930 --> 00:35:31,965
Her marriage.
858
00:35:32,032 --> 00:35:34,234
You haven't been wearing
your wedding ring.
859
00:35:34,300 --> 00:35:35,502
All of these things
kind of add up.
860
00:35:35,568 --> 00:35:37,570
And I'm watching you
do it to Dorit.
861
00:35:37,637 --> 00:35:40,407
{\an8}Listen, you're angry
and you're not angry at me.
862
00:35:40,473 --> 00:35:42,342
- You're angry at your life.
- Oh.
863
00:35:42,409 --> 00:35:45,078
You pose as a friend
864
00:35:45,145 --> 00:35:48,748
and then oftentimes work
as an enemy.
865
00:35:48,815 --> 00:35:50,450
[tense music]
866
00:35:51,518 --> 00:35:55,388
I've had enough of sitting back
and watching
867
00:35:55,455 --> 00:35:59,526
Sutton Stracke's fake apology,
fake sisterhood.
868
00:35:59,592 --> 00:36:02,595
If Sutton was sincere about
the apology last night,
869
00:36:02,662 --> 00:36:06,433
she wouldn't have to bring it up
and sell it to us one more time.
870
00:36:06,499 --> 00:36:08,401
And I don't know if
that's something
871
00:36:08,468 --> 00:36:10,236
that you feel you do,
or you don't.
872
00:36:10,303 --> 00:36:12,372
Or maybe you have
some explanation
873
00:36:12,439 --> 00:36:14,674
for those three things that
I pointed out.
874
00:36:15,508 --> 00:36:18,378
To say that I mistreat women.
875
00:36:18,445 --> 00:36:19,512
Well, I mean,
these three women.
876
00:36:19,579 --> 00:36:21,414
At their lowest point,
is a very,
877
00:36:21,481 --> 00:36:23,216
very strong statement.
878
00:36:23,283 --> 00:36:24,818
Well, it's a true statement
for me.
879
00:36:24,884 --> 00:36:26,920
And it's what I've observed
for the last few years.
880
00:36:26,986 --> 00:36:29,155
- Then that's your...
- And that's my observation.
881
00:36:29,222 --> 00:36:31,624
For someone like you
to say that.
882
00:36:31,691 --> 00:36:32,292
No.
883
00:36:32,359 --> 00:36:34,094
I mistreat women?
884
00:36:34,160 --> 00:36:35,562
You do this.
885
00:36:35,628 --> 00:36:37,997
I want to help you,
I feel bad for you.
886
00:36:38,064 --> 00:36:39,599
{\an8}I do have a care package kit.
887
00:36:39,666 --> 00:36:41,735
{\an8}I got chips, candy,
champagne.
888
00:36:41,801 --> 00:36:44,738
- That's the divorce kit.
- Thank you.
889
00:36:44,804 --> 00:36:46,573
It'll get you through
the next day.
890
00:36:46,639 --> 00:36:49,476
But then you'll turn around
and like, call me a liar.
891
00:36:49,542 --> 00:36:52,345
{\an8}The $20 million elephant
in the room,
892
00:36:52,412 --> 00:36:55,215
{\an8}$20 million went
into your LLC.
893
00:36:55,281 --> 00:36:58,084
It seems like
she must know this.
894
00:36:58,151 --> 00:36:59,452
I'm pointing out a pattern
895
00:36:59,519 --> 00:37:01,621
in the way you've treated people
at their lowest point.
896
00:37:01,688 --> 00:37:04,224
I'm sorry that I ask
questions about the L.A. Times.
897
00:37:04,290 --> 00:37:05,859
It seems to really
still bother you.
898
00:37:05,925 --> 00:37:06,693
Of course.
899
00:37:06,760 --> 00:37:08,495
So, and that's on you.
It's not on me.
900
00:37:08,561 --> 00:37:10,463
No, that's on you for doing
what you did.
901
00:37:10,530 --> 00:37:11,865
I've apologized to you.
902
00:37:11,931 --> 00:37:15,535
I have, and I accepted
your apology, but you did do it.
903
00:37:17,170 --> 00:37:19,139
Wait, what is happening?
904
00:37:19,205 --> 00:37:20,440
What are they even
talking about?
905
00:37:20,507 --> 00:37:22,375
Come on, you know you've
been hard on Dorit.
906
00:37:22,442 --> 00:37:24,411
- You know you have.
- Dorit's been hard on me.
907
00:37:24,477 --> 00:37:27,580
I know this, you are kicking
a dog when she's at her lowest.
908
00:37:27,647 --> 00:37:30,950
I apologized to Dorit and
I meant it sincerely.
909
00:37:31,017 --> 00:37:32,118
Okay.
910
00:37:32,185 --> 00:37:34,754
But I'm not gonna sit here
and do it a million times over
911
00:37:34,821 --> 00:37:36,790
and over and over.
And I'm also not gonna be put
912
00:37:36,856 --> 00:37:40,060
in like, judging Dorit that
I'm this terrible person,
913
00:37:40,126 --> 00:37:41,394
when I know I'm not.
914
00:37:41,461 --> 00:37:42,696
And you can feel that way.
915
00:37:42,762 --> 00:37:44,664
I'm just telling you
what I feel.
916
00:37:44,731 --> 00:37:46,332
I can feel whatever way
I want to.
917
00:37:46,399 --> 00:37:48,935
- Thank you for the permission.
- Okay.
918
00:37:50,203 --> 00:37:52,872
I just knew the other shoe
919
00:37:52,939 --> 00:37:55,008
was going to drop with Erika
at some point.
920
00:37:55,075 --> 00:37:59,179
I knew not to trust it.
She did this before to me.
921
00:37:59,245 --> 00:38:00,513
{\an8}I'll get through it,
922
00:38:00,580 --> 00:38:02,816
{\an8}but I had to lash out,
and I apologize.
923
00:38:02,882 --> 00:38:04,884
{\an8}Don't, you don't have
to apologize to me.
924
00:38:04,951 --> 00:38:08,421
{\an8}But the important part is that
we can keep going forward.
925
00:38:08,488 --> 00:38:10,557
{\an8}And then, months later,
926
00:38:10,623 --> 00:38:14,060
{\an8}tell the world,
"Oh, I was lying."
927
00:38:14,127 --> 00:38:16,296
{\an8}- In Del Mar.
- What?
928
00:38:16,363 --> 00:38:17,530
{\an8}You pretended to be my friend.
929
00:38:17,597 --> 00:38:20,200
No, that's actually
just playing your ass.
930
00:38:20,266 --> 00:38:22,635
[tense beat]
931
00:38:22,702 --> 00:38:25,138
You're not the real
friend, Erika.
932
00:38:25,205 --> 00:38:26,306
You.
933
00:38:26,373 --> 00:38:28,108
We were good!
934
00:38:30,443 --> 00:38:32,979
I gave you a pizza party
at Chuck E. Cheese.
935
00:38:34,581 --> 00:38:36,282
I'm basically a terrible
person and--
936
00:38:36,349 --> 00:38:37,350
I did not say that.
937
00:38:37,417 --> 00:38:40,587
You said that I am unkind
to women
938
00:38:40,653 --> 00:38:43,823
who are going through,
at their baddest points.
939
00:38:43,890 --> 00:38:46,059
You are, in this group.
Absolutely.
940
00:38:46,126 --> 00:38:47,360
No, you said to women.
941
00:38:47,427 --> 00:38:48,995
Women in this group.
942
00:38:49,062 --> 00:38:49,996
Don't get semantics.
943
00:38:50,063 --> 00:38:52,265
I'm not talking about
the whole ----ing universe.
944
00:38:52,332 --> 00:38:53,466
Well, you didn't say
in this group.
945
00:38:53,533 --> 00:38:55,635
You didn't say in this
group, you said women.
946
00:38:55,702 --> 00:38:57,037
Well, what am I supposed
to ----ing say?
947
00:38:57,103 --> 00:38:58,972
She means this group, obviously.
That's what she said.
948
00:38:59,039 --> 00:39:01,207
Yeah, well I didn't take it
as obviously.
949
00:39:01,274 --> 00:39:02,509
I heard "women."
950
00:39:02,575 --> 00:39:04,277
So, what did you take it as?
951
00:39:04,344 --> 00:39:05,545
Women in the world.
952
00:39:05,612 --> 00:39:07,280
Okay, now you're being
ridiculous.
953
00:39:07,347 --> 00:39:08,481
I meant these women.
954
00:39:08,548 --> 00:39:10,650
Oh, she's clarifying.
955
00:39:11,718 --> 00:39:15,321
There has been so many times
where Kyle could step in
956
00:39:15,388 --> 00:39:18,792
to have Sutton's back,
and she doesn't,
957
00:39:18,858 --> 00:39:23,063
and she's not doing it today,
and Sutton refuses to see it.
958
00:39:23,129 --> 00:39:24,431
I see it.
959
00:39:24,497 --> 00:39:27,534
I've been seeing it for years.
960
00:39:27,600 --> 00:39:30,036
What do y'all ----ing
want from me?
961
00:39:31,938 --> 00:39:35,475
Seriously, what do you
----ing want from me?
962
00:39:35,542 --> 00:39:38,912
[tense music]
963
00:39:47,754 --> 00:39:50,924
What do y'all ----ing
want from me?
964
00:39:52,826 --> 00:39:56,329
Seriously, what do you
----ing want from me?
965
00:39:56,396 --> 00:39:58,798
[tense music]
966
00:40:01,034 --> 00:40:04,404
I am tired of it.
I get blamed for everything.
967
00:40:04,471 --> 00:40:05,872
You, all you do is like,
968
00:40:05,939 --> 00:40:08,641
tell me what I do wrong,
constantly.
969
00:40:08,708 --> 00:40:11,177
No, ma'am, are you going
to tell me
970
00:40:11,244 --> 00:40:12,979
that I kick women when
they're down.
971
00:40:13,046 --> 00:40:15,882
Your instance was different
than theirs.
972
00:40:15,949 --> 00:40:18,685
Okay, I know, I'm special.
So, it's okay, I get it.
973
00:40:18,752 --> 00:40:21,388
Don't make me into your enemy.
974
00:40:21,454 --> 00:40:23,623
Trust me.
975
00:40:23,690 --> 00:40:26,359
I am not going to do it anymore.
976
00:40:26,426 --> 00:40:27,827
Do what?
977
00:40:27,894 --> 00:40:29,496
I'm not going to sit here
and defend myself.
978
00:40:29,562 --> 00:40:32,699
I've apologized to
you very sincerely.
979
00:40:32,766 --> 00:40:35,602
I have apologized to you
a million times.
980
00:40:35,669 --> 00:40:37,570
We have worked through
our difficulties.
981
00:40:37,637 --> 00:40:39,406
And I'm so happy with
our relationship.
982
00:40:39,472 --> 00:40:40,540
- Yes.
- I love you so much.
983
00:40:40,607 --> 00:40:41,975
- Thank you.
- That's it.
984
00:40:42,042 --> 00:40:44,010
- So, I don't see the point.
- She's talking to me.
985
00:40:44,077 --> 00:40:45,879
Of you coming to me and
telling me that I'm this.
986
00:40:45,945 --> 00:40:47,814
I don't... yes or no?
Yes or no?
987
00:40:47,881 --> 00:40:50,784
Come on!
Pick on somebody else!
988
00:40:50,850 --> 00:40:54,421
{\an8}- What?
- Pick on somebody else.
989
00:40:54,487 --> 00:40:55,622
{\an8}I am not picking on anyone!
990
00:40:55,689 --> 00:40:57,057
- You picked on me.
- I am defending...
991
00:40:57,123 --> 00:40:58,958
oh, come on, Dorit.
Okay.
992
00:40:59,025 --> 00:41:00,960
If you don't think
you have, that's okay.
993
00:41:01,027 --> 00:41:02,862
- That's what I said.
- I picked on you...
994
00:41:02,929 --> 00:41:06,633
I... you know what?
I was so henpecked by you.
995
00:41:06,700 --> 00:41:08,868
Like, it was the picking.
996
00:41:08,935 --> 00:41:11,571
Again, you need to actually
speak English
997
00:41:11,638 --> 00:41:12,939
so I can understand.
998
00:41:13,006 --> 00:41:15,041
- [scoffs]
- Please.
999
00:41:15,108 --> 00:41:17,911
[mocks] Um, okay, maybe
if I speak in an English accent,
1000
00:41:17,977 --> 00:41:20,580
it will work better.
1001
00:41:20,647 --> 00:41:23,783
- Maybe.
- But I can only take so much.
1002
00:41:23,850 --> 00:41:25,251
Same! Same!
1003
00:41:25,318 --> 00:41:27,220
Good!
I... look.
1004
00:41:27,287 --> 00:41:29,756
I've apologized to you.
I mean every single thing.
1005
00:41:29,823 --> 00:41:31,658
No, you apologized for
Caviar Kaspia.
1006
00:41:31,725 --> 00:41:33,026
What you're not understanding
is that--
1007
00:41:33,093 --> 00:41:35,261
Again, that's all I want
to apologize for.
1008
00:41:35,328 --> 00:41:39,165
Okay, well that
is your prerogative.
1009
00:41:39,232 --> 00:41:39,966
Yeah, sure is.
1010
00:41:40,033 --> 00:41:41,568
If you want to know what's
upsetting me
1011
00:41:41,634 --> 00:41:43,536
and what troubles me.
1012
00:41:43,603 --> 00:41:46,373
- No, I don't! I'm good.
- Do you want to move forward?
1013
00:41:46,439 --> 00:41:48,174
No, I'm good right now.
1014
00:41:48,241 --> 00:41:49,075
Okay.
1015
00:41:49,142 --> 00:41:51,511
Well, as sad as it is,
I'm not surprised.
1016
00:41:51,578 --> 00:41:52,912
You know why?
1017
00:41:52,979 --> 00:41:55,115
Because her actions have been
saying it all along.
1018
00:41:55,181 --> 00:41:59,552
But for the first time,
her words and her actions match.
1019
00:41:59,619 --> 00:42:01,121
And this is exactly why
1020
00:42:01,187 --> 00:42:02,956
I didn't believe your apology
last night.
1021
00:42:03,023 --> 00:42:07,660
I knew it wasn't sincere,
and this proves it.
1022
00:42:07,727 --> 00:42:09,929
I apologized, and I meant
my apology
1023
00:42:09,996 --> 00:42:11,731
but I want to be on
ice with you.
1024
00:42:11,798 --> 00:42:14,834
This is really
surprising to me.
1025
00:42:14,901 --> 00:42:17,137
I don't know Sutton
in this way.
1026
00:42:17,203 --> 00:42:18,471
She's lashing out.
1027
00:42:18,538 --> 00:42:20,040
She is angry.
1028
00:42:20,106 --> 00:42:24,010
I'm seeing a different side
that I'm not sure I like.
1029
00:42:24,077 --> 00:42:27,113
This is not gonna be Sutton
on trial at sea.
1030
00:42:27,180 --> 00:42:30,050
- No, we're not doing that.
- No. I'm saying...
1031
00:42:30,817 --> 00:42:35,355
Last week on crazy yacht
from hell.
1032
00:42:35,422 --> 00:42:38,124
[tense music]
1033
00:42:40,527 --> 00:42:42,829
I'm gonna scoot by.
1034
00:42:44,030 --> 00:42:46,066
Normally I would have
something to say,
1035
00:42:46,132 --> 00:42:48,802
and I don't really like to see
this pile-up on Sutton
1036
00:42:48,868 --> 00:42:50,203
but I'm not going
to do that.
1037
00:42:50,270 --> 00:42:52,038
Because the other night,
she didn't have my back,
1038
00:42:52,105 --> 00:42:54,607
and I'm not going to stick out
my neck for her
1039
00:42:54,674 --> 00:42:56,543
when she doesn't always
do it for me.
1040
00:42:56,609 --> 00:42:57,844
She can deal with it.
1041
00:42:57,911 --> 00:43:00,413
Sutton loves to start
an issue
1042
00:43:00,480 --> 00:43:01,881
and create a whole chaos,
1043
00:43:01,948 --> 00:43:04,184
and then run and act like
she's a victim.
1044
00:43:04,250 --> 00:43:08,021
{\an8}I think Sutton is triggered
'cause she knows I'm right.
1045
00:43:11,524 --> 00:43:12,859
{\an8}You want to go down first?
1046
00:43:12,926 --> 00:43:14,494
{\an8}Can I just be by myself
for like, two seconds.
1047
00:43:14,561 --> 00:43:15,829
{\an8}Just two seconds, please.
1048
00:43:15,895 --> 00:43:19,399
{\an8}The boat rides are,
I don't know,
1049
00:43:19,466 --> 00:43:21,301
{\an8}they're not working.
1050
00:43:21,368 --> 00:43:23,236
{\an8}They're not working.
1051
00:43:24,771 --> 00:43:27,273
{\an8}I just need a breathing moment.
1052
00:43:27,340 --> 00:43:28,875
{\an8}Okay.
1053
00:43:33,313 --> 00:43:34,848
{\an8}[blows out breath]
1054
00:43:34,914 --> 00:43:37,917
{\an8}She's such a ----ing bitch.
78514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.