All language subtitles for The.Real.Housewives.of.Beverly.Hills.S14E16.Sutton.on.Trial.at.Sea.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-STC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,569 --> 00:00:03,436 [chime] 2 00:00:04,537 --> 00:00:07,807 {\an8}Previously, on The Real Housewives of Beverly Hills. 3 00:00:07,874 --> 00:00:11,077 Friendships are not perfect. 4 00:00:11,144 --> 00:00:13,313 There are many ups and downs, 5 00:00:13,380 --> 00:00:17,317 but we are all in this together, in sisterhood. 6 00:00:17,384 --> 00:00:19,419 The one thing I would like to say to you... 7 00:00:19,486 --> 00:00:21,721 - Go ahead. Yeah. - Since we're all being open. 8 00:00:21,788 --> 00:00:22,756 You're volatile. 9 00:00:23,723 --> 00:00:25,692 You're talking the talk, you're not walking the walk. 10 00:00:25,759 --> 00:00:28,895 Listen, you're angry, and you're not angry at me. 11 00:00:28,962 --> 00:00:30,663 You're angry at your life. 12 00:00:30,730 --> 00:00:32,599 Oh. 13 00:00:33,366 --> 00:00:36,836 You wanted to point out the vodka, the grapefruit juice. 14 00:00:36,903 --> 00:00:38,672 That was such a jab. 15 00:00:38,738 --> 00:00:40,006 Why? 16 00:00:40,073 --> 00:00:42,709 You insinuated that I had a drinking problem, 17 00:00:42,776 --> 00:00:43,510 and you know it. 18 00:00:43,576 --> 00:00:45,912 You saying something about the drinking 19 00:00:45,979 --> 00:00:48,148 and her having this reaction, 20 00:00:48,214 --> 00:00:50,617 I'm sorry, what about what was done to me? 21 00:00:50,684 --> 00:00:53,920 Sutton has mistreated myself at the lowest time in my life. 22 00:00:53,987 --> 00:00:55,355 She then moved on to Kyle. 23 00:00:55,422 --> 00:00:57,891 And she is now currently kicking Dorit 24 00:00:57,957 --> 00:00:59,793 at the lowest point in her life. 25 00:00:59,859 --> 00:01:01,094 It's bullsh--. 26 00:01:01,161 --> 00:01:03,730 Welcome to the beautiful island of Saint Lucia. 27 00:01:03,797 --> 00:01:06,366 Oh, this is so pretty. 28 00:01:06,433 --> 00:01:09,069 Everything that goes wrong with this trip is their fault, 29 00:01:09,135 --> 00:01:10,370 not my fault. Ha! 30 00:01:10,437 --> 00:01:13,173 I was feeling some weird vibes, so I don't know. 31 00:01:13,239 --> 00:01:15,442 - From whom? - From Dorit. 32 00:01:16,376 --> 00:01:19,045 We haven't said two words to one another. 33 00:01:19,112 --> 00:01:21,114 But she's definitely coming like, 34 00:01:21,181 --> 00:01:24,050 "Uh-oh, I may have been a bad girl." 35 00:01:24,117 --> 00:01:26,453 [Boz and Erika laugh] Oh, my God. 36 00:01:30,290 --> 00:01:34,761 These hills have eyes and they're all staring at me. 37 00:01:34,828 --> 00:01:39,933 I honor my fine Southern manners by putting you in your place. 38 00:01:40,734 --> 00:01:45,672 I've been in the game too long to play by someone else's rules. 39 00:01:47,307 --> 00:01:50,010 In Beverly Hills, money buys a lot, 40 00:01:50,076 --> 00:01:53,313 but my independence, priceless. 41 00:01:53,380 --> 00:01:58,718 Introducing the greatest product I've ever marketed, myself. 42 00:01:59,452 --> 00:02:04,357 I might look like a doll, but don't wind me up. 43 00:02:08,928 --> 00:02:11,364 {\an8}[upbeat pan music] 44 00:02:15,568 --> 00:02:18,438 {\an8}- That's, that's blush. - Yeah, I know. 45 00:02:20,073 --> 00:02:21,408 {\an8}Dryness? 46 00:02:24,611 --> 00:02:25,645 {\an8}No wonder. 47 00:02:26,680 --> 00:02:29,816 {\an8}So, this is what I'm gonna wear tonight. 48 00:02:29,883 --> 00:02:32,085 {\an8}I'm wearing vodka tonight. 49 00:02:32,152 --> 00:02:33,286 {\an8}All right. 50 00:02:33,353 --> 00:02:35,488 {\an8}It's my favorite color. 51 00:02:35,555 --> 00:02:39,325 {\an8}Actually, maybe red is my favorite color. 52 00:02:41,528 --> 00:02:44,097 I have intentions, right, for the trip. 53 00:02:44,164 --> 00:02:46,299 - Okay. - Like, I want it to be, 54 00:02:46,366 --> 00:02:48,068 to feel like a true girls' trip. 55 00:02:48,134 --> 00:02:51,638 Where everybody is peaceful 56 00:02:51,705 --> 00:02:53,573 and fun. 57 00:02:53,640 --> 00:02:55,442 {\an8}We go on different girls' trips then 58 00:02:55,508 --> 00:02:57,277 {\an8}'cause mine are never peaceful. 59 00:02:57,344 --> 00:02:59,179 They're never peaceful. 60 00:02:59,245 --> 00:03:01,614 [upbeat music] 61 00:03:06,886 --> 00:03:09,689 Okay, okay, okay... 62 00:03:16,696 --> 00:03:19,366 Girl, hi! 63 00:03:19,432 --> 00:03:21,167 - Oh, you look beautiful. - Wait, do you... 64 00:03:21,234 --> 00:03:23,269 I think we might have the same dress on. 65 00:03:23,336 --> 00:03:24,804 - Who? - Is that a twin? 66 00:03:24,871 --> 00:03:25,772 You can't be a double. 67 00:03:25,839 --> 00:03:28,942 No! You b----! 68 00:03:29,009 --> 00:03:33,913 [women screaming] 69 00:03:33,980 --> 00:03:35,148 You've gotta be kidding me. 70 00:03:35,215 --> 00:03:36,583 Get the-- Get out! 71 00:03:36,649 --> 00:03:38,618 This happened to me one other time with Lisa Rinna. 72 00:03:38,685 --> 00:03:40,053 {\an8}What?! 73 00:03:40,120 --> 00:03:43,156 {\an8}- What?! Get out! - Get outta here. 74 00:03:43,223 --> 00:03:45,759 Let me see, walk, walk, walk! 75 00:03:45,825 --> 00:03:48,795 [women cheering] 76 00:03:51,097 --> 00:03:54,267 That's right. 77 00:03:54,334 --> 00:03:57,570 I did call Kyle's style hideous in the past. 78 00:03:57,637 --> 00:04:00,774 {\an8}And what she was wearing tonight was hideous. 79 00:04:00,840 --> 00:04:04,344 And now I'm eating those words because I'm twinning with her. 80 00:04:04,411 --> 00:04:07,380 [laughs] She's come a long way. 81 00:04:07,447 --> 00:04:09,616 All right, let's get the show on the road. 82 00:04:09,683 --> 00:04:13,620 That is so funny. I can't with this. 83 00:04:17,424 --> 00:04:21,561 [soothing rhythmic music] 84 00:04:32,038 --> 00:04:33,373 Oh! 85 00:04:33,440 --> 00:04:36,710 Oh, how beautiful. Boz, this is gorgeous! 86 00:04:36,776 --> 00:04:39,846 - Where do you want us, Boz? - Anywhere. 87 00:04:39,913 --> 00:04:41,448 Beautiful, isn't it? 88 00:04:41,514 --> 00:04:44,317 Very nice. Absolutely gorg. 89 00:04:44,384 --> 00:04:46,486 Good evening, everyone. 90 00:04:46,553 --> 00:04:49,089 I would like to welcome you to the Windjammer. 91 00:04:49,155 --> 00:04:50,190 My name is Ericson. 92 00:04:50,256 --> 00:04:51,324 Are we all ready to order? 93 00:04:51,391 --> 00:04:52,559 Yes, thank you. 94 00:04:52,625 --> 00:04:56,096 Watermelon carpaccio and eggplant, please. 95 00:04:56,162 --> 00:05:00,166 Could I get the classic Greek salad, but can we hold the feta? 96 00:05:00,233 --> 00:05:01,568 And the chicken, please. 97 00:05:01,634 --> 00:05:04,170 You can save the mashed potatoes, though. You can-- 98 00:05:04,237 --> 00:05:06,172 Well, hang on. Hang on. Hang on. 99 00:05:06,239 --> 00:05:07,407 Oh, well put them on a side plate. 100 00:05:07,474 --> 00:05:08,708 I'm going to pass them down. 101 00:05:08,775 --> 00:05:11,044 Because we're taking thirst traps. 102 00:05:11,111 --> 00:05:13,380 Yeah? [laughs] 103 00:05:13,446 --> 00:05:14,681 {\an8}We're going to get some photos 104 00:05:14,748 --> 00:05:16,750 {\an8}where we can all post on Instagram. 105 00:05:16,816 --> 00:05:18,885 - Naked photos on Instagram. - That's right. 106 00:05:18,952 --> 00:05:20,587 Yeah, some thirst traps. 107 00:05:20,653 --> 00:05:22,622 How is your villa compared to-- 108 00:05:22,689 --> 00:05:25,458 It's gorgeous. It's just like yours, yes. Yeah. 109 00:05:25,525 --> 00:05:27,460 Can I just talk about you real quick, though? 110 00:05:27,527 --> 00:05:29,496 So, I have an outdoor shower. 111 00:05:29,562 --> 00:05:31,531 And her suite is absolutely beautiful. 112 00:05:31,598 --> 00:05:33,066 So, I said, you know what? 113 00:05:33,133 --> 00:05:36,836 "Like, ladies, if you feel like taking the outdoor shower, 114 00:05:36,903 --> 00:05:39,673 feel free." This one over here says like, 115 00:05:39,739 --> 00:05:41,441 "Oh, I don't really outdoor showers." I was like-- 116 00:05:41,508 --> 00:05:43,209 No, I said occasionally. 117 00:05:43,276 --> 00:05:45,445 Even with my husband, 118 00:05:45,512 --> 00:05:47,714 I'm like, I don't walk around naked. 119 00:05:48,848 --> 00:05:49,983 Woo! 120 00:05:50,050 --> 00:05:52,719 She doesn't like getting naked in front of her own husband? 121 00:05:52,786 --> 00:05:55,321 I can't imagine being in a relationship 122 00:05:55,388 --> 00:05:56,956 where I was holding anything back. 123 00:05:57,023 --> 00:05:59,826 I mean, it's, that's the whole point of intimacy. 124 00:05:59,893 --> 00:06:03,396 I could be naked physically, naked emotionally. 125 00:06:03,463 --> 00:06:05,198 Naked, naked, naked. 126 00:06:05,265 --> 00:06:06,866 I had a scene on Broadway 127 00:06:06,933 --> 00:06:10,203 where I stood up in a bathtub and I was full frontal nude. 128 00:06:10,270 --> 00:06:11,938 {\an8}- Woo! - And I, my boyfriend 129 00:06:12,005 --> 00:06:13,740 {\an8}who was English at the time, you know how uptight 130 00:06:13,807 --> 00:06:15,775 {\an8}the English are, he goes, "Are you really naked?" 131 00:06:15,842 --> 00:06:18,845 {\an8}And I said, "Oh, no, not really, I'm wearing bubbles." 132 00:06:18,912 --> 00:06:21,414 Yes, full frontal. And then he came backstage, 133 00:06:21,481 --> 00:06:22,716 he was white, he goes, "Jennifer..." 134 00:06:22,782 --> 00:06:24,050 like he thought this was a wardrobe malfunction. 135 00:06:24,117 --> 00:06:27,454 He said, "When you stood up, all the bubbles slid off 136 00:06:27,520 --> 00:06:28,822 and everybody could see everything!" 137 00:06:28,888 --> 00:06:33,526 And then I realized he had never seen me standing up, 138 00:06:33,593 --> 00:06:35,362 - walking around naked before. - Oh! 139 00:06:35,428 --> 00:06:37,330 - Okay. - I would go in the bedroom. 140 00:06:37,397 --> 00:06:38,465 We had a very good sex life. 141 00:06:38,531 --> 00:06:40,633 Go in the bedroom, I would lay down, 142 00:06:40,700 --> 00:06:43,169 I'd arrange myself in a very attractive position. 143 00:06:43,236 --> 00:06:44,604 Right, right, right. 144 00:06:44,671 --> 00:06:47,807 Turn the lights down low, and I'd be like, "I'm ready!" 145 00:06:47,874 --> 00:06:48,975 [women laugh] 146 00:06:49,843 --> 00:06:51,778 I used to wake up in the morning, 147 00:06:51,845 --> 00:06:53,880 at five in the morning, and put on makeup 148 00:06:53,947 --> 00:06:56,583 and go back to bed, and brush my teeth and everything 149 00:06:56,649 --> 00:06:57,984 so he'd wake up in the morning and say, 150 00:06:58,051 --> 00:07:00,020 "Oh, Jennifer's so beautiful when she wakes up." 151 00:07:00,086 --> 00:07:02,455 [laughs] 152 00:07:02,522 --> 00:07:04,357 There's just something about this tropical air 153 00:07:04,424 --> 00:07:05,525 that feels so good, doesn't it? 154 00:07:05,592 --> 00:07:07,427 - Yeah. - It does, yes. 155 00:07:07,494 --> 00:07:08,728 That's the negative ions. 156 00:07:08,795 --> 00:07:11,297 I've been trying to teach y'all about. 157 00:07:11,364 --> 00:07:13,566 Well, that positive attitude. 158 00:07:13,633 --> 00:07:15,402 [overlapping chatter] 159 00:07:15,468 --> 00:07:17,570 In all seriousness, Sutton, 160 00:07:17,637 --> 00:07:19,205 you know, I've thought about it a lot, 161 00:07:19,272 --> 00:07:23,943 and I have felt in the last few months that you have been, 162 00:07:24,010 --> 00:07:28,848 in particular, just very mean-spirited to me. 163 00:07:29,949 --> 00:07:31,117 Okay. 164 00:07:31,184 --> 00:07:36,523 Like, I've wanted to overcome and get back to a good place 165 00:07:36,589 --> 00:07:38,425 but that wasn't on the table. 166 00:07:38,491 --> 00:07:41,227 I think that all of us have had times 167 00:07:41,294 --> 00:07:42,862 where we all failed each other. 168 00:07:42,929 --> 00:07:45,965 So, we're not going to put this just on me. 169 00:07:46,833 --> 00:07:50,070 You were the one who wanted the group 170 00:07:50,136 --> 00:07:51,204 to have this intention. 171 00:07:51,271 --> 00:07:53,573 It maybe was 48 hours, 172 00:07:53,640 --> 00:07:56,676 and it went out the window very quickly. 173 00:07:56,743 --> 00:07:58,678 {\an8}I don't remember exactly what I said. 174 00:07:58,745 --> 00:08:02,182 I remember saying that I considered Teddy a friend. 175 00:08:03,249 --> 00:08:04,651 {\an8}Sutton! 176 00:08:04,718 --> 00:08:07,487 You know, a lot of it was we're going to have arguments, 177 00:08:07,554 --> 00:08:09,089 but we should be able to talk it out. 178 00:08:09,155 --> 00:08:10,190 That's right. 179 00:08:10,256 --> 00:08:12,459 But any attempt to converse 180 00:08:12,525 --> 00:08:16,796 or to have a conversation, you rejected. 181 00:08:17,831 --> 00:08:20,500 Rather than trying to work it out, 182 00:08:20,567 --> 00:08:23,069 you wanted to go lower. 183 00:08:23,803 --> 00:08:25,338 You wanted to have an issue. 184 00:08:25,405 --> 00:08:27,407 In the moment, Sutton, 185 00:08:27,474 --> 00:08:28,675 it's Sutton meant it 186 00:08:28,742 --> 00:08:30,744 that she wanted us to have a sisterhood. 187 00:08:30,810 --> 00:08:32,312 That's what I feel. I don't feel like-- 188 00:08:32,379 --> 00:08:34,280 She meant what she said when she said that about the sisterhood. 189 00:08:34,347 --> 00:08:36,850 She meant what she said when she was... about sisterhood. 190 00:08:36,916 --> 00:08:39,119 I brought it to the group. I thought it was important. 191 00:08:39,185 --> 00:08:40,887 But I think she means what she says every time, 192 00:08:40,954 --> 00:08:42,822 and so, that's where it gets confusing is that 193 00:08:42,889 --> 00:08:45,558 sometimes it feels very sincere and very earnest. 194 00:08:45,625 --> 00:08:47,260 It was sincere. But I, it was a-- 195 00:08:47,327 --> 00:08:48,361 Hold on and let me finish. 196 00:08:48,428 --> 00:08:50,330 And then sometimes when it turns-- 197 00:08:50,397 --> 00:08:52,532 Would you like, shall I... 198 00:08:52,599 --> 00:08:54,501 shall I place my hand on the Bible? 199 00:08:54,567 --> 00:08:55,535 - No. - Because you know what? 200 00:08:55,602 --> 00:08:57,370 I'm gonna do by y'all. 201 00:08:57,437 --> 00:08:58,638 I'm not gonna do this again. 202 00:08:58,705 --> 00:09:01,608 We're not gonna beat me with a stick. 203 00:09:01,675 --> 00:09:02,676 Nobody's beating you with a stick. 204 00:09:02,742 --> 00:09:03,777 We're having a discussion. 205 00:09:03,843 --> 00:09:05,578 You cannot, you cannot turn 206 00:09:05,645 --> 00:09:07,781 and become a victim every time. 207 00:09:07,847 --> 00:09:10,784 Don't tell me what I can and cannot do, Dorit. 208 00:09:11,384 --> 00:09:12,552 Oh, Lord. 209 00:09:12,619 --> 00:09:15,789 [tense music] 210 00:09:16,289 --> 00:09:18,024 {\an8}Coming up. 211 00:09:18,091 --> 00:09:21,227 I went to Soho House, and there is Mau. 212 00:09:21,294 --> 00:09:23,096 With his girl. 213 00:09:23,163 --> 00:09:25,065 [tense music] 214 00:09:31,971 --> 00:09:33,273 You cannot, you cannot turn and become a victim every time. 215 00:09:34,207 --> 00:09:37,010 Don't tell me what I can and cannot do, Dorit. 216 00:09:37,077 --> 00:09:38,978 When every time there's a chance to take accountability, 217 00:09:39,045 --> 00:09:41,314 you cannot just make yourself a victim. 218 00:09:41,381 --> 00:09:42,282 Okay. Oh. 219 00:09:42,349 --> 00:09:43,583 I'm an adult. 220 00:09:43,650 --> 00:09:46,286 I take accountability when I make a mistake. 221 00:09:47,921 --> 00:09:51,825 As Jennifer Tilly would say, ha, ha, ha, ha. 222 00:09:51,891 --> 00:09:55,161 Dorit has taken accountability for two minutes. 223 00:09:55,228 --> 00:09:56,262 Like, come on. 224 00:09:56,329 --> 00:09:59,032 And now, all of a sudden, she's the accountability guru. 225 00:09:59,099 --> 00:10:01,634 There's been no point in the last few months 226 00:10:01,701 --> 00:10:04,504 where you've wanted, at all, 227 00:10:04,571 --> 00:10:08,141 to rectify any of our little mishaps. 228 00:10:08,208 --> 00:10:11,611 I've been thinking about this long and hard. 229 00:10:11,678 --> 00:10:14,914 I did, I said something at the caviar party 230 00:10:14,981 --> 00:10:17,851 that didn't feel like myself at all. 231 00:10:17,917 --> 00:10:22,355 {\an8}You need to pick on somebody else whose wallet fits. 232 00:10:22,422 --> 00:10:25,058 {\an8}[tense music] 233 00:10:25,125 --> 00:10:26,760 You think you're bigger than her? 234 00:10:26,826 --> 00:10:28,728 I think my wallet is. 235 00:10:29,562 --> 00:10:32,432 I sincerely apologize to you. 236 00:10:32,499 --> 00:10:36,670 It was a, a bad thing to say. 237 00:10:36,736 --> 00:10:39,072 It's just beneath you. It's beneath you. 238 00:10:39,139 --> 00:10:41,775 It was beneath me and it was hurtful. 239 00:10:41,841 --> 00:10:44,477 I said it to be hurtful and I'm really sorry. 240 00:10:44,544 --> 00:10:46,012 No, I appreciate that. 241 00:10:46,079 --> 00:10:50,250 And I, I think if you had, at any point since then, 242 00:10:50,316 --> 00:10:52,752 maybe had said that, if you had felt sorry. 243 00:10:52,819 --> 00:10:54,754 I'm doing it now. 244 00:10:54,821 --> 00:10:55,955 I'm doing it now, though. 245 00:10:56,022 --> 00:10:57,090 You're very passive aggressive. 246 00:10:57,157 --> 00:10:58,792 And you don't, you don't really-- 247 00:10:58,858 --> 00:11:00,126 Dorit, Dorit, but she's apologizing. 248 00:11:00,193 --> 00:11:01,728 She's actually saying that she's apologizing to you. 249 00:11:01,795 --> 00:11:03,430 Boz: But you're not accepting it. 250 00:11:04,230 --> 00:11:07,167 Hello? Dorit? If you would just shut up, 251 00:11:07,233 --> 00:11:10,070 you would hear me apologizing for calling you 252 00:11:10,136 --> 00:11:14,107 "Brokey" and then maybe we could move past some of this. 253 00:11:15,008 --> 00:11:18,912 I am very sorry for what I said. 254 00:11:19,979 --> 00:11:24,050 What I said was low and I shouldn't have said it. 255 00:11:24,784 --> 00:11:25,985 - Agree. - Truly. 256 00:11:26,052 --> 00:11:28,455 We've moved on to other things. 257 00:11:28,521 --> 00:11:30,023 Oh, Dorit! 258 00:11:30,090 --> 00:11:32,359 Dorit, you're not even taking any of it in. 259 00:11:32,425 --> 00:11:33,226 Do you accept the apology? 260 00:11:33,293 --> 00:11:35,195 Guys, I said thank you, I appreciate it. 261 00:11:35,261 --> 00:11:38,298 Dorit's not going to think that Sutton apologizing 262 00:11:38,365 --> 00:11:40,333 is genuine at this point. And I don't blame her. 263 00:11:40,400 --> 00:11:43,737 Sutton does a lot of things, apologizes for them, 264 00:11:43,803 --> 00:11:46,539 and we, as a group, are left wondering 265 00:11:46,606 --> 00:11:47,907 which was true, 266 00:11:47,974 --> 00:11:50,243 the low blow or the apology? 267 00:11:50,310 --> 00:11:51,811 You just don't know. 268 00:11:51,878 --> 00:11:53,813 Dorit, I think the question is, 269 00:11:53,880 --> 00:11:55,982 is there anything that you feel accountable for, 270 00:11:56,049 --> 00:11:57,884 that you could apologize to Sutton about? 271 00:11:57,951 --> 00:11:59,753 I think that, that's where we actually need to go to. 272 00:11:59,819 --> 00:12:01,087 Okay, okay. 273 00:12:01,154 --> 00:12:02,655 You know, it's like, put a period on it. 274 00:12:02,722 --> 00:12:03,923 - Sutton. - Yes, ma'am. 275 00:12:03,990 --> 00:12:06,426 The drink, the joke about the drink. 276 00:12:06,493 --> 00:12:07,394 The joke. 277 00:12:07,460 --> 00:12:08,661 {\an8}Didn't you ask Sutton 278 00:12:08,728 --> 00:12:10,263 {\an8}- what she's drinking? - Yeah. 279 00:12:10,330 --> 00:12:12,232 And you asked, "Is there alcohol in it?" 280 00:12:12,298 --> 00:12:12,999 Oh, pfft. 281 00:12:13,066 --> 00:12:14,701 - I mean. - Oh, Dorit, shut up. 282 00:12:14,768 --> 00:12:16,536 You're such a bitch. 283 00:12:16,603 --> 00:12:18,838 Are you really calling it a joke? 284 00:12:18,905 --> 00:12:21,274 The comment about the drink. 285 00:12:21,341 --> 00:12:22,175 Okay. 286 00:12:22,242 --> 00:12:24,878 It wholeheartedly was not to start anything 287 00:12:24,944 --> 00:12:28,214 or to hurt you, and I'm very sorry that it did. 288 00:12:28,982 --> 00:12:31,451 And probably, had you not called me a bitch, 289 00:12:31,518 --> 00:12:35,855 I would have immediately said, "Sutton, I'm so sorry. 290 00:12:35,922 --> 00:12:37,090 That was not my intention-- 291 00:12:37,157 --> 00:12:38,658 I could have handled it better. 292 00:12:38,725 --> 00:12:40,060 Yeah, but this is a good start. 293 00:12:40,126 --> 00:12:42,462 We're here another four days, dear. 294 00:12:42,529 --> 00:12:43,897 [Boz laughs] 295 00:12:43,963 --> 00:12:46,866 You know, you can't conquer Rome in a day. 296 00:12:46,933 --> 00:12:50,837 No, but I appreciate the honesty and candor. 297 00:12:50,904 --> 00:12:52,772 I really think that we're, you know, like you said, 298 00:12:52,839 --> 00:12:54,007 Rome isn't built in a day, 299 00:12:54,074 --> 00:12:57,310 but hopefully some bricks are being laid, 300 00:12:57,377 --> 00:13:01,047 'cause I do feel like we've made progress. 301 00:13:01,114 --> 00:13:02,449 And I'm grateful that you came over 302 00:13:02,515 --> 00:13:03,383 to my house the other day. 303 00:13:03,450 --> 00:13:04,818 Oh, yes. 304 00:13:04,884 --> 00:13:06,786 And we had that really nice conversation. 305 00:13:06,853 --> 00:13:08,521 {\an8}Also, side note, I appreciate your text 306 00:13:08,588 --> 00:13:10,557 {\an8}when that photo came out and then you sent that text. 307 00:13:10,623 --> 00:13:11,958 Thank you. 308 00:13:12,025 --> 00:13:13,827 Look, I'm the kind of friend, I'm ready for war. 309 00:13:13,893 --> 00:13:15,495 From that moment I was like, 310 00:13:15,562 --> 00:13:20,133 look, whatever I got to do to help Kyle, I will. 311 00:13:20,200 --> 00:13:24,738 And God answered my prayer when I went to Soho House 312 00:13:24,804 --> 00:13:26,072 a few days later 313 00:13:26,139 --> 00:13:30,143 and just happened to be seated across the table. 314 00:13:30,210 --> 00:13:33,480 Like, I'm talking about as far as maybe Sutton is from me, 315 00:13:33,546 --> 00:13:35,281 there is Mau. 316 00:13:35,348 --> 00:13:37,250 With his girl. 317 00:13:37,317 --> 00:13:38,985 A female. 318 00:13:39,052 --> 00:13:40,820 - A, a girl. - With a woman. 319 00:13:40,887 --> 00:13:43,323 Yeah, a girl. One of. 320 00:13:44,457 --> 00:13:46,960 Greece, now Malibu. 321 00:13:47,027 --> 00:13:48,194 Who knows where else. 322 00:13:48,261 --> 00:13:50,897 It doesn't sound like it's a random girl. 323 00:13:50,964 --> 00:13:52,932 Sounds like it's his girl. 324 00:13:52,999 --> 00:13:55,335 Boz: I texted Kyle in the moment, 325 00:13:55,402 --> 00:13:59,272 "Girl!" And then afterwards, I gave her a full report... 326 00:13:59,339 --> 00:14:01,875 A three and half minute long voice note. 327 00:14:01,941 --> 00:14:04,010 I really did, I know. It was a real podcast. 328 00:14:04,077 --> 00:14:07,047 {\an8}Hey, babe, okay, so full report. 329 00:14:07,113 --> 00:14:10,083 She is definitely not cute. 330 00:14:10,150 --> 00:14:11,384 I mean, look, if you're gonna do this, 331 00:14:11,451 --> 00:14:13,687 like you gotta get like the cutest girl on, 332 00:14:13,753 --> 00:14:15,221 in the, on the planet. Right? 333 00:14:15,288 --> 00:14:18,058 No. Actually, the entire time that I was sitting there 334 00:14:18,124 --> 00:14:20,260 and they were there, I was just dreaming up 335 00:14:20,326 --> 00:14:22,996 scenarios where I could just push him into the water. 336 00:14:23,063 --> 00:14:24,330 Let me know what you want me to do 337 00:14:24,397 --> 00:14:26,599 'cause I will run up on a man. 338 00:14:26,666 --> 00:14:27,767 And there you have it. 339 00:14:27,834 --> 00:14:30,136 Now that's being a girl's girl. 340 00:14:32,305 --> 00:14:34,841 But that's a girlfriend. That's a girlfriend. 341 00:14:34,908 --> 00:14:35,842 I know. 342 00:14:35,909 --> 00:14:36,810 We all have your back, 343 00:14:36,876 --> 00:14:38,078 we all want to fight for you. 344 00:14:38,144 --> 00:14:40,580 I think, if I'm going to be completely honest, 345 00:14:40,647 --> 00:14:42,182 I think what's confusing to me 346 00:14:42,248 --> 00:14:44,818 is that I feel like we tiptoe around Morgan. 347 00:14:44,884 --> 00:14:46,453 [tense music] 348 00:14:48,621 --> 00:14:49,689 We don't know... 349 00:14:49,756 --> 00:14:51,057 Okay. 350 00:14:51,124 --> 00:14:53,259 What that situation is. 351 00:14:55,695 --> 00:14:58,531 [tense music] 352 00:15:04,437 --> 00:15:06,172 [tense music] 353 00:15:07,240 --> 00:15:09,242 We all have your back, we all want to fight for you. 354 00:15:09,309 --> 00:15:12,712 I think, if I'm going to be completely honest, 355 00:15:12,779 --> 00:15:14,080 I think what's confusing to me 356 00:15:14,147 --> 00:15:17,083 is that I feel like we tiptoe around Morgan. 357 00:15:19,986 --> 00:15:21,955 {\an8}[tattoo pen buzzing] - Perfect. 358 00:15:22,022 --> 00:15:23,857 {\an8}Okay, you can look now. 359 00:15:23,923 --> 00:15:26,760 [laughs] 360 00:15:26,826 --> 00:15:28,895 You know what? No one else can say they've been tattooed 361 00:15:28,962 --> 00:15:29,896 by Kyle Richards. 362 00:15:29,963 --> 00:15:31,464 No, there you go. 363 00:15:31,531 --> 00:15:33,233 We don't know... 364 00:15:33,299 --> 00:15:35,835 - Okay. - What that situation is. 365 00:15:35,902 --> 00:15:37,704 If you're being supported in that way, 366 00:15:37,771 --> 00:15:39,539 and therefore, we can back off. 367 00:15:40,473 --> 00:15:43,410 Garcelle wants information about Kyle's private life 368 00:15:43,476 --> 00:15:46,312 yet we know nothing about Garcelle's private life. 369 00:15:46,379 --> 00:15:48,314 I don't know, who is Garcelle sleeping with? 370 00:15:48,381 --> 00:15:52,085 I know she had a roster. Back in the 90s it was good. 371 00:15:52,152 --> 00:15:53,987 {\an8}Who's the biggest star you ever went on a date with? 372 00:15:54,054 --> 00:15:55,989 {\an8}Eddie Murphy. Sean Penn. 373 00:15:56,056 --> 00:15:57,624 {\an8}I dated Will Smith. 374 00:15:57,691 --> 00:15:59,192 {\an8}Oh, Garcelle's got bodies. 375 00:15:59,259 --> 00:16:02,128 Was it owned by Johnny Depp? I think so. 376 00:16:02,195 --> 00:16:03,730 Yeah, made out with Johnny. 377 00:16:03,797 --> 00:16:05,365 Maybe she peaked. 378 00:16:05,432 --> 00:16:08,134 There is no situation there. That's... 379 00:16:08,201 --> 00:16:09,336 that's all I have, right? 380 00:16:09,402 --> 00:16:10,970 I mean, you guys see where I'm... 381 00:16:11,037 --> 00:16:13,640 I know there was a, a photo at a concert. 382 00:16:13,707 --> 00:16:15,075 Right. 383 00:16:15,141 --> 00:16:16,676 But I literally had an appearance 384 00:16:16,743 --> 00:16:19,245 that I had on the books for at least six months. 385 00:16:19,312 --> 00:16:21,181 Right, but that brings the attention, right? 386 00:16:21,247 --> 00:16:22,782 What am I going to do? 387 00:16:22,849 --> 00:16:24,784 Going to the gas station 388 00:16:24,851 --> 00:16:26,186 brings attention online, too. 389 00:16:26,252 --> 00:16:29,356 There's nothing I can do about that part of my life, so. 390 00:16:29,422 --> 00:16:30,790 I think a little of it with Kyle, 391 00:16:30,857 --> 00:16:33,226 I think she does like to tease the press a little bit. 392 00:16:33,293 --> 00:16:35,061 Kyle's been in this town for a long time. 393 00:16:35,128 --> 00:16:36,396 She knows how things work. 394 00:16:36,463 --> 00:16:38,198 If you want to avoid being seen with Morgan, 395 00:16:38,264 --> 00:16:40,200 you know how to do it. 396 00:16:40,266 --> 00:16:43,770 Does the paparazzi really follow her everywhere? 397 00:16:43,837 --> 00:16:45,338 Everywhere? 398 00:16:45,405 --> 00:16:48,675 I mean, Julia Roberts can go out without being trailed. 399 00:16:48,742 --> 00:16:50,443 Kyle Richards can't? 400 00:16:50,510 --> 00:16:53,747 Like I said, you know, one day, you know, 401 00:16:53,813 --> 00:16:55,982 maybe I'll have a great story to share with you guys. 402 00:16:56,049 --> 00:16:57,584 Maybe I will... 403 00:16:58,852 --> 00:16:59,686 Not. 404 00:16:59,753 --> 00:17:00,954 Maybe I don't. 405 00:17:01,021 --> 00:17:02,489 I hope you do. 406 00:17:02,555 --> 00:17:04,357 I hope you have a great story to tell. 407 00:17:04,424 --> 00:17:06,026 I hope you have a great story to tell. 408 00:17:06,092 --> 00:17:08,328 Is it frustrating that Sutton 409 00:17:08,395 --> 00:17:10,730 has an infatuation with Kyle? Sure. 410 00:17:10,797 --> 00:17:14,300 But when it starts to affect my friendship with her, 411 00:17:14,367 --> 00:17:16,102 then I have a problem with it. 412 00:17:16,169 --> 00:17:17,570 I needed her tonight, 413 00:17:17,637 --> 00:17:20,273 but she was so blinded by Kyle's light. 414 00:17:20,940 --> 00:17:22,876 [bright chimes] 415 00:17:22,942 --> 00:17:24,244 That she didn't have my back. 416 00:17:24,310 --> 00:17:27,514 So, I look like the bad guy. And that's not okay. 417 00:17:27,580 --> 00:17:29,382 It's not okay. 418 00:17:29,449 --> 00:17:31,484 Oh, well hold on, we have dessert here. 419 00:17:32,652 --> 00:17:36,089 - It's a raspberry sorbet. - Thank you so much. 420 00:17:36,156 --> 00:17:37,624 Raspberry sorbet, everyone. 421 00:17:39,025 --> 00:17:40,660 This is really beautiful. 422 00:17:40,727 --> 00:17:41,795 The food is delicious. 423 00:17:41,861 --> 00:17:42,962 I love it. 424 00:17:43,029 --> 00:17:44,864 What's in there? Is that a tomato? 425 00:17:44,931 --> 00:17:46,266 I have no idea what's happening. 426 00:17:46,332 --> 00:17:48,301 - Is this a tomato? - Just shut up and eat it. 427 00:17:48,368 --> 00:17:52,038 Okay, tomorrow we have some more exciting things. 428 00:17:52,105 --> 00:17:53,606 - We like exciting things. - Yes. 429 00:17:53,673 --> 00:17:58,211 We will go on our boat excursion, our catamaran. 430 00:17:58,278 --> 00:18:01,214 So, just come in your bathing suits, 431 00:18:01,281 --> 00:18:03,616 and coverups, and any other-- 432 00:18:03,683 --> 00:18:05,518 Yes, things that you would like to bring along. 433 00:18:05,585 --> 00:18:09,055 Yeah? Cheers! Thank you so much, everybody! 434 00:18:09,122 --> 00:18:10,090 - Cheers! - It's a great, great night. 435 00:18:10,156 --> 00:18:11,591 What time? 436 00:18:11,658 --> 00:18:13,026 We start at 9:30. 437 00:18:13,093 --> 00:18:14,761 That means 10:00 for me. 438 00:18:14,828 --> 00:18:16,763 - Okay. - Okay, 9:00. 439 00:18:16,830 --> 00:18:17,897 I mean, what do I say? 440 00:18:17,964 --> 00:18:19,032 [blows kisses] 441 00:18:19,099 --> 00:18:21,234 [laughs] 442 00:18:22,302 --> 00:18:26,272 [upbeat pan music] 443 00:18:29,275 --> 00:18:31,778 [phone ringing] 444 00:18:34,914 --> 00:18:36,783 {\an8}Hello? - Hi, how are you? 445 00:18:36,850 --> 00:18:39,152 {\an8}Hi, can you hold on one second? I'm just changing. 446 00:18:39,219 --> 00:18:41,755 {\an8}- Oh, yeah. - Hold on one sec. 447 00:18:41,821 --> 00:18:44,557 [music continues] 448 00:18:47,594 --> 00:18:50,497 Ah! I can't take it out. I'm leaving it. 449 00:18:50,563 --> 00:18:52,599 Where do you even start with something like this? 450 00:18:52,665 --> 00:18:55,535 I might have to go to sleep with it like this. 451 00:19:01,908 --> 00:19:05,712 {\an8}[music continues] 452 00:19:05,779 --> 00:19:07,313 {\an8}Kathy? 453 00:19:07,380 --> 00:19:09,349 I was going to take out my hair, 454 00:19:09,416 --> 00:19:12,152 but I might have to go to sleep like this. 455 00:19:12,218 --> 00:19:13,386 It's gonna be too much. 456 00:19:13,453 --> 00:19:15,455 - Let's go sit down. - Okay. 457 00:19:15,522 --> 00:19:17,323 Ugh! 458 00:19:17,390 --> 00:19:20,193 Do you want to... I'll untuck it. 459 00:19:20,260 --> 00:19:22,062 Did you have fun at dinner? 460 00:19:22,128 --> 00:19:23,129 Dorit: You look a little crazy. 461 00:19:23,196 --> 00:19:25,598 I know. I'm, I'm getting un-crazy. 462 00:19:25,665 --> 00:19:27,334 Um, no. 463 00:19:27,400 --> 00:19:29,402 You know what? It's just, listen, 464 00:19:29,469 --> 00:19:31,304 I understand the intention. 465 00:19:31,371 --> 00:19:33,173 - Mm-hmm. - Tonight. 466 00:19:33,239 --> 00:19:35,875 - But there's also-- - Ha! No, you didn't. 467 00:19:35,942 --> 00:19:36,876 Why? 468 00:19:36,943 --> 00:19:39,212 Can I just say that 469 00:19:39,279 --> 00:19:41,414 this is only the second time in my life 470 00:19:41,481 --> 00:19:43,917 I've seen white women rip-- 471 00:19:43,983 --> 00:19:45,118 Take out tracks? 472 00:19:45,185 --> 00:19:46,553 Tracks out of their hair, clip-ins, 473 00:19:46,619 --> 00:19:48,455 and just throw it on the chair next to them. 474 00:19:48,521 --> 00:19:52,125 {\an8}Are you, are you trying to take that out of your head? 475 00:19:52,192 --> 00:19:53,660 {\an8}Well, if I could get her hand out of here. 476 00:19:53,727 --> 00:19:55,562 Okay. Just don't pull that way just-- 477 00:19:55,628 --> 00:19:58,064 - Yeah, gentle. - Okay, that's good. 478 00:19:58,131 --> 00:19:59,499 - How's that? - Gentle. 479 00:19:59,566 --> 00:20:01,634 Remember when we were having these conversations, 480 00:20:01,701 --> 00:20:04,871 when Sutton came to us with this sisterhood, 481 00:20:04,938 --> 00:20:10,810 just how hypocritical she was being? Do you remember? 482 00:20:10,877 --> 00:20:12,245 Well, okay, yes. 483 00:20:12,312 --> 00:20:16,116 However, what I saw, she says she was sorry. 484 00:20:16,182 --> 00:20:18,418 You said, "I appreciate it, but..." 485 00:20:18,485 --> 00:20:20,353 - Okay. - And then you railroaded her. 486 00:20:20,420 --> 00:20:23,223 I think Boz wants to believe in the best in people, 487 00:20:23,289 --> 00:20:24,891 and it's one of the things I love about her. 488 00:20:24,958 --> 00:20:28,828 Unfortunately, I have enough experience to realize 489 00:20:28,895 --> 00:20:30,864 Sutton isn't sorry about the wallet comment. 490 00:20:30,930 --> 00:20:32,799 She's worried about the way it made it look 491 00:20:32,866 --> 00:20:35,769 to all these women and she's trying to save face. 492 00:20:35,835 --> 00:20:40,373 You do realize I have been sitting for three weeks... 493 00:20:40,440 --> 00:20:41,808 - Yes. Yes. - With the sh--. 494 00:20:41,875 --> 00:20:44,377 - That she slung at me. - But then when you finally 495 00:20:44,444 --> 00:20:46,913 get it, acknowledging the apology is important. 496 00:20:46,980 --> 00:20:47,647 I did. 497 00:20:47,714 --> 00:20:50,250 No, Dorit, you kept going back. 498 00:20:51,017 --> 00:20:55,555 Dorit has a challenge with being able to give apologies 499 00:20:55,622 --> 00:21:00,360 and now I'm seeing, also receive apologies. 500 00:21:00,427 --> 00:21:02,495 What do you want her to do? 501 00:21:02,562 --> 00:21:04,297 For me and her to move forward... 502 00:21:04,364 --> 00:21:07,100 It's got to be more than just... 503 00:21:07,167 --> 00:21:09,002 - Words? - Yes. 504 00:21:09,069 --> 00:21:14,674 I think it's just letting things be and see how it develops. 505 00:21:14,741 --> 00:21:17,744 But you do realize that, that is not a solution. 506 00:21:17,811 --> 00:21:20,413 That's just being like, oh, you know what? 507 00:21:20,480 --> 00:21:22,816 I'll put that on the back burner 'til later. 508 00:21:22,882 --> 00:21:24,117 That doesn't actually solve anything. 509 00:21:24,184 --> 00:21:25,852 Maybe there isn't a solution. 510 00:21:27,087 --> 00:21:30,690 [tense music] 511 00:21:30,757 --> 00:21:33,360 What, how do you feel, Sutton? 'Cause I really felt like 512 00:21:33,426 --> 00:21:34,227 you guys made a little progress. 513 00:21:34,294 --> 00:21:35,762 Well, yes. 514 00:21:35,829 --> 00:21:37,897 - Yeah, what do you think? - Well, I'm going to say this. 515 00:21:37,964 --> 00:21:40,266 - Moved the needle a little. - I moved the needle, 516 00:21:40,333 --> 00:21:41,835 but I am not apologizing again. 517 00:21:41,901 --> 00:21:44,137 - No, I don't think you should. - I will not. 518 00:21:44,204 --> 00:21:47,007 And actually, I will say this, 519 00:21:47,073 --> 00:21:48,708 I did appreciate when Kyle, 520 00:21:48,775 --> 00:21:53,480 she did step up tonight in defense of me against Dorit. 521 00:21:53,546 --> 00:21:54,948 - Dorit. - She did. 522 00:21:55,015 --> 00:21:58,685 {\an8}It feels like anybody in this group can say something 523 00:21:58,752 --> 00:22:01,121 {\an8}and it's okay, but then when had I said, 524 00:22:01,187 --> 00:22:03,890 you asked her if she's drinking a drink with alcohol. 525 00:22:03,957 --> 00:22:06,493 You do have to admit, though, because of last year, 526 00:22:06,559 --> 00:22:08,395 it's more sensitive with you two. 527 00:22:08,461 --> 00:22:09,662 I understand. 528 00:22:09,729 --> 00:22:11,264 Right, if she had said that or whatever, 529 00:22:11,331 --> 00:22:14,034 {\an8}I don't think it would have-- 530 00:22:16,803 --> 00:22:22,809 Kyle stepping up for me, see, I knew we were friends. 531 00:22:22,876 --> 00:22:24,244 I knew it! 532 00:22:24,310 --> 00:22:27,881 And now everybody does too. 533 00:22:27,947 --> 00:22:30,750 Okay, so when somebody says to you, when you say, 534 00:22:30,817 --> 00:22:33,486 when Kyle says, I'm going back to Kyle, when she says, 535 00:22:33,553 --> 00:22:36,623 "If there's anything to tell you, I will tell you." 536 00:22:36,690 --> 00:22:39,926 Then do we say, okay, and leave it alone? 537 00:22:39,993 --> 00:22:43,663 I do think it's a bit unfair to just say, 538 00:22:43,730 --> 00:22:46,132 we want to know everything right now and you've got to tell us. 539 00:22:46,199 --> 00:22:49,769 Well, you've made a total, you were doing that last year. 540 00:22:50,904 --> 00:22:52,839 {\an8}- What's going on with you? - What does that mean? 541 00:22:52,906 --> 00:22:55,241 {\an8}Maybe I think something's off with you. 542 00:22:55,308 --> 00:22:56,910 {\an8}Well, go ahead, say something. 543 00:22:56,976 --> 00:23:00,347 {\an8}We can just sit, if that's how you're gonna be, 544 00:23:00,413 --> 00:23:01,548 and you're not gonna be honest. 545 00:23:01,614 --> 00:23:02,849 What do you want me to be honest about? 546 00:23:02,916 --> 00:23:04,584 I don't know, Kyle, why don't you tell me? 547 00:23:04,651 --> 00:23:07,354 And now all of a sudden, you're not doing it. 548 00:23:07,420 --> 00:23:09,055 I think when it comes to Kyle, you're, 549 00:23:09,122 --> 00:23:10,724 you have a blindfold on. 550 00:23:10,790 --> 00:23:12,625 - That is not true. - I do, I believe it. 551 00:23:12,692 --> 00:23:14,260 You want me to tell you how I feel. 552 00:23:14,327 --> 00:23:15,695 Last year I asked a lot of questions 553 00:23:15,762 --> 00:23:17,630 because there were a lot of changes in her life 554 00:23:17,697 --> 00:23:19,232 that seemed pretty dramatic. 555 00:23:19,299 --> 00:23:20,734 Okay. 556 00:23:20,800 --> 00:23:23,770 Then I think I listened to her, 557 00:23:24,971 --> 00:23:25,739 friend to friend. 558 00:23:25,805 --> 00:23:28,975 So, what do you, what do you want from me? 559 00:23:29,042 --> 00:23:30,610 I don't want anything from you. I'm going to bed. 560 00:23:30,677 --> 00:23:31,911 I just said what I said. 561 00:23:31,978 --> 00:23:33,680 I just feel like when it comes to her, 562 00:23:33,747 --> 00:23:35,015 you have blinders on and that's how I feel. 563 00:23:35,081 --> 00:23:37,150 Well, you did the same thing, Garcelle, last year. 564 00:23:37,217 --> 00:23:38,585 Ow, sh--! Damn it, that hurt. 565 00:23:38,651 --> 00:23:40,220 You did the same thing last year. 566 00:23:40,286 --> 00:23:41,788 I'm not saying that I didn't. 567 00:23:41,855 --> 00:23:44,290 But all of a sudden, when it comes to her, 568 00:23:44,357 --> 00:23:46,092 you're just super protective. 569 00:23:46,159 --> 00:23:48,328 She's not always been the most amazing friend to you. 570 00:23:48,395 --> 00:23:49,963 I'm not protecting her. 571 00:23:50,030 --> 00:23:52,065 And but you, for some reason, your loyalty is beyond. 572 00:23:52,132 --> 00:23:54,300 I'm not, I'm not protecting her. There is no loyalty. 573 00:23:54,367 --> 00:23:55,602 Okay. 574 00:23:55,669 --> 00:23:57,437 I want Kyle to do whatever she wants to do. 575 00:23:57,504 --> 00:23:59,639 - Beautiful. - I'm not protecting her. 576 00:23:59,706 --> 00:24:01,541 - That's her life. - Cool. 577 00:24:01,608 --> 00:24:03,576 I am not gonna babysit a grown woman. 578 00:24:03,643 --> 00:24:05,578 - All right, good night. - I am not. 579 00:24:05,645 --> 00:24:07,213 Got it. Good night. 580 00:24:07,280 --> 00:24:11,651 Her and I have spoken about Morgan and Kyle, numerous times. 581 00:24:11,718 --> 00:24:14,721 {\an8}It's just a little wild that we can talk about Mau. 582 00:24:14,788 --> 00:24:16,823 - Right. Okay. - And this incident. 583 00:24:17,157 --> 00:24:20,794 And yet, we can see Kyle hanging out with Morgan 584 00:24:20,860 --> 00:24:24,431 at a concert, and we can't say anything about that. 585 00:24:24,497 --> 00:24:26,633 Right. I think it's okay to say, 586 00:24:26,700 --> 00:24:29,936 "You know, why aren't you giving more information on this 587 00:24:30,003 --> 00:24:32,405 because it seems like it was a really fun weekend for you." 588 00:24:32,472 --> 00:24:33,773 Let's try it. 589 00:24:33,840 --> 00:24:36,443 All of a sudden, she's taken a different stance. 590 00:24:36,509 --> 00:24:38,878 I've had Sutton's back so many times. 591 00:24:38,945 --> 00:24:43,049 But tonight, she just left me out to dry. 592 00:24:43,116 --> 00:24:45,018 Okay, I see you. 593 00:24:45,085 --> 00:24:46,453 I see you. 594 00:24:46,519 --> 00:24:48,388 Good night, Garcelle. 595 00:24:48,455 --> 00:24:51,257 I'm going to finish unpacking guys. 596 00:24:51,324 --> 00:24:53,393 - Wanna... - Yeah. [mumbling] 597 00:24:53,460 --> 00:24:54,427 [door slams] [chuckles] 598 00:24:54,494 --> 00:24:55,829 Maybe do that. 599 00:24:55,895 --> 00:24:57,831 I'm gonna take some time to myself for a second. 600 00:24:57,897 --> 00:24:59,899 - Okay, all right. - Okay. 601 00:25:11,144 --> 00:25:13,880 [bright pan music] 602 00:25:17,617 --> 00:25:18,918 Wait, what is this? 603 00:25:18,985 --> 00:25:21,988 A vibrator. Just kidding, it's my suntan lotion. 604 00:25:22,055 --> 00:25:23,223 [laughs] 605 00:25:23,289 --> 00:25:25,225 [music continues] 606 00:25:29,129 --> 00:25:32,499 {\an8}It's going to take me forever to put these earrings on. 607 00:25:32,565 --> 00:25:34,134 Oh, my God. 608 00:25:34,200 --> 00:25:37,303 I know there's a hole in there somewhere. 609 00:25:37,370 --> 00:25:39,339 That's what he said. 610 00:25:39,406 --> 00:25:41,675 [laughs] 611 00:25:41,741 --> 00:25:44,911 - How'd you sleep? - I slept okay. 612 00:25:44,978 --> 00:25:46,746 I take sleeping pills on trips like this. 613 00:25:46,813 --> 00:25:48,581 - Do you? - I have to, otherwise I don't-- 614 00:25:48,648 --> 00:25:50,016 But then how do you wake up? 615 00:25:50,083 --> 00:25:51,484 Magic. 616 00:25:51,551 --> 00:25:53,486 Like, okay. You know what? 617 00:25:53,553 --> 00:25:56,656 But-- [alarm buzzing] 618 00:25:56,723 --> 00:25:58,758 - What happened? - Some type of fire alarm. 619 00:25:58,825 --> 00:25:59,926 Sounds like a fire. 620 00:25:59,993 --> 00:26:01,594 - We gotta run to it. - Listen, no. 621 00:26:01,661 --> 00:26:03,863 We gotta get beautiful. 622 00:26:03,930 --> 00:26:05,131 Oh, we gotta sit down and wait? 623 00:26:05,198 --> 00:26:07,100 - No, we ain't doin' sh--. - Damn, Erika. 624 00:26:07,167 --> 00:26:09,135 [quirky music] 625 00:26:13,106 --> 00:26:15,909 What are you putzing around about? 626 00:26:15,975 --> 00:26:18,445 {\an8}Well, I ordered coffee over an hour ago, 627 00:26:18,511 --> 00:26:19,713 {\an8}so I'm tired of waiting, 628 00:26:19,779 --> 00:26:21,548 {\an8}so I'm just going to do this Nespresso. 629 00:26:21,614 --> 00:26:23,016 I don't, I'm not gonna like that. 630 00:26:23,083 --> 00:26:25,285 - Huh? - I'm not gonna like that. 631 00:26:26,753 --> 00:26:29,222 I'm gonna go wake up Garcelle. 632 00:26:32,726 --> 00:26:34,694 [quirky music] 633 00:26:34,761 --> 00:26:36,930 - I'm coming in. - Why are you in here? 634 00:26:36,996 --> 00:26:39,666 It's time to get up. We got things to do today. 635 00:26:39,733 --> 00:26:42,435 Oh, my goodness. 636 00:26:42,502 --> 00:26:44,471 Wow, this is so pretty. 637 00:26:44,537 --> 00:26:46,306 Good morning, Avi. 638 00:26:46,373 --> 00:26:47,440 Good morning! 639 00:26:47,507 --> 00:26:50,043 - Let's eat outside. - Yeah. 640 00:26:51,144 --> 00:26:52,579 Thank you. 641 00:26:52,645 --> 00:26:54,614 Have you seen any of the girls? 642 00:26:54,848 --> 00:26:56,950 Me? [Garcelle laughs] 643 00:26:57,017 --> 00:26:58,685 Yes, I've been perusing the neighborhood 644 00:26:58,752 --> 00:27:00,053 in my nightgown. 645 00:27:01,554 --> 00:27:05,291 Oh, my God, this is so beautiful. 646 00:27:05,358 --> 00:27:07,694 Well, um... 647 00:27:07,994 --> 00:27:10,563 - So, last night, I was... - I'm sorry. 648 00:27:10,630 --> 00:27:11,765 - I want to say something. - Okay. 649 00:27:11,831 --> 00:27:14,234 I got a little frustrated. 650 00:27:14,300 --> 00:27:15,702 Yeah. 651 00:27:15,769 --> 00:27:18,738 Um, and I kinda stormed off. 652 00:27:18,805 --> 00:27:21,307 - I know, it's our first fight. 653 00:27:21,374 --> 00:27:22,942 Here. 654 00:27:23,009 --> 00:27:25,211 No, I think it was our first fight ever. 655 00:27:25,278 --> 00:27:27,647 {\an8}I want Kyle to do whatever she wants to do. 656 00:27:27,714 --> 00:27:28,882 Got it. Good night. 657 00:27:28,948 --> 00:27:30,350 Good night, Garcelle. 658 00:27:30,417 --> 00:27:32,318 [door slams shut] 659 00:27:32,385 --> 00:27:36,523 You know, I feel like we're tiptoeing around Morgan. 660 00:27:36,589 --> 00:27:38,792 When I brought that up at the table, 661 00:27:38,858 --> 00:27:42,862 you just went on full protecting mood of her. 662 00:27:42,929 --> 00:27:45,331 And I get it, you guys are in a good place now, 663 00:27:45,398 --> 00:27:46,499 and so am I with her. 664 00:27:46,566 --> 00:27:48,201 I just felt frustrated by that. 665 00:27:48,268 --> 00:27:49,903 I just felt like you really weren't listening to me, 666 00:27:49,969 --> 00:27:52,372 and I guess I wanted backup. 667 00:27:52,439 --> 00:27:55,809 You wanted backup. Okay. 668 00:27:55,875 --> 00:27:58,445 I'm also very frustrated with Kyle with that subject, 669 00:27:58,511 --> 00:28:01,548 and so, that's why I'm like, ugh, let's just move on from it. 670 00:28:01,614 --> 00:28:05,218 This year, I really wanted to have a deeper relationship 671 00:28:05,285 --> 00:28:09,289 with Kyle, but it's like if it's everywhere, 672 00:28:09,356 --> 00:28:12,992 she's out with Morgan here, she's out with Morgan there, 673 00:28:13,059 --> 00:28:14,260 she's on the side of the stage, 674 00:28:14,327 --> 00:28:16,129 but we're not allowed to say anything about it. 675 00:28:16,196 --> 00:28:18,031 {\an8}All, like, the tabloids, you know, 676 00:28:18,098 --> 00:28:20,000 {\an8}all the stories, you know, out there. 677 00:28:20,066 --> 00:28:21,301 I know there's a lot of curiosity 678 00:28:21,368 --> 00:28:23,069 about the person they always talk about. 679 00:28:23,136 --> 00:28:24,871 I'm not using her name intentionally. 680 00:28:24,938 --> 00:28:27,140 I don't want to speak on anyone's behalf except my own. 681 00:28:27,207 --> 00:28:30,577 It just feels like, how do you have that friendship 682 00:28:30,643 --> 00:28:31,745 if there's a part of your life 683 00:28:31,811 --> 00:28:33,847 that we're not allowed to talk about? 684 00:28:33,913 --> 00:28:36,082 Sometimes when somebody's just so adamant about 685 00:28:36,149 --> 00:28:38,118 I don't want to talk about it... 686 00:28:38,184 --> 00:28:39,586 Right. 687 00:28:39,819 --> 00:28:44,024 You kind of have to respect and move on. 688 00:28:44,090 --> 00:28:46,326 Yeah, and that's what I'm going to do. 689 00:28:46,393 --> 00:28:50,930 So, Boz said she was at a restaurant, saw Mau 690 00:28:50,997 --> 00:28:54,134 with a girl, and called Kyle and told her. 691 00:28:54,200 --> 00:28:56,836 This is not the first time that I've heard 692 00:28:56,903 --> 00:28:59,773 - that he's been there with... - That girl. 693 00:28:59,839 --> 00:29:02,876 - Hmm, he's dating. - God damn. 694 00:29:02,942 --> 00:29:05,545 Well, you know, they're separated. 695 00:29:05,612 --> 00:29:07,080 This is what happens. 696 00:29:07,147 --> 00:29:10,250 She needs to see okay, look, 697 00:29:10,316 --> 00:29:15,455 Mau is really dating, you're really single. 698 00:29:15,522 --> 00:29:17,724 This ship has sailed. 699 00:29:17,791 --> 00:29:19,159 Yeah. 700 00:29:21,361 --> 00:29:24,998 [chill music] 701 00:29:25,765 --> 00:29:27,567 [indistinct] 702 00:29:27,634 --> 00:29:30,470 This is so pretty. 703 00:29:30,537 --> 00:29:32,472 -Yeah. - Ah! 704 00:29:32,539 --> 00:29:33,573 Hold on. 705 00:29:33,640 --> 00:29:35,208 Nico, hurry, up! 706 00:29:35,275 --> 00:29:39,012 Sorry, the content is just, it's captivating. 707 00:29:39,079 --> 00:29:41,448 This is so beautiful. [laughs] 708 00:29:41,514 --> 00:29:43,016 Thirst trap. 709 00:29:43,083 --> 00:29:45,952 Why? Why is everybody doing these thirst things? 710 00:29:46,019 --> 00:29:48,621 Let me see your thirst trap face. 711 00:29:48,688 --> 00:29:50,223 I had to get lower in the water. 712 00:29:50,290 --> 00:29:53,093 - Okay, let me practice. - Okay. 713 00:29:53,159 --> 00:29:55,895 We want it. We want it. Oh, sexy. 714 00:29:55,962 --> 00:29:57,564 - You're feeling thirsty. - Sultry. 715 00:29:57,630 --> 00:29:58,631 Open the mouth a little bit. 716 00:29:58,698 --> 00:30:01,501 Open the mouth a little bit? 717 00:30:01,568 --> 00:30:03,269 - Yes, yes. - Yeah. 718 00:30:03,336 --> 00:30:05,605 [laughs] 719 00:30:05,672 --> 00:30:08,074 [upbeat music] 720 00:30:10,010 --> 00:30:12,512 - Whoa! - Hi! 721 00:30:12,579 --> 00:30:14,080 You are unreal. 722 00:30:14,147 --> 00:30:15,915 Are you ready for a boat? 723 00:30:15,982 --> 00:30:17,684 - I'm ready, Eddie. - Okay. 724 00:30:17,751 --> 00:30:19,819 - Hi. - Look at you. 725 00:30:19,886 --> 00:30:21,654 Hi. [overlapping chatter] 726 00:30:21,721 --> 00:30:23,490 - Are you ready? - I'm ready. 727 00:30:23,556 --> 00:30:27,460 - Hello. - Oh, oh. 728 00:30:27,527 --> 00:30:28,762 This is... 729 00:30:28,828 --> 00:30:30,764 - It's Valentino. - Look at this. 730 00:30:30,830 --> 00:30:32,832 - You look great. - Hi. Body, body. 731 00:30:32,899 --> 00:30:34,934 I feel awkward with Garcelle, 732 00:30:35,001 --> 00:30:37,337 but today, I choose peace 733 00:30:37,404 --> 00:30:39,239 and I want to enjoy myself on the beach. 734 00:30:39,305 --> 00:30:41,675 - Let's go! - All right, let's go. 735 00:30:41,741 --> 00:30:43,476 - Hello. - Hi. 736 00:30:43,543 --> 00:30:44,511 - Ready? - Yes. 737 00:30:44,577 --> 00:30:47,113 - Hello, are you, our captain? - We're so ready. 738 00:30:47,180 --> 00:30:49,249 Are you our captains that are taking us to the boat? 739 00:30:49,315 --> 00:30:51,685 - Aye, aye, skipper. - Aye, aye! All right! 740 00:30:51,751 --> 00:30:52,686 There you go. 741 00:30:52,752 --> 00:30:56,289 [confident music] 742 00:30:56,356 --> 00:30:59,526 - We're like the Avengers. - Girl, that's how I feel. 743 00:30:59,592 --> 00:31:01,127 I love that. 744 00:31:04,531 --> 00:31:07,434 Today we are going to go on a catamaran ride. 745 00:31:07,500 --> 00:31:11,338 There'll be some food, some sunbathing, some swimming. 746 00:31:11,404 --> 00:31:14,808 Could someone be thrown overboard? Absolutely. 747 00:31:14,874 --> 00:31:18,044 I can't wait to see who. 748 00:31:29,656 --> 00:31:32,325 {\an8}- Here, let me help you up. - I was gonna help you up. 749 00:31:32,392 --> 00:31:34,060 {\an8}- I'm in the sneakers. - Well, you go first. 750 00:31:34,127 --> 00:31:35,862 - Okay, come on. - And then I'll come up. 751 00:31:35,929 --> 00:31:37,797 - Thank you. - Up, up. There we go. 752 00:31:37,864 --> 00:31:38,965 Good afternoon. 753 00:31:39,032 --> 00:31:40,533 Watch your step when taking the boat. 754 00:31:40,600 --> 00:31:43,203 I think you have to be over in that corner, right here. 755 00:31:43,269 --> 00:31:44,938 - Maybe. - That's where you need to be. 756 00:31:45,005 --> 00:31:46,706 Ugh, can we quick swing the boat around? 757 00:31:46,773 --> 00:31:48,274 I need to get a selfie, guys. 758 00:31:48,341 --> 00:31:50,844 How many Dramamine should I take, one? 759 00:31:50,910 --> 00:31:52,445 I cannot get over those earrings. 760 00:31:52,512 --> 00:31:53,279 Thank you. 761 00:31:53,346 --> 00:31:54,881 - They're Dolce & Gabbana. - So good. 762 00:31:54,948 --> 00:31:56,349 I love them. 763 00:31:56,416 --> 00:31:58,284 - They're fabulous. - Where do you find them? 764 00:31:58,351 --> 00:32:01,121 It's Alta Moda, so you, there's only one, 765 00:32:01,187 --> 00:32:02,255 so you can't get it at 766 00:32:02,322 --> 00:32:05,191 the Dolce & Gabbana boutique, but. 767 00:32:05,258 --> 00:32:07,594 - That sounds really obnoxious. - They're amazing. 768 00:32:07,660 --> 00:32:09,696 No, it sounds very rich. 769 00:32:09,763 --> 00:32:11,464 But you know what? 770 00:32:11,531 --> 00:32:12,465 Excuse me. 771 00:32:12,532 --> 00:32:14,167 So, of course, inside we do have some food 772 00:32:14,234 --> 00:32:15,502 for you available, and drinks. 773 00:32:15,568 --> 00:32:18,538 You can make your way inside and enjoy. 774 00:32:18,605 --> 00:32:20,407 Thank you so much. 775 00:32:20,473 --> 00:32:21,374 All right. 776 00:32:21,441 --> 00:32:22,542 Ooh! 777 00:32:22,609 --> 00:32:24,778 Oh, chicken, nice. 778 00:32:24,844 --> 00:32:26,179 Oh, this looks great. 779 00:32:26,246 --> 00:32:28,648 Can you do me a favor and take... 780 00:32:28,715 --> 00:32:30,283 oh, thank you so much. 781 00:32:30,350 --> 00:32:32,752 - Here you go. Fork? - Oh, thank you, love. 782 00:32:32,819 --> 00:32:34,120 Can you hand me a napkin, love? 783 00:32:34,187 --> 00:32:36,122 - Yep, hmm. - Did you see any dressing? 784 00:32:36,189 --> 00:32:38,491 I did not see any dressing. 785 00:32:39,459 --> 00:32:41,394 {\an8}I don't know. Sometimes I think, 786 00:32:41,461 --> 00:32:43,897 {\an8}sometimes I think she's not quite sure who I am. 787 00:32:43,963 --> 00:32:45,231 [laughs] 788 00:32:45,298 --> 00:32:46,599 Kathy doesn't care who you are. 789 00:32:46,666 --> 00:32:48,635 If you're within earshot, she's gonna ask you, 790 00:32:48,702 --> 00:32:50,370 "Could you get me this? Could you get me that? 791 00:32:50,437 --> 00:32:52,305 Could you handle this? Could you handle that?" 792 00:32:52,372 --> 00:32:54,441 Oscar nominee? Doesn't matter. 793 00:32:54,507 --> 00:32:58,812 There's a hierarchy that I think is being established here. 794 00:32:58,878 --> 00:33:00,613 And Kathy's at the top. 795 00:33:04,551 --> 00:33:05,251 {\an8}Coming up. 796 00:33:06,453 --> 00:33:10,223 You pose as a friend and then often times work as an enemy. 797 00:33:10,290 --> 00:33:12,525 What do y'all ----ing want from me? 798 00:33:12,592 --> 00:33:14,427 [tense music] 799 00:33:21,234 --> 00:33:22,369 [gentle music] 800 00:33:23,169 --> 00:33:26,072 I'm going to lay down next to Kyle. 801 00:33:26,139 --> 00:33:27,540 She's laying in the front. 802 00:33:30,310 --> 00:33:33,313 Honestly, Kyle, oh my gosh, 803 00:33:33,380 --> 00:33:36,082 can I fall on your face? I'm just saying. 804 00:33:36,149 --> 00:33:37,717 I have a very good view, by the way. 805 00:33:37,784 --> 00:33:39,719 [laughs] 806 00:33:40,587 --> 00:33:41,521 Okay, body. 807 00:33:41,588 --> 00:33:42,956 Kyle, you're like a rock. 808 00:33:43,023 --> 00:33:44,491 Well, I try, you know. 809 00:33:44,557 --> 00:33:46,626 You must also be a little bit of genetics. 810 00:33:46,693 --> 00:33:48,628 Well, my sisters were naturally just like, 811 00:33:48,695 --> 00:33:51,398 skinny, no boobs, and I was like, not like that. 812 00:33:51,464 --> 00:33:54,367 - Speaking of sisters, Kim. - Yeah. 813 00:33:54,434 --> 00:33:56,169 - How's she doing? - I think good. 814 00:33:56,236 --> 00:33:57,837 - She's happy? - Yeah. 815 00:33:57,904 --> 00:33:58,938 I don't see her a lot. 816 00:33:59,005 --> 00:34:00,173 {\an8}I'm going to get emotional. 817 00:34:00,240 --> 00:34:02,242 {\an8}Life is just too short to fight. 818 00:34:02,308 --> 00:34:03,977 Like, it just is not worth it. 819 00:34:04,044 --> 00:34:05,178 {\an8}- So, sorry. - No, don't apologize. 820 00:34:05,245 --> 00:34:07,914 {\an8}- I just, it bothers me. - Oh. 821 00:34:07,981 --> 00:34:11,251 Oh, I love this, you guys. 822 00:34:11,317 --> 00:34:12,619 The three of you guys, 823 00:34:12,686 --> 00:34:15,355 I feel like I haven't seen the three of you together. 824 00:34:15,422 --> 00:34:17,323 I know. It is nice when we're all together. 825 00:34:17,390 --> 00:34:19,125 We're just not that close. I don't see her that much, 826 00:34:19,192 --> 00:34:20,460 unfortunately, you know. 827 00:34:20,527 --> 00:34:22,562 What happened to your hat? Oh. 828 00:34:22,629 --> 00:34:25,165 No, it's right here because I don't want her to fly off. 829 00:34:25,231 --> 00:34:28,635 And so, I was talking to Garcelle this morning. 830 00:34:28,702 --> 00:34:31,971 About our conversation at the dinner table last night. 831 00:34:32,038 --> 00:34:34,307 - Mm-hmm. - My apology to Dorit. 832 00:34:34,374 --> 00:34:36,509 - I really meant it. - Mm-hmm. 833 00:34:36,576 --> 00:34:40,146 And I just want y'all to know that I meant it. 834 00:34:40,213 --> 00:34:42,148 - Mm-hmm. - And I wasn't putting on airs. 835 00:34:42,215 --> 00:34:44,651 I mean, it was a bad thing that I said. 836 00:34:44,718 --> 00:34:45,485 I think that. 837 00:34:45,552 --> 00:34:47,721 And I really, truly felt badly about it, 838 00:34:47,787 --> 00:34:52,492 and it's not like me to say things like that. 839 00:34:53,360 --> 00:34:54,527 It wasn't a good thing to say. 840 00:34:54,594 --> 00:34:56,229 It was a terrible thing to say. 841 00:34:56,296 --> 00:34:58,965 You know, I've beaten myself up about it. 842 00:34:59,032 --> 00:35:00,500 You know what I have noticed? 843 00:35:00,567 --> 00:35:04,104 I have noticed that you are very critical, 844 00:35:04,170 --> 00:35:05,972 and sometimes very... 845 00:35:06,039 --> 00:35:08,141 [tense music] 846 00:35:08,208 --> 00:35:09,909 not the most compassionate to women 847 00:35:09,976 --> 00:35:12,078 that are going through the worst time in their lives. 848 00:35:12,145 --> 00:35:13,146 I felt it with myself. 849 00:35:13,213 --> 00:35:14,914 {\an8}The car accident story, 850 00:35:14,981 --> 00:35:17,317 {\an8}which you told everybody that he had broken his foot 851 00:35:17,384 --> 00:35:18,618 - or something and that's why-- - That's true. 852 00:35:18,685 --> 00:35:21,121 How can I believe every single thing? 853 00:35:21,187 --> 00:35:23,923 What the [bleep] do you think I'm doing? 854 00:35:23,990 --> 00:35:25,458 I watched you do it to Kyle. 855 00:35:25,525 --> 00:35:28,094 {\an8}Is there something going on in your personal life 856 00:35:28,161 --> 00:35:30,864 {\an8}- that you would like to share? - With what though? Like, what? 857 00:35:30,930 --> 00:35:31,965 Her marriage. 858 00:35:32,032 --> 00:35:34,234 You haven't been wearing your wedding ring. 859 00:35:34,300 --> 00:35:35,502 All of these things kind of add up. 860 00:35:35,568 --> 00:35:37,570 And I'm watching you do it to Dorit. 861 00:35:37,637 --> 00:35:40,407 {\an8}Listen, you're angry and you're not angry at me. 862 00:35:40,473 --> 00:35:42,342 - You're angry at your life. - Oh. 863 00:35:42,409 --> 00:35:45,078 You pose as a friend 864 00:35:45,145 --> 00:35:48,748 and then oftentimes work as an enemy. 865 00:35:48,815 --> 00:35:50,450 [tense music] 866 00:35:51,518 --> 00:35:55,388 I've had enough of sitting back and watching 867 00:35:55,455 --> 00:35:59,526 Sutton Stracke's fake apology, fake sisterhood. 868 00:35:59,592 --> 00:36:02,595 If Sutton was sincere about the apology last night, 869 00:36:02,662 --> 00:36:06,433 she wouldn't have to bring it up and sell it to us one more time. 870 00:36:06,499 --> 00:36:08,401 And I don't know if that's something 871 00:36:08,468 --> 00:36:10,236 that you feel you do, or you don't. 872 00:36:10,303 --> 00:36:12,372 Or maybe you have some explanation 873 00:36:12,439 --> 00:36:14,674 for those three things that I pointed out. 874 00:36:15,508 --> 00:36:18,378 To say that I mistreat women. 875 00:36:18,445 --> 00:36:19,512 Well, I mean, these three women. 876 00:36:19,579 --> 00:36:21,414 At their lowest point, is a very, 877 00:36:21,481 --> 00:36:23,216 very strong statement. 878 00:36:23,283 --> 00:36:24,818 Well, it's a true statement for me. 879 00:36:24,884 --> 00:36:26,920 And it's what I've observed for the last few years. 880 00:36:26,986 --> 00:36:29,155 - Then that's your... - And that's my observation. 881 00:36:29,222 --> 00:36:31,624 For someone like you to say that. 882 00:36:31,691 --> 00:36:32,292 No. 883 00:36:32,359 --> 00:36:34,094 I mistreat women? 884 00:36:34,160 --> 00:36:35,562 You do this. 885 00:36:35,628 --> 00:36:37,997 I want to help you, I feel bad for you. 886 00:36:38,064 --> 00:36:39,599 {\an8}I do have a care package kit. 887 00:36:39,666 --> 00:36:41,735 {\an8}I got chips, candy, champagne. 888 00:36:41,801 --> 00:36:44,738 - That's the divorce kit. - Thank you. 889 00:36:44,804 --> 00:36:46,573 It'll get you through the next day. 890 00:36:46,639 --> 00:36:49,476 But then you'll turn around and like, call me a liar. 891 00:36:49,542 --> 00:36:52,345 {\an8}The $20 million elephant in the room, 892 00:36:52,412 --> 00:36:55,215 {\an8}$20 million went into your LLC. 893 00:36:55,281 --> 00:36:58,084 It seems like she must know this. 894 00:36:58,151 --> 00:36:59,452 I'm pointing out a pattern 895 00:36:59,519 --> 00:37:01,621 in the way you've treated people at their lowest point. 896 00:37:01,688 --> 00:37:04,224 I'm sorry that I ask questions about the L.A. Times. 897 00:37:04,290 --> 00:37:05,859 It seems to really still bother you. 898 00:37:05,925 --> 00:37:06,693 Of course. 899 00:37:06,760 --> 00:37:08,495 So, and that's on you. It's not on me. 900 00:37:08,561 --> 00:37:10,463 No, that's on you for doing what you did. 901 00:37:10,530 --> 00:37:11,865 I've apologized to you. 902 00:37:11,931 --> 00:37:15,535 I have, and I accepted your apology, but you did do it. 903 00:37:17,170 --> 00:37:19,139 Wait, what is happening? 904 00:37:19,205 --> 00:37:20,440 What are they even talking about? 905 00:37:20,507 --> 00:37:22,375 Come on, you know you've been hard on Dorit. 906 00:37:22,442 --> 00:37:24,411 - You know you have. - Dorit's been hard on me. 907 00:37:24,477 --> 00:37:27,580 I know this, you are kicking a dog when she's at her lowest. 908 00:37:27,647 --> 00:37:30,950 I apologized to Dorit and I meant it sincerely. 909 00:37:31,017 --> 00:37:32,118 Okay. 910 00:37:32,185 --> 00:37:34,754 But I'm not gonna sit here and do it a million times over 911 00:37:34,821 --> 00:37:36,790 and over and over. And I'm also not gonna be put 912 00:37:36,856 --> 00:37:40,060 in like, judging Dorit that I'm this terrible person, 913 00:37:40,126 --> 00:37:41,394 when I know I'm not. 914 00:37:41,461 --> 00:37:42,696 And you can feel that way. 915 00:37:42,762 --> 00:37:44,664 I'm just telling you what I feel. 916 00:37:44,731 --> 00:37:46,332 I can feel whatever way I want to. 917 00:37:46,399 --> 00:37:48,935 - Thank you for the permission. - Okay. 918 00:37:50,203 --> 00:37:52,872 I just knew the other shoe 919 00:37:52,939 --> 00:37:55,008 was going to drop with Erika at some point. 920 00:37:55,075 --> 00:37:59,179 I knew not to trust it. She did this before to me. 921 00:37:59,245 --> 00:38:00,513 {\an8}I'll get through it, 922 00:38:00,580 --> 00:38:02,816 {\an8}but I had to lash out, and I apologize. 923 00:38:02,882 --> 00:38:04,884 {\an8}Don't, you don't have to apologize to me. 924 00:38:04,951 --> 00:38:08,421 {\an8}But the important part is that we can keep going forward. 925 00:38:08,488 --> 00:38:10,557 {\an8}And then, months later, 926 00:38:10,623 --> 00:38:14,060 {\an8}tell the world, "Oh, I was lying." 927 00:38:14,127 --> 00:38:16,296 {\an8}- In Del Mar. - What? 928 00:38:16,363 --> 00:38:17,530 {\an8}You pretended to be my friend. 929 00:38:17,597 --> 00:38:20,200 No, that's actually just playing your ass. 930 00:38:20,266 --> 00:38:22,635 [tense beat] 931 00:38:22,702 --> 00:38:25,138 You're not the real friend, Erika. 932 00:38:25,205 --> 00:38:26,306 You. 933 00:38:26,373 --> 00:38:28,108 We were good! 934 00:38:30,443 --> 00:38:32,979 I gave you a pizza party at Chuck E. Cheese. 935 00:38:34,581 --> 00:38:36,282 I'm basically a terrible person and-- 936 00:38:36,349 --> 00:38:37,350 I did not say that. 937 00:38:37,417 --> 00:38:40,587 You said that I am unkind to women 938 00:38:40,653 --> 00:38:43,823 who are going through, at their baddest points. 939 00:38:43,890 --> 00:38:46,059 You are, in this group. Absolutely. 940 00:38:46,126 --> 00:38:47,360 No, you said to women. 941 00:38:47,427 --> 00:38:48,995 Women in this group. 942 00:38:49,062 --> 00:38:49,996 Don't get semantics. 943 00:38:50,063 --> 00:38:52,265 I'm not talking about the whole ----ing universe. 944 00:38:52,332 --> 00:38:53,466 Well, you didn't say in this group. 945 00:38:53,533 --> 00:38:55,635 You didn't say in this group, you said women. 946 00:38:55,702 --> 00:38:57,037 Well, what am I supposed to ----ing say? 947 00:38:57,103 --> 00:38:58,972 She means this group, obviously. That's what she said. 948 00:38:59,039 --> 00:39:01,207 Yeah, well I didn't take it as obviously. 949 00:39:01,274 --> 00:39:02,509 I heard "women." 950 00:39:02,575 --> 00:39:04,277 So, what did you take it as? 951 00:39:04,344 --> 00:39:05,545 Women in the world. 952 00:39:05,612 --> 00:39:07,280 Okay, now you're being ridiculous. 953 00:39:07,347 --> 00:39:08,481 I meant these women. 954 00:39:08,548 --> 00:39:10,650 Oh, she's clarifying. 955 00:39:11,718 --> 00:39:15,321 There has been so many times where Kyle could step in 956 00:39:15,388 --> 00:39:18,792 to have Sutton's back, and she doesn't, 957 00:39:18,858 --> 00:39:23,063 and she's not doing it today, and Sutton refuses to see it. 958 00:39:23,129 --> 00:39:24,431 I see it. 959 00:39:24,497 --> 00:39:27,534 I've been seeing it for years. 960 00:39:27,600 --> 00:39:30,036 What do y'all ----ing want from me? 961 00:39:31,938 --> 00:39:35,475 Seriously, what do you ----ing want from me? 962 00:39:35,542 --> 00:39:38,912 [tense music] 963 00:39:47,754 --> 00:39:50,924 What do y'all ----ing want from me? 964 00:39:52,826 --> 00:39:56,329 Seriously, what do you ----ing want from me? 965 00:39:56,396 --> 00:39:58,798 [tense music] 966 00:40:01,034 --> 00:40:04,404 I am tired of it. I get blamed for everything. 967 00:40:04,471 --> 00:40:05,872 You, all you do is like, 968 00:40:05,939 --> 00:40:08,641 tell me what I do wrong, constantly. 969 00:40:08,708 --> 00:40:11,177 No, ma'am, are you going to tell me 970 00:40:11,244 --> 00:40:12,979 that I kick women when they're down. 971 00:40:13,046 --> 00:40:15,882 Your instance was different than theirs. 972 00:40:15,949 --> 00:40:18,685 Okay, I know, I'm special. So, it's okay, I get it. 973 00:40:18,752 --> 00:40:21,388 Don't make me into your enemy. 974 00:40:21,454 --> 00:40:23,623 Trust me. 975 00:40:23,690 --> 00:40:26,359 I am not going to do it anymore. 976 00:40:26,426 --> 00:40:27,827 Do what? 977 00:40:27,894 --> 00:40:29,496 I'm not going to sit here and defend myself. 978 00:40:29,562 --> 00:40:32,699 I've apologized to you very sincerely. 979 00:40:32,766 --> 00:40:35,602 I have apologized to you a million times. 980 00:40:35,669 --> 00:40:37,570 We have worked through our difficulties. 981 00:40:37,637 --> 00:40:39,406 And I'm so happy with our relationship. 982 00:40:39,472 --> 00:40:40,540 - Yes. - I love you so much. 983 00:40:40,607 --> 00:40:41,975 - Thank you. - That's it. 984 00:40:42,042 --> 00:40:44,010 - So, I don't see the point. - She's talking to me. 985 00:40:44,077 --> 00:40:45,879 Of you coming to me and telling me that I'm this. 986 00:40:45,945 --> 00:40:47,814 I don't... yes or no? Yes or no? 987 00:40:47,881 --> 00:40:50,784 Come on! Pick on somebody else! 988 00:40:50,850 --> 00:40:54,421 {\an8}- What? - Pick on somebody else. 989 00:40:54,487 --> 00:40:55,622 {\an8}I am not picking on anyone! 990 00:40:55,689 --> 00:40:57,057 - You picked on me. - I am defending... 991 00:40:57,123 --> 00:40:58,958 oh, come on, Dorit. Okay. 992 00:40:59,025 --> 00:41:00,960 If you don't think you have, that's okay. 993 00:41:01,027 --> 00:41:02,862 - That's what I said. - I picked on you... 994 00:41:02,929 --> 00:41:06,633 I... you know what? I was so henpecked by you. 995 00:41:06,700 --> 00:41:08,868 Like, it was the picking. 996 00:41:08,935 --> 00:41:11,571 Again, you need to actually speak English 997 00:41:11,638 --> 00:41:12,939 so I can understand. 998 00:41:13,006 --> 00:41:15,041 - [scoffs] - Please. 999 00:41:15,108 --> 00:41:17,911 [mocks] Um, okay, maybe if I speak in an English accent, 1000 00:41:17,977 --> 00:41:20,580 it will work better. 1001 00:41:20,647 --> 00:41:23,783 - Maybe. - But I can only take so much. 1002 00:41:23,850 --> 00:41:25,251 Same! Same! 1003 00:41:25,318 --> 00:41:27,220 Good! I... look. 1004 00:41:27,287 --> 00:41:29,756 I've apologized to you. I mean every single thing. 1005 00:41:29,823 --> 00:41:31,658 No, you apologized for Caviar Kaspia. 1006 00:41:31,725 --> 00:41:33,026 What you're not understanding is that-- 1007 00:41:33,093 --> 00:41:35,261 Again, that's all I want to apologize for. 1008 00:41:35,328 --> 00:41:39,165 Okay, well that is your prerogative. 1009 00:41:39,232 --> 00:41:39,966 Yeah, sure is. 1010 00:41:40,033 --> 00:41:41,568 If you want to know what's upsetting me 1011 00:41:41,634 --> 00:41:43,536 and what troubles me. 1012 00:41:43,603 --> 00:41:46,373 - No, I don't! I'm good. - Do you want to move forward? 1013 00:41:46,439 --> 00:41:48,174 No, I'm good right now. 1014 00:41:48,241 --> 00:41:49,075 Okay. 1015 00:41:49,142 --> 00:41:51,511 Well, as sad as it is, I'm not surprised. 1016 00:41:51,578 --> 00:41:52,912 You know why? 1017 00:41:52,979 --> 00:41:55,115 Because her actions have been saying it all along. 1018 00:41:55,181 --> 00:41:59,552 But for the first time, her words and her actions match. 1019 00:41:59,619 --> 00:42:01,121 And this is exactly why 1020 00:42:01,187 --> 00:42:02,956 I didn't believe your apology last night. 1021 00:42:03,023 --> 00:42:07,660 I knew it wasn't sincere, and this proves it. 1022 00:42:07,727 --> 00:42:09,929 I apologized, and I meant my apology 1023 00:42:09,996 --> 00:42:11,731 but I want to be on ice with you. 1024 00:42:11,798 --> 00:42:14,834 This is really surprising to me. 1025 00:42:14,901 --> 00:42:17,137 I don't know Sutton in this way. 1026 00:42:17,203 --> 00:42:18,471 She's lashing out. 1027 00:42:18,538 --> 00:42:20,040 She is angry. 1028 00:42:20,106 --> 00:42:24,010 I'm seeing a different side that I'm not sure I like. 1029 00:42:24,077 --> 00:42:27,113 This is not gonna be Sutton on trial at sea. 1030 00:42:27,180 --> 00:42:30,050 - No, we're not doing that. - No. I'm saying... 1031 00:42:30,817 --> 00:42:35,355 Last week on crazy yacht from hell. 1032 00:42:35,422 --> 00:42:38,124 [tense music] 1033 00:42:40,527 --> 00:42:42,829 I'm gonna scoot by. 1034 00:42:44,030 --> 00:42:46,066 Normally I would have something to say, 1035 00:42:46,132 --> 00:42:48,802 and I don't really like to see this pile-up on Sutton 1036 00:42:48,868 --> 00:42:50,203 but I'm not going to do that. 1037 00:42:50,270 --> 00:42:52,038 Because the other night, she didn't have my back, 1038 00:42:52,105 --> 00:42:54,607 and I'm not going to stick out my neck for her 1039 00:42:54,674 --> 00:42:56,543 when she doesn't always do it for me. 1040 00:42:56,609 --> 00:42:57,844 She can deal with it. 1041 00:42:57,911 --> 00:43:00,413 Sutton loves to start an issue 1042 00:43:00,480 --> 00:43:01,881 and create a whole chaos, 1043 00:43:01,948 --> 00:43:04,184 and then run and act like she's a victim. 1044 00:43:04,250 --> 00:43:08,021 {\an8}I think Sutton is triggered 'cause she knows I'm right. 1045 00:43:11,524 --> 00:43:12,859 {\an8}You want to go down first? 1046 00:43:12,926 --> 00:43:14,494 {\an8}Can I just be by myself for like, two seconds. 1047 00:43:14,561 --> 00:43:15,829 {\an8}Just two seconds, please. 1048 00:43:15,895 --> 00:43:19,399 {\an8}The boat rides are, I don't know, 1049 00:43:19,466 --> 00:43:21,301 {\an8}they're not working. 1050 00:43:21,368 --> 00:43:23,236 {\an8}They're not working. 1051 00:43:24,771 --> 00:43:27,273 {\an8}I just need a breathing moment. 1052 00:43:27,340 --> 00:43:28,875 {\an8}Okay. 1053 00:43:33,313 --> 00:43:34,848 {\an8}[blows out breath] 1054 00:43:34,914 --> 00:43:37,917 {\an8}She's such a ----ing bitch. 78514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.