All language subtitles for The.Real.Housewives.of.Beverly.Hills.S14E15.Trouble.in.Paradise.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-STC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,504 --> 00:00:06,573 {\an8}Previously, on The Real Housewives 2 00:00:06,639 --> 00:00:07,607 {\an8}of Beverly Hills. 3 00:00:07,674 --> 00:00:11,277 Okay, drum roll! 4 00:00:11,344 --> 00:00:16,282 Lights! Clapping! Music! And go! 5 00:00:16,349 --> 00:00:19,953 She said that was very sweet of you. 6 00:00:20,020 --> 00:00:22,922 - Oh, Kathy! Kathy! Kathy! - Oh my God! 7 00:00:22,989 --> 00:00:25,091 There's Kathy Hilton, pulling focus. 8 00:00:25,158 --> 00:00:27,260 Are we shocked? No! 9 00:00:27,327 --> 00:00:31,331 You need to pick on somebody else whose wallet fits. 10 00:00:31,398 --> 00:00:32,899 You think you're bigger than her? 11 00:00:32,966 --> 00:00:34,234 I think my wallet is. 12 00:00:34,300 --> 00:00:35,869 What's your beef with her? 13 00:00:35,935 --> 00:00:37,170 - My beef with her? - Yeah! 14 00:00:37,237 --> 00:00:39,439 You have very rose-tinted glasses. 15 00:00:40,073 --> 00:00:42,409 Did you see the photos of him 16 00:00:42,475 --> 00:00:45,578 in Greece with the girl that has no clothes on? 17 00:00:46,479 --> 00:00:48,648 He clearly did not know his photo was being taken 18 00:00:48,715 --> 00:00:51,151 but it looked like somebody was taking that photo intentionally. 19 00:00:51,217 --> 00:00:53,620 It's not like this is Brad Pitt. 20 00:00:55,722 --> 00:00:57,490 [upbeat music] 21 00:00:57,557 --> 00:01:01,695 These hills have eyes and they're all staring at me. 22 00:01:01,761 --> 00:01:06,700 I honor my fine Southern manners by putting you in your place. 23 00:01:08,368 --> 00:01:12,605 I've been in the game too long to play by someone else's rules. 24 00:01:14,941 --> 00:01:17,243 In Beverly Hills, money buys a lot, 25 00:01:17,310 --> 00:01:20,246 but my independence, priceless. 26 00:01:20,680 --> 00:01:24,784 Introducing the greatest product I've ever marketed, myself. 27 00:01:26,686 --> 00:01:30,323 I might look like a doll, but don't wind me up. 28 00:01:35,729 --> 00:01:38,665 {\an8}[upbeat music] 29 00:01:50,643 --> 00:01:51,878 [knock on door] 30 00:01:51,945 --> 00:01:53,580 - Ah, perfect. - Hello, baby. 31 00:01:53,646 --> 00:01:55,348 - Look at you, you look great. - Thank you. 32 00:01:55,415 --> 00:01:57,117 - How are you? I'm just here. - Hi, mama. 33 00:01:57,183 --> 00:01:59,219 - How are you? - Hi! Oh! 34 00:01:59,285 --> 00:02:00,987 - Welcome. - Well, thank you. 35 00:02:01,054 --> 00:02:02,055 Would you like some water? 36 00:02:02,122 --> 00:02:03,490 I'm just gonna take it in. 37 00:02:04,924 --> 00:02:05,859 Isn't it looking good? 38 00:02:05,925 --> 00:02:07,260 Oh, God, it looks so good. 39 00:02:07,327 --> 00:02:09,796 - I'll pour you some water. - Okay, thank you. 40 00:02:09,863 --> 00:02:12,098 I don't know when the last time I saw Erika this happy. 41 00:02:12,165 --> 00:02:15,368 It's like she's radiating happiness. 42 00:02:15,435 --> 00:02:19,105 The house is incredible. Total transformation. 43 00:02:19,172 --> 00:02:21,775 And it literally is perfect for her. 44 00:02:21,841 --> 00:02:25,078 - Here's some water, babe. - It just looks... thank you. 45 00:02:25,145 --> 00:02:27,113 I got us some coffee cake. 46 00:02:27,180 --> 00:02:28,915 - Oh, you're so sweet. - And some cookies. 47 00:02:28,982 --> 00:02:31,217 [playful music] 48 00:02:31,284 --> 00:02:32,686 [light knock on door] 49 00:02:32,986 --> 00:02:34,421 - Girl. - Oh! 50 00:02:34,487 --> 00:02:37,824 Get on in here! You've never been here. Come on in. 51 00:02:37,891 --> 00:02:39,125 I'm competing for the wallpaper. 52 00:02:39,192 --> 00:02:40,560 - Come on in. - Hi, boo. Mwah! 53 00:02:40,627 --> 00:02:42,595 Mwah! Nice to see you. Get on in. 54 00:02:42,662 --> 00:02:43,530 Hi. 55 00:02:43,596 --> 00:02:45,398 Exactly, okay, this isn't necessarily 56 00:02:45,465 --> 00:02:49,269 a housewarming gift but this is a Saint Lucia gift. 57 00:02:49,336 --> 00:02:50,804 - Oh sh--! - Ooh! 58 00:02:50,870 --> 00:02:51,971 I know. 59 00:02:52,038 --> 00:02:54,908 {\an8}I have been inspired by Sutton's call 60 00:02:54,974 --> 00:02:57,344 {\an8}for all of us to bond. 61 00:02:57,410 --> 00:03:02,549 So, I thought we will go to Saint Lucia. 62 00:03:02,615 --> 00:03:04,718 [cheering] 63 00:03:04,784 --> 00:03:06,219 That is beautiful. 64 00:03:06,286 --> 00:03:09,789 By the way, that colorway is really ----ing good. 65 00:03:09,856 --> 00:03:10,824 That's ----ing great. 66 00:03:10,890 --> 00:03:12,859 I tell you. And literally, for every single person. 67 00:03:12,926 --> 00:03:16,129 Obviously these women do not know how to plan a girls trip 68 00:03:16,196 --> 00:03:17,530 without any kind of drama. 69 00:03:17,597 --> 00:03:22,235 And I believe they deserve a trip that is about fun, 70 00:03:22,302 --> 00:03:25,171 and sun, and just having a good time. 71 00:03:25,238 --> 00:03:28,208 - Oh, my gosh. - I was like, yes. 72 00:03:28,274 --> 00:03:29,642 Girl, you gonna look so bomb. 73 00:03:29,709 --> 00:03:31,578 Anything that goes wrong with this trip is their fault, 74 00:03:31,644 --> 00:03:34,414 not my fault. Ha, I can guarantee you that. 75 00:03:34,481 --> 00:03:36,182 There's gonna be a whole fashion show out there. 76 00:03:36,249 --> 00:03:37,717 A real fashion show. 77 00:03:39,519 --> 00:03:41,321 I didn't even mean to say that but it just came out. 78 00:03:41,388 --> 00:03:44,391 Oh sh--! [laughing] 79 00:03:47,293 --> 00:03:50,463 Mm, these are great cucumbers. 80 00:03:52,265 --> 00:03:54,534 {\an8}How many do I have to eat, Waylon. 81 00:03:56,469 --> 00:03:58,505 Pavlov has nothing on me. 82 00:04:00,607 --> 00:04:03,476 Hello. Thank you, thank you, thank you. 83 00:04:08,114 --> 00:04:09,683 I do believe that is my guest. 84 00:04:09,749 --> 00:04:10,583 Hello. 85 00:04:10,650 --> 00:04:14,187 Hello. You look like a movie star. 86 00:04:14,254 --> 00:04:15,855 - You look so cute! - Come on in. 87 00:04:15,922 --> 00:04:20,760 Um, online they're saying Kathy is fashion roadkill. 88 00:04:21,795 --> 00:04:22,962 [laughs] 89 00:04:23,029 --> 00:04:24,564 - Oh, Lord. - I mean. 90 00:04:24,631 --> 00:04:27,667 - Oh, Kathy! Kathy! - Oh my God. 91 00:04:28,802 --> 00:04:30,437 Oh my God. 92 00:04:32,672 --> 00:04:33,673 [laughs] 93 00:04:33,740 --> 00:04:35,375 Oh. 94 00:04:39,279 --> 00:04:41,247 I only have the best intentions. 95 00:04:42,015 --> 00:04:45,085 Did you see Dorit? Did you talk to her last night? 96 00:04:45,151 --> 00:04:46,453 I said hello. 97 00:04:48,254 --> 00:04:50,724 - She, we said hello. - Okay. That's it? 98 00:04:50,790 --> 00:04:52,025 [exhales] 99 00:04:52,092 --> 00:04:53,493 Okay. 100 00:04:53,560 --> 00:04:55,695 Let's put Dorit and Sutton on ice. 101 00:04:55,762 --> 00:04:57,764 - Oh, I forgot to tell you! - What? 102 00:04:57,831 --> 00:05:00,166 So, when I had dinner with her, and I said to her, 103 00:05:00,233 --> 00:05:02,635 "Hey, what is your beef with Sutton?" 104 00:05:02,702 --> 00:05:04,404 She's like, "You think I have beef with Sutton?" 105 00:05:04,471 --> 00:05:07,674 I go, "Well, yeah, I don't think it's one-sided." 106 00:05:08,875 --> 00:05:11,244 I had dinner with Garcelle. I don't know 107 00:05:11,311 --> 00:05:12,579 if I told you that. - Oh, you did. 108 00:05:12,645 --> 00:05:15,515 She said, "Dorit, you mentioned the drinking thing. 109 00:05:15,582 --> 00:05:16,883 You know she's sensitive about it." 110 00:05:16,950 --> 00:05:19,953 I said, "First of all, Garcelle, I welcomed her." 111 00:05:20,020 --> 00:05:22,522 - I was, I was happy that day. - I have to say something. 112 00:05:22,589 --> 00:05:24,324 I have to stop you right now. 113 00:05:24,391 --> 00:05:25,792 You saying something about the drinking 114 00:05:25,859 --> 00:05:28,928 and her having this reaction about you know, 115 00:05:28,995 --> 00:05:32,632 her business? I'm sorry, what about what was done to me? 116 00:05:34,834 --> 00:05:36,770 - Oh. - Hello. 117 00:05:36,836 --> 00:05:39,439 Okay, look, Sutton and Garcelle cut me no breaks 118 00:05:39,506 --> 00:05:40,974 when I was going through the lowest point in my life. 119 00:05:41,041 --> 00:05:43,843 They had no problem talking about lawsuits, and medication, 120 00:05:43,910 --> 00:05:46,546 and drinking, and all of these alleged things, right? 121 00:05:46,613 --> 00:05:48,348 {\an8}You need to figure out your 122 00:05:48,415 --> 00:05:50,784 {\an8}- medicine and drink ratio. - I did. I did. 123 00:05:52,619 --> 00:05:54,854 {\an8}The $20 million elephant in the room, 124 00:05:54,921 --> 00:05:59,726 {\an8}why is the paper saying that $20 million went into your LLC? 125 00:05:59,793 --> 00:06:03,329 Now all of a sudden, Sutton wants sympathy 126 00:06:03,396 --> 00:06:05,899 because someone said something about her. 127 00:06:08,001 --> 00:06:11,538 Garcelle consistently defends that behavior. 128 00:06:11,604 --> 00:06:13,440 Well, I had that conversation with her 129 00:06:13,506 --> 00:06:14,908 and Garcelle defended herself. I said, 130 00:06:14,974 --> 00:06:17,911 "You look at her behavior with rose-tinted glasses." 131 00:06:17,977 --> 00:06:20,580 I said, "You can't have, yeah, you can't keep joking about 132 00:06:20,647 --> 00:06:22,982 the same thing that you know she gets upset about." 133 00:06:23,049 --> 00:06:24,884 And then she goes, "But she can joke about it." 134 00:06:24,951 --> 00:06:28,388 I go, "Yes, she can joke about it. But you can't." 135 00:06:28,455 --> 00:06:30,457 - I don't joke about it. - So, then I said to her, 136 00:06:30,523 --> 00:06:31,958 I said, "Dorit, I have a question for you. 137 00:06:32,025 --> 00:06:37,397 If Sutton gave you a Kelly bag would everything be over?" 138 00:06:37,464 --> 00:06:39,566 [laughs] I really want to... 139 00:06:39,632 --> 00:06:41,301 I... you might get sat on in a minute. 140 00:06:41,368 --> 00:06:42,569 - You know what she said? - What? 141 00:06:42,635 --> 00:06:43,703 "Oh, yeah, that would change everything. 142 00:06:43,770 --> 00:06:45,805 We'd be the best of friends." [laughs] 143 00:06:46,506 --> 00:06:48,041 Of course it would. 144 00:06:49,009 --> 00:06:53,546 It is hypocritical when they say like, oh well, 145 00:06:53,613 --> 00:06:56,383 you are defending Dorit all the time. 146 00:06:56,449 --> 00:06:58,385 Or you're her mouthpiece. 147 00:06:58,451 --> 00:07:00,754 While you're over here kiki-ing with yours. 148 00:07:00,820 --> 00:07:03,056 - All the time, for years now. - Those things don't work. 149 00:07:03,123 --> 00:07:04,758 - But for years. - Years. 150 00:07:04,824 --> 00:07:07,594 Oh, although, wait, wait, wait, when we go to Saint Lucia, 151 00:07:07,660 --> 00:07:09,529 you know I'm working on the room assignments. 152 00:07:09,596 --> 00:07:12,365 - Oh. - And so... you already know. 153 00:07:12,432 --> 00:07:13,700 - Bitch. - The three of us are together. 154 00:07:13,767 --> 00:07:16,069 - Yes! - Wait, wait, wait! 155 00:07:16,136 --> 00:07:17,637 We got our villa! 156 00:07:17,704 --> 00:07:20,006 Oh, God, we got our villa. 157 00:07:22,776 --> 00:07:24,844 Dorit and I spoke about Kyle. 158 00:07:24,911 --> 00:07:26,246 You did. 159 00:07:26,312 --> 00:07:27,580 About the whole Mau of it all. 160 00:07:27,647 --> 00:07:29,482 Because they were acting like besties last night. 161 00:07:29,549 --> 00:07:31,184 - Besties last night. - Like, rolling around 162 00:07:31,251 --> 00:07:32,352 on the sofa like they used to. 163 00:07:32,419 --> 00:07:34,354 {\an8}[laughing] 164 00:07:34,421 --> 00:07:36,389 So, they made up. 165 00:07:36,456 --> 00:07:38,258 They have, they have more than made up. 166 00:07:38,324 --> 00:07:39,959 - Wow. - Yeah. 167 00:07:40,026 --> 00:07:45,598 Kyle and Dorit having beef helps Sutton and Kyle 168 00:07:45,665 --> 00:07:47,934 have a better relationship, right? Because it's like, 169 00:07:48,001 --> 00:07:50,470 Sutton now can get in with Kyle even more. 170 00:07:50,537 --> 00:07:53,807 And I think it's all what Sutton wants. 171 00:07:53,873 --> 00:07:56,810 She wants to be really good friends with Kyle. 172 00:07:56,876 --> 00:07:59,512 So, Dorit you know, obviously feels for her, 173 00:07:59,579 --> 00:08:02,849 like we all do, because it sucks to see photos 174 00:08:02,916 --> 00:08:05,785 of your ex making out with some child. 175 00:08:05,852 --> 00:08:07,754 No, I'm sorry, she's not a child. 176 00:08:07,821 --> 00:08:10,290 With a, you know, a young adult. 177 00:08:10,357 --> 00:08:11,791 Oh my God. 178 00:08:11,858 --> 00:08:16,963 So, we also talked about seeing Kyle at Morgan's concert. 179 00:08:17,030 --> 00:08:21,001 {\an8}You know, and then Kyle is at Morgan's concerts 180 00:08:21,067 --> 00:08:23,069 {\an8}on the sidelines and people are speculating 181 00:08:23,136 --> 00:08:24,637 like, is this Kyle's way 182 00:08:24,704 --> 00:08:27,007 - of getting back at Mau? - Well, yeah. 183 00:08:27,073 --> 00:08:31,044 It's just a little wild that we can talk about Mau. 184 00:08:31,111 --> 00:08:32,345 Right. 185 00:08:32,412 --> 00:08:34,514 - And this incident. - Okay. 186 00:08:34,581 --> 00:08:37,784 And yet, we can see Kyle hanging out with Morgan 187 00:08:37,851 --> 00:08:41,187 at a concert and we can't say anything about that. 188 00:08:41,254 --> 00:08:43,356 Right. Um... 189 00:08:43,423 --> 00:08:45,592 That seems a little odd. 190 00:08:45,658 --> 00:08:48,895 I kind of want to respect her privacy. 191 00:08:48,962 --> 00:08:51,865 Sutton is definitely scared of Kyle. 192 00:08:51,931 --> 00:08:54,334 Although she says she doesn't bow down, 193 00:08:54,401 --> 00:08:55,669 she bows down. 194 00:08:56,236 --> 00:08:58,838 I think it's interesting that we can talk about Mau 195 00:08:58,905 --> 00:09:00,774 and we can't talk about Morgan. 196 00:09:02,042 --> 00:09:06,780 We can't say, "Hey, how was the concert? 197 00:09:06,846 --> 00:09:08,915 I didn't know you were going. 198 00:09:08,982 --> 00:09:11,217 How come you're not in the audience, 199 00:09:11,284 --> 00:09:12,152 like everybody else?" 200 00:09:12,218 --> 00:09:14,954 I think the introduction to the topic is you know, 201 00:09:15,021 --> 00:09:19,325 look, hey, we saw you had a great weekend. 202 00:09:19,392 --> 00:09:20,694 Mm-hmm. 203 00:09:20,760 --> 00:09:23,630 In the press, at Morgan's concert. 204 00:09:23,697 --> 00:09:25,398 Mm-hmm. How was that? 205 00:09:25,465 --> 00:09:26,666 - Don't even say that. - Oh. 206 00:09:26,733 --> 00:09:29,836 Just introduce it like that and see if she... 207 00:09:30,470 --> 00:09:32,439 Gives, volunteers more information. 208 00:09:32,505 --> 00:09:33,973 Thank you. 209 00:09:34,341 --> 00:09:36,109 Hmm. Kid gloves. 210 00:09:38,244 --> 00:09:39,245 I can't. 211 00:09:39,679 --> 00:09:41,781 I'm trying to map this out for us. 212 00:09:41,848 --> 00:09:45,018 Because I don't wanna make her angry. 213 00:09:46,286 --> 00:09:47,620 {\an8}Coming up. 214 00:09:47,687 --> 00:09:51,424 The email suggested that you retained a lawyer. 215 00:09:51,491 --> 00:09:54,461 Did you want a divorce? 216 00:09:54,527 --> 00:09:56,229 [tense music] 217 00:10:03,370 --> 00:10:07,040 [upbeat music] 218 00:10:36,302 --> 00:10:37,771 [doorbell chimes] 219 00:10:40,607 --> 00:10:42,676 - Hi, hello. - Hi, baby. 220 00:10:42,742 --> 00:10:44,711 Look, you're cute. [laughs] 221 00:10:44,778 --> 00:10:46,079 I brought you a little something. 222 00:10:46,146 --> 00:10:48,114 - This is for the trip? - This is for our trip, yes. 223 00:10:48,181 --> 00:10:50,050 Look how cute. You're all dressed up and 224 00:10:50,116 --> 00:10:51,985 I'm always like this. Unless I have a party to go to. 225 00:10:52,052 --> 00:10:53,053 No, you're, great. You look beautiful. 226 00:10:53,119 --> 00:10:55,121 Oh, thank you. Well, come on in here. 227 00:10:55,188 --> 00:10:57,257 - I'm gonna... - It's such a pretty room. 228 00:10:57,323 --> 00:10:58,825 Look, Marta or Jesse? 229 00:11:00,794 --> 00:11:01,928 I didn't know you spoke Spanish. 230 00:11:01,995 --> 00:11:03,063 Well, I grew up speaking Spanish because 231 00:11:03,129 --> 00:11:05,265 - when you live in L.A., - Yeah. 232 00:11:05,331 --> 00:11:07,467 And I had, you know, people working for us 233 00:11:07,534 --> 00:11:08,668 that spoke Spanish always so. 234 00:11:08,735 --> 00:11:09,803 And then I married, my husband's Mexican. 235 00:11:09,869 --> 00:11:11,504 You know what, I didn't know that. 236 00:11:11,571 --> 00:11:13,039 - You didn't? - No. 237 00:11:13,106 --> 00:11:15,275 Also, side note, I appreciate your text 238 00:11:15,342 --> 00:11:16,142 when that photo came out 239 00:11:16,209 --> 00:11:17,977 and you sent that text. Thank you. 240 00:11:18,044 --> 00:11:20,180 Look, I'm the kind of friend, I'm ready for war. 241 00:11:20,246 --> 00:11:21,247 Mm-hmm. 242 00:11:21,314 --> 00:11:23,450 It took everything for me not to get in my car 243 00:11:23,516 --> 00:11:24,651 and drive over here. 244 00:11:24,718 --> 00:11:26,219 When we were at Dorit's house, 245 00:11:26,286 --> 00:11:29,022 Kyle made a point that I hadn't tried to get to know her either. 246 00:11:29,089 --> 00:11:32,092 {\an8}I feel I was being maybe singled out 247 00:11:32,158 --> 00:11:34,094 {\an8}because you got to know her first. 248 00:11:34,160 --> 00:11:36,796 {\an8}You said that you don't have preconceived ideas. 249 00:11:36,863 --> 00:11:39,232 Your actions say otherwise. 250 00:11:39,299 --> 00:11:42,635 So, I think this is just the perfect opportunity 251 00:11:42,702 --> 00:11:44,738 for us to open up to each other. 252 00:11:44,804 --> 00:11:47,040 When I first met you... 253 00:11:47,107 --> 00:11:47,907 Mm-hmm. 254 00:11:47,974 --> 00:11:51,378 I mean, he had just moved out. 255 00:11:51,444 --> 00:11:53,480 Oh, I see. 256 00:11:54,481 --> 00:11:56,883 I feel like I'm going to get really emotional right now. 257 00:11:59,319 --> 00:12:01,388 I don't know why. I could feel it was coming and I'm like, 258 00:12:01,454 --> 00:12:03,890 I don't wanna do that right now. I just wanna be able to explain 259 00:12:03,957 --> 00:12:06,059 in like, the most open, honest ways. 260 00:12:06,126 --> 00:12:09,129 - Yes. Yeah. - 'Cause I want to... 261 00:12:09,195 --> 00:12:11,498 you to get to know me and kind of explain everything. 262 00:12:11,564 --> 00:12:13,867 - But, um... - Yeah. 263 00:12:15,335 --> 00:12:17,570 - I just, you know, the way we did it was, I know, 264 00:12:17,637 --> 00:12:21,174 not like a traditional way. But I wasn't ready to leave. 265 00:12:21,241 --> 00:12:22,375 - Yeah. 266 00:12:22,442 --> 00:12:24,644 I didn't even know if that's what I wanted to do. 267 00:12:24,711 --> 00:12:27,113 I was just like, you know. And then... 268 00:12:27,981 --> 00:12:29,449 He had finally moved out. 269 00:12:29,516 --> 00:12:30,850 Yeah. 270 00:12:34,020 --> 00:12:37,590 When he finally said, "I am going to move out", 271 00:12:37,657 --> 00:12:39,993 it was strange. It was like, wow, 272 00:12:40,060 --> 00:12:42,295 this is really happening. 273 00:12:42,362 --> 00:12:44,197 And I think that part of me would have been happy 274 00:12:44,264 --> 00:12:45,965 just oh, well, you just live in your room 275 00:12:46,032 --> 00:12:48,735 and I'll live in my room, and we just do our own thing. 276 00:12:48,802 --> 00:12:50,303 Which is just not realistic. 277 00:12:51,004 --> 00:12:54,474 So... I don't know. 278 00:12:56,076 --> 00:12:59,112 I have sort of a funny, not really funny, 279 00:12:59,179 --> 00:13:02,415 but maybe morbid, but an aside. [chuckles] 280 00:13:03,483 --> 00:13:04,951 {\an8}So, you know Peter died 281 00:13:05,018 --> 00:13:06,953 {\an8}- when Lael was four. - Right. 282 00:13:07,020 --> 00:13:09,122 {\an8}And we had been separated before he got sick. 283 00:13:09,189 --> 00:13:12,792 {\an8}I was afraid to ask him for a divorce. 284 00:13:12,859 --> 00:13:14,127 I didn't want him to be mad at me. 285 00:13:14,194 --> 00:13:15,829 I didn't wanna be the bad guy. 286 00:13:15,895 --> 00:13:17,263 - Yeah. - I just said let's be separated 287 00:13:17,330 --> 00:13:20,433 and we'll figure it out, you know? And then, one day, 288 00:13:20,500 --> 00:13:24,671 I go over to pick up Lael, and there was this woman there. 289 00:13:25,605 --> 00:13:28,608 And then when we found out that his cancer was terminal, 290 00:13:28,675 --> 00:13:34,047 I came in the hospital one day and she was like, you know, 291 00:13:34,114 --> 00:13:36,449 rubbing his head, and like, giving him these like, 292 00:13:36,516 --> 00:13:38,318 very tender kisses. 293 00:13:39,652 --> 00:13:41,154 And girl, I lost my mind. 294 00:13:41,788 --> 00:13:43,456 I was like, get this bitch outta here. 295 00:13:44,391 --> 00:13:45,492 Wow. 296 00:13:45,558 --> 00:13:49,162 I understand where Kyle is because the pain of seeing 297 00:13:49,229 --> 00:13:52,399 someone that you have built a life with, move on, 298 00:13:52,465 --> 00:13:54,034 is unlike anything else. 299 00:13:54,701 --> 00:13:58,471 It's hard to fathom that it's possible for them to do that. 300 00:14:00,306 --> 00:14:02,909 You know, obviously I didn't love seeing that. 301 00:14:02,976 --> 00:14:04,110 - Yeah. - And it's like, 302 00:14:04,177 --> 00:14:05,612 he feels bad enough as it is. 303 00:14:05,679 --> 00:14:08,415 I know he feels horrible. I know him well enough to know that. 304 00:14:08,481 --> 00:14:09,349 But why? What is it? 305 00:14:09,416 --> 00:14:11,484 'Cause he feels like you're embarrassed? 306 00:14:11,551 --> 00:14:12,752 Like, what, what is it? 307 00:14:12,819 --> 00:14:16,122 He wouldn't want to hurt me in any way. 308 00:14:16,189 --> 00:14:16,923 Hmm. 309 00:14:16,990 --> 00:14:18,391 Or our girls. 310 00:14:20,126 --> 00:14:22,228 But when are y'all supposed to move on? 311 00:14:23,329 --> 00:14:25,198 We're separated, we're not divorced. 312 00:14:25,265 --> 00:14:27,167 - Yes. - Or filed for divorce. 313 00:14:27,233 --> 00:14:30,437 Right. How long do you think you can do that, or be in that? 314 00:14:30,503 --> 00:14:32,472 Well... 315 00:14:33,173 --> 00:14:35,342 I feel like that changed things, the photo, to be honest. 316 00:14:35,408 --> 00:14:37,310 The photo. Whoa! 317 00:14:37,811 --> 00:14:39,346 - Yeah. - It changed things. 318 00:14:39,412 --> 00:14:40,580 Yeah. 319 00:14:41,414 --> 00:14:43,350 I mean, I'm gonna have a conversation with him 320 00:14:43,416 --> 00:14:44,584 but I think... 321 00:14:46,486 --> 00:14:47,520 Hmm. 322 00:14:47,587 --> 00:14:50,056 I think that just gives me permission to move forward 323 00:14:50,123 --> 00:14:52,325 with what I need to do. 324 00:14:52,392 --> 00:14:54,427 Yeah, yeah. 325 00:14:54,494 --> 00:14:56,830 So, this is the first time you'll see each other since? 326 00:14:56,896 --> 00:14:58,665 He's been in Europe. 327 00:14:58,732 --> 00:15:00,333 Hmm! 328 00:15:00,900 --> 00:15:03,069 - Ha! - Mm-mm-mm. 329 00:15:03,136 --> 00:15:05,305 - Would you like to join us? - I would! 330 00:15:05,372 --> 00:15:06,606 [laughs] 331 00:15:07,941 --> 00:15:11,444 [curious music] 332 00:15:20,487 --> 00:15:22,355 [door shuts] 333 00:15:26,092 --> 00:15:27,560 [drink burbles] 334 00:15:27,627 --> 00:15:31,164 Great, thank you. 335 00:15:32,065 --> 00:15:33,566 - Hi. - Hello, welcome. 336 00:15:36,970 --> 00:15:38,204 - How are you? - Hi. 337 00:15:44,044 --> 00:15:45,845 How are you? 338 00:15:45,912 --> 00:15:48,214 - It's a little weird, but. - Yeah. 339 00:15:49,149 --> 00:15:50,517 {\an8}It's good. [chuckles nervously] 340 00:15:50,583 --> 00:15:54,120 {\an8}Thankfully you leaned in and gave me a kiss. 341 00:15:54,187 --> 00:15:55,822 - Why wouldn't I? - I don't know. 342 00:15:55,889 --> 00:15:57,357 Want a high five? 343 00:15:58,558 --> 00:16:01,661 PK and I have now been separated for three months. 344 00:16:01,728 --> 00:16:02,862 Can I have a drink? 345 00:16:02,929 --> 00:16:04,664 Oh, I don't drink. There's a problem. 346 00:16:05,265 --> 00:16:07,967 What I thought was going to be an amicable separation 347 00:16:08,034 --> 00:16:10,036 turned into three months 348 00:16:10,103 --> 00:16:12,639 of the worst kind of rollercoaster 349 00:16:12,706 --> 00:16:13,506 I could've imagined. 350 00:16:13,573 --> 00:16:16,076 {\an8}We're talking like, five times a day. 351 00:16:16,142 --> 00:16:18,478 {\an8}I know, but we're not going to. 352 00:16:19,279 --> 00:16:21,981 {\an8}We had a four-hour therapy session. 353 00:16:22,048 --> 00:16:23,516 {\an8}- Four hours! - Four hours. 354 00:16:23,583 --> 00:16:26,786 {\an8}He throws out, "This is why I want a divorce!" 355 00:16:26,853 --> 00:16:28,254 No! 356 00:16:28,321 --> 00:16:30,824 {\an8}I think he's a very good father. Am I correct? 357 00:16:30,890 --> 00:16:32,258 {\an8}Wrong. 358 00:16:32,892 --> 00:16:34,361 Well... 359 00:16:35,528 --> 00:16:39,299 I have no idea what to expect tonight. 360 00:16:39,366 --> 00:16:41,468 - Hi, you guys, welcome in. - Hi, how are you? 361 00:16:41,534 --> 00:16:43,269 How are you doing tonight? Good, I'm good. 362 00:16:43,336 --> 00:16:44,504 Good, how are you? What mocktails have you got? 363 00:16:44,571 --> 00:16:46,139 We don't have a menu for mocktails but-- 364 00:16:46,206 --> 00:16:47,941 Do you do a phony negroni? 365 00:16:48,008 --> 00:16:49,376 I can do that for you, yeah. 366 00:16:49,442 --> 00:16:51,478 - Is that what you drink? - I'll have a phony negroni. 367 00:16:51,544 --> 00:16:53,580 - A phony negroni. - Belvedere with club soda. 368 00:16:53,646 --> 00:16:55,949 - Absolutely. - Lemon squeezed in really well. 369 00:16:56,016 --> 00:16:57,417 I'll be right back with that. 370 00:16:57,484 --> 00:16:59,586 I'm really pleased to hear that you're doing this work. 371 00:16:59,652 --> 00:17:01,755 You've been doing work on yourself as well, haven't you? 372 00:17:01,821 --> 00:17:06,092 Yes. And I feel like my eyes are wide open for the first time 373 00:17:06,159 --> 00:17:07,694 in a very long time. 374 00:17:09,162 --> 00:17:10,497 - Thank you, honey. - Absolutely. 375 00:17:10,563 --> 00:17:13,033 I don't want to misinterpret what you mean 376 00:17:13,099 --> 00:17:15,201 by your eyes wide open. 377 00:17:15,268 --> 00:17:17,003 I mean like, the last few months, 378 00:17:17,070 --> 00:17:18,672 something shifted in you. 379 00:17:19,873 --> 00:17:22,976 The first time things started to go wrong were when we spoke 380 00:17:23,043 --> 00:17:24,144 about the apartment. - Right. 381 00:17:24,210 --> 00:17:25,412 And I said I'm taking this apartment. 382 00:17:25,478 --> 00:17:27,213 - Right. - One of the significant 383 00:17:27,280 --> 00:17:30,550 issues in our marriage were your control issues. 384 00:17:30,617 --> 00:17:34,921 And there was me, separated, and less than a few weeks in, 385 00:17:34,988 --> 00:17:38,491 you're dictating where I'm gonna live. 386 00:17:39,626 --> 00:17:44,230 And that's in the backdrop of me knowing that you're in our house 387 00:17:44,297 --> 00:17:47,701 and I'm taking this really small apartment, 388 00:17:47,767 --> 00:17:52,605 which was, in my life, as humble as it's ever been. 389 00:17:53,139 --> 00:17:54,641 And it felt like an approval process 390 00:17:54,708 --> 00:17:56,476 that I didn't want to go through. But when this-- 391 00:17:56,543 --> 00:17:58,011 We never actually had the conversation 392 00:17:58,078 --> 00:17:59,346 about the apartment. 393 00:17:59,412 --> 00:18:01,014 Yeah, but I didn't wanna have the conversation. 394 00:18:01,081 --> 00:18:02,148 That's my point. 395 00:18:02,215 --> 00:18:03,650 Well, that's my point. 396 00:18:05,485 --> 00:18:06,619 Hi, you guys, sorry to interrupt. 397 00:18:06,686 --> 00:18:08,288 Did you wanna go ahead and put some food in? 398 00:18:08,355 --> 00:18:10,357 Sushi and I'll get a Caesar. 399 00:18:10,423 --> 00:18:12,158 Maybe I'll do the Spicy Caesar. 400 00:18:12,225 --> 00:18:13,893 - Thank you. - Absolutely. 401 00:18:13,960 --> 00:18:15,261 We clearly have different views. 402 00:18:15,328 --> 00:18:18,998 But what I would like to know is what prompted 403 00:18:19,065 --> 00:18:22,068 that long email 404 00:18:22,135 --> 00:18:25,205 that knocked me off my feet? 405 00:18:25,271 --> 00:18:26,639 {\an8}What's in it? What did it say? 406 00:18:26,706 --> 00:18:29,376 {\an8}Just finances. And I'm gonna stop paying this 407 00:18:29,442 --> 00:18:31,044 {\an8}and you're gonna be liable for this. 408 00:18:31,111 --> 00:18:32,112 Where are we going with this? 409 00:18:32,178 --> 00:18:33,813 Honey, that's a divorce. 410 00:18:34,347 --> 00:18:36,783 Dorit, you really wanna start discussing 411 00:18:36,850 --> 00:18:38,118 only part of that email? 412 00:18:38,184 --> 00:18:39,552 No, I'm, I'm not finished. 413 00:18:39,619 --> 00:18:41,554 Because it was a summary of how you've made me feel 414 00:18:41,621 --> 00:18:44,224 and what life will potentially look like 415 00:18:44,290 --> 00:18:45,658 if we don't resolve this. 416 00:18:47,527 --> 00:18:50,764 The reason I asked you to retain a lawyer was in an attempt 417 00:18:50,830 --> 00:18:53,566 to try to and have a commercial, sensible conversation, 418 00:18:53,633 --> 00:18:55,168 'cause we were not able to communicate. 419 00:18:55,235 --> 00:18:56,302 So, bring in some experts. 420 00:18:56,369 --> 00:18:58,304 Try? I kept telling you 421 00:18:58,371 --> 00:19:01,474 that we need to communicate. 422 00:19:01,541 --> 00:19:03,543 I wanted to communicate like civil people. 423 00:19:03,610 --> 00:19:06,946 Thank you. We could have of these between us. 424 00:19:07,013 --> 00:19:08,348 All right, let's move forward. 425 00:19:08,415 --> 00:19:11,284 So, the email suggested that you had retained a lawyer 426 00:19:11,351 --> 00:19:15,755 and you were 100 steps ahead of me. 427 00:19:15,822 --> 00:19:18,391 Did you, at any point... 428 00:19:20,927 --> 00:19:22,762 want a divorce? 429 00:19:22,829 --> 00:19:25,832 [tense music] 430 00:19:33,907 --> 00:19:35,775 [tense music] 431 00:19:35,842 --> 00:19:41,348 {\an8}So, you had retained a lawyer and were 100 steps ahead of me. 432 00:19:42,682 --> 00:19:47,887 Did you, at any point, want a divorce? 433 00:19:50,924 --> 00:19:53,760 I believe that unfortunately this is what ends a marriage. 434 00:19:53,827 --> 00:19:55,595 I believe that rather than bringing out the best in me, 435 00:19:55,662 --> 00:19:57,564 you could bring out the worst in me. 436 00:19:58,465 --> 00:20:00,433 The reality is, we have to co-parent 437 00:20:00,500 --> 00:20:03,370 and we have to keep it loving and kind, 438 00:20:03,436 --> 00:20:05,238 and we have to work on our relationship 439 00:20:05,305 --> 00:20:07,474 and make ourselves get back. 440 00:20:07,540 --> 00:20:10,710 You know, you're my best ----ing mate, right? Period. 441 00:20:12,912 --> 00:20:16,916 We need to find that friendship again. We lost it, right? 442 00:20:20,553 --> 00:20:23,623 Do you have, in your mind, 443 00:20:23,690 --> 00:20:27,360 Dorit and I are going to try to work through things 444 00:20:27,427 --> 00:20:29,796 but divorce is there? 445 00:20:29,863 --> 00:20:30,864 I don't know. 446 00:20:33,400 --> 00:20:36,236 - You don't know what? - I don't know whether 447 00:20:36,302 --> 00:20:38,371 divorce is in our future. I don't know. 448 00:20:39,572 --> 00:20:40,874 At the moment, you sit here and you think 449 00:20:40,940 --> 00:20:44,344 we've got no ----ing chance, right? But who knows? 450 00:20:44,411 --> 00:20:45,745 I just want some clarity, that's all. 451 00:20:45,812 --> 00:20:47,747 I'm trying, I'm trying to answer you. 452 00:20:47,814 --> 00:20:49,082 Please. 453 00:20:49,149 --> 00:20:53,386 Okay. So, what's next for us 454 00:20:53,453 --> 00:20:55,955 is our journey to become friends again, right? 455 00:20:56,022 --> 00:20:57,657 For me, that's what's next. 456 00:20:58,425 --> 00:21:00,593 If we sit here in six months' time and we say, 457 00:21:00,660 --> 00:21:02,562 do you know what? We've managed to do this, Dorit. 458 00:21:02,629 --> 00:21:04,597 We've got the kids sorted, we're best of friends 459 00:21:04,664 --> 00:21:06,332 but we're better not being married, 460 00:21:06,399 --> 00:21:08,768 then we'll not be married, right? 461 00:21:09,969 --> 00:21:12,639 I don't feel in my heart that I want a divorce. 462 00:21:12,706 --> 00:21:14,708 But I'm not the one in control. 463 00:21:14,774 --> 00:21:17,243 Truthfully, PK's calling the shots. 464 00:21:17,310 --> 00:21:20,113 Wow, you are hard ----ing work, dude. 465 00:21:20,880 --> 00:21:23,583 - All right, can we go home now? - Okay. 466 00:21:33,693 --> 00:21:38,865 Everything's pretty. Okay. Hurry before Keely gets here. 467 00:21:39,666 --> 00:21:41,968 Okay, I'm gonna get some wine glasses. 468 00:21:42,035 --> 00:21:43,269 [glass rings] 469 00:21:43,336 --> 00:21:44,838 Now, that is the sound of crystal. 470 00:21:50,377 --> 00:21:52,145 Oh, Lord, almost got attacked by the plant. 471 00:21:52,212 --> 00:21:53,813 [knock on door] 472 00:21:53,880 --> 00:21:54,814 Ah! 473 00:21:57,150 --> 00:21:58,318 - Hi, baby. - Hey, hey. 474 00:21:58,385 --> 00:22:00,220 - Oh! - Okay, well I got the dessert. 475 00:22:00,286 --> 00:22:02,522 {\an8}Very good. And? 476 00:22:02,589 --> 00:22:04,357 {\an8}- Oh, that's very sweet. - Yeah, something for Lael. 477 00:22:04,424 --> 00:22:06,126 {\an8}I'm feeling a little nervous about it. 478 00:22:06,192 --> 00:22:08,895 {\an8}Lael and Keely have really only been around each other 479 00:22:08,962 --> 00:22:12,532 {\an8}in the company of other people. We've never had one-on-one time. 480 00:22:12,599 --> 00:22:15,602 - Hey, hey, you look nice. - Hi. Thank you. So do you. 481 00:22:15,669 --> 00:22:18,004 - Yep, yep, I got the memo. - Oh, I know, 482 00:22:18,071 --> 00:22:19,973 - the two of you are matching. - I got the memo. 483 00:22:20,040 --> 00:22:22,509 But things are moving really quickly with Keely and I. 484 00:22:22,575 --> 00:22:23,843 Like at the speed of light. 485 00:22:23,910 --> 00:22:25,779 And Lael's back here in the caboose. 486 00:22:25,845 --> 00:22:28,481 - Aw, for me? Thank you. - Yeah, those are for you. 487 00:22:28,548 --> 00:22:30,817 -So, I need her to come along the journey 488 00:22:30,884 --> 00:22:33,086 and get to know Keely a little bit better. 489 00:22:33,153 --> 00:22:34,220 The first time I met you 490 00:22:34,287 --> 00:22:35,822 - was in Ghana, right? - Yeah. 491 00:22:35,889 --> 00:22:39,192 Okay, and when I showed up in Ghana, what did you think? 492 00:22:39,259 --> 00:22:40,326 Was it like, ah, he seems cool, 493 00:22:40,393 --> 00:22:42,595 or yep, you were just happy for your mom? 494 00:22:42,662 --> 00:22:44,164 Oh, no. No, I thought he seems cool. 495 00:22:44,230 --> 00:22:45,732 [laughs] 496 00:22:45,799 --> 00:22:49,736 I'm a little anxious. I'm really excited. 497 00:22:49,803 --> 00:22:52,372 Yeah, but more anxious than anything 498 00:22:52,439 --> 00:22:53,940 to see how this goes. 499 00:22:54,574 --> 00:22:56,176 - Oh, thank you. Thanks. - Ready, there you go. 500 00:22:56,876 --> 00:22:59,079 Thank you. Well it looks delicious. 501 00:22:59,145 --> 00:23:02,248 - Do you want some? - Yes, I, I don't mind serving. 502 00:23:02,315 --> 00:23:04,951 - Okay. - Here you take that. 503 00:23:05,018 --> 00:23:07,654 [quirky tense music] 504 00:23:09,356 --> 00:23:11,124 Can I ask you a question? 505 00:23:11,191 --> 00:23:12,792 Mm-hmm. 506 00:23:12,859 --> 00:23:14,861 Do you guys think that you'd like, move in together, 507 00:23:14,928 --> 00:23:17,330 like, before you guys got married? 508 00:23:17,397 --> 00:23:20,767 [quirky tense music] 509 00:23:21,835 --> 00:23:24,571 Ah, well, that's a tough question because 510 00:23:24,637 --> 00:23:27,240 have I lived with somebody before marriage? Yes. 511 00:23:27,307 --> 00:23:30,410 But I think in this case, 512 00:23:30,477 --> 00:23:33,346 I would probably wait 513 00:23:33,413 --> 00:23:37,117 'til like maybe there was an engagement. 514 00:23:37,183 --> 00:23:41,755 And I'd want you and her to have a conversation first. 515 00:23:41,821 --> 00:23:45,025 Do you think you guys would like, move here, or like, 516 00:23:45,091 --> 00:23:47,394 move to San Diego? Or like, meet somewhere in the middle, 517 00:23:47,460 --> 00:23:48,695 or like, somewhere new? 518 00:23:48,762 --> 00:23:52,198 It would be easier for me to pick up, right? 519 00:23:52,265 --> 00:23:53,600 - Mm-hmm. - And come up here. 520 00:23:53,667 --> 00:23:56,202 But I'd keep my house in San Diego. 521 00:23:56,269 --> 00:23:57,637 - Hmm. - What would you prefer? 522 00:23:57,704 --> 00:23:59,839 I'd prefer to stay here. 523 00:23:59,906 --> 00:24:02,876 I mean, 'cause like, even if you guys got married like, 524 00:24:02,942 --> 00:24:04,778 tomorrow and we had to like, move somewhere, 525 00:24:04,844 --> 00:24:08,348 then I'd have to like, you know, 526 00:24:08,415 --> 00:24:10,450 adapt to a new high school and stuff. 527 00:24:10,517 --> 00:24:11,885 - Hmm. - And like, get new friends. 528 00:24:11,951 --> 00:24:13,653 Yeah, I wouldn't wanna uproot ya. 529 00:24:13,720 --> 00:24:15,555 I know the importance of friendships, 530 00:24:15,622 --> 00:24:16,790 - relationships, of course. - Mm-hmm. 531 00:24:16,856 --> 00:24:18,458 Would you guys want like, multiple kids 532 00:24:18,525 --> 00:24:19,426 or just like, one more? 533 00:24:19,492 --> 00:24:21,094 [tense music] [laughs] 534 00:24:22,028 --> 00:24:23,997 I'm gonna take a sip of wine right now. 535 00:24:24,064 --> 00:24:25,532 [laughs] 536 00:24:25,598 --> 00:24:27,934 I am so proud of Lael. My God! 537 00:24:28,001 --> 00:24:31,037 She's asking all of the questions that I have been 538 00:24:31,104 --> 00:24:36,076 ooh, a little hesitant to get the answer to. 539 00:24:36,142 --> 00:24:39,846 I would like to have multiple kids, but of course, 540 00:24:39,913 --> 00:24:41,281 it's all based on your mom's health. 541 00:24:41,348 --> 00:24:43,550 We'd take it one at a time. 542 00:24:43,616 --> 00:24:45,118 And this might be a hard question, but like, 543 00:24:45,185 --> 00:24:48,955 how soon do think, like, you guys would want to, 544 00:24:49,022 --> 00:24:52,092 like, get married, and like, have a kid? 545 00:24:52,158 --> 00:24:55,995 Your mom, she embodies the essence of somebody 546 00:24:56,062 --> 00:25:00,033 who I think um, would instill great values. 547 00:25:00,100 --> 00:25:03,703 Well, thank you. I appreciate that very much. 548 00:25:03,770 --> 00:25:07,140 Yeah. So, I forgot what the question was. 549 00:25:07,207 --> 00:25:08,508 [all laugh] 550 00:25:08,575 --> 00:25:09,876 But it's okay, we like the answer, though. 551 00:25:09,943 --> 00:25:11,544 Outta all of that, but that was that. 552 00:25:11,611 --> 00:25:12,946 The answer's great. The answer's great. 553 00:25:13,013 --> 00:25:16,149 {\an8}Let me tell you something, my late husband was a great dad. 554 00:25:16,216 --> 00:25:21,755 {\an8}He adored Lael and he has been a giant in her life 555 00:25:21,821 --> 00:25:24,691 {\an8}and in her mind this entire time. 556 00:25:24,758 --> 00:25:28,294 So, I haven't brought anybody around to meet her 557 00:25:28,361 --> 00:25:31,097 because I simply didn't think they could measure up. 558 00:25:32,499 --> 00:25:34,034 And Keely does. 559 00:25:39,039 --> 00:25:40,040 {\an8}Coming up. 560 00:25:40,607 --> 00:25:42,809 I only partied like, five nights 561 00:25:42,876 --> 00:25:44,911 {\an8}out of the 25 nights I was gone. 562 00:25:46,346 --> 00:25:47,814 I promise. 563 00:25:56,589 --> 00:26:02,128 [upbeat music] 564 00:26:06,099 --> 00:26:10,537 {\an8}I feel so tired right now. The dogs woke me up so early. 565 00:26:10,603 --> 00:26:12,672 {\an8}- What time? - Like five o'clock. 566 00:26:12,739 --> 00:26:14,174 - Five? That's so brutal. - I know. 567 00:26:14,240 --> 00:26:16,676 I've been getting tired at like, nine and waking up at eight 568 00:26:16,743 --> 00:26:19,112 {\an8}'cause of Europe. I'm like, still on that time. 569 00:26:19,179 --> 00:26:20,447 Hi, Dad. 570 00:26:20,513 --> 00:26:21,548 - What's up? - Hey. 571 00:26:21,614 --> 00:26:23,283 Oh, my God, the dog got so big. 572 00:26:23,350 --> 00:26:25,385 I know. You're hot as-- 573 00:26:25,452 --> 00:26:28,221 - I haven't seen you since. - Why are you so hot, Dad? 574 00:26:28,288 --> 00:26:30,190 {\an8}Your trip. How are you? 575 00:26:30,256 --> 00:26:31,591 Good, how are you? 576 00:26:31,658 --> 00:26:36,763 Seeing that photo of Mau was like, okay, 577 00:26:36,830 --> 00:26:38,365 things have changed 578 00:26:38,431 --> 00:26:40,967 and I don't know how he's going to be towards me now. 579 00:26:41,034 --> 00:26:43,503 I'm going back up to my room. I love you. 580 00:26:43,570 --> 00:26:45,138 Love you too. Mwah. 581 00:26:45,205 --> 00:26:46,906 I don't know what this relationship is. 582 00:26:46,973 --> 00:26:49,242 I don't know if this is just a passing thing 583 00:26:49,309 --> 00:26:54,114 or a serious thing? And I know how women are. 584 00:26:54,814 --> 00:26:56,850 So, how was your trip? 585 00:26:57,984 --> 00:27:00,620 It was nice. A lot of spas. 586 00:27:00,687 --> 00:27:03,857 A lot of sound healing, spiritual healing. 587 00:27:04,624 --> 00:27:06,860 {\an8}I only partied like, five nights 588 00:27:06,926 --> 00:27:09,062 {\an8}out of the 25 nights I was gone. 589 00:27:10,196 --> 00:27:13,833 {\an8}By the way, you do know that Mau is trying to get PK 590 00:27:13,900 --> 00:27:17,003 {\an8}and my husband to go to St. Tropez? 591 00:27:17,470 --> 00:27:18,571 I know. 592 00:27:18,638 --> 00:27:20,373 So, now he wants to drag my husband 593 00:27:20,440 --> 00:27:21,408 into his single lifestyle? 594 00:27:21,474 --> 00:27:23,209 Oh! 595 00:27:24,110 --> 00:27:25,178 I promise. 596 00:27:27,380 --> 00:27:31,351 This is very awkward. We both know what we are both thinking. 597 00:27:31,418 --> 00:27:36,222 Um, and then that's it. And like... what am I doing? 598 00:27:36,690 --> 00:27:38,825 I feel like he's distracting himself 599 00:27:38,892 --> 00:27:41,594 so he doesn't have to deal with me. 600 00:27:41,661 --> 00:27:43,063 [laughs] 601 00:27:43,129 --> 00:27:45,231 It was an awkward trip because you know, 602 00:27:45,298 --> 00:27:48,301 it was the first time I ever go without you know, the family. 603 00:27:48,368 --> 00:27:49,869 Oh. 604 00:27:49,936 --> 00:27:52,906 You know, I, I wanted to do that and I, you know, 605 00:27:52,972 --> 00:27:55,909 wanted to be alone and take advantage of you know, 606 00:27:55,975 --> 00:27:58,078 seeing what that looks like, and just be, you know, 607 00:27:58,144 --> 00:28:01,915 run around and make decisions you know, last minute. And... 608 00:28:02,682 --> 00:28:05,251 [spoon clangs in mug] 609 00:28:10,724 --> 00:28:12,225 Well... 610 00:28:15,495 --> 00:28:17,297 [slurps coffee] 611 00:28:17,364 --> 00:28:19,332 I don't, I mean... 612 00:28:19,399 --> 00:28:20,734 [laughs awkwardly] 613 00:28:20,800 --> 00:28:22,335 Yep. [clears throat] 614 00:28:27,574 --> 00:28:30,610 You know, obviously the Mykonos, you know I got photographed 615 00:28:30,677 --> 00:28:32,145 you know, in the airport. 616 00:28:32,212 --> 00:28:36,016 You know that I would never wanna do anything on purpose 617 00:28:36,082 --> 00:28:38,852 that would hurt you or the kids. 618 00:28:38,918 --> 00:28:42,288 I really am sorry for... you know, 619 00:28:42,355 --> 00:28:45,158 hurting you. I would never want to hurt you on purpose. 620 00:28:47,427 --> 00:28:50,196 I know that you would never do that on purpose. 621 00:28:50,263 --> 00:28:53,299 I know that you did not know your picture was being taken. 622 00:28:54,134 --> 00:28:56,236 I don't know that the other person didn't know that. 623 00:28:56,636 --> 00:28:57,704 Well... 624 00:28:57,771 --> 00:29:00,273 But obviously, that's hard to see. 625 00:29:00,340 --> 00:29:01,908 Yeah. 626 00:29:01,975 --> 00:29:06,413 But um... we are separated 627 00:29:06,479 --> 00:29:11,985 and we're allowed to do what we want in this time. 628 00:29:12,786 --> 00:29:14,287 It's just strange, you know? 629 00:29:14,354 --> 00:29:16,056 Of course. 630 00:29:17,390 --> 00:29:18,458 I get it. 631 00:29:21,895 --> 00:29:26,866 The photos really did say to me... 632 00:29:26,933 --> 00:29:29,002 he's moving on. 633 00:29:29,969 --> 00:29:32,172 You can live in this, you know, la-la land 634 00:29:32,238 --> 00:29:35,542 for as long as you want, but that was, you know, 635 00:29:35,608 --> 00:29:40,146 a hammer on the head saying, "Hello, Kyle, he's moved on. 636 00:29:40,213 --> 00:29:44,584 It's okay. You're both entitled to live your lives." 637 00:29:44,651 --> 00:29:47,287 [somber music] 638 00:29:47,821 --> 00:29:50,824 Just like... 639 00:29:50,890 --> 00:29:52,158 I don't know what I'm supposed- I was like, 640 00:29:52,225 --> 00:29:54,361 what, I don't know what I'm supposed to do now. 641 00:29:54,427 --> 00:29:56,229 But anyway. 642 00:29:58,198 --> 00:30:02,135 I think about how did we get here? 643 00:30:02,202 --> 00:30:04,004 If we care about each other so much, 644 00:30:04,070 --> 00:30:06,973 how did we allow this to happen? 645 00:30:11,344 --> 00:30:14,381 Everything we built, this is like the rug 646 00:30:14,447 --> 00:30:16,116 really being ripped out from under your feet. 647 00:30:16,182 --> 00:30:20,220 Like, I did not expect my life to go in this direction. 648 00:30:20,286 --> 00:30:22,188 [sniffles] 649 00:30:25,692 --> 00:30:27,127 And... 650 00:30:32,966 --> 00:30:35,068 I'm seeing these photos. 651 00:30:35,135 --> 00:30:39,039 I think it makes it pretty clear that 652 00:30:39,105 --> 00:30:43,743 this is permanent and... 653 00:30:43,810 --> 00:30:48,281 I don't think it's going to be easy to come back from that. 654 00:30:58,725 --> 00:31:03,229 [upbeat music] 655 00:31:06,132 --> 00:31:08,902 Saint Lucia, here we come! 656 00:31:08,968 --> 00:31:11,404 Da, da, da, da! 657 00:31:13,973 --> 00:31:16,042 I need to show you a couple of options. 658 00:31:16,109 --> 00:31:18,144 I'm thinking about this for birthday dinner. 659 00:31:18,211 --> 00:31:20,180 This is not mature enough. 660 00:31:20,914 --> 00:31:22,515 It's a Paco Rabanne. 661 00:31:24,084 --> 00:31:25,585 {\an8}Well, I'll put it to the side then. 662 00:31:28,021 --> 00:31:29,856 Okay, I'm gonna bring you my options. 663 00:31:29,923 --> 00:31:31,524 This is naked, nothing underneath it. 664 00:31:31,591 --> 00:31:32,659 Thirst trap photo. 665 00:31:32,726 --> 00:31:36,596 Is this a dress or a swimsuit coverup? Or a nightgown? 666 00:31:36,663 --> 00:31:38,665 What? 667 00:31:38,732 --> 00:31:40,333 All of the above. 668 00:31:43,036 --> 00:31:45,005 Oh, I have this hat. 669 00:31:45,071 --> 00:31:47,407 I just think it's like, so fabulous. 670 00:31:47,474 --> 00:31:49,242 Oh, my God, that's yes. What do you wear it with? 671 00:31:49,309 --> 00:31:51,411 A black lace bra and high heels. 672 00:31:51,478 --> 00:31:52,245 [both laugh] 673 00:31:52,312 --> 00:31:54,080 - Very Erika Jayne. - Oh, my God. 674 00:31:59,085 --> 00:32:00,620 Look at these ho shorts. 675 00:32:00,687 --> 00:32:02,355 - Cute. - Yeah. 676 00:32:02,756 --> 00:32:05,525 Yeah, we wanna be comfortable when we go to do active wear. 677 00:32:05,592 --> 00:32:07,227 There's even more ho. 678 00:32:08,061 --> 00:32:10,497 Also known as regular for me. 679 00:32:14,367 --> 00:32:16,069 This is the only country in the world. 680 00:32:16,136 --> 00:32:17,370 {\an8}- Uh-huh. - Where it's named 681 00:32:17,437 --> 00:32:19,339 {\an8}- after a woman. - Oh, I love that. 682 00:32:19,406 --> 00:32:21,141 {\an8}- The only country in the world. - What's her name, Lucia? 683 00:32:21,207 --> 00:32:22,942 Yeah, that's her name. 684 00:32:23,009 --> 00:32:24,077 Yes, Saint Lucia, 685 00:32:24,144 --> 00:32:25,478 - who's a woman. - Okay, okay. 686 00:32:25,545 --> 00:32:26,479 Okay. 687 00:32:29,849 --> 00:32:34,387 [upbeat music] 688 00:32:43,730 --> 00:32:44,631 I know. 689 00:32:49,102 --> 00:32:50,670 {\an8}- Thank you. - Welcome Missus, Erika. 690 00:32:50,737 --> 00:32:52,105 The red eye. 691 00:32:52,172 --> 00:32:54,274 Two check and then my two carry-ons. 692 00:32:55,342 --> 00:32:58,111 - Hi. - How are you? Hi. 693 00:32:58,178 --> 00:33:00,580 - You came pride Chanel. - I mean. 694 00:33:00,647 --> 00:33:04,117 Come on, Birkenstocks. Oh sh--, I dropped my phone. 695 00:33:04,184 --> 00:33:05,819 - You look great. - So cute. 696 00:33:05,885 --> 00:33:10,190 Hi, guys. I am happy to go on a girls trip, escape L.A., 697 00:33:10,256 --> 00:33:14,661 escape the paparazzi that are photographing Mau, 698 00:33:14,728 --> 00:33:16,396 and just enjoy myself. 699 00:33:16,463 --> 00:33:18,365 Look at you with the cute luggage. 700 00:33:18,431 --> 00:33:21,134 I know. I had this woman, she was a princess, 701 00:33:21,201 --> 00:33:23,103 she sold me a Birkin bag. This is amazing. 702 00:33:23,169 --> 00:33:25,005 Oh, my God. That's clearly vintage. 703 00:33:25,071 --> 00:33:26,606 It's stunningly beautiful. 704 00:33:26,673 --> 00:33:27,707 It's um, Hermes. 705 00:33:27,774 --> 00:33:30,276 Look at this Hermes, 706 00:33:30,343 --> 00:33:33,446 crocodile, vintage jewelry case. 707 00:33:33,513 --> 00:33:37,017 It's divine. I need one of these boxes in my line. 708 00:33:37,083 --> 00:33:39,786 This is like, old movie star sh--. 709 00:33:42,222 --> 00:33:44,758 - Hi, how are you? - Thank you. 710 00:33:44,824 --> 00:33:46,059 Hi, guys. 711 00:33:46,126 --> 00:33:47,827 You guys all put together. 712 00:33:47,894 --> 00:33:49,429 So exciting! 713 00:33:49,496 --> 00:33:52,098 Okay, so Kathy and Dorit got on the 12:00 flight. 714 00:33:52,165 --> 00:33:53,500 - They're there. - Okay. 715 00:33:53,566 --> 00:33:56,236 Boz is there. Already in Miami. That's three. 716 00:33:56,302 --> 00:33:59,139 You would not believe how difficult it is to get 717 00:33:59,205 --> 00:34:01,341 all of these ladies to our final destination. 718 00:34:01,408 --> 00:34:03,309 It really is like herding cats. I mean, 719 00:34:03,376 --> 00:34:04,811 they are just out here, meow, meow, meow, meow, meow. 720 00:34:04,878 --> 00:34:08,448 So, we are taking separate flights and meeting up in Miami, 721 00:34:08,515 --> 00:34:10,917 and then head off to Saint Lucia together from there. 722 00:34:10,984 --> 00:34:12,919 Let's go, girls! 723 00:34:12,986 --> 00:34:15,355 * I just wanna run away * 724 00:34:19,626 --> 00:34:22,562 {\an8}You can call me what you want, but I'm sensible. 725 00:34:29,602 --> 00:34:31,871 {\an8}Kathy, we missed you on our, on our flight 726 00:34:31,938 --> 00:34:33,573 {\an8}that did not recline. 727 00:34:35,075 --> 00:34:38,078 Oh, you came from L.A. like that? 728 00:34:38,611 --> 00:34:40,213 {\an8}- Ready? - Saint Lucia, here we come. 729 00:34:40,280 --> 00:34:42,549 {\an8}- We are on our way. - I'm gonna have a good time. 730 00:34:42,615 --> 00:34:43,550 [laughs] 731 00:34:43,616 --> 00:34:45,785 Been a long time since I've had a good time. 732 00:34:45,852 --> 00:34:48,121 Well, we're in for it. Yay! 733 00:34:48,188 --> 00:34:51,524 Our itinerary is packed, and I love it. 734 00:34:51,591 --> 00:34:53,727 We have some fabulous dinners planned, 735 00:34:53,793 --> 00:34:56,429 we have some local activities, we have a boat ride. 736 00:34:56,496 --> 00:34:59,199 We've gotta celebrate Erika and Dorit's birthday. 737 00:34:59,265 --> 00:35:02,402 We've got a night market. I love being in charge. 738 00:35:05,972 --> 00:35:07,707 [airplane roars] 739 00:35:07,774 --> 00:35:10,643 [chill music] 740 00:35:10,710 --> 00:35:12,078 Almost there! 741 00:35:12,145 --> 00:35:13,813 Cheers. Yay. Yay. 742 00:35:13,880 --> 00:35:15,482 Cheers, baby. 743 00:35:16,182 --> 00:35:19,285 Yay! So beautiful. 744 00:35:19,352 --> 00:35:22,555 * The sunset is taking me higher * 745 00:35:24,290 --> 00:35:26,826 * I'm going to play on the playa * 746 00:35:29,496 --> 00:35:31,664 * I'm going to play on the playa * 747 00:35:34,467 --> 00:35:36,703 * The sunset is taking me higher * 748 00:35:39,639 --> 00:35:41,775 * I'm going to play on the playa * 749 00:35:45,712 --> 00:35:49,249 Oh, my God, look at this. This is so cute. Oh, my God. 750 00:35:49,315 --> 00:35:51,384 - Our butler team. - Yes. 751 00:35:54,320 --> 00:35:56,589 Hello! How are you? 752 00:35:56,656 --> 00:35:59,526 Oh, we're so excited. It's so beautiful! 753 00:35:59,592 --> 00:36:00,960 Wow. 754 00:36:01,027 --> 00:36:03,463 Ladies, welcome to Windjammer Landing Resort and Residence. 755 00:36:03,530 --> 00:36:05,098 We're honored to have you here today. 756 00:36:05,165 --> 00:36:06,800 Thank you so much. 757 00:36:06,866 --> 00:36:08,768 Welcome to the beautiful island of Saint Lucia. 758 00:36:08,835 --> 00:36:10,303 - Yay! 759 00:36:10,370 --> 00:36:12,472 Cheers. Let me take you to your private residence. 760 00:36:12,539 --> 00:36:14,607 Right this way, ladies. Right this way. 761 00:36:20,046 --> 00:36:21,748 Oh, it's so beautiful. Hello. 762 00:36:24,050 --> 00:36:26,152 Oh, this is so pretty. 763 00:36:26,219 --> 00:36:30,523 Nice! Oh, it says happy birthday. Yes! 764 00:36:30,590 --> 00:36:32,892 Oh, my God, there's a whole drum thing here. 765 00:36:32,959 --> 00:36:35,862 [steel pan music] 766 00:36:37,897 --> 00:36:39,566 I love this welcome. 767 00:36:39,632 --> 00:36:42,335 This is exactly the way I wanted our trip to start. 768 00:36:42,402 --> 00:36:45,705 We've got beautiful views, delicious cocktails, 769 00:36:45,772 --> 00:36:47,607 a steel pan band. 770 00:36:47,674 --> 00:36:52,679 And ha, a gorgeous time ahead. Who would complain? 771 00:36:52,746 --> 00:36:54,447 [women cheer] 772 00:36:55,382 --> 00:36:57,317 Okay, so, we have our rooms. 773 00:36:57,384 --> 00:36:58,385 - Okay. - Mm-hmm. 774 00:36:58,451 --> 00:36:59,919 They're all around, so. 775 00:36:59,986 --> 00:37:01,421 - Oh, okay. - Okay. 776 00:37:01,488 --> 00:37:04,624 Um, let's see, yes. Erika and Dorit will be here. 777 00:37:04,691 --> 00:37:08,194 Kyle and Kathy, y'all are in a villa together. 778 00:37:08,261 --> 00:37:10,597 And then, Sutton, Garcelle and Jen. 779 00:37:10,663 --> 00:37:12,298 Garcelle, Sutton, and Tilly and I 780 00:37:12,365 --> 00:37:14,034 have to sleep in the same bed as Sutton. 781 00:37:14,100 --> 00:37:15,402 - Yes. - Yeah. 782 00:37:15,468 --> 00:37:17,604 - I have traveled with Sutton a lot before. 783 00:37:17,671 --> 00:37:19,673 I don't think we've ever shared a bed together. 784 00:37:19,739 --> 00:37:21,641 I have actually slept next to her on planes 785 00:37:21,708 --> 00:37:23,410 and she does have a tendency to wake up 786 00:37:23,476 --> 00:37:25,578 in the middle of the night going, "Ah!" 787 00:37:25,645 --> 00:37:26,246 [laughs] 788 00:37:26,312 --> 00:37:27,313 Off to the rooms! 789 00:37:27,380 --> 00:37:29,749 [women cheer] 790 00:37:30,350 --> 00:37:31,584 {\an8}Coming up. 791 00:37:31,651 --> 00:37:34,320 I was feeling some weird vibes from Dorit. 792 00:37:34,387 --> 00:37:35,822 We haven't said two words to one another. 793 00:37:35,889 --> 00:37:36,623 Mm-hmm, mm-hmm. 794 00:37:36,690 --> 00:37:38,725 But she's definitely coming in like, 795 00:37:38,792 --> 00:37:41,895 uh-oh, I may have been a bad girl. 796 00:37:53,206 --> 00:37:55,008 This is your room, Erika. 797 00:37:55,075 --> 00:37:58,278 Oh, my gosh, the personalized pillows. Take that! 798 00:37:58,345 --> 00:37:59,979 This is stunning. 799 00:38:00,046 --> 00:38:05,285 This resort is beautiful nestled in this beautiful mountainside, 800 00:38:05,352 --> 00:38:06,953 gorgeous beaches. 801 00:38:07,020 --> 00:38:08,822 Welcome home. 802 00:38:08,888 --> 00:38:11,257 Boz may be giving Kathy Hilton a run for her money 803 00:38:11,324 --> 00:38:12,659 on these trips. 804 00:38:12,726 --> 00:38:16,129 Oh, we have to climb stairs to get to our villa? 805 00:38:16,196 --> 00:38:18,465 Oh, no, no, no. 806 00:38:18,531 --> 00:38:20,600 - It's good for us! - Oh, oh. 807 00:38:21,735 --> 00:38:24,571 Beautiful. Look at those barstools. 808 00:38:24,637 --> 00:38:26,339 So pretty. Let's go outside. 809 00:38:26,406 --> 00:38:27,807 And look at that. 810 00:38:27,874 --> 00:38:31,444 Oh, our own little private pool. This is very pretty. 811 00:38:31,511 --> 00:38:33,113 It's beautiful. 812 00:38:33,179 --> 00:38:34,547 Look how beautiful this view is! 813 00:38:34,614 --> 00:38:36,282 - Oh, this is gorgeous! - This is gorgeous! 814 00:38:36,349 --> 00:38:38,685 Ooh, this is so pretty. 815 00:38:38,752 --> 00:38:39,419 Ay. 816 00:38:39,486 --> 00:38:42,956 [curious music] 817 00:38:45,158 --> 00:38:46,693 [jars clunk on counter] 818 00:38:49,362 --> 00:38:50,964 [squeals] 819 00:38:51,798 --> 00:38:53,033 Oh, wow. 820 00:38:54,634 --> 00:38:58,872 [curious music resumes] 821 00:39:02,442 --> 00:39:04,878 This is incredible. 822 00:39:04,944 --> 00:39:06,713 Oh, a pool! 823 00:39:06,780 --> 00:39:08,815 - Oh my God! - We could lay out topless. 824 00:39:08,882 --> 00:39:12,585 I see naked pool picture right here. 825 00:39:12,652 --> 00:39:15,088 [curious music resumes] 826 00:39:15,155 --> 00:39:16,923 Oh, my knees. 827 00:39:20,527 --> 00:39:23,997 Oh no, my candy all came apart. Disaster. 828 00:39:24,064 --> 00:39:26,866 Oh, no, Mr. Bill! 829 00:39:26,933 --> 00:39:30,737 I'm panicking. The idea being without my candy for the next 830 00:39:30,804 --> 00:39:33,707 three or four days is very triggering to me. 831 00:39:33,773 --> 00:39:36,643 I know I'm going to need to eat this candy 832 00:39:36,710 --> 00:39:38,511 at three in the morning after I've had 833 00:39:38,578 --> 00:39:40,980 another one of our terrifying dinners. 834 00:39:41,047 --> 00:39:42,382 [giggles] 835 00:39:42,449 --> 00:39:44,684 I still wanna eat it. Is that wrong? 836 00:39:46,319 --> 00:39:47,721 - Yay! - This is so pretty. 837 00:39:47,787 --> 00:39:49,289 Oh, thank you, my love. Thank you, thank you. 838 00:39:49,356 --> 00:39:50,490 You're welcome. 839 00:39:50,557 --> 00:39:51,825 - I feel relaxed already. 840 00:39:51,891 --> 00:39:55,695 I just feel like, like, aw, we're on vacation. 841 00:39:55,762 --> 00:39:58,465 We're in the country I can't pronounce. 842 00:39:58,531 --> 00:40:01,067 Santa Lucia. [laughs] 843 00:40:01,134 --> 00:40:03,303 I am home! 844 00:40:03,370 --> 00:40:04,938 Do you feel good? 845 00:40:05,005 --> 00:40:06,339 I am so happy. 846 00:40:06,406 --> 00:40:08,108 Have I settled it with Dorit? 847 00:40:08,174 --> 00:40:10,643 I was gonna ask you that. I didn't see you guys 848 00:40:10,710 --> 00:40:12,779 say hello but I wasn't with you the whole time. 849 00:40:12,846 --> 00:40:16,116 I was feeling some weird vibes, so I don't know. 850 00:40:16,182 --> 00:40:17,283 - From whom? - When? 851 00:40:17,350 --> 00:40:18,251 - From Dorit. - From who? 852 00:40:18,318 --> 00:40:19,586 From Dorit. 853 00:40:19,652 --> 00:40:20,987 She probably feels weird because the last time 854 00:40:21,054 --> 00:40:23,523 that you guys were together at the Caviar Kaspia thing 855 00:40:23,590 --> 00:40:25,191 you were at each other's throats. 856 00:40:26,393 --> 00:40:27,594 Did I call you a bitch? 857 00:40:27,660 --> 00:40:29,996 No, I should have called you a ----ing bitch. 858 00:40:30,063 --> 00:40:31,264 Oh! 859 00:40:31,865 --> 00:40:34,801 I think that she digs at me pretty hard. 860 00:40:34,868 --> 00:40:36,636 Okay, we're back. I see the eyes. 861 00:40:36,703 --> 00:40:39,072 Sutton's eyes, they're like this. 862 00:40:40,473 --> 00:40:43,209 I'm getting weird vibes from Dorit. 863 00:40:46,046 --> 00:40:47,180 Oh. 864 00:40:47,647 --> 00:40:49,482 I wanna enjoy the trip, you guys. 865 00:40:49,549 --> 00:40:50,750 - Yes! - I don't wanna sit around 866 00:40:50,817 --> 00:40:52,786 with things festering. We haven't said two words 867 00:40:52,852 --> 00:40:54,521 - to one another. - Mm-hmm, mm-hmm. 868 00:40:54,587 --> 00:40:56,556 But I know when she comes in with wrath, 869 00:40:56,623 --> 00:40:57,991 I know when she's looking-- 870 00:40:58,058 --> 00:40:59,726 And you think she's coming in with what today? 871 00:40:59,793 --> 00:41:01,528 She's definitely coming in like, 872 00:41:01,594 --> 00:41:04,297 uh-oh, I may have been a bad girl. 873 00:41:04,364 --> 00:41:06,566 [snickering] Oh, my God. 874 00:41:06,633 --> 00:41:08,401 - Here's the thing. - Okay. 875 00:41:08,468 --> 00:41:09,869 I'm watching Dorit with Kyle. 876 00:41:09,936 --> 00:41:13,106 - And Dorit's acting like-- - They're best friends again. 877 00:41:13,173 --> 00:41:17,911 Yeah. But the forgiveness factor is so easy between them. 878 00:41:17,977 --> 00:41:20,547 - Well, they've always had that. - But with me, it's like-- 879 00:41:20,613 --> 00:41:21,648 They've always had that, and I'm sure 880 00:41:21,715 --> 00:41:22,982 they can say we have that. 881 00:41:23,750 --> 00:41:26,019 - You know, I like all the girls but I have to say 882 00:41:26,086 --> 00:41:28,621 it's a cliquey group and it's tough to crack. 883 00:41:28,688 --> 00:41:30,990 I mean, myself, as a newcomer. - Yeah. 884 00:41:31,057 --> 00:41:33,727 It's a difficult group to crack. That's all I'm saying. 885 00:41:33,793 --> 00:41:35,261 - Yeah. - I did have some sort of weird 886 00:41:35,328 --> 00:41:38,598 expectation that we were all gonna be like, walking along, 887 00:41:38,665 --> 00:41:40,767 skipping, and holding hands, and singing. 888 00:41:40,834 --> 00:41:43,536 I like everyone to like me and I really thought 889 00:41:43,603 --> 00:41:47,140 oh, these girls all hang out together, and you know, 890 00:41:47,207 --> 00:41:50,577 we'll be a girl gang and we'll all get to know each other 891 00:41:50,643 --> 00:41:53,713 and have sleepovers, and things like that. 892 00:41:53,780 --> 00:41:56,916 But I think they all have so much history together, 893 00:41:56,983 --> 00:41:59,786 it comes off a little bit as a cliquey. 894 00:41:59,853 --> 00:42:01,855 I am intimidated because it is a little bit like 895 00:42:01,921 --> 00:42:03,623 the popular girls at school. 896 00:42:03,690 --> 00:42:05,792 I grew up in the sixties and I would always try 897 00:42:05,859 --> 00:42:07,794 to get into the popular group, 898 00:42:07,861 --> 00:42:09,963 but they all knew I was not one of them. 899 00:42:10,030 --> 00:42:12,432 Like, I was wearing second-hand clothes. 900 00:42:12,499 --> 00:42:14,868 I was the weird, hippie girl 901 00:42:14,934 --> 00:42:17,337 that didn't take a bath very often. 902 00:42:17,404 --> 00:42:18,805 Ooh, I shouldn't say that. 903 00:42:18,872 --> 00:42:21,007 Do you feel like it's kind of almost like 904 00:42:21,074 --> 00:42:24,811 no matter what you do, you can't fix it? 905 00:42:27,080 --> 00:42:29,049 - What's wrong, Sutton? - What's going on? 906 00:42:30,617 --> 00:42:32,419 It's just been a long row 907 00:42:32,485 --> 00:42:34,054 - with these girls. - Yeah. 908 00:42:34,120 --> 00:42:39,993 And the only person that truly supports me is Garcelle. 909 00:42:40,060 --> 00:42:41,628 {\an8}Jennifer: Mm-hmm. - You know, even Kyle won't 910 00:42:41,695 --> 00:42:46,566 {\an8}say come on, this is enough. It's always like, you two. 911 00:42:46,633 --> 00:42:48,735 {\an8}- Right. - It's never, Dorit, 912 00:42:48,802 --> 00:42:50,937 {\an8}come on, that's too much. - Uh-huh. 913 00:42:51,004 --> 00:42:54,341 {\an8}That's the million dollar question is why does Sutton 914 00:42:54,407 --> 00:42:57,544 {\an8}continue to stand up for Kyle when Kyle doesn't always 915 00:42:57,610 --> 00:42:58,678 {\an8}stand up for her? 916 00:42:58,745 --> 00:43:02,015 {\an8}I don't know. I don't know. 917 00:43:02,082 --> 00:43:04,617 {\an8}It's like I want 'em to like me so much 918 00:43:04,684 --> 00:43:06,219 {\an8}- and I can't get 'em to. - Yeah. 919 00:43:14,127 --> 00:43:17,364 You can't be the one to give it and not be able to take it. 920 00:43:17,430 --> 00:43:21,801 You pose as a friend and then often times work as an enemy. 921 00:43:21,868 --> 00:43:24,738 This is not gonna be Sutton on trial at sea. 922 00:43:24,804 --> 00:43:25,939 Okay, now you're being ridiculous. 923 00:43:26,006 --> 00:43:28,341 What do y'all ---ing want from me? 924 00:43:28,408 --> 00:43:30,176 [tense music] 925 00:43:30,243 --> 00:43:34,014 Seriously, what do you ----ing want from me? 69504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.