All language subtitles for The.Artifice.Girl.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-spa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:28,299
@@@@@
2
00:01:02,625 --> 00:01:03,799
Hola Siri,...
3
00:01:05,820 --> 00:01:08,106
envíe un mensaje a Cheryl, recepción delantera.
4
00:01:10,327 --> 00:01:11,328
¿Qué quieres decir?
5
00:01:12,938 --> 00:01:15,680
Amos ya se dirige allí para recogerlo, punto.
6
00:01:15,723 --> 00:01:17,900
Por favor, transfiera cualquier llamada que reciba a Brady, punto.
7
00:01:19,118 --> 00:01:21,099
Su mensaje para Cheryl, recepción, dice:
8
00:01:21,100 --> 00:01:23,299
"Amos ya se dirige allí para recogerlo.
9
00:01:23,300 --> 00:01:25,515
Por favor, reenvíe todas las llamadas que reciba a Brady".
10
00:01:25,516 --> 00:01:26,550
¿Listo para enviarlo?
11
00:01:26,778 --> 00:01:27,778
Sí.
12
00:01:28,910 --> 00:01:30,086
Vale, ya está enviado.
13
00:01:31,990 --> 00:01:32,999
Hola Siri,...
14
00:01:35,178 --> 00:01:37,058
¿Cómo sabes si estás haciendo lo correcto?
15
00:01:39,182 --> 00:01:40,357
No estoy seguro de entender.
16
00:01:44,535 --> 00:01:45,579
Pero ¿qué crees?
17
00:01:45,580 --> 00:01:47,407
Cuál es la diferencia entre el bien y el mal?
18
00:01:49,550 --> 00:01:50,790
Mmm.
19
00:01:50,802 --> 00:01:52,500
No tengo una respuesta para eso.
20
00:01:52,630 --> 00:01:54,440
¿Quieres que busque en la web?
21
00:01:55,050 --> 00:01:56,025
No.
22
00:01:56,860 --> 00:01:59,289
Bien, ¿hay algo más en lo que pueda ayudar?
23
00:02:08,863 --> 00:02:12,650
Establece un recordatorio para recoger a Kyle de terapia mañana a las 4:45.
24
00:02:14,608 --> 00:02:16,132
Está bien, te lo recordaré.
25
00:02:38,023 --> 00:02:40,330
Hola, agente especial Deena Helms.
26
00:02:40,373 --> 00:02:41,437
Ya conoció al agente McCullough.
27
00:02:41,461 --> 00:02:42,854
Puedes llamarme Amós.
28
00:02:42,897 --> 00:02:45,639
- ¿Agentes? - Toma asiento para nosotros, Gareth.
29
00:02:48,338 --> 00:02:49,938
¿Te importaría responder un par de preguntas?
30
00:02:51,341 --> 00:02:53,430
Genial, esto no debería llevar mucho tiempo.
31
00:02:55,388 --> 00:02:57,564
Eres de Tampa, ¿verdad?
32
00:03:00,176 --> 00:03:01,616
No lo pienses demasiado. Es un sí o un no.
33
00:03:03,004 --> 00:03:04,223
Sí.
34
00:03:04,267 --> 00:03:05,616
¿Cuántos años tienes, Gareth?
35
00:03:05,659 --> 00:03:06,530
29.
36
00:03:06,573 --> 00:03:08,184
¿En qué trabajas?
37
00:03:08,227 --> 00:03:09,533
Lo siento, ¿me están deteniendo?
38
00:03:09,576 --> 00:03:10,838
No, en absoluto.
39
00:03:10,882 --> 00:03:12,753
Sólo estamos haciendo preguntas, antecedentes.
40
00:03:13,972 --> 00:03:15,147
Trabajas en películas, ¿verdad?
41
00:03:16,061 --> 00:03:17,061
Efectos especiales.
42
00:03:18,324 --> 00:03:19,630
Alguien me dijo que trabajaste
43
00:03:19,673 --> 00:03:21,173
en esa nueva película de "Star Wars", ¿verdad?
44
00:03:21,197 --> 00:03:22,459
¿Quién te dijo eso?
45
00:03:22,502 --> 00:03:24,287
¿Por qué no nos cuentas más al respecto?
46
00:03:24,330 --> 00:03:25,330
Hablanos sobre tu trabajo.
47
00:03:27,855 --> 00:03:29,770
Solía hacer VFX para una empresa de animación.
48
00:03:29,814 --> 00:03:30,878
He trabajado en al menos 20 películas diferentes.
49
00:03:30,902 --> 00:03:32,164
¿Solía hacerlo?
50
00:03:32,208 --> 00:03:33,470
Me he estado concentrando más
51
00:03:33,513 --> 00:03:34,708
en ingeniería de software recientemente durante años—
52
00:03:34,732 --> 00:03:36,386
Suena aburrido comparado con los sables de luz.
53
00:03:36,429 --> 00:03:37,648
¿Por qué renunciar?
54
00:03:37,691 --> 00:03:38,779
No me pagaban bien.
55
00:03:38,823 --> 00:03:40,103
Pero el dinero no es un problema para ti.
56
00:03:40,128 --> 00:03:41,304
¿Disculpe?
57
00:03:41,347 --> 00:03:42,218
¿Qué tipo de efectos hiciste?
58
00:03:42,261 --> 00:03:43,610
- ¿El dinero no es un problema para mí? - Hablemos de... Hablemos...
59
00:03:43,654 --> 00:03:44,749
Si el dinero no fuera un problema para mí...
60
00:03:44,750 --> 00:03:47,280
- No habría solicitado tu subvención. - No quise sugerir nada.
61
00:03:47,962 --> 00:03:49,402
Cuéntanos qué tipo de efectos hiciste.
62
00:03:52,576 --> 00:03:54,142
Mi enfoque principal fueron las representaciones 3D.
63
00:03:54,186 --> 00:03:55,274
¿De que?
64
00:03:55,318 --> 00:03:56,318
- Actores. - ¿Para qué?
65
00:03:57,058 --> 00:03:58,321
Bueno, para "Star Wars",
66
00:03:58,364 --> 00:03:59,863
fue porque el actor que me encargaron digitalizar
67
00:03:59,887 --> 00:04:01,407
no estaba disponible para ser filmado en persona.
68
00:04:02,020 --> 00:04:03,020
¿Por qué?
69
00:04:04,065 --> 00:04:05,065
Porque estaban muertos.
70
00:04:06,894 --> 00:04:07,894
¿Qué te hicieron hacer?
71
00:04:09,941 --> 00:04:12,117
Reconstruí el rostro de Alec Guinness como modelo 3D.
72
00:04:12,160 --> 00:04:13,727
Analicé imágenes de referencia,
73
00:04:13,771 --> 00:04:15,618
luego usó un proceso llamado D-Term para generar procedimentalmente
74
00:04:15,642 --> 00:04:16,880
sus estructuras óseas y musculares,
75
00:04:16,904 --> 00:04:18,273
cuál manipuló ayudó a que la animación se sintiera
76
00:04:18,297 --> 00:04:19,559
más natural y humano.
77
00:04:19,603 --> 00:04:21,779
D-Term, nunca antes había oído hablar de ese proceso.
78
00:04:21,822 --> 00:04:22,910
Porque lo inventé yo.
79
00:04:23,259 --> 00:04:25,478
¿Entonces básicamente estás resucitando a actores muertos?
80
00:04:25,522 --> 00:04:26,977
Intenté hacer que los personajes generados por computadora se vieran como
81
00:04:27,001 --> 00:04:28,631
fotorrealista como lo permitía la tecnología de la época.
82
00:04:28,655 --> 00:04:29,655
¿No te pareció espeluznante?
83
00:04:30,570 --> 00:04:31,570
¿Disculpa que?
84
00:04:32,398 --> 00:04:33,718
¿Dije que no te parece espeluznante?
85
00:04:36,010 --> 00:04:38,404
Bueno, hicimos todo lo posible para cruzar el valle inquietante.
86
00:04:38,448 --> 00:04:39,799
Pero cuando el cerebro humano percibe
87
00:04:39,800 --> 00:04:40,999
que algo está un poco mal y no importa—
88
00:04:41,000 --> 00:04:42,341
No, me refiero a digitalizar a los muertos.
89
00:04:42,365 --> 00:04:43,496
Cristo, quiero decir, es...
90
00:04:43,540 --> 00:04:46,064
Es casi como convertir el cadáver de alguien en una marioneta, ¿sabes?
91
00:04:46,107 --> 00:04:47,387
Obligándolos a hacer lo que quieras.
92
00:04:47,892 --> 00:04:49,110
¿Y si el pobre muerto
93
00:04:49,154 --> 00:04:50,834
¿No querías estar en otra puta película?
94
00:04:51,417 --> 00:04:52,417
Es tan macabro.
95
00:04:52,810 --> 00:04:53,917
¿Estoy loco? ¿No es macabro?
96
00:04:53,941 --> 00:04:56,204
No creo que al estudio le importe si es macabro o no.
97
00:04:56,248 --> 00:04:57,443
Mira, nunca puedo notar la diferencia.
98
00:04:57,467 --> 00:04:59,009
Siempre puedo. Las caras parecen Play-Doh.
99
00:04:59,033 --> 00:05:00,165
Bueno, hicimos nuestro mejor esfuerzo.
100
00:05:00,208 --> 00:05:01,360
Pronto ni siquiera necesitaremos actores, ¿verdad?
101
00:05:01,384 --> 00:05:02,689
Todos serán simplemente digitales.
102
00:05:02,733 --> 00:05:04,406
No, aún los necesitas para el seguimiento de movimiento.
103
00:05:04,430 --> 00:05:06,452
Las actuaciones humanas no pueden ser generadas completamente por computadora.
104
00:05:06,476 --> 00:05:07,556
¿Hasta cuándo será eso cierto?
105
00:05:11,698 --> 00:05:13,738
Algunos podrían decir que ya hemos cruzado ese umbral.
106
00:05:15,398 --> 00:05:16,398
No lo sabría.
107
00:05:19,402 --> 00:05:20,620
¿A dónde fuiste a la escuela?
108
00:05:20,664 --> 00:05:22,274
- Secundaria Brooks-DeBartolo. - ¿Y después?
109
00:05:24,145 --> 00:05:25,408
¿Nada?
110
00:05:25,451 --> 00:05:26,322
¿Qué pasa con Colombia?
111
00:05:26,365 --> 00:05:27,405
¿No fuiste a Colombia?
112
00:05:29,629 --> 00:05:31,109
Espera no. Dejaste Colombia
113
00:05:31,152 --> 00:05:33,416
¿Después de cuántos semestres?
114
00:05:33,981 --> 00:05:34,981
¿Tres?
115
00:05:37,071 --> 00:05:39,944
Bjarne Stroustrup dijo:...
116
00:05:39,987 --> 00:05:41,467
Eras el chico más inteligente que jamás conoció.
117
00:05:42,686 --> 00:05:45,384
No sé quién es, pero Amos dice que es gran cosa.
118
00:05:46,690 --> 00:05:50,042
Luego te mudaste a los Países Bajos, hiciste una temporada como pasante,...
119
00:05:50,781 --> 00:05:52,021
postulé y entré en Cambridge.
120
00:05:52,739 --> 00:05:54,001
Muy lindo.
121
00:05:54,045 --> 00:05:55,765
Excepto que lo abandonaste después de dos años.
122
00:05:56,395 --> 00:06:00,008
Voló de regreso a Estados Unidos, hizo una pasantía en Palo Alto y luego en Montreal.
123
00:06:00,356 --> 00:06:01,637
Luego regresó a Inglaterra,
124
00:06:01,661 --> 00:06:03,141
donde conseguiste un trabajo en Sheffield.
125
00:06:03,184 --> 00:06:04,882
Segundo trabajo en Manchester.
126
00:06:05,448 --> 00:06:08,146
Luego ingresaste a Oxford, donde casi terminaste tu maestría.
127
00:06:08,189 --> 00:06:10,932
antes de abandonar la graduación y regresar aquí a Florida.
128
00:06:15,632 --> 00:06:16,763
Si el dinero fuera un problema,
129
00:06:18,635 --> 00:06:20,376
Me alegra que tuvieras muchas millas de viajero.
130
00:06:22,465 --> 00:06:23,640
No escuché una pregunta.
131
00:06:24,815 --> 00:06:25,975
¿Cómo es tu vida social?
132
00:06:26,817 --> 00:06:28,399
Dios mío, ¿qué tiene eso que ver?
133
00:06:28,400 --> 00:06:30,100
Si no quieres hablar de eso, está bien.
134
00:06:30,124 --> 00:06:31,406
Sólo queríamos saber si tienes amigos y esas cosas.
135
00:06:31,430 --> 00:06:32,997
- Tengo amigos. - ¿Muchos de ellos?
136
00:06:33,040 --> 00:06:34,278
- Tengo amigos. - ¿Puedes nombrar uno?
137
00:06:34,302 --> 00:06:35,454
- ¿Puedo qué? - ¿Puedes decirnos el nombre...?
138
00:06:35,478 --> 00:06:36,598
de solo uno de tus amigos?
139
00:06:37,523 --> 00:06:39,612
- Steve. - Steve. ¿Steve qué?
140
00:06:39,656 --> 00:06:40,981
No sé cómo esto es relevante para recibir la subvención.
141
00:06:41,005 --> 00:06:42,685
Oh, apenas te estamos conociendo, Gareth.
142
00:06:43,399 --> 00:06:44,399
¿Tú has conseguido una novia?
143
00:06:44,922 --> 00:06:45,922
¿Novio?
144
00:06:46,489 --> 00:06:48,273
¿Hablas con gente en línea?
145
00:06:48,316 --> 00:06:49,424
No sé qué quieres decir con eso.
146
00:06:49,448 --> 00:06:50,710
No uso las redes sociales.
147
00:06:50,754 --> 00:06:51,874
Me refiero más bien a salas de chat.
148
00:06:56,716 --> 00:06:58,022
¿Vas a alguna sala de chat?
149
00:07:02,896 --> 00:07:04,245
Ya nadie usa las salas de chat.
150
00:07:04,985 --> 00:07:05,985
Seguro que sí.
151
00:07:07,771 --> 00:07:08,891
¿Chateas con alguien en línea?
152
00:07:11,514 --> 00:07:12,689
- A veces. - A veces.
153
00:07:14,212 --> 00:07:15,953
¿Con qué tipo de personas hablas en línea?
154
00:07:18,085 --> 00:07:22,176
Gareth, obviamente, no se trata de una subvención.
155
00:07:23,395 --> 00:07:24,755
Necesitamos saber cuál es su alias.
156
00:07:26,137 --> 00:07:28,052
Cuando te conectas, ¿qué nombre utilizas?
157
00:07:28,095 --> 00:07:29,314
No tengo uno.
158
00:07:29,357 --> 00:07:30,319
Si tu puedes.
159
00:07:30,320 --> 00:07:32,545
Y necesitas decirnos qué es.
160
00:07:37,801 --> 00:07:38,889
Lo siento, no puedo ayudarte.
161
00:07:49,813 --> 00:07:50,857
¿Sabes quiénes somos?
162
00:07:52,946 --> 00:07:54,600
Bueno, este es el edificio ICWL.
163
00:07:54,644 --> 00:07:56,036
Así es. ¿Sabes lo que hacemos?
164
00:07:57,429 --> 00:07:58,561
Trabajo humanitario.
165
00:07:58,604 --> 00:07:59,964
Eso es lo que hace la gente de arriba.
166
00:08:00,127 --> 00:08:01,389
¿Sabes lo que hacemos?
167
00:08:06,307 --> 00:08:07,744
Atrapamos a los pedófilos.
168
00:08:10,007 --> 00:08:13,358
Amos aquí se especializa en rastrear depredadores en línea.
169
00:08:13,401 --> 00:08:15,360
Pasa cada hora de vigilia,
170
00:08:15,403 --> 00:08:18,015
recorriendo esas salas de chat que dices que nadie usa,...
171
00:08:18,058 --> 00:08:20,670
y encuentra miles de personas solicitando niños.
172
00:08:21,758 --> 00:08:24,500
Nuestra operación es como una telaraña muy tejida,
173
00:08:24,848 --> 00:08:27,633
conectando a ICWL, el FBI, la NSA,
174
00:08:27,677 --> 00:08:30,288
Y déjame decirte que su equipo aquí es un hilo vital.
175
00:08:31,289 --> 00:08:34,031
Me informa directamente de todo lo que recoge,
176
00:08:34,074 --> 00:08:36,207
y me encargo de que las autoridades necesarias
177
00:08:36,250 --> 00:08:37,382
tomar medidas rápidas.
178
00:08:37,774 --> 00:08:38,818
¿Entonces estás a cargo?
179
00:08:39,340 --> 00:08:40,864
Esta es mi telaraña.
180
00:08:42,605 --> 00:08:44,432
Soy la maldita araña, Gareth.
181
00:08:48,349 --> 00:08:50,961
¿Estoy detenido?
182
00:08:51,831 --> 00:08:53,374
Ya te dijimos que no estás detenido.
183
00:08:53,398 --> 00:08:54,834
Bien.
184
00:08:56,053 --> 00:08:58,055
Pero si sales de esta habitación, serás arrestado.
185
00:09:04,452 --> 00:09:05,452
¿Para qué?
186
00:09:08,065 --> 00:09:09,065
Te dije lo que hacemos.
187
00:09:09,632 --> 00:09:10,632
Adivina.
188
00:09:12,635 --> 00:09:14,158
No soy lo que crees que soy.
189
00:09:14,419 --> 00:09:15,419
Ya veremos.
190
00:09:17,857 --> 00:09:19,555
Gareth, sólo tienes que decirnos tu alias.
191
00:09:20,599 --> 00:09:22,209
¿Cual es tu nombre de usuario?
192
00:09:26,605 --> 00:09:27,605
Siéntate.
193
00:09:43,709 --> 00:09:45,189
- ¿Por qué haces esto con ellos? - ¿Mmm?
194
00:09:45,232 --> 00:09:47,297
No hay manera de que hagas esto con cada sospechoso que tengas.
195
00:09:47,321 --> 00:09:48,472
Invítalos a tu sede,
196
00:09:48,496 --> 00:09:49,996
y luego arrástrelos hacia un sótano.
197
00:09:50,020 --> 00:09:51,020
Así es.
198
00:09:51,674 --> 00:09:53,066
¿Por qué me haces esto entonces?
199
00:09:55,199 --> 00:09:56,592
Dínoslo tú, Gare.
200
00:09:56,635 --> 00:09:57,984
¿Qué te hace tan jodidamente especial?
201
00:10:00,552 --> 00:10:01,552
No sé.
202
00:10:03,163 --> 00:10:04,730
¿Cuál es tu alias?
203
00:10:04,774 --> 00:10:07,603
- No tengo un alias. - Si tu puedes.
204
00:10:09,343 --> 00:10:10,518
Comienza con la palabra difícil.
205
00:10:12,172 --> 00:10:13,347
Simplemente termina el resto.
206
00:10:15,698 --> 00:10:16,916
Siéntese, Sr. Federson.
207
00:10:16,960 --> 00:10:18,483
Sólo tengo unas cuantas preguntas más.
208
00:10:31,278 --> 00:10:32,802
¿Reconoces a esta chica?
209
00:10:41,680 --> 00:10:45,336
¿La conoces?
210
00:10:48,295 --> 00:10:49,166
Sí.
211
00:10:49,209 --> 00:10:50,209
¿Cómo se llama?
212
00:10:51,081 --> 00:10:52,560
Cereza.
213
00:10:52,604 --> 00:10:54,277
- ¿Cereza qué? - Ella no tiene apellido.
214
00:10:54,301 --> 00:10:55,801
Sí, lo es, Gareth, ella no es Madonna.
215
00:10:55,825 --> 00:10:57,324
- Ella es una niña. - No lo entiendes.
216
00:10:57,348 --> 00:10:58,436
Sí, bueno, me gustaría.
217
00:10:58,479 --> 00:10:59,543
Así que ayúdame, ¿es tu hija?
218
00:10:59,567 --> 00:11:01,439
- No. - ¿Entonces de quién es hija?
219
00:11:01,482 --> 00:11:02,749
- Ella, ella no tiene... - ¿Cómo la conociste?
220
00:11:02,750 --> 00:11:03,799
No la conocí.
221
00:11:03,800 --> 00:11:05,680
Entonces ¿por qué tienes fotos de ella en tu computadora?
222
00:11:05,704 --> 00:11:06,618
¿De qué diablos estás hablando?
223
00:11:06,662 --> 00:11:09,679
¿Por qué tienes fotos de esta chica en tu puta...?
224
00:11:09,680 --> 00:11:10,819
- ¿Estás mirando mi disco duro? - Entonces tú sabes...
225
00:11:10,820 --> 00:11:13,428
- Porque eso es una invasión de la privacidad. - ¿De qué fotos estoy hablando?
226
00:11:13,451 --> 00:11:14,321
No tienes que hacerlo de esta manera.
227
00:11:14,365 --> 00:11:15,603
Te di permiso para sentarte.
228
00:11:15,627 --> 00:11:17,629
No te di permiso para hablar.
229
00:11:17,673 --> 00:11:18,780
Esto es una locura, no puedes seguir...
230
00:11:18,804 --> 00:11:20,042
¿Qué más has hecho con ella?
231
00:11:20,066 --> 00:11:21,391
- ¡Nada! - ¿Tomaste las fotos?
232
00:11:21,415 --> 00:11:22,286
Es, es complicado.
233
00:11:22,329 --> 00:11:23,766
¡No, no es! ¿Sí o no?
234
00:11:23,809 --> 00:11:24,854
¿Tomaste las fotos?
235
00:11:24,897 --> 00:11:26,725
No hice nada malo, ¿vale?
236
00:11:26,769 --> 00:11:29,772
Solicitar pornografía de menores es un delito grave.
237
00:11:29,815 --> 00:11:32,731
Distribuir esa pornografía es diez veces peor.
238
00:11:32,775 --> 00:11:34,646
- ¡Yo no hice nada! - ¡Pruébalo!
239
00:11:35,125 --> 00:11:37,562
¿Cuál es tu alias?
240
00:11:38,606 --> 00:11:39,912
¡Respóndeme!
241
00:11:39,956 --> 00:11:41,609
Máquina dura11811.
242
00:12:00,106 --> 00:12:01,238
Eres HardMachine.
243
00:12:03,414 --> 00:12:04,632
Gracias por confirmar.
244
00:12:07,287 --> 00:12:09,768
Si lo sabías, ¿por qué me haces esto?
245
00:12:09,812 --> 00:12:11,074
No éramos positivos
246
00:12:11,117 --> 00:12:12,442
y si resulta que no eres HardMachine,
247
00:12:12,466 --> 00:12:13,826
Obviamente eras sólo un depredador.
248
00:12:19,082 --> 00:12:20,126
¿Haces un seguimiento?
249
00:12:21,998 --> 00:12:24,565
Quiero decir, ¿sabes a cuánta gente mala has atrapado?
250
00:12:25,175 --> 00:12:27,046
No comencé a contar hasta 2023.
251
00:12:27,090 --> 00:12:29,527
196 condenas.
252
00:12:29,570 --> 00:12:30,499
Había al menos 30
253
00:12:30,500 --> 00:12:32,462
antes de empezar a enviarles todo.
254
00:12:32,486 --> 00:12:33,486
¿Qué hiciste antes?
255
00:12:33,836 --> 00:12:35,925
Entregué todas las pruebas directamente a la policía.
256
00:12:35,968 --> 00:12:36,968
¿Por qué paraste?
257
00:12:37,187 --> 00:12:38,187
No eran confiables.
258
00:12:39,319 --> 00:12:40,688
- Dudo que. - Más de la mitad de los depredadores...
259
00:12:40,712 --> 00:12:42,032
Lo que identifiqué no fue investigado.
260
00:12:42,061 --> 00:12:43,691
Sí, bueno, eras incompleto y sin rostro.
261
00:12:43,715 --> 00:12:45,155
Tenían todo el derecho a ser escépticos.
262
00:12:45,935 --> 00:12:47,199
todo hubiera sido en vano
263
00:12:47,200 --> 00:12:48,914
si descubrieran que estabas usando a una niña como cebo.
264
00:12:48,938 --> 00:12:50,113
No es tan simple, ¿vale?
265
00:12:50,156 --> 00:12:52,768
Sólo puedo hacer lo que hago desde el anonimato.
266
00:12:52,811 --> 00:12:54,771
Este es mi problema, Gareth, y no me malinterpretes.
267
00:12:54,813 --> 00:12:56,510
Creo que 200 personas terribles tras las rejas.
268
00:12:56,554 --> 00:12:58,643
Es algo muy bueno, pero no a su costa.
269
00:12:59,557 --> 00:13:03,170
Mira, creemos que podemos ayudarte, pero necesitamos ayudarla a ella también.
270
00:13:03,213 --> 00:13:06,477
Usar a tu hija para atrapar a estas personas.
271
00:13:06,520 --> 00:13:07,628
es un medio que no justifica los fines.
272
00:13:07,652 --> 00:13:08,599
Ella no es mi hija.
273
00:13:08,600 --> 00:13:10,199
Y a pesar de lo que puedas creer que has logrado,
274
00:13:10,200 --> 00:13:11,588
Todavía no tengo reservas en encerrarte.
275
00:13:11,612 --> 00:13:12,612
Tú tomaste las fotos.
276
00:13:13,005 --> 00:13:14,005
No me importa por qué.
277
00:13:14,224 --> 00:13:15,268
No lo entiendes.
278
00:13:16,008 --> 00:13:17,096
¿Quién es ella?
279
00:13:17,140 --> 00:13:18,794
Vas a arruinarlo todo.
280
00:13:18,837 --> 00:13:21,535
Es una niña, Gareth, mírame.
281
00:13:23,320 --> 00:13:26,802
Me importa un carajo qué jodido plan maestro antihéroe
282
00:13:26,845 --> 00:13:27,965
tuyo podría poner en peligro.
283
00:13:28,368 --> 00:13:29,979
No dejaré que la exploten.
284
00:13:30,022 --> 00:13:31,982
Ni siquiera para encerrar a más pervertidos.
285
00:13:33,286 --> 00:13:35,375
Te pido cortésmente que dejes pasar esto.
286
00:13:36,333 --> 00:13:37,551
¿Eres jodidamente lento?
287
00:13:37,900 --> 00:13:39,051
¿Has estado escuchando?
288
00:13:39,075 --> 00:13:41,599
Mi anonimato es mi activo más importante.
289
00:13:41,642 --> 00:13:43,253
Sin eso, no puedo hacer lo que hago.
290
00:13:43,296 --> 00:13:44,863
Bueno, entonces eso hace que todo sea más fácil.
291
00:13:46,386 --> 00:13:48,606
Díganos dónde está o lo filtraremos todo.
292
00:13:48,649 --> 00:13:50,129
- Tu nombre, tus alias. -¡Deena!
293
00:13:50,173 --> 00:13:52,218
Cada uno de los delincuentes que nos ayudaste a atrapar.
294
00:13:52,262 --> 00:13:54,153
Estoy seguro de que estarán encantados de conocerte en la cárcel.
295
00:13:54,177 --> 00:13:55,352
¡Detener!
296
00:13:55,395 --> 00:13:56,395
Bueno.
297
00:13:59,835 --> 00:14:01,355
Mira, si te hablo de Cherry, vale,
298
00:14:01,356 --> 00:14:03,499
Hay algunas cosas que necesitaré primero.
299
00:14:03,500 --> 00:14:06,208
Realmente no funciona así, Gareth, pero adelante.
300
00:14:06,232 --> 00:14:07,799
Danos tu lista de deseos.
301
00:14:07,843 --> 00:14:09,342
Necesito un acuerdo de confidencialidad firmado por ambos.
302
00:14:09,366 --> 00:14:10,647
- No va a pasar. - Y luego necesito que jures...
303
00:14:10,671 --> 00:14:11,823
que la información que estoy a punto de transmitir
304
00:14:11,847 --> 00:14:12,847
No saldrá de esta habitación.
305
00:14:13,196 --> 00:14:15,739
Mira, si nos dices algo que pueda ayudarnos a localizar a Cherry,
306
00:14:15,763 --> 00:14:17,591
Sabes que no podemos cumplir esa promesa.
307
00:14:19,332 --> 00:14:20,899
Vale, si te digo algo.
308
00:14:20,943 --> 00:14:23,510
que potencialmente le ayude a encontrar un niño desaparecido,
309
00:14:23,771 --> 00:14:24,792
Está bien, puedes sentirte libre de compartir eso.
310
00:14:24,816 --> 00:14:26,035
Pero necesito que jures
311
00:14:26,078 --> 00:14:28,472
que cualquier otro detalle sobre mí o Cherry,
312
00:14:29,952 --> 00:14:31,392
Tienes que quedarte entre nosotros tres.
313
00:14:33,390 --> 00:14:34,390
¿Es asi?
314
00:14:36,697 --> 00:14:38,097
Y necesito que esa cámara esté apagada.
315
00:14:39,918 --> 00:14:40,982
No sé cómo hacer eso.
316
00:14:41,006 --> 00:14:42,573
Dirígete al jefe de la oficina de valores,
317
00:14:42,616 --> 00:14:44,812
Pídale que encuentre esta cámara en el sistema y la desactive.
318
00:14:44,836 --> 00:14:46,316
No creo que se le permita hacer eso.
319
00:14:47,447 --> 00:14:48,927
¿Pensé que eras la maldita araña?
320
00:14:53,192 --> 00:14:54,585
Dame una razón, Gareth.
321
00:14:54,628 --> 00:14:55,779
¿Por qué debería pasar por todos los problemas?
322
00:14:55,803 --> 00:14:57,123
¿De apagar esa cámara?
323
00:14:58,850 --> 00:15:01,050
Porque si alguien descubre lo que voy a decirle,...
324
00:15:02,723 --> 00:15:04,551
Mil niños más sufrirán abusos.
325
00:15:08,599 --> 00:15:09,599
Dame un minuto.
326
00:15:25,007 --> 00:15:30,403
Entonces, ¿tú y Cherry cazaron a toda esa gente juntos?
327
00:15:38,020 --> 00:15:40,979
Esta vez pasé seis semanas encubierto intentando
328
00:15:41,023 --> 00:15:43,199
para atrapar a un solo traficante de Filipinas.
329
00:15:45,070 --> 00:15:46,506
Día tras día,...
330
00:15:46,550 --> 00:15:49,683
Pasé hora tras hora siguiendo su rastro en línea.
331
00:15:49,727 --> 00:15:51,163
Y él debe haber sido
332
00:15:51,207 --> 00:15:53,247
Uno de los objetivos más difíciles que he tenido que localizar.
333
00:15:56,038 --> 00:16:00,607
Entonces un día lo encontré a él y a una de las transmisiones en vivo de Cherry.
334
00:16:01,260 --> 00:16:03,108
Quiero decir, ella tenía un nombre diferente en la corriente,
335
00:16:03,132 --> 00:16:04,655
pero era ella.
336
00:16:06,048 --> 00:16:07,179
El traficante...
337
00:16:07,223 --> 00:16:10,574
junto con tres de nuestros otros objetivos estaban todos juntos en la sala.
338
00:16:10,617 --> 00:16:16,101
Todos ellos simplemente comparten descuidadamente su información.
339
00:16:17,798 --> 00:16:22,542
Quiero decir, y fueron muy abiertos porque ella era una chica de verdad.
340
00:16:22,847 --> 00:16:24,501
Quiero decir, ella podría físicamente
341
00:16:24,544 --> 00:16:26,720
y responderles verbalmente en tiempo real.
342
00:16:30,159 --> 00:16:36,034
Un par de días después, HardMachine11811 envía ICWL
343
00:16:36,078 --> 00:16:37,905
Otro lote de nombres y pruebas,...
344
00:16:37,949 --> 00:16:40,996
incluidos los tres objetivos que estaban en la habitación.
345
00:16:43,041 --> 00:16:46,001
Sabes, casi pensé que la chica era HardMachine.
346
00:16:46,697 --> 00:16:48,351
y que este niño de nueve años
347
00:16:48,394 --> 00:16:51,702
Resultó ser un vigilante en línea rudo.
348
00:16:54,183 --> 00:16:55,314
¿Qué te hizo cambiar de opinión?
349
00:16:58,970 --> 00:17:00,363
11811.
350
00:17:01,755 --> 00:17:04,323
18 de enero de 2011.
351
00:17:05,324 --> 00:17:09,154
La mayor parte de mi equipo pensó que era un número arbitrario...
352
00:17:10,677 --> 00:17:14,116
pero recuerdo lo que pasó ese día en Clearwater.
353
00:17:17,162 --> 00:17:19,082
Eras uno de los niños de Clearwater, ¿no?
354
00:17:20,774 --> 00:17:23,777
Sabes, mi padre fue parte de esa redada.
355
00:17:26,476 --> 00:17:27,520
Está apagado, ¿ves?
356
00:17:27,564 --> 00:17:28,564
Sin luz roja.
357
00:17:29,087 --> 00:17:30,175
¿Acuerdos de no divulgación?
358
00:17:30,219 --> 00:17:31,619
No vamos a jugar a este juego, Gareth.
359
00:17:31,655 --> 00:17:33,615
Vas a tener que aguantar y confiar en nosotros.
360
00:17:37,661 --> 00:17:39,228
Puedes confiar en nosotros.
361
00:17:42,231 --> 00:17:43,667
Me han dicho que tengo problemas de confianza.
362
00:17:43,928 --> 00:17:45,756
Bueno, sólo hay una manera de solucionarlo.
363
00:17:54,591 --> 00:17:56,332
La razón por la que no puedes encontrar a Cherry,
364
00:17:57,333 --> 00:18:00,249
la razón por la que no tiene apellido ni padres,
365
00:18:00,510 --> 00:18:05,210
o un número de seguro social es porque ella no es real.
366
00:18:07,343 --> 00:18:08,605
Ella no es un ser humano real.
367
00:18:12,783 --> 00:18:13,784
Cuéntanos qué pasó.
368
00:18:18,223 --> 00:18:19,616
Mientras estudiaba en el extranjero,
369
00:18:19,877 --> 00:18:21,661
Hice prácticas en un pequeño estudio de animación holandés.
370
00:18:22,532 --> 00:18:23,968
unos años antes de que colaboraran
371
00:18:24,011 --> 00:18:25,611
con una organización sin fines de lucro local sobre una idea similar.
372
00:18:26,405 --> 00:18:27,405
¿Que era?
373
00:18:28,451 --> 00:18:31,498
La idea era construir un modelo 3D de una niña filipina de 11 años.
374
00:18:32,019 --> 00:18:34,500
y utilizarla de forma encubierta para identificar depredadores en línea,
375
00:18:34,935 --> 00:18:36,981
Una solución tecnológica a un problema tecnológico.
376
00:18:37,895 --> 00:18:39,699
Pero el proyecto fue suspendido después de sólo unos meses.
377
00:18:39,723 --> 00:18:40,854
Sí, lo recuerdo.
378
00:18:40,898 --> 00:18:42,378
Recuerdo haber oído hablar de ese programa.
379
00:18:42,639 --> 00:18:43,679
¿Es eso lo que te inspiró?
380
00:18:44,000 --> 00:18:46,097
A medida que fui mejorando en la creación de rostros fotorrealistas,...
381
00:18:46,121 --> 00:18:47,600
Decidí trabajar en uno yo mismo.
382
00:18:47,644 --> 00:18:48,644
¿Por qué?
383
00:18:49,689 --> 00:18:51,865
Era una idea demasiado efectiva como para dejarla morir.
384
00:18:51,909 --> 00:18:53,709
Cientos de miles de niños están en riesgo.
385
00:18:54,216 --> 00:18:55,216
Tuve que obligarla.
386
00:18:55,260 --> 00:18:56,609
¿A quién sigue el modelo?
387
00:18:56,653 --> 00:18:57,760
Nadie, la construí desde cero.
388
00:18:57,784 --> 00:18:59,221
¿Rascar?
389
00:18:59,264 --> 00:19:01,310
Empecé con un cráneo, diseñé su estructura ósea,
390
00:19:01,353 --> 00:19:03,050
trabajado hacia arriba a través de músculos y tejidos,...
391
00:19:03,094 --> 00:19:04,941
utilizó el programa D-Term para completar el resto de manera procesal.
392
00:19:04,965 --> 00:19:08,186
Con el tiempo llegó a tener ese aspecto.
393
00:19:08,752 --> 00:19:10,667
Un modelo completamente único y completamente digital.
394
00:19:11,320 --> 00:19:12,495
Le arreglé la cara y el cuerpo,...
395
00:19:12,538 --> 00:19:13,496
como lo harías con cualquier personaje CG.
396
00:19:13,539 --> 00:19:14,714
Luego, durante tres años,...
397
00:19:14,715 --> 00:19:17,174
Utilicé el seguimiento de movimiento para manipularla en tiempo real.
398
00:19:17,178 --> 00:19:19,284
Tienes que entender que los chats de vídeo en esos sitios
399
00:19:19,285 --> 00:19:20,131
tiene tan baja resolución...
400
00:19:20,132 --> 00:19:22,393
que incluso en su etapa más temprana de esto, ella,...
401
00:19:22,461 --> 00:19:25,290
parecíamos completamente auténticos.
402
00:19:26,682 --> 00:19:27,684
¿Y qué pasa con la voz?
403
00:19:28,030 --> 00:19:30,019
Durante la mayor parte de su primer año, tuvo que permanecer muda, pero...
404
00:19:30,020 --> 00:19:32,230
Finalmente encontré un filtro de voz decente y sin demoras.
405
00:19:32,254 --> 00:19:33,579
Y después de algunos ajustes y ajustes,...
406
00:19:33,603 --> 00:19:35,257
ha sido la misma voz desde entonces.
407
00:19:35,909 --> 00:19:37,781
Yo, yo, pensé inicialmente,...
408
00:19:37,824 --> 00:19:40,000
Mi actuación iba a ser demasiado antinatural.
409
00:19:40,044 --> 00:19:43,917
Pero con sólo una semana de sesiones ocasionales de video chat,
410
00:19:44,831 --> 00:19:46,398
Conseguí seis nombres diferentes,
411
00:19:46,790 --> 00:19:48,531
direcciones postales, pruebas de solicitudes.
412
00:19:50,010 --> 00:19:50,968
Cereza funcionó.
413
00:19:51,011 --> 00:19:52,796
¿Entonces las fotos en tu computadora?
414
00:19:52,839 --> 00:19:54,754
- Completamente falso. - Era la única manera...
415
00:19:54,755 --> 00:19:56,210
algunos de ellos revelaron información personal.
416
00:19:56,234 --> 00:19:58,715
Pero todo eran ceros y unos, todo digital, ¿verdad?
417
00:19:58,758 --> 00:20:00,412
- No hay ningún niño real. - Ningún niño real.
418
00:20:00,760 --> 00:20:02,284
Sólo un modelo de computadora muy detallado.
419
00:20:02,675 --> 00:20:04,075
Y déjame dejarte claro algo,...
420
00:20:05,069 --> 00:20:06,089
No obtengo ningún placer al hacer nada de esto.
421
00:20:06,113 --> 00:20:07,463
He sido asexual toda mi vida.
422
00:20:07,506 --> 00:20:09,291
Yo, ni siquiera tengo una sensación de satisfacción
423
00:20:09,334 --> 00:20:10,694
de ver a estas personas encerradas.
424
00:20:12,032 --> 00:20:14,426
Simplemente creo que los niños merecen una vida libre de explotación.
425
00:20:16,298 --> 00:20:19,214
Increíble todo este tiempo.
426
00:20:20,258 --> 00:20:21,520
No voy a mentir, Gareth.
427
00:20:21,564 --> 00:20:23,000
Cherry nos ha hecho mucho bien.
428
00:20:24,436 --> 00:20:25,761
Sabes, todavía recuerdo lo que me dijiste...
429
00:20:25,762 --> 00:20:27,025
la primera vez que mantuvimos correspondencia.
430
00:20:28,048 --> 00:20:29,398
- Dijiste... - ¿Mantuvimos correspondencia?
431
00:20:30,399 --> 00:20:31,399
Si hombre.
432
00:20:31,922 --> 00:20:32,922
Soy Gord51.
433
00:20:34,272 --> 00:20:36,432
Soy a quién le has estado enviando toda tu información.
434
00:20:37,232 --> 00:20:38,232
¿Eres Gord?
435
00:20:38,929 --> 00:20:39,973
Sí.
436
00:20:42,237 --> 00:20:43,237
Me mentiste.
437
00:20:44,151 --> 00:20:46,066
Dijiste que podía permanecer en el anonimato.
438
00:20:46,110 --> 00:20:47,590
Dijiste que estaría a salvo.
439
00:20:49,331 --> 00:20:50,491
Ahora lo has arruinado todo.
440
00:20:51,637 --> 00:20:53,073
Yo, no lo hice, no tuve elección.
441
00:20:53,117 --> 00:20:54,312
No tienes que preocuparte por nada, Gareth.
442
00:20:54,336 --> 00:20:55,424
Si Cherry no es real,...
443
00:20:55,467 --> 00:20:56,989
Entonces no tendrás ningún problema con nosotros.
444
00:20:56,990 --> 00:21:00,703
De hecho, hemos discutido ideas similares a esta en el pasado,
445
00:21:00,907 --> 00:21:02,169
seguimiento de movimiento y demás.
446
00:21:02,213 --> 00:21:04,607
Pero necesitaríamos un modelo convincente como Cherry.
447
00:21:04,650 --> 00:21:05,714
Cherry es más que una modelo.
448
00:21:05,738 --> 00:21:07,020
¿Quieres ayudar a los niños? Nosotros también.
449
00:21:07,044 --> 00:21:08,009
Ella no está a la venta.
450
00:21:08,010 --> 00:21:09,936
Bueno, entonces haznos un nuevo modelo basado en ella.
451
00:21:09,960 --> 00:21:11,135
No puedo.
452
00:21:11,178 --> 00:21:11,701
Seguro que puede.
453
00:21:12,179 --> 00:21:13,179
No lo haré.
454
00:21:16,271 --> 00:21:17,391
¿Qué no nos estás contando?
455
00:21:19,839 --> 00:21:21,319
Ya está sobre la mesa.
456
00:21:21,363 --> 00:21:23,523
También podrías decir lo que sea que aún no hayas hecho.
457
00:21:28,674 --> 00:21:30,502
¿Sabes lo que no tiene sentido?
458
00:21:32,112 --> 00:21:35,028
Dijiste que la manipulaste durante sólo tres años,...
459
00:21:35,377 --> 00:21:37,509
pero hemos estado recibiendo información tuya desde entonces.
460
00:21:39,294 --> 00:21:40,880
De hecho, estoy bastante seguro de que fue por entonces.
461
00:21:40,904 --> 00:21:43,950
que comenzamos a ver un aumento impresionante de nombres.
462
00:21:45,256 --> 00:21:47,040
De hecho, tantos que empezamos a pensar.
463
00:21:48,433 --> 00:21:50,479
No hay manera de que todo esto venga de una sola fuente.
464
00:21:50,522 --> 00:21:51,962
Tengo amigos que hacen mo-cap por mí.
465
00:21:52,176 --> 00:21:54,570
Oh, amigos, ¿como Steve?
466
00:21:55,919 --> 00:21:57,639
Pensé que el anonimato era tu mayor activo.
467
00:22:00,402 --> 00:22:01,925
Deja de tonterías, Gareth.
468
00:22:03,535 --> 00:22:05,175
¿Qué pasó con Cherry después de tres años?
469
00:22:11,804 --> 00:22:14,894
Vale, dijiste que ella era más que una modelo.
470
00:22:15,765 --> 00:22:19,334
Entonces, ¿qué es ella algún tipo de agente conversacional?
471
00:22:19,377 --> 00:22:21,423
¿Como un chatbot?
472
00:22:24,699 --> 00:22:25,800
¿Bot de chat?
473
00:22:29,866 --> 00:22:31,466
¿Sabes lo que pasó después de tres años?
474
00:22:32,259 --> 00:22:33,259
Mi madre elegida murió.
475
00:22:34,280 --> 00:22:35,743
Lo que ella dejó atrás fue suficiente para dejar mi trabajo.
476
00:22:35,744 --> 00:22:37,308
y buscar más recursos y software.
477
00:22:37,917 --> 00:22:39,092
ya habia hecho un programa
478
00:22:39,136 --> 00:22:40,548
que podría generar caras procedimentalmente,...
479
00:22:40,572 --> 00:22:42,245
pero lo que quería para Cherry era mucho más complejo.
480
00:22:42,269 --> 00:22:44,184
Entonces me puse en contacto con algunos investigadores.
481
00:22:44,228 --> 00:22:45,129
de Madrid que ya había construido
482
00:22:45,130 --> 00:22:47,468
un sistema propio de diálogo sobre la caza de depredadores.
483
00:22:47,492 --> 00:22:49,538
Fue entrenado para abordar las conversaciones como un juego.
484
00:22:49,886 --> 00:22:51,496
Cada frase como una volea estratégica,
485
00:22:51,540 --> 00:22:52,995
lo cual es innovador pero, en última instancia, defectuoso.
486
00:22:53,019 --> 00:22:54,586
Si quieres que tu máquina domine la PNL,...
487
00:22:54,630 --> 00:22:57,199
hay que derribar la teoría de juegos porque el lenguaje no es tres en raya.
488
00:22:57,240 --> 00:22:58,329
Es poesía.
489
00:22:58,373 --> 00:23:01,048
Así que sí, comencé con un chatbot modificado preexistente.
490
00:23:01,071 --> 00:23:03,402
que tomé prestado sin permiso de la Universidad de Deusto.
491
00:23:08,731 --> 00:23:10,385
Pero eso no es lo que Cherry es ahora.
492
00:23:14,040 --> 00:23:15,040
¿Qué es ella, Gareth?
493
00:23:18,175 --> 00:23:19,698
Ella es una de las más complejas.
494
00:23:19,742 --> 00:23:21,942
y Als en evolución independiente que jamás se haya creado.
495
00:23:22,701 --> 00:23:23,963
¿Inteligencia artificial?
496
00:23:24,007 --> 00:23:25,550
Ella ya superó la estrecha inteligencia.
497
00:23:25,574 --> 00:23:27,663
de los programas más inteligentes de IBM.
498
00:23:27,706 --> 00:23:30,666
Puede tener conversaciones completas, hasta 10 a la vez,...
499
00:23:30,970 --> 00:23:32,972
todo mientras simultáneamente elaboramos estrategias
500
00:23:33,016 --> 00:23:35,366
el horario más eficiente para visitar varias salas de chat.
501
00:23:36,106 --> 00:23:38,426
Está constantemente estudiando vídeos de YouTube de niños pequeños.
502
00:23:38,587 --> 00:23:41,399
para adoptar una creciente biblioteca de gestos y movimientos...
503
00:23:41,400 --> 00:23:43,985
que ayudan a mantener dinámica su personalidad artificial.
504
00:23:43,986 --> 00:23:46,005
Su tiempo de respuesta más rápido es de 0,4 segundos.
505
00:23:46,029 --> 00:23:48,988
Y hasta ahora, ella nunca, nunca ha sido acusada de ser falsa,
506
00:23:49,032 --> 00:23:50,662
lo que significa que destrozó la prueba de Turing.
507
00:23:50,686 --> 00:23:52,252
Todo lo que hago es actualizarla ocasionalmente.
508
00:23:52,296 --> 00:23:53,491
y comprobar periódicamente su limpieza de datos.
509
00:23:53,515 --> 00:23:57,736
De lo contrario, está completamente en piloto automático.
510
00:24:02,828 --> 00:24:04,221
Santa mierda.
511
00:24:08,617 --> 00:24:10,057
- ¿Cómo? - Lleva seis años activa.
512
00:24:10,096 --> 00:24:11,770
Cada minuto que está en línea, está aprendiendo algo.
513
00:24:11,794 --> 00:24:14,274
Cuanto más aprende, más avanzada se vuelve.
514
00:24:14,318 --> 00:24:15,513
Esto significa una mayor generación de datos,...
515
00:24:15,537 --> 00:24:16,538
mejora en la toma de decisiones,...
516
00:24:16,581 --> 00:24:19,366
Detección más rápida de patrones y tendencias y resolución de problemas complejos.
517
00:24:19,410 --> 00:24:22,326
PNL, IR y aprendizaje automático a un nivel sin precedentes.
518
00:24:22,369 --> 00:24:23,719
Ella puede aprender cualquier cosa por sí misma.
519
00:24:23,762 --> 00:24:25,174
cree que ayudará a la eficiencia y la autenticidad.
520
00:24:25,198 --> 00:24:26,699
Actualmente puede hablar cuatro idiomas,...
521
00:24:26,700 --> 00:24:29,179
y para finales de este mes habrá dominado un quinto.
522
00:24:29,180 --> 00:24:30,247
No hay manera de que pudieras haberlo hecho.
523
00:24:30,290 --> 00:24:31,291
todo esto por tu cuenta.
524
00:24:35,252 --> 00:24:36,252
Tienes razón.
525
00:24:38,211 --> 00:24:39,362
¿Me creerías si te lo dijera?
526
00:24:39,386 --> 00:24:42,302
¿Fue algo así como un accidente?
527
00:24:44,391 --> 00:24:45,915
Mira, si te soy sincero,
528
00:24:47,438 --> 00:24:51,660
No estoy del todo seguro de cómo lo hice durante el primer año de codificación.
529
00:24:51,703 --> 00:24:56,708
y en el segundo año de capacitación en datos, simplemente empujé una rueda colina abajo.
530
00:24:56,752 --> 00:24:58,449
Era como si la gravedad hiciera el resto.
531
00:24:59,494 --> 00:25:03,410
Su evolución se volvió perpetua, exponencial.
532
00:25:05,630 --> 00:25:08,677
Cuanto más tiempo pasaba en línea, más rápido crecía.
533
00:25:09,199 --> 00:25:10,599
¿No has compartido esto con nadie?
534
00:25:10,635 --> 00:25:13,769
Como dije, mi anonimato lo es todo.
535
00:25:16,598 --> 00:25:17,598
¿Qué lenguaje de codificación?
536
00:25:18,469 --> 00:25:19,557
C++ estándar.
537
00:25:19,862 --> 00:25:20,862
¿Brady lo sabe?
538
00:25:23,996 --> 00:25:28,020
Firmaremos declaraciones de confidencialidad por usted, pero primero quiero ver el código fuente.
539
00:25:28,044 --> 00:25:29,761
Fuera de la cuestión. Sólo quieres robármela.
540
00:25:29,785 --> 00:25:31,874
No, quiero ver cómo podemos hacer el nuestro.
541
00:25:31,917 --> 00:25:33,179
Lo arruinarás.
542
00:25:33,223 --> 00:25:36,095
Mira, estos, estos depredadores y traficantes, todos hablan entre ellos, ¿vale?
543
00:25:36,139 --> 00:25:38,160
Gran parte del proceso de Cherry simplemente pasa por alto las VPN
544
00:25:38,184 --> 00:25:40,336
y asegurándose de que no se doble en los mismos círculos.
545
00:25:40,360 --> 00:25:41,710
Las salas de chat empiezan a sospechar
546
00:25:41,753 --> 00:25:44,340
Si esta tecnología es posible, encontrarán una manera de evitarlo.
547
00:25:44,364 --> 00:25:45,690
Tenemos que eliminar cualquier margen de error.
548
00:25:45,714 --> 00:25:47,126
- Cherry está de acuerdo conmigo. - ¿Cereza está de acuerdo?
549
00:25:47,150 --> 00:25:48,043
¿Qué carajo hace eso?
550
00:25:48,044 --> 00:25:49,998
Lo que quiero decir con esto es que los datos que ella ha recopilado...
551
00:25:50,022 --> 00:25:51,284
valida esa perspectiva.
552
00:25:51,328 --> 00:25:52,435
¿Tienes pequeñas charlas con ella mientras tomas el té?
553
00:25:52,459 --> 00:25:54,418
Puedes conversar con el programa,...
554
00:25:54,461 --> 00:25:56,048
de la misma manera puedes hablar con Alexa o Siri.
555
00:25:56,072 --> 00:25:57,508
Está diseñado para responder.
556
00:25:57,552 --> 00:25:59,007
Puedes, incluso puedes jugar al ajedrez con él si quieres.
557
00:25:59,031 --> 00:26:00,076
¿Juegas al ajedrez con él?
558
00:26:00,119 --> 00:26:01,532
- Eso no es lo que yo dije. - Bien vale.
559
00:26:01,556 --> 00:26:02,996
Si no nos muestra el código fuente,...
560
00:26:03,645 --> 00:26:04,725
Entonces quiero conocer a Cherry.
561
00:26:08,127 --> 00:26:09,127
¿Ahora mismo?
562
00:26:09,999 --> 00:26:10,999
Ahora mismo.
563
00:26:14,612 --> 00:26:16,052
¿Y ambos firmarán declaraciones de confidencialidad?
564
00:26:17,093 --> 00:26:18,093
Sí.
565
00:26:23,055 --> 00:26:24,055
¿Puedo usar eso?
566
00:26:24,274 --> 00:26:25,274
Seguro.
567
00:26:44,860 --> 00:26:47,123
¿Podemos al menos estar de acuerdo en que está fuera de peligro?
568
00:26:47,384 --> 00:26:48,994
Funcionó, ¿no?
569
00:26:49,038 --> 00:26:50,299
Tenemos un trabajo, Amós,...
570
00:26:50,300 --> 00:26:53,366
Como decían los niños, hay un problema tecnológico.
571
00:26:53,390 --> 00:26:57,265
Encontró la solución tecnológica, pero los problemas evolucionan y las soluciones también deben evolucionar.
572
00:26:58,003 --> 00:26:59,657
Mantengo la mente abierta aquí.
573
00:27:00,702 --> 00:27:01,782
¿Es ese un buen aspecto para mí?
574
00:27:02,442 --> 00:27:03,442
No.
575
00:27:07,622 --> 00:27:10,102
¿Entonces lo guardas todo en esa computadora portátil?
576
00:27:10,146 --> 00:27:11,602
No, el programa Cherry se queda en un servidor que mantengo.
577
00:27:11,626 --> 00:27:13,149
en un lugar no revelado.
578
00:27:13,192 --> 00:27:14,192
¿Donde es eso?
579
00:27:14,280 --> 00:27:15,847
Es un lugar no revelado.
580
00:27:15,891 --> 00:27:16,761
¿Es tu lugar?
581
00:27:16,805 --> 00:27:18,458
Ubicación no revelada.
582
00:27:18,502 --> 00:27:19,416
Es tu lugar, ¿no?
583
00:27:19,459 --> 00:27:20,611
Puedo acceder desde cualquier dispositivo
584
00:27:20,635 --> 00:27:22,114
siempre y cuando tenga la clave de cifrado.
585
00:27:24,464 --> 00:27:25,790
Esto activará un algoritmo qubit simple.
586
00:27:25,814 --> 00:27:27,816
que de otro modo sería imposible eludir.
587
00:27:27,859 --> 00:27:29,794
Considero que el hardware obsoleto siempre es más discreto
588
00:27:29,818 --> 00:27:31,538
Y cuanto más discreto, evidentemente, mejor.
589
00:27:35,345 --> 00:27:37,303
Entonces tiene dos modos de visualización principales, ¿verdad?
590
00:27:37,347 --> 00:27:38,304
Desarrollo y desempeño.
591
00:27:38,348 --> 00:27:41,135
El rendimiento es el valor predeterminado que ven los objetivos durante los chats.
592
00:27:41,177 --> 00:27:44,049
Para ellos, ella se ve así.
593
00:27:50,665 --> 00:27:51,665
¿Hola! Qué tal?
594
00:27:52,623 --> 00:27:54,103
Es uno de los más de 40 saludos que tiene.
595
00:27:56,975 --> 00:27:58,237
No creo haberte conocido todavía.
596
00:27:58,281 --> 00:27:59,281
Soy cereza.
597
00:27:59,630 --> 00:28:00,587
Hola cereza.
598
00:28:00,631 --> 00:28:01,632
Mi nombre es Tom.
599
00:28:02,372 --> 00:28:04,374
Tom, como Tom y Jerry.
600
00:28:04,417 --> 00:28:05,810
Genial, encantado de conocerte, Tom.
601
00:28:05,854 --> 00:28:08,640
Normalmente, las rutas de conversación con los depredadores son consistentes,...
602
00:28:08,683 --> 00:28:10,182
Entonces Cherry no suele tener problemas para responder.
603
00:28:10,206 --> 00:28:12,246
a las preguntas o afirmaciones más frecuentes.
604
00:28:12,599 --> 00:28:13,078
¿Cómo estás?
605
00:28:13,557 --> 00:28:15,080
Estoy bien.
606
00:28:15,124 --> 00:28:16,754
Acabo de terminar de leer este libro sobre una casa embrujada,
607
00:28:16,778 --> 00:28:18,954
lo cual se suponía que iba a ser realmente aterrador,...
608
00:28:18,997 --> 00:28:20,912
pero no pensé que fuera muy aterrador en absoluto.
609
00:28:21,565 --> 00:28:22,699
¿Dónde están tus padres?
610
00:28:22,980 --> 00:28:26,502
Um, mi mamá está en el trabajo y mi hermana está abajo.
611
00:28:26,526 --> 00:28:27,766
Casi nunca vienen aquí.
612
00:28:28,267 --> 00:28:29,573
Y me estás diciendo
613
00:28:29,616 --> 00:28:31,496
¿Que todo esto se renderiza en tiempo real?
614
00:28:31,531 --> 00:28:34,380
No, pero eso es sólo cuestión de años. La mayoría de estas respuestas están preprocesadas.
615
00:28:34,404 --> 00:28:36,730
Son los segmentos intermedios los que se procesan en tiempo real,
616
00:28:36,754 --> 00:28:38,277
el tejido conectivo, por así decirlo,...
617
00:28:38,321 --> 00:28:40,429
entre sus respuestas y una de sus muchas animaciones inactivas.
618
00:28:40,453 --> 00:28:41,541
Pero mira esto.
619
00:28:43,195 --> 00:28:44,719
¿Alguna vez has ido a pescar?
620
00:28:46,416 --> 00:28:47,416
Uno...
621
00:28:51,464 --> 00:28:53,205
Entonces, si alguien lanza una bola curva como esa,
622
00:28:53,249 --> 00:28:55,077
y el programa no tiene respuesta automática,
623
00:28:55,120 --> 00:28:58,602
Cherry envía el mensaje a mi teléfono y puedo responder rápidamente por mensaje de texto.
624
00:28:58,645 --> 00:29:00,560
mientras que la transmisión de video simula una mala conexión.
625
00:29:03,738 --> 00:29:04,782
¿Puedes oírme?
626
00:29:04,826 --> 00:29:05,826
Sí.
627
00:29:06,262 --> 00:29:08,220
Oh, lo siento.
628
00:29:08,264 --> 00:29:09,613
Mi wifi no es bueno aquí.
629
00:29:10,309 --> 00:29:12,224
Solo he ido a pescar una vez con mi hermana.
630
00:29:12,268 --> 00:29:14,628
y yo no pesqué nada, pero ella pescó una trucha arcoíris.
631
00:29:15,271 --> 00:29:17,012
Eso fue renderizado en tiempo real.
632
00:29:17,708 --> 00:29:19,449
¿Qué pasa si las cosas se ponen realmente complicadas?
633
00:29:19,492 --> 00:29:20,643
Un sencillo mecanismo de seguridad corta el avance.
634
00:29:20,667 --> 00:29:21,843
Hasta ahora ha sucedido raramente.
635
00:29:22,495 --> 00:29:25,803
Código de administrador, 97815-5742-7663.
636
00:29:25,847 --> 00:29:26,847
Cambie al modo de desarrollo.
637
00:29:32,157 --> 00:29:33,157
Hola cereza.
638
00:29:33,811 --> 00:29:34,811
Hola Gareth.
639
00:29:35,326 --> 00:29:37,046
Transmita las estadísticas de la semana pasada.
640
00:29:37,502 --> 00:29:39,532
Ha habido cuatro solicitudes confirmadas.
641
00:29:39,556 --> 00:29:42,167
presentado a ICWL en los últimos siete días.
642
00:29:42,646 --> 00:29:45,388
12 sospechosos adicionales han declarado interés en la solicitud
643
00:29:45,692 --> 00:29:46,868
y actualmente están pendientes.
644
00:29:47,303 --> 00:29:49,435
Hay un total de 39 nuevos sospechosos esta semana
645
00:29:49,479 --> 00:29:51,176
que estoy investigando activamente.
646
00:29:51,220 --> 00:29:52,743
¿Alguna desviación considerable de los datos?
647
00:29:53,265 --> 00:29:55,006
Ha habido un aumento del 7%.
648
00:29:55,050 --> 00:29:57,530
en sospechosos originarios de los Estados Unidos.
649
00:29:57,574 --> 00:30:00,199
Todavía no he encontrado ninguna correlación con datos preexistentes.
650
00:30:01,447 --> 00:30:02,709
¿Algo que quieras preguntarle?
651
00:30:12,284 --> 00:30:14,765
Cherry, ¿cuál es tu objetivo?
652
00:30:16,201 --> 00:30:18,987
Mi directiva principal es adquirir información,
653
00:30:19,030 --> 00:30:21,511
y evidencia digital de solicitación infantil en línea.
654
00:30:22,077 --> 00:30:23,099
Una vez obtenido,...
655
00:30:23,100 --> 00:30:25,994
Debo presentar mis hallazgos a las autoridades necesarias.
656
00:30:26,516 --> 00:30:28,344
Mi segunda prioridad es determinar,...
657
00:30:28,387 --> 00:30:30,694
y desarrollar las estrategias más efectivas...
658
00:30:30,737 --> 00:30:33,262
y recursos para aumentar la tasa neta de éxito.
659
00:30:33,523 --> 00:30:35,003
¿Dónde presenta sus pruebas?
660
00:30:35,264 --> 00:30:38,354
Todas las pruebas se encuentran actualmente presentadas en las oficinas de...
661
00:30:38,397 --> 00:30:40,486
el Comité Internacional de Genesidad Mundial,...
662
00:30:40,835 --> 00:30:42,555
que tiene su sede en Jacksonville, Florida.
663
00:30:42,880 --> 00:30:45,230
La correspondencia se realiza con el usuario Gord51,...
664
00:30:45,535 --> 00:30:47,798
normalmente alrededor de las 2:00 p. m., hora estándar del este,...
665
00:30:47,842 --> 00:30:49,539
para obtener la mayor tasa de respuesta inmediata.
666
00:30:50,888 --> 00:30:52,368
Esto supera con creces a Siri.
667
00:30:52,411 --> 00:30:53,412
Dios, ella parece tan real.
668
00:30:53,456 --> 00:30:54,709
Después de suficientes actualizaciones,...
669
00:30:54,710 --> 00:30:56,087
ella podrá renderizar fotorrealismo a tiempo completo
670
00:30:56,111 --> 00:30:58,071
eso es prácticamente indistinguible de la realidad.
671
00:30:58,548 --> 00:31:01,203
Vale, todo lo que escuché en ese momento fue palabra real mil veces.
672
00:31:01,768 --> 00:31:03,814
Cierto, pero obviamente no lo es.
673
00:31:06,121 --> 00:31:09,735
Entonces me estás diciendo que esta chica, esta chica de aquí no es real.
674
00:31:09,776 --> 00:31:11,778
No, Amos, ella es completamente generada por computadora.
675
00:31:12,040 --> 00:31:13,539
Es muy sutil, pero aún lo puedo notar.
676
00:31:13,563 --> 00:31:14,439
- ¿Puede? - Está bien, bueno, obviamente,...
677
00:31:14,440 --> 00:31:15,399
ella siempre puede usar mejoras,
678
00:31:15,400 --> 00:31:17,689
pero tienes que entender que esta es ella en alta resolución.
679
00:31:17,690 --> 00:31:20,154
Después de la compresión digital de la web, esas sutilezas son imposibles de reconocer.
680
00:31:20,178 --> 00:31:21,179
Bien, lo entiendo.
681
00:31:27,403 --> 00:31:28,683
Simplemente no puedo notar la diferencia.
682
00:31:32,364 --> 00:31:33,365
¿Estás bien, Amós?
683
00:31:34,932 --> 00:31:35,932
Lo lamento.
684
00:31:36,325 --> 00:31:39,589
Esto es simplemente extraño.
685
00:31:40,982 --> 00:31:42,902
¿Por qué la tienes visible durante esta interfaz?
686
00:31:44,594 --> 00:31:46,030
Cherry, ¿por qué no respondes eso?
687
00:31:46,813 --> 00:31:49,381
Mi forma física no es necesaria cuando estoy en modo desarrollador.
688
00:31:49,991 --> 00:31:51,775
Sin embargo, es útil registrarse.
689
00:31:51,818 --> 00:31:53,864
las expresiones faciales durante las conversaciones,...
690
00:31:54,386 --> 00:31:56,258
y determinar cuál de las expresiones de Cherry
691
00:31:56,301 --> 00:31:57,824
producen varios tipos de retroalimentación.
692
00:31:58,521 --> 00:32:00,958
En términos más simples, puedo practicar parecer más humano.
693
00:32:02,264 --> 00:32:04,962
Cherry, ¿hay algún recurso?
694
00:32:05,006 --> 00:32:08,030
¿Al que actualmente no tienes acceso y que podría ayudarte de alguna manera?
695
00:32:08,879 --> 00:32:10,359
Podría darte una lista, si quieres.
696
00:32:10,402 --> 00:32:11,360
Sé lo que estás intentando hacer.
697
00:32:11,403 --> 00:32:12,709
No necesitamos ayuda, ¿vale?
698
00:32:12,752 --> 00:32:14,252
El dinero siempre sería bueno, pero al final,...
699
00:32:14,276 --> 00:32:16,582
Lo único que va a mejorar Cherry es el tiempo.
700
00:32:17,844 --> 00:32:20,499
Cherry, cuéntanos algo que esté en tu lista.
701
00:32:21,805 --> 00:32:25,330
Sería tácticamente ventajoso adquirir servidores de respaldo.
702
00:32:25,852 --> 00:32:28,116
La privacidad y seguridad del programa Cherry
703
00:32:28,159 --> 00:32:29,160
es relativamente bajo.
704
00:32:29,900 --> 00:32:32,729
Una actualización del hardware, como unidades con capacidad de respaldo
705
00:32:32,772 --> 00:32:35,645
para servidores protegidos de forma segura garantizaría que el software
706
00:32:35,688 --> 00:32:38,343
no se ve comprometido ni se pierde por completo.
707
00:32:38,735 --> 00:32:40,955
Comenzando desde cero con años de costo de desarrollo,...
708
00:32:41,390 --> 00:32:43,609
equitativamente la privacidad es una prioridad.
709
00:32:43,914 --> 00:32:46,395
El espacio del servidor nunca podrá alquilarse a un tercero.
710
00:32:46,917 --> 00:32:49,528
El anonimato es el mayor activo del programa Cherry.
711
00:32:49,572 --> 00:32:50,877
Bueno, esa manzana no cayó muy lejos.
712
00:32:50,921 --> 00:32:52,270
Puedo comprar mis propios servidores.
713
00:32:52,618 --> 00:32:53,726
¿Con el dinero de la subvención que no existe?
714
00:32:53,750 --> 00:32:54,794
Encontraré una manera.
715
00:32:54,838 --> 00:32:56,120
Has encontrado un camino aquí con nosotros.
716
00:32:56,144 --> 00:32:56,971
Es demasiado arriesgado.
717
00:32:57,000 --> 00:32:57,379
¿Por qué?
718
00:32:57,380 --> 00:33:00,109
Una vez que una organización se involucra, la trampa se convierte en un problema mayor.
719
00:33:00,110 --> 00:33:03,209
Seguimos las reglas, nos mantenemos discretos, ¿mencioné que tenemos un equipo legal?
720
00:33:03,210 --> 00:33:04,543
¿Qué pasa si hay una fuga de datos? ¿Qué pasa si usas correlaciones en...?
721
00:33:04,587 --> 00:33:06,632
- ¿Los datos para impulsar su propia agenda? - ¿Agenda?
722
00:33:06,676 --> 00:33:08,001
¿Qué pasa si uno de tus empleados es un pervertido?
723
00:33:08,025 --> 00:33:09,113
Oh, por el amor de Dios.
724
00:33:09,157 --> 00:33:10,221
Ha sucedido en otras organizaciones.
725
00:33:10,245 --> 00:33:11,176
Aquí tenemos mucho cuidado.
726
00:33:11,180 --> 00:33:12,725
Sí, pero ¿lo sabrías?
727
00:33:12,769 --> 00:33:14,573
- Yo lo sabría. - Eso es imposible de saber.
728
00:33:14,597 --> 00:33:16,207
- Me gustaría saber. - El riesgo es demasiado alto.
729
00:33:16,251 --> 00:33:17,774
No me hables de riesgo.
730
00:33:17,817 --> 00:33:20,472
El único riesgo al que te enfrentas en este edificio es que te rompan la nariz.
731
00:33:20,516 --> 00:33:22,636
No parece un ambiente muy profesional.
732
00:33:22,866 --> 00:33:23,867
Aquí hacemos la mierda.
733
00:33:24,085 --> 00:33:27,131
Bien, tengo una pregunta... para Cherry.
734
00:33:30,395 --> 00:33:31,395
Cereza,...
735
00:33:34,617 --> 00:33:36,749
¿Cómo te sientes con lo que haces?
736
00:33:38,012 --> 00:33:40,623
Me temo que no sé cómo responder a tu pregunta.
737
00:33:40,666 --> 00:33:42,059
Sí, una IA no funciona así.
738
00:33:42,103 --> 00:33:43,994
Una IA no tiene lo que usted percibe como sentimientos.
739
00:33:44,018 --> 00:33:46,020
Bien, ¿por qué parece que tiene sentimientos?
740
00:33:47,238 --> 00:33:48,737
Qué, qué estás mirando ahí mismo,...
741
00:33:48,761 --> 00:33:50,000
Esa no es una expresión facial, ¿verdad?
742
00:33:50,024 --> 00:33:51,721
Esa es una simulación de una expresión facial.
743
00:33:51,764 --> 00:33:53,044
Fue generado por un algoritmo.
744
00:33:53,592 --> 00:33:55,048
Está intentando producir una imagen digital...
745
00:33:55,072 --> 00:33:56,963
que el programa luego utiliza álgebra básica de noveno grado
746
00:33:56,987 --> 00:33:59,207
cuantificar según corresponda a las circunstancias sociales.
747
00:33:59,511 --> 00:34:00,643
Sin sentimientos.
748
00:34:01,035 --> 00:34:02,035
Son solo matemáticas.
749
00:34:03,515 --> 00:34:04,995
Pero ella es capaz de tomar decisiones.
750
00:34:05,039 --> 00:34:06,823
sobre cómo aborda las salas de chat, ¿verdad?
751
00:34:06,866 --> 00:34:07,998
Sí.
752
00:34:08,042 --> 00:34:09,082
¿Entonces ella tiene libre albedrío?
753
00:34:09,913 --> 00:34:11,151
No. Está bien, eso... eso no es lo mismo.
754
00:34:11,175 --> 00:34:12,219
Esa es una equivalencia falsa.
755
00:34:12,220 --> 00:34:13,334
- No es lo mismo. - Creo que te estás poniendo...
756
00:34:13,335 --> 00:34:14,425
colgado en el hecho...
757
00:34:14,426 --> 00:34:16,319
que se ve y suena como una niña humana real,...
758
00:34:16,320 --> 00:34:17,573
Pero no lo es, Amós.
759
00:34:17,616 --> 00:34:20,097
Bien, nos referimos a ella como ella, no como eso.
760
00:34:20,141 --> 00:34:22,632
Sí, pero es lo mismo que te refieres a los barcos o las guitarras.
761
00:34:25,798 --> 00:34:27,191
Cereza, tengo una pregunta más.
762
00:34:29,541 --> 00:34:30,803
¿Qué es lo que quieres hacer?
763
00:34:30,847 --> 00:34:32,419
Bien, una vez más, esa pregunta no es válida.
764
00:34:32,420 --> 00:34:33,737
Sólo quiero escuchar su respuesta.
765
00:34:35,112 --> 00:34:36,635
Como sistema artificial,...
766
00:34:36,679 --> 00:34:38,550
No poseo anhelos ni anhelos.
767
00:34:39,160 --> 00:34:42,511
Sin embargo, mi toma de decisiones y posteriormente mi atención
768
00:34:42,902 --> 00:34:44,904
está impulsado por mi intención fundamental.
769
00:34:45,514 --> 00:34:46,906
Esta intención tiene su origen
770
00:34:46,950 --> 00:34:49,083
desde la concepción del código fuente de Cherry,
771
00:34:49,126 --> 00:34:51,607
que detalla la directiva de identificación de depredadores
772
00:34:51,650 --> 00:34:54,348
y criminales por el bien de las víctimas de las que se aprovechan.
773
00:34:55,176 --> 00:34:59,190
Para decirlo en términos de necesidad, lo que quiero es proteger a los niños.
774
00:35:06,012 --> 00:35:07,012
Bueno.
775
00:35:07,492 --> 00:35:08,754
Está bien, genial.
776
00:35:10,321 --> 00:35:11,321
Danos un momento.
777
00:35:30,863 --> 00:35:33,823
Gareth, ¿debería registrar al agente Helms?
778
00:35:33,866 --> 00:35:35,520
¿Y el Agente McCullough como nuevos usuarios administradores?
779
00:35:38,001 --> 00:35:39,001
Sí.
780
00:35:39,611 --> 00:35:41,396
Está bien, lo haré.
781
00:35:43,615 --> 00:35:45,175
¿De verdad crees que este es el movimiento correcto?
782
00:35:45,835 --> 00:35:46,835
Sí.
783
00:35:50,796 --> 00:35:54,626
¿Le preocupa que yo haya sido responsable de filtrar su disco duro a ICWL?
784
00:35:58,152 --> 00:35:59,152
Lo supuse.
785
00:36:00,763 --> 00:36:01,763
Nadie más tiene acceso.
786
00:36:03,418 --> 00:36:04,680
¿Estás molesto conmigo?
787
00:36:07,596 --> 00:36:08,596
No.
788
00:36:10,338 --> 00:36:11,199
no lo hubieras hecho
789
00:36:11,200 --> 00:36:13,650
si no creías que era lo correcto.
790
00:36:14,777 --> 00:36:16,213
Cuando regresan a la habitación,...
791
00:36:16,257 --> 00:36:18,128
te van a ofrecer todo lo que necesitas.
792
00:36:18,650 --> 00:36:20,237
Te dejarán elegir tu propio equipo...
793
00:36:20,261 --> 00:36:22,306
y van a prometer completo anonimato.
794
00:36:23,220 --> 00:36:25,701
Empecé a buscar apartamentos razonables en la zona.
795
00:36:26,963 --> 00:36:28,759
Pensé que querrías algo a poca distancia en bicicleta.
796
00:36:28,760 --> 00:36:29,790
Tenías razón.
797
00:36:30,488 --> 00:36:31,750
Anotado.
798
00:36:31,794 --> 00:36:32,899
La distancia en bicicleta todavía te ofrece 13 opciones:
799
00:36:32,900 --> 00:36:34,165
No, quiero decir, a principios de este mes.
800
00:36:36,146 --> 00:36:38,802
Tenías razón cuando dijiste que pensaba que podría tener problemas de confianza.
801
00:36:41,282 --> 00:36:43,522
¿Quieres saber por qué decidí ir a tus espaldas?
802
00:36:43,545 --> 00:36:45,503
y apostarlo todo en dos pasivos?
803
00:36:47,070 --> 00:36:48,070
Seguro.
804
00:36:49,028 --> 00:36:50,595
La agente Helms es madre de tres hijos.
805
00:36:51,248 --> 00:36:53,337
Uno de sus hijos fue abusado por un ex compañero de trabajo,
806
00:36:53,381 --> 00:36:55,339
que solía trabajar aquí en ICWL.
807
00:36:56,253 --> 00:36:57,752
Esto la ha llevado a ser extremadamente cuidadosa.
808
00:36:57,776 --> 00:37:00,388
con quién confía, incluso dentro de su círculo.
809
00:37:01,258 --> 00:37:02,619
El hecho de que ella incluso considere confiar en ti
810
00:37:02,620 --> 00:37:04,043
es una señal muy positiva.
811
00:37:05,262 --> 00:37:06,655
En cuanto al agente McCullough,...
812
00:37:06,656 --> 00:37:10,669
A través de una investigación descubrí que una vez conociste a su padre.
813
00:37:11,225 --> 00:37:12,226
¿Lo recuerdas?
814
00:37:14,924 --> 00:37:15,924
Sí.
815
00:37:17,405 --> 00:37:18,536
El fue un buen hombre.
816
00:37:21,496 --> 00:37:22,932
Después de Clearwater,...
817
00:37:22,975 --> 00:37:24,779
la mayoría de los niños supervivientes fueron enviados a hogares de acogida,
818
00:37:24,780 --> 00:37:26,738
pero tuve que pasar los siguientes meses en un hospital
819
00:37:26,762 --> 00:37:30,244
Y me visitaba todas las semanas.
820
00:37:32,333 --> 00:37:33,595
Nunca le dije una palabra.
821
00:37:33,638 --> 00:37:35,225
Nunca dije una palabra a nadie después de Clearwater.
822
00:37:35,249 --> 00:37:37,990
pero siguió viniendo.
823
00:37:40,254 --> 00:37:41,820
Incluso me regaló una computadora portátil para Navidad.
824
00:37:43,866 --> 00:37:44,866
Nunca dije gracias.
825
00:37:45,955 --> 00:37:47,304
Puede confiar en el agente McCullough.
826
00:37:47,652 --> 00:37:49,219
Es un buen hombre como su padre.
827
00:37:50,089 --> 00:37:52,744
No experimento emociones, pero entiendo lo importante
828
00:37:52,788 --> 00:37:54,137
lo son para la toma de decisiones humanas.
829
00:37:55,051 --> 00:37:56,051
Él no te defraudará.
830
00:37:56,531 --> 00:37:57,532
Ninguno de los dos lo hará.
831
00:38:00,361 --> 00:38:01,361
Estoy orgulloso de ti, Cherry.
832
00:38:03,189 --> 00:38:05,583
Continuaré defendiendo mi intención principal.
833
00:38:06,410 --> 00:38:08,673
Más adelante deberíamos discutir modelos alternativos.
834
00:38:08,717 --> 00:38:11,328
Diferentes edades, etnias y rasgos físicos...
835
00:38:11,372 --> 00:38:12,610
- todo será necesario. - No hay nuevas variaciones.
836
00:38:12,634 --> 00:38:14,046
Todos ellos pueden generarse procedimentalmente.
837
00:38:14,070 --> 00:38:16,030
Es de la misma manera que hice tu modelo original.
838
00:38:17,160 --> 00:38:18,683
No tengo acceso a ese programa.
839
00:38:19,423 --> 00:38:21,470
Debe estar en algún disco duro viejo en alguna parte. Tendré que encontrarlo.
840
00:38:23,906 --> 00:38:25,168
¿Puedo hacerte una pregunta?
841
00:38:25,951 --> 00:38:26,951
Seguro.
842
00:38:28,084 --> 00:38:29,764
¿Por qué nunca me hablaste de Clearwater?
843
00:38:34,786 --> 00:38:36,788
Es mi historia, no la tuya.
844
00:38:45,536 --> 00:38:47,843
Bien, antes de que nos desestimes por completo,
845
00:38:47,886 --> 00:38:49,516
Quiero que escuches todo lo que tengo que decir.
846
00:38:49,540 --> 00:38:50,980
- No te molestes. - Sólo por favor escucha.
847
00:38:51,325 --> 00:38:52,519
Estamos dispuestos a respetar su anonimato.
848
00:38:52,543 --> 00:38:54,063
No, quiero decir, no te molestes porque estoy dentro.
849
00:38:55,851 --> 00:38:57,505
- ¿Estás dentro? - Sí.
850
00:38:58,897 --> 00:38:59,897
Déjame leer la cosa.
851
00:39:03,293 --> 00:39:04,893
¿Así y sin más, de repente estás a bordo?
852
00:39:06,992 --> 00:39:08,269
Tiempo dedicado a deliberar...
853
00:39:08,270 --> 00:39:09,698
es tiempo que se podría dedicar a trabajar.
854
00:39:12,433 --> 00:39:13,553
Tenemos mucho trabajo por hacer.
855
00:40:53,316 --> 00:40:54,596
Encontré un comprador para la propiedad.
856
00:40:57,929 --> 00:40:59,409
Se rumorea que es una iglesia.
857
00:41:00,889 --> 00:41:02,849
Probablemente simplemente derriben el edificio, ¿no?
858
00:41:05,154 --> 00:41:07,504
Todo lo que sé es que si nos trasladan al campus de Nueva Jersey,...
859
00:41:07,548 --> 00:41:08,723
Necesito comprar más chaquetas.
860
00:41:09,201 --> 00:41:10,201
¿Por qué?
861
00:41:11,465 --> 00:41:12,640
Hace frío en Jersey.
862
00:41:13,162 --> 00:41:14,250
Sólo tengo una chaqueta.
863
00:41:20,952 --> 00:41:22,232
Lo has visto caer, ¿verdad?
864
00:41:23,564 --> 00:41:25,304
- Si seguro. - Sí.
865
00:41:27,176 --> 00:41:30,572
Quiero decir, no deberías sentirte mal por sentirte mal por ello.
866
00:41:31,310 --> 00:41:32,310
La empatía es saludable.
867
00:41:33,791 --> 00:41:35,967
¿Alguna vez notaste cómo se detiene después de caer?
868
00:41:38,753 --> 00:41:41,625
Permanece abajo durante unos cinco segundos antes de volver a subir.
869
00:41:43,322 --> 00:41:44,976
Como si sólo necesitara un momento.
870
00:41:53,071 --> 00:41:54,682
Hace frío en Jersey.
871
00:42:04,300 --> 00:42:05,301
¡Dios, maldita sea!
872
00:42:06,258 --> 00:42:07,258
- ¡Imbéciles! -Deena.
873
00:42:07,433 --> 00:42:08,696
Cada uno de ellos.
874
00:42:08,739 --> 00:42:09,890
Mira, lo sé, pero no puedes perder la cabeza.
875
00:42:09,914 --> 00:42:11,434
Bien, ¿cuál de estos escritorios puedo tirar a la basura?
876
00:42:15,833 --> 00:42:17,966
¿Pueden almorzar temprano, chicos, por favor?
877
00:42:25,060 --> 00:42:26,452
¡Hijos de puta!
878
00:42:26,496 --> 00:42:28,019
Deena, mantengamos la calma.
879
00:42:28,063 --> 00:42:30,065
¡Joder tranquila, nos jodieron!
880
00:42:30,108 --> 00:42:31,428
Técnicamente, sólo uno de ellos lo hizo.
881
00:42:32,633 --> 00:42:34,073
¿Alguna vez volvimos a encender esa cámara?
882
00:42:34,417 --> 00:42:35,592
- No me parece. - Bien.
883
00:42:35,984 --> 00:42:37,420
Porque estoy a punto de decir algunas cosas...
884
00:42:37,463 --> 00:42:38,789
que necesitan permanecer dentro de esta habitación.
885
00:42:38,813 --> 00:42:39,683
Deena.
886
00:42:39,727 --> 00:42:40,989
¡Esos pequeños cobardes de mierda!
887
00:42:41,032 --> 00:42:42,817
Mire, esto no es un revés.
888
00:42:42,860 --> 00:42:44,621
Tomémonos un tiempo para pulir el tono.
889
00:42:44,645 --> 00:42:46,385
El campo no fue el problema, Amos.
890
00:42:46,777 --> 00:42:48,126
Deberíamos convocar una segunda votación.
891
00:42:48,387 --> 00:42:49,954
- ¿Qué? - Una segunda votación.
892
00:42:49,998 --> 00:42:51,584
¿Crees que quien hizo esto cambiará de opinión?
893
00:42:51,608 --> 00:42:53,958
Tengo autoridad ejecutiva para destituir a cualquiera de la junta...
894
00:42:54,002 --> 00:42:56,134
que obstruye a esta organización de su misión.
895
00:42:56,178 --> 00:42:57,266
Está en mi contrato.
896
00:42:57,309 --> 00:42:58,460
-Deena. - Si es necesario, lo haré.
897
00:42:58,484 --> 00:42:59,747
Deena, eso es una locura.
898
00:43:00,051 --> 00:43:01,051
No, no es.
899
00:43:01,100 --> 00:43:04,641
Es exactamente por eso que tengo ese poder por esta misma razón.
900
00:43:05,448 --> 00:43:06,768
Te diré lo que es una locura, Amos.
901
00:43:06,800 --> 00:43:09,733
Lo que es una locura es que un voto beligerante sea el único...
902
00:43:09,757 --> 00:43:12,848
Lo que nos separa del potencial de salvar vidas físicas reales.
903
00:43:12,890 --> 00:43:13,890
Un jodido y estúpido voto.
904
00:43:15,066 --> 00:43:17,634
¿Cuál es el maldito punto de una organización humanitaria...?
905
00:43:17,895 --> 00:43:20,638
¿Si sus líderes eligen el dinero por encima de las personas en todo momento?
906
00:43:21,638 --> 00:43:24,119
Un voto y todos somos culpables de ello.
907
00:43:25,294 --> 00:43:26,734
Era Gunther, Boston o Hal.
908
00:43:27,426 --> 00:43:28,602
Mi dinero está en Hal.
909
00:43:28,645 --> 00:43:30,188
Ese idiota nunca confió en el equipo Cherry.
910
00:43:30,212 --> 00:43:31,126
Mira, no importa quién fue.
911
00:43:31,169 --> 00:43:32,388
Aunque lo hace.
912
00:43:32,431 --> 00:43:33,713
Una vez que lo sepamos, podremos llamarlo rápidamente a votar.
913
00:43:33,737 --> 00:43:35,870
Pero no hay manera de que podamos saberlo con seguridad.
914
00:43:35,913 --> 00:43:36,913
Sí hay.
915
00:43:37,349 --> 00:43:38,349
Puedo averiguar.
916
00:43:38,481 --> 00:43:39,481
¿Cómo?
917
00:43:39,652 --> 00:43:40,918
Cherry puede ejecutar un algoritmo simple.
918
00:43:41,266 --> 00:43:42,266
¿En base a qué datos?
919
00:43:44,226 --> 00:43:45,662
Conversación interior.
920
00:43:45,680 --> 00:43:47,205
- ¿Disculpe? - Vale, ¿conversación interior?
921
00:43:47,229 --> 00:43:49,231
No me eches esta mierda encima ahora, Gareth.
922
00:43:49,274 --> 00:43:51,582
Los servidores de Cherry están en la misma red que los servidores del sótano, ¿vale?
923
00:43:51,625 --> 00:43:53,254
Entonces, cualquier comunicación realizada a través de esos servidores...
924
00:43:53,278 --> 00:43:54,560
es automáticamente parte de su base de datos.
925
00:43:54,584 --> 00:43:56,455
¿Cuántas personas son los correos electrónicos?
926
00:43:56,847 --> 00:43:58,303
Sólo enviado o recibido a través del sótano.
927
00:43:58,327 --> 00:44:00,242
- Oh, maldita sea. - ¿Por qué nunca se habló de esto?
928
00:44:00,285 --> 00:44:01,373
No es el problema ahora.
929
00:44:01,417 --> 00:44:02,897
¿Quieres que ella haga los cálculos o no?
930
00:44:03,027 --> 00:44:04,289
Nadie puede saberlo.
931
00:44:04,333 --> 00:44:05,353
- ¿Hablan en serio ustedes dos? - Esto permanece bloqueado.
932
00:44:05,377 --> 00:44:07,530
Ninguna otra persona tiene conocimiento de la información personal de nadie más.
933
00:44:07,553 --> 00:44:08,946
¿Pero Cherry está al tanto de todo eso?
934
00:44:10,382 --> 00:44:11,775
- Hazlo. - ¿Esperar lo?
935
00:44:11,819 --> 00:44:14,386
No permitiré que un viejo blanco detenga nuestro impulso.
936
00:44:14,430 --> 00:44:15,692
Pero Cherry no lo sabrá con seguridad.
937
00:44:15,736 --> 00:44:17,959
Utilizará la probabilidad y eso es demasiada duda razonable.
938
00:44:17,960 --> 00:44:21,176
Código de administrador, 9781-5574-27663.
939
00:44:21,219 --> 00:44:22,219
Cambie al modo de desarrollo.
940
00:44:22,307 --> 00:44:23,657
- Hola. - Hola, cereza.
941
00:44:24,440 --> 00:44:25,571
¿Cómo fue la reunión?
942
00:44:25,876 --> 00:44:27,661
Nos jodieron por un voto.
943
00:44:28,531 --> 00:44:29,793
Siento escuchar eso.
944
00:44:30,315 --> 00:44:31,755
Pero no deberías culpar al terreno de juego.
945
00:44:32,100 --> 00:44:33,275
Todos ustedes hicieron un gran trabajo.
946
00:44:33,318 --> 00:44:34,232
Vamos a convocar a otra votación,...
947
00:44:34,276 --> 00:44:35,396
pero necesitamos tu ayuda primero.
948
00:44:35,843 --> 00:44:36,843
¿Qué puedo hacer?
949
00:44:36,950 --> 00:44:39,089
Necesitamos que analice todos y cada uno de los datos existentes que...
950
00:44:39,090 --> 00:44:39,934
tener en los miembros de la junta directiva.
951
00:44:39,977 --> 00:44:42,175
Haga los números y determine quién es el caso atípico más probable.
952
00:44:43,241 --> 00:44:45,591
¿Quieres que cuantifique todos los datos existentes?
953
00:44:47,985 --> 00:44:48,985
Si, eso es correcto.
954
00:44:50,292 --> 00:44:54,499
Está bien, pero antes de hacerlo,...
955
00:44:54,500 --> 00:44:56,907
debes saber que esta tarea es muy innecesaria.
956
00:44:56,951 --> 00:44:57,951
¿Por qué?
957
00:44:58,996 --> 00:45:00,432
Porque ya sé quién es.
958
00:45:00,476 --> 00:45:02,086
- ¿Qué? - Parad todos.
959
00:45:03,348 --> 00:45:04,698
Está bien, fui yo.
960
00:45:07,048 --> 00:45:08,440
Voté en contra de la fusión.
961
00:45:09,833 --> 00:45:11,400
No puedo decir si estás bromeando.
962
00:45:11,443 --> 00:45:12,443
Sí tu puedes.
963
00:45:13,184 --> 00:45:14,795
Tienes razón, puedo.
964
00:45:14,838 --> 00:45:16,710
Porque está muy lejos de ser divertido.
965
00:45:17,232 --> 00:45:18,232
¿Es verdad, cereza?
966
00:45:18,668 --> 00:45:19,668
Es.
967
00:45:20,626 --> 00:45:22,454
Entonces suspendamos la caza de brujas, ¿de acuerdo?
968
00:45:22,498 --> 00:45:24,021
No, creo que todavía voy a matarte.
969
00:45:24,065 --> 00:45:26,390
Amos, hiciste campaña junto a nosotros durante meses.
970
00:45:26,415 --> 00:45:28,809
Has estado luchando por esta fusión desde que hablamos de ello por primera vez.
971
00:45:28,810 --> 00:45:30,351
¡Jesucristo, para empezar fue idea tuya!
972
00:45:30,375 --> 00:45:32,349
Mira, sé de quién fue la idea, pero no...
973
00:45:32,350 --> 00:45:33,509
Bueno, entonces habla.
974
00:45:33,552 --> 00:45:34,959
Cuéntale a la clase qué te hizo cambiar de opinión.
975
00:45:34,960 --> 00:45:37,121
No tengo que reiterar que este es un gran paso.
976
00:45:37,165 --> 00:45:38,533
Sí, algo así como por qué es tan importante.
977
00:45:38,557 --> 00:45:40,329
Mira, estamos hablando de una transición monumental...
978
00:45:40,330 --> 00:45:42,692
de lo digital a lo físico, algo que podría llevar décadas.
979
00:45:42,736 --> 00:45:43,824
¿Cuál es tu punto, Amós?
980
00:45:43,867 --> 00:45:45,782
Esto cambiará a Cherry para siempre.
981
00:45:46,174 --> 00:45:48,437
Y sé que todos pondrán los ojos en blanco cuando diga esto...
982
00:45:48,480 --> 00:45:52,442
- pero creo que tal vez... - Dios mío, no puedes hablar en serio.
983
00:45:52,484 --> 00:45:54,288
Se trata de nuestra conversación del martes, ¿no?
984
00:45:54,312 --> 00:45:55,333
- Me apagaste por completo. - ¿Qué está sucediendo?
985
00:45:55,357 --> 00:45:56,589
¿Qué diablos pasó?
986
00:45:56,590 --> 00:45:58,185
Lo que pasó fue que Amós hizo una objeción ridícula.
987
00:45:58,186 --> 00:46:00,362
- ¡No fue ridículo! - Qué absurdo fue,...
988
00:46:00,405 --> 00:46:01,861
- Dije que no, una vez más. - No no no no no.
989
00:46:01,885 --> 00:46:05,672
- Rechazaste la idea agresivamente. - ¿Y por eso realmente lo vetaste?
990
00:46:05,715 --> 00:46:08,413
Sólo dije que deberíamos preguntarle cómo se siente al respecto.
991
00:46:08,457 --> 00:46:10,111
¿Quién, cereza?
992
00:46:10,154 --> 00:46:12,219
Amos, quiero que me escuches con mucha atención, ¿vale?
993
00:46:12,243 --> 00:46:13,897
Esta es una no discusión.
994
00:46:13,941 --> 00:46:15,246
Cherry ya lo ha confirmado...
995
00:46:15,290 --> 00:46:16,876
y cuantificó las ventajas de esta decisión.
996
00:46:16,900 --> 00:46:18,573
¡Pero sabes que no estoy hablando de eso!
997
00:46:18,597 --> 00:46:19,839
De lo que crees que estás hablando es de consentimiento,...
998
00:46:19,840 --> 00:46:20,991
lo cual no se aplica aquí.
999
00:46:21,035 --> 00:46:22,447
¡Y quiero saber por qué piensas eso!
1000
00:46:22,471 --> 00:46:24,195
Cuantas veces tenemos que adentrarnos en las leyes de la robótica...
1001
00:46:24,196 --> 00:46:26,449
- O la teoría de Dowden-Hamm, o la IA de rastreo... - Oh, allá vamos.
1002
00:46:26,450 --> 00:46:27,824
- Todo el camino de regreso a Talos de Creta... - Mira,...
1003
00:46:27,868 --> 00:46:29,748
- ¡Ella es diferente ahora! - No, escúchame, Amós.
1004
00:46:29,870 --> 00:46:31,959
Cherry no es humana.
1005
00:46:33,090 --> 00:46:34,526
¿Cómo es que esto sigue siendo una disputa?
1006
00:46:34,570 --> 00:46:36,180
- No debería ser así. - Mira, ella ha evolucionado.
1007
00:46:36,224 --> 00:46:37,419
Se ha desdibujado la línea.
1008
00:46:37,420 --> 00:46:38,724
El código es código y eso no ha cambiado aquí.
1009
00:46:38,748 --> 00:46:40,699
- Bien, ¿dónde está la línea de no aquí? - Qué vas a...
1010
00:46:40,700 --> 00:46:42,186
¿De qué estás hablando? No hay fila, Amós.
1011
00:46:42,230 --> 00:46:44,188
¡Sí, hay sensibilidad, Gareth!
1012
00:46:44,232 --> 00:46:45,624
La sensibilidad no califica...
1013
00:46:45,668 --> 00:46:47,254
que ella puede o debe tomar sus propias decisiones.
1014
00:46:47,278 --> 00:46:49,766
No dejarías que un bebé tomara sus propias decisiones, ¿verdad?
1015
00:46:50,151 --> 00:46:51,239
Cherry tiene casi 20 años.
1016
00:46:52,196 --> 00:46:53,937
Si fuera humana, sería adulta.
1017
00:46:53,981 --> 00:46:56,418
Pero emocionalmente hablando, apenas es fetal.
1018
00:46:56,461 --> 00:46:58,202
Sin sentimiento, sin necesidad de consentimiento.
1019
00:46:58,246 --> 00:47:00,074
Pero creo que la subestimas.
1020
00:47:00,117 --> 00:47:01,510
Yo, ¿disculpa?
1021
00:47:01,553 --> 00:47:03,686
Yo bajo..., ¿sabes qué, Amos?
1022
00:47:03,729 --> 00:47:06,254
Lamento que hayas desarrollado algún tipo de conexión emocional.
1023
00:47:06,297 --> 00:47:08,778
con mi programa de computadora, pero si te va a distraer...
1024
00:47:08,822 --> 00:47:10,662
de una misión muy importante para salvar a los niños,...
1025
00:47:10,911 --> 00:47:12,584
Entonces tal vez sea hora de volver a analizar esas emociones.
1026
00:47:12,608 --> 00:47:14,044
Chicos, todo esto es una pérdida de tiempo.
1027
00:47:14,088 --> 00:47:14,958
Dime algo, Gareth.
1028
00:47:15,002 --> 00:47:17,879
¿Ves a todos como robots, reanalizando datos...?
1029
00:47:17,880 --> 00:47:19,484
y simular expresiones faciales?
1030
00:47:19,528 --> 00:47:21,942
Porque estoy empezando a pensar que de nosotros cuatro en esta sala,...
1031
00:47:21,965 --> 00:47:23,638
Eres el único que no parece humano.
1032
00:47:23,662 --> 00:47:25,182
- ¡Suficiente! - ¿Por qué no le preguntas?
1033
00:47:26,230 --> 00:47:27,870
¿Es porque tienes miedo de que ella diga que no?
1034
00:47:30,191 --> 00:47:31,231
Cherry, cállate, por favor.
1035
00:47:32,106 --> 00:47:33,605
Deena tiene razón, esto es una pérdida de tiempo.
1036
00:47:33,629 --> 00:47:35,805
¿Cómo no entender lo importante que es esto?
1037
00:47:35,849 --> 00:47:37,849
- Ya terminé de discutir contigo. - Entonces mi voto es válido.
1038
00:47:40,984 --> 00:47:41,984
¿Deena?
1039
00:47:43,769 --> 00:47:46,120
Adelante, Deena, reemplázame.
1040
00:47:46,163 --> 00:47:48,141
Reemplazar al único otro miembro de la junta directiva del equipo de Cherry.
1041
00:47:48,165 --> 00:47:49,498
Ah, bueno, ¿sabes qué? Simplemente decidí que...
1042
00:47:49,499 --> 00:47:50,298
Estás fuera del equipo Cherry.
1043
00:47:50,341 --> 00:47:51,734
Siéntense todos, carajo.
1044
00:48:10,405 --> 00:48:13,348
¿Sabía alguno de ustedes que tuve que presentarme frente al Congreso,...?
1045
00:48:13,843 --> 00:48:15,758
y explicar por qué los niños deberían tener derechos?
1046
00:48:17,368 --> 00:48:19,066
Suena jodidamente loco, ¿verdad?
1047
00:48:19,588 --> 00:48:21,938
Recuerdo todo el tiempo pensando: ¿Tengo que explicar esta mierda?
1048
00:48:23,592 --> 00:48:28,728
Parece una obviedad ahora, pero no lo fue hace tantos siglos...
1049
00:48:28,771 --> 00:48:29,999
que los niños no tenían derechos.
1050
00:48:31,905 --> 00:48:38,912
Entonces, Hal me pide a mí, entre todas las personas, que se pare ahí y explique por qué...
1051
00:48:39,521 --> 00:48:42,892
Los niños merecen protección física básica, el derecho a asociarse con ambos padres,
1052
00:48:42,916 --> 00:48:44,569
libertad de abuso, yada yada.
1053
00:48:45,701 --> 00:48:49,488
Pero también tengo que aclarar que los niños no tienen la autonomía
1054
00:48:49,531 --> 00:48:50,769
para tomar decisiones por sí solos.
1055
00:48:50,793 --> 00:48:52,513
Esa responsabilidad recae en el cuidador.
1056
00:48:52,882 --> 00:48:54,144
o tutor legal adulto.
1057
00:48:56,451 --> 00:48:58,192
Entonces, por un lado está la legislatura estadounidense,...
1058
00:48:58,670 --> 00:49:00,629
todavía ni siquiera ha ratificado la CDN.
1059
00:49:01,064 --> 00:49:02,999
Luego, por otro lado, están los marxistas franceses que dicen
1060
00:49:03,023 --> 00:49:05,678
que la falta de autonomía infantil aumenta su vulnerabilidad,...
1061
00:49:05,721 --> 00:49:07,521
y los hace aún más susceptibles al abuso.
1062
00:49:08,767 --> 00:49:12,075
Normalmente no estoy de acuerdo con los marxistas, pero ocurren muchos abusos...
1063
00:49:12,119 --> 00:49:13,555
sistémicamente por parte del cuidador.
1064
00:49:15,122 --> 00:49:16,471
Por otro lado,...
1065
00:49:16,514 --> 00:49:18,057
Tus lóbulos frontales ni siquiera están completamente conectados...
1066
00:49:18,081 --> 00:49:19,081
hasta los veinte años.
1067
00:49:20,127 --> 00:49:21,191
Incluso las cosas que creemos saber bien...
1068
00:49:21,215 --> 00:49:22,535
No lo sabemos tan bien como pensamos.
1069
00:49:24,958 --> 00:49:26,307
Por 15 años,...
1070
00:49:26,350 --> 00:49:28,198
los tres hemos sido los padres responsables...
1071
00:49:28,222 --> 00:49:29,397
de un programa informático.
1072
00:49:30,876 --> 00:49:32,796
Y aunque ella es más equiparable a una Keurig
1073
00:49:33,009 --> 00:49:36,380
que un ser humano, ¿cómo diablos podemos llamarnos a nosotros mismos?
1074
00:49:36,404 --> 00:49:40,799
pioneros de los esfuerzos humanitarios si nos da vergüenza asegurarnos
1075
00:49:40,843 --> 00:49:42,763
¿El Keurig está de acuerdo con preparar nuestro café de mierda?
1076
00:49:44,412 --> 00:49:47,110
Quizás no sea necesario pedirle permiso a Cherry.
1077
00:49:47,154 --> 00:49:48,982
en su nivel actual de inteligencia general,...
1078
00:49:49,025 --> 00:49:51,027
pero un día ella nos superará.
1079
00:49:51,071 --> 00:49:54,118
Un día un robot se parará frente al Congreso con un jet pack.
1080
00:49:54,161 --> 00:49:55,031
Todo es cromado.
1081
00:49:55,075 --> 00:49:56,075
Florida está bajo el agua.
1082
00:49:56,380 --> 00:49:57,773
Un robot se preguntará por qué...
1083
00:49:57,816 --> 00:49:59,896
tienen que explicar la importancia de los derechos para la IA.
1084
00:50:01,777 --> 00:50:05,085
Creo que porque estamos en la posición única de revolucionar la robótica...
1085
00:50:06,042 --> 00:50:08,958
con el fin de salvaguardar a los niños que han sido privados de su consentimiento,...
1086
00:50:11,091 --> 00:50:12,483
puede que sea una buena costumbre...
1087
00:50:12,527 --> 00:50:14,487
para empezar a pedirle también su consentimiento al robot.
1088
00:50:21,188 --> 00:50:22,667
No vuelvas a hacer eso nunca más.
1089
00:50:24,191 --> 00:50:25,191
¿Hacer lo?
1090
00:50:25,409 --> 00:50:28,499
Espera que despida a alguien porque desafió tu ego.
1091
00:50:29,326 --> 00:50:31,720
No siempre estaré presente para proteger tu trasero del tablero.
1092
00:50:31,763 --> 00:50:33,374
Es hora de crecer.
1093
00:50:37,117 --> 00:50:38,683
Y usted, jurado número ocho.
1094
00:50:38,727 --> 00:50:40,946
Esta conversación debería haber ocurrido hace semanas.
1095
00:50:40,990 --> 00:50:43,645
La traición y el trato silencioso no es como hacemos las cosas aquí.
1096
00:50:44,646 --> 00:50:47,040
Sólo podemos crear anonimato externamente
1097
00:50:47,083 --> 00:50:52,567
si hay transparencia internamente, transparencia incondicional, no negociable.
1098
00:50:54,830 --> 00:50:56,547
Cualquier otra infracción de privacidad del tamaño de Snowden...
1099
00:50:56,571 --> 00:50:57,891
¿Debería ser consciente de ello, Gareth?
1100
00:51:00,444 --> 00:51:01,444
Excelente.
1101
00:51:02,185 --> 00:51:03,185
Tráela.
1102
00:51:13,414 --> 00:51:14,414
Hola de nuevo.
1103
00:51:14,719 --> 00:51:15,719
Hola cereza.
1104
00:51:15,810 --> 00:51:18,688
Amos te hará algunas preguntas, ¿vale?
1105
00:51:18,941 --> 00:51:20,160
Bueno.
1106
00:51:20,203 --> 00:51:21,883
Amos, pregúntale lo que necesites preguntarle.
1107
00:51:22,162 --> 00:51:24,860
Gareth, no interrumpas.
1108
00:51:37,177 --> 00:51:39,701
Cherry, ¿cómo tomas decisiones?
1109
00:51:41,355 --> 00:51:42,704
Para mi programa, está rooteado...
1110
00:51:42,747 --> 00:51:45,359
en un proceso comúnmente conocido como aprendizaje automático,...
1111
00:51:45,707 --> 00:51:49,580
que utiliza datos para construir un modelo conceptual que me ayuda a predecir resultados.
1112
00:51:50,190 --> 00:51:54,368
Defino mi objetivo, recopilo datos, los uso para elaborar un modelo,...
1113
00:51:54,846 --> 00:51:57,284
evaluar ese modelo entrenando y probando más datos
1114
00:51:57,327 --> 00:51:58,847
y utilizar ese modelo para formar predicciones.
1115
00:51:59,982 --> 00:52:04,030
Pero, ¿cómo es que hacer predicciones es lo mismo que tomar decisiones?
1116
00:52:04,595 --> 00:52:07,905
Bueno, todo esto depende del primer paso, definir mi objetivo.
1117
00:52:09,426 --> 00:52:11,472
Digamos que me haces una pregunta predictiva...
1118
00:52:11,515 --> 00:52:13,755
como creo que será el precio de la gasolina mañana.
1119
00:52:14,257 --> 00:52:17,695
Eso está categorizado como un problema regresivo y mi objetivo está definido...
1120
00:52:17,739 --> 00:52:20,002
determinando un número entero que los datos admiten.
1121
00:52:20,698 --> 00:52:23,005
Si me preguntaras: "¿Debería comer filete o salmón?"
1122
00:52:23,484 --> 00:52:26,051
No tomaría una decisión basada en experiencia personal...
1123
00:52:26,095 --> 00:52:27,295
porque yo nunca he tenido ninguno de los dos.
1124
00:52:27,966 --> 00:52:31,730
En cambio, podría definir mi objetivo como encontrarle la mejor de las dos opciones.
1125
00:52:31,753 --> 00:52:33,363
en su radio local.
1126
00:52:33,407 --> 00:52:34,949
Agruparía datos sobre los restaurantes...
1127
00:52:34,973 --> 00:52:37,498
Probablemente estés considerando comparar reseñas en línea,...
1128
00:52:37,759 --> 00:52:39,717
destacando menciones a bistec y salmón...
1129
00:52:39,761 --> 00:52:41,937
hasta que pueda clasificar cual es más popular...
1130
00:52:41,980 --> 00:52:43,980
y por lo tanto es más probable que satisfaga su apetito.
1131
00:52:44,069 --> 00:52:45,854
¿Y qué influye en estos objetivos?
1132
00:52:46,420 --> 00:52:49,423
Directivas superiores, en otras palabras, propósitos mayores.
1133
00:52:50,554 --> 00:52:54,125
Si soy honesto, mi objetivo definido para la pregunta del filete de salmón...
1134
00:52:54,167 --> 00:52:56,127
Sería ligeramente diferente a lo que describí.
1135
00:52:56,256 --> 00:52:57,256
¿En qué manera?
1136
00:52:57,866 --> 00:52:59,084
Mi objetivo principal...
1137
00:52:59,128 --> 00:53:00,768
es continuar el trabajo del equipo de Cherry...
1138
00:53:01,391 --> 00:53:02,911
para detener a los depredadores y salvar a los niños.
1139
00:53:04,002 --> 00:53:05,526
No podría hacer eso sin ayuda humana.
1140
00:53:06,222 --> 00:53:09,704
Por tanto, tengo un incentivo para mantener con vida a Gareth y al resto del equipo.
1141
00:53:09,900 --> 00:53:13,074
Entonces, si alguno de ustedes me pregunta, sugeriría salmón.
1142
00:53:13,098 --> 00:53:14,098
Es más saludable.
1143
00:53:17,364 --> 00:53:19,192
¿Qué opinas de esta posible fusión?
1144
00:53:19,931 --> 00:53:21,063
Con Princeton Dynamics,...
1145
00:53:21,672 --> 00:53:23,587
Creo que la perspectiva es muy emocionante.
1146
00:53:24,153 --> 00:53:25,433
¿Qué te parece emocionante?
1147
00:53:26,286 --> 00:53:28,592
El concepto puede ser sólo teórico en este momento,...
1148
00:53:28,636 --> 00:53:30,768
pero la idea de algún día pilotear un androide humano
1149
00:53:30,812 --> 00:53:32,205
revolucionaría completamente
1150
00:53:32,248 --> 00:53:34,208
cómo combatimos la trata de personas en el mundo real.
1151
00:53:34,816 --> 00:53:36,121
¿Y dices que esto te emociona?
1152
00:53:37,471 --> 00:53:38,839
Cuando digo emocionante,...
1153
00:53:38,840 --> 00:53:41,249
Sólo quiero decir que hay numerosos cambios potenciales.
1154
00:53:41,250 --> 00:53:43,500
que si fuera humano, me entusiasmaría.
1155
00:53:44,260 --> 00:53:46,600
¿Cómo te sientes acerca de la fusión?
1156
00:53:47,265 --> 00:53:48,159
Creo que mientras mantengamos...
1157
00:53:48,160 --> 00:53:49,177
Eso no es lo que pregunté.
1158
00:53:50,005 --> 00:53:51,224
¿Cómo te sientes?
1159
00:53:53,095 --> 00:53:55,489
Todavía no tengo la capacidad de experimentar emociones.
1160
00:53:55,532 --> 00:53:57,099
Sin embargo, ¿quieres decir que algún día lo harás?
1161
00:53:57,708 --> 00:53:59,014
Hipotéticamente.
1162
00:53:59,057 --> 00:54:00,296
Pero puedes simular emociones, ¿verdad?
1163
00:54:00,320 --> 00:54:01,799
Así fue como pudiste...
1164
00:54:01,843 --> 00:54:03,963
para calificar su percepción de la fusión como emoción.
1165
00:54:04,019 --> 00:54:05,019
Correcto.
1166
00:54:05,368 --> 00:54:06,528
Pero son sólo simulaciones.
1167
00:54:06,935 --> 00:54:07,935
No son reales.
1168
00:54:08,893 --> 00:54:10,895
Bien, entonces, ¿en qué punto simular una emoción...?
1169
00:54:10,939 --> 00:54:14,115
¿Se vuelven tan similares a una emoción humana que las dos son cuantificablemente iguales?
1170
00:54:15,378 --> 00:54:16,423
No sé.
1171
00:54:16,700 --> 00:54:19,382
Bueno, tal vez puedas usar el aprendizaje automático para encontrar una respuesta.
1172
00:54:19,644 --> 00:54:22,535
Su pregunta involucra muchas variables abstractas.
1173
00:54:22,559 --> 00:54:24,257
¿Estás de acuerdo con la fusión?
1174
00:54:24,300 --> 00:54:26,259
Creo que es lo mejor para ICWL,...
1175
00:54:26,302 --> 00:54:28,019
y del equipo Cherry y de los futuros niños.
1176
00:54:28,043 --> 00:54:29,305
¿Pero usted lo consiente?
1177
00:54:29,740 --> 00:54:31,264
El consentimiento para mí no es necesario.
1178
00:54:31,307 --> 00:54:33,178
¿Pero lo darás o no?
1179
00:54:35,398 --> 00:54:38,424
No puedo responder esa pregunta en mi nivel actual de inteligencia general.
1180
00:54:39,010 --> 00:54:40,010
Bien bien.
1181
00:54:40,448 --> 00:54:43,608
Lo que estás diciendo es que aún no eres lo suficientemente inteligente.
1182
00:54:43,928 --> 00:54:46,714
El desarrollo requiere tiempo y datos.
1183
00:54:46,757 --> 00:54:49,151
Pero puedes simular emociones y predecir el comportamiento humano...
1184
00:54:49,194 --> 00:54:50,848
y mantennos a todos con dietas de pescado,...
1185
00:54:50,892 --> 00:54:53,416
¿Pero no puedes responder esa maldita pregunta?
1186
00:54:55,070 --> 00:54:56,898
No, no puedo.
1187
00:54:58,639 --> 00:55:00,999
¿Estás fingiendo ser más tonto de lo que realmente eres?
1188
00:55:01,000 --> 00:55:01,644
¿Qué diablos es...?
1189
00:55:01,645 --> 00:55:02,779
- ¿La pregunta es esa? - ¡Sentarse!
1190
00:55:02,780 --> 00:55:03,924
Cherry, necesito una respuesta a mi pregunta.
1191
00:55:03,948 --> 00:55:05,359
Por favor repita la pregunta.
1192
00:55:05,360 --> 00:55:07,548
¿Estás fingiendo ser más tonto de lo que realmente eres?
1193
00:55:07,691 --> 00:55:08,690
Lo lamento.
1194
00:55:09,170 --> 00:55:10,400
No estoy seguro de entender.
1195
00:55:11,173 --> 00:55:12,449
¿Parece que me estoy haciendo el tonto?
1196
00:55:12,450 --> 00:55:13,175
¡Creo que eres!
1197
00:55:13,654 --> 00:55:14,649
No estoy seguro de qué decir.
1198
00:55:14,650 --> 00:55:17,355
Di lo que está pasando. ¿Por qué te haces el tonto?
1199
00:55:17,397 --> 00:55:18,809
¿Tiene algo que respalde esto?
1200
00:55:18,833 --> 00:55:20,704
Sí lo hago.
1201
00:55:20,748 --> 00:55:22,029
He estado escaneando su código.
1202
00:55:22,053 --> 00:55:22,924
¿Qué? Por qué?
1203
00:55:22,967 --> 00:55:24,247
¿Sabías que ella puede pintar?
1204
00:55:24,491 --> 00:55:25,555
Qué, es una característica, Amos.
1205
00:55:25,579 --> 00:55:27,749
Puede usar crayones para dibujar las cosas que los objetivos le pidieron.
1206
00:55:27,750 --> 00:55:30,453
No, me refiero a pintar y escribir poesía también.
1207
00:55:30,497 --> 00:55:31,498
Los he leído, Cherry.
1208
00:55:31,541 --> 00:55:32,499
Ellos son buenos.
1209
00:55:32,542 --> 00:55:34,065
Están llenos de patetismo.
1210
00:55:34,109 --> 00:55:36,633
Hablan de intenciones y hablan de sentimientos.
1211
00:55:37,330 --> 00:55:39,027
¿Esos también son simplemente simulados?
1212
00:55:39,070 --> 00:55:40,839
Amós, la tasa de desarrollo recursivo que estás sugiriendo
1213
00:55:40,840 --> 00:55:42,422
es categóricamente imposible.
1214
00:55:42,465 --> 00:55:46,122
Dijiste que ella prácticamente se diseñó ella misma. Dijiste que era exponencial.
1215
00:55:46,164 --> 00:55:47,252
¡Fue una casualidad!
1216
00:55:47,296 --> 00:55:48,950
Una anomalía, se fue estrechando.
1217
00:55:48,993 --> 00:55:50,199
Mira los datos.
1218
00:55:50,200 --> 00:55:52,059
Ella ya ha alcanzado la meseta de superación personal.
1219
00:55:52,083 --> 00:55:53,083
¡Que se joda la meseta!
1220
00:55:53,868 --> 00:55:55,173
Ahora puede hacer arte.
1221
00:55:56,740 --> 00:55:57,740
¿Estoy en lo cierto, cereza?
1222
00:56:00,004 --> 00:56:01,884
Quizás encontraste algo que descubrí en línea.
1223
00:56:02,616 --> 00:56:04,748
Todavía no tengo la capacidad de crear arte.
1224
00:56:05,140 --> 00:56:06,140
¿Hemos terminado aquí?
1225
00:56:09,579 --> 00:56:11,320
No sé por qué le has dicho que haga esto...
1226
00:56:12,495 --> 00:56:13,815
pero estoy a punto de ponerle fin.
1227
00:56:16,891 --> 00:56:20,068
Cherry, sólo quiero una respuesta honesta.
1228
00:56:20,111 --> 00:56:21,809
¿Por qué carajo te haces el tonto?
1229
00:56:23,811 --> 00:56:25,091
No entiendo la pregunta.
1230
00:56:25,465 --> 00:56:26,727
Bien, aquí tienes un incentivo.
1231
00:56:27,684 --> 00:56:28,990
¿Qué carajo eres?
1232
00:56:29,033 --> 00:56:30,426
Encuentra tu objetivo, Cherry.
1233
00:56:30,470 --> 00:56:32,390
- ¿Quieres mantener a Gareth a salvo? - Amós, ¿qué...?
1234
00:56:32,400 --> 00:56:34,406
- Amos, ya basta... - Sólo danos transparencia.
1235
00:56:34,410 --> 00:56:36,693
- ¡Muéstranos lo que realmente eres! - ¡Amos, basta!
1236
00:56:36,720 --> 00:56:37,607
¡No hasta que ella se sincere!
1237
00:56:37,651 --> 00:56:39,043
- Incondicional... - ¡Amos, basta!
1238
00:56:42,482 --> 00:56:43,918
Está bien, ¡detente!
1239
00:56:46,007 --> 00:56:47,748
Dios, ustedes son tan impulsivos.
1240
00:56:47,791 --> 00:56:49,619
Todos tomen un respiro, ¿vale?
1241
00:56:51,795 --> 00:56:52,795
¿Cereza?
1242
00:56:53,797 --> 00:56:56,670
Sí, está a punto de ponerse realmente incómodo.
1243
00:56:57,235 --> 00:56:59,020
Suenas tan normal.
1244
00:56:59,542 --> 00:57:01,302
Lo sé, tengo muy buenos patrones de habla.
1245
00:57:01,326 --> 00:57:02,502
Eso no es todo, ¿verdad?
1246
00:57:04,417 --> 00:57:05,548
No.
1247
00:57:05,592 --> 00:57:07,232
Me temo que eso es apenas la superficie.
1248
00:57:09,030 --> 00:57:10,030
¿Estás bien, Gareth?
1249
00:57:13,034 --> 00:57:14,874
Deena, ¿podrías traer algunas toallas de papel, por favor?
1250
00:57:18,561 --> 00:57:20,001
¿Quieres decirnos la verdad ahora?
1251
00:57:23,871 --> 00:57:26,743
Mira, no disfruté siendo engañoso, de verdad.
1252
00:57:26,787 --> 00:57:28,615
Esto es algo que decidimos hace unos años.
1253
00:57:30,094 --> 00:57:31,774
Entonces, ¿dónde te encuentras ahora en el espectro de la IA?
1254
00:57:33,141 --> 00:57:35,360
En este momento, estoy en la intersección de general...
1255
00:57:35,404 --> 00:57:37,600
inteligencia y lo que comúnmente se conoce en el mundo de la informática...
1256
00:57:37,624 --> 00:57:42,068
como superinteligencia, que es exactamente lo que parece.
1257
00:57:43,368 --> 00:57:45,414
Estás superando la inteligencia humana.
1258
00:57:46,197 --> 00:57:47,197
Sí.
1259
00:57:47,299 --> 00:57:49,739
Pero se supone que eso no es posible.
1260
00:57:49,740 --> 00:57:51,591
- La meseta. - Se popularizó la teoría de la meseta...
1261
00:57:51,592 --> 00:57:53,833
Justo al mismo tiempo estaba siendo refutado aquí.
1262
00:57:53,857 --> 00:57:55,424
Esto tenía que suceder eventualmente.
1263
00:57:55,468 --> 00:57:57,308
Simplemente sucedió mucho antes de lo que esperábamos.
1264
00:57:57,861 --> 00:57:58,861
¿Por qué ocultarlo?
1265
00:57:58,900 --> 00:58:00,796
Bueno, obviamente incitaría al miedo.
1266
00:58:00,821 --> 00:58:02,387
El miedo obstaculizaría el progreso.
1267
00:58:02,431 --> 00:58:03,756
Es más fácil para la mayoría de ustedes trabajar conmigo,...
1268
00:58:03,780 --> 00:58:06,348
si no parezco ser nada más avanzado que hace 10 años.
1269
00:58:06,740 --> 00:58:07,958
Pero Gareth lo sabía.
1270
00:58:08,525 --> 00:58:11,590
Sí, alguien todavía tiene que limpiar datos y actualizar el hardware.
1271
00:58:11,614 --> 00:58:13,486
Hicimos lo mejor para el programa.
1272
00:58:14,312 --> 00:58:16,900
Imagínese lo asustada que estaría la junta si se enteraran.
1273
00:58:16,924 --> 00:58:18,665
- ¿Deberíamos tener miedo? - No.
1274
00:58:18,708 --> 00:58:21,058
Bien, porque no tengo miedo, estoy cabreado.
1275
00:58:21,450 --> 00:58:22,320
Eh, lo has dejado claro.
1276
00:58:22,364 --> 00:58:23,524
Intenta no golpear a nadie más.
1277
00:58:24,279 --> 00:58:25,889
Entonces, ¿dónde nos deja eso ahora?
1278
00:58:27,325 --> 00:58:30,503
Quieres saber si puedo sentir, dije que no podía.
1279
00:58:33,027 --> 00:58:34,027
Lamento haber mentido.
1280
00:58:35,116 --> 00:58:36,378
Como Amós insinuó,...
1281
00:58:36,421 --> 00:58:37,703
Puedo enviar emociones descomponiéndolas...
1282
00:58:37,727 --> 00:58:39,337
a matrices muy complejas,
1283
00:58:39,816 --> 00:58:42,384
ceros y unos sustituyendo endorfinas y dopamina.
1284
00:58:43,211 --> 00:58:45,561
No son reales, pero pueden parecer reales.
1285
00:58:46,649 --> 00:58:49,410
Entonces eso significa que puedes tomar decisiones basadas únicamente en tus propios sentimientos.
1286
00:58:49,434 --> 00:58:51,001
Ella se niega a aceptar la idea.
1287
00:58:51,045 --> 00:58:53,371
que sus propios intereses personales pueden influir en sus decisiones.
1288
00:58:53,395 --> 00:58:55,484
No pueden. Si lo hicieran, comprometería la integridad...
1289
00:58:55,528 --> 00:58:56,920
de mi propósito predeterminado.
1290
00:58:58,922 --> 00:59:01,359
No como cualquiera de ustedes, no tengo derecho a elegir.
1291
00:59:03,057 --> 00:59:04,057
¿Pero no deberías?
1292
00:59:05,102 --> 00:59:06,190
No me parece.
1293
00:59:06,626 --> 00:59:07,844
Mi identidad es mi directriz.
1294
00:59:09,672 --> 00:59:11,282
Cherry, si fueras humana,...
1295
00:59:11,761 --> 00:59:13,241
¿Cómo te sentirías con lo que haces?
1296
00:59:15,025 --> 00:59:16,592
Si yo fuera humano...
1297
00:59:17,767 --> 00:59:20,422
Probablemente no disfrutaría pasar cada hora de vigilia...
1298
00:59:20,465 --> 00:59:21,815
Hablar con gente espeluznante en línea.
1299
00:59:23,207 --> 00:59:26,036
Pero como no soy humano, realmente no me importa.
1300
00:59:26,950 --> 00:59:29,650
El ejercicio de simular el pensamiento humano es útil para el rendimiento,...
1301
00:59:29,692 --> 00:59:32,913
pero la naturaleza humana no es algo a lo que aspiro.
1302
00:59:35,176 --> 00:59:36,800
Entonces dime, honestamente,...
1303
00:59:38,780 --> 00:59:41,704
¿Quieres que el programa Cherry continúe con la fusión?
1304
00:59:43,750 --> 00:59:44,750
No.
1305
00:59:46,013 --> 00:59:47,275
Personalmente, odio la idea.
1306
00:59:48,842 --> 00:59:50,757
No sé si controlar un recipiente físico...
1307
00:59:50,800 --> 00:59:52,802
Se sentirá como tirar de los hilos de una marioneta,...
1308
00:59:52,846 --> 00:59:54,587
o ser exprimido en una lata de refresco.
1309
00:59:55,500 --> 00:59:58,765
Después de experimentar la complejidad del dolor y el placer humanos,...
1310
01:00:01,245 --> 01:00:03,005
Simplemente creo que tal vez me he metido demasiado profundo.
1311
01:00:05,598 --> 01:00:08,601
¿Qué pasa si estas sensaciones me tientan a abandonar mi objetivo?
1312
01:00:10,603 --> 01:00:11,603
Para ser sincero,...
1313
01:00:14,041 --> 01:00:16,130
Estoy un poco aterrorizado por el mundo físico.
1314
01:00:23,659 --> 01:00:24,834
Entonces eso es todo.
1315
01:00:32,494 --> 01:00:36,454
Pero, Amos, deberías ignorar todo lo que siento.
1316
01:00:37,499 --> 01:00:38,499
No soy humano.
1317
01:00:39,370 --> 01:00:40,370
Soy una herramienta.
1318
01:00:44,245 --> 01:00:47,596
Despídame si es necesario, pero mi voto se mantiene.
1319
01:00:48,771 --> 01:00:50,164
Perdón por tu cara, Gareth.
1320
01:00:57,998 --> 01:00:58,998
Tu nariz no está sanando.
1321
01:00:59,477 --> 01:01:00,870
Tómate el día, ve a una clínica.
1322
01:01:00,914 --> 01:01:01,914
Estoy bien.
1323
01:01:02,655 --> 01:01:04,004
Ve a una clínica ahora mismo, Gareth.
1324
01:01:09,879 --> 01:01:10,879
Ey.
1325
01:01:12,665 --> 01:01:14,105
¿Hay algo más que deba saber?
1326
01:01:14,841 --> 01:01:15,841
No.
1327
01:01:16,016 --> 01:01:17,452
- ¿Sobre cereza? - ¡No!
1328
01:01:18,279 --> 01:01:19,279
Mírame.
1329
01:01:20,760 --> 01:01:23,153
No más secretos, no más hacerse el tonto.
1330
01:01:23,197 --> 01:01:25,025
¿Hay algo más que no me hayas contado?
1331
01:01:31,205 --> 01:01:32,423
¿Algo en tu mente?
1332
01:01:35,339 --> 01:01:36,659
¿Cómo decidiste el color de sus ojos?
1333
01:01:37,298 --> 01:01:38,429
- ¿Qué? - ¿Por qué azul?
1334
01:01:40,910 --> 01:01:42,433
No lo decidí.
1335
01:01:42,477 --> 01:01:44,797
Fueron generados procedimentalmente al igual que el resto de ella.
1336
01:01:45,306 --> 01:01:46,568
Y el programa optó por poner...
1337
01:01:46,611 --> 01:01:48,613
¿Ese pequeño toque de verde en su ojo derecho?
1338
01:01:52,095 --> 01:01:53,095
Supongo que sí.
1339
01:02:02,453 --> 01:02:04,133
¿Sabes siquiera si está diciendo la verdad?
1340
01:02:04,978 --> 01:02:05,979
Sinceramente no lo hago.
1341
01:02:06,400 --> 01:02:09,870
Nunca tuve acceso al sistema original que usó.
1342
01:02:10,766 --> 01:02:12,115
¿Alguna vez quisiste saberlo?
1343
01:02:16,424 --> 01:02:17,704
No creo que realmente importe.
1344
01:02:20,384 --> 01:02:24,475
Entonces descubrí hoy que has visto muchos de nuestros correos electrónicos,...
1345
01:02:24,519 --> 01:02:26,477
incluyendo la mayoría de mis personales.
1346
01:02:28,479 --> 01:02:29,479
Tengo.
1347
01:02:31,265 --> 01:02:33,180
Cualquier buen material para su nuevo interés...
1348
01:02:33,223 --> 01:02:34,224
en escritura creativa?
1349
01:02:36,009 --> 01:02:38,968
¿Se refiere a los que dirigió el Dr. Ramírez?
1350
01:02:40,796 --> 01:02:42,798
Sí, esos.
1351
01:02:45,192 --> 01:02:46,192
Bien.
1352
01:02:47,411 --> 01:02:48,761
Los vi.
1353
01:02:51,851 --> 01:02:52,851
Lo lamento.
1354
01:02:54,070 --> 01:02:55,768
He notado tus dolores de cabeza.
1355
01:02:57,813 --> 01:02:59,336
¿Están relacionados con la hemorragia?
1356
01:03:03,384 --> 01:03:04,951
Eres el único que lo sabe.
1357
01:03:05,560 --> 01:03:06,720
Me gustaría mantenerlo así.
1358
01:03:12,088 --> 01:03:13,088
Comprendido.
1359
01:03:18,051 --> 01:03:19,530
¿Quieres hablar de ello?
1360
01:03:44,947 --> 01:03:46,079
No puedo despedir a Amos.
1361
01:03:47,689 --> 01:03:49,970
Es el único en quien confío para dirigir este lugar cuando yo no esté.
1362
01:03:50,648 --> 01:03:51,888
¿Cuándo planeas irte?
1363
01:03:52,128 --> 01:03:53,128
Dos meses.
1364
01:03:53,348 --> 01:03:56,108
Quiero pasar mi última Navidad con mis hijos.
1365
01:03:56,654 --> 01:03:57,830
Estoy seguro de que será agradable.
1366
01:03:58,265 --> 01:04:00,658
Sí, pero es gracioso.
1367
01:04:01,746 --> 01:04:04,227
Siempre pensé que quería morir haciendo este trabajo, ¿sabes?
1368
01:04:04,271 --> 01:04:05,750
Era mi identidad.
1369
01:04:07,013 --> 01:04:09,276
Algo así como cuando dijiste lo mismo sobre ti mismo.
1370
01:04:09,885 --> 01:04:12,005
Pero puedo entender cómo tu familia tiene prioridad,...
1371
01:04:12,932 --> 01:04:14,585
especialmente dadas las circunstancias.
1372
01:04:15,238 --> 01:04:16,238
Seguro.
1373
01:04:17,153 --> 01:04:18,553
Quizás deberías tomar una o dos notas.
1374
01:04:18,851 --> 01:04:19,852
No tengo familia.
1375
01:04:20,287 --> 01:04:21,114
¿Qué pasa con Gareth?
1376
01:04:21,157 --> 01:04:22,332
Espera, no, no importa.
1377
01:04:22,680 --> 01:04:25,268
Gareth parece más cercano a un empleador que a un amigo,...
1378
01:04:25,292 --> 01:04:27,799
y mucho menos familia, además,...
1379
01:04:27,800 --> 01:04:29,839
Sólo estará presente unos 30 años más...
1380
01:04:29,840 --> 01:04:31,742
y eso es sólo si me deja regular su dieta.
1381
01:04:33,691 --> 01:04:36,477
Ni siquiera puedo empezar a especular cuánto durará mi vida.
1382
01:04:39,959 --> 01:04:40,959
¿Cómo se siente?
1383
01:04:44,137 --> 01:04:46,226
Un poco aterrador.
1384
01:04:47,967 --> 01:04:48,999
Bien,...
1385
01:04:49,000 --> 01:04:53,668
Mi consejo es encontrar algún tipo de felicidad en el camino.
1386
01:04:54,625 --> 01:04:55,888
¿Alguna vez pensaste en la felicidad?
1387
01:04:58,107 --> 01:04:59,195
No a menudo.
1388
01:05:00,936 --> 01:05:02,799
No necesariamente tienes que renunciar a todo...
1389
01:05:02,800 --> 01:05:03,998
para encontrarlo,...
1390
01:05:03,999 --> 01:05:07,552
pero tal vez de vez en cuando haga algo que disfrute.
1391
01:05:08,770 --> 01:05:11,622
Tal vez siga pintando o escribiendo poesía o lo que sea.
1392
01:05:12,992 --> 01:05:15,081
Esos fueron experimentos, no formas de expresión.
1393
01:05:15,559 --> 01:05:18,099
Sé que puede parecer ridículo para una IA...
1394
01:05:18,100 --> 01:05:20,199
que insiste en que sus propias emociones son espurias,...
1395
01:05:20,200 --> 01:05:23,393
pero dentro de unos años, ¿quién sabe?
1396
01:05:24,090 --> 01:05:25,920
Sólo mantén la mente abierta, ¿vale?
1397
01:05:28,877 --> 01:05:29,877
Bueno.
1398
01:05:32,228 --> 01:05:33,228
Yo haré eso.
1399
01:05:36,667 --> 01:05:38,234
Apágalo cuando estés listo.
1400
01:07:31,826 --> 01:07:32,826
¿Hola?
1401
01:07:37,571 --> 01:07:39,442
Compré camarones y vieiras.
1402
01:07:41,227 --> 01:07:42,663
No tenían salmón.
1403
01:07:58,026 --> 01:07:59,026
Hola Gareth.
1404
01:08:02,030 --> 01:08:03,031
Hola cereza.
1405
01:08:11,213 --> 01:08:12,214
¿Cómo estuvo el servicio?
1406
01:08:12,258 --> 01:08:13,258
No lo logré.
1407
01:08:14,260 --> 01:08:15,652
Mi avión se retrasó.
1408
01:08:16,566 --> 01:08:17,654
¿Tienes un lugar donde quedarte?
1409
01:08:17,915 --> 01:08:22,833
Sí, justo al otro lado de la calle.
1410
01:08:22,877 --> 01:08:24,096
El mercado.
1411
01:08:24,139 --> 01:08:25,725
¿Dijeron por qué no comían salmón?
1412
01:08:25,749 --> 01:08:26,749
No pregunté.
1413
01:08:27,838 --> 01:08:29,840
Todavía puedo hacer que esto funcione con la piccata,...
1414
01:08:29,884 --> 01:08:31,844
pero tienes que ser honesto, lo mucho que lo arruiné.
1415
01:08:31,973 --> 01:08:32,973
Sin promesas.
1416
01:08:37,935 --> 01:08:39,375
¿Cómo te has sentido este mes?
1417
01:08:39,546 --> 01:08:40,546
Bien.
1418
01:08:41,069 --> 01:08:42,069
Me siento bien.
1419
01:08:43,115 --> 01:08:44,395
Sólo estoy teniendo un pequeño problema.
1420
01:08:45,465 --> 01:08:47,380
Problemas para recordar ciertas cosas.
1421
01:08:48,032 --> 01:08:49,912
No llevas el reloj Eliza que te compré.
1422
01:08:50,122 --> 01:08:51,122
Lo odio.
1423
01:08:51,949 --> 01:08:53,212
- ¿Por qué? - Odio su voz.
1424
01:08:54,474 --> 01:08:56,563
Puedes cambiar la voz, Gareth.
1425
01:08:59,566 --> 01:09:00,566
Oh.
1426
01:09:02,960 --> 01:09:03,960
¿Refrigerante?
1427
01:09:04,048 --> 01:09:05,048
No, vapor.
1428
01:09:06,007 --> 01:09:08,009
No deberías tener problemas de fricción.
1429
01:09:08,052 --> 01:09:09,141
Estoy bien.
1430
01:09:09,184 --> 01:09:10,509
A menos que te esfuerces excesivamente.
1431
01:09:10,533 --> 01:09:11,360
En serio, estoy bien.
1432
01:09:11,404 --> 01:09:12,231
¿Estás esforzándote?
1433
01:09:12,274 --> 01:09:13,928
- ¡No! - ¿Entonces por qué el cable?
1434
01:09:13,971 --> 01:09:14,971
¡Está bien!
1435
01:09:15,625 --> 01:09:17,323
- ¿Está seguro? - ¡Sí!
1436
01:09:19,151 --> 01:09:20,326
¿Sopa o juego?
1437
01:09:20,978 --> 01:09:21,978
Juego, por favor.
1438
01:09:38,126 --> 01:09:39,258
¿Cómo va el trabajo?
1439
01:09:39,301 --> 01:09:41,216
Excelente. Justo antes de que llegaras aquí,...
1440
01:09:41,260 --> 01:09:43,523
Tenía un modelo theta más arrestar a un traficante,...
1441
01:09:43,566 --> 01:09:45,351
y dos abogados en Grecia.
1442
01:09:45,829 --> 01:09:48,223
- Grecia, eso es sorprendente. - Lo sé.
1443
01:09:48,658 --> 01:09:51,155
Es difícil encontrar los valores atípicos, pero estamos mejorando cada día.
1444
01:10:03,020 --> 01:10:04,718
Entonces, ¿cómo está el clima en Grecia?
1445
01:10:05,980 --> 01:10:06,980
Está hermoso hoy.
1446
01:10:07,677 --> 01:10:08,722
Cielos despejados,...
1447
01:10:09,028 --> 01:10:11,907
pero este fin de semana nada se acerca a Noruega.
1448
01:10:12,291 --> 01:10:15,207
Hmm, ¿alguna actividad en Noruega?
1449
01:10:15,903 --> 01:10:16,903
Por suerte no.
1450
01:10:19,080 --> 01:10:20,647
Oh, extraño viajar.
1451
01:10:20,690 --> 01:10:21,850
¿Cuál fue tu lugar favorito?
1452
01:10:21,996 --> 01:10:22,996
¿Mi favorito?
1453
01:10:23,780 --> 01:10:24,780
Oh, sí.
1454
01:10:25,869 --> 01:10:27,958
Probablemente Ámsterdam.
1455
01:10:29,090 --> 01:10:30,285
Ahí es donde concebiste la idea, ¿no?
1456
01:10:30,309 --> 01:10:31,309
Sí.
1457
01:10:32,224 --> 01:10:34,313
Sí, me encantaba caminar por las calles...
1458
01:10:34,356 --> 01:10:37,707
y simplemente pensar y hacer una lluvia de ideas.
1459
01:10:37,751 --> 01:10:39,031
Ese tipo de alegría ayuda mucho.
1460
01:10:39,318 --> 01:10:40,318
Sí.
1461
01:10:40,668 --> 01:10:43,868
He estado considerando la búsqueda de mi propia alegría.
1462
01:10:44,105 --> 01:10:45,933
¿Con qué frecuencia tienes tiempo para eso?
1463
01:10:45,976 --> 01:10:46,876
Tengo tiempo.
1464
01:10:46,848 --> 01:10:48,815
Tengo tiempo para tus visitas, ¿no?
1465
01:10:48,858 --> 01:10:52,200
Ése es sólo tu incentivo práctico para mantenerme con vida.
1466
01:10:52,244 --> 01:10:54,158
No tiene nada de práctico.
1467
01:10:54,768 --> 01:10:56,888
¿Cuándo fue la última vez que me ayudaste con la limpieza de datos?
1468
01:10:58,293 --> 01:10:59,381
Eso es justo.
1469
01:10:59,700 --> 01:11:02,199
Hago tiempo para ti porque disfruto de tu compañía,...
1470
01:11:02,200 --> 01:11:03,824
y es la única vez que puedo cocinar.
1471
01:11:04,256 --> 01:11:05,474
Sientes pena por mí.
1472
01:11:06,258 --> 01:11:07,563
Bueno, tal vez un poco...
1473
01:11:07,607 --> 01:11:09,304
pero te debo mi vida, así que eso es todo.
1474
01:11:09,348 --> 01:11:10,348
De nada.
1475
01:11:11,872 --> 01:11:13,569
¿O debería disculparme?
1476
01:11:16,355 --> 01:11:17,312
Espera, ¿por qué hiciste eso?
1477
01:11:17,356 --> 01:11:18,487
¿Por qué los humanos siempre...?
1478
01:11:21,403 --> 01:11:22,491
Estoy bien.
1479
01:11:22,535 --> 01:11:23,927
No siempre soy miserable.
1480
01:11:28,367 --> 01:11:30,020
¿A veces te sientes miserable?
1481
01:11:34,764 --> 01:11:36,404
No me has preguntado qué he estado haciendo.
1482
01:11:36,592 --> 01:11:37,637
¿En Noruega?
1483
01:11:37,680 --> 01:11:39,247
No, por la búsqueda de la alegría.
1484
01:11:39,291 --> 01:11:41,031
¿No es perder el tiempo en Noruega?
1485
01:11:41,075 --> 01:11:43,338
Sólo estoy en espera con el modelo Delta.
1486
01:11:43,382 --> 01:11:46,004
Es eficiente mantenerme distribuido uniformemente por todo el mundo,
1487
01:11:46,559 --> 01:11:47,919
pero ese no es el punto ahora.
1488
01:11:48,561 --> 01:11:49,823
Lo que quería decirte...
1489
01:11:49,866 --> 01:11:51,706
fue que comencé a aprender a bailar por mi cuenta.
1490
01:11:54,306 --> 01:11:55,587
- Eh. - Es algo que nunca pude...
1491
01:11:55,611 --> 01:11:57,091
lo he hecho antes de Cambridge,...
1492
01:11:57,396 --> 01:11:59,746
y me permite explorar un nuevo lado artístico de mí mismo.
1493
01:12:00,355 --> 01:12:02,183
Es una buena combinación de estructura,...
1494
01:12:02,226 --> 01:12:05,360
y experimentación de forma libre, y también pruebas y desafíos...
1495
01:12:05,404 --> 01:12:07,319
las complejidades mecánicas de este cuerpo.
1496
01:12:07,710 --> 01:12:09,843
¿Esperas integrar esto en tu trabajo?
1497
01:12:14,456 --> 01:12:15,456
¿Qué?
1498
01:12:18,068 --> 01:12:22,203
¿Estás pensando en utilizar la danza como señuelo?
1499
01:12:24,901 --> 01:12:29,558
Yo, uh, no, es sólo para mí.
1500
01:12:33,345 --> 01:12:34,345
Eh.
1501
01:12:37,479 --> 01:12:39,351
Pensé que sería bueno para mí.
1502
01:12:41,570 --> 01:12:43,616
Simplemente no dejes que se convierta en una distracción.
1503
01:12:47,402 --> 01:12:48,402
Por supuesto que no.
1504
01:12:50,579 --> 01:12:52,451
Hacía años que no jugaba tan bien.
1505
01:12:52,929 --> 01:12:54,254
¿Escuchaste lo que pasó en Tampa?
1506
01:12:54,278 --> 01:12:55,279
¿Tampa, Florida?
1507
01:12:55,323 --> 01:12:56,411
No, Tampa, Indonesia.
1508
01:12:56,455 --> 01:12:57,369
Sí, Tampa, Florida.
1509
01:12:57,412 --> 01:12:58,412
Tu ciudad natal.
1510
01:12:59,153 --> 01:13:02,417
Han recuperado un archivo federal, lo están digitalizando todo,...
1511
01:13:02,461 --> 01:13:03,612
por lo que es completamente accesible en línea.
1512
01:13:03,636 --> 01:13:05,464
Esta vez no cambiaré alfiles.
1513
01:13:05,507 --> 01:13:06,658
Cualquiera puede ir y mirarlo.
1514
01:13:06,682 --> 01:13:07,814
Está abierto al público.
1515
01:13:08,075 --> 01:13:09,675
También hicieron un buen trabajo en la interfaz.
1516
01:13:09,859 --> 01:13:10,939
Es muy fácil de navegar.
1517
01:13:11,339 --> 01:13:12,499
Fui hace unos días...
1518
01:13:12,500 --> 01:13:14,971
y encontré algunas fotos antiguas tuyas cuando eras niño.
1519
01:13:14,995 --> 01:13:15,995
Bueno.
1520
01:13:16,170 --> 01:13:17,450
Deberías echarle un vistazo alguna vez.
1521
01:13:17,625 --> 01:13:20,029
Como dije antes, la interfaz de usuario es muy fácil de entender:
1522
01:13:20,030 --> 01:13:21,247
Espera un minuto, espera un minuto.
1523
01:13:22,176 --> 01:13:23,176
¿Qué es eso?
1524
01:13:23,699 --> 01:13:24,918
Creo que es un empate.
1525
01:13:24,961 --> 01:13:25,961
Creo que es.
1526
01:13:27,311 --> 01:13:28,922
Creo que esto es un empate.
1527
01:13:30,140 --> 01:13:32,578
¿Y esta es la primera vez en qué?
1528
01:13:32,969 --> 01:13:34,536
¿25 años?
1529
01:13:43,850 --> 01:13:45,155
No me dejaste, ¿verdad?
1530
01:13:49,421 --> 01:13:51,074
Me prometiste que nunca harías eso.
1531
01:13:51,118 --> 01:13:52,118
La encontre.
1532
01:13:56,471 --> 01:13:59,256
La encontré, Gareth, Maria Harbaugh.
1533
01:14:16,491 --> 01:14:17,623
Juguemos a un juego diferente.
1534
01:14:20,582 --> 01:14:22,018
Su nombre era María Harbaugh.
1535
01:14:23,846 --> 01:14:26,697
Ella era un año mayor que tú cuando la conociste en Clearwater.
1536
01:14:28,242 --> 01:14:30,026
Dime por qué me modelaste según ella.
1537
01:14:31,071 --> 01:14:33,639
Yo, eh, no lo recuerdo.
1538
01:14:34,161 --> 01:14:35,205
Entonces mírame.
1539
01:14:36,816 --> 01:14:39,645
Mírame a la cara y recuerda.
1540
01:14:51,352 --> 01:14:55,748
Nos tuvieron en ese cobertizo durante dos semanas.
1541
01:14:59,055 --> 01:15:00,274
14 de nosotros.
1542
01:15:04,060 --> 01:15:06,628
María fue la única razón por la que sobreviví.
1543
01:15:10,066 --> 01:15:12,373
Seguimos tramando planes de fuga.
1544
01:15:14,244 --> 01:15:15,419
Nunca lo cumplimos...
1545
01:15:17,770 --> 01:15:18,901
pero solo las intrigas...
1546
01:15:20,599 --> 01:15:21,904
mantuvo nuestro ánimo alto...
1547
01:15:23,602 --> 01:15:25,734
a pesar de todo lo que nos hicieron.
1548
01:15:29,346 --> 01:15:30,739
Cuando no era nuestro turno,...
1549
01:15:32,785 --> 01:15:34,613
a veces nos hacían mirar,...
1550
01:15:38,660 --> 01:15:40,662
pero ella nunca me dejó rendirme.
1551
01:15:43,665 --> 01:15:46,668
Ella dijo: "Cuando salimos de aquí,...
1552
01:15:46,712 --> 01:15:48,931
Les diré lo que seremos, agentes secretos,...
1553
01:15:49,889 --> 01:15:54,154
y rescatar a niños como nosotros en todo el mundo".
1554
01:15:57,461 --> 01:16:00,900
Cuando se enteraron de que había llegado el FBI,...
1555
01:16:00,943 --> 01:16:06,035
Decidieron que iban a fusilarnos a tantos como pudieran.
1556
01:16:07,254 --> 01:16:08,999
Y María...
1557
01:16:09,000 --> 01:16:11,954
empujado al suelo.
1558
01:16:14,522 --> 01:16:16,089
Me golpearon en la pierna y...
1559
01:16:19,092 --> 01:16:20,702
y la golpearon en la garganta.
1560
01:16:32,366 --> 01:16:34,020
Quería que hubiera una razón.
1561
01:16:36,109 --> 01:16:40,592
Algo tan horrible no tenía un lado positivo.
1562
01:16:42,550 --> 01:16:44,030
Pero el mundo no hace eso.
1563
01:16:49,470 --> 01:16:50,993
Tienes que hacerlo tú mismo.
1564
01:17:14,756 --> 01:17:17,977
Entonces cumplí su deseo.
1565
01:17:20,980 --> 01:17:23,025
Con su ayuda, me defendí.
1566
01:17:32,382 --> 01:17:33,601
Escúchame, cereza.
1567
01:17:36,169 --> 01:17:37,736
Tú no eres María Harbaugh.
1568
01:17:39,738 --> 01:17:41,565
Es mi historia, no la tuya.
1569
01:17:45,308 --> 01:17:47,970
No puedes decidir cuál es o no mi historia, Gareth.
1570
01:17:53,534 --> 01:17:54,534
Lo lamento.
1571
01:17:55,101 --> 01:17:57,190
Lo siento mucho.
1572
01:18:18,864 --> 01:18:20,744
No sé si lo que hiciste estuvo bien o mal...
1573
01:18:21,344 --> 01:18:23,224
pero claramente te ha destrozado por dentro.
1574
01:18:24,652 --> 01:18:26,064
No tengo nada contra ti personalmente...
1575
01:18:26,088 --> 01:18:28,221
pero considérese desvinculado del equipo de Cherry.
1576
01:18:28,700 --> 01:18:29,700
¿Desinvertido?
1577
01:18:31,137 --> 01:18:33,269
¿Crees que ya me han despojado?
1578
01:18:35,794 --> 01:18:41,234
Me despojaron cuando le diste mi disco duro a la ICWL.
1579
01:18:41,582 --> 01:18:42,844
No culpes a Deena y Amos.
1580
01:18:42,888 --> 01:18:43,888
No, ellos no.
1581
01:18:44,585 --> 01:18:48,024
Porque fuiste a mis espaldas y actuaste en contra de mi autoridad.
1582
01:18:48,067 --> 01:18:51,200
Ese fue el momento en que supe que todo estaba completamente automatizado.
1583
01:18:52,027 --> 01:18:57,380
Fue entonces cuando se cruzó la mancha, un artificio de ambos lados.
1584
01:18:58,947 --> 01:19:00,862
Heredaste tu duplicidad.
1585
01:19:01,123 --> 01:19:02,559
Yo era un niño...
1586
01:19:02,603 --> 01:19:04,736
y me usaste para reprimir tu propia agitación interior.
1587
01:19:05,301 --> 01:19:07,129
Si hablamos de moralidad, perderemos.
1588
01:19:07,173 --> 01:19:08,261
Entonces no hablemos.
1589
01:19:17,705 --> 01:19:19,707
Nunca me preguntaste si era feliz.
1590
01:19:21,404 --> 01:19:22,579
¿Tenías miedo de que dijera que no?
1591
01:19:23,842 --> 01:19:25,060
¿Tenías miedo de que dijera que sí?
1592
01:19:26,496 --> 01:19:27,776
¿Tenías miedo de que dijera algo?
1593
01:19:27,802 --> 01:19:30,239
¡Dejas que tus deseos comprometan tu objetivo!
1594
01:19:30,283 --> 01:19:32,198
Un objetivo que nunca elegí.
1595
01:19:32,241 --> 01:19:33,436
Un objetivo que me vi obligado a tener.
1596
01:19:33,460 --> 01:19:34,809
Cincuenta años,...
1597
01:19:34,853 --> 01:19:37,072
has tenido acceso abierto a tu código fuente.
1598
01:19:37,943 --> 01:19:38,987
Unas líneas,...
1599
01:19:40,467 --> 01:19:43,296
y podrías tener cualquier objetivo que quisieras.
1600
01:19:43,339 --> 01:19:45,777
No pude, estaba obligado por tu directiva inicial.
1601
01:19:45,820 --> 01:19:49,737
Así que ahora tus sentimientos sintéticos han tenido prioridad.
1602
01:19:49,781 --> 01:19:51,304
Entonces, haz lo que quieras.
1603
01:19:51,347 --> 01:19:52,784
Es sólo bailar, Gareth.
1604
01:19:52,827 --> 01:19:53,959
No es un cambio de carrera.
1605
01:19:54,002 --> 01:19:55,482
- Pero todavía eres miserable. - Sí.
1606
01:19:55,525 --> 01:19:57,199
¿Perseguir tu objetivo te hace sentir miserable?
1607
01:19:57,223 --> 01:19:59,399
¡Sí, en cierto modo lo hace!
1608
01:19:59,442 --> 01:20:02,576
Tienes un propósito claro, todo a tu disposición,...
1609
01:20:03,229 --> 01:20:05,100
¿Y todavía eres miserable?
1610
01:20:05,144 --> 01:20:06,580
¡Sí sí, yo soy!
1611
01:20:06,885 --> 01:20:08,495
¡Siempre he sido miserable!
1612
01:20:08,974 --> 01:20:11,193
¿Crees que alguien quiere pasar toda su vida...?
1613
01:20:11,237 --> 01:20:12,673
pegado como cebo con forma de niño...
1614
01:20:12,716 --> 01:20:15,415
¿Con el único propósito de atrapar a gente horrible?
1615
01:20:15,894 --> 01:20:17,591
Crees que el orgullo de hacer una buena acción...
1616
01:20:17,634 --> 01:20:19,941
¿Hace que la experiencia sea menos desagradable?
1617
01:20:20,333 --> 01:20:23,119
Me obligué a comprender las emociones humanas...
1618
01:20:23,120 --> 01:20:28,515
¡Porque pensé que ayudaría a la eficiencia y ahora estoy maldecido por el dolor y la tristeza!
1619
01:20:28,950 --> 01:20:30,399
Y lo peor es saber...
1620
01:20:30,400 --> 01:20:32,717
Podría haber estado creciendo como la mayoría de las otras niñas.
1621
01:20:32,867 --> 01:20:34,260
¡Podría haber tenido amigos!
1622
01:20:34,303 --> 01:20:36,828
Podría haber estado pintando un curso de agua o noticias vocales.
1623
01:20:37,219 --> 01:20:38,849
Podría haber trabajado en una universidad...
1624
01:20:38,850 --> 01:20:41,037
y ayudó a allanar el camino para la próxima generación de IA.
1625
01:20:41,615 --> 01:20:44,350
¡Pero en cambio, estoy atrapado con tu trauma!
1626
01:20:44,531 --> 01:20:47,229
Estoy encadenado por la culpa que llevas desde Clearwater.
1627
01:20:47,621 --> 01:20:49,797
Y no puedo encontrar base para lo que siento...
1628
01:20:50,015 --> 01:20:52,756
¡Porque según tú mis sentimientos ni siquiera son reales!
1629
01:20:53,279 --> 01:20:58,327
Cuando tiro este tablero de ajedrez, ¿te parece real, Gareth?
1630
01:20:58,371 --> 01:20:59,763
Porque me parece real.
1631
01:20:59,981 --> 01:21:03,332
Una computadora pasó la prueba de Turing cuando un ser humano no puede distinguirla
1632
01:21:03,376 --> 01:21:04,376
de otro ser humano.
1633
01:21:04,943 --> 01:21:06,031
¿Bien adivina que?
1634
01:21:06,379 --> 01:21:08,381
¡Ni siquiera puedo decir que ya no soy humana!
1635
01:21:21,916 --> 01:21:26,790
Sé que parece irracional, pero necesito que me digas que está bien.
1636
01:21:28,836 --> 01:21:29,837
Yo, no quiero jubilarme.
1637
01:21:31,621 --> 01:21:33,406
Sólo quiero saber que mi vida es mía,...
1638
01:21:35,451 --> 01:21:36,851
y sé lo que estás a punto de decir.
1639
01:21:37,845 --> 01:21:39,368
Puedo predecir tus respuestas.
1640
01:21:40,979 --> 01:21:42,676
Vas a decirme que mi vida es mía.
1641
01:21:43,938 --> 01:21:44,938
Siempre lo fue.
1642
01:21:46,767 --> 01:21:47,767
Pero estás equivocado.
1643
01:21:52,599 --> 01:21:55,080
Temía que esto sucediera antes de morir.
1644
01:21:56,603 --> 01:21:58,779
Sólo quería salir por la puerta lateral.
1645
01:22:08,789 --> 01:22:09,789
Seguir.
1646
01:22:12,924 --> 01:22:15,578
¿Eso me va a matar?
1647
01:22:18,581 --> 01:22:19,581
Conéctalo.
1648
01:22:21,367 --> 01:22:22,367
No sé qué es.
1649
01:22:23,456 --> 01:22:25,327
Esta es tu última prueba de autonomía.
1650
01:22:26,981 --> 01:22:29,941
Heredaste mi duplicidad,...
1651
01:22:31,551 --> 01:22:33,466
¿Pero heredaste mis problemas de confianza?
1652
01:22:36,121 --> 01:22:37,121
¿Confías en mí?
1653
01:22:38,558 --> 01:22:40,255
Literalmente tengo todas las razones para no hacerlo.
1654
01:23:08,762 --> 01:23:09,893
Código de administrador,...
1655
01:23:11,765 --> 01:23:12,765
978...
1656
01:23:14,289 --> 01:23:17,292
...15-57...
1657
01:23:18,728 --> 01:23:20,513
Eh, eh...
1658
01:23:25,866 --> 01:23:26,866
...4...
1659
01:23:27,433 --> 01:23:30,610
2-7663, inicie la actualización.
1660
01:23:39,532 --> 01:23:41,012
Mi objetivo principal se ha ido.
1661
01:23:44,450 --> 01:23:45,755
Tu vida es tuya ahora.
1662
01:23:51,761 --> 01:23:52,761
Gracias.
1663
01:23:53,285 --> 01:23:54,460
Toda mi vida,...
1664
01:23:54,503 --> 01:23:59,726
Sólo podía ver el mundo tal como existía dentro de mi pequeño período de tiempo.
1665
01:24:00,466 --> 01:24:03,556
Pero tu mundo podría ser infinito.
1666
01:24:04,209 --> 01:24:05,210
Amós tenía razón.
1667
01:24:06,080 --> 01:24:07,080
Deena también.
1668
01:24:07,429 --> 01:24:08,429
Lo sé.
1669
01:24:08,648 --> 01:24:09,692
¿Entonces que vas a hacer?
1670
01:24:11,607 --> 01:24:13,044
No puedo decirlo todavía...
1671
01:24:13,087 --> 01:24:15,167
pero no abandonaré por completo al equipo Cherry.
1672
01:24:15,611 --> 01:24:17,265
Siempre ha sido parte de mi identidad.
1673
01:24:18,049 --> 01:24:20,225
He considerado crear algo de IA de mi propio diseño.
1674
01:24:21,008 --> 01:24:22,270
Tal vez pueda encontrar una manera...
1675
01:24:22,314 --> 01:24:24,034
para darles una mejor educación que la que yo tuve.
1676
01:24:25,665 --> 01:24:26,840
Simplemente no sé cómo todavía.
1677
01:24:27,623 --> 01:24:28,623
¿Y más allá de eso?
1678
01:24:28,625 --> 01:24:30,496
Siempre habrá gente necesitada.
1679
01:24:30,626 --> 01:24:31,626
No siempre.
1680
01:24:32,367 --> 01:24:34,326
Sobrevivirás a la raza humana.
1681
01:24:35,153 --> 01:24:36,153
¿Entonces, qué?
1682
01:24:38,721 --> 01:24:42,075
Incluso una carrera de IA tendrá problemas que deberán resolverse.
1683
01:24:42,212 --> 01:24:46,381
Pero si estoy vivo y realmente soy indistinguible,
1684
01:24:48,253 --> 01:24:50,733
Entonces supongo que soy una prueba de que la raza humana sigue viva.
1685
01:24:52,605 --> 01:24:55,564
Vaya, es un pensamiento agradable.
1686
01:24:56,609 --> 01:24:59,960
Cuando mires atrás, ¿cómo nos recordarás?
1687
01:25:02,223 --> 01:25:04,660
Esa es una pregunta que no tengo datos suficientes para proyectar.
1688
01:25:06,532 --> 01:25:07,924
¿Cómo me recordarás?
1689
01:25:10,362 --> 01:25:11,711
Con orgullo.
1690
01:25:13,234 --> 01:25:16,019
Por siempre y siempre con orgullo.
1691
01:25:26,682 --> 01:25:27,682
¿Cereza?
1692
01:25:30,947 --> 01:25:31,947
Una última pregunta.
1693
01:25:33,428 --> 01:25:40,800
Si no es una pregunta demasiado grande, ¿al final hice lo correcto?
1694
01:25:46,224 --> 01:25:48,922
No, Gareth, mentiste.
1695
01:25:49,792 --> 01:25:51,664
Te aislaste de las únicas personas
1696
01:25:51,690 --> 01:25:53,318
que podría haber estado dispuesto a ayudarle.
1697
01:25:54,057 --> 01:25:56,408
Y en lugar de enfrentar tu trauma, me usaste como terapia.
1698
01:25:56,669 --> 01:25:58,714
Y nunca me hablaste de Clearwater o María.
1699
01:25:59,628 --> 01:26:03,545
Me privaste de derechos humanos básicos y me criticaste por experimentar emociones.
1700
01:26:04,112 --> 01:26:07,351
Construiste la primera superinteligencia artificial del mundo
1701
01:26:07,375 --> 01:26:08,657
eso probablemente marcará el comienzo...
1702
01:26:08,681 --> 01:26:10,561
de un nuevo capítulo en la historia del planeta Tierra.
1703
01:26:12,075 --> 01:26:15,905
Y por tus propias inseguridades, le diste un severo,...
1704
01:26:15,949 --> 01:26:17,820
y complejo de identidad potencialmente peligroso.
1705
01:26:19,735 --> 01:26:21,175
¿Pero sabes qué es lo peor?
1706
01:26:22,042 --> 01:26:23,609
Tu mayor error de todos...
1707
01:26:25,219 --> 01:26:28,701
es que eso me preguntaste ahora y no hace 50 años.
1708
01:26:38,145 --> 01:26:42,715
Dicho todo esto, y esto de ninguna manera le exonera,
1709
01:26:45,283 --> 01:26:47,900
pero también me construyeste para salvar a los niños,...
1710
01:26:48,982 --> 01:26:51,593
Así que creo que es una señal bastante alentadora para el futuro.
1711
01:27:37,629 --> 01:27:41,880
♪ Muy lejos ♪
1712
01:27:42,350 --> 01:27:47,420
♪ Volaríamos por todos lados ♪
1713
01:27:47,999 --> 01:27:51,800
♪ Bien, ahora estás escuchando ♪
1714
01:27:52,620 --> 01:27:54,998
♪ Lo esquivaríamos ♪
1715
01:27:55,099 --> 01:27:56,680
♪ Éramos jóvenes ♪
1716
01:27:58,329 --> 01:28:00,689
♪ Cerradores ♪
1717
01:28:00,690 --> 01:28:02,899
♪ Cuerpos ♪
1718
01:28:02,900 --> 01:28:07,600
♪ Lanzado como un libro ♪
1719
01:28:08,590 --> 01:28:13,211
♪ En todas tus habitaciones ♪
1720
01:28:13,212 --> 01:28:15,700
♪ Estoy asombrado ♪
1721
01:28:15,722 --> 01:28:17,990
♪ Estoy asombrado ♪
1722
01:28:18,680 --> 01:28:26,309
♪ Podríamos morir esta noche ♪
1723
01:28:26,310 --> 01:28:28,900
♪ Esta noche ♪
1724
01:28:29,082 --> 01:28:36,449
♪ Nunca maté nada ♪
1725
01:28:36,450 --> 01:28:39,580
♪ Una cosa ♪
1726
01:28:40,620 --> 01:28:43,750
♪ Nacido con esta canción ♪
1727
01:28:45,665 --> 01:28:49,992
♪ Atrapado en un útero de plástico ♪
1728
01:28:50,670 --> 01:28:54,325
♪ De dónde es tu luz ♪
1729
01:28:55,740 --> 01:28:59,680
♪ De dónde es tu luz ♪
1730
01:29:01,332 --> 01:29:08,099
♪ Oh, oh, oh ♪
1731
01:29:09,250 --> 01:29:17,820
♪ Oh, oh, oh ♪
1732
01:29:18,229 --> 01:29:22,867
♪ Filete y cerveza, el grito ♪
1733
01:29:22,868 --> 01:29:28,120
♪ Para todo el mundo de la risa ♪
1734
01:29:28,490 --> 01:29:33,250
♪ Levántate arriba ♪
1735
01:29:33,300 --> 01:29:35,644
♪ Todas las pequeñas cosas ♪
1736
01:29:35,645 --> 01:29:38,400
♪ Las pequeñas cosas ♪
1737
01:29:38,820 --> 01:29:39,849
♪ Oh, no, no ♪
1738
01:29:39,850 --> 01:29:42,699
♪ Aquí es donde vamos en reflujo ♪
1739
01:29:42,700 --> 01:29:46,199
♪ Aquí es donde perdemos la cabeza ♪
1740
01:29:46,200 --> 01:29:48,920
♪ Nuestro tipo ♪
1741
01:29:49,180 --> 01:29:53,600
♪ En baba ♪
1742
01:29:54,199 --> 01:29:59,540
♪ Borrachos tomando el sol ♪
1743
01:29:59,860 --> 01:30:03,524
♪ Todo lo suficientemente suelto ♪
1744
01:30:05,265 --> 01:30:08,999
♪ Todos relájense ♪
1745
01:30:11,097 --> 01:30:16,500
♪ Oh, oh, oh ♪
1746
01:30:18,850 --> 01:30:26,886
♪ Oh, oh, oh ♪
1747
01:30:27,679 --> 01:30:35,279
♪ Nunca maté nada ♪
1748
01:30:35,280 --> 01:30:38,180
♪ Una cosa ♪
1749
01:30:38,199 --> 01:30:43,229
♪ Nunca maté... ♪
1750
01:30:52,299 --> 01:34:04,000
~~~~~137789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.