Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:28,299
@@@@@
2
00:01:02,625 --> 00:01:03,799
Hola Siri,...
3
00:01:05,820 --> 00:01:08,106
envíe un mensaje a Cheryl, recepción delantera.
4
00:01:10,327 --> 00:01:11,328
¿Qué quieres decir?
5
00:01:12,938 --> 00:01:15,680
Amos ya se dirige allí para recogerlo, punto.
6
00:01:15,723 --> 00:01:17,900
Por favor, transfiera cualquier llamada que reciba a Brady, punto.
7
00:01:19,118 --> 00:01:21,099
Su mensaje para Cheryl, recepción, dice:
8
00:01:21,100 --> 00:01:23,299
"Amos ya se dirige allí para recogerlo.
9
00:01:23,300 --> 00:01:25,515
Por favor, reenvíe todas las llamadas que reciba a Brady".
10
00:01:25,516 --> 00:01:26,550
¿Listo para enviarlo?
11
00:01:26,778 --> 00:01:27,778
Sí.
12
00:01:28,910 --> 00:01:30,086
Vale, ya está enviado.
13
00:01:31,990 --> 00:01:32,999
Hola Siri,...
14
00:01:35,178 --> 00:01:37,058
¿Cómo sabes si estás haciendo lo correcto?
15
00:01:39,182 --> 00:01:40,357
No estoy seguro de entender.
16
00:01:44,535 --> 00:01:45,579
Pero ¿qué crees?
17
00:01:45,580 --> 00:01:47,407
Cuál es la diferencia entre el bien y el mal?
18
00:01:49,550 --> 00:01:50,790
Mmm.
19
00:01:50,802 --> 00:01:52,500
No tengo una respuesta para eso.
20
00:01:52,630 --> 00:01:54,440
¿Quieres que busque en la web?
21
00:01:55,050 --> 00:01:56,025
No.
22
00:01:56,860 --> 00:01:59,289
Bien, ¿hay algo más en lo que pueda ayudar?
23
00:02:08,863 --> 00:02:12,650
Establece un recordatorio para recoger a Kyle de terapia mañana a las 4:45.
24
00:02:14,608 --> 00:02:16,132
Está bien, te lo recordaré.
25
00:02:38,023 --> 00:02:40,330
Hola, agente especial Deena Helms.
26
00:02:40,373 --> 00:02:41,437
Ya conoció al agente McCullough.
27
00:02:41,461 --> 00:02:42,854
Puedes llamarme Amós.
28
00:02:42,897 --> 00:02:45,639
- ¿Agentes? - Toma asiento para nosotros, Gareth.
29
00:02:48,338 --> 00:02:49,938
¿Te importaría responder un par de preguntas?
30
00:02:51,341 --> 00:02:53,430
Genial, esto no debería llevar mucho tiempo.
31
00:02:55,388 --> 00:02:57,564
Eres de Tampa, ¿verdad?
32
00:03:00,176 --> 00:03:01,616
No lo pienses demasiado. Es un sí o un no.
33
00:03:03,004 --> 00:03:04,223
Sí.
34
00:03:04,267 --> 00:03:05,616
¿Cuántos años tienes, Gareth?
35
00:03:05,659 --> 00:03:06,530
29.
36
00:03:06,573 --> 00:03:08,184
¿En qué trabajas?
37
00:03:08,227 --> 00:03:09,533
Lo siento, ¿me están deteniendo?
38
00:03:09,576 --> 00:03:10,838
No, en absoluto.
39
00:03:10,882 --> 00:03:12,753
Sólo estamos haciendo preguntas, antecedentes.
40
00:03:13,972 --> 00:03:15,147
Trabajas en películas, ¿verdad?
41
00:03:16,061 --> 00:03:17,061
Efectos especiales.
42
00:03:18,324 --> 00:03:19,630
Alguien me dijo que trabajaste
43
00:03:19,673 --> 00:03:21,173
en esa nueva película de "Star Wars", ¿verdad?
44
00:03:21,197 --> 00:03:22,459
¿Quién te dijo eso?
45
00:03:22,502 --> 00:03:24,287
¿Por qué no nos cuentas más al respecto?
46
00:03:24,330 --> 00:03:25,330
Hablanos sobre tu trabajo.
47
00:03:27,855 --> 00:03:29,770
Solía hacer VFX para una empresa de animación.
48
00:03:29,814 --> 00:03:30,878
He trabajado en al menos 20 películas diferentes.
49
00:03:30,902 --> 00:03:32,164
¿Solía hacerlo?
50
00:03:32,208 --> 00:03:33,470
Me he estado concentrando más
51
00:03:33,513 --> 00:03:34,708
en ingeniería de software recientemente durante años—
52
00:03:34,732 --> 00:03:36,386
Suena aburrido comparado con los sables de luz.
53
00:03:36,429 --> 00:03:37,648
¿Por qué renunciar?
54
00:03:37,691 --> 00:03:38,779
No me pagaban bien.
55
00:03:38,823 --> 00:03:40,103
Pero el dinero no es un problema para ti.
56
00:03:40,128 --> 00:03:41,304
¿Disculpe?
57
00:03:41,347 --> 00:03:42,218
¿Qué tipo de efectos hiciste?
58
00:03:42,261 --> 00:03:43,610
- ¿El dinero no es un problema para mí? - Hablemos de... Hablemos...
59
00:03:43,654 --> 00:03:44,749
Si el dinero no fuera un problema para mí...
60
00:03:44,750 --> 00:03:47,280
- No habría solicitado tu subvención. - No quise sugerir nada.
61
00:03:47,962 --> 00:03:49,402
Cuéntanos qué tipo de efectos hiciste.
62
00:03:52,576 --> 00:03:54,142
Mi enfoque principal fueron las representaciones 3D.
63
00:03:54,186 --> 00:03:55,274
¿De que?
64
00:03:55,318 --> 00:03:56,318
- Actores. - ¿Para qué?
65
00:03:57,058 --> 00:03:58,321
Bueno, para "Star Wars",
66
00:03:58,364 --> 00:03:59,863
fue porque el actor que me encargaron digitalizar
67
00:03:59,887 --> 00:04:01,407
no estaba disponible para ser filmado en persona.
68
00:04:02,020 --> 00:04:03,020
¿Por qué?
69
00:04:04,065 --> 00:04:05,065
Porque estaban muertos.
70
00:04:06,894 --> 00:04:07,894
¿Qué te hicieron hacer?
71
00:04:09,941 --> 00:04:12,117
Reconstruí el rostro de Alec Guinness como modelo 3D.
72
00:04:12,160 --> 00:04:13,727
Analicé imágenes de referencia,
73
00:04:13,771 --> 00:04:15,618
luego usó un proceso llamado D-Term para generar procedimentalmente
74
00:04:15,642 --> 00:04:16,880
sus estructuras óseas y musculares,
75
00:04:16,904 --> 00:04:18,273
cuál manipuló ayudó a que la animación se sintiera
76
00:04:18,297 --> 00:04:19,559
más natural y humano.
77
00:04:19,603 --> 00:04:21,779
D-Term, nunca antes había oído hablar de ese proceso.
78
00:04:21,822 --> 00:04:22,910
Porque lo inventé yo.
79
00:04:23,259 --> 00:04:25,478
¿Entonces básicamente estás resucitando a actores muertos?
80
00:04:25,522 --> 00:04:26,977
Intenté hacer que los personajes generados por computadora se vieran como
81
00:04:27,001 --> 00:04:28,631
fotorrealista como lo permitía la tecnología de la época.
82
00:04:28,655 --> 00:04:29,655
¿No te pareció espeluznante?
83
00:04:30,570 --> 00:04:31,570
¿Disculpa que?
84
00:04:32,398 --> 00:04:33,718
¿Dije que no te parece espeluznante?
85
00:04:36,010 --> 00:04:38,404
Bueno, hicimos todo lo posible para cruzar el valle inquietante.
86
00:04:38,448 --> 00:04:39,799
Pero cuando el cerebro humano percibe
87
00:04:39,800 --> 00:04:40,999
que algo está un poco mal y no importa—
88
00:04:41,000 --> 00:04:42,341
No, me refiero a digitalizar a los muertos.
89
00:04:42,365 --> 00:04:43,496
Cristo, quiero decir, es...
90
00:04:43,540 --> 00:04:46,064
Es casi como convertir el cadáver de alguien en una marioneta, ¿sabes?
91
00:04:46,107 --> 00:04:47,387
Obligándolos a hacer lo que quieras.
92
00:04:47,892 --> 00:04:49,110
¿Y si el pobre muerto
93
00:04:49,154 --> 00:04:50,834
¿No querías estar en otra puta película?
94
00:04:51,417 --> 00:04:52,417
Es tan macabro.
95
00:04:52,810 --> 00:04:53,917
¿Estoy loco? ¿No es macabro?
96
00:04:53,941 --> 00:04:56,204
No creo que al estudio le importe si es macabro o no.
97
00:04:56,248 --> 00:04:57,443
Mira, nunca puedo notar la diferencia.
98
00:04:57,467 --> 00:04:59,009
Siempre puedo. Las caras parecen Play-Doh.
99
00:04:59,033 --> 00:05:00,165
Bueno, hicimos nuestro mejor esfuerzo.
100
00:05:00,208 --> 00:05:01,360
Pronto ni siquiera necesitaremos actores, ¿verdad?
101
00:05:01,384 --> 00:05:02,689
Todos serán simplemente digitales.
102
00:05:02,733 --> 00:05:04,406
No, aún los necesitas para el seguimiento de movimiento.
103
00:05:04,430 --> 00:05:06,452
Las actuaciones humanas no pueden ser generadas completamente por computadora.
104
00:05:06,476 --> 00:05:07,556
¿Hasta cuándo será eso cierto?
105
00:05:11,698 --> 00:05:13,738
Algunos podrían decir que ya hemos cruzado ese umbral.
106
00:05:15,398 --> 00:05:16,398
No lo sabría.
107
00:05:19,402 --> 00:05:20,620
¿A dónde fuiste a la escuela?
108
00:05:20,664 --> 00:05:22,274
- Secundaria Brooks-DeBartolo. - ¿Y después?
109
00:05:24,145 --> 00:05:25,408
¿Nada?
110
00:05:25,451 --> 00:05:26,322
¿Qué pasa con Colombia?
111
00:05:26,365 --> 00:05:27,405
¿No fuiste a Colombia?
112
00:05:29,629 --> 00:05:31,109
Espera no. Dejaste Colombia
113
00:05:31,152 --> 00:05:33,416
¿Después de cuántos semestres?
114
00:05:33,981 --> 00:05:34,981
¿Tres?
115
00:05:37,071 --> 00:05:39,944
Bjarne Stroustrup dijo:...
116
00:05:39,987 --> 00:05:41,467
Eras el chico más inteligente que jamás conoció.
117
00:05:42,686 --> 00:05:45,384
No sé quién es, pero Amos dice que es gran cosa.
118
00:05:46,690 --> 00:05:50,042
Luego te mudaste a los Países Bajos, hiciste una temporada como pasante,...
119
00:05:50,781 --> 00:05:52,021
postulé y entré en Cambridge.
120
00:05:52,739 --> 00:05:54,001
Muy lindo.
121
00:05:54,045 --> 00:05:55,765
Excepto que lo abandonaste después de dos años.
122
00:05:56,395 --> 00:06:00,008
Voló de regreso a Estados Unidos, hizo una pasantía en Palo Alto y luego en Montreal.
123
00:06:00,356 --> 00:06:01,637
Luego regresó a Inglaterra,
124
00:06:01,661 --> 00:06:03,141
donde conseguiste un trabajo en Sheffield.
125
00:06:03,184 --> 00:06:04,882
Segundo trabajo en Manchester.
126
00:06:05,448 --> 00:06:08,146
Luego ingresaste a Oxford, donde casi terminaste tu maestría.
127
00:06:08,189 --> 00:06:10,932
antes de abandonar la graduación y regresar aquí a Florida.
128
00:06:15,632 --> 00:06:16,763
Si el dinero fuera un problema,
129
00:06:18,635 --> 00:06:20,376
Me alegra que tuvieras muchas millas de viajero.
130
00:06:22,465 --> 00:06:23,640
No escuché una pregunta.
131
00:06:24,815 --> 00:06:25,975
¿Cómo es tu vida social?
132
00:06:26,817 --> 00:06:28,399
Dios mío, ¿qué tiene eso que ver?
133
00:06:28,400 --> 00:06:30,100
Si no quieres hablar de eso, está bien.
134
00:06:30,124 --> 00:06:31,406
Sólo queríamos saber si tienes amigos y esas cosas.
135
00:06:31,430 --> 00:06:32,997
- Tengo amigos. - ¿Muchos de ellos?
136
00:06:33,040 --> 00:06:34,278
- Tengo amigos. - ¿Puedes nombrar uno?
137
00:06:34,302 --> 00:06:35,454
- ¿Puedo qué? - ¿Puedes decirnos el nombre...?
138
00:06:35,478 --> 00:06:36,598
de solo uno de tus amigos?
139
00:06:37,523 --> 00:06:39,612
- Steve. - Steve. ¿Steve qué?
140
00:06:39,656 --> 00:06:40,981
No sé cómo esto es relevante para recibir la subvención.
141
00:06:41,005 --> 00:06:42,685
Oh, apenas te estamos conociendo, Gareth.
142
00:06:43,399 --> 00:06:44,399
¿Tú has conseguido una novia?
143
00:06:44,922 --> 00:06:45,922
¿Novio?
144
00:06:46,489 --> 00:06:48,273
¿Hablas con gente en línea?
145
00:06:48,316 --> 00:06:49,424
No sé qué quieres decir con eso.
146
00:06:49,448 --> 00:06:50,710
No uso las redes sociales.
147
00:06:50,754 --> 00:06:51,874
Me refiero más bien a salas de chat.
148
00:06:56,716 --> 00:06:58,022
¿Vas a alguna sala de chat?
149
00:07:02,896 --> 00:07:04,245
Ya nadie usa las salas de chat.
150
00:07:04,985 --> 00:07:05,985
Seguro que sí.
151
00:07:07,771 --> 00:07:08,891
¿Chateas con alguien en línea?
152
00:07:11,514 --> 00:07:12,689
- A veces. - A veces.
153
00:07:14,212 --> 00:07:15,953
¿Con qué tipo de personas hablas en línea?
154
00:07:18,085 --> 00:07:22,176
Gareth, obviamente, no se trata de una subvención.
155
00:07:23,395 --> 00:07:24,755
Necesitamos saber cuál es su alias.
156
00:07:26,137 --> 00:07:28,052
Cuando te conectas, ¿qué nombre utilizas?
157
00:07:28,095 --> 00:07:29,314
No tengo uno.
158
00:07:29,357 --> 00:07:30,319
Si tu puedes.
159
00:07:30,320 --> 00:07:32,545
Y necesitas decirnos qué es.
160
00:07:37,801 --> 00:07:38,889
Lo siento, no puedo ayudarte.
161
00:07:49,813 --> 00:07:50,857
¿Sabes quiénes somos?
162
00:07:52,946 --> 00:07:54,600
Bueno, este es el edificio ICWL.
163
00:07:54,644 --> 00:07:56,036
Así es. ¿Sabes lo que hacemos?
164
00:07:57,429 --> 00:07:58,561
Trabajo humanitario.
165
00:07:58,604 --> 00:07:59,964
Eso es lo que hace la gente de arriba.
166
00:08:00,127 --> 00:08:01,389
¿Sabes lo que hacemos?
167
00:08:06,307 --> 00:08:07,744
Atrapamos a los pedófilos.
168
00:08:10,007 --> 00:08:13,358
Amos aquí se especializa en rastrear depredadores en línea.
169
00:08:13,401 --> 00:08:15,360
Pasa cada hora de vigilia,
170
00:08:15,403 --> 00:08:18,015
recorriendo esas salas de chat que dices que nadie usa,...
171
00:08:18,058 --> 00:08:20,670
y encuentra miles de personas solicitando niños.
172
00:08:21,758 --> 00:08:24,500
Nuestra operación es como una telaraña muy tejida,
173
00:08:24,848 --> 00:08:27,633
conectando a ICWL, el FBI, la NSA,
174
00:08:27,677 --> 00:08:30,288
Y déjame decirte que su equipo aquí es un hilo vital.
175
00:08:31,289 --> 00:08:34,031
Me informa directamente de todo lo que recoge,
176
00:08:34,074 --> 00:08:36,207
y me encargo de que las autoridades necesarias
177
00:08:36,250 --> 00:08:37,382
tomar medidas rápidas.
178
00:08:37,774 --> 00:08:38,818
¿Entonces estás a cargo?
179
00:08:39,340 --> 00:08:40,864
Esta es mi telaraña.
180
00:08:42,605 --> 00:08:44,432
Soy la maldita araña, Gareth.
181
00:08:48,349 --> 00:08:50,961
¿Estoy detenido?
182
00:08:51,831 --> 00:08:53,374
Ya te dijimos que no estás detenido.
183
00:08:53,398 --> 00:08:54,834
Bien.
184
00:08:56,053 --> 00:08:58,055
Pero si sales de esta habitación, serás arrestado.
185
00:09:04,452 --> 00:09:05,452
¿Para qué?
186
00:09:08,065 --> 00:09:09,065
Te dije lo que hacemos.
187
00:09:09,632 --> 00:09:10,632
Adivina.
188
00:09:12,635 --> 00:09:14,158
No soy lo que crees que soy.
189
00:09:14,419 --> 00:09:15,419
Ya veremos.
190
00:09:17,857 --> 00:09:19,555
Gareth, sólo tienes que decirnos tu alias.
191
00:09:20,599 --> 00:09:22,209
¿Cual es tu nombre de usuario?
192
00:09:26,605 --> 00:09:27,605
Siéntate.
193
00:09:43,709 --> 00:09:45,189
- ¿Por qué haces esto con ellos? - ¿Mmm?
194
00:09:45,232 --> 00:09:47,297
No hay manera de que hagas esto con cada sospechoso que tengas.
195
00:09:47,321 --> 00:09:48,472
Invítalos a tu sede,
196
00:09:48,496 --> 00:09:49,996
y luego arrástrelos hacia un sótano.
197
00:09:50,020 --> 00:09:51,020
Así es.
198
00:09:51,674 --> 00:09:53,066
¿Por qué me haces esto entonces?
199
00:09:55,199 --> 00:09:56,592
Dínoslo tú, Gare.
200
00:09:56,635 --> 00:09:57,984
¿Qué te hace tan jodidamente especial?
201
00:10:00,552 --> 00:10:01,552
No sé.
202
00:10:03,163 --> 00:10:04,730
¿Cuál es tu alias?
203
00:10:04,774 --> 00:10:07,603
- No tengo un alias. - Si tu puedes.
204
00:10:09,343 --> 00:10:10,518
Comienza con la palabra difícil.
205
00:10:12,172 --> 00:10:13,347
Simplemente termina el resto.
206
00:10:15,698 --> 00:10:16,916
Siéntese, Sr. Federson.
207
00:10:16,960 --> 00:10:18,483
Sólo tengo unas cuantas preguntas más.
208
00:10:31,278 --> 00:10:32,802
¿Reconoces a esta chica?
209
00:10:41,680 --> 00:10:45,336
¿La conoces?
210
00:10:48,295 --> 00:10:49,166
Sí.
211
00:10:49,209 --> 00:10:50,209
¿Cómo se llama?
212
00:10:51,081 --> 00:10:52,560
Cereza.
213
00:10:52,604 --> 00:10:54,277
- ¿Cereza qué? - Ella no tiene apellido.
214
00:10:54,301 --> 00:10:55,801
Sí, lo es, Gareth, ella no es Madonna.
215
00:10:55,825 --> 00:10:57,324
- Ella es una niña. - No lo entiendes.
216
00:10:57,348 --> 00:10:58,436
Sí, bueno, me gustaría.
217
00:10:58,479 --> 00:10:59,543
Así que ayúdame, ¿es tu hija?
218
00:10:59,567 --> 00:11:01,439
- No. - ¿Entonces de quién es hija?
219
00:11:01,482 --> 00:11:02,749
- Ella, ella no tiene... - ¿Cómo la conociste?
220
00:11:02,750 --> 00:11:03,799
No la conocí.
221
00:11:03,800 --> 00:11:05,680
Entonces ¿por qué tienes fotos de ella en tu computadora?
222
00:11:05,704 --> 00:11:06,618
¿De qué diablos estás hablando?
223
00:11:06,662 --> 00:11:09,679
¿Por qué tienes fotos de esta chica en tu puta...?
224
00:11:09,680 --> 00:11:10,819
- ¿Estás mirando mi disco duro? - Entonces tú sabes...
225
00:11:10,820 --> 00:11:13,428
- Porque eso es una invasión de la privacidad. - ¿De qué fotos estoy hablando?
226
00:11:13,451 --> 00:11:14,321
No tienes que hacerlo de esta manera.
227
00:11:14,365 --> 00:11:15,603
Te di permiso para sentarte.
228
00:11:15,627 --> 00:11:17,629
No te di permiso para hablar.
229
00:11:17,673 --> 00:11:18,780
Esto es una locura, no puedes seguir...
230
00:11:18,804 --> 00:11:20,042
¿Qué más has hecho con ella?
231
00:11:20,066 --> 00:11:21,391
- ¡Nada! - ¿Tomaste las fotos?
232
00:11:21,415 --> 00:11:22,286
Es, es complicado.
233
00:11:22,329 --> 00:11:23,766
¡No, no es! ¿Sí o no?
234
00:11:23,809 --> 00:11:24,854
¿Tomaste las fotos?
235
00:11:24,897 --> 00:11:26,725
No hice nada malo, ¿vale?
236
00:11:26,769 --> 00:11:29,772
Solicitar pornografía de menores es un delito grave.
237
00:11:29,815 --> 00:11:32,731
Distribuir esa pornografía es diez veces peor.
238
00:11:32,775 --> 00:11:34,646
- ¡Yo no hice nada! - ¡Pruébalo!
239
00:11:35,125 --> 00:11:37,562
¿Cuál es tu alias?
240
00:11:38,606 --> 00:11:39,912
¡Respóndeme!
241
00:11:39,956 --> 00:11:41,609
Máquina dura11811.
242
00:12:00,106 --> 00:12:01,238
Eres HardMachine.
243
00:12:03,414 --> 00:12:04,632
Gracias por confirmar.
244
00:12:07,287 --> 00:12:09,768
Si lo sabías, ¿por qué me haces esto?
245
00:12:09,812 --> 00:12:11,074
No éramos positivos
246
00:12:11,117 --> 00:12:12,442
y si resulta que no eres HardMachine,
247
00:12:12,466 --> 00:12:13,826
Obviamente eras sólo un depredador.
248
00:12:19,082 --> 00:12:20,126
¿Haces un seguimiento?
249
00:12:21,998 --> 00:12:24,565
Quiero decir, ¿sabes a cuánta gente mala has atrapado?
250
00:12:25,175 --> 00:12:27,046
No comencé a contar hasta 2023.
251
00:12:27,090 --> 00:12:29,527
196 condenas.
252
00:12:29,570 --> 00:12:30,499
Había al menos 30
253
00:12:30,500 --> 00:12:32,462
antes de empezar a enviarles todo.
254
00:12:32,486 --> 00:12:33,486
¿Qué hiciste antes?
255
00:12:33,836 --> 00:12:35,925
Entregué todas las pruebas directamente a la policía.
256
00:12:35,968 --> 00:12:36,968
¿Por qué paraste?
257
00:12:37,187 --> 00:12:38,187
No eran confiables.
258
00:12:39,319 --> 00:12:40,688
- Dudo que. - Más de la mitad de los depredadores...
259
00:12:40,712 --> 00:12:42,032
Lo que identifiqué no fue investigado.
260
00:12:42,061 --> 00:12:43,691
Sí, bueno, eras incompleto y sin rostro.
261
00:12:43,715 --> 00:12:45,155
Tenían todo el derecho a ser escépticos.
262
00:12:45,935 --> 00:12:47,199
todo hubiera sido en vano
263
00:12:47,200 --> 00:12:48,914
si descubrieran que estabas usando a una niña como cebo.
264
00:12:48,938 --> 00:12:50,113
No es tan simple, ¿vale?
265
00:12:50,156 --> 00:12:52,768
Sólo puedo hacer lo que hago desde el anonimato.
266
00:12:52,811 --> 00:12:54,771
Este es mi problema, Gareth, y no me malinterpretes.
267
00:12:54,813 --> 00:12:56,510
Creo que 200 personas terribles tras las rejas.
268
00:12:56,554 --> 00:12:58,643
Es algo muy bueno, pero no a su costa.
269
00:12:59,557 --> 00:13:03,170
Mira, creemos que podemos ayudarte, pero necesitamos ayudarla a ella también.
270
00:13:03,213 --> 00:13:06,477
Usar a tu hija para atrapar a estas personas.
271
00:13:06,520 --> 00:13:07,628
es un medio que no justifica los fines.
272
00:13:07,652 --> 00:13:08,599
Ella no es mi hija.
273
00:13:08,600 --> 00:13:10,199
Y a pesar de lo que puedas creer que has logrado,
274
00:13:10,200 --> 00:13:11,588
Todavía no tengo reservas en encerrarte.
275
00:13:11,612 --> 00:13:12,612
Tú tomaste las fotos.
276
00:13:13,005 --> 00:13:14,005
No me importa por qué.
277
00:13:14,224 --> 00:13:15,268
No lo entiendes.
278
00:13:16,008 --> 00:13:17,096
¿Quién es ella?
279
00:13:17,140 --> 00:13:18,794
Vas a arruinarlo todo.
280
00:13:18,837 --> 00:13:21,535
Es una niña, Gareth, mírame.
281
00:13:23,320 --> 00:13:26,802
Me importa un carajo qué jodido plan maestro antihéroe
282
00:13:26,845 --> 00:13:27,965
tuyo podría poner en peligro.
283
00:13:28,368 --> 00:13:29,979
No dejaré que la exploten.
284
00:13:30,022 --> 00:13:31,982
Ni siquiera para encerrar a más pervertidos.
285
00:13:33,286 --> 00:13:35,375
Te pido cortésmente que dejes pasar esto.
286
00:13:36,333 --> 00:13:37,551
¿Eres jodidamente lento?
287
00:13:37,900 --> 00:13:39,051
¿Has estado escuchando?
288
00:13:39,075 --> 00:13:41,599
Mi anonimato es mi activo más importante.
289
00:13:41,642 --> 00:13:43,253
Sin eso, no puedo hacer lo que hago.
290
00:13:43,296 --> 00:13:44,863
Bueno, entonces eso hace que todo sea más fácil.
291
00:13:46,386 --> 00:13:48,606
Díganos dónde está o lo filtraremos todo.
292
00:13:48,649 --> 00:13:50,129
- Tu nombre, tus alias. -¡Deena!
293
00:13:50,173 --> 00:13:52,218
Cada uno de los delincuentes que nos ayudaste a atrapar.
294
00:13:52,262 --> 00:13:54,153
Estoy seguro de que estarán encantados de conocerte en la cárcel.
295
00:13:54,177 --> 00:13:55,352
¡Detener!
296
00:13:55,395 --> 00:13:56,395
Bueno.
297
00:13:59,835 --> 00:14:01,355
Mira, si te hablo de Cherry, vale,
298
00:14:01,356 --> 00:14:03,499
Hay algunas cosas que necesitaré primero.
299
00:14:03,500 --> 00:14:06,208
Realmente no funciona así, Gareth, pero adelante.
300
00:14:06,232 --> 00:14:07,799
Danos tu lista de deseos.
301
00:14:07,843 --> 00:14:09,342
Necesito un acuerdo de confidencialidad firmado por ambos.
302
00:14:09,366 --> 00:14:10,647
- No va a pasar. - Y luego necesito que jures...
303
00:14:10,671 --> 00:14:11,823
que la información que estoy a punto de transmitir
304
00:14:11,847 --> 00:14:12,847
No saldrá de esta habitación.
305
00:14:13,196 --> 00:14:15,739
Mira, si nos dices algo que pueda ayudarnos a localizar a Cherry,
306
00:14:15,763 --> 00:14:17,591
Sabes que no podemos cumplir esa promesa.
307
00:14:19,332 --> 00:14:20,899
Vale, si te digo algo.
308
00:14:20,943 --> 00:14:23,510
que potencialmente le ayude a encontrar un niño desaparecido,
309
00:14:23,771 --> 00:14:24,792
Está bien, puedes sentirte libre de compartir eso.
310
00:14:24,816 --> 00:14:26,035
Pero necesito que jures
311
00:14:26,078 --> 00:14:28,472
que cualquier otro detalle sobre mí o Cherry,
312
00:14:29,952 --> 00:14:31,392
Tienes que quedarte entre nosotros tres.
313
00:14:33,390 --> 00:14:34,390
¿Es asi?
314
00:14:36,697 --> 00:14:38,097
Y necesito que esa cámara esté apagada.
315
00:14:39,918 --> 00:14:40,982
No sé cómo hacer eso.
316
00:14:41,006 --> 00:14:42,573
Dirígete al jefe de la oficina de valores,
317
00:14:42,616 --> 00:14:44,812
Pídale que encuentre esta cámara en el sistema y la desactive.
318
00:14:44,836 --> 00:14:46,316
No creo que se le permita hacer eso.
319
00:14:47,447 --> 00:14:48,927
¿Pensé que eras la maldita araña?
320
00:14:53,192 --> 00:14:54,585
Dame una razón, Gareth.
321
00:14:54,628 --> 00:14:55,779
¿Por qué debería pasar por todos los problemas?
322
00:14:55,803 --> 00:14:57,123
¿De apagar esa cámara?
323
00:14:58,850 --> 00:15:01,050
Porque si alguien descubre lo que voy a decirle,...
324
00:15:02,723 --> 00:15:04,551
Mil niños más sufrirán abusos.
325
00:15:08,599 --> 00:15:09,599
Dame un minuto.
326
00:15:25,007 --> 00:15:30,403
Entonces, ¿tú y Cherry cazaron a toda esa gente juntos?
327
00:15:38,020 --> 00:15:40,979
Esta vez pasé seis semanas encubierto intentando
328
00:15:41,023 --> 00:15:43,199
para atrapar a un solo traficante de Filipinas.
329
00:15:45,070 --> 00:15:46,506
Día tras día,...
330
00:15:46,550 --> 00:15:49,683
Pasé hora tras hora siguiendo su rastro en línea.
331
00:15:49,727 --> 00:15:51,163
Y él debe haber sido
332
00:15:51,207 --> 00:15:53,247
Uno de los objetivos más difíciles que he tenido que localizar.
333
00:15:56,038 --> 00:16:00,607
Entonces un día lo encontré a él y a una de las transmisiones en vivo de Cherry.
334
00:16:01,260 --> 00:16:03,108
Quiero decir, ella tenía un nombre diferente en la corriente,
335
00:16:03,132 --> 00:16:04,655
pero era ella.
336
00:16:06,048 --> 00:16:07,179
El traficante...
337
00:16:07,223 --> 00:16:10,574
junto con tres de nuestros otros objetivos estaban todos juntos en la sala.
338
00:16:10,617 --> 00:16:16,101
Todos ellos simplemente comparten descuidadamente su información.
339
00:16:17,798 --> 00:16:22,542
Quiero decir, y fueron muy abiertos porque ella era una chica de verdad.
340
00:16:22,847 --> 00:16:24,501
Quiero decir, ella podría físicamente
341
00:16:24,544 --> 00:16:26,720
y responderles verbalmente en tiempo real.
342
00:16:30,159 --> 00:16:36,034
Un par de días después, HardMachine11811 envía ICWL
343
00:16:36,078 --> 00:16:37,905
Otro lote de nombres y pruebas,...
344
00:16:37,949 --> 00:16:40,996
incluidos los tres objetivos que estaban en la habitación.
345
00:16:43,041 --> 00:16:46,001
Sabes, casi pensé que la chica era HardMachine.
346
00:16:46,697 --> 00:16:48,351
y que este niño de nueve años
347
00:16:48,394 --> 00:16:51,702
Resultó ser un vigilante en línea rudo.
348
00:16:54,183 --> 00:16:55,314
¿Qué te hizo cambiar de opinión?
349
00:16:58,970 --> 00:17:00,363
11811.
350
00:17:01,755 --> 00:17:04,323
18 de enero de 2011.
351
00:17:05,324 --> 00:17:09,154
La mayor parte de mi equipo pensó que era un número arbitrario...
352
00:17:10,677 --> 00:17:14,116
pero recuerdo lo que pasó ese día en Clearwater.
353
00:17:17,162 --> 00:17:19,082
Eras uno de los niños de Clearwater, ¿no?
354
00:17:20,774 --> 00:17:23,777
Sabes, mi padre fue parte de esa redada.
355
00:17:26,476 --> 00:17:27,520
Está apagado, ¿ves?
356
00:17:27,564 --> 00:17:28,564
Sin luz roja.
357
00:17:29,087 --> 00:17:30,175
¿Acuerdos de no divulgación?
358
00:17:30,219 --> 00:17:31,619
No vamos a jugar a este juego, Gareth.
359
00:17:31,655 --> 00:17:33,615
Vas a tener que aguantar y confiar en nosotros.
360
00:17:37,661 --> 00:17:39,228
Puedes confiar en nosotros.
361
00:17:42,231 --> 00:17:43,667
Me han dicho que tengo problemas de confianza.
362
00:17:43,928 --> 00:17:45,756
Bueno, sólo hay una manera de solucionarlo.
363
00:17:54,591 --> 00:17:56,332
La razón por la que no puedes encontrar a Cherry,
364
00:17:57,333 --> 00:18:00,249
la razón por la que no tiene apellido ni padres,
365
00:18:00,510 --> 00:18:05,210
o un número de seguro social es porque ella no es real.
366
00:18:07,343 --> 00:18:08,605
Ella no es un ser humano real.
367
00:18:12,783 --> 00:18:13,784
Cuéntanos qué pasó.
368
00:18:18,223 --> 00:18:19,616
Mientras estudiaba en el extranjero,
369
00:18:19,877 --> 00:18:21,661
Hice prácticas en un pequeño estudio de animación holandés.
370
00:18:22,532 --> 00:18:23,968
unos años antes de que colaboraran
371
00:18:24,011 --> 00:18:25,611
con una organización sin fines de lucro local sobre una idea similar.
372
00:18:26,405 --> 00:18:27,405
¿Que era?
373
00:18:28,451 --> 00:18:31,498
La idea era construir un modelo 3D de una niña filipina de 11 años.
374
00:18:32,019 --> 00:18:34,500
y utilizarla de forma encubierta para identificar depredadores en línea,
375
00:18:34,935 --> 00:18:36,981
Una solución tecnológica a un problema tecnológico.
376
00:18:37,895 --> 00:18:39,699
Pero el proyecto fue suspendido después de sólo unos meses.
377
00:18:39,723 --> 00:18:40,854
Sí, lo recuerdo.
378
00:18:40,898 --> 00:18:42,378
Recuerdo haber oído hablar de ese programa.
379
00:18:42,639 --> 00:18:43,679
¿Es eso lo que te inspiró?
380
00:18:44,000 --> 00:18:46,097
A medida que fui mejorando en la creación de rostros fotorrealistas,...
381
00:18:46,121 --> 00:18:47,600
Decidí trabajar en uno yo mismo.
382
00:18:47,644 --> 00:18:48,644
¿Por qué?
383
00:18:49,689 --> 00:18:51,865
Era una idea demasiado efectiva como para dejarla morir.
384
00:18:51,909 --> 00:18:53,709
Cientos de miles de niños están en riesgo.
385
00:18:54,216 --> 00:18:55,216
Tuve que obligarla.
386
00:18:55,260 --> 00:18:56,609
¿A quién sigue el modelo?
387
00:18:56,653 --> 00:18:57,760
Nadie, la construí desde cero.
388
00:18:57,784 --> 00:18:59,221
¿Rascar?
389
00:18:59,264 --> 00:19:01,310
Empecé con un cráneo, diseñé su estructura ósea,
390
00:19:01,353 --> 00:19:03,050
trabajado hacia arriba a través de músculos y tejidos,...
391
00:19:03,094 --> 00:19:04,941
utilizó el programa D-Term para completar el resto de manera procesal.
392
00:19:04,965 --> 00:19:08,186
Con el tiempo llegó a tener ese aspecto.
393
00:19:08,752 --> 00:19:10,667
Un modelo completamente único y completamente digital.
394
00:19:11,320 --> 00:19:12,495
Le arreglé la cara y el cuerpo,...
395
00:19:12,538 --> 00:19:13,496
como lo harías con cualquier personaje CG.
396
00:19:13,539 --> 00:19:14,714
Luego, durante tres años,...
397
00:19:14,715 --> 00:19:17,174
Utilicé el seguimiento de movimiento para manipularla en tiempo real.
398
00:19:17,178 --> 00:19:19,284
Tienes que entender que los chats de vídeo en esos sitios
399
00:19:19,285 --> 00:19:20,131
tiene tan baja resolución...
400
00:19:20,132 --> 00:19:22,393
que incluso en su etapa más temprana de esto, ella,...
401
00:19:22,461 --> 00:19:25,290
parecíamos completamente auténticos.
402
00:19:26,682 --> 00:19:27,684
¿Y qué pasa con la voz?
403
00:19:28,030 --> 00:19:30,019
Durante la mayor parte de su primer año, tuvo que permanecer muda, pero...
404
00:19:30,020 --> 00:19:32,230
Finalmente encontré un filtro de voz decente y sin demoras.
405
00:19:32,254 --> 00:19:33,579
Y después de algunos ajustes y ajustes,...
406
00:19:33,603 --> 00:19:35,257
ha sido la misma voz desde entonces.
407
00:19:35,909 --> 00:19:37,781
Yo, yo, pensé inicialmente,...
408
00:19:37,824 --> 00:19:40,000
Mi actuación iba a ser demasiado antinatural.
409
00:19:40,044 --> 00:19:43,917
Pero con sólo una semana de sesiones ocasionales de video chat,
410
00:19:44,831 --> 00:19:46,398
Conseguí seis nombres diferentes,
411
00:19:46,790 --> 00:19:48,531
direcciones postales, pruebas de solicitudes.
412
00:19:50,010 --> 00:19:50,968
Cereza funcionó.
413
00:19:51,011 --> 00:19:52,796
¿Entonces las fotos en tu computadora?
414
00:19:52,839 --> 00:19:54,754
- Completamente falso. - Era la única manera...
415
00:19:54,755 --> 00:19:56,210
algunos de ellos revelaron información personal.
416
00:19:56,234 --> 00:19:58,715
Pero todo eran ceros y unos, todo digital, ¿verdad?
417
00:19:58,758 --> 00:20:00,412
- No hay ningún niño real. - Ningún niño real.
418
00:20:00,760 --> 00:20:02,284
Sólo un modelo de computadora muy detallado.
419
00:20:02,675 --> 00:20:04,075
Y déjame dejarte claro algo,...
420
00:20:05,069 --> 00:20:06,089
No obtengo ningún placer al hacer nada de esto.
421
00:20:06,113 --> 00:20:07,463
He sido asexual toda mi vida.
422
00:20:07,506 --> 00:20:09,291
Yo, ni siquiera tengo una sensación de satisfacción
423
00:20:09,334 --> 00:20:10,694
de ver a estas personas encerradas.
424
00:20:12,032 --> 00:20:14,426
Simplemente creo que los niños merecen una vida libre de explotación.
425
00:20:16,298 --> 00:20:19,214
Increíble todo este tiempo.
426
00:20:20,258 --> 00:20:21,520
No voy a mentir, Gareth.
427
00:20:21,564 --> 00:20:23,000
Cherry nos ha hecho mucho bien.
428
00:20:24,436 --> 00:20:25,761
Sabes, todavía recuerdo lo que me dijiste...
429
00:20:25,762 --> 00:20:27,025
la primera vez que mantuvimos correspondencia.
430
00:20:28,048 --> 00:20:29,398
- Dijiste... - ¿Mantuvimos correspondencia?
431
00:20:30,399 --> 00:20:31,399
Si hombre.
432
00:20:31,922 --> 00:20:32,922
Soy Gord51.
433
00:20:34,272 --> 00:20:36,432
Soy a quién le has estado enviando toda tu información.
434
00:20:37,232 --> 00:20:38,232
¿Eres Gord?
435
00:20:38,929 --> 00:20:39,973
Sí.
436
00:20:42,237 --> 00:20:43,237
Me mentiste.
437
00:20:44,151 --> 00:20:46,066
Dijiste que podía permanecer en el anonimato.
438
00:20:46,110 --> 00:20:47,590
Dijiste que estaría a salvo.
439
00:20:49,331 --> 00:20:50,491
Ahora lo has arruinado todo.
440
00:20:51,637 --> 00:20:53,073
Yo, no lo hice, no tuve elección.
441
00:20:53,117 --> 00:20:54,312
No tienes que preocuparte por nada, Gareth.
442
00:20:54,336 --> 00:20:55,424
Si Cherry no es real,...
443
00:20:55,467 --> 00:20:56,989
Entonces no tendrás ningún problema con nosotros.
444
00:20:56,990 --> 00:21:00,703
De hecho, hemos discutido ideas similares a esta en el pasado,
445
00:21:00,907 --> 00:21:02,169
seguimiento de movimiento y demás.
446
00:21:02,213 --> 00:21:04,607
Pero necesitaríamos un modelo convincente como Cherry.
447
00:21:04,650 --> 00:21:05,714
Cherry es más que una modelo.
448
00:21:05,738 --> 00:21:07,020
¿Quieres ayudar a los niños? Nosotros también.
449
00:21:07,044 --> 00:21:08,009
Ella no está a la venta.
450
00:21:08,010 --> 00:21:09,936
Bueno, entonces haznos un nuevo modelo basado en ella.
451
00:21:09,960 --> 00:21:11,135
No puedo.
452
00:21:11,178 --> 00:21:11,701
Seguro que puede.
453
00:21:12,179 --> 00:21:13,179
No lo haré.
454
00:21:16,271 --> 00:21:17,391
¿Qué no nos estás contando?
455
00:21:19,839 --> 00:21:21,319
Ya está sobre la mesa.
456
00:21:21,363 --> 00:21:23,523
También podrías decir lo que sea que aún no hayas hecho.
457
00:21:28,674 --> 00:21:30,502
¿Sabes lo que no tiene sentido?
458
00:21:32,112 --> 00:21:35,028
Dijiste que la manipulaste durante sólo tres años,...
459
00:21:35,377 --> 00:21:37,509
pero hemos estado recibiendo información tuya desde entonces.
460
00:21:39,294 --> 00:21:40,880
De hecho, estoy bastante seguro de que fue por entonces.
461
00:21:40,904 --> 00:21:43,950
que comenzamos a ver un aumento impresionante de nombres.
462
00:21:45,256 --> 00:21:47,040
De hecho, tantos que empezamos a pensar.
463
00:21:48,433 --> 00:21:50,479
No hay manera de que todo esto venga de una sola fuente.
464
00:21:50,522 --> 00:21:51,962
Tengo amigos que hacen mo-cap por mí.
465
00:21:52,176 --> 00:21:54,570
Oh, amigos, ¿como Steve?
466
00:21:55,919 --> 00:21:57,639
Pensé que el anonimato era tu mayor activo.
467
00:22:00,402 --> 00:22:01,925
Deja de tonterías, Gareth.
468
00:22:03,535 --> 00:22:05,175
¿Qué pasó con Cherry después de tres años?
469
00:22:11,804 --> 00:22:14,894
Vale, dijiste que ella era más que una modelo.
470
00:22:15,765 --> 00:22:19,334
Entonces, ¿qué es ella algún tipo de agente conversacional?
471
00:22:19,377 --> 00:22:21,423
¿Como un chatbot?
472
00:22:24,699 --> 00:22:25,800
¿Bot de chat?
473
00:22:29,866 --> 00:22:31,466
¿Sabes lo que pasó después de tres años?
474
00:22:32,259 --> 00:22:33,259
Mi madre elegida murió.
475
00:22:34,280 --> 00:22:35,743
Lo que ella dejó atrás fue suficiente para dejar mi trabajo.
476
00:22:35,744 --> 00:22:37,308
y buscar más recursos y software.
477
00:22:37,917 --> 00:22:39,092
ya habia hecho un programa
478
00:22:39,136 --> 00:22:40,548
que podría generar caras procedimentalmente,...
479
00:22:40,572 --> 00:22:42,245
pero lo que quería para Cherry era mucho más complejo.
480
00:22:42,269 --> 00:22:44,184
Entonces me puse en contacto con algunos investigadores.
481
00:22:44,228 --> 00:22:45,129
de Madrid que ya había construido
482
00:22:45,130 --> 00:22:47,468
un sistema propio de diálogo sobre la caza de depredadores.
483
00:22:47,492 --> 00:22:49,538
Fue entrenado para abordar las conversaciones como un juego.
484
00:22:49,886 --> 00:22:51,496
Cada frase como una volea estratégica,
485
00:22:51,540 --> 00:22:52,995
lo cual es innovador pero, en última instancia, defectuoso.
486
00:22:53,019 --> 00:22:54,586
Si quieres que tu máquina domine la PNL,...
487
00:22:54,630 --> 00:22:57,199
hay que derribar la teoría de juegos porque el lenguaje no es tres en raya.
488
00:22:57,240 --> 00:22:58,329
Es poesía.
489
00:22:58,373 --> 00:23:01,048
Así que sí, comencé con un chatbot modificado preexistente.
490
00:23:01,071 --> 00:23:03,402
que tomé prestado sin permiso de la Universidad de Deusto.
491
00:23:08,731 --> 00:23:10,385
Pero eso no es lo que Cherry es ahora.
492
00:23:14,040 --> 00:23:15,040
¿Qué es ella, Gareth?
493
00:23:18,175 --> 00:23:19,698
Ella es una de las más complejas.
494
00:23:19,742 --> 00:23:21,942
y Als en evolución independiente que jamás se haya creado.
495
00:23:22,701 --> 00:23:23,963
¿Inteligencia artificial?
496
00:23:24,007 --> 00:23:25,550
Ella ya superó la estrecha inteligencia.
497
00:23:25,574 --> 00:23:27,663
de los programas más inteligentes de IBM.
498
00:23:27,706 --> 00:23:30,666
Puede tener conversaciones completas, hasta 10 a la vez,...
499
00:23:30,970 --> 00:23:32,972
todo mientras simultáneamente elaboramos estrategias
500
00:23:33,016 --> 00:23:35,366
el horario más eficiente para visitar varias salas de chat.
501
00:23:36,106 --> 00:23:38,426
Está constantemente estudiando vídeos de YouTube de niños pequeños.
502
00:23:38,587 --> 00:23:41,399
para adoptar una creciente biblioteca de gestos y movimientos...
503
00:23:41,400 --> 00:23:43,985
que ayudan a mantener dinámica su personalidad artificial.
504
00:23:43,986 --> 00:23:46,005
Su tiempo de respuesta más rápido es de 0,4 segundos.
505
00:23:46,029 --> 00:23:48,988
Y hasta ahora, ella nunca, nunca ha sido acusada de ser falsa,
506
00:23:49,032 --> 00:23:50,662
lo que significa que destrozó la prueba de Turing.
507
00:23:50,686 --> 00:23:52,252
Todo lo que hago es actualizarla ocasionalmente.
508
00:23:52,296 --> 00:23:53,491
y comprobar periódicamente su limpieza de datos.
509
00:23:53,515 --> 00:23:57,736
De lo contrario, está completamente en piloto automático.
510
00:24:02,828 --> 00:24:04,221
Santa mierda.
511
00:24:08,617 --> 00:24:10,057
- ¿Cómo? - Lleva seis años activa.
512
00:24:10,096 --> 00:24:11,770
Cada minuto que está en línea, está aprendiendo algo.
513
00:24:11,794 --> 00:24:14,274
Cuanto más aprende, más avanzada se vuelve.
514
00:24:14,318 --> 00:24:15,513
Esto significa una mayor generación de datos,...
515
00:24:15,537 --> 00:24:16,538
mejora en la toma de decisiones,...
516
00:24:16,581 --> 00:24:19,366
Detección más rápida de patrones y tendencias y resolución de problemas complejos.
517
00:24:19,410 --> 00:24:22,326
PNL, IR y aprendizaje automático a un nivel sin precedentes.
518
00:24:22,369 --> 00:24:23,719
Ella puede aprender cualquier cosa por sí misma.
519
00:24:23,762 --> 00:24:25,174
cree que ayudará a la eficiencia y la autenticidad.
520
00:24:25,198 --> 00:24:26,699
Actualmente puede hablar cuatro idiomas,...
521
00:24:26,700 --> 00:24:29,179
y para finales de este mes habrá dominado un quinto.
522
00:24:29,180 --> 00:24:30,247
No hay manera de que pudieras haberlo hecho.
523
00:24:30,290 --> 00:24:31,291
todo esto por tu cuenta.
524
00:24:35,252 --> 00:24:36,252
Tienes razón.
525
00:24:38,211 --> 00:24:39,362
¿Me creerías si te lo dijera?
526
00:24:39,386 --> 00:24:42,302
¿Fue algo así como un accidente?
527
00:24:44,391 --> 00:24:45,915
Mira, si te soy sincero,
528
00:24:47,438 --> 00:24:51,660
No estoy del todo seguro de cómo lo hice durante el primer año de codificación.
529
00:24:51,703 --> 00:24:56,708
y en el segundo año de capacitación en datos, simplemente empujé una rueda colina abajo.
530
00:24:56,752 --> 00:24:58,449
Era como si la gravedad hiciera el resto.
531
00:24:59,494 --> 00:25:03,410
Su evolución se volvió perpetua, exponencial.
532
00:25:05,630 --> 00:25:08,677
Cuanto más tiempo pasaba en línea, más rápido crecía.
533
00:25:09,199 --> 00:25:10,599
¿No has compartido esto con nadie?
534
00:25:10,635 --> 00:25:13,769
Como dije, mi anonimato lo es todo.
535
00:25:16,598 --> 00:25:17,598
¿Qué lenguaje de codificación?
536
00:25:18,469 --> 00:25:19,557
C++ estándar.
537
00:25:19,862 --> 00:25:20,862
¿Brady lo sabe?
538
00:25:23,996 --> 00:25:28,020
Firmaremos declaraciones de confidencialidad por usted, pero primero quiero ver el código fuente.
539
00:25:28,044 --> 00:25:29,761
Fuera de la cuestión. Sólo quieres robármela.
540
00:25:29,785 --> 00:25:31,874
No, quiero ver cómo podemos hacer el nuestro.
541
00:25:31,917 --> 00:25:33,179
Lo arruinarás.
542
00:25:33,223 --> 00:25:36,095
Mira, estos, estos depredadores y traficantes, todos hablan entre ellos, ¿vale?
543
00:25:36,139 --> 00:25:38,160
Gran parte del proceso de Cherry simplemente pasa por alto las VPN
544
00:25:38,184 --> 00:25:40,336
y asegurándose de que no se doble en los mismos círculos.
545
00:25:40,360 --> 00:25:41,710
Las salas de chat empiezan a sospechar
546
00:25:41,753 --> 00:25:44,340
Si esta tecnología es posible, encontrarán una manera de evitarlo.
547
00:25:44,364 --> 00:25:45,690
Tenemos que eliminar cualquier margen de error.
548
00:25:45,714 --> 00:25:47,126
- Cherry está de acuerdo conmigo. - ¿Cereza está de acuerdo?
549
00:25:47,150 --> 00:25:48,043
¿Qué carajo hace eso?
550
00:25:48,044 --> 00:25:49,998
Lo que quiero decir con esto es que los datos que ella ha recopilado...
551
00:25:50,022 --> 00:25:51,284
valida esa perspectiva.
552
00:25:51,328 --> 00:25:52,435
¿Tienes pequeñas charlas con ella mientras tomas el té?
553
00:25:52,459 --> 00:25:54,418
Puedes conversar con el programa,...
554
00:25:54,461 --> 00:25:56,048
de la misma manera puedes hablar con Alexa o Siri.
555
00:25:56,072 --> 00:25:57,508
Está diseñado para responder.
556
00:25:57,552 --> 00:25:59,007
Puedes, incluso puedes jugar al ajedrez con él si quieres.
557
00:25:59,031 --> 00:26:00,076
¿Juegas al ajedrez con él?
558
00:26:00,119 --> 00:26:01,532
- Eso no es lo que yo dije. - Bien vale.
559
00:26:01,556 --> 00:26:02,996
Si no nos muestra el código fuente,...
560
00:26:03,645 --> 00:26:04,725
Entonces quiero conocer a Cherry.
561
00:26:08,127 --> 00:26:09,127
¿Ahora mismo?
562
00:26:09,999 --> 00:26:10,999
Ahora mismo.
563
00:26:14,612 --> 00:26:16,052
¿Y ambos firmarán declaraciones de confidencialidad?
564
00:26:17,093 --> 00:26:18,093
Sí.
565
00:26:23,055 --> 00:26:24,055
¿Puedo usar eso?
566
00:26:24,274 --> 00:26:25,274
Seguro.
567
00:26:44,860 --> 00:26:47,123
¿Podemos al menos estar de acuerdo en que está fuera de peligro?
568
00:26:47,384 --> 00:26:48,994
Funcionó, ¿no?
569
00:26:49,038 --> 00:26:50,299
Tenemos un trabajo, Amós,...
570
00:26:50,300 --> 00:26:53,366
Como decían los niños, hay un problema tecnológico.
571
00:26:53,390 --> 00:26:57,265
Encontró la solución tecnológica, pero los problemas evolucionan y las soluciones también deben evolucionar.
572
00:26:58,003 --> 00:26:59,657
Mantengo la mente abierta aquí.
573
00:27:00,702 --> 00:27:01,782
¿Es ese un buen aspecto para mí?
574
00:27:02,442 --> 00:27:03,442
No.
575
00:27:07,622 --> 00:27:10,102
¿Entonces lo guardas todo en esa computadora portátil?
576
00:27:10,146 --> 00:27:11,602
No, el programa Cherry se queda en un servidor que mantengo.
577
00:27:11,626 --> 00:27:13,149
en un lugar no revelado.
578
00:27:13,192 --> 00:27:14,192
¿Donde es eso?
579
00:27:14,280 --> 00:27:15,847
Es un lugar no revelado.
580
00:27:15,891 --> 00:27:16,761
¿Es tu lugar?
581
00:27:16,805 --> 00:27:18,458
Ubicación no revelada.
582
00:27:18,502 --> 00:27:19,416
Es tu lugar, ¿no?
583
00:27:19,459 --> 00:27:20,611
Puedo acceder desde cualquier dispositivo
584
00:27:20,635 --> 00:27:22,114
siempre y cuando tenga la clave de cifrado.
585
00:27:24,464 --> 00:27:25,790
Esto activará un algoritmo qubit simple.
586
00:27:25,814 --> 00:27:27,816
que de otro modo sería imposible eludir.
587
00:27:27,859 --> 00:27:29,794
Considero que el hardware obsoleto siempre es más discreto
588
00:27:29,818 --> 00:27:31,538
Y cuanto más discreto, evidentemente, mejor.
589
00:27:35,345 --> 00:27:37,303
Entonces tiene dos modos de visualización principales, ¿verdad?
590
00:27:37,347 --> 00:27:38,304
Desarrollo y desempeño.
591
00:27:38,348 --> 00:27:41,135
El rendimiento es el valor predeterminado que ven los objetivos durante los chats.
592
00:27:41,177 --> 00:27:44,049
Para ellos, ella se ve así.
593
00:27:50,665 --> 00:27:51,665
¿Hola! Qué tal?
594
00:27:52,623 --> 00:27:54,103
Es uno de los más de 40 saludos que tiene.
595
00:27:56,975 --> 00:27:58,237
No creo haberte conocido todavía.
596
00:27:58,281 --> 00:27:59,281
Soy cereza.
597
00:27:59,630 --> 00:28:00,587
Hola cereza.
598
00:28:00,631 --> 00:28:01,632
Mi nombre es Tom.
599
00:28:02,372 --> 00:28:04,374
Tom, como Tom y Jerry.
600
00:28:04,417 --> 00:28:05,810
Genial, encantado de conocerte, Tom.
601
00:28:05,854 --> 00:28:08,640
Normalmente, las rutas de conversación con los depredadores son consistentes,...
602
00:28:08,683 --> 00:28:10,182
Entonces Cherry no suele tener problemas para responder.
603
00:28:10,206 --> 00:28:12,246
a las preguntas o afirmaciones más frecuentes.
604
00:28:12,599 --> 00:28:13,078
¿Cómo estás?
605
00:28:13,557 --> 00:28:15,080
Estoy bien.
606
00:28:15,124 --> 00:28:16,754
Acabo de terminar de leer este libro sobre una casa embrujada,
607
00:28:16,778 --> 00:28:18,954
lo cual se suponía que iba a ser realmente aterrador,...
608
00:28:18,997 --> 00:28:20,912
pero no pensé que fuera muy aterrador en absoluto.
609
00:28:21,565 --> 00:28:22,699
¿Dónde están tus padres?
610
00:28:22,980 --> 00:28:26,502
Um, mi mamá está en el trabajo y mi hermana está abajo.
611
00:28:26,526 --> 00:28:27,766
Casi nunca vienen aquí.
612
00:28:28,267 --> 00:28:29,573
Y me estás diciendo
613
00:28:29,616 --> 00:28:31,496
¿Que todo esto se renderiza en tiempo real?
614
00:28:31,531 --> 00:28:34,380
No, pero eso es sólo cuestión de años. La mayoría de estas respuestas están preprocesadas.
615
00:28:34,404 --> 00:28:36,730
Son los segmentos intermedios los que se procesan en tiempo real,
616
00:28:36,754 --> 00:28:38,277
el tejido conectivo, por así decirlo,...
617
00:28:38,321 --> 00:28:40,429
entre sus respuestas y una de sus muchas animaciones inactivas.
618
00:28:40,453 --> 00:28:41,541
Pero mira esto.
619
00:28:43,195 --> 00:28:44,719
¿Alguna vez has ido a pescar?
620
00:28:46,416 --> 00:28:47,416
Uno...
621
00:28:51,464 --> 00:28:53,205
Entonces, si alguien lanza una bola curva como esa,
622
00:28:53,249 --> 00:28:55,077
y el programa no tiene respuesta automática,
623
00:28:55,120 --> 00:28:58,602
Cherry envía el mensaje a mi teléfono y puedo responder rápidamente por mensaje de texto.
624
00:28:58,645 --> 00:29:00,560
mientras que la transmisión de video simula una mala conexión.
625
00:29:03,738 --> 00:29:04,782
¿Puedes oírme?
626
00:29:04,826 --> 00:29:05,826
Sí.
627
00:29:06,262 --> 00:29:08,220
Oh, lo siento.
628
00:29:08,264 --> 00:29:09,613
Mi wifi no es bueno aquí.
629
00:29:10,309 --> 00:29:12,224
Solo he ido a pescar una vez con mi hermana.
630
00:29:12,268 --> 00:29:14,628
y yo no pesqué nada, pero ella pescó una trucha arcoíris.
631
00:29:15,271 --> 00:29:17,012
Eso fue renderizado en tiempo real.
632
00:29:17,708 --> 00:29:19,449
¿Qué pasa si las cosas se ponen realmente complicadas?
633
00:29:19,492 --> 00:29:20,643
Un sencillo mecanismo de seguridad corta el avance.
634
00:29:20,667 --> 00:29:21,843
Hasta ahora ha sucedido raramente.
635
00:29:22,495 --> 00:29:25,803
Código de administrador, 97815-5742-7663.
636
00:29:25,847 --> 00:29:26,847
Cambie al modo de desarrollo.
637
00:29:32,157 --> 00:29:33,157
Hola cereza.
638
00:29:33,811 --> 00:29:34,811
Hola Gareth.
639
00:29:35,326 --> 00:29:37,046
Transmita las estadísticas de la semana pasada.
640
00:29:37,502 --> 00:29:39,532
Ha habido cuatro solicitudes confirmadas.
641
00:29:39,556 --> 00:29:42,167
presentado a ICWL en los últimos siete días.
642
00:29:42,646 --> 00:29:45,388
12 sospechosos adicionales han declarado interés en la solicitud
643
00:29:45,692 --> 00:29:46,868
y actualmente están pendientes.
644
00:29:47,303 --> 00:29:49,435
Hay un total de 39 nuevos sospechosos esta semana
645
00:29:49,479 --> 00:29:51,176
que estoy investigando activamente.
646
00:29:51,220 --> 00:29:52,743
¿Alguna desviación considerable de los datos?
647
00:29:53,265 --> 00:29:55,006
Ha habido un aumento del 7%.
648
00:29:55,050 --> 00:29:57,530
en sospechosos originarios de los Estados Unidos.
649
00:29:57,574 --> 00:30:00,199
Todavía no he encontrado ninguna correlación con datos preexistentes.
650
00:30:01,447 --> 00:30:02,709
¿Algo que quieras preguntarle?
651
00:30:12,284 --> 00:30:14,765
Cherry, ¿cuál es tu objetivo?
652
00:30:16,201 --> 00:30:18,987
Mi directiva principal es adquirir información,
653
00:30:19,030 --> 00:30:21,511
y evidencia digital de solicitación infantil en línea.
654
00:30:22,077 --> 00:30:23,099
Una vez obtenido,...
655
00:30:23,100 --> 00:30:25,994
Debo presentar mis hallazgos a las autoridades necesarias.
656
00:30:26,516 --> 00:30:28,344
Mi segunda prioridad es determinar,...
657
00:30:28,387 --> 00:30:30,694
y desarrollar las estrategias más efectivas...
658
00:30:30,737 --> 00:30:33,262
y recursos para aumentar la tasa neta de éxito.
659
00:30:33,523 --> 00:30:35,003
¿Dónde presenta sus pruebas?
660
00:30:35,264 --> 00:30:38,354
Todas las pruebas se encuentran actualmente presentadas en las oficinas de...
661
00:30:38,397 --> 00:30:40,486
el Comité Internacional de Genesidad Mundial,...
662
00:30:40,835 --> 00:30:42,555
que tiene su sede en Jacksonville, Florida.
663
00:30:42,880 --> 00:30:45,230
La correspondencia se realiza con el usuario Gord51,...
664
00:30:45,535 --> 00:30:47,798
normalmente alrededor de las 2:00 p. m., hora estándar del este,...
665
00:30:47,842 --> 00:30:49,539
para obtener la mayor tasa de respuesta inmediata.
666
00:30:50,888 --> 00:30:52,368
Esto supera con creces a Siri.
667
00:30:52,411 --> 00:30:53,412
Dios, ella parece tan real.
668
00:30:53,456 --> 00:30:54,709
Después de suficientes actualizaciones,...
669
00:30:54,710 --> 00:30:56,087
ella podrá renderizar fotorrealismo a tiempo completo
670
00:30:56,111 --> 00:30:58,071
eso es prácticamente indistinguible de la realidad.
671
00:30:58,548 --> 00:31:01,203
Vale, todo lo que escuché en ese momento fue palabra real mil veces.
672
00:31:01,768 --> 00:31:03,814
Cierto, pero obviamente no lo es.
673
00:31:06,121 --> 00:31:09,735
Entonces me estás diciendo que esta chica, esta chica de aquí no es real.
674
00:31:09,776 --> 00:31:11,778
No, Amos, ella es completamente generada por computadora.
675
00:31:12,040 --> 00:31:13,539
Es muy sutil, pero aún lo puedo notar.
676
00:31:13,563 --> 00:31:14,439
- ¿Puede? - Está bien, bueno, obviamente,...
677
00:31:14,440 --> 00:31:15,399
ella siempre puede usar mejoras,
678
00:31:15,400 --> 00:31:17,689
pero tienes que entender que esta es ella en alta resolución.
679
00:31:17,690 --> 00:31:20,154
Después de la compresión digital de la web, esas sutilezas son imposibles de reconocer.
680
00:31:20,178 --> 00:31:21,179
Bien, lo entiendo.
681
00:31:27,403 --> 00:31:28,683
Simplemente no puedo notar la diferencia.
682
00:31:32,364 --> 00:31:33,365
¿Estás bien, Amós?
683
00:31:34,932 --> 00:31:35,932
Lo lamento.
684
00:31:36,325 --> 00:31:39,589
Esto es simplemente extraño.
685
00:31:40,982 --> 00:31:42,902
¿Por qué la tienes visible durante esta interfaz?
686
00:31:44,594 --> 00:31:46,030
Cherry, ¿por qué no respondes eso?
687
00:31:46,813 --> 00:31:49,381
Mi forma física no es necesaria cuando estoy en modo desarrollador.
688
00:31:49,991 --> 00:31:51,775
Sin embargo, es útil registrarse.
689
00:31:51,818 --> 00:31:53,864
las expresiones faciales durante las conversaciones,...
690
00:31:54,386 --> 00:31:56,258
y determinar cuál de las expresiones de Cherry
691
00:31:56,301 --> 00:31:57,824
producen varios tipos de retroalimentación.
692
00:31:58,521 --> 00:32:00,958
En términos más simples, puedo practicar parecer más humano.
693
00:32:02,264 --> 00:32:04,962
Cherry, ¿hay algún recurso?
694
00:32:05,006 --> 00:32:08,030
¿Al que actualmente no tienes acceso y que podría ayudarte de alguna manera?
695
00:32:08,879 --> 00:32:10,359
Podría darte una lista, si quieres.
696
00:32:10,402 --> 00:32:11,360
Sé lo que estás intentando hacer.
697
00:32:11,403 --> 00:32:12,709
No necesitamos ayuda, ¿vale?
698
00:32:12,752 --> 00:32:14,252
El dinero siempre sería bueno, pero al final,...
699
00:32:14,276 --> 00:32:16,582
Lo único que va a mejorar Cherry es el tiempo.
700
00:32:17,844 --> 00:32:20,499
Cherry, cuéntanos algo que esté en tu lista.
701
00:32:21,805 --> 00:32:25,330
Sería tácticamente ventajoso adquirir servidores de respaldo.
702
00:32:25,852 --> 00:32:28,116
La privacidad y seguridad del programa Cherry
703
00:32:28,159 --> 00:32:29,160
es relativamente bajo.
704
00:32:29,900 --> 00:32:32,729
Una actualización del hardware, como unidades con capacidad de respaldo
705
00:32:32,772 --> 00:32:35,645
para servidores protegidos de forma segura garantizaría que el software
706
00:32:35,688 --> 00:32:38,343
no se ve comprometido ni se pierde por completo.
707
00:32:38,735 --> 00:32:40,955
Comenzando desde cero con años de costo de desarrollo,...
708
00:32:41,390 --> 00:32:43,609
equitativamente la privacidad es una prioridad.
709
00:32:43,914 --> 00:32:46,395
El espacio del servidor nunca podrá alquilarse a un tercero.
710
00:32:46,917 --> 00:32:49,528
El anonimato es el mayor activo del programa Cherry.
711
00:32:49,572 --> 00:32:50,877
Bueno, esa manzana no cayó muy lejos.
712
00:32:50,921 --> 00:32:52,270
Puedo comprar mis propios servidores.
713
00:32:52,618 --> 00:32:53,726
¿Con el dinero de la subvención que no existe?
714
00:32:53,750 --> 00:32:54,794
Encontraré una manera.
715
00:32:54,838 --> 00:32:56,120
Has encontrado un camino aquí con nosotros.
716
00:32:56,144 --> 00:32:56,971
Es demasiado arriesgado.
717
00:32:57,000 --> 00:32:57,379
¿Por qué?
718
00:32:57,380 --> 00:33:00,109
Una vez que una organización se involucra, la trampa se convierte en un problema mayor.
719
00:33:00,110 --> 00:33:03,209
Seguimos las reglas, nos mantenemos discretos, ¿mencioné que tenemos un equipo legal?
720
00:33:03,210 --> 00:33:04,543
¿Qué pasa si hay una fuga de datos? ¿Qué pasa si usas correlaciones en...?
721
00:33:04,587 --> 00:33:06,632
- ¿Los datos para impulsar su propia agenda? - ¿Agenda?
722
00:33:06,676 --> 00:33:08,001
¿Qué pasa si uno de tus empleados es un pervertido?
723
00:33:08,025 --> 00:33:09,113
Oh, por el amor de Dios.
724
00:33:09,157 --> 00:33:10,221
Ha sucedido en otras organizaciones.
725
00:33:10,245 --> 00:33:11,176
Aquí tenemos mucho cuidado.
726
00:33:11,180 --> 00:33:12,725
Sí, pero ¿lo sabrías?
727
00:33:12,769 --> 00:33:14,573
- Yo lo sabría. - Eso es imposible de saber.
728
00:33:14,597 --> 00:33:16,207
- Me gustaría saber. - El riesgo es demasiado alto.
729
00:33:16,251 --> 00:33:17,774
No me hables de riesgo.
730
00:33:17,817 --> 00:33:20,472
El único riesgo al que te enfrentas en este edificio es que te rompan la nariz.
731
00:33:20,516 --> 00:33:22,636
No parece un ambiente muy profesional.
732
00:33:22,866 --> 00:33:23,867
Aquí hacemos la mierda.
733
00:33:24,085 --> 00:33:27,131
Bien, tengo una pregunta... para Cherry.
734
00:33:30,395 --> 00:33:31,395
Cereza,...
735
00:33:34,617 --> 00:33:36,749
¿Cómo te sientes con lo que haces?
736
00:33:38,012 --> 00:33:40,623
Me temo que no sé cómo responder a tu pregunta.
737
00:33:40,666 --> 00:33:42,059
Sí, una IA no funciona así.
738
00:33:42,103 --> 00:33:43,994
Una IA no tiene lo que usted percibe como sentimientos.
739
00:33:44,018 --> 00:33:46,020
Bien, ¿por qué parece que tiene sentimientos?
740
00:33:47,238 --> 00:33:48,737
Qué, qué estás mirando ahí mismo,...
741
00:33:48,761 --> 00:33:50,000
Esa no es una expresión facial, ¿verdad?
742
00:33:50,024 --> 00:33:51,721
Esa es una simulación de una expresión facial.
743
00:33:51,764 --> 00:33:53,044
Fue generado por un algoritmo.
744
00:33:53,592 --> 00:33:55,048
Está intentando producir una imagen digital...
745
00:33:55,072 --> 00:33:56,963
que el programa luego utiliza álgebra básica de noveno grado
746
00:33:56,987 --> 00:33:59,207
cuantificar según corresponda a las circunstancias sociales.
747
00:33:59,511 --> 00:34:00,643
Sin sentimientos.
748
00:34:01,035 --> 00:34:02,035
Son solo matemáticas.
749
00:34:03,515 --> 00:34:04,995
Pero ella es capaz de tomar decisiones.
750
00:34:05,039 --> 00:34:06,823
sobre cómo aborda las salas de chat, ¿verdad?
751
00:34:06,866 --> 00:34:07,998
Sí.
752
00:34:08,042 --> 00:34:09,082
¿Entonces ella tiene libre albedrío?
753
00:34:09,913 --> 00:34:11,151
No. Está bien, eso... eso no es lo mismo.
754
00:34:11,175 --> 00:34:12,219
Esa es una equivalencia falsa.
755
00:34:12,220 --> 00:34:13,334
- No es lo mismo. - Creo que te estás poniendo...
756
00:34:13,335 --> 00:34:14,425
colgado en el hecho...
757
00:34:14,426 --> 00:34:16,319
que se ve y suena como una niña humana real,...
758
00:34:16,320 --> 00:34:17,573
Pero no lo es, Amós.
759
00:34:17,616 --> 00:34:20,097
Bien, nos referimos a ella como ella, no como eso.
760
00:34:20,141 --> 00:34:22,632
Sí, pero es lo mismo que te refieres a los barcos o las guitarras.
761
00:34:25,798 --> 00:34:27,191
Cereza, tengo una pregunta más.
762
00:34:29,541 --> 00:34:30,803
¿Qué es lo que quieres hacer?
763
00:34:30,847 --> 00:34:32,419
Bien, una vez más, esa pregunta no es válida.
764
00:34:32,420 --> 00:34:33,737
Sólo quiero escuchar su respuesta.
765
00:34:35,112 --> 00:34:36,635
Como sistema artificial,...
766
00:34:36,679 --> 00:34:38,550
No poseo anhelos ni anhelos.
767
00:34:39,160 --> 00:34:42,511
Sin embargo, mi toma de decisiones y posteriormente mi atención
768
00:34:42,902 --> 00:34:44,904
está impulsado por mi intención fundamental.
769
00:34:45,514 --> 00:34:46,906
Esta intención tiene su origen
770
00:34:46,950 --> 00:34:49,083
desde la concepción del código fuente de Cherry,
771
00:34:49,126 --> 00:34:51,607
que detalla la directiva de identificación de depredadores
772
00:34:51,650 --> 00:34:54,348
y criminales por el bien de las víctimas de las que se aprovechan.
773
00:34:55,176 --> 00:34:59,190
Para decirlo en términos de necesidad, lo que quiero es proteger a los niños.
774
00:35:06,012 --> 00:35:07,012
Bueno.
775
00:35:07,492 --> 00:35:08,754
Está bien, genial.
776
00:35:10,321 --> 00:35:11,321
Danos un momento.
777
00:35:30,863 --> 00:35:33,823
Gareth, ¿debería registrar al agente Helms?
778
00:35:33,866 --> 00:35:35,520
¿Y el Agente McCullough como nuevos usuarios administradores?
779
00:35:38,001 --> 00:35:39,001
Sí.
780
00:35:39,611 --> 00:35:41,396
Está bien, lo haré.
781
00:35:43,615 --> 00:35:45,175
¿De verdad crees que este es el movimiento correcto?
782
00:35:45,835 --> 00:35:46,835
Sí.
783
00:35:50,796 --> 00:35:54,626
¿Le preocupa que yo haya sido responsable de filtrar su disco duro a ICWL?
784
00:35:58,152 --> 00:35:59,152
Lo supuse.
785
00:36:00,763 --> 00:36:01,763
Nadie más tiene acceso.
786
00:36:03,418 --> 00:36:04,680
¿Estás molesto conmigo?
787
00:36:07,596 --> 00:36:08,596
No.
788
00:36:10,338 --> 00:36:11,199
no lo hubieras hecho
789
00:36:11,200 --> 00:36:13,650
si no creías que era lo correcto.
790
00:36:14,777 --> 00:36:16,213
Cuando regresan a la habitación,...
791
00:36:16,257 --> 00:36:18,128
te van a ofrecer todo lo que necesitas.
792
00:36:18,650 --> 00:36:20,237
Te dejarán elegir tu propio equipo...
793
00:36:20,261 --> 00:36:22,306
y van a prometer completo anonimato.
794
00:36:23,220 --> 00:36:25,701
Empecé a buscar apartamentos razonables en la zona.
795
00:36:26,963 --> 00:36:28,759
Pensé que querrías algo a poca distancia en bicicleta.
796
00:36:28,760 --> 00:36:29,790
Tenías razón.
797
00:36:30,488 --> 00:36:31,750
Anotado.
798
00:36:31,794 --> 00:36:32,899
La distancia en bicicleta todavía te ofrece 13 opciones:
799
00:36:32,900 --> 00:36:34,165
No, quiero decir, a principios de este mes.
800
00:36:36,146 --> 00:36:38,802
Tenías razón cuando dijiste que pensaba que podría tener problemas de confianza.
801
00:36:41,282 --> 00:36:43,522
¿Quieres saber por qué decidí ir a tus espaldas?
802
00:36:43,545 --> 00:36:45,503
y apostarlo todo en dos pasivos?
803
00:36:47,070 --> 00:36:48,070
Seguro.
804
00:36:49,028 --> 00:36:50,595
La agente Helms es madre de tres hijos.
805
00:36:51,248 --> 00:36:53,337
Uno de sus hijos fue abusado por un ex compañero de trabajo,
806
00:36:53,381 --> 00:36:55,339
que solía trabajar aquí en ICWL.
807
00:36:56,253 --> 00:36:57,752
Esto la ha llevado a ser extremadamente cuidadosa.
808
00:36:57,776 --> 00:37:00,388
con quién confía, incluso dentro de su círculo.
809
00:37:01,258 --> 00:37:02,619
El hecho de que ella incluso considere confiar en ti
810
00:37:02,620 --> 00:37:04,043
es una señal muy positiva.
811
00:37:05,262 --> 00:37:06,655
En cuanto al agente McCullough,...
812
00:37:06,656 --> 00:37:10,669
A través de una investigación descubrí que una vez conociste a su padre.
813
00:37:11,225 --> 00:37:12,226
¿Lo recuerdas?
814
00:37:14,924 --> 00:37:15,924
Sí.
815
00:37:17,405 --> 00:37:18,536
El fue un buen hombre.
816
00:37:21,496 --> 00:37:22,932
Después de Clearwater,...
817
00:37:22,975 --> 00:37:24,779
la mayoría de los niños supervivientes fueron enviados a hogares de acogida,
818
00:37:24,780 --> 00:37:26,738
pero tuve que pasar los siguientes meses en un hospital
819
00:37:26,762 --> 00:37:30,244
Y me visitaba todas las semanas.
820
00:37:32,333 --> 00:37:33,595
Nunca le dije una palabra.
821
00:37:33,638 --> 00:37:35,225
Nunca dije una palabra a nadie después de Clearwater.
822
00:37:35,249 --> 00:37:37,990
pero siguió viniendo.
823
00:37:40,254 --> 00:37:41,820
Incluso me regaló una computadora portátil para Navidad.
824
00:37:43,866 --> 00:37:44,866
Nunca dije gracias.
825
00:37:45,955 --> 00:37:47,304
Puede confiar en el agente McCullough.
826
00:37:47,652 --> 00:37:49,219
Es un buen hombre como su padre.
827
00:37:50,089 --> 00:37:52,744
No experimento emociones, pero entiendo lo importante
828
00:37:52,788 --> 00:37:54,137
lo son para la toma de decisiones humanas.
829
00:37:55,051 --> 00:37:56,051
Él no te defraudará.
830
00:37:56,531 --> 00:37:57,532
Ninguno de los dos lo hará.
831
00:38:00,361 --> 00:38:01,361
Estoy orgulloso de ti, Cherry.
832
00:38:03,189 --> 00:38:05,583
Continuaré defendiendo mi intención principal.
833
00:38:06,410 --> 00:38:08,673
Más adelante deberíamos discutir modelos alternativos.
834
00:38:08,717 --> 00:38:11,328
Diferentes edades, etnias y rasgos físicos...
835
00:38:11,372 --> 00:38:12,610
- todo será necesario. - No hay nuevas variaciones.
836
00:38:12,634 --> 00:38:14,046
Todos ellos pueden generarse procedimentalmente.
837
00:38:14,070 --> 00:38:16,030
Es de la misma manera que hice tu modelo original.
838
00:38:17,160 --> 00:38:18,683
No tengo acceso a ese programa.
839
00:38:19,423 --> 00:38:21,470
Debe estar en algún disco duro viejo en alguna parte. Tendré que encontrarlo.
840
00:38:23,906 --> 00:38:25,168
¿Puedo hacerte una pregunta?
841
00:38:25,951 --> 00:38:26,951
Seguro.
842
00:38:28,084 --> 00:38:29,764
¿Por qué nunca me hablaste de Clearwater?
843
00:38:34,786 --> 00:38:36,788
Es mi historia, no la tuya.
844
00:38:45,536 --> 00:38:47,843
Bien, antes de que nos desestimes por completo,
845
00:38:47,886 --> 00:38:49,516
Quiero que escuches todo lo que tengo que decir.
846
00:38:49,540 --> 00:38:50,980
- No te molestes. - Sólo por favor escucha.
847
00:38:51,325 --> 00:38:52,519
Estamos dispuestos a respetar su anonimato.
848
00:38:52,543 --> 00:38:54,063
No, quiero decir, no te molestes porque estoy dentro.
849
00:38:55,851 --> 00:38:57,505
- ¿Estás dentro? - Sí.
850
00:38:58,897 --> 00:38:59,897
Déjame leer la cosa.
851
00:39:03,293 --> 00:39:04,893
¿Así y sin más, de repente estás a bordo?
852
00:39:06,992 --> 00:39:08,269
Tiempo dedicado a deliberar...
853
00:39:08,270 --> 00:39:09,698
es tiempo que se podría dedicar a trabajar.
854
00:39:12,433 --> 00:39:13,553
Tenemos mucho trabajo por hacer.
855
00:40:53,316 --> 00:40:54,596
Encontré un comprador para la propiedad.
856
00:40:57,929 --> 00:40:59,409
Se rumorea que es una iglesia.
857
00:41:00,889 --> 00:41:02,849
Probablemente simplemente derriben el edificio, ¿no?
858
00:41:05,154 --> 00:41:07,504
Todo lo que sé es que si nos trasladan al campus de Nueva Jersey,...
859
00:41:07,548 --> 00:41:08,723
Necesito comprar más chaquetas.
860
00:41:09,201 --> 00:41:10,201
¿Por qué?
861
00:41:11,465 --> 00:41:12,640
Hace frío en Jersey.
862
00:41:13,162 --> 00:41:14,250
Sólo tengo una chaqueta.
863
00:41:20,952 --> 00:41:22,232
Lo has visto caer, ¿verdad?
864
00:41:23,564 --> 00:41:25,304
- Si seguro. - Sí.
865
00:41:27,176 --> 00:41:30,572
Quiero decir, no deberías sentirte mal por sentirte mal por ello.
866
00:41:31,310 --> 00:41:32,310
La empatía es saludable.
867
00:41:33,791 --> 00:41:35,967
¿Alguna vez notaste cómo se detiene después de caer?
868
00:41:38,753 --> 00:41:41,625
Permanece abajo durante unos cinco segundos antes de volver a subir.
869
00:41:43,322 --> 00:41:44,976
Como si sólo necesitara un momento.
870
00:41:53,071 --> 00:41:54,682
Hace frío en Jersey.
871
00:42:04,300 --> 00:42:05,301
¡Dios, maldita sea!
872
00:42:06,258 --> 00:42:07,258
- ¡Imbéciles! -Deena.
873
00:42:07,433 --> 00:42:08,696
Cada uno de ellos.
874
00:42:08,739 --> 00:42:09,890
Mira, lo sé, pero no puedes perder la cabeza.
875
00:42:09,914 --> 00:42:11,434
Bien, ¿cuál de estos escritorios puedo tirar a la basura?
876
00:42:15,833 --> 00:42:17,966
¿Pueden almorzar temprano, chicos, por favor?
877
00:42:25,060 --> 00:42:26,452
¡Hijos de puta!
878
00:42:26,496 --> 00:42:28,019
Deena, mantengamos la calma.
879
00:42:28,063 --> 00:42:30,065
¡Joder tranquila, nos jodieron!
880
00:42:30,108 --> 00:42:31,428
Técnicamente, sólo uno de ellos lo hizo.
881
00:42:32,633 --> 00:42:34,073
¿Alguna vez volvimos a encender esa cámara?
882
00:42:34,417 --> 00:42:35,592
- No me parece. - Bien.
883
00:42:35,984 --> 00:42:37,420
Porque estoy a punto de decir algunas cosas...
884
00:42:37,463 --> 00:42:38,789
que necesitan permanecer dentro de esta habitación.
885
00:42:38,813 --> 00:42:39,683
Deena.
886
00:42:39,727 --> 00:42:40,989
¡Esos pequeños cobardes de mierda!
887
00:42:41,032 --> 00:42:42,817
Mire, esto no es un revés.
888
00:42:42,860 --> 00:42:44,621
Tomémonos un tiempo para pulir el tono.
889
00:42:44,645 --> 00:42:46,385
El campo no fue el problema, Amos.
890
00:42:46,777 --> 00:42:48,126
Deberíamos convocar una segunda votación.
891
00:42:48,387 --> 00:42:49,954
- ¿Qué? - Una segunda votación.
892
00:42:49,998 --> 00:42:51,584
¿Crees que quien hizo esto cambiará de opinión?
893
00:42:51,608 --> 00:42:53,958
Tengo autoridad ejecutiva para destituir a cualquiera de la junta...
894
00:42:54,002 --> 00:42:56,134
que obstruye a esta organización de su misión.
895
00:42:56,178 --> 00:42:57,266
Está en mi contrato.
896
00:42:57,309 --> 00:42:58,460
-Deena. - Si es necesario, lo haré.
897
00:42:58,484 --> 00:42:59,747
Deena, eso es una locura.
898
00:43:00,051 --> 00:43:01,051
No, no es.
899
00:43:01,100 --> 00:43:04,641
Es exactamente por eso que tengo ese poder por esta misma razón.
900
00:43:05,448 --> 00:43:06,768
Te diré lo que es una locura, Amos.
901
00:43:06,800 --> 00:43:09,733
Lo que es una locura es que un voto beligerante sea el único...
902
00:43:09,757 --> 00:43:12,848
Lo que nos separa del potencial de salvar vidas físicas reales.
903
00:43:12,890 --> 00:43:13,890
Un jodido y estúpido voto.
904
00:43:15,066 --> 00:43:17,634
¿Cuál es el maldito punto de una organización humanitaria...?
905
00:43:17,895 --> 00:43:20,638
¿Si sus líderes eligen el dinero por encima de las personas en todo momento?
906
00:43:21,638 --> 00:43:24,119
Un voto y todos somos culpables de ello.
907
00:43:25,294 --> 00:43:26,734
Era Gunther, Boston o Hal.
908
00:43:27,426 --> 00:43:28,602
Mi dinero está en Hal.
909
00:43:28,645 --> 00:43:30,188
Ese idiota nunca confió en el equipo Cherry.
910
00:43:30,212 --> 00:43:31,126
Mira, no importa quién fue.
911
00:43:31,169 --> 00:43:32,388
Aunque lo hace.
912
00:43:32,431 --> 00:43:33,713
Una vez que lo sepamos, podremos llamarlo rápidamente a votar.
913
00:43:33,737 --> 00:43:35,870
Pero no hay manera de que podamos saberlo con seguridad.
914
00:43:35,913 --> 00:43:36,913
Sí hay.
915
00:43:37,349 --> 00:43:38,349
Puedo averiguar.
916
00:43:38,481 --> 00:43:39,481
¿Cómo?
917
00:43:39,652 --> 00:43:40,918
Cherry puede ejecutar un algoritmo simple.
918
00:43:41,266 --> 00:43:42,266
¿En base a qué datos?
919
00:43:44,226 --> 00:43:45,662
Conversación interior.
920
00:43:45,680 --> 00:43:47,205
- ¿Disculpe? - Vale, ¿conversación interior?
921
00:43:47,229 --> 00:43:49,231
No me eches esta mierda encima ahora, Gareth.
922
00:43:49,274 --> 00:43:51,582
Los servidores de Cherry están en la misma red que los servidores del sótano, ¿vale?
923
00:43:51,625 --> 00:43:53,254
Entonces, cualquier comunicación realizada a través de esos servidores...
924
00:43:53,278 --> 00:43:54,560
es automáticamente parte de su base de datos.
925
00:43:54,584 --> 00:43:56,455
¿Cuántas personas son los correos electrónicos?
926
00:43:56,847 --> 00:43:58,303
Sólo enviado o recibido a través del sótano.
927
00:43:58,327 --> 00:44:00,242
- Oh, maldita sea. - ¿Por qué nunca se habló de esto?
928
00:44:00,285 --> 00:44:01,373
No es el problema ahora.
929
00:44:01,417 --> 00:44:02,897
¿Quieres que ella haga los cálculos o no?
930
00:44:03,027 --> 00:44:04,289
Nadie puede saberlo.
931
00:44:04,333 --> 00:44:05,353
- ¿Hablan en serio ustedes dos? - Esto permanece bloqueado.
932
00:44:05,377 --> 00:44:07,530
Ninguna otra persona tiene conocimiento de la información personal de nadie más.
933
00:44:07,553 --> 00:44:08,946
¿Pero Cherry está al tanto de todo eso?
934
00:44:10,382 --> 00:44:11,775
- Hazlo. - ¿Esperar lo?
935
00:44:11,819 --> 00:44:14,386
No permitiré que un viejo blanco detenga nuestro impulso.
936
00:44:14,430 --> 00:44:15,692
Pero Cherry no lo sabrá con seguridad.
937
00:44:15,736 --> 00:44:17,959
Utilizará la probabilidad y eso es demasiada duda razonable.
938
00:44:17,960 --> 00:44:21,176
Código de administrador, 9781-5574-27663.
939
00:44:21,219 --> 00:44:22,219
Cambie al modo de desarrollo.
940
00:44:22,307 --> 00:44:23,657
- Hola. - Hola, cereza.
941
00:44:24,440 --> 00:44:25,571
¿Cómo fue la reunión?
942
00:44:25,876 --> 00:44:27,661
Nos jodieron por un voto.
943
00:44:28,531 --> 00:44:29,793
Siento escuchar eso.
944
00:44:30,315 --> 00:44:31,755
Pero no deberías culpar al terreno de juego.
945
00:44:32,100 --> 00:44:33,275
Todos ustedes hicieron un gran trabajo.
946
00:44:33,318 --> 00:44:34,232
Vamos a convocar a otra votación,...
947
00:44:34,276 --> 00:44:35,396
pero necesitamos tu ayuda primero.
948
00:44:35,843 --> 00:44:36,843
¿Qué puedo hacer?
949
00:44:36,950 --> 00:44:39,089
Necesitamos que analice todos y cada uno de los datos existentes que...
950
00:44:39,090 --> 00:44:39,934
tener en los miembros de la junta directiva.
951
00:44:39,977 --> 00:44:42,175
Haga los números y determine quién es el caso atípico más probable.
952
00:44:43,241 --> 00:44:45,591
¿Quieres que cuantifique todos los datos existentes?
953
00:44:47,985 --> 00:44:48,985
Si, eso es correcto.
954
00:44:50,292 --> 00:44:54,499
Está bien, pero antes de hacerlo,...
955
00:44:54,500 --> 00:44:56,907
debes saber que esta tarea es muy innecesaria.
956
00:44:56,951 --> 00:44:57,951
¿Por qué?
957
00:44:58,996 --> 00:45:00,432
Porque ya sé quién es.
958
00:45:00,476 --> 00:45:02,086
- ¿Qué? - Parad todos.
959
00:45:03,348 --> 00:45:04,698
Está bien, fui yo.
960
00:45:07,048 --> 00:45:08,440
Voté en contra de la fusión.
961
00:45:09,833 --> 00:45:11,400
No puedo decir si estás bromeando.
962
00:45:11,443 --> 00:45:12,443
Sí tu puedes.
963
00:45:13,184 --> 00:45:14,795
Tienes razón, puedo.
964
00:45:14,838 --> 00:45:16,710
Porque está muy lejos de ser divertido.
965
00:45:17,232 --> 00:45:18,232
¿Es verdad, cereza?
966
00:45:18,668 --> 00:45:19,668
Es.
967
00:45:20,626 --> 00:45:22,454
Entonces suspendamos la caza de brujas, ¿de acuerdo?
968
00:45:22,498 --> 00:45:24,021
No, creo que todavía voy a matarte.
969
00:45:24,065 --> 00:45:26,390
Amos, hiciste campaña junto a nosotros durante meses.
970
00:45:26,415 --> 00:45:28,809
Has estado luchando por esta fusión desde que hablamos de ello por primera vez.
971
00:45:28,810 --> 00:45:30,351
¡Jesucristo, para empezar fue idea tuya!
972
00:45:30,375 --> 00:45:32,349
Mira, sé de quién fue la idea, pero no...
973
00:45:32,350 --> 00:45:33,509
Bueno, entonces habla.
974
00:45:33,552 --> 00:45:34,959
Cuéntale a la clase qué te hizo cambiar de opinión.
975
00:45:34,960 --> 00:45:37,121
No tengo que reiterar que este es un gran paso.
976
00:45:37,165 --> 00:45:38,533
Sí, algo así como por qué es tan importante.
977
00:45:38,557 --> 00:45:40,329
Mira, estamos hablando de una transición monumental...
978
00:45:40,330 --> 00:45:42,692
de lo digital a lo físico, algo que podría llevar décadas.
979
00:45:42,736 --> 00:45:43,824
¿Cuál es tu punto, Amós?
980
00:45:43,867 --> 00:45:45,782
Esto cambiará a Cherry para siempre.
981
00:45:46,174 --> 00:45:48,437
Y sé que todos pondrán los ojos en blanco cuando diga esto...
982
00:45:48,480 --> 00:45:52,442
- pero creo que tal vez... - Dios mío, no puedes hablar en serio.
983
00:45:52,484 --> 00:45:54,288
Se trata de nuestra conversación del martes, ¿no?
984
00:45:54,312 --> 00:45:55,333
- Me apagaste por completo. - ¿Qué está sucediendo?
985
00:45:55,357 --> 00:45:56,589
¿Qué diablos pasó?
986
00:45:56,590 --> 00:45:58,185
Lo que pasó fue que Amós hizo una objeción ridícula.
987
00:45:58,186 --> 00:46:00,362
- ¡No fue ridículo! - Qué absurdo fue,...
988
00:46:00,405 --> 00:46:01,861
- Dije que no, una vez más. - No no no no no.
989
00:46:01,885 --> 00:46:05,672
- Rechazaste la idea agresivamente. - ¿Y por eso realmente lo vetaste?
990
00:46:05,715 --> 00:46:08,413
Sólo dije que deberíamos preguntarle cómo se siente al respecto.
991
00:46:08,457 --> 00:46:10,111
¿Quién, cereza?
992
00:46:10,154 --> 00:46:12,219
Amos, quiero que me escuches con mucha atención, ¿vale?
993
00:46:12,243 --> 00:46:13,897
Esta es una no discusión.
994
00:46:13,941 --> 00:46:15,246
Cherry ya lo ha confirmado...
995
00:46:15,290 --> 00:46:16,876
y cuantificó las ventajas de esta decisión.
996
00:46:16,900 --> 00:46:18,573
¡Pero sabes que no estoy hablando de eso!
997
00:46:18,597 --> 00:46:19,839
De lo que crees que estás hablando es de consentimiento,...
998
00:46:19,840 --> 00:46:20,991
lo cual no se aplica aquí.
999
00:46:21,035 --> 00:46:22,447
¡Y quiero saber por qué piensas eso!
1000
00:46:22,471 --> 00:46:24,195
Cuantas veces tenemos que adentrarnos en las leyes de la robótica...
1001
00:46:24,196 --> 00:46:26,449
- O la teoría de Dowden-Hamm, o la IA de rastreo... - Oh, allá vamos.
1002
00:46:26,450 --> 00:46:27,824
- Todo el camino de regreso a Talos de Creta... - Mira,...
1003
00:46:27,868 --> 00:46:29,748
- ¡Ella es diferente ahora! - No, escúchame, Amós.
1004
00:46:29,870 --> 00:46:31,959
Cherry no es humana.
1005
00:46:33,090 --> 00:46:34,526
¿Cómo es que esto sigue siendo una disputa?
1006
00:46:34,570 --> 00:46:36,180
- No debería ser así. - Mira, ella ha evolucionado.
1007
00:46:36,224 --> 00:46:37,419
Se ha desdibujado la línea.
1008
00:46:37,420 --> 00:46:38,724
El código es código y eso no ha cambiado aquí.
1009
00:46:38,748 --> 00:46:40,699
- Bien, ¿dónde está la línea de no aquí? - Qué vas a...
1010
00:46:40,700 --> 00:46:42,186
¿De qué estás hablando? No hay fila, Amós.
1011
00:46:42,230 --> 00:46:44,188
¡Sí, hay sensibilidad, Gareth!
1012
00:46:44,232 --> 00:46:45,624
La sensibilidad no califica...
1013
00:46:45,668 --> 00:46:47,254
que ella puede o debe tomar sus propias decisiones.
1014
00:46:47,278 --> 00:46:49,766
No dejarías que un bebé tomara sus propias decisiones, ¿verdad?
1015
00:46:50,151 --> 00:46:51,239
Cherry tiene casi 20 años.
1016
00:46:52,196 --> 00:46:53,937
Si fuera humana, sería adulta.
1017
00:46:53,981 --> 00:46:56,418
Pero emocionalmente hablando, apenas es fetal.
1018
00:46:56,461 --> 00:46:58,202
Sin sentimiento, sin necesidad de consentimiento.
1019
00:46:58,246 --> 00:47:00,074
Pero creo que la subestimas.
1020
00:47:00,117 --> 00:47:01,510
Yo, ¿disculpa?
1021
00:47:01,553 --> 00:47:03,686
Yo bajo..., ¿sabes qué, Amos?
1022
00:47:03,729 --> 00:47:06,254
Lamento que hayas desarrollado algún tipo de conexión emocional.
1023
00:47:06,297 --> 00:47:08,778
con mi programa de computadora, pero si te va a distraer...
1024
00:47:08,822 --> 00:47:10,662
de una misión muy importante para salvar a los niños,...
1025
00:47:10,911 --> 00:47:12,584
Entonces tal vez sea hora de volver a analizar esas emociones.
1026
00:47:12,608 --> 00:47:14,044
Chicos, todo esto es una pérdida de tiempo.
1027
00:47:14,088 --> 00:47:14,958
Dime algo, Gareth.
1028
00:47:15,002 --> 00:47:17,879
¿Ves a todos como robots, reanalizando datos...?
1029
00:47:17,880 --> 00:47:19,484
y simular expresiones faciales?
1030
00:47:19,528 --> 00:47:21,942
Porque estoy empezando a pensar que de nosotros cuatro en esta sala,...
1031
00:47:21,965 --> 00:47:23,638
Eres el único que no parece humano.
1032
00:47:23,662 --> 00:47:25,182
- ¡Suficiente! - ¿Por qué no le preguntas?
1033
00:47:26,230 --> 00:47:27,870
¿Es porque tienes miedo de que ella diga que no?
1034
00:47:30,191 --> 00:47:31,231
Cherry, cállate, por favor.
1035
00:47:32,106 --> 00:47:33,605
Deena tiene razón, esto es una pérdida de tiempo.
1036
00:47:33,629 --> 00:47:35,805
¿Cómo no entender lo importante que es esto?
1037
00:47:35,849 --> 00:47:37,849
- Ya terminé de discutir contigo. - Entonces mi voto es válido.
1038
00:47:40,984 --> 00:47:41,984
¿Deena?
1039
00:47:43,769 --> 00:47:46,120
Adelante, Deena, reemplázame.
1040
00:47:46,163 --> 00:47:48,141
Reemplazar al único otro miembro de la junta directiva del equipo de Cherry.
1041
00:47:48,165 --> 00:47:49,498
Ah, bueno, ¿sabes qué? Simplemente decidí que...
1042
00:47:49,499 --> 00:47:50,298
Estás fuera del equipo Cherry.
1043
00:47:50,341 --> 00:47:51,734
Siéntense todos, carajo.
1044
00:48:10,405 --> 00:48:13,348
¿Sabía alguno de ustedes que tuve que presentarme frente al Congreso,...?
1045
00:48:13,843 --> 00:48:15,758
y explicar por qué los niños deberían tener derechos?
1046
00:48:17,368 --> 00:48:19,066
Suena jodidamente loco, ¿verdad?
1047
00:48:19,588 --> 00:48:21,938
Recuerdo todo el tiempo pensando: ¿Tengo que explicar esta mierda?
1048
00:48:23,592 --> 00:48:28,728
Parece una obviedad ahora, pero no lo fue hace tantos siglos...
1049
00:48:28,771 --> 00:48:29,999
que los niños no tenían derechos.
1050
00:48:31,905 --> 00:48:38,912
Entonces, Hal me pide a mí, entre todas las personas, que se pare ahí y explique por qué...
1051
00:48:39,521 --> 00:48:42,892
Los niños merecen protección física básica, el derecho a asociarse con ambos padres,
1052
00:48:42,916 --> 00:48:44,569
libertad de abuso, yada yada.
1053
00:48:45,701 --> 00:48:49,488
Pero también tengo que aclarar que los niños no tienen la autonomía
1054
00:48:49,531 --> 00:48:50,769
para tomar decisiones por sí solos.
1055
00:48:50,793 --> 00:48:52,513
Esa responsabilidad recae en el cuidador.
1056
00:48:52,882 --> 00:48:54,144
o tutor legal adulto.
1057
00:48:56,451 --> 00:48:58,192
Entonces, por un lado está la legislatura estadounidense,...
1058
00:48:58,670 --> 00:49:00,629
todavía ni siquiera ha ratificado la CDN.
1059
00:49:01,064 --> 00:49:02,999
Luego, por otro lado, están los marxistas franceses que dicen
1060
00:49:03,023 --> 00:49:05,678
que la falta de autonomía infantil aumenta su vulnerabilidad,...
1061
00:49:05,721 --> 00:49:07,521
y los hace aún más susceptibles al abuso.
1062
00:49:08,767 --> 00:49:12,075
Normalmente no estoy de acuerdo con los marxistas, pero ocurren muchos abusos...
1063
00:49:12,119 --> 00:49:13,555
sistémicamente por parte del cuidador.
1064
00:49:15,122 --> 00:49:16,471
Por otro lado,...
1065
00:49:16,514 --> 00:49:18,057
Tus lóbulos frontales ni siquiera están completamente conectados...
1066
00:49:18,081 --> 00:49:19,081
hasta los veinte años.
1067
00:49:20,127 --> 00:49:21,191
Incluso las cosas que creemos saber bien...
1068
00:49:21,215 --> 00:49:22,535
No lo sabemos tan bien como pensamos.
1069
00:49:24,958 --> 00:49:26,307
Por 15 años,...
1070
00:49:26,350 --> 00:49:28,198
los tres hemos sido los padres responsables...
1071
00:49:28,222 --> 00:49:29,397
de un programa informático.
1072
00:49:30,876 --> 00:49:32,796
Y aunque ella es más equiparable a una Keurig
1073
00:49:33,009 --> 00:49:36,380
que un ser humano, ¿cómo diablos podemos llamarnos a nosotros mismos?
1074
00:49:36,404 --> 00:49:40,799
pioneros de los esfuerzos humanitarios si nos da vergüenza asegurarnos
1075
00:49:40,843 --> 00:49:42,763
¿El Keurig está de acuerdo con preparar nuestro café de mierda?
1076
00:49:44,412 --> 00:49:47,110
Quizás no sea necesario pedirle permiso a Cherry.
1077
00:49:47,154 --> 00:49:48,982
en su nivel actual de inteligencia general,...
1078
00:49:49,025 --> 00:49:51,027
pero un día ella nos superará.
1079
00:49:51,071 --> 00:49:54,118
Un día un robot se parará frente al Congreso con un jet pack.
1080
00:49:54,161 --> 00:49:55,031
Todo es cromado.
1081
00:49:55,075 --> 00:49:56,075
Florida está bajo el agua.
1082
00:49:56,380 --> 00:49:57,773
Un robot se preguntará por qué...
1083
00:49:57,816 --> 00:49:59,896
tienen que explicar la importancia de los derechos para la IA.
1084
00:50:01,777 --> 00:50:05,085
Creo que porque estamos en la posición única de revolucionar la robótica...
1085
00:50:06,042 --> 00:50:08,958
con el fin de salvaguardar a los niños que han sido privados de su consentimiento,...
1086
00:50:11,091 --> 00:50:12,483
puede que sea una buena costumbre...
1087
00:50:12,527 --> 00:50:14,487
para empezar a pedirle también su consentimiento al robot.
1088
00:50:21,188 --> 00:50:22,667
No vuelvas a hacer eso nunca más.
1089
00:50:24,191 --> 00:50:25,191
¿Hacer lo?
1090
00:50:25,409 --> 00:50:28,499
Espera que despida a alguien porque desafió tu ego.
1091
00:50:29,326 --> 00:50:31,720
No siempre estaré presente para proteger tu trasero del tablero.
1092
00:50:31,763 --> 00:50:33,374
Es hora de crecer.
1093
00:50:37,117 --> 00:50:38,683
Y usted, jurado número ocho.
1094
00:50:38,727 --> 00:50:40,946
Esta conversación debería haber ocurrido hace semanas.
1095
00:50:40,990 --> 00:50:43,645
La traición y el trato silencioso no es como hacemos las cosas aquí.
1096
00:50:44,646 --> 00:50:47,040
Sólo podemos crear anonimato externamente
1097
00:50:47,083 --> 00:50:52,567
si hay transparencia internamente, transparencia incondicional, no negociable.
1098
00:50:54,830 --> 00:50:56,547
Cualquier otra infracción de privacidad del tamaño de Snowden...
1099
00:50:56,571 --> 00:50:57,891
¿Debería ser consciente de ello, Gareth?
1100
00:51:00,444 --> 00:51:01,444
Excelente.
1101
00:51:02,185 --> 00:51:03,185
Tráela.
1102
00:51:13,414 --> 00:51:14,414
Hola de nuevo.
1103
00:51:14,719 --> 00:51:15,719
Hola cereza.
1104
00:51:15,810 --> 00:51:18,688
Amos te hará algunas preguntas, ¿vale?
1105
00:51:18,941 --> 00:51:20,160
Bueno.
1106
00:51:20,203 --> 00:51:21,883
Amos, pregúntale lo que necesites preguntarle.
1107
00:51:22,162 --> 00:51:24,860
Gareth, no interrumpas.
1108
00:51:37,177 --> 00:51:39,701
Cherry, ¿cómo tomas decisiones?
1109
00:51:41,355 --> 00:51:42,704
Para mi programa, está rooteado...
1110
00:51:42,747 --> 00:51:45,359
en un proceso comúnmente conocido como aprendizaje automático,...
1111
00:51:45,707 --> 00:51:49,580
que utiliza datos para construir un modelo conceptual que me ayuda a predecir resultados.
1112
00:51:50,190 --> 00:51:54,368
Defino mi objetivo, recopilo datos, los uso para elaborar un modelo,...
1113
00:51:54,846 --> 00:51:57,284
evaluar ese modelo entrenando y probando más datos
1114
00:51:57,327 --> 00:51:58,847
y utilizar ese modelo para formar predicciones.
1115
00:51:59,982 --> 00:52:04,030
Pero, ¿cómo es que hacer predicciones es lo mismo que tomar decisiones?
1116
00:52:04,595 --> 00:52:07,905
Bueno, todo esto depende del primer paso, definir mi objetivo.
1117
00:52:09,426 --> 00:52:11,472
Digamos que me haces una pregunta predictiva...
1118
00:52:11,515 --> 00:52:13,755
como creo que será el precio de la gasolina mañana.
1119
00:52:14,257 --> 00:52:17,695
Eso está categorizado como un problema regresivo y mi objetivo está definido...
1120
00:52:17,739 --> 00:52:20,002
determinando un número entero que los datos admiten.
1121
00:52:20,698 --> 00:52:23,005
Si me preguntaras: "¿Debería comer filete o salmón?"
1122
00:52:23,484 --> 00:52:26,051
No tomaría una decisión basada en experiencia personal...
1123
00:52:26,095 --> 00:52:27,295
porque yo nunca he tenido ninguno de los dos.
1124
00:52:27,966 --> 00:52:31,730
En cambio, podría definir mi objetivo como encontrarle la mejor de las dos opciones.
1125
00:52:31,753 --> 00:52:33,363
en su radio local.
1126
00:52:33,407 --> 00:52:34,949
Agruparía datos sobre los restaurantes...
1127
00:52:34,973 --> 00:52:37,498
Probablemente estés considerando comparar reseñas en línea,...
1128
00:52:37,759 --> 00:52:39,717
destacando menciones a bistec y salmón...
1129
00:52:39,761 --> 00:52:41,937
hasta que pueda clasificar cual es más popular...
1130
00:52:41,980 --> 00:52:43,980
y por lo tanto es más probable que satisfaga su apetito.
1131
00:52:44,069 --> 00:52:45,854
¿Y qué influye en estos objetivos?
1132
00:52:46,420 --> 00:52:49,423
Directivas superiores, en otras palabras, propósitos mayores.
1133
00:52:50,554 --> 00:52:54,125
Si soy honesto, mi objetivo definido para la pregunta del filete de salmón...
1134
00:52:54,167 --> 00:52:56,127
Sería ligeramente diferente a lo que describí.
1135
00:52:56,256 --> 00:52:57,256
¿En qué manera?
1136
00:52:57,866 --> 00:52:59,084
Mi objetivo principal...
1137
00:52:59,128 --> 00:53:00,768
es continuar el trabajo del equipo de Cherry...
1138
00:53:01,391 --> 00:53:02,911
para detener a los depredadores y salvar a los niños.
1139
00:53:04,002 --> 00:53:05,526
No podría hacer eso sin ayuda humana.
1140
00:53:06,222 --> 00:53:09,704
Por tanto, tengo un incentivo para mantener con vida a Gareth y al resto del equipo.
1141
00:53:09,900 --> 00:53:13,074
Entonces, si alguno de ustedes me pregunta, sugeriría salmón.
1142
00:53:13,098 --> 00:53:14,098
Es más saludable.
1143
00:53:17,364 --> 00:53:19,192
¿Qué opinas de esta posible fusión?
1144
00:53:19,931 --> 00:53:21,063
Con Princeton Dynamics,...
1145
00:53:21,672 --> 00:53:23,587
Creo que la perspectiva es muy emocionante.
1146
00:53:24,153 --> 00:53:25,433
¿Qué te parece emocionante?
1147
00:53:26,286 --> 00:53:28,592
El concepto puede ser sólo teórico en este momento,...
1148
00:53:28,636 --> 00:53:30,768
pero la idea de algún día pilotear un androide humano
1149
00:53:30,812 --> 00:53:32,205
revolucionaría completamente
1150
00:53:32,248 --> 00:53:34,208
cómo combatimos la trata de personas en el mundo real.
1151
00:53:34,816 --> 00:53:36,121
¿Y dices que esto te emociona?
1152
00:53:37,471 --> 00:53:38,839
Cuando digo emocionante,...
1153
00:53:38,840 --> 00:53:41,249
Sólo quiero decir que hay numerosos cambios potenciales.
1154
00:53:41,250 --> 00:53:43,500
que si fuera humano, me entusiasmaría.
1155
00:53:44,260 --> 00:53:46,600
¿Cómo te sientes acerca de la fusión?
1156
00:53:47,265 --> 00:53:48,159
Creo que mientras mantengamos...
1157
00:53:48,160 --> 00:53:49,177
Eso no es lo que pregunté.
1158
00:53:50,005 --> 00:53:51,224
¿Cómo te sientes?
1159
00:53:53,095 --> 00:53:55,489
Todavía no tengo la capacidad de experimentar emociones.
1160
00:53:55,532 --> 00:53:57,099
Sin embargo, ¿quieres decir que algún día lo harás?
1161
00:53:57,708 --> 00:53:59,014
Hipotéticamente.
1162
00:53:59,057 --> 00:54:00,296
Pero puedes simular emociones, ¿verdad?
1163
00:54:00,320 --> 00:54:01,799
Así fue como pudiste...
1164
00:54:01,843 --> 00:54:03,963
para calificar su percepción de la fusión como emoción.
1165
00:54:04,019 --> 00:54:05,019
Correcto.
1166
00:54:05,368 --> 00:54:06,528
Pero son sólo simulaciones.
1167
00:54:06,935 --> 00:54:07,935
No son reales.
1168
00:54:08,893 --> 00:54:10,895
Bien, entonces, ¿en qué punto simular una emoción...?
1169
00:54:10,939 --> 00:54:14,115
¿Se vuelven tan similares a una emoción humana que las dos son cuantificablemente iguales?
1170
00:54:15,378 --> 00:54:16,423
No sé.
1171
00:54:16,700 --> 00:54:19,382
Bueno, tal vez puedas usar el aprendizaje automático para encontrar una respuesta.
1172
00:54:19,644 --> 00:54:22,535
Su pregunta involucra muchas variables abstractas.
1173
00:54:22,559 --> 00:54:24,257
¿Estás de acuerdo con la fusión?
1174
00:54:24,300 --> 00:54:26,259
Creo que es lo mejor para ICWL,...
1175
00:54:26,302 --> 00:54:28,019
y del equipo Cherry y de los futuros niños.
1176
00:54:28,043 --> 00:54:29,305
¿Pero usted lo consiente?
1177
00:54:29,740 --> 00:54:31,264
El consentimiento para mí no es necesario.
1178
00:54:31,307 --> 00:54:33,178
¿Pero lo darás o no?
1179
00:54:35,398 --> 00:54:38,424
No puedo responder esa pregunta en mi nivel actual de inteligencia general.
1180
00:54:39,010 --> 00:54:40,010
Bien bien.
1181
00:54:40,448 --> 00:54:43,608
Lo que estás diciendo es que aún no eres lo suficientemente inteligente.
1182
00:54:43,928 --> 00:54:46,714
El desarrollo requiere tiempo y datos.
1183
00:54:46,757 --> 00:54:49,151
Pero puedes simular emociones y predecir el comportamiento humano...
1184
00:54:49,194 --> 00:54:50,848
y mantennos a todos con dietas de pescado,...
1185
00:54:50,892 --> 00:54:53,416
¿Pero no puedes responder esa maldita pregunta?
1186
00:54:55,070 --> 00:54:56,898
No, no puedo.
1187
00:54:58,639 --> 00:55:00,999
¿Estás fingiendo ser más tonto de lo que realmente eres?
1188
00:55:01,000 --> 00:55:01,644
¿Qué diablos es...?
1189
00:55:01,645 --> 00:55:02,779
- ¿La pregunta es esa? - ¡Sentarse!
1190
00:55:02,780 --> 00:55:03,924
Cherry, necesito una respuesta a mi pregunta.
1191
00:55:03,948 --> 00:55:05,359
Por favor repita la pregunta.
1192
00:55:05,360 --> 00:55:07,548
¿Estás fingiendo ser más tonto de lo que realmente eres?
1193
00:55:07,691 --> 00:55:08,690
Lo lamento.
1194
00:55:09,170 --> 00:55:10,400
No estoy seguro de entender.
1195
00:55:11,173 --> 00:55:12,449
¿Parece que me estoy haciendo el tonto?
1196
00:55:12,450 --> 00:55:13,175
¡Creo que eres!
1197
00:55:13,654 --> 00:55:14,649
No estoy seguro de qué decir.
1198
00:55:14,650 --> 00:55:17,355
Di lo que está pasando. ¿Por qué te haces el tonto?
1199
00:55:17,397 --> 00:55:18,809
¿Tiene algo que respalde esto?
1200
00:55:18,833 --> 00:55:20,704
Sí lo hago.
1201
00:55:20,748 --> 00:55:22,029
He estado escaneando su código.
1202
00:55:22,053 --> 00:55:22,924
¿Qué? Por qué?
1203
00:55:22,967 --> 00:55:24,247
¿Sabías que ella puede pintar?
1204
00:55:24,491 --> 00:55:25,555
Qué, es una característica, Amos.
1205
00:55:25,579 --> 00:55:27,749
Puede usar crayones para dibujar las cosas que los objetivos le pidieron.
1206
00:55:27,750 --> 00:55:30,453
No, me refiero a pintar y escribir poesía también.
1207
00:55:30,497 --> 00:55:31,498
Los he leído, Cherry.
1208
00:55:31,541 --> 00:55:32,499
Ellos son buenos.
1209
00:55:32,542 --> 00:55:34,065
Están llenos de patetismo.
1210
00:55:34,109 --> 00:55:36,633
Hablan de intenciones y hablan de sentimientos.
1211
00:55:37,330 --> 00:55:39,027
¿Esos también son simplemente simulados?
1212
00:55:39,070 --> 00:55:40,839
Amós, la tasa de desarrollo recursivo que estás sugiriendo
1213
00:55:40,840 --> 00:55:42,422
es categóricamente imposible.
1214
00:55:42,465 --> 00:55:46,122
Dijiste que ella prácticamente se diseñó ella misma. Dijiste que era exponencial.
1215
00:55:46,164 --> 00:55:47,252
¡Fue una casualidad!
1216
00:55:47,296 --> 00:55:48,950
Una anomalía, se fue estrechando.
1217
00:55:48,993 --> 00:55:50,199
Mira los datos.
1218
00:55:50,200 --> 00:55:52,059
Ella ya ha alcanzado la meseta de superación personal.
1219
00:55:52,083 --> 00:55:53,083
¡Que se joda la meseta!
1220
00:55:53,868 --> 00:55:55,173
Ahora puede hacer arte.
1221
00:55:56,740 --> 00:55:57,740
¿Estoy en lo cierto, cereza?
1222
00:56:00,004 --> 00:56:01,884
Quizás encontraste algo que descubrí en línea.
1223
00:56:02,616 --> 00:56:04,748
Todavía no tengo la capacidad de crear arte.
1224
00:56:05,140 --> 00:56:06,140
¿Hemos terminado aquí?
1225
00:56:09,579 --> 00:56:11,320
No sé por qué le has dicho que haga esto...
1226
00:56:12,495 --> 00:56:13,815
pero estoy a punto de ponerle fin.
1227
00:56:16,891 --> 00:56:20,068
Cherry, sólo quiero una respuesta honesta.
1228
00:56:20,111 --> 00:56:21,809
¿Por qué carajo te haces el tonto?
1229
00:56:23,811 --> 00:56:25,091
No entiendo la pregunta.
1230
00:56:25,465 --> 00:56:26,727
Bien, aquí tienes un incentivo.
1231
00:56:27,684 --> 00:56:28,990
¿Qué carajo eres?
1232
00:56:29,033 --> 00:56:30,426
Encuentra tu objetivo, Cherry.
1233
00:56:30,470 --> 00:56:32,390
- ¿Quieres mantener a Gareth a salvo? - Amós, ¿qué...?
1234
00:56:32,400 --> 00:56:34,406
- Amos, ya basta... - Sólo danos transparencia.
1235
00:56:34,410 --> 00:56:36,693
- ¡Muéstranos lo que realmente eres! - ¡Amos, basta!
1236
00:56:36,720 --> 00:56:37,607
¡No hasta que ella se sincere!
1237
00:56:37,651 --> 00:56:39,043
- Incondicional... - ¡Amos, basta!
1238
00:56:42,482 --> 00:56:43,918
Está bien, ¡detente!
1239
00:56:46,007 --> 00:56:47,748
Dios, ustedes son tan impulsivos.
1240
00:56:47,791 --> 00:56:49,619
Todos tomen un respiro, ¿vale?
1241
00:56:51,795 --> 00:56:52,795
¿Cereza?
1242
00:56:53,797 --> 00:56:56,670
Sí, está a punto de ponerse realmente incómodo.
1243
00:56:57,235 --> 00:56:59,020
Suenas tan normal.
1244
00:56:59,542 --> 00:57:01,302
Lo sé, tengo muy buenos patrones de habla.
1245
00:57:01,326 --> 00:57:02,502
Eso no es todo, ¿verdad?
1246
00:57:04,417 --> 00:57:05,548
No.
1247
00:57:05,592 --> 00:57:07,232
Me temo que eso es apenas la superficie.
1248
00:57:09,030 --> 00:57:10,030
¿Estás bien, Gareth?
1249
00:57:13,034 --> 00:57:14,874
Deena, ¿podrías traer algunas toallas de papel, por favor?
1250
00:57:18,561 --> 00:57:20,001
¿Quieres decirnos la verdad ahora?
1251
00:57:23,871 --> 00:57:26,743
Mira, no disfruté siendo engañoso, de verdad.
1252
00:57:26,787 --> 00:57:28,615
Esto es algo que decidimos hace unos años.
1253
00:57:30,094 --> 00:57:31,774
Entonces, ¿dónde te encuentras ahora en el espectro de la IA?
1254
00:57:33,141 --> 00:57:35,360
En este momento, estoy en la intersección de general...
1255
00:57:35,404 --> 00:57:37,600
inteligencia y lo que comúnmente se conoce en el mundo de la informática...
1256
00:57:37,624 --> 00:57:42,068
como superinteligencia, que es exactamente lo que parece.
1257
00:57:43,368 --> 00:57:45,414
Estás superando la inteligencia humana.
1258
00:57:46,197 --> 00:57:47,197
Sí.
1259
00:57:47,299 --> 00:57:49,739
Pero se supone que eso no es posible.
1260
00:57:49,740 --> 00:57:51,591
- La meseta. - Se popularizó la teoría de la meseta...
1261
00:57:51,592 --> 00:57:53,833
Justo al mismo tiempo estaba siendo refutado aquí.
1262
00:57:53,857 --> 00:57:55,424
Esto tenía que suceder eventualmente.
1263
00:57:55,468 --> 00:57:57,308
Simplemente sucedió mucho antes de lo que esperábamos.
1264
00:57:57,861 --> 00:57:58,861
¿Por qué ocultarlo?
1265
00:57:58,900 --> 00:58:00,796
Bueno, obviamente incitaría al miedo.
1266
00:58:00,821 --> 00:58:02,387
El miedo obstaculizaría el progreso.
1267
00:58:02,431 --> 00:58:03,756
Es más fácil para la mayoría de ustedes trabajar conmigo,...
1268
00:58:03,780 --> 00:58:06,348
si no parezco ser nada más avanzado que hace 10 años.
1269
00:58:06,740 --> 00:58:07,958
Pero Gareth lo sabía.
1270
00:58:08,525 --> 00:58:11,590
Sí, alguien todavía tiene que limpiar datos y actualizar el hardware.
1271
00:58:11,614 --> 00:58:13,486
Hicimos lo mejor para el programa.
1272
00:58:14,312 --> 00:58:16,900
Imagínese lo asustada que estaría la junta si se enteraran.
1273
00:58:16,924 --> 00:58:18,665
- ¿Deberíamos tener miedo? - No.
1274
00:58:18,708 --> 00:58:21,058
Bien, porque no tengo miedo, estoy cabreado.
1275
00:58:21,450 --> 00:58:22,320
Eh, lo has dejado claro.
1276
00:58:22,364 --> 00:58:23,524
Intenta no golpear a nadie más.
1277
00:58:24,279 --> 00:58:25,889
Entonces, ¿dónde nos deja eso ahora?
1278
00:58:27,325 --> 00:58:30,503
Quieres saber si puedo sentir, dije que no podía.
1279
00:58:33,027 --> 00:58:34,027
Lamento haber mentido.
1280
00:58:35,116 --> 00:58:36,378
Como Amós insinuó,...
1281
00:58:36,421 --> 00:58:37,703
Puedo enviar emociones descomponiéndolas...
1282
00:58:37,727 --> 00:58:39,337
a matrices muy complejas,
1283
00:58:39,816 --> 00:58:42,384
ceros y unos sustituyendo endorfinas y dopamina.
1284
00:58:43,211 --> 00:58:45,561
No son reales, pero pueden parecer reales.
1285
00:58:46,649 --> 00:58:49,410
Entonces eso significa que puedes tomar decisiones basadas únicamente en tus propios sentimientos.
1286
00:58:49,434 --> 00:58:51,001
Ella se niega a aceptar la idea.
1287
00:58:51,045 --> 00:58:53,371
que sus propios intereses personales pueden influir en sus decisiones.
1288
00:58:53,395 --> 00:58:55,484
No pueden. Si lo hicieran, comprometería la integridad...
1289
00:58:55,528 --> 00:58:56,920
de mi propósito predeterminado.
1290
00:58:58,922 --> 00:59:01,359
No como cualquiera de ustedes, no tengo derecho a elegir.
1291
00:59:03,057 --> 00:59:04,057
¿Pero no deberías?
1292
00:59:05,102 --> 00:59:06,190
No me parece.
1293
00:59:06,626 --> 00:59:07,844
Mi identidad es mi directriz.
1294
00:59:09,672 --> 00:59:11,282
Cherry, si fueras humana,...
1295
00:59:11,761 --> 00:59:13,241
¿Cómo te sentirías con lo que haces?
1296
00:59:15,025 --> 00:59:16,592
Si yo fuera humano...
1297
00:59:17,767 --> 00:59:20,422
Probablemente no disfrutaría pasar cada hora de vigilia...
1298
00:59:20,465 --> 00:59:21,815
Hablar con gente espeluznante en línea.
1299
00:59:23,207 --> 00:59:26,036
Pero como no soy humano, realmente no me importa.
1300
00:59:26,950 --> 00:59:29,650
El ejercicio de simular el pensamiento humano es útil para el rendimiento,...
1301
00:59:29,692 --> 00:59:32,913
pero la naturaleza humana no es algo a lo que aspiro.
1302
00:59:35,176 --> 00:59:36,800
Entonces dime, honestamente,...
1303
00:59:38,780 --> 00:59:41,704
¿Quieres que el programa Cherry continúe con la fusión?
1304
00:59:43,750 --> 00:59:44,750
No.
1305
00:59:46,013 --> 00:59:47,275
Personalmente, odio la idea.
1306
00:59:48,842 --> 00:59:50,757
No sé si controlar un recipiente físico...
1307
00:59:50,800 --> 00:59:52,802
Se sentirá como tirar de los hilos de una marioneta,...
1308
00:59:52,846 --> 00:59:54,587
o ser exprimido en una lata de refresco.
1309
00:59:55,500 --> 00:59:58,765
Después de experimentar la complejidad del dolor y el placer humanos,...
1310
01:00:01,245 --> 01:00:03,005
Simplemente creo que tal vez me he metido demasiado profundo.
1311
01:00:05,598 --> 01:00:08,601
¿Qué pasa si estas sensaciones me tientan a abandonar mi objetivo?
1312
01:00:10,603 --> 01:00:11,603
Para ser sincero,...
1313
01:00:14,041 --> 01:00:16,130
Estoy un poco aterrorizado por el mundo físico.
1314
01:00:23,659 --> 01:00:24,834
Entonces eso es todo.
1315
01:00:32,494 --> 01:00:36,454
Pero, Amos, deberías ignorar todo lo que siento.
1316
01:00:37,499 --> 01:00:38,499
No soy humano.
1317
01:00:39,370 --> 01:00:40,370
Soy una herramienta.
1318
01:00:44,245 --> 01:00:47,596
Despídame si es necesario, pero mi voto se mantiene.
1319
01:00:48,771 --> 01:00:50,164
Perdón por tu cara, Gareth.
1320
01:00:57,998 --> 01:00:58,998
Tu nariz no está sanando.
1321
01:00:59,477 --> 01:01:00,870
Tómate el día, ve a una clínica.
1322
01:01:00,914 --> 01:01:01,914
Estoy bien.
1323
01:01:02,655 --> 01:01:04,004
Ve a una clínica ahora mismo, Gareth.
1324
01:01:09,879 --> 01:01:10,879
Ey.
1325
01:01:12,665 --> 01:01:14,105
¿Hay algo más que deba saber?
1326
01:01:14,841 --> 01:01:15,841
No.
1327
01:01:16,016 --> 01:01:17,452
- ¿Sobre cereza? - ¡No!
1328
01:01:18,279 --> 01:01:19,279
Mírame.
1329
01:01:20,760 --> 01:01:23,153
No más secretos, no más hacerse el tonto.
1330
01:01:23,197 --> 01:01:25,025
¿Hay algo más que no me hayas contado?
1331
01:01:31,205 --> 01:01:32,423
¿Algo en tu mente?
1332
01:01:35,339 --> 01:01:36,659
¿Cómo decidiste el color de sus ojos?
1333
01:01:37,298 --> 01:01:38,429
- ¿Qué? - ¿Por qué azul?
1334
01:01:40,910 --> 01:01:42,433
No lo decidí.
1335
01:01:42,477 --> 01:01:44,797
Fueron generados procedimentalmente al igual que el resto de ella.
1336
01:01:45,306 --> 01:01:46,568
Y el programa optó por poner...
1337
01:01:46,611 --> 01:01:48,613
¿Ese pequeño toque de verde en su ojo derecho?
1338
01:01:52,095 --> 01:01:53,095
Supongo que sí.
1339
01:02:02,453 --> 01:02:04,133
¿Sabes siquiera si está diciendo la verdad?
1340
01:02:04,978 --> 01:02:05,979
Sinceramente no lo hago.
1341
01:02:06,400 --> 01:02:09,870
Nunca tuve acceso al sistema original que usó.
1342
01:02:10,766 --> 01:02:12,115
¿Alguna vez quisiste saberlo?
1343
01:02:16,424 --> 01:02:17,704
No creo que realmente importe.
1344
01:02:20,384 --> 01:02:24,475
Entonces descubrí hoy que has visto muchos de nuestros correos electrónicos,...
1345
01:02:24,519 --> 01:02:26,477
incluyendo la mayoría de mis personales.
1346
01:02:28,479 --> 01:02:29,479
Tengo.
1347
01:02:31,265 --> 01:02:33,180
Cualquier buen material para su nuevo interés...
1348
01:02:33,223 --> 01:02:34,224
en escritura creativa?
1349
01:02:36,009 --> 01:02:38,968
¿Se refiere a los que dirigió el Dr. Ramírez?
1350
01:02:40,796 --> 01:02:42,798
Sí, esos.
1351
01:02:45,192 --> 01:02:46,192
Bien.
1352
01:02:47,411 --> 01:02:48,761
Los vi.
1353
01:02:51,851 --> 01:02:52,851
Lo lamento.
1354
01:02:54,070 --> 01:02:55,768
He notado tus dolores de cabeza.
1355
01:02:57,813 --> 01:02:59,336
¿Están relacionados con la hemorragia?
1356
01:03:03,384 --> 01:03:04,951
Eres el único que lo sabe.
1357
01:03:05,560 --> 01:03:06,720
Me gustaría mantenerlo así.
1358
01:03:12,088 --> 01:03:13,088
Comprendido.
1359
01:03:18,051 --> 01:03:19,530
¿Quieres hablar de ello?
1360
01:03:44,947 --> 01:03:46,079
No puedo despedir a Amos.
1361
01:03:47,689 --> 01:03:49,970
Es el único en quien confío para dirigir este lugar cuando yo no esté.
1362
01:03:50,648 --> 01:03:51,888
¿Cuándo planeas irte?
1363
01:03:52,128 --> 01:03:53,128
Dos meses.
1364
01:03:53,348 --> 01:03:56,108
Quiero pasar mi última Navidad con mis hijos.
1365
01:03:56,654 --> 01:03:57,830
Estoy seguro de que será agradable.
1366
01:03:58,265 --> 01:04:00,658
Sí, pero es gracioso.
1367
01:04:01,746 --> 01:04:04,227
Siempre pensé que quería morir haciendo este trabajo, ¿sabes?
1368
01:04:04,271 --> 01:04:05,750
Era mi identidad.
1369
01:04:07,013 --> 01:04:09,276
Algo así como cuando dijiste lo mismo sobre ti mismo.
1370
01:04:09,885 --> 01:04:12,005
Pero puedo entender cómo tu familia tiene prioridad,...
1371
01:04:12,932 --> 01:04:14,585
especialmente dadas las circunstancias.
1372
01:04:15,238 --> 01:04:16,238
Seguro.
1373
01:04:17,153 --> 01:04:18,553
Quizás deberías tomar una o dos notas.
1374
01:04:18,851 --> 01:04:19,852
No tengo familia.
1375
01:04:20,287 --> 01:04:21,114
¿Qué pasa con Gareth?
1376
01:04:21,157 --> 01:04:22,332
Espera, no, no importa.
1377
01:04:22,680 --> 01:04:25,268
Gareth parece más cercano a un empleador que a un amigo,...
1378
01:04:25,292 --> 01:04:27,799
y mucho menos familia, además,...
1379
01:04:27,800 --> 01:04:29,839
Sólo estará presente unos 30 años más...
1380
01:04:29,840 --> 01:04:31,742
y eso es sólo si me deja regular su dieta.
1381
01:04:33,691 --> 01:04:36,477
Ni siquiera puedo empezar a especular cuánto durará mi vida.
1382
01:04:39,959 --> 01:04:40,959
¿Cómo se siente?
1383
01:04:44,137 --> 01:04:46,226
Un poco aterrador.
1384
01:04:47,967 --> 01:04:48,999
Bien,...
1385
01:04:49,000 --> 01:04:53,668
Mi consejo es encontrar algún tipo de felicidad en el camino.
1386
01:04:54,625 --> 01:04:55,888
¿Alguna vez pensaste en la felicidad?
1387
01:04:58,107 --> 01:04:59,195
No a menudo.
1388
01:05:00,936 --> 01:05:02,799
No necesariamente tienes que renunciar a todo...
1389
01:05:02,800 --> 01:05:03,998
para encontrarlo,...
1390
01:05:03,999 --> 01:05:07,552
pero tal vez de vez en cuando haga algo que disfrute.
1391
01:05:08,770 --> 01:05:11,622
Tal vez siga pintando o escribiendo poesía o lo que sea.
1392
01:05:12,992 --> 01:05:15,081
Esos fueron experimentos, no formas de expresión.
1393
01:05:15,559 --> 01:05:18,099
Sé que puede parecer ridículo para una IA...
1394
01:05:18,100 --> 01:05:20,199
que insiste en que sus propias emociones son espurias,...
1395
01:05:20,200 --> 01:05:23,393
pero dentro de unos años, ¿quién sabe?
1396
01:05:24,090 --> 01:05:25,920
Sólo mantén la mente abierta, ¿vale?
1397
01:05:28,877 --> 01:05:29,877
Bueno.
1398
01:05:32,228 --> 01:05:33,228
Yo haré eso.
1399
01:05:36,667 --> 01:05:38,234
Apágalo cuando estés listo.
1400
01:07:31,826 --> 01:07:32,826
¿Hola?
1401
01:07:37,571 --> 01:07:39,442
Compré camarones y vieiras.
1402
01:07:41,227 --> 01:07:42,663
No tenían salmón.
1403
01:07:58,026 --> 01:07:59,026
Hola Gareth.
1404
01:08:02,030 --> 01:08:03,031
Hola cereza.
1405
01:08:11,213 --> 01:08:12,214
¿Cómo estuvo el servicio?
1406
01:08:12,258 --> 01:08:13,258
No lo logré.
1407
01:08:14,260 --> 01:08:15,652
Mi avión se retrasó.
1408
01:08:16,566 --> 01:08:17,654
¿Tienes un lugar donde quedarte?
1409
01:08:17,915 --> 01:08:22,833
Sí, justo al otro lado de la calle.
1410
01:08:22,877 --> 01:08:24,096
El mercado.
1411
01:08:24,139 --> 01:08:25,725
¿Dijeron por qué no comían salmón?
1412
01:08:25,749 --> 01:08:26,749
No pregunté.
1413
01:08:27,838 --> 01:08:29,840
Todavía puedo hacer que esto funcione con la piccata,...
1414
01:08:29,884 --> 01:08:31,844
pero tienes que ser honesto, lo mucho que lo arruiné.
1415
01:08:31,973 --> 01:08:32,973
Sin promesas.
1416
01:08:37,935 --> 01:08:39,375
¿Cómo te has sentido este mes?
1417
01:08:39,546 --> 01:08:40,546
Bien.
1418
01:08:41,069 --> 01:08:42,069
Me siento bien.
1419
01:08:43,115 --> 01:08:44,395
Sólo estoy teniendo un pequeño problema.
1420
01:08:45,465 --> 01:08:47,380
Problemas para recordar ciertas cosas.
1421
01:08:48,032 --> 01:08:49,912
No llevas el reloj Eliza que te compré.
1422
01:08:50,122 --> 01:08:51,122
Lo odio.
1423
01:08:51,949 --> 01:08:53,212
- ¿Por qué? - Odio su voz.
1424
01:08:54,474 --> 01:08:56,563
Puedes cambiar la voz, Gareth.
1425
01:08:59,566 --> 01:09:00,566
Oh.
1426
01:09:02,960 --> 01:09:03,960
¿Refrigerante?
1427
01:09:04,048 --> 01:09:05,048
No, vapor.
1428
01:09:06,007 --> 01:09:08,009
No deberías tener problemas de fricción.
1429
01:09:08,052 --> 01:09:09,141
Estoy bien.
1430
01:09:09,184 --> 01:09:10,509
A menos que te esfuerces excesivamente.
1431
01:09:10,533 --> 01:09:11,360
En serio, estoy bien.
1432
01:09:11,404 --> 01:09:12,231
¿Estás esforzándote?
1433
01:09:12,274 --> 01:09:13,928
- ¡No! - ¿Entonces por qué el cable?
1434
01:09:13,971 --> 01:09:14,971
¡Está bien!
1435
01:09:15,625 --> 01:09:17,323
- ¿Está seguro? - ¡Sí!
1436
01:09:19,151 --> 01:09:20,326
¿Sopa o juego?
1437
01:09:20,978 --> 01:09:21,978
Juego, por favor.
1438
01:09:38,126 --> 01:09:39,258
¿Cómo va el trabajo?
1439
01:09:39,301 --> 01:09:41,216
Excelente. Justo antes de que llegaras aquí,...
1440
01:09:41,260 --> 01:09:43,523
Tenía un modelo theta más arrestar a un traficante,...
1441
01:09:43,566 --> 01:09:45,351
y dos abogados en Grecia.
1442
01:09:45,829 --> 01:09:48,223
- Grecia, eso es sorprendente. - Lo sé.
1443
01:09:48,658 --> 01:09:51,155
Es difícil encontrar los valores atípicos, pero estamos mejorando cada día.
1444
01:10:03,020 --> 01:10:04,718
Entonces, ¿cómo está el clima en Grecia?
1445
01:10:05,980 --> 01:10:06,980
Está hermoso hoy.
1446
01:10:07,677 --> 01:10:08,722
Cielos despejados,...
1447
01:10:09,028 --> 01:10:11,907
pero este fin de semana nada se acerca a Noruega.
1448
01:10:12,291 --> 01:10:15,207
Hmm, ¿alguna actividad en Noruega?
1449
01:10:15,903 --> 01:10:16,903
Por suerte no.
1450
01:10:19,080 --> 01:10:20,647
Oh, extraño viajar.
1451
01:10:20,690 --> 01:10:21,850
¿Cuál fue tu lugar favorito?
1452
01:10:21,996 --> 01:10:22,996
¿Mi favorito?
1453
01:10:23,780 --> 01:10:24,780
Oh, sí.
1454
01:10:25,869 --> 01:10:27,958
Probablemente Ámsterdam.
1455
01:10:29,090 --> 01:10:30,285
Ahí es donde concebiste la idea, ¿no?
1456
01:10:30,309 --> 01:10:31,309
Sí.
1457
01:10:32,224 --> 01:10:34,313
Sí, me encantaba caminar por las calles...
1458
01:10:34,356 --> 01:10:37,707
y simplemente pensar y hacer una lluvia de ideas.
1459
01:10:37,751 --> 01:10:39,031
Ese tipo de alegría ayuda mucho.
1460
01:10:39,318 --> 01:10:40,318
Sí.
1461
01:10:40,668 --> 01:10:43,868
He estado considerando la búsqueda de mi propia alegría.
1462
01:10:44,105 --> 01:10:45,933
¿Con qué frecuencia tienes tiempo para eso?
1463
01:10:45,976 --> 01:10:46,876
Tengo tiempo.
1464
01:10:46,848 --> 01:10:48,815
Tengo tiempo para tus visitas, ¿no?
1465
01:10:48,858 --> 01:10:52,200
Ése es sólo tu incentivo práctico para mantenerme con vida.
1466
01:10:52,244 --> 01:10:54,158
No tiene nada de práctico.
1467
01:10:54,768 --> 01:10:56,888
¿Cuándo fue la última vez que me ayudaste con la limpieza de datos?
1468
01:10:58,293 --> 01:10:59,381
Eso es justo.
1469
01:10:59,700 --> 01:11:02,199
Hago tiempo para ti porque disfruto de tu compañía,...
1470
01:11:02,200 --> 01:11:03,824
y es la única vez que puedo cocinar.
1471
01:11:04,256 --> 01:11:05,474
Sientes pena por mí.
1472
01:11:06,258 --> 01:11:07,563
Bueno, tal vez un poco...
1473
01:11:07,607 --> 01:11:09,304
pero te debo mi vida, así que eso es todo.
1474
01:11:09,348 --> 01:11:10,348
De nada.
1475
01:11:11,872 --> 01:11:13,569
¿O debería disculparme?
1476
01:11:16,355 --> 01:11:17,312
Espera, ¿por qué hiciste eso?
1477
01:11:17,356 --> 01:11:18,487
¿Por qué los humanos siempre...?
1478
01:11:21,403 --> 01:11:22,491
Estoy bien.
1479
01:11:22,535 --> 01:11:23,927
No siempre soy miserable.
1480
01:11:28,367 --> 01:11:30,020
¿A veces te sientes miserable?
1481
01:11:34,764 --> 01:11:36,404
No me has preguntado qué he estado haciendo.
1482
01:11:36,592 --> 01:11:37,637
¿En Noruega?
1483
01:11:37,680 --> 01:11:39,247
No, por la búsqueda de la alegría.
1484
01:11:39,291 --> 01:11:41,031
¿No es perder el tiempo en Noruega?
1485
01:11:41,075 --> 01:11:43,338
Sólo estoy en espera con el modelo Delta.
1486
01:11:43,382 --> 01:11:46,004
Es eficiente mantenerme distribuido uniformemente por todo el mundo,
1487
01:11:46,559 --> 01:11:47,919
pero ese no es el punto ahora.
1488
01:11:48,561 --> 01:11:49,823
Lo que quería decirte...
1489
01:11:49,866 --> 01:11:51,706
fue que comencé a aprender a bailar por mi cuenta.
1490
01:11:54,306 --> 01:11:55,587
- Eh. - Es algo que nunca pude...
1491
01:11:55,611 --> 01:11:57,091
lo he hecho antes de Cambridge,...
1492
01:11:57,396 --> 01:11:59,746
y me permite explorar un nuevo lado artístico de mí mismo.
1493
01:12:00,355 --> 01:12:02,183
Es una buena combinación de estructura,...
1494
01:12:02,226 --> 01:12:05,360
y experimentación de forma libre, y también pruebas y desafíos...
1495
01:12:05,404 --> 01:12:07,319
las complejidades mecánicas de este cuerpo.
1496
01:12:07,710 --> 01:12:09,843
¿Esperas integrar esto en tu trabajo?
1497
01:12:14,456 --> 01:12:15,456
¿Qué?
1498
01:12:18,068 --> 01:12:22,203
¿Estás pensando en utilizar la danza como señuelo?
1499
01:12:24,901 --> 01:12:29,558
Yo, uh, no, es sólo para mí.
1500
01:12:33,345 --> 01:12:34,345
Eh.
1501
01:12:37,479 --> 01:12:39,351
Pensé que sería bueno para mí.
1502
01:12:41,570 --> 01:12:43,616
Simplemente no dejes que se convierta en una distracción.
1503
01:12:47,402 --> 01:12:48,402
Por supuesto que no.
1504
01:12:50,579 --> 01:12:52,451
Hacía años que no jugaba tan bien.
1505
01:12:52,929 --> 01:12:54,254
¿Escuchaste lo que pasó en Tampa?
1506
01:12:54,278 --> 01:12:55,279
¿Tampa, Florida?
1507
01:12:55,323 --> 01:12:56,411
No, Tampa, Indonesia.
1508
01:12:56,455 --> 01:12:57,369
Sí, Tampa, Florida.
1509
01:12:57,412 --> 01:12:58,412
Tu ciudad natal.
1510
01:12:59,153 --> 01:13:02,417
Han recuperado un archivo federal, lo están digitalizando todo,...
1511
01:13:02,461 --> 01:13:03,612
por lo que es completamente accesible en línea.
1512
01:13:03,636 --> 01:13:05,464
Esta vez no cambiaré alfiles.
1513
01:13:05,507 --> 01:13:06,658
Cualquiera puede ir y mirarlo.
1514
01:13:06,682 --> 01:13:07,814
Está abierto al público.
1515
01:13:08,075 --> 01:13:09,675
También hicieron un buen trabajo en la interfaz.
1516
01:13:09,859 --> 01:13:10,939
Es muy fácil de navegar.
1517
01:13:11,339 --> 01:13:12,499
Fui hace unos días...
1518
01:13:12,500 --> 01:13:14,971
y encontré algunas fotos antiguas tuyas cuando eras niño.
1519
01:13:14,995 --> 01:13:15,995
Bueno.
1520
01:13:16,170 --> 01:13:17,450
Deberías echarle un vistazo alguna vez.
1521
01:13:17,625 --> 01:13:20,029
Como dije antes, la interfaz de usuario es muy fácil de entender:
1522
01:13:20,030 --> 01:13:21,247
Espera un minuto, espera un minuto.
1523
01:13:22,176 --> 01:13:23,176
¿Qué es eso?
1524
01:13:23,699 --> 01:13:24,918
Creo que es un empate.
1525
01:13:24,961 --> 01:13:25,961
Creo que es.
1526
01:13:27,311 --> 01:13:28,922
Creo que esto es un empate.
1527
01:13:30,140 --> 01:13:32,578
¿Y esta es la primera vez en qué?
1528
01:13:32,969 --> 01:13:34,536
¿25 años?
1529
01:13:43,850 --> 01:13:45,155
No me dejaste, ¿verdad?
1530
01:13:49,421 --> 01:13:51,074
Me prometiste que nunca harías eso.
1531
01:13:51,118 --> 01:13:52,118
La encontre.
1532
01:13:56,471 --> 01:13:59,256
La encontré, Gareth, Maria Harbaugh.
1533
01:14:16,491 --> 01:14:17,623
Juguemos a un juego diferente.
1534
01:14:20,582 --> 01:14:22,018
Su nombre era María Harbaugh.
1535
01:14:23,846 --> 01:14:26,697
Ella era un año mayor que tú cuando la conociste en Clearwater.
1536
01:14:28,242 --> 01:14:30,026
Dime por qué me modelaste según ella.
1537
01:14:31,071 --> 01:14:33,639
Yo, eh, no lo recuerdo.
1538
01:14:34,161 --> 01:14:35,205
Entonces mírame.
1539
01:14:36,816 --> 01:14:39,645
Mírame a la cara y recuerda.
1540
01:14:51,352 --> 01:14:55,748
Nos tuvieron en ese cobertizo durante dos semanas.
1541
01:14:59,055 --> 01:15:00,274
14 de nosotros.
1542
01:15:04,060 --> 01:15:06,628
María fue la única razón por la que sobreviví.
1543
01:15:10,066 --> 01:15:12,373
Seguimos tramando planes de fuga.
1544
01:15:14,244 --> 01:15:15,419
Nunca lo cumplimos...
1545
01:15:17,770 --> 01:15:18,901
pero solo las intrigas...
1546
01:15:20,599 --> 01:15:21,904
mantuvo nuestro ánimo alto...
1547
01:15:23,602 --> 01:15:25,734
a pesar de todo lo que nos hicieron.
1548
01:15:29,346 --> 01:15:30,739
Cuando no era nuestro turno,...
1549
01:15:32,785 --> 01:15:34,613
a veces nos hacían mirar,...
1550
01:15:38,660 --> 01:15:40,662
pero ella nunca me dejó rendirme.
1551
01:15:43,665 --> 01:15:46,668
Ella dijo: "Cuando salimos de aquí,...
1552
01:15:46,712 --> 01:15:48,931
Les diré lo que seremos, agentes secretos,...
1553
01:15:49,889 --> 01:15:54,154
y rescatar a niños como nosotros en todo el mundo".
1554
01:15:57,461 --> 01:16:00,900
Cuando se enteraron de que había llegado el FBI,...
1555
01:16:00,943 --> 01:16:06,035
Decidieron que iban a fusilarnos a tantos como pudieran.
1556
01:16:07,254 --> 01:16:08,999
Y María...
1557
01:16:09,000 --> 01:16:11,954
empujado al suelo.
1558
01:16:14,522 --> 01:16:16,089
Me golpearon en la pierna y...
1559
01:16:19,092 --> 01:16:20,702
y la golpearon en la garganta.
1560
01:16:32,366 --> 01:16:34,020
Quería que hubiera una razón.
1561
01:16:36,109 --> 01:16:40,592
Algo tan horrible no tenía un lado positivo.
1562
01:16:42,550 --> 01:16:44,030
Pero el mundo no hace eso.
1563
01:16:49,470 --> 01:16:50,993
Tienes que hacerlo tú mismo.
1564
01:17:14,756 --> 01:17:17,977
Entonces cumplí su deseo.
1565
01:17:20,980 --> 01:17:23,025
Con su ayuda, me defendí.
1566
01:17:32,382 --> 01:17:33,601
Escúchame, cereza.
1567
01:17:36,169 --> 01:17:37,736
Tú no eres María Harbaugh.
1568
01:17:39,738 --> 01:17:41,565
Es mi historia, no la tuya.
1569
01:17:45,308 --> 01:17:47,970
No puedes decidir cuál es o no mi historia, Gareth.
1570
01:17:53,534 --> 01:17:54,534
Lo lamento.
1571
01:17:55,101 --> 01:17:57,190
Lo siento mucho.
1572
01:18:18,864 --> 01:18:20,744
No sé si lo que hiciste estuvo bien o mal...
1573
01:18:21,344 --> 01:18:23,224
pero claramente te ha destrozado por dentro.
1574
01:18:24,652 --> 01:18:26,064
No tengo nada contra ti personalmente...
1575
01:18:26,088 --> 01:18:28,221
pero considérese desvinculado del equipo de Cherry.
1576
01:18:28,700 --> 01:18:29,700
¿Desinvertido?
1577
01:18:31,137 --> 01:18:33,269
¿Crees que ya me han despojado?
1578
01:18:35,794 --> 01:18:41,234
Me despojaron cuando le diste mi disco duro a la ICWL.
1579
01:18:41,582 --> 01:18:42,844
No culpes a Deena y Amos.
1580
01:18:42,888 --> 01:18:43,888
No, ellos no.
1581
01:18:44,585 --> 01:18:48,024
Porque fuiste a mis espaldas y actuaste en contra de mi autoridad.
1582
01:18:48,067 --> 01:18:51,200
Ese fue el momento en que supe que todo estaba completamente automatizado.
1583
01:18:52,027 --> 01:18:57,380
Fue entonces cuando se cruzó la mancha, un artificio de ambos lados.
1584
01:18:58,947 --> 01:19:00,862
Heredaste tu duplicidad.
1585
01:19:01,123 --> 01:19:02,559
Yo era un niño...
1586
01:19:02,603 --> 01:19:04,736
y me usaste para reprimir tu propia agitación interior.
1587
01:19:05,301 --> 01:19:07,129
Si hablamos de moralidad, perderemos.
1588
01:19:07,173 --> 01:19:08,261
Entonces no hablemos.
1589
01:19:17,705 --> 01:19:19,707
Nunca me preguntaste si era feliz.
1590
01:19:21,404 --> 01:19:22,579
¿Tenías miedo de que dijera que no?
1591
01:19:23,842 --> 01:19:25,060
¿Tenías miedo de que dijera que sí?
1592
01:19:26,496 --> 01:19:27,776
¿Tenías miedo de que dijera algo?
1593
01:19:27,802 --> 01:19:30,239
¡Dejas que tus deseos comprometan tu objetivo!
1594
01:19:30,283 --> 01:19:32,198
Un objetivo que nunca elegí.
1595
01:19:32,241 --> 01:19:33,436
Un objetivo que me vi obligado a tener.
1596
01:19:33,460 --> 01:19:34,809
Cincuenta años,...
1597
01:19:34,853 --> 01:19:37,072
has tenido acceso abierto a tu código fuente.
1598
01:19:37,943 --> 01:19:38,987
Unas líneas,...
1599
01:19:40,467 --> 01:19:43,296
y podrías tener cualquier objetivo que quisieras.
1600
01:19:43,339 --> 01:19:45,777
No pude, estaba obligado por tu directiva inicial.
1601
01:19:45,820 --> 01:19:49,737
Así que ahora tus sentimientos sintéticos han tenido prioridad.
1602
01:19:49,781 --> 01:19:51,304
Entonces, haz lo que quieras.
1603
01:19:51,347 --> 01:19:52,784
Es sólo bailar, Gareth.
1604
01:19:52,827 --> 01:19:53,959
No es un cambio de carrera.
1605
01:19:54,002 --> 01:19:55,482
- Pero todavía eres miserable. - Sí.
1606
01:19:55,525 --> 01:19:57,199
¿Perseguir tu objetivo te hace sentir miserable?
1607
01:19:57,223 --> 01:19:59,399
¡Sí, en cierto modo lo hace!
1608
01:19:59,442 --> 01:20:02,576
Tienes un propósito claro, todo a tu disposición,...
1609
01:20:03,229 --> 01:20:05,100
¿Y todavía eres miserable?
1610
01:20:05,144 --> 01:20:06,580
¡Sí sí, yo soy!
1611
01:20:06,885 --> 01:20:08,495
¡Siempre he sido miserable!
1612
01:20:08,974 --> 01:20:11,193
¿Crees que alguien quiere pasar toda su vida...?
1613
01:20:11,237 --> 01:20:12,673
pegado como cebo con forma de niño...
1614
01:20:12,716 --> 01:20:15,415
¿Con el único propósito de atrapar a gente horrible?
1615
01:20:15,894 --> 01:20:17,591
Crees que el orgullo de hacer una buena acción...
1616
01:20:17,634 --> 01:20:19,941
¿Hace que la experiencia sea menos desagradable?
1617
01:20:20,333 --> 01:20:23,119
Me obligué a comprender las emociones humanas...
1618
01:20:23,120 --> 01:20:28,515
¡Porque pensé que ayudaría a la eficiencia y ahora estoy maldecido por el dolor y la tristeza!
1619
01:20:28,950 --> 01:20:30,399
Y lo peor es saber...
1620
01:20:30,400 --> 01:20:32,717
Podría haber estado creciendo como la mayoría de las otras niñas.
1621
01:20:32,867 --> 01:20:34,260
¡Podría haber tenido amigos!
1622
01:20:34,303 --> 01:20:36,828
Podría haber estado pintando un curso de agua o noticias vocales.
1623
01:20:37,219 --> 01:20:38,849
Podría haber trabajado en una universidad...
1624
01:20:38,850 --> 01:20:41,037
y ayudó a allanar el camino para la próxima generación de IA.
1625
01:20:41,615 --> 01:20:44,350
¡Pero en cambio, estoy atrapado con tu trauma!
1626
01:20:44,531 --> 01:20:47,229
Estoy encadenado por la culpa que llevas desde Clearwater.
1627
01:20:47,621 --> 01:20:49,797
Y no puedo encontrar base para lo que siento...
1628
01:20:50,015 --> 01:20:52,756
¡Porque según tú mis sentimientos ni siquiera son reales!
1629
01:20:53,279 --> 01:20:58,327
Cuando tiro este tablero de ajedrez, ¿te parece real, Gareth?
1630
01:20:58,371 --> 01:20:59,763
Porque me parece real.
1631
01:20:59,981 --> 01:21:03,332
Una computadora pasó la prueba de Turing cuando un ser humano no puede distinguirla
1632
01:21:03,376 --> 01:21:04,376
de otro ser humano.
1633
01:21:04,943 --> 01:21:06,031
¿Bien adivina que?
1634
01:21:06,379 --> 01:21:08,381
¡Ni siquiera puedo decir que ya no soy humana!
1635
01:21:21,916 --> 01:21:26,790
Sé que parece irracional, pero necesito que me digas que está bien.
1636
01:21:28,836 --> 01:21:29,837
Yo, no quiero jubilarme.
1637
01:21:31,621 --> 01:21:33,406
Sólo quiero saber que mi vida es mía,...
1638
01:21:35,451 --> 01:21:36,851
y sé lo que estás a punto de decir.
1639
01:21:37,845 --> 01:21:39,368
Puedo predecir tus respuestas.
1640
01:21:40,979 --> 01:21:42,676
Vas a decirme que mi vida es mía.
1641
01:21:43,938 --> 01:21:44,938
Siempre lo fue.
1642
01:21:46,767 --> 01:21:47,767
Pero estás equivocado.
1643
01:21:52,599 --> 01:21:55,080
Temía que esto sucediera antes de morir.
1644
01:21:56,603 --> 01:21:58,779
Sólo quería salir por la puerta lateral.
1645
01:22:08,789 --> 01:22:09,789
Seguir.
1646
01:22:12,924 --> 01:22:15,578
¿Eso me va a matar?
1647
01:22:18,581 --> 01:22:19,581
Conéctalo.
1648
01:22:21,367 --> 01:22:22,367
No sé qué es.
1649
01:22:23,456 --> 01:22:25,327
Esta es tu última prueba de autonomía.
1650
01:22:26,981 --> 01:22:29,941
Heredaste mi duplicidad,...
1651
01:22:31,551 --> 01:22:33,466
¿Pero heredaste mis problemas de confianza?
1652
01:22:36,121 --> 01:22:37,121
¿Confías en mí?
1653
01:22:38,558 --> 01:22:40,255
Literalmente tengo todas las razones para no hacerlo.
1654
01:23:08,762 --> 01:23:09,893
Código de administrador,...
1655
01:23:11,765 --> 01:23:12,765
978...
1656
01:23:14,289 --> 01:23:17,292
...15-57...
1657
01:23:18,728 --> 01:23:20,513
Eh, eh...
1658
01:23:25,866 --> 01:23:26,866
...4...
1659
01:23:27,433 --> 01:23:30,610
2-7663, inicie la actualización.
1660
01:23:39,532 --> 01:23:41,012
Mi objetivo principal se ha ido.
1661
01:23:44,450 --> 01:23:45,755
Tu vida es tuya ahora.
1662
01:23:51,761 --> 01:23:52,761
Gracias.
1663
01:23:53,285 --> 01:23:54,460
Toda mi vida,...
1664
01:23:54,503 --> 01:23:59,726
Sólo podía ver el mundo tal como existía dentro de mi pequeño período de tiempo.
1665
01:24:00,466 --> 01:24:03,556
Pero tu mundo podría ser infinito.
1666
01:24:04,209 --> 01:24:05,210
Amós tenía razón.
1667
01:24:06,080 --> 01:24:07,080
Deena también.
1668
01:24:07,429 --> 01:24:08,429
Lo sé.
1669
01:24:08,648 --> 01:24:09,692
¿Entonces que vas a hacer?
1670
01:24:11,607 --> 01:24:13,044
No puedo decirlo todavía...
1671
01:24:13,087 --> 01:24:15,167
pero no abandonaré por completo al equipo Cherry.
1672
01:24:15,611 --> 01:24:17,265
Siempre ha sido parte de mi identidad.
1673
01:24:18,049 --> 01:24:20,225
He considerado crear algo de IA de mi propio diseño.
1674
01:24:21,008 --> 01:24:22,270
Tal vez pueda encontrar una manera...
1675
01:24:22,314 --> 01:24:24,034
para darles una mejor educación que la que yo tuve.
1676
01:24:25,665 --> 01:24:26,840
Simplemente no sé cómo todavía.
1677
01:24:27,623 --> 01:24:28,623
¿Y más allá de eso?
1678
01:24:28,625 --> 01:24:30,496
Siempre habrá gente necesitada.
1679
01:24:30,626 --> 01:24:31,626
No siempre.
1680
01:24:32,367 --> 01:24:34,326
Sobrevivirás a la raza humana.
1681
01:24:35,153 --> 01:24:36,153
¿Entonces, qué?
1682
01:24:38,721 --> 01:24:42,075
Incluso una carrera de IA tendrá problemas que deberán resolverse.
1683
01:24:42,212 --> 01:24:46,381
Pero si estoy vivo y realmente soy indistinguible,
1684
01:24:48,253 --> 01:24:50,733
Entonces supongo que soy una prueba de que la raza humana sigue viva.
1685
01:24:52,605 --> 01:24:55,564
Vaya, es un pensamiento agradable.
1686
01:24:56,609 --> 01:24:59,960
Cuando mires atrás, ¿cómo nos recordarás?
1687
01:25:02,223 --> 01:25:04,660
Esa es una pregunta que no tengo datos suficientes para proyectar.
1688
01:25:06,532 --> 01:25:07,924
¿Cómo me recordarás?
1689
01:25:10,362 --> 01:25:11,711
Con orgullo.
1690
01:25:13,234 --> 01:25:16,019
Por siempre y siempre con orgullo.
1691
01:25:26,682 --> 01:25:27,682
¿Cereza?
1692
01:25:30,947 --> 01:25:31,947
Una última pregunta.
1693
01:25:33,428 --> 01:25:40,800
Si no es una pregunta demasiado grande, ¿al final hice lo correcto?
1694
01:25:46,224 --> 01:25:48,922
No, Gareth, mentiste.
1695
01:25:49,792 --> 01:25:51,664
Te aislaste de las únicas personas
1696
01:25:51,690 --> 01:25:53,318
que podría haber estado dispuesto a ayudarle.
1697
01:25:54,057 --> 01:25:56,408
Y en lugar de enfrentar tu trauma, me usaste como terapia.
1698
01:25:56,669 --> 01:25:58,714
Y nunca me hablaste de Clearwater o María.
1699
01:25:59,628 --> 01:26:03,545
Me privaste de derechos humanos básicos y me criticaste por experimentar emociones.
1700
01:26:04,112 --> 01:26:07,351
Construiste la primera superinteligencia artificial del mundo
1701
01:26:07,375 --> 01:26:08,657
eso probablemente marcará el comienzo...
1702
01:26:08,681 --> 01:26:10,561
de un nuevo capítulo en la historia del planeta Tierra.
1703
01:26:12,075 --> 01:26:15,905
Y por tus propias inseguridades, le diste un severo,...
1704
01:26:15,949 --> 01:26:17,820
y complejo de identidad potencialmente peligroso.
1705
01:26:19,735 --> 01:26:21,175
¿Pero sabes qué es lo peor?
1706
01:26:22,042 --> 01:26:23,609
Tu mayor error de todos...
1707
01:26:25,219 --> 01:26:28,701
es que eso me preguntaste ahora y no hace 50 años.
1708
01:26:38,145 --> 01:26:42,715
Dicho todo esto, y esto de ninguna manera le exonera,
1709
01:26:45,283 --> 01:26:47,900
pero también me construyeste para salvar a los niños,...
1710
01:26:48,982 --> 01:26:51,593
Así que creo que es una señal bastante alentadora para el futuro.
1711
01:27:37,629 --> 01:27:41,880
♪ Muy lejos ♪
1712
01:27:42,350 --> 01:27:47,420
♪ Volaríamos por todos lados ♪
1713
01:27:47,999 --> 01:27:51,800
♪ Bien, ahora estás escuchando ♪
1714
01:27:52,620 --> 01:27:54,998
♪ Lo esquivaríamos ♪
1715
01:27:55,099 --> 01:27:56,680
♪ Éramos jóvenes ♪
1716
01:27:58,329 --> 01:28:00,689
♪ Cerradores ♪
1717
01:28:00,690 --> 01:28:02,899
♪ Cuerpos ♪
1718
01:28:02,900 --> 01:28:07,600
♪ Lanzado como un libro ♪
1719
01:28:08,590 --> 01:28:13,211
♪ En todas tus habitaciones ♪
1720
01:28:13,212 --> 01:28:15,700
♪ Estoy asombrado ♪
1721
01:28:15,722 --> 01:28:17,990
♪ Estoy asombrado ♪
1722
01:28:18,680 --> 01:28:26,309
♪ Podríamos morir esta noche ♪
1723
01:28:26,310 --> 01:28:28,900
♪ Esta noche ♪
1724
01:28:29,082 --> 01:28:36,449
♪ Nunca maté nada ♪
1725
01:28:36,450 --> 01:28:39,580
♪ Una cosa ♪
1726
01:28:40,620 --> 01:28:43,750
♪ Nacido con esta canción ♪
1727
01:28:45,665 --> 01:28:49,992
♪ Atrapado en un útero de plástico ♪
1728
01:28:50,670 --> 01:28:54,325
♪ De dónde es tu luz ♪
1729
01:28:55,740 --> 01:28:59,680
♪ De dónde es tu luz ♪
1730
01:29:01,332 --> 01:29:08,099
♪ Oh, oh, oh ♪
1731
01:29:09,250 --> 01:29:17,820
♪ Oh, oh, oh ♪
1732
01:29:18,229 --> 01:29:22,867
♪ Filete y cerveza, el grito ♪
1733
01:29:22,868 --> 01:29:28,120
♪ Para todo el mundo de la risa ♪
1734
01:29:28,490 --> 01:29:33,250
♪ Levántate arriba ♪
1735
01:29:33,300 --> 01:29:35,644
♪ Todas las pequeñas cosas ♪
1736
01:29:35,645 --> 01:29:38,400
♪ Las pequeñas cosas ♪
1737
01:29:38,820 --> 01:29:39,849
♪ Oh, no, no ♪
1738
01:29:39,850 --> 01:29:42,699
♪ Aquí es donde vamos en reflujo ♪
1739
01:29:42,700 --> 01:29:46,199
♪ Aquí es donde perdemos la cabeza ♪
1740
01:29:46,200 --> 01:29:48,920
♪ Nuestro tipo ♪
1741
01:29:49,180 --> 01:29:53,600
♪ En baba ♪
1742
01:29:54,199 --> 01:29:59,540
♪ Borrachos tomando el sol ♪
1743
01:29:59,860 --> 01:30:03,524
♪ Todo lo suficientemente suelto ♪
1744
01:30:05,265 --> 01:30:08,999
♪ Todos relájense ♪
1745
01:30:11,097 --> 01:30:16,500
♪ Oh, oh, oh ♪
1746
01:30:18,850 --> 01:30:26,886
♪ Oh, oh, oh ♪
1747
01:30:27,679 --> 01:30:35,279
♪ Nunca maté nada ♪
1748
01:30:35,280 --> 01:30:38,180
♪ Una cosa ♪
1749
01:30:38,199 --> 01:30:43,229
♪ Nunca maté... ♪
1750
01:30:52,299 --> 01:34:04,000
~~~~~137789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.