All language subtitles for The.Artifice.Girl.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-spa(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:28,299 @@@@@ 2 00:01:02,625 --> 00:01:03,799 Hola Siri,... 3 00:01:05,820 --> 00:01:08,106 envíe un mensaje a Cheryl, recepción delantera. 4 00:01:10,327 --> 00:01:11,328 ¿Qué quieres decir? 5 00:01:12,938 --> 00:01:15,680 Amos ya se dirige allí para recogerlo, punto. 6 00:01:15,723 --> 00:01:17,900 Por favor, transfiera cualquier llamada que reciba a Brady, punto. 7 00:01:19,118 --> 00:01:21,099 Su mensaje para Cheryl, recepción, dice: 8 00:01:21,100 --> 00:01:23,299 "Amos ya se dirige allí para recogerlo. 9 00:01:23,300 --> 00:01:25,515 Por favor, reenvíe todas las llamadas que reciba a Brady". 10 00:01:25,516 --> 00:01:26,550 ¿Listo para enviarlo? 11 00:01:26,778 --> 00:01:27,778 Sí. 12 00:01:28,910 --> 00:01:30,086 Vale, ya está enviado. 13 00:01:31,990 --> 00:01:32,999 Hola Siri,... 14 00:01:35,178 --> 00:01:37,058 ¿Cómo sabes si estás haciendo lo correcto? 15 00:01:39,182 --> 00:01:40,357 No estoy seguro de entender. 16 00:01:44,535 --> 00:01:45,579 Pero ¿qué crees? 17 00:01:45,580 --> 00:01:47,407 Cuál es la diferencia entre el bien y el mal? 18 00:01:49,550 --> 00:01:50,790 Mmm. 19 00:01:50,802 --> 00:01:52,500 No tengo una respuesta para eso. 20 00:01:52,630 --> 00:01:54,440 ¿Quieres que busque en la web? 21 00:01:55,050 --> 00:01:56,025 No. 22 00:01:56,860 --> 00:01:59,289 Bien, ¿hay algo más en lo que pueda ayudar? 23 00:02:08,863 --> 00:02:12,650 Establece un recordatorio para recoger a Kyle de terapia mañana a las 4:45. 24 00:02:14,608 --> 00:02:16,132 Está bien, te lo recordaré. 25 00:02:38,023 --> 00:02:40,330 Hola, agente especial Deena Helms. 26 00:02:40,373 --> 00:02:41,437 Ya conoció al agente McCullough. 27 00:02:41,461 --> 00:02:42,854 Puedes llamarme Amós. 28 00:02:42,897 --> 00:02:45,639 - ¿Agentes? - Toma asiento para nosotros, Gareth. 29 00:02:48,338 --> 00:02:49,938 ¿Te importaría responder un par de preguntas? 30 00:02:51,341 --> 00:02:53,430 Genial, esto no debería llevar mucho tiempo. 31 00:02:55,388 --> 00:02:57,564 Eres de Tampa, ¿verdad? 32 00:03:00,176 --> 00:03:01,616 No lo pienses demasiado. Es un sí o un no. 33 00:03:03,004 --> 00:03:04,223 Sí. 34 00:03:04,267 --> 00:03:05,616 ¿Cuántos años tienes, Gareth? 35 00:03:05,659 --> 00:03:06,530 29. 36 00:03:06,573 --> 00:03:08,184 ¿En qué trabajas? 37 00:03:08,227 --> 00:03:09,533 Lo siento, ¿me están deteniendo? 38 00:03:09,576 --> 00:03:10,838 No, en absoluto. 39 00:03:10,882 --> 00:03:12,753 Sólo estamos haciendo preguntas, antecedentes. 40 00:03:13,972 --> 00:03:15,147 Trabajas en películas, ¿verdad? 41 00:03:16,061 --> 00:03:17,061 Efectos especiales. 42 00:03:18,324 --> 00:03:19,630 Alguien me dijo que trabajaste 43 00:03:19,673 --> 00:03:21,173 en esa nueva película de "Star Wars", ¿verdad? 44 00:03:21,197 --> 00:03:22,459 ¿Quién te dijo eso? 45 00:03:22,502 --> 00:03:24,287 ¿Por qué no nos cuentas más al respecto? 46 00:03:24,330 --> 00:03:25,330 Hablanos sobre tu trabajo. 47 00:03:27,855 --> 00:03:29,770 Solía ​​hacer VFX para una empresa de animación. 48 00:03:29,814 --> 00:03:30,878 He trabajado en al menos 20 películas diferentes. 49 00:03:30,902 --> 00:03:32,164 ¿Solía ​​hacerlo? 50 00:03:32,208 --> 00:03:33,470 Me he estado concentrando más 51 00:03:33,513 --> 00:03:34,708 en ingeniería de software recientemente durante años— 52 00:03:34,732 --> 00:03:36,386 Suena aburrido comparado con los sables de luz. 53 00:03:36,429 --> 00:03:37,648 ¿Por qué renunciar? 54 00:03:37,691 --> 00:03:38,779 No me pagaban bien. 55 00:03:38,823 --> 00:03:40,103 Pero el dinero no es un problema para ti. 56 00:03:40,128 --> 00:03:41,304 ¿Disculpe? 57 00:03:41,347 --> 00:03:42,218 ¿Qué tipo de efectos hiciste? 58 00:03:42,261 --> 00:03:43,610 - ¿El dinero no es un problema para mí? - Hablemos de... Hablemos... 59 00:03:43,654 --> 00:03:44,749 Si el dinero no fuera un problema para mí... 60 00:03:44,750 --> 00:03:47,280 - No habría solicitado tu subvención. - No quise sugerir nada. 61 00:03:47,962 --> 00:03:49,402 Cuéntanos qué tipo de efectos hiciste. 62 00:03:52,576 --> 00:03:54,142 Mi enfoque principal fueron las representaciones 3D. 63 00:03:54,186 --> 00:03:55,274 ¿De que? 64 00:03:55,318 --> 00:03:56,318 - Actores. - ¿Para qué? 65 00:03:57,058 --> 00:03:58,321 Bueno, para "Star Wars", 66 00:03:58,364 --> 00:03:59,863 fue porque el actor que me encargaron digitalizar 67 00:03:59,887 --> 00:04:01,407 no estaba disponible para ser filmado en persona. 68 00:04:02,020 --> 00:04:03,020 ¿Por qué? 69 00:04:04,065 --> 00:04:05,065 Porque estaban muertos. 70 00:04:06,894 --> 00:04:07,894 ¿Qué te hicieron hacer? 71 00:04:09,941 --> 00:04:12,117 Reconstruí el rostro de Alec Guinness como modelo 3D. 72 00:04:12,160 --> 00:04:13,727 Analicé imágenes de referencia, 73 00:04:13,771 --> 00:04:15,618 luego usó un proceso llamado D-Term para generar procedimentalmente 74 00:04:15,642 --> 00:04:16,880 sus estructuras óseas y musculares, 75 00:04:16,904 --> 00:04:18,273 cuál manipuló ayudó a que la animación se sintiera 76 00:04:18,297 --> 00:04:19,559 más natural y humano. 77 00:04:19,603 --> 00:04:21,779 D-Term, nunca antes había oído hablar de ese proceso. 78 00:04:21,822 --> 00:04:22,910 Porque lo inventé yo. 79 00:04:23,259 --> 00:04:25,478 ¿Entonces básicamente estás resucitando a actores muertos? 80 00:04:25,522 --> 00:04:26,977 Intenté hacer que los personajes generados por computadora se vieran como 81 00:04:27,001 --> 00:04:28,631 fotorrealista como lo permitía la tecnología de la época. 82 00:04:28,655 --> 00:04:29,655 ¿No te pareció espeluznante? 83 00:04:30,570 --> 00:04:31,570 ¿Disculpa que? 84 00:04:32,398 --> 00:04:33,718 ¿Dije que no te parece espeluznante? 85 00:04:36,010 --> 00:04:38,404 Bueno, hicimos todo lo posible para cruzar el valle inquietante. 86 00:04:38,448 --> 00:04:39,799 Pero cuando el cerebro humano percibe 87 00:04:39,800 --> 00:04:40,999 que algo está un poco mal y no importa— 88 00:04:41,000 --> 00:04:42,341 No, me refiero a digitalizar a los muertos. 89 00:04:42,365 --> 00:04:43,496 Cristo, quiero decir, es... 90 00:04:43,540 --> 00:04:46,064 Es casi como convertir el cadáver de alguien en una marioneta, ¿sabes? 91 00:04:46,107 --> 00:04:47,387 Obligándolos a hacer lo que quieras. 92 00:04:47,892 --> 00:04:49,110 ¿Y si el pobre muerto 93 00:04:49,154 --> 00:04:50,834 ¿No querías estar en otra puta película? 94 00:04:51,417 --> 00:04:52,417 Es tan macabro. 95 00:04:52,810 --> 00:04:53,917 ¿Estoy loco? ¿No es macabro? 96 00:04:53,941 --> 00:04:56,204 No creo que al estudio le importe si es macabro o no. 97 00:04:56,248 --> 00:04:57,443 Mira, nunca puedo notar la diferencia. 98 00:04:57,467 --> 00:04:59,009 Siempre puedo. Las caras parecen Play-Doh. 99 00:04:59,033 --> 00:05:00,165 Bueno, hicimos nuestro mejor esfuerzo. 100 00:05:00,208 --> 00:05:01,360 Pronto ni siquiera necesitaremos actores, ¿verdad? 101 00:05:01,384 --> 00:05:02,689 Todos serán simplemente digitales. 102 00:05:02,733 --> 00:05:04,406 No, aún los necesitas para el seguimiento de movimiento. 103 00:05:04,430 --> 00:05:06,452 Las actuaciones humanas no pueden ser generadas completamente por computadora. 104 00:05:06,476 --> 00:05:07,556 ¿Hasta cuándo será eso cierto? 105 00:05:11,698 --> 00:05:13,738 Algunos podrían decir que ya hemos cruzado ese umbral. 106 00:05:15,398 --> 00:05:16,398 No lo sabría. 107 00:05:19,402 --> 00:05:20,620 ¿A dónde fuiste a la escuela? 108 00:05:20,664 --> 00:05:22,274 - Secundaria Brooks-DeBartolo. - ¿Y después? 109 00:05:24,145 --> 00:05:25,408 ¿Nada? 110 00:05:25,451 --> 00:05:26,322 ¿Qué pasa con Colombia? 111 00:05:26,365 --> 00:05:27,405 ¿No fuiste a Colombia? 112 00:05:29,629 --> 00:05:31,109 Espera no. Dejaste Colombia 113 00:05:31,152 --> 00:05:33,416 ¿Después de cuántos semestres? 114 00:05:33,981 --> 00:05:34,981 ¿Tres? 115 00:05:37,071 --> 00:05:39,944 Bjarne Stroustrup dijo:... 116 00:05:39,987 --> 00:05:41,467 Eras el chico más inteligente que jamás conoció. 117 00:05:42,686 --> 00:05:45,384 No sé quién es, pero Amos dice que es gran cosa. 118 00:05:46,690 --> 00:05:50,042 Luego te mudaste a los Países Bajos, hiciste una temporada como pasante,... 119 00:05:50,781 --> 00:05:52,021 postulé y entré en Cambridge. 120 00:05:52,739 --> 00:05:54,001 Muy lindo. 121 00:05:54,045 --> 00:05:55,765 Excepto que lo abandonaste después de dos años. 122 00:05:56,395 --> 00:06:00,008 Voló de regreso a Estados Unidos, hizo una pasantía en Palo Alto y luego en Montreal. 123 00:06:00,356 --> 00:06:01,637 Luego regresó a Inglaterra, 124 00:06:01,661 --> 00:06:03,141 donde conseguiste un trabajo en Sheffield. 125 00:06:03,184 --> 00:06:04,882 Segundo trabajo en Manchester. 126 00:06:05,448 --> 00:06:08,146 Luego ingresaste a Oxford, donde casi terminaste tu maestría. 127 00:06:08,189 --> 00:06:10,932 antes de abandonar la graduación y regresar aquí a Florida. 128 00:06:15,632 --> 00:06:16,763 Si el dinero fuera un problema, 129 00:06:18,635 --> 00:06:20,376 Me alegra que tuvieras muchas millas de viajero. 130 00:06:22,465 --> 00:06:23,640 No escuché una pregunta. 131 00:06:24,815 --> 00:06:25,975 ¿Cómo es tu vida social? 132 00:06:26,817 --> 00:06:28,399 Dios mío, ¿qué tiene eso que ver? 133 00:06:28,400 --> 00:06:30,100 Si no quieres hablar de eso, está bien. 134 00:06:30,124 --> 00:06:31,406 Sólo queríamos saber si tienes amigos y esas cosas. 135 00:06:31,430 --> 00:06:32,997 - Tengo amigos. - ¿Muchos de ellos? 136 00:06:33,040 --> 00:06:34,278 - Tengo amigos. - ¿Puedes nombrar uno? 137 00:06:34,302 --> 00:06:35,454 - ¿Puedo qué? - ¿Puedes decirnos el nombre...? 138 00:06:35,478 --> 00:06:36,598 de solo uno de tus amigos? 139 00:06:37,523 --> 00:06:39,612 - Steve. - Steve. ¿Steve qué? 140 00:06:39,656 --> 00:06:40,981 No sé cómo esto es relevante para recibir la subvención. 141 00:06:41,005 --> 00:06:42,685 Oh, apenas te estamos conociendo, Gareth. 142 00:06:43,399 --> 00:06:44,399 ¿Tú has conseguido una novia? 143 00:06:44,922 --> 00:06:45,922 ¿Novio? 144 00:06:46,489 --> 00:06:48,273 ¿Hablas con gente en línea? 145 00:06:48,316 --> 00:06:49,424 No sé qué quieres decir con eso. 146 00:06:49,448 --> 00:06:50,710 No uso las redes sociales. 147 00:06:50,754 --> 00:06:51,874 Me refiero más bien a salas de chat. 148 00:06:56,716 --> 00:06:58,022 ¿Vas a alguna sala de chat? 149 00:07:02,896 --> 00:07:04,245 Ya nadie usa las salas de chat. 150 00:07:04,985 --> 00:07:05,985 Seguro que sí. 151 00:07:07,771 --> 00:07:08,891 ¿Chateas con alguien en línea? 152 00:07:11,514 --> 00:07:12,689 - A veces. - A veces. 153 00:07:14,212 --> 00:07:15,953 ¿Con qué tipo de personas hablas en línea? 154 00:07:18,085 --> 00:07:22,176 Gareth, obviamente, no se trata de una subvención. 155 00:07:23,395 --> 00:07:24,755 Necesitamos saber cuál es su alias. 156 00:07:26,137 --> 00:07:28,052 Cuando te conectas, ¿qué nombre utilizas? 157 00:07:28,095 --> 00:07:29,314 No tengo uno. 158 00:07:29,357 --> 00:07:30,319 Si tu puedes. 159 00:07:30,320 --> 00:07:32,545 Y necesitas decirnos qué es. 160 00:07:37,801 --> 00:07:38,889 Lo siento, no puedo ayudarte. 161 00:07:49,813 --> 00:07:50,857 ¿Sabes quiénes somos? 162 00:07:52,946 --> 00:07:54,600 Bueno, este es el edificio ICWL. 163 00:07:54,644 --> 00:07:56,036 Así es. ¿Sabes lo que hacemos? 164 00:07:57,429 --> 00:07:58,561 Trabajo humanitario. 165 00:07:58,604 --> 00:07:59,964 Eso es lo que hace la gente de arriba. 166 00:08:00,127 --> 00:08:01,389 ¿Sabes lo que hacemos? 167 00:08:06,307 --> 00:08:07,744 Atrapamos a los pedófilos. 168 00:08:10,007 --> 00:08:13,358 Amos aquí se especializa en rastrear depredadores en línea. 169 00:08:13,401 --> 00:08:15,360 Pasa cada hora de vigilia, 170 00:08:15,403 --> 00:08:18,015 recorriendo esas salas de chat que dices que nadie usa,... 171 00:08:18,058 --> 00:08:20,670 y encuentra miles de personas solicitando niños. 172 00:08:21,758 --> 00:08:24,500 Nuestra operación es como una telaraña muy tejida, 173 00:08:24,848 --> 00:08:27,633 conectando a ICWL, el FBI, la NSA, 174 00:08:27,677 --> 00:08:30,288 Y déjame decirte que su equipo aquí es un hilo vital. 175 00:08:31,289 --> 00:08:34,031 Me informa directamente de todo lo que recoge, 176 00:08:34,074 --> 00:08:36,207 y me encargo de que las autoridades necesarias 177 00:08:36,250 --> 00:08:37,382 tomar medidas rápidas. 178 00:08:37,774 --> 00:08:38,818 ¿Entonces estás a cargo? 179 00:08:39,340 --> 00:08:40,864 Esta es mi telaraña. 180 00:08:42,605 --> 00:08:44,432 Soy la maldita araña, Gareth. 181 00:08:48,349 --> 00:08:50,961 ¿Estoy detenido? 182 00:08:51,831 --> 00:08:53,374 Ya te dijimos que no estás detenido. 183 00:08:53,398 --> 00:08:54,834 Bien. 184 00:08:56,053 --> 00:08:58,055 Pero si sales de esta habitación, serás arrestado. 185 00:09:04,452 --> 00:09:05,452 ¿Para qué? 186 00:09:08,065 --> 00:09:09,065 Te dije lo que hacemos. 187 00:09:09,632 --> 00:09:10,632 Adivina. 188 00:09:12,635 --> 00:09:14,158 No soy lo que crees que soy. 189 00:09:14,419 --> 00:09:15,419 Ya veremos. 190 00:09:17,857 --> 00:09:19,555 Gareth, sólo tienes que decirnos tu alias. 191 00:09:20,599 --> 00:09:22,209 ¿Cual es tu nombre de usuario? 192 00:09:26,605 --> 00:09:27,605 Siéntate. 193 00:09:43,709 --> 00:09:45,189 - ¿Por qué haces esto con ellos? - ¿Mmm? 194 00:09:45,232 --> 00:09:47,297 No hay manera de que hagas esto con cada sospechoso que tengas. 195 00:09:47,321 --> 00:09:48,472 Invítalos a tu sede, 196 00:09:48,496 --> 00:09:49,996 y luego arrástrelos hacia un sótano. 197 00:09:50,020 --> 00:09:51,020 Así es. 198 00:09:51,674 --> 00:09:53,066 ¿Por qué me haces esto entonces? 199 00:09:55,199 --> 00:09:56,592 Dínoslo tú, Gare. 200 00:09:56,635 --> 00:09:57,984 ¿Qué te hace tan jodidamente especial? 201 00:10:00,552 --> 00:10:01,552 No sé. 202 00:10:03,163 --> 00:10:04,730 ¿Cuál es tu alias? 203 00:10:04,774 --> 00:10:07,603 - No tengo un alias. - Si tu puedes. 204 00:10:09,343 --> 00:10:10,518 Comienza con la palabra difícil. 205 00:10:12,172 --> 00:10:13,347 Simplemente termina el resto. 206 00:10:15,698 --> 00:10:16,916 Siéntese, Sr. Federson. 207 00:10:16,960 --> 00:10:18,483 Sólo tengo unas cuantas preguntas más. 208 00:10:31,278 --> 00:10:32,802 ¿Reconoces a esta chica? 209 00:10:41,680 --> 00:10:45,336 ¿La conoces? 210 00:10:48,295 --> 00:10:49,166 Sí. 211 00:10:49,209 --> 00:10:50,209 ¿Cómo se llama? 212 00:10:51,081 --> 00:10:52,560 Cereza. 213 00:10:52,604 --> 00:10:54,277 - ¿Cereza qué? - Ella no tiene apellido. 214 00:10:54,301 --> 00:10:55,801 Sí, lo es, Gareth, ella no es Madonna. 215 00:10:55,825 --> 00:10:57,324 - Ella es una niña. - No lo entiendes. 216 00:10:57,348 --> 00:10:58,436 Sí, bueno, me gustaría. 217 00:10:58,479 --> 00:10:59,543 Así que ayúdame, ¿es tu hija? 218 00:10:59,567 --> 00:11:01,439 - No. - ¿Entonces de quién es hija? 219 00:11:01,482 --> 00:11:02,749 - Ella, ella no tiene... - ¿Cómo la conociste? 220 00:11:02,750 --> 00:11:03,799 No la conocí. 221 00:11:03,800 --> 00:11:05,680 Entonces ¿por qué tienes fotos de ella en tu computadora? 222 00:11:05,704 --> 00:11:06,618 ¿De qué diablos estás hablando? 223 00:11:06,662 --> 00:11:09,679 ¿Por qué tienes fotos de esta chica en tu puta...? 224 00:11:09,680 --> 00:11:10,819 - ¿Estás mirando mi disco duro? - Entonces tú sabes... 225 00:11:10,820 --> 00:11:13,428 - Porque eso es una invasión de la privacidad. - ¿De qué fotos estoy hablando? 226 00:11:13,451 --> 00:11:14,321 No tienes que hacerlo de esta manera. 227 00:11:14,365 --> 00:11:15,603 Te di permiso para sentarte. 228 00:11:15,627 --> 00:11:17,629 No te di permiso para hablar. 229 00:11:17,673 --> 00:11:18,780 Esto es una locura, no puedes seguir... 230 00:11:18,804 --> 00:11:20,042 ¿Qué más has hecho con ella? 231 00:11:20,066 --> 00:11:21,391 - ¡Nada! - ¿Tomaste las fotos? 232 00:11:21,415 --> 00:11:22,286 Es, es complicado. 233 00:11:22,329 --> 00:11:23,766 ¡No, no es! ¿Sí o no? 234 00:11:23,809 --> 00:11:24,854 ¿Tomaste las fotos? 235 00:11:24,897 --> 00:11:26,725 No hice nada malo, ¿vale? 236 00:11:26,769 --> 00:11:29,772 Solicitar pornografía de menores es un delito grave. 237 00:11:29,815 --> 00:11:32,731 Distribuir esa pornografía es diez veces peor. 238 00:11:32,775 --> 00:11:34,646 - ¡Yo no hice nada! - ¡Pruébalo! 239 00:11:35,125 --> 00:11:37,562 ¿Cuál es tu alias? 240 00:11:38,606 --> 00:11:39,912 ¡Respóndeme! 241 00:11:39,956 --> 00:11:41,609 Máquina dura11811. 242 00:12:00,106 --> 00:12:01,238 Eres HardMachine. 243 00:12:03,414 --> 00:12:04,632 Gracias por confirmar. 244 00:12:07,287 --> 00:12:09,768 Si lo sabías, ¿por qué me haces esto? 245 00:12:09,812 --> 00:12:11,074 No éramos positivos 246 00:12:11,117 --> 00:12:12,442 y si resulta que no eres HardMachine, 247 00:12:12,466 --> 00:12:13,826 Obviamente eras sólo un depredador. 248 00:12:19,082 --> 00:12:20,126 ¿Haces un seguimiento? 249 00:12:21,998 --> 00:12:24,565 Quiero decir, ¿sabes a cuánta gente mala has atrapado? 250 00:12:25,175 --> 00:12:27,046 No comencé a contar hasta 2023. 251 00:12:27,090 --> 00:12:29,527 196 condenas. 252 00:12:29,570 --> 00:12:30,499 Había al menos 30 253 00:12:30,500 --> 00:12:32,462 antes de empezar a enviarles todo. 254 00:12:32,486 --> 00:12:33,486 ¿Qué hiciste antes? 255 00:12:33,836 --> 00:12:35,925 Entregué todas las pruebas directamente a la policía. 256 00:12:35,968 --> 00:12:36,968 ¿Por qué paraste? 257 00:12:37,187 --> 00:12:38,187 No eran confiables. 258 00:12:39,319 --> 00:12:40,688 - Dudo que. - Más de la mitad de los depredadores... 259 00:12:40,712 --> 00:12:42,032 Lo que identifiqué no fue investigado. 260 00:12:42,061 --> 00:12:43,691 Sí, bueno, eras incompleto y sin rostro. 261 00:12:43,715 --> 00:12:45,155 Tenían todo el derecho a ser escépticos. 262 00:12:45,935 --> 00:12:47,199 todo hubiera sido en vano 263 00:12:47,200 --> 00:12:48,914 si descubrieran que estabas usando a una niña como cebo. 264 00:12:48,938 --> 00:12:50,113 No es tan simple, ¿vale? 265 00:12:50,156 --> 00:12:52,768 Sólo puedo hacer lo que hago desde el anonimato. 266 00:12:52,811 --> 00:12:54,771 Este es mi problema, Gareth, y no me malinterpretes. 267 00:12:54,813 --> 00:12:56,510 Creo que 200 personas terribles tras las rejas. 268 00:12:56,554 --> 00:12:58,643 Es algo muy bueno, pero no a su costa. 269 00:12:59,557 --> 00:13:03,170 Mira, creemos que podemos ayudarte, pero necesitamos ayudarla a ella también. 270 00:13:03,213 --> 00:13:06,477 Usar a tu hija para atrapar a estas personas. 271 00:13:06,520 --> 00:13:07,628 es un medio que no justifica los fines. 272 00:13:07,652 --> 00:13:08,599 Ella no es mi hija. 273 00:13:08,600 --> 00:13:10,199 Y a pesar de lo que puedas creer que has logrado, 274 00:13:10,200 --> 00:13:11,588 Todavía no tengo reservas en encerrarte. 275 00:13:11,612 --> 00:13:12,612 Tú tomaste las fotos. 276 00:13:13,005 --> 00:13:14,005 No me importa por qué. 277 00:13:14,224 --> 00:13:15,268 No lo entiendes. 278 00:13:16,008 --> 00:13:17,096 ¿Quién es ella? 279 00:13:17,140 --> 00:13:18,794 Vas a arruinarlo todo. 280 00:13:18,837 --> 00:13:21,535 Es una niña, Gareth, mírame. 281 00:13:23,320 --> 00:13:26,802 Me importa un carajo qué jodido plan maestro antihéroe 282 00:13:26,845 --> 00:13:27,965 tuyo podría poner en peligro. 283 00:13:28,368 --> 00:13:29,979 No dejaré que la exploten. 284 00:13:30,022 --> 00:13:31,982 Ni siquiera para encerrar a más pervertidos. 285 00:13:33,286 --> 00:13:35,375 Te pido cortésmente que dejes pasar esto. 286 00:13:36,333 --> 00:13:37,551 ¿Eres jodidamente lento? 287 00:13:37,900 --> 00:13:39,051 ¿Has estado escuchando? 288 00:13:39,075 --> 00:13:41,599 Mi anonimato es mi activo más importante. 289 00:13:41,642 --> 00:13:43,253 Sin eso, no puedo hacer lo que hago. 290 00:13:43,296 --> 00:13:44,863 Bueno, entonces eso hace que todo sea más fácil. 291 00:13:46,386 --> 00:13:48,606 Díganos dónde está o lo filtraremos todo. 292 00:13:48,649 --> 00:13:50,129 - Tu nombre, tus alias. -¡Deena! 293 00:13:50,173 --> 00:13:52,218 Cada uno de los delincuentes que nos ayudaste a atrapar. 294 00:13:52,262 --> 00:13:54,153 Estoy seguro de que estarán encantados de conocerte en la cárcel. 295 00:13:54,177 --> 00:13:55,352 ¡Detener! 296 00:13:55,395 --> 00:13:56,395 Bueno. 297 00:13:59,835 --> 00:14:01,355 Mira, si te hablo de Cherry, vale, 298 00:14:01,356 --> 00:14:03,499 Hay algunas cosas que necesitaré primero. 299 00:14:03,500 --> 00:14:06,208 Realmente no funciona así, Gareth, pero adelante. 300 00:14:06,232 --> 00:14:07,799 Danos tu lista de deseos. 301 00:14:07,843 --> 00:14:09,342 Necesito un acuerdo de confidencialidad firmado por ambos. 302 00:14:09,366 --> 00:14:10,647 - No va a pasar. - Y luego necesito que jures... 303 00:14:10,671 --> 00:14:11,823 que la información que estoy a punto de transmitir 304 00:14:11,847 --> 00:14:12,847 No saldrá de esta habitación. 305 00:14:13,196 --> 00:14:15,739 Mira, si nos dices algo que pueda ayudarnos a localizar a Cherry, 306 00:14:15,763 --> 00:14:17,591 Sabes que no podemos cumplir esa promesa. 307 00:14:19,332 --> 00:14:20,899 Vale, si te digo algo. 308 00:14:20,943 --> 00:14:23,510 que potencialmente le ayude a encontrar un niño desaparecido, 309 00:14:23,771 --> 00:14:24,792 Está bien, puedes sentirte libre de compartir eso. 310 00:14:24,816 --> 00:14:26,035 Pero necesito que jures 311 00:14:26,078 --> 00:14:28,472 que cualquier otro detalle sobre mí o Cherry, 312 00:14:29,952 --> 00:14:31,392 Tienes que quedarte entre nosotros tres. 313 00:14:33,390 --> 00:14:34,390 ¿Es asi? 314 00:14:36,697 --> 00:14:38,097 Y necesito que esa cámara esté apagada. 315 00:14:39,918 --> 00:14:40,982 No sé cómo hacer eso. 316 00:14:41,006 --> 00:14:42,573 Dirígete al jefe de la oficina de valores, 317 00:14:42,616 --> 00:14:44,812 Pídale que encuentre esta cámara en el sistema y la desactive. 318 00:14:44,836 --> 00:14:46,316 No creo que se le permita hacer eso. 319 00:14:47,447 --> 00:14:48,927 ¿Pensé que eras la maldita araña? 320 00:14:53,192 --> 00:14:54,585 Dame una razón, Gareth. 321 00:14:54,628 --> 00:14:55,779 ¿Por qué debería pasar por todos los problemas? 322 00:14:55,803 --> 00:14:57,123 ¿De apagar esa cámara? 323 00:14:58,850 --> 00:15:01,050 Porque si alguien descubre lo que voy a decirle,... 324 00:15:02,723 --> 00:15:04,551 Mil niños más sufrirán abusos. 325 00:15:08,599 --> 00:15:09,599 Dame un minuto. 326 00:15:25,007 --> 00:15:30,403 Entonces, ¿tú y Cherry cazaron a toda esa gente juntos? 327 00:15:38,020 --> 00:15:40,979 Esta vez pasé seis semanas encubierto intentando 328 00:15:41,023 --> 00:15:43,199 para atrapar a un solo traficante de Filipinas. 329 00:15:45,070 --> 00:15:46,506 Día tras día,... 330 00:15:46,550 --> 00:15:49,683 Pasé hora tras hora siguiendo su rastro en línea. 331 00:15:49,727 --> 00:15:51,163 Y él debe haber sido 332 00:15:51,207 --> 00:15:53,247 Uno de los objetivos más difíciles que he tenido que localizar. 333 00:15:56,038 --> 00:16:00,607 Entonces un día lo encontré a él y a una de las transmisiones en vivo de Cherry. 334 00:16:01,260 --> 00:16:03,108 Quiero decir, ella tenía un nombre diferente en la corriente, 335 00:16:03,132 --> 00:16:04,655 pero era ella. 336 00:16:06,048 --> 00:16:07,179 El traficante... 337 00:16:07,223 --> 00:16:10,574 junto con tres de nuestros otros objetivos estaban todos juntos en la sala. 338 00:16:10,617 --> 00:16:16,101 Todos ellos simplemente comparten descuidadamente su información. 339 00:16:17,798 --> 00:16:22,542 Quiero decir, y fueron muy abiertos porque ella era una chica de verdad. 340 00:16:22,847 --> 00:16:24,501 Quiero decir, ella podría físicamente 341 00:16:24,544 --> 00:16:26,720 y responderles verbalmente en tiempo real. 342 00:16:30,159 --> 00:16:36,034 Un par de días después, HardMachine11811 envía ICWL 343 00:16:36,078 --> 00:16:37,905 Otro lote de nombres y pruebas,... 344 00:16:37,949 --> 00:16:40,996 incluidos los tres objetivos que estaban en la habitación. 345 00:16:43,041 --> 00:16:46,001 Sabes, casi pensé que la chica era HardMachine. 346 00:16:46,697 --> 00:16:48,351 y que este niño de nueve años 347 00:16:48,394 --> 00:16:51,702 Resultó ser un vigilante en línea rudo. 348 00:16:54,183 --> 00:16:55,314 ¿Qué te hizo cambiar de opinión? 349 00:16:58,970 --> 00:17:00,363 11811. 350 00:17:01,755 --> 00:17:04,323 18 de enero de 2011. 351 00:17:05,324 --> 00:17:09,154 La mayor parte de mi equipo pensó que era un número arbitrario... 352 00:17:10,677 --> 00:17:14,116 pero recuerdo lo que pasó ese día en Clearwater. 353 00:17:17,162 --> 00:17:19,082 Eras uno de los niños de Clearwater, ¿no? 354 00:17:20,774 --> 00:17:23,777 Sabes, mi padre fue parte de esa redada. 355 00:17:26,476 --> 00:17:27,520 Está apagado, ¿ves? 356 00:17:27,564 --> 00:17:28,564 Sin luz roja. 357 00:17:29,087 --> 00:17:30,175 ¿Acuerdos de no divulgación? 358 00:17:30,219 --> 00:17:31,619 No vamos a jugar a este juego, Gareth. 359 00:17:31,655 --> 00:17:33,615 Vas a tener que aguantar y confiar en nosotros. 360 00:17:37,661 --> 00:17:39,228 Puedes confiar en nosotros. 361 00:17:42,231 --> 00:17:43,667 Me han dicho que tengo problemas de confianza. 362 00:17:43,928 --> 00:17:45,756 Bueno, sólo hay una manera de solucionarlo. 363 00:17:54,591 --> 00:17:56,332 La razón por la que no puedes encontrar a Cherry, 364 00:17:57,333 --> 00:18:00,249 la razón por la que no tiene apellido ni padres, 365 00:18:00,510 --> 00:18:05,210 o un número de seguro social es porque ella no es real. 366 00:18:07,343 --> 00:18:08,605 Ella no es un ser humano real. 367 00:18:12,783 --> 00:18:13,784 Cuéntanos qué pasó. 368 00:18:18,223 --> 00:18:19,616 Mientras estudiaba en el extranjero, 369 00:18:19,877 --> 00:18:21,661 Hice prácticas en un pequeño estudio de animación holandés. 370 00:18:22,532 --> 00:18:23,968 unos años antes de que colaboraran 371 00:18:24,011 --> 00:18:25,611 con una organización sin fines de lucro local sobre una idea similar. 372 00:18:26,405 --> 00:18:27,405 ¿Que era? 373 00:18:28,451 --> 00:18:31,498 La idea era construir un modelo 3D de una niña filipina de 11 años. 374 00:18:32,019 --> 00:18:34,500 y utilizarla de forma encubierta para identificar depredadores en línea, 375 00:18:34,935 --> 00:18:36,981 Una solución tecnológica a un problema tecnológico. 376 00:18:37,895 --> 00:18:39,699 Pero el proyecto fue suspendido después de sólo unos meses. 377 00:18:39,723 --> 00:18:40,854 Sí, lo recuerdo. 378 00:18:40,898 --> 00:18:42,378 Recuerdo haber oído hablar de ese programa. 379 00:18:42,639 --> 00:18:43,679 ¿Es eso lo que te inspiró? 380 00:18:44,000 --> 00:18:46,097 A medida que fui mejorando en la creación de rostros fotorrealistas,... 381 00:18:46,121 --> 00:18:47,600 Decidí trabajar en uno yo mismo. 382 00:18:47,644 --> 00:18:48,644 ¿Por qué? 383 00:18:49,689 --> 00:18:51,865 Era una idea demasiado efectiva como para dejarla morir. 384 00:18:51,909 --> 00:18:53,709 Cientos de miles de niños están en riesgo. 385 00:18:54,216 --> 00:18:55,216 Tuve que obligarla. 386 00:18:55,260 --> 00:18:56,609 ¿A quién sigue el modelo? 387 00:18:56,653 --> 00:18:57,760 Nadie, la construí desde cero. 388 00:18:57,784 --> 00:18:59,221 ¿Rascar? 389 00:18:59,264 --> 00:19:01,310 Empecé con un cráneo, diseñé su estructura ósea, 390 00:19:01,353 --> 00:19:03,050 trabajado hacia arriba a través de músculos y tejidos,... 391 00:19:03,094 --> 00:19:04,941 utilizó el programa D-Term para completar el resto de manera procesal. 392 00:19:04,965 --> 00:19:08,186 Con el tiempo llegó a tener ese aspecto. 393 00:19:08,752 --> 00:19:10,667 Un modelo completamente único y completamente digital. 394 00:19:11,320 --> 00:19:12,495 Le arreglé la cara y el cuerpo,... 395 00:19:12,538 --> 00:19:13,496 como lo harías con cualquier personaje CG. 396 00:19:13,539 --> 00:19:14,714 Luego, durante tres años,... 397 00:19:14,715 --> 00:19:17,174 Utilicé el seguimiento de movimiento para manipularla en tiempo real. 398 00:19:17,178 --> 00:19:19,284 Tienes que entender que los chats de vídeo en esos sitios 399 00:19:19,285 --> 00:19:20,131 tiene tan baja resolución... 400 00:19:20,132 --> 00:19:22,393 que incluso en su etapa más temprana de esto, ella,... 401 00:19:22,461 --> 00:19:25,290 parecíamos completamente auténticos. 402 00:19:26,682 --> 00:19:27,684 ¿Y qué pasa con la voz? 403 00:19:28,030 --> 00:19:30,019 Durante la mayor parte de su primer año, tuvo que permanecer muda, pero... 404 00:19:30,020 --> 00:19:32,230 Finalmente encontré un filtro de voz decente y sin demoras. 405 00:19:32,254 --> 00:19:33,579 Y después de algunos ajustes y ajustes,... 406 00:19:33,603 --> 00:19:35,257 ha sido la misma voz desde entonces. 407 00:19:35,909 --> 00:19:37,781 Yo, yo, pensé inicialmente,... 408 00:19:37,824 --> 00:19:40,000 Mi actuación iba a ser demasiado antinatural. 409 00:19:40,044 --> 00:19:43,917 Pero con sólo una semana de sesiones ocasionales de video chat, 410 00:19:44,831 --> 00:19:46,398 Conseguí seis nombres diferentes, 411 00:19:46,790 --> 00:19:48,531 direcciones postales, pruebas de solicitudes. 412 00:19:50,010 --> 00:19:50,968 Cereza funcionó. 413 00:19:51,011 --> 00:19:52,796 ¿Entonces las fotos en tu computadora? 414 00:19:52,839 --> 00:19:54,754 - Completamente falso. - Era la única manera... 415 00:19:54,755 --> 00:19:56,210 algunos de ellos revelaron información personal. 416 00:19:56,234 --> 00:19:58,715 Pero todo eran ceros y unos, todo digital, ¿verdad? 417 00:19:58,758 --> 00:20:00,412 - No hay ningún niño real. - Ningún niño real. 418 00:20:00,760 --> 00:20:02,284 Sólo un modelo de computadora muy detallado. 419 00:20:02,675 --> 00:20:04,075 Y déjame dejarte claro algo,... 420 00:20:05,069 --> 00:20:06,089 No obtengo ningún placer al hacer nada de esto. 421 00:20:06,113 --> 00:20:07,463 He sido asexual toda mi vida. 422 00:20:07,506 --> 00:20:09,291 Yo, ni siquiera tengo una sensación de satisfacción 423 00:20:09,334 --> 00:20:10,694 de ver a estas personas encerradas. 424 00:20:12,032 --> 00:20:14,426 Simplemente creo que los niños merecen una vida libre de explotación. 425 00:20:16,298 --> 00:20:19,214 Increíble todo este tiempo. 426 00:20:20,258 --> 00:20:21,520 No voy a mentir, Gareth. 427 00:20:21,564 --> 00:20:23,000 Cherry nos ha hecho mucho bien. 428 00:20:24,436 --> 00:20:25,761 Sabes, todavía recuerdo lo que me dijiste... 429 00:20:25,762 --> 00:20:27,025 la primera vez que mantuvimos correspondencia. 430 00:20:28,048 --> 00:20:29,398 - Dijiste... - ¿Mantuvimos correspondencia? 431 00:20:30,399 --> 00:20:31,399 Si hombre. 432 00:20:31,922 --> 00:20:32,922 Soy Gord51. 433 00:20:34,272 --> 00:20:36,432 Soy a quién le has estado enviando toda tu información. 434 00:20:37,232 --> 00:20:38,232 ¿Eres Gord? 435 00:20:38,929 --> 00:20:39,973 Sí. 436 00:20:42,237 --> 00:20:43,237 Me mentiste. 437 00:20:44,151 --> 00:20:46,066 Dijiste que podía permanecer en el anonimato. 438 00:20:46,110 --> 00:20:47,590 Dijiste que estaría a salvo. 439 00:20:49,331 --> 00:20:50,491 Ahora lo has arruinado todo. 440 00:20:51,637 --> 00:20:53,073 Yo, no lo hice, no tuve elección. 441 00:20:53,117 --> 00:20:54,312 No tienes que preocuparte por nada, Gareth. 442 00:20:54,336 --> 00:20:55,424 Si Cherry no es real,... 443 00:20:55,467 --> 00:20:56,989 Entonces no tendrás ningún problema con nosotros. 444 00:20:56,990 --> 00:21:00,703 De hecho, hemos discutido ideas similares a esta en el pasado, 445 00:21:00,907 --> 00:21:02,169 seguimiento de movimiento y demás. 446 00:21:02,213 --> 00:21:04,607 Pero necesitaríamos un modelo convincente como Cherry. 447 00:21:04,650 --> 00:21:05,714 Cherry es más que una modelo. 448 00:21:05,738 --> 00:21:07,020 ¿Quieres ayudar a los niños? Nosotros también. 449 00:21:07,044 --> 00:21:08,009 Ella no está a la venta. 450 00:21:08,010 --> 00:21:09,936 Bueno, entonces haznos un nuevo modelo basado en ella. 451 00:21:09,960 --> 00:21:11,135 No puedo. 452 00:21:11,178 --> 00:21:11,701 Seguro que puede. 453 00:21:12,179 --> 00:21:13,179 No lo haré. 454 00:21:16,271 --> 00:21:17,391 ¿Qué no nos estás contando? 455 00:21:19,839 --> 00:21:21,319 Ya está sobre la mesa. 456 00:21:21,363 --> 00:21:23,523 También podrías decir lo que sea que aún no hayas hecho. 457 00:21:28,674 --> 00:21:30,502 ¿Sabes lo que no tiene sentido? 458 00:21:32,112 --> 00:21:35,028 Dijiste que la manipulaste durante sólo tres años,... 459 00:21:35,377 --> 00:21:37,509 pero hemos estado recibiendo información tuya desde entonces. 460 00:21:39,294 --> 00:21:40,880 De hecho, estoy bastante seguro de que fue por entonces. 461 00:21:40,904 --> 00:21:43,950 que comenzamos a ver un aumento impresionante de nombres. 462 00:21:45,256 --> 00:21:47,040 De hecho, tantos que empezamos a pensar. 463 00:21:48,433 --> 00:21:50,479 No hay manera de que todo esto venga de una sola fuente. 464 00:21:50,522 --> 00:21:51,962 Tengo amigos que hacen mo-cap por mí. 465 00:21:52,176 --> 00:21:54,570 Oh, amigos, ¿como Steve? 466 00:21:55,919 --> 00:21:57,639 Pensé que el anonimato era tu mayor activo. 467 00:22:00,402 --> 00:22:01,925 Deja de tonterías, Gareth. 468 00:22:03,535 --> 00:22:05,175 ¿Qué pasó con Cherry después de tres años? 469 00:22:11,804 --> 00:22:14,894 Vale, dijiste que ella era más que una modelo. 470 00:22:15,765 --> 00:22:19,334 Entonces, ¿qué es ella algún tipo de agente conversacional? 471 00:22:19,377 --> 00:22:21,423 ¿Como un chatbot? 472 00:22:24,699 --> 00:22:25,800 ¿Bot de chat? 473 00:22:29,866 --> 00:22:31,466 ¿Sabes lo que pasó después de tres años? 474 00:22:32,259 --> 00:22:33,259 Mi madre elegida murió. 475 00:22:34,280 --> 00:22:35,743 Lo que ella dejó atrás fue suficiente para dejar mi trabajo. 476 00:22:35,744 --> 00:22:37,308 y buscar más recursos y software. 477 00:22:37,917 --> 00:22:39,092 ya habia hecho un programa 478 00:22:39,136 --> 00:22:40,548 que podría generar caras procedimentalmente,... 479 00:22:40,572 --> 00:22:42,245 pero lo que quería para Cherry era mucho más complejo. 480 00:22:42,269 --> 00:22:44,184 Entonces me puse en contacto con algunos investigadores. 481 00:22:44,228 --> 00:22:45,129 de Madrid que ya había construido 482 00:22:45,130 --> 00:22:47,468 un sistema propio de diálogo sobre la caza de depredadores. 483 00:22:47,492 --> 00:22:49,538 Fue entrenado para abordar las conversaciones como un juego. 484 00:22:49,886 --> 00:22:51,496 Cada frase como una volea estratégica, 485 00:22:51,540 --> 00:22:52,995 lo cual es innovador pero, en última instancia, defectuoso. 486 00:22:53,019 --> 00:22:54,586 Si quieres que tu máquina domine la PNL,... 487 00:22:54,630 --> 00:22:57,199 hay que derribar la teoría de juegos porque el lenguaje no es tres en raya. 488 00:22:57,240 --> 00:22:58,329 Es poesía. 489 00:22:58,373 --> 00:23:01,048 Así que sí, comencé con un chatbot modificado preexistente. 490 00:23:01,071 --> 00:23:03,402 que tomé prestado sin permiso de la Universidad de Deusto. 491 00:23:08,731 --> 00:23:10,385 Pero eso no es lo que Cherry es ahora. 492 00:23:14,040 --> 00:23:15,040 ¿Qué es ella, Gareth? 493 00:23:18,175 --> 00:23:19,698 Ella es una de las más complejas. 494 00:23:19,742 --> 00:23:21,942 y Als en evolución independiente que jamás se haya creado. 495 00:23:22,701 --> 00:23:23,963 ¿Inteligencia artificial? 496 00:23:24,007 --> 00:23:25,550 Ella ya superó la estrecha inteligencia. 497 00:23:25,574 --> 00:23:27,663 de los programas más inteligentes de IBM. 498 00:23:27,706 --> 00:23:30,666 Puede tener conversaciones completas, hasta 10 a la vez,... 499 00:23:30,970 --> 00:23:32,972 todo mientras simultáneamente elaboramos estrategias 500 00:23:33,016 --> 00:23:35,366 el horario más eficiente para visitar varias salas de chat. 501 00:23:36,106 --> 00:23:38,426 Está constantemente estudiando vídeos de YouTube de niños pequeños. 502 00:23:38,587 --> 00:23:41,399 para adoptar una creciente biblioteca de gestos y movimientos... 503 00:23:41,400 --> 00:23:43,985 que ayudan a mantener dinámica su personalidad artificial. 504 00:23:43,986 --> 00:23:46,005 Su tiempo de respuesta más rápido es de 0,4 segundos. 505 00:23:46,029 --> 00:23:48,988 Y hasta ahora, ella nunca, nunca ha sido acusada de ser falsa, 506 00:23:49,032 --> 00:23:50,662 lo que significa que destrozó la prueba de Turing. 507 00:23:50,686 --> 00:23:52,252 Todo lo que hago es actualizarla ocasionalmente. 508 00:23:52,296 --> 00:23:53,491 y comprobar periódicamente su limpieza de datos. 509 00:23:53,515 --> 00:23:57,736 De lo contrario, está completamente en piloto automático. 510 00:24:02,828 --> 00:24:04,221 Santa mierda. 511 00:24:08,617 --> 00:24:10,057 - ¿Cómo? - Lleva seis años activa. 512 00:24:10,096 --> 00:24:11,770 Cada minuto que está en línea, está aprendiendo algo. 513 00:24:11,794 --> 00:24:14,274 Cuanto más aprende, más avanzada se vuelve. 514 00:24:14,318 --> 00:24:15,513 Esto significa una mayor generación de datos,... 515 00:24:15,537 --> 00:24:16,538 mejora en la toma de decisiones,... 516 00:24:16,581 --> 00:24:19,366 Detección más rápida de patrones y tendencias y resolución de problemas complejos. 517 00:24:19,410 --> 00:24:22,326 PNL, IR y aprendizaje automático a un nivel sin precedentes. 518 00:24:22,369 --> 00:24:23,719 Ella puede aprender cualquier cosa por sí misma. 519 00:24:23,762 --> 00:24:25,174 cree que ayudará a la eficiencia y la autenticidad. 520 00:24:25,198 --> 00:24:26,699 Actualmente puede hablar cuatro idiomas,... 521 00:24:26,700 --> 00:24:29,179 y para finales de este mes habrá dominado un quinto. 522 00:24:29,180 --> 00:24:30,247 No hay manera de que pudieras haberlo hecho. 523 00:24:30,290 --> 00:24:31,291 todo esto por tu cuenta. 524 00:24:35,252 --> 00:24:36,252 Tienes razón. 525 00:24:38,211 --> 00:24:39,362 ¿Me creerías si te lo dijera? 526 00:24:39,386 --> 00:24:42,302 ¿Fue algo así como un accidente? 527 00:24:44,391 --> 00:24:45,915 Mira, si te soy sincero, 528 00:24:47,438 --> 00:24:51,660 No estoy del todo seguro de cómo lo hice durante el primer año de codificación. 529 00:24:51,703 --> 00:24:56,708 y en el segundo año de capacitación en datos, simplemente empujé una rueda colina abajo. 530 00:24:56,752 --> 00:24:58,449 Era como si la gravedad hiciera el resto. 531 00:24:59,494 --> 00:25:03,410 Su evolución se volvió perpetua, exponencial. 532 00:25:05,630 --> 00:25:08,677 Cuanto más tiempo pasaba en línea, más rápido crecía. 533 00:25:09,199 --> 00:25:10,599 ¿No has compartido esto con nadie? 534 00:25:10,635 --> 00:25:13,769 Como dije, mi anonimato lo es todo. 535 00:25:16,598 --> 00:25:17,598 ¿Qué lenguaje de codificación? 536 00:25:18,469 --> 00:25:19,557 C++ estándar. 537 00:25:19,862 --> 00:25:20,862 ¿Brady lo sabe? 538 00:25:23,996 --> 00:25:28,020 Firmaremos declaraciones de confidencialidad por usted, pero primero quiero ver el código fuente. 539 00:25:28,044 --> 00:25:29,761 Fuera de la cuestión. Sólo quieres robármela. 540 00:25:29,785 --> 00:25:31,874 No, quiero ver cómo podemos hacer el nuestro. 541 00:25:31,917 --> 00:25:33,179 Lo arruinarás. 542 00:25:33,223 --> 00:25:36,095 Mira, estos, estos depredadores y traficantes, todos hablan entre ellos, ¿vale? 543 00:25:36,139 --> 00:25:38,160 Gran parte del proceso de Cherry simplemente pasa por alto las VPN 544 00:25:38,184 --> 00:25:40,336 y asegurándose de que no se doble en los mismos círculos. 545 00:25:40,360 --> 00:25:41,710 Las salas de chat empiezan a sospechar 546 00:25:41,753 --> 00:25:44,340 Si esta tecnología es posible, encontrarán una manera de evitarlo. 547 00:25:44,364 --> 00:25:45,690 Tenemos que eliminar cualquier margen de error. 548 00:25:45,714 --> 00:25:47,126 - Cherry está de acuerdo conmigo. - ¿Cereza está de acuerdo? 549 00:25:47,150 --> 00:25:48,043 ¿Qué carajo hace eso? 550 00:25:48,044 --> 00:25:49,998 Lo que quiero decir con esto es que los datos que ella ha recopilado... 551 00:25:50,022 --> 00:25:51,284 valida esa perspectiva. 552 00:25:51,328 --> 00:25:52,435 ¿Tienes pequeñas charlas con ella mientras tomas el té? 553 00:25:52,459 --> 00:25:54,418 Puedes conversar con el programa,... 554 00:25:54,461 --> 00:25:56,048 de la misma manera puedes hablar con Alexa o Siri. 555 00:25:56,072 --> 00:25:57,508 Está diseñado para responder. 556 00:25:57,552 --> 00:25:59,007 Puedes, incluso puedes jugar al ajedrez con él si quieres. 557 00:25:59,031 --> 00:26:00,076 ¿Juegas al ajedrez con él? 558 00:26:00,119 --> 00:26:01,532 - Eso no es lo que yo dije. - Bien vale. 559 00:26:01,556 --> 00:26:02,996 Si no nos muestra el código fuente,... 560 00:26:03,645 --> 00:26:04,725 Entonces quiero conocer a Cherry. 561 00:26:08,127 --> 00:26:09,127 ¿Ahora mismo? 562 00:26:09,999 --> 00:26:10,999 Ahora mismo. 563 00:26:14,612 --> 00:26:16,052 ¿Y ambos firmarán declaraciones de confidencialidad? 564 00:26:17,093 --> 00:26:18,093 Sí. 565 00:26:23,055 --> 00:26:24,055 ¿Puedo usar eso? 566 00:26:24,274 --> 00:26:25,274 Seguro. 567 00:26:44,860 --> 00:26:47,123 ¿Podemos al menos estar de acuerdo en que está fuera de peligro? 568 00:26:47,384 --> 00:26:48,994 Funcionó, ¿no? 569 00:26:49,038 --> 00:26:50,299 Tenemos un trabajo, Amós,... 570 00:26:50,300 --> 00:26:53,366 Como decían los niños, hay un problema tecnológico. 571 00:26:53,390 --> 00:26:57,265 Encontró la solución tecnológica, pero los problemas evolucionan y las soluciones también deben evolucionar. 572 00:26:58,003 --> 00:26:59,657 Mantengo la mente abierta aquí. 573 00:27:00,702 --> 00:27:01,782 ¿Es ese un buen aspecto para mí? 574 00:27:02,442 --> 00:27:03,442 No. 575 00:27:07,622 --> 00:27:10,102 ¿Entonces lo guardas todo en esa computadora portátil? 576 00:27:10,146 --> 00:27:11,602 No, el programa Cherry se queda en un servidor que mantengo. 577 00:27:11,626 --> 00:27:13,149 en un lugar no revelado. 578 00:27:13,192 --> 00:27:14,192 ¿Donde es eso? 579 00:27:14,280 --> 00:27:15,847 Es un lugar no revelado. 580 00:27:15,891 --> 00:27:16,761 ¿Es tu lugar? 581 00:27:16,805 --> 00:27:18,458 Ubicación no revelada. 582 00:27:18,502 --> 00:27:19,416 Es tu lugar, ¿no? 583 00:27:19,459 --> 00:27:20,611 Puedo acceder desde cualquier dispositivo 584 00:27:20,635 --> 00:27:22,114 siempre y cuando tenga la clave de cifrado. 585 00:27:24,464 --> 00:27:25,790 Esto activará un algoritmo qubit simple. 586 00:27:25,814 --> 00:27:27,816 que de otro modo sería imposible eludir. 587 00:27:27,859 --> 00:27:29,794 Considero que el hardware obsoleto siempre es más discreto 588 00:27:29,818 --> 00:27:31,538 Y cuanto más discreto, evidentemente, mejor. 589 00:27:35,345 --> 00:27:37,303 Entonces tiene dos modos de visualización principales, ¿verdad? 590 00:27:37,347 --> 00:27:38,304 Desarrollo y desempeño. 591 00:27:38,348 --> 00:27:41,135 El rendimiento es el valor predeterminado que ven los objetivos durante los chats. 592 00:27:41,177 --> 00:27:44,049 Para ellos, ella se ve así. 593 00:27:50,665 --> 00:27:51,665 ¿Hola! Qué tal? 594 00:27:52,623 --> 00:27:54,103 Es uno de los más de 40 saludos que tiene. 595 00:27:56,975 --> 00:27:58,237 No creo haberte conocido todavía. 596 00:27:58,281 --> 00:27:59,281 Soy cereza. 597 00:27:59,630 --> 00:28:00,587 Hola cereza. 598 00:28:00,631 --> 00:28:01,632 Mi nombre es Tom. 599 00:28:02,372 --> 00:28:04,374 Tom, como Tom y Jerry. 600 00:28:04,417 --> 00:28:05,810 Genial, encantado de conocerte, Tom. 601 00:28:05,854 --> 00:28:08,640 Normalmente, las rutas de conversación con los depredadores son consistentes,... 602 00:28:08,683 --> 00:28:10,182 Entonces Cherry no suele tener problemas para responder. 603 00:28:10,206 --> 00:28:12,246 a las preguntas o afirmaciones más frecuentes. 604 00:28:12,599 --> 00:28:13,078 ¿Cómo estás? 605 00:28:13,557 --> 00:28:15,080 Estoy bien. 606 00:28:15,124 --> 00:28:16,754 Acabo de terminar de leer este libro sobre una casa embrujada, 607 00:28:16,778 --> 00:28:18,954 lo cual se suponía que iba a ser realmente aterrador,... 608 00:28:18,997 --> 00:28:20,912 pero no pensé que fuera muy aterrador en absoluto. 609 00:28:21,565 --> 00:28:22,699 ¿Dónde están tus padres? 610 00:28:22,980 --> 00:28:26,502 Um, mi mamá está en el trabajo y mi hermana está abajo. 611 00:28:26,526 --> 00:28:27,766 Casi nunca vienen aquí. 612 00:28:28,267 --> 00:28:29,573 Y me estás diciendo 613 00:28:29,616 --> 00:28:31,496 ¿Que todo esto se renderiza en tiempo real? 614 00:28:31,531 --> 00:28:34,380 No, pero eso es sólo cuestión de años. La mayoría de estas respuestas están preprocesadas. 615 00:28:34,404 --> 00:28:36,730 Son los segmentos intermedios los que se procesan en tiempo real, 616 00:28:36,754 --> 00:28:38,277 el tejido conectivo, por así decirlo,... 617 00:28:38,321 --> 00:28:40,429 entre sus respuestas y una de sus muchas animaciones inactivas. 618 00:28:40,453 --> 00:28:41,541 Pero mira esto. 619 00:28:43,195 --> 00:28:44,719 ¿Alguna vez has ido a pescar? 620 00:28:46,416 --> 00:28:47,416 Uno... 621 00:28:51,464 --> 00:28:53,205 Entonces, si alguien lanza una bola curva como esa, 622 00:28:53,249 --> 00:28:55,077 y el programa no tiene respuesta automática, 623 00:28:55,120 --> 00:28:58,602 Cherry envía el mensaje a mi teléfono y puedo responder rápidamente por mensaje de texto. 624 00:28:58,645 --> 00:29:00,560 mientras que la transmisión de video simula una mala conexión. 625 00:29:03,738 --> 00:29:04,782 ¿Puedes oírme? 626 00:29:04,826 --> 00:29:05,826 Sí. 627 00:29:06,262 --> 00:29:08,220 Oh, lo siento. 628 00:29:08,264 --> 00:29:09,613 Mi wifi no es bueno aquí. 629 00:29:10,309 --> 00:29:12,224 Solo he ido a pescar una vez con mi hermana. 630 00:29:12,268 --> 00:29:14,628 y yo no pesqué nada, pero ella pescó una trucha arcoíris. 631 00:29:15,271 --> 00:29:17,012 Eso fue renderizado en tiempo real. 632 00:29:17,708 --> 00:29:19,449 ¿Qué pasa si las cosas se ponen realmente complicadas? 633 00:29:19,492 --> 00:29:20,643 Un sencillo mecanismo de seguridad corta el avance. 634 00:29:20,667 --> 00:29:21,843 Hasta ahora ha sucedido raramente. 635 00:29:22,495 --> 00:29:25,803 Código de administrador, 97815-5742-7663. 636 00:29:25,847 --> 00:29:26,847 Cambie al modo de desarrollo. 637 00:29:32,157 --> 00:29:33,157 Hola cereza. 638 00:29:33,811 --> 00:29:34,811 Hola Gareth. 639 00:29:35,326 --> 00:29:37,046 Transmita las estadísticas de la semana pasada. 640 00:29:37,502 --> 00:29:39,532 Ha habido cuatro solicitudes confirmadas. 641 00:29:39,556 --> 00:29:42,167 presentado a ICWL en los últimos siete días. 642 00:29:42,646 --> 00:29:45,388 12 sospechosos adicionales han declarado interés en la solicitud 643 00:29:45,692 --> 00:29:46,868 y actualmente están pendientes. 644 00:29:47,303 --> 00:29:49,435 Hay un total de 39 nuevos sospechosos esta semana 645 00:29:49,479 --> 00:29:51,176 que estoy investigando activamente. 646 00:29:51,220 --> 00:29:52,743 ¿Alguna desviación considerable de los datos? 647 00:29:53,265 --> 00:29:55,006 Ha habido un aumento del 7%. 648 00:29:55,050 --> 00:29:57,530 en sospechosos originarios de los Estados Unidos. 649 00:29:57,574 --> 00:30:00,199 Todavía no he encontrado ninguna correlación con datos preexistentes. 650 00:30:01,447 --> 00:30:02,709 ¿Algo que quieras preguntarle? 651 00:30:12,284 --> 00:30:14,765 Cherry, ¿cuál es tu objetivo? 652 00:30:16,201 --> 00:30:18,987 Mi directiva principal es adquirir información, 653 00:30:19,030 --> 00:30:21,511 y evidencia digital de solicitación infantil en línea. 654 00:30:22,077 --> 00:30:23,099 Una vez obtenido,... 655 00:30:23,100 --> 00:30:25,994 Debo presentar mis hallazgos a las autoridades necesarias. 656 00:30:26,516 --> 00:30:28,344 Mi segunda prioridad es determinar,... 657 00:30:28,387 --> 00:30:30,694 y desarrollar las estrategias más efectivas... 658 00:30:30,737 --> 00:30:33,262 y recursos para aumentar la tasa neta de éxito. 659 00:30:33,523 --> 00:30:35,003 ¿Dónde presenta sus pruebas? 660 00:30:35,264 --> 00:30:38,354 Todas las pruebas se encuentran actualmente presentadas en las oficinas de... 661 00:30:38,397 --> 00:30:40,486 el Comité Internacional de Genesidad Mundial,... 662 00:30:40,835 --> 00:30:42,555 que tiene su sede en Jacksonville, Florida. 663 00:30:42,880 --> 00:30:45,230 La correspondencia se realiza con el usuario Gord51,... 664 00:30:45,535 --> 00:30:47,798 normalmente alrededor de las 2:00 p. m., hora estándar del este,... 665 00:30:47,842 --> 00:30:49,539 para obtener la mayor tasa de respuesta inmediata. 666 00:30:50,888 --> 00:30:52,368 Esto supera con creces a Siri. 667 00:30:52,411 --> 00:30:53,412 Dios, ella parece tan real. 668 00:30:53,456 --> 00:30:54,709 Después de suficientes actualizaciones,... 669 00:30:54,710 --> 00:30:56,087 ella podrá renderizar fotorrealismo a tiempo completo 670 00:30:56,111 --> 00:30:58,071 eso es prácticamente indistinguible de la realidad. 671 00:30:58,548 --> 00:31:01,203 Vale, todo lo que escuché en ese momento fue palabra real mil veces. 672 00:31:01,768 --> 00:31:03,814 Cierto, pero obviamente no lo es. 673 00:31:06,121 --> 00:31:09,735 Entonces me estás diciendo que esta chica, esta chica de aquí no es real. 674 00:31:09,776 --> 00:31:11,778 No, Amos, ella es completamente generada por computadora. 675 00:31:12,040 --> 00:31:13,539 Es muy sutil, pero aún lo puedo notar. 676 00:31:13,563 --> 00:31:14,439 - ¿Puede? - Está bien, bueno, obviamente,... 677 00:31:14,440 --> 00:31:15,399 ella siempre puede usar mejoras, 678 00:31:15,400 --> 00:31:17,689 pero tienes que entender que esta es ella en alta resolución. 679 00:31:17,690 --> 00:31:20,154 Después de la compresión digital de la web, esas sutilezas son imposibles de reconocer. 680 00:31:20,178 --> 00:31:21,179 Bien, lo entiendo. 681 00:31:27,403 --> 00:31:28,683 Simplemente no puedo notar la diferencia. 682 00:31:32,364 --> 00:31:33,365 ¿Estás bien, Amós? 683 00:31:34,932 --> 00:31:35,932 Lo lamento. 684 00:31:36,325 --> 00:31:39,589 Esto es simplemente extraño. 685 00:31:40,982 --> 00:31:42,902 ¿Por qué la tienes visible durante esta interfaz? 686 00:31:44,594 --> 00:31:46,030 Cherry, ¿por qué no respondes eso? 687 00:31:46,813 --> 00:31:49,381 Mi forma física no es necesaria cuando estoy en modo desarrollador. 688 00:31:49,991 --> 00:31:51,775 Sin embargo, es útil registrarse. 689 00:31:51,818 --> 00:31:53,864 las expresiones faciales durante las conversaciones,... 690 00:31:54,386 --> 00:31:56,258 y determinar cuál de las expresiones de Cherry 691 00:31:56,301 --> 00:31:57,824 producen varios tipos de retroalimentación. 692 00:31:58,521 --> 00:32:00,958 En términos más simples, puedo practicar parecer más humano. 693 00:32:02,264 --> 00:32:04,962 Cherry, ¿hay algún recurso? 694 00:32:05,006 --> 00:32:08,030 ¿Al que actualmente no tienes acceso y que podría ayudarte de alguna manera? 695 00:32:08,879 --> 00:32:10,359 Podría darte una lista, si quieres. 696 00:32:10,402 --> 00:32:11,360 Sé lo que estás intentando hacer. 697 00:32:11,403 --> 00:32:12,709 No necesitamos ayuda, ¿vale? 698 00:32:12,752 --> 00:32:14,252 El dinero siempre sería bueno, pero al final,... 699 00:32:14,276 --> 00:32:16,582 Lo único que va a mejorar Cherry es el tiempo. 700 00:32:17,844 --> 00:32:20,499 Cherry, cuéntanos algo que esté en tu lista. 701 00:32:21,805 --> 00:32:25,330 Sería tácticamente ventajoso adquirir servidores de respaldo. 702 00:32:25,852 --> 00:32:28,116 La privacidad y seguridad del programa Cherry 703 00:32:28,159 --> 00:32:29,160 es relativamente bajo. 704 00:32:29,900 --> 00:32:32,729 Una actualización del hardware, como unidades con capacidad de respaldo 705 00:32:32,772 --> 00:32:35,645 para servidores protegidos de forma segura garantizaría que el software 706 00:32:35,688 --> 00:32:38,343 no se ve comprometido ni se pierde por completo. 707 00:32:38,735 --> 00:32:40,955 Comenzando desde cero con años de costo de desarrollo,... 708 00:32:41,390 --> 00:32:43,609 equitativamente la privacidad es una prioridad. 709 00:32:43,914 --> 00:32:46,395 El espacio del servidor nunca podrá alquilarse a un tercero. 710 00:32:46,917 --> 00:32:49,528 El anonimato es el mayor activo del programa Cherry. 711 00:32:49,572 --> 00:32:50,877 Bueno, esa manzana no cayó muy lejos. 712 00:32:50,921 --> 00:32:52,270 Puedo comprar mis propios servidores. 713 00:32:52,618 --> 00:32:53,726 ¿Con el dinero de la subvención que no existe? 714 00:32:53,750 --> 00:32:54,794 Encontraré una manera. 715 00:32:54,838 --> 00:32:56,120 Has encontrado un camino aquí con nosotros. 716 00:32:56,144 --> 00:32:56,971 Es demasiado arriesgado. 717 00:32:57,000 --> 00:32:57,379 ¿Por qué? 718 00:32:57,380 --> 00:33:00,109 Una vez que una organización se involucra, la trampa se convierte en un problema mayor. 719 00:33:00,110 --> 00:33:03,209 Seguimos las reglas, nos mantenemos discretos, ¿mencioné que tenemos un equipo legal? 720 00:33:03,210 --> 00:33:04,543 ¿Qué pasa si hay una fuga de datos? ¿Qué pasa si usas correlaciones en...? 721 00:33:04,587 --> 00:33:06,632 - ¿Los datos para impulsar su propia agenda? - ¿Agenda? 722 00:33:06,676 --> 00:33:08,001 ¿Qué pasa si uno de tus empleados es un pervertido? 723 00:33:08,025 --> 00:33:09,113 Oh, por el amor de Dios. 724 00:33:09,157 --> 00:33:10,221 Ha sucedido en otras organizaciones. 725 00:33:10,245 --> 00:33:11,176 Aquí tenemos mucho cuidado. 726 00:33:11,180 --> 00:33:12,725 Sí, pero ¿lo sabrías? 727 00:33:12,769 --> 00:33:14,573 - Yo lo sabría. - Eso es imposible de saber. 728 00:33:14,597 --> 00:33:16,207 - Me gustaría saber. - El riesgo es demasiado alto. 729 00:33:16,251 --> 00:33:17,774 No me hables de riesgo. 730 00:33:17,817 --> 00:33:20,472 El único riesgo al que te enfrentas en este edificio es que te rompan la nariz. 731 00:33:20,516 --> 00:33:22,636 No parece un ambiente muy profesional. 732 00:33:22,866 --> 00:33:23,867 Aquí hacemos la mierda. 733 00:33:24,085 --> 00:33:27,131 Bien, tengo una pregunta... para Cherry. 734 00:33:30,395 --> 00:33:31,395 Cereza,... 735 00:33:34,617 --> 00:33:36,749 ¿Cómo te sientes con lo que haces? 736 00:33:38,012 --> 00:33:40,623 Me temo que no sé cómo responder a tu pregunta. 737 00:33:40,666 --> 00:33:42,059 Sí, una IA no funciona así. 738 00:33:42,103 --> 00:33:43,994 Una IA no tiene lo que usted percibe como sentimientos. 739 00:33:44,018 --> 00:33:46,020 Bien, ¿por qué parece que tiene sentimientos? 740 00:33:47,238 --> 00:33:48,737 Qué, qué estás mirando ahí mismo,... 741 00:33:48,761 --> 00:33:50,000 Esa no es una expresión facial, ¿verdad? 742 00:33:50,024 --> 00:33:51,721 Esa es una simulación de una expresión facial. 743 00:33:51,764 --> 00:33:53,044 Fue generado por un algoritmo. 744 00:33:53,592 --> 00:33:55,048 Está intentando producir una imagen digital... 745 00:33:55,072 --> 00:33:56,963 que el programa luego utiliza álgebra básica de noveno grado 746 00:33:56,987 --> 00:33:59,207 cuantificar según corresponda a las circunstancias sociales. 747 00:33:59,511 --> 00:34:00,643 Sin sentimientos. 748 00:34:01,035 --> 00:34:02,035 Son solo matemáticas. 749 00:34:03,515 --> 00:34:04,995 Pero ella es capaz de tomar decisiones. 750 00:34:05,039 --> 00:34:06,823 sobre cómo aborda las salas de chat, ¿verdad? 751 00:34:06,866 --> 00:34:07,998 Sí. 752 00:34:08,042 --> 00:34:09,082 ¿Entonces ella tiene libre albedrío? 753 00:34:09,913 --> 00:34:11,151 No. Está bien, eso... eso no es lo mismo. 754 00:34:11,175 --> 00:34:12,219 Esa es una equivalencia falsa. 755 00:34:12,220 --> 00:34:13,334 - No es lo mismo. - Creo que te estás poniendo... 756 00:34:13,335 --> 00:34:14,425 colgado en el hecho... 757 00:34:14,426 --> 00:34:16,319 que se ve y suena como una niña humana real,... 758 00:34:16,320 --> 00:34:17,573 Pero no lo es, Amós. 759 00:34:17,616 --> 00:34:20,097 Bien, nos referimos a ella como ella, no como eso. 760 00:34:20,141 --> 00:34:22,632 Sí, pero es lo mismo que te refieres a los barcos o las guitarras. 761 00:34:25,798 --> 00:34:27,191 Cereza, tengo una pregunta más. 762 00:34:29,541 --> 00:34:30,803 ¿Qué es lo que quieres hacer? 763 00:34:30,847 --> 00:34:32,419 Bien, una vez más, esa pregunta no es válida. 764 00:34:32,420 --> 00:34:33,737 Sólo quiero escuchar su respuesta. 765 00:34:35,112 --> 00:34:36,635 Como sistema artificial,... 766 00:34:36,679 --> 00:34:38,550 No poseo anhelos ni anhelos. 767 00:34:39,160 --> 00:34:42,511 Sin embargo, mi toma de decisiones y posteriormente mi atención 768 00:34:42,902 --> 00:34:44,904 está impulsado por mi intención fundamental. 769 00:34:45,514 --> 00:34:46,906 Esta intención tiene su origen 770 00:34:46,950 --> 00:34:49,083 desde la concepción del código fuente de Cherry, 771 00:34:49,126 --> 00:34:51,607 que detalla la directiva de identificación de depredadores 772 00:34:51,650 --> 00:34:54,348 y criminales por el bien de las víctimas de las que se aprovechan. 773 00:34:55,176 --> 00:34:59,190 Para decirlo en términos de necesidad, lo que quiero es proteger a los niños. 774 00:35:06,012 --> 00:35:07,012 Bueno. 775 00:35:07,492 --> 00:35:08,754 Está bien, genial. 776 00:35:10,321 --> 00:35:11,321 Danos un momento. 777 00:35:30,863 --> 00:35:33,823 Gareth, ¿debería registrar al agente Helms? 778 00:35:33,866 --> 00:35:35,520 ¿Y el Agente McCullough como nuevos usuarios administradores? 779 00:35:38,001 --> 00:35:39,001 Sí. 780 00:35:39,611 --> 00:35:41,396 Está bien, lo haré. 781 00:35:43,615 --> 00:35:45,175 ¿De verdad crees que este es el movimiento correcto? 782 00:35:45,835 --> 00:35:46,835 Sí. 783 00:35:50,796 --> 00:35:54,626 ¿Le preocupa que yo haya sido responsable de filtrar su disco duro a ICWL? 784 00:35:58,152 --> 00:35:59,152 Lo supuse. 785 00:36:00,763 --> 00:36:01,763 Nadie más tiene acceso. 786 00:36:03,418 --> 00:36:04,680 ¿Estás molesto conmigo? 787 00:36:07,596 --> 00:36:08,596 No. 788 00:36:10,338 --> 00:36:11,199 no lo hubieras hecho 789 00:36:11,200 --> 00:36:13,650 si no creías que era lo correcto. 790 00:36:14,777 --> 00:36:16,213 Cuando regresan a la habitación,... 791 00:36:16,257 --> 00:36:18,128 te van a ofrecer todo lo que necesitas. 792 00:36:18,650 --> 00:36:20,237 Te dejarán elegir tu propio equipo... 793 00:36:20,261 --> 00:36:22,306 y van a prometer completo anonimato. 794 00:36:23,220 --> 00:36:25,701 Empecé a buscar apartamentos razonables en la zona. 795 00:36:26,963 --> 00:36:28,759 Pensé que querrías algo a poca distancia en bicicleta. 796 00:36:28,760 --> 00:36:29,790 Tenías razón. 797 00:36:30,488 --> 00:36:31,750 Anotado. 798 00:36:31,794 --> 00:36:32,899 La distancia en bicicleta todavía te ofrece 13 opciones: 799 00:36:32,900 --> 00:36:34,165 No, quiero decir, a principios de este mes. 800 00:36:36,146 --> 00:36:38,802 Tenías razón cuando dijiste que pensaba que podría tener problemas de confianza. 801 00:36:41,282 --> 00:36:43,522 ¿Quieres saber por qué decidí ir a tus espaldas? 802 00:36:43,545 --> 00:36:45,503 y apostarlo todo en dos pasivos? 803 00:36:47,070 --> 00:36:48,070 Seguro. 804 00:36:49,028 --> 00:36:50,595 La agente Helms es madre de tres hijos. 805 00:36:51,248 --> 00:36:53,337 Uno de sus hijos fue abusado por un ex compañero de trabajo, 806 00:36:53,381 --> 00:36:55,339 que solía trabajar aquí en ICWL. 807 00:36:56,253 --> 00:36:57,752 Esto la ha llevado a ser extremadamente cuidadosa. 808 00:36:57,776 --> 00:37:00,388 con quién confía, incluso dentro de su círculo. 809 00:37:01,258 --> 00:37:02,619 El hecho de que ella incluso considere confiar en ti 810 00:37:02,620 --> 00:37:04,043 es una señal muy positiva. 811 00:37:05,262 --> 00:37:06,655 En cuanto al agente McCullough,... 812 00:37:06,656 --> 00:37:10,669 A través de una investigación descubrí que una vez conociste a su padre. 813 00:37:11,225 --> 00:37:12,226 ¿Lo recuerdas? 814 00:37:14,924 --> 00:37:15,924 Sí. 815 00:37:17,405 --> 00:37:18,536 El fue un buen hombre. 816 00:37:21,496 --> 00:37:22,932 Después de Clearwater,... 817 00:37:22,975 --> 00:37:24,779 la mayoría de los niños supervivientes fueron enviados a hogares de acogida, 818 00:37:24,780 --> 00:37:26,738 pero tuve que pasar los siguientes meses en un hospital 819 00:37:26,762 --> 00:37:30,244 Y me visitaba todas las semanas. 820 00:37:32,333 --> 00:37:33,595 Nunca le dije una palabra. 821 00:37:33,638 --> 00:37:35,225 Nunca dije una palabra a nadie después de Clearwater. 822 00:37:35,249 --> 00:37:37,990 pero siguió viniendo. 823 00:37:40,254 --> 00:37:41,820 Incluso me regaló una computadora portátil para Navidad. 824 00:37:43,866 --> 00:37:44,866 Nunca dije gracias. 825 00:37:45,955 --> 00:37:47,304 Puede confiar en el agente McCullough. 826 00:37:47,652 --> 00:37:49,219 Es un buen hombre como su padre. 827 00:37:50,089 --> 00:37:52,744 No experimento emociones, pero entiendo lo importante 828 00:37:52,788 --> 00:37:54,137 lo son para la toma de decisiones humanas. 829 00:37:55,051 --> 00:37:56,051 Él no te defraudará. 830 00:37:56,531 --> 00:37:57,532 Ninguno de los dos lo hará. 831 00:38:00,361 --> 00:38:01,361 Estoy orgulloso de ti, Cherry. 832 00:38:03,189 --> 00:38:05,583 Continuaré defendiendo mi intención principal. 833 00:38:06,410 --> 00:38:08,673 Más adelante deberíamos discutir modelos alternativos. 834 00:38:08,717 --> 00:38:11,328 Diferentes edades, etnias y rasgos físicos... 835 00:38:11,372 --> 00:38:12,610 - todo será necesario. - No hay nuevas variaciones. 836 00:38:12,634 --> 00:38:14,046 Todos ellos pueden generarse procedimentalmente. 837 00:38:14,070 --> 00:38:16,030 Es de la misma manera que hice tu modelo original. 838 00:38:17,160 --> 00:38:18,683 No tengo acceso a ese programa. 839 00:38:19,423 --> 00:38:21,470 Debe estar en algún disco duro viejo en alguna parte. Tendré que encontrarlo. 840 00:38:23,906 --> 00:38:25,168 ¿Puedo hacerte una pregunta? 841 00:38:25,951 --> 00:38:26,951 Seguro. 842 00:38:28,084 --> 00:38:29,764 ¿Por qué nunca me hablaste de Clearwater? 843 00:38:34,786 --> 00:38:36,788 Es mi historia, no la tuya. 844 00:38:45,536 --> 00:38:47,843 Bien, antes de que nos desestimes por completo, 845 00:38:47,886 --> 00:38:49,516 Quiero que escuches todo lo que tengo que decir. 846 00:38:49,540 --> 00:38:50,980 - No te molestes. - Sólo por favor escucha. 847 00:38:51,325 --> 00:38:52,519 Estamos dispuestos a respetar su anonimato. 848 00:38:52,543 --> 00:38:54,063 No, quiero decir, no te molestes porque estoy dentro. 849 00:38:55,851 --> 00:38:57,505 - ¿Estás dentro? - Sí. 850 00:38:58,897 --> 00:38:59,897 Déjame leer la cosa. 851 00:39:03,293 --> 00:39:04,893 ¿Así y sin más, de repente estás a bordo? 852 00:39:06,992 --> 00:39:08,269 Tiempo dedicado a deliberar... 853 00:39:08,270 --> 00:39:09,698 es tiempo que se podría dedicar a trabajar. 854 00:39:12,433 --> 00:39:13,553 Tenemos mucho trabajo por hacer. 855 00:40:53,316 --> 00:40:54,596 Encontré un comprador para la propiedad. 856 00:40:57,929 --> 00:40:59,409 Se rumorea que es una iglesia. 857 00:41:00,889 --> 00:41:02,849 Probablemente simplemente derriben el edificio, ¿no? 858 00:41:05,154 --> 00:41:07,504 Todo lo que sé es que si nos trasladan al campus de Nueva Jersey,... 859 00:41:07,548 --> 00:41:08,723 Necesito comprar más chaquetas. 860 00:41:09,201 --> 00:41:10,201 ¿Por qué? 861 00:41:11,465 --> 00:41:12,640 Hace frío en Jersey. 862 00:41:13,162 --> 00:41:14,250 Sólo tengo una chaqueta. 863 00:41:20,952 --> 00:41:22,232 Lo has visto caer, ¿verdad? 864 00:41:23,564 --> 00:41:25,304 - Si seguro. - Sí. 865 00:41:27,176 --> 00:41:30,572 Quiero decir, no deberías sentirte mal por sentirte mal por ello. 866 00:41:31,310 --> 00:41:32,310 La empatía es saludable. 867 00:41:33,791 --> 00:41:35,967 ¿Alguna vez notaste cómo se detiene después de caer? 868 00:41:38,753 --> 00:41:41,625 Permanece abajo durante unos cinco segundos antes de volver a subir. 869 00:41:43,322 --> 00:41:44,976 Como si sólo necesitara un momento. 870 00:41:53,071 --> 00:41:54,682 Hace frío en Jersey. 871 00:42:04,300 --> 00:42:05,301 ¡Dios, maldita sea! 872 00:42:06,258 --> 00:42:07,258 - ¡Imbéciles! -Deena. 873 00:42:07,433 --> 00:42:08,696 Cada uno de ellos. 874 00:42:08,739 --> 00:42:09,890 Mira, lo sé, pero no puedes perder la cabeza. 875 00:42:09,914 --> 00:42:11,434 Bien, ¿cuál de estos escritorios puedo tirar a la basura? 876 00:42:15,833 --> 00:42:17,966 ¿Pueden almorzar temprano, chicos, por favor? 877 00:42:25,060 --> 00:42:26,452 ¡Hijos de puta! 878 00:42:26,496 --> 00:42:28,019 Deena, mantengamos la calma. 879 00:42:28,063 --> 00:42:30,065 ¡Joder tranquila, nos jodieron! 880 00:42:30,108 --> 00:42:31,428 Técnicamente, sólo uno de ellos lo hizo. 881 00:42:32,633 --> 00:42:34,073 ¿Alguna vez volvimos a encender esa cámara? 882 00:42:34,417 --> 00:42:35,592 - No me parece. - Bien. 883 00:42:35,984 --> 00:42:37,420 Porque estoy a punto de decir algunas cosas... 884 00:42:37,463 --> 00:42:38,789 que necesitan permanecer dentro de esta habitación. 885 00:42:38,813 --> 00:42:39,683 Deena. 886 00:42:39,727 --> 00:42:40,989 ¡Esos pequeños cobardes de mierda! 887 00:42:41,032 --> 00:42:42,817 Mire, esto no es un revés. 888 00:42:42,860 --> 00:42:44,621 Tomémonos un tiempo para pulir el tono. 889 00:42:44,645 --> 00:42:46,385 El campo no fue el problema, Amos. 890 00:42:46,777 --> 00:42:48,126 Deberíamos convocar una segunda votación. 891 00:42:48,387 --> 00:42:49,954 - ¿Qué? - Una segunda votación. 892 00:42:49,998 --> 00:42:51,584 ¿Crees que quien hizo esto cambiará de opinión? 893 00:42:51,608 --> 00:42:53,958 Tengo autoridad ejecutiva para destituir a cualquiera de la junta... 894 00:42:54,002 --> 00:42:56,134 que obstruye a esta organización de su misión. 895 00:42:56,178 --> 00:42:57,266 Está en mi contrato. 896 00:42:57,309 --> 00:42:58,460 -Deena. - Si es necesario, lo haré. 897 00:42:58,484 --> 00:42:59,747 Deena, eso es una locura. 898 00:43:00,051 --> 00:43:01,051 No, no es. 899 00:43:01,100 --> 00:43:04,641 Es exactamente por eso que tengo ese poder por esta misma razón. 900 00:43:05,448 --> 00:43:06,768 Te diré lo que es una locura, Amos. 901 00:43:06,800 --> 00:43:09,733 Lo que es una locura es que un voto beligerante sea el único... 902 00:43:09,757 --> 00:43:12,848 Lo que nos separa del potencial de salvar vidas físicas reales. 903 00:43:12,890 --> 00:43:13,890 Un jodido y estúpido voto. 904 00:43:15,066 --> 00:43:17,634 ¿Cuál es el maldito punto de una organización humanitaria...? 905 00:43:17,895 --> 00:43:20,638 ¿Si sus líderes eligen el dinero por encima de las personas en todo momento? 906 00:43:21,638 --> 00:43:24,119 Un voto y todos somos culpables de ello. 907 00:43:25,294 --> 00:43:26,734 Era Gunther, Boston o Hal. 908 00:43:27,426 --> 00:43:28,602 Mi dinero está en Hal. 909 00:43:28,645 --> 00:43:30,188 Ese idiota nunca confió en el equipo Cherry. 910 00:43:30,212 --> 00:43:31,126 Mira, no importa quién fue. 911 00:43:31,169 --> 00:43:32,388 Aunque lo hace. 912 00:43:32,431 --> 00:43:33,713 Una vez que lo sepamos, podremos llamarlo rápidamente a votar. 913 00:43:33,737 --> 00:43:35,870 Pero no hay manera de que podamos saberlo con seguridad. 914 00:43:35,913 --> 00:43:36,913 Sí hay. 915 00:43:37,349 --> 00:43:38,349 Puedo averiguar. 916 00:43:38,481 --> 00:43:39,481 ¿Cómo? 917 00:43:39,652 --> 00:43:40,918 Cherry puede ejecutar un algoritmo simple. 918 00:43:41,266 --> 00:43:42,266 ¿En base a qué datos? 919 00:43:44,226 --> 00:43:45,662 Conversación interior. 920 00:43:45,680 --> 00:43:47,205 - ¿Disculpe? - Vale, ¿conversación interior? 921 00:43:47,229 --> 00:43:49,231 No me eches esta mierda encima ahora, Gareth. 922 00:43:49,274 --> 00:43:51,582 Los servidores de Cherry están en la misma red que los servidores del sótano, ¿vale? 923 00:43:51,625 --> 00:43:53,254 Entonces, cualquier comunicación realizada a través de esos servidores... 924 00:43:53,278 --> 00:43:54,560 es automáticamente parte de su base de datos. 925 00:43:54,584 --> 00:43:56,455 ¿Cuántas personas son los correos electrónicos? 926 00:43:56,847 --> 00:43:58,303 Sólo enviado o recibido a través del sótano. 927 00:43:58,327 --> 00:44:00,242 - Oh, maldita sea. - ¿Por qué nunca se habló de esto? 928 00:44:00,285 --> 00:44:01,373 No es el problema ahora. 929 00:44:01,417 --> 00:44:02,897 ¿Quieres que ella haga los cálculos o no? 930 00:44:03,027 --> 00:44:04,289 Nadie puede saberlo. 931 00:44:04,333 --> 00:44:05,353 - ¿Hablan en serio ustedes dos? - Esto permanece bloqueado. 932 00:44:05,377 --> 00:44:07,530 Ninguna otra persona tiene conocimiento de la información personal de nadie más. 933 00:44:07,553 --> 00:44:08,946 ¿Pero Cherry está al tanto de todo eso? 934 00:44:10,382 --> 00:44:11,775 - Hazlo. - ¿Esperar lo? 935 00:44:11,819 --> 00:44:14,386 No permitiré que un viejo blanco detenga nuestro impulso. 936 00:44:14,430 --> 00:44:15,692 Pero Cherry no lo sabrá con seguridad. 937 00:44:15,736 --> 00:44:17,959 Utilizará la probabilidad y eso es demasiada duda razonable. 938 00:44:17,960 --> 00:44:21,176 Código de administrador, 9781-5574-27663. 939 00:44:21,219 --> 00:44:22,219 Cambie al modo de desarrollo. 940 00:44:22,307 --> 00:44:23,657 - Hola. - Hola, cereza. 941 00:44:24,440 --> 00:44:25,571 ¿Cómo fue la reunión? 942 00:44:25,876 --> 00:44:27,661 Nos jodieron por un voto. 943 00:44:28,531 --> 00:44:29,793 Siento escuchar eso. 944 00:44:30,315 --> 00:44:31,755 Pero no deberías culpar al terreno de juego. 945 00:44:32,100 --> 00:44:33,275 Todos ustedes hicieron un gran trabajo. 946 00:44:33,318 --> 00:44:34,232 Vamos a convocar a otra votación,... 947 00:44:34,276 --> 00:44:35,396 pero necesitamos tu ayuda primero. 948 00:44:35,843 --> 00:44:36,843 ¿Qué puedo hacer? 949 00:44:36,950 --> 00:44:39,089 Necesitamos que analice todos y cada uno de los datos existentes que... 950 00:44:39,090 --> 00:44:39,934 tener en los miembros de la junta directiva. 951 00:44:39,977 --> 00:44:42,175 Haga los números y determine quién es el caso atípico más probable. 952 00:44:43,241 --> 00:44:45,591 ¿Quieres que cuantifique todos los datos existentes? 953 00:44:47,985 --> 00:44:48,985 Si, eso es correcto. 954 00:44:50,292 --> 00:44:54,499 Está bien, pero antes de hacerlo,... 955 00:44:54,500 --> 00:44:56,907 debes saber que esta tarea es muy innecesaria. 956 00:44:56,951 --> 00:44:57,951 ¿Por qué? 957 00:44:58,996 --> 00:45:00,432 Porque ya sé quién es. 958 00:45:00,476 --> 00:45:02,086 - ¿Qué? - Parad todos. 959 00:45:03,348 --> 00:45:04,698 Está bien, fui yo. 960 00:45:07,048 --> 00:45:08,440 Voté en contra de la fusión. 961 00:45:09,833 --> 00:45:11,400 No puedo decir si estás bromeando. 962 00:45:11,443 --> 00:45:12,443 Sí tu puedes. 963 00:45:13,184 --> 00:45:14,795 Tienes razón, puedo. 964 00:45:14,838 --> 00:45:16,710 Porque está muy lejos de ser divertido. 965 00:45:17,232 --> 00:45:18,232 ¿Es verdad, cereza? 966 00:45:18,668 --> 00:45:19,668 Es. 967 00:45:20,626 --> 00:45:22,454 Entonces suspendamos la caza de brujas, ¿de acuerdo? 968 00:45:22,498 --> 00:45:24,021 No, creo que todavía voy a matarte. 969 00:45:24,065 --> 00:45:26,390 Amos, hiciste campaña junto a nosotros durante meses. 970 00:45:26,415 --> 00:45:28,809 Has estado luchando por esta fusión desde que hablamos de ello por primera vez. 971 00:45:28,810 --> 00:45:30,351 ¡Jesucristo, para empezar fue idea tuya! 972 00:45:30,375 --> 00:45:32,349 Mira, sé de quién fue la idea, pero no... 973 00:45:32,350 --> 00:45:33,509 Bueno, entonces habla. 974 00:45:33,552 --> 00:45:34,959 Cuéntale a la clase qué te hizo cambiar de opinión. 975 00:45:34,960 --> 00:45:37,121 No tengo que reiterar que este es un gran paso. 976 00:45:37,165 --> 00:45:38,533 Sí, algo así como por qué es tan importante. 977 00:45:38,557 --> 00:45:40,329 Mira, estamos hablando de una transición monumental... 978 00:45:40,330 --> 00:45:42,692 de lo digital a lo físico, algo que podría llevar décadas. 979 00:45:42,736 --> 00:45:43,824 ¿Cuál es tu punto, Amós? 980 00:45:43,867 --> 00:45:45,782 Esto cambiará a Cherry para siempre. 981 00:45:46,174 --> 00:45:48,437 Y sé que todos pondrán los ojos en blanco cuando diga esto... 982 00:45:48,480 --> 00:45:52,442 - pero creo que tal vez... - Dios mío, no puedes hablar en serio. 983 00:45:52,484 --> 00:45:54,288 Se trata de nuestra conversación del martes, ¿no? 984 00:45:54,312 --> 00:45:55,333 - Me apagaste por completo. - ¿Qué está sucediendo? 985 00:45:55,357 --> 00:45:56,589 ¿Qué diablos pasó? 986 00:45:56,590 --> 00:45:58,185 Lo que pasó fue que Amós hizo una objeción ridícula. 987 00:45:58,186 --> 00:46:00,362 - ¡No fue ridículo! - Qué absurdo fue,... 988 00:46:00,405 --> 00:46:01,861 - Dije que no, una vez más. - No no no no no. 989 00:46:01,885 --> 00:46:05,672 - Rechazaste la idea agresivamente. - ¿Y por eso realmente lo vetaste? 990 00:46:05,715 --> 00:46:08,413 Sólo dije que deberíamos preguntarle cómo se siente al respecto. 991 00:46:08,457 --> 00:46:10,111 ¿Quién, cereza? 992 00:46:10,154 --> 00:46:12,219 Amos, quiero que me escuches con mucha atención, ¿vale? 993 00:46:12,243 --> 00:46:13,897 Esta es una no discusión. 994 00:46:13,941 --> 00:46:15,246 Cherry ya lo ha confirmado... 995 00:46:15,290 --> 00:46:16,876 y cuantificó las ventajas de esta decisión. 996 00:46:16,900 --> 00:46:18,573 ¡Pero sabes que no estoy hablando de eso! 997 00:46:18,597 --> 00:46:19,839 De lo que crees que estás hablando es de consentimiento,... 998 00:46:19,840 --> 00:46:20,991 lo cual no se aplica aquí. 999 00:46:21,035 --> 00:46:22,447 ¡Y quiero saber por qué piensas eso! 1000 00:46:22,471 --> 00:46:24,195 Cuantas veces tenemos que adentrarnos en las leyes de la robótica... 1001 00:46:24,196 --> 00:46:26,449 - O la teoría de Dowden-Hamm, o la IA de rastreo... - Oh, allá vamos. 1002 00:46:26,450 --> 00:46:27,824 - Todo el camino de regreso a Talos de Creta... - Mira,... 1003 00:46:27,868 --> 00:46:29,748 - ¡Ella es diferente ahora! - No, escúchame, Amós. 1004 00:46:29,870 --> 00:46:31,959 Cherry no es humana. 1005 00:46:33,090 --> 00:46:34,526 ¿Cómo es que esto sigue siendo una disputa? 1006 00:46:34,570 --> 00:46:36,180 - No debería ser así. - Mira, ella ha evolucionado. 1007 00:46:36,224 --> 00:46:37,419 Se ha desdibujado la línea. 1008 00:46:37,420 --> 00:46:38,724 El código es código y eso no ha cambiado aquí. 1009 00:46:38,748 --> 00:46:40,699 - Bien, ¿dónde está la línea de no aquí? - Qué vas a... 1010 00:46:40,700 --> 00:46:42,186 ¿De qué estás hablando? No hay fila, Amós. 1011 00:46:42,230 --> 00:46:44,188 ¡Sí, hay sensibilidad, Gareth! 1012 00:46:44,232 --> 00:46:45,624 La sensibilidad no califica... 1013 00:46:45,668 --> 00:46:47,254 que ella puede o debe tomar sus propias decisiones. 1014 00:46:47,278 --> 00:46:49,766 No dejarías que un bebé tomara sus propias decisiones, ¿verdad? 1015 00:46:50,151 --> 00:46:51,239 Cherry tiene casi 20 años. 1016 00:46:52,196 --> 00:46:53,937 Si fuera humana, sería adulta. 1017 00:46:53,981 --> 00:46:56,418 Pero emocionalmente hablando, apenas es fetal. 1018 00:46:56,461 --> 00:46:58,202 Sin sentimiento, sin necesidad de consentimiento. 1019 00:46:58,246 --> 00:47:00,074 Pero creo que la subestimas. 1020 00:47:00,117 --> 00:47:01,510 Yo, ¿disculpa? 1021 00:47:01,553 --> 00:47:03,686 Yo bajo..., ¿sabes qué, Amos? 1022 00:47:03,729 --> 00:47:06,254 Lamento que hayas desarrollado algún tipo de conexión emocional. 1023 00:47:06,297 --> 00:47:08,778 con mi programa de computadora, pero si te va a distraer... 1024 00:47:08,822 --> 00:47:10,662 de una misión muy importante para salvar a los niños,... 1025 00:47:10,911 --> 00:47:12,584 Entonces tal vez sea hora de volver a analizar esas emociones. 1026 00:47:12,608 --> 00:47:14,044 Chicos, todo esto es una pérdida de tiempo. 1027 00:47:14,088 --> 00:47:14,958 Dime algo, Gareth. 1028 00:47:15,002 --> 00:47:17,879 ¿Ves a todos como robots, reanalizando datos...? 1029 00:47:17,880 --> 00:47:19,484 y simular expresiones faciales? 1030 00:47:19,528 --> 00:47:21,942 Porque estoy empezando a pensar que de nosotros cuatro en esta sala,... 1031 00:47:21,965 --> 00:47:23,638 Eres el único que no parece humano. 1032 00:47:23,662 --> 00:47:25,182 - ¡Suficiente! - ¿Por qué no le preguntas? 1033 00:47:26,230 --> 00:47:27,870 ¿Es porque tienes miedo de que ella diga que no? 1034 00:47:30,191 --> 00:47:31,231 Cherry, cállate, por favor. 1035 00:47:32,106 --> 00:47:33,605 Deena tiene razón, esto es una pérdida de tiempo. 1036 00:47:33,629 --> 00:47:35,805 ¿Cómo no entender lo importante que es esto? 1037 00:47:35,849 --> 00:47:37,849 - Ya terminé de discutir contigo. - Entonces mi voto es válido. 1038 00:47:40,984 --> 00:47:41,984 ¿Deena? 1039 00:47:43,769 --> 00:47:46,120 Adelante, Deena, reemplázame. 1040 00:47:46,163 --> 00:47:48,141 Reemplazar al único otro miembro de la junta directiva del equipo de Cherry. 1041 00:47:48,165 --> 00:47:49,498 Ah, bueno, ¿sabes qué? Simplemente decidí que... 1042 00:47:49,499 --> 00:47:50,298 Estás fuera del equipo Cherry. 1043 00:47:50,341 --> 00:47:51,734 Siéntense todos, carajo. 1044 00:48:10,405 --> 00:48:13,348 ¿Sabía alguno de ustedes que tuve que presentarme frente al Congreso,...? 1045 00:48:13,843 --> 00:48:15,758 y explicar por qué los niños deberían tener derechos? 1046 00:48:17,368 --> 00:48:19,066 Suena jodidamente loco, ¿verdad? 1047 00:48:19,588 --> 00:48:21,938 Recuerdo todo el tiempo pensando: ¿Tengo que explicar esta mierda? 1048 00:48:23,592 --> 00:48:28,728 Parece una obviedad ahora, pero no lo fue hace tantos siglos... 1049 00:48:28,771 --> 00:48:29,999 que los niños no tenían derechos. 1050 00:48:31,905 --> 00:48:38,912 Entonces, Hal me pide a mí, entre todas las personas, que se pare ahí y explique por qué... 1051 00:48:39,521 --> 00:48:42,892 Los niños merecen protección física básica, el derecho a asociarse con ambos padres, 1052 00:48:42,916 --> 00:48:44,569 libertad de abuso, yada yada. 1053 00:48:45,701 --> 00:48:49,488 Pero también tengo que aclarar que los niños no tienen la autonomía 1054 00:48:49,531 --> 00:48:50,769 para tomar decisiones por sí solos. 1055 00:48:50,793 --> 00:48:52,513 Esa responsabilidad recae en el cuidador. 1056 00:48:52,882 --> 00:48:54,144 o tutor legal adulto. 1057 00:48:56,451 --> 00:48:58,192 Entonces, por un lado está la legislatura estadounidense,... 1058 00:48:58,670 --> 00:49:00,629 todavía ni siquiera ha ratificado la CDN. 1059 00:49:01,064 --> 00:49:02,999 Luego, por otro lado, están los marxistas franceses que dicen 1060 00:49:03,023 --> 00:49:05,678 que la falta de autonomía infantil aumenta su vulnerabilidad,... 1061 00:49:05,721 --> 00:49:07,521 y los hace aún más susceptibles al abuso. 1062 00:49:08,767 --> 00:49:12,075 Normalmente no estoy de acuerdo con los marxistas, pero ocurren muchos abusos... 1063 00:49:12,119 --> 00:49:13,555 sistémicamente por parte del cuidador. 1064 00:49:15,122 --> 00:49:16,471 Por otro lado,... 1065 00:49:16,514 --> 00:49:18,057 Tus lóbulos frontales ni siquiera están completamente conectados... 1066 00:49:18,081 --> 00:49:19,081 hasta los veinte años. 1067 00:49:20,127 --> 00:49:21,191 Incluso las cosas que creemos saber bien... 1068 00:49:21,215 --> 00:49:22,535 No lo sabemos tan bien como pensamos. 1069 00:49:24,958 --> 00:49:26,307 Por 15 años,... 1070 00:49:26,350 --> 00:49:28,198 los tres hemos sido los padres responsables... 1071 00:49:28,222 --> 00:49:29,397 de un programa informático. 1072 00:49:30,876 --> 00:49:32,796 Y aunque ella es más equiparable a una Keurig 1073 00:49:33,009 --> 00:49:36,380 que un ser humano, ¿cómo diablos podemos llamarnos a nosotros mismos? 1074 00:49:36,404 --> 00:49:40,799 pioneros de los esfuerzos humanitarios si nos da vergüenza asegurarnos 1075 00:49:40,843 --> 00:49:42,763 ¿El Keurig está de acuerdo con preparar nuestro café de mierda? 1076 00:49:44,412 --> 00:49:47,110 Quizás no sea necesario pedirle permiso a Cherry. 1077 00:49:47,154 --> 00:49:48,982 en su nivel actual de inteligencia general,... 1078 00:49:49,025 --> 00:49:51,027 pero un día ella nos superará. 1079 00:49:51,071 --> 00:49:54,118 Un día un robot se parará frente al Congreso con un jet pack. 1080 00:49:54,161 --> 00:49:55,031 Todo es cromado. 1081 00:49:55,075 --> 00:49:56,075 Florida está bajo el agua. 1082 00:49:56,380 --> 00:49:57,773 Un robot se preguntará por qué... 1083 00:49:57,816 --> 00:49:59,896 tienen que explicar la importancia de los derechos para la IA. 1084 00:50:01,777 --> 00:50:05,085 Creo que porque estamos en la posición única de revolucionar la robótica... 1085 00:50:06,042 --> 00:50:08,958 con el fin de salvaguardar a los niños que han sido privados de su consentimiento,... 1086 00:50:11,091 --> 00:50:12,483 puede que sea una buena costumbre... 1087 00:50:12,527 --> 00:50:14,487 para empezar a pedirle también su consentimiento al robot. 1088 00:50:21,188 --> 00:50:22,667 No vuelvas a hacer eso nunca más. 1089 00:50:24,191 --> 00:50:25,191 ¿Hacer lo? 1090 00:50:25,409 --> 00:50:28,499 Espera que despida a alguien porque desafió tu ego. 1091 00:50:29,326 --> 00:50:31,720 No siempre estaré presente para proteger tu trasero del tablero. 1092 00:50:31,763 --> 00:50:33,374 Es hora de crecer. 1093 00:50:37,117 --> 00:50:38,683 Y usted, jurado número ocho. 1094 00:50:38,727 --> 00:50:40,946 Esta conversación debería haber ocurrido hace semanas. 1095 00:50:40,990 --> 00:50:43,645 La traición y el trato silencioso no es como hacemos las cosas aquí. 1096 00:50:44,646 --> 00:50:47,040 Sólo podemos crear anonimato externamente 1097 00:50:47,083 --> 00:50:52,567 si hay transparencia internamente, transparencia incondicional, no negociable. 1098 00:50:54,830 --> 00:50:56,547 Cualquier otra infracción de privacidad del tamaño de Snowden... 1099 00:50:56,571 --> 00:50:57,891 ¿Debería ser consciente de ello, Gareth? 1100 00:51:00,444 --> 00:51:01,444 Excelente. 1101 00:51:02,185 --> 00:51:03,185 Tráela. 1102 00:51:13,414 --> 00:51:14,414 Hola de nuevo. 1103 00:51:14,719 --> 00:51:15,719 Hola cereza. 1104 00:51:15,810 --> 00:51:18,688 Amos te hará algunas preguntas, ¿vale? 1105 00:51:18,941 --> 00:51:20,160 Bueno. 1106 00:51:20,203 --> 00:51:21,883 Amos, pregúntale lo que necesites preguntarle. 1107 00:51:22,162 --> 00:51:24,860 Gareth, no interrumpas. 1108 00:51:37,177 --> 00:51:39,701 Cherry, ¿cómo tomas decisiones? 1109 00:51:41,355 --> 00:51:42,704 Para mi programa, está rooteado... 1110 00:51:42,747 --> 00:51:45,359 en un proceso comúnmente conocido como aprendizaje automático,... 1111 00:51:45,707 --> 00:51:49,580 que utiliza datos para construir un modelo conceptual que me ayuda a predecir resultados. 1112 00:51:50,190 --> 00:51:54,368 Defino mi objetivo, recopilo datos, los uso para elaborar un modelo,... 1113 00:51:54,846 --> 00:51:57,284 evaluar ese modelo entrenando y probando más datos 1114 00:51:57,327 --> 00:51:58,847 y utilizar ese modelo para formar predicciones. 1115 00:51:59,982 --> 00:52:04,030 Pero, ¿cómo es que hacer predicciones es lo mismo que tomar decisiones? 1116 00:52:04,595 --> 00:52:07,905 Bueno, todo esto depende del primer paso, definir mi objetivo. 1117 00:52:09,426 --> 00:52:11,472 Digamos que me haces una pregunta predictiva... 1118 00:52:11,515 --> 00:52:13,755 como creo que será el precio de la gasolina mañana. 1119 00:52:14,257 --> 00:52:17,695 Eso está categorizado como un problema regresivo y mi objetivo está definido... 1120 00:52:17,739 --> 00:52:20,002 determinando un número entero que los datos admiten. 1121 00:52:20,698 --> 00:52:23,005 Si me preguntaras: "¿Debería comer filete o salmón?" 1122 00:52:23,484 --> 00:52:26,051 No tomaría una decisión basada en experiencia personal... 1123 00:52:26,095 --> 00:52:27,295 porque yo nunca he tenido ninguno de los dos. 1124 00:52:27,966 --> 00:52:31,730 En cambio, podría definir mi objetivo como encontrarle la mejor de las dos opciones. 1125 00:52:31,753 --> 00:52:33,363 en su radio local. 1126 00:52:33,407 --> 00:52:34,949 Agruparía datos sobre los restaurantes... 1127 00:52:34,973 --> 00:52:37,498 Probablemente estés considerando comparar reseñas en línea,... 1128 00:52:37,759 --> 00:52:39,717 destacando menciones a bistec y salmón... 1129 00:52:39,761 --> 00:52:41,937 hasta que pueda clasificar cual es más popular... 1130 00:52:41,980 --> 00:52:43,980 y por lo tanto es más probable que satisfaga su apetito. 1131 00:52:44,069 --> 00:52:45,854 ¿Y qué influye en estos objetivos? 1132 00:52:46,420 --> 00:52:49,423 Directivas superiores, en otras palabras, propósitos mayores. 1133 00:52:50,554 --> 00:52:54,125 Si soy honesto, mi objetivo definido para la pregunta del filete de salmón... 1134 00:52:54,167 --> 00:52:56,127 Sería ligeramente diferente a lo que describí. 1135 00:52:56,256 --> 00:52:57,256 ¿En qué manera? 1136 00:52:57,866 --> 00:52:59,084 Mi objetivo principal... 1137 00:52:59,128 --> 00:53:00,768 es continuar el trabajo del equipo de Cherry... 1138 00:53:01,391 --> 00:53:02,911 para detener a los depredadores y salvar a los niños. 1139 00:53:04,002 --> 00:53:05,526 No podría hacer eso sin ayuda humana. 1140 00:53:06,222 --> 00:53:09,704 Por tanto, tengo un incentivo para mantener con vida a Gareth y al resto del equipo. 1141 00:53:09,900 --> 00:53:13,074 Entonces, si alguno de ustedes me pregunta, sugeriría salmón. 1142 00:53:13,098 --> 00:53:14,098 Es más saludable. 1143 00:53:17,364 --> 00:53:19,192 ¿Qué opinas de esta posible fusión? 1144 00:53:19,931 --> 00:53:21,063 Con Princeton Dynamics,... 1145 00:53:21,672 --> 00:53:23,587 Creo que la perspectiva es muy emocionante. 1146 00:53:24,153 --> 00:53:25,433 ¿Qué te parece emocionante? 1147 00:53:26,286 --> 00:53:28,592 El concepto puede ser sólo teórico en este momento,... 1148 00:53:28,636 --> 00:53:30,768 pero la idea de algún día pilotear un androide humano 1149 00:53:30,812 --> 00:53:32,205 revolucionaría completamente 1150 00:53:32,248 --> 00:53:34,208 cómo combatimos la trata de personas en el mundo real. 1151 00:53:34,816 --> 00:53:36,121 ¿Y dices que esto te emociona? 1152 00:53:37,471 --> 00:53:38,839 Cuando digo emocionante,... 1153 00:53:38,840 --> 00:53:41,249 Sólo quiero decir que hay numerosos cambios potenciales. 1154 00:53:41,250 --> 00:53:43,500 que si fuera humano, me entusiasmaría. 1155 00:53:44,260 --> 00:53:46,600 ¿Cómo te sientes acerca de la fusión? 1156 00:53:47,265 --> 00:53:48,159 Creo que mientras mantengamos... 1157 00:53:48,160 --> 00:53:49,177 Eso no es lo que pregunté. 1158 00:53:50,005 --> 00:53:51,224 ¿Cómo te sientes? 1159 00:53:53,095 --> 00:53:55,489 Todavía no tengo la capacidad de experimentar emociones. 1160 00:53:55,532 --> 00:53:57,099 Sin embargo, ¿quieres decir que algún día lo harás? 1161 00:53:57,708 --> 00:53:59,014 Hipotéticamente. 1162 00:53:59,057 --> 00:54:00,296 Pero puedes simular emociones, ¿verdad? 1163 00:54:00,320 --> 00:54:01,799 Así fue como pudiste... 1164 00:54:01,843 --> 00:54:03,963 para calificar su percepción de la fusión como emoción. 1165 00:54:04,019 --> 00:54:05,019 Correcto. 1166 00:54:05,368 --> 00:54:06,528 Pero son sólo simulaciones. 1167 00:54:06,935 --> 00:54:07,935 No son reales. 1168 00:54:08,893 --> 00:54:10,895 Bien, entonces, ¿en qué punto simular una emoción...? 1169 00:54:10,939 --> 00:54:14,115 ¿Se vuelven tan similares a una emoción humana que las dos son cuantificablemente iguales? 1170 00:54:15,378 --> 00:54:16,423 No sé. 1171 00:54:16,700 --> 00:54:19,382 Bueno, tal vez puedas usar el aprendizaje automático para encontrar una respuesta. 1172 00:54:19,644 --> 00:54:22,535 Su pregunta involucra muchas variables abstractas. 1173 00:54:22,559 --> 00:54:24,257 ¿Estás de acuerdo con la fusión? 1174 00:54:24,300 --> 00:54:26,259 Creo que es lo mejor para ICWL,... 1175 00:54:26,302 --> 00:54:28,019 y del equipo Cherry y de los futuros niños. 1176 00:54:28,043 --> 00:54:29,305 ¿Pero usted lo consiente? 1177 00:54:29,740 --> 00:54:31,264 El consentimiento para mí no es necesario. 1178 00:54:31,307 --> 00:54:33,178 ¿Pero lo darás o no? 1179 00:54:35,398 --> 00:54:38,424 No puedo responder esa pregunta en mi nivel actual de inteligencia general. 1180 00:54:39,010 --> 00:54:40,010 Bien bien. 1181 00:54:40,448 --> 00:54:43,608 Lo que estás diciendo es que aún no eres lo suficientemente inteligente. 1182 00:54:43,928 --> 00:54:46,714 El desarrollo requiere tiempo y datos. 1183 00:54:46,757 --> 00:54:49,151 Pero puedes simular emociones y predecir el comportamiento humano... 1184 00:54:49,194 --> 00:54:50,848 y mantennos a todos con dietas de pescado,... 1185 00:54:50,892 --> 00:54:53,416 ¿Pero no puedes responder esa maldita pregunta? 1186 00:54:55,070 --> 00:54:56,898 No, no puedo. 1187 00:54:58,639 --> 00:55:00,999 ¿Estás fingiendo ser más tonto de lo que realmente eres? 1188 00:55:01,000 --> 00:55:01,644 ¿Qué diablos es...? 1189 00:55:01,645 --> 00:55:02,779 - ¿La pregunta es esa? - ¡Sentarse! 1190 00:55:02,780 --> 00:55:03,924 Cherry, necesito una respuesta a mi pregunta. 1191 00:55:03,948 --> 00:55:05,359 Por favor repita la pregunta. 1192 00:55:05,360 --> 00:55:07,548 ¿Estás fingiendo ser más tonto de lo que realmente eres? 1193 00:55:07,691 --> 00:55:08,690 Lo lamento. 1194 00:55:09,170 --> 00:55:10,400 No estoy seguro de entender. 1195 00:55:11,173 --> 00:55:12,449 ¿Parece que me estoy haciendo el tonto? 1196 00:55:12,450 --> 00:55:13,175 ¡Creo que eres! 1197 00:55:13,654 --> 00:55:14,649 No estoy seguro de qué decir. 1198 00:55:14,650 --> 00:55:17,355 Di lo que está pasando. ¿Por qué te haces el tonto? 1199 00:55:17,397 --> 00:55:18,809 ¿Tiene algo que respalde esto? 1200 00:55:18,833 --> 00:55:20,704 Sí lo hago. 1201 00:55:20,748 --> 00:55:22,029 He estado escaneando su código. 1202 00:55:22,053 --> 00:55:22,924 ¿Qué? Por qué? 1203 00:55:22,967 --> 00:55:24,247 ¿Sabías que ella puede pintar? 1204 00:55:24,491 --> 00:55:25,555 Qué, es una característica, Amos. 1205 00:55:25,579 --> 00:55:27,749 Puede usar crayones para dibujar las cosas que los objetivos le pidieron. 1206 00:55:27,750 --> 00:55:30,453 No, me refiero a pintar y escribir poesía también. 1207 00:55:30,497 --> 00:55:31,498 Los he leído, Cherry. 1208 00:55:31,541 --> 00:55:32,499 Ellos son buenos. 1209 00:55:32,542 --> 00:55:34,065 Están llenos de patetismo. 1210 00:55:34,109 --> 00:55:36,633 Hablan de intenciones y hablan de sentimientos. 1211 00:55:37,330 --> 00:55:39,027 ¿Esos también son simplemente simulados? 1212 00:55:39,070 --> 00:55:40,839 Amós, la tasa de desarrollo recursivo que estás sugiriendo 1213 00:55:40,840 --> 00:55:42,422 es categóricamente imposible. 1214 00:55:42,465 --> 00:55:46,122 Dijiste que ella prácticamente se diseñó ella misma. Dijiste que era exponencial. 1215 00:55:46,164 --> 00:55:47,252 ¡Fue una casualidad! 1216 00:55:47,296 --> 00:55:48,950 Una anomalía, se fue estrechando. 1217 00:55:48,993 --> 00:55:50,199 Mira los datos. 1218 00:55:50,200 --> 00:55:52,059 Ella ya ha alcanzado la meseta de superación personal. 1219 00:55:52,083 --> 00:55:53,083 ¡Que se joda la meseta! 1220 00:55:53,868 --> 00:55:55,173 Ahora puede hacer arte. 1221 00:55:56,740 --> 00:55:57,740 ¿Estoy en lo cierto, cereza? 1222 00:56:00,004 --> 00:56:01,884 Quizás encontraste algo que descubrí en línea. 1223 00:56:02,616 --> 00:56:04,748 Todavía no tengo la capacidad de crear arte. 1224 00:56:05,140 --> 00:56:06,140 ¿Hemos terminado aquí? 1225 00:56:09,579 --> 00:56:11,320 No sé por qué le has dicho que haga esto... 1226 00:56:12,495 --> 00:56:13,815 pero estoy a punto de ponerle fin. 1227 00:56:16,891 --> 00:56:20,068 Cherry, sólo quiero una respuesta honesta. 1228 00:56:20,111 --> 00:56:21,809 ¿Por qué carajo te haces el tonto? 1229 00:56:23,811 --> 00:56:25,091 No entiendo la pregunta. 1230 00:56:25,465 --> 00:56:26,727 Bien, aquí tienes un incentivo. 1231 00:56:27,684 --> 00:56:28,990 ¿Qué carajo eres? 1232 00:56:29,033 --> 00:56:30,426 Encuentra tu objetivo, Cherry. 1233 00:56:30,470 --> 00:56:32,390 - ¿Quieres mantener a Gareth a salvo? - Amós, ¿qué...? 1234 00:56:32,400 --> 00:56:34,406 - Amos, ya basta... - Sólo danos transparencia. 1235 00:56:34,410 --> 00:56:36,693 - ¡Muéstranos lo que realmente eres! - ¡Amos, basta! 1236 00:56:36,720 --> 00:56:37,607 ¡No hasta que ella se sincere! 1237 00:56:37,651 --> 00:56:39,043 - Incondicional... - ¡Amos, basta! 1238 00:56:42,482 --> 00:56:43,918 Está bien, ¡detente! 1239 00:56:46,007 --> 00:56:47,748 Dios, ustedes son tan impulsivos. 1240 00:56:47,791 --> 00:56:49,619 Todos tomen un respiro, ¿vale? 1241 00:56:51,795 --> 00:56:52,795 ¿Cereza? 1242 00:56:53,797 --> 00:56:56,670 Sí, está a punto de ponerse realmente incómodo. 1243 00:56:57,235 --> 00:56:59,020 Suenas tan normal. 1244 00:56:59,542 --> 00:57:01,302 Lo sé, tengo muy buenos patrones de habla. 1245 00:57:01,326 --> 00:57:02,502 Eso no es todo, ¿verdad? 1246 00:57:04,417 --> 00:57:05,548 No. 1247 00:57:05,592 --> 00:57:07,232 Me temo que eso es apenas la superficie. 1248 00:57:09,030 --> 00:57:10,030 ¿Estás bien, Gareth? 1249 00:57:13,034 --> 00:57:14,874 Deena, ¿podrías traer algunas toallas de papel, por favor? 1250 00:57:18,561 --> 00:57:20,001 ¿Quieres decirnos la verdad ahora? 1251 00:57:23,871 --> 00:57:26,743 Mira, no disfruté siendo engañoso, de verdad. 1252 00:57:26,787 --> 00:57:28,615 Esto es algo que decidimos hace unos años. 1253 00:57:30,094 --> 00:57:31,774 Entonces, ¿dónde te encuentras ahora en el espectro de la IA? 1254 00:57:33,141 --> 00:57:35,360 En este momento, estoy en la intersección de general... 1255 00:57:35,404 --> 00:57:37,600 inteligencia y lo que comúnmente se conoce en el mundo de la informática... 1256 00:57:37,624 --> 00:57:42,068 como superinteligencia, que es exactamente lo que parece. 1257 00:57:43,368 --> 00:57:45,414 Estás superando la inteligencia humana. 1258 00:57:46,197 --> 00:57:47,197 Sí. 1259 00:57:47,299 --> 00:57:49,739 Pero se supone que eso no es posible. 1260 00:57:49,740 --> 00:57:51,591 - La meseta. - Se popularizó la teoría de la meseta... 1261 00:57:51,592 --> 00:57:53,833 Justo al mismo tiempo estaba siendo refutado aquí. 1262 00:57:53,857 --> 00:57:55,424 Esto tenía que suceder eventualmente. 1263 00:57:55,468 --> 00:57:57,308 Simplemente sucedió mucho antes de lo que esperábamos. 1264 00:57:57,861 --> 00:57:58,861 ¿Por qué ocultarlo? 1265 00:57:58,900 --> 00:58:00,796 Bueno, obviamente incitaría al miedo. 1266 00:58:00,821 --> 00:58:02,387 El miedo obstaculizaría el progreso. 1267 00:58:02,431 --> 00:58:03,756 Es más fácil para la mayoría de ustedes trabajar conmigo,... 1268 00:58:03,780 --> 00:58:06,348 si no parezco ser nada más avanzado que hace 10 años. 1269 00:58:06,740 --> 00:58:07,958 Pero Gareth lo sabía. 1270 00:58:08,525 --> 00:58:11,590 Sí, alguien todavía tiene que limpiar datos y actualizar el hardware. 1271 00:58:11,614 --> 00:58:13,486 Hicimos lo mejor para el programa. 1272 00:58:14,312 --> 00:58:16,900 Imagínese lo asustada que estaría la junta si se enteraran. 1273 00:58:16,924 --> 00:58:18,665 - ¿Deberíamos tener miedo? - No. 1274 00:58:18,708 --> 00:58:21,058 Bien, porque no tengo miedo, estoy cabreado. 1275 00:58:21,450 --> 00:58:22,320 Eh, lo has dejado claro. 1276 00:58:22,364 --> 00:58:23,524 Intenta no golpear a nadie más. 1277 00:58:24,279 --> 00:58:25,889 Entonces, ¿dónde nos deja eso ahora? 1278 00:58:27,325 --> 00:58:30,503 Quieres saber si puedo sentir, dije que no podía. 1279 00:58:33,027 --> 00:58:34,027 Lamento haber mentido. 1280 00:58:35,116 --> 00:58:36,378 Como Amós insinuó,... 1281 00:58:36,421 --> 00:58:37,703 Puedo enviar emociones descomponiéndolas... 1282 00:58:37,727 --> 00:58:39,337 a matrices muy complejas, 1283 00:58:39,816 --> 00:58:42,384 ceros y unos sustituyendo endorfinas y dopamina. 1284 00:58:43,211 --> 00:58:45,561 No son reales, pero pueden parecer reales. 1285 00:58:46,649 --> 00:58:49,410 Entonces eso significa que puedes tomar decisiones basadas únicamente en tus propios sentimientos. 1286 00:58:49,434 --> 00:58:51,001 Ella se niega a aceptar la idea. 1287 00:58:51,045 --> 00:58:53,371 que sus propios intereses personales pueden influir en sus decisiones. 1288 00:58:53,395 --> 00:58:55,484 No pueden. Si lo hicieran, comprometería la integridad... 1289 00:58:55,528 --> 00:58:56,920 de mi propósito predeterminado. 1290 00:58:58,922 --> 00:59:01,359 No como cualquiera de ustedes, no tengo derecho a elegir. 1291 00:59:03,057 --> 00:59:04,057 ¿Pero no deberías? 1292 00:59:05,102 --> 00:59:06,190 No me parece. 1293 00:59:06,626 --> 00:59:07,844 Mi identidad es mi directriz. 1294 00:59:09,672 --> 00:59:11,282 Cherry, si fueras humana,... 1295 00:59:11,761 --> 00:59:13,241 ¿Cómo te sentirías con lo que haces? 1296 00:59:15,025 --> 00:59:16,592 Si yo fuera humano... 1297 00:59:17,767 --> 00:59:20,422 Probablemente no disfrutaría pasar cada hora de vigilia... 1298 00:59:20,465 --> 00:59:21,815 Hablar con gente espeluznante en línea. 1299 00:59:23,207 --> 00:59:26,036 Pero como no soy humano, realmente no me importa. 1300 00:59:26,950 --> 00:59:29,650 El ejercicio de simular el pensamiento humano es útil para el rendimiento,... 1301 00:59:29,692 --> 00:59:32,913 pero la naturaleza humana no es algo a lo que aspiro. 1302 00:59:35,176 --> 00:59:36,800 Entonces dime, honestamente,... 1303 00:59:38,780 --> 00:59:41,704 ¿Quieres que el programa Cherry continúe con la fusión? 1304 00:59:43,750 --> 00:59:44,750 No. 1305 00:59:46,013 --> 00:59:47,275 Personalmente, odio la idea. 1306 00:59:48,842 --> 00:59:50,757 No sé si controlar un recipiente físico... 1307 00:59:50,800 --> 00:59:52,802 Se sentirá como tirar de los hilos de una marioneta,... 1308 00:59:52,846 --> 00:59:54,587 o ser exprimido en una lata de refresco. 1309 00:59:55,500 --> 00:59:58,765 Después de experimentar la complejidad del dolor y el placer humanos,... 1310 01:00:01,245 --> 01:00:03,005 Simplemente creo que tal vez me he metido demasiado profundo. 1311 01:00:05,598 --> 01:00:08,601 ¿Qué pasa si estas sensaciones me tientan a abandonar mi objetivo? 1312 01:00:10,603 --> 01:00:11,603 Para ser sincero,... 1313 01:00:14,041 --> 01:00:16,130 Estoy un poco aterrorizado por el mundo físico. 1314 01:00:23,659 --> 01:00:24,834 Entonces eso es todo. 1315 01:00:32,494 --> 01:00:36,454 Pero, Amos, deberías ignorar todo lo que siento. 1316 01:00:37,499 --> 01:00:38,499 No soy humano. 1317 01:00:39,370 --> 01:00:40,370 Soy una herramienta. 1318 01:00:44,245 --> 01:00:47,596 Despídame si es necesario, pero mi voto se mantiene. 1319 01:00:48,771 --> 01:00:50,164 Perdón por tu cara, Gareth. 1320 01:00:57,998 --> 01:00:58,998 Tu nariz no está sanando. 1321 01:00:59,477 --> 01:01:00,870 Tómate el día, ve a una clínica. 1322 01:01:00,914 --> 01:01:01,914 Estoy bien. 1323 01:01:02,655 --> 01:01:04,004 Ve a una clínica ahora mismo, Gareth. 1324 01:01:09,879 --> 01:01:10,879 Ey. 1325 01:01:12,665 --> 01:01:14,105 ¿Hay algo más que deba saber? 1326 01:01:14,841 --> 01:01:15,841 No. 1327 01:01:16,016 --> 01:01:17,452 - ¿Sobre cereza? - ¡No! 1328 01:01:18,279 --> 01:01:19,279 Mírame. 1329 01:01:20,760 --> 01:01:23,153 No más secretos, no más hacerse el tonto. 1330 01:01:23,197 --> 01:01:25,025 ¿Hay algo más que no me hayas contado? 1331 01:01:31,205 --> 01:01:32,423 ¿Algo en tu mente? 1332 01:01:35,339 --> 01:01:36,659 ¿Cómo decidiste el color de sus ojos? 1333 01:01:37,298 --> 01:01:38,429 - ¿Qué? - ¿Por qué azul? 1334 01:01:40,910 --> 01:01:42,433 No lo decidí. 1335 01:01:42,477 --> 01:01:44,797 Fueron generados procedimentalmente al igual que el resto de ella. 1336 01:01:45,306 --> 01:01:46,568 Y el programa optó por poner... 1337 01:01:46,611 --> 01:01:48,613 ¿Ese pequeño toque de verde en su ojo derecho? 1338 01:01:52,095 --> 01:01:53,095 Supongo que sí. 1339 01:02:02,453 --> 01:02:04,133 ¿Sabes siquiera si está diciendo la verdad? 1340 01:02:04,978 --> 01:02:05,979 Sinceramente no lo hago. 1341 01:02:06,400 --> 01:02:09,870 Nunca tuve acceso al sistema original que usó. 1342 01:02:10,766 --> 01:02:12,115 ¿Alguna vez quisiste saberlo? 1343 01:02:16,424 --> 01:02:17,704 No creo que realmente importe. 1344 01:02:20,384 --> 01:02:24,475 Entonces descubrí hoy que has visto muchos de nuestros correos electrónicos,... 1345 01:02:24,519 --> 01:02:26,477 incluyendo la mayoría de mis personales. 1346 01:02:28,479 --> 01:02:29,479 Tengo. 1347 01:02:31,265 --> 01:02:33,180 Cualquier buen material para su nuevo interés... 1348 01:02:33,223 --> 01:02:34,224 en escritura creativa? 1349 01:02:36,009 --> 01:02:38,968 ¿Se refiere a los que dirigió el Dr. Ramírez? 1350 01:02:40,796 --> 01:02:42,798 Sí, esos. 1351 01:02:45,192 --> 01:02:46,192 Bien. 1352 01:02:47,411 --> 01:02:48,761 Los vi. 1353 01:02:51,851 --> 01:02:52,851 Lo lamento. 1354 01:02:54,070 --> 01:02:55,768 He notado tus dolores de cabeza. 1355 01:02:57,813 --> 01:02:59,336 ¿Están relacionados con la hemorragia? 1356 01:03:03,384 --> 01:03:04,951 Eres el único que lo sabe. 1357 01:03:05,560 --> 01:03:06,720 Me gustaría mantenerlo así. 1358 01:03:12,088 --> 01:03:13,088 Comprendido. 1359 01:03:18,051 --> 01:03:19,530 ¿Quieres hablar de ello? 1360 01:03:44,947 --> 01:03:46,079 No puedo despedir a Amos. 1361 01:03:47,689 --> 01:03:49,970 Es el único en quien confío para dirigir este lugar cuando yo no esté. 1362 01:03:50,648 --> 01:03:51,888 ¿Cuándo planeas irte? 1363 01:03:52,128 --> 01:03:53,128 Dos meses. 1364 01:03:53,348 --> 01:03:56,108 Quiero pasar mi última Navidad con mis hijos. 1365 01:03:56,654 --> 01:03:57,830 Estoy seguro de que será agradable. 1366 01:03:58,265 --> 01:04:00,658 Sí, pero es gracioso. 1367 01:04:01,746 --> 01:04:04,227 Siempre pensé que quería morir haciendo este trabajo, ¿sabes? 1368 01:04:04,271 --> 01:04:05,750 Era mi identidad. 1369 01:04:07,013 --> 01:04:09,276 Algo así como cuando dijiste lo mismo sobre ti mismo. 1370 01:04:09,885 --> 01:04:12,005 Pero puedo entender cómo tu familia tiene prioridad,... 1371 01:04:12,932 --> 01:04:14,585 especialmente dadas las circunstancias. 1372 01:04:15,238 --> 01:04:16,238 Seguro. 1373 01:04:17,153 --> 01:04:18,553 Quizás deberías tomar una o dos notas. 1374 01:04:18,851 --> 01:04:19,852 No tengo familia. 1375 01:04:20,287 --> 01:04:21,114 ¿Qué pasa con Gareth? 1376 01:04:21,157 --> 01:04:22,332 Espera, no, no importa. 1377 01:04:22,680 --> 01:04:25,268 Gareth parece más cercano a un empleador que a un amigo,... 1378 01:04:25,292 --> 01:04:27,799 y mucho menos familia, además,... 1379 01:04:27,800 --> 01:04:29,839 Sólo estará presente unos 30 años más... 1380 01:04:29,840 --> 01:04:31,742 y eso es sólo si me deja regular su dieta. 1381 01:04:33,691 --> 01:04:36,477 Ni siquiera puedo empezar a especular cuánto durará mi vida. 1382 01:04:39,959 --> 01:04:40,959 ¿Cómo se siente? 1383 01:04:44,137 --> 01:04:46,226 Un poco aterrador. 1384 01:04:47,967 --> 01:04:48,999 Bien,... 1385 01:04:49,000 --> 01:04:53,668 Mi consejo es encontrar algún tipo de felicidad en el camino. 1386 01:04:54,625 --> 01:04:55,888 ¿Alguna vez pensaste en la felicidad? 1387 01:04:58,107 --> 01:04:59,195 No a menudo. 1388 01:05:00,936 --> 01:05:02,799 No necesariamente tienes que renunciar a todo... 1389 01:05:02,800 --> 01:05:03,998 para encontrarlo,... 1390 01:05:03,999 --> 01:05:07,552 pero tal vez de vez en cuando haga algo que disfrute. 1391 01:05:08,770 --> 01:05:11,622 Tal vez siga pintando o escribiendo poesía o lo que sea. 1392 01:05:12,992 --> 01:05:15,081 Esos fueron experimentos, no formas de expresión. 1393 01:05:15,559 --> 01:05:18,099 Sé que puede parecer ridículo para una IA... 1394 01:05:18,100 --> 01:05:20,199 que insiste en que sus propias emociones son espurias,... 1395 01:05:20,200 --> 01:05:23,393 pero dentro de unos años, ¿quién sabe? 1396 01:05:24,090 --> 01:05:25,920 Sólo mantén la mente abierta, ¿vale? 1397 01:05:28,877 --> 01:05:29,877 Bueno. 1398 01:05:32,228 --> 01:05:33,228 Yo haré eso. 1399 01:05:36,667 --> 01:05:38,234 Apágalo cuando estés listo. 1400 01:07:31,826 --> 01:07:32,826 ¿Hola? 1401 01:07:37,571 --> 01:07:39,442 Compré camarones y vieiras. 1402 01:07:41,227 --> 01:07:42,663 No tenían salmón. 1403 01:07:58,026 --> 01:07:59,026 Hola Gareth. 1404 01:08:02,030 --> 01:08:03,031 Hola cereza. 1405 01:08:11,213 --> 01:08:12,214 ¿Cómo estuvo el servicio? 1406 01:08:12,258 --> 01:08:13,258 No lo logré. 1407 01:08:14,260 --> 01:08:15,652 Mi avión se retrasó. 1408 01:08:16,566 --> 01:08:17,654 ¿Tienes un lugar donde quedarte? 1409 01:08:17,915 --> 01:08:22,833 Sí, justo al otro lado de la calle. 1410 01:08:22,877 --> 01:08:24,096 El mercado. 1411 01:08:24,139 --> 01:08:25,725 ¿Dijeron por qué no comían salmón? 1412 01:08:25,749 --> 01:08:26,749 No pregunté. 1413 01:08:27,838 --> 01:08:29,840 Todavía puedo hacer que esto funcione con la piccata,... 1414 01:08:29,884 --> 01:08:31,844 pero tienes que ser honesto, lo mucho que lo arruiné. 1415 01:08:31,973 --> 01:08:32,973 Sin promesas. 1416 01:08:37,935 --> 01:08:39,375 ¿Cómo te has sentido este mes? 1417 01:08:39,546 --> 01:08:40,546 Bien. 1418 01:08:41,069 --> 01:08:42,069 Me siento bien. 1419 01:08:43,115 --> 01:08:44,395 Sólo estoy teniendo un pequeño problema. 1420 01:08:45,465 --> 01:08:47,380 Problemas para recordar ciertas cosas. 1421 01:08:48,032 --> 01:08:49,912 No llevas el reloj Eliza que te compré. 1422 01:08:50,122 --> 01:08:51,122 Lo odio. 1423 01:08:51,949 --> 01:08:53,212 - ¿Por qué? - Odio su voz. 1424 01:08:54,474 --> 01:08:56,563 Puedes cambiar la voz, Gareth. 1425 01:08:59,566 --> 01:09:00,566 Oh. 1426 01:09:02,960 --> 01:09:03,960 ¿Refrigerante? 1427 01:09:04,048 --> 01:09:05,048 No, vapor. 1428 01:09:06,007 --> 01:09:08,009 No deberías tener problemas de fricción. 1429 01:09:08,052 --> 01:09:09,141 Estoy bien. 1430 01:09:09,184 --> 01:09:10,509 A menos que te esfuerces excesivamente. 1431 01:09:10,533 --> 01:09:11,360 En serio, estoy bien. 1432 01:09:11,404 --> 01:09:12,231 ¿Estás esforzándote? 1433 01:09:12,274 --> 01:09:13,928 - ¡No! - ¿Entonces por qué el cable? 1434 01:09:13,971 --> 01:09:14,971 ¡Está bien! 1435 01:09:15,625 --> 01:09:17,323 - ¿Está seguro? - ¡Sí! 1436 01:09:19,151 --> 01:09:20,326 ¿Sopa o juego? 1437 01:09:20,978 --> 01:09:21,978 Juego, por favor. 1438 01:09:38,126 --> 01:09:39,258 ¿Cómo va el trabajo? 1439 01:09:39,301 --> 01:09:41,216 Excelente. Justo antes de que llegaras aquí,... 1440 01:09:41,260 --> 01:09:43,523 Tenía un modelo theta más arrestar a un traficante,... 1441 01:09:43,566 --> 01:09:45,351 y dos abogados en Grecia. 1442 01:09:45,829 --> 01:09:48,223 - Grecia, eso es sorprendente. - Lo sé. 1443 01:09:48,658 --> 01:09:51,155 Es difícil encontrar los valores atípicos, pero estamos mejorando cada día. 1444 01:10:03,020 --> 01:10:04,718 Entonces, ¿cómo está el clima en Grecia? 1445 01:10:05,980 --> 01:10:06,980 Está hermoso hoy. 1446 01:10:07,677 --> 01:10:08,722 Cielos despejados,... 1447 01:10:09,028 --> 01:10:11,907 pero este fin de semana nada se acerca a Noruega. 1448 01:10:12,291 --> 01:10:15,207 Hmm, ¿alguna actividad en Noruega? 1449 01:10:15,903 --> 01:10:16,903 Por suerte no. 1450 01:10:19,080 --> 01:10:20,647 Oh, extraño viajar. 1451 01:10:20,690 --> 01:10:21,850 ¿Cuál fue tu lugar favorito? 1452 01:10:21,996 --> 01:10:22,996 ¿Mi favorito? 1453 01:10:23,780 --> 01:10:24,780 Oh, sí. 1454 01:10:25,869 --> 01:10:27,958 Probablemente Ámsterdam. 1455 01:10:29,090 --> 01:10:30,285 Ahí es donde concebiste la idea, ¿no? 1456 01:10:30,309 --> 01:10:31,309 Sí. 1457 01:10:32,224 --> 01:10:34,313 Sí, me encantaba caminar por las calles... 1458 01:10:34,356 --> 01:10:37,707 y simplemente pensar y hacer una lluvia de ideas. 1459 01:10:37,751 --> 01:10:39,031 Ese tipo de alegría ayuda mucho. 1460 01:10:39,318 --> 01:10:40,318 Sí. 1461 01:10:40,668 --> 01:10:43,868 He estado considerando la búsqueda de mi propia alegría. 1462 01:10:44,105 --> 01:10:45,933 ¿Con qué frecuencia tienes tiempo para eso? 1463 01:10:45,976 --> 01:10:46,876 Tengo tiempo. 1464 01:10:46,848 --> 01:10:48,815 Tengo tiempo para tus visitas, ¿no? 1465 01:10:48,858 --> 01:10:52,200 Ése es sólo tu incentivo práctico para mantenerme con vida. 1466 01:10:52,244 --> 01:10:54,158 No tiene nada de práctico. 1467 01:10:54,768 --> 01:10:56,888 ¿Cuándo fue la última vez que me ayudaste con la limpieza de datos? 1468 01:10:58,293 --> 01:10:59,381 Eso es justo. 1469 01:10:59,700 --> 01:11:02,199 Hago tiempo para ti porque disfruto de tu compañía,... 1470 01:11:02,200 --> 01:11:03,824 y es la única vez que puedo cocinar. 1471 01:11:04,256 --> 01:11:05,474 Sientes pena por mí. 1472 01:11:06,258 --> 01:11:07,563 Bueno, tal vez un poco... 1473 01:11:07,607 --> 01:11:09,304 pero te debo mi vida, así que eso es todo. 1474 01:11:09,348 --> 01:11:10,348 De nada. 1475 01:11:11,872 --> 01:11:13,569 ¿O debería disculparme? 1476 01:11:16,355 --> 01:11:17,312 Espera, ¿por qué hiciste eso? 1477 01:11:17,356 --> 01:11:18,487 ¿Por qué los humanos siempre...? 1478 01:11:21,403 --> 01:11:22,491 Estoy bien. 1479 01:11:22,535 --> 01:11:23,927 No siempre soy miserable. 1480 01:11:28,367 --> 01:11:30,020 ¿A veces te sientes miserable? 1481 01:11:34,764 --> 01:11:36,404 No me has preguntado qué he estado haciendo. 1482 01:11:36,592 --> 01:11:37,637 ¿En Noruega? 1483 01:11:37,680 --> 01:11:39,247 No, por la búsqueda de la alegría. 1484 01:11:39,291 --> 01:11:41,031 ¿No es perder el tiempo en Noruega? 1485 01:11:41,075 --> 01:11:43,338 Sólo estoy en espera con el modelo Delta. 1486 01:11:43,382 --> 01:11:46,004 Es eficiente mantenerme distribuido uniformemente por todo el mundo, 1487 01:11:46,559 --> 01:11:47,919 pero ese no es el punto ahora. 1488 01:11:48,561 --> 01:11:49,823 Lo que quería decirte... 1489 01:11:49,866 --> 01:11:51,706 fue que comencé a aprender a bailar por mi cuenta. 1490 01:11:54,306 --> 01:11:55,587 - Eh. - Es algo que nunca pude... 1491 01:11:55,611 --> 01:11:57,091 lo he hecho antes de Cambridge,... 1492 01:11:57,396 --> 01:11:59,746 y me permite explorar un nuevo lado artístico de mí mismo. 1493 01:12:00,355 --> 01:12:02,183 Es una buena combinación de estructura,... 1494 01:12:02,226 --> 01:12:05,360 y experimentación de forma libre, y también pruebas y desafíos... 1495 01:12:05,404 --> 01:12:07,319 las complejidades mecánicas de este cuerpo. 1496 01:12:07,710 --> 01:12:09,843 ¿Esperas integrar esto en tu trabajo? 1497 01:12:14,456 --> 01:12:15,456 ¿Qué? 1498 01:12:18,068 --> 01:12:22,203 ¿Estás pensando en utilizar la danza como señuelo? 1499 01:12:24,901 --> 01:12:29,558 Yo, uh, no, es sólo para mí. 1500 01:12:33,345 --> 01:12:34,345 Eh. 1501 01:12:37,479 --> 01:12:39,351 Pensé que sería bueno para mí. 1502 01:12:41,570 --> 01:12:43,616 Simplemente no dejes que se convierta en una distracción. 1503 01:12:47,402 --> 01:12:48,402 Por supuesto que no. 1504 01:12:50,579 --> 01:12:52,451 Hacía años que no jugaba tan bien. 1505 01:12:52,929 --> 01:12:54,254 ¿Escuchaste lo que pasó en Tampa? 1506 01:12:54,278 --> 01:12:55,279 ¿Tampa, Florida? 1507 01:12:55,323 --> 01:12:56,411 No, Tampa, Indonesia. 1508 01:12:56,455 --> 01:12:57,369 Sí, Tampa, Florida. 1509 01:12:57,412 --> 01:12:58,412 Tu ciudad natal. 1510 01:12:59,153 --> 01:13:02,417 Han recuperado un archivo federal, lo están digitalizando todo,... 1511 01:13:02,461 --> 01:13:03,612 por lo que es completamente accesible en línea. 1512 01:13:03,636 --> 01:13:05,464 Esta vez no cambiaré alfiles. 1513 01:13:05,507 --> 01:13:06,658 Cualquiera puede ir y mirarlo. 1514 01:13:06,682 --> 01:13:07,814 Está abierto al público. 1515 01:13:08,075 --> 01:13:09,675 También hicieron un buen trabajo en la interfaz. 1516 01:13:09,859 --> 01:13:10,939 Es muy fácil de navegar. 1517 01:13:11,339 --> 01:13:12,499 Fui hace unos días... 1518 01:13:12,500 --> 01:13:14,971 y encontré algunas fotos antiguas tuyas cuando eras niño. 1519 01:13:14,995 --> 01:13:15,995 Bueno. 1520 01:13:16,170 --> 01:13:17,450 Deberías echarle un vistazo alguna vez. 1521 01:13:17,625 --> 01:13:20,029 Como dije antes, la interfaz de usuario es muy fácil de entender: 1522 01:13:20,030 --> 01:13:21,247 Espera un minuto, espera un minuto. 1523 01:13:22,176 --> 01:13:23,176 ¿Qué es eso? 1524 01:13:23,699 --> 01:13:24,918 Creo que es un empate. 1525 01:13:24,961 --> 01:13:25,961 Creo que es. 1526 01:13:27,311 --> 01:13:28,922 Creo que esto es un empate. 1527 01:13:30,140 --> 01:13:32,578 ¿Y esta es la primera vez en qué? 1528 01:13:32,969 --> 01:13:34,536 ¿25 años? 1529 01:13:43,850 --> 01:13:45,155 No me dejaste, ¿verdad? 1530 01:13:49,421 --> 01:13:51,074 Me prometiste que nunca harías eso. 1531 01:13:51,118 --> 01:13:52,118 La encontre. 1532 01:13:56,471 --> 01:13:59,256 La encontré, Gareth, Maria Harbaugh. 1533 01:14:16,491 --> 01:14:17,623 Juguemos a un juego diferente. 1534 01:14:20,582 --> 01:14:22,018 Su nombre era María Harbaugh. 1535 01:14:23,846 --> 01:14:26,697 Ella era un año mayor que tú cuando la conociste en Clearwater. 1536 01:14:28,242 --> 01:14:30,026 Dime por qué me modelaste según ella. 1537 01:14:31,071 --> 01:14:33,639 Yo, eh, no lo recuerdo. 1538 01:14:34,161 --> 01:14:35,205 Entonces mírame. 1539 01:14:36,816 --> 01:14:39,645 Mírame a la cara y recuerda. 1540 01:14:51,352 --> 01:14:55,748 Nos tuvieron en ese cobertizo durante dos semanas. 1541 01:14:59,055 --> 01:15:00,274 14 de nosotros. 1542 01:15:04,060 --> 01:15:06,628 María fue la única razón por la que sobreviví. 1543 01:15:10,066 --> 01:15:12,373 Seguimos tramando planes de fuga. 1544 01:15:14,244 --> 01:15:15,419 Nunca lo cumplimos... 1545 01:15:17,770 --> 01:15:18,901 pero solo las intrigas... 1546 01:15:20,599 --> 01:15:21,904 mantuvo nuestro ánimo alto... 1547 01:15:23,602 --> 01:15:25,734 a pesar de todo lo que nos hicieron. 1548 01:15:29,346 --> 01:15:30,739 Cuando no era nuestro turno,... 1549 01:15:32,785 --> 01:15:34,613 a veces nos hacían mirar,... 1550 01:15:38,660 --> 01:15:40,662 pero ella nunca me dejó rendirme. 1551 01:15:43,665 --> 01:15:46,668 Ella dijo: "Cuando salimos de aquí,... 1552 01:15:46,712 --> 01:15:48,931 Les diré lo que seremos, agentes secretos,... 1553 01:15:49,889 --> 01:15:54,154 y rescatar a niños como nosotros en todo el mundo". 1554 01:15:57,461 --> 01:16:00,900 Cuando se enteraron de que había llegado el FBI,... 1555 01:16:00,943 --> 01:16:06,035 Decidieron que iban a fusilarnos a tantos como pudieran. 1556 01:16:07,254 --> 01:16:08,999 Y María... 1557 01:16:09,000 --> 01:16:11,954 empujado al suelo. 1558 01:16:14,522 --> 01:16:16,089 Me golpearon en la pierna y... 1559 01:16:19,092 --> 01:16:20,702 y la golpearon en la garganta. 1560 01:16:32,366 --> 01:16:34,020 Quería que hubiera una razón. 1561 01:16:36,109 --> 01:16:40,592 Algo tan horrible no tenía un lado positivo. 1562 01:16:42,550 --> 01:16:44,030 Pero el mundo no hace eso. 1563 01:16:49,470 --> 01:16:50,993 Tienes que hacerlo tú mismo. 1564 01:17:14,756 --> 01:17:17,977 Entonces cumplí su deseo. 1565 01:17:20,980 --> 01:17:23,025 Con su ayuda, me defendí. 1566 01:17:32,382 --> 01:17:33,601 Escúchame, cereza. 1567 01:17:36,169 --> 01:17:37,736 Tú no eres María Harbaugh. 1568 01:17:39,738 --> 01:17:41,565 Es mi historia, no la tuya. 1569 01:17:45,308 --> 01:17:47,970 No puedes decidir cuál es o no mi historia, Gareth. 1570 01:17:53,534 --> 01:17:54,534 Lo lamento. 1571 01:17:55,101 --> 01:17:57,190 Lo siento mucho. 1572 01:18:18,864 --> 01:18:20,744 No sé si lo que hiciste estuvo bien o mal... 1573 01:18:21,344 --> 01:18:23,224 pero claramente te ha destrozado por dentro. 1574 01:18:24,652 --> 01:18:26,064 No tengo nada contra ti personalmente... 1575 01:18:26,088 --> 01:18:28,221 pero considérese desvinculado del equipo de Cherry. 1576 01:18:28,700 --> 01:18:29,700 ¿Desinvertido? 1577 01:18:31,137 --> 01:18:33,269 ¿Crees que ya me han despojado? 1578 01:18:35,794 --> 01:18:41,234 Me despojaron cuando le diste mi disco duro a la ICWL. 1579 01:18:41,582 --> 01:18:42,844 No culpes a Deena y Amos. 1580 01:18:42,888 --> 01:18:43,888 No, ellos no. 1581 01:18:44,585 --> 01:18:48,024 Porque fuiste a mis espaldas y actuaste en contra de mi autoridad. 1582 01:18:48,067 --> 01:18:51,200 Ese fue el momento en que supe que todo estaba completamente automatizado. 1583 01:18:52,027 --> 01:18:57,380 Fue entonces cuando se cruzó la mancha, un artificio de ambos lados. 1584 01:18:58,947 --> 01:19:00,862 Heredaste tu duplicidad. 1585 01:19:01,123 --> 01:19:02,559 Yo era un niño... 1586 01:19:02,603 --> 01:19:04,736 y me usaste para reprimir tu propia agitación interior. 1587 01:19:05,301 --> 01:19:07,129 Si hablamos de moralidad, perderemos. 1588 01:19:07,173 --> 01:19:08,261 Entonces no hablemos. 1589 01:19:17,705 --> 01:19:19,707 Nunca me preguntaste si era feliz. 1590 01:19:21,404 --> 01:19:22,579 ¿Tenías miedo de que dijera que no? 1591 01:19:23,842 --> 01:19:25,060 ¿Tenías miedo de que dijera que sí? 1592 01:19:26,496 --> 01:19:27,776 ¿Tenías miedo de que dijera algo? 1593 01:19:27,802 --> 01:19:30,239 ¡Dejas que tus deseos comprometan tu objetivo! 1594 01:19:30,283 --> 01:19:32,198 Un objetivo que nunca elegí. 1595 01:19:32,241 --> 01:19:33,436 Un objetivo que me vi obligado a tener. 1596 01:19:33,460 --> 01:19:34,809 Cincuenta años,... 1597 01:19:34,853 --> 01:19:37,072 has tenido acceso abierto a tu código fuente. 1598 01:19:37,943 --> 01:19:38,987 Unas líneas,... 1599 01:19:40,467 --> 01:19:43,296 y podrías tener cualquier objetivo que quisieras. 1600 01:19:43,339 --> 01:19:45,777 No pude, estaba obligado por tu directiva inicial. 1601 01:19:45,820 --> 01:19:49,737 Así que ahora tus sentimientos sintéticos han tenido prioridad. 1602 01:19:49,781 --> 01:19:51,304 Entonces, haz lo que quieras. 1603 01:19:51,347 --> 01:19:52,784 Es sólo bailar, Gareth. 1604 01:19:52,827 --> 01:19:53,959 No es un cambio de carrera. 1605 01:19:54,002 --> 01:19:55,482 - Pero todavía eres miserable. - Sí. 1606 01:19:55,525 --> 01:19:57,199 ¿Perseguir tu objetivo te hace sentir miserable? 1607 01:19:57,223 --> 01:19:59,399 ¡Sí, en cierto modo lo hace! 1608 01:19:59,442 --> 01:20:02,576 Tienes un propósito claro, todo a tu disposición,... 1609 01:20:03,229 --> 01:20:05,100 ¿Y todavía eres miserable? 1610 01:20:05,144 --> 01:20:06,580 ¡Sí sí, yo soy! 1611 01:20:06,885 --> 01:20:08,495 ¡Siempre he sido miserable! 1612 01:20:08,974 --> 01:20:11,193 ¿Crees que alguien quiere pasar toda su vida...? 1613 01:20:11,237 --> 01:20:12,673 pegado como cebo con forma de niño... 1614 01:20:12,716 --> 01:20:15,415 ¿Con el único propósito de atrapar a gente horrible? 1615 01:20:15,894 --> 01:20:17,591 Crees que el orgullo de hacer una buena acción... 1616 01:20:17,634 --> 01:20:19,941 ¿Hace que la experiencia sea menos desagradable? 1617 01:20:20,333 --> 01:20:23,119 Me obligué a comprender las emociones humanas... 1618 01:20:23,120 --> 01:20:28,515 ¡Porque pensé que ayudaría a la eficiencia y ahora estoy maldecido por el dolor y la tristeza! 1619 01:20:28,950 --> 01:20:30,399 Y lo peor es saber... 1620 01:20:30,400 --> 01:20:32,717 Podría haber estado creciendo como la mayoría de las otras niñas. 1621 01:20:32,867 --> 01:20:34,260 ¡Podría haber tenido amigos! 1622 01:20:34,303 --> 01:20:36,828 Podría haber estado pintando un curso de agua o noticias vocales. 1623 01:20:37,219 --> 01:20:38,849 Podría haber trabajado en una universidad... 1624 01:20:38,850 --> 01:20:41,037 y ayudó a allanar el camino para la próxima generación de IA. 1625 01:20:41,615 --> 01:20:44,350 ¡Pero en cambio, estoy atrapado con tu trauma! 1626 01:20:44,531 --> 01:20:47,229 Estoy encadenado por la culpa que llevas desde Clearwater. 1627 01:20:47,621 --> 01:20:49,797 Y no puedo encontrar base para lo que siento... 1628 01:20:50,015 --> 01:20:52,756 ¡Porque según tú mis sentimientos ni siquiera son reales! 1629 01:20:53,279 --> 01:20:58,327 Cuando tiro este tablero de ajedrez, ¿te parece real, Gareth? 1630 01:20:58,371 --> 01:20:59,763 Porque me parece real. 1631 01:20:59,981 --> 01:21:03,332 Una computadora pasó la prueba de Turing cuando un ser humano no puede distinguirla 1632 01:21:03,376 --> 01:21:04,376 de otro ser humano. 1633 01:21:04,943 --> 01:21:06,031 ¿Bien adivina que? 1634 01:21:06,379 --> 01:21:08,381 ¡Ni siquiera puedo decir que ya no soy humana! 1635 01:21:21,916 --> 01:21:26,790 Sé que parece irracional, pero necesito que me digas que está bien. 1636 01:21:28,836 --> 01:21:29,837 Yo, no quiero jubilarme. 1637 01:21:31,621 --> 01:21:33,406 Sólo quiero saber que mi vida es mía,... 1638 01:21:35,451 --> 01:21:36,851 y sé lo que estás a punto de decir. 1639 01:21:37,845 --> 01:21:39,368 Puedo predecir tus respuestas. 1640 01:21:40,979 --> 01:21:42,676 Vas a decirme que mi vida es mía. 1641 01:21:43,938 --> 01:21:44,938 Siempre lo fue. 1642 01:21:46,767 --> 01:21:47,767 Pero estás equivocado. 1643 01:21:52,599 --> 01:21:55,080 Temía que esto sucediera antes de morir. 1644 01:21:56,603 --> 01:21:58,779 Sólo quería salir por la puerta lateral. 1645 01:22:08,789 --> 01:22:09,789 Seguir. 1646 01:22:12,924 --> 01:22:15,578 ¿Eso me va a matar? 1647 01:22:18,581 --> 01:22:19,581 Conéctalo. 1648 01:22:21,367 --> 01:22:22,367 No sé qué es. 1649 01:22:23,456 --> 01:22:25,327 Esta es tu última prueba de autonomía. 1650 01:22:26,981 --> 01:22:29,941 Heredaste mi duplicidad,... 1651 01:22:31,551 --> 01:22:33,466 ¿Pero heredaste mis problemas de confianza? 1652 01:22:36,121 --> 01:22:37,121 ¿Confías en mí? 1653 01:22:38,558 --> 01:22:40,255 Literalmente tengo todas las razones para no hacerlo. 1654 01:23:08,762 --> 01:23:09,893 Código de administrador,... 1655 01:23:11,765 --> 01:23:12,765 978... 1656 01:23:14,289 --> 01:23:17,292 ...15-57... 1657 01:23:18,728 --> 01:23:20,513 Eh, eh... 1658 01:23:25,866 --> 01:23:26,866 ...4... 1659 01:23:27,433 --> 01:23:30,610 2-7663, inicie la actualización. 1660 01:23:39,532 --> 01:23:41,012 Mi objetivo principal se ha ido. 1661 01:23:44,450 --> 01:23:45,755 Tu vida es tuya ahora. 1662 01:23:51,761 --> 01:23:52,761 Gracias. 1663 01:23:53,285 --> 01:23:54,460 Toda mi vida,... 1664 01:23:54,503 --> 01:23:59,726 Sólo podía ver el mundo tal como existía dentro de mi pequeño período de tiempo. 1665 01:24:00,466 --> 01:24:03,556 Pero tu mundo podría ser infinito. 1666 01:24:04,209 --> 01:24:05,210 Amós tenía razón. 1667 01:24:06,080 --> 01:24:07,080 Deena también. 1668 01:24:07,429 --> 01:24:08,429 Lo sé. 1669 01:24:08,648 --> 01:24:09,692 ¿Entonces que vas a hacer? 1670 01:24:11,607 --> 01:24:13,044 No puedo decirlo todavía... 1671 01:24:13,087 --> 01:24:15,167 pero no abandonaré por completo al equipo Cherry. 1672 01:24:15,611 --> 01:24:17,265 Siempre ha sido parte de mi identidad. 1673 01:24:18,049 --> 01:24:20,225 He considerado crear algo de IA de mi propio diseño. 1674 01:24:21,008 --> 01:24:22,270 Tal vez pueda encontrar una manera... 1675 01:24:22,314 --> 01:24:24,034 para darles una mejor educación que la que yo tuve. 1676 01:24:25,665 --> 01:24:26,840 Simplemente no sé cómo todavía. 1677 01:24:27,623 --> 01:24:28,623 ¿Y más allá de eso? 1678 01:24:28,625 --> 01:24:30,496 Siempre habrá gente necesitada. 1679 01:24:30,626 --> 01:24:31,626 No siempre. 1680 01:24:32,367 --> 01:24:34,326 Sobrevivirás a la raza humana. 1681 01:24:35,153 --> 01:24:36,153 ¿Entonces, qué? 1682 01:24:38,721 --> 01:24:42,075 Incluso una carrera de IA tendrá problemas que deberán resolverse. 1683 01:24:42,212 --> 01:24:46,381 Pero si estoy vivo y realmente soy indistinguible, 1684 01:24:48,253 --> 01:24:50,733 Entonces supongo que soy una prueba de que la raza humana sigue viva. 1685 01:24:52,605 --> 01:24:55,564 Vaya, es un pensamiento agradable. 1686 01:24:56,609 --> 01:24:59,960 Cuando mires atrás, ¿cómo nos recordarás? 1687 01:25:02,223 --> 01:25:04,660 Esa es una pregunta que no tengo datos suficientes para proyectar. 1688 01:25:06,532 --> 01:25:07,924 ¿Cómo me recordarás? 1689 01:25:10,362 --> 01:25:11,711 Con orgullo. 1690 01:25:13,234 --> 01:25:16,019 Por siempre y siempre con orgullo. 1691 01:25:26,682 --> 01:25:27,682 ¿Cereza? 1692 01:25:30,947 --> 01:25:31,947 Una última pregunta. 1693 01:25:33,428 --> 01:25:40,800 Si no es una pregunta demasiado grande, ¿al final hice lo correcto? 1694 01:25:46,224 --> 01:25:48,922 No, Gareth, mentiste. 1695 01:25:49,792 --> 01:25:51,664 Te aislaste de las únicas personas 1696 01:25:51,690 --> 01:25:53,318 que podría haber estado dispuesto a ayudarle. 1697 01:25:54,057 --> 01:25:56,408 Y en lugar de enfrentar tu trauma, me usaste como terapia. 1698 01:25:56,669 --> 01:25:58,714 Y nunca me hablaste de Clearwater o María. 1699 01:25:59,628 --> 01:26:03,545 Me privaste de derechos humanos básicos y me criticaste por experimentar emociones. 1700 01:26:04,112 --> 01:26:07,351 Construiste la primera superinteligencia artificial del mundo 1701 01:26:07,375 --> 01:26:08,657 eso probablemente marcará el comienzo... 1702 01:26:08,681 --> 01:26:10,561 de un nuevo capítulo en la historia del planeta Tierra. 1703 01:26:12,075 --> 01:26:15,905 Y por tus propias inseguridades, le diste un severo,... 1704 01:26:15,949 --> 01:26:17,820 y complejo de identidad potencialmente peligroso. 1705 01:26:19,735 --> 01:26:21,175 ¿Pero sabes qué es lo peor? 1706 01:26:22,042 --> 01:26:23,609 Tu mayor error de todos... 1707 01:26:25,219 --> 01:26:28,701 es que eso me preguntaste ahora y no hace 50 años. 1708 01:26:38,145 --> 01:26:42,715 Dicho todo esto, y esto de ninguna manera le exonera, 1709 01:26:45,283 --> 01:26:47,900 pero también me construyeste para salvar a los niños,... 1710 01:26:48,982 --> 01:26:51,593 Así que creo que es una señal bastante alentadora para el futuro. 1711 01:27:37,629 --> 01:27:41,880 ♪ Muy lejos ♪ 1712 01:27:42,350 --> 01:27:47,420 ♪ Volaríamos por todos lados ♪ 1713 01:27:47,999 --> 01:27:51,800 ♪ Bien, ahora estás escuchando ♪ 1714 01:27:52,620 --> 01:27:54,998 ♪ Lo esquivaríamos ♪ 1715 01:27:55,099 --> 01:27:56,680 ♪ Éramos jóvenes ♪ 1716 01:27:58,329 --> 01:28:00,689 ♪ Cerradores ♪ 1717 01:28:00,690 --> 01:28:02,899 ♪ Cuerpos ♪ 1718 01:28:02,900 --> 01:28:07,600 ♪ Lanzado como un libro ♪ 1719 01:28:08,590 --> 01:28:13,211 ♪ En todas tus habitaciones ♪ 1720 01:28:13,212 --> 01:28:15,700 ♪ Estoy asombrado ♪ 1721 01:28:15,722 --> 01:28:17,990 ♪ Estoy asombrado ♪ 1722 01:28:18,680 --> 01:28:26,309 ♪ Podríamos morir esta noche ♪ 1723 01:28:26,310 --> 01:28:28,900 ♪ Esta noche ♪ 1724 01:28:29,082 --> 01:28:36,449 ♪ Nunca maté nada ♪ 1725 01:28:36,450 --> 01:28:39,580 ♪ Una cosa ♪ 1726 01:28:40,620 --> 01:28:43,750 ♪ Nacido con esta canción ♪ 1727 01:28:45,665 --> 01:28:49,992 ♪ Atrapado en un útero de plástico ♪ 1728 01:28:50,670 --> 01:28:54,325 ♪ De dónde es tu luz ♪ 1729 01:28:55,740 --> 01:28:59,680 ♪ De dónde es tu luz ♪ 1730 01:29:01,332 --> 01:29:08,099 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1731 01:29:09,250 --> 01:29:17,820 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1732 01:29:18,229 --> 01:29:22,867 ♪ Filete y cerveza, el grito ♪ 1733 01:29:22,868 --> 01:29:28,120 ♪ Para todo el mundo de la risa ♪ 1734 01:29:28,490 --> 01:29:33,250 ♪ Levántate arriba ♪ 1735 01:29:33,300 --> 01:29:35,644 ♪ Todas las pequeñas cosas ♪ 1736 01:29:35,645 --> 01:29:38,400 ♪ Las pequeñas cosas ♪ 1737 01:29:38,820 --> 01:29:39,849 ♪ Oh, no, no ♪ 1738 01:29:39,850 --> 01:29:42,699 ♪ Aquí es donde vamos en reflujo ♪ 1739 01:29:42,700 --> 01:29:46,199 ♪ Aquí es donde perdemos la cabeza ♪ 1740 01:29:46,200 --> 01:29:48,920 ♪ Nuestro tipo ♪ 1741 01:29:49,180 --> 01:29:53,600 ♪ En baba ♪ 1742 01:29:54,199 --> 01:29:59,540 ♪ Borrachos tomando el sol ♪ 1743 01:29:59,860 --> 01:30:03,524 ♪ Todo lo suficientemente suelto ♪ 1744 01:30:05,265 --> 01:30:08,999 ♪ Todos relájense ♪ 1745 01:30:11,097 --> 01:30:16,500 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1746 01:30:18,850 --> 01:30:26,886 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1747 01:30:27,679 --> 01:30:35,279 ♪ Nunca maté nada ♪ 1748 01:30:35,280 --> 01:30:38,180 ♪ Una cosa ♪ 1749 01:30:38,199 --> 01:30:43,229 ♪ Nunca maté... ♪ 1750 01:30:52,299 --> 01:34:04,000 ~~~~~137789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.