Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,942 --> 00:00:30,030
[vehicles passing, honking]
2
00:00:59,768 --> 00:01:02,020
-Norvel.
-Good evening, Mr. Costello.
3
00:01:11,446 --> 00:01:14,074
[elevator whirring]
4
00:01:18,078 --> 00:01:19,621
[man]
This one's for you, Frank.
5
00:01:20,789 --> 00:01:21,873
[Frank grunts]
6
00:01:22,665 --> 00:01:24,125
[man]
This one's for you, Frank.
7
00:01:32,717 --> 00:01:34,052
[elevator bell dings]
8
00:01:37,180 --> 00:01:39,849
[Norvel]
Mr. Costello! Mr. Costello!
9
00:01:40,391 --> 00:01:41,768
I'm calling an ambulance.
10
00:01:41,851 --> 00:01:44,104
[heartbeat thumping]
11
00:01:46,481 --> 00:01:48,441
[Frank] I should've been
paying more attention
12
00:01:48,525 --> 00:01:50,485
instead of taking bows
at the Copa.
13
00:01:51,653 --> 00:01:55,031
โช Then that elevator
Starts its ride โช
14
00:01:55,115 --> 00:01:58,159
-โช Down and down I go โช
-โช Round and round I go โช
15
00:01:58,243 --> 00:02:01,037
โช Like a leaf
Caught in a tide โช
16
00:02:01,121 --> 00:02:04,499
โช I should stay away
But what can I do? โช
17
00:02:05,250 --> 00:02:06,918
[Frank]
Till I got shot in the head,
18
00:02:07,001 --> 00:02:10,296
I don't think people even
realized I was a rackets guy.
19
00:02:10,797 --> 00:02:15,885
I didn't carry a gun. I had
no bodyguards. I took cabs.
20
00:02:19,347 --> 00:02:22,058
I was married to the same
woman for 38 years.
21
00:02:22,851 --> 00:02:24,602
And whenever I was mentioned
in the papers
22
00:02:24,686 --> 00:02:26,479
for some charity
or political thing,
23
00:02:26,563 --> 00:02:30,191
I was usually referred to
as a professional gambler.
24
00:02:30,275 --> 00:02:33,361
A Damon Runyon type of guy.
25
00:02:33,444 --> 00:02:35,905
Guys and Dolls
and all that sort of stuff.
26
00:02:42,579 --> 00:02:44,372
[busboy on phone]
They're on the last song.
27
00:02:44,455 --> 00:02:45,832
Good.
28
00:02:45,915 --> 00:02:48,168
[Frank] But then years later,
my best friend,
29
00:02:49,502 --> 00:02:50,712
he betrayed me.
30
00:02:51,129 --> 00:02:53,131
Vito, the show's almost over.
31
00:03:01,514 --> 00:03:03,975
[Frank] Vito and me,
we grew up together.
32
00:03:04,058 --> 00:03:05,685
You wouldn't know it,
but back then
33
00:03:05,768 --> 00:03:08,897
we were very good friends
and very close.
34
00:03:08,980 --> 00:03:10,982
And we quit our regular school
the ninth grade,
35
00:03:11,065 --> 00:03:13,484
not because we were dumb,
but because we were ambitious.
36
00:03:13,568 --> 00:03:15,111
And the Alto Knights
Social Club
37
00:03:15,195 --> 00:03:16,988
was where we hung out.
38
00:03:17,071 --> 00:03:18,615
It was our home.
39
00:03:18,698 --> 00:03:20,408
We weren't gonna go
dig ditches like our fathers
40
00:03:20,491 --> 00:03:22,368
and live upstairs
in a cold-water tenement
41
00:03:22,452 --> 00:03:25,288
for the rest of our lives.
No, sir, not us.
42
00:03:25,371 --> 00:03:29,083
We lived in America. America
was the land of opportunity.
43
00:03:29,167 --> 00:03:31,085
Yankee Doodle Dandy
and all that.
44
00:03:31,169 --> 00:03:32,170
But when Lucky
45
00:03:32,253 --> 00:03:33,296
got into politics,
46
00:03:33,379 --> 00:03:35,173
everything changed.
47
00:03:36,591 --> 00:03:38,676
Especially after Tammany
saw those immigrants
48
00:03:38,760 --> 00:03:40,303
who never bothered to vote,
49
00:03:40,386 --> 00:03:42,388
that they were
election day gold.
50
00:03:43,014 --> 00:03:45,058
Vito and I just told
everybody in Italian,
51
00:03:45,141 --> 00:03:46,851
"Vote for the donkey."
52
00:03:48,269 --> 00:03:49,979
I remember one time
telling Vito,
53
00:03:50,063 --> 00:03:52,232
"Hey, maybe we can open
a restaurant or a bar.
54
00:03:52,315 --> 00:03:54,776
What do you think?" He said,
"Nah. Not interested."
55
00:03:55,360 --> 00:03:56,694
-Gotta consider this.
-Listen--
56
00:03:56,778 --> 00:04:00,031
-I'm not joking.
-I take out. I don't put in.
57
00:04:00,114 --> 00:04:02,951
[Frank] And that was
the first time I realized,
58
00:04:03,034 --> 00:04:04,244
"We don't think the same."
59
00:04:06,162 --> 00:04:07,288
Take a bow.
60
00:04:07,372 --> 00:04:08,873
[Frank]
At first I wasn't too sure
61
00:04:08,957 --> 00:04:10,583
about taking bows
and all that stuff.
62
00:04:10,667 --> 00:04:11,918
It wasn't for me.
63
00:04:12,001 --> 00:04:13,836
After a while,
I gotta say, I liked it.
64
00:04:13,920 --> 00:04:16,005
[photographers] Commissioner!
Right here. Right here!
65
00:04:16,089 --> 00:04:17,632
Mr. Hawley, as head
66
00:04:17,715 --> 00:04:19,259
of the Fifth Avenue
Businessmen's Association,
67
00:04:19,342 --> 00:04:20,635
how do you find working
with Frank Costello?
68
00:04:20,718 --> 00:04:21,844
All I know is that
I would hope to have
69
00:04:21,928 --> 00:04:23,221
Frank Costello's support
70
00:04:23,304 --> 00:04:24,472
in every one
of our charity events.
71
00:04:24,555 --> 00:04:26,057
You go ahead
with Gene and Lois,
72
00:04:26,140 --> 00:04:27,517
I'll meet youse
at the restaurant.
73
00:04:27,600 --> 00:04:28,893
I gotta do some stuff
at the apartment.
74
00:04:28,977 --> 00:04:30,937
Okay. Honey, don't--
don't be long.
75
00:04:31,020 --> 00:04:32,605
It was a lovely affair,
76
00:04:32,689 --> 00:04:34,607
and I've never met
so many judges in all my life.
77
00:04:34,691 --> 00:04:36,067
I won't be long.
78
00:04:36,150 --> 00:04:37,068
It's not like
they're a barrel of monkeys.
79
00:04:37,151 --> 00:04:38,319
You'll be all right.
80
00:04:41,739 --> 00:04:43,741
[Frank] Sometimes I would
forget I wasn't running
81
00:04:43,825 --> 00:04:45,493
a regular
billion-dollar business.
82
00:04:45,576 --> 00:04:48,246
In fact, I was even thinking
of getting out, but...
83
00:04:49,455 --> 00:04:50,999
I didn't see this coming.
84
00:04:52,125 --> 00:04:55,503
[hospital PA] Doctor Roberts,
call extension 16.
85
00:04:55,586 --> 00:04:59,299
Doctor Roberts,
please call extension 16.
86
00:05:01,634 --> 00:05:03,553
Mr. Costello,
you're a lucky man.
87
00:05:03,636 --> 00:05:06,306
The bullet pierced your scalp
just behind your right ear,
88
00:05:06,389 --> 00:05:08,516
and then instead of
penetrating your skull,
89
00:05:08,599 --> 00:05:11,060
it miraculously curved
round the back of your head
90
00:05:11,144 --> 00:05:13,187
until exiting
near your left ear.
91
00:05:13,688 --> 00:05:15,940
You'll have headaches and
be forgetful for a few days,
92
00:05:16,024 --> 00:05:16,983
but you should be fine.
93
00:05:17,066 --> 00:05:18,318
[Frank] Uh, thanks, Doc.
94
00:05:21,195 --> 00:05:22,739
I didn't want you
to come here.
95
00:05:24,032 --> 00:05:25,658
I don't always
do what you want.
96
00:05:25,742 --> 00:05:27,118
I know, I know--
97
00:05:27,201 --> 00:05:29,078
You heard him. I'm gonna
be fine, it's all right.
98
00:05:29,537 --> 00:05:30,955
What happens now?
99
00:05:31,372 --> 00:05:32,665
Nothing.
100
00:05:33,541 --> 00:05:35,293
I got the message.
101
00:05:35,960 --> 00:05:37,086
That's it.
102
00:05:38,296 --> 00:05:40,298
I'm done. I'm done.
103
00:05:41,215 --> 00:05:42,467
You're done?
104
00:05:45,053 --> 00:05:46,429
I know what to do.
105
00:05:46,512 --> 00:05:47,930
What does--
What does that mean?
106
00:05:48,931 --> 00:05:51,184
I don't understand
what you're saying.
107
00:05:51,601 --> 00:05:53,853
Go home.
I'll see you at home, okay?
108
00:05:53,936 --> 00:05:55,229
Okay, baby.
109
00:05:55,313 --> 00:05:56,356
All right.
110
00:05:57,648 --> 00:05:58,900
[hospital PA] Orderlies,
111
00:05:58,983 --> 00:06:00,818
please report
to the business lounge.
112
00:06:00,902 --> 00:06:03,821
Could orderlies please report
to the business lounge?
113
00:06:19,587 --> 00:06:21,506
Come on. Inside.
114
00:06:24,926 --> 00:06:27,970
Mr. Costello,
I'm Detective Salerno.
115
00:06:28,054 --> 00:06:29,472
This is Detective Jim Mullins.
116
00:06:29,555 --> 00:06:31,516
You must have seen
who shot you.
117
00:06:36,020 --> 00:06:37,355
[gate opening]
118
00:06:42,151 --> 00:06:44,654
[gate closing]
119
00:06:47,949 --> 00:06:49,742
Called out your name, Frank.
120
00:06:49,826 --> 00:06:52,578
Okay, yeah, no. He did, you're
right. But I turned around.
121
00:06:52,662 --> 00:06:55,832
And when I turned around,
I was shot and I went down.
122
00:06:55,915 --> 00:06:57,959
I hit the floor, and when I--
123
00:06:58,042 --> 00:07:01,379
By the time I saw who it was,
the guy was out the door.
124
00:07:02,088 --> 00:07:03,089
What happened?
125
00:07:03,840 --> 00:07:05,341
You walked away.
126
00:07:05,425 --> 00:07:06,717
All you had to do was that,
and you walked away.
127
00:07:06,801 --> 00:07:08,261
No. That's not what happened.
128
00:07:08,344 --> 00:07:09,720
[Vito] Then what did happen?
129
00:07:09,804 --> 00:07:11,431
All you had to do
was finish him off.
130
00:07:11,514 --> 00:07:13,641
You're supposed to finish
what you started doing.
131
00:07:13,724 --> 00:07:15,560
That's what you're supposed
to do. Vincent.
132
00:07:15,643 --> 00:07:17,103
I did finish.
I was two feet away.
133
00:07:17,186 --> 00:07:18,813
The fucking bullet bounced
off his head.
134
00:07:18,896 --> 00:07:20,606
You know this isn't over.
These guys are gonna
135
00:07:20,690 --> 00:07:22,150
come back for you.
You know that, right?
136
00:07:22,233 --> 00:07:23,651
Well, I don't know...
137
00:07:23,734 --> 00:07:25,403
I don't have enemies,
as far as I know.
138
00:07:25,486 --> 00:07:27,697
I got a pretty good--
I know that
139
00:07:27,780 --> 00:07:29,824
-you might not believe me.
-I wish I could say that.
140
00:07:29,907 --> 00:07:31,868
You had to use a
fucking pop gun. A peashooter.
141
00:07:31,951 --> 00:07:34,412
-What's the matter with you?
-I didn't wanna make noise.
142
00:07:34,495 --> 00:07:36,956
Noise? It's a fucking gun.
What are you talking about?
143
00:07:37,039 --> 00:07:39,292
-But I was close to him.
-[Vito] It's a fucking gun.
144
00:07:39,375 --> 00:07:41,502
It's supposed to make noise.
Are you stupid or what?
145
00:07:41,586 --> 00:07:43,045
I yelled out his name
to be sure.
146
00:07:43,129 --> 00:07:44,755
Called his name? So what?
What does that mean?
147
00:07:44,839 --> 00:07:46,674
[Mullins] What's this, Frank?
148
00:07:46,757 --> 00:07:49,719
-What is that? You just put--
-This is dated just last week.
149
00:07:49,802 --> 00:07:53,681
It says, "Gross casino wins.
Less markers. $434,000."
150
00:07:53,764 --> 00:07:55,892
-That's a lot of money.
-Frank, you have a casino?
151
00:07:56,309 --> 00:07:57,935
Where's the casino?
Is it in Las Vegas?
152
00:07:58,019 --> 00:08:00,146
I don't know what you're
talking about or what that is.
153
00:08:00,229 --> 00:08:02,982
...shoot somebody in the head,
you'd think that they're dead.
154
00:08:03,065 --> 00:08:05,568
[Vito] You don't think
they're dead. You shot oogatz.
155
00:08:05,651 --> 00:08:07,904
You see them go down? Does
that mean they're dead? No.
156
00:08:07,987 --> 00:08:09,447
You gotta go see
if they're dead.
157
00:08:09,530 --> 00:08:11,324
You gotta shoot 'em
again, again, again.
158
00:08:11,407 --> 00:08:12,950
You shoot
and you ask questions later,
159
00:08:13,034 --> 00:08:15,369
-but you make sure he's dead.
-I thought he was dead.
160
00:08:15,453 --> 00:08:18,706
He's not dead. He's not dead.
Guess what. He's not dead.
161
00:08:18,789 --> 00:08:21,167
I mean, I didn't know it was
legal for you guys to just--
162
00:08:21,250 --> 00:08:23,044
Without a warrant--
163
00:08:23,127 --> 00:08:24,754
Just go and pick something
out of my pocket like that.
164
00:08:24,837 --> 00:08:26,464
You didn't see
I picked it up off the floor?
165
00:08:26,547 --> 00:08:28,466
-Must've fell on the floor.
-I didn't see that.
166
00:08:28,549 --> 00:08:29,884
-Frank...
-Is that what happened?
167
00:08:29,967 --> 00:08:31,761
...you might as well
tell us what it is.
168
00:08:31,844 --> 00:08:33,304
What's going on here, Frank?
169
00:08:33,387 --> 00:08:34,847
You know and I know
you know who did this.
170
00:08:34,931 --> 00:08:36,641
If you guys know,
then go after those people
171
00:08:36,724 --> 00:08:38,226
because I don't know
who they are.
172
00:08:38,309 --> 00:08:40,937
It was co-- It was coming
out of his head.
173
00:08:41,020 --> 00:08:42,939
It's supposed to come
out of his head.
174
00:08:43,022 --> 00:08:44,941
When you shoot a person in the
head, you think he's dead.
175
00:08:45,024 --> 00:08:46,317
Gotta shoot 'em again.
176
00:08:46,400 --> 00:08:47,818
-Come on.
-Fuck.
177
00:08:47,902 --> 00:08:49,570
Well, obviously,
we need a witness, right?
178
00:08:49,654 --> 00:08:51,322
You're the victim.
You were shot in the head.
179
00:08:51,405 --> 00:08:54,742
Frank, you had to see him.
All we need is a name, Frank.
180
00:08:54,825 --> 00:08:58,037
The elevator door was gonna--
was gonna open, and I--
181
00:08:58,120 --> 00:08:59,455
There was a lot of blood.
182
00:08:59,539 --> 00:09:01,082
How did I know
what was gonna happen?
183
00:09:01,165 --> 00:09:03,167
You gotta get outta here now.
You gotta take off.
184
00:09:03,251 --> 00:09:05,545
Get lost for a while.
You know what to do.
185
00:09:06,420 --> 00:09:08,047
Make yourself scarce.
186
00:09:08,548 --> 00:09:10,007
Fellas, I would like
to help you,
187
00:09:10,091 --> 00:09:12,093
but I cannot do that
because I don't know who--
188
00:09:12,176 --> 00:09:13,803
I didn't see anything.
189
00:09:13,886 --> 00:09:16,097
I didn't see who it w--
I saw a blur.
190
00:09:16,180 --> 00:09:19,350
I just don't have any more
informa-- I'm sorry, you know?
191
00:09:19,433 --> 00:09:20,977
I don't know what to tell you.
192
00:09:22,311 --> 00:09:24,230
You don't want me
to go to the hospital?
193
00:09:24,313 --> 00:09:25,982
-Come on. Come on.
-Shoot him again?
194
00:09:26,065 --> 00:09:27,275
Stop being a fucking jerk.
195
00:09:27,358 --> 00:09:29,026
I can't believe
I just heard him say
196
00:09:29,110 --> 00:09:30,987
that he fucking wants to
shoot him now at the hospital.
197
00:09:31,070 --> 00:09:32,697
What's the matter
with this kid?
198
00:09:32,780 --> 00:09:34,657
What, we gotta give him
a fucking bazooka next time?
199
00:09:34,740 --> 00:09:36,325
-I don't understand.
-Who cares?
200
00:09:36,409 --> 00:09:37,952
He did all that practice.
Who gives a fuck?
201
00:09:38,035 --> 00:09:39,954
He was practicing upstate
doing all this shit.
202
00:09:40,037 --> 00:09:41,956
He was telling me,
"I'm practicing, shooting--"
203
00:09:42,039 --> 00:09:43,583
The fuck?
You didn't do nothing.
204
00:09:47,003 --> 00:09:48,796
I mean, I'd like
to call my lawyer if I could.
205
00:09:48,879 --> 00:09:50,673
[Mullins] Yeah, go ahead.
Be my guest.
206
00:09:50,756 --> 00:09:52,008
All right.
207
00:10:03,686 --> 00:10:05,730
Frank Costello, the city's
reputed rackets boss
208
00:10:05,813 --> 00:10:07,857
and a political powerhouse,
known around town as
209
00:10:07,940 --> 00:10:09,525
"the Prime Minister"
of the underworld...
210
00:10:09,609 --> 00:10:11,152
-How did it go wrong?
-...survived a murder attempt
211
00:10:11,235 --> 00:10:13,738
as he entered his luxury
Central Park West apartment.
212
00:10:14,155 --> 00:10:16,490
Police say the gunman, who
used a .32 caliber revolver,
213
00:10:16,574 --> 00:10:19,619
is in his mid-twenties and
fled in a sedan with a driver.
214
00:10:48,689 --> 00:10:50,066
Police are concerned
215
00:10:50,149 --> 00:10:51,776
that the botched attempt
on Costello's life
216
00:10:51,859 --> 00:10:54,070
could be a sign of rivalry
in gangland circles.
217
00:10:54,153 --> 00:10:55,488
We know there's trouble
218
00:10:55,571 --> 00:10:57,031
between your client
and Vito Genovese.
219
00:10:57,114 --> 00:10:58,991
Frank, there's been rumors
about it for years.
220
00:10:59,075 --> 00:11:00,826
Let me tell you something,
boys and girls.
221
00:11:00,910 --> 00:11:02,703
I'm here at Lindy's,
and this isn't something
222
00:11:02,787 --> 00:11:05,498
that you can brush off
with cheesecake and blintzes.
223
00:11:05,581 --> 00:11:07,041
Gentlemen, need I remind you
224
00:11:07,124 --> 00:11:09,085
that Mr. Costello
is the victim in this case?
225
00:11:09,168 --> 00:11:11,170
He's the one
that was shot, all right?
226
00:11:11,253 --> 00:11:14,340
So unless you're charging
the victim with the crime,
227
00:11:14,423 --> 00:11:16,050
I think we're finished.
228
00:11:16,133 --> 00:11:17,760
[photographer] Hey, Frank,
who do you think did it?
229
00:11:17,843 --> 00:11:19,345
[broadcaster] I can tell you
there's great concern
230
00:11:19,428 --> 00:11:22,098
among officials that the
Costello shooting could lead
231
00:11:22,181 --> 00:11:23,766
to the kind of bloody mob war
232
00:11:23,849 --> 00:11:25,101
this city hasn't seen
in years.
233
00:11:25,184 --> 00:11:26,644
[photographer] Hey, Frank!
234
00:11:26,727 --> 00:11:27,728
[broadcaster]
I know it's got City Hall
235
00:11:27,812 --> 00:11:29,105
and the police commissioner
236
00:11:29,188 --> 00:11:32,108
at 240 Centre Street
plenty worried.
237
00:11:32,191 --> 00:11:33,943
This is Victor Riesel.
238
00:11:38,197 --> 00:11:41,117
[photographers] Mr. Costello!
Right here. Frank!
239
00:11:41,200 --> 00:11:42,493
Frank! Frank, right here.
240
00:11:42,576 --> 00:11:43,911
Wait for me.
241
00:11:43,994 --> 00:11:46,247
Frank, do me a favor.
No comment, huh?
242
00:11:46,330 --> 00:11:47,832
What you gotta say, Frank?
243
00:11:48,290 --> 00:11:50,584
Hey, hey, hey.
Back up. Hey, hey.
244
00:11:51,085 --> 00:11:52,962
[photographers clamoring]
245
00:11:53,879 --> 00:11:56,424
We have no comment
at this time. No comment.
246
00:11:56,507 --> 00:11:58,759
Please respect
Mr. Costello's privacy
247
00:11:58,843 --> 00:12:00,928
while he recovers
from his injuries, all right?
248
00:12:01,011 --> 00:12:02,930
Come on, boys. Give us
a night off, all right?
249
00:12:07,977 --> 00:12:10,730
-[button clicks]
-[elevator door closes]
250
00:12:12,398 --> 00:12:13,733
[elevator whirring]
251
00:12:28,664 --> 00:12:30,750
[both speaking indistinctly]
252
00:12:50,019 --> 00:12:51,312
[Bobbie] Let's take off.
253
00:12:52,563 --> 00:12:54,482
[Frank]
What good's it gonna do now?
254
00:12:54,899 --> 00:12:56,025
[Bobbie] A lot.
255
00:12:56,484 --> 00:13:01,906
It'll get us dinner
in Rome. Hmm?
256
00:13:01,989 --> 00:13:04,825
I just, I--
You know... I wanna...
257
00:13:04,909 --> 00:13:07,661
-We gotta come back anyway.
-Why? Why?
258
00:13:07,745 --> 00:13:10,372
-Because I s--
-No, it's just you and me.
259
00:13:10,456 --> 00:13:11,791
That was our deal.
260
00:13:12,666 --> 00:13:14,627
We are our own family.
261
00:13:15,169 --> 00:13:16,712
We could live anywhere.
262
00:13:17,797 --> 00:13:20,674
You're right, I know.
But I gotta finish this here.
263
00:13:20,758 --> 00:13:22,551
Gotta finish what's going on.
264
00:13:22,635 --> 00:13:25,095
I have to deal with it.
I gotta-- I gotta--
265
00:13:25,179 --> 00:13:27,056
I gotta figure out
what I'm gonna do.
266
00:13:27,139 --> 00:13:29,600
You promised me.
We were our own family.
267
00:13:29,683 --> 00:13:32,895
And you, me, the dogs,
we can-- we can live anywhere.
268
00:13:32,978 --> 00:13:34,271
We're gonna do that.
269
00:13:34,980 --> 00:13:37,441
I decided,
after this, I'm done.
270
00:13:37,525 --> 00:13:39,193
But I gotta deal
with this stuff.
271
00:13:39,276 --> 00:13:41,695
I gotta make sure everything
is okay before we go,
272
00:13:41,779 --> 00:13:44,657
and then we're out. I'm out,
that's it. Done. Over.
273
00:13:46,909 --> 00:13:48,869
But now, I'm worried.
I gotta finish this.
274
00:13:48,953 --> 00:13:51,372
We might not be
that lucky again.
275
00:13:52,915 --> 00:13:55,209
[Frank]
If it wasn't for Bobbie,
276
00:13:55,292 --> 00:13:58,128
I probably would've
never left the neighborhood.
277
00:13:58,796 --> 00:14:00,673
Nobody ever left
the neighborhood.
278
00:14:01,173 --> 00:14:04,927
It's where we all felt safe.
Comfortable.
279
00:14:05,636 --> 00:14:07,429
We looked out for each other.
280
00:14:08,472 --> 00:14:11,392
It was Bobbie who showed me
there was more to the city
281
00:14:11,475 --> 00:14:14,895
than just Downtown, the club
and everything down there.
282
00:14:16,230 --> 00:14:17,857
All those memories.
283
00:14:19,108 --> 00:14:21,318
We picked a neutral turf
for the wedding
284
00:14:21,402 --> 00:14:23,237
since her mother
and father thought
285
00:14:23,320 --> 00:14:26,031
their 17-year-old daughter,
Loretta Geigerman,
286
00:14:26,115 --> 00:14:28,951
should not marry
an Italian stickup man.
287
00:14:29,034 --> 00:14:31,161
And my mother and father,
they couldn't figure out
288
00:14:31,245 --> 00:14:34,039
why I wasn't marrying
a nice Italian girl
289
00:14:34,123 --> 00:14:36,375
instead of this Jewish
wiseass girl, you know.
290
00:14:37,960 --> 00:14:40,504
[Young Bobbie] Why do you walk
around with that all the time?
291
00:14:41,046 --> 00:14:42,423
I wish you wouldn't
carry a gun.
292
00:14:42,506 --> 00:14:44,884
You know, if they catch you,
it's five years.
293
00:14:44,967 --> 00:14:46,886
Nobody is gonna catch me.
294
00:14:47,511 --> 00:14:48,888
I caught you.
295
00:14:49,763 --> 00:14:51,515
Yeah, well,
that's 'cause I kissed you.
296
00:14:52,433 --> 00:14:54,727
-And I do not kiss cops.
-[Young Bobbie chuckles]
297
00:14:54,810 --> 00:14:56,896
["Sing, Sing, Sing" playing]
298
00:15:03,652 --> 00:15:04,486
[Frank] I got picked up
299
00:15:04,570 --> 00:15:05,571
on a gun charge
300
00:15:05,654 --> 00:15:06,906
right after the wedding.
301
00:15:06,989 --> 00:15:08,908
I spent the rest
of my honeymoon in jail.
302
00:15:10,242 --> 00:15:12,077
I never carried a gun again.
303
00:15:12,161 --> 00:15:16,081
Tammany judge got me
11 months on Welfare Island.
304
00:15:16,165 --> 00:15:17,458
And I got a dorm with a guy
305
00:15:17,541 --> 00:15:19,043
who helped fix
306
00:15:19,126 --> 00:15:20,753
the 1919 World Series.
307
00:15:20,836 --> 00:15:22,880
He said everybody
in the country
308
00:15:22,963 --> 00:15:24,423
could drink all they wanted,
309
00:15:24,506 --> 00:15:26,675
but nobody was supposed
to sell it.
310
00:15:28,677 --> 00:15:30,179
I couldn't believe this law.
311
00:15:35,893 --> 00:15:37,561
For me, Prohibition
312
00:15:37,645 --> 00:15:38,562
was the new frontier.
313
00:15:38,646 --> 00:15:40,397
God bless America.
314
00:15:47,655 --> 00:15:52,368
โช Any bootlegger
Sure is a pal of mine โช
315
00:15:52,451 --> 00:15:54,828
[Frank] Prohibition was a law
that nobody wanted to obey
316
00:15:54,912 --> 00:15:56,038
and nobody wanted to enforce,
317
00:15:56,121 --> 00:15:57,831
and that suited me fine.
318
00:16:11,929 --> 00:16:13,847
When the doctor said
having a baby
319
00:16:13,931 --> 00:16:14,974
would endanger Bobbie's life,
320
00:16:15,057 --> 00:16:17,351
my business became my family.
321
00:16:17,726 --> 00:16:19,228
I spent Prohibition
322
00:16:19,311 --> 00:16:21,647
turning politicians
and cops into partners.
323
00:16:23,607 --> 00:16:26,110
I turned speakeasies
into supper clubs
324
00:16:27,528 --> 00:16:29,571
and crap games into casinos.
325
00:16:29,655 --> 00:16:32,116
I provided the best
imported Scotch available
326
00:16:32,199 --> 00:16:33,867
to the city's upper classes.
327
00:16:34,493 --> 00:16:38,497
Vito became the top boss when
Lucky went to prison in 1937.
328
00:16:39,164 --> 00:16:41,959
Unfortunately, Vito got
involved in a double homicide,
329
00:16:42,042 --> 00:16:44,211
so he turned
everything over to me.
330
00:16:44,294 --> 00:16:46,547
And he decided
to skip out of the country.
331
00:16:47,381 --> 00:16:50,050
That was his way
of avoiding the grand jury,
332
00:16:50,134 --> 00:16:52,052
so we threw him
a bon-voyage party
333
00:16:52,136 --> 00:16:54,221
on the boat
before he sailed off to Italy.
334
00:16:54,930 --> 00:16:58,225
And so then I was, suddenly,
the boss of bosses.
335
00:16:58,308 --> 00:17:00,269
At his going-away party,
he told everybody
336
00:17:00,352 --> 00:17:02,646
he was leaving me
in charge till he got back
337
00:17:02,730 --> 00:17:03,772
because he knew--
338
00:17:03,856 --> 00:17:05,899
he knew he could trust me
339
00:17:05,983 --> 00:17:07,651
and I wouldn't try
to steal from him.
340
00:17:07,735 --> 00:17:09,069
And he was right.
341
00:17:09,153 --> 00:17:10,779
I would never do that.
342
00:17:11,905 --> 00:17:13,949
But World War II happened,
343
00:17:14,033 --> 00:17:16,035
and he got stuck
over there for years.
344
00:17:31,383 --> 00:17:34,053
By the time he got back,
the whole world had changed.
345
00:17:37,598 --> 00:17:39,016
[judge] Mr. Genovese.
346
00:17:39,558 --> 00:17:41,310
Over the course of your life,
347
00:17:41,393 --> 00:17:44,104
including the years when
you were a fugitive overseas,
348
00:17:44,605 --> 00:17:47,941
every witness against you has
either died or disappeared.
349
00:17:48,025 --> 00:17:50,069
And more recently, last week,
350
00:17:50,152 --> 00:17:53,947
a witness under the protective
custody of this court died
351
00:17:54,031 --> 00:17:55,657
after drinking a cup of coffee
352
00:17:55,741 --> 00:17:58,619
with enough arsenic
to kill eight horses.
353
00:17:58,702 --> 00:18:00,579
I cannot speak for a jury,
354
00:18:00,662 --> 00:18:03,332
but I would gladly condemn you
to the electric chair.
355
00:18:04,500 --> 00:18:05,584
If I could.
356
00:18:05,667 --> 00:18:06,877
[crowd clamors]
357
00:18:06,960 --> 00:18:08,629
Case dismissed.
358
00:18:11,548 --> 00:18:12,591
Vito.
359
00:18:13,217 --> 00:18:14,802
Hey. Welcome home.
360
00:18:15,385 --> 00:18:17,137
When Vito beat
the double homicide,
361
00:18:17,221 --> 00:18:20,182
the bosses gave him a party
at the Alto Knights.
362
00:18:21,058 --> 00:18:23,811
They were all there.
Even Richie Boiardo,
363
00:18:23,894 --> 00:18:25,687
the New York-Jersey boss,
was there.
364
00:18:25,771 --> 00:18:29,316
Boiardo was like the umpire
for the New York bosses.
365
00:18:29,399 --> 00:18:30,609
Everybody liked him.
366
00:18:31,026 --> 00:18:33,153
Joe Bonanno from the Bronx.
367
00:18:33,237 --> 00:18:34,947
Tommy Lucchese from Queens.
368
00:18:35,823 --> 00:18:37,908
Joe Profaci from Brooklyn.
369
00:18:37,991 --> 00:18:41,036
Albert Anastasia, who ran
the Brooklyn waterfront,
370
00:18:41,120 --> 00:18:42,162
even though
the newspapers said
371
00:18:42,246 --> 00:18:44,039
he ran Murder, Incorporated.
372
00:18:44,123 --> 00:18:45,916
And there was Tony Bender,
373
00:18:45,999 --> 00:18:49,044
Vito's closest confidant,
friend, consigliere, whatever.
374
00:18:49,128 --> 00:18:51,213
In that crowd,
including Richie Boy,
375
00:18:51,296 --> 00:18:52,714
Albert was
the best friend I had.
376
00:18:52,798 --> 00:18:55,467
-[all toasting]
-Welcome home, Vito.
377
00:18:57,928 --> 00:18:59,847
Where's Frank? Frank not here?
378
00:18:59,930 --> 00:19:01,515
-Who? No, he's not here.
-He ain't here.
379
00:19:01,598 --> 00:19:03,642
He don't come around too much.
380
00:19:03,725 --> 00:19:04,852
What happened?
381
00:19:05,352 --> 00:19:07,229
He's supposed to be here.
He's the boss.
382
00:19:07,312 --> 00:19:08,814
He's supposed
to be here, right?
383
00:19:08,897 --> 00:19:10,816
[Profaci] Think he should
be here, yeah. But...
384
00:19:10,899 --> 00:19:12,985
He doesn't wanna
attract too much heat.
385
00:19:13,068 --> 00:19:15,988
[Frank] Vito had been gone
a long time. Too long.
386
00:19:16,071 --> 00:19:17,948
He expected to take over
his old spot again
387
00:19:18,031 --> 00:19:19,324
as the boss of bosses,
388
00:19:19,408 --> 00:19:21,243
but the commission
ruled against it.
389
00:19:21,326 --> 00:19:24,163
That's over 60 top bosses
from all around the country
390
00:19:24,246 --> 00:19:27,457
who enjoyed 15 years
of peace, prosperity,
391
00:19:27,541 --> 00:19:30,544
friendly politicians,
with me at the top.
392
00:19:30,627 --> 00:19:32,045
And they didn't want
no changes.
393
00:19:32,129 --> 00:19:33,922
Especially after it got around
394
00:19:34,006 --> 00:19:35,591
that Vito
was dealing drugs in Italy.
395
00:19:35,674 --> 00:19:37,634
Two murder raps,
and you're walking home.
396
00:19:37,718 --> 00:19:39,261
-[Vito] Huh?
-Two murder raps.
397
00:19:39,344 --> 00:19:41,555
-You beat the both of them.
-[Vito chuckles]
398
00:19:41,638 --> 00:19:43,891
I mean, between us, he should
have fucking been here--
399
00:19:43,974 --> 00:19:45,350
Of course, of course.
400
00:19:45,434 --> 00:19:46,935
But tomorrow you go
and meet with him.
401
00:19:47,019 --> 00:19:48,896
I gotta beg him for stuff
that's already mines.
402
00:19:48,979 --> 00:19:50,355
-You don't.
-That's what I'm...
403
00:19:50,439 --> 00:19:52,482
There comes a time
when you gotta use
404
00:19:52,566 --> 00:19:53,734
a little bit of diplomacy.
405
00:19:53,817 --> 00:19:54,902
You know what I mean?
406
00:19:54,985 --> 00:19:57,779
Just be nice. Firm, but nice.
407
00:19:59,114 --> 00:20:01,158
[Vito] Yeah, I know, right.
Bullshit. Yeah. I mean,
408
00:20:01,241 --> 00:20:03,243
with all these fucking
judges and all that shit.
409
00:20:03,327 --> 00:20:05,787
I mean, those judges,
they gave me fucking nothing.
410
00:20:05,871 --> 00:20:08,624
Oogatz. They gave me fucking
ooga-- They gave me nothing.
411
00:20:08,707 --> 00:20:11,793
Vito, you beat it without him.
You didn't need him. Fuck him.
412
00:20:11,877 --> 00:20:13,462
Will you listen to me?
He gave me nothing.
413
00:20:13,545 --> 00:20:15,881
-Nothing.
-I know he-- You're right.
414
00:20:15,964 --> 00:20:17,090
Proud cocksucker, you.
415
00:20:17,174 --> 00:20:19,134
I know, I know. You're right.
416
00:20:19,218 --> 00:20:21,053
I come back,
he don't show no respect.
417
00:20:21,136 --> 00:20:24,139
-He'd be here, but with me.
-Of course he should be here.
418
00:20:24,598 --> 00:20:27,351
He's afraid of cops.
He's afraid of taking a pinch.
419
00:20:27,434 --> 00:20:29,061
His wife has got him
by the balls.
420
00:20:29,144 --> 00:20:31,480
He knows I'm here.
He should've been here.
421
00:20:31,563 --> 00:20:34,483
Bad move. They should have
been here. Absolutely.
422
00:20:36,652 --> 00:20:39,029
[Frank] For me and Vito
to have this talk,
423
00:20:39,112 --> 00:20:41,448
I figured, "Let's go to
Dora's Candy Store. Why not?"
424
00:20:41,531 --> 00:20:42,866
It's a place we knew as kids.
425
00:20:42,950 --> 00:20:44,451
We hung out there
all the time.
426
00:20:44,534 --> 00:20:46,453
Had all kinds
of things going on.
427
00:20:47,079 --> 00:20:48,288
It would help.
428
00:20:48,789 --> 00:20:51,124
But I also knew Vito,
and I also knew
429
00:20:51,208 --> 00:20:53,919
that if he didn't get
what he wanted,
430
00:20:54,002 --> 00:20:55,254
he would try to take it.
431
00:21:00,008 --> 00:21:02,135
[no audible dialogue]
432
00:21:40,132 --> 00:21:42,718
Sorry I couldn't be there
for your thing at the club.
433
00:21:42,801 --> 00:21:44,678
I thought it was better
if I wasn't there.
434
00:21:44,761 --> 00:21:46,430
I didn't wanna draw attention.
435
00:21:46,513 --> 00:21:49,182
It was nice. It was good
to see everybody all home--
436
00:21:49,266 --> 00:21:50,684
-It's all right. Don't worry.
-Must've been.
437
00:21:50,767 --> 00:21:52,144
-It was nice.
-Yeah, nice.
438
00:21:52,227 --> 00:21:54,021
No, I'm glad
you had a good time. So...
439
00:21:54,104 --> 00:21:56,523
So what do you think?
What do you want to do?
440
00:21:58,984 --> 00:22:00,610
First of all, I'm thinking,
441
00:22:00,694 --> 00:22:02,571
"Give me everything
that I lost while I was away."
442
00:22:02,654 --> 00:22:05,157
Vito, you've been gone a long
time. Everything's changed.
443
00:22:05,240 --> 00:22:07,326
-It ain't the same.
-I know. I understand.
444
00:22:07,409 --> 00:22:09,161
Look, you did good
by everybody.
445
00:22:09,244 --> 00:22:11,121
God bless you. You made a lot
of money for a lot of people.
446
00:22:11,204 --> 00:22:14,249
Didn't include me, but that's
okay. What am I gonna do?
447
00:22:14,708 --> 00:22:16,918
-Well, that's why we're here.
-Yeah, that's why we're here.
448
00:22:17,002 --> 00:22:18,920
That's why I gotta
start looking for something
449
00:22:19,004 --> 00:22:20,839
to get me back to where I was
like the old days 'cause...
450
00:22:20,922 --> 00:22:23,884
You gave me Downtown and
the West Side, that's good.
451
00:22:23,967 --> 00:22:26,303
But that ain't enough. It
ain't doing it. I need more.
452
00:22:26,386 --> 00:22:28,263
You know, when I left
I gave you everything.
453
00:22:28,347 --> 00:22:29,723
And so,
we gotta work that out.
454
00:22:29,806 --> 00:22:31,558
Otherwise I gotta look
for something else
455
00:22:31,641 --> 00:22:33,727
-to get me back where I was.
-Well, I'm hoping I...
456
00:22:34,186 --> 00:22:36,480
I'm hoping that you're not
thinking what I'm thinking,
457
00:22:36,563 --> 00:22:38,357
because that wouldn't
be good for anybody.
458
00:22:38,440 --> 00:22:41,151
There were some people that
are looking to go that way.
459
00:22:41,234 --> 00:22:43,278
These people I'm talking to.
And they're looking...
460
00:22:43,362 --> 00:22:46,365
I know who you're talking to.
With those fellas,
461
00:22:46,448 --> 00:22:48,825
you're looking for trouble,
I gotta be honest with you.
462
00:22:48,909 --> 00:22:51,203
Right now,
we're doing very nicely
463
00:22:51,286 --> 00:22:52,996
with what we got. Right now.
464
00:22:53,914 --> 00:22:56,041
Let me just--
Let's work something out.
465
00:22:56,124 --> 00:22:58,585
Let me just think about this.
Let me come up with something.
466
00:22:58,668 --> 00:23:01,588
Something that would be better
for you, better for everybody.
467
00:23:02,005 --> 00:23:04,591
You understand?
Let's try that first.
468
00:23:04,674 --> 00:23:06,718
Let's not jump into anything.
469
00:23:06,802 --> 00:23:08,345
Let's try
to be smart about this.
470
00:23:08,428 --> 00:23:09,930
Just give me a little time.
I'll find a way.
471
00:23:10,013 --> 00:23:12,933
But if you go that way,
you're gonna create problems
472
00:23:13,016 --> 00:23:15,143
for a lot of people.
They're gonna get hurt.
473
00:23:15,519 --> 00:23:17,187
That, I will guarantee you.
474
00:23:17,270 --> 00:23:18,814
That, we have
to watch out for.
475
00:23:18,897 --> 00:23:20,732
All right. Well, the people
who I'm talking to,
476
00:23:20,816 --> 00:23:22,359
they ain't against it.
477
00:23:22,442 --> 00:23:24,861
They got no problem with it.
They're very interested.
478
00:23:24,945 --> 00:23:27,155
-That means something to me.
-They're okay with it,
479
00:23:27,239 --> 00:23:29,449
but it's not okay
if you're okay with it.
480
00:23:29,533 --> 00:23:31,243
There's gonna be
a big problem.
481
00:23:31,660 --> 00:23:33,412
No, no. No, no, no.
482
00:23:34,079 --> 00:23:35,497
No, no, no, no.
483
00:23:35,580 --> 00:23:36,623
Go.
484
00:23:38,458 --> 00:23:39,835
Frank, listen.
485
00:23:39,918 --> 00:23:42,045
With Scotch, that didn't
stop you from selling.
486
00:23:42,129 --> 00:23:43,463
It was supply and demand.
487
00:23:43,547 --> 00:23:44,840
Nobody knows this
better than you.
488
00:23:44,923 --> 00:23:47,426
Supply and demand.
They demand, we supply.
489
00:23:47,509 --> 00:23:50,011
-It's the same thing.
-It ain't the same. Come on.
490
00:23:50,095 --> 00:23:52,806
Nah, it ain't the same.
There's more money in it.
491
00:23:52,889 --> 00:23:54,349
There's a lot
more money in it.
492
00:23:54,433 --> 00:23:55,851
In the old days,
493
00:23:55,934 --> 00:23:58,311
a truck full of Scotch
got you a $50 fine.
494
00:23:58,395 --> 00:23:59,688
The cops would drive you home
495
00:23:59,771 --> 00:24:01,523
after you paid them
a little bit.
496
00:24:01,606 --> 00:24:04,109
This-- You get pinched
with an ounce of that stuff,
497
00:24:04,192 --> 00:24:05,819
you can get 20 to life.
498
00:24:05,902 --> 00:24:07,320
What are you talking about?
It's not the same.
499
00:24:07,404 --> 00:24:08,697
And they know
what's going on in Turkey.
500
00:24:08,780 --> 00:24:10,073
They know what's going on
in Marseille
501
00:24:10,157 --> 00:24:11,950
with the Corsicans,
and Palermo.
502
00:24:12,033 --> 00:24:15,078
They know, and they've got
a list of over 115 names.
503
00:24:15,162 --> 00:24:16,830
You can't be on that list.
504
00:24:16,913 --> 00:24:19,416
I don't want you on that list.
You can't be on it.
505
00:24:19,499 --> 00:24:21,126
What, are you--
What, are you a lawyer now?
506
00:24:21,209 --> 00:24:23,712
No, I'm not a lawyer,
but I listen to the lawyers.
507
00:24:23,795 --> 00:24:25,464
And they advise me
in their own way
508
00:24:25,547 --> 00:24:27,591
what I can do,
what I cannot do.
509
00:24:27,674 --> 00:24:29,676
And that is something
I cannot do. It's a no-no.
510
00:24:34,097 --> 00:24:35,640
It's a no-no.
511
00:24:35,724 --> 00:24:37,851
This sfogliatella.
This sfogliatella,
512
00:24:37,934 --> 00:24:40,353
it's like it's been
here for a hundred years.
513
00:24:41,730 --> 00:24:43,607
All right,
let's talk about it later.
514
00:25:03,376 --> 00:25:05,170
That's good, Benny.
515
00:25:11,051 --> 00:25:13,261
Hey, who's that? Huh?
516
00:25:13,345 --> 00:25:14,971
It's Anna Viggio.
517
00:25:15,055 --> 00:25:18,975
She has the Zebra Club.
That joint over on 8th Street.
518
00:25:19,392 --> 00:25:20,769
You mean
the lesbian-gay joint?
519
00:25:20,852 --> 00:25:22,646
-The after-hour joint?
-Yeah, yeah, yeah.
520
00:25:22,729 --> 00:25:25,315
She stole it from her husband
during their divorce.
521
00:25:25,774 --> 00:25:27,859
It was during the war.
You were away.
522
00:25:27,943 --> 00:25:29,486
Who bought this?
523
00:25:29,569 --> 00:25:30,904
-Where are you going?
-I'm gonna take a walk home.
524
00:25:30,987 --> 00:25:32,364
-Wait. Where you going?
-I'll see you soon.
525
00:25:32,447 --> 00:25:33,532
I wanna say hello.
526
00:25:37,744 --> 00:25:38,870
Hey, Benny.
527
00:25:39,371 --> 00:25:41,623
-Take care of the lady?
-[Benny] Absolutely.
528
00:25:41,706 --> 00:25:42,999
You're not trying
to rob her or nothing?
529
00:25:43,083 --> 00:25:45,252
-No, sir. I will. Yes.
-Gonna treat her right.
530
00:25:45,835 --> 00:25:47,128
My name is Vito.
531
00:25:47,879 --> 00:25:49,923
I know exactly who you are.
532
00:25:50,006 --> 00:25:52,092
I don't know
if that's good or bad, but...
533
00:25:52,551 --> 00:25:54,219
-I say it's good.
-Good.
534
00:25:54,928 --> 00:25:56,054
What a melon.
535
00:25:56,429 --> 00:25:57,931
You know how
to pick out a melon?
536
00:25:58,014 --> 00:26:00,350
Yeah, no, it's gotta be hard.
537
00:26:00,433 --> 00:26:02,102
If it's soft, it's not good.
538
00:26:02,185 --> 00:26:03,979
[both chuckle]
539
00:26:08,316 --> 00:26:10,902
You own that club?
The after-hours joint?
540
00:26:11,319 --> 00:26:12,904
-I do.
-Yeah?
541
00:26:12,988 --> 00:26:14,656
-You should come by one night.
-Maybe I will.
542
00:26:14,739 --> 00:26:16,283
You know,
I'll come after you, you know,
543
00:26:16,366 --> 00:26:18,451
make dinner for me one day.
One night.
544
00:26:18,535 --> 00:26:20,412
[jazz music playing]
545
00:26:35,343 --> 00:26:37,220
-[Anna laughs]
-You'll make it up.
546
00:26:39,180 --> 00:26:41,224
[Vito scats]
547
00:26:42,726 --> 00:26:44,603
[Frank] My talk with Vito
at the candy store
548
00:26:44,686 --> 00:26:46,771
fell on deaf ears.
No surprise.
549
00:26:46,855 --> 00:26:48,690
You see,
he just ignored my warnings.
550
00:26:48,773 --> 00:26:51,776
And he just kept making his
business bigger and bigger
551
00:26:51,860 --> 00:26:53,695
and creating more
and more problems.
552
00:26:53,778 --> 00:26:55,196
...come in,
they think they're going
553
00:26:55,280 --> 00:26:57,115
to fucking Macy's
or something.
554
00:26:57,198 --> 00:27:00,076
Making signals like he's
fucking buying me ice cream.
555
00:27:00,160 --> 00:27:01,578
You want me to go?
556
00:27:01,661 --> 00:27:03,580
No, no, no. Stay here.
Don't do nothing.
557
00:27:05,081 --> 00:27:06,708
I can't believe
you did this for me!
558
00:27:06,791 --> 00:27:09,044
Oh, my God, this is gorgeous!
559
00:27:09,127 --> 00:27:10,754
[TV anchor] One of the largest
dope smuggling rings
560
00:27:10,837 --> 00:27:12,255
of recent years is smashed.
561
00:27:12,339 --> 00:27:14,507
-How do I look?
-Great. Don't run me over.
562
00:27:14,591 --> 00:27:16,593
[TV anchor] Seized heroin
and opium is the nucleus
563
00:27:16,676 --> 00:27:19,304
of what would've been a flood
of narcotics worth millions
564
00:27:19,387 --> 00:27:21,056
on the national drug market.
565
00:27:21,139 --> 00:27:23,183
The illicit narcotics
were smuggled into the country
566
00:27:23,266 --> 00:27:25,393
from Red China
by way of Hong Kong.
567
00:27:25,477 --> 00:27:26,686
[Frank] The thing got
bigger and bigger
568
00:27:26,770 --> 00:27:28,355
just when the feds
turned drugs
569
00:27:28,438 --> 00:27:30,273
into public enemy number one.
570
00:27:32,942 --> 00:27:35,612
And I stayed as far away
from him as I could.
571
00:27:36,488 --> 00:27:38,448
To the queen of Queens.
572
00:27:38,865 --> 00:27:40,325
I gave Vito Downtown,
573
00:27:40,408 --> 00:27:42,160
from Greenwich Village
to Wall Street.
574
00:27:42,243 --> 00:27:43,662
It had been running
nice and smooth
575
00:27:43,745 --> 00:27:45,580
for years until he took over.
576
00:27:47,123 --> 00:27:50,001
And then all of a sudden,
I start hearing about wars,
577
00:27:50,085 --> 00:27:52,545
feuds, bodies turning up
in the street.
578
00:27:54,881 --> 00:27:56,508
I didn't wanna be in town.
579
00:27:56,591 --> 00:27:57,592
I spent more time
580
00:27:57,676 --> 00:27:59,177
up in Sands Point.
581
00:27:59,969 --> 00:28:02,889
Oh, what a surprise.
Money in the pocket.
582
00:28:02,972 --> 00:28:05,225
I have a feeling I'm gonna
find more in the other pocket.
583
00:28:05,308 --> 00:28:06,393
Oh, yes.
584
00:28:07,268 --> 00:28:09,938
Honey, honey. One of these
days I'm gonna forget,
585
00:28:10,021 --> 00:28:12,190
and the dry cleaner's
gonna be a rich man.
586
00:28:12,273 --> 00:28:14,192
Hey, I know you.
You won't forget nothing.
587
00:28:14,275 --> 00:28:17,028
I don't understand why you
have to use both pockets.
588
00:28:17,987 --> 00:28:19,864
Because-- The big roll...
589
00:28:19,948 --> 00:28:21,032
it ruins the crease.
590
00:28:21,116 --> 00:28:23,034
I use two rolls.
They're smaller.
591
00:28:23,118 --> 00:28:25,370
One's for personal.
One's for business.
592
00:28:26,246 --> 00:28:27,455
You know,
593
00:28:27,956 --> 00:28:30,792
lending money is a great way
to lose your money.
594
00:28:31,334 --> 00:28:32,544
And your friends.
595
00:28:33,128 --> 00:28:34,504
Yeah, well, I got a trick.
596
00:28:34,587 --> 00:28:36,506
Oh, yeah, sure. Just you.
597
00:28:36,923 --> 00:28:38,591
-Another one of your tricks.
-Yeah.
598
00:28:38,675 --> 00:28:40,885
-What I do is I...
-Mm-hmm.
599
00:28:40,969 --> 00:28:43,138
When somebody new wants to
borrow money from me,
600
00:28:43,763 --> 00:28:46,850
I drop another 100 in there.
Another 150, even two.
601
00:28:46,933 --> 00:28:48,977
If they don't tell me
about it...
602
00:28:50,270 --> 00:28:52,689
then I can't trust 'em.
I don't-- What good are they?
603
00:28:53,440 --> 00:28:54,607
My God.
604
00:28:54,691 --> 00:28:56,651
-Right?
-You're brilliant.
605
00:28:57,444 --> 00:28:58,570
You should run a bank.
606
00:28:58,653 --> 00:29:00,155
Yeah. I do run a bank.
607
00:29:10,498 --> 00:29:12,333
[Anna] What happened
to Bobbie and Frank?
608
00:29:12,417 --> 00:29:14,627
They had something to do.
Well, he had something to do.
609
00:29:14,711 --> 00:29:16,755
So, they couldn't make it,
you know.
610
00:29:16,838 --> 00:29:18,256
But now you got me
all to yourself.
611
00:29:18,339 --> 00:29:20,383
-Well, that's good then.
-[chuckles] Right.
612
00:29:22,051 --> 00:29:23,803
Well, maybe
we can do it another time.
613
00:29:23,887 --> 00:29:25,346
Sure. Sure, yeah.
614
00:29:25,430 --> 00:29:27,390
Though Frank told me
he had some business thing
615
00:29:27,474 --> 00:29:28,808
he had to do and--
616
00:29:29,768 --> 00:29:31,269
Bobbie, yeah, well...
617
00:29:31,936 --> 00:29:34,481
Something, I don't know, so...
It's okay.
618
00:29:34,564 --> 00:29:36,399
Do you like his wife?
619
00:29:36,483 --> 00:29:38,818
His wife-- Bobbie's nice. You
know, she's a very nice lady.
620
00:29:38,902 --> 00:29:42,197
She's a little-- different
type of person that--
621
00:29:42,280 --> 00:29:43,782
She ain't like you.
622
00:29:43,865 --> 00:29:46,075
-What does that mean?
-No, she's like...
623
00:29:46,701 --> 00:29:49,287
She's a...
She's Jewish, she's...
624
00:29:49,704 --> 00:29:52,582
Look, it's easy for me
to say what I think...
625
00:29:53,208 --> 00:29:54,876
is going on between them,
626
00:29:55,543 --> 00:29:57,545
but I-- I know why--
627
00:29:57,629 --> 00:30:01,216
I have a feeling why
he canceled. I know why.
628
00:30:01,299 --> 00:30:02,634
You look disappointed.
629
00:30:02,717 --> 00:30:05,053
I was a little disappointed
630
00:30:05,136 --> 00:30:10,475
because Frank and I are old,
old friends and... So...
631
00:30:10,558 --> 00:30:12,519
How long
are you guys friends?
632
00:30:12,602 --> 00:30:14,604
Long time.
Long, long, long time.
633
00:30:14,687 --> 00:30:15,855
-Childhood?
-Huh?
634
00:30:15,939 --> 00:30:17,649
-Since we were kids, yeah.
-Child--
635
00:30:18,066 --> 00:30:20,151
Done a lot
of crazy things together.
636
00:30:20,235 --> 00:30:21,820
You were probably like
a little monster
637
00:30:21,903 --> 00:30:22,737
when you were a kid.
638
00:30:22,821 --> 00:30:24,280
Well, you know...
639
00:30:24,364 --> 00:30:25,949
-I was a...
-Tyrant.
640
00:30:26,032 --> 00:30:28,701
Frank is a more reasonable guy
in a certain way.
641
00:30:28,785 --> 00:30:31,579
He likes to be a little more
cautious in what he does,
642
00:30:31,663 --> 00:30:33,706
and, to his benefit,
that's a good thing.
643
00:30:33,790 --> 00:30:36,167
You know, he'll try and work
something out with people.
644
00:30:36,251 --> 00:30:38,795
Me, I'm looking at it like,
"Do this or that."
645
00:30:38,878 --> 00:30:40,463
-And that's it for me.
-Right.
646
00:30:40,547 --> 00:30:42,465
I'm done. We're gone.
We're moving forward. Period.
647
00:30:42,549 --> 00:30:44,175
But you're more...
648
00:30:45,260 --> 00:30:46,719
"fly off the handle"?
649
00:30:46,803 --> 00:30:48,596
Uh, can be, can be.
650
00:30:48,680 --> 00:30:50,098
No filter when you speak?
651
00:30:50,181 --> 00:30:52,767
He's-- He changed ever since
he was with her.
652
00:30:52,851 --> 00:30:57,313
But that happens, you know,
with people, and he's...
653
00:30:57,397 --> 00:30:59,732
He don't come down
as much down here,
654
00:30:59,816 --> 00:31:01,359
Downtown, so much, so...
655
00:31:01,442 --> 00:31:04,279
sometimes forgets
where he comes from and what--
656
00:31:04,362 --> 00:31:07,949
So, she keeps him
on that other side,
657
00:31:08,032 --> 00:31:09,826
-which is, you know, not...
-Right.
658
00:31:10,285 --> 00:31:12,370
You know what?
I'm glad he didn't come.
659
00:31:12,787 --> 00:31:14,873
-Let's order a drink...
-Sure.
660
00:31:14,956 --> 00:31:17,834
-...and something to eat.
-I would love a martini.
661
00:31:28,761 --> 00:31:30,305
Maybe she'll calm him down.
662
00:31:30,763 --> 00:31:33,224
What are you talking about?
They're the same.
663
00:31:33,308 --> 00:31:35,018
He's marrying himself.
664
00:31:50,158 --> 00:31:51,743
[Victor]
Tonight's guest is the head
665
00:31:51,826 --> 00:31:53,286
of the new
Federal Bureau of Narcotics,
666
00:31:53,369 --> 00:31:55,038
Commissioner Harry Anslinger.
667
00:31:55,121 --> 00:31:56,706
It's a pleasure
to be here, Vic.
668
00:31:57,248 --> 00:31:58,625
Let me start by saying
669
00:31:58,708 --> 00:32:00,793
that this country
is asleep at the switch
670
00:32:00,877 --> 00:32:02,629
when it comes
to the growing drug menace
671
00:32:02,712 --> 00:32:04,255
coming in from Europe.
672
00:32:04,672 --> 00:32:07,884
The recent arrest of New York
drug kingpin Big John Ormento
673
00:32:07,967 --> 00:32:11,971
by Commissioner Anslinger and
his drug enforcement agents
674
00:32:12,055 --> 00:32:13,765
is just the beginning
of the fight
675
00:32:13,848 --> 00:32:16,559
against an ever-increasing
drug menace.
676
00:32:16,643 --> 00:32:18,019
[vehicles honking]
677
00:32:18,102 --> 00:32:19,520
[Victor]
Commissioner Anslinger is...
678
00:32:19,604 --> 00:32:21,230
-Tony.
-...one of the very few...
679
00:32:21,314 --> 00:32:22,482
-Here.
-Right.
680
00:32:22,565 --> 00:32:24,359
...to take
this problem seriously.
681
00:32:24,442 --> 00:32:26,819
We have to clean up our city.
We have to clean up...
682
00:32:26,903 --> 00:32:28,279
Who's listening
to this garbage?
683
00:32:28,363 --> 00:32:30,114
Turn this fucking stuff off.
Turn that off.
684
00:32:30,198 --> 00:32:32,200
-I got it.
-Yeah, change the station.
685
00:32:32,283 --> 00:32:34,243
-[Victor] These hool--
-[radio clicks off]
686
00:32:35,453 --> 00:32:37,789
[Frank] There are always guys
looking to get ahead
687
00:32:37,872 --> 00:32:40,249
by doing what they think
the boss wants.
688
00:32:41,417 --> 00:32:45,004
And then they find out
they're wrong.
689
00:32:54,097 --> 00:32:55,515
-Hey. How are ya?
-How are you doing?
690
00:32:55,598 --> 00:32:57,767
Mr. Riesel,
can I have your autograph?
691
00:32:57,850 --> 00:32:59,602
No, no, no. I can't, I can't.
692
00:33:05,066 --> 00:33:06,776
[Victor screams]
693
00:33:06,859 --> 00:33:08,403
Mr. Riesel, are you okay?
694
00:33:08,486 --> 00:33:09,529
Victor, what happened?
695
00:33:10,363 --> 00:33:12,740
[Frank] And they always,
of course, bring heat.
696
00:33:12,824 --> 00:33:14,784
[TV anchor] Today,
Victor Riesel was released
697
00:33:14,867 --> 00:33:16,953
from a New York hospital.
698
00:33:17,036 --> 00:33:19,998
Doctors said that the sulfuric
acid had permanently blinded
699
00:33:20,081 --> 00:33:23,251
the nationally respected
crime-fighting columnist.
700
00:33:23,334 --> 00:33:25,169
Authorities are still hunting
for the suspect
701
00:33:25,253 --> 00:33:27,213
who threw the acid
in Riesel's face.
702
00:33:27,296 --> 00:33:28,798
[Frank] Vito didn't like
no actions taken
703
00:33:28,881 --> 00:33:30,258
without his authorization.
704
00:33:30,341 --> 00:33:32,552
Otherwise,
there could be a problem.
705
00:33:33,636 --> 00:33:35,304
Vito was born, really,
706
00:33:35,930 --> 00:33:37,974
in a small town
on the side of Mount Vesuvius.
707
00:33:38,057 --> 00:33:39,767
So what else could I tell you?
708
00:33:40,768 --> 00:33:42,228
How do you warn somebody
709
00:33:42,311 --> 00:33:43,980
who grew up
on the side of a volcano?
710
00:33:45,023 --> 00:33:46,774
They're immune to warnings.
711
00:33:48,192 --> 00:33:50,236
-[Anna] What?
-[Vito] He's here.
712
00:33:50,319 --> 00:33:52,572
He's got the whole
neighborhood, he comes here.
713
00:33:53,239 --> 00:33:54,866
Don't look. Don't look.
Don't look. Don't.
714
00:33:54,949 --> 00:33:57,326
Don't. Don't, don't. Don't
make it obvious, come on.
715
00:33:57,410 --> 00:33:59,704
-He lives here, Vito.
-I know. I see him.
716
00:33:59,787 --> 00:34:00,955
I know.
I see him all the time.
717
00:34:01,039 --> 00:34:02,957
I see him a little too much.
718
00:34:03,666 --> 00:34:05,043
But what don't look right?
719
00:34:05,126 --> 00:34:06,753
The guy has always
come here to eat.
720
00:34:06,836 --> 00:34:08,087
He's not doing...
721
00:34:08,171 --> 00:34:10,131
He's not doing
anything purposely.
722
00:34:10,214 --> 00:34:11,841
What does he think?
723
00:34:11,924 --> 00:34:13,676
He can just walk around
and act like nothing happened?
724
00:34:13,760 --> 00:34:15,344
You got divorced. That's--
725
00:34:15,428 --> 00:34:16,929
That's it.
You're not together anymore.
726
00:34:17,013 --> 00:34:19,182
He saw we were here.
727
00:34:19,265 --> 00:34:21,768
He walked in. He should've
turned around and walked out.
728
00:34:22,310 --> 00:34:23,853
If we'd walked in,
he's already here,
729
00:34:23,936 --> 00:34:25,146
that's something else.
730
00:34:25,229 --> 00:34:26,773
But we were here first.
731
00:34:27,273 --> 00:34:28,566
That don't look right.
732
00:34:29,108 --> 00:34:31,194
-Come on. It's nothing.
-Hold on. Here he comes.
733
00:34:34,489 --> 00:34:35,364
Hey.
734
00:34:35,448 --> 00:34:36,616
-See you.
-Yeah.
735
00:34:39,494 --> 00:34:42,538
-You want me to talk to him?
-Nah. No. Don't talk to him.
736
00:34:42,955 --> 00:34:44,290
No, don't talk to him.
737
00:34:44,373 --> 00:34:45,708
-Why not? I'll go.
-Don't talk to him.
738
00:34:45,792 --> 00:34:47,460
-No, no, no.
-Vito.
739
00:34:47,960 --> 00:34:50,004
I think you should let it go.
Just let it go.
740
00:34:50,088 --> 00:34:51,214
I did let it go.
741
00:34:51,964 --> 00:34:53,174
Forgot about it already.
742
00:34:54,300 --> 00:34:56,761
Well, you don't
gotta worry about me.
743
00:34:56,844 --> 00:34:58,179
What you talking about?
744
00:34:58,846 --> 00:35:00,973
Gone. It's gone already.
745
00:35:03,893 --> 00:35:04,811
Poof.
746
00:35:04,894 --> 00:35:06,771
[gunshots from TV]
747
00:35:09,148 --> 00:35:10,983
[film theme music plays]
748
00:35:15,363 --> 00:35:17,532
I'd look good
in a mink coat, honey.
749
00:35:17,615 --> 00:35:18,741
Mm-hmm.
750
00:35:19,408 --> 00:35:21,244
You'd look good
in a shower curtain.
751
00:35:21,327 --> 00:35:23,579
[film music continues]
752
00:35:24,330 --> 00:35:26,374
[sirens blaring]
753
00:35:29,252 --> 00:35:30,503
Hey, Silvio.
754
00:35:31,045 --> 00:35:32,839
-How are you?
-Hey.
755
00:35:32,922 --> 00:35:35,174
I wanna talk with you
for a minute. Come downstairs.
756
00:35:35,258 --> 00:35:37,093
We'll go to Marcuccio.
I'll buy you a drink.
757
00:35:40,012 --> 00:35:41,305
We have somebody
in common now.
758
00:35:41,389 --> 00:35:43,266
-Wanna ask you some questions.
-Sure.
759
00:35:48,104 --> 00:35:50,565
-[Anna's ex choking]
-[Vito] You cocksucking--
760
00:35:50,648 --> 00:35:53,359
You wanna make me do that,
you fucking-- Oh, no, no, huh?
761
00:35:53,442 --> 00:35:55,194
You don't know to walk out,
you motherfucker?
762
00:35:55,278 --> 00:35:57,822
You don't know to walk out?
763
00:36:04,537 --> 00:36:07,039
...go around my wife.
You think you can do it
764
00:36:07,123 --> 00:36:08,708
in front of me
and everybody else?
765
00:36:11,752 --> 00:36:13,546
...walk around the fucking
neighborhood like that?
766
00:36:13,629 --> 00:36:15,381
You make me look
like a fucking scumbag?
767
00:36:15,464 --> 00:36:17,717
She's with me now,
you understand? With me.
768
00:36:20,636 --> 00:36:22,471
Do you wanna walk
along the fucking neighborhood
769
00:36:22,555 --> 00:36:24,182
and make me look like
some fucking piece of shit?
770
00:36:26,767 --> 00:36:30,188
She's married to me! To me!
To me, to me, to me, to me!
771
00:36:32,648 --> 00:36:35,234
The second guy
was some poor bastard
772
00:36:35,318 --> 00:36:37,653
who went up there
for fresh air and...
773
00:36:38,529 --> 00:36:40,531
well, was unlucky.
774
00:36:41,657 --> 00:36:43,117
Everybody knew what happened.
775
00:36:43,201 --> 00:36:45,411
The priests knew. Cops knew.
776
00:36:45,494 --> 00:36:47,413
The whole neighborhood knew.
Everybody knew.
777
00:36:47,496 --> 00:36:49,874
What are you gonna do?
What are you gonna say?
778
00:37:04,096 --> 00:37:06,057
Between Anna and the feds,
779
00:37:06,724 --> 00:37:08,226
nothing got better.
780
00:37:12,313 --> 00:37:14,941
In the years after Vito
got rid of Anna's husband,
781
00:37:15,024 --> 00:37:16,317
nothing was the same.
782
00:37:17,485 --> 00:37:21,656
[telephone booth
door opens, closes]
783
00:37:22,865 --> 00:37:26,327
I'm standing out here like a
crazy woman with Frankie Boy.
784
00:37:26,410 --> 00:37:28,829
You are such
a disappointment to me.
785
00:37:28,913 --> 00:37:30,748
I thought you were my friend.
786
00:37:31,207 --> 00:37:33,334
Fucking alienated
in the business. You--
787
00:37:33,417 --> 00:37:35,628
This should never happen
to anybody.
788
00:37:35,711 --> 00:37:36,963
Yeah-- I know that you know.
789
00:37:37,046 --> 00:37:39,131
And you and Frank are probably
790
00:37:39,215 --> 00:37:41,592
having a good laugh
on my expense.
791
00:37:42,009 --> 00:37:43,803
[pedestrians laughing]
792
00:37:46,305 --> 00:37:48,557
She can't call
ten times a day.
793
00:37:48,641 --> 00:37:50,685
Tomorrow, I'll talk.
But not now.
794
00:37:55,398 --> 00:37:56,691
I know what to do.
795
00:38:05,491 --> 00:38:07,618
[Frank] To make matters worse,
Frankie Boy let Anna know
796
00:38:07,702 --> 00:38:10,121
that Vito was skimming money
off the top.
797
00:38:10,538 --> 00:38:11,914
That was a decision
798
00:38:11,998 --> 00:38:14,166
that Frankie Boy
would come to regret.
799
00:38:19,171 --> 00:38:21,299
["Oh Babe" playing on jukebox]
800
00:38:33,602 --> 00:38:35,396
You son of a bitch, Vito.
801
00:38:35,479 --> 00:38:38,024
I knew you'd be here
taking my money.
802
00:38:38,107 --> 00:38:39,859
Is this what you've
been doing, Vito?
803
00:38:39,942 --> 00:38:42,570
I'm not taking everything.
I'm taking what comes to me.
804
00:38:42,653 --> 00:38:44,196
For your what?
Your fucking whores?
805
00:38:44,280 --> 00:38:46,157
Look at me when I talk to you.
806
00:38:46,240 --> 00:38:47,325
Why don't you try
respecting me?
807
00:38:47,408 --> 00:38:48,451
[Vito] Please, relax.
808
00:38:48,534 --> 00:38:49,827
-Calm down.
-How's that?
809
00:38:49,910 --> 00:38:51,412
-Calm down.
-You're making a scene.
810
00:38:51,495 --> 00:38:53,539
You mind your business too.
How's that?
811
00:38:53,622 --> 00:38:55,166
-Mind your business.
-Okay. Anna, look at me.
812
00:38:55,249 --> 00:38:56,751
You think I'm afraid of you?
813
00:38:56,834 --> 00:38:59,628
-My fucking money.
-What the fuck are you doing?
814
00:38:59,712 --> 00:39:01,672
-That's my fucking money.
-Come on. Hey. Hey.
815
00:39:01,756 --> 00:39:02,923
Give me my money.
816
00:39:03,758 --> 00:39:06,552
You son of a bitch.
I'm taking you to court.
817
00:39:06,635 --> 00:39:08,637
-Anna. Hey, take it easy.
-I'm not lying!
818
00:39:08,721 --> 00:39:10,014
[Tony] The hell are we
gonna do about her?
819
00:39:10,097 --> 00:39:11,807
This woman's crazy.
820
00:39:11,891 --> 00:39:14,018
-You have nothing! It's mine!
-Anna, relax. Relax.
821
00:39:14,101 --> 00:39:15,603
All right.
822
00:39:15,686 --> 00:39:17,063
-Just breathe, Anna.
-He's a greedy fuck.
823
00:39:17,146 --> 00:39:18,397
What's he doing?
824
00:39:18,481 --> 00:39:19,774
Looks like he's
calming her down.
825
00:39:19,857 --> 00:39:21,650
Calming her down?
"Calming her down"?
826
00:39:21,734 --> 00:39:23,986
That don't look
like "calming her down" to me.
827
00:39:24,070 --> 00:39:25,738
What do you think he's doing?
828
00:39:25,821 --> 00:39:27,239
-He's calming her down.
-I don't know. I'm asking you.
829
00:39:27,323 --> 00:39:29,617
Calming her down?
That's "calming her down"?
830
00:39:30,034 --> 00:39:32,203
The guy's trying
to help us out here with her.
831
00:39:32,286 --> 00:39:34,663
-It doesn't look to me...
-She's off her rocker.
832
00:39:34,747 --> 00:39:36,874
I know that she's crazy,
but look at the--
833
00:39:36,957 --> 00:39:38,542
Look how he's...
834
00:39:39,043 --> 00:39:41,337
[Tony] I think you're making
a big thing out of nothing.
835
00:39:41,420 --> 00:39:42,880
I don't--
836
00:39:42,963 --> 00:39:44,507
The guy is just trying
to help us out, that's all.
837
00:39:44,590 --> 00:39:46,342
That ain't the way
you calm somebody down.
838
00:39:46,801 --> 00:39:48,594
[Anna] Just because
we're separated...
839
00:39:48,677 --> 00:39:50,012
Anna.
840
00:39:50,096 --> 00:39:51,514
...he wants to kick me out
of my own club.
841
00:39:51,597 --> 00:39:52,932
Do you hear me?
842
00:39:53,015 --> 00:39:56,352
This son of a bitch
motherfucker that he is.
843
00:39:56,435 --> 00:39:58,437
He's fucking
with the wrong person.
844
00:39:58,521 --> 00:40:00,731
I caught him
in my fucking club
845
00:40:00,815 --> 00:40:05,027
with his greedy,
fat fucking sausage fingers
846
00:40:05,111 --> 00:40:07,405
in my register,
taking my money.
847
00:40:07,488 --> 00:40:09,657
-Anna? Anna--
-Let me tell you something.
848
00:40:09,740 --> 00:40:11,283
Anna, I-- I gotta go.
849
00:40:11,367 --> 00:40:12,868
[Anna] I'm gonna get more
than what he stole--
850
00:40:13,369 --> 00:40:14,412
[sighs]
851
00:40:16,247 --> 00:40:18,666
-That was Anna again.
-Yeah.
852
00:40:18,749 --> 00:40:21,335
She is losing her mind,
and she is driving me crazy.
853
00:40:21,419 --> 00:40:23,712
You have got to call Vito.
854
00:40:23,796 --> 00:40:26,048
-You've got to talk to Vito.
-I can't talk to him.
855
00:40:26,132 --> 00:40:27,425
You have to talk to him.
856
00:40:27,508 --> 00:40:29,260
She just said that
she's threatening
857
00:40:29,343 --> 00:40:30,719
to take him to court,
858
00:40:30,803 --> 00:40:32,012
and she will do it.
859
00:40:32,096 --> 00:40:33,681
I'm telling you,
we gotta stay out of it.
860
00:40:33,764 --> 00:40:35,015
Let them work it out.
861
00:40:35,099 --> 00:40:37,101
I'm sorry. I know.
It's too much.
862
00:40:37,184 --> 00:40:38,936
It'll make it worse
if I call him.
863
00:40:39,019 --> 00:40:40,479
Uh, don't bet on it.
864
00:40:40,563 --> 00:40:42,898
Honey, I'm telling you
it would make it worse.
865
00:40:43,566 --> 00:40:45,776
Just let it go for now.
Let it go.
866
00:40:46,193 --> 00:40:48,237
[Frank voice-over] Had I known
what was coming down the pipe
867
00:40:48,320 --> 00:40:49,947
with Vito and Anna,
868
00:40:50,030 --> 00:40:52,158
I would've spoken up more.
I would've said something.
869
00:40:52,241 --> 00:40:54,201
But with Vito,
he's just too bullheaded.
870
00:40:54,285 --> 00:40:55,161
You can't change his mind.
871
00:40:55,244 --> 00:40:56,537
Vito, you'll be there.
872
00:40:56,620 --> 00:40:57,872
[Vito]
What's my wife got to do--
873
00:40:57,955 --> 00:40:59,081
What are you talking
to her now for?
874
00:40:59,165 --> 00:41:00,666
Are you a marriage counselor?
875
00:41:00,749 --> 00:41:02,668
[Frank] Vito, she calls Bobbie
ten times a day.
876
00:41:02,751 --> 00:41:04,378
What are we supposed to do?
Not answer the phone?
877
00:41:04,462 --> 00:41:05,671
Not do nothing?
What can we do?
878
00:41:05,754 --> 00:41:07,339
[Vito] That, I'm sorry about.
879
00:41:07,423 --> 00:41:08,924
But listen, she's--
she's okay. She's excited.
880
00:41:09,008 --> 00:41:10,509
Well, I mean, she's nervous.
881
00:41:10,593 --> 00:41:12,011
What are you gonna do?
It's nothing. It's fine.
882
00:41:13,596 --> 00:41:16,432
[Anna] This man took over
my business,
883
00:41:16,515 --> 00:41:18,642
and he is trying
to destroy me.
884
00:41:18,726 --> 00:41:22,062
He says he's broke. He's not.
885
00:41:22,146 --> 00:41:25,107
He is a millionaire
many times over.
886
00:41:25,191 --> 00:41:26,859
He gets thousands.
887
00:41:26,942 --> 00:41:30,029
Thousands in tax-free money
every week.
888
00:41:30,112 --> 00:41:33,866
I had 24-carat gold
and platinum dishes.
889
00:41:34,450 --> 00:41:36,994
My silverware was the best
that money can buy.
890
00:41:37,077 --> 00:41:40,748
Every weekend
we would have parties.
891
00:41:40,831 --> 00:41:43,751
Twenty-five to 30 people
would show up.
892
00:41:43,834 --> 00:41:46,795
We would hire entertainers
from New York.
893
00:41:47,880 --> 00:41:52,635
I had 30 gowns upstairs
in my walk-in closet.
894
00:41:52,718 --> 00:41:55,346
So, no matter what he says,
895
00:41:55,846 --> 00:41:58,891
believe me, Your Honor,
he's got the money.
896
00:41:58,974 --> 00:42:02,811
He's got after-hour clubs
in Greenwich Village.
897
00:42:02,895 --> 00:42:05,314
He's got dog tracks
in Virginia.
898
00:42:05,397 --> 00:42:07,066
Who has a dog track?
899
00:42:07,149 --> 00:42:11,362
He gets paper bags filled
with money delivered to him.
900
00:42:11,445 --> 00:42:12,905
Every week.
901
00:42:12,988 --> 00:42:15,616
And believe me, Your Honor,
I know. I saw it.
902
00:42:15,699 --> 00:42:17,701
And let me tell you something,
903
00:42:18,118 --> 00:42:20,120
as crazy as this sounds,
904
00:42:20,204 --> 00:42:21,830
I still love him.
905
00:42:22,289 --> 00:42:24,833
[scoffs] I know.
I sound crazy.
906
00:42:25,376 --> 00:42:28,087
But if he wanted me back,
I'd go back today.
907
00:42:28,879 --> 00:42:30,047
That's the truth.
908
00:42:31,298 --> 00:42:34,468
I even reached out to his
good friend Frank Costello,
909
00:42:34,927 --> 00:42:37,930
who is a very important man
in this city.
910
00:42:38,013 --> 00:42:40,808
And he has a lot of influence
with my husband.
911
00:42:40,891 --> 00:42:41,934
[Judge] What happened?
912
00:42:42,518 --> 00:42:44,353
Frank spoke to him,
913
00:42:44,436 --> 00:42:47,106
and-and even that didn't work.
914
00:42:47,773 --> 00:42:50,359
So, you know,
I don't what to say.
915
00:42:50,442 --> 00:42:51,902
He didn't even listen
to Frank Costello,
916
00:42:51,986 --> 00:42:54,572
and they know each other
since they're kids.
917
00:42:55,948 --> 00:42:57,575
He didn't even listen
to Frank.
918
00:43:00,077 --> 00:43:01,620
[Bobbie] How is this possible?
919
00:43:02,037 --> 00:43:04,623
I can't believe she mentioned
your name in court.
920
00:43:05,291 --> 00:43:06,750
If he just gave her the money,
921
00:43:06,834 --> 00:43:09,003
they wouldn't even
be in court. I...
922
00:43:09,086 --> 00:43:10,879
If I gave 'em the money,
it would be good.
923
00:43:10,963 --> 00:43:12,840
-But I couldn't, God forbid.
-It's not about the money.
924
00:43:12,923 --> 00:43:14,800
He treated her like
a piece of garbage.
925
00:43:14,883 --> 00:43:16,552
That's what this is about.
926
00:43:16,635 --> 00:43:18,721
She's a moron. He's a maniac.
927
00:43:18,804 --> 00:43:21,181
And now you're on the cover
of the paper.
928
00:43:21,974 --> 00:43:23,851
Just gotta weather the storm.
929
00:43:24,977 --> 00:43:26,937
[Vito] Judge, I have to admit,
this woman is a puzzle.
930
00:43:27,021 --> 00:43:27,980
Big puzzle.
931
00:43:28,522 --> 00:43:29,982
She lived with me as my wife,
932
00:43:30,065 --> 00:43:31,900
and then she puts
a knife into me, Your Honor.
933
00:43:32,568 --> 00:43:35,029
She testifies all around
that I'm a gangster.
934
00:43:35,529 --> 00:43:36,864
That's when all
my troubles started.
935
00:43:36,947 --> 00:43:39,199
I-I'm a homebody.
A devoted husband.
936
00:43:39,283 --> 00:43:40,367
She says it herself.
937
00:43:41,201 --> 00:43:43,370
I was shocked
at my wife's foul language.
938
00:43:43,787 --> 00:43:45,080
In my opinion,
she's a sick woman
939
00:43:45,164 --> 00:43:46,415
who's going through
a change of life
940
00:43:46,498 --> 00:43:47,875
when she flew the coop.
941
00:43:47,958 --> 00:43:49,251
I don't think she knew
what she was doing
942
00:43:49,335 --> 00:43:50,252
or saying, Your Honor.
943
00:43:50,336 --> 00:43:51,837
Were you unfaithful?
944
00:43:52,713 --> 00:43:54,840
Honestly, Judge, look at me.
You see a Romeo?
945
00:43:54,923 --> 00:43:57,468
-[court attendees laugh]
-Huh? [chuckles]
946
00:43:58,594 --> 00:43:59,637
[Judge]
You've been described as,
947
00:43:59,720 --> 00:44:01,263
"The King of the Rackets."
948
00:44:01,347 --> 00:44:02,973
-That's ridiculous.
-That you're a millionaire.
949
00:44:03,057 --> 00:44:04,558
I wish.
950
00:44:04,642 --> 00:44:06,352
Nice thought, Your Honor,
but wrong again.
951
00:44:06,435 --> 00:44:08,103
My only income's as manager of
952
00:44:08,187 --> 00:44:09,855
the Colonial Trading Company
on Washington Street.
953
00:44:09,938 --> 00:44:12,566
We pick up scrap paper
from Manhattan offices.
954
00:44:12,650 --> 00:44:14,485
I have my taxes.
I can prove it.
955
00:44:14,943 --> 00:44:16,570
[Anna] Every single word
956
00:44:16,654 --> 00:44:19,490
that is coming out
of this man's mouth right now
957
00:44:19,573 --> 00:44:21,116
is a complete lie.
958
00:44:21,200 --> 00:44:22,785
Why don't you do us a favor?
Keep your mouth shut.
959
00:44:22,868 --> 00:44:24,620
It'd be better.
960
00:44:24,703 --> 00:44:26,330
-She's not in her right mind.
-[Anna] I think you're crazy.
961
00:44:26,413 --> 00:44:27,915
-Nah. Yeah, well, I'm crazy.
-[Anna] You're crazy.
962
00:44:27,998 --> 00:44:29,625
You're the actor.
963
00:44:29,708 --> 00:44:32,211
You're acting right now
for this whole goddamn court.
964
00:44:32,294 --> 00:44:34,171
-And they all know it.
-[Judge] Ma'am.
965
00:44:34,254 --> 00:44:37,049
-The best actor in the world.
-Please control yourself.
966
00:44:37,132 --> 00:44:39,802
Better than Clark Gable.
He's sitting right here.
967
00:44:39,885 --> 00:44:41,637
And I am brokenhearted
968
00:44:41,720 --> 00:44:44,348
that I even gotta be here
begging for my money.
969
00:44:44,431 --> 00:44:46,892
This is my hard-earned money.
Okay?
970
00:44:46,975 --> 00:44:50,604
And he tried to take over
my whole entire business.
971
00:44:50,688 --> 00:44:52,106
Can you collect
yourself please?
972
00:44:52,189 --> 00:44:53,315
That's what he does.
973
00:44:53,399 --> 00:44:55,192
He gets his hands
on everything.
974
00:44:55,275 --> 00:44:56,860
-Right? That's what you do?
-[Judge] Take a moment...
975
00:44:56,944 --> 00:44:58,904
-Get your hands on everything.
-...to collect yourself.
976
00:44:58,987 --> 00:45:00,906
And then it becomes yours.
977
00:45:00,989 --> 00:45:02,324
I don't know what to say,
Your Honor.
978
00:45:02,408 --> 00:45:03,784
She's not in her right mind,
this lady.
979
00:45:03,867 --> 00:45:05,786
He gives all his money
to the puttanes.
980
00:45:05,869 --> 00:45:07,830
That's where they go,
to the dirty little whores.
981
00:45:07,913 --> 00:45:09,456
That's where they go.
That's why--
982
00:45:09,540 --> 00:45:10,958
Maybe you are broke.
983
00:45:11,041 --> 00:45:12,710
-[Judge] Ma'am.
-Maybe you are broke, Vito.
984
00:45:12,793 --> 00:45:14,420
-Because maybe you gave...
-[gavel bangs]
985
00:45:14,503 --> 00:45:15,504
...all your money
to the whores.
986
00:45:15,587 --> 00:45:17,047
Mrs. Genovese. Ma'am.
987
00:45:17,131 --> 00:45:18,924
-Collect yourself.
-I don't know what to say.
988
00:45:19,007 --> 00:45:21,427
This is now a circus
right now, with you.
989
00:45:21,510 --> 00:45:23,178
-You're a clown. Yeah?
-[gavel bangs]
990
00:45:23,262 --> 00:45:25,013
You're not a gangster,
you're a clown.
991
00:45:25,097 --> 00:45:27,057
-You're a disappointment.
-[court attendees laugh]
992
00:45:27,141 --> 00:45:29,393
[Frank]
Vito invited the local press--
993
00:45:29,476 --> 00:45:31,145
Yeah, this is unbelievable.
994
00:45:31,228 --> 00:45:32,938
He invited the local press
995
00:45:33,021 --> 00:45:35,107
to a little house he bought
in Freehold, New Jersey,
996
00:45:35,190 --> 00:45:37,901
to show the court he was
a regular working stiff.
997
00:45:37,985 --> 00:45:39,778
Relax. Yeah, what'd
you guys expect?
998
00:45:39,862 --> 00:45:41,405
A bunch of guys
with machine guns
999
00:45:41,488 --> 00:45:42,990
all over the place?
1000
00:45:43,073 --> 00:45:44,366
-You watch too many movies.
-[chuckling]
1001
00:45:44,450 --> 00:45:45,534
You listen to the cops
too much.
1002
00:45:45,617 --> 00:45:47,119
I hope you guys are hungry.
1003
00:45:47,202 --> 00:45:49,872
I gotta make sure youse all
leave here very happy.
1004
00:45:49,955 --> 00:45:51,623
If you're not happy,
I'm not happy,
1005
00:45:51,707 --> 00:45:53,041
and then I'm gonna
get in trouble.
1006
00:45:53,125 --> 00:45:54,835
So you gotta write nice things
about me.
1007
00:45:54,918 --> 00:45:57,087
Your wife testified that
you were head of the lottery.
1008
00:45:57,171 --> 00:45:58,630
-The numbers racket?
-[Vito] Yeah.
1009
00:45:58,714 --> 00:45:59,923
According to her
and everybody else,
1010
00:46:00,007 --> 00:46:01,633
I must be a man
with, like, 12 heads.
1011
00:46:01,717 --> 00:46:03,469
Besides the lottery,
they say I'm the head of this,
1012
00:46:03,552 --> 00:46:05,804
I'm the head of that...
I'm the head of everything.
1013
00:46:05,888 --> 00:46:08,098
But you know what?
You write what you want.
1014
00:46:08,599 --> 00:46:10,601
Couple of sausages for you.
1015
00:46:10,684 --> 00:46:12,978
After we eat,
do whatever youse want.
1016
00:46:13,061 --> 00:46:14,605
Give me the third degree.
Whatever youse want.
1017
00:46:14,688 --> 00:46:16,064
Hang on. Look at my closet.
1018
00:46:16,148 --> 00:46:18,400
I got five suits,
five pairs of shoes.
1019
00:46:18,484 --> 00:46:21,278
I haven't bought a new suit
in, I don't know, five years.
1020
00:46:21,361 --> 00:46:22,696
Yeah. Sorry,
it's a little dusty.
1021
00:46:22,780 --> 00:46:24,156
What'd you think?
1022
00:46:24,239 --> 00:46:25,324
I put it there yesterday
just to fool youse? Huh?
1023
00:46:25,407 --> 00:46:27,326
[both chuckle]
1024
00:46:27,409 --> 00:46:29,745
Come on. Look at my mansion
with the plasterboard walls.
1025
00:46:29,828 --> 00:46:31,497
Look at where I sleep.
That's where I sleep.
1026
00:46:31,580 --> 00:46:33,499
You think I'd be worried if
I'm so close to the window.
1027
00:46:33,582 --> 00:46:35,209
If there's a problem.
1028
00:46:35,292 --> 00:46:37,085
Worried about somebody come
and shoot me, huh? Nah.
1029
00:46:37,169 --> 00:46:38,587
I got nothing to worry about.
1030
00:46:38,670 --> 00:46:40,547
The bed's here,
the window's there. So what?
1031
00:46:40,631 --> 00:46:42,007
If I had something to hide,
1032
00:46:42,090 --> 00:46:43,300
I wouldn't have let youse
in the door.
1033
00:46:43,383 --> 00:46:44,927
Give me some credit. Come on.
1034
00:46:45,010 --> 00:46:46,303
We'll go in the other rooms.
Have a drink.
1035
00:46:46,386 --> 00:46:48,263
[Frank] Vito got
some positive attention
1036
00:46:48,347 --> 00:46:49,723
in the newspapers
1037
00:46:49,807 --> 00:46:51,809
until the judge ruled
in Anna's favor.
1038
00:46:51,892 --> 00:46:54,728
She received the alimony
and control of the Zebra Club.
1039
00:46:54,812 --> 00:46:56,772
My Lord, that got him
fucking crazy.
1040
00:46:56,855 --> 00:46:58,106
He went nuts.
1041
00:46:58,899 --> 00:47:00,484
["Tea For Two" playing
on cassette player]
1042
00:47:00,567 --> 00:47:02,319
โช Picture you upon my knee โช
1043
00:47:02,402 --> 00:47:05,906
โช Just tea for two
And two for tea โช
1044
00:47:05,989 --> 00:47:08,116
โช Me for you โช
1045
00:47:08,200 --> 00:47:12,746
โช You for me alone โช
1046
00:47:13,622 --> 00:47:17,209
โช Nobody near us
To see us or hear us โช
1047
00:47:17,292 --> 00:47:20,712
โช No friends or relations
Or weekend vacations โช
1048
00:47:20,796 --> 00:47:27,302
โช We won't have it known
We own a telephone, dear โช
1049
00:47:28,387 --> 00:47:31,598
โช Day will break
And you will awake โช
1050
00:47:31,682 --> 00:47:35,060
โช And I will bake
A little sugar cake โช
1051
00:47:35,727 --> 00:47:40,190
โช For me to take
To all the boys to see โช
1052
00:47:45,863 --> 00:47:49,908
โช We will raise a family โช
1053
00:47:49,992 --> 00:47:55,122
โช Can't you see
How happy we would be? โช
1054
00:47:56,290 --> 00:47:58,417
[song fades]
1055
00:47:58,792 --> 00:48:00,252
[Frank] Within a few months,
1056
00:48:00,669 --> 00:48:03,338
the repercussions of Anna
mentioning my association
1057
00:48:03,422 --> 00:48:06,466
with Vito in court proved
to be a disaster for me.
1058
00:48:06,550 --> 00:48:08,176
The headline identifies him
1059
00:48:08,260 --> 00:48:11,096
as quote,
"Gambler Frank Costello."
1060
00:48:11,722 --> 00:48:13,181
And even quotes him asking,
1061
00:48:13,265 --> 00:48:15,767
"What do they think I am?
Superman?"
1062
00:48:15,851 --> 00:48:19,021
Well, we don't think
he's Superman.
1063
00:48:19,104 --> 00:48:21,023
And in the light
of mob violence today
1064
00:48:21,106 --> 00:48:22,357
and the growing drug menace,
1065
00:48:22,441 --> 00:48:23,984
these hearings are
to determine
1066
00:48:24,067 --> 00:48:26,236
how a man like Frank Costello,
1067
00:48:26,320 --> 00:48:28,989
a professional gambler
who has been convicted
1068
00:48:29,072 --> 00:48:31,700
of offenses ranging
from assault
1069
00:48:31,783 --> 00:48:34,119
to carrying a loaded gun,
1070
00:48:34,202 --> 00:48:36,246
could still have enough
political connections
1071
00:48:36,330 --> 00:48:40,375
to nominate mayors,
judges and city officials,
1072
00:48:40,459 --> 00:48:43,670
leaving our cities vulnerable
to municipal corruption.
1073
00:48:43,754 --> 00:48:46,381
His name is even mentioned
as close confidant
1074
00:48:46,465 --> 00:48:49,885
of mobster Vito Genovese
in a family court case.
1075
00:48:50,427 --> 00:48:51,970
[George]
I think you look good, Frank.
1076
00:48:52,054 --> 00:48:53,722
Looks, uh... You look regal.
1077
00:48:53,805 --> 00:48:56,224
Anyways, this is all, uh,
just political posturing.
1078
00:48:56,308 --> 00:48:57,893
Kefauver's running
for president.
1079
00:48:57,976 --> 00:48:59,311
He needs publicity.
1080
00:48:59,394 --> 00:49:00,312
He wants to get it
on your coattails.
1081
00:49:00,395 --> 00:49:02,022
That's a close picture.
1082
00:49:02,105 --> 00:49:03,649
I was worried you were gonna
look heavy. Kinda fat.
1083
00:49:03,732 --> 00:49:04,900
But you look good.
1084
00:49:04,983 --> 00:49:06,151
-No double chin.
-Oh, well, I--
1085
00:49:06,234 --> 00:49:08,236
Huh? No doub--
Well, you know...
1086
00:49:08,320 --> 00:49:09,947
I don't want your--
1087
00:49:10,030 --> 00:49:11,114
-Thanks for the compliment.
-Listen, you look regal.
1088
00:49:11,198 --> 00:49:12,658
-Huh?
-You look like royalty.
1089
00:49:12,741 --> 00:49:15,160
[chuckles] Yeah. Royalty.
1090
00:49:15,869 --> 00:49:17,245
So what does that mean?
What do you mean?
1091
00:49:17,329 --> 00:49:19,790
-What do you think?
-Easy. We go to court.
1092
00:49:19,873 --> 00:49:22,000
You plead the Fifth.
We go to lunch.
1093
00:49:22,084 --> 00:49:24,419
So just the Fifth.
That's what you're saying?
1094
00:49:25,295 --> 00:49:27,631
I've got a problem with that.
We should talk about it.
1095
00:49:28,048 --> 00:49:31,468
[sighs] I'll pay, Frank.
All right? I'll buy you lunch.
1096
00:49:31,551 --> 00:49:33,637
That's--
That's a very tempting offer
1097
00:49:33,720 --> 00:49:36,264
in your new fancy office
that I helped to pay for.
1098
00:49:36,348 --> 00:49:38,141
But now we gotta keep
paying the rent, Frank,
1099
00:49:38,225 --> 00:49:39,726
so I need you
to stay in check.
1100
00:49:39,810 --> 00:49:41,645
Yeah, yeah, I know.
I wanna keep you there.
1101
00:49:41,728 --> 00:49:43,021
I wanna keep you there, as--
1102
00:49:43,105 --> 00:49:44,648
As long as you keep me
out of trouble,
1103
00:49:44,731 --> 00:49:46,066
I can keep you there.
1104
00:49:46,149 --> 00:49:47,401
[John Daly on TV]
...of our program.
1105
00:49:47,484 --> 00:49:48,777
The appearance
of our mystery celebrity.
1106
00:49:48,860 --> 00:49:50,195
And since our experts
over here
1107
00:49:50,278 --> 00:49:52,239
would recognize
our famous guest on sight,
1108
00:49:52,322 --> 00:49:54,074
we've provided them
with blindfolds.
1109
00:49:54,157 --> 00:49:55,659
Are all those blindfolds
in place, panel?
1110
00:49:55,742 --> 00:49:57,244
-Aye aye.
-Yeah!
1111
00:49:57,327 --> 00:49:58,620
[Daly] Will you come in,
mystery challenger,
1112
00:49:58,704 --> 00:50:00,247
and sign in, please?
1113
00:50:00,747 --> 00:50:02,249
[TV audience applauding]
1114
00:50:07,754 --> 00:50:10,507
[Daly] Now, you come over here
and sit down next to me.
1115
00:50:10,590 --> 00:50:11,967
Panel, as you know,
1116
00:50:12,050 --> 00:50:13,218
in the case
of our mystery celebrity,
1117
00:50:13,301 --> 00:50:14,886
we dispense
with the usual amenities
1118
00:50:14,970 --> 00:50:16,805
and get right down
to the general questioning.
1119
00:50:17,347 --> 00:50:19,725
Uh, let's begin the general
questioning with Miss Francis.
1120
00:50:20,308 --> 00:50:22,185
Are you in
the entertainment business?
1121
00:50:22,269 --> 00:50:23,478
[audience laughing]
1122
00:50:26,732 --> 00:50:27,816
No.
1123
00:50:27,899 --> 00:50:29,401
[Daly] No. That's one down
1124
00:50:29,484 --> 00:50:31,319
-and nine to go.
-[Francis] What? No?
1125
00:50:31,403 --> 00:50:35,907
Is that okay? That a senator
goes on a-- on a game show?
1126
00:50:35,991 --> 00:50:39,119
Uh, I wanna see him talk
about his political pals
1127
00:50:39,202 --> 00:50:41,163
on the payroll
back in Tennessee.
1128
00:50:41,872 --> 00:50:44,207
Or the deputy sheriffs
who work as valet parkers
1129
00:50:44,291 --> 00:50:45,917
at the casinos
on their days off.
1130
00:50:46,001 --> 00:50:47,335
Let him talk about that.
1131
00:50:47,753 --> 00:50:49,046
You know so much.
1132
00:50:49,129 --> 00:50:50,047
You should have
your own hearings.
1133
00:50:50,130 --> 00:50:51,423
Yeah.
1134
00:50:51,506 --> 00:50:53,050
If I did, I wouldn't be
on What's My Line?
1135
00:50:53,133 --> 00:50:55,093
-[laughs]
-[Frank chuckles]
1136
00:50:55,177 --> 00:50:57,888
Are you in, uh,
federal politics?
1137
00:50:58,263 --> 00:50:59,389
[Kefauver] Yes.
1138
00:50:59,473 --> 00:51:01,349
[Cerf] Are you
at present mixed up
1139
00:51:01,433 --> 00:51:03,894
in a very famous
investigation?
1140
00:51:03,977 --> 00:51:05,062
[Kefauver] Yes.
1141
00:51:05,437 --> 00:51:07,272
[Cerf] Uh, are you
on the right side
1142
00:51:07,355 --> 00:51:08,732
of this investigation?
1143
00:51:08,815 --> 00:51:11,777
-I hope so.
-[Kilgallen] Oh, that voice.
1144
00:51:11,860 --> 00:51:13,528
[Cerf]
Are you Senator Kefauver?
1145
00:51:13,612 --> 00:51:15,906
-[audience applauds]
-[Kefauver] Yes. That's right.
1146
00:51:22,245 --> 00:51:23,955
I respectfully decline
to answer...
1147
00:51:24,039 --> 00:51:25,749
...your questions,
on the grounds that...
1148
00:51:25,832 --> 00:51:28,585
...my answer may tend
to incriminate me.
1149
00:51:28,668 --> 00:51:30,504
I respectfully decline
to answer
1150
00:51:30,587 --> 00:51:33,006
on the grounds that my answer
may tend to incriminate...
1151
00:51:33,090 --> 00:51:34,424
...might tend
to incriminate me.
1152
00:51:34,508 --> 00:51:36,259
...my answer may tend
to incriminate me.
1153
00:51:36,343 --> 00:51:38,220
I respectfully decline
to answer
1154
00:51:38,303 --> 00:51:41,473
on the grounds that my answer
may tend to incriminate me.
1155
00:51:41,556 --> 00:51:44,726
Chief Counsel Halley
will continue the questioning.
1156
00:51:44,810 --> 00:51:46,269
Mr. Profaci,
are you the president
1157
00:51:46,353 --> 00:51:48,063
of the
Bella Mia Olive Oil company
1158
00:51:48,146 --> 00:51:50,982
on 79th Street in Bensonhurst,
Brooklyn, New York City?
1159
00:51:51,441 --> 00:51:53,276
I refuse to answer
1160
00:51:53,360 --> 00:51:57,155
on the grounds that my answers
might tend to incriminate me.
1161
00:51:57,239 --> 00:51:59,741
Mr. Profaci, I'm asking
about your job title.
1162
00:51:59,825 --> 00:52:01,785
I refuse to answer
1163
00:52:01,868 --> 00:52:03,870
on the grounds that my answers
might tend to incriminate me.
1164
00:52:03,954 --> 00:52:05,914
You're listed as such
in the telephone book.
1165
00:52:05,997 --> 00:52:08,416
I refuse to answer
on the grounds that--
1166
00:52:08,500 --> 00:52:10,961
The phone book.
At least you can answer that.
1167
00:52:11,795 --> 00:52:13,630
[Profaci] I refuse to answer
1168
00:52:13,713 --> 00:52:16,591
on the grounds that my answers
might tend to incriminate me.
1169
00:52:16,675 --> 00:52:20,137
Okay, Mr. Profaci, let's
just... keep it simple. Okay?
1170
00:52:22,347 --> 00:52:23,515
How old are you?
1171
00:52:24,641 --> 00:52:26,977
I respectfully refuse
to answer on the grounds--
1172
00:52:27,060 --> 00:52:28,311
[Halley]
How can you refuse to answer?
1173
00:52:28,395 --> 00:52:30,397
I'm asking
about your date of birth.
1174
00:52:32,065 --> 00:52:33,733
One thing can lead to another.
1175
00:52:33,817 --> 00:52:35,068
[court attendees laugh]
1176
00:52:35,152 --> 00:52:36,194
-Can you believe this?
-I can't.
1177
00:52:36,278 --> 00:52:38,113
I can't do that.
I can't do it.
1178
00:52:38,655 --> 00:52:40,699
Well, you got to.
Everybody's taking the Fifth.
1179
00:52:40,782 --> 00:52:43,034
Well, if I take the Fifth,
then...
1180
00:52:43,118 --> 00:52:44,536
who's gonna call me back?
Nobody.
1181
00:52:44,619 --> 00:52:46,454
There's certain people
I know that--
1182
00:52:46,538 --> 00:52:48,874
They're gonna be too afraid.
They won't take the chance.
1183
00:52:48,957 --> 00:52:50,625
Once I take the Fifth,
1184
00:52:50,709 --> 00:52:52,127
certain people are not
gonna wanna call me anymore.
1185
00:52:52,210 --> 00:52:54,087
They don't wanna
be associated.
1186
00:52:54,171 --> 00:52:56,715
'Cause everybody knows only
guilty people take the Fifth.
1187
00:52:56,798 --> 00:52:58,550
You know that.
1188
00:52:58,633 --> 00:52:59,968
What do you want me
to tell the committee, Frank?
1189
00:53:00,051 --> 00:53:01,803
Tell 'em to save
their subpoena, George.
1190
00:53:01,887 --> 00:53:03,680
I'll testify voluntarily.
1191
00:53:03,763 --> 00:53:06,016
No. As your lawyer, I have to
advise against you testifying.
1192
00:53:06,099 --> 00:53:07,392
I'll admit
I'm an ex-bootlegger.
1193
00:53:07,475 --> 00:53:10,270
I'll admit I did 11 months
on a gun charge.
1194
00:53:10,353 --> 00:53:12,022
A misdemeanor.
It was over 30 years ago.
1195
00:53:12,105 --> 00:53:13,773
I mean, today I'm
a professional gambler.
1196
00:53:13,857 --> 00:53:16,359
I'm in real estate.
I give to charities.
1197
00:53:16,443 --> 00:53:17,819
-I pay my taxes.
-Yeah. I know.
1198
00:53:17,903 --> 00:53:19,279
What are they gonna ask?
That's all I know.
1199
00:53:19,362 --> 00:53:20,530
This isn't Tammany Hall,
Frank.
1200
00:53:20,614 --> 00:53:22,115
This is a panel
1201
00:53:22,199 --> 00:53:23,700
of United States senators
up there. All right?
1202
00:53:23,783 --> 00:53:26,453
And they didn't all go
on What's My Line? last week.
1203
00:53:26,536 --> 00:53:28,246
They're all a bunch
of politicians, George.
1204
00:53:28,330 --> 00:53:29,873
Stuff a couple of dollars
in their pocket,
1205
00:53:29,956 --> 00:53:31,458
they go away, you know?
1206
00:53:31,875 --> 00:53:33,627
It's just how much.
1207
00:53:33,710 --> 00:53:36,254
Two dollars, ten dollars,
50 dollars, thousand dollars.
1208
00:53:36,338 --> 00:53:38,131
It's the same thing.
They want--
1209
00:53:38,215 --> 00:53:39,591
You can pay them off
in a second.
1210
00:53:39,674 --> 00:53:40,800
All right.
1211
00:53:40,884 --> 00:53:42,219
I'll just tell 'em
I know nothing.
1212
00:53:43,220 --> 00:53:45,096
[Kefauver]
Ladies and gentlemen,
1213
00:53:45,180 --> 00:53:46,973
while this is the nation's
1214
00:53:47,057 --> 00:53:49,392
first televised
congressional hearing,
1215
00:53:49,476 --> 00:53:51,978
Mr. Costello has agreed
to appear
1216
00:53:52,062 --> 00:53:54,147
and testify voluntarily.
1217
00:53:54,231 --> 00:53:56,316
Therefore,
to secure his privacy,
1218
00:53:56,399 --> 00:53:58,860
the live television
broadcast cameras will refrain
1219
00:53:58,944 --> 00:54:01,154
from photographing
Mr. Costello's face
1220
00:54:01,571 --> 00:54:03,198
during his testimony.
1221
00:54:03,907 --> 00:54:04,991
Mr. Halley.
1222
00:54:05,075 --> 00:54:06,701
-Is it?
-It's live.
1223
00:54:08,495 --> 00:54:10,080
Have you ever been known
by any name
1224
00:54:10,163 --> 00:54:11,706
other than "Frank Costello"?
1225
00:54:11,790 --> 00:54:13,750
Like, "Francesco Castiglia"?
1226
00:54:14,251 --> 00:54:16,127
Castiglia was a family name.
1227
00:54:16,211 --> 00:54:18,505
My mother's name was Saverio.
1228
00:54:19,047 --> 00:54:20,507
[Vito] Fucking uses his hands.
1229
00:54:20,590 --> 00:54:22,092
They're showing the kind
of cigarettes he smokes.
1230
00:54:22,175 --> 00:54:23,510
What's this,
a cigarette commercial?
1231
00:54:23,593 --> 00:54:25,762
You know,
a lot of foreign-born people,
1232
00:54:25,845 --> 00:54:28,556
when they came to America,
they used the family name.
1233
00:54:28,640 --> 00:54:30,642
When I was growing up,
I might've used it.
1234
00:54:30,725 --> 00:54:32,394
[Halley] You're not using
the English language
1235
00:54:32,477 --> 00:54:33,937
when you say,
"Might have used them."
1236
00:54:34,020 --> 00:54:36,189
"Might have" means nothing
grammatically.
1237
00:54:36,273 --> 00:54:38,316
Well, I'm sorry, Mr. Halley.
1238
00:54:38,400 --> 00:54:39,567
I'm not a college man
like you.
1239
00:54:39,651 --> 00:54:41,027
[laughter]
1240
00:54:42,737 --> 00:54:44,072
[Halley]
You were a bootlegger.
1241
00:54:44,155 --> 00:54:45,699
-Correct?
-Yes, I was.
1242
00:54:45,782 --> 00:54:47,742
Just about every person
in this country
1243
00:54:47,826 --> 00:54:49,160
who took a drink
during those times
1244
00:54:49,244 --> 00:54:50,829
was in business with me.
1245
00:54:50,912 --> 00:54:53,123
Take the fucking Fifth,
you fucking--
1246
00:54:53,206 --> 00:54:54,457
F-Frank.
1247
00:54:54,541 --> 00:54:56,418
What's the fucking matter
with him?
1248
00:54:56,501 --> 00:54:58,461
I believe you're acquainted
with a man named John Ormento.
1249
00:54:59,337 --> 00:55:00,630
I am acquainted with him, yes.
1250
00:55:00,714 --> 00:55:02,173
[Halley] Are you aware
1251
00:55:02,257 --> 00:55:03,925
that John Ormento
was recently convicted
1252
00:55:04,009 --> 00:55:05,427
of a narcotics conspiracy
and is facing life in prison?
1253
00:55:05,510 --> 00:55:07,262
I haven't paid
that much attention.
1254
00:55:07,345 --> 00:55:08,805
Talking about things
he shouldn't be talking about.
1255
00:55:08,888 --> 00:55:10,724
Have you paid attention
to the growing danger
1256
00:55:10,807 --> 00:55:11,891
of narcotics in this country?
1257
00:55:12,809 --> 00:55:14,853
Where are you go--
What, are you fucking stunad?
1258
00:55:14,936 --> 00:55:16,313
What's the matter with you?
1259
00:55:16,938 --> 00:55:18,148
Fucking crazy.
1260
00:55:18,648 --> 00:55:20,692
-He getting me all excited.
-[Tony] I know.
1261
00:55:20,775 --> 00:55:23,528
Hear this tip: Take the Fifth.
Take the Fifth!
1262
00:55:23,611 --> 00:55:25,322
[Frank] I've paid
enough attention to know
1263
00:55:25,405 --> 00:55:27,282
that it's a low and filthy
business that trades in misery
1264
00:55:27,365 --> 00:55:28,867
and that we should
rid ourselves of it.
1265
00:55:28,950 --> 00:55:31,411
Coming out against drugs
is very noble, Mr. Costello.
1266
00:55:31,494 --> 00:55:33,330
Upstanding citizen.
Mr. Legitimate.
1267
00:55:33,413 --> 00:55:34,706
Get the fuck outta here.
1268
00:55:34,789 --> 00:55:36,124
[Halley]
But how do we rid ourselves
1269
00:55:36,207 --> 00:55:37,459
of that other social vice?
1270
00:55:37,542 --> 00:55:38,960
The one in which
you are involved?
1271
00:55:39,044 --> 00:55:40,462
Illegal gambling.
1272
00:55:42,630 --> 00:55:44,257
[Frank]
Well, to do that, Mr. Halley,
1273
00:55:44,341 --> 00:55:47,135
you'd have to burn
all the tracks
1274
00:55:47,218 --> 00:55:47,927
and shoot all the horses.
1275
00:55:48,011 --> 00:55:49,888
[laughter]
1276
00:55:50,930 --> 00:55:53,475
You may think this is funny,
Mr. Costello,
1277
00:55:53,558 --> 00:55:55,185
but the two great enemies
1278
00:55:55,268 --> 00:55:58,229
within our ranks today
are criminals and Communists.
1279
00:55:58,730 --> 00:56:00,523
Oh, another thieving bastard.
1280
00:56:00,607 --> 00:56:02,525
Another fucking--
They're the same thing.
1281
00:56:02,609 --> 00:56:04,694
The same bunch
of fucking crooks.
1282
00:56:04,778 --> 00:56:07,155
-Let me ask you, Mr. Costello.
-All thieves.
1283
00:56:07,572 --> 00:56:10,200
Why did you even want to be
an American citizen?
1284
00:56:10,867 --> 00:56:12,118
Why?
1285
00:56:13,328 --> 00:56:14,871
Well, 'cause I love
this country.
1286
00:56:14,954 --> 00:56:16,790
Why'd you wanna become
an American citizen?
1287
00:56:16,873 --> 00:56:18,416
Yeah. Yeah.
1288
00:56:18,500 --> 00:56:20,960
But you were born here
15 generations ago.
1289
00:56:21,044 --> 00:56:23,838
Didn't their grandfathers,
their great-grandfathers,
1290
00:56:23,922 --> 00:56:25,590
their great-great-great-great
grandfathers--
1291
00:56:25,673 --> 00:56:27,092
They were robbing
way before we ever--
1292
00:56:27,175 --> 00:56:28,718
They robbed everybody.
1293
00:56:28,802 --> 00:56:30,512
Now they get all
high and mighty.
1294
00:56:30,595 --> 00:56:31,846
From the time you
became a citizen,
1295
00:56:31,930 --> 00:56:33,723
what have you done
for this country?
1296
00:56:36,351 --> 00:56:37,477
I paid my tax.
1297
00:56:37,560 --> 00:56:40,438
[court attendees laugh]
1298
00:56:41,981 --> 00:56:43,483
Can you remember
1299
00:56:44,901 --> 00:56:47,112
meeting Mayor William O'Dwyer
at your apartment
1300
00:56:47,195 --> 00:56:49,406
with some judges and
the leaders of Tammany Hall?
1301
00:56:50,949 --> 00:56:52,909
-Uh-oh, here we go.
-[Bonanno] Okay, O'Dwyer.
1302
00:56:52,992 --> 00:56:54,369
[Tony] O'Dwyer.
1303
00:56:56,204 --> 00:56:58,164
Oh, Frank,
I can't believe this.
1304
00:56:59,874 --> 00:57:01,626
This would have been
during the war.
1305
00:57:07,132 --> 00:57:09,676
I've had a lot of people
at the apartment.
1306
00:57:10,093 --> 00:57:11,678
[Halley]
When Mayor O'Dwyer was still
1307
00:57:11,761 --> 00:57:12,929
the Brooklyn
district attorney.
1308
00:57:13,805 --> 00:57:15,723
When he was prosecuting
Albert Anastasia
1309
00:57:15,807 --> 00:57:17,183
of Murder, Incorporated.
1310
00:57:17,267 --> 00:57:19,018
Was he at your apartment
during that period?
1311
00:57:19,102 --> 00:57:20,770
They got him. They got him.
1312
00:57:21,688 --> 00:57:23,189
[coughs]
1313
00:57:25,900 --> 00:57:27,277
[coughing continues]
1314
00:57:27,360 --> 00:57:28,695
[Frank] I'm sorry.
1315
00:57:28,778 --> 00:57:30,697
Counselor, can I have
a glass of water?
1316
00:57:30,780 --> 00:57:32,782
-I have a throat infection.
-[Halley] Go right ahead, sir.
1317
00:57:34,868 --> 00:57:36,619
You've got
a fucking throat infection?
1318
00:57:36,703 --> 00:57:38,204
You've got a big fucking
mouth. And you're stuck.
1319
00:57:38,288 --> 00:57:40,206
You don't know what the fuck
to do with yourself.
1320
00:57:40,874 --> 00:57:42,917
[Halley] We simply
want to know, Mr. Costello,
1321
00:57:43,001 --> 00:57:45,837
how many times Mayor O'Dwyer
was at your apartment
1322
00:57:45,920 --> 00:57:47,672
while he was still the
Brooklyn district attorney.
1323
00:57:47,755 --> 00:57:50,133
Was it once? Twice? Ten times?
1324
00:57:50,675 --> 00:57:52,469
Most importantly,
why was he there?
1325
00:57:52,552 --> 00:57:54,304
[Vito] He can't get out
of this. He can't get out.
1326
00:57:54,387 --> 00:57:55,889
Shut up,
you stool pigeon bastard.
1327
00:57:55,972 --> 00:57:57,515
He can't get out of that.
1328
00:57:57,599 --> 00:57:58,892
[Halley] Were the meetings
at your apartment
1329
00:57:58,975 --> 00:58:00,935
to get O'Dwyer Tammany's
support for mayor
1330
00:58:01,019 --> 00:58:02,687
and to get him
to stop his prosecution
1331
00:58:02,770 --> 00:58:04,647
of Albert Anastasia and
Murder, Incorporated?
1332
00:58:04,731 --> 00:58:05,899
Yes or no?
1333
00:58:05,982 --> 00:58:07,108
[inaudible]
1334
00:58:17,994 --> 00:58:20,121
You don't know what the fuck
to do with yourself.
1335
00:58:20,205 --> 00:58:21,998
What the fuck are you doing?
The Fifth!
1336
00:58:22,081 --> 00:58:23,374
He's in the crapper now.
1337
00:58:23,458 --> 00:58:24,250
What are you gonna do?
He's right.
1338
00:58:24,334 --> 00:58:26,085
They got him.
1339
00:58:26,169 --> 00:58:27,629
You opened up the door, and
they're fucking storming in.
1340
00:58:27,712 --> 00:58:29,547
These fucking
Protestant bastards.
1341
00:58:29,631 --> 00:58:31,424
[whispering] Yeah,
you don't have to answer.
1342
00:58:32,383 --> 00:58:35,970
Uh, Mr. Chairman, since my
client volunteered to testify,
1343
00:58:36,054 --> 00:58:37,639
uh, could he return tomorrow
1344
00:58:37,722 --> 00:58:39,265
to better answer
all of your questions?
1345
00:58:39,349 --> 00:58:40,934
No.
1346
00:58:41,017 --> 00:58:43,186
[Halley] Mr. Chairman,
in order to get at the truth,
1347
00:58:43,269 --> 00:58:45,355
we need this witness
to answer these questions now
1348
00:58:45,438 --> 00:58:46,898
while he is still under oath
1349
00:58:46,981 --> 00:58:48,399
and unable
to refresh his memory
1350
00:58:48,483 --> 00:58:50,151
with other
potential witnesses.
1351
00:58:51,027 --> 00:58:52,695
The witness will continue.
1352
00:58:52,779 --> 00:58:54,614
How many times did you meet
O'Dwyer at your apartment?
1353
00:58:54,697 --> 00:58:56,449
Mr. Chairman,
I testified voluntarily.
1354
00:58:56,533 --> 00:58:59,035
I would appreciate it
if I could come back tomorrow
1355
00:58:59,118 --> 00:59:00,161
when I'm feeling better.
1356
00:59:00,912 --> 00:59:02,247
You don't get to choose.
1357
00:59:02,330 --> 00:59:04,165
You don't get to choose.
He's right.
1358
00:59:04,249 --> 00:59:05,416
[Tony] Who volunteers?
1359
00:59:05,500 --> 00:59:07,335
Cheech has lost
his fucking mind!
1360
00:59:07,418 --> 00:59:08,753
No, you shouldn't
be fucking there.
1361
00:59:08,836 --> 00:59:10,547
You should be
taking the Fifth.
1362
00:59:10,630 --> 00:59:12,340
Take the fucking Fifth!
1363
00:59:12,423 --> 00:59:14,842
What's the matter with you?
Frank, jeez.
1364
00:59:14,926 --> 00:59:18,012
Frank, what is
the fucking matter with you?
1365
00:59:19,264 --> 00:59:20,598
Am I a defendant?
1366
00:59:21,099 --> 00:59:22,058
[Halley] No.
1367
00:59:22,517 --> 00:59:24,227
Is this a court of law?
1368
00:59:24,894 --> 00:59:25,603
No.
1369
00:59:25,687 --> 00:59:27,063
Am I under arrest?
1370
00:59:27,146 --> 00:59:28,189
You are not.
1371
00:59:29,107 --> 00:59:30,900
Well, then, I'm walking out.
1372
00:59:30,984 --> 00:59:32,610
Walk. Good.
1373
00:59:32,694 --> 00:59:34,320
Now finally he walks.
1374
00:59:34,404 --> 00:59:36,155
[court attendees clamoring]
1375
00:59:36,239 --> 00:59:38,032
Do not walk out
on a congressional hearing.
1376
00:59:38,116 --> 00:59:42,453
That is contempt of Congress.
You are risking arrest.
1377
00:59:44,205 --> 00:59:46,249
-[reporter 1] Hey, Frank!
-[reporter 2] Mr. Costello!
1378
00:59:46,332 --> 00:59:49,419
I tell you, there's something
to think about in America.
1379
00:59:49,502 --> 00:59:51,254
[Tobey]
I wanna make sure that you--
1380
00:59:51,671 --> 00:59:53,089
-[Tony] Choke, you fuck.
-[Lucchese] He walked.
1381
00:59:53,172 --> 00:59:54,674
[Profaci]
Well, he had to walk.
1382
00:59:55,091 --> 00:59:57,176
They were gonna ask him about
what'd he do with O'Dwyer.
1383
00:59:57,260 --> 00:59:58,761
He had to walk out.
1384
00:59:58,845 --> 01:00:01,973
It's the politics.
What Frank did for Albert.
1385
01:00:02,056 --> 01:00:03,683
Of course they're after that.
1386
01:00:03,766 --> 01:00:06,644
Whatever he did should stay
in this fucking room,
1387
01:00:06,728 --> 01:00:08,271
not on television.
1388
01:00:08,354 --> 01:00:11,190
You know, O'Dwyer was sending
everybody to the chair.
1389
01:00:11,274 --> 01:00:12,108
-Yeah.
-Remember?
1390
01:00:12,191 --> 01:00:13,693
And Albert was next.
1391
01:00:13,776 --> 01:00:16,654
But before the trial
was gonna begin,
1392
01:00:16,738 --> 01:00:20,158
O'Dwyer, he quits the DA
to run for mayor.
1393
01:00:20,241 --> 01:00:21,492
Out of nowhere, right?
1394
01:00:21,576 --> 01:00:22,577
-Joey, right?
-[Bonanno] Come on.
1395
01:00:22,660 --> 01:00:23,703
Who's kidding who?
1396
01:00:23,786 --> 01:00:25,288
O'Dwyer's an ex-cop.
1397
01:00:25,371 --> 01:00:27,206
He's got no money,
no connections.
1398
01:00:27,290 --> 01:00:28,750
He's got nothing.
1399
01:00:28,833 --> 01:00:30,126
Now all of a sudden
he's running for mayor
1400
01:00:30,209 --> 01:00:32,170
with Tammany Hall
backing him up. Come on.
1401
01:00:32,253 --> 01:00:34,255
[Profaci] And that was Frank
who set him up.
1402
01:00:34,339 --> 01:00:36,799
Vito, they're looking to find
out his political connection.
1403
01:00:36,883 --> 01:00:38,384
They want to know
if this is what they want.
1404
01:00:38,468 --> 01:00:40,136
-This is what they're after.
-[Vito] I see that.
1405
01:00:40,219 --> 01:00:42,597
[Profaci] Especially after
Reles went out the window.
1406
01:00:42,680 --> 01:00:45,058
Because O'Dwyer had Reles
thrown out the window,
1407
01:00:45,141 --> 01:00:46,893
next thing you know,
Frank's taking care of him.
1408
01:00:46,976 --> 01:00:49,729
You remember he went
out the sixth-story window?
1409
01:00:49,812 --> 01:00:52,065
While he's being watched
around the clock
1410
01:00:52,148 --> 01:00:53,691
by O'Dwyer's own cops.
1411
01:00:53,775 --> 01:00:55,151
Now, you can-- What does that
tell youse, right?
1412
01:00:55,234 --> 01:00:57,445
He threw Abe Reles
out the window
1413
01:00:57,528 --> 01:01:00,823
because O'Dwyer was
helping out Frank, right?
1414
01:01:00,907 --> 01:01:03,326
[Bonanno] And the cops said--
the cops said,
1415
01:01:03,409 --> 01:01:05,536
"Reles tried to escape."
1416
01:01:05,620 --> 01:01:07,705
Who climbs out
of a sixth-story window
1417
01:01:07,789 --> 01:01:09,248
with a five-foot bedsheet?
[laughs]
1418
01:01:09,332 --> 01:01:11,167
-I mean--
-[Tony] That's right.
1419
01:01:11,250 --> 01:01:12,710
[Profaci] Right. You-- Right.
You believe that bullshit?
1420
01:01:12,794 --> 01:01:14,671
O'Dwyer? I didn't
believe nothing
1421
01:01:14,754 --> 01:01:16,422
until O'Dwyer got
sworn in as mayor.
1422
01:01:16,506 --> 01:01:18,174
[Lucchese]
What does that tell you, Vito?
1423
01:01:18,257 --> 01:01:20,343
-He saved Albert's ass.
-[Profaci] Yeah.
1424
01:01:20,843 --> 01:01:22,345
So what do you think
it tells me?
1425
01:01:22,428 --> 01:01:24,180
Frank's got a lot of pull,
politically, you know?
1426
01:01:24,263 --> 01:01:25,848
I'm telling you.
1427
01:01:25,932 --> 01:01:27,350
If he could fix that thing
for Albert,
1428
01:01:27,433 --> 01:01:29,102
what does that tell you?
1429
01:01:29,811 --> 01:01:31,270
-All right.
-Frank's got muscle.
1430
01:01:31,354 --> 01:01:32,689
What does that tell you
1431
01:01:32,772 --> 01:01:33,940
about Cheech's
political connections?
1432
01:01:34,023 --> 01:01:35,650
That's the point.
1433
01:01:35,733 --> 01:01:37,360
[Bonanno] Got a mayor elected,
for Christ's sakes.
1434
01:01:38,319 --> 01:01:40,988
[Frank] One of the downsides
of the hearings
1435
01:01:41,072 --> 01:01:43,408
is that they exposed
Anastasia's connection
1436
01:01:43,491 --> 01:01:44,951
and allegiance to me.
1437
01:01:45,410 --> 01:01:47,912
And knowing Vito,
hmm, that's a no-no.
1438
01:01:47,995 --> 01:01:49,414
He's not gonna like that.
1439
01:01:49,497 --> 01:01:51,708
["Money (That's What I Want)"
playing]
1440
01:02:04,387 --> 01:02:05,805
[Frank] I was heading
to a sit-down
1441
01:02:05,888 --> 01:02:07,765
with Vito at the Waldorf.
1442
01:02:07,849 --> 01:02:11,102
And my frustrations with him
was at a boiling point.
1443
01:02:11,185 --> 01:02:13,855
I mean, I did 14 months
for contempt of Congress.
1444
01:02:13,938 --> 01:02:15,940
None of that would've
ever come about
1445
01:02:16,023 --> 01:02:17,692
without Anna mentioning
this close relationship
1446
01:02:17,775 --> 01:02:20,945
that me and Vito had
at the family court hearing.
1447
01:02:21,446 --> 01:02:24,907
I was a mobster once again in
the minds of many. Too many.
1448
01:02:24,991 --> 01:02:26,826
Now, all Vito had to do
was pay her off.
1449
01:02:26,909 --> 01:02:28,911
That's all he had to do.
End of story.
1450
01:02:28,995 --> 01:02:31,038
And Vito's downtown
brutal tactics
1451
01:02:31,122 --> 01:02:33,374
were causing
all kinds of problems for us.
1452
01:02:33,458 --> 01:02:36,002
Not to mention his continual
involvement in the drug thing,
1453
01:02:36,085 --> 01:02:39,088
which I feared was about
to blow up in our faces
1454
01:02:39,172 --> 01:02:40,506
and take us all down.
1455
01:02:40,590 --> 01:02:42,383
I was angry.
I was frustrated with him,
1456
01:02:42,467 --> 01:02:45,636
and I needed to stop him doing
these fucking crazy things.
1457
01:03:03,488 --> 01:03:04,447
So, what's up?
1458
01:03:04,530 --> 01:03:06,115
Well, where do I start?
1459
01:03:06,866 --> 01:03:08,409
With the feds looking
to put you away--
1460
01:03:08,493 --> 01:03:11,454
This is what I'm here for?
Why I'm here? Huh?
1461
01:03:11,537 --> 01:03:12,997
To talk about this?
1462
01:03:13,080 --> 01:03:14,248
I warned you about them.
Look what's happened.
1463
01:03:14,332 --> 01:03:15,625
I was very patient
the last time.
1464
01:03:15,708 --> 01:03:17,126
I talked to you about that.
1465
01:03:17,210 --> 01:03:19,045
What'd you do? Nothing.
Where'd it get me?
1466
01:03:19,128 --> 01:03:20,379
Where'd it get me?
1467
01:03:20,463 --> 01:03:21,631
You are gonna
take us all down.
1468
01:03:21,714 --> 01:03:23,341
How simple do I gotta make it?
1469
01:03:23,424 --> 01:03:24,884
I waited for you.
1470
01:03:24,967 --> 01:03:27,136
I waited for you
to get me back where I was.
1471
01:03:27,220 --> 01:03:28,471
To straighten me out
the right way.
1472
01:03:28,554 --> 01:03:29,764
What'd you do? Nothing.
1473
01:03:29,847 --> 01:03:31,599
-Nothing.
-All right.
1474
01:03:31,682 --> 01:03:33,518
You made me look like some
kind of fucking morto di fame.
1475
01:03:33,601 --> 01:03:35,144
What the fuck? Frank.
1476
01:03:35,228 --> 01:03:38,064
Vito. Vito, it's just
a matter of time.
1477
01:03:38,147 --> 01:03:39,941
You're going down
a very dangerous road,
1478
01:03:40,024 --> 01:03:41,526
and you know that.
1479
01:03:41,609 --> 01:03:43,277
And we ain't been
down dangerous roads before?
1480
01:03:43,361 --> 01:03:45,029
All of a sudden, we can't
go down dangerous roads?
1481
01:03:45,112 --> 01:03:47,031
This is a road
that I'm not going down,
1482
01:03:47,114 --> 01:03:48,908
because you're gonna
take us all down.
1483
01:03:48,991 --> 01:03:50,326
This is not the way.
1484
01:03:50,409 --> 01:03:51,452
You know that it's just
a matter of time.
1485
01:03:51,536 --> 01:03:52,954
You're gonna get pinched.
1486
01:03:53,037 --> 01:03:54,497
You got away
with two murders already.
1487
01:03:54,580 --> 01:03:55,873
They're looking to get you.
They're gonna get you.
1488
01:03:55,957 --> 01:03:57,124
They will get you.
1489
01:03:57,208 --> 01:03:59,335
They will get you.
You know that.
1490
01:03:59,418 --> 01:04:01,671
You didn't wanna listen to me.
You went your own way.
1491
01:04:01,754 --> 01:04:03,506
But you gotta know
this is gonna fucking blow up.
1492
01:04:03,589 --> 01:04:06,509
Let's remember something.
I put you where you are today.
1493
01:04:06,592 --> 01:04:08,928
It's because of me.
Because of me.
1494
01:04:09,720 --> 01:04:11,013
And if I were you,
I would okay this
1495
01:04:11,097 --> 01:04:12,348
because this is too big.
1496
01:04:12,431 --> 01:04:14,308
I gotta tell you,
it's too big.
1497
01:04:14,392 --> 01:04:15,852
Nobody wants to get pinched,
but that's the risk you take.
1498
01:04:15,935 --> 01:04:17,770
-Me? I take that risk.
-But you're not where I am.
1499
01:04:17,854 --> 01:04:19,063
You're not where I am.
1500
01:04:19,146 --> 01:04:20,773
And I'm not okaying this,
and--
1501
01:04:20,857 --> 01:04:22,733
You-You can't keep this up.
They're onto you.
1502
01:04:22,817 --> 01:04:24,569
How many times
do I gotta say that?
1503
01:04:24,652 --> 01:04:25,987
[stammers]
It's just a matter of time.
1504
01:04:26,070 --> 01:04:27,947
You got those
two murders already.
1505
01:04:28,322 --> 01:04:29,907
That was the risk you took.
Look where it got you.
1506
01:04:29,991 --> 01:04:31,242
You gave it to me.
1507
01:04:31,325 --> 01:04:32,952
That was your risk
that you took.
1508
01:04:33,035 --> 01:04:35,538
You went on the lam to Italy.
For a long time.
1509
01:04:35,621 --> 01:04:37,373
That's why you're not
where I am.
1510
01:04:37,456 --> 01:04:39,333
Because you're out of control.
You're a loose cannon.
1511
01:04:39,417 --> 01:04:40,793
You're a fucking
drunken cowboy.
1512
01:04:40,877 --> 01:04:42,920
-What are you doing?
-Mr. Legitimate.
1513
01:04:43,004 --> 01:04:44,797
Mr. Good Citizen.
Mr. Fundraiser.
1514
01:04:44,881 --> 01:04:47,091
With all that bullshit
good citizen stuff.
1515
01:04:47,174 --> 01:04:49,385
You think they ain't
gonna get you too? Huh?
1516
01:04:49,468 --> 01:04:51,679
You wanna be involved in
charities and all that stuff?
1517
01:04:51,762 --> 01:04:53,097
That's very nice, Cheech.
1518
01:04:53,180 --> 01:04:54,724
But don't forget,
you're a racketeer,
1519
01:04:54,807 --> 01:04:56,517
you're a gangster. Come on.
1520
01:04:56,601 --> 01:04:57,977
What are we talking about?
1521
01:04:58,060 --> 01:04:59,186
You don't wanna be
involved with junk
1522
01:04:59,270 --> 01:05:00,521
because of the time
you might get?
1523
01:05:00,605 --> 01:05:01,898
You're worried
about getting caught?
1524
01:05:01,981 --> 01:05:03,608
You already got caught.
1525
01:05:03,691 --> 01:05:04,942
You didn't wanna take
the Fifth, and what happened?
1526
01:05:05,026 --> 01:05:06,193
You got 18 months.
1527
01:05:06,277 --> 01:05:07,612
-Eighteen months.
-Fourteen.
1528
01:05:07,695 --> 01:05:09,196
Yeah. Fourteen, 18,
same thing.
1529
01:05:09,280 --> 01:05:10,865
And what did we get? Nothing.
1530
01:05:10,948 --> 01:05:12,658
We took the Fifth
and kept our mouths shut.
1531
01:05:12,742 --> 01:05:15,328
And that's why they created
the Fifth for people like us.
1532
01:05:15,411 --> 01:05:17,371
And now, I bet you're gonna
be a legitimate citizen
1533
01:05:17,455 --> 01:05:19,081
like these fucking
racketeer senators
1534
01:05:19,165 --> 01:05:21,000
on those fucking committees.
1535
01:05:21,459 --> 01:05:23,586
You wanna be like them?
Come on. You ain't like them.
1536
01:05:23,669 --> 01:05:25,963
They're strange people.
They're-- They're-- They're--
1537
01:05:26,047 --> 01:05:27,673
They're from another planet.
1538
01:05:27,757 --> 01:05:29,759
And they own
this fucking country.
1539
01:05:29,842 --> 01:05:32,470
They're bigger gangsters
than we ever could be,
1540
01:05:32,553 --> 01:05:33,721
and you know that.
1541
01:05:34,096 --> 01:05:35,640
And you got
this throat infection?
1542
01:05:35,723 --> 01:05:37,266
What's with this throat
infection, huh? [fake coughs]
1543
01:05:37,350 --> 01:05:38,768
What's all that about, huh?
1544
01:05:38,851 --> 01:05:40,519
You tried to talk your way
out of something
1545
01:05:40,603 --> 01:05:42,104
you can never
talk your way out of.
1546
01:05:42,188 --> 01:05:43,856
All of a sudden you want
to be half in, half out,
1547
01:05:43,940 --> 01:05:44,982
half a racketeer.
1548
01:05:45,066 --> 01:05:46,859
You can't have it both ways.
1549
01:05:46,943 --> 01:05:48,569
You're either in
or you're out.
1550
01:05:48,653 --> 01:05:50,488
And whether you're half in
or half out,
1551
01:05:50,571 --> 01:05:52,490
that don't mean you ain't
gonna get caught the same way
1552
01:05:52,573 --> 01:05:54,158
I could get caught
or I could go down.
1553
01:05:54,241 --> 01:05:55,326
It's the same thing.
1554
01:05:55,701 --> 01:05:57,244
Come on. Don't be naive.
1555
01:05:57,328 --> 01:05:58,996
We don't control this,
somebody else does.
1556
01:05:59,080 --> 01:06:00,539
And then
where the fuck are we?
1557
01:06:00,623 --> 01:06:01,999
Way down the ladder.
1558
01:06:02,083 --> 01:06:03,834
And I'm telling you,
that can't happen.
1559
01:06:03,918 --> 01:06:05,378
You know that.
It can't happen.
1560
01:06:05,461 --> 01:06:07,046
Vito, Vito, Vito, listen to me
1561
01:06:07,129 --> 01:06:09,632
because this
is a death sentence.
1562
01:06:12,009 --> 01:06:13,886
It's a big, big mistake.
1563
01:06:13,970 --> 01:06:15,596
Look, you do what you want.
1564
01:06:15,680 --> 01:06:16,847
You want to be a diplomat?
That's your business.
1565
01:06:16,931 --> 01:06:19,016
Me? I'm a gangster.
1566
01:06:19,642 --> 01:06:22,603
I'm a racketeer. That's it.
That's it. That's the life.
1567
01:06:27,441 --> 01:06:29,110
[Frank]
We had reached a blockade.
1568
01:06:29,193 --> 01:06:30,695
I could see
that there was no way
1569
01:06:30,778 --> 01:06:33,280
I was ever gonna
change Vito's mind ever. Ever.
1570
01:06:33,364 --> 01:06:35,282
But the fact
that he would try to kill me?
1571
01:06:35,366 --> 01:06:37,994
Never, never did that
enter my mind.
1572
01:06:41,288 --> 01:06:43,833
[Young Vito]
I take out. I don't put in.
1573
01:06:43,916 --> 01:06:46,377
[echoing]
I take out. I don't put in.
1574
01:06:46,460 --> 01:06:49,005
I take out. I don't put in.
1575
01:06:53,175 --> 01:06:54,468
[Vincent]
This one's for you, Frank.
1576
01:06:55,219 --> 01:06:58,431
[Copa emcee] Louis Prima
and Keely Smith, everybody!
1577
01:06:58,514 --> 01:07:00,349
[Frank] ...gotta do some stuff
at the apartment.
1578
01:07:00,433 --> 01:07:01,934
...seen who shot you.
1579
01:07:02,852 --> 01:07:03,978
He was standing right there.
1580
01:07:04,061 --> 01:07:05,479
What happens now?
1581
01:07:05,563 --> 01:07:07,023
I got the message.
1582
01:07:12,820 --> 01:07:14,363
[Bobbie] You want company?
1583
01:07:14,989 --> 01:07:16,490
Oh, yeah. Look what happened.
1584
01:07:18,034 --> 01:07:19,118
It's Mandy.
1585
01:07:19,201 --> 01:07:21,412
-Mandy surprised me.
-Yeah.
1586
01:07:21,495 --> 01:07:24,498
He made them from
leftover mink from the shop.
1587
01:07:24,582 --> 01:07:27,543
-Very nice. Yeah.
-Aren't they gorgeous? Okay.
1588
01:07:27,626 --> 01:07:29,378
Very thoughtful.
You want me to take them?
1589
01:07:29,462 --> 01:07:30,963
Yeah.
Take 'em for a little walk.
1590
01:07:31,047 --> 01:07:32,673
-All right.
-Do you want me to come?
1591
01:07:32,757 --> 01:07:34,550
No, they'll be fine.
We won't be long.
1592
01:07:34,633 --> 01:07:37,178
It's a little chilly out,
but they won't take long.
1593
01:07:37,261 --> 01:07:39,805
I'm-- I'm not talking
about the dogs.
1594
01:07:40,181 --> 01:07:42,016
-[Frank sighs]
-Okay.
1595
01:07:43,225 --> 01:07:44,101
Okay.
1596
01:07:44,185 --> 01:07:45,686
Vito knows you wanna quit?
1597
01:07:45,770 --> 01:07:47,646
Course he does.
That's all he ever wanted.
1598
01:07:47,730 --> 01:07:49,690
That's it.
Don't worry about it.
1599
01:07:50,232 --> 01:07:51,275
Good.
1600
01:07:51,901 --> 01:07:53,736
'Cause that's what I've
wanted for years.
1601
01:07:53,819 --> 01:07:56,489
I know, I know, I know.
It's okay.
1602
01:07:56,572 --> 01:07:57,823
Be safe.
1603
01:08:07,124 --> 01:08:08,209
Come on.
1604
01:08:09,502 --> 01:08:10,628
Come on.
1605
01:08:11,462 --> 01:08:12,505
Come on.
1606
01:08:13,589 --> 01:08:14,757
[dog whines]
1607
01:08:18,135 --> 01:08:19,386
[Frank]
Come on, already. Come on.
1608
01:08:19,887 --> 01:08:21,305
All right, you ready?
1609
01:08:23,265 --> 01:08:25,226
I'm opening the door.
Let's go.
1610
01:08:26,018 --> 01:08:27,520
Let's go, come on.
1611
01:08:28,312 --> 01:08:30,356
[Frank] As I was
walking through the park,
1612
01:08:30,439 --> 01:08:32,900
I realized a weight
was lifted off my shoulders.
1613
01:08:33,317 --> 01:08:35,152
I sent Richie Boy
to talk with Vito
1614
01:08:35,236 --> 01:08:36,612
to tell him
I was stepping away.
1615
01:08:36,695 --> 01:08:38,114
That's it. I'm out.
1616
01:08:38,197 --> 01:08:39,532
And the commission,
1617
01:08:39,615 --> 01:08:41,242
they can sort out
the problems with Vito.
1618
01:08:42,118 --> 01:08:43,994
Me? I'm just gonna relax.
1619
01:08:44,078 --> 01:08:47,123
Travel and enjoy the remaining
years of my life with Bobbie.
1620
01:08:50,543 --> 01:08:51,752
[Frank] Look what she does.
1621
01:08:52,670 --> 01:08:54,797
She makes me put
these coats on 'em.
1622
01:08:54,880 --> 01:08:56,966
-They're adorable.
-'Cause they're cold.
1623
01:08:57,049 --> 01:08:58,425
-This guy.
-Yeah.
1624
01:08:58,509 --> 01:09:00,886
-Yeah.
-That's a... Well...
1625
01:09:02,096 --> 01:09:03,848
They got a better life
than we do.
1626
01:09:03,931 --> 01:09:05,182
Believe it.
1627
01:09:06,267 --> 01:09:07,685
No arguments.
1628
01:09:08,727 --> 01:09:09,937
So what did he say?
1629
01:09:10,020 --> 01:09:11,230
Vito doesn't believe you.
1630
01:09:11,313 --> 01:09:12,648
I mean, it's ridiculous.
1631
01:09:12,731 --> 01:09:14,525
I don't know why
he wouldn't believe me.
1632
01:09:14,900 --> 01:09:17,153
Well... I mean, I know him.
1633
01:09:17,236 --> 01:09:18,737
I know what you're saying,
of course.
1634
01:09:18,821 --> 01:09:21,282
This is what-- This is
the problem with this guy.
1635
01:09:22,616 --> 01:09:25,327
He came home.
He doesn't trust you.
1636
01:09:26,120 --> 01:09:29,165
He took a shot at you
without authorization.
1637
01:09:29,957 --> 01:09:32,793
What's gonna stop him from
taking another shot at you
1638
01:09:32,877 --> 01:09:34,712
without authorization?
1639
01:09:34,795 --> 01:09:36,463
[Frank grunts]
1640
01:09:36,547 --> 01:09:38,424
You gotta convince him
that you really wanna quit.
1641
01:09:38,507 --> 01:09:40,509
Yeah, yeah. But...
1642
01:09:43,762 --> 01:09:44,847
You know what?
1643
01:09:46,849 --> 01:09:48,809
Tell him to make the kid
turn himself in.
1644
01:09:48,893 --> 01:09:50,477
Huh?
1645
01:09:50,561 --> 01:09:52,104
Tell Vito to make Vincent
turn himself in.
1646
01:09:52,188 --> 01:09:53,689
-Are you serious?
-I'm serious.
1647
01:09:54,690 --> 01:09:56,233
You know there's a manhunt
out for him.
1648
01:09:56,317 --> 01:09:57,067
So what?
1649
01:09:57,151 --> 01:09:58,444
He turns himself in,
1650
01:09:58,527 --> 01:10:00,070
I swear he's not
the person who shot me.
1651
01:10:00,154 --> 01:10:01,906
What are they gonna do?
I'm their main witness.
1652
01:10:02,364 --> 01:10:03,908
That's it. Case closed.
1653
01:10:03,991 --> 01:10:06,410
'Cause that's about as solid
as it can be.
1654
01:10:06,493 --> 01:10:08,871
I mean,
I don't finger the kid.
1655
01:10:09,413 --> 01:10:12,291
That's it. He walks.
Everybody's--
1656
01:10:12,833 --> 01:10:14,376
Everybody's okay.
1657
01:10:14,460 --> 01:10:17,421
Kid goes home.
Vito takes over, finally.
1658
01:10:17,504 --> 01:10:19,965
I'm outta here. I'm retired.
That's it.
1659
01:10:20,674 --> 01:10:21,884
That's it.
1660
01:10:21,967 --> 01:10:23,469
Take that back to them.
1661
01:10:23,552 --> 01:10:25,387
And make sure
that Vito makes sure
1662
01:10:25,471 --> 01:10:27,514
that the kid brings a bondsman
with him too,
1663
01:10:27,598 --> 01:10:28,599
besides his lawyer,
1664
01:10:28,682 --> 01:10:30,017
and that the cops know when
1665
01:10:30,100 --> 01:10:31,143
and where exactly
they're gonna meet
1666
01:10:31,227 --> 01:10:32,645
so there's no fuck-up.
1667
01:10:33,229 --> 01:10:35,689
Okay, I'll bring it to him
and get back to you.
1668
01:10:35,773 --> 01:10:36,857
All right.
1669
01:10:40,319 --> 01:10:41,445
It's a nice day.
1670
01:10:42,738 --> 01:10:45,282
Little chilly.
It's too cold for the dogs.
1671
01:10:45,366 --> 01:10:47,952
Dogs got the life.
Look at-- Here.
1672
01:10:48,577 --> 01:10:49,828
Put 'em in coats.
1673
01:10:49,912 --> 01:10:51,664
I'm afraid
I'm gonna get robbed.
1674
01:10:51,747 --> 01:10:52,998
I'm walking in the park,
somebody gonna steal the...
1675
01:10:53,082 --> 01:10:54,500
[Boiardo chuckles]
1676
01:10:54,583 --> 01:10:56,168
...not only the coats,
but the dogs too.
1677
01:10:56,252 --> 01:10:58,337
She'll kill me.
I'll never be able to go home.
1678
01:10:58,420 --> 01:10:59,630
Oh, God.
1679
01:10:59,713 --> 01:11:01,382
That's all Bobbie needs
for me to do.
1680
01:11:01,465 --> 01:11:03,759
It's these damn dogs.
Everything is them.
1681
01:11:03,842 --> 01:11:04,969
-Yeah. Listen--
-You know.
1682
01:11:05,052 --> 01:11:06,220
They're our children.
1683
01:11:06,845 --> 01:11:08,889
-[Boiardo] Look at that dog.
-[Frank] Yeah.
1684
01:11:10,057 --> 01:11:11,600
Okay, good.
1685
01:11:32,621 --> 01:11:33,956
-Hey, Cheech.
-Hey.
1686
01:11:34,373 --> 01:11:35,874
-Hey.
-Hey. Yeah.
1687
01:11:36,375 --> 01:11:37,626
Let me see this.
1688
01:11:37,710 --> 01:11:40,170
Look what that animal
did to you.
1689
01:11:40,254 --> 01:11:41,338
-What are these?
-Some flowers.
1690
01:11:41,422 --> 01:11:42,339
Those are for you.
1691
01:11:42,423 --> 01:11:43,841
-For me?
-Sure.
1692
01:11:44,300 --> 01:11:46,969
That's so nice of you.
Gee. Al. [chuckles]
1693
01:11:47,052 --> 01:11:49,263
-So you're walking away?
-Yep.
1694
01:11:49,346 --> 01:11:50,764
You okayed the kid
coming back?
1695
01:11:50,848 --> 01:11:52,016
Yep. Yeah.
1696
01:11:52,099 --> 01:11:54,435
You know, for me, Albert,
it's--
1697
01:11:54,518 --> 01:11:56,061
I don't want
no more surprises.
1698
01:11:56,145 --> 01:11:58,647
Jesus Christ, Frank.
You can't walk away.
1699
01:11:58,731 --> 01:12:00,149
[Frank stammers]
1700
01:12:00,524 --> 01:12:02,484
It's over. I don't-- I gotta--
[sighs]
1701
01:12:02,568 --> 01:12:04,445
Can't be over.
What he did was wrong.
1702
01:12:04,528 --> 01:12:06,447
I know it was wrong.
But so what? Sit down.
1703
01:12:06,530 --> 01:12:07,823
It does matter.
1704
01:12:07,906 --> 01:12:10,117
He went against the rules.
Okay?
1705
01:12:10,200 --> 01:12:11,577
I mean, without the rules,
1706
01:12:11,660 --> 01:12:13,245
it's just cowboys and Indians
out there.
1707
01:12:13,329 --> 01:12:14,747
The rules aren't
around anymore.
1708
01:12:14,830 --> 01:12:16,665
It's different now.
It's a different time.
1709
01:12:16,749 --> 01:12:18,542
Maybe it's different for you.
Not different for me.
1710
01:12:18,625 --> 01:12:20,627
For me, it still matters
what that cocksucker did.
1711
01:12:20,711 --> 01:12:22,171
Let me take him out.
1712
01:12:22,254 --> 01:12:24,673
Problem solved.
Then back to nice and orderly.
1713
01:12:24,757 --> 01:12:26,425
Your way of doing business.
1714
01:12:26,508 --> 01:12:27,968
[stammering] Look. Look--
1715
01:12:28,052 --> 01:12:29,386
Nothing happened.
1716
01:12:29,470 --> 01:12:30,804
I didn't get killed.
He missed.
1717
01:12:30,888 --> 01:12:32,431
I'm here, I'm talking.
1718
01:12:32,514 --> 01:12:34,266
It's all right.
It's all right. It--
1719
01:12:34,641 --> 01:12:36,101
I don't want to get killed
1720
01:12:36,185 --> 01:12:37,186
for something
that I don't want no more.
1721
01:12:37,269 --> 01:12:39,271
What are you talking about?
1722
01:12:39,355 --> 01:12:41,315
If anybody's gonna get killed,
it's not gonna be you.
1723
01:12:41,398 --> 01:12:43,192
No. I don't want
nobody killed.
1724
01:12:43,275 --> 01:12:44,360
Come on.
1725
01:12:46,278 --> 01:12:47,696
I don't want nobody killed.
1726
01:12:48,822 --> 01:12:49,907
Okay?
1727
01:12:51,325 --> 01:12:52,826
Okay.
1728
01:12:52,910 --> 01:12:54,828
Listen, you take care
of that lump on your head.
1729
01:12:54,912 --> 01:12:56,121
All right.
1730
01:12:56,205 --> 01:12:57,498
I'll take care
of everything else.
1731
01:12:57,581 --> 01:12:59,041
And until I get
this straightened out,
1732
01:12:59,124 --> 01:13:00,626
start carrying a piece.
1733
01:13:00,709 --> 01:13:02,503
[Frank grunts]
Thanks for the flowers.
1734
01:13:03,504 --> 01:13:04,630
I'll see you out.
1735
01:13:06,215 --> 01:13:07,466
-Hi.
-[Bobbie] That was Albert?
1736
01:13:07,549 --> 01:13:08,926
Yeah, he just came by
to see me.
1737
01:13:09,009 --> 01:13:11,095
Say hello, see how I'm doing.
That's all.
1738
01:13:11,678 --> 01:13:13,222
He brought flowers.
1739
01:13:15,182 --> 01:13:16,392
That was nice of him.
1740
01:13:17,935 --> 01:13:20,104
-Are you all right?
-Everything's fine.
1741
01:13:20,187 --> 01:13:21,855
-Are you sure?
-Absolutely.
1742
01:14:08,735 --> 01:14:11,530
[Boiardo] Please, Albert.
Before we start,
1743
01:14:11,613 --> 01:14:13,615
I know you're
asking questions.
1744
01:14:13,699 --> 01:14:15,117
It's been discussed.
1745
01:14:15,200 --> 01:14:16,493
What are you talking about?
1746
01:14:16,577 --> 01:14:18,036
[Lucchese]
What's done is done.
1747
01:14:18,120 --> 01:14:20,122
It's being considered
as an internal thing
1748
01:14:20,205 --> 01:14:21,707
within their own family.
1749
01:14:21,790 --> 01:14:23,876
It's for Frank and Vito
to decide.
1750
01:14:23,959 --> 01:14:25,210
And nobody else.
1751
01:14:25,294 --> 01:14:27,379
The man went against
his own boss.
1752
01:14:28,005 --> 01:14:30,674
Frank's only the boss
because Vito gave it to him.
1753
01:14:30,757 --> 01:14:32,217
You remember that, Albert.
1754
01:14:32,301 --> 01:14:35,137
It's not like Vito wasn't
the boss before Frank.
1755
01:14:35,220 --> 01:14:36,930
Right?
1756
01:14:37,014 --> 01:14:39,600
Plus, Richie says Frank agreed
to walk away on his own.
1757
01:14:39,683 --> 01:14:41,643
-Right?
-You gotta respect that.
1758
01:14:41,727 --> 01:14:44,521
Yeah, well, Frank agreed
to too much.
1759
01:14:44,605 --> 01:14:46,190
Jesus Christ.
After what happened,
1760
01:14:46,273 --> 01:14:48,358
I shouldn't even have
to ask for an okay.
1761
01:14:48,442 --> 01:14:50,277
But it's none of our business.
1762
01:14:50,360 --> 01:14:52,654
You're getting involved
where it's not necessary.
1763
01:14:52,738 --> 01:14:54,364
It's for their own family
to decide.
1764
01:14:54,448 --> 01:14:55,532
Not to me.
1765
01:14:55,616 --> 01:14:56,992
To me, it's black-and-white.
1766
01:14:57,075 --> 01:14:59,203
The man took a shot
at his own boss.
1767
01:14:59,286 --> 01:15:01,330
-That's a death sentence.
-[Bonanno] Albert. Please.
1768
01:15:01,413 --> 01:15:02,998
Nobody died here.
1769
01:15:03,081 --> 01:15:05,083
Nobody has to rush
into anything.
1770
01:15:05,167 --> 01:15:07,169
If Vito doesn't know
what he fucking did was wrong,
1771
01:15:07,252 --> 01:15:08,670
then Vito doesn't know
a goddamn thing.
1772
01:15:08,754 --> 01:15:10,839
-Come on. Come on.
-[Profaci] Albert.
1773
01:15:10,923 --> 01:15:12,424
Hey, just stop.
1774
01:15:12,508 --> 01:15:14,009
-Be calm, all right?
-Calm?
1775
01:15:14,092 --> 01:15:15,511
And what, are you all stupid?
1776
01:15:16,220 --> 01:15:17,888
You don't nip this in the bud,
1777
01:15:17,971 --> 01:15:20,182
who's to say one of your own
won't come after you?
1778
01:15:20,265 --> 01:15:21,808
You let him get away
with this,
1779
01:15:21,892 --> 01:15:23,227
it's a green light
for everybody.
1780
01:15:23,310 --> 01:15:26,146
Enough. Enough.
1781
01:15:26,230 --> 01:15:27,898
We already voted.
1782
01:15:27,981 --> 01:15:31,068
Richie said Frank himself
voted with the three of us.
1783
01:15:31,151 --> 01:15:32,528
That's it.
1784
01:15:32,611 --> 01:15:34,363
The four of us
against the one of you.
1785
01:15:34,446 --> 01:15:35,739
That's the rules.
1786
01:15:35,822 --> 01:15:37,824
-If you want your rules.
-[Anastasia] Yeah?
1787
01:15:37,908 --> 01:15:41,245
And nobody's made a move
on a boss until last week.
1788
01:15:41,745 --> 01:15:43,288
Until last week!
1789
01:15:43,372 --> 01:15:45,791
Somebody made a move
on a boss!
1790
01:15:46,792 --> 01:15:48,335
Tell me I'm wrong.
1791
01:15:48,418 --> 01:15:50,128
Go ahead, come on. Tell me.
1792
01:15:50,212 --> 01:15:51,964
Tell me. Tell me I'm wrong.
1793
01:15:53,966 --> 01:15:56,927
After what he did,
I don't even need an okay.
1794
01:15:57,010 --> 01:16:00,264
You make a move on a boss,
it's an open contract.
1795
01:16:00,347 --> 01:16:01,807
And every one of you know it.
1796
01:16:07,020 --> 01:16:08,230
You--
1797
01:16:10,065 --> 01:16:12,442
[Profaci] Albert,
get back here. Get back here.
1798
01:16:12,526 --> 01:16:13,569
[Lucchese]
Where are you going?
1799
01:16:13,652 --> 01:16:16,113
[singing "Tutti Frutti"]
1800
01:16:22,703 --> 01:16:24,663
Can you believe
this is a big hit?
1801
01:16:25,539 --> 01:16:27,332
-Times are changing.
-Yeah.
1802
01:16:28,083 --> 01:16:30,460
You've been sitting
in front of this TV all day.
1803
01:16:30,544 --> 01:16:32,212
Are you okay?
1804
01:16:32,296 --> 01:16:34,673
Yeah, yeah. I'm just-- I'm
practicing early retirement.
1805
01:16:35,340 --> 01:16:37,551
[Bobbie scoffs] I wish.
1806
01:16:37,926 --> 01:16:39,469
[TV anchor]
We interrupt this broadcast
1807
01:16:39,553 --> 01:16:41,096
with a special news bulletin.
1808
01:16:41,513 --> 01:16:44,600
Vincent Gigante, the
28-year-old fugitive gunman
1809
01:16:44,683 --> 01:16:46,435
wanted for questioning
in connection
1810
01:16:46,518 --> 01:16:49,021
with last month's
botched assassination attempt
1811
01:16:49,104 --> 01:16:52,065
of New York's alleged
crime boss Frank Costello,
1812
01:16:52,524 --> 01:16:54,234
has turned himself in.
1813
01:16:54,318 --> 01:16:57,029
We now return you to your
regularly scheduled program.
1814
01:16:57,112 --> 01:16:58,071
["Tutti Frutti" continues]
1815
01:16:58,155 --> 01:16:59,448
You knew.
1816
01:17:03,327 --> 01:17:04,578
I hoped.
1817
01:17:06,371 --> 01:17:07,623
He'll be in charge?
1818
01:17:08,790 --> 01:17:10,167
Well, that's the point.
1819
01:17:11,460 --> 01:17:12,628
You trust him?
1820
01:17:13,086 --> 01:17:14,755
This is everything
he's ever wanted.
1821
01:17:14,838 --> 01:17:17,007
Well, he's gotten everything
he wanted before.
1822
01:17:17,466 --> 01:17:18,925
Yeah, well...
1823
01:17:19,468 --> 01:17:21,595
that was love.
This is business.
1824
01:17:24,181 --> 01:17:26,266
[song ends]
1825
01:17:34,733 --> 01:17:37,319
Mr. Keith, I'm pointing
directly to the defendant.
1826
01:17:37,402 --> 01:17:39,112
A Mr. Vincent Gigante.
1827
01:17:39,196 --> 01:17:40,530
Is that the man
you encountered
1828
01:17:40,614 --> 01:17:42,658
the day Mr. Costello was shot?
1829
01:17:43,700 --> 01:17:45,410
I-I can't say for sure.
1830
01:17:45,827 --> 01:17:48,580
You identified him
to the police that night.
1831
01:17:48,664 --> 01:17:50,248
Yeah, but he looks
different now.
1832
01:17:50,332 --> 01:17:54,002
Are you having difficulty
identifying the defendant?
1833
01:17:54,086 --> 01:17:55,671
Yes, that's right.
1834
01:17:55,754 --> 01:17:57,839
Is it true that you are
legally blind in the right eye
1835
01:17:57,923 --> 01:17:59,758
and severely impaired
in the other?
1836
01:17:59,841 --> 01:18:01,718
-[eye doctor] One or two?
-Two.
1837
01:18:01,802 --> 01:18:02,969
That's what my doctor said.
1838
01:18:03,053 --> 01:18:04,596
May I respectfully offer
1839
01:18:04,680 --> 01:18:07,474
Mr. Keith's ophthalmologist
report to the court?
1840
01:18:07,557 --> 01:18:09,851
-One or two?
-Two.
1841
01:18:10,143 --> 01:18:12,020
[Kamen] Can you at least admit
someone shot you?
1842
01:18:12,104 --> 01:18:13,355
Yes.
1843
01:18:13,438 --> 01:18:15,774
-He tried to take your life.
-Yes.
1844
01:18:15,857 --> 01:18:17,526
He called out your name.
1845
01:18:18,193 --> 01:18:19,528
[Frank] Yes.
1846
01:18:19,611 --> 01:18:21,363
You were approximately
six feet away from him.
1847
01:18:21,446 --> 01:18:23,657
Then how could you not
have seen him?
1848
01:18:24,658 --> 01:18:26,243
My head was turned.
1849
01:18:26,910 --> 01:18:30,205
[juror] We find the defendant,
Vincent Gigante,
1850
01:18:30,288 --> 01:18:32,332
-not guilty on all charges.
-[court attendees murmur]
1851
01:18:32,416 --> 01:18:34,418
We'd like to thank the jurors
for your service.
1852
01:18:34,501 --> 01:18:36,002
The jury is dismissed.
1853
01:18:36,086 --> 01:18:37,379
[gavel bangs]
1854
01:18:40,006 --> 01:18:41,341
I don't know
what to say, Frank.
1855
01:18:41,425 --> 01:18:43,510
-Thank you.
-Okay, kid. Don't worry.
1856
01:18:43,969 --> 01:18:45,595
You're a good man, Frank.
Thank you.
1857
01:18:45,679 --> 01:18:47,264
-You shook his hand.
-So what?
1858
01:18:47,347 --> 01:18:49,766
He tried to ki--
He tried to kill you, Frank.
1859
01:18:49,850 --> 01:18:52,185
He's just a messenger, George.
Come on.
1860
01:18:54,938 --> 01:18:56,982
[rock and roll playing
on jukebox]
1861
01:18:58,817 --> 01:19:01,695
-[patrons cheer]
-[laughs]
1862
01:19:05,657 --> 01:19:06,616
[Profaci] Hey.
1863
01:19:07,451 --> 01:19:09,953
-He did the right thing, huh?
-Hey, come here. Come here.
1864
01:19:10,746 --> 01:19:12,205
[Vito] Vincent, what are you
talking about?
1865
01:19:12,289 --> 01:19:14,708
Did what right? What right?
"Did the right thing."
1866
01:19:14,791 --> 01:19:16,084
What are you talking about?
1867
01:19:16,168 --> 01:19:17,836
He did the right thing
for himself.
1868
01:19:17,919 --> 01:19:19,880
What are you talking about?
"The right thing."
1869
01:19:21,548 --> 01:19:23,675
Yeah, sure, but I'm still--
I'm outside, you know.
1870
01:19:23,759 --> 01:19:25,218
You're outside.
You're outside.
1871
01:19:25,302 --> 01:19:27,012
You're walking.
You're still walking around.
1872
01:19:27,095 --> 01:19:29,431
You know who else
is still walking around? Huh?
1873
01:19:29,514 --> 01:19:31,808
Who else? Huh? Huh?
1874
01:19:31,892 --> 01:19:33,268
Keep your mouth shut.
1875
01:19:33,351 --> 01:19:35,270
Who else is still
walking around, huh?
1876
01:19:35,854 --> 01:19:37,147
Yeah, all right.
1877
01:19:37,564 --> 01:19:39,775
[Frank] With Vinny free,
my retirement looked good.
1878
01:19:39,858 --> 01:19:41,401
If only I could
keep Albert quiet
1879
01:19:41,485 --> 01:19:43,195
until Vito got picked up
for trafficking.
1880
01:19:43,278 --> 01:19:44,571
[Bobbie]
We have plenty of coffee
1881
01:19:44,654 --> 01:19:46,448
for anyone who wants a refill.
1882
01:19:46,907 --> 01:19:48,617
We're gonna be
in the other room.
1883
01:19:48,700 --> 01:19:49,785
Let's go on in.
1884
01:20:00,003 --> 01:20:03,048
So, I'm gonna need a favor.
1885
01:20:04,341 --> 01:20:05,717
Anything.
1886
01:20:06,176 --> 01:20:07,219
Not that.
1887
01:20:08,470 --> 01:20:09,596
What?
1888
01:20:10,055 --> 01:20:11,765
I need you to go somewhere.
1889
01:20:11,848 --> 01:20:13,099
Me?
1890
01:20:13,183 --> 01:20:14,851
Yeah, sure, just me.
1891
01:20:15,310 --> 01:20:16,937
And where am I supposed to go?
1892
01:20:18,438 --> 01:20:20,524
-Cuba.
-What are you talking about?
1893
01:20:20,982 --> 01:20:25,570
The feds are onto Vito
with the narcotics thing,
1894
01:20:25,654 --> 01:20:27,489
so there's gonna be
a grand jury.
1895
01:20:27,572 --> 01:20:29,407
You're gonna be
on that witness list.
1896
01:20:29,908 --> 01:20:31,201
Goddamn it.
1897
01:20:31,618 --> 01:20:33,078
Goddamn it, I knew it.
1898
01:20:33,161 --> 01:20:34,955
I told you
that fucking peddler
1899
01:20:35,038 --> 01:20:36,832
was gonna fuck things up
for everybody.
1900
01:20:39,835 --> 01:20:41,670
You know about Albert
going to Cuba?
1901
01:20:42,295 --> 01:20:43,839
-Yeah, that's what I hear.
-Yeah.
1902
01:20:43,922 --> 01:20:45,340
Why's he going there?
1903
01:20:45,841 --> 01:20:47,592
You didn't hear?
You didn't know?
1904
01:20:47,676 --> 01:20:48,844
Nah.
1905
01:20:50,011 --> 01:20:51,179
I--
1906
01:20:51,263 --> 01:20:53,515
Everybody knew.
I just assumed you knew.
1907
01:20:54,808 --> 01:20:56,309
Well, why's he going to Cuba?
1908
01:20:56,935 --> 01:20:58,603
That's why you gotta be away.
1909
01:20:59,104 --> 01:21:01,314
No extradition. No subpoena.
1910
01:21:01,398 --> 01:21:03,567
No grand jury.
Nothing where there's--
1911
01:21:03,650 --> 01:21:04,901
The only place is Havana.
1912
01:21:04,985 --> 01:21:06,152
You're serious?
1913
01:21:06,236 --> 01:21:07,320
You can do everything
down there
1914
01:21:07,404 --> 01:21:08,822
the way you do it over here.
1915
01:21:08,905 --> 01:21:10,073
There's gonna be no problem
with that.
1916
01:21:10,156 --> 01:21:11,533
That can be worked out.
1917
01:21:11,616 --> 01:21:13,660
You want me to move
all the way to Cuba?
1918
01:21:13,743 --> 01:21:16,496
It's a 35-minute plane ride
from Miami.
1919
01:21:16,580 --> 01:21:18,623
Hey, it's nothing. It's...
1920
01:21:18,707 --> 01:21:21,209
The important thing is that
you're out of the country.
1921
01:21:21,668 --> 01:21:23,879
You're a million miles
from the grand jury.
1922
01:21:23,962 --> 01:21:24,880
You understand?
1923
01:21:25,213 --> 01:21:26,590
Frank's getting him
out of the way
1924
01:21:26,673 --> 01:21:28,592
as an offering to you.
1925
01:21:28,675 --> 01:21:30,760
Well, to let you know
1926
01:21:30,844 --> 01:21:33,179
that he's giving away
his protection.
1927
01:21:33,430 --> 01:21:35,724
And what happens to you
if I'm all the way down there?
1928
01:21:35,807 --> 01:21:38,435
Me? I'm-- I'm gonna retire.
1929
01:21:38,518 --> 01:21:40,854
I am retired.
I'm outta here. I'm gone.
1930
01:21:40,937 --> 01:21:43,106
I told you before that it's--
That's what it is.
1931
01:21:43,189 --> 01:21:44,733
I'm gonna go to Rome.
1932
01:21:44,816 --> 01:21:46,568
Have a nice dinner right
after I turn it over to him.
1933
01:21:46,651 --> 01:21:48,904
Yeah, well, why's he
sending him down there?
1934
01:21:48,987 --> 01:21:50,322
Well, where's he gonna
send him?
1935
01:21:50,405 --> 01:21:52,616
I don't know. Why there?
Why-Why not Brazil?
1936
01:21:52,699 --> 01:21:54,159
Why not someplace further away
1937
01:21:54,242 --> 01:21:55,785
like where there's an ocean
between us?
1938
01:21:55,869 --> 01:21:57,245
Why's he sending him so close?
1939
01:21:57,329 --> 01:21:59,080
Well, Cuba's a nice place.
1940
01:21:59,497 --> 01:22:02,000
You never thought that Cuba
was more than just that?
1941
01:22:02,083 --> 01:22:04,294
-There's gambling down there.
-Yeah.
1942
01:22:04,377 --> 01:22:06,421
You never thought it might
be that? The gambling?
1943
01:22:06,838 --> 01:22:08,340
I mean, that's what I think.
1944
01:22:09,424 --> 01:22:11,092
He's up to something.
1945
01:22:11,176 --> 01:22:14,012
When he's getting indicted,
you're gonna be in Havana.
1946
01:22:14,095 --> 01:22:15,388
Uh-huh.
1947
01:22:15,472 --> 01:22:16,598
You're gonna be away
from all of this.
1948
01:22:20,018 --> 01:22:22,145
All right. Commission is
gonna be looking
1949
01:22:22,228 --> 01:22:24,189
for somebody to take over.
1950
01:22:26,441 --> 01:22:27,609
You know what I mean?
1951
01:22:32,072 --> 01:22:34,824
I told 'em you are
the best person for this.
1952
01:22:35,325 --> 01:22:37,327
Somebody like you
who'll play by the rules.
1953
01:22:37,410 --> 01:22:38,912
You do the right thing.
1954
01:22:38,995 --> 01:22:41,331
You're away in Havana,
you do your own business.
1955
01:22:41,748 --> 01:22:44,334
Low-key. Stay out of trouble.
1956
01:22:45,293 --> 01:22:48,505
You show them
what you're capable of.
1957
01:22:52,008 --> 01:22:53,009
I--
1958
01:22:53,969 --> 01:22:55,595
I proposed you.
1959
01:22:56,972 --> 01:22:58,098
You understand?
1960
01:23:00,433 --> 01:23:01,977
I vouched for you.
1961
01:23:05,689 --> 01:23:06,982
When do you want me to go?
1962
01:23:07,649 --> 01:23:08,984
Soon as you can.
1963
01:23:09,067 --> 01:23:10,944
He's looking to fuck me.
I'm telling you.
1964
01:23:11,027 --> 01:23:12,570
I don't know.
I don't see it that way.
1965
01:23:12,654 --> 01:23:14,447
He's looking to make me look
like a morto di fame.
1966
01:23:14,531 --> 01:23:16,241
-I know this guy.
-No. I don't think so.
1967
01:23:16,324 --> 01:23:18,368
I know Frank
the way you don't know him.
1968
01:23:18,451 --> 01:23:20,537
I know Frank.
He's up to something.
1969
01:23:21,413 --> 01:23:22,539
Tony...
1970
01:23:25,250 --> 01:23:26,876
There's something going on.
1971
01:23:28,503 --> 01:23:31,006
[woman] Okay, you can help.
You can help. Go ahead.
1972
01:23:33,133 --> 01:23:34,384
-[Albert] Okay.
-How you doing, sir?
1973
01:23:34,467 --> 01:23:36,219
Hey, zingarella. Come here.
1974
01:23:36,886 --> 01:23:38,722
I'll be back soon, okay?
1975
01:23:38,805 --> 01:23:40,265
Make sure you take care
of your mother.
1976
01:23:40,348 --> 01:23:42,392
-[woman] Easy.
-Help her out. Okay, good.
1977
01:23:42,934 --> 01:23:45,020
All right, sweetheart.
I'm not gonna be too long.
1978
01:23:45,103 --> 01:23:46,396
-I'll see you, okay?
-I love you.
1979
01:23:46,479 --> 01:23:47,981
-Make sure they wrap that up.
-I will.
1980
01:23:48,064 --> 01:23:49,315
-Wrap it good.
-All right.
1981
01:23:49,399 --> 01:23:50,358
[Bob Neal on radio]
...batter's box.
1982
01:23:50,442 --> 01:23:51,860
Slightly open stance.
1983
01:23:51,943 --> 01:23:52,694
The outfield pulls
around the left for him.
1984
01:23:52,777 --> 01:23:54,279
The check to the runner,
1985
01:23:54,362 --> 01:23:55,488
the delivery,
outside with a curveball.
1986
01:23:55,572 --> 01:23:56,489
Ball one.
1987
01:23:57,532 --> 01:23:58,616
[Anastasia] We gotta go.
1988
01:23:59,242 --> 01:24:01,494
[Neal] So, the Milwaukee fans
who came here to cheer
1989
01:24:01,578 --> 01:24:04,164
are waiting now
with a little concern
1990
01:24:04,622 --> 01:24:07,208
as Bob Buhl has a little
trouble finding that plate.
1991
01:24:08,168 --> 01:24:09,919
Mantle with a big lead,
throw back to second.
1992
01:24:10,003 --> 01:24:12,422
The ball gets by Schoendienst
and goes out to center field.
1993
01:24:12,505 --> 01:24:14,424
As Mantle goes to get up,
Schoendienst spills
1994
01:24:14,507 --> 01:24:16,259
and the throw is to second
as Berra comes over.
1995
01:24:16,342 --> 01:24:18,094
He's safe,
and Mantle's safe at third.
1996
01:24:20,680 --> 01:24:22,474
Schoendienst calls for time.
1997
01:24:23,683 --> 01:24:26,061
The throw was
on the right-field side
1998
01:24:26,144 --> 01:24:27,520
of second base,
1999
01:24:27,604 --> 01:24:28,772
and as Schoendienst
went for the throw,
2000
01:24:28,855 --> 01:24:29,773
he was not able to...
2001
01:24:29,856 --> 01:24:30,982
Give me an hour.
2002
01:24:31,066 --> 01:24:32,734
Take your time.
There's no rush.
2003
01:24:32,817 --> 01:24:35,320
[Neal] And it will be an error
charged to the pitcher,
2004
01:24:36,196 --> 01:24:38,239
allowing Mickey Mantle
to get to third
2005
01:24:38,698 --> 01:24:40,116
and Berra to get to first.
2006
01:24:41,117 --> 01:24:42,827
...to try and shut the door.
2007
01:24:42,911 --> 01:24:44,704
Infield drawn-in
for the Braves.
2008
01:24:45,455 --> 01:24:47,123
Here's the 1-1 delivery.
2009
01:24:47,207 --> 01:24:49,334
Swings and hits a fly ball
deep into left-center field.
2010
01:24:51,544 --> 01:24:53,338
[Neal] He falls down,
he drops the ball.
2011
01:24:53,421 --> 01:24:55,548
And here comes Mickey Mantle
in to score.
2012
01:24:57,550 --> 01:24:58,843
Aaron fell down...
2013
01:25:02,472 --> 01:25:03,932
[woman] Good.
Thank you, honey.
2014
01:25:04,015 --> 01:25:06,351
They're so good. Thank you.
2015
01:25:07,519 --> 01:25:09,604
[Neal] And the fans are oohing
and aahing now
2016
01:25:09,687 --> 01:25:11,898
as what looked
like sure disaster
2017
01:25:11,981 --> 01:25:13,817
for the Braves recovered,
2018
01:25:13,900 --> 01:25:15,360
and a run comes home.
2019
01:25:16,945 --> 01:25:19,739
So it's a 2-nothing ball game.
New York leading.
2020
01:25:20,615 --> 01:25:22,033
The outfield straightaway.
2021
01:25:22,117 --> 01:25:23,451
Deep in the right side
of the infield
2022
01:25:23,535 --> 01:25:24,953
is Schoendienst and Adcock.
2023
01:25:25,036 --> 01:25:26,538
Pitch, slow grounder
to the right side.
2024
01:25:26,621 --> 01:25:28,665
Coming over for it is Buhl.
It's rolling. Foul.
2025
01:25:31,501 --> 01:25:34,963
Simpson and Buhl sort of had
a semi-collision in...
2026
01:25:35,797 --> 01:25:37,632
[woman] You're gonna love
our new house.
2027
01:25:38,007 --> 01:25:39,467
You're gonna be so happy.
2028
01:25:40,426 --> 01:25:41,469
Good boy.
2029
01:25:42,262 --> 01:25:44,055
[chuckles]
Look at your sister.
2030
01:25:44,139 --> 01:25:45,974
[Neal] Covington in left,
Aaron in center,
2031
01:25:46,057 --> 01:25:47,183
Hazle in right.
2032
01:25:47,267 --> 01:25:48,726
Mathews at third,
Logan at short.
2033
01:25:48,810 --> 01:25:50,228
Schoendienst at second,
Adcock at first.
2034
01:25:50,311 --> 01:25:51,646
Look to the runner, the pitch.
2035
01:25:51,729 --> 01:25:53,606
Swung on,
a bouncer back to second.
2036
01:25:53,690 --> 01:25:55,775
Going over is Schoendienst.
He knocks the ball down.
2037
01:25:55,859 --> 01:25:58,194
Here comes Berra to the plate,
and the throw is coming in.
2038
01:25:58,278 --> 01:26:00,572
[woman] Thank you.
Here-- I'll put them here.
2039
01:26:03,199 --> 01:26:04,576
[Neal] ...for New York.
2040
01:26:05,034 --> 01:26:06,828
As Harry Simpson hits
a high bouncer
2041
01:26:06,911 --> 01:26:08,872
back to the mound,
out over second base.
2042
01:26:08,955 --> 01:26:10,456
Schoendienst knocked it down.
2043
01:26:10,915 --> 01:26:13,877
Made a good play on the ball,
but not able to make a throw.
2044
01:26:13,960 --> 01:26:16,087
And coming home is Yogi Berra.
2045
01:26:16,171 --> 01:26:18,173
So, Simpson drives in a...
2046
01:26:44,991 --> 01:26:46,034
[Neal]
...swinging that lumber.
2047
01:26:46,117 --> 01:26:48,119
Here's the 1-1 pitch to him.
2048
01:26:48,203 --> 01:26:49,329
[Frank] All right.
2049
01:26:50,288 --> 01:26:51,998
All right, yeah.
2050
01:26:52,081 --> 01:26:53,833
[Boiardo] I'll let you know
as soon as I hear anything.
2051
01:27:02,926 --> 01:27:04,219
What is it?
2052
01:27:04,719 --> 01:27:05,887
Albert.
2053
01:27:07,847 --> 01:27:09,057
He's gone. He's gone.
2054
01:27:09,140 --> 01:27:10,308
[gasps]
2055
01:27:10,934 --> 01:27:12,560
Oh, my God. What happened?
2056
01:27:14,562 --> 01:27:15,980
He listened to me.
2057
01:27:16,814 --> 01:27:18,233
Trusted what I said.
2058
01:27:18,983 --> 01:27:21,194
And he thought he was okay.
2059
01:27:21,903 --> 01:27:24,822
You can't blame yourself
for what other people do.
2060
01:27:25,323 --> 01:27:27,575
I gotta blame myself
for what I did.
2061
01:27:31,204 --> 01:27:32,997
Should I call Elsa?
2062
01:27:34,165 --> 01:27:35,792
Yeah, yeah. Just tell her...
2063
01:27:36,918 --> 01:27:39,963
Tell her I gotta figure
this out, and-- [stammers]
2064
01:27:40,046 --> 01:27:42,006
and get ready to go
to her mother's
2065
01:27:42,090 --> 01:27:46,386
in Toronto with the kids, uh,
right after the funeral.
2066
01:27:48,012 --> 01:27:50,473
I knew with Albert gone,
staying alive was a long shot.
2067
01:27:50,556 --> 01:27:52,225
But with Vito, I also knew
2068
01:27:52,308 --> 01:27:54,477
that a long shot was usually
the only shot you got.
2069
01:27:54,560 --> 01:27:56,521
So, I was gonna take it.
2070
01:27:57,021 --> 01:27:58,606
So I needed a plan.
2071
01:27:58,690 --> 01:28:01,192
But the big question was,
"What plan?"
2072
01:28:01,609 --> 01:28:03,987
I needed to find a way
to take Vito out,
2073
01:28:04,445 --> 01:28:06,281
but without it
coming back to me.
2074
01:28:10,451 --> 01:28:11,744
[Elsa crying]
2075
01:28:17,875 --> 01:28:19,419
[inaudible]
2076
01:28:21,629 --> 01:28:23,756
He loved you. He loved you.
2077
01:28:28,469 --> 01:28:30,638
[whispers inaudibly]
2078
01:28:47,238 --> 01:28:48,489
We'll go in here.
2079
01:28:48,573 --> 01:28:50,491
Yeah, it's best
nobody overhears us.
2080
01:28:51,200 --> 01:28:52,910
[Frank] Uh, good place to be.
[chuckles]
2081
01:28:53,786 --> 01:28:55,288
[Boiardo] Nobody's listening.
2082
01:28:56,039 --> 01:28:57,290
So I gotta...
2083
01:28:59,959 --> 01:29:01,044
I don't know.
2084
01:29:02,170 --> 01:29:04,339
I should've seen it coming.
I don't know what...
2085
01:29:04,422 --> 01:29:06,049
[Boiardo]
What did you expect from him?
2086
01:29:06,466 --> 01:29:08,009
A lot of people are afraid.
2087
01:29:08,426 --> 01:29:11,054
What they say, in front of him
or behind his back.
2088
01:29:11,971 --> 01:29:15,308
-You know Vito doesn't care.
-Yeah.
2089
01:29:15,391 --> 01:29:17,602
-He don't care about anything.
-I care.
2090
01:29:18,144 --> 01:29:22,315
'Cause I don't get out
until he gets in, so that's...
2091
01:29:24,359 --> 01:29:26,402
You're my main concern
right now.
2092
01:29:27,612 --> 01:29:29,530
Uh, it's like we're back
where we started.
2093
01:29:29,614 --> 01:29:30,698
Back on the street.
2094
01:29:30,782 --> 01:29:32,408
Back where we--
The whole thing.
2095
01:29:32,492 --> 01:29:35,036
Frank, he never
left the street.
2096
01:29:35,828 --> 01:29:36,871
He's always been
in the street.
2097
01:29:36,954 --> 01:29:37,914
Yeah.
2098
01:29:38,539 --> 01:29:41,084
He's got no class, that guy.
Please.
2099
01:29:41,501 --> 01:29:42,668
It's like we're...
2100
01:29:43,127 --> 01:29:44,712
Nobody learns anything.
2101
01:29:44,796 --> 01:29:46,422
Stomping around
2102
01:29:46,506 --> 01:29:48,174
like we're about to be
extinct dinosaurs-- [stammers]
2103
01:29:48,257 --> 01:29:50,635
We never even know
when we're dying. This is...
2104
01:29:51,636 --> 01:29:54,597
Anybody that goes
against Vito,
2105
01:29:55,348 --> 01:29:57,350
he'll start a war.
He'll go against 'em.
2106
01:29:59,102 --> 01:30:00,520
You gotta do something.
2107
01:30:01,646 --> 01:30:02,688
Anything.
2108
01:30:04,232 --> 01:30:06,275
[Bobbie] It's not your fault.
Who could have thought?
2109
01:30:06,359 --> 01:30:08,069
Who could have imagined?
2110
01:30:08,152 --> 01:30:10,530
-Never.
-In-- In broad daylight.
2111
01:30:10,613 --> 01:30:12,740
In a barbershop. Who would
have thought of that?
2112
01:30:12,824 --> 01:30:14,158
Nobody.
2113
01:30:15,576 --> 01:30:17,328
-But you have to be brave.
-Okay.
2114
01:30:17,412 --> 01:30:19,205
-Right? You're brave.
-Yeah.
2115
01:30:19,288 --> 01:30:21,290
You've gotta be brave
for the kids.
2116
01:30:23,084 --> 01:30:25,962
You know what I wanna do?
I wanna whistle everybody in.
2117
01:30:27,630 --> 01:30:30,341
-What?
-I wanna have a-- a meeting.
2118
01:30:30,925 --> 01:30:32,718
-We had it at my place.
-I know.
2119
01:30:32,802 --> 01:30:35,012
-They didn't go for it.
-Nah. That was the five of us.
2120
01:30:35,096 --> 01:30:36,514
I'm talking about everybody.
2121
01:30:36,597 --> 01:30:38,266
I'm talking about
a national commission.
2122
01:30:38,724 --> 01:30:40,101
There hasn't been
a commission meeting
2123
01:30:40,184 --> 01:30:41,436
in 30 years since Lucky.
2124
01:30:41,519 --> 01:30:42,895
Yeah, I know, I know. I know.
2125
01:30:42,979 --> 01:30:44,772
That's why I think Vito
might go for it.
2126
01:30:44,856 --> 01:30:46,482
'Cause he always wants
to do something
2127
01:30:46,566 --> 01:30:47,984
the way Lucky did it.
2128
01:30:48,067 --> 01:30:50,486
And this way,
when we have this meeting,
2129
01:30:50,570 --> 01:30:52,572
I turn it all over to him
in front of everybody.
2130
01:30:53,322 --> 01:30:55,450
I couldn't take it back
even if I wanted to.
2131
01:30:55,908 --> 01:30:57,743
Plus, you know,
once he's got it,
2132
01:30:57,827 --> 01:30:59,412
we have to do
whatever he says.
2133
01:30:59,495 --> 01:31:00,955
-I know that.
-He's the boss.
2134
01:31:01,539 --> 01:31:03,207
And you know
what I'm talking about.
2135
01:31:03,291 --> 01:31:04,834
Rich, I know that.
2136
01:31:05,626 --> 01:31:07,962
But it's, for me,
what I have to do.
2137
01:31:08,045 --> 01:31:09,589
So all I'm saying...
2138
01:31:10,548 --> 01:31:12,425
I need you to set it up.
2139
01:31:13,259 --> 01:31:14,760
Would you do that?
2140
01:31:14,844 --> 01:31:16,471
Where do you wanna do it?
2141
01:31:16,554 --> 01:31:18,806
What about Joe Barbara?
He's a--
2142
01:31:18,890 --> 01:31:20,308
How's he doing?
Is he all right?
2143
01:31:20,391 --> 01:31:21,601
Barbara?
2144
01:31:22,101 --> 01:31:24,103
He's okay, Joe,
he had a heart thing.
2145
01:31:24,520 --> 01:31:27,690
But he's got a farm upstate.
Way upstate. Almost by Canada.
2146
01:31:28,107 --> 01:31:30,276
And he's got all farms
around him.
2147
01:31:30,359 --> 01:31:32,195
It's peaceful. It's quiet.
2148
01:31:32,278 --> 01:31:33,696
It's a perfect place.
2149
01:31:33,779 --> 01:31:34,780
Well, all right.
2150
01:31:34,864 --> 01:31:36,532
All right. Let's set that up.
2151
01:31:36,616 --> 01:31:38,910
-I'll set it up. Right there.
-Hopefully, if we can.
2152
01:31:38,993 --> 01:31:41,037
But I told you, everybody's
gotta listen to him.
2153
01:31:41,120 --> 01:31:42,288
I know.
2154
01:31:42,371 --> 01:31:43,998
He's gonna be the boss.
2155
01:31:44,582 --> 01:31:46,083
Even me, Frank.
2156
01:31:46,626 --> 01:31:48,252
You know what
I'm talking about.
2157
01:31:49,837 --> 01:31:51,547
[Frank] I didn't wanna
tell Richie Boy anything
2158
01:31:51,631 --> 01:31:54,425
because it was better for him
if he didn't know anything.
2159
01:31:55,301 --> 01:31:57,136
The less he knew, the better.
2160
01:32:12,443 --> 01:32:15,613
I bite my tongue.
And my wife, she shops.
2161
01:32:15,696 --> 01:32:18,574
She does this, she does that.
She plans every minute.
2162
01:32:19,617 --> 01:32:21,369
I like the Giants too.
2163
01:32:21,452 --> 01:32:23,955
I'm not always gonna bet on
the Giants is what I'm saying.
2164
01:32:25,665 --> 01:32:27,375
No people.
Where's all the people?
2165
01:32:27,458 --> 01:32:29,377
Back home, I go outside, I--
2166
01:32:29,460 --> 01:32:31,045
I see people. I talk to 'em.
2167
01:32:31,128 --> 01:32:32,338
Lot of trees.
2168
01:32:32,421 --> 01:32:33,798
Beautiful trees, but...
2169
01:32:34,423 --> 01:32:35,550
no people.
2170
01:32:39,845 --> 01:32:42,056
[Bobbie] Okay. Oka-- Yes.
2171
01:32:42,515 --> 01:32:43,558
Okay.
2172
01:32:46,143 --> 01:32:48,688
It's the doorman again.
2173
01:32:48,771 --> 01:32:50,231
He says that
Richie's been waiting
2174
01:32:50,314 --> 01:32:52,149
for so long that
the cops want him to leave.
2175
01:32:52,233 --> 01:32:54,360
All right. Well, tell him
I'll be right down.
2176
01:32:54,443 --> 01:32:56,070
Are you sure you have to go?
2177
01:32:56,153 --> 01:32:57,321
Yeah, I have to.
2178
01:32:57,697 --> 01:32:59,699
You'll only have Richie
with you.
2179
01:32:59,782 --> 01:33:01,534
That's all right.
That's all right.
2180
01:33:02,535 --> 01:33:03,995
It could be a trap.
2181
01:33:04,078 --> 01:33:06,497
Nah, nah. It's too late
for traps, honey.
2182
01:33:07,582 --> 01:33:09,917
I'm gonna be fine. You'll see.
It's all right.
2183
01:33:23,431 --> 01:33:25,850
Come on. What, are you--
What, are you nuts?
2184
01:33:25,933 --> 01:33:27,643
Course he's up to something.
2185
01:33:28,102 --> 01:33:29,645
I don't understand.
2186
01:33:29,729 --> 01:33:31,272
-This is different this time.
-What, did you forget?
2187
01:33:31,355 --> 01:33:32,940
He stole from me before.
2188
01:33:33,024 --> 01:33:34,525
He was my friend.
He knifed me in the back.
2189
01:33:34,609 --> 01:33:35,901
You say, "How could he
be up to something"?
2190
01:33:35,985 --> 01:33:37,361
That's all in the past.
This is different.
2191
01:33:37,445 --> 01:33:38,863
[Vito]
He takes people for suckers.
2192
01:33:38,946 --> 01:33:40,406
[Tony] He didn't take you
for a sucker.
2193
01:33:40,489 --> 01:33:41,866
He takes people
for suckers. Tony.
2194
01:33:42,283 --> 01:33:44,493
In-In all the time
since he's been shot,
2195
01:33:44,577 --> 01:33:46,495
what has he done? Tell me.
2196
01:33:46,579 --> 01:33:48,372
Nothing.
That's what he's done.
2197
01:33:48,456 --> 01:33:50,207
What does that tell you?
2198
01:33:50,291 --> 01:33:52,043
Nevertheless, I just want you
to watch him. That's all.
2199
01:33:52,126 --> 01:33:53,377
What's he gonna do?
2200
01:33:53,461 --> 01:33:54,754
How do I know
what he's gonna do--
2201
01:33:54,837 --> 01:33:56,422
He'll do something.
That, I know.
2202
01:33:56,505 --> 01:33:58,424
He thinks around corners,
this guy.
2203
01:33:58,507 --> 01:33:59,884
Just watch him.
2204
01:33:59,967 --> 01:34:01,969
I'm telling you,
he's not gonna try anything.
2205
01:34:02,053 --> 01:34:03,262
Well...
2206
01:34:04,513 --> 01:34:06,182
How do you know
what he's gonna do?
2207
01:34:06,849 --> 01:34:08,476
Me? What the hell do I know?
I don't know.
2208
01:34:08,559 --> 01:34:10,061
Well, yeah. How do you know?
2209
01:34:10,144 --> 01:34:11,979
You just said you knew.
I just heard you.
2210
01:34:12,730 --> 01:34:14,815
You ain't been talking to him
or nothing like that?
2211
01:34:14,899 --> 01:34:16,692
-Huh?
-You had no contact with him?
2212
01:34:16,776 --> 01:34:18,611
-I ain't been near the prick.
-With Frank?
2213
01:34:18,694 --> 01:34:19,945
All I'm saying is that,
2214
01:34:20,029 --> 01:34:21,572
without Albert,
he's got no bullets.
2215
01:34:21,656 --> 01:34:23,157
You'll have the upper hand.
2216
01:34:23,240 --> 01:34:25,201
We drive up,
he kisses the ring,
2217
01:34:25,868 --> 01:34:27,995
you're the boss.
You're in charge.
2218
01:34:28,079 --> 01:34:30,289
And then, Vito, we do whatever
the fuck we want.
2219
01:34:30,373 --> 01:34:32,667
[Vito]
Yeah, that... Well, that's...
2220
01:34:43,719 --> 01:34:45,221
[Boiardo] We're gonna be late.
2221
01:34:48,140 --> 01:34:49,183
[Vincent] Oh.
2222
01:34:49,266 --> 01:34:50,935
Look. It's Palmyra.
2223
01:34:51,560 --> 01:34:53,062
-Huh.
-[Tony] Palmyra?
2224
01:34:53,521 --> 01:34:55,690
-What about "Palmera"?
-[Vincent] "Palmyra."
2225
01:34:55,773 --> 01:34:57,066
"Palmyra." "Palmera."
Whatever.
2226
01:34:57,149 --> 01:34:58,651
-Palmyra, New York. It's--
-What happened?
2227
01:34:58,734 --> 01:34:59,985
What are you talking about?
2228
01:35:00,069 --> 01:35:01,737
It's where the Mormons
come from.
2229
01:35:01,821 --> 01:35:02,988
The Mormons are from Utah.
Everybody knows that.
2230
01:35:03,072 --> 01:35:04,699
They own Utah.
2231
01:35:04,782 --> 01:35:05,783
-Where do you get this stuff?
-Don't you know that?
2232
01:35:05,866 --> 01:35:06,867
No, I'm telling you. Palmyra.
2233
01:35:06,951 --> 01:35:07,993
Nah, nah, nah.
2234
01:35:08,077 --> 01:35:09,620
That's where they got started.
2235
01:35:09,704 --> 01:35:11,247
It's where the Mormons found
their gold bible.
2236
01:35:11,330 --> 01:35:12,873
It was buried up here.
2237
01:35:12,957 --> 01:35:14,500
That's how they started
the whole fucking religion.
2238
01:35:14,583 --> 01:35:16,085
All right,
let me get this straight.
2239
01:35:16,168 --> 01:35:18,212
The Mormons, they dug up
a gold bible in "Palmera,"
2240
01:35:18,295 --> 01:35:20,089
and then they stopped digging,
2241
01:35:20,172 --> 01:35:22,383
and then they moved
the covered wagons out to Utah
2242
01:35:22,466 --> 01:35:24,427
and started a religion
in the middle of the desert?
2243
01:35:24,510 --> 01:35:26,721
Ye-- That's how they started
the whole fucking religion.
2244
01:35:26,804 --> 01:35:28,180
[Vito]
That's what you're saying?
2245
01:35:28,264 --> 01:35:29,890
-That's what I know.
-That's what you know.
2246
01:35:29,974 --> 01:35:31,225
Well, you don't know nothing.
2247
01:35:31,308 --> 01:35:33,102
If somebody digs up
a gold bible
2248
01:35:33,185 --> 01:35:34,979
in Palmyra or anywheres else,
2249
01:35:35,062 --> 01:35:36,689
they're gonna stay right there
and keep on digging, right?
2250
01:35:36,772 --> 01:35:38,315
-[Tony] Right.
-Wouldn't you?
2251
01:35:38,399 --> 01:35:39,692
-[Tony] Yeah, Vito--
-[Vito] I know I would. Right?
2252
01:35:39,775 --> 01:35:41,068
Vito's right.
2253
01:35:41,152 --> 01:35:42,445
Keep looking
for more gold bibles.
2254
01:35:42,528 --> 01:35:44,321
[Tony]
Vito, nobody gives a shit.
2255
01:35:44,405 --> 01:35:45,865
[Vito]
I'm trying to be logical here.
2256
01:35:45,948 --> 01:35:47,241
Who's gonna leave a place
2257
01:35:47,324 --> 01:35:49,201
after they just
dug up a gold bible
2258
01:35:49,285 --> 01:35:50,870
and move all the way to the
middle of the fucking desert?
2259
01:35:50,953 --> 01:35:53,414
Who? Name me somebody
who's gonna do that.
2260
01:35:53,497 --> 01:35:54,623
Huh?
2261
01:35:54,707 --> 01:35:56,250
Well, I wouldn't. I wouldn't.
2262
01:35:56,333 --> 01:35:57,835
-[Vito] Name me somebody.
-I'd stay there.
2263
01:35:57,918 --> 01:35:59,503
-Name me somebody.
-Keep digging.
2264
01:35:59,587 --> 01:36:01,255
-Who, you? Me? Who?
-I don't know, the Mormons.
2265
01:36:01,338 --> 01:36:02,548
Never knows what
he's talking about.
2266
01:36:02,631 --> 01:36:03,799
Who's gonna do that?
2267
01:36:03,883 --> 01:36:04,967
You know what?
I'm gonna tell you who.
2268
01:36:05,050 --> 01:36:07,344
The same dumb motherfucker
2269
01:36:07,428 --> 01:36:09,305
who fucked up the only thing
he ever had to do
2270
01:36:09,388 --> 01:36:10,806
in his whole fucking life.
2271
01:36:10,890 --> 01:36:12,767
And now he's forcing me,
making me,
2272
01:36:12,850 --> 01:36:14,268
to have to lower myself
2273
01:36:14,351 --> 01:36:15,853
in front of
that rat cocksucker
2274
01:36:15,936 --> 01:36:17,730
and beg for what's
already mine.
2275
01:36:17,813 --> 01:36:19,648
-[horn blares]
-Whoa, whoa.
2276
01:36:19,732 --> 01:36:21,901
-Tony. Tony, make him stop.
-Hey, Vito, Vito.
2277
01:36:21,984 --> 01:36:23,652
Stop. I'm gonna bang
into somebody.
2278
01:36:23,736 --> 01:36:25,154
You're gonna get us
all killed here.
2279
01:36:25,237 --> 01:36:26,405
You fucked it up.
2280
01:36:26,489 --> 01:36:28,199
Fuck the Mormons.
2281
01:36:28,282 --> 01:36:29,658
You're telling me
about gold bibles and Palmyra?
2282
01:36:29,742 --> 01:36:31,202
Shut the fuck up about bibles.
2283
01:36:31,285 --> 01:36:32,912
Learn how to shoot straight,
you dumb fuck.
2284
01:36:32,995 --> 01:36:34,622
[Tony] Fucking bibles.
2285
01:36:34,705 --> 01:36:36,916
You had one fucking bullet,
you fucking missed.
2286
01:36:38,292 --> 01:36:40,127
Bang, bang. Bang, bang, bang.
2287
01:36:40,211 --> 01:36:41,420
Huh?
2288
01:36:41,504 --> 01:36:43,005
One, two, three,
four, five. Six.
2289
01:36:43,088 --> 01:36:44,256
[Vito] Can you count?
2290
01:36:44,340 --> 01:36:46,091
The elevator door
was gonna open.
2291
01:36:46,175 --> 01:36:47,468
So what? So what? Somebody's
in there, bang, bang.
2292
01:36:47,551 --> 01:36:48,886
There you go.
2293
01:36:48,969 --> 01:36:49,762
What are we talking
about with you?
2294
01:36:49,845 --> 01:36:51,222
[Tony] Jesus Christ.
2295
01:36:51,305 --> 01:36:53,015
Nobody gives a fuck
about the Mormons.
2296
01:36:53,098 --> 01:36:55,059
I'll give you fucking Palmyra,
you fucking knucklehead.
2297
01:36:55,142 --> 01:36:57,228
-Say something smart for once.
-Exactly.
2298
01:36:57,311 --> 01:36:58,979
Where do you
get your information from?
2299
01:36:59,063 --> 01:37:00,773
-Ma told me.
-"Ma told me."
2300
01:37:00,856 --> 01:37:02,316
It's stupid. I'm sure your
mother didn't tell you that.
2301
01:37:02,399 --> 01:37:03,734
She did tell me.
2302
01:37:03,818 --> 01:37:05,319
Forget about
the fucking Mormons.
2303
01:37:05,402 --> 01:37:07,238
Just get us over there.
Get us the fuck outta here.
2304
01:37:07,321 --> 01:37:09,824
We're driving to a summit.
It's your summit.
2305
01:37:10,491 --> 01:37:12,326
Relax. Enjoy it.
2306
01:37:12,409 --> 01:37:14,578
["Anything Goes" playing]
2307
01:37:22,419 --> 01:37:24,839
[inaudible]
2308
01:37:36,559 --> 01:37:38,352
[inaudible]
2309
01:37:38,435 --> 01:37:39,603
Everybody all right?
2310
01:37:40,145 --> 01:37:42,356
-Gentlemen, my wife Vickie.
-Hi. Hey.
2311
01:37:42,439 --> 01:37:43,524
We're so glad
you could be here.
2312
01:37:43,607 --> 01:37:44,900
What a beautiful spread.
2313
01:37:44,984 --> 01:37:47,152
-That is Joseph Junior.
-Big son.
2314
01:37:47,820 --> 01:37:49,613
This is Ducks over here.
Say hello to Ducks.
2315
01:37:49,697 --> 01:37:50,906
-Hi.
-Hey, heard a lot about youse.
2316
01:37:50,990 --> 01:37:52,157
[Vickie]
Help yourself to the food.
2317
01:37:52,241 --> 01:37:53,909
There's so much there.
Eat it up.
2318
01:37:53,993 --> 01:37:56,245
[Ducks] Yeah. It looks great.
Great. Thank you.
2319
01:37:56,662 --> 01:37:57,663
[Profaci] Florida?
2320
01:37:57,746 --> 01:37:58,873
[boss speaking Italian]
2321
01:37:58,956 --> 01:37:59,915
Miami?
2322
01:37:59,999 --> 01:38:01,417
[speaking Italian]
2323
01:38:01,500 --> 01:38:02,501
[Profaci] When are you
gonna invite us down?
2324
01:38:02,585 --> 01:38:04,044
Whenever you want.
2325
01:38:04,128 --> 01:38:05,296
[Profaci]
This guy never invites us.
2326
01:38:05,379 --> 01:38:06,964
There's Tommy over here.
My wife Vickie.
2327
01:38:07,047 --> 01:38:09,049
[Frank]
Joe Barbara was the biggest
2328
01:38:09,133 --> 01:38:11,218
booze distributor
upstate New York.
2329
01:38:11,302 --> 01:38:13,387
For years I was keeping
the State Liquor Authority
2330
01:38:13,470 --> 01:38:14,638
off his back.
2331
01:38:14,722 --> 01:38:16,348
It wouldn't take too much
2332
01:38:16,432 --> 01:38:18,434
just to send a bunch of
nosy state troopers down there
2333
01:38:18,517 --> 01:38:20,895
snooping around,
messing everything up.
2334
01:38:22,187 --> 01:38:24,565
So State Tax said
they wanted notification
2335
01:38:24,648 --> 01:38:26,317
of any activity, right?
2336
01:38:26,400 --> 01:38:29,153
Yeah. I know we all got
the Liquor Authority alert.
2337
01:38:29,236 --> 01:38:31,447
I counted 20 cars
going in McFall.
2338
01:38:31,530 --> 01:38:32,990
Big cars. Big trunks.
2339
01:38:33,073 --> 01:38:34,575
Could have been
Canadian contraband
2340
01:38:34,658 --> 01:38:36,035
in every one of 'em.
2341
01:38:36,118 --> 01:38:37,912
We've gotten
several anonymous tips
2342
01:38:37,995 --> 01:38:39,830
that untaxed liquors might be
coming down to Barbara's place
2343
01:38:39,914 --> 01:38:40,873
from Canada.
2344
01:38:41,582 --> 01:38:43,667
Yeah. Maybe you're
right about that.
2345
01:38:44,084 --> 01:38:45,377
I'm gonna go up McFall.
2346
01:38:45,461 --> 01:38:47,046
I'm gonna get
some plate numbers.
2347
01:38:48,547 --> 01:38:49,882
Cover me.
2348
01:38:56,138 --> 01:38:58,265
There's a place over there.
Let's get a coffee.
2349
01:38:59,558 --> 01:39:01,018
You had coffee
not too long ago, Frank.
2350
01:39:01,101 --> 01:39:02,519
Nah, let's get another coffee.
2351
01:39:02,603 --> 01:39:04,355
We'll stretch our legs,
take our time.
2352
01:39:05,105 --> 01:39:07,149
-We're never gonna get there.
-We're gonna get there.
2353
01:39:07,232 --> 01:39:08,817
We don't have to be there
on time.
2354
01:39:08,901 --> 01:39:09,735
If you say so.
2355
01:39:09,818 --> 01:39:11,779
-It's okay.
-Okay.
2356
01:39:11,862 --> 01:39:13,948
Slow, slow. [speaking Italian]
2357
01:39:16,116 --> 01:39:18,619
There it is. Route 17.
Turn here.
2358
01:39:18,702 --> 01:39:20,496
I see it, I see it.
2359
01:39:20,579 --> 01:39:21,997
I'm not fucking blind.
2360
01:39:22,957 --> 01:39:24,500
Don't get him started.
2361
01:39:24,917 --> 01:39:26,502
[Tony] Just make the turn.
2362
01:39:45,396 --> 01:39:47,314
[Frank] I don't wanna be there
for too long.
2363
01:39:47,898 --> 01:39:49,733
-Are you serious?
-I told youse.
2364
01:39:49,817 --> 01:39:51,860
In and out. Hello, goodbye.
That's it.
2365
01:39:51,944 --> 01:39:53,946
I crown him. Then we're gone.
2366
01:39:54,029 --> 01:39:55,990
-Party's for you and him.
-I know him.
2367
01:39:56,073 --> 01:39:58,200
I don't want him to even think
I'm hanging around.
2368
01:39:58,283 --> 01:39:59,827
It's true.
2369
01:39:59,910 --> 01:40:01,161
The more you hang around
and start talking to people,
2370
01:40:01,245 --> 01:40:02,621
he's gonna think
you're up to something.
2371
01:40:02,705 --> 01:40:04,039
Exactly. Exactly.
2372
01:40:04,123 --> 01:40:05,708
You know,
youse grew up together.
2373
01:40:05,791 --> 01:40:06,917
Youse were kids together.
2374
01:40:07,001 --> 01:40:08,377
-You stole together.
-Yeah.
2375
01:40:08,460 --> 01:40:09,920
And now you come to this age,
2376
01:40:10,004 --> 01:40:12,214
and there's animosity
towards each other?
2377
01:40:12,297 --> 01:40:15,342
You know, we were-- we did
so many things together.
2378
01:40:15,426 --> 01:40:17,052
When youse were kids,
it was different.
2379
01:40:17,136 --> 01:40:18,929
You know,
you trusted each other.
2380
01:40:19,013 --> 01:40:20,723
But now you're grown men,
and he doesn't trust you.
2381
01:40:20,806 --> 01:40:22,683
-He's dangerous.
-Yeah, I know.
2382
01:40:22,766 --> 01:40:24,351
This guy's a psychopath.
2383
01:40:24,435 --> 01:40:26,603
[laughs]
2384
01:40:26,979 --> 01:40:28,647
Yeah, and you gotta watch
what you say.
2385
01:40:28,731 --> 01:40:30,232
You gotta watch
who you shake hands with.
2386
01:40:30,315 --> 01:40:32,151
You gotta watch
who you kiss on the cheek.
2387
01:40:32,568 --> 01:40:34,653
He thinks it's a conspiracy
against him.
2388
01:40:34,737 --> 01:40:36,780
[Frank] That's the problem
with those kinda guys.
2389
01:40:36,864 --> 01:40:38,699
You know,
what they're paranoid about
2390
01:40:38,782 --> 01:40:40,909
are exactly the things
that they do.
2391
01:40:40,993 --> 01:40:42,286
And that-- Because they do it,
2392
01:40:42,369 --> 01:40:44,163
they think everybody else
will do it.
2393
01:40:44,246 --> 01:40:45,956
And those are the ones
you gotta watch.
2394
01:40:46,040 --> 01:40:47,291
Mm-hmm. You're right.
2395
01:40:49,918 --> 01:40:52,212
[Vincent]
There it is. McFall Road.
2396
01:40:52,296 --> 01:40:54,798
It's about time.
I thought we missed it.
2397
01:41:05,809 --> 01:41:07,269
[Vito] Whoa, whoa, whoa.
2398
01:41:07,352 --> 01:41:09,021
Slow down. Slow down.
Where are you going?
2399
01:41:09,438 --> 01:41:11,815
Not too fast. Not too fast.
Whoa, whoa, whoa.
2400
01:41:11,899 --> 01:41:13,067
Not up the hill.
Not up the hill.
2401
01:41:13,150 --> 01:41:14,359
What are you doing?
2402
01:41:15,027 --> 01:41:18,072
You're gonna get stuck.
You're gonna get stuck.
2403
01:41:18,155 --> 01:41:19,656
And how do I get out
of the car
2404
01:41:19,740 --> 01:41:21,909
while at an angle over here?
What are you doing?
2405
01:41:21,992 --> 01:41:24,036
Back it down. Back it down.
2406
01:41:24,119 --> 01:41:26,246
Stop the car,
we get out and we walk.
2407
01:41:26,330 --> 01:41:27,831
Put it right here.
That's good.
2408
01:41:28,749 --> 01:41:30,334
[Vincent]
I'll get the door for you.
2409
01:41:36,507 --> 01:41:38,717
How do you fucking park?
What's the matter with you?
2410
01:41:41,512 --> 01:41:42,554
Vito.
2411
01:41:43,263 --> 01:41:44,932
-Hey.
-[Barbara] You look terrific.
2412
01:41:45,349 --> 01:41:47,434
-Good to see you.
-Good to see you.
2413
01:41:48,894 --> 01:41:50,145
My wife Vickie.
2414
01:41:50,854 --> 01:41:51,939
Joseph Junior.
2415
01:41:52,022 --> 01:41:54,191
Hey, Joe. Nice to meet you.
2416
01:41:54,858 --> 01:41:56,151
It's all fieldstone.
2417
01:41:56,568 --> 01:41:58,278
In the basement,
we got pine knots.
2418
01:41:58,362 --> 01:41:59,822
-The living room--
-What do you got?
2419
01:41:59,905 --> 01:42:01,406
Pine knots.
2420
01:42:01,490 --> 01:42:03,700
-Knotty pine.
-Knotty pine, that's right.
2421
01:42:03,784 --> 01:42:05,494
-What, did you lose your mind?
-[laughs]
2422
01:42:05,911 --> 01:42:09,248
The living room's 1,600
square feet all by itself.
2423
01:42:09,331 --> 01:42:10,332
[Vito] Nice.
2424
01:42:10,415 --> 01:42:12,459
He insisted on pine paneling.
2425
01:42:12,543 --> 01:42:13,877
Yeah, wood. I get it.
2426
01:42:13,961 --> 01:42:15,546
Hey, Joseph,
did you check for the mud?
2427
01:42:15,629 --> 01:42:16,463
Yeah, Pa.
2428
01:42:16,547 --> 01:42:18,006
Go out back.
2429
01:42:18,090 --> 01:42:19,216
I don't want anybody
getting stuck in the mud.
2430
01:42:19,299 --> 01:42:20,843
[Joseph Junior]
I know. It's dry.
2431
01:42:20,926 --> 01:42:22,469
I checked this morning myself.
2432
01:42:22,553 --> 01:42:25,180
Good. Now, go check it again.
Go make sure.
2433
01:42:25,848 --> 01:42:28,183
I gotta do everything myself
around here, Vito. I'm sorry.
2434
01:42:28,267 --> 01:42:30,102
You're right.
It's the only way.
2435
01:42:31,603 --> 01:42:33,647
Ed, we received another tip
on contraband
2436
01:42:33,730 --> 01:42:35,816
coming down from New York
from Canada.
2437
01:42:36,358 --> 01:42:37,901
We traced the call
to a phone booth
2438
01:42:37,985 --> 01:42:39,486
in a bar in Detroit.
2439
01:42:39,570 --> 01:42:40,863
Caller's unknown.
2440
01:42:40,946 --> 01:42:42,156
[Ed over radio] 10-4.
2441
01:42:56,295 --> 01:42:57,671
["Who's Your Little Who-Zis!"
playing]
2442
01:42:57,754 --> 01:43:00,507
[all chattering]
2443
01:43:07,514 --> 01:43:08,849
Carl, Carl.
2444
01:43:08,932 --> 01:43:11,185
You're always hiding.
Come on, come on.
2445
01:43:11,602 --> 01:43:13,854
You're too big to hide.
You can't hide no more.
2446
01:43:13,937 --> 01:43:15,480
[Frank]
As payback for setting up
2447
01:43:15,564 --> 01:43:17,566
the barbershop hit on Albert,
2448
01:43:17,649 --> 01:43:20,485
Gambino was made the new boss
of Albert's family.
2449
01:43:20,986 --> 01:43:23,405
Things are the way
they're supposed to be now.
2450
01:43:23,488 --> 01:43:25,532
-Where's Frank?
-[Barbara] He'll be here.
2451
01:43:25,616 --> 01:43:27,326
He said he didn't
wanna get here too early.
2452
01:43:27,409 --> 01:43:29,536
He said, uh, he didn't wanna
get in the way of anything.
2453
01:43:29,620 --> 01:43:30,787
You know Frank.
2454
01:43:30,871 --> 01:43:32,789
He said,
"This should be your day."
2455
01:43:33,373 --> 01:43:34,625
Always the diplomat.
2456
01:43:34,708 --> 01:43:35,834
[laughing] Yeah.
2457
01:43:36,919 --> 01:43:38,420
This is your day.
2458
01:43:38,503 --> 01:43:39,963
[Barbara]
We're so happy for you, Vito.
2459
01:44:02,152 --> 01:44:03,445
[Joseph Junior] Cops!
2460
01:44:04,279 --> 01:44:06,323
-What's going on?
-Pa, cops!
2461
01:44:06,406 --> 01:44:08,408
-[Barbara] What cops? Where?
-Wait, what is--
2462
01:44:08,492 --> 01:44:10,494
In the field
where you're parked.
2463
01:44:10,577 --> 01:44:12,079
They're taking down plates.
2464
01:44:12,162 --> 01:44:13,538
What are you talking about?
2465
01:44:13,622 --> 01:44:15,374
-I just saw them.
-No!
2466
01:44:15,457 --> 01:44:17,292
[Frank]
We were taught as young kids,
2467
01:44:17,376 --> 01:44:19,836
as soon as you heard the word
"cops," you started running.
2468
01:44:19,920 --> 01:44:22,214
[all clamoring]
2469
01:44:22,631 --> 01:44:24,508
They spotted me.
They're gonna take off.
2470
01:44:24,591 --> 01:44:26,551
I don't know what the hell
they're running away for.
2471
01:44:26,635 --> 01:44:28,053
They must be up to something.
2472
01:44:28,136 --> 01:44:29,638
Let's get some patrol cars
up here.
2473
01:44:29,721 --> 01:44:31,598
Get their license
and registration.
2474
01:44:31,682 --> 01:44:33,642
[trooper] 10-4, uh,
I'll meet you over there
2475
01:44:33,725 --> 01:44:35,143
on Route 17 and McFall.
2476
01:44:35,644 --> 01:44:37,896
[chuckling]
I am putting on my party hat.
2477
01:44:37,980 --> 01:44:40,274
[siren blares]
2478
01:44:41,149 --> 01:44:42,943
[clamoring continues]
2479
01:44:48,782 --> 01:44:50,284
[engines start]
2480
01:44:51,159 --> 01:44:53,078
-Come on. Come on.
-[Vincent] All right.
2481
01:44:53,161 --> 01:44:54,621
-You gonna be okay?
-Yeah.
2482
01:45:02,879 --> 01:45:04,131
Damn it, Joey.
2483
01:45:04,214 --> 01:45:05,841
[boss] Go, you fat bastard.
2484
01:45:06,425 --> 01:45:08,302
[Vito] You soft fucking thing.
Come on.
2485
01:45:12,347 --> 01:45:14,349
-Open the door. Come on.
-I-I can't find the keys.
2486
01:45:14,433 --> 01:45:16,476
-Let's go. Use your brains.
-You making me nervous.
2487
01:45:16,560 --> 01:45:17,853
Calm down.
2488
01:45:17,936 --> 01:45:19,563
Listen, you got a piece
on you, get rid of it.
2489
01:45:19,938 --> 01:45:21,148
-What are you doing? Come on.
-[Tony] I don't understand.
2490
01:45:21,231 --> 01:45:22,482
[Vito] Get it out of the car.
2491
01:45:22,941 --> 01:45:24,735
[siren blares]
2492
01:45:24,818 --> 01:45:26,403
[Boiardo]
Must be some accident.
2493
01:45:26,486 --> 01:45:28,905
[grunts] Must be an accident.
2494
01:45:28,989 --> 01:45:31,325
Get rid of it.
Throw it out and let's go.
2495
01:45:33,201 --> 01:45:35,787
-[bosses shouting]
-[horns honking]
2496
01:45:39,207 --> 01:45:41,293
[both shout indistinctly]
2497
01:45:43,086 --> 01:45:45,589
[horns continue honking]
2498
01:45:50,427 --> 01:45:52,763
[indistinct shouting
continues]
2499
01:45:54,139 --> 01:45:55,849
-Shit.
-Get it out of the mud!
2500
01:45:55,932 --> 01:45:57,100
[boss] It's not moving.
2501
01:45:58,727 --> 01:46:00,520
[Boiardo] That's
the second car passed us.
2502
01:46:00,604 --> 01:46:02,272
Hold on. Yeah, let's hold on.
2503
01:46:02,356 --> 01:46:04,900
Look. "Apple Farms." Pull off.
Let's get some apples.
2504
01:46:04,983 --> 01:46:06,526
-Are you serious?
-Yeah.
2505
01:46:06,610 --> 01:46:08,153
Besides it's the fall,
it's the apple season.
2506
01:46:08,236 --> 01:46:09,988
They got some of the best
2507
01:46:10,072 --> 01:46:11,448
McIntosh and Granny Smith
apples in the world up here.
2508
01:46:11,531 --> 01:46:12,783
Come on, pull over.
2509
01:46:12,866 --> 01:46:14,201
I didn't know
you were a farmer.
2510
01:46:21,124 --> 01:46:23,710
License and registration,
please.
2511
01:46:24,169 --> 01:46:26,296
What's going on, Officer?
Somebody rob a bank?
2512
01:46:26,380 --> 01:46:27,756
You guys all been
up to Mr. Barbara's?
2513
01:46:27,839 --> 01:46:29,591
What are you doing up there?
2514
01:46:29,674 --> 01:46:31,343
You know, we don't have to
answer that question. I mean--
2515
01:46:31,426 --> 01:46:33,595
But there's no problem.
I mean, Joe's been sick,
2516
01:46:33,678 --> 01:46:35,722
and we've come to
wish him a speedy recovery.
2517
01:46:35,806 --> 01:46:37,057
-That's all.
-Yeah.
2518
01:46:37,140 --> 01:46:39,101
-We're gonna be late.
-No.
2519
01:46:39,518 --> 01:46:42,062
I don't want to be late,
Frank. You want to be late.
2520
01:46:42,145 --> 01:46:44,648
Rich, you can't be late.
It's my party.
2521
01:46:44,731 --> 01:46:47,150
You're my guest.
You can't be late.
2522
01:46:48,193 --> 01:46:49,569
It's only fucking apples.
2523
01:46:49,653 --> 01:46:50,612
You want some?
2524
01:46:50,695 --> 01:46:51,905
Just hurry up, please.
2525
01:46:51,988 --> 01:46:53,698
These are good.
2526
01:46:53,782 --> 01:46:56,701
I'm gonna need to see
some identification. Please.
2527
01:46:57,077 --> 01:46:58,412
Thought you'd never ask.
2528
01:47:01,039 --> 01:47:03,041
[Ed] Any of you guys
got police records?
2529
01:47:03,125 --> 01:47:05,335
The only question I'll answer
is how tall I am.
2530
01:47:05,419 --> 01:47:06,711
-How tall are you?
-6'2".
2531
01:47:06,795 --> 01:47:08,046
[chuckles]
2532
01:47:08,130 --> 01:47:09,798
[Ed]
Your license says you're 5'8".
2533
01:47:09,881 --> 01:47:10,924
Okay. Lock me up.
2534
01:47:11,383 --> 01:47:13,844
[siren blares]
2535
01:47:16,054 --> 01:47:18,432
Follow the officer's
instructions.
2536
01:47:23,603 --> 01:47:25,313
-Hi, sir.
-How you doin'?
2537
01:47:25,397 --> 01:47:26,440
Pull around the corner.
2538
01:47:27,023 --> 01:47:28,692
Hey! Hey, stop!
2539
01:47:38,326 --> 01:47:40,454
We're at the road, look.
There's a road. Come on.
2540
01:47:40,537 --> 01:47:41,663
Okay.
2541
01:47:41,746 --> 01:47:42,956
Maybe we could
get a cab or something.
2542
01:47:43,039 --> 01:47:45,584
Yeah. Wave a taxi, Joe.
[laughs]
2543
01:47:47,961 --> 01:47:50,005
[driver] Okay? All right?
2544
01:47:57,888 --> 01:47:59,848
-[Profaci] Oh, son of a--
-[Bonanno] We're pinched.
2545
01:47:59,931 --> 01:48:01,850
-[speaking Italian]
-[Lucchese] What is this?
2546
01:48:01,933 --> 01:48:03,435
[Profaci] Jesus Christ.
2547
01:48:08,064 --> 01:48:09,858
Hold it right there.
2548
01:48:09,941 --> 01:48:11,735
-What's the problem, Officer?
-We're hunters. We're hunters.
2549
01:48:20,327 --> 01:48:22,454
Frank, what's going on here?
2550
01:48:23,079 --> 01:48:25,081
Look at this.
They got the roads blocked.
2551
01:48:25,165 --> 01:48:28,043
-Yeah.
-Something happened over here.
2552
01:48:28,668 --> 01:48:30,128
Well, let's get through this.
2553
01:48:30,212 --> 01:48:31,588
We take our time.
2554
01:48:32,464 --> 01:48:35,133
Slow we go, slow we go,
you know?
2555
01:48:35,509 --> 01:48:36,760
[Boiardo] Look.
2556
01:48:37,177 --> 01:48:39,513
-Mother of God, Frank, look.
-Yeah, yeah.
2557
01:48:48,104 --> 01:48:49,523
All the bosses.
2558
01:48:51,399 --> 01:48:52,734
What's going on, Frank?
2559
01:48:54,152 --> 01:48:55,320
My God, Frank.
2560
01:48:55,946 --> 01:48:57,989
There's Frank Zito
and Joey Ida
2561
01:48:58,073 --> 01:48:59,699
from Philadelphia.
2562
01:49:00,158 --> 01:49:01,201
There's Nick Civella.
2563
01:49:02,327 --> 01:49:05,747
Santo Trafficante.
Came all the way from Havana.
2564
01:49:11,169 --> 01:49:12,921
[Vito voice-over] Thinks
around corners, this guy.
2565
01:49:13,004 --> 01:49:15,882
[echoing] Thinks
around corners, this guy.
2566
01:49:18,343 --> 01:49:20,095
Frank, what's happening here?
2567
01:49:22,597 --> 01:49:24,307
I don't know.
2568
01:49:26,059 --> 01:49:28,687
I wonder what's going on.
Yeah.
2569
01:49:29,688 --> 01:49:31,439
-Frank, thank God.
-Look at this.
2570
01:49:31,523 --> 01:49:32,899
They're not stopping us.
2571
01:49:36,278 --> 01:49:37,529
Look at this.
2572
01:49:38,071 --> 01:49:39,573
I don't believe this.
2573
01:49:42,534 --> 01:49:44,578
Thank God we were late, Frank.
2574
01:49:51,668 --> 01:49:52,961
I don't know, Frank.
2575
01:49:53,503 --> 01:49:55,130
Something don't seem right.
2576
01:49:59,926 --> 01:50:00,927
Frank...
2577
01:50:02,262 --> 01:50:03,597
what did you do?
2578
01:50:12,522 --> 01:50:14,316
Ed, I'm putting through
Sergeant Salerno.
2579
01:50:14,399 --> 01:50:16,610
NYPD Special Services.
2580
01:50:17,068 --> 01:50:18,278
10-4.
2581
01:50:18,361 --> 01:50:19,946
Yeah, great work, Sarge.
2582
01:50:20,030 --> 01:50:21,239
Uh, what does it look like
you got up there?
2583
01:50:21,323 --> 01:50:22,866
We don't know yet.
2584
01:50:22,949 --> 01:50:24,451
We don't even know why
they tried to take off on us.
2585
01:50:24,534 --> 01:50:26,369
[on radio] They were running
all over the field.
2586
01:50:26,453 --> 01:50:28,413
Mobsters from all over
the country.
2587
01:50:28,830 --> 01:50:30,790
But I got 63 positive IDs.
2588
01:50:30,874 --> 01:50:32,709
Yeah, yeah. Great work.
2589
01:50:32,792 --> 01:50:36,046
But do you happen to have, um,
a Frank Costello on that list?
2590
01:50:37,005 --> 01:50:39,466
-Frank Costello, the big shot?
-[Salerno] That's the one.
2591
01:50:39,549 --> 01:50:41,301
-Wow.
-He's the boss of bosses.
2592
01:50:41,384 --> 01:50:42,761
He has to be there.
2593
01:50:42,844 --> 01:50:44,387
He was probably
running this meeting.
2594
01:50:45,055 --> 01:50:47,098
There is no way
he's not there.
2595
01:50:48,642 --> 01:50:50,935
Uh, sorry. No good.
No Costello.
2596
01:50:51,019 --> 01:50:52,729
[Salerno] Sarge,
you gotta be kidding me.
2597
01:50:52,812 --> 01:50:54,356
He has to be
up there somewhere.
2598
01:50:54,439 --> 01:50:55,857
Maybe he's using another name?
2599
01:50:55,940 --> 01:50:57,651
-What was that name?
-Castiglia.
2600
01:50:57,734 --> 01:51:00,445
Castiglia. Or a Frank Saverio?
2601
01:51:00,528 --> 01:51:01,529
He's gotta be there.
2602
01:51:01,613 --> 01:51:02,947
He's the boss of all of them.
2603
01:51:03,031 --> 01:51:04,199
[Ed on radio] Uh...
2604
01:51:05,825 --> 01:51:10,580
Sorry. No Castiglia,
and no Saverio.
2605
01:51:11,164 --> 01:51:13,500
-Do you need anything else?
-Doesn't make sense.
2606
01:51:14,834 --> 01:51:16,628
They figured it out
pretty soon.
2607
01:51:16,711 --> 01:51:19,297
With all the licenses
and registrations
2608
01:51:19,381 --> 01:51:20,423
the troopers took,
2609
01:51:20,840 --> 01:51:22,550
they finally figured out
2610
01:51:22,634 --> 01:51:25,512
that the Mafia was a
nationwide crime organization.
2611
01:51:29,683 --> 01:51:32,560
[Frank] Up to that time,
J. Edgar Hoover, FBI chief,
2612
01:51:33,520 --> 01:51:36,690
denied that organized crime
was nationwide.
2613
01:51:37,399 --> 01:51:39,442
But because of
the Apalachin thing,
2614
01:51:39,526 --> 01:51:41,236
all of a sudden
everybody knew.
2615
01:51:41,319 --> 01:51:42,779
It was all over the papers.
2616
01:51:42,862 --> 01:51:44,614
So now he had
to acknowledge it.
2617
01:51:44,698 --> 01:51:46,533
So he began
to prosecute everybody.
2618
01:51:46,616 --> 01:51:49,452
Like a bunch of dominoes, it
brought the whole thing down.
2619
01:51:50,245 --> 01:51:53,248
And I was very careful.
I left no fingerprints.
2620
01:52:00,547 --> 01:52:03,883
In fact, the only secret today
that remains unanswered
2621
01:52:04,634 --> 01:52:06,094
is how a bunch of uneducated
2622
01:52:06,177 --> 01:52:07,887
juvenile delinquent
immigrants,
2623
01:52:07,971 --> 01:52:09,889
who didn't even speak English
when they got here,
2624
01:52:09,973 --> 01:52:11,391
managed to put together
2625
01:52:11,474 --> 01:52:13,184
a multi-billion dollar
national syndicate
2626
01:52:13,268 --> 01:52:15,645
without the cops or
politicians knowing about it.
2627
01:52:15,729 --> 01:52:17,772
Well, wait,
the cops and politicians,
2628
01:52:17,856 --> 01:52:19,149
of course they did
know about it.
2629
01:52:19,232 --> 01:52:21,735
We just paid 'em
to not know about it.
2630
01:52:23,737 --> 01:52:24,863
Let's go. Come on.
2631
01:52:28,074 --> 01:52:29,993
[Frank]
Vito got to swank around
2632
01:52:30,076 --> 01:52:31,661
as the boss of bosses
for a couple of months
2633
01:52:31,745 --> 01:52:32,787
before the feds
scooped him up.
2634
01:52:34,664 --> 01:52:36,207
Vito got 16 years
2635
01:52:36,291 --> 01:52:38,752
for the importation
and distribution of narcotics.
2636
01:52:41,004 --> 01:52:44,716
With so much publicity, nobody
got away scot-free. Nobody.
2637
01:52:50,597 --> 01:52:53,808
Today, except for some dribs
and drabs, it's all over.
2638
01:52:53,892 --> 01:52:56,394
Vito left Vincent in charge.
2639
01:52:56,478 --> 01:52:59,439
But by then, the poor guy had
to walk around in a bathrobe
2640
01:52:59,522 --> 01:53:00,982
pretending to be nuts
2641
01:53:01,065 --> 01:53:02,901
just to get outta there--
the legal thing.
2642
01:53:02,984 --> 01:53:04,944
Because he was gonna
get indicted.
2643
01:53:05,028 --> 01:53:06,988
It was unbelievable.
The-- [stammers]
2644
01:53:07,071 --> 01:53:09,365
That stupid bathrobe act
worked for about ten years
2645
01:53:09,449 --> 01:53:11,826
until he finally got
picked up, then sent away.
2646
01:53:11,910 --> 01:53:14,204
And then he just
died in prison.
2647
01:53:14,996 --> 01:53:16,831
Even I ended up
doing some time.
2648
01:53:16,915 --> 01:53:18,917
Stuff to do with income tax.
2649
01:53:19,000 --> 01:53:20,460
At one point
I was sent to Atlanta
2650
01:53:20,543 --> 01:53:22,962
where Vito was doing his time
for drugs.
2651
01:53:23,379 --> 01:53:25,507
Everybody knew
what had gone on between us.
2652
01:53:25,590 --> 01:53:27,926
And the warden didn't want
any wars breaking out
2653
01:53:28,009 --> 01:53:29,719
while the two of us
were there, so...
2654
01:53:30,136 --> 01:53:32,138
He was afraid
some hotheads might think
2655
01:53:32,222 --> 01:53:34,891
we were all still at war
and might make trouble.
2656
01:53:35,642 --> 01:53:37,060
[voice-over]
Well, it was nothing.
2657
01:53:37,143 --> 01:53:39,020
We were even
in Atlanta prison together.
2658
01:53:39,646 --> 01:53:42,106
Here we are, two old guys
sitting in a cell.
2659
01:53:42,524 --> 01:53:44,275
Just to keep the warden happy.
2660
01:53:44,818 --> 01:53:46,110
Vito knew
I brought it all down
2661
01:53:46,194 --> 01:53:49,113
by calling for the meeting
up in Apalachin.
2662
01:53:49,531 --> 01:53:50,865
But by then,
what's the difference?
2663
01:53:50,949 --> 01:53:52,867
It was all over.
What could one do?
2664
01:53:53,326 --> 01:53:56,037
We talked about growing up.
About the old days.
2665
01:53:56,621 --> 01:53:57,914
It was nice.
2666
01:53:58,581 --> 01:54:00,250
I'm glad we got to talk.
2667
01:54:03,044 --> 01:54:05,547
Vito died in 1969.
2668
01:54:06,381 --> 01:54:09,050
In Springfield, Missouri,
Federal Prison Hospital.
2669
01:54:09,133 --> 01:54:10,718
Congestive heart failure.
2670
01:54:11,553 --> 01:54:13,304
And by the way,
2671
01:54:13,388 --> 01:54:15,932
when Anna died, she was buried
in Vito's mausoleum.
2672
01:54:16,391 --> 01:54:18,268
I guess Anna really
did love Vito.
2673
01:54:18,351 --> 01:54:21,604
Hard to believe,
but I guess it's true.
2674
01:54:23,439 --> 01:54:24,649
And Bobbie...
2675
01:54:25,733 --> 01:54:29,112
she got me one of these, uh--
This one. Slide projector.
2676
01:54:29,821 --> 01:54:33,867
But mostly, I enjoy
hanging around the house.
2677
01:54:34,617 --> 01:54:36,995
I breed roses. They're nice.
2678
01:54:42,417 --> 01:54:45,169
They're cheaper than horses,
and they smell better.
2679
01:54:46,754 --> 01:54:49,757
Next thing I know, Bobbie
enters me into a contest.
2680
01:54:50,216 --> 01:54:51,968
And I won first prize.
2681
01:54:52,051 --> 01:54:53,803
Or maybe she paid
somebody off.
2682
01:54:53,887 --> 01:54:55,054
What do I know?
2683
01:54:55,430 --> 01:54:56,723
Bobbie was right.
2684
01:54:56,806 --> 01:54:58,516
Hey, I'm glad I went.
It was nice.
2685
01:54:58,600 --> 01:55:01,436
They were just flower people.
Didn't even know who I was.
2686
01:55:02,937 --> 01:55:05,732
And even if they did,
they sort of didn't care.
2687
01:55:10,778 --> 01:55:11,905
Yeah.
2688
01:55:14,908 --> 01:55:17,785
I mean,
by the time we got here,
2689
01:55:17,869 --> 01:55:20,455
they had already
killed most of the Indians,
2690
01:55:20,538 --> 01:55:22,999
dug up the gold,
sucked up all the oil.
2691
01:55:23,082 --> 01:55:26,252
And for us, all that was left
2692
01:55:26,336 --> 01:55:29,547
was thirsty Americans,
crooked cops and politicians.
2693
01:55:29,964 --> 01:55:31,674
But we made the most of it.
2694
01:55:34,469 --> 01:55:36,930
It's a different time now.
It's...
2695
01:55:38,723 --> 01:55:39,724
And the Alto Knights?
2696
01:55:39,807 --> 01:55:41,267
Well, the Alto Knights...
2697
01:55:43,186 --> 01:55:44,687
Life goes on.
2698
01:55:45,897 --> 01:55:47,931
That's it.
203557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.