All language subtitles for The.Alto.Knights.2025.Pk2.TELECINE.1O8Op

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole Download
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,942 --> 00:00:30,030 [vehicles passing, honking] 2 00:00:59,768 --> 00:01:02,020 -Norvel. -Good evening, Mr. Costello. 3 00:01:11,446 --> 00:01:14,074 [elevator whirring] 4 00:01:18,078 --> 00:01:19,621 [man] This one's for you, Frank. 5 00:01:20,789 --> 00:01:21,873 [Frank grunts] 6 00:01:22,665 --> 00:01:24,125 [man] This one's for you, Frank. 7 00:01:32,717 --> 00:01:34,052 [elevator bell dings] 8 00:01:37,180 --> 00:01:39,849 [Norvel] Mr. Costello! Mr. Costello! 9 00:01:40,391 --> 00:01:41,768 I'm calling an ambulance. 10 00:01:41,851 --> 00:01:44,104 [heartbeat thumping] 11 00:01:46,481 --> 00:01:48,441 [Frank] I should've been paying more attention 12 00:01:48,525 --> 00:01:50,485 instead of taking bows at the Copa. 13 00:01:51,653 --> 00:01:55,031 โ™ช Then that elevator Starts its ride โ™ช 14 00:01:55,115 --> 00:01:58,159 -โ™ช Down and down I go โ™ช -โ™ช Round and round I go โ™ช 15 00:01:58,243 --> 00:02:01,037 โ™ช Like a leaf Caught in a tide โ™ช 16 00:02:01,121 --> 00:02:04,499 โ™ช I should stay away But what can I do? โ™ช 17 00:02:05,250 --> 00:02:06,918 [Frank] Till I got shot in the head, 18 00:02:07,001 --> 00:02:10,296 I don't think people even realized I was a rackets guy. 19 00:02:10,797 --> 00:02:15,885 I didn't carry a gun. I had no bodyguards. I took cabs. 20 00:02:19,347 --> 00:02:22,058 I was married to the same woman for 38 years. 21 00:02:22,851 --> 00:02:24,602 And whenever I was mentioned in the papers 22 00:02:24,686 --> 00:02:26,479 for some charity or political thing, 23 00:02:26,563 --> 00:02:30,191 I was usually referred to as a professional gambler. 24 00:02:30,275 --> 00:02:33,361 A Damon Runyon type of guy. 25 00:02:33,444 --> 00:02:35,905 Guys and Dolls and all that sort of stuff. 26 00:02:42,579 --> 00:02:44,372 [busboy on phone] They're on the last song. 27 00:02:44,455 --> 00:02:45,832 Good. 28 00:02:45,915 --> 00:02:48,168 [Frank] But then years later, my best friend, 29 00:02:49,502 --> 00:02:50,712 he betrayed me. 30 00:02:51,129 --> 00:02:53,131 Vito, the show's almost over. 31 00:03:01,514 --> 00:03:03,975 [Frank] Vito and me, we grew up together. 32 00:03:04,058 --> 00:03:05,685 You wouldn't know it, but back then 33 00:03:05,768 --> 00:03:08,897 we were very good friends and very close. 34 00:03:08,980 --> 00:03:10,982 And we quit our regular school the ninth grade, 35 00:03:11,065 --> 00:03:13,484 not because we were dumb, but because we were ambitious. 36 00:03:13,568 --> 00:03:15,111 And the Alto Knights Social Club 37 00:03:15,195 --> 00:03:16,988 was where we hung out. 38 00:03:17,071 --> 00:03:18,615 It was our home. 39 00:03:18,698 --> 00:03:20,408 We weren't gonna go dig ditches like our fathers 40 00:03:20,491 --> 00:03:22,368 and live upstairs in a cold-water tenement 41 00:03:22,452 --> 00:03:25,288 for the rest of our lives. No, sir, not us. 42 00:03:25,371 --> 00:03:29,083 We lived in America. America was the land of opportunity. 43 00:03:29,167 --> 00:03:31,085 Yankee Doodle Dandy and all that. 44 00:03:31,169 --> 00:03:32,170 But when Lucky 45 00:03:32,253 --> 00:03:33,296 got into politics, 46 00:03:33,379 --> 00:03:35,173 everything changed. 47 00:03:36,591 --> 00:03:38,676 Especially after Tammany saw those immigrants 48 00:03:38,760 --> 00:03:40,303 who never bothered to vote, 49 00:03:40,386 --> 00:03:42,388 that they were election day gold. 50 00:03:43,014 --> 00:03:45,058 Vito and I just told everybody in Italian, 51 00:03:45,141 --> 00:03:46,851 "Vote for the donkey." 52 00:03:48,269 --> 00:03:49,979 I remember one time telling Vito, 53 00:03:50,063 --> 00:03:52,232 "Hey, maybe we can open a restaurant or a bar. 54 00:03:52,315 --> 00:03:54,776 What do you think?" He said, "Nah. Not interested." 55 00:03:55,360 --> 00:03:56,694 -Gotta consider this. -Listen-- 56 00:03:56,778 --> 00:04:00,031 -I'm not joking. -I take out. I don't put in. 57 00:04:00,114 --> 00:04:02,951 [Frank] And that was the first time I realized, 58 00:04:03,034 --> 00:04:04,244 "We don't think the same." 59 00:04:06,162 --> 00:04:07,288 Take a bow. 60 00:04:07,372 --> 00:04:08,873 [Frank] At first I wasn't too sure 61 00:04:08,957 --> 00:04:10,583 about taking bows and all that stuff. 62 00:04:10,667 --> 00:04:11,918 It wasn't for me. 63 00:04:12,001 --> 00:04:13,836 After a while, I gotta say, I liked it. 64 00:04:13,920 --> 00:04:16,005 [photographers] Commissioner! Right here. Right here! 65 00:04:16,089 --> 00:04:17,632 Mr. Hawley, as head 66 00:04:17,715 --> 00:04:19,259 of the Fifth Avenue Businessmen's Association, 67 00:04:19,342 --> 00:04:20,635 how do you find working with Frank Costello? 68 00:04:20,718 --> 00:04:21,844 All I know is that I would hope to have 69 00:04:21,928 --> 00:04:23,221 Frank Costello's support 70 00:04:23,304 --> 00:04:24,472 in every one of our charity events. 71 00:04:24,555 --> 00:04:26,057 You go ahead with Gene and Lois, 72 00:04:26,140 --> 00:04:27,517 I'll meet youse at the restaurant. 73 00:04:27,600 --> 00:04:28,893 I gotta do some stuff at the apartment. 74 00:04:28,977 --> 00:04:30,937 Okay. Honey, don't-- don't be long. 75 00:04:31,020 --> 00:04:32,605 It was a lovely affair, 76 00:04:32,689 --> 00:04:34,607 and I've never met so many judges in all my life. 77 00:04:34,691 --> 00:04:36,067 I won't be long. 78 00:04:36,150 --> 00:04:37,068 It's not like they're a barrel of monkeys. 79 00:04:37,151 --> 00:04:38,319 You'll be all right. 80 00:04:41,739 --> 00:04:43,741 [Frank] Sometimes I would forget I wasn't running 81 00:04:43,825 --> 00:04:45,493 a regular billion-dollar business. 82 00:04:45,576 --> 00:04:48,246 In fact, I was even thinking of getting out, but... 83 00:04:49,455 --> 00:04:50,999 I didn't see this coming. 84 00:04:52,125 --> 00:04:55,503 [hospital PA] Doctor Roberts, call extension 16. 85 00:04:55,586 --> 00:04:59,299 Doctor Roberts, please call extension 16. 86 00:05:01,634 --> 00:05:03,553 Mr. Costello, you're a lucky man. 87 00:05:03,636 --> 00:05:06,306 The bullet pierced your scalp just behind your right ear, 88 00:05:06,389 --> 00:05:08,516 and then instead of penetrating your skull, 89 00:05:08,599 --> 00:05:11,060 it miraculously curved round the back of your head 90 00:05:11,144 --> 00:05:13,187 until exiting near your left ear. 91 00:05:13,688 --> 00:05:15,940 You'll have headaches and be forgetful for a few days, 92 00:05:16,024 --> 00:05:16,983 but you should be fine. 93 00:05:17,066 --> 00:05:18,318 [Frank] Uh, thanks, Doc. 94 00:05:21,195 --> 00:05:22,739 I didn't want you to come here. 95 00:05:24,032 --> 00:05:25,658 I don't always do what you want. 96 00:05:25,742 --> 00:05:27,118 I know, I know-- 97 00:05:27,201 --> 00:05:29,078 You heard him. I'm gonna be fine, it's all right. 98 00:05:29,537 --> 00:05:30,955 What happens now? 99 00:05:31,372 --> 00:05:32,665 Nothing. 100 00:05:33,541 --> 00:05:35,293 I got the message. 101 00:05:35,960 --> 00:05:37,086 That's it. 102 00:05:38,296 --> 00:05:40,298 I'm done. I'm done. 103 00:05:41,215 --> 00:05:42,467 You're done? 104 00:05:45,053 --> 00:05:46,429 I know what to do. 105 00:05:46,512 --> 00:05:47,930 What does-- What does that mean? 106 00:05:48,931 --> 00:05:51,184 I don't understand what you're saying. 107 00:05:51,601 --> 00:05:53,853 Go home. I'll see you at home, okay? 108 00:05:53,936 --> 00:05:55,229 Okay, baby. 109 00:05:55,313 --> 00:05:56,356 All right. 110 00:05:57,648 --> 00:05:58,900 [hospital PA] Orderlies, 111 00:05:58,983 --> 00:06:00,818 please report to the business lounge. 112 00:06:00,902 --> 00:06:03,821 Could orderlies please report to the business lounge? 113 00:06:19,587 --> 00:06:21,506 Come on. Inside. 114 00:06:24,926 --> 00:06:27,970 Mr. Costello, I'm Detective Salerno. 115 00:06:28,054 --> 00:06:29,472 This is Detective Jim Mullins. 116 00:06:29,555 --> 00:06:31,516 You must have seen who shot you. 117 00:06:36,020 --> 00:06:37,355 [gate opening] 118 00:06:42,151 --> 00:06:44,654 [gate closing] 119 00:06:47,949 --> 00:06:49,742 Called out your name, Frank. 120 00:06:49,826 --> 00:06:52,578 Okay, yeah, no. He did, you're right. But I turned around. 121 00:06:52,662 --> 00:06:55,832 And when I turned around, I was shot and I went down. 122 00:06:55,915 --> 00:06:57,959 I hit the floor, and when I-- 123 00:06:58,042 --> 00:07:01,379 By the time I saw who it was, the guy was out the door. 124 00:07:02,088 --> 00:07:03,089 What happened? 125 00:07:03,840 --> 00:07:05,341 You walked away. 126 00:07:05,425 --> 00:07:06,717 All you had to do was that, and you walked away. 127 00:07:06,801 --> 00:07:08,261 No. That's not what happened. 128 00:07:08,344 --> 00:07:09,720 [Vito] Then what did happen? 129 00:07:09,804 --> 00:07:11,431 All you had to do was finish him off. 130 00:07:11,514 --> 00:07:13,641 You're supposed to finish what you started doing. 131 00:07:13,724 --> 00:07:15,560 That's what you're supposed to do. Vincent. 132 00:07:15,643 --> 00:07:17,103 I did finish. I was two feet away. 133 00:07:17,186 --> 00:07:18,813 The fucking bullet bounced off his head. 134 00:07:18,896 --> 00:07:20,606 You know this isn't over. These guys are gonna 135 00:07:20,690 --> 00:07:22,150 come back for you. You know that, right? 136 00:07:22,233 --> 00:07:23,651 Well, I don't know... 137 00:07:23,734 --> 00:07:25,403 I don't have enemies, as far as I know. 138 00:07:25,486 --> 00:07:27,697 I got a pretty good-- I know that 139 00:07:27,780 --> 00:07:29,824 -you might not believe me. -I wish I could say that. 140 00:07:29,907 --> 00:07:31,868 You had to use a fucking pop gun. A peashooter. 141 00:07:31,951 --> 00:07:34,412 -What's the matter with you? -I didn't wanna make noise. 142 00:07:34,495 --> 00:07:36,956 Noise? It's a fucking gun. What are you talking about? 143 00:07:37,039 --> 00:07:39,292 -But I was close to him. -[Vito] It's a fucking gun. 144 00:07:39,375 --> 00:07:41,502 It's supposed to make noise. Are you stupid or what? 145 00:07:41,586 --> 00:07:43,045 I yelled out his name to be sure. 146 00:07:43,129 --> 00:07:44,755 Called his name? So what? What does that mean? 147 00:07:44,839 --> 00:07:46,674 [Mullins] What's this, Frank? 148 00:07:46,757 --> 00:07:49,719 -What is that? You just put-- -This is dated just last week. 149 00:07:49,802 --> 00:07:53,681 It says, "Gross casino wins. Less markers. $434,000." 150 00:07:53,764 --> 00:07:55,892 -That's a lot of money. -Frank, you have a casino? 151 00:07:56,309 --> 00:07:57,935 Where's the casino? Is it in Las Vegas? 152 00:07:58,019 --> 00:08:00,146 I don't know what you're talking about or what that is. 153 00:08:00,229 --> 00:08:02,982 ...shoot somebody in the head, you'd think that they're dead. 154 00:08:03,065 --> 00:08:05,568 [Vito] You don't think they're dead. You shot oogatz. 155 00:08:05,651 --> 00:08:07,904 You see them go down? Does that mean they're dead? No. 156 00:08:07,987 --> 00:08:09,447 You gotta go see if they're dead. 157 00:08:09,530 --> 00:08:11,324 You gotta shoot 'em again, again, again. 158 00:08:11,407 --> 00:08:12,950 You shoot and you ask questions later, 159 00:08:13,034 --> 00:08:15,369 -but you make sure he's dead. -I thought he was dead. 160 00:08:15,453 --> 00:08:18,706 He's not dead. He's not dead. Guess what. He's not dead. 161 00:08:18,789 --> 00:08:21,167 I mean, I didn't know it was legal for you guys to just-- 162 00:08:21,250 --> 00:08:23,044 Without a warrant-- 163 00:08:23,127 --> 00:08:24,754 Just go and pick something out of my pocket like that. 164 00:08:24,837 --> 00:08:26,464 You didn't see I picked it up off the floor? 165 00:08:26,547 --> 00:08:28,466 -Must've fell on the floor. -I didn't see that. 166 00:08:28,549 --> 00:08:29,884 -Frank... -Is that what happened? 167 00:08:29,967 --> 00:08:31,761 ...you might as well tell us what it is. 168 00:08:31,844 --> 00:08:33,304 What's going on here, Frank? 169 00:08:33,387 --> 00:08:34,847 You know and I know you know who did this. 170 00:08:34,931 --> 00:08:36,641 If you guys know, then go after those people 171 00:08:36,724 --> 00:08:38,226 because I don't know who they are. 172 00:08:38,309 --> 00:08:40,937 It was co-- It was coming out of his head. 173 00:08:41,020 --> 00:08:42,939 It's supposed to come out of his head. 174 00:08:43,022 --> 00:08:44,941 When you shoot a person in the head, you think he's dead. 175 00:08:45,024 --> 00:08:46,317 Gotta shoot 'em again. 176 00:08:46,400 --> 00:08:47,818 -Come on. -Fuck. 177 00:08:47,902 --> 00:08:49,570 Well, obviously, we need a witness, right? 178 00:08:49,654 --> 00:08:51,322 You're the victim. You were shot in the head. 179 00:08:51,405 --> 00:08:54,742 Frank, you had to see him. All we need is a name, Frank. 180 00:08:54,825 --> 00:08:58,037 The elevator door was gonna-- was gonna open, and I-- 181 00:08:58,120 --> 00:08:59,455 There was a lot of blood. 182 00:08:59,539 --> 00:09:01,082 How did I know what was gonna happen? 183 00:09:01,165 --> 00:09:03,167 You gotta get outta here now. You gotta take off. 184 00:09:03,251 --> 00:09:05,545 Get lost for a while. You know what to do. 185 00:09:06,420 --> 00:09:08,047 Make yourself scarce. 186 00:09:08,548 --> 00:09:10,007 Fellas, I would like to help you, 187 00:09:10,091 --> 00:09:12,093 but I cannot do that because I don't know who-- 188 00:09:12,176 --> 00:09:13,803 I didn't see anything. 189 00:09:13,886 --> 00:09:16,097 I didn't see who it w-- I saw a blur. 190 00:09:16,180 --> 00:09:19,350 I just don't have any more informa-- I'm sorry, you know? 191 00:09:19,433 --> 00:09:20,977 I don't know what to tell you. 192 00:09:22,311 --> 00:09:24,230 You don't want me to go to the hospital? 193 00:09:24,313 --> 00:09:25,982 -Come on. Come on. -Shoot him again? 194 00:09:26,065 --> 00:09:27,275 Stop being a fucking jerk. 195 00:09:27,358 --> 00:09:29,026 I can't believe I just heard him say 196 00:09:29,110 --> 00:09:30,987 that he fucking wants to shoot him now at the hospital. 197 00:09:31,070 --> 00:09:32,697 What's the matter with this kid? 198 00:09:32,780 --> 00:09:34,657 What, we gotta give him a fucking bazooka next time? 199 00:09:34,740 --> 00:09:36,325 -I don't understand. -Who cares? 200 00:09:36,409 --> 00:09:37,952 He did all that practice. Who gives a fuck? 201 00:09:38,035 --> 00:09:39,954 He was practicing upstate doing all this shit. 202 00:09:40,037 --> 00:09:41,956 He was telling me, "I'm practicing, shooting--" 203 00:09:42,039 --> 00:09:43,583 The fuck? You didn't do nothing. 204 00:09:47,003 --> 00:09:48,796 I mean, I'd like to call my lawyer if I could. 205 00:09:48,879 --> 00:09:50,673 [Mullins] Yeah, go ahead. Be my guest. 206 00:09:50,756 --> 00:09:52,008 All right. 207 00:10:03,686 --> 00:10:05,730 Frank Costello, the city's reputed rackets boss 208 00:10:05,813 --> 00:10:07,857 and a political powerhouse, known around town as 209 00:10:07,940 --> 00:10:09,525 "the Prime Minister" of the underworld... 210 00:10:09,609 --> 00:10:11,152 -How did it go wrong? -...survived a murder attempt 211 00:10:11,235 --> 00:10:13,738 as he entered his luxury Central Park West apartment. 212 00:10:14,155 --> 00:10:16,490 Police say the gunman, who used a .32 caliber revolver, 213 00:10:16,574 --> 00:10:19,619 is in his mid-twenties and fled in a sedan with a driver. 214 00:10:48,689 --> 00:10:50,066 Police are concerned 215 00:10:50,149 --> 00:10:51,776 that the botched attempt on Costello's life 216 00:10:51,859 --> 00:10:54,070 could be a sign of rivalry in gangland circles. 217 00:10:54,153 --> 00:10:55,488 We know there's trouble 218 00:10:55,571 --> 00:10:57,031 between your client and Vito Genovese. 219 00:10:57,114 --> 00:10:58,991 Frank, there's been rumors about it for years. 220 00:10:59,075 --> 00:11:00,826 Let me tell you something, boys and girls. 221 00:11:00,910 --> 00:11:02,703 I'm here at Lindy's, and this isn't something 222 00:11:02,787 --> 00:11:05,498 that you can brush off with cheesecake and blintzes. 223 00:11:05,581 --> 00:11:07,041 Gentlemen, need I remind you 224 00:11:07,124 --> 00:11:09,085 that Mr. Costello is the victim in this case? 225 00:11:09,168 --> 00:11:11,170 He's the one that was shot, all right? 226 00:11:11,253 --> 00:11:14,340 So unless you're charging the victim with the crime, 227 00:11:14,423 --> 00:11:16,050 I think we're finished. 228 00:11:16,133 --> 00:11:17,760 [photographer] Hey, Frank, who do you think did it? 229 00:11:17,843 --> 00:11:19,345 [broadcaster] I can tell you there's great concern 230 00:11:19,428 --> 00:11:22,098 among officials that the Costello shooting could lead 231 00:11:22,181 --> 00:11:23,766 to the kind of bloody mob war 232 00:11:23,849 --> 00:11:25,101 this city hasn't seen in years. 233 00:11:25,184 --> 00:11:26,644 [photographer] Hey, Frank! 234 00:11:26,727 --> 00:11:27,728 [broadcaster] I know it's got City Hall 235 00:11:27,812 --> 00:11:29,105 and the police commissioner 236 00:11:29,188 --> 00:11:32,108 at 240 Centre Street plenty worried. 237 00:11:32,191 --> 00:11:33,943 This is Victor Riesel. 238 00:11:38,197 --> 00:11:41,117 [photographers] Mr. Costello! Right here. Frank! 239 00:11:41,200 --> 00:11:42,493 Frank! Frank, right here. 240 00:11:42,576 --> 00:11:43,911 Wait for me. 241 00:11:43,994 --> 00:11:46,247 Frank, do me a favor. No comment, huh? 242 00:11:46,330 --> 00:11:47,832 What you gotta say, Frank? 243 00:11:48,290 --> 00:11:50,584 Hey, hey, hey. Back up. Hey, hey. 244 00:11:51,085 --> 00:11:52,962 [photographers clamoring] 245 00:11:53,879 --> 00:11:56,424 We have no comment at this time. No comment. 246 00:11:56,507 --> 00:11:58,759 Please respect Mr. Costello's privacy 247 00:11:58,843 --> 00:12:00,928 while he recovers from his injuries, all right? 248 00:12:01,011 --> 00:12:02,930 Come on, boys. Give us a night off, all right? 249 00:12:07,977 --> 00:12:10,730 -[button clicks] -[elevator door closes] 250 00:12:12,398 --> 00:12:13,733 [elevator whirring] 251 00:12:28,664 --> 00:12:30,750 [both speaking indistinctly] 252 00:12:50,019 --> 00:12:51,312 [Bobbie] Let's take off. 253 00:12:52,563 --> 00:12:54,482 [Frank] What good's it gonna do now? 254 00:12:54,899 --> 00:12:56,025 [Bobbie] A lot. 255 00:12:56,484 --> 00:13:01,906 It'll get us dinner in Rome. Hmm? 256 00:13:01,989 --> 00:13:04,825 I just, I-- You know... I wanna... 257 00:13:04,909 --> 00:13:07,661 -We gotta come back anyway. -Why? Why? 258 00:13:07,745 --> 00:13:10,372 -Because I s-- -No, it's just you and me. 259 00:13:10,456 --> 00:13:11,791 That was our deal. 260 00:13:12,666 --> 00:13:14,627 We are our own family. 261 00:13:15,169 --> 00:13:16,712 We could live anywhere. 262 00:13:17,797 --> 00:13:20,674 You're right, I know. But I gotta finish this here. 263 00:13:20,758 --> 00:13:22,551 Gotta finish what's going on. 264 00:13:22,635 --> 00:13:25,095 I have to deal with it. I gotta-- I gotta-- 265 00:13:25,179 --> 00:13:27,056 I gotta figure out what I'm gonna do. 266 00:13:27,139 --> 00:13:29,600 You promised me. We were our own family. 267 00:13:29,683 --> 00:13:32,895 And you, me, the dogs, we can-- we can live anywhere. 268 00:13:32,978 --> 00:13:34,271 We're gonna do that. 269 00:13:34,980 --> 00:13:37,441 I decided, after this, I'm done. 270 00:13:37,525 --> 00:13:39,193 But I gotta deal with this stuff. 271 00:13:39,276 --> 00:13:41,695 I gotta make sure everything is okay before we go, 272 00:13:41,779 --> 00:13:44,657 and then we're out. I'm out, that's it. Done. Over. 273 00:13:46,909 --> 00:13:48,869 But now, I'm worried. I gotta finish this. 274 00:13:48,953 --> 00:13:51,372 We might not be that lucky again. 275 00:13:52,915 --> 00:13:55,209 [Frank] If it wasn't for Bobbie, 276 00:13:55,292 --> 00:13:58,128 I probably would've never left the neighborhood. 277 00:13:58,796 --> 00:14:00,673 Nobody ever left the neighborhood. 278 00:14:01,173 --> 00:14:04,927 It's where we all felt safe. Comfortable. 279 00:14:05,636 --> 00:14:07,429 We looked out for each other. 280 00:14:08,472 --> 00:14:11,392 It was Bobbie who showed me there was more to the city 281 00:14:11,475 --> 00:14:14,895 than just Downtown, the club and everything down there. 282 00:14:16,230 --> 00:14:17,857 All those memories. 283 00:14:19,108 --> 00:14:21,318 We picked a neutral turf for the wedding 284 00:14:21,402 --> 00:14:23,237 since her mother and father thought 285 00:14:23,320 --> 00:14:26,031 their 17-year-old daughter, Loretta Geigerman, 286 00:14:26,115 --> 00:14:28,951 should not marry an Italian stickup man. 287 00:14:29,034 --> 00:14:31,161 And my mother and father, they couldn't figure out 288 00:14:31,245 --> 00:14:34,039 why I wasn't marrying a nice Italian girl 289 00:14:34,123 --> 00:14:36,375 instead of this Jewish wiseass girl, you know. 290 00:14:37,960 --> 00:14:40,504 [Young Bobbie] Why do you walk around with that all the time? 291 00:14:41,046 --> 00:14:42,423 I wish you wouldn't carry a gun. 292 00:14:42,506 --> 00:14:44,884 You know, if they catch you, it's five years. 293 00:14:44,967 --> 00:14:46,886 Nobody is gonna catch me. 294 00:14:47,511 --> 00:14:48,888 I caught you. 295 00:14:49,763 --> 00:14:51,515 Yeah, well, that's 'cause I kissed you. 296 00:14:52,433 --> 00:14:54,727 -And I do not kiss cops. -[Young Bobbie chuckles] 297 00:14:54,810 --> 00:14:56,896 ["Sing, Sing, Sing" playing] 298 00:15:03,652 --> 00:15:04,486 [Frank] I got picked up 299 00:15:04,570 --> 00:15:05,571 on a gun charge 300 00:15:05,654 --> 00:15:06,906 right after the wedding. 301 00:15:06,989 --> 00:15:08,908 I spent the rest of my honeymoon in jail. 302 00:15:10,242 --> 00:15:12,077 I never carried a gun again. 303 00:15:12,161 --> 00:15:16,081 Tammany judge got me 11 months on Welfare Island. 304 00:15:16,165 --> 00:15:17,458 And I got a dorm with a guy 305 00:15:17,541 --> 00:15:19,043 who helped fix 306 00:15:19,126 --> 00:15:20,753 the 1919 World Series. 307 00:15:20,836 --> 00:15:22,880 He said everybody in the country 308 00:15:22,963 --> 00:15:24,423 could drink all they wanted, 309 00:15:24,506 --> 00:15:26,675 but nobody was supposed to sell it. 310 00:15:28,677 --> 00:15:30,179 I couldn't believe this law. 311 00:15:35,893 --> 00:15:37,561 For me, Prohibition 312 00:15:37,645 --> 00:15:38,562 was the new frontier. 313 00:15:38,646 --> 00:15:40,397 God bless America. 314 00:15:47,655 --> 00:15:52,368 โ™ช Any bootlegger Sure is a pal of mine โ™ช 315 00:15:52,451 --> 00:15:54,828 [Frank] Prohibition was a law that nobody wanted to obey 316 00:15:54,912 --> 00:15:56,038 and nobody wanted to enforce, 317 00:15:56,121 --> 00:15:57,831 and that suited me fine. 318 00:16:11,929 --> 00:16:13,847 When the doctor said having a baby 319 00:16:13,931 --> 00:16:14,974 would endanger Bobbie's life, 320 00:16:15,057 --> 00:16:17,351 my business became my family. 321 00:16:17,726 --> 00:16:19,228 I spent Prohibition 322 00:16:19,311 --> 00:16:21,647 turning politicians and cops into partners. 323 00:16:23,607 --> 00:16:26,110 I turned speakeasies into supper clubs 324 00:16:27,528 --> 00:16:29,571 and crap games into casinos. 325 00:16:29,655 --> 00:16:32,116 I provided the best imported Scotch available 326 00:16:32,199 --> 00:16:33,867 to the city's upper classes. 327 00:16:34,493 --> 00:16:38,497 Vito became the top boss when Lucky went to prison in 1937. 328 00:16:39,164 --> 00:16:41,959 Unfortunately, Vito got involved in a double homicide, 329 00:16:42,042 --> 00:16:44,211 so he turned everything over to me. 330 00:16:44,294 --> 00:16:46,547 And he decided to skip out of the country. 331 00:16:47,381 --> 00:16:50,050 That was his way of avoiding the grand jury, 332 00:16:50,134 --> 00:16:52,052 so we threw him a bon-voyage party 333 00:16:52,136 --> 00:16:54,221 on the boat before he sailed off to Italy. 334 00:16:54,930 --> 00:16:58,225 And so then I was, suddenly, the boss of bosses. 335 00:16:58,308 --> 00:17:00,269 At his going-away party, he told everybody 336 00:17:00,352 --> 00:17:02,646 he was leaving me in charge till he got back 337 00:17:02,730 --> 00:17:03,772 because he knew-- 338 00:17:03,856 --> 00:17:05,899 he knew he could trust me 339 00:17:05,983 --> 00:17:07,651 and I wouldn't try to steal from him. 340 00:17:07,735 --> 00:17:09,069 And he was right. 341 00:17:09,153 --> 00:17:10,779 I would never do that. 342 00:17:11,905 --> 00:17:13,949 But World War II happened, 343 00:17:14,033 --> 00:17:16,035 and he got stuck over there for years. 344 00:17:31,383 --> 00:17:34,053 By the time he got back, the whole world had changed. 345 00:17:37,598 --> 00:17:39,016 [judge] Mr. Genovese. 346 00:17:39,558 --> 00:17:41,310 Over the course of your life, 347 00:17:41,393 --> 00:17:44,104 including the years when you were a fugitive overseas, 348 00:17:44,605 --> 00:17:47,941 every witness against you has either died or disappeared. 349 00:17:48,025 --> 00:17:50,069 And more recently, last week, 350 00:17:50,152 --> 00:17:53,947 a witness under the protective custody of this court died 351 00:17:54,031 --> 00:17:55,657 after drinking a cup of coffee 352 00:17:55,741 --> 00:17:58,619 with enough arsenic to kill eight horses. 353 00:17:58,702 --> 00:18:00,579 I cannot speak for a jury, 354 00:18:00,662 --> 00:18:03,332 but I would gladly condemn you to the electric chair. 355 00:18:04,500 --> 00:18:05,584 If I could. 356 00:18:05,667 --> 00:18:06,877 [crowd clamors] 357 00:18:06,960 --> 00:18:08,629 Case dismissed. 358 00:18:11,548 --> 00:18:12,591 Vito. 359 00:18:13,217 --> 00:18:14,802 Hey. Welcome home. 360 00:18:15,385 --> 00:18:17,137 When Vito beat the double homicide, 361 00:18:17,221 --> 00:18:20,182 the bosses gave him a party at the Alto Knights. 362 00:18:21,058 --> 00:18:23,811 They were all there. Even Richie Boiardo, 363 00:18:23,894 --> 00:18:25,687 the New York-Jersey boss, was there. 364 00:18:25,771 --> 00:18:29,316 Boiardo was like the umpire for the New York bosses. 365 00:18:29,399 --> 00:18:30,609 Everybody liked him. 366 00:18:31,026 --> 00:18:33,153 Joe Bonanno from the Bronx. 367 00:18:33,237 --> 00:18:34,947 Tommy Lucchese from Queens. 368 00:18:35,823 --> 00:18:37,908 Joe Profaci from Brooklyn. 369 00:18:37,991 --> 00:18:41,036 Albert Anastasia, who ran the Brooklyn waterfront, 370 00:18:41,120 --> 00:18:42,162 even though the newspapers said 371 00:18:42,246 --> 00:18:44,039 he ran Murder, Incorporated. 372 00:18:44,123 --> 00:18:45,916 And there was Tony Bender, 373 00:18:45,999 --> 00:18:49,044 Vito's closest confidant, friend, consigliere, whatever. 374 00:18:49,128 --> 00:18:51,213 In that crowd, including Richie Boy, 375 00:18:51,296 --> 00:18:52,714 Albert was the best friend I had. 376 00:18:52,798 --> 00:18:55,467 -[all toasting] -Welcome home, Vito. 377 00:18:57,928 --> 00:18:59,847 Where's Frank? Frank not here? 378 00:18:59,930 --> 00:19:01,515 -Who? No, he's not here. -He ain't here. 379 00:19:01,598 --> 00:19:03,642 He don't come around too much. 380 00:19:03,725 --> 00:19:04,852 What happened? 381 00:19:05,352 --> 00:19:07,229 He's supposed to be here. He's the boss. 382 00:19:07,312 --> 00:19:08,814 He's supposed to be here, right? 383 00:19:08,897 --> 00:19:10,816 [Profaci] Think he should be here, yeah. But... 384 00:19:10,899 --> 00:19:12,985 He doesn't wanna attract too much heat. 385 00:19:13,068 --> 00:19:15,988 [Frank] Vito had been gone a long time. Too long. 386 00:19:16,071 --> 00:19:17,948 He expected to take over his old spot again 387 00:19:18,031 --> 00:19:19,324 as the boss of bosses, 388 00:19:19,408 --> 00:19:21,243 but the commission ruled against it. 389 00:19:21,326 --> 00:19:24,163 That's over 60 top bosses from all around the country 390 00:19:24,246 --> 00:19:27,457 who enjoyed 15 years of peace, prosperity, 391 00:19:27,541 --> 00:19:30,544 friendly politicians, with me at the top. 392 00:19:30,627 --> 00:19:32,045 And they didn't want no changes. 393 00:19:32,129 --> 00:19:33,922 Especially after it got around 394 00:19:34,006 --> 00:19:35,591 that Vito was dealing drugs in Italy. 395 00:19:35,674 --> 00:19:37,634 Two murder raps, and you're walking home. 396 00:19:37,718 --> 00:19:39,261 -[Vito] Huh? -Two murder raps. 397 00:19:39,344 --> 00:19:41,555 -You beat the both of them. -[Vito chuckles] 398 00:19:41,638 --> 00:19:43,891 I mean, between us, he should have fucking been here-- 399 00:19:43,974 --> 00:19:45,350 Of course, of course. 400 00:19:45,434 --> 00:19:46,935 But tomorrow you go and meet with him. 401 00:19:47,019 --> 00:19:48,896 I gotta beg him for stuff that's already mines. 402 00:19:48,979 --> 00:19:50,355 -You don't. -That's what I'm... 403 00:19:50,439 --> 00:19:52,482 There comes a time when you gotta use 404 00:19:52,566 --> 00:19:53,734 a little bit of diplomacy. 405 00:19:53,817 --> 00:19:54,902 You know what I mean? 406 00:19:54,985 --> 00:19:57,779 Just be nice. Firm, but nice. 407 00:19:59,114 --> 00:20:01,158 [Vito] Yeah, I know, right. Bullshit. Yeah. I mean, 408 00:20:01,241 --> 00:20:03,243 with all these fucking judges and all that shit. 409 00:20:03,327 --> 00:20:05,787 I mean, those judges, they gave me fucking nothing. 410 00:20:05,871 --> 00:20:08,624 Oogatz. They gave me fucking ooga-- They gave me nothing. 411 00:20:08,707 --> 00:20:11,793 Vito, you beat it without him. You didn't need him. Fuck him. 412 00:20:11,877 --> 00:20:13,462 Will you listen to me? He gave me nothing. 413 00:20:13,545 --> 00:20:15,881 -Nothing. -I know he-- You're right. 414 00:20:15,964 --> 00:20:17,090 Proud cocksucker, you. 415 00:20:17,174 --> 00:20:19,134 I know, I know. You're right. 416 00:20:19,218 --> 00:20:21,053 I come back, he don't show no respect. 417 00:20:21,136 --> 00:20:24,139 -He'd be here, but with me. -Of course he should be here. 418 00:20:24,598 --> 00:20:27,351 He's afraid of cops. He's afraid of taking a pinch. 419 00:20:27,434 --> 00:20:29,061 His wife has got him by the balls. 420 00:20:29,144 --> 00:20:31,480 He knows I'm here. He should've been here. 421 00:20:31,563 --> 00:20:34,483 Bad move. They should have been here. Absolutely. 422 00:20:36,652 --> 00:20:39,029 [Frank] For me and Vito to have this talk, 423 00:20:39,112 --> 00:20:41,448 I figured, "Let's go to Dora's Candy Store. Why not?" 424 00:20:41,531 --> 00:20:42,866 It's a place we knew as kids. 425 00:20:42,950 --> 00:20:44,451 We hung out there all the time. 426 00:20:44,534 --> 00:20:46,453 Had all kinds of things going on. 427 00:20:47,079 --> 00:20:48,288 It would help. 428 00:20:48,789 --> 00:20:51,124 But I also knew Vito, and I also knew 429 00:20:51,208 --> 00:20:53,919 that if he didn't get what he wanted, 430 00:20:54,002 --> 00:20:55,254 he would try to take it. 431 00:21:00,008 --> 00:21:02,135 [no audible dialogue] 432 00:21:40,132 --> 00:21:42,718 Sorry I couldn't be there for your thing at the club. 433 00:21:42,801 --> 00:21:44,678 I thought it was better if I wasn't there. 434 00:21:44,761 --> 00:21:46,430 I didn't wanna draw attention. 435 00:21:46,513 --> 00:21:49,182 It was nice. It was good to see everybody all home-- 436 00:21:49,266 --> 00:21:50,684 -It's all right. Don't worry. -Must've been. 437 00:21:50,767 --> 00:21:52,144 -It was nice. -Yeah, nice. 438 00:21:52,227 --> 00:21:54,021 No, I'm glad you had a good time. So... 439 00:21:54,104 --> 00:21:56,523 So what do you think? What do you want to do? 440 00:21:58,984 --> 00:22:00,610 First of all, I'm thinking, 441 00:22:00,694 --> 00:22:02,571 "Give me everything that I lost while I was away." 442 00:22:02,654 --> 00:22:05,157 Vito, you've been gone a long time. Everything's changed. 443 00:22:05,240 --> 00:22:07,326 -It ain't the same. -I know. I understand. 444 00:22:07,409 --> 00:22:09,161 Look, you did good by everybody. 445 00:22:09,244 --> 00:22:11,121 God bless you. You made a lot of money for a lot of people. 446 00:22:11,204 --> 00:22:14,249 Didn't include me, but that's okay. What am I gonna do? 447 00:22:14,708 --> 00:22:16,918 -Well, that's why we're here. -Yeah, that's why we're here. 448 00:22:17,002 --> 00:22:18,920 That's why I gotta start looking for something 449 00:22:19,004 --> 00:22:20,839 to get me back to where I was like the old days 'cause... 450 00:22:20,922 --> 00:22:23,884 You gave me Downtown and the West Side, that's good. 451 00:22:23,967 --> 00:22:26,303 But that ain't enough. It ain't doing it. I need more. 452 00:22:26,386 --> 00:22:28,263 You know, when I left I gave you everything. 453 00:22:28,347 --> 00:22:29,723 And so, we gotta work that out. 454 00:22:29,806 --> 00:22:31,558 Otherwise I gotta look for something else 455 00:22:31,641 --> 00:22:33,727 -to get me back where I was. -Well, I'm hoping I... 456 00:22:34,186 --> 00:22:36,480 I'm hoping that you're not thinking what I'm thinking, 457 00:22:36,563 --> 00:22:38,357 because that wouldn't be good for anybody. 458 00:22:38,440 --> 00:22:41,151 There were some people that are looking to go that way. 459 00:22:41,234 --> 00:22:43,278 These people I'm talking to. And they're looking... 460 00:22:43,362 --> 00:22:46,365 I know who you're talking to. With those fellas, 461 00:22:46,448 --> 00:22:48,825 you're looking for trouble, I gotta be honest with you. 462 00:22:48,909 --> 00:22:51,203 Right now, we're doing very nicely 463 00:22:51,286 --> 00:22:52,996 with what we got. Right now. 464 00:22:53,914 --> 00:22:56,041 Let me just-- Let's work something out. 465 00:22:56,124 --> 00:22:58,585 Let me just think about this. Let me come up with something. 466 00:22:58,668 --> 00:23:01,588 Something that would be better for you, better for everybody. 467 00:23:02,005 --> 00:23:04,591 You understand? Let's try that first. 468 00:23:04,674 --> 00:23:06,718 Let's not jump into anything. 469 00:23:06,802 --> 00:23:08,345 Let's try to be smart about this. 470 00:23:08,428 --> 00:23:09,930 Just give me a little time. I'll find a way. 471 00:23:10,013 --> 00:23:12,933 But if you go that way, you're gonna create problems 472 00:23:13,016 --> 00:23:15,143 for a lot of people. They're gonna get hurt. 473 00:23:15,519 --> 00:23:17,187 That, I will guarantee you. 474 00:23:17,270 --> 00:23:18,814 That, we have to watch out for. 475 00:23:18,897 --> 00:23:20,732 All right. Well, the people who I'm talking to, 476 00:23:20,816 --> 00:23:22,359 they ain't against it. 477 00:23:22,442 --> 00:23:24,861 They got no problem with it. They're very interested. 478 00:23:24,945 --> 00:23:27,155 -That means something to me. -They're okay with it, 479 00:23:27,239 --> 00:23:29,449 but it's not okay if you're okay with it. 480 00:23:29,533 --> 00:23:31,243 There's gonna be a big problem. 481 00:23:31,660 --> 00:23:33,412 No, no. No, no, no. 482 00:23:34,079 --> 00:23:35,497 No, no, no, no. 483 00:23:35,580 --> 00:23:36,623 Go. 484 00:23:38,458 --> 00:23:39,835 Frank, listen. 485 00:23:39,918 --> 00:23:42,045 With Scotch, that didn't stop you from selling. 486 00:23:42,129 --> 00:23:43,463 It was supply and demand. 487 00:23:43,547 --> 00:23:44,840 Nobody knows this better than you. 488 00:23:44,923 --> 00:23:47,426 Supply and demand. They demand, we supply. 489 00:23:47,509 --> 00:23:50,011 -It's the same thing. -It ain't the same. Come on. 490 00:23:50,095 --> 00:23:52,806 Nah, it ain't the same. There's more money in it. 491 00:23:52,889 --> 00:23:54,349 There's a lot more money in it. 492 00:23:54,433 --> 00:23:55,851 In the old days, 493 00:23:55,934 --> 00:23:58,311 a truck full of Scotch got you a $50 fine. 494 00:23:58,395 --> 00:23:59,688 The cops would drive you home 495 00:23:59,771 --> 00:24:01,523 after you paid them a little bit. 496 00:24:01,606 --> 00:24:04,109 This-- You get pinched with an ounce of that stuff, 497 00:24:04,192 --> 00:24:05,819 you can get 20 to life. 498 00:24:05,902 --> 00:24:07,320 What are you talking about? It's not the same. 499 00:24:07,404 --> 00:24:08,697 And they know what's going on in Turkey. 500 00:24:08,780 --> 00:24:10,073 They know what's going on in Marseille 501 00:24:10,157 --> 00:24:11,950 with the Corsicans, and Palermo. 502 00:24:12,033 --> 00:24:15,078 They know, and they've got a list of over 115 names. 503 00:24:15,162 --> 00:24:16,830 You can't be on that list. 504 00:24:16,913 --> 00:24:19,416 I don't want you on that list. You can't be on it. 505 00:24:19,499 --> 00:24:21,126 What, are you-- What, are you a lawyer now? 506 00:24:21,209 --> 00:24:23,712 No, I'm not a lawyer, but I listen to the lawyers. 507 00:24:23,795 --> 00:24:25,464 And they advise me in their own way 508 00:24:25,547 --> 00:24:27,591 what I can do, what I cannot do. 509 00:24:27,674 --> 00:24:29,676 And that is something I cannot do. It's a no-no. 510 00:24:34,097 --> 00:24:35,640 It's a no-no. 511 00:24:35,724 --> 00:24:37,851 This sfogliatella. This sfogliatella, 512 00:24:37,934 --> 00:24:40,353 it's like it's been here for a hundred years. 513 00:24:41,730 --> 00:24:43,607 All right, let's talk about it later. 514 00:25:03,376 --> 00:25:05,170 That's good, Benny. 515 00:25:11,051 --> 00:25:13,261 Hey, who's that? Huh? 516 00:25:13,345 --> 00:25:14,971 It's Anna Viggio. 517 00:25:15,055 --> 00:25:18,975 She has the Zebra Club. That joint over on 8th Street. 518 00:25:19,392 --> 00:25:20,769 You mean the lesbian-gay joint? 519 00:25:20,852 --> 00:25:22,646 -The after-hour joint? -Yeah, yeah, yeah. 520 00:25:22,729 --> 00:25:25,315 She stole it from her husband during their divorce. 521 00:25:25,774 --> 00:25:27,859 It was during the war. You were away. 522 00:25:27,943 --> 00:25:29,486 Who bought this? 523 00:25:29,569 --> 00:25:30,904 -Where are you going? -I'm gonna take a walk home. 524 00:25:30,987 --> 00:25:32,364 -Wait. Where you going? -I'll see you soon. 525 00:25:32,447 --> 00:25:33,532 I wanna say hello. 526 00:25:37,744 --> 00:25:38,870 Hey, Benny. 527 00:25:39,371 --> 00:25:41,623 -Take care of the lady? -[Benny] Absolutely. 528 00:25:41,706 --> 00:25:42,999 You're not trying to rob her or nothing? 529 00:25:43,083 --> 00:25:45,252 -No, sir. I will. Yes. -Gonna treat her right. 530 00:25:45,835 --> 00:25:47,128 My name is Vito. 531 00:25:47,879 --> 00:25:49,923 I know exactly who you are. 532 00:25:50,006 --> 00:25:52,092 I don't know if that's good or bad, but... 533 00:25:52,551 --> 00:25:54,219 -I say it's good. -Good. 534 00:25:54,928 --> 00:25:56,054 What a melon. 535 00:25:56,429 --> 00:25:57,931 You know how to pick out a melon? 536 00:25:58,014 --> 00:26:00,350 Yeah, no, it's gotta be hard. 537 00:26:00,433 --> 00:26:02,102 If it's soft, it's not good. 538 00:26:02,185 --> 00:26:03,979 [both chuckle] 539 00:26:08,316 --> 00:26:10,902 You own that club? The after-hours joint? 540 00:26:11,319 --> 00:26:12,904 -I do. -Yeah? 541 00:26:12,988 --> 00:26:14,656 -You should come by one night. -Maybe I will. 542 00:26:14,739 --> 00:26:16,283 You know, I'll come after you, you know, 543 00:26:16,366 --> 00:26:18,451 make dinner for me one day. One night. 544 00:26:18,535 --> 00:26:20,412 [jazz music playing] 545 00:26:35,343 --> 00:26:37,220 -[Anna laughs] -You'll make it up. 546 00:26:39,180 --> 00:26:41,224 [Vito scats] 547 00:26:42,726 --> 00:26:44,603 [Frank] My talk with Vito at the candy store 548 00:26:44,686 --> 00:26:46,771 fell on deaf ears. No surprise. 549 00:26:46,855 --> 00:26:48,690 You see, he just ignored my warnings. 550 00:26:48,773 --> 00:26:51,776 And he just kept making his business bigger and bigger 551 00:26:51,860 --> 00:26:53,695 and creating more and more problems. 552 00:26:53,778 --> 00:26:55,196 ...come in, they think they're going 553 00:26:55,280 --> 00:26:57,115 to fucking Macy's or something. 554 00:26:57,198 --> 00:27:00,076 Making signals like he's fucking buying me ice cream. 555 00:27:00,160 --> 00:27:01,578 You want me to go? 556 00:27:01,661 --> 00:27:03,580 No, no, no. Stay here. Don't do nothing. 557 00:27:05,081 --> 00:27:06,708 I can't believe you did this for me! 558 00:27:06,791 --> 00:27:09,044 Oh, my God, this is gorgeous! 559 00:27:09,127 --> 00:27:10,754 [TV anchor] One of the largest dope smuggling rings 560 00:27:10,837 --> 00:27:12,255 of recent years is smashed. 561 00:27:12,339 --> 00:27:14,507 -How do I look? -Great. Don't run me over. 562 00:27:14,591 --> 00:27:16,593 [TV anchor] Seized heroin and opium is the nucleus 563 00:27:16,676 --> 00:27:19,304 of what would've been a flood of narcotics worth millions 564 00:27:19,387 --> 00:27:21,056 on the national drug market. 565 00:27:21,139 --> 00:27:23,183 The illicit narcotics were smuggled into the country 566 00:27:23,266 --> 00:27:25,393 from Red China by way of Hong Kong. 567 00:27:25,477 --> 00:27:26,686 [Frank] The thing got bigger and bigger 568 00:27:26,770 --> 00:27:28,355 just when the feds turned drugs 569 00:27:28,438 --> 00:27:30,273 into public enemy number one. 570 00:27:32,942 --> 00:27:35,612 And I stayed as far away from him as I could. 571 00:27:36,488 --> 00:27:38,448 To the queen of Queens. 572 00:27:38,865 --> 00:27:40,325 I gave Vito Downtown, 573 00:27:40,408 --> 00:27:42,160 from Greenwich Village to Wall Street. 574 00:27:42,243 --> 00:27:43,662 It had been running nice and smooth 575 00:27:43,745 --> 00:27:45,580 for years until he took over. 576 00:27:47,123 --> 00:27:50,001 And then all of a sudden, I start hearing about wars, 577 00:27:50,085 --> 00:27:52,545 feuds, bodies turning up in the street. 578 00:27:54,881 --> 00:27:56,508 I didn't wanna be in town. 579 00:27:56,591 --> 00:27:57,592 I spent more time 580 00:27:57,676 --> 00:27:59,177 up in Sands Point. 581 00:27:59,969 --> 00:28:02,889 Oh, what a surprise. Money in the pocket. 582 00:28:02,972 --> 00:28:05,225 I have a feeling I'm gonna find more in the other pocket. 583 00:28:05,308 --> 00:28:06,393 Oh, yes. 584 00:28:07,268 --> 00:28:09,938 Honey, honey. One of these days I'm gonna forget, 585 00:28:10,021 --> 00:28:12,190 and the dry cleaner's gonna be a rich man. 586 00:28:12,273 --> 00:28:14,192 Hey, I know you. You won't forget nothing. 587 00:28:14,275 --> 00:28:17,028 I don't understand why you have to use both pockets. 588 00:28:17,987 --> 00:28:19,864 Because-- The big roll... 589 00:28:19,948 --> 00:28:21,032 it ruins the crease. 590 00:28:21,116 --> 00:28:23,034 I use two rolls. They're smaller. 591 00:28:23,118 --> 00:28:25,370 One's for personal. One's for business. 592 00:28:26,246 --> 00:28:27,455 You know, 593 00:28:27,956 --> 00:28:30,792 lending money is a great way to lose your money. 594 00:28:31,334 --> 00:28:32,544 And your friends. 595 00:28:33,128 --> 00:28:34,504 Yeah, well, I got a trick. 596 00:28:34,587 --> 00:28:36,506 Oh, yeah, sure. Just you. 597 00:28:36,923 --> 00:28:38,591 -Another one of your tricks. -Yeah. 598 00:28:38,675 --> 00:28:40,885 -What I do is I... -Mm-hmm. 599 00:28:40,969 --> 00:28:43,138 When somebody new wants to borrow money from me, 600 00:28:43,763 --> 00:28:46,850 I drop another 100 in there. Another 150, even two. 601 00:28:46,933 --> 00:28:48,977 If they don't tell me about it... 602 00:28:50,270 --> 00:28:52,689 then I can't trust 'em. I don't-- What good are they? 603 00:28:53,440 --> 00:28:54,607 My God. 604 00:28:54,691 --> 00:28:56,651 -Right? -You're brilliant. 605 00:28:57,444 --> 00:28:58,570 You should run a bank. 606 00:28:58,653 --> 00:29:00,155 Yeah. I do run a bank. 607 00:29:10,498 --> 00:29:12,333 [Anna] What happened to Bobbie and Frank? 608 00:29:12,417 --> 00:29:14,627 They had something to do. Well, he had something to do. 609 00:29:14,711 --> 00:29:16,755 So, they couldn't make it, you know. 610 00:29:16,838 --> 00:29:18,256 But now you got me all to yourself. 611 00:29:18,339 --> 00:29:20,383 -Well, that's good then. -[chuckles] Right. 612 00:29:22,051 --> 00:29:23,803 Well, maybe we can do it another time. 613 00:29:23,887 --> 00:29:25,346 Sure. Sure, yeah. 614 00:29:25,430 --> 00:29:27,390 Though Frank told me he had some business thing 615 00:29:27,474 --> 00:29:28,808 he had to do and-- 616 00:29:29,768 --> 00:29:31,269 Bobbie, yeah, well... 617 00:29:31,936 --> 00:29:34,481 Something, I don't know, so... It's okay. 618 00:29:34,564 --> 00:29:36,399 Do you like his wife? 619 00:29:36,483 --> 00:29:38,818 His wife-- Bobbie's nice. You know, she's a very nice lady. 620 00:29:38,902 --> 00:29:42,197 She's a little-- different type of person that-- 621 00:29:42,280 --> 00:29:43,782 She ain't like you. 622 00:29:43,865 --> 00:29:46,075 -What does that mean? -No, she's like... 623 00:29:46,701 --> 00:29:49,287 She's a... She's Jewish, she's... 624 00:29:49,704 --> 00:29:52,582 Look, it's easy for me to say what I think... 625 00:29:53,208 --> 00:29:54,876 is going on between them, 626 00:29:55,543 --> 00:29:57,545 but I-- I know why-- 627 00:29:57,629 --> 00:30:01,216 I have a feeling why he canceled. I know why. 628 00:30:01,299 --> 00:30:02,634 You look disappointed. 629 00:30:02,717 --> 00:30:05,053 I was a little disappointed 630 00:30:05,136 --> 00:30:10,475 because Frank and I are old, old friends and... So... 631 00:30:10,558 --> 00:30:12,519 How long are you guys friends? 632 00:30:12,602 --> 00:30:14,604 Long time. Long, long, long time. 633 00:30:14,687 --> 00:30:15,855 -Childhood? -Huh? 634 00:30:15,939 --> 00:30:17,649 -Since we were kids, yeah. -Child-- 635 00:30:18,066 --> 00:30:20,151 Done a lot of crazy things together. 636 00:30:20,235 --> 00:30:21,820 You were probably like a little monster 637 00:30:21,903 --> 00:30:22,737 when you were a kid. 638 00:30:22,821 --> 00:30:24,280 Well, you know... 639 00:30:24,364 --> 00:30:25,949 -I was a... -Tyrant. 640 00:30:26,032 --> 00:30:28,701 Frank is a more reasonable guy in a certain way. 641 00:30:28,785 --> 00:30:31,579 He likes to be a little more cautious in what he does, 642 00:30:31,663 --> 00:30:33,706 and, to his benefit, that's a good thing. 643 00:30:33,790 --> 00:30:36,167 You know, he'll try and work something out with people. 644 00:30:36,251 --> 00:30:38,795 Me, I'm looking at it like, "Do this or that." 645 00:30:38,878 --> 00:30:40,463 -And that's it for me. -Right. 646 00:30:40,547 --> 00:30:42,465 I'm done. We're gone. We're moving forward. Period. 647 00:30:42,549 --> 00:30:44,175 But you're more... 648 00:30:45,260 --> 00:30:46,719 "fly off the handle"? 649 00:30:46,803 --> 00:30:48,596 Uh, can be, can be. 650 00:30:48,680 --> 00:30:50,098 No filter when you speak? 651 00:30:50,181 --> 00:30:52,767 He's-- He changed ever since he was with her. 652 00:30:52,851 --> 00:30:57,313 But that happens, you know, with people, and he's... 653 00:30:57,397 --> 00:30:59,732 He don't come down as much down here, 654 00:30:59,816 --> 00:31:01,359 Downtown, so much, so... 655 00:31:01,442 --> 00:31:04,279 sometimes forgets where he comes from and what-- 656 00:31:04,362 --> 00:31:07,949 So, she keeps him on that other side, 657 00:31:08,032 --> 00:31:09,826 -which is, you know, not... -Right. 658 00:31:10,285 --> 00:31:12,370 You know what? I'm glad he didn't come. 659 00:31:12,787 --> 00:31:14,873 -Let's order a drink... -Sure. 660 00:31:14,956 --> 00:31:17,834 -...and something to eat. -I would love a martini. 661 00:31:28,761 --> 00:31:30,305 Maybe she'll calm him down. 662 00:31:30,763 --> 00:31:33,224 What are you talking about? They're the same. 663 00:31:33,308 --> 00:31:35,018 He's marrying himself. 664 00:31:50,158 --> 00:31:51,743 [Victor] Tonight's guest is the head 665 00:31:51,826 --> 00:31:53,286 of the new Federal Bureau of Narcotics, 666 00:31:53,369 --> 00:31:55,038 Commissioner Harry Anslinger. 667 00:31:55,121 --> 00:31:56,706 It's a pleasure to be here, Vic. 668 00:31:57,248 --> 00:31:58,625 Let me start by saying 669 00:31:58,708 --> 00:32:00,793 that this country is asleep at the switch 670 00:32:00,877 --> 00:32:02,629 when it comes to the growing drug menace 671 00:32:02,712 --> 00:32:04,255 coming in from Europe. 672 00:32:04,672 --> 00:32:07,884 The recent arrest of New York drug kingpin Big John Ormento 673 00:32:07,967 --> 00:32:11,971 by Commissioner Anslinger and his drug enforcement agents 674 00:32:12,055 --> 00:32:13,765 is just the beginning of the fight 675 00:32:13,848 --> 00:32:16,559 against an ever-increasing drug menace. 676 00:32:16,643 --> 00:32:18,019 [vehicles honking] 677 00:32:18,102 --> 00:32:19,520 [Victor] Commissioner Anslinger is... 678 00:32:19,604 --> 00:32:21,230 -Tony. -...one of the very few... 679 00:32:21,314 --> 00:32:22,482 -Here. -Right. 680 00:32:22,565 --> 00:32:24,359 ...to take this problem seriously. 681 00:32:24,442 --> 00:32:26,819 We have to clean up our city. We have to clean up... 682 00:32:26,903 --> 00:32:28,279 Who's listening to this garbage? 683 00:32:28,363 --> 00:32:30,114 Turn this fucking stuff off. Turn that off. 684 00:32:30,198 --> 00:32:32,200 -I got it. -Yeah, change the station. 685 00:32:32,283 --> 00:32:34,243 -[Victor] These hool-- -[radio clicks off] 686 00:32:35,453 --> 00:32:37,789 [Frank] There are always guys looking to get ahead 687 00:32:37,872 --> 00:32:40,249 by doing what they think the boss wants. 688 00:32:41,417 --> 00:32:45,004 And then they find out they're wrong. 689 00:32:54,097 --> 00:32:55,515 -Hey. How are ya? -How are you doing? 690 00:32:55,598 --> 00:32:57,767 Mr. Riesel, can I have your autograph? 691 00:32:57,850 --> 00:32:59,602 No, no, no. I can't, I can't. 692 00:33:05,066 --> 00:33:06,776 [Victor screams] 693 00:33:06,859 --> 00:33:08,403 Mr. Riesel, are you okay? 694 00:33:08,486 --> 00:33:09,529 Victor, what happened? 695 00:33:10,363 --> 00:33:12,740 [Frank] And they always, of course, bring heat. 696 00:33:12,824 --> 00:33:14,784 [TV anchor] Today, Victor Riesel was released 697 00:33:14,867 --> 00:33:16,953 from a New York hospital. 698 00:33:17,036 --> 00:33:19,998 Doctors said that the sulfuric acid had permanently blinded 699 00:33:20,081 --> 00:33:23,251 the nationally respected crime-fighting columnist. 700 00:33:23,334 --> 00:33:25,169 Authorities are still hunting for the suspect 701 00:33:25,253 --> 00:33:27,213 who threw the acid in Riesel's face. 702 00:33:27,296 --> 00:33:28,798 [Frank] Vito didn't like no actions taken 703 00:33:28,881 --> 00:33:30,258 without his authorization. 704 00:33:30,341 --> 00:33:32,552 Otherwise, there could be a problem. 705 00:33:33,636 --> 00:33:35,304 Vito was born, really, 706 00:33:35,930 --> 00:33:37,974 in a small town on the side of Mount Vesuvius. 707 00:33:38,057 --> 00:33:39,767 So what else could I tell you? 708 00:33:40,768 --> 00:33:42,228 How do you warn somebody 709 00:33:42,311 --> 00:33:43,980 who grew up on the side of a volcano? 710 00:33:45,023 --> 00:33:46,774 They're immune to warnings. 711 00:33:48,192 --> 00:33:50,236 -[Anna] What? -[Vito] He's here. 712 00:33:50,319 --> 00:33:52,572 He's got the whole neighborhood, he comes here. 713 00:33:53,239 --> 00:33:54,866 Don't look. Don't look. Don't look. Don't. 714 00:33:54,949 --> 00:33:57,326 Don't. Don't, don't. Don't make it obvious, come on. 715 00:33:57,410 --> 00:33:59,704 -He lives here, Vito. -I know. I see him. 716 00:33:59,787 --> 00:34:00,955 I know. I see him all the time. 717 00:34:01,039 --> 00:34:02,957 I see him a little too much. 718 00:34:03,666 --> 00:34:05,043 But what don't look right? 719 00:34:05,126 --> 00:34:06,753 The guy has always come here to eat. 720 00:34:06,836 --> 00:34:08,087 He's not doing... 721 00:34:08,171 --> 00:34:10,131 He's not doing anything purposely. 722 00:34:10,214 --> 00:34:11,841 What does he think? 723 00:34:11,924 --> 00:34:13,676 He can just walk around and act like nothing happened? 724 00:34:13,760 --> 00:34:15,344 You got divorced. That's-- 725 00:34:15,428 --> 00:34:16,929 That's it. You're not together anymore. 726 00:34:17,013 --> 00:34:19,182 He saw we were here. 727 00:34:19,265 --> 00:34:21,768 He walked in. He should've turned around and walked out. 728 00:34:22,310 --> 00:34:23,853 If we'd walked in, he's already here, 729 00:34:23,936 --> 00:34:25,146 that's something else. 730 00:34:25,229 --> 00:34:26,773 But we were here first. 731 00:34:27,273 --> 00:34:28,566 That don't look right. 732 00:34:29,108 --> 00:34:31,194 -Come on. It's nothing. -Hold on. Here he comes. 733 00:34:34,489 --> 00:34:35,364 Hey. 734 00:34:35,448 --> 00:34:36,616 -See you. -Yeah. 735 00:34:39,494 --> 00:34:42,538 -You want me to talk to him? -Nah. No. Don't talk to him. 736 00:34:42,955 --> 00:34:44,290 No, don't talk to him. 737 00:34:44,373 --> 00:34:45,708 -Why not? I'll go. -Don't talk to him. 738 00:34:45,792 --> 00:34:47,460 -No, no, no. -Vito. 739 00:34:47,960 --> 00:34:50,004 I think you should let it go. Just let it go. 740 00:34:50,088 --> 00:34:51,214 I did let it go. 741 00:34:51,964 --> 00:34:53,174 Forgot about it already. 742 00:34:54,300 --> 00:34:56,761 Well, you don't gotta worry about me. 743 00:34:56,844 --> 00:34:58,179 What you talking about? 744 00:34:58,846 --> 00:35:00,973 Gone. It's gone already. 745 00:35:03,893 --> 00:35:04,811 Poof. 746 00:35:04,894 --> 00:35:06,771 [gunshots from TV] 747 00:35:09,148 --> 00:35:10,983 [film theme music plays] 748 00:35:15,363 --> 00:35:17,532 I'd look good in a mink coat, honey. 749 00:35:17,615 --> 00:35:18,741 Mm-hmm. 750 00:35:19,408 --> 00:35:21,244 You'd look good in a shower curtain. 751 00:35:21,327 --> 00:35:23,579 [film music continues] 752 00:35:24,330 --> 00:35:26,374 [sirens blaring] 753 00:35:29,252 --> 00:35:30,503 Hey, Silvio. 754 00:35:31,045 --> 00:35:32,839 -How are you? -Hey. 755 00:35:32,922 --> 00:35:35,174 I wanna talk with you for a minute. Come downstairs. 756 00:35:35,258 --> 00:35:37,093 We'll go to Marcuccio. I'll buy you a drink. 757 00:35:40,012 --> 00:35:41,305 We have somebody in common now. 758 00:35:41,389 --> 00:35:43,266 -Wanna ask you some questions. -Sure. 759 00:35:48,104 --> 00:35:50,565 -[Anna's ex choking] -[Vito] You cocksucking-- 760 00:35:50,648 --> 00:35:53,359 You wanna make me do that, you fucking-- Oh, no, no, huh? 761 00:35:53,442 --> 00:35:55,194 You don't know to walk out, you motherfucker? 762 00:35:55,278 --> 00:35:57,822 You don't know to walk out? 763 00:36:04,537 --> 00:36:07,039 ...go around my wife. You think you can do it 764 00:36:07,123 --> 00:36:08,708 in front of me and everybody else? 765 00:36:11,752 --> 00:36:13,546 ...walk around the fucking neighborhood like that? 766 00:36:13,629 --> 00:36:15,381 You make me look like a fucking scumbag? 767 00:36:15,464 --> 00:36:17,717 She's with me now, you understand? With me. 768 00:36:20,636 --> 00:36:22,471 Do you wanna walk along the fucking neighborhood 769 00:36:22,555 --> 00:36:24,182 and make me look like some fucking piece of shit? 770 00:36:26,767 --> 00:36:30,188 She's married to me! To me! To me, to me, to me, to me! 771 00:36:32,648 --> 00:36:35,234 The second guy was some poor bastard 772 00:36:35,318 --> 00:36:37,653 who went up there for fresh air and... 773 00:36:38,529 --> 00:36:40,531 well, was unlucky. 774 00:36:41,657 --> 00:36:43,117 Everybody knew what happened. 775 00:36:43,201 --> 00:36:45,411 The priests knew. Cops knew. 776 00:36:45,494 --> 00:36:47,413 The whole neighborhood knew. Everybody knew. 777 00:36:47,496 --> 00:36:49,874 What are you gonna do? What are you gonna say? 778 00:37:04,096 --> 00:37:06,057 Between Anna and the feds, 779 00:37:06,724 --> 00:37:08,226 nothing got better. 780 00:37:12,313 --> 00:37:14,941 In the years after Vito got rid of Anna's husband, 781 00:37:15,024 --> 00:37:16,317 nothing was the same. 782 00:37:17,485 --> 00:37:21,656 [telephone booth door opens, closes] 783 00:37:22,865 --> 00:37:26,327 I'm standing out here like a crazy woman with Frankie Boy. 784 00:37:26,410 --> 00:37:28,829 You are such a disappointment to me. 785 00:37:28,913 --> 00:37:30,748 I thought you were my friend. 786 00:37:31,207 --> 00:37:33,334 Fucking alienated in the business. You-- 787 00:37:33,417 --> 00:37:35,628 This should never happen to anybody. 788 00:37:35,711 --> 00:37:36,963 Yeah-- I know that you know. 789 00:37:37,046 --> 00:37:39,131 And you and Frank are probably 790 00:37:39,215 --> 00:37:41,592 having a good laugh on my expense. 791 00:37:42,009 --> 00:37:43,803 [pedestrians laughing] 792 00:37:46,305 --> 00:37:48,557 She can't call ten times a day. 793 00:37:48,641 --> 00:37:50,685 Tomorrow, I'll talk. But not now. 794 00:37:55,398 --> 00:37:56,691 I know what to do. 795 00:38:05,491 --> 00:38:07,618 [Frank] To make matters worse, Frankie Boy let Anna know 796 00:38:07,702 --> 00:38:10,121 that Vito was skimming money off the top. 797 00:38:10,538 --> 00:38:11,914 That was a decision 798 00:38:11,998 --> 00:38:14,166 that Frankie Boy would come to regret. 799 00:38:19,171 --> 00:38:21,299 ["Oh Babe" playing on jukebox] 800 00:38:33,602 --> 00:38:35,396 You son of a bitch, Vito. 801 00:38:35,479 --> 00:38:38,024 I knew you'd be here taking my money. 802 00:38:38,107 --> 00:38:39,859 Is this what you've been doing, Vito? 803 00:38:39,942 --> 00:38:42,570 I'm not taking everything. I'm taking what comes to me. 804 00:38:42,653 --> 00:38:44,196 For your what? Your fucking whores? 805 00:38:44,280 --> 00:38:46,157 Look at me when I talk to you. 806 00:38:46,240 --> 00:38:47,325 Why don't you try respecting me? 807 00:38:47,408 --> 00:38:48,451 [Vito] Please, relax. 808 00:38:48,534 --> 00:38:49,827 -Calm down. -How's that? 809 00:38:49,910 --> 00:38:51,412 -Calm down. -You're making a scene. 810 00:38:51,495 --> 00:38:53,539 You mind your business too. How's that? 811 00:38:53,622 --> 00:38:55,166 -Mind your business. -Okay. Anna, look at me. 812 00:38:55,249 --> 00:38:56,751 You think I'm afraid of you? 813 00:38:56,834 --> 00:38:59,628 -My fucking money. -What the fuck are you doing? 814 00:38:59,712 --> 00:39:01,672 -That's my fucking money. -Come on. Hey. Hey. 815 00:39:01,756 --> 00:39:02,923 Give me my money. 816 00:39:03,758 --> 00:39:06,552 You son of a bitch. I'm taking you to court. 817 00:39:06,635 --> 00:39:08,637 -Anna. Hey, take it easy. -I'm not lying! 818 00:39:08,721 --> 00:39:10,014 [Tony] The hell are we gonna do about her? 819 00:39:10,097 --> 00:39:11,807 This woman's crazy. 820 00:39:11,891 --> 00:39:14,018 -You have nothing! It's mine! -Anna, relax. Relax. 821 00:39:14,101 --> 00:39:15,603 All right. 822 00:39:15,686 --> 00:39:17,063 -Just breathe, Anna. -He's a greedy fuck. 823 00:39:17,146 --> 00:39:18,397 What's he doing? 824 00:39:18,481 --> 00:39:19,774 Looks like he's calming her down. 825 00:39:19,857 --> 00:39:21,650 Calming her down? "Calming her down"? 826 00:39:21,734 --> 00:39:23,986 That don't look like "calming her down" to me. 827 00:39:24,070 --> 00:39:25,738 What do you think he's doing? 828 00:39:25,821 --> 00:39:27,239 -He's calming her down. -I don't know. I'm asking you. 829 00:39:27,323 --> 00:39:29,617 Calming her down? That's "calming her down"? 830 00:39:30,034 --> 00:39:32,203 The guy's trying to help us out here with her. 831 00:39:32,286 --> 00:39:34,663 -It doesn't look to me... -She's off her rocker. 832 00:39:34,747 --> 00:39:36,874 I know that she's crazy, but look at the-- 833 00:39:36,957 --> 00:39:38,542 Look how he's... 834 00:39:39,043 --> 00:39:41,337 [Tony] I think you're making a big thing out of nothing. 835 00:39:41,420 --> 00:39:42,880 I don't-- 836 00:39:42,963 --> 00:39:44,507 The guy is just trying to help us out, that's all. 837 00:39:44,590 --> 00:39:46,342 That ain't the way you calm somebody down. 838 00:39:46,801 --> 00:39:48,594 [Anna] Just because we're separated... 839 00:39:48,677 --> 00:39:50,012 Anna. 840 00:39:50,096 --> 00:39:51,514 ...he wants to kick me out of my own club. 841 00:39:51,597 --> 00:39:52,932 Do you hear me? 842 00:39:53,015 --> 00:39:56,352 This son of a bitch motherfucker that he is. 843 00:39:56,435 --> 00:39:58,437 He's fucking with the wrong person. 844 00:39:58,521 --> 00:40:00,731 I caught him in my fucking club 845 00:40:00,815 --> 00:40:05,027 with his greedy, fat fucking sausage fingers 846 00:40:05,111 --> 00:40:07,405 in my register, taking my money. 847 00:40:07,488 --> 00:40:09,657 -Anna? Anna-- -Let me tell you something. 848 00:40:09,740 --> 00:40:11,283 Anna, I-- I gotta go. 849 00:40:11,367 --> 00:40:12,868 [Anna] I'm gonna get more than what he stole-- 850 00:40:13,369 --> 00:40:14,412 [sighs] 851 00:40:16,247 --> 00:40:18,666 -That was Anna again. -Yeah. 852 00:40:18,749 --> 00:40:21,335 She is losing her mind, and she is driving me crazy. 853 00:40:21,419 --> 00:40:23,712 You have got to call Vito. 854 00:40:23,796 --> 00:40:26,048 -You've got to talk to Vito. -I can't talk to him. 855 00:40:26,132 --> 00:40:27,425 You have to talk to him. 856 00:40:27,508 --> 00:40:29,260 She just said that she's threatening 857 00:40:29,343 --> 00:40:30,719 to take him to court, 858 00:40:30,803 --> 00:40:32,012 and she will do it. 859 00:40:32,096 --> 00:40:33,681 I'm telling you, we gotta stay out of it. 860 00:40:33,764 --> 00:40:35,015 Let them work it out. 861 00:40:35,099 --> 00:40:37,101 I'm sorry. I know. It's too much. 862 00:40:37,184 --> 00:40:38,936 It'll make it worse if I call him. 863 00:40:39,019 --> 00:40:40,479 Uh, don't bet on it. 864 00:40:40,563 --> 00:40:42,898 Honey, I'm telling you it would make it worse. 865 00:40:43,566 --> 00:40:45,776 Just let it go for now. Let it go. 866 00:40:46,193 --> 00:40:48,237 [Frank voice-over] Had I known what was coming down the pipe 867 00:40:48,320 --> 00:40:49,947 with Vito and Anna, 868 00:40:50,030 --> 00:40:52,158 I would've spoken up more. I would've said something. 869 00:40:52,241 --> 00:40:54,201 But with Vito, he's just too bullheaded. 870 00:40:54,285 --> 00:40:55,161 You can't change his mind. 871 00:40:55,244 --> 00:40:56,537 Vito, you'll be there. 872 00:40:56,620 --> 00:40:57,872 [Vito] What's my wife got to do-- 873 00:40:57,955 --> 00:40:59,081 What are you talking to her now for? 874 00:40:59,165 --> 00:41:00,666 Are you a marriage counselor? 875 00:41:00,749 --> 00:41:02,668 [Frank] Vito, she calls Bobbie ten times a day. 876 00:41:02,751 --> 00:41:04,378 What are we supposed to do? Not answer the phone? 877 00:41:04,462 --> 00:41:05,671 Not do nothing? What can we do? 878 00:41:05,754 --> 00:41:07,339 [Vito] That, I'm sorry about. 879 00:41:07,423 --> 00:41:08,924 But listen, she's-- she's okay. She's excited. 880 00:41:09,008 --> 00:41:10,509 Well, I mean, she's nervous. 881 00:41:10,593 --> 00:41:12,011 What are you gonna do? It's nothing. It's fine. 882 00:41:13,596 --> 00:41:16,432 [Anna] This man took over my business, 883 00:41:16,515 --> 00:41:18,642 and he is trying to destroy me. 884 00:41:18,726 --> 00:41:22,062 He says he's broke. He's not. 885 00:41:22,146 --> 00:41:25,107 He is a millionaire many times over. 886 00:41:25,191 --> 00:41:26,859 He gets thousands. 887 00:41:26,942 --> 00:41:30,029 Thousands in tax-free money every week. 888 00:41:30,112 --> 00:41:33,866 I had 24-carat gold and platinum dishes. 889 00:41:34,450 --> 00:41:36,994 My silverware was the best that money can buy. 890 00:41:37,077 --> 00:41:40,748 Every weekend we would have parties. 891 00:41:40,831 --> 00:41:43,751 Twenty-five to 30 people would show up. 892 00:41:43,834 --> 00:41:46,795 We would hire entertainers from New York. 893 00:41:47,880 --> 00:41:52,635 I had 30 gowns upstairs in my walk-in closet. 894 00:41:52,718 --> 00:41:55,346 So, no matter what he says, 895 00:41:55,846 --> 00:41:58,891 believe me, Your Honor, he's got the money. 896 00:41:58,974 --> 00:42:02,811 He's got after-hour clubs in Greenwich Village. 897 00:42:02,895 --> 00:42:05,314 He's got dog tracks in Virginia. 898 00:42:05,397 --> 00:42:07,066 Who has a dog track? 899 00:42:07,149 --> 00:42:11,362 He gets paper bags filled with money delivered to him. 900 00:42:11,445 --> 00:42:12,905 Every week. 901 00:42:12,988 --> 00:42:15,616 And believe me, Your Honor, I know. I saw it. 902 00:42:15,699 --> 00:42:17,701 And let me tell you something, 903 00:42:18,118 --> 00:42:20,120 as crazy as this sounds, 904 00:42:20,204 --> 00:42:21,830 I still love him. 905 00:42:22,289 --> 00:42:24,833 [scoffs] I know. I sound crazy. 906 00:42:25,376 --> 00:42:28,087 But if he wanted me back, I'd go back today. 907 00:42:28,879 --> 00:42:30,047 That's the truth. 908 00:42:31,298 --> 00:42:34,468 I even reached out to his good friend Frank Costello, 909 00:42:34,927 --> 00:42:37,930 who is a very important man in this city. 910 00:42:38,013 --> 00:42:40,808 And he has a lot of influence with my husband. 911 00:42:40,891 --> 00:42:41,934 [Judge] What happened? 912 00:42:42,518 --> 00:42:44,353 Frank spoke to him, 913 00:42:44,436 --> 00:42:47,106 and-and even that didn't work. 914 00:42:47,773 --> 00:42:50,359 So, you know, I don't what to say. 915 00:42:50,442 --> 00:42:51,902 He didn't even listen to Frank Costello, 916 00:42:51,986 --> 00:42:54,572 and they know each other since they're kids. 917 00:42:55,948 --> 00:42:57,575 He didn't even listen to Frank. 918 00:43:00,077 --> 00:43:01,620 [Bobbie] How is this possible? 919 00:43:02,037 --> 00:43:04,623 I can't believe she mentioned your name in court. 920 00:43:05,291 --> 00:43:06,750 If he just gave her the money, 921 00:43:06,834 --> 00:43:09,003 they wouldn't even be in court. I... 922 00:43:09,086 --> 00:43:10,879 If I gave 'em the money, it would be good. 923 00:43:10,963 --> 00:43:12,840 -But I couldn't, God forbid. -It's not about the money. 924 00:43:12,923 --> 00:43:14,800 He treated her like a piece of garbage. 925 00:43:14,883 --> 00:43:16,552 That's what this is about. 926 00:43:16,635 --> 00:43:18,721 She's a moron. He's a maniac. 927 00:43:18,804 --> 00:43:21,181 And now you're on the cover of the paper. 928 00:43:21,974 --> 00:43:23,851 Just gotta weather the storm. 929 00:43:24,977 --> 00:43:26,937 [Vito] Judge, I have to admit, this woman is a puzzle. 930 00:43:27,021 --> 00:43:27,980 Big puzzle. 931 00:43:28,522 --> 00:43:29,982 She lived with me as my wife, 932 00:43:30,065 --> 00:43:31,900 and then she puts a knife into me, Your Honor. 933 00:43:32,568 --> 00:43:35,029 She testifies all around that I'm a gangster. 934 00:43:35,529 --> 00:43:36,864 That's when all my troubles started. 935 00:43:36,947 --> 00:43:39,199 I-I'm a homebody. A devoted husband. 936 00:43:39,283 --> 00:43:40,367 She says it herself. 937 00:43:41,201 --> 00:43:43,370 I was shocked at my wife's foul language. 938 00:43:43,787 --> 00:43:45,080 In my opinion, she's a sick woman 939 00:43:45,164 --> 00:43:46,415 who's going through a change of life 940 00:43:46,498 --> 00:43:47,875 when she flew the coop. 941 00:43:47,958 --> 00:43:49,251 I don't think she knew what she was doing 942 00:43:49,335 --> 00:43:50,252 or saying, Your Honor. 943 00:43:50,336 --> 00:43:51,837 Were you unfaithful? 944 00:43:52,713 --> 00:43:54,840 Honestly, Judge, look at me. You see a Romeo? 945 00:43:54,923 --> 00:43:57,468 -[court attendees laugh] -Huh? [chuckles] 946 00:43:58,594 --> 00:43:59,637 [Judge] You've been described as, 947 00:43:59,720 --> 00:44:01,263 "The King of the Rackets." 948 00:44:01,347 --> 00:44:02,973 -That's ridiculous. -That you're a millionaire. 949 00:44:03,057 --> 00:44:04,558 I wish. 950 00:44:04,642 --> 00:44:06,352 Nice thought, Your Honor, but wrong again. 951 00:44:06,435 --> 00:44:08,103 My only income's as manager of 952 00:44:08,187 --> 00:44:09,855 the Colonial Trading Company on Washington Street. 953 00:44:09,938 --> 00:44:12,566 We pick up scrap paper from Manhattan offices. 954 00:44:12,650 --> 00:44:14,485 I have my taxes. I can prove it. 955 00:44:14,943 --> 00:44:16,570 [Anna] Every single word 956 00:44:16,654 --> 00:44:19,490 that is coming out of this man's mouth right now 957 00:44:19,573 --> 00:44:21,116 is a complete lie. 958 00:44:21,200 --> 00:44:22,785 Why don't you do us a favor? Keep your mouth shut. 959 00:44:22,868 --> 00:44:24,620 It'd be better. 960 00:44:24,703 --> 00:44:26,330 -She's not in her right mind. -[Anna] I think you're crazy. 961 00:44:26,413 --> 00:44:27,915 -Nah. Yeah, well, I'm crazy. -[Anna] You're crazy. 962 00:44:27,998 --> 00:44:29,625 You're the actor. 963 00:44:29,708 --> 00:44:32,211 You're acting right now for this whole goddamn court. 964 00:44:32,294 --> 00:44:34,171 -And they all know it. -[Judge] Ma'am. 965 00:44:34,254 --> 00:44:37,049 -The best actor in the world. -Please control yourself. 966 00:44:37,132 --> 00:44:39,802 Better than Clark Gable. He's sitting right here. 967 00:44:39,885 --> 00:44:41,637 And I am brokenhearted 968 00:44:41,720 --> 00:44:44,348 that I even gotta be here begging for my money. 969 00:44:44,431 --> 00:44:46,892 This is my hard-earned money. Okay? 970 00:44:46,975 --> 00:44:50,604 And he tried to take over my whole entire business. 971 00:44:50,688 --> 00:44:52,106 Can you collect yourself please? 972 00:44:52,189 --> 00:44:53,315 That's what he does. 973 00:44:53,399 --> 00:44:55,192 He gets his hands on everything. 974 00:44:55,275 --> 00:44:56,860 -Right? That's what you do? -[Judge] Take a moment... 975 00:44:56,944 --> 00:44:58,904 -Get your hands on everything. -...to collect yourself. 976 00:44:58,987 --> 00:45:00,906 And then it becomes yours. 977 00:45:00,989 --> 00:45:02,324 I don't know what to say, Your Honor. 978 00:45:02,408 --> 00:45:03,784 She's not in her right mind, this lady. 979 00:45:03,867 --> 00:45:05,786 He gives all his money to the puttanes. 980 00:45:05,869 --> 00:45:07,830 That's where they go, to the dirty little whores. 981 00:45:07,913 --> 00:45:09,456 That's where they go. That's why-- 982 00:45:09,540 --> 00:45:10,958 Maybe you are broke. 983 00:45:11,041 --> 00:45:12,710 -[Judge] Ma'am. -Maybe you are broke, Vito. 984 00:45:12,793 --> 00:45:14,420 -Because maybe you gave... -[gavel bangs] 985 00:45:14,503 --> 00:45:15,504 ...all your money to the whores. 986 00:45:15,587 --> 00:45:17,047 Mrs. Genovese. Ma'am. 987 00:45:17,131 --> 00:45:18,924 -Collect yourself. -I don't know what to say. 988 00:45:19,007 --> 00:45:21,427 This is now a circus right now, with you. 989 00:45:21,510 --> 00:45:23,178 -You're a clown. Yeah? -[gavel bangs] 990 00:45:23,262 --> 00:45:25,013 You're not a gangster, you're a clown. 991 00:45:25,097 --> 00:45:27,057 -You're a disappointment. -[court attendees laugh] 992 00:45:27,141 --> 00:45:29,393 [Frank] Vito invited the local press-- 993 00:45:29,476 --> 00:45:31,145 Yeah, this is unbelievable. 994 00:45:31,228 --> 00:45:32,938 He invited the local press 995 00:45:33,021 --> 00:45:35,107 to a little house he bought in Freehold, New Jersey, 996 00:45:35,190 --> 00:45:37,901 to show the court he was a regular working stiff. 997 00:45:37,985 --> 00:45:39,778 Relax. Yeah, what'd you guys expect? 998 00:45:39,862 --> 00:45:41,405 A bunch of guys with machine guns 999 00:45:41,488 --> 00:45:42,990 all over the place? 1000 00:45:43,073 --> 00:45:44,366 -You watch too many movies. -[chuckling] 1001 00:45:44,450 --> 00:45:45,534 You listen to the cops too much. 1002 00:45:45,617 --> 00:45:47,119 I hope you guys are hungry. 1003 00:45:47,202 --> 00:45:49,872 I gotta make sure youse all leave here very happy. 1004 00:45:49,955 --> 00:45:51,623 If you're not happy, I'm not happy, 1005 00:45:51,707 --> 00:45:53,041 and then I'm gonna get in trouble. 1006 00:45:53,125 --> 00:45:54,835 So you gotta write nice things about me. 1007 00:45:54,918 --> 00:45:57,087 Your wife testified that you were head of the lottery. 1008 00:45:57,171 --> 00:45:58,630 -The numbers racket? -[Vito] Yeah. 1009 00:45:58,714 --> 00:45:59,923 According to her and everybody else, 1010 00:46:00,007 --> 00:46:01,633 I must be a man with, like, 12 heads. 1011 00:46:01,717 --> 00:46:03,469 Besides the lottery, they say I'm the head of this, 1012 00:46:03,552 --> 00:46:05,804 I'm the head of that... I'm the head of everything. 1013 00:46:05,888 --> 00:46:08,098 But you know what? You write what you want. 1014 00:46:08,599 --> 00:46:10,601 Couple of sausages for you. 1015 00:46:10,684 --> 00:46:12,978 After we eat, do whatever youse want. 1016 00:46:13,061 --> 00:46:14,605 Give me the third degree. Whatever youse want. 1017 00:46:14,688 --> 00:46:16,064 Hang on. Look at my closet. 1018 00:46:16,148 --> 00:46:18,400 I got five suits, five pairs of shoes. 1019 00:46:18,484 --> 00:46:21,278 I haven't bought a new suit in, I don't know, five years. 1020 00:46:21,361 --> 00:46:22,696 Yeah. Sorry, it's a little dusty. 1021 00:46:22,780 --> 00:46:24,156 What'd you think? 1022 00:46:24,239 --> 00:46:25,324 I put it there yesterday just to fool youse? Huh? 1023 00:46:25,407 --> 00:46:27,326 [both chuckle] 1024 00:46:27,409 --> 00:46:29,745 Come on. Look at my mansion with the plasterboard walls. 1025 00:46:29,828 --> 00:46:31,497 Look at where I sleep. That's where I sleep. 1026 00:46:31,580 --> 00:46:33,499 You think I'd be worried if I'm so close to the window. 1027 00:46:33,582 --> 00:46:35,209 If there's a problem. 1028 00:46:35,292 --> 00:46:37,085 Worried about somebody come and shoot me, huh? Nah. 1029 00:46:37,169 --> 00:46:38,587 I got nothing to worry about. 1030 00:46:38,670 --> 00:46:40,547 The bed's here, the window's there. So what? 1031 00:46:40,631 --> 00:46:42,007 If I had something to hide, 1032 00:46:42,090 --> 00:46:43,300 I wouldn't have let youse in the door. 1033 00:46:43,383 --> 00:46:44,927 Give me some credit. Come on. 1034 00:46:45,010 --> 00:46:46,303 We'll go in the other rooms. Have a drink. 1035 00:46:46,386 --> 00:46:48,263 [Frank] Vito got some positive attention 1036 00:46:48,347 --> 00:46:49,723 in the newspapers 1037 00:46:49,807 --> 00:46:51,809 until the judge ruled in Anna's favor. 1038 00:46:51,892 --> 00:46:54,728 She received the alimony and control of the Zebra Club. 1039 00:46:54,812 --> 00:46:56,772 My Lord, that got him fucking crazy. 1040 00:46:56,855 --> 00:46:58,106 He went nuts. 1041 00:46:58,899 --> 00:47:00,484 ["Tea For Two" playing on cassette player] 1042 00:47:00,567 --> 00:47:02,319 โ™ช Picture you upon my knee โ™ช 1043 00:47:02,402 --> 00:47:05,906 โ™ช Just tea for two And two for tea โ™ช 1044 00:47:05,989 --> 00:47:08,116 โ™ช Me for you โ™ช 1045 00:47:08,200 --> 00:47:12,746 โ™ช You for me alone โ™ช 1046 00:47:13,622 --> 00:47:17,209 โ™ช Nobody near us To see us or hear us โ™ช 1047 00:47:17,292 --> 00:47:20,712 โ™ช No friends or relations Or weekend vacations โ™ช 1048 00:47:20,796 --> 00:47:27,302 โ™ช We won't have it known We own a telephone, dear โ™ช 1049 00:47:28,387 --> 00:47:31,598 โ™ช Day will break And you will awake โ™ช 1050 00:47:31,682 --> 00:47:35,060 โ™ช And I will bake A little sugar cake โ™ช 1051 00:47:35,727 --> 00:47:40,190 โ™ช For me to take To all the boys to see โ™ช 1052 00:47:45,863 --> 00:47:49,908 โ™ช We will raise a family โ™ช 1053 00:47:49,992 --> 00:47:55,122 โ™ช Can't you see How happy we would be? โ™ช 1054 00:47:56,290 --> 00:47:58,417 [song fades] 1055 00:47:58,792 --> 00:48:00,252 [Frank] Within a few months, 1056 00:48:00,669 --> 00:48:03,338 the repercussions of Anna mentioning my association 1057 00:48:03,422 --> 00:48:06,466 with Vito in court proved to be a disaster for me. 1058 00:48:06,550 --> 00:48:08,176 The headline identifies him 1059 00:48:08,260 --> 00:48:11,096 as quote, "Gambler Frank Costello." 1060 00:48:11,722 --> 00:48:13,181 And even quotes him asking, 1061 00:48:13,265 --> 00:48:15,767 "What do they think I am? Superman?" 1062 00:48:15,851 --> 00:48:19,021 Well, we don't think he's Superman. 1063 00:48:19,104 --> 00:48:21,023 And in the light of mob violence today 1064 00:48:21,106 --> 00:48:22,357 and the growing drug menace, 1065 00:48:22,441 --> 00:48:23,984 these hearings are to determine 1066 00:48:24,067 --> 00:48:26,236 how a man like Frank Costello, 1067 00:48:26,320 --> 00:48:28,989 a professional gambler who has been convicted 1068 00:48:29,072 --> 00:48:31,700 of offenses ranging from assault 1069 00:48:31,783 --> 00:48:34,119 to carrying a loaded gun, 1070 00:48:34,202 --> 00:48:36,246 could still have enough political connections 1071 00:48:36,330 --> 00:48:40,375 to nominate mayors, judges and city officials, 1072 00:48:40,459 --> 00:48:43,670 leaving our cities vulnerable to municipal corruption. 1073 00:48:43,754 --> 00:48:46,381 His name is even mentioned as close confidant 1074 00:48:46,465 --> 00:48:49,885 of mobster Vito Genovese in a family court case. 1075 00:48:50,427 --> 00:48:51,970 [George] I think you look good, Frank. 1076 00:48:52,054 --> 00:48:53,722 Looks, uh... You look regal. 1077 00:48:53,805 --> 00:48:56,224 Anyways, this is all, uh, just political posturing. 1078 00:48:56,308 --> 00:48:57,893 Kefauver's running for president. 1079 00:48:57,976 --> 00:48:59,311 He needs publicity. 1080 00:48:59,394 --> 00:49:00,312 He wants to get it on your coattails. 1081 00:49:00,395 --> 00:49:02,022 That's a close picture. 1082 00:49:02,105 --> 00:49:03,649 I was worried you were gonna look heavy. Kinda fat. 1083 00:49:03,732 --> 00:49:04,900 But you look good. 1084 00:49:04,983 --> 00:49:06,151 -No double chin. -Oh, well, I-- 1085 00:49:06,234 --> 00:49:08,236 Huh? No doub-- Well, you know... 1086 00:49:08,320 --> 00:49:09,947 I don't want your-- 1087 00:49:10,030 --> 00:49:11,114 -Thanks for the compliment. -Listen, you look regal. 1088 00:49:11,198 --> 00:49:12,658 -Huh? -You look like royalty. 1089 00:49:12,741 --> 00:49:15,160 [chuckles] Yeah. Royalty. 1090 00:49:15,869 --> 00:49:17,245 So what does that mean? What do you mean? 1091 00:49:17,329 --> 00:49:19,790 -What do you think? -Easy. We go to court. 1092 00:49:19,873 --> 00:49:22,000 You plead the Fifth. We go to lunch. 1093 00:49:22,084 --> 00:49:24,419 So just the Fifth. That's what you're saying? 1094 00:49:25,295 --> 00:49:27,631 I've got a problem with that. We should talk about it. 1095 00:49:28,048 --> 00:49:31,468 [sighs] I'll pay, Frank. All right? I'll buy you lunch. 1096 00:49:31,551 --> 00:49:33,637 That's-- That's a very tempting offer 1097 00:49:33,720 --> 00:49:36,264 in your new fancy office that I helped to pay for. 1098 00:49:36,348 --> 00:49:38,141 But now we gotta keep paying the rent, Frank, 1099 00:49:38,225 --> 00:49:39,726 so I need you to stay in check. 1100 00:49:39,810 --> 00:49:41,645 Yeah, yeah, I know. I wanna keep you there. 1101 00:49:41,728 --> 00:49:43,021 I wanna keep you there, as-- 1102 00:49:43,105 --> 00:49:44,648 As long as you keep me out of trouble, 1103 00:49:44,731 --> 00:49:46,066 I can keep you there. 1104 00:49:46,149 --> 00:49:47,401 [John Daly on TV] ...of our program. 1105 00:49:47,484 --> 00:49:48,777 The appearance of our mystery celebrity. 1106 00:49:48,860 --> 00:49:50,195 And since our experts over here 1107 00:49:50,278 --> 00:49:52,239 would recognize our famous guest on sight, 1108 00:49:52,322 --> 00:49:54,074 we've provided them with blindfolds. 1109 00:49:54,157 --> 00:49:55,659 Are all those blindfolds in place, panel? 1110 00:49:55,742 --> 00:49:57,244 -Aye aye. -Yeah! 1111 00:49:57,327 --> 00:49:58,620 [Daly] Will you come in, mystery challenger, 1112 00:49:58,704 --> 00:50:00,247 and sign in, please? 1113 00:50:00,747 --> 00:50:02,249 [TV audience applauding] 1114 00:50:07,754 --> 00:50:10,507 [Daly] Now, you come over here and sit down next to me. 1115 00:50:10,590 --> 00:50:11,967 Panel, as you know, 1116 00:50:12,050 --> 00:50:13,218 in the case of our mystery celebrity, 1117 00:50:13,301 --> 00:50:14,886 we dispense with the usual amenities 1118 00:50:14,970 --> 00:50:16,805 and get right down to the general questioning. 1119 00:50:17,347 --> 00:50:19,725 Uh, let's begin the general questioning with Miss Francis. 1120 00:50:20,308 --> 00:50:22,185 Are you in the entertainment business? 1121 00:50:22,269 --> 00:50:23,478 [audience laughing] 1122 00:50:26,732 --> 00:50:27,816 No. 1123 00:50:27,899 --> 00:50:29,401 [Daly] No. That's one down 1124 00:50:29,484 --> 00:50:31,319 -and nine to go. -[Francis] What? No? 1125 00:50:31,403 --> 00:50:35,907 Is that okay? That a senator goes on a-- on a game show? 1126 00:50:35,991 --> 00:50:39,119 Uh, I wanna see him talk about his political pals 1127 00:50:39,202 --> 00:50:41,163 on the payroll back in Tennessee. 1128 00:50:41,872 --> 00:50:44,207 Or the deputy sheriffs who work as valet parkers 1129 00:50:44,291 --> 00:50:45,917 at the casinos on their days off. 1130 00:50:46,001 --> 00:50:47,335 Let him talk about that. 1131 00:50:47,753 --> 00:50:49,046 You know so much. 1132 00:50:49,129 --> 00:50:50,047 You should have your own hearings. 1133 00:50:50,130 --> 00:50:51,423 Yeah. 1134 00:50:51,506 --> 00:50:53,050 If I did, I wouldn't be on What's My Line? 1135 00:50:53,133 --> 00:50:55,093 -[laughs] -[Frank chuckles] 1136 00:50:55,177 --> 00:50:57,888 Are you in, uh, federal politics? 1137 00:50:58,263 --> 00:50:59,389 [Kefauver] Yes. 1138 00:50:59,473 --> 00:51:01,349 [Cerf] Are you at present mixed up 1139 00:51:01,433 --> 00:51:03,894 in a very famous investigation? 1140 00:51:03,977 --> 00:51:05,062 [Kefauver] Yes. 1141 00:51:05,437 --> 00:51:07,272 [Cerf] Uh, are you on the right side 1142 00:51:07,355 --> 00:51:08,732 of this investigation? 1143 00:51:08,815 --> 00:51:11,777 -I hope so. -[Kilgallen] Oh, that voice. 1144 00:51:11,860 --> 00:51:13,528 [Cerf] Are you Senator Kefauver? 1145 00:51:13,612 --> 00:51:15,906 -[audience applauds] -[Kefauver] Yes. That's right. 1146 00:51:22,245 --> 00:51:23,955 I respectfully decline to answer... 1147 00:51:24,039 --> 00:51:25,749 ...your questions, on the grounds that... 1148 00:51:25,832 --> 00:51:28,585 ...my answer may tend to incriminate me. 1149 00:51:28,668 --> 00:51:30,504 I respectfully decline to answer 1150 00:51:30,587 --> 00:51:33,006 on the grounds that my answer may tend to incriminate... 1151 00:51:33,090 --> 00:51:34,424 ...might tend to incriminate me. 1152 00:51:34,508 --> 00:51:36,259 ...my answer may tend to incriminate me. 1153 00:51:36,343 --> 00:51:38,220 I respectfully decline to answer 1154 00:51:38,303 --> 00:51:41,473 on the grounds that my answer may tend to incriminate me. 1155 00:51:41,556 --> 00:51:44,726 Chief Counsel Halley will continue the questioning. 1156 00:51:44,810 --> 00:51:46,269 Mr. Profaci, are you the president 1157 00:51:46,353 --> 00:51:48,063 of the Bella Mia Olive Oil company 1158 00:51:48,146 --> 00:51:50,982 on 79th Street in Bensonhurst, Brooklyn, New York City? 1159 00:51:51,441 --> 00:51:53,276 I refuse to answer 1160 00:51:53,360 --> 00:51:57,155 on the grounds that my answers might tend to incriminate me. 1161 00:51:57,239 --> 00:51:59,741 Mr. Profaci, I'm asking about your job title. 1162 00:51:59,825 --> 00:52:01,785 I refuse to answer 1163 00:52:01,868 --> 00:52:03,870 on the grounds that my answers might tend to incriminate me. 1164 00:52:03,954 --> 00:52:05,914 You're listed as such in the telephone book. 1165 00:52:05,997 --> 00:52:08,416 I refuse to answer on the grounds that-- 1166 00:52:08,500 --> 00:52:10,961 The phone book. At least you can answer that. 1167 00:52:11,795 --> 00:52:13,630 [Profaci] I refuse to answer 1168 00:52:13,713 --> 00:52:16,591 on the grounds that my answers might tend to incriminate me. 1169 00:52:16,675 --> 00:52:20,137 Okay, Mr. Profaci, let's just... keep it simple. Okay? 1170 00:52:22,347 --> 00:52:23,515 How old are you? 1171 00:52:24,641 --> 00:52:26,977 I respectfully refuse to answer on the grounds-- 1172 00:52:27,060 --> 00:52:28,311 [Halley] How can you refuse to answer? 1173 00:52:28,395 --> 00:52:30,397 I'm asking about your date of birth. 1174 00:52:32,065 --> 00:52:33,733 One thing can lead to another. 1175 00:52:33,817 --> 00:52:35,068 [court attendees laugh] 1176 00:52:35,152 --> 00:52:36,194 -Can you believe this? -I can't. 1177 00:52:36,278 --> 00:52:38,113 I can't do that. I can't do it. 1178 00:52:38,655 --> 00:52:40,699 Well, you got to. Everybody's taking the Fifth. 1179 00:52:40,782 --> 00:52:43,034 Well, if I take the Fifth, then... 1180 00:52:43,118 --> 00:52:44,536 who's gonna call me back? Nobody. 1181 00:52:44,619 --> 00:52:46,454 There's certain people I know that-- 1182 00:52:46,538 --> 00:52:48,874 They're gonna be too afraid. They won't take the chance. 1183 00:52:48,957 --> 00:52:50,625 Once I take the Fifth, 1184 00:52:50,709 --> 00:52:52,127 certain people are not gonna wanna call me anymore. 1185 00:52:52,210 --> 00:52:54,087 They don't wanna be associated. 1186 00:52:54,171 --> 00:52:56,715 'Cause everybody knows only guilty people take the Fifth. 1187 00:52:56,798 --> 00:52:58,550 You know that. 1188 00:52:58,633 --> 00:52:59,968 What do you want me to tell the committee, Frank? 1189 00:53:00,051 --> 00:53:01,803 Tell 'em to save their subpoena, George. 1190 00:53:01,887 --> 00:53:03,680 I'll testify voluntarily. 1191 00:53:03,763 --> 00:53:06,016 No. As your lawyer, I have to advise against you testifying. 1192 00:53:06,099 --> 00:53:07,392 I'll admit I'm an ex-bootlegger. 1193 00:53:07,475 --> 00:53:10,270 I'll admit I did 11 months on a gun charge. 1194 00:53:10,353 --> 00:53:12,022 A misdemeanor. It was over 30 years ago. 1195 00:53:12,105 --> 00:53:13,773 I mean, today I'm a professional gambler. 1196 00:53:13,857 --> 00:53:16,359 I'm in real estate. I give to charities. 1197 00:53:16,443 --> 00:53:17,819 -I pay my taxes. -Yeah. I know. 1198 00:53:17,903 --> 00:53:19,279 What are they gonna ask? That's all I know. 1199 00:53:19,362 --> 00:53:20,530 This isn't Tammany Hall, Frank. 1200 00:53:20,614 --> 00:53:22,115 This is a panel 1201 00:53:22,199 --> 00:53:23,700 of United States senators up there. All right? 1202 00:53:23,783 --> 00:53:26,453 And they didn't all go on What's My Line? last week. 1203 00:53:26,536 --> 00:53:28,246 They're all a bunch of politicians, George. 1204 00:53:28,330 --> 00:53:29,873 Stuff a couple of dollars in their pocket, 1205 00:53:29,956 --> 00:53:31,458 they go away, you know? 1206 00:53:31,875 --> 00:53:33,627 It's just how much. 1207 00:53:33,710 --> 00:53:36,254 Two dollars, ten dollars, 50 dollars, thousand dollars. 1208 00:53:36,338 --> 00:53:38,131 It's the same thing. They want-- 1209 00:53:38,215 --> 00:53:39,591 You can pay them off in a second. 1210 00:53:39,674 --> 00:53:40,800 All right. 1211 00:53:40,884 --> 00:53:42,219 I'll just tell 'em I know nothing. 1212 00:53:43,220 --> 00:53:45,096 [Kefauver] Ladies and gentlemen, 1213 00:53:45,180 --> 00:53:46,973 while this is the nation's 1214 00:53:47,057 --> 00:53:49,392 first televised congressional hearing, 1215 00:53:49,476 --> 00:53:51,978 Mr. Costello has agreed to appear 1216 00:53:52,062 --> 00:53:54,147 and testify voluntarily. 1217 00:53:54,231 --> 00:53:56,316 Therefore, to secure his privacy, 1218 00:53:56,399 --> 00:53:58,860 the live television broadcast cameras will refrain 1219 00:53:58,944 --> 00:54:01,154 from photographing Mr. Costello's face 1220 00:54:01,571 --> 00:54:03,198 during his testimony. 1221 00:54:03,907 --> 00:54:04,991 Mr. Halley. 1222 00:54:05,075 --> 00:54:06,701 -Is it? -It's live. 1223 00:54:08,495 --> 00:54:10,080 Have you ever been known by any name 1224 00:54:10,163 --> 00:54:11,706 other than "Frank Costello"? 1225 00:54:11,790 --> 00:54:13,750 Like, "Francesco Castiglia"? 1226 00:54:14,251 --> 00:54:16,127 Castiglia was a family name. 1227 00:54:16,211 --> 00:54:18,505 My mother's name was Saverio. 1228 00:54:19,047 --> 00:54:20,507 [Vito] Fucking uses his hands. 1229 00:54:20,590 --> 00:54:22,092 They're showing the kind of cigarettes he smokes. 1230 00:54:22,175 --> 00:54:23,510 What's this, a cigarette commercial? 1231 00:54:23,593 --> 00:54:25,762 You know, a lot of foreign-born people, 1232 00:54:25,845 --> 00:54:28,556 when they came to America, they used the family name. 1233 00:54:28,640 --> 00:54:30,642 When I was growing up, I might've used it. 1234 00:54:30,725 --> 00:54:32,394 [Halley] You're not using the English language 1235 00:54:32,477 --> 00:54:33,937 when you say, "Might have used them." 1236 00:54:34,020 --> 00:54:36,189 "Might have" means nothing grammatically. 1237 00:54:36,273 --> 00:54:38,316 Well, I'm sorry, Mr. Halley. 1238 00:54:38,400 --> 00:54:39,567 I'm not a college man like you. 1239 00:54:39,651 --> 00:54:41,027 [laughter] 1240 00:54:42,737 --> 00:54:44,072 [Halley] You were a bootlegger. 1241 00:54:44,155 --> 00:54:45,699 -Correct? -Yes, I was. 1242 00:54:45,782 --> 00:54:47,742 Just about every person in this country 1243 00:54:47,826 --> 00:54:49,160 who took a drink during those times 1244 00:54:49,244 --> 00:54:50,829 was in business with me. 1245 00:54:50,912 --> 00:54:53,123 Take the fucking Fifth, you fucking-- 1246 00:54:53,206 --> 00:54:54,457 F-Frank. 1247 00:54:54,541 --> 00:54:56,418 What's the fucking matter with him? 1248 00:54:56,501 --> 00:54:58,461 I believe you're acquainted with a man named John Ormento. 1249 00:54:59,337 --> 00:55:00,630 I am acquainted with him, yes. 1250 00:55:00,714 --> 00:55:02,173 [Halley] Are you aware 1251 00:55:02,257 --> 00:55:03,925 that John Ormento was recently convicted 1252 00:55:04,009 --> 00:55:05,427 of a narcotics conspiracy and is facing life in prison? 1253 00:55:05,510 --> 00:55:07,262 I haven't paid that much attention. 1254 00:55:07,345 --> 00:55:08,805 Talking about things he shouldn't be talking about. 1255 00:55:08,888 --> 00:55:10,724 Have you paid attention to the growing danger 1256 00:55:10,807 --> 00:55:11,891 of narcotics in this country? 1257 00:55:12,809 --> 00:55:14,853 Where are you go-- What, are you fucking stunad? 1258 00:55:14,936 --> 00:55:16,313 What's the matter with you? 1259 00:55:16,938 --> 00:55:18,148 Fucking crazy. 1260 00:55:18,648 --> 00:55:20,692 -He getting me all excited. -[Tony] I know. 1261 00:55:20,775 --> 00:55:23,528 Hear this tip: Take the Fifth. Take the Fifth! 1262 00:55:23,611 --> 00:55:25,322 [Frank] I've paid enough attention to know 1263 00:55:25,405 --> 00:55:27,282 that it's a low and filthy business that trades in misery 1264 00:55:27,365 --> 00:55:28,867 and that we should rid ourselves of it. 1265 00:55:28,950 --> 00:55:31,411 Coming out against drugs is very noble, Mr. Costello. 1266 00:55:31,494 --> 00:55:33,330 Upstanding citizen. Mr. Legitimate. 1267 00:55:33,413 --> 00:55:34,706 Get the fuck outta here. 1268 00:55:34,789 --> 00:55:36,124 [Halley] But how do we rid ourselves 1269 00:55:36,207 --> 00:55:37,459 of that other social vice? 1270 00:55:37,542 --> 00:55:38,960 The one in which you are involved? 1271 00:55:39,044 --> 00:55:40,462 Illegal gambling. 1272 00:55:42,630 --> 00:55:44,257 [Frank] Well, to do that, Mr. Halley, 1273 00:55:44,341 --> 00:55:47,135 you'd have to burn all the tracks 1274 00:55:47,218 --> 00:55:47,927 and shoot all the horses. 1275 00:55:48,011 --> 00:55:49,888 [laughter] 1276 00:55:50,930 --> 00:55:53,475 You may think this is funny, Mr. Costello, 1277 00:55:53,558 --> 00:55:55,185 but the two great enemies 1278 00:55:55,268 --> 00:55:58,229 within our ranks today are criminals and Communists. 1279 00:55:58,730 --> 00:56:00,523 Oh, another thieving bastard. 1280 00:56:00,607 --> 00:56:02,525 Another fucking-- They're the same thing. 1281 00:56:02,609 --> 00:56:04,694 The same bunch of fucking crooks. 1282 00:56:04,778 --> 00:56:07,155 -Let me ask you, Mr. Costello. -All thieves. 1283 00:56:07,572 --> 00:56:10,200 Why did you even want to be an American citizen? 1284 00:56:10,867 --> 00:56:12,118 Why? 1285 00:56:13,328 --> 00:56:14,871 Well, 'cause I love this country. 1286 00:56:14,954 --> 00:56:16,790 Why'd you wanna become an American citizen? 1287 00:56:16,873 --> 00:56:18,416 Yeah. Yeah. 1288 00:56:18,500 --> 00:56:20,960 But you were born here 15 generations ago. 1289 00:56:21,044 --> 00:56:23,838 Didn't their grandfathers, their great-grandfathers, 1290 00:56:23,922 --> 00:56:25,590 their great-great-great-great grandfathers-- 1291 00:56:25,673 --> 00:56:27,092 They were robbing way before we ever-- 1292 00:56:27,175 --> 00:56:28,718 They robbed everybody. 1293 00:56:28,802 --> 00:56:30,512 Now they get all high and mighty. 1294 00:56:30,595 --> 00:56:31,846 From the time you became a citizen, 1295 00:56:31,930 --> 00:56:33,723 what have you done for this country? 1296 00:56:36,351 --> 00:56:37,477 I paid my tax. 1297 00:56:37,560 --> 00:56:40,438 [court attendees laugh] 1298 00:56:41,981 --> 00:56:43,483 Can you remember 1299 00:56:44,901 --> 00:56:47,112 meeting Mayor William O'Dwyer at your apartment 1300 00:56:47,195 --> 00:56:49,406 with some judges and the leaders of Tammany Hall? 1301 00:56:50,949 --> 00:56:52,909 -Uh-oh, here we go. -[Bonanno] Okay, O'Dwyer. 1302 00:56:52,992 --> 00:56:54,369 [Tony] O'Dwyer. 1303 00:56:56,204 --> 00:56:58,164 Oh, Frank, I can't believe this. 1304 00:56:59,874 --> 00:57:01,626 This would have been during the war. 1305 00:57:07,132 --> 00:57:09,676 I've had a lot of people at the apartment. 1306 00:57:10,093 --> 00:57:11,678 [Halley] When Mayor O'Dwyer was still 1307 00:57:11,761 --> 00:57:12,929 the Brooklyn district attorney. 1308 00:57:13,805 --> 00:57:15,723 When he was prosecuting Albert Anastasia 1309 00:57:15,807 --> 00:57:17,183 of Murder, Incorporated. 1310 00:57:17,267 --> 00:57:19,018 Was he at your apartment during that period? 1311 00:57:19,102 --> 00:57:20,770 They got him. They got him. 1312 00:57:21,688 --> 00:57:23,189 [coughs] 1313 00:57:25,900 --> 00:57:27,277 [coughing continues] 1314 00:57:27,360 --> 00:57:28,695 [Frank] I'm sorry. 1315 00:57:28,778 --> 00:57:30,697 Counselor, can I have a glass of water? 1316 00:57:30,780 --> 00:57:32,782 -I have a throat infection. -[Halley] Go right ahead, sir. 1317 00:57:34,868 --> 00:57:36,619 You've got a fucking throat infection? 1318 00:57:36,703 --> 00:57:38,204 You've got a big fucking mouth. And you're stuck. 1319 00:57:38,288 --> 00:57:40,206 You don't know what the fuck to do with yourself. 1320 00:57:40,874 --> 00:57:42,917 [Halley] We simply want to know, Mr. Costello, 1321 00:57:43,001 --> 00:57:45,837 how many times Mayor O'Dwyer was at your apartment 1322 00:57:45,920 --> 00:57:47,672 while he was still the Brooklyn district attorney. 1323 00:57:47,755 --> 00:57:50,133 Was it once? Twice? Ten times? 1324 00:57:50,675 --> 00:57:52,469 Most importantly, why was he there? 1325 00:57:52,552 --> 00:57:54,304 [Vito] He can't get out of this. He can't get out. 1326 00:57:54,387 --> 00:57:55,889 Shut up, you stool pigeon bastard. 1327 00:57:55,972 --> 00:57:57,515 He can't get out of that. 1328 00:57:57,599 --> 00:57:58,892 [Halley] Were the meetings at your apartment 1329 00:57:58,975 --> 00:58:00,935 to get O'Dwyer Tammany's support for mayor 1330 00:58:01,019 --> 00:58:02,687 and to get him to stop his prosecution 1331 00:58:02,770 --> 00:58:04,647 of Albert Anastasia and Murder, Incorporated? 1332 00:58:04,731 --> 00:58:05,899 Yes or no? 1333 00:58:05,982 --> 00:58:07,108 [inaudible] 1334 00:58:17,994 --> 00:58:20,121 You don't know what the fuck to do with yourself. 1335 00:58:20,205 --> 00:58:21,998 What the fuck are you doing? The Fifth! 1336 00:58:22,081 --> 00:58:23,374 He's in the crapper now. 1337 00:58:23,458 --> 00:58:24,250 What are you gonna do? He's right. 1338 00:58:24,334 --> 00:58:26,085 They got him. 1339 00:58:26,169 --> 00:58:27,629 You opened up the door, and they're fucking storming in. 1340 00:58:27,712 --> 00:58:29,547 These fucking Protestant bastards. 1341 00:58:29,631 --> 00:58:31,424 [whispering] Yeah, you don't have to answer. 1342 00:58:32,383 --> 00:58:35,970 Uh, Mr. Chairman, since my client volunteered to testify, 1343 00:58:36,054 --> 00:58:37,639 uh, could he return tomorrow 1344 00:58:37,722 --> 00:58:39,265 to better answer all of your questions? 1345 00:58:39,349 --> 00:58:40,934 No. 1346 00:58:41,017 --> 00:58:43,186 [Halley] Mr. Chairman, in order to get at the truth, 1347 00:58:43,269 --> 00:58:45,355 we need this witness to answer these questions now 1348 00:58:45,438 --> 00:58:46,898 while he is still under oath 1349 00:58:46,981 --> 00:58:48,399 and unable to refresh his memory 1350 00:58:48,483 --> 00:58:50,151 with other potential witnesses. 1351 00:58:51,027 --> 00:58:52,695 The witness will continue. 1352 00:58:52,779 --> 00:58:54,614 How many times did you meet O'Dwyer at your apartment? 1353 00:58:54,697 --> 00:58:56,449 Mr. Chairman, I testified voluntarily. 1354 00:58:56,533 --> 00:58:59,035 I would appreciate it if I could come back tomorrow 1355 00:58:59,118 --> 00:59:00,161 when I'm feeling better. 1356 00:59:00,912 --> 00:59:02,247 You don't get to choose. 1357 00:59:02,330 --> 00:59:04,165 You don't get to choose. He's right. 1358 00:59:04,249 --> 00:59:05,416 [Tony] Who volunteers? 1359 00:59:05,500 --> 00:59:07,335 Cheech has lost his fucking mind! 1360 00:59:07,418 --> 00:59:08,753 No, you shouldn't be fucking there. 1361 00:59:08,836 --> 00:59:10,547 You should be taking the Fifth. 1362 00:59:10,630 --> 00:59:12,340 Take the fucking Fifth! 1363 00:59:12,423 --> 00:59:14,842 What's the matter with you? Frank, jeez. 1364 00:59:14,926 --> 00:59:18,012 Frank, what is the fucking matter with you? 1365 00:59:19,264 --> 00:59:20,598 Am I a defendant? 1366 00:59:21,099 --> 00:59:22,058 [Halley] No. 1367 00:59:22,517 --> 00:59:24,227 Is this a court of law? 1368 00:59:24,894 --> 00:59:25,603 No. 1369 00:59:25,687 --> 00:59:27,063 Am I under arrest? 1370 00:59:27,146 --> 00:59:28,189 You are not. 1371 00:59:29,107 --> 00:59:30,900 Well, then, I'm walking out. 1372 00:59:30,984 --> 00:59:32,610 Walk. Good. 1373 00:59:32,694 --> 00:59:34,320 Now finally he walks. 1374 00:59:34,404 --> 00:59:36,155 [court attendees clamoring] 1375 00:59:36,239 --> 00:59:38,032 Do not walk out on a congressional hearing. 1376 00:59:38,116 --> 00:59:42,453 That is contempt of Congress. You are risking arrest. 1377 00:59:44,205 --> 00:59:46,249 -[reporter 1] Hey, Frank! -[reporter 2] Mr. Costello! 1378 00:59:46,332 --> 00:59:49,419 I tell you, there's something to think about in America. 1379 00:59:49,502 --> 00:59:51,254 [Tobey] I wanna make sure that you-- 1380 00:59:51,671 --> 00:59:53,089 -[Tony] Choke, you fuck. -[Lucchese] He walked. 1381 00:59:53,172 --> 00:59:54,674 [Profaci] Well, he had to walk. 1382 00:59:55,091 --> 00:59:57,176 They were gonna ask him about what'd he do with O'Dwyer. 1383 00:59:57,260 --> 00:59:58,761 He had to walk out. 1384 00:59:58,845 --> 01:00:01,973 It's the politics. What Frank did for Albert. 1385 01:00:02,056 --> 01:00:03,683 Of course they're after that. 1386 01:00:03,766 --> 01:00:06,644 Whatever he did should stay in this fucking room, 1387 01:00:06,728 --> 01:00:08,271 not on television. 1388 01:00:08,354 --> 01:00:11,190 You know, O'Dwyer was sending everybody to the chair. 1389 01:00:11,274 --> 01:00:12,108 -Yeah. -Remember? 1390 01:00:12,191 --> 01:00:13,693 And Albert was next. 1391 01:00:13,776 --> 01:00:16,654 But before the trial was gonna begin, 1392 01:00:16,738 --> 01:00:20,158 O'Dwyer, he quits the DA to run for mayor. 1393 01:00:20,241 --> 01:00:21,492 Out of nowhere, right? 1394 01:00:21,576 --> 01:00:22,577 -Joey, right? -[Bonanno] Come on. 1395 01:00:22,660 --> 01:00:23,703 Who's kidding who? 1396 01:00:23,786 --> 01:00:25,288 O'Dwyer's an ex-cop. 1397 01:00:25,371 --> 01:00:27,206 He's got no money, no connections. 1398 01:00:27,290 --> 01:00:28,750 He's got nothing. 1399 01:00:28,833 --> 01:00:30,126 Now all of a sudden he's running for mayor 1400 01:00:30,209 --> 01:00:32,170 with Tammany Hall backing him up. Come on. 1401 01:00:32,253 --> 01:00:34,255 [Profaci] And that was Frank who set him up. 1402 01:00:34,339 --> 01:00:36,799 Vito, they're looking to find out his political connection. 1403 01:00:36,883 --> 01:00:38,384 They want to know if this is what they want. 1404 01:00:38,468 --> 01:00:40,136 -This is what they're after. -[Vito] I see that. 1405 01:00:40,219 --> 01:00:42,597 [Profaci] Especially after Reles went out the window. 1406 01:00:42,680 --> 01:00:45,058 Because O'Dwyer had Reles thrown out the window, 1407 01:00:45,141 --> 01:00:46,893 next thing you know, Frank's taking care of him. 1408 01:00:46,976 --> 01:00:49,729 You remember he went out the sixth-story window? 1409 01:00:49,812 --> 01:00:52,065 While he's being watched around the clock 1410 01:00:52,148 --> 01:00:53,691 by O'Dwyer's own cops. 1411 01:00:53,775 --> 01:00:55,151 Now, you can-- What does that tell youse, right? 1412 01:00:55,234 --> 01:00:57,445 He threw Abe Reles out the window 1413 01:00:57,528 --> 01:01:00,823 because O'Dwyer was helping out Frank, right? 1414 01:01:00,907 --> 01:01:03,326 [Bonanno] And the cops said-- the cops said, 1415 01:01:03,409 --> 01:01:05,536 "Reles tried to escape." 1416 01:01:05,620 --> 01:01:07,705 Who climbs out of a sixth-story window 1417 01:01:07,789 --> 01:01:09,248 with a five-foot bedsheet? [laughs] 1418 01:01:09,332 --> 01:01:11,167 -I mean-- -[Tony] That's right. 1419 01:01:11,250 --> 01:01:12,710 [Profaci] Right. You-- Right. You believe that bullshit? 1420 01:01:12,794 --> 01:01:14,671 O'Dwyer? I didn't believe nothing 1421 01:01:14,754 --> 01:01:16,422 until O'Dwyer got sworn in as mayor. 1422 01:01:16,506 --> 01:01:18,174 [Lucchese] What does that tell you, Vito? 1423 01:01:18,257 --> 01:01:20,343 -He saved Albert's ass. -[Profaci] Yeah. 1424 01:01:20,843 --> 01:01:22,345 So what do you think it tells me? 1425 01:01:22,428 --> 01:01:24,180 Frank's got a lot of pull, politically, you know? 1426 01:01:24,263 --> 01:01:25,848 I'm telling you. 1427 01:01:25,932 --> 01:01:27,350 If he could fix that thing for Albert, 1428 01:01:27,433 --> 01:01:29,102 what does that tell you? 1429 01:01:29,811 --> 01:01:31,270 -All right. -Frank's got muscle. 1430 01:01:31,354 --> 01:01:32,689 What does that tell you 1431 01:01:32,772 --> 01:01:33,940 about Cheech's political connections? 1432 01:01:34,023 --> 01:01:35,650 That's the point. 1433 01:01:35,733 --> 01:01:37,360 [Bonanno] Got a mayor elected, for Christ's sakes. 1434 01:01:38,319 --> 01:01:40,988 [Frank] One of the downsides of the hearings 1435 01:01:41,072 --> 01:01:43,408 is that they exposed Anastasia's connection 1436 01:01:43,491 --> 01:01:44,951 and allegiance to me. 1437 01:01:45,410 --> 01:01:47,912 And knowing Vito, hmm, that's a no-no. 1438 01:01:47,995 --> 01:01:49,414 He's not gonna like that. 1439 01:01:49,497 --> 01:01:51,708 ["Money (That's What I Want)" playing] 1440 01:02:04,387 --> 01:02:05,805 [Frank] I was heading to a sit-down 1441 01:02:05,888 --> 01:02:07,765 with Vito at the Waldorf. 1442 01:02:07,849 --> 01:02:11,102 And my frustrations with him was at a boiling point. 1443 01:02:11,185 --> 01:02:13,855 I mean, I did 14 months for contempt of Congress. 1444 01:02:13,938 --> 01:02:15,940 None of that would've ever come about 1445 01:02:16,023 --> 01:02:17,692 without Anna mentioning this close relationship 1446 01:02:17,775 --> 01:02:20,945 that me and Vito had at the family court hearing. 1447 01:02:21,446 --> 01:02:24,907 I was a mobster once again in the minds of many. Too many. 1448 01:02:24,991 --> 01:02:26,826 Now, all Vito had to do was pay her off. 1449 01:02:26,909 --> 01:02:28,911 That's all he had to do. End of story. 1450 01:02:28,995 --> 01:02:31,038 And Vito's downtown brutal tactics 1451 01:02:31,122 --> 01:02:33,374 were causing all kinds of problems for us. 1452 01:02:33,458 --> 01:02:36,002 Not to mention his continual involvement in the drug thing, 1453 01:02:36,085 --> 01:02:39,088 which I feared was about to blow up in our faces 1454 01:02:39,172 --> 01:02:40,506 and take us all down. 1455 01:02:40,590 --> 01:02:42,383 I was angry. I was frustrated with him, 1456 01:02:42,467 --> 01:02:45,636 and I needed to stop him doing these fucking crazy things. 1457 01:03:03,488 --> 01:03:04,447 So, what's up? 1458 01:03:04,530 --> 01:03:06,115 Well, where do I start? 1459 01:03:06,866 --> 01:03:08,409 With the feds looking to put you away-- 1460 01:03:08,493 --> 01:03:11,454 This is what I'm here for? Why I'm here? Huh? 1461 01:03:11,537 --> 01:03:12,997 To talk about this? 1462 01:03:13,080 --> 01:03:14,248 I warned you about them. Look what's happened. 1463 01:03:14,332 --> 01:03:15,625 I was very patient the last time. 1464 01:03:15,708 --> 01:03:17,126 I talked to you about that. 1465 01:03:17,210 --> 01:03:19,045 What'd you do? Nothing. Where'd it get me? 1466 01:03:19,128 --> 01:03:20,379 Where'd it get me? 1467 01:03:20,463 --> 01:03:21,631 You are gonna take us all down. 1468 01:03:21,714 --> 01:03:23,341 How simple do I gotta make it? 1469 01:03:23,424 --> 01:03:24,884 I waited for you. 1470 01:03:24,967 --> 01:03:27,136 I waited for you to get me back where I was. 1471 01:03:27,220 --> 01:03:28,471 To straighten me out the right way. 1472 01:03:28,554 --> 01:03:29,764 What'd you do? Nothing. 1473 01:03:29,847 --> 01:03:31,599 -Nothing. -All right. 1474 01:03:31,682 --> 01:03:33,518 You made me look like some kind of fucking morto di fame. 1475 01:03:33,601 --> 01:03:35,144 What the fuck? Frank. 1476 01:03:35,228 --> 01:03:38,064 Vito. Vito, it's just a matter of time. 1477 01:03:38,147 --> 01:03:39,941 You're going down a very dangerous road, 1478 01:03:40,024 --> 01:03:41,526 and you know that. 1479 01:03:41,609 --> 01:03:43,277 And we ain't been down dangerous roads before? 1480 01:03:43,361 --> 01:03:45,029 All of a sudden, we can't go down dangerous roads? 1481 01:03:45,112 --> 01:03:47,031 This is a road that I'm not going down, 1482 01:03:47,114 --> 01:03:48,908 because you're gonna take us all down. 1483 01:03:48,991 --> 01:03:50,326 This is not the way. 1484 01:03:50,409 --> 01:03:51,452 You know that it's just a matter of time. 1485 01:03:51,536 --> 01:03:52,954 You're gonna get pinched. 1486 01:03:53,037 --> 01:03:54,497 You got away with two murders already. 1487 01:03:54,580 --> 01:03:55,873 They're looking to get you. They're gonna get you. 1488 01:03:55,957 --> 01:03:57,124 They will get you. 1489 01:03:57,208 --> 01:03:59,335 They will get you. You know that. 1490 01:03:59,418 --> 01:04:01,671 You didn't wanna listen to me. You went your own way. 1491 01:04:01,754 --> 01:04:03,506 But you gotta know this is gonna fucking blow up. 1492 01:04:03,589 --> 01:04:06,509 Let's remember something. I put you where you are today. 1493 01:04:06,592 --> 01:04:08,928 It's because of me. Because of me. 1494 01:04:09,720 --> 01:04:11,013 And if I were you, I would okay this 1495 01:04:11,097 --> 01:04:12,348 because this is too big. 1496 01:04:12,431 --> 01:04:14,308 I gotta tell you, it's too big. 1497 01:04:14,392 --> 01:04:15,852 Nobody wants to get pinched, but that's the risk you take. 1498 01:04:15,935 --> 01:04:17,770 -Me? I take that risk. -But you're not where I am. 1499 01:04:17,854 --> 01:04:19,063 You're not where I am. 1500 01:04:19,146 --> 01:04:20,773 And I'm not okaying this, and-- 1501 01:04:20,857 --> 01:04:22,733 You-You can't keep this up. They're onto you. 1502 01:04:22,817 --> 01:04:24,569 How many times do I gotta say that? 1503 01:04:24,652 --> 01:04:25,987 [stammers] It's just a matter of time. 1504 01:04:26,070 --> 01:04:27,947 You got those two murders already. 1505 01:04:28,322 --> 01:04:29,907 That was the risk you took. Look where it got you. 1506 01:04:29,991 --> 01:04:31,242 You gave it to me. 1507 01:04:31,325 --> 01:04:32,952 That was your risk that you took. 1508 01:04:33,035 --> 01:04:35,538 You went on the lam to Italy. For a long time. 1509 01:04:35,621 --> 01:04:37,373 That's why you're not where I am. 1510 01:04:37,456 --> 01:04:39,333 Because you're out of control. You're a loose cannon. 1511 01:04:39,417 --> 01:04:40,793 You're a fucking drunken cowboy. 1512 01:04:40,877 --> 01:04:42,920 -What are you doing? -Mr. Legitimate. 1513 01:04:43,004 --> 01:04:44,797 Mr. Good Citizen. Mr. Fundraiser. 1514 01:04:44,881 --> 01:04:47,091 With all that bullshit good citizen stuff. 1515 01:04:47,174 --> 01:04:49,385 You think they ain't gonna get you too? Huh? 1516 01:04:49,468 --> 01:04:51,679 You wanna be involved in charities and all that stuff? 1517 01:04:51,762 --> 01:04:53,097 That's very nice, Cheech. 1518 01:04:53,180 --> 01:04:54,724 But don't forget, you're a racketeer, 1519 01:04:54,807 --> 01:04:56,517 you're a gangster. Come on. 1520 01:04:56,601 --> 01:04:57,977 What are we talking about? 1521 01:04:58,060 --> 01:04:59,186 You don't wanna be involved with junk 1522 01:04:59,270 --> 01:05:00,521 because of the time you might get? 1523 01:05:00,605 --> 01:05:01,898 You're worried about getting caught? 1524 01:05:01,981 --> 01:05:03,608 You already got caught. 1525 01:05:03,691 --> 01:05:04,942 You didn't wanna take the Fifth, and what happened? 1526 01:05:05,026 --> 01:05:06,193 You got 18 months. 1527 01:05:06,277 --> 01:05:07,612 -Eighteen months. -Fourteen. 1528 01:05:07,695 --> 01:05:09,196 Yeah. Fourteen, 18, same thing. 1529 01:05:09,280 --> 01:05:10,865 And what did we get? Nothing. 1530 01:05:10,948 --> 01:05:12,658 We took the Fifth and kept our mouths shut. 1531 01:05:12,742 --> 01:05:15,328 And that's why they created the Fifth for people like us. 1532 01:05:15,411 --> 01:05:17,371 And now, I bet you're gonna be a legitimate citizen 1533 01:05:17,455 --> 01:05:19,081 like these fucking racketeer senators 1534 01:05:19,165 --> 01:05:21,000 on those fucking committees. 1535 01:05:21,459 --> 01:05:23,586 You wanna be like them? Come on. You ain't like them. 1536 01:05:23,669 --> 01:05:25,963 They're strange people. They're-- They're-- They're-- 1537 01:05:26,047 --> 01:05:27,673 They're from another planet. 1538 01:05:27,757 --> 01:05:29,759 And they own this fucking country. 1539 01:05:29,842 --> 01:05:32,470 They're bigger gangsters than we ever could be, 1540 01:05:32,553 --> 01:05:33,721 and you know that. 1541 01:05:34,096 --> 01:05:35,640 And you got this throat infection? 1542 01:05:35,723 --> 01:05:37,266 What's with this throat infection, huh? [fake coughs] 1543 01:05:37,350 --> 01:05:38,768 What's all that about, huh? 1544 01:05:38,851 --> 01:05:40,519 You tried to talk your way out of something 1545 01:05:40,603 --> 01:05:42,104 you can never talk your way out of. 1546 01:05:42,188 --> 01:05:43,856 All of a sudden you want to be half in, half out, 1547 01:05:43,940 --> 01:05:44,982 half a racketeer. 1548 01:05:45,066 --> 01:05:46,859 You can't have it both ways. 1549 01:05:46,943 --> 01:05:48,569 You're either in or you're out. 1550 01:05:48,653 --> 01:05:50,488 And whether you're half in or half out, 1551 01:05:50,571 --> 01:05:52,490 that don't mean you ain't gonna get caught the same way 1552 01:05:52,573 --> 01:05:54,158 I could get caught or I could go down. 1553 01:05:54,241 --> 01:05:55,326 It's the same thing. 1554 01:05:55,701 --> 01:05:57,244 Come on. Don't be naive. 1555 01:05:57,328 --> 01:05:58,996 We don't control this, somebody else does. 1556 01:05:59,080 --> 01:06:00,539 And then where the fuck are we? 1557 01:06:00,623 --> 01:06:01,999 Way down the ladder. 1558 01:06:02,083 --> 01:06:03,834 And I'm telling you, that can't happen. 1559 01:06:03,918 --> 01:06:05,378 You know that. It can't happen. 1560 01:06:05,461 --> 01:06:07,046 Vito, Vito, Vito, listen to me 1561 01:06:07,129 --> 01:06:09,632 because this is a death sentence. 1562 01:06:12,009 --> 01:06:13,886 It's a big, big mistake. 1563 01:06:13,970 --> 01:06:15,596 Look, you do what you want. 1564 01:06:15,680 --> 01:06:16,847 You want to be a diplomat? That's your business. 1565 01:06:16,931 --> 01:06:19,016 Me? I'm a gangster. 1566 01:06:19,642 --> 01:06:22,603 I'm a racketeer. That's it. That's it. That's the life. 1567 01:06:27,441 --> 01:06:29,110 [Frank] We had reached a blockade. 1568 01:06:29,193 --> 01:06:30,695 I could see that there was no way 1569 01:06:30,778 --> 01:06:33,280 I was ever gonna change Vito's mind ever. Ever. 1570 01:06:33,364 --> 01:06:35,282 But the fact that he would try to kill me? 1571 01:06:35,366 --> 01:06:37,994 Never, never did that enter my mind. 1572 01:06:41,288 --> 01:06:43,833 [Young Vito] I take out. I don't put in. 1573 01:06:43,916 --> 01:06:46,377 [echoing] I take out. I don't put in. 1574 01:06:46,460 --> 01:06:49,005 I take out. I don't put in. 1575 01:06:53,175 --> 01:06:54,468 [Vincent] This one's for you, Frank. 1576 01:06:55,219 --> 01:06:58,431 [Copa emcee] Louis Prima and Keely Smith, everybody! 1577 01:06:58,514 --> 01:07:00,349 [Frank] ...gotta do some stuff at the apartment. 1578 01:07:00,433 --> 01:07:01,934 ...seen who shot you. 1579 01:07:02,852 --> 01:07:03,978 He was standing right there. 1580 01:07:04,061 --> 01:07:05,479 What happens now? 1581 01:07:05,563 --> 01:07:07,023 I got the message. 1582 01:07:12,820 --> 01:07:14,363 [Bobbie] You want company? 1583 01:07:14,989 --> 01:07:16,490 Oh, yeah. Look what happened. 1584 01:07:18,034 --> 01:07:19,118 It's Mandy. 1585 01:07:19,201 --> 01:07:21,412 -Mandy surprised me. -Yeah. 1586 01:07:21,495 --> 01:07:24,498 He made them from leftover mink from the shop. 1587 01:07:24,582 --> 01:07:27,543 -Very nice. Yeah. -Aren't they gorgeous? Okay. 1588 01:07:27,626 --> 01:07:29,378 Very thoughtful. You want me to take them? 1589 01:07:29,462 --> 01:07:30,963 Yeah. Take 'em for a little walk. 1590 01:07:31,047 --> 01:07:32,673 -All right. -Do you want me to come? 1591 01:07:32,757 --> 01:07:34,550 No, they'll be fine. We won't be long. 1592 01:07:34,633 --> 01:07:37,178 It's a little chilly out, but they won't take long. 1593 01:07:37,261 --> 01:07:39,805 I'm-- I'm not talking about the dogs. 1594 01:07:40,181 --> 01:07:42,016 -[Frank sighs] -Okay. 1595 01:07:43,225 --> 01:07:44,101 Okay. 1596 01:07:44,185 --> 01:07:45,686 Vito knows you wanna quit? 1597 01:07:45,770 --> 01:07:47,646 Course he does. That's all he ever wanted. 1598 01:07:47,730 --> 01:07:49,690 That's it. Don't worry about it. 1599 01:07:50,232 --> 01:07:51,275 Good. 1600 01:07:51,901 --> 01:07:53,736 'Cause that's what I've wanted for years. 1601 01:07:53,819 --> 01:07:56,489 I know, I know, I know. It's okay. 1602 01:07:56,572 --> 01:07:57,823 Be safe. 1603 01:08:07,124 --> 01:08:08,209 Come on. 1604 01:08:09,502 --> 01:08:10,628 Come on. 1605 01:08:11,462 --> 01:08:12,505 Come on. 1606 01:08:13,589 --> 01:08:14,757 [dog whines] 1607 01:08:18,135 --> 01:08:19,386 [Frank] Come on, already. Come on. 1608 01:08:19,887 --> 01:08:21,305 All right, you ready? 1609 01:08:23,265 --> 01:08:25,226 I'm opening the door. Let's go. 1610 01:08:26,018 --> 01:08:27,520 Let's go, come on. 1611 01:08:28,312 --> 01:08:30,356 [Frank] As I was walking through the park, 1612 01:08:30,439 --> 01:08:32,900 I realized a weight was lifted off my shoulders. 1613 01:08:33,317 --> 01:08:35,152 I sent Richie Boy to talk with Vito 1614 01:08:35,236 --> 01:08:36,612 to tell him I was stepping away. 1615 01:08:36,695 --> 01:08:38,114 That's it. I'm out. 1616 01:08:38,197 --> 01:08:39,532 And the commission, 1617 01:08:39,615 --> 01:08:41,242 they can sort out the problems with Vito. 1618 01:08:42,118 --> 01:08:43,994 Me? I'm just gonna relax. 1619 01:08:44,078 --> 01:08:47,123 Travel and enjoy the remaining years of my life with Bobbie. 1620 01:08:50,543 --> 01:08:51,752 [Frank] Look what she does. 1621 01:08:52,670 --> 01:08:54,797 She makes me put these coats on 'em. 1622 01:08:54,880 --> 01:08:56,966 -They're adorable. -'Cause they're cold. 1623 01:08:57,049 --> 01:08:58,425 -This guy. -Yeah. 1624 01:08:58,509 --> 01:09:00,886 -Yeah. -That's a... Well... 1625 01:09:02,096 --> 01:09:03,848 They got a better life than we do. 1626 01:09:03,931 --> 01:09:05,182 Believe it. 1627 01:09:06,267 --> 01:09:07,685 No arguments. 1628 01:09:08,727 --> 01:09:09,937 So what did he say? 1629 01:09:10,020 --> 01:09:11,230 Vito doesn't believe you. 1630 01:09:11,313 --> 01:09:12,648 I mean, it's ridiculous. 1631 01:09:12,731 --> 01:09:14,525 I don't know why he wouldn't believe me. 1632 01:09:14,900 --> 01:09:17,153 Well... I mean, I know him. 1633 01:09:17,236 --> 01:09:18,737 I know what you're saying, of course. 1634 01:09:18,821 --> 01:09:21,282 This is what-- This is the problem with this guy. 1635 01:09:22,616 --> 01:09:25,327 He came home. He doesn't trust you. 1636 01:09:26,120 --> 01:09:29,165 He took a shot at you without authorization. 1637 01:09:29,957 --> 01:09:32,793 What's gonna stop him from taking another shot at you 1638 01:09:32,877 --> 01:09:34,712 without authorization? 1639 01:09:34,795 --> 01:09:36,463 [Frank grunts] 1640 01:09:36,547 --> 01:09:38,424 You gotta convince him that you really wanna quit. 1641 01:09:38,507 --> 01:09:40,509 Yeah, yeah. But... 1642 01:09:43,762 --> 01:09:44,847 You know what? 1643 01:09:46,849 --> 01:09:48,809 Tell him to make the kid turn himself in. 1644 01:09:48,893 --> 01:09:50,477 Huh? 1645 01:09:50,561 --> 01:09:52,104 Tell Vito to make Vincent turn himself in. 1646 01:09:52,188 --> 01:09:53,689 -Are you serious? -I'm serious. 1647 01:09:54,690 --> 01:09:56,233 You know there's a manhunt out for him. 1648 01:09:56,317 --> 01:09:57,067 So what? 1649 01:09:57,151 --> 01:09:58,444 He turns himself in, 1650 01:09:58,527 --> 01:10:00,070 I swear he's not the person who shot me. 1651 01:10:00,154 --> 01:10:01,906 What are they gonna do? I'm their main witness. 1652 01:10:02,364 --> 01:10:03,908 That's it. Case closed. 1653 01:10:03,991 --> 01:10:06,410 'Cause that's about as solid as it can be. 1654 01:10:06,493 --> 01:10:08,871 I mean, I don't finger the kid. 1655 01:10:09,413 --> 01:10:12,291 That's it. He walks. Everybody's-- 1656 01:10:12,833 --> 01:10:14,376 Everybody's okay. 1657 01:10:14,460 --> 01:10:17,421 Kid goes home. Vito takes over, finally. 1658 01:10:17,504 --> 01:10:19,965 I'm outta here. I'm retired. That's it. 1659 01:10:20,674 --> 01:10:21,884 That's it. 1660 01:10:21,967 --> 01:10:23,469 Take that back to them. 1661 01:10:23,552 --> 01:10:25,387 And make sure that Vito makes sure 1662 01:10:25,471 --> 01:10:27,514 that the kid brings a bondsman with him too, 1663 01:10:27,598 --> 01:10:28,599 besides his lawyer, 1664 01:10:28,682 --> 01:10:30,017 and that the cops know when 1665 01:10:30,100 --> 01:10:31,143 and where exactly they're gonna meet 1666 01:10:31,227 --> 01:10:32,645 so there's no fuck-up. 1667 01:10:33,229 --> 01:10:35,689 Okay, I'll bring it to him and get back to you. 1668 01:10:35,773 --> 01:10:36,857 All right. 1669 01:10:40,319 --> 01:10:41,445 It's a nice day. 1670 01:10:42,738 --> 01:10:45,282 Little chilly. It's too cold for the dogs. 1671 01:10:45,366 --> 01:10:47,952 Dogs got the life. Look at-- Here. 1672 01:10:48,577 --> 01:10:49,828 Put 'em in coats. 1673 01:10:49,912 --> 01:10:51,664 I'm afraid I'm gonna get robbed. 1674 01:10:51,747 --> 01:10:52,998 I'm walking in the park, somebody gonna steal the... 1675 01:10:53,082 --> 01:10:54,500 [Boiardo chuckles] 1676 01:10:54,583 --> 01:10:56,168 ...not only the coats, but the dogs too. 1677 01:10:56,252 --> 01:10:58,337 She'll kill me. I'll never be able to go home. 1678 01:10:58,420 --> 01:10:59,630 Oh, God. 1679 01:10:59,713 --> 01:11:01,382 That's all Bobbie needs for me to do. 1680 01:11:01,465 --> 01:11:03,759 It's these damn dogs. Everything is them. 1681 01:11:03,842 --> 01:11:04,969 -Yeah. Listen-- -You know. 1682 01:11:05,052 --> 01:11:06,220 They're our children. 1683 01:11:06,845 --> 01:11:08,889 -[Boiardo] Look at that dog. -[Frank] Yeah. 1684 01:11:10,057 --> 01:11:11,600 Okay, good. 1685 01:11:32,621 --> 01:11:33,956 -Hey, Cheech. -Hey. 1686 01:11:34,373 --> 01:11:35,874 -Hey. -Hey. Yeah. 1687 01:11:36,375 --> 01:11:37,626 Let me see this. 1688 01:11:37,710 --> 01:11:40,170 Look what that animal did to you. 1689 01:11:40,254 --> 01:11:41,338 -What are these? -Some flowers. 1690 01:11:41,422 --> 01:11:42,339 Those are for you. 1691 01:11:42,423 --> 01:11:43,841 -For me? -Sure. 1692 01:11:44,300 --> 01:11:46,969 That's so nice of you. Gee. Al. [chuckles] 1693 01:11:47,052 --> 01:11:49,263 -So you're walking away? -Yep. 1694 01:11:49,346 --> 01:11:50,764 You okayed the kid coming back? 1695 01:11:50,848 --> 01:11:52,016 Yep. Yeah. 1696 01:11:52,099 --> 01:11:54,435 You know, for me, Albert, it's-- 1697 01:11:54,518 --> 01:11:56,061 I don't want no more surprises. 1698 01:11:56,145 --> 01:11:58,647 Jesus Christ, Frank. You can't walk away. 1699 01:11:58,731 --> 01:12:00,149 [Frank stammers] 1700 01:12:00,524 --> 01:12:02,484 It's over. I don't-- I gotta-- [sighs] 1701 01:12:02,568 --> 01:12:04,445 Can't be over. What he did was wrong. 1702 01:12:04,528 --> 01:12:06,447 I know it was wrong. But so what? Sit down. 1703 01:12:06,530 --> 01:12:07,823 It does matter. 1704 01:12:07,906 --> 01:12:10,117 He went against the rules. Okay? 1705 01:12:10,200 --> 01:12:11,577 I mean, without the rules, 1706 01:12:11,660 --> 01:12:13,245 it's just cowboys and Indians out there. 1707 01:12:13,329 --> 01:12:14,747 The rules aren't around anymore. 1708 01:12:14,830 --> 01:12:16,665 It's different now. It's a different time. 1709 01:12:16,749 --> 01:12:18,542 Maybe it's different for you. Not different for me. 1710 01:12:18,625 --> 01:12:20,627 For me, it still matters what that cocksucker did. 1711 01:12:20,711 --> 01:12:22,171 Let me take him out. 1712 01:12:22,254 --> 01:12:24,673 Problem solved. Then back to nice and orderly. 1713 01:12:24,757 --> 01:12:26,425 Your way of doing business. 1714 01:12:26,508 --> 01:12:27,968 [stammering] Look. Look-- 1715 01:12:28,052 --> 01:12:29,386 Nothing happened. 1716 01:12:29,470 --> 01:12:30,804 I didn't get killed. He missed. 1717 01:12:30,888 --> 01:12:32,431 I'm here, I'm talking. 1718 01:12:32,514 --> 01:12:34,266 It's all right. It's all right. It-- 1719 01:12:34,641 --> 01:12:36,101 I don't want to get killed 1720 01:12:36,185 --> 01:12:37,186 for something that I don't want no more. 1721 01:12:37,269 --> 01:12:39,271 What are you talking about? 1722 01:12:39,355 --> 01:12:41,315 If anybody's gonna get killed, it's not gonna be you. 1723 01:12:41,398 --> 01:12:43,192 No. I don't want nobody killed. 1724 01:12:43,275 --> 01:12:44,360 Come on. 1725 01:12:46,278 --> 01:12:47,696 I don't want nobody killed. 1726 01:12:48,822 --> 01:12:49,907 Okay? 1727 01:12:51,325 --> 01:12:52,826 Okay. 1728 01:12:52,910 --> 01:12:54,828 Listen, you take care of that lump on your head. 1729 01:12:54,912 --> 01:12:56,121 All right. 1730 01:12:56,205 --> 01:12:57,498 I'll take care of everything else. 1731 01:12:57,581 --> 01:12:59,041 And until I get this straightened out, 1732 01:12:59,124 --> 01:13:00,626 start carrying a piece. 1733 01:13:00,709 --> 01:13:02,503 [Frank grunts] Thanks for the flowers. 1734 01:13:03,504 --> 01:13:04,630 I'll see you out. 1735 01:13:06,215 --> 01:13:07,466 -Hi. -[Bobbie] That was Albert? 1736 01:13:07,549 --> 01:13:08,926 Yeah, he just came by to see me. 1737 01:13:09,009 --> 01:13:11,095 Say hello, see how I'm doing. That's all. 1738 01:13:11,678 --> 01:13:13,222 He brought flowers. 1739 01:13:15,182 --> 01:13:16,392 That was nice of him. 1740 01:13:17,935 --> 01:13:20,104 -Are you all right? -Everything's fine. 1741 01:13:20,187 --> 01:13:21,855 -Are you sure? -Absolutely. 1742 01:14:08,735 --> 01:14:11,530 [Boiardo] Please, Albert. Before we start, 1743 01:14:11,613 --> 01:14:13,615 I know you're asking questions. 1744 01:14:13,699 --> 01:14:15,117 It's been discussed. 1745 01:14:15,200 --> 01:14:16,493 What are you talking about? 1746 01:14:16,577 --> 01:14:18,036 [Lucchese] What's done is done. 1747 01:14:18,120 --> 01:14:20,122 It's being considered as an internal thing 1748 01:14:20,205 --> 01:14:21,707 within their own family. 1749 01:14:21,790 --> 01:14:23,876 It's for Frank and Vito to decide. 1750 01:14:23,959 --> 01:14:25,210 And nobody else. 1751 01:14:25,294 --> 01:14:27,379 The man went against his own boss. 1752 01:14:28,005 --> 01:14:30,674 Frank's only the boss because Vito gave it to him. 1753 01:14:30,757 --> 01:14:32,217 You remember that, Albert. 1754 01:14:32,301 --> 01:14:35,137 It's not like Vito wasn't the boss before Frank. 1755 01:14:35,220 --> 01:14:36,930 Right? 1756 01:14:37,014 --> 01:14:39,600 Plus, Richie says Frank agreed to walk away on his own. 1757 01:14:39,683 --> 01:14:41,643 -Right? -You gotta respect that. 1758 01:14:41,727 --> 01:14:44,521 Yeah, well, Frank agreed to too much. 1759 01:14:44,605 --> 01:14:46,190 Jesus Christ. After what happened, 1760 01:14:46,273 --> 01:14:48,358 I shouldn't even have to ask for an okay. 1761 01:14:48,442 --> 01:14:50,277 But it's none of our business. 1762 01:14:50,360 --> 01:14:52,654 You're getting involved where it's not necessary. 1763 01:14:52,738 --> 01:14:54,364 It's for their own family to decide. 1764 01:14:54,448 --> 01:14:55,532 Not to me. 1765 01:14:55,616 --> 01:14:56,992 To me, it's black-and-white. 1766 01:14:57,075 --> 01:14:59,203 The man took a shot at his own boss. 1767 01:14:59,286 --> 01:15:01,330 -That's a death sentence. -[Bonanno] Albert. Please. 1768 01:15:01,413 --> 01:15:02,998 Nobody died here. 1769 01:15:03,081 --> 01:15:05,083 Nobody has to rush into anything. 1770 01:15:05,167 --> 01:15:07,169 If Vito doesn't know what he fucking did was wrong, 1771 01:15:07,252 --> 01:15:08,670 then Vito doesn't know a goddamn thing. 1772 01:15:08,754 --> 01:15:10,839 -Come on. Come on. -[Profaci] Albert. 1773 01:15:10,923 --> 01:15:12,424 Hey, just stop. 1774 01:15:12,508 --> 01:15:14,009 -Be calm, all right? -Calm? 1775 01:15:14,092 --> 01:15:15,511 And what, are you all stupid? 1776 01:15:16,220 --> 01:15:17,888 You don't nip this in the bud, 1777 01:15:17,971 --> 01:15:20,182 who's to say one of your own won't come after you? 1778 01:15:20,265 --> 01:15:21,808 You let him get away with this, 1779 01:15:21,892 --> 01:15:23,227 it's a green light for everybody. 1780 01:15:23,310 --> 01:15:26,146 Enough. Enough. 1781 01:15:26,230 --> 01:15:27,898 We already voted. 1782 01:15:27,981 --> 01:15:31,068 Richie said Frank himself voted with the three of us. 1783 01:15:31,151 --> 01:15:32,528 That's it. 1784 01:15:32,611 --> 01:15:34,363 The four of us against the one of you. 1785 01:15:34,446 --> 01:15:35,739 That's the rules. 1786 01:15:35,822 --> 01:15:37,824 -If you want your rules. -[Anastasia] Yeah? 1787 01:15:37,908 --> 01:15:41,245 And nobody's made a move on a boss until last week. 1788 01:15:41,745 --> 01:15:43,288 Until last week! 1789 01:15:43,372 --> 01:15:45,791 Somebody made a move on a boss! 1790 01:15:46,792 --> 01:15:48,335 Tell me I'm wrong. 1791 01:15:48,418 --> 01:15:50,128 Go ahead, come on. Tell me. 1792 01:15:50,212 --> 01:15:51,964 Tell me. Tell me I'm wrong. 1793 01:15:53,966 --> 01:15:56,927 After what he did, I don't even need an okay. 1794 01:15:57,010 --> 01:16:00,264 You make a move on a boss, it's an open contract. 1795 01:16:00,347 --> 01:16:01,807 And every one of you know it. 1796 01:16:07,020 --> 01:16:08,230 You-- 1797 01:16:10,065 --> 01:16:12,442 [Profaci] Albert, get back here. Get back here. 1798 01:16:12,526 --> 01:16:13,569 [Lucchese] Where are you going? 1799 01:16:13,652 --> 01:16:16,113 [singing "Tutti Frutti"] 1800 01:16:22,703 --> 01:16:24,663 Can you believe this is a big hit? 1801 01:16:25,539 --> 01:16:27,332 -Times are changing. -Yeah. 1802 01:16:28,083 --> 01:16:30,460 You've been sitting in front of this TV all day. 1803 01:16:30,544 --> 01:16:32,212 Are you okay? 1804 01:16:32,296 --> 01:16:34,673 Yeah, yeah. I'm just-- I'm practicing early retirement. 1805 01:16:35,340 --> 01:16:37,551 [Bobbie scoffs] I wish. 1806 01:16:37,926 --> 01:16:39,469 [TV anchor] We interrupt this broadcast 1807 01:16:39,553 --> 01:16:41,096 with a special news bulletin. 1808 01:16:41,513 --> 01:16:44,600 Vincent Gigante, the 28-year-old fugitive gunman 1809 01:16:44,683 --> 01:16:46,435 wanted for questioning in connection 1810 01:16:46,518 --> 01:16:49,021 with last month's botched assassination attempt 1811 01:16:49,104 --> 01:16:52,065 of New York's alleged crime boss Frank Costello, 1812 01:16:52,524 --> 01:16:54,234 has turned himself in. 1813 01:16:54,318 --> 01:16:57,029 We now return you to your regularly scheduled program. 1814 01:16:57,112 --> 01:16:58,071 ["Tutti Frutti" continues] 1815 01:16:58,155 --> 01:16:59,448 You knew. 1816 01:17:03,327 --> 01:17:04,578 I hoped. 1817 01:17:06,371 --> 01:17:07,623 He'll be in charge? 1818 01:17:08,790 --> 01:17:10,167 Well, that's the point. 1819 01:17:11,460 --> 01:17:12,628 You trust him? 1820 01:17:13,086 --> 01:17:14,755 This is everything he's ever wanted. 1821 01:17:14,838 --> 01:17:17,007 Well, he's gotten everything he wanted before. 1822 01:17:17,466 --> 01:17:18,925 Yeah, well... 1823 01:17:19,468 --> 01:17:21,595 that was love. This is business. 1824 01:17:24,181 --> 01:17:26,266 [song ends] 1825 01:17:34,733 --> 01:17:37,319 Mr. Keith, I'm pointing directly to the defendant. 1826 01:17:37,402 --> 01:17:39,112 A Mr. Vincent Gigante. 1827 01:17:39,196 --> 01:17:40,530 Is that the man you encountered 1828 01:17:40,614 --> 01:17:42,658 the day Mr. Costello was shot? 1829 01:17:43,700 --> 01:17:45,410 I-I can't say for sure. 1830 01:17:45,827 --> 01:17:48,580 You identified him to the police that night. 1831 01:17:48,664 --> 01:17:50,248 Yeah, but he looks different now. 1832 01:17:50,332 --> 01:17:54,002 Are you having difficulty identifying the defendant? 1833 01:17:54,086 --> 01:17:55,671 Yes, that's right. 1834 01:17:55,754 --> 01:17:57,839 Is it true that you are legally blind in the right eye 1835 01:17:57,923 --> 01:17:59,758 and severely impaired in the other? 1836 01:17:59,841 --> 01:18:01,718 -[eye doctor] One or two? -Two. 1837 01:18:01,802 --> 01:18:02,969 That's what my doctor said. 1838 01:18:03,053 --> 01:18:04,596 May I respectfully offer 1839 01:18:04,680 --> 01:18:07,474 Mr. Keith's ophthalmologist report to the court? 1840 01:18:07,557 --> 01:18:09,851 -One or two? -Two. 1841 01:18:10,143 --> 01:18:12,020 [Kamen] Can you at least admit someone shot you? 1842 01:18:12,104 --> 01:18:13,355 Yes. 1843 01:18:13,438 --> 01:18:15,774 -He tried to take your life. -Yes. 1844 01:18:15,857 --> 01:18:17,526 He called out your name. 1845 01:18:18,193 --> 01:18:19,528 [Frank] Yes. 1846 01:18:19,611 --> 01:18:21,363 You were approximately six feet away from him. 1847 01:18:21,446 --> 01:18:23,657 Then how could you not have seen him? 1848 01:18:24,658 --> 01:18:26,243 My head was turned. 1849 01:18:26,910 --> 01:18:30,205 [juror] We find the defendant, Vincent Gigante, 1850 01:18:30,288 --> 01:18:32,332 -not guilty on all charges. -[court attendees murmur] 1851 01:18:32,416 --> 01:18:34,418 We'd like to thank the jurors for your service. 1852 01:18:34,501 --> 01:18:36,002 The jury is dismissed. 1853 01:18:36,086 --> 01:18:37,379 [gavel bangs] 1854 01:18:40,006 --> 01:18:41,341 I don't know what to say, Frank. 1855 01:18:41,425 --> 01:18:43,510 -Thank you. -Okay, kid. Don't worry. 1856 01:18:43,969 --> 01:18:45,595 You're a good man, Frank. Thank you. 1857 01:18:45,679 --> 01:18:47,264 -You shook his hand. -So what? 1858 01:18:47,347 --> 01:18:49,766 He tried to ki-- He tried to kill you, Frank. 1859 01:18:49,850 --> 01:18:52,185 He's just a messenger, George. Come on. 1860 01:18:54,938 --> 01:18:56,982 [rock and roll playing on jukebox] 1861 01:18:58,817 --> 01:19:01,695 -[patrons cheer] -[laughs] 1862 01:19:05,657 --> 01:19:06,616 [Profaci] Hey. 1863 01:19:07,451 --> 01:19:09,953 -He did the right thing, huh? -Hey, come here. Come here. 1864 01:19:10,746 --> 01:19:12,205 [Vito] Vincent, what are you talking about? 1865 01:19:12,289 --> 01:19:14,708 Did what right? What right? "Did the right thing." 1866 01:19:14,791 --> 01:19:16,084 What are you talking about? 1867 01:19:16,168 --> 01:19:17,836 He did the right thing for himself. 1868 01:19:17,919 --> 01:19:19,880 What are you talking about? "The right thing." 1869 01:19:21,548 --> 01:19:23,675 Yeah, sure, but I'm still-- I'm outside, you know. 1870 01:19:23,759 --> 01:19:25,218 You're outside. You're outside. 1871 01:19:25,302 --> 01:19:27,012 You're walking. You're still walking around. 1872 01:19:27,095 --> 01:19:29,431 You know who else is still walking around? Huh? 1873 01:19:29,514 --> 01:19:31,808 Who else? Huh? Huh? 1874 01:19:31,892 --> 01:19:33,268 Keep your mouth shut. 1875 01:19:33,351 --> 01:19:35,270 Who else is still walking around, huh? 1876 01:19:35,854 --> 01:19:37,147 Yeah, all right. 1877 01:19:37,564 --> 01:19:39,775 [Frank] With Vinny free, my retirement looked good. 1878 01:19:39,858 --> 01:19:41,401 If only I could keep Albert quiet 1879 01:19:41,485 --> 01:19:43,195 until Vito got picked up for trafficking. 1880 01:19:43,278 --> 01:19:44,571 [Bobbie] We have plenty of coffee 1881 01:19:44,654 --> 01:19:46,448 for anyone who wants a refill. 1882 01:19:46,907 --> 01:19:48,617 We're gonna be in the other room. 1883 01:19:48,700 --> 01:19:49,785 Let's go on in. 1884 01:20:00,003 --> 01:20:03,048 So, I'm gonna need a favor. 1885 01:20:04,341 --> 01:20:05,717 Anything. 1886 01:20:06,176 --> 01:20:07,219 Not that. 1887 01:20:08,470 --> 01:20:09,596 What? 1888 01:20:10,055 --> 01:20:11,765 I need you to go somewhere. 1889 01:20:11,848 --> 01:20:13,099 Me? 1890 01:20:13,183 --> 01:20:14,851 Yeah, sure, just me. 1891 01:20:15,310 --> 01:20:16,937 And where am I supposed to go? 1892 01:20:18,438 --> 01:20:20,524 -Cuba. -What are you talking about? 1893 01:20:20,982 --> 01:20:25,570 The feds are onto Vito with the narcotics thing, 1894 01:20:25,654 --> 01:20:27,489 so there's gonna be a grand jury. 1895 01:20:27,572 --> 01:20:29,407 You're gonna be on that witness list. 1896 01:20:29,908 --> 01:20:31,201 Goddamn it. 1897 01:20:31,618 --> 01:20:33,078 Goddamn it, I knew it. 1898 01:20:33,161 --> 01:20:34,955 I told you that fucking peddler 1899 01:20:35,038 --> 01:20:36,832 was gonna fuck things up for everybody. 1900 01:20:39,835 --> 01:20:41,670 You know about Albert going to Cuba? 1901 01:20:42,295 --> 01:20:43,839 -Yeah, that's what I hear. -Yeah. 1902 01:20:43,922 --> 01:20:45,340 Why's he going there? 1903 01:20:45,841 --> 01:20:47,592 You didn't hear? You didn't know? 1904 01:20:47,676 --> 01:20:48,844 Nah. 1905 01:20:50,011 --> 01:20:51,179 I-- 1906 01:20:51,263 --> 01:20:53,515 Everybody knew. I just assumed you knew. 1907 01:20:54,808 --> 01:20:56,309 Well, why's he going to Cuba? 1908 01:20:56,935 --> 01:20:58,603 That's why you gotta be away. 1909 01:20:59,104 --> 01:21:01,314 No extradition. No subpoena. 1910 01:21:01,398 --> 01:21:03,567 No grand jury. Nothing where there's-- 1911 01:21:03,650 --> 01:21:04,901 The only place is Havana. 1912 01:21:04,985 --> 01:21:06,152 You're serious? 1913 01:21:06,236 --> 01:21:07,320 You can do everything down there 1914 01:21:07,404 --> 01:21:08,822 the way you do it over here. 1915 01:21:08,905 --> 01:21:10,073 There's gonna be no problem with that. 1916 01:21:10,156 --> 01:21:11,533 That can be worked out. 1917 01:21:11,616 --> 01:21:13,660 You want me to move all the way to Cuba? 1918 01:21:13,743 --> 01:21:16,496 It's a 35-minute plane ride from Miami. 1919 01:21:16,580 --> 01:21:18,623 Hey, it's nothing. It's... 1920 01:21:18,707 --> 01:21:21,209 The important thing is that you're out of the country. 1921 01:21:21,668 --> 01:21:23,879 You're a million miles from the grand jury. 1922 01:21:23,962 --> 01:21:24,880 You understand? 1923 01:21:25,213 --> 01:21:26,590 Frank's getting him out of the way 1924 01:21:26,673 --> 01:21:28,592 as an offering to you. 1925 01:21:28,675 --> 01:21:30,760 Well, to let you know 1926 01:21:30,844 --> 01:21:33,179 that he's giving away his protection. 1927 01:21:33,430 --> 01:21:35,724 And what happens to you if I'm all the way down there? 1928 01:21:35,807 --> 01:21:38,435 Me? I'm-- I'm gonna retire. 1929 01:21:38,518 --> 01:21:40,854 I am retired. I'm outta here. I'm gone. 1930 01:21:40,937 --> 01:21:43,106 I told you before that it's-- That's what it is. 1931 01:21:43,189 --> 01:21:44,733 I'm gonna go to Rome. 1932 01:21:44,816 --> 01:21:46,568 Have a nice dinner right after I turn it over to him. 1933 01:21:46,651 --> 01:21:48,904 Yeah, well, why's he sending him down there? 1934 01:21:48,987 --> 01:21:50,322 Well, where's he gonna send him? 1935 01:21:50,405 --> 01:21:52,616 I don't know. Why there? Why-Why not Brazil? 1936 01:21:52,699 --> 01:21:54,159 Why not someplace further away 1937 01:21:54,242 --> 01:21:55,785 like where there's an ocean between us? 1938 01:21:55,869 --> 01:21:57,245 Why's he sending him so close? 1939 01:21:57,329 --> 01:21:59,080 Well, Cuba's a nice place. 1940 01:21:59,497 --> 01:22:02,000 You never thought that Cuba was more than just that? 1941 01:22:02,083 --> 01:22:04,294 -There's gambling down there. -Yeah. 1942 01:22:04,377 --> 01:22:06,421 You never thought it might be that? The gambling? 1943 01:22:06,838 --> 01:22:08,340 I mean, that's what I think. 1944 01:22:09,424 --> 01:22:11,092 He's up to something. 1945 01:22:11,176 --> 01:22:14,012 When he's getting indicted, you're gonna be in Havana. 1946 01:22:14,095 --> 01:22:15,388 Uh-huh. 1947 01:22:15,472 --> 01:22:16,598 You're gonna be away from all of this. 1948 01:22:20,018 --> 01:22:22,145 All right. Commission is gonna be looking 1949 01:22:22,228 --> 01:22:24,189 for somebody to take over. 1950 01:22:26,441 --> 01:22:27,609 You know what I mean? 1951 01:22:32,072 --> 01:22:34,824 I told 'em you are the best person for this. 1952 01:22:35,325 --> 01:22:37,327 Somebody like you who'll play by the rules. 1953 01:22:37,410 --> 01:22:38,912 You do the right thing. 1954 01:22:38,995 --> 01:22:41,331 You're away in Havana, you do your own business. 1955 01:22:41,748 --> 01:22:44,334 Low-key. Stay out of trouble. 1956 01:22:45,293 --> 01:22:48,505 You show them what you're capable of. 1957 01:22:52,008 --> 01:22:53,009 I-- 1958 01:22:53,969 --> 01:22:55,595 I proposed you. 1959 01:22:56,972 --> 01:22:58,098 You understand? 1960 01:23:00,433 --> 01:23:01,977 I vouched for you. 1961 01:23:05,689 --> 01:23:06,982 When do you want me to go? 1962 01:23:07,649 --> 01:23:08,984 Soon as you can. 1963 01:23:09,067 --> 01:23:10,944 He's looking to fuck me. I'm telling you. 1964 01:23:11,027 --> 01:23:12,570 I don't know. I don't see it that way. 1965 01:23:12,654 --> 01:23:14,447 He's looking to make me look like a morto di fame. 1966 01:23:14,531 --> 01:23:16,241 -I know this guy. -No. I don't think so. 1967 01:23:16,324 --> 01:23:18,368 I know Frank the way you don't know him. 1968 01:23:18,451 --> 01:23:20,537 I know Frank. He's up to something. 1969 01:23:21,413 --> 01:23:22,539 Tony... 1970 01:23:25,250 --> 01:23:26,876 There's something going on. 1971 01:23:28,503 --> 01:23:31,006 [woman] Okay, you can help. You can help. Go ahead. 1972 01:23:33,133 --> 01:23:34,384 -[Albert] Okay. -How you doing, sir? 1973 01:23:34,467 --> 01:23:36,219 Hey, zingarella. Come here. 1974 01:23:36,886 --> 01:23:38,722 I'll be back soon, okay? 1975 01:23:38,805 --> 01:23:40,265 Make sure you take care of your mother. 1976 01:23:40,348 --> 01:23:42,392 -[woman] Easy. -Help her out. Okay, good. 1977 01:23:42,934 --> 01:23:45,020 All right, sweetheart. I'm not gonna be too long. 1978 01:23:45,103 --> 01:23:46,396 -I'll see you, okay? -I love you. 1979 01:23:46,479 --> 01:23:47,981 -Make sure they wrap that up. -I will. 1980 01:23:48,064 --> 01:23:49,315 -Wrap it good. -All right. 1981 01:23:49,399 --> 01:23:50,358 [Bob Neal on radio] ...batter's box. 1982 01:23:50,442 --> 01:23:51,860 Slightly open stance. 1983 01:23:51,943 --> 01:23:52,694 The outfield pulls around the left for him. 1984 01:23:52,777 --> 01:23:54,279 The check to the runner, 1985 01:23:54,362 --> 01:23:55,488 the delivery, outside with a curveball. 1986 01:23:55,572 --> 01:23:56,489 Ball one. 1987 01:23:57,532 --> 01:23:58,616 [Anastasia] We gotta go. 1988 01:23:59,242 --> 01:24:01,494 [Neal] So, the Milwaukee fans who came here to cheer 1989 01:24:01,578 --> 01:24:04,164 are waiting now with a little concern 1990 01:24:04,622 --> 01:24:07,208 as Bob Buhl has a little trouble finding that plate. 1991 01:24:08,168 --> 01:24:09,919 Mantle with a big lead, throw back to second. 1992 01:24:10,003 --> 01:24:12,422 The ball gets by Schoendienst and goes out to center field. 1993 01:24:12,505 --> 01:24:14,424 As Mantle goes to get up, Schoendienst spills 1994 01:24:14,507 --> 01:24:16,259 and the throw is to second as Berra comes over. 1995 01:24:16,342 --> 01:24:18,094 He's safe, and Mantle's safe at third. 1996 01:24:20,680 --> 01:24:22,474 Schoendienst calls for time. 1997 01:24:23,683 --> 01:24:26,061 The throw was on the right-field side 1998 01:24:26,144 --> 01:24:27,520 of second base, 1999 01:24:27,604 --> 01:24:28,772 and as Schoendienst went for the throw, 2000 01:24:28,855 --> 01:24:29,773 he was not able to... 2001 01:24:29,856 --> 01:24:30,982 Give me an hour. 2002 01:24:31,066 --> 01:24:32,734 Take your time. There's no rush. 2003 01:24:32,817 --> 01:24:35,320 [Neal] And it will be an error charged to the pitcher, 2004 01:24:36,196 --> 01:24:38,239 allowing Mickey Mantle to get to third 2005 01:24:38,698 --> 01:24:40,116 and Berra to get to first. 2006 01:24:41,117 --> 01:24:42,827 ...to try and shut the door. 2007 01:24:42,911 --> 01:24:44,704 Infield drawn-in for the Braves. 2008 01:24:45,455 --> 01:24:47,123 Here's the 1-1 delivery. 2009 01:24:47,207 --> 01:24:49,334 Swings and hits a fly ball deep into left-center field. 2010 01:24:51,544 --> 01:24:53,338 [Neal] He falls down, he drops the ball. 2011 01:24:53,421 --> 01:24:55,548 And here comes Mickey Mantle in to score. 2012 01:24:57,550 --> 01:24:58,843 Aaron fell down... 2013 01:25:02,472 --> 01:25:03,932 [woman] Good. Thank you, honey. 2014 01:25:04,015 --> 01:25:06,351 They're so good. Thank you. 2015 01:25:07,519 --> 01:25:09,604 [Neal] And the fans are oohing and aahing now 2016 01:25:09,687 --> 01:25:11,898 as what looked like sure disaster 2017 01:25:11,981 --> 01:25:13,817 for the Braves recovered, 2018 01:25:13,900 --> 01:25:15,360 and a run comes home. 2019 01:25:16,945 --> 01:25:19,739 So it's a 2-nothing ball game. New York leading. 2020 01:25:20,615 --> 01:25:22,033 The outfield straightaway. 2021 01:25:22,117 --> 01:25:23,451 Deep in the right side of the infield 2022 01:25:23,535 --> 01:25:24,953 is Schoendienst and Adcock. 2023 01:25:25,036 --> 01:25:26,538 Pitch, slow grounder to the right side. 2024 01:25:26,621 --> 01:25:28,665 Coming over for it is Buhl. It's rolling. Foul. 2025 01:25:31,501 --> 01:25:34,963 Simpson and Buhl sort of had a semi-collision in... 2026 01:25:35,797 --> 01:25:37,632 [woman] You're gonna love our new house. 2027 01:25:38,007 --> 01:25:39,467 You're gonna be so happy. 2028 01:25:40,426 --> 01:25:41,469 Good boy. 2029 01:25:42,262 --> 01:25:44,055 [chuckles] Look at your sister. 2030 01:25:44,139 --> 01:25:45,974 [Neal] Covington in left, Aaron in center, 2031 01:25:46,057 --> 01:25:47,183 Hazle in right. 2032 01:25:47,267 --> 01:25:48,726 Mathews at third, Logan at short. 2033 01:25:48,810 --> 01:25:50,228 Schoendienst at second, Adcock at first. 2034 01:25:50,311 --> 01:25:51,646 Look to the runner, the pitch. 2035 01:25:51,729 --> 01:25:53,606 Swung on, a bouncer back to second. 2036 01:25:53,690 --> 01:25:55,775 Going over is Schoendienst. He knocks the ball down. 2037 01:25:55,859 --> 01:25:58,194 Here comes Berra to the plate, and the throw is coming in. 2038 01:25:58,278 --> 01:26:00,572 [woman] Thank you. Here-- I'll put them here. 2039 01:26:03,199 --> 01:26:04,576 [Neal] ...for New York. 2040 01:26:05,034 --> 01:26:06,828 As Harry Simpson hits a high bouncer 2041 01:26:06,911 --> 01:26:08,872 back to the mound, out over second base. 2042 01:26:08,955 --> 01:26:10,456 Schoendienst knocked it down. 2043 01:26:10,915 --> 01:26:13,877 Made a good play on the ball, but not able to make a throw. 2044 01:26:13,960 --> 01:26:16,087 And coming home is Yogi Berra. 2045 01:26:16,171 --> 01:26:18,173 So, Simpson drives in a... 2046 01:26:44,991 --> 01:26:46,034 [Neal] ...swinging that lumber. 2047 01:26:46,117 --> 01:26:48,119 Here's the 1-1 pitch to him. 2048 01:26:48,203 --> 01:26:49,329 [Frank] All right. 2049 01:26:50,288 --> 01:26:51,998 All right, yeah. 2050 01:26:52,081 --> 01:26:53,833 [Boiardo] I'll let you know as soon as I hear anything. 2051 01:27:02,926 --> 01:27:04,219 What is it? 2052 01:27:04,719 --> 01:27:05,887 Albert. 2053 01:27:07,847 --> 01:27:09,057 He's gone. He's gone. 2054 01:27:09,140 --> 01:27:10,308 [gasps] 2055 01:27:10,934 --> 01:27:12,560 Oh, my God. What happened? 2056 01:27:14,562 --> 01:27:15,980 He listened to me. 2057 01:27:16,814 --> 01:27:18,233 Trusted what I said. 2058 01:27:18,983 --> 01:27:21,194 And he thought he was okay. 2059 01:27:21,903 --> 01:27:24,822 You can't blame yourself for what other people do. 2060 01:27:25,323 --> 01:27:27,575 I gotta blame myself for what I did. 2061 01:27:31,204 --> 01:27:32,997 Should I call Elsa? 2062 01:27:34,165 --> 01:27:35,792 Yeah, yeah. Just tell her... 2063 01:27:36,918 --> 01:27:39,963 Tell her I gotta figure this out, and-- [stammers] 2064 01:27:40,046 --> 01:27:42,006 and get ready to go to her mother's 2065 01:27:42,090 --> 01:27:46,386 in Toronto with the kids, uh, right after the funeral. 2066 01:27:48,012 --> 01:27:50,473 I knew with Albert gone, staying alive was a long shot. 2067 01:27:50,556 --> 01:27:52,225 But with Vito, I also knew 2068 01:27:52,308 --> 01:27:54,477 that a long shot was usually the only shot you got. 2069 01:27:54,560 --> 01:27:56,521 So, I was gonna take it. 2070 01:27:57,021 --> 01:27:58,606 So I needed a plan. 2071 01:27:58,690 --> 01:28:01,192 But the big question was, "What plan?" 2072 01:28:01,609 --> 01:28:03,987 I needed to find a way to take Vito out, 2073 01:28:04,445 --> 01:28:06,281 but without it coming back to me. 2074 01:28:10,451 --> 01:28:11,744 [Elsa crying] 2075 01:28:17,875 --> 01:28:19,419 [inaudible] 2076 01:28:21,629 --> 01:28:23,756 He loved you. He loved you. 2077 01:28:28,469 --> 01:28:30,638 [whispers inaudibly] 2078 01:28:47,238 --> 01:28:48,489 We'll go in here. 2079 01:28:48,573 --> 01:28:50,491 Yeah, it's best nobody overhears us. 2080 01:28:51,200 --> 01:28:52,910 [Frank] Uh, good place to be. [chuckles] 2081 01:28:53,786 --> 01:28:55,288 [Boiardo] Nobody's listening. 2082 01:28:56,039 --> 01:28:57,290 So I gotta... 2083 01:28:59,959 --> 01:29:01,044 I don't know. 2084 01:29:02,170 --> 01:29:04,339 I should've seen it coming. I don't know what... 2085 01:29:04,422 --> 01:29:06,049 [Boiardo] What did you expect from him? 2086 01:29:06,466 --> 01:29:08,009 A lot of people are afraid. 2087 01:29:08,426 --> 01:29:11,054 What they say, in front of him or behind his back. 2088 01:29:11,971 --> 01:29:15,308 -You know Vito doesn't care. -Yeah. 2089 01:29:15,391 --> 01:29:17,602 -He don't care about anything. -I care. 2090 01:29:18,144 --> 01:29:22,315 'Cause I don't get out until he gets in, so that's... 2091 01:29:24,359 --> 01:29:26,402 You're my main concern right now. 2092 01:29:27,612 --> 01:29:29,530 Uh, it's like we're back where we started. 2093 01:29:29,614 --> 01:29:30,698 Back on the street. 2094 01:29:30,782 --> 01:29:32,408 Back where we-- The whole thing. 2095 01:29:32,492 --> 01:29:35,036 Frank, he never left the street. 2096 01:29:35,828 --> 01:29:36,871 He's always been in the street. 2097 01:29:36,954 --> 01:29:37,914 Yeah. 2098 01:29:38,539 --> 01:29:41,084 He's got no class, that guy. Please. 2099 01:29:41,501 --> 01:29:42,668 It's like we're... 2100 01:29:43,127 --> 01:29:44,712 Nobody learns anything. 2101 01:29:44,796 --> 01:29:46,422 Stomping around 2102 01:29:46,506 --> 01:29:48,174 like we're about to be extinct dinosaurs-- [stammers] 2103 01:29:48,257 --> 01:29:50,635 We never even know when we're dying. This is... 2104 01:29:51,636 --> 01:29:54,597 Anybody that goes against Vito, 2105 01:29:55,348 --> 01:29:57,350 he'll start a war. He'll go against 'em. 2106 01:29:59,102 --> 01:30:00,520 You gotta do something. 2107 01:30:01,646 --> 01:30:02,688 Anything. 2108 01:30:04,232 --> 01:30:06,275 [Bobbie] It's not your fault. Who could have thought? 2109 01:30:06,359 --> 01:30:08,069 Who could have imagined? 2110 01:30:08,152 --> 01:30:10,530 -Never. -In-- In broad daylight. 2111 01:30:10,613 --> 01:30:12,740 In a barbershop. Who would have thought of that? 2112 01:30:12,824 --> 01:30:14,158 Nobody. 2113 01:30:15,576 --> 01:30:17,328 -But you have to be brave. -Okay. 2114 01:30:17,412 --> 01:30:19,205 -Right? You're brave. -Yeah. 2115 01:30:19,288 --> 01:30:21,290 You've gotta be brave for the kids. 2116 01:30:23,084 --> 01:30:25,962 You know what I wanna do? I wanna whistle everybody in. 2117 01:30:27,630 --> 01:30:30,341 -What? -I wanna have a-- a meeting. 2118 01:30:30,925 --> 01:30:32,718 -We had it at my place. -I know. 2119 01:30:32,802 --> 01:30:35,012 -They didn't go for it. -Nah. That was the five of us. 2120 01:30:35,096 --> 01:30:36,514 I'm talking about everybody. 2121 01:30:36,597 --> 01:30:38,266 I'm talking about a national commission. 2122 01:30:38,724 --> 01:30:40,101 There hasn't been a commission meeting 2123 01:30:40,184 --> 01:30:41,436 in 30 years since Lucky. 2124 01:30:41,519 --> 01:30:42,895 Yeah, I know, I know. I know. 2125 01:30:42,979 --> 01:30:44,772 That's why I think Vito might go for it. 2126 01:30:44,856 --> 01:30:46,482 'Cause he always wants to do something 2127 01:30:46,566 --> 01:30:47,984 the way Lucky did it. 2128 01:30:48,067 --> 01:30:50,486 And this way, when we have this meeting, 2129 01:30:50,570 --> 01:30:52,572 I turn it all over to him in front of everybody. 2130 01:30:53,322 --> 01:30:55,450 I couldn't take it back even if I wanted to. 2131 01:30:55,908 --> 01:30:57,743 Plus, you know, once he's got it, 2132 01:30:57,827 --> 01:30:59,412 we have to do whatever he says. 2133 01:30:59,495 --> 01:31:00,955 -I know that. -He's the boss. 2134 01:31:01,539 --> 01:31:03,207 And you know what I'm talking about. 2135 01:31:03,291 --> 01:31:04,834 Rich, I know that. 2136 01:31:05,626 --> 01:31:07,962 But it's, for me, what I have to do. 2137 01:31:08,045 --> 01:31:09,589 So all I'm saying... 2138 01:31:10,548 --> 01:31:12,425 I need you to set it up. 2139 01:31:13,259 --> 01:31:14,760 Would you do that? 2140 01:31:14,844 --> 01:31:16,471 Where do you wanna do it? 2141 01:31:16,554 --> 01:31:18,806 What about Joe Barbara? He's a-- 2142 01:31:18,890 --> 01:31:20,308 How's he doing? Is he all right? 2143 01:31:20,391 --> 01:31:21,601 Barbara? 2144 01:31:22,101 --> 01:31:24,103 He's okay, Joe, he had a heart thing. 2145 01:31:24,520 --> 01:31:27,690 But he's got a farm upstate. Way upstate. Almost by Canada. 2146 01:31:28,107 --> 01:31:30,276 And he's got all farms around him. 2147 01:31:30,359 --> 01:31:32,195 It's peaceful. It's quiet. 2148 01:31:32,278 --> 01:31:33,696 It's a perfect place. 2149 01:31:33,779 --> 01:31:34,780 Well, all right. 2150 01:31:34,864 --> 01:31:36,532 All right. Let's set that up. 2151 01:31:36,616 --> 01:31:38,910 -I'll set it up. Right there. -Hopefully, if we can. 2152 01:31:38,993 --> 01:31:41,037 But I told you, everybody's gotta listen to him. 2153 01:31:41,120 --> 01:31:42,288 I know. 2154 01:31:42,371 --> 01:31:43,998 He's gonna be the boss. 2155 01:31:44,582 --> 01:31:46,083 Even me, Frank. 2156 01:31:46,626 --> 01:31:48,252 You know what I'm talking about. 2157 01:31:49,837 --> 01:31:51,547 [Frank] I didn't wanna tell Richie Boy anything 2158 01:31:51,631 --> 01:31:54,425 because it was better for him if he didn't know anything. 2159 01:31:55,301 --> 01:31:57,136 The less he knew, the better. 2160 01:32:12,443 --> 01:32:15,613 I bite my tongue. And my wife, she shops. 2161 01:32:15,696 --> 01:32:18,574 She does this, she does that. She plans every minute. 2162 01:32:19,617 --> 01:32:21,369 I like the Giants too. 2163 01:32:21,452 --> 01:32:23,955 I'm not always gonna bet on the Giants is what I'm saying. 2164 01:32:25,665 --> 01:32:27,375 No people. Where's all the people? 2165 01:32:27,458 --> 01:32:29,377 Back home, I go outside, I-- 2166 01:32:29,460 --> 01:32:31,045 I see people. I talk to 'em. 2167 01:32:31,128 --> 01:32:32,338 Lot of trees. 2168 01:32:32,421 --> 01:32:33,798 Beautiful trees, but... 2169 01:32:34,423 --> 01:32:35,550 no people. 2170 01:32:39,845 --> 01:32:42,056 [Bobbie] Okay. Oka-- Yes. 2171 01:32:42,515 --> 01:32:43,558 Okay. 2172 01:32:46,143 --> 01:32:48,688 It's the doorman again. 2173 01:32:48,771 --> 01:32:50,231 He says that Richie's been waiting 2174 01:32:50,314 --> 01:32:52,149 for so long that the cops want him to leave. 2175 01:32:52,233 --> 01:32:54,360 All right. Well, tell him I'll be right down. 2176 01:32:54,443 --> 01:32:56,070 Are you sure you have to go? 2177 01:32:56,153 --> 01:32:57,321 Yeah, I have to. 2178 01:32:57,697 --> 01:32:59,699 You'll only have Richie with you. 2179 01:32:59,782 --> 01:33:01,534 That's all right. That's all right. 2180 01:33:02,535 --> 01:33:03,995 It could be a trap. 2181 01:33:04,078 --> 01:33:06,497 Nah, nah. It's too late for traps, honey. 2182 01:33:07,582 --> 01:33:09,917 I'm gonna be fine. You'll see. It's all right. 2183 01:33:23,431 --> 01:33:25,850 Come on. What, are you-- What, are you nuts? 2184 01:33:25,933 --> 01:33:27,643 Course he's up to something. 2185 01:33:28,102 --> 01:33:29,645 I don't understand. 2186 01:33:29,729 --> 01:33:31,272 -This is different this time. -What, did you forget? 2187 01:33:31,355 --> 01:33:32,940 He stole from me before. 2188 01:33:33,024 --> 01:33:34,525 He was my friend. He knifed me in the back. 2189 01:33:34,609 --> 01:33:35,901 You say, "How could he be up to something"? 2190 01:33:35,985 --> 01:33:37,361 That's all in the past. This is different. 2191 01:33:37,445 --> 01:33:38,863 [Vito] He takes people for suckers. 2192 01:33:38,946 --> 01:33:40,406 [Tony] He didn't take you for a sucker. 2193 01:33:40,489 --> 01:33:41,866 He takes people for suckers. Tony. 2194 01:33:42,283 --> 01:33:44,493 In-In all the time since he's been shot, 2195 01:33:44,577 --> 01:33:46,495 what has he done? Tell me. 2196 01:33:46,579 --> 01:33:48,372 Nothing. That's what he's done. 2197 01:33:48,456 --> 01:33:50,207 What does that tell you? 2198 01:33:50,291 --> 01:33:52,043 Nevertheless, I just want you to watch him. That's all. 2199 01:33:52,126 --> 01:33:53,377 What's he gonna do? 2200 01:33:53,461 --> 01:33:54,754 How do I know what he's gonna do-- 2201 01:33:54,837 --> 01:33:56,422 He'll do something. That, I know. 2202 01:33:56,505 --> 01:33:58,424 He thinks around corners, this guy. 2203 01:33:58,507 --> 01:33:59,884 Just watch him. 2204 01:33:59,967 --> 01:34:01,969 I'm telling you, he's not gonna try anything. 2205 01:34:02,053 --> 01:34:03,262 Well... 2206 01:34:04,513 --> 01:34:06,182 How do you know what he's gonna do? 2207 01:34:06,849 --> 01:34:08,476 Me? What the hell do I know? I don't know. 2208 01:34:08,559 --> 01:34:10,061 Well, yeah. How do you know? 2209 01:34:10,144 --> 01:34:11,979 You just said you knew. I just heard you. 2210 01:34:12,730 --> 01:34:14,815 You ain't been talking to him or nothing like that? 2211 01:34:14,899 --> 01:34:16,692 -Huh? -You had no contact with him? 2212 01:34:16,776 --> 01:34:18,611 -I ain't been near the prick. -With Frank? 2213 01:34:18,694 --> 01:34:19,945 All I'm saying is that, 2214 01:34:20,029 --> 01:34:21,572 without Albert, he's got no bullets. 2215 01:34:21,656 --> 01:34:23,157 You'll have the upper hand. 2216 01:34:23,240 --> 01:34:25,201 We drive up, he kisses the ring, 2217 01:34:25,868 --> 01:34:27,995 you're the boss. You're in charge. 2218 01:34:28,079 --> 01:34:30,289 And then, Vito, we do whatever the fuck we want. 2219 01:34:30,373 --> 01:34:32,667 [Vito] Yeah, that... Well, that's... 2220 01:34:43,719 --> 01:34:45,221 [Boiardo] We're gonna be late. 2221 01:34:48,140 --> 01:34:49,183 [Vincent] Oh. 2222 01:34:49,266 --> 01:34:50,935 Look. It's Palmyra. 2223 01:34:51,560 --> 01:34:53,062 -Huh. -[Tony] Palmyra? 2224 01:34:53,521 --> 01:34:55,690 -What about "Palmera"? -[Vincent] "Palmyra." 2225 01:34:55,773 --> 01:34:57,066 "Palmyra." "Palmera." Whatever. 2226 01:34:57,149 --> 01:34:58,651 -Palmyra, New York. It's-- -What happened? 2227 01:34:58,734 --> 01:34:59,985 What are you talking about? 2228 01:35:00,069 --> 01:35:01,737 It's where the Mormons come from. 2229 01:35:01,821 --> 01:35:02,988 The Mormons are from Utah. Everybody knows that. 2230 01:35:03,072 --> 01:35:04,699 They own Utah. 2231 01:35:04,782 --> 01:35:05,783 -Where do you get this stuff? -Don't you know that? 2232 01:35:05,866 --> 01:35:06,867 No, I'm telling you. Palmyra. 2233 01:35:06,951 --> 01:35:07,993 Nah, nah, nah. 2234 01:35:08,077 --> 01:35:09,620 That's where they got started. 2235 01:35:09,704 --> 01:35:11,247 It's where the Mormons found their gold bible. 2236 01:35:11,330 --> 01:35:12,873 It was buried up here. 2237 01:35:12,957 --> 01:35:14,500 That's how they started the whole fucking religion. 2238 01:35:14,583 --> 01:35:16,085 All right, let me get this straight. 2239 01:35:16,168 --> 01:35:18,212 The Mormons, they dug up a gold bible in "Palmera," 2240 01:35:18,295 --> 01:35:20,089 and then they stopped digging, 2241 01:35:20,172 --> 01:35:22,383 and then they moved the covered wagons out to Utah 2242 01:35:22,466 --> 01:35:24,427 and started a religion in the middle of the desert? 2243 01:35:24,510 --> 01:35:26,721 Ye-- That's how they started the whole fucking religion. 2244 01:35:26,804 --> 01:35:28,180 [Vito] That's what you're saying? 2245 01:35:28,264 --> 01:35:29,890 -That's what I know. -That's what you know. 2246 01:35:29,974 --> 01:35:31,225 Well, you don't know nothing. 2247 01:35:31,308 --> 01:35:33,102 If somebody digs up a gold bible 2248 01:35:33,185 --> 01:35:34,979 in Palmyra or anywheres else, 2249 01:35:35,062 --> 01:35:36,689 they're gonna stay right there and keep on digging, right? 2250 01:35:36,772 --> 01:35:38,315 -[Tony] Right. -Wouldn't you? 2251 01:35:38,399 --> 01:35:39,692 -[Tony] Yeah, Vito-- -[Vito] I know I would. Right? 2252 01:35:39,775 --> 01:35:41,068 Vito's right. 2253 01:35:41,152 --> 01:35:42,445 Keep looking for more gold bibles. 2254 01:35:42,528 --> 01:35:44,321 [Tony] Vito, nobody gives a shit. 2255 01:35:44,405 --> 01:35:45,865 [Vito] I'm trying to be logical here. 2256 01:35:45,948 --> 01:35:47,241 Who's gonna leave a place 2257 01:35:47,324 --> 01:35:49,201 after they just dug up a gold bible 2258 01:35:49,285 --> 01:35:50,870 and move all the way to the middle of the fucking desert? 2259 01:35:50,953 --> 01:35:53,414 Who? Name me somebody who's gonna do that. 2260 01:35:53,497 --> 01:35:54,623 Huh? 2261 01:35:54,707 --> 01:35:56,250 Well, I wouldn't. I wouldn't. 2262 01:35:56,333 --> 01:35:57,835 -[Vito] Name me somebody. -I'd stay there. 2263 01:35:57,918 --> 01:35:59,503 -Name me somebody. -Keep digging. 2264 01:35:59,587 --> 01:36:01,255 -Who, you? Me? Who? -I don't know, the Mormons. 2265 01:36:01,338 --> 01:36:02,548 Never knows what he's talking about. 2266 01:36:02,631 --> 01:36:03,799 Who's gonna do that? 2267 01:36:03,883 --> 01:36:04,967 You know what? I'm gonna tell you who. 2268 01:36:05,050 --> 01:36:07,344 The same dumb motherfucker 2269 01:36:07,428 --> 01:36:09,305 who fucked up the only thing he ever had to do 2270 01:36:09,388 --> 01:36:10,806 in his whole fucking life. 2271 01:36:10,890 --> 01:36:12,767 And now he's forcing me, making me, 2272 01:36:12,850 --> 01:36:14,268 to have to lower myself 2273 01:36:14,351 --> 01:36:15,853 in front of that rat cocksucker 2274 01:36:15,936 --> 01:36:17,730 and beg for what's already mine. 2275 01:36:17,813 --> 01:36:19,648 -[horn blares] -Whoa, whoa. 2276 01:36:19,732 --> 01:36:21,901 -Tony. Tony, make him stop. -Hey, Vito, Vito. 2277 01:36:21,984 --> 01:36:23,652 Stop. I'm gonna bang into somebody. 2278 01:36:23,736 --> 01:36:25,154 You're gonna get us all killed here. 2279 01:36:25,237 --> 01:36:26,405 You fucked it up. 2280 01:36:26,489 --> 01:36:28,199 Fuck the Mormons. 2281 01:36:28,282 --> 01:36:29,658 You're telling me about gold bibles and Palmyra? 2282 01:36:29,742 --> 01:36:31,202 Shut the fuck up about bibles. 2283 01:36:31,285 --> 01:36:32,912 Learn how to shoot straight, you dumb fuck. 2284 01:36:32,995 --> 01:36:34,622 [Tony] Fucking bibles. 2285 01:36:34,705 --> 01:36:36,916 You had one fucking bullet, you fucking missed. 2286 01:36:38,292 --> 01:36:40,127 Bang, bang. Bang, bang, bang. 2287 01:36:40,211 --> 01:36:41,420 Huh? 2288 01:36:41,504 --> 01:36:43,005 One, two, three, four, five. Six. 2289 01:36:43,088 --> 01:36:44,256 [Vito] Can you count? 2290 01:36:44,340 --> 01:36:46,091 The elevator door was gonna open. 2291 01:36:46,175 --> 01:36:47,468 So what? So what? Somebody's in there, bang, bang. 2292 01:36:47,551 --> 01:36:48,886 There you go. 2293 01:36:48,969 --> 01:36:49,762 What are we talking about with you? 2294 01:36:49,845 --> 01:36:51,222 [Tony] Jesus Christ. 2295 01:36:51,305 --> 01:36:53,015 Nobody gives a fuck about the Mormons. 2296 01:36:53,098 --> 01:36:55,059 I'll give you fucking Palmyra, you fucking knucklehead. 2297 01:36:55,142 --> 01:36:57,228 -Say something smart for once. -Exactly. 2298 01:36:57,311 --> 01:36:58,979 Where do you get your information from? 2299 01:36:59,063 --> 01:37:00,773 -Ma told me. -"Ma told me." 2300 01:37:00,856 --> 01:37:02,316 It's stupid. I'm sure your mother didn't tell you that. 2301 01:37:02,399 --> 01:37:03,734 She did tell me. 2302 01:37:03,818 --> 01:37:05,319 Forget about the fucking Mormons. 2303 01:37:05,402 --> 01:37:07,238 Just get us over there. Get us the fuck outta here. 2304 01:37:07,321 --> 01:37:09,824 We're driving to a summit. It's your summit. 2305 01:37:10,491 --> 01:37:12,326 Relax. Enjoy it. 2306 01:37:12,409 --> 01:37:14,578 ["Anything Goes" playing] 2307 01:37:22,419 --> 01:37:24,839 [inaudible] 2308 01:37:36,559 --> 01:37:38,352 [inaudible] 2309 01:37:38,435 --> 01:37:39,603 Everybody all right? 2310 01:37:40,145 --> 01:37:42,356 -Gentlemen, my wife Vickie. -Hi. Hey. 2311 01:37:42,439 --> 01:37:43,524 We're so glad you could be here. 2312 01:37:43,607 --> 01:37:44,900 What a beautiful spread. 2313 01:37:44,984 --> 01:37:47,152 -That is Joseph Junior. -Big son. 2314 01:37:47,820 --> 01:37:49,613 This is Ducks over here. Say hello to Ducks. 2315 01:37:49,697 --> 01:37:50,906 -Hi. -Hey, heard a lot about youse. 2316 01:37:50,990 --> 01:37:52,157 [Vickie] Help yourself to the food. 2317 01:37:52,241 --> 01:37:53,909 There's so much there. Eat it up. 2318 01:37:53,993 --> 01:37:56,245 [Ducks] Yeah. It looks great. Great. Thank you. 2319 01:37:56,662 --> 01:37:57,663 [Profaci] Florida? 2320 01:37:57,746 --> 01:37:58,873 [boss speaking Italian] 2321 01:37:58,956 --> 01:37:59,915 Miami? 2322 01:37:59,999 --> 01:38:01,417 [speaking Italian] 2323 01:38:01,500 --> 01:38:02,501 [Profaci] When are you gonna invite us down? 2324 01:38:02,585 --> 01:38:04,044 Whenever you want. 2325 01:38:04,128 --> 01:38:05,296 [Profaci] This guy never invites us. 2326 01:38:05,379 --> 01:38:06,964 There's Tommy over here. My wife Vickie. 2327 01:38:07,047 --> 01:38:09,049 [Frank] Joe Barbara was the biggest 2328 01:38:09,133 --> 01:38:11,218 booze distributor upstate New York. 2329 01:38:11,302 --> 01:38:13,387 For years I was keeping the State Liquor Authority 2330 01:38:13,470 --> 01:38:14,638 off his back. 2331 01:38:14,722 --> 01:38:16,348 It wouldn't take too much 2332 01:38:16,432 --> 01:38:18,434 just to send a bunch of nosy state troopers down there 2333 01:38:18,517 --> 01:38:20,895 snooping around, messing everything up. 2334 01:38:22,187 --> 01:38:24,565 So State Tax said they wanted notification 2335 01:38:24,648 --> 01:38:26,317 of any activity, right? 2336 01:38:26,400 --> 01:38:29,153 Yeah. I know we all got the Liquor Authority alert. 2337 01:38:29,236 --> 01:38:31,447 I counted 20 cars going in McFall. 2338 01:38:31,530 --> 01:38:32,990 Big cars. Big trunks. 2339 01:38:33,073 --> 01:38:34,575 Could have been Canadian contraband 2340 01:38:34,658 --> 01:38:36,035 in every one of 'em. 2341 01:38:36,118 --> 01:38:37,912 We've gotten several anonymous tips 2342 01:38:37,995 --> 01:38:39,830 that untaxed liquors might be coming down to Barbara's place 2343 01:38:39,914 --> 01:38:40,873 from Canada. 2344 01:38:41,582 --> 01:38:43,667 Yeah. Maybe you're right about that. 2345 01:38:44,084 --> 01:38:45,377 I'm gonna go up McFall. 2346 01:38:45,461 --> 01:38:47,046 I'm gonna get some plate numbers. 2347 01:38:48,547 --> 01:38:49,882 Cover me. 2348 01:38:56,138 --> 01:38:58,265 There's a place over there. Let's get a coffee. 2349 01:38:59,558 --> 01:39:01,018 You had coffee not too long ago, Frank. 2350 01:39:01,101 --> 01:39:02,519 Nah, let's get another coffee. 2351 01:39:02,603 --> 01:39:04,355 We'll stretch our legs, take our time. 2352 01:39:05,105 --> 01:39:07,149 -We're never gonna get there. -We're gonna get there. 2353 01:39:07,232 --> 01:39:08,817 We don't have to be there on time. 2354 01:39:08,901 --> 01:39:09,735 If you say so. 2355 01:39:09,818 --> 01:39:11,779 -It's okay. -Okay. 2356 01:39:11,862 --> 01:39:13,948 Slow, slow. [speaking Italian] 2357 01:39:16,116 --> 01:39:18,619 There it is. Route 17. Turn here. 2358 01:39:18,702 --> 01:39:20,496 I see it, I see it. 2359 01:39:20,579 --> 01:39:21,997 I'm not fucking blind. 2360 01:39:22,957 --> 01:39:24,500 Don't get him started. 2361 01:39:24,917 --> 01:39:26,502 [Tony] Just make the turn. 2362 01:39:45,396 --> 01:39:47,314 [Frank] I don't wanna be there for too long. 2363 01:39:47,898 --> 01:39:49,733 -Are you serious? -I told youse. 2364 01:39:49,817 --> 01:39:51,860 In and out. Hello, goodbye. That's it. 2365 01:39:51,944 --> 01:39:53,946 I crown him. Then we're gone. 2366 01:39:54,029 --> 01:39:55,990 -Party's for you and him. -I know him. 2367 01:39:56,073 --> 01:39:58,200 I don't want him to even think I'm hanging around. 2368 01:39:58,283 --> 01:39:59,827 It's true. 2369 01:39:59,910 --> 01:40:01,161 The more you hang around and start talking to people, 2370 01:40:01,245 --> 01:40:02,621 he's gonna think you're up to something. 2371 01:40:02,705 --> 01:40:04,039 Exactly. Exactly. 2372 01:40:04,123 --> 01:40:05,708 You know, youse grew up together. 2373 01:40:05,791 --> 01:40:06,917 Youse were kids together. 2374 01:40:07,001 --> 01:40:08,377 -You stole together. -Yeah. 2375 01:40:08,460 --> 01:40:09,920 And now you come to this age, 2376 01:40:10,004 --> 01:40:12,214 and there's animosity towards each other? 2377 01:40:12,297 --> 01:40:15,342 You know, we were-- we did so many things together. 2378 01:40:15,426 --> 01:40:17,052 When youse were kids, it was different. 2379 01:40:17,136 --> 01:40:18,929 You know, you trusted each other. 2380 01:40:19,013 --> 01:40:20,723 But now you're grown men, and he doesn't trust you. 2381 01:40:20,806 --> 01:40:22,683 -He's dangerous. -Yeah, I know. 2382 01:40:22,766 --> 01:40:24,351 This guy's a psychopath. 2383 01:40:24,435 --> 01:40:26,603 [laughs] 2384 01:40:26,979 --> 01:40:28,647 Yeah, and you gotta watch what you say. 2385 01:40:28,731 --> 01:40:30,232 You gotta watch who you shake hands with. 2386 01:40:30,315 --> 01:40:32,151 You gotta watch who you kiss on the cheek. 2387 01:40:32,568 --> 01:40:34,653 He thinks it's a conspiracy against him. 2388 01:40:34,737 --> 01:40:36,780 [Frank] That's the problem with those kinda guys. 2389 01:40:36,864 --> 01:40:38,699 You know, what they're paranoid about 2390 01:40:38,782 --> 01:40:40,909 are exactly the things that they do. 2391 01:40:40,993 --> 01:40:42,286 And that-- Because they do it, 2392 01:40:42,369 --> 01:40:44,163 they think everybody else will do it. 2393 01:40:44,246 --> 01:40:45,956 And those are the ones you gotta watch. 2394 01:40:46,040 --> 01:40:47,291 Mm-hmm. You're right. 2395 01:40:49,918 --> 01:40:52,212 [Vincent] There it is. McFall Road. 2396 01:40:52,296 --> 01:40:54,798 It's about time. I thought we missed it. 2397 01:41:05,809 --> 01:41:07,269 [Vito] Whoa, whoa, whoa. 2398 01:41:07,352 --> 01:41:09,021 Slow down. Slow down. Where are you going? 2399 01:41:09,438 --> 01:41:11,815 Not too fast. Not too fast. Whoa, whoa, whoa. 2400 01:41:11,899 --> 01:41:13,067 Not up the hill. Not up the hill. 2401 01:41:13,150 --> 01:41:14,359 What are you doing? 2402 01:41:15,027 --> 01:41:18,072 You're gonna get stuck. You're gonna get stuck. 2403 01:41:18,155 --> 01:41:19,656 And how do I get out of the car 2404 01:41:19,740 --> 01:41:21,909 while at an angle over here? What are you doing? 2405 01:41:21,992 --> 01:41:24,036 Back it down. Back it down. 2406 01:41:24,119 --> 01:41:26,246 Stop the car, we get out and we walk. 2407 01:41:26,330 --> 01:41:27,831 Put it right here. That's good. 2408 01:41:28,749 --> 01:41:30,334 [Vincent] I'll get the door for you. 2409 01:41:36,507 --> 01:41:38,717 How do you fucking park? What's the matter with you? 2410 01:41:41,512 --> 01:41:42,554 Vito. 2411 01:41:43,263 --> 01:41:44,932 -Hey. -[Barbara] You look terrific. 2412 01:41:45,349 --> 01:41:47,434 -Good to see you. -Good to see you. 2413 01:41:48,894 --> 01:41:50,145 My wife Vickie. 2414 01:41:50,854 --> 01:41:51,939 Joseph Junior. 2415 01:41:52,022 --> 01:41:54,191 Hey, Joe. Nice to meet you. 2416 01:41:54,858 --> 01:41:56,151 It's all fieldstone. 2417 01:41:56,568 --> 01:41:58,278 In the basement, we got pine knots. 2418 01:41:58,362 --> 01:41:59,822 -The living room-- -What do you got? 2419 01:41:59,905 --> 01:42:01,406 Pine knots. 2420 01:42:01,490 --> 01:42:03,700 -Knotty pine. -Knotty pine, that's right. 2421 01:42:03,784 --> 01:42:05,494 -What, did you lose your mind? -[laughs] 2422 01:42:05,911 --> 01:42:09,248 The living room's 1,600 square feet all by itself. 2423 01:42:09,331 --> 01:42:10,332 [Vito] Nice. 2424 01:42:10,415 --> 01:42:12,459 He insisted on pine paneling. 2425 01:42:12,543 --> 01:42:13,877 Yeah, wood. I get it. 2426 01:42:13,961 --> 01:42:15,546 Hey, Joseph, did you check for the mud? 2427 01:42:15,629 --> 01:42:16,463 Yeah, Pa. 2428 01:42:16,547 --> 01:42:18,006 Go out back. 2429 01:42:18,090 --> 01:42:19,216 I don't want anybody getting stuck in the mud. 2430 01:42:19,299 --> 01:42:20,843 [Joseph Junior] I know. It's dry. 2431 01:42:20,926 --> 01:42:22,469 I checked this morning myself. 2432 01:42:22,553 --> 01:42:25,180 Good. Now, go check it again. Go make sure. 2433 01:42:25,848 --> 01:42:28,183 I gotta do everything myself around here, Vito. I'm sorry. 2434 01:42:28,267 --> 01:42:30,102 You're right. It's the only way. 2435 01:42:31,603 --> 01:42:33,647 Ed, we received another tip on contraband 2436 01:42:33,730 --> 01:42:35,816 coming down from New York from Canada. 2437 01:42:36,358 --> 01:42:37,901 We traced the call to a phone booth 2438 01:42:37,985 --> 01:42:39,486 in a bar in Detroit. 2439 01:42:39,570 --> 01:42:40,863 Caller's unknown. 2440 01:42:40,946 --> 01:42:42,156 [Ed over radio] 10-4. 2441 01:42:56,295 --> 01:42:57,671 ["Who's Your Little Who-Zis!" playing] 2442 01:42:57,754 --> 01:43:00,507 [all chattering] 2443 01:43:07,514 --> 01:43:08,849 Carl, Carl. 2444 01:43:08,932 --> 01:43:11,185 You're always hiding. Come on, come on. 2445 01:43:11,602 --> 01:43:13,854 You're too big to hide. You can't hide no more. 2446 01:43:13,937 --> 01:43:15,480 [Frank] As payback for setting up 2447 01:43:15,564 --> 01:43:17,566 the barbershop hit on Albert, 2448 01:43:17,649 --> 01:43:20,485 Gambino was made the new boss of Albert's family. 2449 01:43:20,986 --> 01:43:23,405 Things are the way they're supposed to be now. 2450 01:43:23,488 --> 01:43:25,532 -Where's Frank? -[Barbara] He'll be here. 2451 01:43:25,616 --> 01:43:27,326 He said he didn't wanna get here too early. 2452 01:43:27,409 --> 01:43:29,536 He said, uh, he didn't wanna get in the way of anything. 2453 01:43:29,620 --> 01:43:30,787 You know Frank. 2454 01:43:30,871 --> 01:43:32,789 He said, "This should be your day." 2455 01:43:33,373 --> 01:43:34,625 Always the diplomat. 2456 01:43:34,708 --> 01:43:35,834 [laughing] Yeah. 2457 01:43:36,919 --> 01:43:38,420 This is your day. 2458 01:43:38,503 --> 01:43:39,963 [Barbara] We're so happy for you, Vito. 2459 01:44:02,152 --> 01:44:03,445 [Joseph Junior] Cops! 2460 01:44:04,279 --> 01:44:06,323 -What's going on? -Pa, cops! 2461 01:44:06,406 --> 01:44:08,408 -[Barbara] What cops? Where? -Wait, what is-- 2462 01:44:08,492 --> 01:44:10,494 In the field where you're parked. 2463 01:44:10,577 --> 01:44:12,079 They're taking down plates. 2464 01:44:12,162 --> 01:44:13,538 What are you talking about? 2465 01:44:13,622 --> 01:44:15,374 -I just saw them. -No! 2466 01:44:15,457 --> 01:44:17,292 [Frank] We were taught as young kids, 2467 01:44:17,376 --> 01:44:19,836 as soon as you heard the word "cops," you started running. 2468 01:44:19,920 --> 01:44:22,214 [all clamoring] 2469 01:44:22,631 --> 01:44:24,508 They spotted me. They're gonna take off. 2470 01:44:24,591 --> 01:44:26,551 I don't know what the hell they're running away for. 2471 01:44:26,635 --> 01:44:28,053 They must be up to something. 2472 01:44:28,136 --> 01:44:29,638 Let's get some patrol cars up here. 2473 01:44:29,721 --> 01:44:31,598 Get their license and registration. 2474 01:44:31,682 --> 01:44:33,642 [trooper] 10-4, uh, I'll meet you over there 2475 01:44:33,725 --> 01:44:35,143 on Route 17 and McFall. 2476 01:44:35,644 --> 01:44:37,896 [chuckling] I am putting on my party hat. 2477 01:44:37,980 --> 01:44:40,274 [siren blares] 2478 01:44:41,149 --> 01:44:42,943 [clamoring continues] 2479 01:44:48,782 --> 01:44:50,284 [engines start] 2480 01:44:51,159 --> 01:44:53,078 -Come on. Come on. -[Vincent] All right. 2481 01:44:53,161 --> 01:44:54,621 -You gonna be okay? -Yeah. 2482 01:45:02,879 --> 01:45:04,131 Damn it, Joey. 2483 01:45:04,214 --> 01:45:05,841 [boss] Go, you fat bastard. 2484 01:45:06,425 --> 01:45:08,302 [Vito] You soft fucking thing. Come on. 2485 01:45:12,347 --> 01:45:14,349 -Open the door. Come on. -I-I can't find the keys. 2486 01:45:14,433 --> 01:45:16,476 -Let's go. Use your brains. -You making me nervous. 2487 01:45:16,560 --> 01:45:17,853 Calm down. 2488 01:45:17,936 --> 01:45:19,563 Listen, you got a piece on you, get rid of it. 2489 01:45:19,938 --> 01:45:21,148 -What are you doing? Come on. -[Tony] I don't understand. 2490 01:45:21,231 --> 01:45:22,482 [Vito] Get it out of the car. 2491 01:45:22,941 --> 01:45:24,735 [siren blares] 2492 01:45:24,818 --> 01:45:26,403 [Boiardo] Must be some accident. 2493 01:45:26,486 --> 01:45:28,905 [grunts] Must be an accident. 2494 01:45:28,989 --> 01:45:31,325 Get rid of it. Throw it out and let's go. 2495 01:45:33,201 --> 01:45:35,787 -[bosses shouting] -[horns honking] 2496 01:45:39,207 --> 01:45:41,293 [both shout indistinctly] 2497 01:45:43,086 --> 01:45:45,589 [horns continue honking] 2498 01:45:50,427 --> 01:45:52,763 [indistinct shouting continues] 2499 01:45:54,139 --> 01:45:55,849 -Shit. -Get it out of the mud! 2500 01:45:55,932 --> 01:45:57,100 [boss] It's not moving. 2501 01:45:58,727 --> 01:46:00,520 [Boiardo] That's the second car passed us. 2502 01:46:00,604 --> 01:46:02,272 Hold on. Yeah, let's hold on. 2503 01:46:02,356 --> 01:46:04,900 Look. "Apple Farms." Pull off. Let's get some apples. 2504 01:46:04,983 --> 01:46:06,526 -Are you serious? -Yeah. 2505 01:46:06,610 --> 01:46:08,153 Besides it's the fall, it's the apple season. 2506 01:46:08,236 --> 01:46:09,988 They got some of the best 2507 01:46:10,072 --> 01:46:11,448 McIntosh and Granny Smith apples in the world up here. 2508 01:46:11,531 --> 01:46:12,783 Come on, pull over. 2509 01:46:12,866 --> 01:46:14,201 I didn't know you were a farmer. 2510 01:46:21,124 --> 01:46:23,710 License and registration, please. 2511 01:46:24,169 --> 01:46:26,296 What's going on, Officer? Somebody rob a bank? 2512 01:46:26,380 --> 01:46:27,756 You guys all been up to Mr. Barbara's? 2513 01:46:27,839 --> 01:46:29,591 What are you doing up there? 2514 01:46:29,674 --> 01:46:31,343 You know, we don't have to answer that question. I mean-- 2515 01:46:31,426 --> 01:46:33,595 But there's no problem. I mean, Joe's been sick, 2516 01:46:33,678 --> 01:46:35,722 and we've come to wish him a speedy recovery. 2517 01:46:35,806 --> 01:46:37,057 -That's all. -Yeah. 2518 01:46:37,140 --> 01:46:39,101 -We're gonna be late. -No. 2519 01:46:39,518 --> 01:46:42,062 I don't want to be late, Frank. You want to be late. 2520 01:46:42,145 --> 01:46:44,648 Rich, you can't be late. It's my party. 2521 01:46:44,731 --> 01:46:47,150 You're my guest. You can't be late. 2522 01:46:48,193 --> 01:46:49,569 It's only fucking apples. 2523 01:46:49,653 --> 01:46:50,612 You want some? 2524 01:46:50,695 --> 01:46:51,905 Just hurry up, please. 2525 01:46:51,988 --> 01:46:53,698 These are good. 2526 01:46:53,782 --> 01:46:56,701 I'm gonna need to see some identification. Please. 2527 01:46:57,077 --> 01:46:58,412 Thought you'd never ask. 2528 01:47:01,039 --> 01:47:03,041 [Ed] Any of you guys got police records? 2529 01:47:03,125 --> 01:47:05,335 The only question I'll answer is how tall I am. 2530 01:47:05,419 --> 01:47:06,711 -How tall are you? -6'2". 2531 01:47:06,795 --> 01:47:08,046 [chuckles] 2532 01:47:08,130 --> 01:47:09,798 [Ed] Your license says you're 5'8". 2533 01:47:09,881 --> 01:47:10,924 Okay. Lock me up. 2534 01:47:11,383 --> 01:47:13,844 [siren blares] 2535 01:47:16,054 --> 01:47:18,432 Follow the officer's instructions. 2536 01:47:23,603 --> 01:47:25,313 -Hi, sir. -How you doin'? 2537 01:47:25,397 --> 01:47:26,440 Pull around the corner. 2538 01:47:27,023 --> 01:47:28,692 Hey! Hey, stop! 2539 01:47:38,326 --> 01:47:40,454 We're at the road, look. There's a road. Come on. 2540 01:47:40,537 --> 01:47:41,663 Okay. 2541 01:47:41,746 --> 01:47:42,956 Maybe we could get a cab or something. 2542 01:47:43,039 --> 01:47:45,584 Yeah. Wave a taxi, Joe. [laughs] 2543 01:47:47,961 --> 01:47:50,005 [driver] Okay? All right? 2544 01:47:57,888 --> 01:47:59,848 -[Profaci] Oh, son of a-- -[Bonanno] We're pinched. 2545 01:47:59,931 --> 01:48:01,850 -[speaking Italian] -[Lucchese] What is this? 2546 01:48:01,933 --> 01:48:03,435 [Profaci] Jesus Christ. 2547 01:48:08,064 --> 01:48:09,858 Hold it right there. 2548 01:48:09,941 --> 01:48:11,735 -What's the problem, Officer? -We're hunters. We're hunters. 2549 01:48:20,327 --> 01:48:22,454 Frank, what's going on here? 2550 01:48:23,079 --> 01:48:25,081 Look at this. They got the roads blocked. 2551 01:48:25,165 --> 01:48:28,043 -Yeah. -Something happened over here. 2552 01:48:28,668 --> 01:48:30,128 Well, let's get through this. 2553 01:48:30,212 --> 01:48:31,588 We take our time. 2554 01:48:32,464 --> 01:48:35,133 Slow we go, slow we go, you know? 2555 01:48:35,509 --> 01:48:36,760 [Boiardo] Look. 2556 01:48:37,177 --> 01:48:39,513 -Mother of God, Frank, look. -Yeah, yeah. 2557 01:48:48,104 --> 01:48:49,523 All the bosses. 2558 01:48:51,399 --> 01:48:52,734 What's going on, Frank? 2559 01:48:54,152 --> 01:48:55,320 My God, Frank. 2560 01:48:55,946 --> 01:48:57,989 There's Frank Zito and Joey Ida 2561 01:48:58,073 --> 01:48:59,699 from Philadelphia. 2562 01:49:00,158 --> 01:49:01,201 There's Nick Civella. 2563 01:49:02,327 --> 01:49:05,747 Santo Trafficante. Came all the way from Havana. 2564 01:49:11,169 --> 01:49:12,921 [Vito voice-over] Thinks around corners, this guy. 2565 01:49:13,004 --> 01:49:15,882 [echoing] Thinks around corners, this guy. 2566 01:49:18,343 --> 01:49:20,095 Frank, what's happening here? 2567 01:49:22,597 --> 01:49:24,307 I don't know. 2568 01:49:26,059 --> 01:49:28,687 I wonder what's going on. Yeah. 2569 01:49:29,688 --> 01:49:31,439 -Frank, thank God. -Look at this. 2570 01:49:31,523 --> 01:49:32,899 They're not stopping us. 2571 01:49:36,278 --> 01:49:37,529 Look at this. 2572 01:49:38,071 --> 01:49:39,573 I don't believe this. 2573 01:49:42,534 --> 01:49:44,578 Thank God we were late, Frank. 2574 01:49:51,668 --> 01:49:52,961 I don't know, Frank. 2575 01:49:53,503 --> 01:49:55,130 Something don't seem right. 2576 01:49:59,926 --> 01:50:00,927 Frank... 2577 01:50:02,262 --> 01:50:03,597 what did you do? 2578 01:50:12,522 --> 01:50:14,316 Ed, I'm putting through Sergeant Salerno. 2579 01:50:14,399 --> 01:50:16,610 NYPD Special Services. 2580 01:50:17,068 --> 01:50:18,278 10-4. 2581 01:50:18,361 --> 01:50:19,946 Yeah, great work, Sarge. 2582 01:50:20,030 --> 01:50:21,239 Uh, what does it look like you got up there? 2583 01:50:21,323 --> 01:50:22,866 We don't know yet. 2584 01:50:22,949 --> 01:50:24,451 We don't even know why they tried to take off on us. 2585 01:50:24,534 --> 01:50:26,369 [on radio] They were running all over the field. 2586 01:50:26,453 --> 01:50:28,413 Mobsters from all over the country. 2587 01:50:28,830 --> 01:50:30,790 But I got 63 positive IDs. 2588 01:50:30,874 --> 01:50:32,709 Yeah, yeah. Great work. 2589 01:50:32,792 --> 01:50:36,046 But do you happen to have, um, a Frank Costello on that list? 2590 01:50:37,005 --> 01:50:39,466 -Frank Costello, the big shot? -[Salerno] That's the one. 2591 01:50:39,549 --> 01:50:41,301 -Wow. -He's the boss of bosses. 2592 01:50:41,384 --> 01:50:42,761 He has to be there. 2593 01:50:42,844 --> 01:50:44,387 He was probably running this meeting. 2594 01:50:45,055 --> 01:50:47,098 There is no way he's not there. 2595 01:50:48,642 --> 01:50:50,935 Uh, sorry. No good. No Costello. 2596 01:50:51,019 --> 01:50:52,729 [Salerno] Sarge, you gotta be kidding me. 2597 01:50:52,812 --> 01:50:54,356 He has to be up there somewhere. 2598 01:50:54,439 --> 01:50:55,857 Maybe he's using another name? 2599 01:50:55,940 --> 01:50:57,651 -What was that name? -Castiglia. 2600 01:50:57,734 --> 01:51:00,445 Castiglia. Or a Frank Saverio? 2601 01:51:00,528 --> 01:51:01,529 He's gotta be there. 2602 01:51:01,613 --> 01:51:02,947 He's the boss of all of them. 2603 01:51:03,031 --> 01:51:04,199 [Ed on radio] Uh... 2604 01:51:05,825 --> 01:51:10,580 Sorry. No Castiglia, and no Saverio. 2605 01:51:11,164 --> 01:51:13,500 -Do you need anything else? -Doesn't make sense. 2606 01:51:14,834 --> 01:51:16,628 They figured it out pretty soon. 2607 01:51:16,711 --> 01:51:19,297 With all the licenses and registrations 2608 01:51:19,381 --> 01:51:20,423 the troopers took, 2609 01:51:20,840 --> 01:51:22,550 they finally figured out 2610 01:51:22,634 --> 01:51:25,512 that the Mafia was a nationwide crime organization. 2611 01:51:29,683 --> 01:51:32,560 [Frank] Up to that time, J. Edgar Hoover, FBI chief, 2612 01:51:33,520 --> 01:51:36,690 denied that organized crime was nationwide. 2613 01:51:37,399 --> 01:51:39,442 But because of the Apalachin thing, 2614 01:51:39,526 --> 01:51:41,236 all of a sudden everybody knew. 2615 01:51:41,319 --> 01:51:42,779 It was all over the papers. 2616 01:51:42,862 --> 01:51:44,614 So now he had to acknowledge it. 2617 01:51:44,698 --> 01:51:46,533 So he began to prosecute everybody. 2618 01:51:46,616 --> 01:51:49,452 Like a bunch of dominoes, it brought the whole thing down. 2619 01:51:50,245 --> 01:51:53,248 And I was very careful. I left no fingerprints. 2620 01:52:00,547 --> 01:52:03,883 In fact, the only secret today that remains unanswered 2621 01:52:04,634 --> 01:52:06,094 is how a bunch of uneducated 2622 01:52:06,177 --> 01:52:07,887 juvenile delinquent immigrants, 2623 01:52:07,971 --> 01:52:09,889 who didn't even speak English when they got here, 2624 01:52:09,973 --> 01:52:11,391 managed to put together 2625 01:52:11,474 --> 01:52:13,184 a multi-billion dollar national syndicate 2626 01:52:13,268 --> 01:52:15,645 without the cops or politicians knowing about it. 2627 01:52:15,729 --> 01:52:17,772 Well, wait, the cops and politicians, 2628 01:52:17,856 --> 01:52:19,149 of course they did know about it. 2629 01:52:19,232 --> 01:52:21,735 We just paid 'em to not know about it. 2630 01:52:23,737 --> 01:52:24,863 Let's go. Come on. 2631 01:52:28,074 --> 01:52:29,993 [Frank] Vito got to swank around 2632 01:52:30,076 --> 01:52:31,661 as the boss of bosses for a couple of months 2633 01:52:31,745 --> 01:52:32,787 before the feds scooped him up. 2634 01:52:34,664 --> 01:52:36,207 Vito got 16 years 2635 01:52:36,291 --> 01:52:38,752 for the importation and distribution of narcotics. 2636 01:52:41,004 --> 01:52:44,716 With so much publicity, nobody got away scot-free. Nobody. 2637 01:52:50,597 --> 01:52:53,808 Today, except for some dribs and drabs, it's all over. 2638 01:52:53,892 --> 01:52:56,394 Vito left Vincent in charge. 2639 01:52:56,478 --> 01:52:59,439 But by then, the poor guy had to walk around in a bathrobe 2640 01:52:59,522 --> 01:53:00,982 pretending to be nuts 2641 01:53:01,065 --> 01:53:02,901 just to get outta there-- the legal thing. 2642 01:53:02,984 --> 01:53:04,944 Because he was gonna get indicted. 2643 01:53:05,028 --> 01:53:06,988 It was unbelievable. The-- [stammers] 2644 01:53:07,071 --> 01:53:09,365 That stupid bathrobe act worked for about ten years 2645 01:53:09,449 --> 01:53:11,826 until he finally got picked up, then sent away. 2646 01:53:11,910 --> 01:53:14,204 And then he just died in prison. 2647 01:53:14,996 --> 01:53:16,831 Even I ended up doing some time. 2648 01:53:16,915 --> 01:53:18,917 Stuff to do with income tax. 2649 01:53:19,000 --> 01:53:20,460 At one point I was sent to Atlanta 2650 01:53:20,543 --> 01:53:22,962 where Vito was doing his time for drugs. 2651 01:53:23,379 --> 01:53:25,507 Everybody knew what had gone on between us. 2652 01:53:25,590 --> 01:53:27,926 And the warden didn't want any wars breaking out 2653 01:53:28,009 --> 01:53:29,719 while the two of us were there, so... 2654 01:53:30,136 --> 01:53:32,138 He was afraid some hotheads might think 2655 01:53:32,222 --> 01:53:34,891 we were all still at war and might make trouble. 2656 01:53:35,642 --> 01:53:37,060 [voice-over] Well, it was nothing. 2657 01:53:37,143 --> 01:53:39,020 We were even in Atlanta prison together. 2658 01:53:39,646 --> 01:53:42,106 Here we are, two old guys sitting in a cell. 2659 01:53:42,524 --> 01:53:44,275 Just to keep the warden happy. 2660 01:53:44,818 --> 01:53:46,110 Vito knew I brought it all down 2661 01:53:46,194 --> 01:53:49,113 by calling for the meeting up in Apalachin. 2662 01:53:49,531 --> 01:53:50,865 But by then, what's the difference? 2663 01:53:50,949 --> 01:53:52,867 It was all over. What could one do? 2664 01:53:53,326 --> 01:53:56,037 We talked about growing up. About the old days. 2665 01:53:56,621 --> 01:53:57,914 It was nice. 2666 01:53:58,581 --> 01:54:00,250 I'm glad we got to talk. 2667 01:54:03,044 --> 01:54:05,547 Vito died in 1969. 2668 01:54:06,381 --> 01:54:09,050 In Springfield, Missouri, Federal Prison Hospital. 2669 01:54:09,133 --> 01:54:10,718 Congestive heart failure. 2670 01:54:11,553 --> 01:54:13,304 And by the way, 2671 01:54:13,388 --> 01:54:15,932 when Anna died, she was buried in Vito's mausoleum. 2672 01:54:16,391 --> 01:54:18,268 I guess Anna really did love Vito. 2673 01:54:18,351 --> 01:54:21,604 Hard to believe, but I guess it's true. 2674 01:54:23,439 --> 01:54:24,649 And Bobbie... 2675 01:54:25,733 --> 01:54:29,112 she got me one of these, uh-- This one. Slide projector. 2676 01:54:29,821 --> 01:54:33,867 But mostly, I enjoy hanging around the house. 2677 01:54:34,617 --> 01:54:36,995 I breed roses. They're nice. 2678 01:54:42,417 --> 01:54:45,169 They're cheaper than horses, and they smell better. 2679 01:54:46,754 --> 01:54:49,757 Next thing I know, Bobbie enters me into a contest. 2680 01:54:50,216 --> 01:54:51,968 And I won first prize. 2681 01:54:52,051 --> 01:54:53,803 Or maybe she paid somebody off. 2682 01:54:53,887 --> 01:54:55,054 What do I know? 2683 01:54:55,430 --> 01:54:56,723 Bobbie was right. 2684 01:54:56,806 --> 01:54:58,516 Hey, I'm glad I went. It was nice. 2685 01:54:58,600 --> 01:55:01,436 They were just flower people. Didn't even know who I was. 2686 01:55:02,937 --> 01:55:05,732 And even if they did, they sort of didn't care. 2687 01:55:10,778 --> 01:55:11,905 Yeah. 2688 01:55:14,908 --> 01:55:17,785 I mean, by the time we got here, 2689 01:55:17,869 --> 01:55:20,455 they had already killed most of the Indians, 2690 01:55:20,538 --> 01:55:22,999 dug up the gold, sucked up all the oil. 2691 01:55:23,082 --> 01:55:26,252 And for us, all that was left 2692 01:55:26,336 --> 01:55:29,547 was thirsty Americans, crooked cops and politicians. 2693 01:55:29,964 --> 01:55:31,674 But we made the most of it. 2694 01:55:34,469 --> 01:55:36,930 It's a different time now. It's... 2695 01:55:38,723 --> 01:55:39,724 And the Alto Knights? 2696 01:55:39,807 --> 01:55:41,267 Well, the Alto Knights... 2697 01:55:43,186 --> 01:55:44,687 Life goes on. 2698 01:55:45,897 --> 01:55:47,931 That's it. 203557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.