All language subtitles for The.Agency.2024.S01E01.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DDP5.1-TWASERiES.en.cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,130 --> 00:00:10,008 ♪ "Love Is Blindness" by Jack White ♪ 2 00:00:14,887 --> 00:00:17,265 ♪ Love is blindness ♪ 3 00:00:17,390 --> 00:00:19,475 ♪ I don't want to see ♪ 4 00:00:19,600 --> 00:00:22,895 ♪ Won't you wrap the night ♪ 5 00:00:23,021 --> 00:00:25,148 ♪ Around me ♪ 6 00:00:25,314 --> 00:00:28,568 ♪ Oh, my heart ♪ 7 00:00:28,693 --> 00:00:31,738 ♪ Love is blindness ♪ 8 00:00:31,863 --> 00:00:32,864 ♪ Blindness ♪ 9 00:00:33,031 --> 00:00:35,074 ♪ Love is blindness ♪ 10 00:00:35,199 --> 00:00:38,453 ♪ I don't want to see ♪ 11 00:00:38,578 --> 00:00:40,788 ♪ Won't you wrap the night ♪ 12 00:00:40,913 --> 00:00:43,166 ♪ Around me, yeah ♪ 13 00:00:43,332 --> 00:00:45,418 ♪ Oh ♪ 14 00:00:45,543 --> 00:00:47,545 ♪ My love ♪ 15 00:00:47,670 --> 00:00:50,298 ♪ Love is blindness ♪ 16 00:00:50,882 --> 00:00:54,927 ♪ Oh, love is blindness ♪ 17 00:00:57,430 --> 00:01:01,184 ♪ Oh, blow out the candle ♪ 18 00:01:01,309 --> 00:01:04,937 ♪ Blindness ♪ 19 00:01:10,443 --> 00:01:12,403 ♪ percussive music ♪ 20 00:01:12,570 --> 00:01:14,947 ♪♪♪ 21 00:01:42,558 --> 00:01:44,894 ♪♪♪ 22 00:02:11,754 --> 00:02:14,590 [agent]   So, how did it go? 23 00:02:15,383 --> 00:02:19,637 How did it go? Take a wild guess. 24 00:02:20,471 --> 00:02:22,849 [indistinct chatter] 25 00:02:23,641 --> 00:02:26,144 [indistinct announcement over P.A.] 26 00:02:28,271 --> 00:02:30,690 [people ululating] 27 00:02:35,111 --> 00:02:37,488 [people singing] 28 00:02:43,161 --> 00:02:45,163 ♪ tense music ♪ 29 00:02:45,288 --> 00:02:47,623 ♪♪♪ 30 00:02:53,212 --> 00:02:55,590 [doorbell rings] 31 00:02:59,635 --> 00:03:02,430 [agent]   When did you tell her? 32 00:03:03,139 --> 00:03:04,515 This morning. 33 00:03:04,640 --> 00:03:07,018 -[traffic honking outside] -[moped revs outside] 34 00:03:07,143 --> 00:03:08,978 Are you going somewhere? 35 00:03:09,103 --> 00:03:11,147 I'm leaving. 36 00:03:13,441 --> 00:03:14,692 I got a job offer 37 00:03:14,859 --> 00:03:17,653 at an international school in Jordan. 38 00:03:17,778 --> 00:03:19,280 For how long? 39 00:03:19,989 --> 00:03:21,824 I don't know. 40 00:03:27,455 --> 00:03:29,707 So, when you say you are leaving... 41 00:03:31,626 --> 00:03:34,045 ...are you leaving or are you... 42 00:03:34,212 --> 00:03:35,963 Both. 43 00:03:40,051 --> 00:03:43,846 Mm. What strategy did you use? 44 00:03:43,971 --> 00:03:45,223 I went for spineless, 45 00:03:45,348 --> 00:03:47,892 dash of pathetic, sprinkle of selfish. 46 00:03:48,017 --> 00:03:49,894 [agent chuckles] 47 00:03:50,019 --> 00:03:52,605 What exactly did you say? 48 00:03:53,564 --> 00:03:55,691 [man] I said I didn't know why I was in Addis anymore. 49 00:03:55,858 --> 00:03:59,278 Tired of my job, couldn't cope with my divorce, 50 00:03:59,403 --> 00:04:00,696 missing my daughter. 51 00:04:00,821 --> 00:04:04,158 Blah, blah, not forgetting blah. 52 00:04:05,660 --> 00:04:08,454 When are you leaving? 53 00:04:09,205 --> 00:04:11,249 Tonight. 54 00:04:14,210 --> 00:04:15,878 Oh. 55 00:04:40,403 --> 00:04:42,738 ♪♪♪ 56 00:05:05,511 --> 00:05:07,805 [agent]   And what did she say? 57 00:05:07,930 --> 00:05:10,182 She got angry, yelled. 58 00:05:11,142 --> 00:05:14,770 Usual bullshit breakup scene, just a touch more brutal. 59 00:05:15,438 --> 00:05:17,857 It had to happen, I guess. 60 00:05:18,524 --> 00:05:20,651 I knew you wouldn't stay forever, 61 00:05:20,776 --> 00:05:25,072 especially now with everything that's going on. 62 00:05:25,948 --> 00:05:27,491 I'll be fine. I can, uh, 63 00:05:27,616 --> 00:05:29,702 stay with family in Khartoum. 64 00:05:29,827 --> 00:05:32,580 The university there asked me for help. 65 00:05:38,544 --> 00:05:40,421 Are you sad? 66 00:05:44,508 --> 00:05:46,302 Me too. 67 00:05:49,138 --> 00:05:51,223 It was good. 68 00:06:00,691 --> 00:06:02,318 Really good. 69 00:06:02,443 --> 00:06:04,570 [man]   She cried. 70 00:06:05,196 --> 00:06:07,323 Tried to get physical. 71 00:06:12,745 --> 00:06:15,706 Thank you for not telling me sooner. 72 00:06:17,708 --> 00:06:19,627 It would hurt more. 73 00:06:20,294 --> 00:06:23,798 She never wants to see my face again. 74 00:06:25,383 --> 00:06:27,635 [agent]   How are you feeling now? 75 00:06:29,220 --> 00:06:31,472 Never better. 76 00:06:39,647 --> 00:06:42,024 [vehicles approaching] 77 00:06:56,247 --> 00:06:58,624 [van door opens] 78 00:07:10,010 --> 00:07:12,096 [engine starts] 79 00:07:12,221 --> 00:07:14,098 [van door opens] 80 00:07:14,223 --> 00:07:16,350 [door closes] 81 00:07:27,153 --> 00:07:29,572 [indistinct conversation] 82 00:07:29,697 --> 00:07:31,323 [blond guy]   ...fucking spinal cord. 83 00:07:31,449 --> 00:07:33,659 -[driver mutters] -[blond guy] I'm serious, man. 84 00:07:33,784 --> 00:07:35,870 I've had pain. I've been shot, 85 00:07:35,995 --> 00:07:37,371 I've been kicked in the balls. 86 00:07:37,496 --> 00:07:38,998 Nothing comes close. It's like someone 87 00:07:39,123 --> 00:07:41,292 -put their hand up your ass. -Where are we going? 88 00:07:41,417 --> 00:07:43,335 -The Airlock. -It's like they put their 89 00:07:43,461 --> 00:07:45,629 -fucking hand-- -The Airlock is back there. 90 00:07:46,589 --> 00:07:48,841 Someone's been away a while? 91 00:07:48,966 --> 00:07:50,885 It's like you put your-- like someone's 92 00:07:51,010 --> 00:07:52,678 got their fucking hand up your ass, right? 93 00:07:52,803 --> 00:07:55,681 And then, like, fucking spread inside your spine. 94 00:07:55,806 --> 00:07:58,767 It's like a central nervous disease. 95 00:07:58,934 --> 00:08:00,978 -[driver] Sure. -She said it's a migraine. 96 00:08:01,145 --> 00:08:02,188 I'm like, "That's not a fucking--" 97 00:08:02,313 --> 00:08:04,315 ♪ percussive music ♪ 98 00:08:04,440 --> 00:08:06,817 ♪♪♪ 99 00:08:18,579 --> 00:08:21,081 -[van doors close] -[car door opens] 100 00:08:23,250 --> 00:08:25,628 [car engine starts] 101 00:08:32,301 --> 00:08:34,094 From now on, you always travel 102 00:08:34,220 --> 00:08:36,180 in and out via the Airlock. 103 00:08:36,305 --> 00:08:38,474 And if you're going on to Nine Elms, 104 00:08:38,599 --> 00:08:40,935 you should change transport en route. 105 00:08:41,060 --> 00:08:42,811 If you're on two or four wheels, 106 00:08:42,937 --> 00:08:45,981 -swap to a bus or vice versa. -Swap to a bus or vice versa. 107 00:09:11,507 --> 00:09:13,884 ♪♪♪ 108 00:09:32,152 --> 00:09:34,613 [air vents humming gently] 109 00:10:03,892 --> 00:10:07,396 [traffic rumbles far in distance] 110 00:10:36,300 --> 00:10:38,969 [Ofege's "It's Not Easy" playing] 111 00:10:40,304 --> 00:10:42,723 [volume increases] 112 00:11:08,165 --> 00:11:12,461 ♪ It's not easy ♪ 113 00:11:20,052 --> 00:11:24,014 ♪ It's not easy ♪ 114 00:11:25,307 --> 00:11:27,267 ♪ Baby, now ♪ 115 00:11:28,268 --> 00:11:31,939 ♪ Let me hold you tight, my love ♪ 116 00:11:32,106 --> 00:11:34,817 ♪ It's not easy ♪ 117 00:11:34,942 --> 00:11:37,277 [water runs, stops] 118 00:11:37,403 --> 00:11:39,947 ♪ I want to hold you every day ♪ 119 00:11:40,114 --> 00:11:43,826 ♪ So that I can fall in your loved arms ♪ 120 00:11:43,951 --> 00:11:47,913 ♪ It's not easy ♪ 121 00:11:49,164 --> 00:11:51,333 ♪ Darling ♪ 122 00:11:52,543 --> 00:11:55,546 ♪ You've made me lose my mind ♪ 123 00:11:56,296 --> 00:12:00,259 ♪ It's not easy ♪ 124 00:12:01,468 --> 00:12:04,179 ♪ I want to lose my mind every day ♪ 125 00:12:04,304 --> 00:12:08,225 ♪ So that I can fall into your loved arms ♪ 126 00:12:08,350 --> 00:12:11,770 ♪ It's not easy ♪ 127 00:12:13,731 --> 00:12:16,483 ♪ Let me now know ♪ 128 00:12:16,608 --> 00:12:19,111 ♪ I want to hold you every day ♪ 129 00:12:19,236 --> 00:12:23,323 ♪ I'll never, never let you go ♪ 130 00:12:25,576 --> 00:12:27,327 ♪ Every day ♪ 131 00:12:27,453 --> 00:12:28,954 ♪ Hey, hey ♪ 132 00:12:29,079 --> 00:12:32,708 ♪ Every day you know I love you so much ♪ 133 00:12:32,875 --> 00:12:36,253 ♪ It's not easy ♪ 134 00:12:44,511 --> 00:12:47,681 ♪ It's not easy ♪ 135 00:12:56,148 --> 00:13:00,486 ♪ It's not easy... ♪ 136 00:13:05,324 --> 00:13:07,993 -[radio static] -[indistinct radio chatter] 137 00:13:09,203 --> 00:13:11,079 ♪ It's not easy ♪ 138 00:13:11,205 --> 00:13:13,665 ♪ Let me know, now ♪ 139 00:13:13,791 --> 00:13:17,169 ♪ I want to hold you every day ♪ 140 00:13:17,294 --> 00:13:19,254 ♪ I'll never, never let you go ♪ 141 00:13:19,379 --> 00:13:22,049 [indistinct radio chatter in various languages] 142 00:13:22,174 --> 00:13:24,384 ♪ Every day ♪ 143 00:13:24,510 --> 00:13:26,678 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 144 00:13:26,845 --> 00:13:29,765 ♪ Every day, you know, love ♪ 145 00:13:29,890 --> 00:13:33,060 ♪ It's not easy ♪ 146 00:13:35,187 --> 00:13:37,773 ♪ I want to hold you tight forever ♪ 147 00:13:37,898 --> 00:13:41,068 -♪ I want to... ♪   -[radio static continuing] 148 00:13:41,193 --> 00:13:44,780 ♪ It's not easy ♪ 149 00:13:45,364 --> 00:13:46,075 ♪ I want to love you... ♪ 150 00:13:46,075 --> 00:13:46,865 ♪ I want to love you... ♪ 151 00:13:46,990 --> 00:13:49,159 [electronic dance music playing over speakers] 152 00:13:49,284 --> 00:13:51,703 [indistinct chatter] 153 00:13:57,084 --> 00:13:59,545 [indistinct radio chatter] 154 00:14:06,301 --> 00:14:07,511 [grunts softly] 155 00:14:07,636 --> 00:14:10,013 [engine starts] 156 00:14:12,015 --> 00:14:13,767 -[car alarm wailing] -[indistinct radio chatter] 157 00:14:14,852 --> 00:14:17,062 [shouting] 158 00:14:17,229 --> 00:14:19,231 ♪ urgent music ♪ 159 00:14:19,398 --> 00:14:21,692 ♪♪♪ 160 00:14:22,818 --> 00:14:25,028 [cars honking] 161 00:14:34,705 --> 00:14:37,207 -[driver exclaims] -[tram bell clanging] 162 00:14:38,584 --> 00:14:41,128 [indistinct radio chatter] 163 00:14:51,179 --> 00:14:54,057 [shouting] 164 00:14:56,518 --> 00:14:58,770 [officers shouting] 165 00:15:12,659 --> 00:15:14,369 [panting] 166 00:15:15,370 --> 00:15:17,456 -[officers shouting] -[radio chatter] 167 00:15:17,581 --> 00:15:19,416 Fuck! [groans] 168 00:15:20,167 --> 00:15:22,586 [officers clamoring] 169 00:15:24,922 --> 00:15:26,590 [officer shouts] 170 00:15:26,715 --> 00:15:28,634 [grunting] 171 00:15:29,509 --> 00:15:31,261 [Owen] This is where Coyote was stopped. 172 00:15:31,386 --> 00:15:33,597 Vulica Lienina. It's on the freeway 173 00:15:33,722 --> 00:15:36,183 in downtown Minsk near the concert hall. 174 00:15:36,350 --> 00:15:39,895 This is Coyote's route based on cell towers used. 175 00:15:40,062 --> 00:15:43,315 CCTV of the intersection shows him skidding backwards 176 00:15:43,440 --> 00:15:45,317 through a red light at 60 miles per hour 177 00:15:45,442 --> 00:15:47,653 -before crashing. -Was he chased? 178 00:15:47,778 --> 00:15:49,237 It's unconfirmed. Maybe he thought he was. 179 00:15:49,363 --> 00:15:51,448 Or maybe he thought he was Batman. 180 00:15:52,199 --> 00:15:54,034 The police station on Vulica Suchaja. 181 00:15:54,159 --> 00:15:57,079 Our team is a block away, ready to move. 182 00:15:57,913 --> 00:15:59,539 Cook up an arrest in the same precinct. 183 00:15:59,665 --> 00:16:01,458 -Send someone in. -Okay. 184 00:16:01,583 --> 00:16:03,460 And I want to know the second they report. 185 00:16:03,585 --> 00:16:04,962 All right. 186 00:16:07,798 --> 00:16:09,132 Frank. 187 00:16:09,257 --> 00:16:10,550 Who trained him to be interrogated 188 00:16:10,717 --> 00:16:11,718 under the influence? 189 00:16:11,843 --> 00:16:13,220 It was me. 190 00:16:13,387 --> 00:16:14,930 Get me the tape. 191 00:16:15,097 --> 00:16:16,598 Sure. 192 00:16:17,224 --> 00:16:19,601 [overlapping chatter] 193 00:16:36,910 --> 00:16:38,954 [Naomi] That arrived for you. 194 00:16:39,079 --> 00:16:40,497 [Owen] Why do you have to say it like that? 195 00:16:40,664 --> 00:16:43,709 You know I have back pain. I'm on pills. 196 00:16:43,875 --> 00:16:45,335 [Naomi] Mm. 197 00:16:45,460 --> 00:16:48,505 Hope you don't mind, I took it for a test-drive. 198 00:16:48,630 --> 00:16:51,299 Pretty snazzy for the chicken coop. 199 00:16:51,466 --> 00:16:53,010 [Owen] Well, I think it's kind of great. 200 00:16:53,135 --> 00:16:55,178 That's why I bought it. 201 00:16:58,181 --> 00:17:00,600 [typing on keyboard] 202 00:17:02,936 --> 00:17:05,355 Coyote was arrested. 203 00:17:06,481 --> 00:17:07,941 Shit. 204 00:17:09,234 --> 00:17:10,736 What are you looking for? 205 00:17:10,861 --> 00:17:13,864 Oh, the usual. 206 00:17:13,989 --> 00:17:16,658 Anything. 207 00:17:18,493 --> 00:17:20,370 I'm Owen Taylor. I'm your new handler. 208 00:17:20,495 --> 00:17:23,582 -Where's Blair? -She got transferred. 209 00:17:23,707 --> 00:17:24,791 Where? 210 00:17:24,916 --> 00:17:26,585 It's classified. 211 00:17:26,710 --> 00:17:29,921 Okay. So, goodbye, Blair. Hello, Owen. 212 00:17:30,047 --> 00:17:32,007 [Owen]   Shall we begin? 213 00:17:32,132 --> 00:17:35,177 I studied the file, and if you're okay with it, 214 00:17:35,343 --> 00:17:37,387 why don't we start with last contact made 215 00:17:37,512 --> 00:17:39,848 with Colonel Saroka. 216 00:17:40,474 --> 00:17:41,558 [Coyote over video]   What's this? 217 00:17:41,683 --> 00:17:43,018 [Frank]   Kentucky. 218 00:17:43,143 --> 00:17:44,519 We need to know you can keep your cover 219 00:17:44,644 --> 00:17:45,479 under the influence. 220 00:17:45,604 --> 00:17:46,813 I can't drink this. 221 00:17:46,980 --> 00:17:48,273 We can't let you go to Minsk 222 00:17:48,398 --> 00:17:49,775 unless we know you can keep your cover-- 223 00:17:49,900 --> 00:17:52,569 -I can't do it. -Uh, listen-- 224 00:17:52,736 --> 00:17:54,029 No. 225 00:17:54,154 --> 00:17:55,781 I've been sober six years. 226 00:17:55,906 --> 00:17:58,742 If I'm drunk, someone forced me to drink. 227 00:17:58,909 --> 00:18:00,619 And if someone in Belarus forces me to drink, 228 00:18:00,744 --> 00:18:02,913 it's already too late. I'm blown. 229 00:18:03,038 --> 00:18:04,956 -It's protocol. -Find somebody else. 230 00:18:05,082 --> 00:18:06,792 [Frank over video]   Long time ago, 231 00:18:06,917 --> 00:18:10,337 my first postman told me there's training, protocol, 232 00:18:10,462 --> 00:18:13,048 and then there's your gut. 233 00:18:14,132 --> 00:18:16,510 I'm in the program myself. 234 00:18:16,676 --> 00:18:18,136 Eleven years and counting. 235 00:18:18,303 --> 00:18:20,263 ♪ uneasy music ♪ 236 00:18:20,430 --> 00:18:23,308 ♪♪♪ 237 00:18:33,777 --> 00:18:35,904 ♪ "Back" by Milah & Boi Blue ♪ 238 00:18:36,071 --> 00:18:38,365 ♪♪♪ 239 00:18:40,492 --> 00:18:42,452 -♪ This a li'l vibe ♪ -♪ This a li'l vibe ♪ 240 00:18:42,577 --> 00:18:44,412 -♪ I feel amazing ♪ -♪ I feel amazing ♪ 241 00:18:44,579 --> 00:18:46,456 -♪ Back with a play ♪ -♪ Back with a play ♪ 242 00:18:46,581 --> 00:18:48,416 -♪ This shit is crazy ♪ -♪ This shit is whoo ♪ 243 00:18:48,542 --> 00:18:50,627 -♪ Back in the trey ♪ -♪ Back in the, uh ♪ 244 00:18:50,794 --> 00:18:53,046 -♪ I'm feeling wavy ♪ -♪ I'm feeling wavy ♪ 245 00:18:53,171 --> 00:18:54,422 -♪ I'm feelin' fly ♪ -♪ I'm feelin' ooh ♪ 246 00:18:54,548 --> 00:18:56,508 ♪ This feel amazing ♪ 247 00:18:58,051 --> 00:19:00,345 [siren wailing in distance] 248 00:19:00,470 --> 00:19:02,806 [car horn honks] 249 00:19:28,582 --> 00:19:30,625 [Sami]   It was dangerous. 250 00:19:30,750 --> 00:19:32,669 It was wrong. 251 00:19:32,794 --> 00:19:35,505 It had no future. 252 00:19:37,007 --> 00:19:39,801 But I wouldn't have missed it for the world. 253 00:19:39,926 --> 00:19:41,845 ♪ ominous music ♪ 254 00:19:41,970 --> 00:19:44,347 ♪♪♪ 255 00:19:49,811 --> 00:19:52,230 [line ringing] 256 00:19:59,112 --> 00:20:01,114 [Martian] I want to see my daughter. 257 00:20:01,239 --> 00:20:03,533 -[Bosko] Thank you. Thank you. -[woman] You're welcome, sir. 258 00:20:03,658 --> 00:20:04,826 -[Bosko] Thank you, sir. -[Henry] Morning. 259 00:20:04,951 --> 00:20:06,828 -Morning. -[woman] Morning. 260 00:20:07,621 --> 00:20:08,830 [Henry] Morning. 261 00:20:08,955 --> 00:20:11,166 Morning, ma'am. Morning. 262 00:20:13,627 --> 00:20:14,586 Chief? 263 00:20:14,711 --> 00:20:16,713 What's happening in Belarus? 264 00:20:16,838 --> 00:20:18,465 So far, nothing special. 265 00:20:18,590 --> 00:20:20,050 Great. What does that mean? 266 00:20:20,675 --> 00:20:22,010 It's too early to call. 267 00:20:22,135 --> 00:20:23,762 So, it's too early to call 268 00:20:23,929 --> 00:20:25,347 that absolutely nothing special's happening in Belarus? 269 00:20:25,472 --> 00:20:26,973 I didn't say "absolutely nothing." 270 00:20:27,098 --> 00:20:28,141 I said "nothing special." 271 00:20:28,308 --> 00:20:29,601 Yeah, so far. 272 00:20:29,726 --> 00:20:31,228 Any change, you'll hear about it first. 273 00:20:31,353 --> 00:20:32,646 Good. 274 00:20:32,771 --> 00:20:35,774 Because one place I want absolutely nothing special 275 00:20:35,899 --> 00:20:39,402 to happen right now or, frankly, ever... 276 00:20:40,195 --> 00:20:41,529 ...is Belarus. 277 00:20:41,655 --> 00:20:43,573 ♪ ominous music ♪ 278 00:20:43,698 --> 00:20:46,076 ♪♪♪ 279 00:20:54,751 --> 00:20:57,045 [line rings] 280 00:20:57,212 --> 00:20:58,922 -[Frank over phone] Hello?   -Yeah, it's Ogletree. 281 00:20:59,047 --> 00:21:01,716 You have those training tapes I asked for? 282 00:21:01,841 --> 00:21:04,386 [Frank]   There's a problem. 283 00:21:08,056 --> 00:21:10,684 The file's corrupted. [sighs] 284 00:21:10,809 --> 00:21:12,978 -What about the backup? -Same. 285 00:21:13,144 --> 00:21:16,022 The fault must be on the original recording. 286 00:21:16,147 --> 00:21:18,400 Media error. 287 00:21:19,109 --> 00:21:21,278 Nothing we can do. 288 00:21:21,403 --> 00:21:23,113 This wasn't flagged at the time? 289 00:21:23,238 --> 00:21:25,365 Well, no one asked to see them until now. 290 00:21:25,490 --> 00:21:27,993 My predecessor didn't watch them? 291 00:21:28,118 --> 00:21:30,328 No. He trusted me. 292 00:21:34,374 --> 00:21:38,461 Find a way to un-fuck the tape, I'll trust you, too. 293 00:21:54,561 --> 00:21:55,937 [Poppy] Whose place is this? 294 00:21:56,062 --> 00:21:58,523 I rented it from some guy who lives in Cape Town. 295 00:21:58,648 --> 00:22:02,152 He's a painter or a sculptor. 296 00:22:06,656 --> 00:22:08,033 [Poppy] Just the one bedroom? 297 00:22:08,199 --> 00:22:11,244 When you come over, I'll sleep on the couch. 298 00:22:16,416 --> 00:22:18,376 It's temporary. 299 00:22:20,086 --> 00:22:22,213 Then it's perfect. 300 00:22:25,508 --> 00:22:29,012 -So, mission accomplished? -[chuckles softly] 301 00:22:29,137 --> 00:22:31,306 Or does anyone actually say anything like that? 302 00:22:31,431 --> 00:22:34,142 All the time. 303 00:22:34,267 --> 00:22:36,311 Did you kill people? 304 00:22:36,436 --> 00:22:38,772 Dozens. Hundreds. Oh, shit. 305 00:22:38,938 --> 00:22:42,650 I can't tell you. I just did. 306 00:22:42,776 --> 00:22:45,487 Bad news for you. 307 00:22:45,612 --> 00:22:47,030 Mint tea? 308 00:22:49,157 --> 00:22:54,621 But did you, like, swap hostages? Find nuclear weapons? 309 00:22:56,790 --> 00:22:59,542 How's it going at home? 310 00:22:59,667 --> 00:23:02,504 With Mum? It's the same. 311 00:23:03,129 --> 00:23:05,131 Where are you going on vacation? 312 00:23:05,256 --> 00:23:08,051 Uh, Portugal. 313 00:23:08,176 --> 00:23:09,636 With Luke? 314 00:23:11,388 --> 00:23:12,889 Luke? 315 00:23:14,808 --> 00:23:16,559 Your boyfriend, isn't he? 316 00:23:17,852 --> 00:23:19,020 Ah. 317 00:23:19,145 --> 00:23:21,147 You see, "Luke" is a code name. 318 00:23:21,272 --> 00:23:23,149 I'd tell you his real name, but, you know, 319 00:23:23,274 --> 00:23:25,568 I'd have to... [imitates blow dart] 320 00:23:27,862 --> 00:23:30,907 [dishes clank] 321 00:23:38,248 --> 00:23:40,291 [sighs] 322 00:23:41,626 --> 00:23:43,294 My mission... 323 00:23:43,420 --> 00:23:45,088 -[pouring tea] -...was to make contacts, 324 00:23:45,213 --> 00:23:48,341 meet people in a certain environment... 325 00:23:48,508 --> 00:23:50,427 observe them, get to know them, 326 00:23:50,552 --> 00:23:53,263 and see if they knew anything useful. 327 00:23:54,514 --> 00:23:57,517 Yeah, but how do you get that information out of them? 328 00:23:57,642 --> 00:23:58,726 By, like, blackmailing them? 329 00:23:58,852 --> 00:24:00,812 That rarely works. 330 00:24:00,937 --> 00:24:02,439 It's people who want to help 331 00:24:02,564 --> 00:24:04,858 or advance their own cause. 332 00:24:05,650 --> 00:24:09,279 My job was to identify relevant people. 333 00:24:10,530 --> 00:24:12,157 By making friends with them? 334 00:24:12,949 --> 00:24:16,870 Friends are people you like. Acquaintances. 335 00:24:18,621 --> 00:24:20,206 Hmm. 336 00:24:23,751 --> 00:24:29,507 So you left us for six years to make acquaintances? 337 00:24:31,551 --> 00:24:33,428 You'd prefer I kill people? 338 00:24:33,553 --> 00:24:35,597 ♪ melancholy music ♪ 339 00:24:35,722 --> 00:24:38,057 ♪♪♪ 340 00:24:40,435 --> 00:24:42,103 [sighs] 341 00:24:44,564 --> 00:24:47,317 Wouldn't drink that if I were you. 342 00:24:47,442 --> 00:24:49,611 [scoffs] 343 00:24:50,236 --> 00:24:52,030 [chuckles softly] 344 00:24:55,408 --> 00:24:56,993 -Here. -I don't need that. 345 00:24:57,118 --> 00:25:00,330 Take it. Buy something you wouldn't have otherwise. 346 00:25:01,831 --> 00:25:03,458 Okay. 347 00:25:04,626 --> 00:25:06,878 -Also-- -I know. 348 00:25:07,003 --> 00:25:09,589 I'm about to get followed, like in Istanbul, right? 349 00:25:09,714 --> 00:25:11,132 It's just procedure. 350 00:25:11,257 --> 00:25:13,551 Making sure I'm not being traced by anyone. 351 00:25:13,676 --> 00:25:15,261 Keeping us all safe. 352 00:25:15,386 --> 00:25:20,141 And if some creep follows me, I can, like, call out, right? 353 00:25:20,266 --> 00:25:22,977 That's the upside. 354 00:25:23,102 --> 00:25:25,647 Red dot. 355 00:25:26,814 --> 00:25:28,274 Zap. 356 00:25:30,652 --> 00:25:34,489 I'm happy you're back. There, I said it. 357 00:25:51,214 --> 00:25:53,550 ♪♪♪ 358 00:26:11,901 --> 00:26:14,362 [indistinct radio chatter] 359 00:26:28,209 --> 00:26:30,461 [phone rings] 360 00:26:30,628 --> 00:26:32,338 [clears throat] Yeah? 361 00:26:32,463 --> 00:26:34,674 [man over phone] Our operator picked a fight, got pinched. 362 00:26:34,799 --> 00:26:35,800 They're taking him in. 363 00:26:35,925 --> 00:26:37,218 Yeah, I can see that. 364 00:26:37,343 --> 00:26:39,512 Vulica Suchaja. 365 00:26:39,637 --> 00:26:40,888 Got it. 366 00:26:41,014 --> 00:26:42,640 [phone buttons beep] 367 00:26:42,765 --> 00:26:44,601 [line rings] 368 00:26:44,767 --> 00:26:47,145 Okay, so, our man, he's on his way to the tank. 369 00:26:47,270 --> 00:26:49,564 They're gonna release him within 24 hours. 370 00:26:49,689 --> 00:26:52,942 Hopefully, he can tell us what's happened to Coyote. 371 00:26:53,109 --> 00:26:55,111 ♪ melancholy music ♪ 372 00:26:55,278 --> 00:26:57,614 ♪♪♪ 373 00:27:11,169 --> 00:27:13,171 Odysseus returns to Ithaca. 374 00:27:13,338 --> 00:27:16,507 [chuckles] 375 00:27:16,633 --> 00:27:20,386 Barely through the door, and I already need footnotes. 376 00:27:22,764 --> 00:27:24,432 Pretty neat, huh? 377 00:27:25,350 --> 00:27:28,102 St. Paul's, the city. 378 00:27:28,728 --> 00:27:31,105 Can almost see the river. 379 00:27:31,981 --> 00:27:33,858 It was either this or two floors down, 380 00:27:33,983 --> 00:27:37,695 but that was smaller and reeked of cat piss. 381 00:27:37,820 --> 00:27:39,197 Well... 382 00:27:40,073 --> 00:27:42,116 ...thanks for the wine. 383 00:27:45,828 --> 00:27:48,373 Let's take a walk. 384 00:27:53,044 --> 00:27:55,630 [Martian] Ran past the Russian Embassy this morning. 385 00:27:55,755 --> 00:27:58,091 Used to be three satellite dishes on the roof. 386 00:27:58,216 --> 00:27:59,342 Now there's 30. 387 00:27:59,467 --> 00:28:01,427 You saw that, huh? 388 00:28:01,594 --> 00:28:03,805 Yes, sir, Cold War's back. 389 00:28:03,971 --> 00:28:06,182 It's chilly as fuck. 390 00:28:06,307 --> 00:28:07,767 Just a heads-up, 391 00:28:07,934 --> 00:28:10,103 but we might have stepped into some deep shit in Belarus. 392 00:28:10,228 --> 00:28:12,313 Like I said, it could be nothing. 393 00:28:12,438 --> 00:28:14,482 Is that why I'm back? 394 00:28:14,607 --> 00:28:15,692 This happened yesterday. 395 00:28:15,817 --> 00:28:18,152 Your exfil started months ago. 396 00:28:18,277 --> 00:28:20,405 So why am I back? 397 00:28:21,030 --> 00:28:22,907 Six years is a long time. 398 00:28:23,032 --> 00:28:25,368 Thanks. 399 00:28:28,204 --> 00:28:31,374 Hey, I do want you to train a new agent. 400 00:28:31,499 --> 00:28:32,792 Super smart. 401 00:28:32,959 --> 00:28:35,712 Green but full of promise. 402 00:28:35,837 --> 00:28:37,255 [Martian] Who is he? 403 00:28:37,380 --> 00:28:39,382 She. 404 00:28:41,300 --> 00:28:43,761 Daniela Ruiz Morata. 405 00:28:43,886 --> 00:28:47,140 I'd like you to oversee prep before we ship. 406 00:28:47,724 --> 00:28:50,017 While the dirt's still on you. 407 00:28:50,143 --> 00:28:52,061 See if some of it rubs off. 408 00:28:52,186 --> 00:28:54,021 Where to? 409 00:28:54,147 --> 00:28:55,231 Iran. 410 00:28:55,356 --> 00:28:56,983 In at the deep end. 411 00:28:57,150 --> 00:28:58,735 There's a shallow end? 412 00:28:58,860 --> 00:29:00,278 [chuckles] 413 00:29:00,403 --> 00:29:05,241 I evaluate regional earthquake risks for the installation... 414 00:29:05,366 --> 00:29:11,330 ...of thermal or nuclear power stations. 415 00:29:11,456 --> 00:29:14,751 [interrogator speaking Farsi] 416 00:29:16,502 --> 00:29:18,504 [interrogator pounds on table] 417 00:29:20,548 --> 00:29:21,591 Time. 418 00:29:21,716 --> 00:29:22,717 [laughs] 419 00:29:22,842 --> 00:29:24,343 I... I didn't follow-- 420 00:29:24,469 --> 00:29:26,304 It won't be a nice dialect teacher questioning you. 421 00:29:26,471 --> 00:29:28,598 It'll be cops, guardsmen. 422 00:29:28,723 --> 00:29:29,682 Rude and rough. 423 00:29:29,849 --> 00:29:32,727 Here. Street Farsi 101. 424 00:29:32,852 --> 00:29:35,688 Read, learn, digest. 425 00:29:36,272 --> 00:29:38,357 Do the cops really talk like that? 426 00:29:38,483 --> 00:29:41,736 In Iran, you get swept up and grilled for crossing the road. 427 00:29:41,861 --> 00:29:45,448 In that room, if you don't understand, you panic. 428 00:29:45,573 --> 00:29:47,366 Panic, you make a mistake. 429 00:29:47,492 --> 00:29:48,951 One mistake... 430 00:29:49,076 --> 00:29:50,912 you're dead. 431 00:29:56,584 --> 00:29:57,585 Thank you. 432 00:29:57,752 --> 00:29:58,586 [door beeps] 433 00:29:58,711 --> 00:30:01,506 [door opens and closes] 434 00:30:13,142 --> 00:30:15,144 [Henry] Think you have some friends here. 435 00:30:15,269 --> 00:30:17,104 Yeah, look at this guy. 436 00:30:17,271 --> 00:30:18,481 [chuckles] 437 00:30:18,606 --> 00:30:19,690 It's good to see you again, buddy. 438 00:30:19,816 --> 00:30:22,443 -Thanks. -Welcome back. 439 00:30:22,610 --> 00:30:23,694 [Henry] Come on. 440 00:30:23,820 --> 00:30:26,447 -[Owen] Hey. Hey! -[applause] 441 00:30:26,614 --> 00:30:28,825 -Look. -[Henry] Hey. 442 00:30:28,950 --> 00:30:30,576 [Owen] Yeah. 443 00:30:35,164 --> 00:30:36,415 [Naomi laughs] 444 00:30:36,541 --> 00:30:37,834 [man] Welcome home, buddy. 445 00:30:37,959 --> 00:30:40,586 It's good to have you back, Martian. 446 00:30:40,711 --> 00:30:42,213 Hey, Frank. 447 00:30:42,338 --> 00:30:44,257 Back in the fold. 448 00:30:44,882 --> 00:30:47,552 [chuckles softly] Can we-- 449 00:30:47,718 --> 00:30:48,845 Dance? 450 00:30:48,970 --> 00:30:51,222 [laughs] 451 00:30:52,348 --> 00:30:54,183 [exhales sharply] 452 00:30:54,976 --> 00:30:56,519 We're in 3D. 453 00:30:56,686 --> 00:30:57,520 Strange. 454 00:30:57,645 --> 00:30:58,688 It is strange. 455 00:30:58,813 --> 00:31:00,356 How are you settling in? 456 00:31:00,481 --> 00:31:01,357 Good. 457 00:31:01,524 --> 00:31:02,650 Saw my daughter, 458 00:31:02,775 --> 00:31:04,485 some old friends. 459 00:31:04,610 --> 00:31:06,821 Followed everywhere I go. 460 00:31:07,446 --> 00:31:09,365 ♪ tense music ♪ 461 00:31:09,532 --> 00:31:11,909 ♪♪♪ 462 00:31:14,120 --> 00:31:15,621 Phone's probably tapped. 463 00:31:15,746 --> 00:31:18,875 [Naomi] Well, I can tell you about that if you want. 464 00:31:19,750 --> 00:31:21,168 Well, it's great to finally meet, 465 00:31:21,294 --> 00:31:23,629 given you know practically everything about me. 466 00:31:23,754 --> 00:31:25,882 [laughs softly] Well, now, 467 00:31:26,048 --> 00:31:29,051 hopefully, I can get to know the real you. 468 00:31:29,176 --> 00:31:30,928 I mean it. 469 00:31:31,053 --> 00:31:33,764 Thanks for watching over me out there. 470 00:31:33,890 --> 00:31:35,600 [siren wails on TV] 471 00:31:36,225 --> 00:31:38,561 [lips smack] 472 00:31:38,686 --> 00:31:40,605 Mission accomplished. 473 00:31:40,730 --> 00:31:42,648 Absolutely. 474 00:31:50,197 --> 00:31:52,575 ♪♪♪ 475 00:32:01,959 --> 00:32:03,669 [beeps] 476 00:32:07,214 --> 00:32:08,883 [Ben] Uh, the driver's license? 477 00:32:09,008 --> 00:32:11,344 -I haven't found it yet. -What? 478 00:32:11,469 --> 00:32:13,763 I have two huge trunks I haven't unpacked. 479 00:32:13,930 --> 00:32:15,681 As soon as I find it, I'll bring it in. 480 00:32:15,848 --> 00:32:17,224 [stammers] Nothing else AWOL? 481 00:32:17,391 --> 00:32:18,476 It's all there. 482 00:32:18,601 --> 00:32:21,187 Okay. Email addresses? 483 00:32:21,938 --> 00:32:23,314 Paul Lewis-- 484 00:32:23,439 --> 00:32:25,149 as in Jerry Lee-- 485 00:32:25,274 --> 00:32:27,401 @gmail.uk. 486 00:32:27,526 --> 00:32:31,072 PaulLewis@gmail... 487 00:32:31,197 --> 00:32:32,406 [sucks teeth] 488 00:32:32,531 --> 00:32:34,951 ...no longer exists. 489 00:32:35,076 --> 00:32:37,411 Paul.Lewis... 490 00:32:37,536 --> 00:32:41,374 26@googlemail.gb.uk. 491 00:32:43,000 --> 00:32:44,293 [inhales sharply] 492 00:32:44,460 --> 00:32:45,419 Mm. 493 00:32:45,544 --> 00:32:46,963 Oh, this one's still active. 494 00:32:47,088 --> 00:32:48,297 Thought I closed it. 495 00:32:48,422 --> 00:32:51,050 No, you have to click on some tiny box 496 00:32:51,175 --> 00:32:54,971 down in settings to validate it. 497 00:32:57,139 --> 00:32:58,391 Hey, presto. 498 00:32:58,557 --> 00:33:00,559 A roll call of the hurt, 499 00:33:00,685 --> 00:33:04,355 the angry and the deserted. 500 00:33:05,022 --> 00:33:06,273 Uh, there's nothing recent. 501 00:33:06,399 --> 00:33:07,984 You want to take a look before I zap it? 502 00:33:08,150 --> 00:33:09,026 Sure. 503 00:33:09,151 --> 00:33:09,944 Coffee? 504 00:33:10,069 --> 00:33:12,405 -Black. -Okay. 505 00:33:31,966 --> 00:33:34,677 [footfalls approaching] 506 00:33:35,928 --> 00:33:37,221 How bad is it? 507 00:33:37,388 --> 00:33:38,889 Let's see. 508 00:33:39,056 --> 00:33:40,933 Anger, confusion, concern. 509 00:33:41,058 --> 00:33:42,977 Mm-hmm. Yeah, must be weird, 510 00:33:43,102 --> 00:33:44,895 especially when it happens so fast. 511 00:33:45,021 --> 00:33:47,148 Kind of like getting the bends, huh? 512 00:33:47,273 --> 00:33:48,816 Okay. Kill it all. 513 00:33:48,941 --> 00:33:50,735 Cool. 514 00:34:05,332 --> 00:34:08,252 [indistinct chatter] 515 00:34:19,305 --> 00:34:21,557 Danny Ruiz Morata. It's an honor. 516 00:34:21,682 --> 00:34:24,351 Two men at the counter behind you. 517 00:34:25,519 --> 00:34:26,729 Blue suit? 518 00:34:26,896 --> 00:34:28,647 To the left. 519 00:34:29,565 --> 00:34:31,358 Tall guy, pink shirt, 520 00:34:31,484 --> 00:34:33,736 and a guy, fake tan, about 30. 521 00:34:33,861 --> 00:34:37,406 Surname, first name, job and phone number. Both. 522 00:34:37,531 --> 00:34:39,658 You have 15 minutes. 523 00:34:40,743 --> 00:34:42,745 ♪ quiet, dramatic music ♪ 524 00:34:42,912 --> 00:34:45,289 [clears throat] 525 00:35:01,222 --> 00:35:02,640 -Hi. -Yeah? 526 00:35:02,765 --> 00:35:05,142 -Can you spare a few minutes? -Yeah, of course. 527 00:35:05,267 --> 00:35:06,852 I'm in charge of the new menu. 528 00:35:06,977 --> 00:35:08,896 -I'm Dara. Nice to meet you. -Hi, I'm Richard. 529 00:35:09,021 --> 00:35:10,231 -What was your name again? -Dara. 530 00:35:10,356 --> 00:35:11,941 -Dara. -Nice to meet you. 531 00:35:12,108 --> 00:35:13,526 -What's your name? -It's Scott. Nice to meet you. 532 00:35:13,651 --> 00:35:14,985 Scott, nice to meet you as well. 533 00:35:15,152 --> 00:35:17,404 -Are you guys regulars? -Uh, yeah, yeah. 534 00:35:17,530 --> 00:35:18,781 [Danny] Oh, good. 535 00:35:18,906 --> 00:35:20,699 I just, I just have a few questions... 536 00:35:20,825 --> 00:35:22,827 [dialogue fades into background] 537 00:35:24,370 --> 00:35:25,579 [Danny] Names, jobs, 538 00:35:25,704 --> 00:35:27,456 cell numbers. 539 00:35:27,581 --> 00:35:28,833 Congratulations, 540 00:35:28,999 --> 00:35:31,460 but orange guy just left. 541 00:35:31,585 --> 00:35:32,711 Pink one stayed. 542 00:35:32,837 --> 00:35:34,213 Now he likes you. 543 00:35:34,338 --> 00:35:36,841 Soon as I leave, he'll be coming over to you. 544 00:35:37,508 --> 00:35:39,426 You're not a field agent, you're undercover. 545 00:35:39,552 --> 00:35:42,179 You don't get to jump in and out. 546 00:35:42,304 --> 00:35:45,766 We watch, we position, we learn, we vanish. 547 00:35:45,891 --> 00:35:49,687 There but not there. Engaging but forgettable. 548 00:35:50,479 --> 00:35:53,941 Too far out, you never get what you need. 549 00:35:54,108 --> 00:35:55,484 Too close in, 550 00:35:55,609 --> 00:35:57,194 you become the target. 551 00:35:57,319 --> 00:35:59,947 No, stay. Order something. 552 00:36:00,072 --> 00:36:01,740 Okay. So, to explain-- 553 00:36:01,866 --> 00:36:03,284 There's nothing to explain. 554 00:36:03,450 --> 00:36:05,244 I turned it on a touch because I really did think 555 00:36:05,369 --> 00:36:07,621 I was leaving with you. 556 00:36:07,746 --> 00:36:09,248 This is the lesson. 557 00:36:09,415 --> 00:36:12,418 Never rely on the op to make you safe. 558 00:36:12,543 --> 00:36:14,628 Rely on yourself. 559 00:36:14,753 --> 00:36:17,673 Bring me a report, 9 a.m. 560 00:36:26,265 --> 00:36:27,892 [Richard] Hey. 561 00:36:28,058 --> 00:36:29,351 [sighs] 562 00:36:34,481 --> 00:36:36,066 [beeps] 563 00:36:39,195 --> 00:36:40,905 Measuring my desk? 564 00:36:41,071 --> 00:36:43,407 Who pulled me out of Addis in such a hurry 565 00:36:43,532 --> 00:36:46,410 and then left me months in a safe house in Jordan? 566 00:36:46,535 --> 00:36:48,454 Well, who do you think? Bosko's big picture. 567 00:36:48,579 --> 00:36:50,247 Strategy is Henry. I'm just tactics. 568 00:36:50,372 --> 00:36:53,000 I didn't ask who pulled me back. 569 00:36:53,125 --> 00:36:54,919 I mean, who do I have to thank, 570 00:36:55,044 --> 00:36:58,214 after six years, for the 48-hour notice? 571 00:36:58,339 --> 00:37:00,132 Oh, that was me. 572 00:37:00,758 --> 00:37:02,301 It was like moving house. 573 00:37:02,426 --> 00:37:04,803 The lease is up in three months, you forget to weed the yard, 574 00:37:04,929 --> 00:37:07,139 clean the windows, the john. 575 00:37:07,723 --> 00:37:09,934 You did a job to the end. Be proud. 576 00:37:10,100 --> 00:37:12,561 How long did you wait to tell me? 577 00:37:13,312 --> 00:37:15,564 Is this the girlfriend? 578 00:37:17,441 --> 00:37:19,568 Listen, I get it. 579 00:37:20,236 --> 00:37:21,987 It's rough to drop and breeze. 580 00:37:22,112 --> 00:37:24,323 Suddenly, you're a heartless asshole. 581 00:37:24,448 --> 00:37:27,701 You know who doesn't feel like a heartless asshole? 582 00:37:27,826 --> 00:37:29,828 A heartless asshole. 583 00:37:32,706 --> 00:37:34,583 ♪ tense music ♪ 584 00:37:34,708 --> 00:37:37,127 ♪♪♪ 585 00:37:42,174 --> 00:37:43,676 [reporter]   Fires continue to burn 586 00:37:43,801 --> 00:37:46,679 at the university in the capital Khartoum. 587 00:37:46,804 --> 00:37:48,514 Reports of dozens of casualties, 588 00:37:48,639 --> 00:37:51,934 including students and faculty employees... 589 00:37:52,059 --> 00:37:54,478 [continues indistinctly] 590 00:38:07,950 --> 00:38:10,286 ♪♪♪ 591 00:38:17,334 --> 00:38:19,586 -Still here? -All night, baby. 592 00:38:19,712 --> 00:38:21,630 How long you planning to watch me? 593 00:38:21,755 --> 00:38:24,133 Way above my pay grade. 594 00:38:24,258 --> 00:38:25,592 I'm going for milk. 595 00:38:25,718 --> 00:38:27,594 Want anything? 596 00:38:27,761 --> 00:38:29,513 Ketchup. 597 00:38:54,788 --> 00:38:57,207 ♪♪♪ 598 00:39:06,925 --> 00:39:10,262 Give me one of those prepaid phones. 599 00:39:11,972 --> 00:39:14,767 Too late. Dinner's over. 600 00:39:16,435 --> 00:39:18,270 Dessert. 601 00:39:23,150 --> 00:39:25,527 ♪♪♪ 602 00:39:52,554 --> 00:39:54,848 ♪♪♪ 603 00:40:13,826 --> 00:40:16,078 [jingle plays] 604 00:40:18,038 --> 00:40:20,874 [dialing] 605 00:40:22,042 --> 00:40:25,087 [line ringing] 606 00:40:27,923 --> 00:40:29,675 [Sami]   Hello? 607 00:40:30,717 --> 00:40:32,636 It's Paul. 608 00:40:33,554 --> 00:40:36,473 You calling because of the attack at the university? 609 00:40:36,598 --> 00:40:38,142 Yes. 610 00:40:40,686 --> 00:40:42,646 I'm alive. 611 00:40:42,813 --> 00:40:44,690 I'm still here. 612 00:40:44,815 --> 00:40:46,525 Do you still worry about me? 613 00:40:46,650 --> 00:40:49,027 [chuckles] Of course. 614 00:40:49,153 --> 00:40:50,904 How's Amman? 615 00:40:51,029 --> 00:40:53,407 How's the new school? 616 00:40:54,408 --> 00:40:58,620 I'm in London seeing my daughter. 617 00:41:00,747 --> 00:41:02,791 You're in London? 618 00:41:04,668 --> 00:41:06,295 Yes. 619 00:41:09,423 --> 00:41:10,551 Me, too. 620 00:41:10,551 --> 00:41:11,133 Me, too. 621 00:41:13,594 --> 00:41:15,971 ♪♪♪ 622 00:41:22,811 --> 00:41:25,230 [indistinct chatter] 623 00:41:53,509 --> 00:41:56,887 How much longer is the unit planning on watching me 24-7? 624 00:41:57,012 --> 00:41:58,514 Standard protocol. 625 00:41:58,680 --> 00:42:00,807 When I came back from Beirut, I was followed for months. 626 00:42:00,933 --> 00:42:02,601 Did I ever tell you about Beirut? 627 00:42:02,768 --> 00:42:05,395 Yes, but only as part of every conversation we've ever had. 628 00:42:05,521 --> 00:42:07,397 Two years training. I'm there one month. 629 00:42:07,564 --> 00:42:08,941 Bam, my cover is blown. 630 00:42:09,066 --> 00:42:10,734 -You should write a book. -Maybe I should. 631 00:42:10,901 --> 00:42:12,277 But I can't. Why? 632 00:42:12,402 --> 00:42:14,112 'Cause it's a secret, just like you. 633 00:42:14,238 --> 00:42:15,405 Which is why you wear a tail 634 00:42:15,531 --> 00:42:17,741 till we know it all stays that way. 635 00:42:25,999 --> 00:42:28,335 [indistinct chatter] 636 00:42:29,461 --> 00:42:31,505 [Coyote] What I know is that he's in counterterrorism. 637 00:42:31,630 --> 00:42:33,632 [Owen] All right. Do we have any leads on the source 638 00:42:33,757 --> 00:42:35,676 of finance for the investment? 639 00:42:35,801 --> 00:42:37,052 [Coyote]   No, we don't. 640 00:42:37,177 --> 00:42:39,179 [Owen]   Can we trace the transfer? 641 00:42:39,304 --> 00:42:40,764 If he's hidden money offshore, 642 00:42:40,889 --> 00:42:42,975 that could be a lever we can use on him. 643 00:42:43,684 --> 00:42:46,353 -Could.   -[phone rings] 644 00:42:47,771 --> 00:42:49,189 -Hello? -[man] Our operator 645 00:42:49,314 --> 00:42:51,525 was released 30 minutes ago. 646 00:42:51,650 --> 00:42:54,027 [indistinct chatter] 647 00:43:05,664 --> 00:43:07,249 [beeps] 648 00:43:19,886 --> 00:43:21,263 [beeps] 649 00:43:23,557 --> 00:43:24,891 So? 650 00:43:25,017 --> 00:43:26,643 So, they released our operator 30 minutes ago, 651 00:43:26,810 --> 00:43:28,604 but there's no trace of Piotr Rybak 652 00:43:28,770 --> 00:43:31,273 or anyone else in there with a DUI charge. 653 00:43:31,398 --> 00:43:32,816 They're sure? 654 00:43:33,442 --> 00:43:35,986 What the fuck? No one saw him leave? 655 00:43:36,695 --> 00:43:38,989 Maybe he's in a basement. 656 00:43:39,156 --> 00:43:41,408 They checked every floor. 657 00:43:42,367 --> 00:43:44,244 Coyote's gone. 658 00:43:44,369 --> 00:43:47,497 [elevator doors open] 659 00:43:48,540 --> 00:43:49,416 How's my tie? 660 00:43:49,583 --> 00:43:51,335 Fuck your tie. 661 00:43:52,753 --> 00:43:54,630 Excuse me. 662 00:44:01,136 --> 00:44:02,804 [beeps] 663 00:44:03,597 --> 00:44:07,434 -[beeping] -[Blair sighs] 664 00:44:10,729 --> 00:44:14,524 [Blair muttering] Two, three, four, five, six, seven. 665 00:44:19,112 --> 00:44:20,822 [Henry] Coyote's phone's still pinging at the station 666 00:44:20,989 --> 00:44:22,366 where he was taken 48 hours ago. 667 00:44:22,532 --> 00:44:23,617 [Bosko]   So he arrived at the station. 668 00:44:23,742 --> 00:44:25,160 [Henry]   At 3:17 a.m. 669 00:44:25,285 --> 00:44:26,495 -Friday morning. -But he's no longer 670 00:44:26,620 --> 00:44:27,954 -at the station. -No. 671 00:44:28,080 --> 00:44:29,456 And no one saw him leave. 672 00:44:29,581 --> 00:44:31,291 How many do we have in the field? 673 00:44:31,416 --> 00:44:33,543 London was running nine. 674 00:44:33,669 --> 00:44:35,337 With Martian back, we've eight out. 675 00:44:35,462 --> 00:44:37,339 -[Bosko] Including Coyote? -Yes. 676 00:44:37,506 --> 00:44:38,965 Henry, in your own time, 677 00:44:39,091 --> 00:44:40,967 what the fuck happened? 678 00:44:41,093 --> 00:44:42,678 We have three theories. 679 00:44:43,303 --> 00:44:46,264 Coyote was arrested on a simple DUI. 680 00:44:46,890 --> 00:44:49,518 Coyote is blown and abducted. 681 00:44:49,643 --> 00:44:51,269 Coyote has... [clears throat] 682 00:44:51,395 --> 00:44:53,605 organized his own disappearance. 683 00:44:53,730 --> 00:44:57,567 The fact that he's disappeared favors the last two theories. 684 00:44:57,693 --> 00:44:59,111 If he was drunk, that favors them, too. 685 00:44:59,236 --> 00:45:01,822 Who's this? Who's this? Who are you? 686 00:45:02,781 --> 00:45:04,032 I'm Owen, sir. 687 00:45:04,157 --> 00:45:05,742 -Owen? -Yeah. 688 00:45:05,909 --> 00:45:08,787 Owen. What are you doing in here, Owen? 689 00:45:09,996 --> 00:45:11,415 [chuckles nervously] 690 00:45:11,540 --> 00:45:13,875 Owen is Coyote's handler. 691 00:45:14,459 --> 00:45:15,585 Blair was his original handler. 692 00:45:15,752 --> 00:45:16,837 Also involved in training 693 00:45:16,962 --> 00:45:18,463 prior to the agent being activated. 694 00:45:18,588 --> 00:45:19,965 Okay, okay, okay, okay. So why don't you-- 695 00:45:20,090 --> 00:45:21,341 -Right. -Say it again, Owen. 696 00:45:21,466 --> 00:45:23,427 [stammers] The fact that he disappeared 697 00:45:23,593 --> 00:45:25,178 favors the last two theories. 698 00:45:25,303 --> 00:45:27,347 -And if he was drunk, that-- -No, no, no, no, no, no, no, 699 00:45:27,472 --> 00:45:29,141 no, no, no. No, you see, 700 00:45:29,307 --> 00:45:32,728 you're saying words, and as soon as they enter my ears, 701 00:45:32,853 --> 00:45:36,106 I'm going like, "What the fuck is Owen saying?" 702 00:45:36,231 --> 00:45:38,108 It's confusing. 703 00:45:38,233 --> 00:45:40,152 Is that why you're here, Owen? 704 00:45:40,277 --> 00:45:42,654 To make things difficult for me? 705 00:45:43,405 --> 00:45:47,033 Coyote refused alcohol interrogation training. 706 00:45:47,159 --> 00:45:48,827 If he was drunk, it's possible 707 00:45:48,994 --> 00:45:50,912 he lost control with the police 708 00:45:51,037 --> 00:45:52,748 and he blew his cover. 709 00:45:53,623 --> 00:45:56,668 Why did he refuse training? 710 00:45:59,713 --> 00:46:02,174 Martian's asking you a question, Frank. 711 00:46:02,841 --> 00:46:05,635 Why did he refuse training? 712 00:46:05,761 --> 00:46:09,681 Well, for self-stated personal reasons. 713 00:46:11,850 --> 00:46:13,351 Meaning? 714 00:46:15,187 --> 00:46:17,230 He's in the program. 715 00:46:17,397 --> 00:46:19,483 Recovering alcoholic. 716 00:46:19,608 --> 00:46:21,485 Six years sober. 717 00:46:24,780 --> 00:46:27,199 He knows his conversations with handlers are recorded. 718 00:46:27,324 --> 00:46:29,451 I reviewed everything. I didn't see anything amiss. 719 00:46:29,576 --> 00:46:30,952 [Bosko] Oh, you didn't see anything? 720 00:46:31,119 --> 00:46:32,454 We don't know where he is. 721 00:46:32,621 --> 00:46:34,748 We don't know what the fuck happened. 722 00:46:35,624 --> 00:46:37,250 Did I miss anything here? 723 00:46:37,417 --> 00:46:39,544 [Owen] We're currently evaluating risks. 724 00:46:39,669 --> 00:46:41,713 All right. I want the absolute, 725 00:46:41,838 --> 00:46:44,591 stone-cold worst fucking picture. 726 00:46:44,758 --> 00:46:46,218 Now. 727 00:46:47,010 --> 00:46:49,888 Of the 52 targets identified by Coyote, 728 00:46:50,013 --> 00:46:54,059 he's aware of four that we recruited. 729 00:46:54,184 --> 00:46:57,187 All operating in Belarus and Russia. 730 00:46:57,979 --> 00:46:59,773 Coyote also... 731 00:46:59,898 --> 00:47:02,317 knows of these... 732 00:47:02,442 --> 00:47:04,778 nine operations currently ongoing in Ukraine. 733 00:47:04,903 --> 00:47:07,364 Thunderbird in Mariupol, Rattlebox in L'viv, 734 00:47:07,489 --> 00:47:10,992 Tonic in the Donbas, Felix in Bakhmut, 735 00:47:11,117 --> 00:47:12,035 and, to a lesser degree, 736 00:47:12,202 --> 00:47:14,996 Niagra off the coast of Odesa. 737 00:47:19,251 --> 00:47:21,628 Put all sources on standby. 738 00:47:22,420 --> 00:47:25,465 Suspend upcoming operations. 739 00:47:25,590 --> 00:47:28,260 Roughly... 60% 740 00:47:28,385 --> 00:47:31,847 of all covert activities in Russia and Ukraine 741 00:47:31,972 --> 00:47:33,557 may be compromised. 742 00:47:33,682 --> 00:47:35,058 Great morning. 743 00:47:35,684 --> 00:47:37,853 Great morning, people. 744 00:47:37,978 --> 00:47:39,646 Henry. 745 00:47:40,438 --> 00:47:41,815 Well, we got a real small window 746 00:47:41,940 --> 00:47:44,359 to clean this up. 747 00:47:44,484 --> 00:47:45,777 Yeah, agents back, 748 00:47:45,944 --> 00:47:48,905 ops reactivated, or it's our dicks and balls. 749 00:47:49,030 --> 00:47:51,449 Actually, yours first and then mine. 750 00:47:51,616 --> 00:47:52,784 Call in your office, sir. 751 00:47:52,909 --> 00:47:54,953 -I'm busy. -It's Langley. 752 00:47:56,872 --> 00:48:00,083 [scoffs] All right, all right, all right, damn. 753 00:48:02,377 --> 00:48:04,212 [CIA director]   Talk to me about Belarus. 754 00:48:04,337 --> 00:48:06,673 Belarus is a situation we're across. 755 00:48:06,798 --> 00:48:09,801 So far, nothing special. 756 00:48:09,926 --> 00:48:13,138 It's early days, but for now we're seeing this 757 00:48:13,263 --> 00:48:14,431 very much as a local problem. 758 00:48:14,556 --> 00:48:16,016 Jim, 759 00:48:16,141 --> 00:48:18,310 we both know there's no such thing as a local problem 760 00:48:18,476 --> 00:48:19,895 in Belarus. 761 00:48:24,149 --> 00:48:27,736 Yeah, there's an unfolding situation in Minsk. 762 00:48:27,861 --> 00:48:30,864 Once we have a degree of clarity, we'll fold you in. 763 00:48:30,989 --> 00:48:33,199 You know about new domino theory? 764 00:48:33,325 --> 00:48:34,951 Yes, sir, yes. 765 00:48:35,076 --> 00:48:37,078 -Domino theory is the theory--   -No, I didn't ask about 766 00:48:37,203 --> 00:48:38,747 domino theory, I asked about new domino theory. 767 00:48:38,872 --> 00:48:41,207 New domino theory is that the United States exists 768 00:48:41,333 --> 00:48:44,002 three dominoes away from full nuclear exchange. 769 00:48:44,127 --> 00:48:45,587 As we speak, there are 7,000 770 00:48:45,754 --> 00:48:48,381 nuclear weapons pointed at American targets. 771 00:48:48,506 --> 00:48:50,926 Minsk is a big fucking domino. 772 00:48:51,051 --> 00:48:52,719 Yes, sir. 773 00:48:52,886 --> 00:48:55,472 [CIA director] Three dominoes, Jim, that's all it takes. 774 00:48:55,597 --> 00:48:57,766 ♪ percussive, mysterious music ♪ 775 00:48:57,891 --> 00:49:00,268 ♪♪♪ 776 00:49:07,359 --> 00:49:09,736 [power washing sounds] 777 00:49:12,864 --> 00:49:15,367 -[speaks indistinctly] -Thanks. 778 00:49:31,758 --> 00:49:34,386 [starts engine] 779 00:49:40,767 --> 00:49:42,519 [starts engine] 780 00:49:42,644 --> 00:49:44,646 ♪ tense, pulsing music ♪ 781 00:49:44,813 --> 00:49:47,148 ♪♪♪ 782 00:49:52,237 --> 00:49:54,322 ♪ mysterious music ♪ 783 00:49:54,489 --> 00:49:56,783 ♪♪♪ 784 00:50:01,621 --> 00:50:03,790 2 p.m., or whenever I'm feeling bad, 785 00:50:03,915 --> 00:50:06,918 I can take another half, right? 786 00:50:07,752 --> 00:50:09,838 But once you feel the migraine coming, it's too late. 787 00:50:10,005 --> 00:50:12,298 So you have to sort of... It's complicated. 788 00:50:12,424 --> 00:50:13,675 The point is, my energy level-- 789 00:50:13,800 --> 00:50:16,136 ♪♪♪ 790 00:50:20,640 --> 00:50:21,975 [tires screech] 791 00:50:23,601 --> 00:50:26,271 [tires screeching] 792 00:50:28,314 --> 00:50:30,608 [engine revving] 793 00:50:33,653 --> 00:50:36,281 ♪♪♪ 794 00:50:42,037 --> 00:50:44,247 [Grandpa] Think he's trying to lose us. 795 00:50:44,914 --> 00:50:46,875 His own grandma and grandpa? 796 00:50:48,543 --> 00:50:50,795 Did you tell him the vehicles have trackers? 797 00:50:50,962 --> 00:50:53,298 -I forgot. -[device beeping] 798 00:50:59,804 --> 00:51:02,223 ♪ tense, pulsing music ♪ 799 00:51:02,348 --> 00:51:04,726 ♪♪♪ 800 00:51:15,278 --> 00:51:17,447 [engine revs] 801 00:51:17,614 --> 00:51:19,908 [tires screech] 802 00:51:20,033 --> 00:51:22,410 [horn honking] 803 00:51:23,119 --> 00:51:25,455 [tires screech] 804 00:51:30,877 --> 00:51:33,088 [tires screech] 805 00:51:49,104 --> 00:51:51,272 He's trying to fuck us. 806 00:51:51,397 --> 00:51:54,067 That's what he's doing. He's trying to fuck us. 807 00:51:54,692 --> 00:51:57,112 [tires screeching] 808 00:52:02,742 --> 00:52:04,160 [Henry] I don't get it. Jesus Christ, Frank. 809 00:52:04,285 --> 00:52:05,745 Why hide the truth? 810 00:52:05,870 --> 00:52:07,956 It was a gut call. It wasn't relevant to the op. 811 00:52:08,081 --> 00:52:09,791 Until our boy's in a Minsk police station, 812 00:52:09,916 --> 00:52:11,918 cuffed to a chair with two pints of vodka in him. 813 00:52:12,043 --> 00:52:13,962 He had six years. That's control. 814 00:52:14,129 --> 00:52:15,505 Isn't that what I was there to train? 815 00:52:15,630 --> 00:52:18,007 -Self-control? -Keep telling yourself that. 816 00:52:18,133 --> 00:52:19,801 Let me know how it feels walking past a pub 817 00:52:19,926 --> 00:52:21,761 -on your way home tonight. -Oh, fuck you, Henry. 818 00:52:21,886 --> 00:52:23,763 -It's a disease. -If an agent has a disease, 819 00:52:23,930 --> 00:52:25,223 don't you think it ought to be in his file, 820 00:52:25,348 --> 00:52:26,641 before we stake lives and millions 821 00:52:26,766 --> 00:52:28,768 in taxpayer dollars on him? 822 00:52:28,893 --> 00:52:30,687 Watch out for Martian. 823 00:52:30,812 --> 00:52:31,771 Why? 824 00:52:31,896 --> 00:52:34,357 Or don't. It's up to you. 825 00:52:34,524 --> 00:52:36,192 Because he's dangerous. 826 00:52:36,317 --> 00:52:38,820 ♪ quiet, tense music ♪ 827 00:52:39,779 --> 00:52:41,322 Goodbye, Frank. 828 00:52:42,991 --> 00:52:44,617 [thunder rumbles] 829 00:52:44,784 --> 00:52:46,870 ♪ gentle, atmospheric music ♪ 830 00:52:47,036 --> 00:52:49,372 ♪♪♪ 831 00:53:13,938 --> 00:53:15,356 Why are you in London? 832 00:53:15,481 --> 00:53:18,651 It's a training course at the Royal College, 833 00:53:18,776 --> 00:53:20,820 sponsored by UNESCO. 834 00:53:20,945 --> 00:53:23,198 I've been made a director of the Sudanese Centre 835 00:53:23,323 --> 00:53:24,699 for Cultural Heritage. 836 00:53:24,824 --> 00:53:26,284 Congratulations. 837 00:53:26,409 --> 00:53:27,994 Thank you. 838 00:53:28,620 --> 00:53:30,455 Are you here alone? 839 00:53:32,123 --> 00:53:33,958 Mustafa is joining us. 840 00:53:35,335 --> 00:53:37,795 Wait, is that going to be a problem? 841 00:53:37,921 --> 00:53:39,589 [chuckles] 842 00:53:39,756 --> 00:53:42,175 My husband is in Addis. 843 00:53:48,848 --> 00:53:51,059 ♪ pulsing, contemplative music ♪ 844 00:53:51,184 --> 00:53:53,519 ♪♪♪ 845 00:53:54,854 --> 00:53:58,149 We should have told him about the backup tracker. 846 00:53:59,150 --> 00:54:01,653 [beeping steadily] 847 00:54:02,320 --> 00:54:03,905 [Emily] ...the whole family. 848 00:54:04,072 --> 00:54:05,865 -[Charlie over speaker] Uh-huh.   -Except for you. 849 00:54:05,990 --> 00:54:08,284 You know, I'm so good. I'm so good-- 850 00:54:08,409 --> 00:54:09,827 I know. I'm not thinking about-- 851 00:54:09,953 --> 00:54:12,538 -Was Diane there?   -Oh, my God. 852 00:54:12,705 --> 00:54:15,083 -The one that got away?   -I can't believe that you're... 853 00:54:15,208 --> 00:54:18,294 you... well, she's pregnant with her second child. 854 00:54:18,461 --> 00:54:19,879 -Two?   -Yes. So you can put it 855 00:54:20,004 --> 00:54:21,714 out of your mind. Yeah. 856 00:54:21,839 --> 00:54:23,466 -Hey, baby. -Hey. 857 00:54:23,591 --> 00:54:25,802 -Want to talk to Charlie?   -Hey, Henry. 858 00:54:25,927 --> 00:54:27,345 Hey, Charlie. 859 00:54:27,470 --> 00:54:30,723 -He looks tired.   -Yeah, he's always tired. 860 00:54:30,890 --> 00:54:35,520 So, Mom and Dad are good. 861 00:54:35,645 --> 00:54:37,188 -Yes.   -How's Pop? 862 00:54:37,313 --> 00:54:39,107 Well, his leg's better. But guess what that means? 863 00:54:39,232 --> 00:54:40,817 -He's in the car again.   -Hide the keys. 864 00:54:40,984 --> 00:54:42,402 -I know. -[laughs] Yeah, exactly. 865 00:54:42,527 --> 00:54:44,862 -Throw the keys in the lake. -[liquid pouring] 866 00:54:44,988 --> 00:54:46,572 Ah, he's made of stern stuff. 867 00:54:46,698 --> 00:54:50,368 Well, he's gonna do himself some damage sometime. 868 00:54:50,493 --> 00:54:52,245 Or somebody else. 869 00:54:52,370 --> 00:54:53,955 Can I have a word? 870 00:54:54,122 --> 00:54:55,748 Yeah, sure. 871 00:54:55,873 --> 00:54:57,875 -Bye, bro. -Bye. 872 00:54:58,001 --> 00:55:00,086 ♪ slow, tense music ♪ 873 00:55:00,211 --> 00:55:02,547 ♪♪♪ 874 00:55:11,556 --> 00:55:14,809 I want to ask you something. You don't have to answer. 875 00:55:15,852 --> 00:55:17,312 Okay. 876 00:55:17,437 --> 00:55:19,856 What's the code name of your operation? 877 00:55:19,981 --> 00:55:22,025 [chuckles] You know the rules, sir. 878 00:55:22,191 --> 00:55:23,693 You don't know, I can't tell you. 879 00:55:23,818 --> 00:55:25,320 Not even my favorite brother-in-law. 880 00:55:25,445 --> 00:55:27,030 And bridge partner and part-time rebbe 881 00:55:27,155 --> 00:55:28,698 who you choose to completely ignore. 882 00:55:28,823 --> 00:55:31,617 Still pissed I didn't join the Navy? 883 00:55:31,743 --> 00:55:33,661 You got to get over this, sir. 884 00:55:33,786 --> 00:55:36,998 Okay. It's need-to-know. 885 00:55:37,165 --> 00:55:38,374 I tell you. 886 00:55:38,541 --> 00:55:41,252 If I'm wrong, say no. Understand? 887 00:55:41,377 --> 00:55:44,547 Roger that. What's this about? 888 00:55:44,672 --> 00:55:46,591 Felix. 889 00:55:53,806 --> 00:55:56,100 Why are you asking this? 890 00:55:56,225 --> 00:55:58,311 Nothing to worry about. 891 00:55:58,478 --> 00:56:01,356 If you don't know, I can't tell you, right? 892 00:56:01,522 --> 00:56:03,232 ♪♪♪ 893 00:56:03,358 --> 00:56:05,234 [speaking Farsi]   Up your sister's. 894 00:56:05,360 --> 00:56:06,611 You motherfucker! 895 00:56:06,736 --> 00:56:08,446 Up your sister's. You motherfucker! 896 00:56:08,613 --> 00:56:11,324 Up your mummy's! You pussy-pulling! 897 00:56:11,449 --> 00:56:13,034 You pussy-pulling! 898 00:56:13,159 --> 00:56:15,203 My dick in your mummy's pussy! 899 00:56:17,497 --> 00:56:20,666 So, how's your new job going? 900 00:56:20,792 --> 00:56:22,919 I changed my mind. 901 00:56:23,086 --> 00:56:25,922 -I've been writing. -What? 902 00:56:26,047 --> 00:56:29,050 A novel? Nonfiction? 903 00:56:29,175 --> 00:56:31,052 Fiction. 904 00:56:31,677 --> 00:56:33,388 Can you tell me? 905 00:56:33,513 --> 00:56:35,681 Give me the, uh... [tongue clicks] 906 00:56:35,807 --> 00:56:36,724 [inhales sharply] 907 00:56:36,891 --> 00:56:38,393 [speaks foreign language] 908 00:56:38,518 --> 00:56:39,727 The logline. 909 00:56:39,852 --> 00:56:41,479 [chuckles softly] 910 00:56:41,604 --> 00:56:44,107 A tiny mouse dreams of being-- 911 00:56:44,232 --> 00:56:46,192 -A ballet dancer? -[laughs] 912 00:56:46,359 --> 00:56:48,486 -Shit. -I love it. 913 00:56:48,611 --> 00:56:49,821 It's been done, right? 914 00:56:49,946 --> 00:56:51,656 No, no, I got goose bumps. 915 00:56:51,781 --> 00:56:54,617 ♪ gentle, contemplative music ♪ 916 00:56:54,742 --> 00:56:56,536 Seriously. 917 00:56:56,661 --> 00:56:58,746 What is it about? 918 00:56:59,539 --> 00:57:03,418 A man risks it all to get what he wants. 919 00:57:06,295 --> 00:57:07,839 Well... 920 00:57:09,215 --> 00:57:12,260 ...at least he knows what he wants. 921 00:57:13,136 --> 00:57:15,596 Isn't that the real problem? 922 00:57:17,557 --> 00:57:19,142 Not anymore. 923 00:57:19,267 --> 00:57:21,269 ♪ slow, somber music ♪ 924 00:57:21,394 --> 00:57:23,771 ♪♪♪ 925 00:57:37,243 --> 00:57:39,078 [Martian]   I'm seeing someone. 926 00:57:39,203 --> 00:57:41,456 [Naomi]   Wow. Really? 927 00:57:41,622 --> 00:57:43,541 Okay. 928 00:57:43,666 --> 00:57:46,961 It's complicated. She's married. 929 00:57:47,086 --> 00:57:49,797 [inhales] Hmm. 930 00:57:49,922 --> 00:57:51,799 Do we know her? 931 00:57:51,924 --> 00:57:53,801 I never mentioned her. 932 00:57:53,926 --> 00:57:55,511 Maybe you do. 933 00:57:55,636 --> 00:57:57,430 Sami Zahir. 934 00:57:57,555 --> 00:57:59,891 [Naomi typing] 935 00:58:00,933 --> 00:58:03,311 She's a historian at the university? 936 00:58:03,436 --> 00:58:05,438 Yeah. 937 00:58:07,064 --> 00:58:08,691 Social anthropologist. 938 00:58:08,816 --> 00:58:13,529 Married to Dr. Mustafa Zahir, cardiac surgeon. 939 00:58:13,654 --> 00:58:17,700 So long as he's not a cop or a minister. 940 00:58:18,576 --> 00:58:19,785 How long has it been? 941 00:58:19,911 --> 00:58:21,829 Twenty-four hours. 942 00:58:21,954 --> 00:58:25,374 [Naomi laughs]   Do you think it'll last? 943 00:58:25,500 --> 00:58:27,126 Maybe, maybe not. 944 00:58:27,293 --> 00:58:28,878 I'll keep you posted. 945 00:58:29,003 --> 00:58:30,838 Uh, charge to my room. 946 00:58:30,963 --> 00:58:33,132 [bar waiter] Of course. Name and number? 947 00:58:33,257 --> 00:58:35,885 [Martian] Paul Lewis. 303. 948 00:58:36,052 --> 00:58:37,553 [bar waiter] Thank you, sir. 949 00:58:37,678 --> 00:58:40,139 Don't bother. Unless there's some problem. 950 00:58:40,306 --> 00:58:41,933 What kind of problem? 951 00:58:42,058 --> 00:58:44,310 ♪ tense, pulsing music ♪ 952 00:58:44,435 --> 00:58:47,897 Two things. First, if anything about her doesn't add up, 953 00:58:48,022 --> 00:58:51,484 anything points to her playing you. 954 00:58:52,527 --> 00:58:54,779 [Martian]   She's not in the game. 955 00:58:55,571 --> 00:58:59,408 [Naomi] By definition, if you're in this game, nobody knows. 956 00:59:00,243 --> 00:59:02,245 You know that. 957 00:59:03,788 --> 00:59:05,164 What's the second thing? 958 00:59:05,289 --> 00:59:06,999 ♪ "Love Is Blindness" by Jack White ♪ 959 00:59:07,124 --> 00:59:10,044 ♪ One, two, three, two, two, three ♪ 960 00:59:10,753 --> 00:59:13,130 [Naomi]   If you fall in love. 961 00:59:13,256 --> 00:59:15,675 Wow. Okay. 962 00:59:15,841 --> 00:59:16,884 Why's that? 963 00:59:17,051 --> 00:59:18,553 ♪♪♪ 964 00:59:18,719 --> 00:59:20,221 [Naomi]   Oh, because of the only thing 965 00:59:20,346 --> 00:59:22,181 anyone really knows about love. 966 00:59:22,348 --> 00:59:23,558 It's all you need? 967 00:59:23,724 --> 00:59:26,310 ♪♪♪ 968 00:59:28,563 --> 00:59:30,690 [Naomi] No. 969 00:59:30,815 --> 00:59:33,109 That it's blind. 970 00:59:35,152 --> 00:59:37,530 ♪ Love is blindness ♪ 971 00:59:37,697 --> 00:59:39,657 ♪ I don't want to see ♪ 972 00:59:39,782 --> 00:59:42,326 ♪ Won't you wrap the night ♪ 973 00:59:42,451 --> 00:59:44,912 ♪ Around me? ♪ 974 00:59:45,037 --> 00:59:48,666 ♪ Oh, my heart ♪ 975 00:59:48,791 --> 00:59:53,087 ♪ Love is blindness, yeah ♪ 976 00:59:53,212 --> 00:59:55,047 ♪ Love is blindness ♪ 977 00:59:55,172 --> 00:59:58,342 ♪ I'm so sick of it, I don't want to see ♪ 978 00:59:58,467 --> 01:00:00,511 ♪ Why don't you just take the night ♪ 979 01:00:00,636 --> 01:00:03,180 ♪ Wrap it all around me, now? ♪ 980 01:00:03,347 --> 01:00:07,351 ♪ Oh, oh, my love ♪ 981 01:00:07,476 --> 01:00:10,479 ♪ Blindness ♪ 982 01:00:10,646 --> 01:00:13,691 ♪ Oh, love is blindness ♪ 983 01:00:13,816 --> 01:00:16,694 ♪ Blow out the candle ♪ 984 01:00:16,819 --> 01:00:20,698 ♪ Blindness ♪ 65685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.