All language subtitles for The White Lotus - 03x02 - Special Treatments.AMZ.WEBDL-NTb.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,588 --> 00:00:08,133 ♪ ["THE WHITE LOTUS" THEME MUSIC PLAYING] ♪ 2 00:01:46,439 --> 00:01:49,484 ♪ [THEME MUSIC CONCLUDES] ♪ 3 00:01:51,861 --> 00:01:54,405 - [INSECTS CHIRPING] - [WATER SPLASHING] 4 00:02:02,288 --> 00:02:05,250 ♪ [INTRIGUING MUSIC PLAYING] ♪ 5 00:02:09,462 --> 00:02:10,963 [BIRD HOOTING] 6 00:02:10,964 --> 00:02:12,423 [LAUGHS] 7 00:02:13,508 --> 00:02:16,051 [ANIMALS CHITTERING] 8 00:02:16,052 --> 00:02:18,971 I'm just so happy we're all in the same place. 9 00:02:18,972 --> 00:02:21,723 I mean, talking on the phone is just not the same. 10 00:02:21,724 --> 00:02:23,392 You can't really make new memories 11 00:02:23,393 --> 00:02:24,977 when you just have dinner twice a year. 12 00:02:24,978 --> 00:02:28,690 I know. I don't even think I've seen Laurie in like four years. 13 00:02:29,351 --> 00:02:30,732 - She seems great. - Yeah. 14 00:02:30,733 --> 00:02:32,025 - JACLYN: Mm-hmm. - She looks great. 15 00:02:32,026 --> 00:02:33,068 JACLYN: Mm-hmm. 16 00:02:33,069 --> 00:02:34,862 She's always had so much energy. 17 00:02:34,863 --> 00:02:37,782 I mean, she's always just been such a hard charger. 18 00:02:38,491 --> 00:02:40,742 I love her. Hmm. 19 00:02:40,743 --> 00:02:42,911 - She's such a great girl. - JACLYN: Mmm. 20 00:02:42,912 --> 00:02:44,330 - Great friend. - JACLYN: Mm-hmm. 21 00:02:46,166 --> 00:02:48,083 Sounded like that divorce got pretty gnarly. 22 00:02:48,084 --> 00:02:49,918 - JACLYN: Yeah. - That's gotta be hard. 23 00:02:49,919 --> 00:02:52,045 She had to pay him palimony, right? 24 00:02:52,046 --> 00:02:54,423 - So ridiculous. Why? - JACLYN: To that loser? 25 00:02:54,424 --> 00:02:56,925 Can you imagine? I mean, I'd be furious. 26 00:02:56,926 --> 00:02:59,846 After he freeloaded off of her for years. 27 00:03:01,347 --> 00:03:03,265 And I guess the whole thing's been, you know, 28 00:03:03,266 --> 00:03:04,933 really hard on Ellie, 29 00:03:04,934 --> 00:03:07,603 - which is so sad... - Aw, no. 30 00:03:07,604 --> 00:03:09,771 Because she was such an adorable little girl. 31 00:03:09,772 --> 00:03:13,193 My God. She was so cute. I wanted to steal her. 32 00:03:15,570 --> 00:03:18,114 But I guess she's turned into a real... 33 00:03:19,741 --> 00:03:20,992 Yeah. 34 00:03:21,701 --> 00:03:22,869 What? 35 00:03:24,245 --> 00:03:27,122 Apparently, she's been kicked out of two schools. 36 00:03:27,123 --> 00:03:28,957 - No. - KATE: She's like a hitter. 37 00:03:28,958 --> 00:03:32,503 - She's a bruiser. - Oh, no. 38 00:03:33,379 --> 00:03:36,089 - She throws furniture. - What? 39 00:03:36,090 --> 00:03:37,758 You have to wonder about these people 40 00:03:37,759 --> 00:03:40,135 who insist on raising their kids in New York. 41 00:03:40,136 --> 00:03:41,803 - I mean, what are they thinking? - [SCOFFS] 42 00:03:41,804 --> 00:03:44,474 Honestly. The kids can't play. 43 00:03:45,642 --> 00:03:46,975 There's no childhood. 44 00:03:46,976 --> 00:03:48,894 They're all, like, sucking each other off 45 00:03:48,895 --> 00:03:50,437 at, like, eight years old. 46 00:03:50,438 --> 00:03:53,149 I am sure they're doing that in Texas too, Kate. 47 00:03:54,692 --> 00:03:57,945 But, you know, Laurie's work is there. 48 00:03:57,946 --> 00:04:00,072 She's always defined herself by her work, 49 00:04:00,073 --> 00:04:03,159 so I guess it's good she has that. 50 00:04:06,079 --> 00:04:07,080 What? 51 00:04:08,330 --> 00:04:09,998 Don't you remember how she was talking 52 00:04:09,999 --> 00:04:12,085 about how she was gonna get that big promotion? 53 00:04:12,877 --> 00:04:13,919 Was she? 54 00:04:13,920 --> 00:04:15,672 Yeah, they were gonna make her partner. 55 00:04:16,589 --> 00:04:17,589 What are you saying? 56 00:04:17,590 --> 00:04:19,300 I'm saying I don't think it happened. 57 00:04:19,968 --> 00:04:21,176 No? 58 00:04:21,177 --> 00:04:23,221 I think she's kind of stalled out there. 59 00:04:23,888 --> 00:04:25,555 - Oh, no. - JACLYN: I know. 60 00:04:25,556 --> 00:04:27,182 Laurie. [GROANS] 61 00:04:27,183 --> 00:04:30,979 I mean, you devote your whole life to one firm? 62 00:04:32,605 --> 00:04:33,773 The world's brutal. 63 00:04:37,068 --> 00:04:38,820 No wonder she looks defeated. 64 00:04:44,284 --> 00:04:46,035 I thought you said she looked great. 65 00:04:47,537 --> 00:04:51,165 Well... she does. 66 00:04:52,292 --> 00:04:55,168 But she also looks tired. 67 00:04:55,169 --> 00:04:56,211 - Don't you think? - Mm-hmm. 68 00:04:56,212 --> 00:04:58,715 - KATE: A little down? - Might be the drinking. 69 00:05:00,466 --> 00:05:02,884 She did drink like a whole bottle tonight. 70 00:05:02,885 --> 00:05:04,261 Mmm. More than that. 71 00:05:04,262 --> 00:05:07,514 Mmm. [SIGHS] I just love her so much. 72 00:05:07,515 --> 00:05:10,976 [SIGHS] I do, too. I just worry about her. 73 00:05:10,977 --> 00:05:12,185 - [POUNDING ON DOOR] - [BOTH SHRIEK] 74 00:05:12,186 --> 00:05:13,270 KATE: Oh my God! 75 00:05:13,271 --> 00:05:14,396 [LAUGHS] 76 00:05:14,397 --> 00:05:17,190 KATE: Laurie! Jesus, Mary, and Joseph! 77 00:05:17,191 --> 00:05:18,859 [SIGHS] 78 00:05:18,860 --> 00:05:20,986 - Sorry. - KATE: [GASPS] Oh my God. 79 00:05:20,987 --> 00:05:22,070 [LAURIE LAUGHS] 80 00:05:22,071 --> 00:05:25,282 KATE: What are you do... What is... 81 00:05:25,283 --> 00:05:27,701 - It's locked. It's locked. - KATE: Oh! 82 00:05:27,702 --> 00:05:29,995 Oh my gosh. Did... 83 00:05:29,996 --> 00:05:32,164 - I... Did I lock it? - What, did I scare you guys? 84 00:05:32,165 --> 00:05:34,082 - KATE: Yes, you scared us. - I left my, um... 85 00:05:34,083 --> 00:05:36,294 [SMACKS LIPS] I left my bag with my charger. 86 00:05:38,212 --> 00:05:39,589 We were just talking about you. 87 00:05:40,381 --> 00:05:41,590 - Yeah? - JACLYN: Yeah. 88 00:05:41,591 --> 00:05:44,093 How long it's been since I've actually seen you. 89 00:05:45,345 --> 00:05:49,931 - Just... how great you look. - Aw. Thank you. 90 00:05:49,932 --> 00:05:52,100 Yeah, and how excited I am to get to be able to spend 91 00:05:52,101 --> 00:05:54,061 the whole week with you all to myself. 92 00:05:54,062 --> 00:05:56,021 - Yeah. - Well, you're gonna have 93 00:05:56,022 --> 00:05:57,814 - to share her with me. - Oh, I know. 94 00:05:57,815 --> 00:06:00,734 - [KISSES] Love you. - You guys, I can't even believe it. 95 00:06:00,735 --> 00:06:03,278 [CLICKS TONGUE, SIGHS] All right. Good night. 96 00:06:03,279 --> 00:06:04,738 I'll see you in the morning. Love you. 97 00:06:04,739 --> 00:06:05,864 - KATE: Love you. - Good night. 98 00:06:05,865 --> 00:06:07,449 Okay, do you need me to walk you to...? 99 00:06:07,450 --> 00:06:08,575 - No, no. - You got it? 100 00:06:08,576 --> 00:06:10,285 - LAURIE: Yes. - KATE: Are you sure? 101 00:06:10,286 --> 00:06:12,621 - LAURIE: Yes. - KATE: [LAUGHS] Okay. 102 00:06:12,622 --> 00:06:14,874 Maybe text me when you get to your room. 103 00:06:17,043 --> 00:06:19,294 [SIGHS] Oh my God. 104 00:06:19,295 --> 00:06:23,883 Oh my God. [SIGHS] That scared the shit out of me. 105 00:06:26,427 --> 00:06:28,637 - I thought it was a monkey. - [JACLYN LAUGHING] 106 00:06:28,638 --> 00:06:30,515 ♪ [DRAMATIC DRUM MUSIC PLAYING] ♪ 107 00:06:33,420 --> 00:06:38,712 sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 108 00:06:38,898 --> 00:06:41,442 ♪ [MUSIC CONCLUDES] ♪ 109 00:06:45,154 --> 00:06:49,117 - ♪ [MELLOW FOLK SONG PLAYING] ♪ - ♪ [SINGER VOCALIZING] ♪ 110 00:07:07,510 --> 00:07:12,348 ♪ [SONG TURNS UPBEAT] ♪ 111 00:07:19,939 --> 00:07:25,528 ♪ [VOCALIST SINGING IN THAI] ♪ 112 00:07:44,589 --> 00:07:45,840 [SNORES] 113 00:07:52,513 --> 00:07:53,639 [CELL PHONE VIBRATING] 114 00:08:13,534 --> 00:08:14,619 [CHELSEA GROANS] 115 00:08:21,209 --> 00:08:23,710 - ♪ [SONG ENDS ABRUPTLY] ♪ - [ALARM RINGING] 116 00:08:23,711 --> 00:08:25,462 - [SIGHS] - [ALARM CONTINUES RINGING] 117 00:08:25,463 --> 00:08:27,173 Where the fuck am I? 118 00:08:28,633 --> 00:08:30,968 [SIGHS DEEPLY] 119 00:08:32,762 --> 00:08:34,347 - [GRUNTS] - ♪ [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] ♪ 120 00:08:37,058 --> 00:08:39,477 Okay, Thailand. Let's do this. 121 00:08:46,359 --> 00:08:47,443 {an8}GAITOK: [IN THAI] 122 00:08:49,654 --> 00:08:50,821 {an8}[GAITOK CHUCKLES] 123 00:09:03,459 --> 00:09:05,002 {an8}- [CHUCKLES] - [GAITOK LAUGHS] 124 00:09:27,525 --> 00:09:31,737 {an8}♪ ["MARIA TAMBIÉN" BY KHRUANGBIN PLAYING] ♪ 125 00:09:52,466 --> 00:09:55,802 ♪ [SONG CONCLUDES] ♪ 126 00:09:55,803 --> 00:09:59,514 Where is this goddamn coffee? It's gotta be 15 minutes. 127 00:09:59,515 --> 00:10:01,349 Hey, excuse me, we ordered coffee? 128 00:10:01,350 --> 00:10:02,642 SERVER: Yes. I get it right away. 129 00:10:02,643 --> 00:10:04,561 - Thanks. - Did you not get enough sleep? 130 00:10:04,562 --> 00:10:05,812 No. 131 00:10:05,813 --> 00:10:08,024 You should have taken my Lorazepam. 132 00:10:08,524 --> 00:10:09,858 I slept like a corpse. 133 00:10:09,859 --> 00:10:12,861 Well, you know I don't like taking drugs. 134 00:10:12,862 --> 00:10:14,362 You know, I'm like you, Dad. 135 00:10:14,363 --> 00:10:16,197 I don't like taking drugs either. 136 00:10:16,198 --> 00:10:19,034 What are you talking about? You take Adderall all day. 137 00:10:19,035 --> 00:10:20,869 So I can get shit done, yeah. 138 00:10:20,870 --> 00:10:23,038 - [CELL PHONE VIBRATING] - Yeah, and steroids. 139 00:10:23,039 --> 00:10:24,706 SAXON RATLIFF: No. 140 00:10:24,707 --> 00:10:26,041 - Dad, really? - Hmm? 141 00:10:26,042 --> 00:10:27,667 - PIPER: Come on. - Piper. 142 00:10:27,668 --> 00:10:29,711 It's a call I cannot miss, okay? 143 00:10:29,712 --> 00:10:32,047 We come all the way here for you and your thesis, 144 00:10:32,048 --> 00:10:34,758 so make some concessions for the rest of us. 145 00:10:34,759 --> 00:10:37,384 Okay, but I didn't choose to stay at this hotel. 146 00:10:37,386 --> 00:10:38,386 [GROANS] 147 00:10:38,387 --> 00:10:40,513 Well, we chose it 'cause it's your kind of thing. 148 00:10:40,514 --> 00:10:42,057 PIPER: No, it's not. 149 00:10:42,058 --> 00:10:44,893 It's like a Disneyland for rich bohemians from Malibu 150 00:10:44,894 --> 00:10:46,854 in their Lululemon yoga pants. 151 00:10:48,147 --> 00:10:50,065 - Um, sorry. - SAXON: Hey. 152 00:10:50,066 --> 00:10:52,150 Hi. I'm sorry. 153 00:10:52,151 --> 00:10:53,902 Um, this is really bothering me. 154 00:10:53,903 --> 00:10:55,321 Is your name Victoria? 155 00:10:56,322 --> 00:10:57,322 Mmm. Hmm? 156 00:10:57,323 --> 00:10:59,366 I saw you on the boat yesterday, and I was like, 157 00:10:59,367 --> 00:11:02,619 "I've met her somewhere," and I think I've placed it. 158 00:11:02,620 --> 00:11:04,497 - VICTORIA: Mmm. - Do you know Claire Popovich? 159 00:11:05,206 --> 00:11:06,956 Mmm. Yes. I do. 160 00:11:06,957 --> 00:11:08,083 You and I 161 00:11:08,084 --> 00:11:10,752 were at a baby shower in Austin together. 162 00:11:10,753 --> 00:11:14,172 Kate Bohr. Claire is one of my great friends in Austin, 163 00:11:14,173 --> 00:11:16,175 and yeah, we spent a weekend together! 164 00:11:16,717 --> 00:11:19,136 Hi. [LAUGHS] 165 00:11:20,680 --> 00:11:21,806 Yes. 166 00:11:24,600 --> 00:11:26,352 But do you remember meeting me? 167 00:11:28,729 --> 00:11:32,316 Yeah, your hair, your... your hair was different, right? 168 00:11:33,818 --> 00:11:35,902 Well, maybe, maybe. Maybe. 169 00:11:35,903 --> 00:11:38,279 Um, these are my friends. 170 00:11:38,280 --> 00:11:39,823 This is Jaclyn and Laurie. 171 00:11:39,824 --> 00:11:41,991 - Hi. - Hey. What's up? 172 00:11:41,992 --> 00:11:44,369 Gosh, it's such a small world, isn't it? 173 00:11:44,370 --> 00:11:45,496 [VICTORIA CHUCKLES] 174 00:11:49,166 --> 00:11:51,961 I just saw Claire right before I left. 175 00:11:53,129 --> 00:11:55,255 If I talk to her, I'll tell her you said hello. 176 00:11:55,256 --> 00:11:58,592 ♪ [TENSE MUSIC PLAYING] ♪ 177 00:12:05,516 --> 00:12:09,436 Okay, well, you all enjoy your vacation. 178 00:12:09,437 --> 00:12:10,770 You too. 179 00:12:10,771 --> 00:12:12,814 - I'll leave you be. - Bye. Nice to meet you. 180 00:12:12,815 --> 00:12:14,108 - Bye. - Bye. 181 00:12:18,446 --> 00:12:20,447 - [LAUGHS] - [LAUGHS] 182 00:12:20,448 --> 00:12:22,615 I don't think she remembers you. 183 00:12:22,616 --> 00:12:27,288 Jaclyn, we spent a whole weekend together. 184 00:12:28,330 --> 00:12:30,498 - I mean, a whole weekend. - [LAURIE SIGHS] 185 00:12:30,499 --> 00:12:34,002 [SCOFFS] Am I not memorable? 186 00:12:34,003 --> 00:12:36,630 I mean, who cares? She seems a little crazy. 187 00:12:39,759 --> 00:12:40,843 Mom? 188 00:12:42,595 --> 00:12:45,013 - Why were you like that? - Like what? 189 00:12:45,014 --> 00:12:48,349 - You were... kind of rude. - No, I wasn't. 190 00:12:48,350 --> 00:12:49,976 [LAUGHS] 191 00:12:49,977 --> 00:12:53,313 - You were pretty standoffish, at least. - Well... Oh, please. 192 00:12:53,314 --> 00:12:54,857 What does she want from me? [SCOFFS] 193 00:12:56,025 --> 00:12:58,485 We met at a baby shower ten years ago. 194 00:12:58,486 --> 00:13:02,739 I mean, so what? [LAUGHS] Who cares? 195 00:13:02,740 --> 00:13:04,199 Well, I... I think she was just trying 196 00:13:04,200 --> 00:13:06,826 to be friendly and say hi. 197 00:13:06,827 --> 00:13:09,830 I'm on vacation with my family. I don't know her. 198 00:13:12,541 --> 00:13:16,044 - Her friend is Jaclyn Lemon. - Mmm. Who's that? 199 00:13:16,045 --> 00:13:18,087 - SAXON: She's an actress. - Mmm. 200 00:13:18,088 --> 00:13:20,382 - She's famous. - Well, should I be impressed? 201 00:13:21,675 --> 00:13:23,885 Actresses are all basically prostitutes. 202 00:13:23,886 --> 00:13:27,765 - [LAUGHS] - [LAUGHS] 203 00:13:29,266 --> 00:13:31,518 If they're lucky. Am I right? 204 00:13:31,519 --> 00:13:34,355 [SAXON LAUGHING] 205 00:13:39,193 --> 00:13:41,778 - Sawatdee kha. - Hey, Mook! 206 00:13:41,779 --> 00:13:43,780 I just want to confirm this morning 207 00:13:43,781 --> 00:13:46,616 we have a body scrub and waxing for Miss Chelsea. 208 00:13:46,617 --> 00:13:48,076 Yep, amazing. 209 00:13:48,077 --> 00:13:50,662 And for Khun Rick, a stress management session 210 00:13:50,663 --> 00:13:51,997 with Dr. Amrita. 211 00:13:53,999 --> 00:13:57,502 [GRUNTS] No. No, I d... I didn't sign up for that. 212 00:13:57,503 --> 00:14:00,088 Yeah, I did. You need it. 213 00:14:00,089 --> 00:14:03,675 Well, I'm not going to do it. So, cancel it. 214 00:14:03,676 --> 00:14:04,926 No, thank you. Okay? 215 00:14:04,927 --> 00:14:06,427 CHELSEA: No, you can't cancel it. 216 00:14:06,428 --> 00:14:08,429 It's too late to cancel. We'll have to pay for it anyway. 217 00:14:08,430 --> 00:14:10,431 Thank you. 218 00:14:10,432 --> 00:14:14,352 Well, Amrita is wonderful. Everyone loves her. 219 00:14:14,353 --> 00:14:16,729 Yeah, they love her, Rick. She's the best they have. 220 00:14:16,730 --> 00:14:18,439 I'll bet. 221 00:14:18,440 --> 00:14:19,942 He's really looking forward to it. 222 00:14:21,110 --> 00:14:22,735 Okay. Well... Well, enjoy your treatments 223 00:14:22,736 --> 00:14:24,113 - and see you later. - CHELSEA: Thanks. 224 00:14:25,573 --> 00:14:27,116 She's too sweet. [SIGHS] 225 00:14:28,200 --> 00:14:29,617 Hey, I made a friend last night. 226 00:14:29,618 --> 00:14:30,910 - RICK HATCHETT: Yeah? - Mm-hmm. 227 00:14:30,911 --> 00:14:32,162 When you were hiding from me. 228 00:14:33,581 --> 00:14:34,831 I wasn't hiding from you. 229 00:14:34,832 --> 00:14:38,084 Anyway, she's super cool. We met at the bar. 230 00:14:38,085 --> 00:14:40,962 She lives in a house on top of the hill with her boyfriend. 231 00:14:40,963 --> 00:14:44,049 He must be loaded. She's invited us for dinner. 232 00:14:44,592 --> 00:14:45,843 And I said yes. 233 00:14:47,553 --> 00:14:49,554 No. No, no, no, no, no, no, no. No, no. 234 00:14:49,555 --> 00:14:51,723 CHELSEA: You're going to have loads in common with him. 235 00:14:51,724 --> 00:14:54,727 - RICK: Yeah, like what? - [SMACKS LIPS] You're both old. 236 00:14:55,978 --> 00:14:56,979 Nice. 237 00:14:57,521 --> 00:14:59,564 I mean, he's your age. 238 00:14:59,565 --> 00:15:01,733 Oh, and he's bald. And you're going bald. 239 00:15:01,734 --> 00:15:03,903 [SPLUTTERS] I'm not going bald. 240 00:15:05,613 --> 00:15:06,655 Okay. 241 00:15:08,407 --> 00:15:11,368 [SRITALA SPEAKING INDISTINCTLY] 242 00:15:12,202 --> 00:15:13,328 The flowers. 243 00:15:13,329 --> 00:15:15,038 ♪ [INTRIGUING MUSIC PLAYING] ♪ 244 00:15:15,039 --> 00:15:18,918 SRITALA: Yeah. We should have more colorful flowers. 245 00:15:19,710 --> 00:15:21,253 [CONVERSATION CONTINUES MUFFLED] 246 00:15:22,671 --> 00:15:25,173 - [JACLYN CHUCKLES] - [LAURIE LAUGHS] 247 00:15:25,174 --> 00:15:26,341 - Oh. - VALENTIN: Sawatdee khrap. 248 00:15:26,342 --> 00:15:28,010 - Oh. Oh, hi. - Mm-hmm. 249 00:15:28,677 --> 00:15:29,720 How did you sleep? 250 00:15:30,471 --> 00:15:31,512 - Great. - Great. Yeah. 251 00:15:31,513 --> 00:15:32,555 KATE: Awesome. 252 00:15:32,556 --> 00:15:33,723 - Wonderful. - LAURIE: Yeah, great. 253 00:15:33,724 --> 00:15:35,308 VALENTIN: This morning, I'm going to give you 254 00:15:35,309 --> 00:15:36,684 - your biomarker tests. - KATE: Oh. 255 00:15:36,685 --> 00:15:38,853 And based on the results, we will come up with protocols 256 00:15:38,854 --> 00:15:40,521 for each of you. 257 00:15:40,522 --> 00:15:42,650 - Uh-oh. [LAUGHS] - [LAUGHS] Fantastic. 258 00:15:43,817 --> 00:15:45,985 I look forward to working with you ladies. 259 00:15:45,986 --> 00:15:47,362 - I'll see you soon. - KATE: Okay. 260 00:15:47,363 --> 00:15:49,490 JACLYN: Thank you, Valentin. Phew! 261 00:15:52,618 --> 00:15:53,701 See you at the spa. 262 00:15:53,702 --> 00:15:55,119 [LAURIE LAUGHS] 263 00:15:55,120 --> 00:15:57,474 Somebody's got to try that, and you're the only one who's single. 264 00:15:58,179 --> 00:15:59,567 - Laurie? - No. 265 00:16:01,585 --> 00:16:04,213 Come on. [CHUCKLES] Laurie, he's cute. 266 00:16:06,048 --> 00:16:07,048 - [KATE LAUGHS] - What? 267 00:16:07,049 --> 00:16:08,341 - Shut up! - Gee, Laurie! That's it! 268 00:16:08,342 --> 00:16:09,884 That's the spirit! 269 00:16:09,885 --> 00:16:11,094 KATE: It's Cancun all over again. 270 00:16:11,095 --> 00:16:12,553 - No, no, no! - KATE: Yes, it is. 271 00:16:12,554 --> 00:16:14,722 - No. - KATE: It's Cancun. It's Cancun. 272 00:16:14,723 --> 00:16:18,310 ♪ ["OCEAN CALL" BY CRISTOBAL TAPIA DE VEER PLAYING] ♪ 273 00:16:27,319 --> 00:16:28,403 Sawatdee kha. 274 00:16:28,404 --> 00:16:29,570 - TIMOTHY: Hey, hey. - SAXON: Hmm? 275 00:16:29,571 --> 00:16:31,739 Um, I have schedules 276 00:16:31,740 --> 00:16:34,367 for everyone based on speaking with Mr. Ratliff 277 00:16:34,368 --> 00:16:36,285 and your own requests. 278 00:16:36,286 --> 00:16:39,831 - Oh, a sports massage. Nice. - Oh, this looks great. 279 00:16:39,832 --> 00:16:41,082 PAM: Mr. Ratliff, I didn't book you 280 00:16:41,083 --> 00:16:43,042 in anything because you said that you just wanted 281 00:16:43,043 --> 00:16:44,336 to go to the gym. Is that...? 282 00:16:45,004 --> 00:16:46,754 Killing it, Pam. All right. 283 00:16:46,755 --> 00:16:49,298 Hey, guys. Y'all have a great day. 284 00:16:49,299 --> 00:16:50,425 I'll see you later. 285 00:16:50,426 --> 00:16:51,843 - Thank you, darling. - Have a lovely day. 286 00:16:51,844 --> 00:16:52,970 - See you, Dad. - Bye. 287 00:16:57,808 --> 00:17:00,601 So, I thought today, to begin our exchange, 288 00:17:00,602 --> 00:17:03,604 I could give you my signature treatment, 289 00:17:03,605 --> 00:17:05,606 the warrior massage. 290 00:17:05,607 --> 00:17:06,983 I'm not going say no to that. [LAUGHS] 291 00:17:06,984 --> 00:17:09,444 [LAUGHS] And then maybe after lunch, 292 00:17:09,445 --> 00:17:11,530 you could give me your signature treatment, 293 00:17:12,156 --> 00:17:13,239 and then, we discuss. 294 00:17:13,240 --> 00:17:15,116 But let's let our hands do the talking first. [LAUGHS] 295 00:17:15,117 --> 00:17:16,284 Yes. Oh. The... 296 00:17:16,285 --> 00:17:19,663 - [LAUGHS] I like you, Pornchai. - [LAUGHS] This way. 297 00:17:20,497 --> 00:17:22,249 ♪ [WHIMSICAL MUSIC PLAYING] ♪ 298 00:17:23,959 --> 00:17:27,545 Yeah, sometimes with massages, I can get very stressed out, 299 00:17:27,546 --> 00:17:31,466 and I just feel kind of claustrophobic. 300 00:17:31,467 --> 00:17:33,594 These help me to really relax. 301 00:17:36,680 --> 00:17:38,014 Hmm. 302 00:17:38,015 --> 00:17:40,976 [ANIMALS CHITTERING] 303 00:17:43,062 --> 00:17:44,063 [SIGHS] 304 00:17:46,398 --> 00:17:47,483 Whoo! 305 00:17:49,109 --> 00:17:51,986 YOGA INSTRUCTOR: Inhale and reach up. Arms up. 306 00:17:51,987 --> 00:17:54,280 Exhale, opening up, warrior 2, hips forwards, 307 00:17:54,281 --> 00:17:56,991 the right arm sends the fingers out to the side. 308 00:17:56,992 --> 00:17:58,160 Long breath out. 309 00:18:01,538 --> 00:18:04,040 Inhale, left elbow, left knee. 310 00:18:04,041 --> 00:18:06,585 The right arm reaches over and above your head. 311 00:18:08,045 --> 00:18:10,797 Exhale, both hands down to the mat. 312 00:18:10,798 --> 00:18:12,507 Inhale to lift your chest. 313 00:18:12,508 --> 00:18:15,385 And exhale, step back, downward-facing dog. 314 00:18:58,637 --> 00:18:59,637 SARAH: [OVER PHONE] Hey. 315 00:18:59,638 --> 00:19:02,056 Hey, it's me. Sorry to call so late. 316 00:19:02,057 --> 00:19:05,059 Just checking in. Did... did Kenny Nguyen call? 317 00:19:05,060 --> 00:19:06,727 SARAH: No, he still hasn't. 318 00:19:06,728 --> 00:19:09,647 Really? Weaselly fucker. 319 00:19:09,648 --> 00:19:11,440 All right. Look, he's got my cell, 320 00:19:11,441 --> 00:19:12,733 but if he calls the office tomorrow, 321 00:19:12,734 --> 00:19:14,360 just put him through. Doesn't matter what time 322 00:19:14,361 --> 00:19:17,071 it is here. I... I really gotta talk to him. 323 00:19:17,072 --> 00:19:20,741 SARAH: Someone did call from the Washington Post, though. 324 00:19:20,742 --> 00:19:22,243 You mean the Wall Street Journal? 325 00:19:22,244 --> 00:19:24,745 SARAH: No, no. He said the Washington Post. 326 00:19:24,746 --> 00:19:27,832 He was being very pushy. He said it was urgent. 327 00:19:27,833 --> 00:19:29,584 I'll send his info with all your calls 328 00:19:29,585 --> 00:19:30,960 - in an email. - Well, did... Did he s... 329 00:19:30,961 --> 00:19:33,671 Mr. Ratliff, I'm sorry, but you gotta... 330 00:19:33,672 --> 00:19:35,381 Yeah, just put everything in the email 331 00:19:35,382 --> 00:19:36,924 - and send it to me ASAP. - SARAH: Will do. 332 00:19:36,925 --> 00:19:38,593 Thanks. 333 00:19:38,594 --> 00:19:41,095 Are you sure you don't want to be free of that for the week? 334 00:19:41,096 --> 00:19:43,514 I think, you know, it could be quite a relief. 335 00:19:43,515 --> 00:19:46,434 I'm sure it would be a relief if you stopped asking me. 336 00:19:46,435 --> 00:19:48,353 Okay. Say no more. 337 00:19:50,248 --> 00:19:52,607 So, how the current is conducted tells us a lot 338 00:19:52,608 --> 00:19:54,317 about what's going on in your body. 339 00:19:54,318 --> 00:19:56,944 - What, like shock treatment? - No. Maybe just a little tickle. 340 00:19:56,945 --> 00:19:58,946 [LAUGHS] Okay. 341 00:19:58,947 --> 00:20:01,782 - Okay. Female. - Hmm. 342 00:20:01,783 --> 00:20:04,118 PORNCHAI: And here's the milk soap. 343 00:20:04,119 --> 00:20:05,621 - BELINDA LINDSEY: Mmm! - [PORNCHAI CHUCKLES] 344 00:20:08,707 --> 00:20:10,876 Sea salt, to scrub the feet. 345 00:20:13,545 --> 00:20:15,422 Feels so good. [LAUGHS] 346 00:20:22,179 --> 00:20:23,804 Your numbers are very good. 347 00:20:23,805 --> 00:20:25,765 Markers could be of a woman half your age. 348 00:20:25,766 --> 00:20:28,602 - Shut up. Really? - Very good numbers. 349 00:20:30,562 --> 00:20:32,022 Please, tell me more. 350 00:20:33,982 --> 00:20:35,984 - PORNCHAI: Okay. - [SIGHS] 351 00:20:40,364 --> 00:20:41,365 [CRACKS] 352 00:20:42,991 --> 00:20:44,868 [GROANS, CHUCKLES] 353 00:20:45,869 --> 00:20:46,995 Whoa. 354 00:20:49,081 --> 00:20:53,668 In the Enneagram, I'm a nine. I'm easygoing, peacemaker. 355 00:20:53,669 --> 00:20:55,379 But it also means I'm quite complacent, 356 00:20:56,588 --> 00:20:59,675 which isn't always good. Hey, you're probably a two. 357 00:21:00,550 --> 00:21:03,010 Yeah. Most healers are twos. 358 00:21:03,011 --> 00:21:07,391 - [MONKEY CALLING] - [ANIMAL CHITTERING] 359 00:21:09,351 --> 00:21:10,644 [PANTS] 360 00:21:12,604 --> 00:21:14,773 ♪ [MUSIC INTENSIFIES] ♪ 361 00:21:21,613 --> 00:21:22,989 ♪ [MUSIC FADES] ♪ 362 00:21:22,990 --> 00:21:27,995 - [MONKEYS CHITTERING] - [BIRDS CHIRPING] 363 00:21:32,082 --> 00:21:34,918 Tell me. How do you feel today? 364 00:21:37,838 --> 00:21:38,880 I don't know. 365 00:21:41,216 --> 00:21:45,678 Your level of stress, would you say out of ten, 366 00:21:45,679 --> 00:21:50,141 one being no stress at all, ten extremely stressed? 367 00:21:50,142 --> 00:21:54,771 [SMACKS LIPS] I'm going to say an eight. 368 00:21:55,647 --> 00:21:56,940 You're always at eight? 369 00:21:58,452 --> 00:22:02,117 Weed helps, but I don't want to travel with it. 370 00:22:02,946 --> 00:22:04,447 You wouldn't happen to know if there's a great 371 00:22:04,448 --> 00:22:05,824 weed shop nearby? 372 00:22:08,118 --> 00:22:10,161 Can you remember a time in your life 373 00:22:10,162 --> 00:22:12,748 when you were totally free of stress? 374 00:22:16,251 --> 00:22:17,461 [SIGHS DEEPLY] 375 00:22:21,131 --> 00:22:22,507 As a child even. 376 00:22:24,259 --> 00:22:28,846 Well... [SIGHS] my mother was a drug addict. 377 00:22:28,847 --> 00:22:30,891 She OD'd when I was ten, so... 378 00:22:36,271 --> 00:22:37,314 And your father? 379 00:22:39,649 --> 00:22:43,111 I never knew him. He died before I was born. 380 00:22:45,655 --> 00:22:49,368 He was, um... [SMACKS LIPS] ...murdered. 381 00:22:53,121 --> 00:22:55,498 Yeah, yeah. 382 00:22:55,499 --> 00:22:57,376 Real fun shit to talk about, right? 383 00:23:03,298 --> 00:23:08,136 Meditation can bring relief... to psychic pain. 384 00:23:09,471 --> 00:23:14,892 Meditation helps you see that the identity you've created 385 00:23:14,893 --> 00:23:16,520 brings you suffering. 386 00:23:18,105 --> 00:23:19,439 I never had an identity. 387 00:23:22,237 --> 00:23:26,612 I don't need to detach. I'm already nothing. 388 00:23:26,613 --> 00:23:30,075 Even nothing can be an illusion you tell yourself. 389 00:23:31,326 --> 00:23:34,287 If nobody puts gas in the tank, the tank is empty. 390 00:23:35,414 --> 00:23:38,750 That's not an illusion. The car won't start. 391 00:23:41,169 --> 00:23:42,754 Nothing comes from nothing, right? 392 00:23:44,047 --> 00:23:46,174 ♪ [FOREBODING MUSIC PLAYING] ♪ 393 00:23:56,893 --> 00:23:59,854 VICTORIA: Hello. I'm calling from Villa Four. 394 00:23:59,855 --> 00:24:01,730 And we all just had our treatments. 395 00:24:01,731 --> 00:24:04,191 I had a wonderful massage from Hans. 396 00:24:04,192 --> 00:24:08,988 And I was hoping we could order some tea to the room 397 00:24:08,989 --> 00:24:13,534 and maybe some finger foods like "tom ka ti ta lay." 398 00:24:13,535 --> 00:24:14,952 - [CABINET DOOR BANGS] - [SAXON GRUNTS] 399 00:24:14,953 --> 00:24:18,957 Um, maybe some "kai yang plu bai cha plu. 400 00:24:20,292 --> 00:24:23,544 Kai yang plu bai cha plu." 401 00:24:23,545 --> 00:24:25,838 Saxon, what's with the racket, honey? 402 00:24:25,839 --> 00:24:27,423 I'm on the phone. 403 00:24:27,424 --> 00:24:28,675 [BANGING] 404 00:24:31,011 --> 00:24:32,804 [SPEAKS THAI] 405 00:24:33,847 --> 00:24:35,055 [IN ENGLISH] And finally, 406 00:24:35,056 --> 00:24:39,561 some "pad Thai goong mae nam." Mmm, thank you. 407 00:24:41,021 --> 00:24:45,065 Saxon. [SIGHS] I just had a massage. 408 00:24:45,066 --> 00:24:47,193 You're setting me back. 409 00:24:47,194 --> 00:24:50,738 How can you be so hyper? I thought you had one too. 410 00:24:50,739 --> 00:24:52,616 Yeah, but it kind of sucked. 411 00:24:53,992 --> 00:24:57,369 - Why? What was wrong with it? - It had no happy ending. 412 00:24:57,370 --> 00:25:00,873 - Ugh! [LAUGHS] - Gross. 413 00:25:00,874 --> 00:25:04,793 What? Aren't they all supposed to be a little speshy-speshy? 414 00:25:04,794 --> 00:25:07,421 - Ugh! Ah! - [SAXON LAUGHS] 415 00:25:07,422 --> 00:25:08,673 VICTORIA: Saxon, stop it! 416 00:25:10,926 --> 00:25:13,886 Lochy, how was deprivation tank? 417 00:25:13,887 --> 00:25:16,472 - It was quiet. - [GROANS] Come on. 418 00:25:16,473 --> 00:25:18,807 What are you looking for? 419 00:25:18,808 --> 00:25:21,393 A blender for my protein shakes, Mom. 420 00:25:21,394 --> 00:25:25,814 VICTORIA: Just call the butler and ask for one, honey. 421 00:25:25,815 --> 00:25:27,984 Hey, Lochy, we gotta get you in on this stuff. 422 00:25:28,735 --> 00:25:30,027 Does it taste good? 423 00:25:30,028 --> 00:25:31,820 No, it tastes like crap. Who cares? 424 00:25:31,821 --> 00:25:33,447 It's not about the taste. It's about the pump. 425 00:25:33,448 --> 00:25:35,783 - [LOCHLAN RATLIFF LAUGHS] - Come on. Hey, Dad! 426 00:25:35,784 --> 00:25:38,370 How's the gym? Do they have a rowing machine? 427 00:25:40,288 --> 00:25:42,623 - Timothy? - TIMOTHY: Yeah? 428 00:25:42,624 --> 00:25:46,835 - VICTORIA: Is everything okay? - No. No, it's not. I d... 429 00:25:46,836 --> 00:25:49,463 We're on the antipodal opposite ends of the Earth 430 00:25:49,464 --> 00:25:52,299 from humanity here. It's why nobody comes here. 431 00:25:52,300 --> 00:25:55,135 It's day here. It's night there. It's night here. It's day there. 432 00:25:55,136 --> 00:25:56,971 I can't get anybody on the phone. 433 00:25:56,972 --> 00:25:58,597 Who do you need to get a hold of? 434 00:25:58,598 --> 00:26:00,767 TIMOTHY: I'm just saying that the time difference 435 00:26:01,434 --> 00:26:03,937 is aggravating, you know? 436 00:26:06,189 --> 00:26:12,237 Poor guy. He works so hard. He needs to calm his ass down. 437 00:26:13,280 --> 00:26:15,281 ♪ [MUSIC CONCLUDES] ♪ 438 00:26:15,282 --> 00:26:17,701 And this won't be like your warrior massage. 439 00:26:18,660 --> 00:26:21,662 You won't be screaming out in agony. 440 00:26:21,663 --> 00:26:24,833 But, I don't know, people seem to like it. 441 00:26:25,959 --> 00:26:26,960 It's popular. 442 00:26:27,919 --> 00:26:30,088 ♪ [SERENE HARMONIOUS MUSIC PLAYING] ♪ 443 00:26:30,714 --> 00:26:33,300 So, how would you like me? 444 00:26:37,762 --> 00:26:41,515 Uh, on my back or on my stomach? 445 00:26:41,516 --> 00:26:43,350 - On my stomach... Not my stomach. - [PORNCHAI CHUCKLES] 446 00:26:43,351 --> 00:26:45,352 My stomach, your s... Your stomach. 447 00:26:45,353 --> 00:26:47,647 - Okay. - [BELINDA CLEARS THROAT] 448 00:26:48,356 --> 00:26:49,399 There you go. 449 00:26:55,405 --> 00:26:57,031 {an8}GAITOK: [IN THAI] 450 00:26:57,032 --> 00:26:58,866 {an8}MOOK: 451 00:26:58,867 --> 00:26:59,993 {an8}[GAITOK LAUGHS] 452 00:27:04,789 --> 00:27:06,875 {an8}GAITOK: 453 00:27:10,337 --> 00:27:11,755 {an8}GAITOK: Ja. 454 00:27:12,255 --> 00:27:16,468 [BIRDS CHIRPING] 455 00:27:23,975 --> 00:27:25,810 {an8}MOOK: 456 00:27:38,615 --> 00:27:41,785 - [CHUCKLES] - GAITOK: [CHUCKLES] Tam mai? 457 00:28:31,126 --> 00:28:33,669 [CHUCKLES] Por, por, por, por. 458 00:28:33,670 --> 00:28:34,838 [GAITOK CHUCKLES] 459 00:28:49,394 --> 00:28:51,812 ♪ [QUIRKY MUSIC PLAYING] ♪ 460 00:28:51,813 --> 00:28:54,232 [INDISTINCT CHATTER] 461 00:28:58,945 --> 00:29:00,696 ♪ [MUSIC CONCLUDES] ♪ 462 00:29:00,697 --> 00:29:01,865 So, how was the lady? 463 00:29:05,744 --> 00:29:08,747 She seemed really, like... wise. 464 00:29:09,581 --> 00:29:11,958 Why? 'Cause she's Indian? 465 00:29:13,251 --> 00:29:15,502 Yeah, Rick, because she was Indian, 466 00:29:15,503 --> 00:29:17,046 and all Indians are wise. 467 00:29:17,464 --> 00:29:18,506 [SCOFFS] 468 00:29:21,134 --> 00:29:23,469 She made me sign up again, but... 469 00:29:23,470 --> 00:29:25,305 [SMACKS LIPS] ...no fucking way I'm gonna do that. 470 00:29:25,930 --> 00:29:27,890 Why not? 471 00:29:27,891 --> 00:29:30,769 Come on. It's good to talk about things with a wise Indian. 472 00:29:31,227 --> 00:29:32,770 [SCOFFS] 473 00:29:32,771 --> 00:29:34,188 You think you've got it all figured out? 474 00:29:34,189 --> 00:29:35,440 I don't think so. 475 00:29:36,357 --> 00:29:39,736 [CHUCKLES SOFTLY] Hmm. 476 00:29:40,820 --> 00:29:42,070 God, you're so shut down. 477 00:29:42,071 --> 00:29:43,239 - RICK: Yeah? - Yeah. 478 00:29:44,157 --> 00:29:45,950 And you are an idiot. 479 00:29:49,370 --> 00:29:50,871 CHLOE: Hey, girl. 480 00:29:50,872 --> 00:29:51,998 Oh, hey. 481 00:29:52,999 --> 00:29:55,375 Hi, I'm Chloe. 482 00:29:55,376 --> 00:29:58,087 You must be Rick, right? I've heard all about you. 483 00:29:58,713 --> 00:29:59,798 He's so jet-lagged. 484 00:30:00,757 --> 00:30:03,509 - And he has a migraine. - Of course. 485 00:30:03,510 --> 00:30:05,970 We're going to hang out so you can have a nap. Okay? 486 00:30:07,055 --> 00:30:08,097 Yeah. 487 00:30:09,015 --> 00:30:10,349 ♪ [PENSIVE MUSIC PLAYING] ♪ 488 00:30:10,350 --> 00:30:11,684 CHELSEA: Okay, let's go. 489 00:30:13,520 --> 00:30:15,605 Love you. [KISSES] 490 00:30:17,565 --> 00:30:19,567 Vamos a la playa, chica. 491 00:30:22,654 --> 00:30:25,405 JACLYN: Laurie, how was your session with Valentin? 492 00:30:25,406 --> 00:30:28,408 He said all my numbers were really good. I was shocked. 493 00:30:28,409 --> 00:30:31,370 Yeah. Yeah, my hydration level was one of the highest 494 00:30:31,371 --> 00:30:33,413 he's ever seen, which is cool. 495 00:30:33,414 --> 00:30:35,249 What was your water level, Laurie? 496 00:30:35,250 --> 00:30:37,918 I'd have to look, but he said that my fat mass 497 00:30:37,919 --> 00:30:40,212 was under 25 percent, which I guess is pretty good. 498 00:30:40,213 --> 00:30:45,342 Mmm. That's really good. Is that right? 499 00:30:45,343 --> 00:30:47,512 - That's what he said. - Wow. 500 00:30:49,889 --> 00:30:50,973 You seem surprised. 501 00:30:50,974 --> 00:30:53,892 No! That was about the same as mine. 502 00:30:53,893 --> 00:30:55,227 Oh. 503 00:30:55,228 --> 00:30:58,272 Yeah, he said I had the numbers of someone half my age, 504 00:30:58,273 --> 00:31:00,440 which, I don't know, immediately, I was like, 505 00:31:00,441 --> 00:31:02,234 can you please put that in writing 506 00:31:02,235 --> 00:31:04,988 and send that to everyone I've ever met in my entire life? 507 00:31:06,739 --> 00:31:09,284 He might say that to everybody. He said the same thing to me. 508 00:31:10,910 --> 00:31:12,369 Did he? 509 00:31:12,370 --> 00:31:15,539 Well, he didn't say it to me. He said my numbers are average, 510 00:31:15,540 --> 00:31:18,709 so I'm just... average, I guess. 511 00:31:18,710 --> 00:31:22,004 Look, I'm sure living in Austin, the food is probably fattier. 512 00:31:22,005 --> 00:31:24,590 - Butter and... steak. - No, no, no. There's... 513 00:31:24,591 --> 00:31:28,302 There's healthy food in Austin. I mean, I eat mostly chicken. 514 00:31:28,303 --> 00:31:30,846 For protein, I eat chicken. 515 00:31:30,847 --> 00:31:34,975 I eat turkey. I like beans. I used to hate beans, 516 00:31:34,976 --> 00:31:37,311 but now I eat a lot of beans. 517 00:31:37,312 --> 00:31:39,771 One day, I just decided to trick my mind into liking beans, 518 00:31:39,772 --> 00:31:41,815 and now I do. 519 00:31:41,816 --> 00:31:44,026 You know, I just have to eat healthy. 520 00:31:44,027 --> 00:31:45,736 You know, it's a part of my job. 521 00:31:45,737 --> 00:31:46,945 - LAURIE: Right. - Mm-hmm. 522 00:31:46,946 --> 00:31:48,071 And if I weren't neurotic enough, 523 00:31:48,072 --> 00:31:49,781 now I'm married to a guy who's ten years younger, 524 00:31:49,782 --> 00:31:51,326 and he's always getting hit on. 525 00:31:51,993 --> 00:31:53,661 His body is crazy. 526 00:31:56,247 --> 00:31:58,457 Harrison and I are, like, addicted to each other. 527 00:31:58,458 --> 00:32:01,001 - It's kind of a problem. - Yeah. 528 00:32:01,002 --> 00:32:04,212 Well, you've only been married for a year, so... 529 00:32:04,213 --> 00:32:06,965 Oh, I don't think I'm ever gonna get tired of it. 530 00:32:06,966 --> 00:32:08,927 - Oh. - Wow. 531 00:32:09,802 --> 00:32:10,803 Great. 532 00:32:11,387 --> 00:32:12,555 Yeah. 533 00:32:21,940 --> 00:32:24,024 Rick's quite cute for an older guy. 534 00:32:24,025 --> 00:32:25,692 - CHELSEA: Mm-hmm. - Yeah. 535 00:32:25,693 --> 00:32:28,487 He's rude. Sorry. Don't take it personally. 536 00:32:28,488 --> 00:32:30,072 Oh my God. Don't even apologize. 537 00:32:30,073 --> 00:32:31,324 Gary's so rude. 538 00:32:32,033 --> 00:32:34,451 He was such a dick last night. 539 00:32:34,452 --> 00:32:36,787 This morning, I was like, "You know what, Gary? 540 00:32:36,788 --> 00:32:39,290 Sorry isn't good enough. I want the credit card." 541 00:32:43,294 --> 00:32:45,921 The store here has some really cute stuff. 542 00:32:45,922 --> 00:32:47,632 - Do you want to come with me? - Yeah. 543 00:32:48,758 --> 00:32:49,801 Hey, what's up? 544 00:32:50,927 --> 00:32:51,970 What's going on? 545 00:32:54,389 --> 00:32:57,224 God, he's such a douche. 546 00:32:57,225 --> 00:33:00,186 He was on the boat with us. He's from a family of wankers. 547 00:33:01,020 --> 00:33:02,063 CHLOE: Oh, yeah? 548 00:33:03,690 --> 00:33:06,401 - Yeah. [SIGHS] - Cute. 549 00:33:07,318 --> 00:33:09,237 ♪ [SOFT MUSIC PLAYING] ♪ 550 00:33:24,919 --> 00:33:26,546 - PIPER: Hey. - LOCHLAN: Hey. 551 00:33:46,566 --> 00:33:48,026 Did you meditate in the tank? 552 00:33:53,781 --> 00:33:55,033 LOCHLAN: I did try to pray. 553 00:33:57,368 --> 00:33:59,287 - Yeah? - Yeah. 554 00:34:00,997 --> 00:34:01,998 How'd it go? 555 00:34:05,668 --> 00:34:07,879 I felt like I was just talking to myself. 556 00:34:09,714 --> 00:34:10,757 Hmm. 557 00:34:11,716 --> 00:34:13,676 You never feel, like, a presence or anything? 558 00:34:17,722 --> 00:34:18,723 I do. 559 00:34:19,515 --> 00:34:21,059 - LOCHLAN: Yeah? - Yeah. 560 00:34:24,542 --> 00:34:26,813 Don't you feel like that could just be, like, wishful thinking? 561 00:34:26,814 --> 00:34:29,274 Like, you want to feel something, so you... 562 00:34:29,275 --> 00:34:30,401 It's real. 563 00:34:40,078 --> 00:34:41,079 [SIGHS] 564 00:34:47,877 --> 00:34:49,629 Saxon says you've never had sex. 565 00:34:54,717 --> 00:34:55,802 [SCOFFS] 566 00:34:57,220 --> 00:34:58,763 Okay, and how would he know that? 567 00:35:02,183 --> 00:35:03,476 He doesn't know what I do. 568 00:35:07,105 --> 00:35:08,188 Also, why would he say that? 569 00:35:08,189 --> 00:35:09,981 Like... like, why would that even come up? 570 00:35:09,982 --> 00:35:11,483 Like, in what context? 571 00:35:11,484 --> 00:35:14,027 Well, he was just saying it's like... It's weird 572 00:35:14,028 --> 00:35:15,779 because you're so hot, but you've never had sex. 573 00:35:15,780 --> 00:35:18,825 It's like a... like a compliment about you. 574 00:35:20,034 --> 00:35:21,285 [MOUTHS SILENTLY] 575 00:35:23,621 --> 00:35:24,663 Please don't bring it up. 576 00:35:24,664 --> 00:35:26,414 He shouldn't be talking about me like that. 577 00:35:26,415 --> 00:35:28,166 It's not that bad. It's not a big deal. 578 00:35:28,167 --> 00:35:29,710 Okay, well, he should mind his own business. 579 00:35:32,588 --> 00:35:33,589 Freak. 580 00:35:37,552 --> 00:35:39,011 - Have you, though? - Really? 581 00:35:40,805 --> 00:35:42,390 - It was just a question. - Seriously? 582 00:35:44,350 --> 00:35:45,351 Ugh. 583 00:35:56,028 --> 00:35:59,282 - [BIRDS CHIRPING] - [MONKEYS CHATTER] 584 00:36:15,298 --> 00:36:18,216 Ooh, can I see this snake choker thing? 585 00:36:18,217 --> 00:36:20,469 - Sure. - Thank you. Khop khun kha. 586 00:36:23,222 --> 00:36:25,640 I'm going to try these on. What do you think? 587 00:36:25,641 --> 00:36:26,766 - Yeah. - CHLOE: It's nice, right? 588 00:36:26,767 --> 00:36:28,144 Mm-hmm. 589 00:36:34,650 --> 00:36:37,319 VALENTIN: Hey, Tok. Wa nai, nong chai? 590 00:36:37,320 --> 00:36:40,113 Hey, Valentin. Sabai dee mai? 591 00:36:40,114 --> 00:36:41,574 VALENTIN: Yeah, you good? 592 00:36:46,871 --> 00:36:47,955 Gonna go see the fights. 593 00:36:49,123 --> 00:36:50,498 - [GRUNTS, LAUGHS] - VALENTIN: Hey. 594 00:36:50,499 --> 00:36:52,334 - You look like Buakaw. - Buakaw? 595 00:36:52,335 --> 00:36:53,501 VALENTIN: I like your moves, Tok. 596 00:36:53,502 --> 00:36:55,338 Oh, thank you. [LAUGHS] 597 00:36:56,631 --> 00:36:57,631 Uh... 598 00:36:57,632 --> 00:36:59,466 {an8}[IN THAI] 599 00:36:59,467 --> 00:37:01,635 [IN ENGLISH] There's a very big fight on Friday. 600 00:37:01,636 --> 00:37:03,012 One of my friends is fighting. 601 00:37:04,096 --> 00:37:05,348 I can get you a ticket. 602 00:37:06,807 --> 00:37:08,725 - Get me a ticket? - VALENTIN: Yeah. 603 00:37:08,726 --> 00:37:09,809 - Okay. - VALENTIN: Yeah? 604 00:37:09,810 --> 00:37:10,895 Let's go. 605 00:37:27,787 --> 00:37:29,663 ROBBER: Shh. Get back! 606 00:37:29,664 --> 00:37:33,166 - Oh my God. - ROBBER: Quiet. Go. Open it. 607 00:37:33,167 --> 00:37:34,209 Open it! 608 00:37:34,210 --> 00:37:37,004 EMPLOYEE: No, I can't. [SHRIEKS] 609 00:37:38,381 --> 00:37:39,507 [GASPS] 610 00:37:46,389 --> 00:37:47,848 [JEWELRY CLATTERING] 611 00:37:52,603 --> 00:37:53,646 ROBBER: Quiet. 612 00:37:55,815 --> 00:37:56,856 [PANTS] 613 00:37:56,857 --> 00:37:59,109 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 614 00:37:59,110 --> 00:38:02,237 Oh my God. What just happened? Oh my God. What should we do? 615 00:38:02,238 --> 00:38:05,116 - [PANTS] - What the fuck was that? 616 00:38:20,881 --> 00:38:23,050 Hey! Hey, hey, hey, hey! 617 00:38:24,385 --> 00:38:26,345 {an8}[IN THAI] 618 00:38:29,682 --> 00:38:30,891 [GRUNTING, GROANING] 619 00:38:33,936 --> 00:38:35,730 - [GROANS] - [INDISTINCT CHATTER] 620 00:38:36,063 --> 00:38:40,568 [GROANS] 621 00:38:47,742 --> 00:38:51,996 - [POLICE SIREN WAILING] - ♪ [SOFT SOMBER MUSIC PLAYING] ♪ 622 00:39:01,964 --> 00:39:03,716 [INDISTINCT CHATTER] 623 00:39:56,102 --> 00:39:57,310 ♪ [MUSIC FADES] ♪ 624 00:39:57,311 --> 00:40:01,273 - [INSECTS CHIRPING] - [BIRD CALLING] 625 00:40:06,862 --> 00:40:09,156 {an8}GAITOK: [IN THAI] 626 00:40:16,747 --> 00:40:18,082 {an8}MOOK: 627 00:40:53,325 --> 00:40:54,492 Ja. 628 00:40:54,493 --> 00:40:57,204 ♪ [SOFT MUSIC PLAYING] ♪ 629 00:41:03,878 --> 00:41:06,588 But the one time something exciting happens around here, 630 00:41:06,589 --> 00:41:08,173 I miss the whole thing. 631 00:41:08,174 --> 00:41:11,009 No, trust me. You're lucky. I almost died. 632 00:41:11,010 --> 00:41:13,136 [SCOFFS] No, you didn't. 633 00:41:13,137 --> 00:41:14,512 Yes, I did. 634 00:41:14,513 --> 00:41:16,139 [GASPS] Oh, but we got the room comped, 635 00:41:16,140 --> 00:41:17,600 didn't we, babes? That was cool. 636 00:41:18,809 --> 00:41:21,604 Yeah, yeah, yeah, you did a great job, babe. 637 00:41:24,773 --> 00:41:28,569 [INDISTINCT CHATTER] 638 00:41:38,329 --> 00:41:42,248 Khun Sritala, you will see, she's incredible. 639 00:41:42,249 --> 00:41:45,710 She... She is really, truly a legend. 640 00:41:45,711 --> 00:41:49,172 And... and she encourages us all to make healthy choices 641 00:41:49,173 --> 00:41:52,342 and to develop our artistic side. 642 00:41:52,343 --> 00:41:54,136 All the performers tonight are staff. 643 00:41:54,762 --> 00:41:55,762 Really? 644 00:41:55,763 --> 00:41:57,263 - FABIAN: Yeah. - That's amazing. 645 00:41:57,264 --> 00:41:59,766 Even I have started to write songs. 646 00:41:59,767 --> 00:42:01,351 I'm learning piano. [CHUCKLES] 647 00:42:01,352 --> 00:42:03,603 Ooh! So what night are you going to be performing? Hm? 648 00:42:03,604 --> 00:42:05,271 - KATE: Okay. - JACLYN: Huh? 649 00:42:05,272 --> 00:42:07,023 - No. No. No. - Yeah? 650 00:42:07,024 --> 00:42:08,274 - FABIAN: I can't. I can't. - Come on. 651 00:42:08,275 --> 00:42:11,277 It would be, uh, crazy. I w... I wouldn't dare. 652 00:42:11,278 --> 00:42:13,488 - Come on, get up there. - Do it! 653 00:42:13,489 --> 00:42:18,744 Uh, I... I... I'm the boss. So, uh... [LAUGHS] Uh, maybe. 654 00:42:20,287 --> 00:42:21,413 Maybe one day. 655 00:42:32,049 --> 00:42:34,467 - Yes, thank you so much. - May I take the plates, please? 656 00:42:34,468 --> 00:42:35,969 Yeah, yeah. We're all done. 657 00:42:35,970 --> 00:42:39,597 - You girls are gorgeous. - Thank you. 658 00:42:39,599 --> 00:42:42,477 - Great skin. - WAITRESS: Kha. 659 00:42:45,896 --> 00:42:47,230 Excuse me. Thank you. 660 00:42:47,231 --> 00:42:49,400 - Khop khun kha. - WAITRESS: Khop khun kha. 661 00:42:54,238 --> 00:42:55,281 Dad, are they women? 662 00:42:57,866 --> 00:43:00,410 - Ladyboys? Maybe. - [CHUCKLES] 663 00:43:00,411 --> 00:43:02,161 SAXON: Well, you know what they say. 664 00:43:02,162 --> 00:43:03,496 Having sex in Thailand 665 00:43:03,497 --> 00:43:05,082 is like eating a box of chocolates. 666 00:43:06,083 --> 00:43:08,043 You never know which one's gonna have nuts. 667 00:43:08,627 --> 00:43:13,006 [ALL LAUGH] 668 00:43:13,007 --> 00:43:15,842 VICTORIA: Exactly. [LAUGHS] 669 00:43:15,843 --> 00:43:19,304 - What? [CHUCKLES] What? - VICTORIA: Oh, Piper. 670 00:43:19,305 --> 00:43:20,805 You know, it's getting old. 671 00:43:20,806 --> 00:43:23,516 Oh my God. What's your problem? 672 00:43:23,517 --> 00:43:25,894 For one, stay out of my personal life. 673 00:43:29,607 --> 00:43:30,899 What are you even talking about? 674 00:43:32,443 --> 00:43:35,028 All right. Just settle down, okay? 675 00:43:35,029 --> 00:43:37,697 VICTORIA: Just try to get along. 676 00:43:37,698 --> 00:43:41,909 Because you need your family. You do. 677 00:43:41,910 --> 00:43:44,622 Most people don't have good values. 678 00:43:45,748 --> 00:43:47,874 They're scammers. 679 00:43:47,875 --> 00:43:50,878 You're all gorgeous, and you come for money. 680 00:43:52,463 --> 00:43:56,425 So, you have to be hypervigilant, okay? 681 00:43:57,176 --> 00:43:59,803 You're have to be on your guard. 682 00:44:00,346 --> 00:44:03,474 [INDISTINCT CHATTER] 683 00:44:08,437 --> 00:44:12,691 [SIGHS] So, uh, you've been living here for a whole year. 684 00:44:13,359 --> 00:44:15,402 Wow. What do you do? 685 00:44:16,570 --> 00:44:17,613 I'm retired. 686 00:44:18,947 --> 00:44:20,824 What did you do before you retired? 687 00:44:22,868 --> 00:44:27,873 [CHUCKLES] Uh... This and that. 688 00:44:30,292 --> 00:44:32,502 What about you? What do you do? 689 00:44:32,503 --> 00:44:34,672 Well, the same thing that you do, Gary. 690 00:44:35,339 --> 00:44:38,716 - This and that. - [CHUCKLES] 691 00:44:38,717 --> 00:44:41,345 You meet a lot of people here who do this and that. 692 00:44:42,680 --> 00:44:43,764 Decent line of work. 693 00:44:44,890 --> 00:44:45,933 GARY: It can be. 694 00:44:47,810 --> 00:44:51,229 My brothers used to terrorize me. 695 00:44:51,230 --> 00:44:54,982 You know, your Uncle Babe would fly out of nowhere, 696 00:44:54,983 --> 00:44:58,903 pin me to the ground, hock up a string of spit, 697 00:44:58,904 --> 00:45:01,280 dangle it between my eyes 698 00:45:01,281 --> 00:45:04,283 till he'd finally suck it back up. 699 00:45:04,284 --> 00:45:06,119 - [LAUGHTER] - Ew. 700 00:45:06,120 --> 00:45:08,414 VICTORIA: [LAUGHS] I mean... 701 00:45:09,665 --> 00:45:11,541 [SIGHS] I hated him for years, 702 00:45:11,542 --> 00:45:13,960 but of course now, we're very close. 703 00:45:13,961 --> 00:45:16,462 [CELL PHONE BUZZING] 704 00:45:16,463 --> 00:45:17,964 VICTORIA: Really, Tim? 705 00:45:17,965 --> 00:45:19,799 All right. I'm gonna call you right back. 706 00:45:19,800 --> 00:45:22,052 Stay there, okay? Don't move. 707 00:45:22,636 --> 00:45:23,887 VICTORIA: Oh, God. 708 00:45:25,139 --> 00:45:27,349 - Ugh. - I gotta take this. 709 00:45:27,808 --> 00:45:28,892 Okay. 710 00:45:43,782 --> 00:45:46,160 So, what about the two of you? Where'd you meet? 711 00:45:48,120 --> 00:45:50,580 [CLEARS THROAT] Uh, in Dubai. 712 00:45:50,581 --> 00:45:53,666 Mm-hmm. Through a matchmaking service. 713 00:45:53,667 --> 00:45:55,001 - Matchmaking service? - CHLOE: Mm-hmm. 714 00:45:55,002 --> 00:45:56,253 Wow, really? 715 00:45:57,921 --> 00:45:59,255 - Interesting. - CHELSEA: Yeah. 716 00:45:59,256 --> 00:46:03,593 Yeah, I mean, we're different. Different ages. I'm American. 717 00:46:03,594 --> 00:46:06,221 She's French. But we get along. 718 00:46:07,514 --> 00:46:08,557 What are you talking about? 719 00:46:09,308 --> 00:46:11,351 - What? - I'm not French. 720 00:46:13,812 --> 00:46:14,812 What do you mean? 721 00:46:14,813 --> 00:46:17,190 I'm from Quebec. It's not the same thing. 722 00:46:17,191 --> 00:46:18,650 You know, I... I'm Canadian. 723 00:46:21,069 --> 00:46:23,322 French, French Canadian. Whatever. 724 00:46:23,822 --> 00:46:25,448 [SCOFFS] Whatever? 725 00:46:25,449 --> 00:46:27,533 I mean, there's only an ocean between the two countries, 726 00:46:27,534 --> 00:46:28,618 but whatever. 727 00:46:28,619 --> 00:46:30,661 Okay, why do you have to be such a stickler 728 00:46:30,662 --> 00:46:32,371 about everything? It's... [SCOFFS] 729 00:46:32,372 --> 00:46:34,207 - CHLOE: A stickler? Okay. - GARY: French... 730 00:46:34,208 --> 00:46:36,375 I appreciate the geography lesson, but, um... 731 00:46:36,376 --> 00:46:37,877 CHLOE: Well, clearly, you needed it. 732 00:46:37,878 --> 00:46:39,379 - GARY: What are you t... - CHLOE: Okay. 733 00:47:15,791 --> 00:47:17,250 - Wow. - Is he in a loincloth? 734 00:47:17,251 --> 00:47:19,378 - [GIGGLES] - Uh-huh. 735 00:47:23,841 --> 00:47:26,885 ♪ [UPBEAT MUSIC PLAYING] ♪ 736 00:47:27,511 --> 00:47:29,263 [AUDIENCE APPLAUDING] 737 00:47:34,309 --> 00:47:35,978 [CHEERS] 738 00:47:39,731 --> 00:47:41,650 [AUDIENCE CHEERING] 739 00:47:56,373 --> 00:48:00,502 ♪ [SINGING IN THAI] ♪ 740 00:48:11,263 --> 00:48:12,556 So pretty. 741 00:48:36,204 --> 00:48:38,749 ♪ [MUSIC BECOMES UPBEAT] ♪ 742 00:48:46,006 --> 00:48:48,800 [FABIAN MOUTHING SILENTLY] 743 00:49:00,938 --> 00:49:02,814 [CELL PHONE RINGING] 744 00:49:08,362 --> 00:49:09,695 [PHONE PICKS UP] 745 00:49:09,696 --> 00:49:12,531 Why is the Wall Street Journal calling me, Kenny? Huh? 746 00:49:12,532 --> 00:49:14,743 KENNY: [OVER PHONE] I don't care about the fucking story! 747 00:49:15,911 --> 00:49:16,994 Why not? 748 00:49:16,995 --> 00:49:20,456 KENNY: Because 20 agents just raided my fucking office! 749 00:49:20,457 --> 00:49:23,542 - Fuck me, I'm done. - Oh, sh... Is... Is it... Is... 750 00:49:23,543 --> 00:49:24,877 KENNY: I'm gonna fucking kill myself. 751 00:49:24,878 --> 00:49:26,045 Just tell me what happened. 752 00:49:26,046 --> 00:49:28,047 KENNY: I can't go to fucking prison. God. 753 00:49:28,048 --> 00:49:30,883 - Can you... Just... - KENNY: [GROANS] Fuck. 754 00:49:30,884 --> 00:49:32,426 You know, you told me this couldn't happen. 755 00:49:32,427 --> 00:49:35,012 - Remember that? - [KENNY WHIMPERS] 756 00:49:35,013 --> 00:49:38,015 You fucking swore that this could not happen. 757 00:49:38,016 --> 00:49:39,684 KENNY: I didn't think some whistleblower bitch 758 00:49:39,685 --> 00:49:42,229 in my office was gonna rat me out to the media. 759 00:49:42,771 --> 00:49:44,563 Fucking FBI! 760 00:49:44,564 --> 00:49:46,816 - Fuck! Fuck me! - All... all... all... all right. 761 00:49:46,817 --> 00:49:47,900 I just... Kenny. 762 00:49:47,901 --> 00:49:49,235 KENNY: God, she did me so dirty. 763 00:49:49,236 --> 00:49:51,529 What exactly do they know? 764 00:49:51,530 --> 00:49:53,948 KENNY: They have everything, Tim. 765 00:49:53,949 --> 00:49:55,741 - My accounts, my emails... - Yeah, but what... 766 00:49:55,742 --> 00:49:57,660 - all the fucking documents. - What did you tell them? 767 00:49:57,661 --> 00:49:59,830 - What did you say, Kenny? - KENNY: Nothing! 768 00:50:01,081 --> 00:50:02,416 I got a fucking lawyer. 769 00:50:03,709 --> 00:50:05,835 I should have never gone to Brunei. 770 00:50:05,836 --> 00:50:08,087 I should've never taken that position. 771 00:50:08,088 --> 00:50:09,839 Everybody was making a killing. 772 00:50:09,840 --> 00:50:11,424 - I figured, why not me? - Kenny, Kenny. 773 00:50:11,425 --> 00:50:14,135 Kenny! Will you shut the fuck up for one second? 774 00:50:14,136 --> 00:50:17,723 Just tell me. Am I implicated? 775 00:50:20,267 --> 00:50:23,061 KENNY: Yes. For sure, Tim. Yes. 776 00:50:24,604 --> 00:50:26,605 What d... What... What... What does that mean? 777 00:50:26,606 --> 00:50:29,859 Like... S... For... Yes? That's a definite yes? 778 00:50:29,860 --> 00:50:31,402 KENNY: That's why I bought this burner, 779 00:50:31,403 --> 00:50:32,695 to call you. 780 00:50:32,696 --> 00:50:35,156 You need to get a good lawyer, like, yesterday. 781 00:50:35,157 --> 00:50:36,742 You've gotta be fucking kidding me. 782 00:50:37,492 --> 00:50:39,118 You know, this was a favor to you. 783 00:50:39,119 --> 00:50:40,703 Remember that? I didn't want to do it. 784 00:50:40,704 --> 00:50:42,788 This is all you. Now I'm wrapped up 785 00:50:42,789 --> 00:50:44,707 in some fucking money laundering, 786 00:50:44,708 --> 00:50:47,752 bribery situation? 787 00:50:47,753 --> 00:50:49,086 And I only made ten million dollars 788 00:50:49,087 --> 00:50:52,465 out of your stupid fucking scheme. Fuck! 789 00:50:52,466 --> 00:50:55,593 KENNY: What am I gonna do? [SOBS] 790 00:50:55,594 --> 00:50:58,179 I swear to God, Kenny, if you fuck me on this, 791 00:50:58,180 --> 00:51:01,974 I will... I will kill you. I will fucking kill you. 792 00:51:01,975 --> 00:51:03,101 You hear me? 793 00:51:03,953 --> 00:51:05,311 KENNY: If it makes you feel any better, 794 00:51:05,312 --> 00:51:07,271 I'm gonna fucking kill myself! 795 00:51:07,272 --> 00:51:09,691 Good. You do it, you piece of shit. 796 00:51:20,869 --> 00:51:22,119 [AUDIENCE CHEERING] 797 00:51:22,120 --> 00:51:24,663 KATE: Bravo! 798 00:51:24,664 --> 00:51:26,665 - You're a legend! - You're incredible. 799 00:51:26,666 --> 00:51:28,751 You are a legend. You are a legend. 800 00:51:28,752 --> 00:51:31,170 - So talented. - Thank you. 801 00:51:31,171 --> 00:51:34,507 Well, once a performer is always a performer. 802 00:51:34,508 --> 00:51:36,175 Do you agree? 803 00:51:36,176 --> 00:51:39,554 Yes! A hundred percent. We know that. 804 00:51:41,348 --> 00:51:43,474 Well, I'm leaving for Bangkok tomorrow. 805 00:51:43,475 --> 00:51:44,600 Oh, no! 806 00:51:44,601 --> 00:51:45,851 SRITALA: Yeah, if you need anything, 807 00:51:45,852 --> 00:51:48,479 - please let me know. - Oh, you live in Bangkok? 808 00:51:48,480 --> 00:51:51,982 Yeah, my husband's there. We come back and forth. 809 00:51:51,983 --> 00:51:55,236 Mm-hmm. He just got out of the hospital. 810 00:51:55,237 --> 00:51:57,071 - JACLYN: Oh. - KATE: Oh, is he okay? 811 00:51:57,072 --> 00:51:59,990 SRITALA: Yeah. Last week, he had a stroke. 812 00:51:59,991 --> 00:52:01,075 - JACLYN: Oh my God. - KATE: What? 813 00:52:01,076 --> 00:52:02,618 - SRITALA: He's had a few. - KATE: Oh, no. 814 00:52:02,619 --> 00:52:04,703 - SRITALA: He's a fighter. - JACLYN: Mm-hmm. 815 00:52:04,704 --> 00:52:06,748 SRITALA: He would love to meet you. 816 00:52:17,300 --> 00:52:18,884 - [KISSES] Awesome first day. - KATE: [KISSES] Oh. 817 00:52:18,885 --> 00:52:20,886 - Oh, it was the best first day. - It was the best day. 818 00:52:20,887 --> 00:52:22,221 - She was amazing though. - Love you. 819 00:52:22,222 --> 00:52:23,472 - [KISSES] - [KISSES] Totally amazing. 820 00:52:23,473 --> 00:52:24,557 [ALL LAUGH] 821 00:52:24,558 --> 00:52:25,724 - You're amazing. - Oh my God. 822 00:52:25,725 --> 00:52:27,853 [LAUGHS] Oh my God. Late night reading. 823 00:52:28,979 --> 00:52:32,168 - Look at this. Glowing. Sritala. - Are you gonna... 824 00:52:32,170 --> 00:52:33,151 Are you gonna do it? 825 00:52:33,152 --> 00:52:35,401 Got my reading. Of course I'm going to do it. 826 00:52:35,402 --> 00:52:36,486 I love it. 827 00:52:38,071 --> 00:52:41,240 - JACLYN: Love you! - Love you! Give me the Cliffs Notes. 828 00:52:41,241 --> 00:52:43,117 - Ow, ow. Help me. Ow. - KATE: Oh, gosh. Oh, gosh. 829 00:52:43,118 --> 00:52:44,869 You really should never wear heels. 830 00:52:44,870 --> 00:52:46,662 - I know. I know. I know. - [KATE LAUGHS] 831 00:52:46,663 --> 00:52:50,458 - Oh, my gosh. [CHUCKLES] - KATE: [CHUCKLES] Are you okay? 832 00:52:51,877 --> 00:52:54,045 [MUFFLED CHATTER] 833 00:53:08,935 --> 00:53:09,936 [SIGHS] 834 00:53:10,645 --> 00:53:14,524 Oh my gosh. Ooh, it's hot. 835 00:53:15,901 --> 00:53:16,902 [SIGHS] 836 00:53:18,320 --> 00:53:19,945 She's so funny. [CHUCKLES] 837 00:53:19,946 --> 00:53:23,867 Right? What a character. A real Thai diva. 838 00:53:25,283 --> 00:53:28,286 No. No, no. I meant Jaclyn... 839 00:53:32,167 --> 00:53:33,710 So competitive. 840 00:53:35,003 --> 00:53:38,964 Well, you know, she's always been like that. 841 00:53:38,965 --> 00:53:40,591 Yeah, but you'd think with all her success, 842 00:53:40,592 --> 00:53:41,885 she'd have mellowed out, though. 843 00:53:44,387 --> 00:53:45,430 Narcissist. 844 00:53:47,641 --> 00:53:48,683 A little bit. 845 00:53:51,549 --> 00:53:52,758 And the vanity. 846 00:53:54,314 --> 00:53:55,814 I know she has to maintain it. 847 00:53:55,815 --> 00:53:57,150 - It's her career... - Mm-hmm. 848 00:53:58,526 --> 00:54:00,945 Did she sandblast her face or something? 849 00:54:00,946 --> 00:54:05,659 - It's very waxy, right? - It's more than just the basics. 850 00:54:07,994 --> 00:54:10,664 - She's still gorgeous. - No, no, no, definitely. 851 00:54:11,998 --> 00:54:14,626 Gosh, she had the face everyone wanted. 852 00:54:15,377 --> 00:54:16,419 LAURIE: I know. 853 00:54:18,672 --> 00:54:23,063 And then the whole thing with the husband. Right? 854 00:54:23,065 --> 00:54:24,385 Yes. 855 00:54:24,386 --> 00:54:26,929 There's something weird there, right? 856 00:54:26,930 --> 00:54:28,847 She goes on and on. They're so in love. 857 00:54:28,848 --> 00:54:31,016 They're addicted to each other. 858 00:54:31,017 --> 00:54:33,560 But I mean, are they ever even in the same city? 859 00:54:33,561 --> 00:54:35,522 I don't think they ever see each other. 860 00:54:36,606 --> 00:54:38,316 See? That's what I'm saying. 861 00:54:40,568 --> 00:54:44,739 You know. [SIGHS] I think she's lonely. 862 00:54:46,032 --> 00:54:47,700 - Really? - KATE: Yeah. 863 00:54:47,701 --> 00:54:49,368 I think it's just a front. 864 00:54:49,369 --> 00:54:51,329 And you know what they say about fronts? 865 00:54:52,163 --> 00:54:53,539 What? 866 00:54:53,540 --> 00:54:56,459 The bigger the front, the bigger the back. 867 00:54:58,628 --> 00:54:59,629 Right. 868 00:55:00,297 --> 00:55:04,050 ♪ [TENSE MUSIC PLAYING] ♪ 869 00:55:06,136 --> 00:55:08,722 [MUFFLED CHATTER] 870 00:55:15,562 --> 00:55:20,608 [MUFFLED CHATTER] 871 00:55:46,843 --> 00:55:48,261 [SCOFFS] 872 00:55:51,598 --> 00:55:52,599 What? 873 00:55:54,851 --> 00:55:56,102 I almost died today. 874 00:55:58,188 --> 00:55:59,230 No, you didn't. 875 00:56:02,442 --> 00:56:03,443 Protect me. 876 00:56:04,694 --> 00:56:06,404 - Hold me. - I am holding you. 877 00:56:10,700 --> 00:56:15,205 I liked our new friends, though. Don't you? She's so pretty. 878 00:56:16,206 --> 00:56:17,374 She's a hooker. 879 00:56:18,792 --> 00:56:20,751 - No, she isn't. - RICK: Yes, she is. 880 00:56:20,752 --> 00:56:23,963 They met through a matchmaking service in Dubai. 881 00:56:25,673 --> 00:56:27,299 She's a hooker. 882 00:56:27,300 --> 00:56:31,513 She was a model in France. She walked the Paris runways. 883 00:56:32,180 --> 00:56:33,430 - Wow. - CHELSEA: Uh-huh. 884 00:56:33,431 --> 00:56:34,973 Mmm. 885 00:56:34,974 --> 00:56:36,141 Anyway, I told you we'd have loads 886 00:56:36,142 --> 00:56:37,310 in common with them. 887 00:56:38,395 --> 00:56:41,230 She's young and fun like me, 888 00:56:41,231 --> 00:56:43,525 and he's old and grumpy like you. 889 00:56:45,402 --> 00:56:47,946 - [SIGHS] - CHELSEA: I'm just kidding. 890 00:56:52,575 --> 00:56:55,120 I'm glad that you made a friend. 891 00:56:59,791 --> 00:57:01,793 I may have to go to Bangkok for a night or two. 892 00:57:04,838 --> 00:57:06,672 Bangkok? Why? 893 00:57:06,673 --> 00:57:08,216 I just got to deal with something. 894 00:57:09,884 --> 00:57:12,178 But why now? We just got here. 895 00:57:14,013 --> 00:57:15,014 Don't worry about it. 896 00:57:21,312 --> 00:57:22,564 So mysterious. 897 00:57:28,903 --> 00:57:30,071 I'm not. 898 00:58:13,740 --> 00:58:16,117 Could you just get him to call me, please? 899 00:58:16,519 --> 00:58:17,784 He has all my numbers. 900 00:58:17,785 --> 00:58:20,162 ASSISTANT: And may I ask the reason for the call, please? 901 00:58:20,163 --> 00:58:23,665 Because I need a lawyer immediately, like yesterday. 902 00:58:23,666 --> 00:58:25,042 ASSISTANT: Of course. I will have him call you 903 00:58:25,043 --> 00:58:26,210 as soon as he gets out of the meeting. 904 00:58:26,211 --> 00:58:28,462 - Okay. - ASSISTANT: Okay? Thank you. 905 00:58:28,463 --> 00:58:29,881 Okay. Thank you. 906 00:58:33,301 --> 00:58:35,427 Anyway, so this one time when, you know, 907 00:58:35,428 --> 00:58:37,596 when the tsunami in Phuket happened, 908 00:58:37,597 --> 00:58:40,766 there was this little girl, and she had just learned 909 00:58:40,767 --> 00:58:42,893 about tsunamis in her geography class, 910 00:58:42,894 --> 00:58:46,897 and she starts, you know, like, screaming to everyone, 911 00:58:46,898 --> 00:58:49,399 "Oh my God, there's going to be a tsunami" 912 00:58:49,400 --> 00:58:51,151 But, you know, no one wanted to believe her, but... 913 00:58:51,152 --> 00:58:53,278 - PIPER: Was she like... - They didn't listen to her. 914 00:58:53,279 --> 00:58:55,906 LOCHLAN: Yeah, well, so her dad comes down... 915 00:58:55,907 --> 00:59:00,035 [CONVERSATION CONTINUES MUFFLED] 916 00:59:00,036 --> 00:59:04,415 ♪ [OMINOUS MUSIC PLAYING] ♪ 917 00:59:07,001 --> 00:59:08,169 [EXHALES] 918 00:59:17,679 --> 00:59:22,308 - [INSECTS CHIRPING] - [BIRDS CALLING] 919 00:59:23,935 --> 00:59:27,939 [MONKEYS CHATTERING] 920 00:59:40,903 --> 00:59:45,604 sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 921 00:59:48,585 --> 00:59:55,341 ♪ [PENSIVE MUSIC PLAYING] ♪ 67600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.