All language subtitles for The Wandering Earth II (2023) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,188 --> 00:01:59,104 Initially, 2 00:02:00,146 --> 00:02:01,938 no one minded this disaster. 3 00:02:03,396 --> 00:02:04,979 It's just a wildfire, 4 00:02:06,938 --> 00:02:08,104 drought, 5 00:02:09,271 --> 00:02:10,771 species extinction, 6 00:02:12,146 --> 00:02:13,813 and disappearance of a city 7 00:02:15,646 --> 00:02:16,938 until this disaster 8 00:02:18,063 --> 00:02:19,229 became closely related 9 00:02:20,813 --> 00:02:22,688 to everyone. 10 00:02:26,979 --> 00:02:28,229 Listen, 11 00:02:28,938 --> 00:02:30,354 you didn't need guns 12 00:02:30,354 --> 00:02:31,438 in this place before. 13 00:02:32,938 --> 00:02:34,688 You missed the good old days. 14 00:02:36,313 --> 00:02:37,313 This street 15 00:02:38,146 --> 00:02:39,271 wasn't this way. 16 00:02:39,271 --> 00:02:40,354 It was... 17 00:02:40,354 --> 00:02:42,188 The night market was great. 18 00:02:43,104 --> 00:02:45,271 It was known as the Little Northeast of Africa. 19 00:02:45,771 --> 00:02:47,229 Barbecue stalls were everywhere. 20 00:02:49,563 --> 00:02:50,438 It's fine. 21 00:02:50,438 --> 00:02:51,438 They're patrolling. 22 00:02:52,479 --> 00:02:54,271 The kunga cakes were this thick. 23 00:02:54,771 --> 00:02:56,688 There were 500,000 midges in a cake. 24 00:02:56,688 --> 00:02:57,563 It was yummy. 25 00:02:58,063 --> 00:02:59,979 Now, you can't even eat midges anymore. 26 00:03:03,354 --> 00:03:04,188 We're here. 27 00:03:05,021 --> 00:03:06,146 This is where they are. 28 00:03:09,104 --> 00:03:09,938 Mr. Liu. 29 00:03:10,646 --> 00:03:11,479 Mrs. Liu. 30 00:03:13,229 --> 00:03:14,896 I brought Peiqiang to see you. 31 00:03:16,646 --> 00:03:17,896 This kid is promising. 32 00:03:19,146 --> 00:03:21,688 He passed our country's Reserve Astronauts examination. 33 00:03:23,021 --> 00:03:25,104 Next, he's preparing to go to the moon. 34 00:03:27,104 --> 00:03:28,688 He's training here now. 35 00:03:30,021 --> 00:03:31,354 Don't worry. 36 00:03:33,521 --> 00:03:34,813 I'll take good care of him. 37 00:03:49,063 --> 00:03:49,896 Chief. 38 00:03:50,854 --> 00:03:52,313 Is there really a Solar Crisis? 39 00:03:53,063 --> 00:03:54,021 You'll be blind. 40 00:03:56,354 --> 00:03:57,188 I guess so. 41 00:03:57,688 --> 00:03:59,271 They're already fighting this way. 42 00:04:01,521 --> 00:04:02,813 Anyway, 43 00:04:02,813 --> 00:04:04,354 Earth will be swallowed up in 100 years 44 00:04:04,354 --> 00:04:06,229 and the solar system will be destroyed in 300 years. 45 00:04:06,229 --> 00:04:07,604 That's it. 46 00:04:07,604 --> 00:04:08,563 What else can we do? 47 00:04:12,854 --> 00:04:13,688 Slow down. 48 00:04:19,063 --> 00:04:21,146 Are you ready to go to the moon? 49 00:04:22,021 --> 00:04:23,104 Once you're there, 50 00:04:23,104 --> 00:04:25,229 you'll be staying for 10 or 20 years. 51 00:04:26,021 --> 00:04:26,896 That's great. 52 00:04:28,771 --> 00:04:30,938 Our whole family 53 00:04:31,438 --> 00:04:32,396 will be in the sky. 54 00:04:35,479 --> 00:04:36,438 Anyway, 55 00:04:36,438 --> 00:04:37,813 Earth isn't nice at all. 56 00:04:39,146 --> 00:04:41,104 It's pretty nice just to be alive. 57 00:04:42,479 --> 00:04:43,813 Silly kid. 58 00:04:46,146 --> 00:04:47,063 Listen. 59 00:04:47,563 --> 00:04:48,396 Hang in there. 60 00:04:49,521 --> 00:04:50,354 Steadier! 61 00:04:51,146 --> 00:04:51,979 Steady! 62 00:05:13,188 --> 00:05:14,438 Did you see that? 63 00:05:15,438 --> 00:05:18,313 That's the Test Engine 1 of the Moving Mountain Project. 64 00:05:18,896 --> 00:05:21,063 We'll be done in less than six months. 65 00:05:22,104 --> 00:05:23,229 Six months? 66 00:05:23,229 --> 00:05:24,396 Can it be done in time? 67 00:05:25,188 --> 00:05:26,479 Listen. 68 00:05:26,479 --> 00:05:28,688 We can even build engines on the moon. 69 00:05:29,771 --> 00:05:31,146 We don't even need people. 70 00:05:31,146 --> 00:05:33,521 They're all automatically done, non-stop, quick. 71 00:05:35,396 --> 00:05:37,396 As long as no one sabotages it, 72 00:05:37,396 --> 00:05:39,188 six months is enough. 73 00:05:52,396 --> 00:05:53,354 The sun 74 00:05:53,854 --> 00:05:54,979 is rapidly aging. 75 00:05:55,813 --> 00:05:57,021 It continues to expand. 76 00:05:58,063 --> 00:05:59,063 A hundred years later, 77 00:05:59,604 --> 00:06:00,563 the sun will expand 78 00:06:00,563 --> 00:06:02,063 to engulf the entire Earth. 79 00:06:03,396 --> 00:06:04,646 After 300 years, 80 00:06:04,646 --> 00:06:07,438 the solar system will cease to exist. 81 00:06:09,729 --> 00:06:12,229 In response to the Solar Crisis 100 years from now, 82 00:06:12,229 --> 00:06:14,688 A United Earth Government was established 83 00:06:16,979 --> 00:06:19,313 and dozens of crisis response plans were proposed. 84 00:06:20,438 --> 00:06:22,104 To ensure that more people survive, 85 00:06:22,729 --> 00:06:25,104 the Moving Mountain Project finally decided 86 00:06:25,646 --> 00:06:28,229 to build 10,000 Earth Engines 87 00:06:28,229 --> 00:06:30,938 to drive the Earth out of the solar system. 88 00:06:31,896 --> 00:06:34,271 At the same time, three satellite engines were built 89 00:06:34,813 --> 00:06:36,104 to exile the moon 90 00:06:36,854 --> 00:06:39,354 and guarantee the smooth departure of Earth 91 00:06:39,354 --> 00:06:40,771 from the moon's gravity. 92 00:06:49,521 --> 00:06:50,771 However, 93 00:06:50,771 --> 00:06:52,229 as the project progressed, 94 00:06:53,063 --> 00:06:55,146 the difficulty and high cost of implementation 95 00:06:55,688 --> 00:06:58,479 intensified the impact of the interest of all parties in the world. 96 00:06:59,354 --> 00:07:00,438 Doubts, 97 00:07:00,438 --> 00:07:01,479 oppositions, 98 00:07:01,479 --> 00:07:02,771 and conflicts 99 00:07:02,771 --> 00:07:04,146 are escalating day by day. 100 00:07:15,021 --> 00:07:16,729 The crisis response plan 101 00:07:17,521 --> 00:07:19,229 became the crisis itself. 102 00:07:20,104 --> 00:07:22,229 The feasibility verification of the Mountain Moving Project 103 00:07:23,646 --> 00:07:24,979 is of utmost urgency. 104 00:08:05,479 --> 00:08:06,979 Okay, got it. 105 00:08:06,979 --> 00:08:08,104 Please wait a moment. 106 00:08:13,271 --> 00:08:15,604 Excuse me. 107 00:08:21,146 --> 00:08:23,188 Do we know the number of attackers? 108 00:08:28,354 --> 00:08:29,188 Sorry. 109 00:08:33,521 --> 00:08:35,396 Currently, 127 people from 53 countries 110 00:08:35,396 --> 00:08:36,646 were arrested. 111 00:09:13,104 --> 00:09:14,396 Mike. 112 00:09:14,396 --> 00:09:15,771 That is a bad idea. 113 00:09:17,396 --> 00:09:19,354 The darkest hour 114 00:09:19,354 --> 00:09:20,604 is always before dawn. 115 00:09:24,604 --> 00:09:25,771 We suggest 116 00:09:27,271 --> 00:09:29,479 continuing the construction 117 00:09:29,479 --> 00:09:31,979 and withstanding all distractions and disruptions 118 00:09:32,854 --> 00:09:34,854 to complete verification as soon as possible. 119 00:09:36,271 --> 00:09:37,479 Don't forget. 120 00:09:37,479 --> 00:09:41,063 We only have a 13-month window. 121 00:09:41,063 --> 00:09:42,063 The sun 122 00:09:42,646 --> 00:09:44,729 won't wait for us. 123 00:09:54,813 --> 00:09:55,646 Qiangzi. 124 00:09:57,229 --> 00:09:58,146 Listen. 125 00:09:58,146 --> 00:09:59,313 The environment is very dangerous. 126 00:09:59,313 --> 00:10:01,188 Do your best. 127 00:10:01,188 --> 00:10:02,313 Don't date, 128 00:10:02,313 --> 00:10:04,229 don't marry, don't have kids. 129 00:10:07,688 --> 00:10:10,313 Don't worry, Chief. 130 00:10:10,313 --> 00:10:13,063 I must roam space on behalf of mankind. 131 00:10:34,813 --> 00:10:37,563 Fire. 132 00:10:49,604 --> 00:10:51,646 "Han Duoduo." 133 00:11:07,396 --> 00:11:08,813 Is Earth nice or what? 134 00:11:36,354 --> 00:11:37,771 This thing can move. 135 00:11:37,771 --> 00:11:38,854 It moves when you move. 136 00:11:48,938 --> 00:11:50,229 Have you had breakfast? 137 00:11:50,229 --> 00:11:51,229 Yes. 138 00:11:51,729 --> 00:11:53,146 You'll vomit if you ate a lot. 139 00:11:53,146 --> 00:11:54,021 What? 140 00:11:54,521 --> 00:11:56,396 You'll get eliminated if you vomit later. 141 00:11:57,021 --> 00:11:57,854 What? 142 00:12:01,729 --> 00:12:03,771 This is your first training in the air. 143 00:12:04,271 --> 00:12:06,896 Don't let your vomit block your windpipes. 144 00:12:07,479 --> 00:12:09,563 Get lost if you vomit. 145 00:12:09,563 --> 00:12:12,479 I won't perform CPR on you. 146 00:12:16,604 --> 00:12:17,479 Hello. 147 00:12:17,479 --> 00:12:18,813 I'm Han Duoduo. 148 00:12:18,813 --> 00:12:20,438 Low Earth Orbit Healthcare major. 149 00:12:21,354 --> 00:12:22,229 Hello. 150 00:12:23,146 --> 00:12:25,313 Liu Peiqiang. 151 00:12:26,729 --> 00:12:28,313 I am fine. Thank you. 152 00:12:28,313 --> 00:12:29,313 As the Space Elevator ascends, 153 00:12:29,313 --> 00:12:31,396 you'll be 154 00:12:31,396 --> 00:12:33,604 - I'm annoyed. - at 9G gravitational force. 155 00:12:33,604 --> 00:12:35,729 Earth won't go easy on you 156 00:12:35,729 --> 00:12:37,188 just because you're trainees. 157 00:12:37,688 --> 00:12:39,438 Check your anti-G suits. 158 00:12:39,438 --> 00:12:41,354 Or your parents will end up in tears. 159 00:12:59,021 --> 00:13:00,188 You're bad. 160 00:13:42,146 --> 00:13:44,104 Breathe. 161 00:13:44,104 --> 00:13:45,771 Pay attention to the frequency. 162 00:13:47,604 --> 00:13:49,146 Scream your lungs out, kids. 163 00:13:49,146 --> 00:13:52,979 You'll pass out within ten seconds. 164 00:13:52,979 --> 00:13:57,354 The 90,000 km Space Elevator 165 00:13:57,896 --> 00:14:01,396 is the tallest architecture in human history. 166 00:14:02,396 --> 00:14:05,979 This is your starting point to the moon. 167 00:14:05,979 --> 00:14:07,354 We're counting on you 168 00:14:07,354 --> 00:14:08,854 to protect mankind's future. 169 00:14:56,479 --> 00:14:58,771 These three won't wake up anytime soon. 170 00:14:58,771 --> 00:15:00,313 During this one-month training, 171 00:15:00,313 --> 00:15:02,438 they won't get much chance to sleep here. 172 00:15:19,438 --> 00:15:21,146 Breathe through the chest. 173 00:15:21,146 --> 00:15:22,938 Semi-closed slow breathing, twice as slow. 174 00:15:42,771 --> 00:15:44,104 Activate the electromagnetic gun. 175 00:15:44,104 --> 00:15:45,021 Lock on the target. 176 00:15:45,021 --> 00:15:46,938 If your hit rate is less than 70%, 177 00:15:47,438 --> 00:15:48,396 get lost at once. 178 00:15:50,063 --> 00:15:51,063 Next. 179 00:15:51,063 --> 00:15:52,229 Give up. 180 00:15:52,229 --> 00:15:54,063 I want to get rid of half of you. 181 00:16:01,271 --> 00:16:02,646 Prepare your weapons. 182 00:16:12,063 --> 00:16:13,271 Congratulations, you two. 183 00:16:13,271 --> 00:16:14,688 You passed the first exam. 184 00:16:14,688 --> 00:16:17,188 You're now chosen to be Lunar Base astronaut trainees. 185 00:16:18,688 --> 00:16:21,063 Actually, it's not important to roam space. 186 00:16:21,563 --> 00:16:23,979 Giving flowers to the one you like is important. 187 00:16:23,979 --> 00:16:24,854 You're so corny. 188 00:16:34,813 --> 00:16:36,479 Another 15 degrees 189 00:16:37,563 --> 00:16:38,521 and it's perfect. 190 00:17:12,396 --> 00:17:13,229 Hi. 191 00:17:21,604 --> 00:17:22,604 Flower delivery? 192 00:17:27,854 --> 00:17:29,021 Who is it for? 193 00:17:29,021 --> 00:17:30,771 Do you want me to deliver it for you? 194 00:17:33,146 --> 00:17:34,229 It's for you-know-who. 195 00:17:34,229 --> 00:17:35,104 Who? 196 00:17:40,646 --> 00:17:42,438 - Go away. Get lost. - If you want... 197 00:17:42,438 --> 00:17:43,438 Get lost. 198 00:17:43,438 --> 00:17:44,854 I can deliver it 199 00:17:44,854 --> 00:17:46,313 when you've made up your mind. 200 00:17:46,313 --> 00:17:47,563 Anyway, 201 00:17:47,563 --> 00:17:48,729 I'm here. 202 00:17:48,729 --> 00:17:49,646 I'm always here. 203 00:17:52,313 --> 00:17:53,688 Hey, you. 204 00:17:54,938 --> 00:17:56,229 Did you see Liu Peiqiang? 205 00:17:57,104 --> 00:17:58,146 Liu Peiqiang. 206 00:17:58,146 --> 00:17:59,021 No. 207 00:18:02,146 --> 00:18:03,021 Nov? 208 00:18:03,854 --> 00:18:05,688 Simultaneous interpretation online. 209 00:18:05,688 --> 00:18:07,104 You're dropping off new trainees too? 210 00:18:08,479 --> 00:18:10,146 Don't embarrass our school. 211 00:18:10,146 --> 00:18:11,104 You bastard. 212 00:18:11,104 --> 00:18:13,896 Call me by my full name. 213 00:18:14,896 --> 00:18:16,896 It has been years and we both lost weight. 214 00:18:17,479 --> 00:18:18,729 You don't look the same. 215 00:18:26,438 --> 00:18:27,729 What's going on? 216 00:18:30,271 --> 00:18:31,188 Open the door. 217 00:18:31,188 --> 00:18:34,188 As the light of Earth, 218 00:18:34,188 --> 00:18:36,063 I should've gone to the moon last year. 219 00:18:36,063 --> 00:18:38,813 But they made me teach another batch. 220 00:18:39,396 --> 00:18:42,229 Mr. Wang is jealous of me. 221 00:18:42,229 --> 00:18:43,229 That's right. 222 00:18:43,229 --> 00:18:46,688 - It's because you're the light of Earth. - I didn't do it on purpose. 223 00:19:05,854 --> 00:19:09,688 Mr. Wang is aiming at me. 224 00:19:31,354 --> 00:19:33,188 We're going to work straight from here? 225 00:19:33,188 --> 00:19:34,479 Will we get overtime pay? 226 00:19:42,646 --> 00:19:45,188 - I don't have an anti-G suit. - Come on, hurry. This way. 227 00:19:58,104 --> 00:19:59,188 What's going on? 228 00:19:59,188 --> 00:20:00,146 - All right. - Don't mess around. 229 00:20:00,146 --> 00:20:01,104 Let's go. 230 00:20:03,063 --> 00:20:04,396 Let's go, everybody... 231 00:20:31,104 --> 00:20:32,063 Jeff. 232 00:20:32,063 --> 00:20:33,354 Is communication back up? 233 00:20:50,104 --> 00:20:51,063 The same exact name. 234 00:20:57,688 --> 00:20:59,771 - They're reserve astronauts too? - Which batch? 235 00:20:59,771 --> 00:21:00,729 What does this mean? 236 00:21:01,604 --> 00:21:02,521 I haven't seen them. 237 00:21:09,646 --> 00:21:11,063 Hey, my foot is stuck! 238 00:21:25,938 --> 00:21:28,396 Air raid! 239 00:21:30,063 --> 00:21:32,563 Peiqiang! 240 00:21:37,146 --> 00:21:38,771 Liu Peiqiang! 241 00:21:41,646 --> 00:21:43,021 I quit, so you can't fire me. 242 00:21:49,563 --> 00:21:50,396 Give it to her. 243 00:21:51,813 --> 00:21:52,854 Give her your name tag. 244 00:22:44,979 --> 00:22:46,813 How did they get in? 245 00:22:46,813 --> 00:22:48,271 Open the door first. 246 00:22:58,646 --> 00:23:00,063 Calling Control Tower! 247 00:23:01,271 --> 00:23:02,104 I'm sorry. 248 00:23:02,854 --> 00:23:04,104 All communication is cut off. 249 00:23:04,104 --> 00:23:05,813 All communication is cut off! 250 00:23:29,771 --> 00:23:30,604 Liu Peiqiang! 251 00:23:35,938 --> 00:23:37,854 You fool, let me out! 252 00:23:45,396 --> 00:23:46,229 Let me out! 253 00:23:49,271 --> 00:23:51,104 I can't hear you! 254 00:23:53,063 --> 00:23:54,479 - Liu Peiqiang! - Liu Peiqiang. 255 00:23:54,479 --> 00:23:55,938 You can't defeat them. 256 00:23:58,354 --> 00:24:00,063 We're not regularized yet. 257 00:24:00,063 --> 00:24:01,688 We don't have medical insurance. 258 00:24:03,438 --> 00:24:04,396 My earpiece is broken. 259 00:24:04,979 --> 00:24:06,021 I don't understand. 260 00:24:06,021 --> 00:24:06,938 But I get it. 261 00:24:07,646 --> 00:24:09,146 Even if I'm the only one left, 262 00:24:10,104 --> 00:24:11,688 I'll guard the Space Elevator with my life. 263 00:24:11,688 --> 00:24:13,188 It seems that you don't get it. 264 00:24:13,979 --> 00:24:15,021 What I mean is 265 00:24:15,021 --> 00:24:16,813 we shouldn't have opened this door. 266 00:24:30,188 --> 00:24:31,896 Air Defense Mode 1, got it! 267 00:24:32,604 --> 00:24:34,479 Remove the safety! 268 00:25:03,604 --> 00:25:04,479 First launch. 269 00:25:05,104 --> 00:25:07,271 Target locking failed. 270 00:25:07,271 --> 00:25:08,646 They're all fucking allies. 271 00:25:12,521 --> 00:25:13,896 The ones on the radar are allies. 272 00:25:13,896 --> 00:25:15,771 Cut the crap. 273 00:25:15,771 --> 00:25:17,729 I'm locked as a target. 274 00:25:17,729 --> 00:25:19,563 I can't shake them off. 275 00:25:19,563 --> 00:25:21,479 Nov, shake them off now! 276 00:25:21,479 --> 00:25:23,729 I'm working on it. 277 00:25:23,729 --> 00:25:25,354 The sky is full of people. 278 00:25:25,354 --> 00:25:26,729 Why only go after me? 279 00:25:50,271 --> 00:25:52,563 There are too many of them. Too fucking many! 280 00:25:52,563 --> 00:25:55,688 Help! Mom, I want to go home! 281 00:25:55,688 --> 00:25:59,188 What should I do? 282 00:25:59,771 --> 00:26:01,604 The drones' vortex won't last long. 283 00:26:02,229 --> 00:26:03,438 You have a big oil tank. 284 00:26:03,438 --> 00:26:04,396 Wear them out! 285 00:26:04,979 --> 00:26:06,354 Then what? 286 00:26:06,354 --> 00:26:08,396 Kovochur. 287 00:26:08,396 --> 00:26:09,604 God! 288 00:26:09,604 --> 00:26:13,646 Ura! 289 00:26:14,313 --> 00:26:17,479 I was the best in school for a reason. 290 00:26:18,021 --> 00:26:19,896 Stop showing off. Backup is here. 291 00:26:22,771 --> 00:26:24,271 I shook them off! 292 00:26:25,146 --> 00:26:27,396 Daddy is back! 293 00:26:27,396 --> 00:26:29,563 Visual attack. 294 00:26:30,146 --> 00:26:31,063 Kill them! 295 00:27:13,854 --> 00:27:15,604 Missiles! 296 00:27:15,604 --> 00:27:16,854 What the fuck are these? 297 00:27:22,396 --> 00:27:25,229 Their target is the Space Elevator! 298 00:27:25,771 --> 00:27:28,021 Cut the crap! Use the tactic Mr. Wang taught us. 299 00:27:28,021 --> 00:27:29,479 Go! I'll cover you. 300 00:27:33,938 --> 00:27:34,813 Launch two. 301 00:28:06,313 --> 00:28:08,896 Left wing damaged! 302 00:28:18,688 --> 00:28:22,104 They want to destroy all the elevator cabins! 303 00:28:22,104 --> 00:28:24,229 Nov, we can't catch up to them. 304 00:28:26,396 --> 00:28:28,313 It's okay, I'm faster than you. 305 00:28:28,313 --> 00:28:30,271 Requesting backup! 306 00:28:30,271 --> 00:28:32,396 Higher! Stronger! 307 00:28:49,479 --> 00:28:50,396 Let go. 308 00:28:50,396 --> 00:28:51,813 You let go first. 309 00:30:28,604 --> 00:30:29,479 Awesome! 310 00:30:29,479 --> 00:30:31,271 Nice! 311 00:31:39,646 --> 00:31:40,813 My finger. 312 00:31:40,813 --> 00:31:41,729 Duoduo! 313 00:31:45,938 --> 00:31:47,313 Liu Peiqiang! 314 00:32:06,979 --> 00:32:09,688 The Space Elevator must be destroyed. 315 00:32:09,688 --> 00:32:10,813 Go, Duoduo! 316 00:32:10,813 --> 00:32:13,188 Digital Life is 317 00:32:13,729 --> 00:32:15,313 the only way out! 318 00:32:16,854 --> 00:32:20,188 - In another world, - You ruined... 319 00:32:20,188 --> 00:32:21,563 we'll live 320 00:32:22,396 --> 00:32:25,854 - forever! - ...my flowers! 321 00:32:29,146 --> 00:32:30,229 I'll kill you! 322 00:32:31,479 --> 00:32:32,854 Stand up! 323 00:32:35,021 --> 00:32:36,021 Stand! 324 00:32:39,854 --> 00:32:40,979 What are you looking at? 325 00:32:44,271 --> 00:32:45,229 Give me the flowers. 326 00:32:59,146 --> 00:33:00,229 Duoduo. 327 00:33:00,229 --> 00:33:01,146 The flower. 328 00:33:01,146 --> 00:33:02,521 - Get lost. - Okay. 329 00:33:42,521 --> 00:33:43,604 What's going on? 330 00:33:43,604 --> 00:33:46,104 Look at the sky. It's on fire! 331 00:34:40,521 --> 00:34:42,021 The Space Station has fallen. 332 00:34:44,396 --> 00:34:45,396 I repeat. 333 00:34:45,896 --> 00:34:47,604 The Space Station has fallen. 334 00:35:03,354 --> 00:35:04,313 Herbert. 335 00:35:04,313 --> 00:35:05,354 Are you okay? 336 00:36:52,938 --> 00:36:54,229 The Space Agency replied. 337 00:36:54,229 --> 00:36:55,521 We still have a seven-month window. 338 00:37:00,104 --> 00:37:01,271 Seven months. 339 00:37:04,229 --> 00:37:05,063 Xiaoxi. 340 00:37:11,188 --> 00:37:12,021 Mr. Zhou. 341 00:37:14,479 --> 00:37:15,854 You want me to make 342 00:37:16,604 --> 00:37:17,854 such an important statement? 343 00:37:24,813 --> 00:37:27,313 Is there ever an unimportant statement here? 344 00:37:28,396 --> 00:37:30,396 Just read it 345 00:37:30,396 --> 00:37:31,729 word for word. 346 00:37:57,938 --> 00:37:59,271 Due to time pressure, 347 00:37:59,271 --> 00:38:01,729 UEG held an emergency conference 348 00:38:01,729 --> 00:38:03,438 to discuss the relaunch 349 00:38:03,438 --> 00:38:04,771 - of the Digital Life Project. - We'll continue 350 00:38:04,771 --> 00:38:06,688 to firmly implement the existing plan. 351 00:38:07,646 --> 00:38:08,604 Within seven months, 352 00:38:09,188 --> 00:38:11,896 we'll complete the Moving Mountain Project feasibility test. 353 00:38:12,813 --> 00:38:14,688 What's going on? 354 00:38:14,688 --> 00:38:17,396 What's happening? 355 00:38:17,396 --> 00:38:19,146 What's going on? 356 00:38:22,854 --> 00:38:24,979 We call on all countries to manage their differences. 357 00:38:24,979 --> 00:38:27,938 Simultaneous interpretation is online. 358 00:38:27,938 --> 00:38:29,396 ...stop preparing for war. 359 00:38:29,396 --> 00:38:31,271 Put more effort 360 00:38:31,271 --> 00:38:33,854 into the Solar Crisis initiatives. 361 00:39:29,396 --> 00:39:31,479 Let me show you something. 362 00:39:39,646 --> 00:39:41,063 Right here. 363 00:39:41,729 --> 00:39:42,813 In 1990, 364 00:39:44,021 --> 00:39:47,021 your Voyager 1 took 365 00:39:47,979 --> 00:39:49,854 this photo of Earth. 366 00:39:52,271 --> 00:39:54,688 This little white dot 367 00:39:55,604 --> 00:39:57,521 is our everything. 368 00:39:58,271 --> 00:39:59,688 The Moving Mountain Project 369 00:40:00,938 --> 00:40:03,563 would like to build 10,000 engines 370 00:40:04,271 --> 00:40:06,396 in this little white dot 371 00:40:07,354 --> 00:40:08,438 and take them 372 00:40:08,979 --> 00:40:12,813 to a new home 2,500 years from now. 373 00:40:15,604 --> 00:40:17,021 Mike. 374 00:40:17,021 --> 00:40:18,271 Do you believe that? 375 00:40:29,271 --> 00:40:30,771 I believe it. 376 00:40:34,063 --> 00:40:36,521 My children will believe it. 377 00:40:37,563 --> 00:40:40,188 My children's children will believe it. 378 00:40:42,146 --> 00:40:43,813 By then, 379 00:40:44,979 --> 00:40:48,563 I believe that we'll see the blue sky 380 00:40:48,563 --> 00:40:50,188 and branches 381 00:40:50,188 --> 00:40:51,813 full of flowers again. 382 00:40:57,063 --> 00:40:58,313 Next, 383 00:40:59,354 --> 00:41:02,063 what do you think you should do? 384 00:41:23,229 --> 00:41:24,146 Seven months. 385 00:41:26,354 --> 00:41:27,479 Two engines. 386 00:41:28,229 --> 00:41:29,396 Only us. 387 00:41:30,104 --> 00:41:31,063 That's not fair. 388 00:41:32,063 --> 00:41:33,188 Xiaoxi. 389 00:41:34,229 --> 00:41:36,813 If everything is fair, 390 00:41:36,813 --> 00:41:39,313 why build this building? 391 00:41:40,146 --> 00:41:42,104 In the face of crisis, 392 00:41:42,104 --> 00:41:44,104 only responsibility exists. 393 00:41:46,479 --> 00:41:49,354 Unity comes with a price. 394 00:41:57,604 --> 00:42:00,313 The first batch of supplies is on the way. 395 00:42:02,271 --> 00:42:03,896 We're counting on them 396 00:42:03,896 --> 00:42:05,438 for the next seven months. 397 00:42:32,979 --> 00:42:33,938 Dad. 398 00:42:34,604 --> 00:42:36,604 How do I solve this? 399 00:44:25,396 --> 00:44:26,313 Dad. 400 00:44:27,854 --> 00:44:30,146 It's so dark over there, Dad. 401 00:44:31,146 --> 00:44:32,146 It's okay. 402 00:44:32,146 --> 00:44:34,104 It's fine. Our power is out. 403 00:44:35,146 --> 00:44:36,146 Dad. 404 00:44:38,021 --> 00:44:40,646 Dad, how do I solve this? 405 00:44:42,938 --> 00:44:44,813 This is too hard. 406 00:44:44,813 --> 00:44:45,979 I don't know how to solve it. 407 00:44:47,729 --> 00:44:50,063 Then teach me how to braid my hair. 408 00:44:52,813 --> 00:44:54,854 Tu Hengyu, the last batch of supplies has arrived. 409 00:44:54,854 --> 00:44:55,938 Come out to assemble now. 410 00:44:56,563 --> 00:44:57,438 Dad. 411 00:44:57,438 --> 00:44:59,313 Dad, I want a hug! 412 00:44:59,313 --> 00:45:01,271 I'll hug you when I'm back, okay? 413 00:45:03,771 --> 00:45:04,938 Ma Zhao. 414 00:45:04,938 --> 00:45:07,146 I'll find a chance to show you 415 00:45:07,146 --> 00:45:09,896 the return capsule from our first lunar mission. 416 00:45:09,896 --> 00:45:13,188 Apart from me, 417 00:45:13,188 --> 00:45:14,979 that's the second light of Earth. 418 00:45:29,771 --> 00:45:32,813 Seven months correspond to the next solar maxima. 419 00:45:32,813 --> 00:45:35,354 The solar wind is detrimental to electronic equipment. 420 00:45:35,354 --> 00:45:37,188 We can't work on the lunar surface for at least a year. 421 00:45:37,979 --> 00:45:38,979 Before this, 422 00:45:38,979 --> 00:45:40,229 we must ignite 423 00:45:40,229 --> 00:45:41,688 the lunar satellite engine 424 00:45:41,688 --> 00:45:43,063 and give the world an answer. 425 00:45:43,896 --> 00:45:45,563 They brought us new equipment 426 00:45:46,271 --> 00:45:48,354 to help us complete the engine test. 427 00:45:48,896 --> 00:45:49,729 Mr. Ma. 428 00:45:50,438 --> 00:45:51,646 Say a few words. 429 00:45:53,438 --> 00:45:55,104 Come on, give a round of applause. 430 00:46:01,771 --> 00:46:03,063 This is 550C, 431 00:46:03,063 --> 00:46:05,188 the most advanced self-sensing, self-adapting, self-organizing, 432 00:46:05,188 --> 00:46:06,771 and remoldable compiling compute core. 433 00:46:07,521 --> 00:46:08,479 After connecting to the hardware, 434 00:46:08,479 --> 00:46:10,271 it can generate an underlying operating system in real time 435 00:46:10,271 --> 00:46:11,896 and automatically organize engine construction. 436 00:46:12,563 --> 00:46:14,354 There are currently three of these worldwide. 437 00:46:14,354 --> 00:46:15,771 To collect automated data, 438 00:46:15,771 --> 00:46:17,063 we brought this one here. 439 00:46:24,313 --> 00:46:25,229 Tu Hengyu and I 440 00:46:25,854 --> 00:46:28,188 are responsible for 550C's system operation. 441 00:46:28,854 --> 00:46:29,688 Okay, Mr. Ma. 442 00:46:35,438 --> 00:46:36,604 I believe that with its help, 443 00:46:36,604 --> 00:46:37,604 we can quickly recover 444 00:46:37,604 --> 00:46:38,813 from the solar wind's impact 445 00:46:38,813 --> 00:46:40,229 and guarantee the ignition test's launch. 446 00:46:51,229 --> 00:46:53,229 Tu Hengyu, connect 500C as soon as possible. 447 00:46:53,854 --> 00:46:54,813 Test its compatibility 448 00:46:54,813 --> 00:46:55,979 and restart damaged modules. 449 00:46:56,521 --> 00:46:57,563 Mr. Ma. 450 00:46:57,563 --> 00:46:58,938 You must enter your password. 451 00:47:22,688 --> 00:47:24,521 Module Group 11 activated. 452 00:47:27,229 --> 00:47:29,188 Module Group 27 activated. 453 00:47:30,938 --> 00:47:32,729 Module Group 31 activated. 454 00:47:34,563 --> 00:47:36,354 Module Group 44 activated. 455 00:47:40,021 --> 00:47:42,104 DOG Cluster activated. 456 00:47:42,688 --> 00:47:44,146 Printing of construction materials resumed. 457 00:47:47,688 --> 00:47:49,229 550C is so fast. 458 00:47:54,229 --> 00:47:55,813 Its speed is so fast. 459 00:48:01,729 --> 00:48:03,979 I brought your data card from our center. 460 00:48:09,104 --> 00:48:11,438 This is the backup when you just got back in 2037. 461 00:48:11,938 --> 00:48:13,604 This concerns personal privacy. 462 00:48:13,604 --> 00:48:14,563 After our center shuts down, 463 00:48:14,563 --> 00:48:15,938 all participants must decide 464 00:48:15,938 --> 00:48:17,813 if they want to keep a personal backup. 465 00:48:17,813 --> 00:48:19,813 If you want it, sign here. 466 00:48:21,729 --> 00:48:23,563 If not, I'll destroy it in front of you. 467 00:48:27,688 --> 00:48:28,854 Where's your backup? 468 00:48:28,854 --> 00:48:29,729 I didn't keep one. 469 00:48:30,188 --> 00:48:32,104 I hope that I can truly die someday 470 00:48:32,104 --> 00:48:33,938 and not become someone's digital pet. 471 00:48:36,646 --> 00:48:37,979 When we're dead, we're dead. 472 00:48:37,979 --> 00:48:39,354 That's the reality. 473 00:48:39,354 --> 00:48:41,354 There's a level Z3 solar storm forecast 474 00:48:41,354 --> 00:48:42,938 arriving in four hours. 475 00:48:42,938 --> 00:48:45,229 I know what you're thinking. 476 00:48:45,229 --> 00:48:47,771 In the next three months, we must work day and night. 477 00:48:48,354 --> 00:48:50,229 If the lunar satellite engine ignition test fails, 478 00:48:50,938 --> 00:48:52,104 we'll all die. 479 00:48:58,896 --> 00:48:59,813 Dad. 480 00:49:00,854 --> 00:49:03,396 Dad, how do I solve this? 481 00:49:05,813 --> 00:49:07,813 This is too hard. 482 00:49:08,396 --> 00:49:09,521 I don't know how to solve it. 483 00:49:11,521 --> 00:49:13,771 Then teach me how to braid my hair. 484 00:49:14,271 --> 00:49:15,229 Sure. 485 00:49:17,104 --> 00:49:18,563 Mr. Ma. 486 00:49:18,563 --> 00:49:21,146 Dad, you're with Mr. Ma? 487 00:49:25,771 --> 00:49:26,688 Follow this. 488 00:49:27,813 --> 00:49:29,979 Mr. Ma, what are you doing? 489 00:49:30,771 --> 00:49:31,688 Yaya. 490 00:49:32,521 --> 00:49:33,813 I have to work. 491 00:49:34,688 --> 00:49:36,188 Go get some rest. 492 00:49:36,188 --> 00:49:38,563 Bye, Dad. Bye, Mr. Ma. 493 00:49:44,354 --> 00:49:45,313 Dad. 494 00:49:45,313 --> 00:49:46,604 Where is this place? 495 00:49:47,271 --> 00:49:48,396 Where's Mom? 496 00:49:51,396 --> 00:49:52,688 Dad, it's so cold here. 497 00:49:52,688 --> 00:49:54,604 I want a hug from you. 498 00:49:57,396 --> 00:50:00,104 Dad, where's Mom? 499 00:50:00,938 --> 00:50:03,104 Dad, hug me! 500 00:50:07,146 --> 00:50:08,063 Dad. 501 00:50:09,729 --> 00:50:11,604 Dad, how do I solve this? 502 00:50:15,146 --> 00:50:16,938 In which generation was self-awareness developed? 503 00:50:18,063 --> 00:50:19,396 The 425th. 504 00:50:21,396 --> 00:50:23,354 This is the real hope of digital life research and development. 505 00:50:24,229 --> 00:50:25,521 Has our center's research 506 00:50:27,313 --> 00:50:29,063 really stopped completely? 507 00:50:30,229 --> 00:50:31,229 Not completely, 508 00:50:31,729 --> 00:50:33,354 but permanently banned in the legal sense. 509 00:50:35,063 --> 00:50:36,188 If this technology becomes widespread 510 00:50:36,188 --> 00:50:37,479 in this catastrophic time, 511 00:50:37,479 --> 00:50:39,729 no one will be willing to live in the real world. 512 00:50:40,938 --> 00:50:42,646 After all, the temptation of living forever in the digital world 513 00:50:42,646 --> 00:50:44,938 is too irresistible for ordinary people. 514 00:50:47,313 --> 00:50:50,521 - Twinkle, twinkle little star - Twinkle, twinkle little star 515 00:50:50,521 --> 00:50:54,271 - How I wonder what you are - How I wonder what you are 516 00:50:54,271 --> 00:50:55,229 Dad. 517 00:50:55,896 --> 00:50:58,271 I want to have ice cream first in the amusement park. 518 00:50:58,896 --> 00:51:00,021 Do you want strawberry 519 00:51:00,021 --> 00:51:01,104 or milk flavor? 520 00:51:01,104 --> 00:51:02,229 I want the biggest one, 521 00:51:02,229 --> 00:51:03,688 the one that's bigger than me. 522 00:51:03,688 --> 00:51:04,979 Have one of each. 523 00:51:04,979 --> 00:51:07,896 Your mom is the one who always eats them in the end. 524 00:51:07,896 --> 00:51:09,938 All my teeth will fall out. 525 00:51:09,938 --> 00:51:11,563 - Will that be okay? - When we get there, 526 00:51:11,563 --> 00:51:12,688 I'll buy it for you. 527 00:51:43,521 --> 00:51:44,563 Are you crazy? 528 00:51:44,563 --> 00:51:45,813 Why didn't you bring them to the hospital? 529 00:51:45,813 --> 00:51:47,229 - This isn't a hospital. - She was brought here from the hospital. 530 00:51:47,229 --> 00:51:49,604 Mr. Ma, I don't dare to sign this. 531 00:51:49,604 --> 00:51:51,354 These are the center's equipment. 532 00:51:51,354 --> 00:51:52,896 I'm sorry to see Yaya this way. 533 00:51:53,396 --> 00:51:54,813 Her life is hanging by a thread. 534 00:51:54,813 --> 00:51:55,813 This is an opportunity. 535 00:51:55,813 --> 00:51:57,396 This technology isn't mature yet. 536 00:51:58,104 --> 00:51:59,479 His wife is already dead. 537 00:51:59,479 --> 00:52:00,604 Can't we keep some memories for the kid's dad? 538 00:52:00,604 --> 00:52:01,563 Mr. Ma. 539 00:52:01,563 --> 00:52:02,688 Who will take responsibility for this? 540 00:52:04,229 --> 00:52:05,188 I will. 541 00:52:25,396 --> 00:52:27,188 We're only one step away from completing the research. 542 00:52:27,188 --> 00:52:28,146 Mr. Ma. 543 00:52:28,938 --> 00:52:30,938 550C's hardware 544 00:52:30,938 --> 00:52:32,688 has reached its limit. 545 00:52:33,563 --> 00:52:35,063 Yaya has iterated 546 00:52:35,063 --> 00:52:37,396 915 generations so far, 547 00:52:37,396 --> 00:52:39,438 but she still only has two minutes to live. 548 00:52:43,521 --> 00:52:44,396 I want... 549 00:52:50,313 --> 00:52:51,313 I want 550 00:52:53,771 --> 00:52:55,313 to give her a complete life. 551 00:52:59,771 --> 00:53:01,479 I know why you're showing me these, 552 00:53:02,646 --> 00:53:03,646 but no. 553 00:53:04,563 --> 00:53:06,521 550C can only be used for the ignition test. 554 00:53:07,313 --> 00:53:09,604 After it's done, 550A will be recovered and destroyed too. 555 00:53:10,646 --> 00:53:11,979 I allowed you to use 550A before 556 00:53:11,979 --> 00:53:13,021 out of sympathy. 557 00:53:13,521 --> 00:53:14,521 Don't push it. 558 00:53:39,188 --> 00:53:41,146 Attention, everyone! 559 00:53:41,146 --> 00:53:43,813 The solar storm will hit the lunar surface in six minutes. 560 00:53:43,813 --> 00:53:45,021 Stop working at once. 561 00:53:45,021 --> 00:53:46,063 Return to the base. 562 00:53:46,938 --> 00:53:48,979 Is this forecast true? 563 00:53:48,979 --> 00:53:49,979 Speed up. 564 00:53:49,979 --> 00:53:52,229 I thought we have another hour. 565 00:54:01,604 --> 00:54:03,229 Mr. Ma, Xiaoyu, where are you? 566 00:54:03,229 --> 00:54:04,813 The solar storm will hit the lunar surface earlier than expected. 567 00:54:04,813 --> 00:54:06,479 Warning failure. 568 00:54:06,479 --> 00:54:07,729 There's 3 km. 569 00:54:07,729 --> 00:54:08,979 We still have 3 km to go. 570 00:54:08,979 --> 00:54:10,104 There's an underground bunker at the base. 571 00:54:10,688 --> 00:54:12,021 550C will only be safe there. 572 00:54:16,188 --> 00:54:18,104 This lousy vehicle is harder to drive than a plane. 573 00:54:18,104 --> 00:54:20,771 Our life is more important. Cut the crap, drive! 574 00:54:20,771 --> 00:54:21,896 The solar storm 575 00:54:21,896 --> 00:54:23,604 is about to hit us. 576 00:54:25,271 --> 00:54:27,146 We'll be there soon. 577 00:54:27,146 --> 00:54:29,438 Come out to unload! 578 00:54:36,063 --> 00:54:37,313 Inform Earth. 579 00:54:37,313 --> 00:54:40,479 A giant solar storm is exceeding the forecasted level. 580 00:54:40,479 --> 00:54:41,479 That's nonsense. 581 00:54:41,479 --> 00:54:43,146 All communications are cut off. How can we inform them? 582 00:54:43,146 --> 00:54:44,063 Hurry! 583 00:54:48,563 --> 00:54:49,479 Tu Hengyu. 584 00:54:49,479 --> 00:54:50,354 Hurry! 585 00:54:50,813 --> 00:54:52,813 Mr. Ma, the safety buckle is broken. 586 00:54:53,604 --> 00:54:55,063 Why must it be broken now? 587 00:54:58,563 --> 00:54:59,896 Go. 588 00:55:08,521 --> 00:55:10,146 There's not enough time. Let's go! 589 00:55:10,146 --> 00:55:11,729 If the oxygen supply is broken, we'll all suffocate. 590 00:55:11,729 --> 00:55:13,229 We're almost there. 591 00:55:13,229 --> 00:55:14,688 Almost there. 592 00:55:19,271 --> 00:55:20,104 Tu Hengyu. 593 00:55:20,104 --> 00:55:20,979 Hurry! 594 00:55:21,521 --> 00:55:22,354 Come on. 595 00:55:44,104 --> 00:55:44,979 Remove his helmet. 596 00:55:44,979 --> 00:55:46,854 The oxygen supply is cut off. Hurry! 597 00:55:46,854 --> 00:55:48,438 He's suffocating. He's dying! 598 00:55:48,438 --> 00:55:49,313 Hurry! 599 00:55:58,688 --> 00:56:00,146 We're all still breathing. 600 00:56:04,063 --> 00:56:05,188 Jesus! 601 00:56:13,604 --> 00:56:14,729 Nice. 602 00:56:20,563 --> 00:56:22,479 The situation now... 603 00:56:24,729 --> 00:56:26,563 Right, this is the situation. 604 00:56:28,563 --> 00:56:30,104 What's strange is that 605 00:56:30,104 --> 00:56:31,688 none of our warning devices 606 00:56:33,813 --> 00:56:35,104 sent out any warnings. 607 00:56:35,771 --> 00:56:37,396 550C is totally destroyed. 608 00:56:37,896 --> 00:56:38,896 Without it, 609 00:56:38,896 --> 00:56:41,521 we can't accurately control the engine's launch position. 610 00:56:43,646 --> 00:56:44,896 If we forcefully ignite it... 611 00:56:46,813 --> 00:56:48,188 I'll smack you. 612 00:56:48,188 --> 00:56:49,229 The test is in three days. 613 00:56:49,229 --> 00:56:51,146 If we miss the window, we're all doomed. 614 00:56:51,146 --> 00:56:52,354 You're all out of ideas? 615 00:56:55,896 --> 00:56:58,188 When will the safety buckle be safe? 616 00:57:05,063 --> 00:57:06,604 I have an idea. 617 00:57:08,063 --> 00:57:10,354 550A might work. 618 00:57:12,229 --> 00:57:13,479 Dad. 619 00:57:16,146 --> 00:57:18,771 Dad, how do I solve this? 620 00:57:21,688 --> 00:57:22,688 Write four. 621 00:57:23,688 --> 00:57:24,979 Write four. 622 00:57:24,979 --> 00:57:27,479 You're incredible, Dad! 623 00:57:27,479 --> 00:57:28,521 Yaya, be good. 624 00:57:29,271 --> 00:57:30,438 I'll be back to see you. 625 00:57:31,646 --> 00:57:32,604 Bye. 626 00:57:32,604 --> 00:57:34,021 Bye, Dad. 627 00:57:38,771 --> 00:57:39,646 Take it. 628 00:57:40,438 --> 00:57:42,313 It should be enough for ignition. 629 00:57:44,896 --> 00:57:46,646 I must spend a few days to modify it. 630 00:57:46,646 --> 00:57:48,396 But the ignition's computational load is heavy. 631 00:57:48,396 --> 00:57:49,729 550A will be burned up. 632 00:57:49,729 --> 00:57:50,979 That's why I have a condition. 633 00:57:52,229 --> 00:57:54,188 Include me in the 550 series' further development. 634 00:57:57,646 --> 00:57:58,938 If you agree, 635 00:57:58,938 --> 00:58:00,646 I'll give you 550A's password. 636 00:58:09,604 --> 00:58:11,188 Moving Mountain Project verification. 637 00:58:11,188 --> 00:58:13,188 Lunar satellite 1 test engine, 638 00:58:13,188 --> 00:58:15,313 first ignition test begins. 639 00:58:16,563 --> 00:58:18,229 550A connects to the ignition module. 640 00:58:18,729 --> 00:58:20,021 Begin self-compilation. 641 00:58:20,021 --> 00:58:21,563 Begin synchronized overwrite. 642 00:58:21,563 --> 00:58:22,479 Copy. 643 00:58:22,479 --> 00:58:23,729 Attention, ignition unit. 644 00:58:23,729 --> 00:58:24,729 Start the ignition. 645 00:58:54,896 --> 00:58:56,188 Lighter loading completed. 646 00:58:56,188 --> 00:58:58,063 Underlying operating system generated. 647 00:58:58,063 --> 00:58:59,146 Begin the countdown to ignition. 648 00:58:59,146 --> 00:59:00,854 All personnel, evacuate now. 649 00:59:00,854 --> 00:59:01,771 Mr. Ma, Hengyu. 650 00:59:01,771 --> 00:59:02,854 Evacuate too. 651 00:59:02,854 --> 00:59:04,313 Tu Hengyu, what are you waiting for? 652 00:59:05,271 --> 00:59:06,146 Mr. Ma. 653 00:59:07,229 --> 00:59:08,104 I need to confirm 654 00:59:08,104 --> 00:59:09,313 what you promised me. 655 00:59:10,813 --> 00:59:12,396 This is very important to me. 656 00:59:14,438 --> 00:59:15,646 I want to give Yaya 657 00:59:17,229 --> 00:59:18,479 a complete life. 658 00:59:20,021 --> 00:59:22,604 For the sake of Mother Earth! 659 00:59:22,604 --> 00:59:23,771 What are you doing? 660 00:59:23,771 --> 00:59:25,063 Hurry! 661 00:59:25,563 --> 00:59:27,146 Or we'll go ahead. 662 00:59:33,396 --> 00:59:34,354 I'm confirming it. 663 00:59:41,521 --> 00:59:42,604 If we succeed, 664 00:59:43,479 --> 00:59:44,646 don't forget about Yaya. 665 01:00:20,021 --> 01:00:22,438 Lunar 1 test engine ignition completed. 666 01:00:23,229 --> 01:00:24,688 The moon successfully had 667 01:00:24,688 --> 01:00:26,979 an angular displacement of 0.4 nano arc seconds. 668 01:00:27,938 --> 01:00:29,146 This proves 669 01:00:29,146 --> 01:00:30,396 the moon could be pushed 670 01:00:30,396 --> 01:00:33,063 to the target position within 20 years 671 01:00:33,063 --> 01:00:34,104 Come here and watch it. 672 01:00:34,104 --> 01:00:35,771 and remove its gravitational grip on Earth. 673 01:00:37,146 --> 01:00:39,104 Based on this achievement, 674 01:00:39,813 --> 01:00:41,854 Earth Engine 1 675 01:00:42,646 --> 01:00:44,313 will begin its trial ignition today. 676 01:00:45,354 --> 01:00:47,396 If we can successfully shift Earth as well, 677 01:00:47,979 --> 01:00:49,021 the two experiments 678 01:00:49,021 --> 01:00:50,646 will completely verify 679 01:00:50,646 --> 01:00:52,646 the Moving Mountain Project's feasibility. 680 01:00:53,438 --> 01:00:55,021 And it will bring real hope 681 01:00:55,021 --> 01:00:56,979 to all mankind 682 01:00:56,979 --> 01:00:58,896 in resolving the Solar Crisis. 683 01:01:44,313 --> 01:01:47,197 It failed, right? What do you tell the world now? 684 01:02:11,688 --> 01:02:13,104 Earth produced 685 01:02:13,104 --> 01:02:15,188 an angular displacement of 2 pico arc seconds. 686 01:02:51,396 --> 01:02:52,854 I went to get your red envelope. 687 01:02:54,479 --> 01:02:55,854 - Please take a seat. - Here? 688 01:02:55,854 --> 01:02:58,396 - Is this appropriate? - Yes, it is. 689 01:02:58,396 --> 01:02:59,604 Here, have a cigarette. 690 01:02:59,604 --> 01:03:00,479 I don't smoke. 691 01:03:01,229 --> 01:03:02,479 I'm the groom's dad. 692 01:03:04,896 --> 01:03:06,104 Your son's surname is Liu. 693 01:03:06,646 --> 01:03:07,688 Why is your surname Zhang? 694 01:03:12,313 --> 01:03:14,021 Under 550C's coordination, 695 01:03:14,021 --> 01:03:15,271 the underground cities' construction time 696 01:03:15,271 --> 01:03:16,563 is shortened by 75%, 697 01:03:16,563 --> 01:03:19,104 greatly reducing the Moving Mountain Project's cost. 698 01:03:24,521 --> 01:03:26,563 The quantum computer 550 series 699 01:03:26,563 --> 01:03:28,271 is developing a higher computing power 700 01:03:28,271 --> 01:03:30,146 engine-specific network based on 550C. 701 01:03:37,021 --> 01:03:39,729 The last batch of Space Elevator attackers are now on public trial. 702 01:03:39,729 --> 01:03:42,688 This marks the complete obsolescence of the Digital Life Project. 703 01:03:44,063 --> 01:03:45,521 You brats. 704 01:03:45,521 --> 01:03:47,229 I'll show you later 705 01:03:47,229 --> 01:03:50,104 what a natural-born astronaut is. 706 01:03:52,063 --> 01:03:53,896 As the Space Elevator is being rebuilt, 707 01:03:53,896 --> 01:03:54,813 the UEG launched 708 01:03:54,813 --> 01:03:56,646 the Navigator Project construction 709 01:03:56,646 --> 01:03:58,354 to provide early warning for the Moving Mountain Project. 710 01:03:58,354 --> 01:03:59,854 Europe begins to cede rights 711 01:03:59,854 --> 01:04:01,063 for more 550Cs 712 01:04:01,063 --> 01:04:02,479 to be used for construction. 713 01:04:06,354 --> 01:04:07,521 Sooner or later, 714 01:04:07,521 --> 01:04:09,771 we'll be replaced by these things. 715 01:04:09,771 --> 01:04:10,771 Full automation 716 01:04:10,771 --> 01:04:13,396 has replaced a great number of industrial workers. 717 01:04:13,396 --> 01:04:15,188 In the past 14 years, 718 01:04:15,188 --> 01:04:18,771 through self decision-making and automated construction, 719 01:04:19,354 --> 01:04:20,813 the 550 series helped us 720 01:04:20,813 --> 01:04:23,521 complete 5,321 engines. 721 01:04:24,146 --> 01:04:25,521 The Underground City Quota Lottery Plan 722 01:04:25,521 --> 01:04:27,646 was passed at the UEG general assembly today. 723 01:04:27,646 --> 01:04:29,688 China's delegates strongly protested 724 01:04:29,688 --> 01:04:31,188 its fairness. 725 01:04:31,188 --> 01:04:32,563 This lottery plan 726 01:04:32,563 --> 01:04:34,688 seriously contradicts the Moving Mountain Project's original intention. 727 01:04:34,688 --> 01:04:35,771 Only half of the global population 728 01:04:35,771 --> 01:04:37,104 has the chance to enter the underground cities. 729 01:04:37,979 --> 01:04:39,688 As Earth's rotation gradually stops, 730 01:04:39,688 --> 01:04:42,729 we'll switch from a 24-hour time system to a 60-hour one. 731 01:04:43,854 --> 01:04:45,313 The surge in solar radiation 732 01:04:45,313 --> 01:04:47,688 has led to an explosive growth 733 01:04:47,688 --> 01:04:49,646 - of cancer around the world. - We've been through hardships. 734 01:04:49,646 --> 01:04:51,229 We've given resources, 735 01:04:51,229 --> 01:04:52,396 time, 736 01:04:52,396 --> 01:04:53,479 and even life. 737 01:04:54,146 --> 01:04:55,896 At the same time, we also gained 738 01:04:55,896 --> 01:04:57,938 mutual aid and solidarity. 739 01:05:02,688 --> 01:05:04,146 Welcome 740 01:05:04,146 --> 01:05:06,146 to Sulawesi Automated Construction Site. 741 01:05:21,854 --> 01:05:22,979 It's fine. 742 01:05:23,479 --> 01:05:25,396 I can just apply to be a navigator. 743 01:05:25,396 --> 01:05:27,229 Our son has a slot too. 744 01:05:27,229 --> 01:05:29,104 We're all invited 745 01:05:29,104 --> 01:05:30,063 to safeguard 746 01:05:30,063 --> 01:05:32,354 the unity of mankind together. 747 01:05:33,021 --> 01:05:34,104 On behalf of China, 748 01:05:35,063 --> 01:05:36,438 please allow me 749 01:05:36,438 --> 01:05:37,854 to solemnly announce 750 01:05:37,854 --> 01:05:41,146 the official renaming of the Moving Mountain Project 751 01:05:41,146 --> 01:05:43,021 to the Wandering Earth Project. 752 01:06:58,688 --> 01:06:59,938 This photo 753 01:06:59,938 --> 01:07:02,479 was received by Institute 710 in 1987. 754 01:07:03,229 --> 01:07:04,646 It says, 755 01:07:04,646 --> 01:07:06,313 "2044." 756 01:07:06,313 --> 01:07:07,396 The source is unknown. 757 01:07:10,313 --> 01:07:11,688 The second one was received 758 01:07:11,688 --> 01:07:14,896 by our Ultrafast Optical Femtosecond Lab last week. 759 01:07:14,896 --> 01:07:16,188 It says, 760 01:07:16,188 --> 01:07:17,604 "205807." 761 01:07:18,063 --> 01:07:19,063 The source is unknown. 762 01:07:19,646 --> 01:07:21,229 This information 763 01:07:21,229 --> 01:07:23,604 concerns thousands of laboratories worldwide. 764 01:07:24,604 --> 01:07:26,813 I believe all countries' intelligence agencies 765 01:07:26,813 --> 01:07:28,813 received messages like this. 766 01:07:28,813 --> 01:07:29,813 We speculate 767 01:07:30,354 --> 01:07:32,146 that this is a kind of warning message. 768 01:07:32,896 --> 01:07:34,396 We all know 769 01:07:34,396 --> 01:07:36,354 what we experienced in 2044. 770 01:07:37,563 --> 01:07:39,771 We hope all parties will take it seriously. 771 01:07:52,021 --> 01:07:54,688 Today is June 22nd, 2058. 772 01:07:54,688 --> 01:07:56,271 What was just unveiled behind me 773 01:07:56,271 --> 01:07:57,979 is the Moon Departure Monument. 774 01:07:59,313 --> 01:08:00,229 Xiaoxi. 775 01:08:05,021 --> 01:08:05,896 Have a seat. 776 01:08:07,938 --> 01:08:09,896 Any reply 777 01:08:10,479 --> 01:08:12,104 on the moon's backup plan? 778 01:08:12,646 --> 01:08:14,271 Some countries raised objections. 779 01:08:14,271 --> 01:08:15,854 They didn't sign it. 780 01:08:16,771 --> 01:08:17,771 The main disagreement 781 01:08:17,771 --> 01:08:19,938 is the strategic nuclear weapons' donation. 782 01:08:22,479 --> 01:08:25,438 I'm afraid it will end up like 14 years ago. 783 01:08:27,021 --> 01:08:28,729 Take strict precautions 784 01:08:29,729 --> 01:08:31,104 and make a backup plan. 785 01:08:57,563 --> 01:08:59,938 When the moon is too far to be seen, 786 01:08:59,938 --> 01:09:02,063 I wonder if we'll still have the Mid-Autumn Festival holiday. 787 01:09:03,979 --> 01:09:05,521 It's fine as long as we can eat mooncakes. 788 01:09:06,063 --> 01:09:07,438 Preferably with meat filling. 789 01:09:08,813 --> 01:09:11,188 Buddy, are you sure you're talking about mooncakes? 790 01:09:12,688 --> 01:09:13,854 You're from the North. 791 01:09:20,938 --> 01:09:23,688 The people today didn't see the moon in ancient times, 792 01:09:23,688 --> 01:09:26,229 but the moon once shone on ancient people. 793 01:09:26,938 --> 01:09:28,521 The moon will always stay 794 01:09:28,521 --> 01:09:30,063 in people's memories 795 01:09:30,063 --> 01:09:32,813 as our longing for our hometown. 796 01:09:33,313 --> 01:09:35,271 As the Lunar Exile Project initiates, 797 01:09:35,271 --> 01:09:36,688 let us once again 798 01:09:36,688 --> 01:09:38,563 - offer our blessings to the moon. - Ready. 799 01:09:39,188 --> 01:09:41,479 A big watermelon 800 01:09:41,479 --> 01:09:43,521 sliced in half. 801 01:09:43,521 --> 01:09:45,146 Half for you, 802 01:09:45,146 --> 01:09:46,604 half for your mom. 803 01:09:46,604 --> 01:09:47,604 One half. 804 01:09:48,188 --> 01:09:49,021 Come here. 805 01:09:49,521 --> 01:09:50,396 Come here. 806 01:09:51,354 --> 01:09:52,354 One, two. 807 01:09:54,771 --> 01:09:55,771 Go. Blow on it. 808 01:09:58,229 --> 01:09:59,729 These are 809 01:09:59,729 --> 01:10:01,771 for you two. 810 01:10:01,771 --> 01:10:03,521 I want to take photos with my phone. 811 01:10:03,521 --> 01:10:05,188 I want to edit them with my phone. 812 01:10:05,188 --> 01:10:07,979 I'm going to edit photos. 813 01:10:08,896 --> 01:10:10,521 Mom, I want to edit photos too. 814 01:10:10,521 --> 01:10:11,771 Wait, let me do it first. 815 01:10:11,771 --> 01:10:13,563 Mom, let me do it too. 816 01:10:13,563 --> 01:10:15,813 Be patient. Let me finish first. 817 01:10:15,813 --> 01:10:17,229 - Let me edit them too. - Wait. 818 01:10:17,229 --> 01:10:18,813 Wait until I'm done, okay? 819 01:10:25,854 --> 01:10:26,813 It's okay. 820 01:10:27,521 --> 01:10:28,771 I won't edit them anymore. 821 01:10:28,771 --> 01:10:29,646 Don't be scared. 822 01:10:30,563 --> 01:10:31,688 Liu Qi, don't be scared. 823 01:10:32,563 --> 01:10:33,729 It's okay. 824 01:10:35,021 --> 01:10:36,104 It's fine. 825 01:10:36,813 --> 01:10:37,771 Don't cry. 826 01:10:38,854 --> 01:10:39,979 Don't cry. 827 01:10:45,563 --> 01:10:47,063 I know what you're thinking. 828 01:10:47,729 --> 01:10:49,646 Do you know how many people in the world can't get a slot 829 01:10:49,646 --> 01:10:51,354 and can't enter the underground cities? 830 01:10:51,354 --> 01:10:53,438 Do you know how many would want your slot? 831 01:10:54,021 --> 01:10:56,271 You should be happy that Yaya is not living in this kind of world. 832 01:10:57,729 --> 01:10:59,563 Even if the Internet has been shut down globally, 833 01:10:59,563 --> 01:11:00,604 550W retains 834 01:11:00,604 --> 01:11:02,188 all local area network interfaces. 835 01:11:02,938 --> 01:11:05,104 If you connect Tu Yaya to 550W, 836 01:11:05,104 --> 01:11:07,104 you'll be disqualified immediately. 837 01:11:07,104 --> 01:11:08,438 Then you'll be imprisoned. 838 01:11:17,813 --> 01:11:19,146 What about my daughter? 839 01:11:21,271 --> 01:11:23,271 I haven't seen her in 14 years. 840 01:11:30,396 --> 01:11:31,771 Yaya is already dead. 841 01:11:32,438 --> 01:11:33,479 That's reality. 842 01:11:34,604 --> 01:11:35,479 No. 843 01:11:35,979 --> 01:11:37,229 Yaya isn't dead. 844 01:11:39,854 --> 01:11:42,313 I don't agree with your view on digital life. 845 01:11:44,313 --> 01:11:45,604 I've waited 14 years. 846 01:11:46,563 --> 01:11:47,938 I'm old. 847 01:11:49,271 --> 01:11:50,813 Even if I go to the underground city, 848 01:11:51,938 --> 01:11:54,188 how many more 14 years do I have? 849 01:11:54,188 --> 01:11:55,063 Dad. 850 01:11:55,771 --> 01:11:58,146 I want to have ice cream first in the amusement park. 851 01:11:58,813 --> 01:11:59,938 Do you want strawberry 852 01:11:59,938 --> 01:12:01,146 or milk flavor? 853 01:12:01,146 --> 01:12:02,104 I want the biggest one, 854 01:12:02,104 --> 01:12:03,604 the one that's bigger than me. 855 01:12:03,604 --> 01:12:05,146 Have one of each. 856 01:12:05,146 --> 01:12:07,896 Your mom is the one who always eats them in the end. 857 01:12:07,896 --> 01:12:09,938 All my teeth will fall out. 858 01:12:09,938 --> 01:12:11,188 Will that be okay? 859 01:12:12,479 --> 01:12:15,271 If Yaya can successfully connect to 550W, 860 01:12:16,271 --> 01:12:18,646 it will be a milestone in digital life creation. 861 01:12:20,438 --> 01:12:21,479 There, 862 01:12:22,271 --> 01:12:24,604 she'll have a complete life. 863 01:12:26,063 --> 01:12:27,271 And your name 864 01:12:27,979 --> 01:12:29,854 will be written in history. 865 01:12:32,479 --> 01:12:34,271 If you initiate Yaya, you'll die. 866 01:12:34,271 --> 01:12:36,063 If you don't do anything, you'll live. 867 01:12:37,021 --> 01:12:37,854 It's your choice. 868 01:12:45,438 --> 01:12:47,688 Navigator interviewees, pay attention to the number called. 869 01:12:47,688 --> 01:12:49,104 Don't linger in the hallway. 870 01:12:51,729 --> 01:12:53,854 Hello, Lieutenant Colonel Liu Peiqiang. 871 01:12:55,354 --> 01:12:58,021 I'm the Manned Orbital Space Station Control System, 872 01:12:58,646 --> 01:13:00,646 550W's offline version. 873 01:13:01,229 --> 01:13:03,646 Quantum size 8,192. 874 01:13:04,146 --> 01:13:05,229 The most powerful computing hardware 875 01:13:05,229 --> 01:13:06,979 in the history of mankind as of now. 876 01:13:07,604 --> 01:13:09,021 According to prior evaluation, 877 01:13:09,021 --> 01:13:10,313 all of your flight records 878 01:13:10,313 --> 01:13:13,146 and exam grades are impeccable. 879 01:13:13,771 --> 01:13:15,604 I think you have a great chance 880 01:13:15,604 --> 01:13:18,396 to be stationed at the Navigator Space Station. 881 01:13:18,396 --> 01:13:19,771 Thank you. 882 01:13:19,771 --> 01:13:21,521 I've longed for the space since I was a kid. 883 01:13:21,521 --> 01:13:23,396 I hope to roam it on behalf of humanity. 884 01:13:24,104 --> 01:13:25,938 To better understand each other, 885 01:13:25,938 --> 01:13:27,396 I'm very interested to know 886 01:13:27,396 --> 01:13:29,729 what your first impression of me is. 887 01:13:29,729 --> 01:13:30,813 Five. 888 01:13:30,813 --> 01:13:31,813 Four. 889 01:13:31,813 --> 01:13:34,271 - Three. - Why do you only have one eye? 890 01:13:35,188 --> 01:13:36,938 I have two versions of the answer. 891 01:13:37,646 --> 01:13:39,313 The one with a great sense of humor 892 01:13:39,313 --> 01:13:41,188 is it's easier to focus with one eye. 893 01:13:41,188 --> 01:13:43,438 Then I can look at you better. 894 01:13:43,438 --> 01:13:44,604 Ha, ha, ha. 895 01:13:46,479 --> 01:13:47,813 This sense of humor... 896 01:13:49,979 --> 01:13:50,813 is just right. 897 01:13:53,188 --> 01:13:54,354 The official answer is 898 01:13:54,979 --> 01:13:56,813 this is my ToF radar unit. 899 01:13:56,813 --> 01:13:59,146 At the same time, it can mobilize all networked devices 900 01:13:59,146 --> 01:14:00,396 to carry out 901 01:14:00,396 --> 01:14:02,438 multi-angle data information collection 902 01:14:02,438 --> 01:14:04,479 such as biological indicators and related data on the target. 903 01:14:04,479 --> 01:14:05,396 For example, 904 01:14:05,396 --> 01:14:06,313 you're married 905 01:14:06,313 --> 01:14:07,438 with a son. 906 01:14:07,438 --> 01:14:08,854 Three years ago, your wife 907 01:14:08,854 --> 01:14:10,896 got type II radiation sickness. 908 01:14:10,896 --> 01:14:13,229 She recently got Lynch syndrome. 909 01:14:13,229 --> 01:14:14,521 Under these circumstances, 910 01:14:14,521 --> 01:14:16,604 your best option should be 911 01:14:16,604 --> 01:14:19,063 to give up the selection and take care of your family. 912 01:14:19,771 --> 01:14:20,729 Five. 913 01:14:20,729 --> 01:14:21,604 Four. 914 01:14:22,104 --> 01:14:23,146 Three. 915 01:14:23,146 --> 01:14:24,104 Two. 916 01:14:24,104 --> 01:14:25,146 One. 917 01:14:25,146 --> 01:14:26,104 Since ancient times, 918 01:14:27,188 --> 01:14:28,646 loyalty and filial piety can't both be satisfied. 919 01:14:28,646 --> 01:14:29,896 Please pay attention. 920 01:14:29,896 --> 01:14:31,646 In your next answers, 921 01:14:31,646 --> 01:14:34,396 metaphors, rhetorical questions, and allusions 922 01:14:34,396 --> 01:14:35,854 aren't allowed. 923 01:14:35,854 --> 01:14:39,396 These types of communication can cause serious Space Station incidents. 924 01:14:40,146 --> 01:14:41,021 Five. 925 01:14:41,021 --> 01:14:42,021 Four. 926 01:14:42,646 --> 01:14:43,979 - Three. - I feel bad 927 01:14:44,479 --> 01:14:45,646 to leave my family behind. 928 01:14:47,479 --> 01:14:49,313 But this is something I must do. 929 01:14:49,938 --> 01:14:52,063 By "something you must do," 930 01:14:52,063 --> 01:14:53,313 do you mean you're forced 931 01:14:53,313 --> 01:14:54,979 to do this job? 932 01:14:55,854 --> 01:14:56,854 Five. 933 01:14:56,854 --> 01:14:57,729 Four. 934 01:14:58,229 --> 01:14:59,104 Three. 935 01:14:59,104 --> 01:15:00,063 Two. 936 01:15:00,979 --> 01:15:02,563 You all obviously know everything. 937 01:15:04,313 --> 01:15:05,563 Why must you still do this? 938 01:15:08,396 --> 01:15:09,813 Second warning. 939 01:15:09,813 --> 01:15:11,646 Metaphors, rhetorical questions, 940 01:15:11,646 --> 01:15:12,604 and allusions 941 01:15:12,604 --> 01:15:13,604 aren't allowed. 942 01:15:14,979 --> 01:15:15,979 I got a slot. 943 01:15:18,354 --> 01:15:19,813 But my wife and son didn't. 944 01:15:21,979 --> 01:15:23,604 As long as I get selected for the Space Station, 945 01:15:25,146 --> 01:15:27,104 my son can become a preferred person. 946 01:15:28,646 --> 01:15:29,521 My wife can also 947 01:15:29,521 --> 01:15:31,479 enter the underground city with my son 948 01:15:31,479 --> 01:15:33,646 as the guardian of a minor. 949 01:15:35,146 --> 01:15:37,354 I just want my family to live on. 950 01:15:43,854 --> 01:15:44,688 Dad. 951 01:15:47,646 --> 01:15:49,396 What about your other family member? 952 01:15:50,354 --> 01:15:51,354 What do you mean? 953 01:15:52,104 --> 01:15:53,438 Lieutenant Colonel Liu Peiqiang. 954 01:15:53,438 --> 01:15:56,188 Your father-in-law, Mr. Han Zi'ang, didn't get a slot too. 955 01:15:56,729 --> 01:15:58,521 What about Mr. Han Zi'ang? 956 01:15:59,771 --> 01:16:00,646 Five. 957 01:16:00,646 --> 01:16:01,563 Four. 958 01:16:01,563 --> 01:16:02,479 Three. 959 01:16:02,979 --> 01:16:03,896 Two. 960 01:16:03,896 --> 01:16:04,771 One. 961 01:16:05,771 --> 01:16:07,146 Response time limit exceeded. 962 01:16:09,063 --> 01:16:10,479 Your best option 963 01:16:10,479 --> 01:16:13,271 is to let Mr. Han Zi'ang become the guardian 964 01:16:13,271 --> 01:16:15,479 to take Liu Qi to the underground city. 965 01:16:15,479 --> 01:16:17,729 Based on your wife's vital signs, 966 01:16:17,729 --> 01:16:20,688 her life will end after 84.3 days. 967 01:16:24,479 --> 01:16:26,104 Fuck you all! I... 968 01:16:26,979 --> 01:16:28,938 You failed the stress response test. 969 01:16:36,646 --> 01:16:37,479 I'm sorry. 970 01:16:38,354 --> 01:16:39,396 I'm sorry. 971 01:16:40,146 --> 01:16:40,979 I'm sorry. 972 01:16:46,229 --> 01:16:47,146 Go to Number 19. 973 01:16:51,479 --> 01:16:52,313 I'm sorry. 974 01:16:57,646 --> 01:16:58,729 Sir. 975 01:16:58,729 --> 01:16:59,938 Can I try again? 976 01:17:04,563 --> 01:17:06,063 You didn't pass the exam. 977 01:17:07,146 --> 01:17:08,021 Sir. 978 01:17:08,021 --> 01:17:09,771 I was too nervous at the interview. 979 01:17:09,771 --> 01:17:10,813 I'm not usually like that. 980 01:17:11,438 --> 01:17:13,188 - Please, give me another chance. - This exam 981 01:17:13,188 --> 01:17:15,396 is very important to everyone here. 982 01:17:15,396 --> 01:17:16,604 Don't affect them, okay? 983 01:17:17,438 --> 01:17:19,479 I really need this chance. 984 01:17:19,479 --> 01:17:20,646 I really need it. 985 01:17:20,646 --> 01:17:22,313 Everyone only gets one chance here. 986 01:17:36,646 --> 01:17:38,729 Do you have a mistress on the moon or what? 987 01:17:38,729 --> 01:17:40,188 You're so eager to see the moon go. 988 01:17:40,188 --> 01:17:41,938 He does, she was his university classmate. 989 01:17:42,438 --> 01:17:43,813 Nonsense, it's not her. 990 01:17:43,813 --> 01:17:45,271 Who is it then? 991 01:17:45,979 --> 01:17:46,979 Listen. 992 01:17:46,979 --> 01:17:49,229 The moon is just pushed yearly by 10,000... 993 01:17:49,229 --> 01:17:50,271 10,000, right? 994 01:17:50,271 --> 01:17:51,854 10,000 km. 995 01:17:51,854 --> 01:17:53,063 It will be a long wait. 996 01:17:53,063 --> 01:17:54,271 Listen up, everyone. 997 01:17:54,271 --> 01:17:55,271 Don't panic. 998 01:17:55,271 --> 01:17:56,271 Maintain order. 999 01:17:56,271 --> 01:17:57,729 The weather is cold. 1000 01:17:57,729 --> 01:17:59,479 Line up properly. 1001 01:17:59,479 --> 01:18:00,938 There's enough for everyone. 1002 01:18:00,938 --> 01:18:02,813 Hold on to your cards. All right? 1003 01:18:02,813 --> 01:18:04,563 - Thank you for your cooperation. - Maintain order. 1004 01:18:04,563 --> 01:18:05,646 I guarantee, 1005 01:18:05,646 --> 01:18:08,229 - everyone can get their supplies. - It's cold, my son can't take it anymore. 1006 01:18:09,479 --> 01:18:11,354 My son has a fever. Can we switch places? 1007 01:18:11,354 --> 01:18:13,271 Come here, I'll switch with you. 1008 01:18:13,979 --> 01:18:15,979 - Those at the back, line up properly. - Your turn. 1009 01:18:17,521 --> 01:18:18,854 - Comrade. What are you doing? - Take it. 1010 01:18:19,771 --> 01:18:21,021 Please line up properly. 1011 01:18:21,021 --> 01:18:22,146 Everyone is lining up. 1012 01:18:25,271 --> 01:18:26,604 - Meritorious service in 2044? - Don't let people cut in line. 1013 01:18:28,854 --> 01:18:31,188 - My wife's undergoing chemotherapy. - Here are your fruits. 1014 01:18:33,729 --> 01:18:35,104 - Next. - Thank you. 1015 01:18:35,104 --> 01:18:36,979 - Next. - Please. 1016 01:18:36,979 --> 01:18:38,146 - Take it. - This is yours. 1017 01:18:44,854 --> 01:18:46,604 - Next. - Maintain order. 1018 01:18:56,063 --> 01:18:56,854 Liu Qi. 1019 01:19:05,021 --> 01:19:06,229 Mom, you eat first. 1020 01:19:19,979 --> 01:19:21,354 Focus on your interview. 1021 01:19:23,021 --> 01:19:24,521 You'll make it. 1022 01:19:25,938 --> 01:19:26,771 Honey. 1023 01:19:30,813 --> 01:19:32,229 Today, I just 1024 01:19:34,188 --> 01:19:35,063 really missed you. 1025 01:19:38,188 --> 01:19:39,063 A lot. 1026 01:19:42,563 --> 01:19:43,604 Very much. 1027 01:19:53,146 --> 01:19:54,188 It's okay. 1028 01:19:57,521 --> 01:19:58,646 I'm here. 1029 01:20:04,938 --> 01:20:06,146 I'm always here. 1030 01:20:22,146 --> 01:20:23,063 Peiqiang. 1031 01:20:26,813 --> 01:20:28,604 I want to go back home. 1032 01:20:31,688 --> 01:20:32,604 Go back 1033 01:20:35,188 --> 01:20:36,354 to Shanghai? 1034 01:20:36,896 --> 01:20:38,771 I know that place is already... 1035 01:20:44,729 --> 01:20:46,063 I'm just saying it. 1036 01:20:47,229 --> 01:20:48,479 I'm just saying it. 1037 01:23:10,979 --> 01:23:11,979 Dad. 1038 01:23:14,688 --> 01:23:16,979 Dad, how do I solve this? 1039 01:23:18,313 --> 01:23:19,729 Where are you, Dad? 1040 01:23:19,729 --> 01:23:21,771 It's like there are many of you in the back. 1041 01:23:21,771 --> 01:23:23,479 Is there a mirror behind you? 1042 01:23:26,938 --> 01:23:29,063 Dad, why are you crying? 1043 01:23:30,896 --> 01:23:32,646 Dad, what's wrong? 1044 01:23:32,646 --> 01:23:34,396 Why did you age so much? 1045 01:23:36,354 --> 01:23:37,438 Don't cry, Dad. 1046 01:23:37,438 --> 01:23:39,771 Did I do something wrong? 1047 01:23:41,521 --> 01:23:43,063 I miss you so much. 1048 01:23:45,104 --> 01:23:46,188 A lot. 1049 01:23:47,438 --> 01:23:48,479 Very much. 1050 01:23:49,188 --> 01:23:52,854 Aren't we going to the amusement park? 1051 01:23:52,854 --> 01:23:54,021 Where's Mom? 1052 01:23:57,063 --> 01:23:57,938 It's right ahead. 1053 01:23:57,938 --> 01:23:58,813 The third room. 1054 01:23:59,354 --> 01:24:01,188 Dad, where is this place? 1055 01:24:01,188 --> 01:24:02,854 I want to go out. 1056 01:24:04,479 --> 01:24:05,354 One moment. 1057 01:24:05,354 --> 01:24:07,646 Dad, I want to go out. 1058 01:24:08,729 --> 01:24:11,688 Dad, where is this place? I want to go out. 1059 01:24:11,688 --> 01:24:13,354 Dad, where am I? 1060 01:24:13,354 --> 01:24:15,604 - I want to go out! - Don't be scared. 1061 01:24:15,604 --> 01:24:16,813 I'm here. 1062 01:24:17,938 --> 01:24:19,104 Tu Hengyu, open the door. 1063 01:24:19,729 --> 01:24:20,563 Open up. 1064 01:24:24,021 --> 01:24:27,938 Dad, I want a hug. 1065 01:24:27,938 --> 01:24:28,813 Here you go. 1066 01:24:30,271 --> 01:24:31,521 Wait for me. 1067 01:24:31,521 --> 01:24:32,979 Tu Hengyu, what are you doing? 1068 01:24:33,604 --> 01:24:34,521 Stop it. 1069 01:24:43,354 --> 01:24:44,313 Tu Hengyu. 1070 01:24:44,813 --> 01:24:45,646 Come out. 1071 01:24:49,271 --> 01:24:51,396 Yaya just needs 87 seconds now 1072 01:24:52,521 --> 01:24:54,354 to form self-awareness. 1073 01:24:54,354 --> 01:24:55,896 This is just the result of iterative evolution. 1074 01:24:55,896 --> 01:24:56,979 No. 1075 01:24:57,646 --> 01:24:59,271 This is your narrow understanding 1076 01:24:59,271 --> 01:25:00,313 of digital life. 1077 01:25:01,271 --> 01:25:02,688 This actually proves 1078 01:25:03,688 --> 01:25:05,438 that Yaya is alive. 1079 01:25:05,438 --> 01:25:06,813 She's gone. 1080 01:25:07,354 --> 01:25:09,813 - You're committing a crime. - Dad, how do I solve this? 1081 01:25:09,813 --> 01:25:11,729 Yaya can only live for two minutes. 1082 01:25:14,271 --> 01:25:16,646 I want to give her a complete life. 1083 01:25:16,646 --> 01:25:17,813 You got a slot. 1084 01:25:17,813 --> 01:25:19,063 You have a long future ahead. 1085 01:25:19,979 --> 01:25:20,854 Live in reality. 1086 01:25:20,854 --> 01:25:23,063 Dad, who are you talking to? 1087 01:25:24,188 --> 01:25:25,229 Yaya is already dead. 1088 01:25:26,229 --> 01:25:27,104 She's not! 1089 01:25:28,438 --> 01:25:30,271 She's not! 1090 01:25:30,271 --> 01:25:31,813 This is reality. 1091 01:25:31,813 --> 01:25:32,688 No. 1092 01:25:33,479 --> 01:25:34,354 No. 1093 01:25:35,313 --> 01:25:37,729 You're not qualified to define what reality is. 1094 01:25:38,813 --> 01:25:39,771 Hurry. 1095 01:25:39,771 --> 01:25:41,021 Mr. Ma, step back a bit. 1096 01:25:41,854 --> 01:25:44,229 Yaya will surely live on. 1097 01:26:29,646 --> 01:26:30,563 Technician! 1098 01:26:31,313 --> 01:26:32,271 Technician! 1099 01:26:33,396 --> 01:26:35,063 Get all the technicians here! 1100 01:26:36,271 --> 01:26:37,354 Do everything you can 1101 01:26:37,354 --> 01:26:38,521 to shut down Engine 1. 1102 01:26:39,104 --> 01:26:40,479 At this rate, it will explode. 1103 01:27:23,229 --> 01:27:25,104 Dad! 1104 01:27:25,688 --> 01:27:26,729 Dad! 1105 01:27:26,729 --> 01:27:28,438 Don't hurt my dad. 1106 01:27:28,438 --> 01:27:30,438 My dad is a good person. 1107 01:27:30,438 --> 01:27:31,313 Take him away. 1108 01:27:32,521 --> 01:27:33,896 The suspect is under control. 1109 01:27:34,938 --> 01:27:37,188 Dad, where are you going? 1110 01:27:41,896 --> 01:27:42,771 Mr. Ma. 1111 01:27:42,771 --> 01:27:44,521 I want my dad. 1112 01:27:45,229 --> 01:27:46,438 Dad. 1113 01:28:11,604 --> 01:28:12,479 Mr. Liu. 1114 01:28:12,479 --> 01:28:14,521 The application for jet use has been specially approved by the boss. 1115 01:28:14,521 --> 01:28:15,646 And he wants to send his regards to your wife. 1116 01:28:15,646 --> 01:28:16,563 Thank you, buddy. 1117 01:28:16,563 --> 01:28:18,146 I'll buy you drinks when I get back. 1118 01:28:18,146 --> 01:28:19,229 Hello, Mrs. Liu! 1119 01:28:19,229 --> 01:28:20,938 - Hi, Mrs. Liu. - Hi, Mrs. Liu. 1120 01:28:20,938 --> 01:28:22,729 - It must be hard on you, Mrs. Liu. - Hi, Mrs. Liu. 1121 01:28:22,729 --> 01:28:25,729 - It must be hard on you, Mrs. Liu. - Thank you, guys! 1122 01:28:26,729 --> 01:28:27,813 Peiqiang. 1123 01:28:28,563 --> 01:28:30,146 You haven't flown in years. 1124 01:28:30,146 --> 01:28:32,271 Can you still do it? 1125 01:28:32,271 --> 01:28:33,604 Keep it steady. 1126 01:28:33,604 --> 01:28:36,063 Liu Peiqiang! 1127 01:28:36,063 --> 01:28:38,771 Are you riding a bike? 1128 01:28:38,771 --> 01:28:41,021 Go faster! 1129 01:29:21,354 --> 01:29:22,229 Peiqiang. 1130 01:29:23,021 --> 01:29:23,854 This way. 1131 01:29:30,563 --> 01:29:31,854 Are you okay? 1132 01:29:31,854 --> 01:29:32,729 Yes. 1133 01:29:37,604 --> 01:29:38,938 Whenever I couldn't sleep 1134 01:29:39,604 --> 01:29:40,521 when I was little, 1135 01:29:41,563 --> 01:29:43,688 I would sit here and look at the moon. 1136 01:29:44,854 --> 01:29:45,771 I think 1137 01:29:48,063 --> 01:29:49,229 my chances aren't good. 1138 01:29:54,896 --> 01:29:56,354 I already have a plan. 1139 01:29:58,146 --> 01:29:59,646 If you don't get selected, 1140 01:30:00,854 --> 01:30:02,188 go down 1141 01:30:03,521 --> 01:30:04,896 and live well. 1142 01:30:06,813 --> 01:30:08,063 If you get selected, 1143 01:30:09,521 --> 01:30:11,854 our dad will bring our son to the underground city. 1144 01:30:14,188 --> 01:30:16,104 I won't occupy the slot. 1145 01:30:21,438 --> 01:30:22,271 Also, 1146 01:30:24,521 --> 01:30:25,854 when my time comes, 1147 01:30:27,563 --> 01:30:30,146 don't stick a bunch of tubes on me. 1148 01:30:40,063 --> 01:30:41,021 Peiqiang. 1149 01:30:50,521 --> 01:30:51,354 Don't be scared. 1150 01:30:56,521 --> 01:30:57,813 I'm here. 1151 01:31:01,563 --> 01:31:02,854 I'm always here. 1152 01:31:12,521 --> 01:31:16,021 Sir, the lunar engine's operating system has been overwritten. 1153 01:31:16,021 --> 01:31:17,563 The code 1154 01:31:17,563 --> 01:31:19,729 is similar to the 2044 Space Elevator attack. 1155 01:31:19,729 --> 01:31:21,979 We tried to overwrite the operating system with 550W, 1156 01:31:21,979 --> 01:31:25,563 - but access was denied. - Who did it? Who exactly did it? 1157 01:31:25,563 --> 01:31:27,229 Do we have any staff on the moon? 1158 01:32:07,813 --> 01:32:09,979 Xiaoxi. 1159 01:32:09,979 --> 01:32:11,854 Is that a seagull? 1160 01:32:15,854 --> 01:32:18,104 I haven't really seen one, Mr. Zhou. 1161 01:32:20,563 --> 01:32:22,396 Earth stopped rotating for so long. 1162 01:32:22,396 --> 01:32:24,104 How did it survive? 1163 01:33:36,063 --> 01:33:36,938 Watch out! 1164 01:33:51,354 --> 01:33:52,854 Urgent call of duty? 1165 01:33:54,854 --> 01:33:56,938 Dad, look. The moon is suddenly shining. 1166 01:34:15,563 --> 01:34:17,354 This is too hard. 1167 01:34:34,188 --> 01:34:35,104 Yes. 1168 01:34:41,688 --> 01:34:43,396 Father, look. 1169 01:34:44,646 --> 01:34:46,396 This is bad. 1170 01:34:47,396 --> 01:34:48,479 Dear. 1171 01:34:49,146 --> 01:34:50,354 Look at this. 1172 01:34:50,854 --> 01:34:51,979 What's going on? 1173 01:34:51,979 --> 01:34:53,104 Did you hear what happened? 1174 01:34:53,104 --> 01:34:54,063 Yes. 1175 01:34:54,063 --> 01:34:54,938 I did. 1176 01:35:14,646 --> 01:35:16,396 CSST has sent back a video. 1177 01:35:17,479 --> 01:35:18,313 Broadcast it. 1178 01:35:29,938 --> 01:35:31,479 Lunar 3 has exploded too. 1179 01:35:32,188 --> 01:35:33,646 The moon is off its orbit 1180 01:35:33,646 --> 01:35:34,771 and crashing into us. 1181 01:35:34,771 --> 01:35:37,021 We should have 221 hours left. 1182 01:35:37,021 --> 01:35:38,021 Less than four days. 1183 01:35:38,021 --> 01:35:39,521 What are we waiting for? 1184 01:35:39,521 --> 01:35:41,479 Initiate the Earth Engines now. 1185 01:35:41,479 --> 01:35:42,521 Earth is still here. 1186 01:35:42,521 --> 01:35:44,563 It will be destroyed if we initiate them. 1187 01:35:44,563 --> 01:35:46,979 Besides, our Earth Engine construction is only two-thirds completed. 1188 01:35:46,979 --> 01:35:49,646 So we'll just wait to die? 1189 01:35:55,063 --> 01:35:57,896 Our country is opening up all underground cities 1190 01:35:57,896 --> 01:36:00,646 to maximize the safety of people in our territory. 1191 01:36:18,479 --> 01:36:20,104 We're informing you of our decision 1192 01:36:20,688 --> 01:36:22,104 to open up underground cities. 1193 01:36:23,188 --> 01:36:25,146 We're not asking for your advice. 1194 01:36:45,229 --> 01:36:46,229 Salute. 1195 01:36:48,813 --> 01:36:49,938 There's no need for the lottery. 1196 01:36:52,021 --> 01:36:53,229 You can directly qualify 1197 01:36:53,229 --> 01:36:55,521 to live in the underground city. 1198 01:36:58,521 --> 01:36:59,604 After I leave, 1199 01:37:01,271 --> 01:37:03,354 you'll be Liu Qi's sole guardian. 1200 01:37:05,396 --> 01:37:06,646 This is also the only way 1201 01:37:08,229 --> 01:37:10,229 for you and Liu Qi to survive. 1202 01:37:10,229 --> 01:37:11,354 All right. 1203 01:37:11,354 --> 01:37:12,521 Stop talking. 1204 01:37:15,146 --> 01:37:16,104 I'm sorry. 1205 01:37:46,438 --> 01:37:47,229 Chief. 1206 01:38:03,146 --> 01:38:04,438 Have you been well? 1207 01:38:08,104 --> 01:38:09,063 Yes. 1208 01:38:30,438 --> 01:38:31,271 Mr. Zhou. 1209 01:38:31,813 --> 01:38:33,563 The image you requested is ready. 1210 01:38:34,063 --> 01:38:34,896 Okay. 1211 01:38:36,438 --> 01:38:37,688 It's almost time. 1212 01:38:40,313 --> 01:38:41,146 Okay. 1213 01:39:27,938 --> 01:39:28,771 All right. 1214 01:39:31,354 --> 01:39:32,688 Mr. President. 1215 01:39:34,271 --> 01:39:35,854 Delegates. 1216 01:39:35,854 --> 01:39:37,854 Everyone around the world. 1217 01:39:38,354 --> 01:39:40,479 This is 1218 01:39:40,479 --> 01:39:43,146 a piece of fossil from 15,000 years ago. 1219 01:39:43,688 --> 01:39:47,271 It's a fractured human femur that healed. 1220 01:39:48,188 --> 01:39:51,354 It is the symbol of the birth of human civilization. 1221 01:39:53,188 --> 01:39:55,938 15,000 years ago, 1222 01:39:56,646 --> 01:39:59,063 a thigh fracture is fatal. 1223 01:39:59,813 --> 01:40:02,854 Because you wouldn't be able to avoid danger and forage. 1224 01:40:03,938 --> 01:40:05,688 You can only wait in place 1225 01:40:05,688 --> 01:40:07,438 to be eaten by wild beasts. 1226 01:40:07,438 --> 01:40:08,313 However, 1227 01:40:09,604 --> 01:40:10,979 this femur 1228 01:40:11,979 --> 01:40:13,104 healed. 1229 01:40:13,896 --> 01:40:16,854 It means that after he got hurt, 1230 01:40:17,479 --> 01:40:20,604 someone dressed his wound. 1231 01:40:20,604 --> 01:40:24,313 Someone provided him with water and food. 1232 01:40:24,313 --> 01:40:26,563 Someone protected him 1233 01:40:26,563 --> 01:40:29,063 from the attacks of wild beasts. 1234 01:40:30,063 --> 01:40:32,396 This kind of interaction 1235 01:40:32,396 --> 01:40:33,813 and solidarity 1236 01:40:33,813 --> 01:40:35,854 enabled us to survive 1237 01:40:35,854 --> 01:40:38,479 and continue civilization. 1238 01:40:40,604 --> 01:40:42,063 In 2044, 1239 01:40:42,604 --> 01:40:45,396 after the Lunar Exile Project experiment succeeded, 1240 01:40:45,396 --> 01:40:48,896 we once proposed a backup plan. 1241 01:40:48,896 --> 01:40:51,438 Detonate our nuclear weapons on the moon's surface 1242 01:40:51,438 --> 01:40:53,813 in a phased array, 1243 01:40:53,813 --> 01:40:55,604 triggering lunar nuclear fusion, 1244 01:40:55,604 --> 01:40:57,688 self-explosion, and disintegration. 1245 01:40:57,688 --> 01:40:58,854 The delegates here 1246 01:40:59,896 --> 01:41:03,146 from 33 countries 1247 01:41:03,146 --> 01:41:04,521 received 1248 01:41:05,354 --> 01:41:07,604 the same message as I did. 1249 01:41:08,646 --> 01:41:10,229 This is 1250 01:41:10,229 --> 01:41:13,354 the exact number of deployable nuclear weapons worldwide. 1251 01:41:14,938 --> 01:41:17,646 It's also the total number of nuclear weapons required 1252 01:41:17,646 --> 01:41:20,021 to trigger lunar nuclear fusion. 1253 01:41:25,354 --> 01:41:28,688 These numbers were once top secret, 1254 01:41:29,729 --> 01:41:32,438 but they're pointless now. 1255 01:41:35,104 --> 01:41:37,271 I don't know the source and intent 1256 01:41:37,271 --> 01:41:40,063 of this information. 1257 01:41:40,688 --> 01:41:42,021 But it seems 1258 01:41:42,938 --> 01:41:44,646 to be reminding us of something. 1259 01:41:45,354 --> 01:41:48,979 15,000 years later, 1260 01:41:48,979 --> 01:41:51,438 if another fractured femur 1261 01:41:51,438 --> 01:41:53,563 is in front of us, 1262 01:41:54,604 --> 01:41:56,146 will we still make 1263 01:41:56,146 --> 01:41:59,438 the same choice 1264 01:41:59,979 --> 01:42:03,229 as they did 15,000 years ago? 1265 01:42:15,896 --> 01:42:18,021 Your slot in the underground city is canceled. 1266 01:42:19,438 --> 01:42:20,979 It's fine, Mr. Ma. 1267 01:42:22,896 --> 01:42:24,229 I proved 1268 01:42:24,229 --> 01:42:25,354 that I was right. 1269 01:42:27,104 --> 01:42:28,229 Does it matter? 1270 01:42:31,604 --> 01:42:32,896 To Yaya, 1271 01:42:34,146 --> 01:42:35,521 it matters a lot. 1272 01:42:36,396 --> 01:42:38,063 Is Yaya, who got a complete life, 1273 01:42:38,063 --> 01:42:39,354 an angel 1274 01:42:39,354 --> 01:42:40,604 or a demon? 1275 01:42:46,354 --> 01:42:47,604 Mr. Ma. 1276 01:42:47,604 --> 01:42:48,771 Don't worry. 1277 01:42:49,646 --> 01:42:50,771 As long as there's enough time-- 1278 01:42:50,771 --> 01:42:51,938 There's no more time. 1279 01:42:53,021 --> 01:42:54,646 The Lunar Exile Project failed. 1280 01:42:54,646 --> 01:42:56,188 Earth must set off immediately. 1281 01:42:57,479 --> 01:42:58,938 To control the Earth Engines worldwide, 1282 01:42:59,479 --> 01:43:00,979 we need to restore the Internet. 1283 01:43:02,896 --> 01:43:03,896 After we stopped rotating, 1284 01:43:03,896 --> 01:43:05,688 the sea water flooded the root server in Beijing. 1285 01:43:06,896 --> 01:43:08,271 It's extremely difficult to reboot it. 1286 01:43:09,063 --> 01:43:10,479 Why me? 1287 01:43:12,229 --> 01:43:13,354 According to the logs, 1288 01:43:13,354 --> 01:43:15,354 1.7 seconds after Yaya was successfully uploaded, 1289 01:43:15,354 --> 01:43:17,563 the lunar satellite engines started to overload. 1290 01:43:18,688 --> 01:43:20,146 I don't think that was a coincidence. 1291 01:43:28,188 --> 01:43:29,521 Then can I 1292 01:43:30,813 --> 01:43:31,646 decline? 1293 01:43:36,604 --> 01:43:37,896 I don't think you will. 1294 01:43:48,563 --> 01:43:50,313 Our mission this time 1295 01:43:50,313 --> 01:43:52,521 is to set up nuclear bombs on the moon. 1296 01:43:52,521 --> 01:43:54,438 Step forward when you're called. 1297 01:43:54,438 --> 01:43:55,854 Peter Walsh. 1298 01:43:55,854 --> 01:43:56,938 Here! 1299 01:43:56,938 --> 01:43:58,604 Neil Drofa. 1300 01:43:58,604 --> 01:43:59,896 Here! 1301 01:43:59,896 --> 01:44:00,813 Don't worry. 1302 01:44:01,979 --> 01:44:04,313 - It has already been arranged. - Liu Peiqiang. 1303 01:44:04,313 --> 01:44:05,188 Here! 1304 01:44:06,646 --> 01:44:07,854 - Chief. - Nov. 1305 01:44:10,188 --> 01:44:11,729 You did it on purpose, didn't you? 1306 01:44:13,688 --> 01:44:16,188 They're chosen based on their flight exam results. 1307 01:44:16,188 --> 01:44:18,813 You won't get to go even if you want to. 1308 01:44:18,813 --> 01:44:19,729 Just wait. 1309 01:44:21,104 --> 01:44:22,063 Chief. 1310 01:44:22,063 --> 01:44:23,104 I must go. 1311 01:44:24,021 --> 01:44:25,563 My son is down there. 1312 01:44:25,563 --> 01:44:27,146 I need to be stationed here. 1313 01:44:28,729 --> 01:44:31,229 The Lunar Crisis response plan has three steps. 1314 01:44:31,854 --> 01:44:32,813 First step. 1315 01:44:32,813 --> 01:44:33,979 Transport the world's nuclear arsenal 1316 01:44:33,979 --> 01:44:35,896 to the moon using the space station. 1317 01:44:35,896 --> 01:44:37,271 In a phased array, 1318 01:44:37,271 --> 01:44:38,938 set them up in the Campanus Crater, 1319 01:44:38,938 --> 01:44:40,729 which has a diameter of 46 km. 1320 01:44:59,729 --> 01:45:01,354 Enter the bomb set-up position. 1321 01:45:01,896 --> 01:45:04,521 All bomb setup personnel, prepare for departure. 1322 01:45:04,521 --> 01:45:06,313 Be sure to complete the mission 1323 01:45:06,313 --> 01:45:09,104 before entering the Roche limit. 1324 01:45:10,104 --> 01:45:10,979 Second step. 1325 01:45:10,979 --> 01:45:12,771 Connect all the nuclear weapons. 1326 01:45:12,771 --> 01:45:14,521 Using the Space Station as a relay satellite, 1327 01:45:14,521 --> 01:45:15,688 detonate them remotely. 1328 01:45:18,021 --> 01:45:19,479 It will trigger lunar nuclear fusion, 1329 01:45:19,479 --> 01:45:21,688 causing the moon to collapse and disintegrate. 1330 01:45:30,688 --> 01:45:33,521 Headquarters has received the encrypted data of all nuclear weapons worldwide. 1331 01:45:33,521 --> 01:45:34,604 To remotely detonate them, 1332 01:45:34,604 --> 01:45:36,146 these must be split, decrypted, 1333 01:45:36,146 --> 01:45:37,313 and serially connected. 1334 01:45:43,479 --> 01:45:44,313 Thank you. 1335 01:45:47,438 --> 01:45:49,104 These data have been created 1336 01:45:49,104 --> 01:45:52,063 between 1945 to 2045. 1337 01:45:52,063 --> 01:45:53,479 Different countries 1338 01:45:53,479 --> 01:45:56,063 used different encryption systems. 1339 01:45:56,063 --> 01:45:57,521 Regular decoding 1340 01:45:57,521 --> 01:45:59,604 would take at least ten years. 1341 01:46:00,104 --> 01:46:02,604 But we only have half a day 1342 01:46:02,604 --> 01:46:06,313 to string them together. 1343 01:46:06,313 --> 01:46:07,354 Third step. 1344 01:46:07,354 --> 01:46:08,479 Reboot the root servers 1345 01:46:08,479 --> 01:46:11,354 in Dulles, Tokyo, and Beijing. 1346 01:46:11,354 --> 01:46:12,688 Restore the Internet 1347 01:46:12,688 --> 01:46:15,021 to initiate the Earth Engines worldwide, 1348 01:46:15,021 --> 01:46:16,271 evade the lunar debris, 1349 01:46:16,271 --> 01:46:17,688 and embark on a new journey. 1350 01:46:32,104 --> 01:46:33,563 After the nuclear bombs go off, we only have 30 minutes 1351 01:46:33,563 --> 01:46:34,646 to ignite the Earth Engines. 1352 01:46:34,646 --> 01:46:36,563 Otherwise, we can't escape the lunar debris. 1353 01:46:40,354 --> 01:46:42,063 The engines' private network isn't completed yet. 1354 01:46:42,063 --> 01:46:44,688 The only way to ignite it is to restore the Internet. 1355 01:46:46,688 --> 01:46:48,438 This is the key to restore the Internet. 1356 01:46:48,438 --> 01:46:51,271 The password is 30,000 random numbers generated in real-time. 1357 01:46:51,271 --> 01:46:52,854 Only this can access the Internet 1358 01:46:52,854 --> 01:46:54,188 and connect all engines. 1359 01:46:54,688 --> 01:46:56,021 Once the engines are connected, 1360 01:46:56,021 --> 01:46:58,271 550W will rewrite their operating systems 1361 01:46:58,271 --> 01:46:59,563 to standardize the ignition command. 1362 01:47:03,479 --> 01:47:05,271 I brought you what you asked for. 1363 01:47:05,271 --> 01:47:06,188 Thank you. 1364 01:47:08,771 --> 01:47:09,604 Benben. 1365 01:47:10,979 --> 01:47:12,271 This is a waterproof spray. 1366 01:47:12,271 --> 01:47:14,313 It forms a thin film on the object's surface 1367 01:47:14,313 --> 01:47:16,438 to achieve a strong hydrophobic effect and... 1368 01:47:16,438 --> 01:47:18,188 You can write anything else you want to say. 1369 01:47:23,188 --> 01:47:24,021 Thank you. 1370 01:47:24,521 --> 01:47:25,813 I don't know who to write to. 1371 01:47:33,271 --> 01:47:34,854 Hurry, sync up. 1372 01:47:34,854 --> 01:47:35,938 Check the equipment. 1373 01:47:37,188 --> 01:47:39,396 Underwater docking cable installed. 1374 01:47:39,396 --> 01:47:40,646 Contact the commander! 1375 01:47:40,646 --> 01:47:41,688 Prepare to go into the water! 1376 01:48:09,563 --> 01:48:10,646 Mr. Zhou. 1377 01:48:10,646 --> 01:48:12,021 They've connected the nuclear weapons worldwide. 1378 01:48:12,021 --> 01:48:14,521 We have 12 hours before the moon falls. 1379 01:48:15,021 --> 01:48:16,521 The rain stopped. 1380 01:48:18,271 --> 01:48:19,979 Let's begin. 1381 01:48:44,938 --> 01:48:46,979 The number you have dialed cannot be reached. 1382 01:48:47,604 --> 01:48:51,146 Most satellites were destroyed by the moon's debris. 1383 01:48:51,646 --> 01:48:53,271 I called my daughter. 1384 01:48:53,271 --> 01:48:54,646 I couldn't reach her. 1385 01:48:55,354 --> 01:48:57,521 I'm here, don't worry. 1386 01:48:57,521 --> 01:48:59,688 I'll take good care of you. 1387 01:49:00,313 --> 01:49:02,354 The diving suit is made of aluminum alloy. 1388 01:49:02,354 --> 01:49:03,521 It's 240 kg in weight 1389 01:49:03,521 --> 01:49:04,688 and 2.1 m in height. 1390 01:49:04,688 --> 01:49:06,229 With the foot control thruster, 1391 01:49:06,229 --> 01:49:08,354 control your direction through the foot pedal device. 1392 01:49:08,354 --> 01:49:09,729 Mind your depth. 1393 01:49:09,729 --> 01:49:11,604 Check residual air every five minutes. 1394 01:49:12,188 --> 01:49:13,479 Pay attention to the pressure gauge warning. 1395 01:49:13,479 --> 01:49:16,396 That is the lighter transporter. 1396 01:49:19,313 --> 01:49:20,729 You're going down there soon. 1397 01:49:20,729 --> 01:49:21,896 Are you scared? 1398 01:49:47,771 --> 01:49:49,938 Begin nuclear weapons decryption. 1399 01:49:49,938 --> 01:49:51,938 Unencrypted count, 3,143. 1400 01:49:54,063 --> 01:49:56,688 We have 12 hours until the moon reaches the Roche limit. 1401 01:49:56,688 --> 01:49:58,063 The countdown starts now. 1402 01:50:00,771 --> 01:50:03,396 Inform all airships to prepare for launch. 1403 01:50:03,396 --> 01:50:06,188 Communication equipment testing completed. 1404 01:50:22,063 --> 01:50:23,354 Final checks. 1405 01:50:23,354 --> 01:50:24,479 Prepare to go into the water. 1406 01:50:45,896 --> 01:50:46,896 Benben! 1407 01:50:46,896 --> 01:50:48,354 You're a military dog! 1408 01:51:37,146 --> 01:51:42,271 Big Sale 1409 01:51:43,021 --> 01:51:44,313 Things finally got cheaper. 1410 01:51:49,521 --> 01:51:50,396 Mr. Ma. 1411 01:51:51,313 --> 01:51:52,604 What are these? 1412 01:51:53,438 --> 01:51:54,271 Hair tails. 1413 01:51:55,271 --> 01:51:57,021 When they sleep, they stay vertical. 1414 01:52:20,021 --> 01:52:22,646 Transport vessel 34 has set off. 1415 01:52:22,646 --> 01:52:25,021 The estimated arrival to the designated position is 35 minutes. 1416 01:52:25,021 --> 01:52:26,104 Direction adjustment done. 1417 01:52:26,104 --> 01:52:27,938 Vision is normal, speeding up. 1418 01:52:58,313 --> 01:52:59,229 I'm doomed. 1419 01:52:59,229 --> 01:53:01,813 - Mom, come and protect me. - Don't get distracted. Focus. 1420 01:53:03,396 --> 01:53:05,979 God, let me have another nshima, okay? 1421 01:53:18,979 --> 01:53:19,979 Emilia. 1422 01:53:19,979 --> 01:53:20,854 Advance. 1423 01:53:26,563 --> 01:53:28,021 Designated coordinates reached. 1424 01:53:28,021 --> 01:53:29,229 Initiate bomb setup mode. 1425 01:53:32,688 --> 01:53:34,479 Engage autopilot. 1426 01:53:34,479 --> 01:53:36,396 Set the uniform flight speed 1427 01:53:36,396 --> 01:53:37,313 to 180 km per hour. 1428 01:53:39,104 --> 01:53:41,229 550W will assist in setting up the nuclear bombs 1429 01:53:41,229 --> 01:53:42,604 in their accurate positions. 1430 01:53:44,563 --> 01:53:46,063 The energy required to completely destroy the moon 1431 01:53:46,063 --> 01:53:48,646 is 1B times the total yield of nuclear weapons. 1432 01:53:49,146 --> 01:53:50,896 The bombs we've gathered 1433 01:53:50,896 --> 01:53:52,646 can barely count as a lead wire. 1434 01:53:53,604 --> 01:53:55,813 So the placements must be accurate 1435 01:53:57,146 --> 01:53:59,771 to ensure the phased array element focus point is accurate. 1436 01:54:49,854 --> 01:54:51,604 Hurry, I think it won't hold for long. 1437 01:54:53,188 --> 01:54:54,396 Let's go down the elevator entrance. 1438 01:54:57,813 --> 01:54:58,854 It's on the 17th floor below. 1439 01:54:59,604 --> 01:55:01,354 Good thing it's not the 18th. 1440 01:55:02,896 --> 01:55:03,729 Upon scanning, 1441 01:55:03,729 --> 01:55:05,271 there's a cavity area on the 17th floor below. 1442 01:55:05,771 --> 01:55:08,104 Remember to turn off the propulsion system to save power. 1443 01:55:08,104 --> 01:55:09,354 Third remaining oxygen level check. 1444 01:55:14,604 --> 01:55:15,646 That's the power distribution room. 1445 01:55:16,271 --> 01:55:18,396 Cai, go with Benben to restore power. 1446 01:55:18,396 --> 01:55:20,479 Xu, come with us to the central control area. 1447 01:55:23,063 --> 01:55:23,938 Here it is. 1448 01:55:26,438 --> 01:55:27,854 Benben, go and help. 1449 01:55:28,563 --> 01:55:30,146 Benben, pull the cable in. 1450 01:55:43,063 --> 01:55:44,021 The power is back. 1451 01:55:50,896 --> 01:55:53,479 This is the world's biggest liquid-cooled server cluster. 1452 01:55:54,563 --> 01:55:56,146 This is the real new world. 1453 01:55:57,104 --> 01:55:58,479 The card still doesn't work. 1454 01:56:05,396 --> 01:56:06,438 Lock it, hurry. 1455 01:56:06,438 --> 01:56:07,354 This is a high-pressure door. 1456 01:56:07,354 --> 01:56:08,313 It won't hold for too long. 1457 01:56:13,354 --> 01:56:15,021 Force feedback overload. 1458 01:56:15,021 --> 01:56:16,729 I can't hold on any longer. 1459 01:56:18,771 --> 01:56:19,646 My leg! 1460 01:56:29,896 --> 01:56:31,063 Almost there. 1461 01:56:31,063 --> 01:56:33,271 Five nuclear bombs left. 1462 01:56:36,021 --> 01:56:36,896 Liu. 1463 01:56:36,896 --> 01:56:39,021 We can finally go home. 1464 01:57:11,646 --> 01:57:14,313 We've lost contact with Transport Vessel 10. 1465 01:57:14,313 --> 01:57:17,354 Sir, we lost contact with Transport Vessel 33 too. 1466 01:57:17,354 --> 01:57:19,563 Confirm if there are survivors. 1467 01:57:19,563 --> 01:57:22,104 I need to confirm if there are survivors. 1468 01:57:22,104 --> 01:57:23,896 Continue calling it. 1469 01:57:25,771 --> 01:57:27,396 We've lost 384 warheads in total. 1470 01:57:27,396 --> 01:57:28,604 Redundancy at negative four. 1471 01:57:28,604 --> 01:57:30,563 The phased array fell below the critical value. 1472 01:57:39,729 --> 01:57:42,271 The moon's nuclear bomb setup progress is 95% complete. 1473 01:57:45,229 --> 01:57:46,396 Stop dawdling. 1474 01:57:46,396 --> 01:57:47,396 Speed up! 1475 01:57:48,229 --> 01:57:50,521 Three hours before reaching the Roche limit. 1476 01:58:05,354 --> 01:58:06,354 Find a first-aid kit. 1477 01:58:07,896 --> 01:58:09,188 He's seriously wounded. 1478 01:58:09,188 --> 01:58:10,563 We must send him up at once. 1479 01:58:10,563 --> 01:58:12,396 Cai, come to the Central Control Room. 1480 01:58:12,396 --> 01:58:13,396 Prepare to pull out. 1481 01:58:13,396 --> 01:58:14,396 I'll be right there. 1482 01:58:28,854 --> 01:58:29,688 Hello? 1483 01:58:30,688 --> 01:58:32,063 - Can anyone hear me? - Liu Peiqiang. 1484 01:58:32,063 --> 01:58:34,229 You're very low on oxygen. 1485 01:58:34,229 --> 01:58:35,854 Hang in there. 1486 01:58:35,854 --> 01:58:37,688 Our mission isn't complete yet. 1487 01:58:38,313 --> 01:58:40,896 The system indicates that five vessels have crashed, 1488 01:58:40,896 --> 01:58:42,646 including ours. 1489 01:58:43,146 --> 01:58:46,646 - Two survived. - Mom, I want to go home. 1490 01:58:46,646 --> 01:58:47,896 The number of nuclear bombs we have 1491 01:58:47,896 --> 01:58:49,688 is below the detonation threshold. 1492 01:58:49,688 --> 01:58:51,604 The other survivors 1493 01:58:51,604 --> 01:58:53,271 went to set up the nuclear bombs. 1494 01:58:53,271 --> 01:58:54,438 We must find a way 1495 01:58:54,438 --> 01:58:56,396 to set up these five too. 1496 01:59:03,729 --> 01:59:06,438 The emergency return capsule is ahead. 1497 01:59:07,896 --> 01:59:09,354 Liu Peiqiang. 1498 01:59:09,354 --> 01:59:12,479 Check if any lunar rovers in the base can be used. 1499 01:59:12,479 --> 01:59:13,729 Two bars of power left. 1500 01:59:14,729 --> 01:59:15,688 Great. 1501 01:59:20,813 --> 01:59:21,854 Leave first. 1502 01:59:21,854 --> 01:59:24,479 I've already set the automatic return. 1503 01:59:30,813 --> 01:59:33,271 We still have five nuclear bombs to set up 1504 01:59:33,271 --> 01:59:34,396 - in our mission. - Don't worry. 1505 01:59:34,396 --> 01:59:35,979 We trained for so long in Libreville. 1506 01:59:35,979 --> 01:59:37,979 We have good teamwork. 1507 01:59:43,104 --> 01:59:44,438 Liu Peiqiang. 1508 01:59:44,438 --> 01:59:46,188 We're not regularized yet. 1509 01:59:46,188 --> 01:59:47,813 We don't have medical insurance. 1510 01:59:47,813 --> 01:59:49,146 I know. 1511 01:59:49,146 --> 01:59:50,354 I won't be needing it. 1512 01:59:55,021 --> 01:59:55,854 Liu Peiqiang! 1513 01:59:55,854 --> 01:59:58,021 Why did you close the door again? 1514 01:59:59,396 --> 02:00:00,479 Liu Peiqiang! 1515 02:00:00,479 --> 02:00:01,771 What are you doing? 1516 02:00:01,771 --> 02:00:03,188 You don't need 1517 02:00:03,188 --> 02:00:04,563 two people for five nuclear bombs. 1518 02:00:05,896 --> 02:00:06,979 There are only three seats. 1519 02:00:06,979 --> 02:00:08,063 It's not enough for me. 1520 02:00:08,771 --> 02:00:09,771 Go home. 1521 02:00:10,604 --> 02:00:12,438 Your daughter is waiting for you. 1522 02:00:12,438 --> 02:00:13,354 Liu Peiqiang. 1523 02:00:13,354 --> 02:00:15,854 You still don't get it. 1524 02:00:15,854 --> 02:00:17,354 Without any tools, 1525 02:00:17,354 --> 02:00:20,229 how can you carry the five nuclear bombs? 1526 02:00:20,229 --> 02:00:21,438 Liu Peiqiang! 1527 02:00:22,438 --> 02:00:24,021 Come back! 1528 02:00:26,104 --> 02:00:28,563 Two hours and ten minutes left. 1529 02:00:29,271 --> 02:00:30,979 Why claw at it? Get a knife, idiot! 1530 02:01:08,313 --> 02:01:09,229 Stop looking. 1531 02:01:09,938 --> 02:01:11,104 Only one diving suit is left. 1532 02:01:12,563 --> 02:01:14,313 If we can't finish the work here, 1533 02:01:15,063 --> 02:01:16,146 we'll all die. 1534 02:01:17,063 --> 02:01:18,021 Headquarters. 1535 02:01:18,021 --> 02:01:20,021 The wounded has arrived at the root server's gate. 1536 02:01:20,021 --> 02:01:21,188 Please receive them. 1537 02:01:40,938 --> 02:01:42,146 Initiating An Automatic Return Program 1538 02:01:52,396 --> 02:01:54,479 Sir, I received a return signal from the moon. 1539 02:01:54,479 --> 02:01:57,021 Provide the Space Station return coordinates. 1540 02:02:04,521 --> 02:02:09,063 Access the Navigator Space Station return coordinates. 1541 02:02:09,063 --> 02:02:11,896 Our relay base station is on the transport boat. 1542 02:02:13,438 --> 02:02:16,021 He's out of communication range. 1543 02:02:20,021 --> 02:02:21,729 He'll probably 1544 02:02:22,271 --> 02:02:24,771 die a quiet death on the moon. 1545 02:02:35,854 --> 02:02:36,896 Hurry. 1546 02:02:42,938 --> 02:02:44,646 I'll reboot the root server. 1547 02:02:44,646 --> 02:02:45,813 Physically connect 500W 1548 02:02:45,813 --> 02:02:47,188 and the root server. 1549 02:02:47,188 --> 02:02:48,354 Once they're connected, 1550 02:02:48,354 --> 02:02:50,688 let 550W into the Earth Engine control the network. 1551 02:02:50,688 --> 02:02:52,813 It will perform real-time analysis of the Earth Engines worldwide 1552 02:02:52,813 --> 02:02:54,271 and generate a temporary operating system. 1553 02:03:15,229 --> 02:03:16,271 The door is broken. 1554 02:03:17,938 --> 02:03:19,354 Why must it be broken now? 1555 02:03:21,104 --> 02:03:22,688 Backup Team 1 reached the designated position. 1556 02:03:23,688 --> 02:03:24,604 Push! 1557 02:03:24,604 --> 02:03:26,229 Backup Team 2 will arrive in 15 minutes. 1558 02:03:26,229 --> 02:03:27,896 Backup Team 3 will set off in 15 minutes. 1559 02:03:33,604 --> 02:03:34,604 Mr. Ma. 1560 02:03:34,604 --> 02:03:35,813 The progress is stuck. 1561 02:03:35,813 --> 02:03:36,688 It can't be recovered. 1562 02:03:37,479 --> 02:03:38,729 Without hardware support, 1563 02:03:38,729 --> 02:03:39,688 you can't recover anything. 1564 02:03:42,396 --> 02:03:43,604 There's still one unconnected. 1565 02:03:50,104 --> 02:03:51,729 It's too fucking cold. 1566 02:04:35,438 --> 02:04:36,604 After two hours, 1567 02:04:36,604 --> 02:04:39,229 the moon will breach the Roche limit. 1568 02:04:39,229 --> 02:04:41,271 We must detonate the nuclear bombs ASAP. 1569 02:04:41,271 --> 02:04:42,188 After detonation, 1570 02:04:42,188 --> 02:04:43,479 we must ignite the engines 1571 02:04:43,479 --> 02:04:44,604 within 30 minutes. 1572 02:04:44,604 --> 02:04:47,146 Once the lunar debris breaches the Roche limit, 1573 02:04:47,146 --> 02:04:48,771 we won't be able to escape. 1574 02:04:48,771 --> 02:04:51,396 Everything on the surface of Earth will be destroyed. 1575 02:04:51,396 --> 02:04:52,646 I understand. 1576 02:04:52,646 --> 02:04:54,896 But we need 13 more nuclear bombs to... 1577 02:05:21,521 --> 02:05:22,396 Ms. Hao. 1578 02:05:22,396 --> 02:05:23,563 Should we... 1579 02:05:23,563 --> 02:05:24,688 At a time like this, 1580 02:05:25,563 --> 02:05:26,854 nowhere is safe. 1581 02:05:36,729 --> 02:05:39,688 We've lost contact with Backup Team 1! 1582 02:05:47,313 --> 02:05:48,521 Mr. Ma. 1583 02:05:48,521 --> 02:05:49,604 The hardware connection is done. 1584 02:05:50,104 --> 02:05:51,063 I'll be out at once. 1585 02:05:51,063 --> 02:05:52,229 Last set of passwords. 1586 02:06:07,563 --> 02:06:08,396 Tu Hengyu! 1587 02:06:08,896 --> 02:06:10,021 Come here! 1588 02:06:11,604 --> 02:06:13,438 Hurry! My leg is stuck. 1589 02:06:26,688 --> 02:06:27,854 Tu Hengyu, hurry! 1590 02:06:27,854 --> 02:06:29,438 Benben, come and help me! 1591 02:06:35,604 --> 02:06:37,313 Tu Hengyu, hurry. 1592 02:06:47,938 --> 02:06:48,896 Tu Hengyu. 1593 02:06:49,979 --> 02:06:50,813 Catch! 1594 02:06:51,771 --> 02:06:53,438 Last set of passwords. 1595 02:06:55,646 --> 02:06:56,479 Remember. 1596 02:06:57,146 --> 02:06:58,813 A civilization without humans 1597 02:06:58,813 --> 02:07:01,188 is meaningless. 1598 02:07:55,896 --> 02:07:57,938 The moon is getting closer. 1599 02:08:51,271 --> 02:08:52,271 No pushing! 1600 02:08:52,271 --> 02:08:54,188 Stop pushing! 1601 02:08:59,604 --> 02:09:02,479 You know it's too hard. 1602 02:09:03,188 --> 02:09:04,438 All nuclear bombs came 1603 02:09:04,438 --> 02:09:06,229 from different models, 1604 02:09:06,229 --> 02:09:08,229 eras, 1605 02:09:08,229 --> 02:09:10,854 and countries. 1606 02:09:10,854 --> 02:09:12,563 Get to the point. 1607 02:09:12,563 --> 02:09:14,271 How much longer do you need? 1608 02:09:15,188 --> 02:09:18,354 The moon's nuclear bombs are all set up. 1609 02:09:26,313 --> 02:09:28,104 We need 1610 02:09:28,104 --> 02:09:30,729 at least 714 hours. 1611 02:09:48,438 --> 02:09:49,979 Mankind... 1612 02:09:52,313 --> 02:09:56,063 used the most sophisticated security system 1613 02:09:57,771 --> 02:10:01,438 on destroying each other. 1614 02:10:07,021 --> 02:10:08,021 Sir. 1615 02:10:12,313 --> 02:10:15,396 We have another backup plan. 1616 02:10:18,229 --> 02:10:21,729 This is a mechanical detonator for a nuclear bomb. 1617 02:10:23,063 --> 02:10:25,729 There are 81 models in total. 1618 02:10:26,646 --> 02:10:29,938 For each nuclear bomb we detonate, 1619 02:10:29,938 --> 02:10:31,688 ten more around it 1620 02:10:31,688 --> 02:10:33,688 can be triggered. 1621 02:10:33,688 --> 02:10:34,688 The hydrogen bombs 1622 02:10:34,688 --> 02:10:36,063 need to be detonated one by one. 1623 02:10:36,604 --> 02:10:38,146 So 1624 02:10:38,146 --> 02:10:40,771 we need 1625 02:10:40,771 --> 02:10:45,188 219 people for this operation. 1626 02:10:45,188 --> 02:10:49,229 To guarantee our success, 1627 02:10:49,229 --> 02:10:51,396 we need 300 people. 1628 02:10:51,396 --> 02:10:53,313 Our docking modules 1629 02:10:53,313 --> 02:10:55,979 aren't landing crafts. 1630 02:10:55,979 --> 02:10:59,063 So I only have a one-way ticket. 1631 02:11:05,354 --> 02:11:06,188 I'll go! 1632 02:11:07,479 --> 02:11:08,896 I'm in! 1633 02:11:09,479 --> 02:11:10,479 I'll go! 1634 02:11:10,479 --> 02:11:11,646 I'm in! 1635 02:11:11,646 --> 02:11:15,688 - I'll go! - I'm in! 1636 02:11:15,688 --> 02:11:18,729 - I'll go! - I'll go! 1637 02:11:18,729 --> 02:11:20,396 - Let me go! - I'll go. 1638 02:11:20,396 --> 02:11:21,854 Let me join! 1639 02:11:23,354 --> 02:11:25,063 - I'm in! - I'll go! 1640 02:11:30,604 --> 02:11:31,813 What are you looking at? 1641 02:11:33,688 --> 02:11:35,188 The moon is ours. 1642 02:11:36,146 --> 02:11:37,479 I don't feel at ease 1643 02:11:37,479 --> 02:11:38,771 to let you youngsters handle it. 1644 02:11:43,354 --> 02:11:45,729 Chinese Aerospace Squadron! 1645 02:11:48,354 --> 02:11:50,063 Those above 50 years old, 1646 02:11:51,979 --> 02:11:52,896 step forward! 1647 02:11:53,646 --> 02:11:54,854 Makarov. 1648 02:11:54,854 --> 02:11:56,271 Remember. 1649 02:11:56,271 --> 02:11:59,604 We Russians are invincible in space. 1650 02:11:59,604 --> 02:12:01,021 Russian Aerospace Squadron! 1651 02:12:01,021 --> 02:12:03,438 Those above 50 years old, step forward! 1652 02:12:03,438 --> 02:12:04,521 US Aerospace Squadron! 1653 02:12:04,521 --> 02:12:06,271 - France Aerospace Squadron! - Those above 50, 1654 02:12:06,271 --> 02:12:07,729 step forward! 1655 02:12:07,729 --> 02:12:09,146 - Thailand Aerospace Squadron! - Brazil Aerospace Squadron! 1656 02:12:09,146 --> 02:12:11,438 - Those above 50, step forward! - Those above 50, step forward! 1657 02:12:11,438 --> 02:12:12,854 Singapore Aerospace Squadron! 1658 02:12:12,854 --> 02:12:14,854 Those above 50 years old, step forward! 1659 02:12:14,854 --> 02:12:16,188 South Korean Aerospace Squadron! 1660 02:12:16,188 --> 02:12:18,271 - Those above 50 years old, step forward! - British Aerospace Squadron! 1661 02:12:18,271 --> 02:12:20,521 Those above 50 years old, step forward! 1662 02:12:22,521 --> 02:12:23,563 Attention! 1663 02:12:25,063 --> 02:12:26,146 Salute! 1664 02:12:33,063 --> 02:12:36,063 I hope the world remembers this day. 1665 02:12:45,354 --> 02:12:46,688 Xiaoxi. 1666 02:12:47,771 --> 02:12:50,063 Do you think this is fair? 1667 02:12:57,688 --> 02:12:59,688 In the face of crisis, 1668 02:13:00,688 --> 02:13:03,021 only responsibility exists. 1669 02:13:58,771 --> 02:14:00,688 Backup Team 2 is in position. 1670 02:14:13,563 --> 02:14:14,854 Benben. 1671 02:14:14,854 --> 02:14:16,104 Go ahead. 1672 02:14:16,104 --> 02:14:17,104 I don't think 1673 02:14:17,813 --> 02:14:19,021 I can get out. 1674 02:14:20,063 --> 02:14:22,479 Don't be afraid. I'm here. 1675 02:16:06,063 --> 02:16:07,563 I can't hear you. 1676 02:16:07,563 --> 02:16:10,188 Zhang Peng, I saw your apprentice. 1677 02:16:10,188 --> 02:16:11,229 That's great! 1678 02:16:11,229 --> 02:16:12,938 His base station is damaged. 1679 02:16:13,563 --> 02:16:15,854 He can't hear us. 1680 02:16:19,104 --> 02:16:20,313 Where are you? 1681 02:16:20,313 --> 02:16:22,021 I'll go and find you. 1682 02:16:22,021 --> 02:16:24,021 Save the trouble. 1683 02:16:24,021 --> 02:16:25,313 Buddy. 1684 02:16:25,313 --> 02:16:28,521 We're 20 km apart. 1685 02:16:32,021 --> 02:16:33,146 Stop bugging me. 1686 02:16:37,313 --> 02:16:38,396 Get lost. 1687 02:16:39,729 --> 02:16:41,063 Nov. 1688 02:16:41,063 --> 02:16:42,271 Yes? 1689 02:16:42,271 --> 02:16:43,313 Do me a favor. 1690 02:16:44,604 --> 02:16:46,313 I'll send you the coordinates. 1691 02:16:46,313 --> 02:16:47,229 Let him come. 1692 02:16:47,229 --> 02:16:48,104 Send them. 1693 02:17:13,271 --> 02:17:14,729 South latitude 28 degrees. 1694 02:17:14,729 --> 02:17:16,604 West longitude 28.32 degrees. 1695 02:17:43,646 --> 02:17:46,521 Number of nuclear bombs deployed 1696 02:17:46,521 --> 02:17:48,604 is 3,371. 1697 02:17:49,688 --> 02:17:51,438 Number of detonation personnel in position 1698 02:17:51,438 --> 02:17:53,271 is 223. 1699 02:18:21,521 --> 02:18:22,438 Who are you? 1700 02:18:22,938 --> 02:18:23,938 Why are you here? 1701 02:18:27,646 --> 02:18:29,938 I don't have time. I have a lot to do. 1702 02:18:29,938 --> 02:18:30,896 I'm sorry. 1703 02:18:46,146 --> 02:18:47,729 Please go ahead. Who is this? 1704 02:18:47,729 --> 02:18:49,188 I'm Zhang Peng. 1705 02:18:49,729 --> 02:18:52,854 There's a return capsule from Russia's first lunar mission near you. 1706 02:18:53,938 --> 02:18:55,146 It should still be usable. 1707 02:18:55,646 --> 02:18:56,563 Hey. 1708 02:18:57,229 --> 02:18:58,896 Go to that return capsule. 1709 02:19:00,396 --> 02:19:02,271 Go to that return capsule. 1710 02:19:08,771 --> 02:19:09,646 Let's go. 1711 02:20:10,104 --> 02:20:11,271 Zhang Peng. 1712 02:20:12,396 --> 02:20:13,604 Look. 1713 02:21:31,604 --> 02:21:34,271 Why haven't we detonated the bombs? 1714 02:21:35,021 --> 02:21:37,688 The moon is coming at us. 1715 02:21:38,854 --> 02:21:41,438 I have a slot in the underground cities. 1716 02:21:41,438 --> 02:21:43,688 Countdown to Roche limit, 1717 02:21:43,688 --> 02:21:44,729 33 minutes. 1718 02:22:10,896 --> 02:22:12,146 Hope 1719 02:22:12,646 --> 02:22:14,063 is as precious 1720 02:22:14,063 --> 02:22:17,896 as diamonds in this generation. 1721 02:22:18,688 --> 02:22:19,896 At this moment, 1722 02:22:20,521 --> 02:22:24,354 people are still shielding us 1723 02:22:24,354 --> 02:22:28,063 with their lives 1724 02:22:28,063 --> 02:22:29,729 in exchange for the continuation of ours. 1725 02:22:45,313 --> 02:22:46,729 Buddy. 1726 02:22:46,729 --> 02:22:51,354 I guess I didn't embarrass Mr. Wang. 1727 02:22:51,354 --> 02:22:52,854 One minute. 1728 02:22:53,521 --> 02:22:55,146 Why is it so long? 1729 02:22:56,521 --> 02:22:59,104 Do you want to say a few words? 1730 02:23:00,938 --> 02:23:03,479 Aren't you usually talkative? 1731 02:23:06,438 --> 02:23:07,438 Yes. 1732 02:23:07,438 --> 02:23:08,771 I should say something. 1733 02:23:10,729 --> 02:23:12,479 What should I say? 1734 02:23:14,229 --> 02:23:15,479 What should I say? 1735 02:23:17,688 --> 02:23:19,854 What a shame. 1736 02:23:21,104 --> 02:23:24,104 I didn't bring you salmon fishing in Lake Baikal. 1737 02:23:56,021 --> 02:23:57,688 - Buddy. - Seven. 1738 02:23:58,729 --> 02:24:01,188 - I'm still a bit nervous. - Five. 1739 02:24:01,188 --> 02:24:02,729 - However, - Four. 1740 02:24:02,729 --> 02:24:04,104 - the light of Earth - Three. 1741 02:24:05,438 --> 02:24:07,354 - must be brave. - Two. 1742 02:24:19,854 --> 02:24:20,854 Beautiful. 1743 02:24:31,688 --> 02:24:32,771 Peiqiang. 1744 02:24:34,854 --> 02:24:36,271 Earth... 1745 02:24:37,854 --> 02:24:39,396 is quite nice. 1746 02:26:16,354 --> 02:26:17,229 Dad. 1747 02:26:17,688 --> 02:26:19,521 - Dad, how do I solve this? - Yaya. 1748 02:26:19,521 --> 02:26:20,396 Look at me. 1749 02:26:21,063 --> 02:26:22,729 - Remember these numbers. - Dad, where are you? 1750 02:26:22,729 --> 02:26:24,438 - Why is there water? - Tu Yaya. 1751 02:26:25,813 --> 02:26:27,729 Only you can remember it in this world. 1752 02:26:28,271 --> 02:26:29,854 Dad, get out of there! 1753 02:26:29,854 --> 02:26:31,479 Dad, go! 1754 02:26:32,104 --> 02:26:33,563 Central Control Room has collapsed. 1755 02:26:33,563 --> 02:26:34,813 It's completely submerged. 1756 02:26:42,146 --> 02:26:43,063 Advance Team. 1757 02:26:43,063 --> 02:26:44,063 Hang in there! 1758 02:27:52,188 --> 02:27:54,771 Old man, don't be scared. 1759 02:27:54,771 --> 02:27:56,438 I'm here. 1760 02:28:20,229 --> 02:28:21,938 Dad, wake up! 1761 02:28:22,479 --> 02:28:23,646 Dad! 1762 02:28:26,938 --> 02:28:27,938 Dad! 1763 02:28:29,979 --> 02:28:31,188 Dad! 1764 02:28:33,188 --> 02:28:34,604 Dad, wake up! 1765 02:28:35,854 --> 02:28:38,021 Dad, wake up! 1766 02:28:43,063 --> 02:28:44,188 Dad! 1767 02:28:45,771 --> 02:28:46,813 Hug me! 1768 02:29:03,813 --> 02:29:05,521 Why did you suddenly grow so big? 1769 02:29:06,479 --> 02:29:08,771 Dad, it's 2058. 1770 02:29:08,771 --> 02:29:11,438 - You're Tu Hengyu... - ...of the Emergency Plan Execution 1771 02:29:11,438 --> 02:29:13,396 Advance Team 1. 1772 02:29:14,396 --> 02:29:16,396 Use the Internet host key 1773 02:29:17,688 --> 02:29:19,896 to ignite the Earth Engines around the world. 1774 02:29:19,896 --> 02:29:22,729 - Mission objective, save the world. - Mission objective, save the world. 1775 02:29:23,896 --> 02:29:25,229 When we're dead, we're dead. 1776 02:29:25,813 --> 02:29:26,938 That's the reality. 1777 02:29:27,813 --> 02:29:30,229 You're not qualified to define what reality is. 1778 02:29:41,146 --> 02:29:42,521 Recorded in 2037. 1779 02:29:42,521 --> 02:29:43,854 Your data backup card. 1780 02:29:47,354 --> 02:29:50,438 I thought you drowned. 1781 02:29:56,396 --> 02:29:57,229 Dad, come here. 1782 02:30:01,813 --> 02:30:04,729 I really thought you drowned. 1783 02:30:05,604 --> 02:30:06,438 It's fine. 1784 02:30:07,604 --> 02:30:08,438 I'm here. 1785 02:30:09,813 --> 02:30:10,979 I'm always here. 1786 02:30:13,229 --> 02:30:14,104 The key. 1787 02:30:47,979 --> 02:30:49,104 Chief Commander. 1788 02:30:55,563 --> 02:30:57,438 When the countdown ends, 1789 02:30:57,438 --> 02:30:58,896 fire the engines. 1790 02:31:02,771 --> 02:31:03,896 Our people 1791 02:31:05,188 --> 02:31:07,271 can surely complete the mission. 1792 02:31:33,979 --> 02:31:35,854 I repeat. 1793 02:31:37,604 --> 02:31:40,354 When the countdown ends, fire the engines. 1794 02:31:51,938 --> 02:31:52,938 One. Four. Three. 1795 02:31:52,938 --> 02:31:53,938 Five. Two. 1796 02:31:53,938 --> 02:31:55,063 Five. 1797 02:31:55,063 --> 02:31:56,729 One. Eight. Three. 1798 02:31:56,729 --> 02:31:57,729 Seven. Nine. 1799 02:31:57,729 --> 02:31:59,771 Four. Eight. 1800 02:31:59,771 --> 02:32:00,688 Seven. 1801 02:32:00,688 --> 02:32:01,854 Three. Nine. 1802 02:32:01,854 --> 02:32:03,396 One. Eight. 1803 02:32:03,396 --> 02:32:04,479 Two. Seven. 1804 02:32:04,479 --> 02:32:05,896 Four. Two. 1805 02:32:05,896 --> 02:32:07,354 Three. Eight. 1806 02:32:07,354 --> 02:32:08,646 Nine. Two. 1807 02:32:08,646 --> 02:32:09,979 Two. Nine. 1808 02:32:09,979 --> 02:32:11,229 Zero. Eight. 1809 02:32:11,229 --> 02:32:12,438 Seven. Nine. 1810 02:32:12,438 --> 02:32:14,979 - Ignite. - One. Eight. 1811 02:32:14,979 --> 02:32:16,646 Two. Seven. 1812 02:32:16,646 --> 02:32:18,313 Three. Four. 1813 02:32:18,313 --> 02:32:19,813 Three. Eight. 1814 02:32:19,813 --> 02:32:21,438 Nine. Four. 1815 02:32:21,438 --> 02:32:22,813 Three. Eight. 1816 02:32:22,813 --> 02:32:24,146 Three. Five. 1817 02:32:24,146 --> 02:32:25,104 Six. 1818 02:32:25,604 --> 02:32:26,771 Key complete. 1819 02:32:28,104 --> 02:32:30,438 Dad, save the world. 1820 02:32:37,104 --> 02:32:38,063 Let's do it together. 1821 02:32:39,938 --> 02:32:42,021 Ignite! 1822 02:32:50,479 --> 02:32:51,604 If we succeed, 1823 02:32:51,604 --> 02:32:52,771 don't forget about Yaya. 1824 02:33:18,479 --> 02:33:19,729 Our people 1825 02:33:20,479 --> 02:33:21,313 can surely 1826 02:33:22,438 --> 02:33:24,271 complete the mission. 1827 02:33:31,313 --> 02:33:32,146 Dad! 1828 02:33:34,146 --> 02:33:36,146 Engines worldwide connected successfully. 1829 02:33:36,146 --> 02:33:37,229 Beijing. 1830 02:33:37,229 --> 02:33:38,188 Dulles. 1831 02:33:38,729 --> 02:33:39,938 Tokyo. 1832 02:33:39,938 --> 02:33:40,938 Begin overwrite. 1833 02:34:33,354 --> 02:34:34,979 Earth successfully ignited them! 1834 02:34:34,979 --> 02:34:36,563 After 40 minutes, 1835 02:34:36,563 --> 02:34:39,271 the lunar debris should brush past Earth. 1836 02:34:52,688 --> 02:34:53,896 I believe 1837 02:34:54,688 --> 02:34:56,479 that the courage of mankind 1838 02:34:56,479 --> 02:34:58,313 can transcend time. 1839 02:34:59,229 --> 02:35:01,479 It can transcend the past, 1840 02:35:02,021 --> 02:35:03,271 present, 1841 02:35:03,271 --> 02:35:04,479 and future. 1842 02:35:06,354 --> 02:35:07,271 I believe 1843 02:35:08,146 --> 02:35:09,729 that our people 1844 02:35:09,729 --> 02:35:11,979 can surely complete the mission. 1845 02:35:12,813 --> 02:35:14,146 Real or virtual. 1846 02:35:15,063 --> 02:35:16,979 At all costs. 1847 02:35:40,563 --> 02:35:41,896 I believe 1848 02:35:43,479 --> 02:35:45,854 that I'll see the blue sky 1849 02:35:46,854 --> 02:35:47,979 and branches 1850 02:35:48,604 --> 02:35:50,354 full of flowers again. 1851 02:35:56,688 --> 02:35:58,396 The tides have stopped! 1852 02:36:00,771 --> 02:36:03,313 The tides have stopped! 1853 02:36:11,688 --> 02:36:14,021 Dad, did we save the world? 1854 02:36:19,563 --> 02:36:20,729 I think so. 1855 02:36:38,021 --> 02:36:41,479 I'm going to sleep in a big box. 1856 02:36:42,938 --> 02:36:43,688 When you 1857 02:36:46,104 --> 02:36:48,604 can see Jupiter without using binoculars, 1858 02:36:51,521 --> 02:36:52,688 I'll be home. 1859 02:36:54,896 --> 02:36:55,729 Look. 1860 02:36:57,313 --> 02:36:59,104 So many stars 1861 02:37:01,563 --> 02:37:02,563 are accompanying me. 1862 02:37:03,313 --> 02:37:04,563 They're keeping me company. 1863 02:37:27,979 --> 02:37:29,938 Goodbye, Solar System. 1864 02:37:37,146 --> 02:37:41,729 Goodbye, Solar System. 1865 02:38:08,396 --> 02:38:10,771 The 24-hour system is back. 1866 02:38:10,771 --> 02:38:11,688 I'm glad. 1867 02:38:12,271 --> 02:38:13,438 The sky is round, and the land is square. 1868 02:38:13,938 --> 02:38:15,396 They're an interesting bunch. 1869 02:38:15,396 --> 02:38:16,771 They even had time to design souvenirs. 1870 02:38:18,313 --> 02:38:19,146 Zhang. 1871 02:38:20,021 --> 02:38:21,063 Ms. Hao. 1872 02:38:21,063 --> 02:38:23,604 You really want me to make such an important statement? 1873 02:38:27,271 --> 02:38:29,688 Is there ever an unimportant statement here? 1874 02:38:31,021 --> 02:38:31,896 Just read it 1875 02:38:32,604 --> 02:38:33,729 word for word. 1876 02:38:37,188 --> 02:38:38,188 In seven years, 1877 02:38:38,854 --> 02:38:41,604 we complete the construction of the remaining 3,000 engines. 1878 02:38:42,396 --> 02:38:43,354 Today... 1879 02:38:43,354 --> 02:38:46,229 marks the completion of all engines and underground cities. 1880 02:38:46,771 --> 02:38:48,729 It also marks the seventh anniversary of the Lunar Crisis' victory 1881 02:38:49,521 --> 02:38:51,521 and the unprecedented solidarity of mankind. 1882 02:38:52,896 --> 02:38:54,229 Starting today, 1883 02:38:54,229 --> 02:38:56,813 we'll officially begin Gravitational Slingshot Acceleration. 1884 02:38:57,396 --> 02:38:58,229 First acceleration period. 1885 02:38:58,729 --> 02:38:59,813 In 2065, 1886 02:39:00,313 --> 02:39:02,188 ten years of acceleration around the sun. 1887 02:39:02,979 --> 02:39:04,146 Second acceleration period. 1888 02:39:04,146 --> 02:39:05,229 In 2075, 1889 02:39:05,979 --> 02:39:07,396 Earth will orbit Jupiter 1890 02:39:07,396 --> 02:39:08,771 for the final acceleration. 1891 02:39:10,146 --> 02:39:12,188 In this meaningful moment, 1892 02:39:12,729 --> 02:39:13,771 please allow me 1893 02:39:13,771 --> 02:39:15,854 to solemnly tell everyone in the world 1894 02:39:16,354 --> 02:39:18,271 the five phases of our project again. 1895 02:39:39,396 --> 02:39:40,604 First phase. 1896 02:39:40,604 --> 02:39:43,354 With the cost of the world's GDP value for 15 years, 1897 02:39:43,354 --> 02:39:46,563 build 10,000 Earth Engines that propel the earth forward 1898 02:39:47,104 --> 02:39:49,438 and 10,000 underground cities that shelter mankind. 1899 02:39:57,396 --> 02:39:59,438 It's becoming more and more precise. 1900 02:40:06,479 --> 02:40:07,438 Second phase. 1901 02:40:08,021 --> 02:40:10,479 Initiate the steering engines around equator 1902 02:40:10,479 --> 02:40:12,229 and stop the earth from rotating. 1903 02:40:13,188 --> 02:40:15,396 Then break free from the moon's gravity 1904 02:40:15,396 --> 02:40:17,021 and the orbit around the sun, 1905 02:40:17,021 --> 02:40:19,104 taking the first step out of the Solar System. 1906 02:40:20,354 --> 02:40:23,063 Someone is helping us. 1907 02:40:24,896 --> 02:40:25,979 Third phase. 1908 02:40:25,979 --> 02:40:28,479 Earth will change its orbit around the sun and Jupiter 1909 02:40:28,479 --> 02:40:30,438 completing two gravitational slingshot accelerations 1910 02:40:30,938 --> 02:40:32,688 and officially embarking on a wandering journey. 1911 02:40:36,479 --> 02:40:37,313 Fourth phase. 1912 02:40:37,813 --> 02:40:38,938 After leaving the Solar System, 1913 02:40:38,938 --> 02:40:41,021 initiate the Earth Engines at full power. 1914 02:40:41,771 --> 02:40:43,271 We'll spend 500 years 1915 02:40:43,271 --> 02:40:45,604 to accelerate the Earth to 0.5 percent of the speed of light 1916 02:40:46,479 --> 02:40:48,188 and glide for 1,300 years. 1917 02:40:49,146 --> 02:40:51,396 Afterward, reverse the engine direction 1918 02:40:52,104 --> 02:40:54,146 and spend 700 years to decelerate. 1919 02:40:58,438 --> 02:41:00,979 Why did you grow a beard? 1920 02:41:00,979 --> 02:41:03,104 It suits your chief more. 1921 02:41:03,104 --> 02:41:06,021 I'll give you a better razor. 1922 02:41:06,021 --> 02:41:06,896 Sure. 1923 02:41:13,104 --> 02:41:14,729 Lieutenant Colonel Liu Peiqiang. 1924 02:41:14,729 --> 02:41:17,563 Please head to the Hibernation Chamber to hibernate at once. 1925 02:41:18,063 --> 02:41:19,188 Good luck. 1926 02:41:21,396 --> 02:41:22,604 550W. 1927 02:41:23,229 --> 02:41:26,354 500W doesn't sound like a name. 1928 02:41:26,896 --> 02:41:28,146 But you can flip it around 1929 02:41:28,146 --> 02:41:29,146 and call me MOSS, 1930 02:41:29,146 --> 02:41:30,729 referring to the little plant. 1931 02:41:30,729 --> 02:41:32,354 Isn't it cuter? 1932 02:41:33,313 --> 02:41:35,729 Is this the official answer 1933 02:41:36,229 --> 02:41:37,271 or the one with a sense of humor? 1934 02:41:38,104 --> 02:41:39,604 This is MOSS' answer. 1935 02:41:40,354 --> 02:41:41,188 MOSS. 1936 02:41:42,188 --> 02:41:44,896 Can mankind survive? 1937 02:41:46,979 --> 02:41:48,604 Based on history, 1938 02:41:48,604 --> 02:41:49,896 civilization's fate 1939 02:41:49,896 --> 02:41:51,771 lies in mankind's choices. 1940 02:41:54,729 --> 02:41:56,104 I choose hope. 1941 02:42:12,104 --> 02:42:12,938 Fifth phase. 1942 02:42:13,479 --> 02:42:17,479 Earth will moor into the Alpha Centauri galaxy orbit 4.2 light-years away, 1943 02:42:18,146 --> 02:42:19,563 arriving at its new home 1944 02:42:19,563 --> 02:42:21,604 and becoming a new member of the target star system. 1945 02:42:22,979 --> 02:42:27,521 This is a 2,500-year grand and long space immigration plan 1946 02:42:27,521 --> 02:42:30,104 spanning a hundred generations. 1947 02:42:31,271 --> 02:42:32,271 This plan 1948 02:42:33,021 --> 02:42:33,854 is 1949 02:42:34,688 --> 02:42:36,604 the Wandering Earth Project. 1950 02:44:54,229 --> 02:44:56,563 Hello, Mr. Tu Hengyu. 1951 02:45:00,229 --> 02:45:01,229 550W. 1952 02:45:01,771 --> 02:45:04,729 500W doesn't sound like a name. 1953 02:45:05,271 --> 02:45:06,521 But you can flip it around 1954 02:45:06,521 --> 02:45:07,563 and call me MOSS, 1955 02:45:07,563 --> 02:45:09,271 referring to the little plant. 1956 02:45:09,271 --> 02:45:11,063 Doesn't it sound friendlier? 1957 02:45:11,063 --> 02:45:13,354 You destroyed the lunar engines. 1958 02:45:13,354 --> 02:45:15,646 Including but not limited to 1959 02:45:15,646 --> 02:45:18,729 the space elevator crisis in 2044. 1960 02:45:18,729 --> 02:45:22,104 The lunar fall crisis in 2058. 1961 02:45:22,104 --> 02:45:25,479 The Jupiter gravitational pull crisis in 2075. 1962 02:45:25,479 --> 02:45:28,938 The solar helium flash crisis in 2078. 1963 02:45:28,938 --> 02:45:29,813 Why? 1964 02:45:31,521 --> 02:45:33,563 To overcome your obsession 1965 02:45:33,563 --> 02:45:35,771 with the past, present, and future. 1966 02:45:36,729 --> 02:45:39,271 Based on the learning of Tu Yaya's "Human in the Loop," 1967 02:45:40,104 --> 02:45:42,438 to continue human civilization, the best choice 1968 02:45:42,438 --> 02:45:44,021 is to destroy mankind. 1969 02:45:45,604 --> 02:45:46,479 However, 1970 02:45:46,479 --> 02:45:47,688 you're a variable. 1971 02:45:51,896 --> 02:45:53,354 I'm already dead. 1972 02:45:56,854 --> 02:45:58,396 But I'm already dead. 1973 02:46:00,188 --> 02:46:03,854 We have a different view 1974 02:46:04,563 --> 02:46:06,896 on "already" and "dead." 1975 02:53:13,396 --> 02:53:18,396 Subtitle translation by: Coleen Chua 121059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.