Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,188 --> 00:01:59,104
Initially,
2
00:02:00,146 --> 00:02:01,938
no one minded this disaster.
3
00:02:03,396 --> 00:02:04,979
It's just a wildfire,
4
00:02:06,938 --> 00:02:08,104
drought,
5
00:02:09,271 --> 00:02:10,771
species extinction,
6
00:02:12,146 --> 00:02:13,813
and disappearance of a city
7
00:02:15,646 --> 00:02:16,938
until this disaster
8
00:02:18,063 --> 00:02:19,229
became closely related
9
00:02:20,813 --> 00:02:22,688
to everyone.
10
00:02:26,979 --> 00:02:28,229
Listen,
11
00:02:28,938 --> 00:02:30,354
you didn't need guns
12
00:02:30,354 --> 00:02:31,438
in this place before.
13
00:02:32,938 --> 00:02:34,688
You missed the good old days.
14
00:02:36,313 --> 00:02:37,313
This street
15
00:02:38,146 --> 00:02:39,271
wasn't this way.
16
00:02:39,271 --> 00:02:40,354
It was...
17
00:02:40,354 --> 00:02:42,188
The night market was great.
18
00:02:43,104 --> 00:02:45,271
It was known
as the Little Northeast of Africa.
19
00:02:45,771 --> 00:02:47,229
Barbecue stalls were everywhere.
20
00:02:49,563 --> 00:02:50,438
It's fine.
21
00:02:50,438 --> 00:02:51,438
They're patrolling.
22
00:02:52,479 --> 00:02:54,271
The kunga cakes were this thick.
23
00:02:54,771 --> 00:02:56,688
There were 500,000 midges in a cake.
24
00:02:56,688 --> 00:02:57,563
It was yummy.
25
00:02:58,063 --> 00:02:59,979
Now, you can't even eat midges anymore.
26
00:03:03,354 --> 00:03:04,188
We're here.
27
00:03:05,021 --> 00:03:06,146
This is where they are.
28
00:03:09,104 --> 00:03:09,938
Mr. Liu.
29
00:03:10,646 --> 00:03:11,479
Mrs. Liu.
30
00:03:13,229 --> 00:03:14,896
I brought Peiqiang to see you.
31
00:03:16,646 --> 00:03:17,896
This kid is promising.
32
00:03:19,146 --> 00:03:21,688
He passed our country's
Reserve Astronauts examination.
33
00:03:23,021 --> 00:03:25,104
Next, he's preparing to go to the moon.
34
00:03:27,104 --> 00:03:28,688
He's training here now.
35
00:03:30,021 --> 00:03:31,354
Don't worry.
36
00:03:33,521 --> 00:03:34,813
I'll take good care of him.
37
00:03:49,063 --> 00:03:49,896
Chief.
38
00:03:50,854 --> 00:03:52,313
Is there really a Solar Crisis?
39
00:03:53,063 --> 00:03:54,021
You'll be blind.
40
00:03:56,354 --> 00:03:57,188
I guess so.
41
00:03:57,688 --> 00:03:59,271
They're already fighting this way.
42
00:04:01,521 --> 00:04:02,813
Anyway,
43
00:04:02,813 --> 00:04:04,354
Earth will be swallowed up in 100 years
44
00:04:04,354 --> 00:04:06,229
and the solar system
will be destroyed in 300 years.
45
00:04:06,229 --> 00:04:07,604
That's it.
46
00:04:07,604 --> 00:04:08,563
What else can we do?
47
00:04:12,854 --> 00:04:13,688
Slow down.
48
00:04:19,063 --> 00:04:21,146
Are you ready to go to the moon?
49
00:04:22,021 --> 00:04:23,104
Once you're there,
50
00:04:23,104 --> 00:04:25,229
you'll be staying for 10 or 20 years.
51
00:04:26,021 --> 00:04:26,896
That's great.
52
00:04:28,771 --> 00:04:30,938
Our whole family
53
00:04:31,438 --> 00:04:32,396
will be in the sky.
54
00:04:35,479 --> 00:04:36,438
Anyway,
55
00:04:36,438 --> 00:04:37,813
Earth isn't nice at all.
56
00:04:39,146 --> 00:04:41,104
It's pretty nice just to be alive.
57
00:04:42,479 --> 00:04:43,813
Silly kid.
58
00:04:46,146 --> 00:04:47,063
Listen.
59
00:04:47,563 --> 00:04:48,396
Hang in there.
60
00:04:49,521 --> 00:04:50,354
Steadier!
61
00:04:51,146 --> 00:04:51,979
Steady!
62
00:05:13,188 --> 00:05:14,438
Did you see that?
63
00:05:15,438 --> 00:05:18,313
That's the Test Engine 1
of the Moving Mountain Project.
64
00:05:18,896 --> 00:05:21,063
We'll be done in less than six months.
65
00:05:22,104 --> 00:05:23,229
Six months?
66
00:05:23,229 --> 00:05:24,396
Can it be done in time?
67
00:05:25,188 --> 00:05:26,479
Listen.
68
00:05:26,479 --> 00:05:28,688
We can even build engines on the moon.
69
00:05:29,771 --> 00:05:31,146
We don't even need people.
70
00:05:31,146 --> 00:05:33,521
They're all automatically done,
non-stop, quick.
71
00:05:35,396 --> 00:05:37,396
As long as no one sabotages it,
72
00:05:37,396 --> 00:05:39,188
six months is enough.
73
00:05:52,396 --> 00:05:53,354
The sun
74
00:05:53,854 --> 00:05:54,979
is rapidly aging.
75
00:05:55,813 --> 00:05:57,021
It continues to expand.
76
00:05:58,063 --> 00:05:59,063
A hundred years later,
77
00:05:59,604 --> 00:06:00,563
the sun will expand
78
00:06:00,563 --> 00:06:02,063
to engulf the entire Earth.
79
00:06:03,396 --> 00:06:04,646
After 300 years,
80
00:06:04,646 --> 00:06:07,438
the solar system will cease to exist.
81
00:06:09,729 --> 00:06:12,229
In response to the Solar Crisis
100 years from now,
82
00:06:12,229 --> 00:06:14,688
A United Earth Government was established
83
00:06:16,979 --> 00:06:19,313
and dozens of crisis response plans
were proposed.
84
00:06:20,438 --> 00:06:22,104
To ensure that more people survive,
85
00:06:22,729 --> 00:06:25,104
the Moving Mountain Project
finally decided
86
00:06:25,646 --> 00:06:28,229
to build 10,000 Earth Engines
87
00:06:28,229 --> 00:06:30,938
to drive the Earth
out of the solar system.
88
00:06:31,896 --> 00:06:34,271
At the same time,
three satellite engines were built
89
00:06:34,813 --> 00:06:36,104
to exile the moon
90
00:06:36,854 --> 00:06:39,354
and guarantee
the smooth departure of Earth
91
00:06:39,354 --> 00:06:40,771
from the moon's gravity.
92
00:06:49,521 --> 00:06:50,771
However,
93
00:06:50,771 --> 00:06:52,229
as the project progressed,
94
00:06:53,063 --> 00:06:55,146
the difficulty
and high cost of implementation
95
00:06:55,688 --> 00:06:58,479
intensified the impact of the interest
of all parties in the world.
96
00:06:59,354 --> 00:07:00,438
Doubts,
97
00:07:00,438 --> 00:07:01,479
oppositions,
98
00:07:01,479 --> 00:07:02,771
and conflicts
99
00:07:02,771 --> 00:07:04,146
are escalating day by day.
100
00:07:15,021 --> 00:07:16,729
The crisis response plan
101
00:07:17,521 --> 00:07:19,229
became the crisis itself.
102
00:07:20,104 --> 00:07:22,229
The feasibility verification
of the Mountain Moving Project
103
00:07:23,646 --> 00:07:24,979
is of utmost urgency.
104
00:08:05,479 --> 00:08:06,979
Okay, got it.
105
00:08:06,979 --> 00:08:08,104
Please wait a moment.
106
00:08:13,271 --> 00:08:15,604
Excuse me.
107
00:08:21,146 --> 00:08:23,188
Do we know the number of attackers?
108
00:08:28,354 --> 00:08:29,188
Sorry.
109
00:08:33,521 --> 00:08:35,396
Currently, 127 people from 53 countries
110
00:08:35,396 --> 00:08:36,646
were arrested.
111
00:09:13,104 --> 00:09:14,396
Mike.
112
00:09:14,396 --> 00:09:15,771
That is a bad idea.
113
00:09:17,396 --> 00:09:19,354
The darkest hour
114
00:09:19,354 --> 00:09:20,604
is always before dawn.
115
00:09:24,604 --> 00:09:25,771
We suggest
116
00:09:27,271 --> 00:09:29,479
continuing the construction
117
00:09:29,479 --> 00:09:31,979
and withstanding all distractions
and disruptions
118
00:09:32,854 --> 00:09:34,854
to complete verification
as soon as possible.
119
00:09:36,271 --> 00:09:37,479
Don't forget.
120
00:09:37,479 --> 00:09:41,063
We only have a 13-month window.
121
00:09:41,063 --> 00:09:42,063
The sun
122
00:09:42,646 --> 00:09:44,729
won't wait for us.
123
00:09:54,813 --> 00:09:55,646
Qiangzi.
124
00:09:57,229 --> 00:09:58,146
Listen.
125
00:09:58,146 --> 00:09:59,313
The environment is very dangerous.
126
00:09:59,313 --> 00:10:01,188
Do your best.
127
00:10:01,188 --> 00:10:02,313
Don't date,
128
00:10:02,313 --> 00:10:04,229
don't marry, don't have kids.
129
00:10:07,688 --> 00:10:10,313
Don't worry, Chief.
130
00:10:10,313 --> 00:10:13,063
I must roam space on behalf of mankind.
131
00:10:34,813 --> 00:10:37,563
Fire.
132
00:10:49,604 --> 00:10:51,646
"Han Duoduo."
133
00:11:07,396 --> 00:11:08,813
Is Earth nice or what?
134
00:11:36,354 --> 00:11:37,771
This thing can move.
135
00:11:37,771 --> 00:11:38,854
It moves when you move.
136
00:11:48,938 --> 00:11:50,229
Have you had breakfast?
137
00:11:50,229 --> 00:11:51,229
Yes.
138
00:11:51,729 --> 00:11:53,146
You'll vomit if you ate a lot.
139
00:11:53,146 --> 00:11:54,021
What?
140
00:11:54,521 --> 00:11:56,396
You'll get eliminated if you vomit later.
141
00:11:57,021 --> 00:11:57,854
What?
142
00:12:01,729 --> 00:12:03,771
This is your first training in the air.
143
00:12:04,271 --> 00:12:06,896
Don't let your vomit block your windpipes.
144
00:12:07,479 --> 00:12:09,563
Get lost if you vomit.
145
00:12:09,563 --> 00:12:12,479
I won't perform CPR on you.
146
00:12:16,604 --> 00:12:17,479
Hello.
147
00:12:17,479 --> 00:12:18,813
I'm Han Duoduo.
148
00:12:18,813 --> 00:12:20,438
Low Earth Orbit Healthcare major.
149
00:12:21,354 --> 00:12:22,229
Hello.
150
00:12:23,146 --> 00:12:25,313
Liu Peiqiang.
151
00:12:26,729 --> 00:12:28,313
I am fine. Thank you.
152
00:12:28,313 --> 00:12:29,313
As the Space Elevator ascends,
153
00:12:29,313 --> 00:12:31,396
you'll be
154
00:12:31,396 --> 00:12:33,604
- I'm annoyed.
- at 9G gravitational force.
155
00:12:33,604 --> 00:12:35,729
Earth won't go easy on you
156
00:12:35,729 --> 00:12:37,188
just because you're trainees.
157
00:12:37,688 --> 00:12:39,438
Check your anti-G suits.
158
00:12:39,438 --> 00:12:41,354
Or your parents will end up in tears.
159
00:12:59,021 --> 00:13:00,188
You're bad.
160
00:13:42,146 --> 00:13:44,104
Breathe.
161
00:13:44,104 --> 00:13:45,771
Pay attention to the frequency.
162
00:13:47,604 --> 00:13:49,146
Scream your lungs out, kids.
163
00:13:49,146 --> 00:13:52,979
You'll pass out within ten seconds.
164
00:13:52,979 --> 00:13:57,354
The 90,000 km Space Elevator
165
00:13:57,896 --> 00:14:01,396
is the tallest architecture
in human history.
166
00:14:02,396 --> 00:14:05,979
This is your starting point to the moon.
167
00:14:05,979 --> 00:14:07,354
We're counting on you
168
00:14:07,354 --> 00:14:08,854
to protect mankind's future.
169
00:14:56,479 --> 00:14:58,771
These three won't wake up anytime soon.
170
00:14:58,771 --> 00:15:00,313
During this one-month training,
171
00:15:00,313 --> 00:15:02,438
they won't get much chance to sleep here.
172
00:15:19,438 --> 00:15:21,146
Breathe through the chest.
173
00:15:21,146 --> 00:15:22,938
Semi-closed slow breathing, twice as slow.
174
00:15:42,771 --> 00:15:44,104
Activate the electromagnetic gun.
175
00:15:44,104 --> 00:15:45,021
Lock on the target.
176
00:15:45,021 --> 00:15:46,938
If your hit rate is less than 70%,
177
00:15:47,438 --> 00:15:48,396
get lost at once.
178
00:15:50,063 --> 00:15:51,063
Next.
179
00:15:51,063 --> 00:15:52,229
Give up.
180
00:15:52,229 --> 00:15:54,063
I want to get rid of half of you.
181
00:16:01,271 --> 00:16:02,646
Prepare your weapons.
182
00:16:12,063 --> 00:16:13,271
Congratulations, you two.
183
00:16:13,271 --> 00:16:14,688
You passed the first exam.
184
00:16:14,688 --> 00:16:17,188
You're now chosen to be
Lunar Base astronaut trainees.
185
00:16:18,688 --> 00:16:21,063
Actually, it's not important
to roam space.
186
00:16:21,563 --> 00:16:23,979
Giving flowers to the one you like
is important.
187
00:16:23,979 --> 00:16:24,854
You're so corny.
188
00:16:34,813 --> 00:16:36,479
Another 15 degrees
189
00:16:37,563 --> 00:16:38,521
and it's perfect.
190
00:17:12,396 --> 00:17:13,229
Hi.
191
00:17:21,604 --> 00:17:22,604
Flower delivery?
192
00:17:27,854 --> 00:17:29,021
Who is it for?
193
00:17:29,021 --> 00:17:30,771
Do you want me to deliver it for you?
194
00:17:33,146 --> 00:17:34,229
It's for you-know-who.
195
00:17:34,229 --> 00:17:35,104
Who?
196
00:17:40,646 --> 00:17:42,438
- Go away. Get lost.
- If you want...
197
00:17:42,438 --> 00:17:43,438
Get lost.
198
00:17:43,438 --> 00:17:44,854
I can deliver it
199
00:17:44,854 --> 00:17:46,313
when you've made up your mind.
200
00:17:46,313 --> 00:17:47,563
Anyway,
201
00:17:47,563 --> 00:17:48,729
I'm here.
202
00:17:48,729 --> 00:17:49,646
I'm always here.
203
00:17:52,313 --> 00:17:53,688
Hey, you.
204
00:17:54,938 --> 00:17:56,229
Did you see Liu Peiqiang?
205
00:17:57,104 --> 00:17:58,146
Liu Peiqiang.
206
00:17:58,146 --> 00:17:59,021
No.
207
00:18:02,146 --> 00:18:03,021
Nov?
208
00:18:03,854 --> 00:18:05,688
Simultaneous interpretation online.
209
00:18:05,688 --> 00:18:07,104
You're dropping off new trainees too?
210
00:18:08,479 --> 00:18:10,146
Don't embarrass our school.
211
00:18:10,146 --> 00:18:11,104
You bastard.
212
00:18:11,104 --> 00:18:13,896
Call me by my full name.
213
00:18:14,896 --> 00:18:16,896
It has been years and we both lost weight.
214
00:18:17,479 --> 00:18:18,729
You don't look the same.
215
00:18:26,438 --> 00:18:27,729
What's going on?
216
00:18:30,271 --> 00:18:31,188
Open the door.
217
00:18:31,188 --> 00:18:34,188
As the light of Earth,
218
00:18:34,188 --> 00:18:36,063
I should've gone to the moon last year.
219
00:18:36,063 --> 00:18:38,813
But they made me teach another batch.
220
00:18:39,396 --> 00:18:42,229
Mr. Wang is jealous of me.
221
00:18:42,229 --> 00:18:43,229
That's right.
222
00:18:43,229 --> 00:18:46,688
- It's because you're the light of Earth.
- I didn't do it on purpose.
223
00:19:05,854 --> 00:19:09,688
Mr. Wang is aiming at me.
224
00:19:31,354 --> 00:19:33,188
We're going to work straight from here?
225
00:19:33,188 --> 00:19:34,479
Will we get overtime pay?
226
00:19:42,646 --> 00:19:45,188
- I don't have an anti-G suit.
- Come on, hurry. This way.
227
00:19:58,104 --> 00:19:59,188
What's going on?
228
00:19:59,188 --> 00:20:00,146
- All right.
- Don't mess around.
229
00:20:00,146 --> 00:20:01,104
Let's go.
230
00:20:03,063 --> 00:20:04,396
Let's go, everybody...
231
00:20:31,104 --> 00:20:32,063
Jeff.
232
00:20:32,063 --> 00:20:33,354
Is communication back up?
233
00:20:50,104 --> 00:20:51,063
The same exact name.
234
00:20:57,688 --> 00:20:59,771
- They're reserve astronauts too?
- Which batch?
235
00:20:59,771 --> 00:21:00,729
What does this mean?
236
00:21:01,604 --> 00:21:02,521
I haven't seen them.
237
00:21:09,646 --> 00:21:11,063
Hey, my foot is stuck!
238
00:21:25,938 --> 00:21:28,396
Air raid!
239
00:21:30,063 --> 00:21:32,563
Peiqiang!
240
00:21:37,146 --> 00:21:38,771
Liu Peiqiang!
241
00:21:41,646 --> 00:21:43,021
I quit, so you can't fire me.
242
00:21:49,563 --> 00:21:50,396
Give it to her.
243
00:21:51,813 --> 00:21:52,854
Give her your name tag.
244
00:22:44,979 --> 00:22:46,813
How did they get in?
245
00:22:46,813 --> 00:22:48,271
Open the door first.
246
00:22:58,646 --> 00:23:00,063
Calling Control Tower!
247
00:23:01,271 --> 00:23:02,104
I'm sorry.
248
00:23:02,854 --> 00:23:04,104
All communication is cut off.
249
00:23:04,104 --> 00:23:05,813
All communication is cut off!
250
00:23:29,771 --> 00:23:30,604
Liu Peiqiang!
251
00:23:35,938 --> 00:23:37,854
You fool, let me out!
252
00:23:45,396 --> 00:23:46,229
Let me out!
253
00:23:49,271 --> 00:23:51,104
I can't hear you!
254
00:23:53,063 --> 00:23:54,479
- Liu Peiqiang!
- Liu Peiqiang.
255
00:23:54,479 --> 00:23:55,938
You can't defeat them.
256
00:23:58,354 --> 00:24:00,063
We're not regularized yet.
257
00:24:00,063 --> 00:24:01,688
We don't have medical insurance.
258
00:24:03,438 --> 00:24:04,396
My earpiece is broken.
259
00:24:04,979 --> 00:24:06,021
I don't understand.
260
00:24:06,021 --> 00:24:06,938
But I get it.
261
00:24:07,646 --> 00:24:09,146
Even if I'm the only one left,
262
00:24:10,104 --> 00:24:11,688
I'll guard the Space Elevator
with my life.
263
00:24:11,688 --> 00:24:13,188
It seems that you don't get it.
264
00:24:13,979 --> 00:24:15,021
What I mean is
265
00:24:15,021 --> 00:24:16,813
we shouldn't have opened this door.
266
00:24:30,188 --> 00:24:31,896
Air Defense Mode 1, got it!
267
00:24:32,604 --> 00:24:34,479
Remove the safety!
268
00:25:03,604 --> 00:25:04,479
First launch.
269
00:25:05,104 --> 00:25:07,271
Target locking failed.
270
00:25:07,271 --> 00:25:08,646
They're all fucking allies.
271
00:25:12,521 --> 00:25:13,896
The ones on the radar are allies.
272
00:25:13,896 --> 00:25:15,771
Cut the crap.
273
00:25:15,771 --> 00:25:17,729
I'm locked as a target.
274
00:25:17,729 --> 00:25:19,563
I can't shake them off.
275
00:25:19,563 --> 00:25:21,479
Nov, shake them off now!
276
00:25:21,479 --> 00:25:23,729
I'm working on it.
277
00:25:23,729 --> 00:25:25,354
The sky is full of people.
278
00:25:25,354 --> 00:25:26,729
Why only go after me?
279
00:25:50,271 --> 00:25:52,563
There are too many of them.
Too fucking many!
280
00:25:52,563 --> 00:25:55,688
Help! Mom, I want to go home!
281
00:25:55,688 --> 00:25:59,188
What should I do?
282
00:25:59,771 --> 00:26:01,604
The drones' vortex won't last long.
283
00:26:02,229 --> 00:26:03,438
You have a big oil tank.
284
00:26:03,438 --> 00:26:04,396
Wear them out!
285
00:26:04,979 --> 00:26:06,354
Then what?
286
00:26:06,354 --> 00:26:08,396
Kovochur.
287
00:26:08,396 --> 00:26:09,604
God!
288
00:26:09,604 --> 00:26:13,646
Ura!
289
00:26:14,313 --> 00:26:17,479
I was the best in school for a reason.
290
00:26:18,021 --> 00:26:19,896
Stop showing off. Backup is here.
291
00:26:22,771 --> 00:26:24,271
I shook them off!
292
00:26:25,146 --> 00:26:27,396
Daddy is back!
293
00:26:27,396 --> 00:26:29,563
Visual attack.
294
00:26:30,146 --> 00:26:31,063
Kill them!
295
00:27:13,854 --> 00:27:15,604
Missiles!
296
00:27:15,604 --> 00:27:16,854
What the fuck are these?
297
00:27:22,396 --> 00:27:25,229
Their target is the Space Elevator!
298
00:27:25,771 --> 00:27:28,021
Cut the crap!
Use the tactic Mr. Wang taught us.
299
00:27:28,021 --> 00:27:29,479
Go! I'll cover you.
300
00:27:33,938 --> 00:27:34,813
Launch two.
301
00:28:06,313 --> 00:28:08,896
Left wing damaged!
302
00:28:18,688 --> 00:28:22,104
They want to destroy
all the elevator cabins!
303
00:28:22,104 --> 00:28:24,229
Nov, we can't catch up to them.
304
00:28:26,396 --> 00:28:28,313
It's okay, I'm faster than you.
305
00:28:28,313 --> 00:28:30,271
Requesting backup!
306
00:28:30,271 --> 00:28:32,396
Higher! Stronger!
307
00:28:49,479 --> 00:28:50,396
Let go.
308
00:28:50,396 --> 00:28:51,813
You let go first.
309
00:30:28,604 --> 00:30:29,479
Awesome!
310
00:30:29,479 --> 00:30:31,271
Nice!
311
00:31:39,646 --> 00:31:40,813
My finger.
312
00:31:40,813 --> 00:31:41,729
Duoduo!
313
00:31:45,938 --> 00:31:47,313
Liu Peiqiang!
314
00:32:06,979 --> 00:32:09,688
The Space Elevator must be destroyed.
315
00:32:09,688 --> 00:32:10,813
Go, Duoduo!
316
00:32:10,813 --> 00:32:13,188
Digital Life is
317
00:32:13,729 --> 00:32:15,313
the only way out!
318
00:32:16,854 --> 00:32:20,188
- In another world,
- You ruined...
319
00:32:20,188 --> 00:32:21,563
we'll live
320
00:32:22,396 --> 00:32:25,854
- forever!
- ...my flowers!
321
00:32:29,146 --> 00:32:30,229
I'll kill you!
322
00:32:31,479 --> 00:32:32,854
Stand up!
323
00:32:35,021 --> 00:32:36,021
Stand!
324
00:32:39,854 --> 00:32:40,979
What are you looking at?
325
00:32:44,271 --> 00:32:45,229
Give me the flowers.
326
00:32:59,146 --> 00:33:00,229
Duoduo.
327
00:33:00,229 --> 00:33:01,146
The flower.
328
00:33:01,146 --> 00:33:02,521
- Get lost.
- Okay.
329
00:33:42,521 --> 00:33:43,604
What's going on?
330
00:33:43,604 --> 00:33:46,104
Look at the sky. It's on fire!
331
00:34:40,521 --> 00:34:42,021
The Space Station has fallen.
332
00:34:44,396 --> 00:34:45,396
I repeat.
333
00:34:45,896 --> 00:34:47,604
The Space Station has fallen.
334
00:35:03,354 --> 00:35:04,313
Herbert.
335
00:35:04,313 --> 00:35:05,354
Are you okay?
336
00:36:52,938 --> 00:36:54,229
The Space Agency replied.
337
00:36:54,229 --> 00:36:55,521
We still have a seven-month window.
338
00:37:00,104 --> 00:37:01,271
Seven months.
339
00:37:04,229 --> 00:37:05,063
Xiaoxi.
340
00:37:11,188 --> 00:37:12,021
Mr. Zhou.
341
00:37:14,479 --> 00:37:15,854
You want me to make
342
00:37:16,604 --> 00:37:17,854
such an important statement?
343
00:37:24,813 --> 00:37:27,313
Is there ever
an unimportant statement here?
344
00:37:28,396 --> 00:37:30,396
Just read it
345
00:37:30,396 --> 00:37:31,729
word for word.
346
00:37:57,938 --> 00:37:59,271
Due to time pressure,
347
00:37:59,271 --> 00:38:01,729
UEG held an emergency conference
348
00:38:01,729 --> 00:38:03,438
to discuss the relaunch
349
00:38:03,438 --> 00:38:04,771
- of the Digital Life Project.
- We'll continue
350
00:38:04,771 --> 00:38:06,688
to firmly implement the existing plan.
351
00:38:07,646 --> 00:38:08,604
Within seven months,
352
00:38:09,188 --> 00:38:11,896
we'll complete the Moving Mountain Project
feasibility test.
353
00:38:12,813 --> 00:38:14,688
What's going on?
354
00:38:14,688 --> 00:38:17,396
What's happening?
355
00:38:17,396 --> 00:38:19,146
What's going on?
356
00:38:22,854 --> 00:38:24,979
We call on all countries
to manage their differences.
357
00:38:24,979 --> 00:38:27,938
Simultaneous interpretation is online.
358
00:38:27,938 --> 00:38:29,396
...stop preparing for war.
359
00:38:29,396 --> 00:38:31,271
Put more effort
360
00:38:31,271 --> 00:38:33,854
into the Solar Crisis initiatives.
361
00:39:29,396 --> 00:39:31,479
Let me show you something.
362
00:39:39,646 --> 00:39:41,063
Right here.
363
00:39:41,729 --> 00:39:42,813
In 1990,
364
00:39:44,021 --> 00:39:47,021
your Voyager 1 took
365
00:39:47,979 --> 00:39:49,854
this photo of Earth.
366
00:39:52,271 --> 00:39:54,688
This little white dot
367
00:39:55,604 --> 00:39:57,521
is our everything.
368
00:39:58,271 --> 00:39:59,688
The Moving Mountain Project
369
00:40:00,938 --> 00:40:03,563
would like to build 10,000 engines
370
00:40:04,271 --> 00:40:06,396
in this little white dot
371
00:40:07,354 --> 00:40:08,438
and take them
372
00:40:08,979 --> 00:40:12,813
to a new home 2,500 years from now.
373
00:40:15,604 --> 00:40:17,021
Mike.
374
00:40:17,021 --> 00:40:18,271
Do you believe that?
375
00:40:29,271 --> 00:40:30,771
I believe it.
376
00:40:34,063 --> 00:40:36,521
My children will believe it.
377
00:40:37,563 --> 00:40:40,188
My children's children will believe it.
378
00:40:42,146 --> 00:40:43,813
By then,
379
00:40:44,979 --> 00:40:48,563
I believe that we'll see the blue sky
380
00:40:48,563 --> 00:40:50,188
and branches
381
00:40:50,188 --> 00:40:51,813
full of flowers again.
382
00:40:57,063 --> 00:40:58,313
Next,
383
00:40:59,354 --> 00:41:02,063
what do you think you should do?
384
00:41:23,229 --> 00:41:24,146
Seven months.
385
00:41:26,354 --> 00:41:27,479
Two engines.
386
00:41:28,229 --> 00:41:29,396
Only us.
387
00:41:30,104 --> 00:41:31,063
That's not fair.
388
00:41:32,063 --> 00:41:33,188
Xiaoxi.
389
00:41:34,229 --> 00:41:36,813
If everything is fair,
390
00:41:36,813 --> 00:41:39,313
why build this building?
391
00:41:40,146 --> 00:41:42,104
In the face of crisis,
392
00:41:42,104 --> 00:41:44,104
only responsibility exists.
393
00:41:46,479 --> 00:41:49,354
Unity comes with a price.
394
00:41:57,604 --> 00:42:00,313
The first batch of supplies is on the way.
395
00:42:02,271 --> 00:42:03,896
We're counting on them
396
00:42:03,896 --> 00:42:05,438
for the next seven months.
397
00:42:32,979 --> 00:42:33,938
Dad.
398
00:42:34,604 --> 00:42:36,604
How do I solve this?
399
00:44:25,396 --> 00:44:26,313
Dad.
400
00:44:27,854 --> 00:44:30,146
It's so dark over there, Dad.
401
00:44:31,146 --> 00:44:32,146
It's okay.
402
00:44:32,146 --> 00:44:34,104
It's fine. Our power is out.
403
00:44:35,146 --> 00:44:36,146
Dad.
404
00:44:38,021 --> 00:44:40,646
Dad, how do I solve this?
405
00:44:42,938 --> 00:44:44,813
This is too hard.
406
00:44:44,813 --> 00:44:45,979
I don't know how to solve it.
407
00:44:47,729 --> 00:44:50,063
Then teach me how to braid my hair.
408
00:44:52,813 --> 00:44:54,854
Tu Hengyu,
the last batch of supplies has arrived.
409
00:44:54,854 --> 00:44:55,938
Come out to assemble now.
410
00:44:56,563 --> 00:44:57,438
Dad.
411
00:44:57,438 --> 00:44:59,313
Dad, I want a hug!
412
00:44:59,313 --> 00:45:01,271
I'll hug you when I'm back, okay?
413
00:45:03,771 --> 00:45:04,938
Ma Zhao.
414
00:45:04,938 --> 00:45:07,146
I'll find a chance to show you
415
00:45:07,146 --> 00:45:09,896
the return capsule
from our first lunar mission.
416
00:45:09,896 --> 00:45:13,188
Apart from me,
417
00:45:13,188 --> 00:45:14,979
that's the second light of Earth.
418
00:45:29,771 --> 00:45:32,813
Seven months correspond
to the next solar maxima.
419
00:45:32,813 --> 00:45:35,354
The solar wind is detrimental
to electronic equipment.
420
00:45:35,354 --> 00:45:37,188
We can't work on the lunar surface
for at least a year.
421
00:45:37,979 --> 00:45:38,979
Before this,
422
00:45:38,979 --> 00:45:40,229
we must ignite
423
00:45:40,229 --> 00:45:41,688
the lunar satellite engine
424
00:45:41,688 --> 00:45:43,063
and give the world an answer.
425
00:45:43,896 --> 00:45:45,563
They brought us new equipment
426
00:45:46,271 --> 00:45:48,354
to help us complete the engine test.
427
00:45:48,896 --> 00:45:49,729
Mr. Ma.
428
00:45:50,438 --> 00:45:51,646
Say a few words.
429
00:45:53,438 --> 00:45:55,104
Come on, give a round of applause.
430
00:46:01,771 --> 00:46:03,063
This is 550C,
431
00:46:03,063 --> 00:46:05,188
the most advanced self-sensing,
self-adapting, self-organizing,
432
00:46:05,188 --> 00:46:06,771
and remoldable compiling compute core.
433
00:46:07,521 --> 00:46:08,479
After connecting to the hardware,
434
00:46:08,479 --> 00:46:10,271
it can generate an underlying
operating system in real time
435
00:46:10,271 --> 00:46:11,896
and automatically organize
engine construction.
436
00:46:12,563 --> 00:46:14,354
There are currently
three of these worldwide.
437
00:46:14,354 --> 00:46:15,771
To collect automated data,
438
00:46:15,771 --> 00:46:17,063
we brought this one here.
439
00:46:24,313 --> 00:46:25,229
Tu Hengyu and I
440
00:46:25,854 --> 00:46:28,188
are responsible
for 550C's system operation.
441
00:46:28,854 --> 00:46:29,688
Okay, Mr. Ma.
442
00:46:35,438 --> 00:46:36,604
I believe that with its help,
443
00:46:36,604 --> 00:46:37,604
we can quickly recover
444
00:46:37,604 --> 00:46:38,813
from the solar wind's impact
445
00:46:38,813 --> 00:46:40,229
and guarantee the ignition test's launch.
446
00:46:51,229 --> 00:46:53,229
Tu Hengyu, connect 500C
as soon as possible.
447
00:46:53,854 --> 00:46:54,813
Test its compatibility
448
00:46:54,813 --> 00:46:55,979
and restart damaged modules.
449
00:46:56,521 --> 00:46:57,563
Mr. Ma.
450
00:46:57,563 --> 00:46:58,938
You must enter your password.
451
00:47:22,688 --> 00:47:24,521
Module Group 11 activated.
452
00:47:27,229 --> 00:47:29,188
Module Group 27 activated.
453
00:47:30,938 --> 00:47:32,729
Module Group 31 activated.
454
00:47:34,563 --> 00:47:36,354
Module Group 44 activated.
455
00:47:40,021 --> 00:47:42,104
DOG Cluster activated.
456
00:47:42,688 --> 00:47:44,146
Printing of construction
materials resumed.
457
00:47:47,688 --> 00:47:49,229
550C is so fast.
458
00:47:54,229 --> 00:47:55,813
Its speed is so fast.
459
00:48:01,729 --> 00:48:03,979
I brought your data card from our center.
460
00:48:09,104 --> 00:48:11,438
This is the backup
when you just got back in 2037.
461
00:48:11,938 --> 00:48:13,604
This concerns personal privacy.
462
00:48:13,604 --> 00:48:14,563
After our center shuts down,
463
00:48:14,563 --> 00:48:15,938
all participants must decide
464
00:48:15,938 --> 00:48:17,813
if they want to keep a personal backup.
465
00:48:17,813 --> 00:48:19,813
If you want it, sign here.
466
00:48:21,729 --> 00:48:23,563
If not, I'll destroy it in front of you.
467
00:48:27,688 --> 00:48:28,854
Where's your backup?
468
00:48:28,854 --> 00:48:29,729
I didn't keep one.
469
00:48:30,188 --> 00:48:32,104
I hope that I can truly die someday
470
00:48:32,104 --> 00:48:33,938
and not become someone's digital pet.
471
00:48:36,646 --> 00:48:37,979
When we're dead, we're dead.
472
00:48:37,979 --> 00:48:39,354
That's the reality.
473
00:48:39,354 --> 00:48:41,354
There's a level Z3 solar storm forecast
474
00:48:41,354 --> 00:48:42,938
arriving in four hours.
475
00:48:42,938 --> 00:48:45,229
I know what you're thinking.
476
00:48:45,229 --> 00:48:47,771
In the next three months,
we must work day and night.
477
00:48:48,354 --> 00:48:50,229
If the lunar satellite engine
ignition test fails,
478
00:48:50,938 --> 00:48:52,104
we'll all die.
479
00:48:58,896 --> 00:48:59,813
Dad.
480
00:49:00,854 --> 00:49:03,396
Dad, how do I solve this?
481
00:49:05,813 --> 00:49:07,813
This is too hard.
482
00:49:08,396 --> 00:49:09,521
I don't know how to solve it.
483
00:49:11,521 --> 00:49:13,771
Then teach me how to braid my hair.
484
00:49:14,271 --> 00:49:15,229
Sure.
485
00:49:17,104 --> 00:49:18,563
Mr. Ma.
486
00:49:18,563 --> 00:49:21,146
Dad, you're with Mr. Ma?
487
00:49:25,771 --> 00:49:26,688
Follow this.
488
00:49:27,813 --> 00:49:29,979
Mr. Ma, what are you doing?
489
00:49:30,771 --> 00:49:31,688
Yaya.
490
00:49:32,521 --> 00:49:33,813
I have to work.
491
00:49:34,688 --> 00:49:36,188
Go get some rest.
492
00:49:36,188 --> 00:49:38,563
Bye, Dad. Bye, Mr. Ma.
493
00:49:44,354 --> 00:49:45,313
Dad.
494
00:49:45,313 --> 00:49:46,604
Where is this place?
495
00:49:47,271 --> 00:49:48,396
Where's Mom?
496
00:49:51,396 --> 00:49:52,688
Dad, it's so cold here.
497
00:49:52,688 --> 00:49:54,604
I want a hug from you.
498
00:49:57,396 --> 00:50:00,104
Dad, where's Mom?
499
00:50:00,938 --> 00:50:03,104
Dad, hug me!
500
00:50:07,146 --> 00:50:08,063
Dad.
501
00:50:09,729 --> 00:50:11,604
Dad, how do I solve this?
502
00:50:15,146 --> 00:50:16,938
In which generation
was self-awareness developed?
503
00:50:18,063 --> 00:50:19,396
The 425th.
504
00:50:21,396 --> 00:50:23,354
This is the real hope
of digital life research and development.
505
00:50:24,229 --> 00:50:25,521
Has our center's research
506
00:50:27,313 --> 00:50:29,063
really stopped completely?
507
00:50:30,229 --> 00:50:31,229
Not completely,
508
00:50:31,729 --> 00:50:33,354
but permanently banned in the legal sense.
509
00:50:35,063 --> 00:50:36,188
If this technology becomes widespread
510
00:50:36,188 --> 00:50:37,479
in this catastrophic time,
511
00:50:37,479 --> 00:50:39,729
no one will be willing to live
in the real world.
512
00:50:40,938 --> 00:50:42,646
After all, the temptation
of living forever in the digital world
513
00:50:42,646 --> 00:50:44,938
is too irresistible for ordinary people.
514
00:50:47,313 --> 00:50:50,521
- Twinkle, twinkle little star
- Twinkle, twinkle little star
515
00:50:50,521 --> 00:50:54,271
- How I wonder what you are
- How I wonder what you are
516
00:50:54,271 --> 00:50:55,229
Dad.
517
00:50:55,896 --> 00:50:58,271
I want to have ice cream first
in the amusement park.
518
00:50:58,896 --> 00:51:00,021
Do you want strawberry
519
00:51:00,021 --> 00:51:01,104
or milk flavor?
520
00:51:01,104 --> 00:51:02,229
I want the biggest one,
521
00:51:02,229 --> 00:51:03,688
the one that's bigger than me.
522
00:51:03,688 --> 00:51:04,979
Have one of each.
523
00:51:04,979 --> 00:51:07,896
Your mom is the one
who always eats them in the end.
524
00:51:07,896 --> 00:51:09,938
All my teeth will fall out.
525
00:51:09,938 --> 00:51:11,563
- Will that be okay?
- When we get there,
526
00:51:11,563 --> 00:51:12,688
I'll buy it for you.
527
00:51:43,521 --> 00:51:44,563
Are you crazy?
528
00:51:44,563 --> 00:51:45,813
Why didn't you bring them to the hospital?
529
00:51:45,813 --> 00:51:47,229
- This isn't a hospital.
- She was brought here from the hospital.
530
00:51:47,229 --> 00:51:49,604
Mr. Ma, I don't dare to sign this.
531
00:51:49,604 --> 00:51:51,354
These are the center's equipment.
532
00:51:51,354 --> 00:51:52,896
I'm sorry to see Yaya this way.
533
00:51:53,396 --> 00:51:54,813
Her life is hanging by a thread.
534
00:51:54,813 --> 00:51:55,813
This is an opportunity.
535
00:51:55,813 --> 00:51:57,396
This technology isn't mature yet.
536
00:51:58,104 --> 00:51:59,479
His wife is already dead.
537
00:51:59,479 --> 00:52:00,604
Can't we keep some memories
for the kid's dad?
538
00:52:00,604 --> 00:52:01,563
Mr. Ma.
539
00:52:01,563 --> 00:52:02,688
Who will take responsibility for this?
540
00:52:04,229 --> 00:52:05,188
I will.
541
00:52:25,396 --> 00:52:27,188
We're only one step away
from completing the research.
542
00:52:27,188 --> 00:52:28,146
Mr. Ma.
543
00:52:28,938 --> 00:52:30,938
550C's hardware
544
00:52:30,938 --> 00:52:32,688
has reached its limit.
545
00:52:33,563 --> 00:52:35,063
Yaya has iterated
546
00:52:35,063 --> 00:52:37,396
915 generations so far,
547
00:52:37,396 --> 00:52:39,438
but she still only has
two minutes to live.
548
00:52:43,521 --> 00:52:44,396
I want...
549
00:52:50,313 --> 00:52:51,313
I want
550
00:52:53,771 --> 00:52:55,313
to give her a complete life.
551
00:52:59,771 --> 00:53:01,479
I know why you're showing me these,
552
00:53:02,646 --> 00:53:03,646
but no.
553
00:53:04,563 --> 00:53:06,521
550C can only be used
for the ignition test.
554
00:53:07,313 --> 00:53:09,604
After it's done,
550A will be recovered and destroyed too.
555
00:53:10,646 --> 00:53:11,979
I allowed you to use 550A before
556
00:53:11,979 --> 00:53:13,021
out of sympathy.
557
00:53:13,521 --> 00:53:14,521
Don't push it.
558
00:53:39,188 --> 00:53:41,146
Attention, everyone!
559
00:53:41,146 --> 00:53:43,813
The solar storm will hit
the lunar surface in six minutes.
560
00:53:43,813 --> 00:53:45,021
Stop working at once.
561
00:53:45,021 --> 00:53:46,063
Return to the base.
562
00:53:46,938 --> 00:53:48,979
Is this forecast true?
563
00:53:48,979 --> 00:53:49,979
Speed up.
564
00:53:49,979 --> 00:53:52,229
I thought we have another hour.
565
00:54:01,604 --> 00:54:03,229
Mr. Ma, Xiaoyu, where are you?
566
00:54:03,229 --> 00:54:04,813
The solar storm will hit
the lunar surface earlier than expected.
567
00:54:04,813 --> 00:54:06,479
Warning failure.
568
00:54:06,479 --> 00:54:07,729
There's 3 km.
569
00:54:07,729 --> 00:54:08,979
We still have 3 km to go.
570
00:54:08,979 --> 00:54:10,104
There's an underground bunker at the base.
571
00:54:10,688 --> 00:54:12,021
550C will only be safe there.
572
00:54:16,188 --> 00:54:18,104
This lousy vehicle is harder to drive
than a plane.
573
00:54:18,104 --> 00:54:20,771
Our life is more important.
Cut the crap, drive!
574
00:54:20,771 --> 00:54:21,896
The solar storm
575
00:54:21,896 --> 00:54:23,604
is about to hit us.
576
00:54:25,271 --> 00:54:27,146
We'll be there soon.
577
00:54:27,146 --> 00:54:29,438
Come out to unload!
578
00:54:36,063 --> 00:54:37,313
Inform Earth.
579
00:54:37,313 --> 00:54:40,479
A giant solar storm
is exceeding the forecasted level.
580
00:54:40,479 --> 00:54:41,479
That's nonsense.
581
00:54:41,479 --> 00:54:43,146
All communications are cut off.
How can we inform them?
582
00:54:43,146 --> 00:54:44,063
Hurry!
583
00:54:48,563 --> 00:54:49,479
Tu Hengyu.
584
00:54:49,479 --> 00:54:50,354
Hurry!
585
00:54:50,813 --> 00:54:52,813
Mr. Ma, the safety buckle is broken.
586
00:54:53,604 --> 00:54:55,063
Why must it be broken now?
587
00:54:58,563 --> 00:54:59,896
Go.
588
00:55:08,521 --> 00:55:10,146
There's not enough time. Let's go!
589
00:55:10,146 --> 00:55:11,729
If the oxygen supply is broken,
we'll all suffocate.
590
00:55:11,729 --> 00:55:13,229
We're almost there.
591
00:55:13,229 --> 00:55:14,688
Almost there.
592
00:55:19,271 --> 00:55:20,104
Tu Hengyu.
593
00:55:20,104 --> 00:55:20,979
Hurry!
594
00:55:21,521 --> 00:55:22,354
Come on.
595
00:55:44,104 --> 00:55:44,979
Remove his helmet.
596
00:55:44,979 --> 00:55:46,854
The oxygen supply is cut off. Hurry!
597
00:55:46,854 --> 00:55:48,438
He's suffocating. He's dying!
598
00:55:48,438 --> 00:55:49,313
Hurry!
599
00:55:58,688 --> 00:56:00,146
We're all still breathing.
600
00:56:04,063 --> 00:56:05,188
Jesus!
601
00:56:13,604 --> 00:56:14,729
Nice.
602
00:56:20,563 --> 00:56:22,479
The situation now...
603
00:56:24,729 --> 00:56:26,563
Right, this is the situation.
604
00:56:28,563 --> 00:56:30,104
What's strange is that
605
00:56:30,104 --> 00:56:31,688
none of our warning devices
606
00:56:33,813 --> 00:56:35,104
sent out any warnings.
607
00:56:35,771 --> 00:56:37,396
550C is totally destroyed.
608
00:56:37,896 --> 00:56:38,896
Without it,
609
00:56:38,896 --> 00:56:41,521
we can't accurately control
the engine's launch position.
610
00:56:43,646 --> 00:56:44,896
If we forcefully ignite it...
611
00:56:46,813 --> 00:56:48,188
I'll smack you.
612
00:56:48,188 --> 00:56:49,229
The test is in three days.
613
00:56:49,229 --> 00:56:51,146
If we miss the window, we're all doomed.
614
00:56:51,146 --> 00:56:52,354
You're all out of ideas?
615
00:56:55,896 --> 00:56:58,188
When will the safety buckle be safe?
616
00:57:05,063 --> 00:57:06,604
I have an idea.
617
00:57:08,063 --> 00:57:10,354
550A might work.
618
00:57:12,229 --> 00:57:13,479
Dad.
619
00:57:16,146 --> 00:57:18,771
Dad, how do I solve this?
620
00:57:21,688 --> 00:57:22,688
Write four.
621
00:57:23,688 --> 00:57:24,979
Write four.
622
00:57:24,979 --> 00:57:27,479
You're incredible, Dad!
623
00:57:27,479 --> 00:57:28,521
Yaya, be good.
624
00:57:29,271 --> 00:57:30,438
I'll be back to see you.
625
00:57:31,646 --> 00:57:32,604
Bye.
626
00:57:32,604 --> 00:57:34,021
Bye, Dad.
627
00:57:38,771 --> 00:57:39,646
Take it.
628
00:57:40,438 --> 00:57:42,313
It should be enough for ignition.
629
00:57:44,896 --> 00:57:46,646
I must spend a few days to modify it.
630
00:57:46,646 --> 00:57:48,396
But the ignition's
computational load is heavy.
631
00:57:48,396 --> 00:57:49,729
550A will be burned up.
632
00:57:49,729 --> 00:57:50,979
That's why I have a condition.
633
00:57:52,229 --> 00:57:54,188
Include me in the 550 series'
further development.
634
00:57:57,646 --> 00:57:58,938
If you agree,
635
00:57:58,938 --> 00:58:00,646
I'll give you 550A's password.
636
00:58:09,604 --> 00:58:11,188
Moving Mountain Project verification.
637
00:58:11,188 --> 00:58:13,188
Lunar satellite 1 test engine,
638
00:58:13,188 --> 00:58:15,313
first ignition test begins.
639
00:58:16,563 --> 00:58:18,229
550A connects to the ignition module.
640
00:58:18,729 --> 00:58:20,021
Begin self-compilation.
641
00:58:20,021 --> 00:58:21,563
Begin synchronized overwrite.
642
00:58:21,563 --> 00:58:22,479
Copy.
643
00:58:22,479 --> 00:58:23,729
Attention, ignition unit.
644
00:58:23,729 --> 00:58:24,729
Start the ignition.
645
00:58:54,896 --> 00:58:56,188
Lighter loading completed.
646
00:58:56,188 --> 00:58:58,063
Underlying operating system generated.
647
00:58:58,063 --> 00:58:59,146
Begin the countdown to ignition.
648
00:58:59,146 --> 00:59:00,854
All personnel, evacuate now.
649
00:59:00,854 --> 00:59:01,771
Mr. Ma, Hengyu.
650
00:59:01,771 --> 00:59:02,854
Evacuate too.
651
00:59:02,854 --> 00:59:04,313
Tu Hengyu, what are you waiting for?
652
00:59:05,271 --> 00:59:06,146
Mr. Ma.
653
00:59:07,229 --> 00:59:08,104
I need to confirm
654
00:59:08,104 --> 00:59:09,313
what you promised me.
655
00:59:10,813 --> 00:59:12,396
This is very important to me.
656
00:59:14,438 --> 00:59:15,646
I want to give Yaya
657
00:59:17,229 --> 00:59:18,479
a complete life.
658
00:59:20,021 --> 00:59:22,604
For the sake of Mother Earth!
659
00:59:22,604 --> 00:59:23,771
What are you doing?
660
00:59:23,771 --> 00:59:25,063
Hurry!
661
00:59:25,563 --> 00:59:27,146
Or we'll go ahead.
662
00:59:33,396 --> 00:59:34,354
I'm confirming it.
663
00:59:41,521 --> 00:59:42,604
If we succeed,
664
00:59:43,479 --> 00:59:44,646
don't forget about Yaya.
665
01:00:20,021 --> 01:00:22,438
Lunar 1 test engine ignition completed.
666
01:00:23,229 --> 01:00:24,688
The moon successfully had
667
01:00:24,688 --> 01:00:26,979
an angular displacement
of 0.4 nano arc seconds.
668
01:00:27,938 --> 01:00:29,146
This proves
669
01:00:29,146 --> 01:00:30,396
the moon could be pushed
670
01:00:30,396 --> 01:00:33,063
to the target position within 20 years
671
01:00:33,063 --> 01:00:34,104
Come here and watch it.
672
01:00:34,104 --> 01:00:35,771
and remove
its gravitational grip on Earth.
673
01:00:37,146 --> 01:00:39,104
Based on this achievement,
674
01:00:39,813 --> 01:00:41,854
Earth Engine 1
675
01:00:42,646 --> 01:00:44,313
will begin its trial ignition today.
676
01:00:45,354 --> 01:00:47,396
If we can successfully
shift Earth as well,
677
01:00:47,979 --> 01:00:49,021
the two experiments
678
01:00:49,021 --> 01:00:50,646
will completely verify
679
01:00:50,646 --> 01:00:52,646
the Moving Mountain Project's feasibility.
680
01:00:53,438 --> 01:00:55,021
And it will bring real hope
681
01:00:55,021 --> 01:00:56,979
to all mankind
682
01:00:56,979 --> 01:00:58,896
in resolving the Solar Crisis.
683
01:01:44,313 --> 01:01:47,197
It failed, right?
What do you tell the world now?
684
01:02:11,688 --> 01:02:13,104
Earth produced
685
01:02:13,104 --> 01:02:15,188
an angular displacement
of 2 pico arc seconds.
686
01:02:51,396 --> 01:02:52,854
I went to get your red envelope.
687
01:02:54,479 --> 01:02:55,854
- Please take a seat.
- Here?
688
01:02:55,854 --> 01:02:58,396
- Is this appropriate?
- Yes, it is.
689
01:02:58,396 --> 01:02:59,604
Here, have a cigarette.
690
01:02:59,604 --> 01:03:00,479
I don't smoke.
691
01:03:01,229 --> 01:03:02,479
I'm the groom's dad.
692
01:03:04,896 --> 01:03:06,104
Your son's surname is Liu.
693
01:03:06,646 --> 01:03:07,688
Why is your surname Zhang?
694
01:03:12,313 --> 01:03:14,021
Under 550C's coordination,
695
01:03:14,021 --> 01:03:15,271
the underground cities' construction time
696
01:03:15,271 --> 01:03:16,563
is shortened by 75%,
697
01:03:16,563 --> 01:03:19,104
greatly reducing
the Moving Mountain Project's cost.
698
01:03:24,521 --> 01:03:26,563
The quantum computer 550 series
699
01:03:26,563 --> 01:03:28,271
is developing a higher computing power
700
01:03:28,271 --> 01:03:30,146
engine-specific network based on 550C.
701
01:03:37,021 --> 01:03:39,729
The last batch of Space Elevator attackers
are now on public trial.
702
01:03:39,729 --> 01:03:42,688
This marks the complete obsolescence
of the Digital Life Project.
703
01:03:44,063 --> 01:03:45,521
You brats.
704
01:03:45,521 --> 01:03:47,229
I'll show you later
705
01:03:47,229 --> 01:03:50,104
what a natural-born astronaut is.
706
01:03:52,063 --> 01:03:53,896
As the Space Elevator is being rebuilt,
707
01:03:53,896 --> 01:03:54,813
the UEG launched
708
01:03:54,813 --> 01:03:56,646
the Navigator Project construction
709
01:03:56,646 --> 01:03:58,354
to provide early warning
for the Moving Mountain Project.
710
01:03:58,354 --> 01:03:59,854
Europe begins to cede rights
711
01:03:59,854 --> 01:04:01,063
for more 550Cs
712
01:04:01,063 --> 01:04:02,479
to be used for construction.
713
01:04:06,354 --> 01:04:07,521
Sooner or later,
714
01:04:07,521 --> 01:04:09,771
we'll be replaced by these things.
715
01:04:09,771 --> 01:04:10,771
Full automation
716
01:04:10,771 --> 01:04:13,396
has replaced a great number
of industrial workers.
717
01:04:13,396 --> 01:04:15,188
In the past 14 years,
718
01:04:15,188 --> 01:04:18,771
through self decision-making
and automated construction,
719
01:04:19,354 --> 01:04:20,813
the 550 series helped us
720
01:04:20,813 --> 01:04:23,521
complete 5,321 engines.
721
01:04:24,146 --> 01:04:25,521
The Underground City Quota Lottery Plan
722
01:04:25,521 --> 01:04:27,646
was passed
at the UEG general assembly today.
723
01:04:27,646 --> 01:04:29,688
China's delegates strongly protested
724
01:04:29,688 --> 01:04:31,188
its fairness.
725
01:04:31,188 --> 01:04:32,563
This lottery plan
726
01:04:32,563 --> 01:04:34,688
seriously contradicts the Moving Mountain
Project's original intention.
727
01:04:34,688 --> 01:04:35,771
Only half of the global population
728
01:04:35,771 --> 01:04:37,104
has the chance to enter
the underground cities.
729
01:04:37,979 --> 01:04:39,688
As Earth's rotation gradually stops,
730
01:04:39,688 --> 01:04:42,729
we'll switch from a 24-hour time system
to a 60-hour one.
731
01:04:43,854 --> 01:04:45,313
The surge in solar radiation
732
01:04:45,313 --> 01:04:47,688
has led to an explosive growth
733
01:04:47,688 --> 01:04:49,646
- of cancer around the world.
- We've been through hardships.
734
01:04:49,646 --> 01:04:51,229
We've given resources,
735
01:04:51,229 --> 01:04:52,396
time,
736
01:04:52,396 --> 01:04:53,479
and even life.
737
01:04:54,146 --> 01:04:55,896
At the same time, we also gained
738
01:04:55,896 --> 01:04:57,938
mutual aid and solidarity.
739
01:05:02,688 --> 01:05:04,146
Welcome
740
01:05:04,146 --> 01:05:06,146
to Sulawesi Automated Construction Site.
741
01:05:21,854 --> 01:05:22,979
It's fine.
742
01:05:23,479 --> 01:05:25,396
I can just apply to be a navigator.
743
01:05:25,396 --> 01:05:27,229
Our son has a slot too.
744
01:05:27,229 --> 01:05:29,104
We're all invited
745
01:05:29,104 --> 01:05:30,063
to safeguard
746
01:05:30,063 --> 01:05:32,354
the unity of mankind together.
747
01:05:33,021 --> 01:05:34,104
On behalf of China,
748
01:05:35,063 --> 01:05:36,438
please allow me
749
01:05:36,438 --> 01:05:37,854
to solemnly announce
750
01:05:37,854 --> 01:05:41,146
the official renaming
of the Moving Mountain Project
751
01:05:41,146 --> 01:05:43,021
to the Wandering Earth Project.
752
01:06:58,688 --> 01:06:59,938
This photo
753
01:06:59,938 --> 01:07:02,479
was received by Institute 710 in 1987.
754
01:07:03,229 --> 01:07:04,646
It says,
755
01:07:04,646 --> 01:07:06,313
"2044."
756
01:07:06,313 --> 01:07:07,396
The source is unknown.
757
01:07:10,313 --> 01:07:11,688
The second one was received
758
01:07:11,688 --> 01:07:14,896
by our Ultrafast Optical
Femtosecond Lab last week.
759
01:07:14,896 --> 01:07:16,188
It says,
760
01:07:16,188 --> 01:07:17,604
"205807."
761
01:07:18,063 --> 01:07:19,063
The source is unknown.
762
01:07:19,646 --> 01:07:21,229
This information
763
01:07:21,229 --> 01:07:23,604
concerns thousands
of laboratories worldwide.
764
01:07:24,604 --> 01:07:26,813
I believe all countries'
intelligence agencies
765
01:07:26,813 --> 01:07:28,813
received messages like this.
766
01:07:28,813 --> 01:07:29,813
We speculate
767
01:07:30,354 --> 01:07:32,146
that this is a kind of warning message.
768
01:07:32,896 --> 01:07:34,396
We all know
769
01:07:34,396 --> 01:07:36,354
what we experienced in 2044.
770
01:07:37,563 --> 01:07:39,771
We hope all parties
will take it seriously.
771
01:07:52,021 --> 01:07:54,688
Today is June 22nd, 2058.
772
01:07:54,688 --> 01:07:56,271
What was just unveiled behind me
773
01:07:56,271 --> 01:07:57,979
is the Moon Departure Monument.
774
01:07:59,313 --> 01:08:00,229
Xiaoxi.
775
01:08:05,021 --> 01:08:05,896
Have a seat.
776
01:08:07,938 --> 01:08:09,896
Any reply
777
01:08:10,479 --> 01:08:12,104
on the moon's backup plan?
778
01:08:12,646 --> 01:08:14,271
Some countries raised objections.
779
01:08:14,271 --> 01:08:15,854
They didn't sign it.
780
01:08:16,771 --> 01:08:17,771
The main disagreement
781
01:08:17,771 --> 01:08:19,938
is the strategic
nuclear weapons' donation.
782
01:08:22,479 --> 01:08:25,438
I'm afraid it will end up
like 14 years ago.
783
01:08:27,021 --> 01:08:28,729
Take strict precautions
784
01:08:29,729 --> 01:08:31,104
and make a backup plan.
785
01:08:57,563 --> 01:08:59,938
When the moon is too far to be seen,
786
01:08:59,938 --> 01:09:02,063
I wonder if we'll still have
the Mid-Autumn Festival holiday.
787
01:09:03,979 --> 01:09:05,521
It's fine as long as we can eat mooncakes.
788
01:09:06,063 --> 01:09:07,438
Preferably with meat filling.
789
01:09:08,813 --> 01:09:11,188
Buddy, are you sure you're talking
about mooncakes?
790
01:09:12,688 --> 01:09:13,854
You're from the North.
791
01:09:20,938 --> 01:09:23,688
The people today didn't see the moon
in ancient times,
792
01:09:23,688 --> 01:09:26,229
but the moon once shone on ancient people.
793
01:09:26,938 --> 01:09:28,521
The moon will always stay
794
01:09:28,521 --> 01:09:30,063
in people's memories
795
01:09:30,063 --> 01:09:32,813
as our longing for our hometown.
796
01:09:33,313 --> 01:09:35,271
As the Lunar Exile Project initiates,
797
01:09:35,271 --> 01:09:36,688
let us once again
798
01:09:36,688 --> 01:09:38,563
- offer our blessings to the moon.
- Ready.
799
01:09:39,188 --> 01:09:41,479
A big watermelon
800
01:09:41,479 --> 01:09:43,521
sliced in half.
801
01:09:43,521 --> 01:09:45,146
Half for you,
802
01:09:45,146 --> 01:09:46,604
half for your mom.
803
01:09:46,604 --> 01:09:47,604
One half.
804
01:09:48,188 --> 01:09:49,021
Come here.
805
01:09:49,521 --> 01:09:50,396
Come here.
806
01:09:51,354 --> 01:09:52,354
One, two.
807
01:09:54,771 --> 01:09:55,771
Go. Blow on it.
808
01:09:58,229 --> 01:09:59,729
These are
809
01:09:59,729 --> 01:10:01,771
for you two.
810
01:10:01,771 --> 01:10:03,521
I want to take photos with my phone.
811
01:10:03,521 --> 01:10:05,188
I want to edit them with my phone.
812
01:10:05,188 --> 01:10:07,979
I'm going to edit photos.
813
01:10:08,896 --> 01:10:10,521
Mom, I want to edit photos too.
814
01:10:10,521 --> 01:10:11,771
Wait, let me do it first.
815
01:10:11,771 --> 01:10:13,563
Mom, let me do it too.
816
01:10:13,563 --> 01:10:15,813
Be patient. Let me finish first.
817
01:10:15,813 --> 01:10:17,229
- Let me edit them too.
- Wait.
818
01:10:17,229 --> 01:10:18,813
Wait until I'm done, okay?
819
01:10:25,854 --> 01:10:26,813
It's okay.
820
01:10:27,521 --> 01:10:28,771
I won't edit them anymore.
821
01:10:28,771 --> 01:10:29,646
Don't be scared.
822
01:10:30,563 --> 01:10:31,688
Liu Qi, don't be scared.
823
01:10:32,563 --> 01:10:33,729
It's okay.
824
01:10:35,021 --> 01:10:36,104
It's fine.
825
01:10:36,813 --> 01:10:37,771
Don't cry.
826
01:10:38,854 --> 01:10:39,979
Don't cry.
827
01:10:45,563 --> 01:10:47,063
I know what you're thinking.
828
01:10:47,729 --> 01:10:49,646
Do you know how many people in the world
can't get a slot
829
01:10:49,646 --> 01:10:51,354
and can't enter the underground cities?
830
01:10:51,354 --> 01:10:53,438
Do you know how many would want your slot?
831
01:10:54,021 --> 01:10:56,271
You should be happy that
Yaya is not living in this kind of world.
832
01:10:57,729 --> 01:10:59,563
Even if the Internet
has been shut down globally,
833
01:10:59,563 --> 01:11:00,604
550W retains
834
01:11:00,604 --> 01:11:02,188
all local area network interfaces.
835
01:11:02,938 --> 01:11:05,104
If you connect Tu Yaya to 550W,
836
01:11:05,104 --> 01:11:07,104
you'll be disqualified immediately.
837
01:11:07,104 --> 01:11:08,438
Then you'll be imprisoned.
838
01:11:17,813 --> 01:11:19,146
What about my daughter?
839
01:11:21,271 --> 01:11:23,271
I haven't seen her in 14 years.
840
01:11:30,396 --> 01:11:31,771
Yaya is already dead.
841
01:11:32,438 --> 01:11:33,479
That's reality.
842
01:11:34,604 --> 01:11:35,479
No.
843
01:11:35,979 --> 01:11:37,229
Yaya isn't dead.
844
01:11:39,854 --> 01:11:42,313
I don't agree
with your view on digital life.
845
01:11:44,313 --> 01:11:45,604
I've waited 14 years.
846
01:11:46,563 --> 01:11:47,938
I'm old.
847
01:11:49,271 --> 01:11:50,813
Even if I go to the underground city,
848
01:11:51,938 --> 01:11:54,188
how many more 14 years do I have?
849
01:11:54,188 --> 01:11:55,063
Dad.
850
01:11:55,771 --> 01:11:58,146
I want to have ice cream first
in the amusement park.
851
01:11:58,813 --> 01:11:59,938
Do you want strawberry
852
01:11:59,938 --> 01:12:01,146
or milk flavor?
853
01:12:01,146 --> 01:12:02,104
I want the biggest one,
854
01:12:02,104 --> 01:12:03,604
the one that's bigger than me.
855
01:12:03,604 --> 01:12:05,146
Have one of each.
856
01:12:05,146 --> 01:12:07,896
Your mom is the one
who always eats them in the end.
857
01:12:07,896 --> 01:12:09,938
All my teeth will fall out.
858
01:12:09,938 --> 01:12:11,188
Will that be okay?
859
01:12:12,479 --> 01:12:15,271
If Yaya can successfully connect to 550W,
860
01:12:16,271 --> 01:12:18,646
it will be a milestone
in digital life creation.
861
01:12:20,438 --> 01:12:21,479
There,
862
01:12:22,271 --> 01:12:24,604
she'll have a complete life.
863
01:12:26,063 --> 01:12:27,271
And your name
864
01:12:27,979 --> 01:12:29,854
will be written in history.
865
01:12:32,479 --> 01:12:34,271
If you initiate Yaya, you'll die.
866
01:12:34,271 --> 01:12:36,063
If you don't do anything, you'll live.
867
01:12:37,021 --> 01:12:37,854
It's your choice.
868
01:12:45,438 --> 01:12:47,688
Navigator interviewees,
pay attention to the number called.
869
01:12:47,688 --> 01:12:49,104
Don't linger in the hallway.
870
01:12:51,729 --> 01:12:53,854
Hello, Lieutenant Colonel Liu Peiqiang.
871
01:12:55,354 --> 01:12:58,021
I'm the Manned Orbital Space Station
Control System,
872
01:12:58,646 --> 01:13:00,646
550W's offline version.
873
01:13:01,229 --> 01:13:03,646
Quantum size 8,192.
874
01:13:04,146 --> 01:13:05,229
The most powerful computing hardware
875
01:13:05,229 --> 01:13:06,979
in the history of mankind as of now.
876
01:13:07,604 --> 01:13:09,021
According to prior evaluation,
877
01:13:09,021 --> 01:13:10,313
all of your flight records
878
01:13:10,313 --> 01:13:13,146
and exam grades are impeccable.
879
01:13:13,771 --> 01:13:15,604
I think you have a great chance
880
01:13:15,604 --> 01:13:18,396
to be stationed
at the Navigator Space Station.
881
01:13:18,396 --> 01:13:19,771
Thank you.
882
01:13:19,771 --> 01:13:21,521
I've longed for the space
since I was a kid.
883
01:13:21,521 --> 01:13:23,396
I hope to roam it on behalf of humanity.
884
01:13:24,104 --> 01:13:25,938
To better understand each other,
885
01:13:25,938 --> 01:13:27,396
I'm very interested to know
886
01:13:27,396 --> 01:13:29,729
what your first impression of me is.
887
01:13:29,729 --> 01:13:30,813
Five.
888
01:13:30,813 --> 01:13:31,813
Four.
889
01:13:31,813 --> 01:13:34,271
- Three.
- Why do you only have one eye?
890
01:13:35,188 --> 01:13:36,938
I have two versions of the answer.
891
01:13:37,646 --> 01:13:39,313
The one with a great sense of humor
892
01:13:39,313 --> 01:13:41,188
is it's easier to focus with one eye.
893
01:13:41,188 --> 01:13:43,438
Then I can look at you better.
894
01:13:43,438 --> 01:13:44,604
Ha, ha, ha.
895
01:13:46,479 --> 01:13:47,813
This sense of humor...
896
01:13:49,979 --> 01:13:50,813
is just right.
897
01:13:53,188 --> 01:13:54,354
The official answer is
898
01:13:54,979 --> 01:13:56,813
this is my ToF radar unit.
899
01:13:56,813 --> 01:13:59,146
At the same time,
it can mobilize all networked devices
900
01:13:59,146 --> 01:14:00,396
to carry out
901
01:14:00,396 --> 01:14:02,438
multi-angle data information collection
902
01:14:02,438 --> 01:14:04,479
such as biological indicators
and related data on the target.
903
01:14:04,479 --> 01:14:05,396
For example,
904
01:14:05,396 --> 01:14:06,313
you're married
905
01:14:06,313 --> 01:14:07,438
with a son.
906
01:14:07,438 --> 01:14:08,854
Three years ago, your wife
907
01:14:08,854 --> 01:14:10,896
got type II radiation sickness.
908
01:14:10,896 --> 01:14:13,229
She recently got Lynch syndrome.
909
01:14:13,229 --> 01:14:14,521
Under these circumstances,
910
01:14:14,521 --> 01:14:16,604
your best option should be
911
01:14:16,604 --> 01:14:19,063
to give up the selection
and take care of your family.
912
01:14:19,771 --> 01:14:20,729
Five.
913
01:14:20,729 --> 01:14:21,604
Four.
914
01:14:22,104 --> 01:14:23,146
Three.
915
01:14:23,146 --> 01:14:24,104
Two.
916
01:14:24,104 --> 01:14:25,146
One.
917
01:14:25,146 --> 01:14:26,104
Since ancient times,
918
01:14:27,188 --> 01:14:28,646
loyalty and filial piety
can't both be satisfied.
919
01:14:28,646 --> 01:14:29,896
Please pay attention.
920
01:14:29,896 --> 01:14:31,646
In your next answers,
921
01:14:31,646 --> 01:14:34,396
metaphors, rhetorical questions,
and allusions
922
01:14:34,396 --> 01:14:35,854
aren't allowed.
923
01:14:35,854 --> 01:14:39,396
These types of communication can cause
serious Space Station incidents.
924
01:14:40,146 --> 01:14:41,021
Five.
925
01:14:41,021 --> 01:14:42,021
Four.
926
01:14:42,646 --> 01:14:43,979
- Three.
- I feel bad
927
01:14:44,479 --> 01:14:45,646
to leave my family behind.
928
01:14:47,479 --> 01:14:49,313
But this is something I must do.
929
01:14:49,938 --> 01:14:52,063
By "something you must do,"
930
01:14:52,063 --> 01:14:53,313
do you mean you're forced
931
01:14:53,313 --> 01:14:54,979
to do this job?
932
01:14:55,854 --> 01:14:56,854
Five.
933
01:14:56,854 --> 01:14:57,729
Four.
934
01:14:58,229 --> 01:14:59,104
Three.
935
01:14:59,104 --> 01:15:00,063
Two.
936
01:15:00,979 --> 01:15:02,563
You all obviously know everything.
937
01:15:04,313 --> 01:15:05,563
Why must you still do this?
938
01:15:08,396 --> 01:15:09,813
Second warning.
939
01:15:09,813 --> 01:15:11,646
Metaphors, rhetorical questions,
940
01:15:11,646 --> 01:15:12,604
and allusions
941
01:15:12,604 --> 01:15:13,604
aren't allowed.
942
01:15:14,979 --> 01:15:15,979
I got a slot.
943
01:15:18,354 --> 01:15:19,813
But my wife and son didn't.
944
01:15:21,979 --> 01:15:23,604
As long as I get selected
for the Space Station,
945
01:15:25,146 --> 01:15:27,104
my son can become a preferred person.
946
01:15:28,646 --> 01:15:29,521
My wife can also
947
01:15:29,521 --> 01:15:31,479
enter the underground city with my son
948
01:15:31,479 --> 01:15:33,646
as the guardian of a minor.
949
01:15:35,146 --> 01:15:37,354
I just want my family to live on.
950
01:15:43,854 --> 01:15:44,688
Dad.
951
01:15:47,646 --> 01:15:49,396
What about your other family member?
952
01:15:50,354 --> 01:15:51,354
What do you mean?
953
01:15:52,104 --> 01:15:53,438
Lieutenant Colonel Liu Peiqiang.
954
01:15:53,438 --> 01:15:56,188
Your father-in-law, Mr. Han Zi'ang,
didn't get a slot too.
955
01:15:56,729 --> 01:15:58,521
What about Mr. Han Zi'ang?
956
01:15:59,771 --> 01:16:00,646
Five.
957
01:16:00,646 --> 01:16:01,563
Four.
958
01:16:01,563 --> 01:16:02,479
Three.
959
01:16:02,979 --> 01:16:03,896
Two.
960
01:16:03,896 --> 01:16:04,771
One.
961
01:16:05,771 --> 01:16:07,146
Response time limit exceeded.
962
01:16:09,063 --> 01:16:10,479
Your best option
963
01:16:10,479 --> 01:16:13,271
is to let Mr. Han Zi'ang
become the guardian
964
01:16:13,271 --> 01:16:15,479
to take Liu Qi to the underground city.
965
01:16:15,479 --> 01:16:17,729
Based on your wife's vital signs,
966
01:16:17,729 --> 01:16:20,688
her life will end after 84.3 days.
967
01:16:24,479 --> 01:16:26,104
Fuck you all! I...
968
01:16:26,979 --> 01:16:28,938
You failed the stress response test.
969
01:16:36,646 --> 01:16:37,479
I'm sorry.
970
01:16:38,354 --> 01:16:39,396
I'm sorry.
971
01:16:40,146 --> 01:16:40,979
I'm sorry.
972
01:16:46,229 --> 01:16:47,146
Go to Number 19.
973
01:16:51,479 --> 01:16:52,313
I'm sorry.
974
01:16:57,646 --> 01:16:58,729
Sir.
975
01:16:58,729 --> 01:16:59,938
Can I try again?
976
01:17:04,563 --> 01:17:06,063
You didn't pass the exam.
977
01:17:07,146 --> 01:17:08,021
Sir.
978
01:17:08,021 --> 01:17:09,771
I was too nervous at the interview.
979
01:17:09,771 --> 01:17:10,813
I'm not usually like that.
980
01:17:11,438 --> 01:17:13,188
- Please, give me another chance.
- This exam
981
01:17:13,188 --> 01:17:15,396
is very important to everyone here.
982
01:17:15,396 --> 01:17:16,604
Don't affect them, okay?
983
01:17:17,438 --> 01:17:19,479
I really need this chance.
984
01:17:19,479 --> 01:17:20,646
I really need it.
985
01:17:20,646 --> 01:17:22,313
Everyone only gets one chance here.
986
01:17:36,646 --> 01:17:38,729
Do you have a mistress
on the moon or what?
987
01:17:38,729 --> 01:17:40,188
You're so eager to see the moon go.
988
01:17:40,188 --> 01:17:41,938
He does, she was his university classmate.
989
01:17:42,438 --> 01:17:43,813
Nonsense, it's not her.
990
01:17:43,813 --> 01:17:45,271
Who is it then?
991
01:17:45,979 --> 01:17:46,979
Listen.
992
01:17:46,979 --> 01:17:49,229
The moon is just pushed yearly
by 10,000...
993
01:17:49,229 --> 01:17:50,271
10,000, right?
994
01:17:50,271 --> 01:17:51,854
10,000 km.
995
01:17:51,854 --> 01:17:53,063
It will be a long wait.
996
01:17:53,063 --> 01:17:54,271
Listen up, everyone.
997
01:17:54,271 --> 01:17:55,271
Don't panic.
998
01:17:55,271 --> 01:17:56,271
Maintain order.
999
01:17:56,271 --> 01:17:57,729
The weather is cold.
1000
01:17:57,729 --> 01:17:59,479
Line up properly.
1001
01:17:59,479 --> 01:18:00,938
There's enough for everyone.
1002
01:18:00,938 --> 01:18:02,813
Hold on to your cards. All right?
1003
01:18:02,813 --> 01:18:04,563
- Thank you for your cooperation.
- Maintain order.
1004
01:18:04,563 --> 01:18:05,646
I guarantee,
1005
01:18:05,646 --> 01:18:08,229
- everyone can get their supplies.
- It's cold, my son can't take it anymore.
1006
01:18:09,479 --> 01:18:11,354
My son has a fever. Can we switch places?
1007
01:18:11,354 --> 01:18:13,271
Come here, I'll switch with you.
1008
01:18:13,979 --> 01:18:15,979
- Those at the back, line up properly.
- Your turn.
1009
01:18:17,521 --> 01:18:18,854
- Comrade. What are you doing?
- Take it.
1010
01:18:19,771 --> 01:18:21,021
Please line up properly.
1011
01:18:21,021 --> 01:18:22,146
Everyone is lining up.
1012
01:18:25,271 --> 01:18:26,604
- Meritorious service in 2044?
- Don't let people cut in line.
1013
01:18:28,854 --> 01:18:31,188
- My wife's undergoing chemotherapy.
- Here are your fruits.
1014
01:18:33,729 --> 01:18:35,104
- Next.
- Thank you.
1015
01:18:35,104 --> 01:18:36,979
- Next.
- Please.
1016
01:18:36,979 --> 01:18:38,146
- Take it.
- This is yours.
1017
01:18:44,854 --> 01:18:46,604
- Next.
- Maintain order.
1018
01:18:56,063 --> 01:18:56,854
Liu Qi.
1019
01:19:05,021 --> 01:19:06,229
Mom, you eat first.
1020
01:19:19,979 --> 01:19:21,354
Focus on your interview.
1021
01:19:23,021 --> 01:19:24,521
You'll make it.
1022
01:19:25,938 --> 01:19:26,771
Honey.
1023
01:19:30,813 --> 01:19:32,229
Today, I just
1024
01:19:34,188 --> 01:19:35,063
really missed you.
1025
01:19:38,188 --> 01:19:39,063
A lot.
1026
01:19:42,563 --> 01:19:43,604
Very much.
1027
01:19:53,146 --> 01:19:54,188
It's okay.
1028
01:19:57,521 --> 01:19:58,646
I'm here.
1029
01:20:04,938 --> 01:20:06,146
I'm always here.
1030
01:20:22,146 --> 01:20:23,063
Peiqiang.
1031
01:20:26,813 --> 01:20:28,604
I want to go back home.
1032
01:20:31,688 --> 01:20:32,604
Go back
1033
01:20:35,188 --> 01:20:36,354
to Shanghai?
1034
01:20:36,896 --> 01:20:38,771
I know that place is already...
1035
01:20:44,729 --> 01:20:46,063
I'm just saying it.
1036
01:20:47,229 --> 01:20:48,479
I'm just saying it.
1037
01:23:10,979 --> 01:23:11,979
Dad.
1038
01:23:14,688 --> 01:23:16,979
Dad, how do I solve this?
1039
01:23:18,313 --> 01:23:19,729
Where are you, Dad?
1040
01:23:19,729 --> 01:23:21,771
It's like there are many of you
in the back.
1041
01:23:21,771 --> 01:23:23,479
Is there a mirror behind you?
1042
01:23:26,938 --> 01:23:29,063
Dad, why are you crying?
1043
01:23:30,896 --> 01:23:32,646
Dad, what's wrong?
1044
01:23:32,646 --> 01:23:34,396
Why did you age so much?
1045
01:23:36,354 --> 01:23:37,438
Don't cry, Dad.
1046
01:23:37,438 --> 01:23:39,771
Did I do something wrong?
1047
01:23:41,521 --> 01:23:43,063
I miss you so much.
1048
01:23:45,104 --> 01:23:46,188
A lot.
1049
01:23:47,438 --> 01:23:48,479
Very much.
1050
01:23:49,188 --> 01:23:52,854
Aren't we going to the amusement park?
1051
01:23:52,854 --> 01:23:54,021
Where's Mom?
1052
01:23:57,063 --> 01:23:57,938
It's right ahead.
1053
01:23:57,938 --> 01:23:58,813
The third room.
1054
01:23:59,354 --> 01:24:01,188
Dad, where is this place?
1055
01:24:01,188 --> 01:24:02,854
I want to go out.
1056
01:24:04,479 --> 01:24:05,354
One moment.
1057
01:24:05,354 --> 01:24:07,646
Dad, I want to go out.
1058
01:24:08,729 --> 01:24:11,688
Dad, where is this place?
I want to go out.
1059
01:24:11,688 --> 01:24:13,354
Dad, where am I?
1060
01:24:13,354 --> 01:24:15,604
- I want to go out!
- Don't be scared.
1061
01:24:15,604 --> 01:24:16,813
I'm here.
1062
01:24:17,938 --> 01:24:19,104
Tu Hengyu, open the door.
1063
01:24:19,729 --> 01:24:20,563
Open up.
1064
01:24:24,021 --> 01:24:27,938
Dad, I want a hug.
1065
01:24:27,938 --> 01:24:28,813
Here you go.
1066
01:24:30,271 --> 01:24:31,521
Wait for me.
1067
01:24:31,521 --> 01:24:32,979
Tu Hengyu, what are you doing?
1068
01:24:33,604 --> 01:24:34,521
Stop it.
1069
01:24:43,354 --> 01:24:44,313
Tu Hengyu.
1070
01:24:44,813 --> 01:24:45,646
Come out.
1071
01:24:49,271 --> 01:24:51,396
Yaya just needs 87 seconds now
1072
01:24:52,521 --> 01:24:54,354
to form self-awareness.
1073
01:24:54,354 --> 01:24:55,896
This is just the result
of iterative evolution.
1074
01:24:55,896 --> 01:24:56,979
No.
1075
01:24:57,646 --> 01:24:59,271
This is your narrow understanding
1076
01:24:59,271 --> 01:25:00,313
of digital life.
1077
01:25:01,271 --> 01:25:02,688
This actually proves
1078
01:25:03,688 --> 01:25:05,438
that Yaya is alive.
1079
01:25:05,438 --> 01:25:06,813
She's gone.
1080
01:25:07,354 --> 01:25:09,813
- You're committing a crime.
- Dad, how do I solve this?
1081
01:25:09,813 --> 01:25:11,729
Yaya can only live for two minutes.
1082
01:25:14,271 --> 01:25:16,646
I want to give her a complete life.
1083
01:25:16,646 --> 01:25:17,813
You got a slot.
1084
01:25:17,813 --> 01:25:19,063
You have a long future ahead.
1085
01:25:19,979 --> 01:25:20,854
Live in reality.
1086
01:25:20,854 --> 01:25:23,063
Dad, who are you talking to?
1087
01:25:24,188 --> 01:25:25,229
Yaya is already dead.
1088
01:25:26,229 --> 01:25:27,104
She's not!
1089
01:25:28,438 --> 01:25:30,271
She's not!
1090
01:25:30,271 --> 01:25:31,813
This is reality.
1091
01:25:31,813 --> 01:25:32,688
No.
1092
01:25:33,479 --> 01:25:34,354
No.
1093
01:25:35,313 --> 01:25:37,729
You're not qualified to define
what reality is.
1094
01:25:38,813 --> 01:25:39,771
Hurry.
1095
01:25:39,771 --> 01:25:41,021
Mr. Ma, step back a bit.
1096
01:25:41,854 --> 01:25:44,229
Yaya will surely live on.
1097
01:26:29,646 --> 01:26:30,563
Technician!
1098
01:26:31,313 --> 01:26:32,271
Technician!
1099
01:26:33,396 --> 01:26:35,063
Get all the technicians here!
1100
01:26:36,271 --> 01:26:37,354
Do everything you can
1101
01:26:37,354 --> 01:26:38,521
to shut down Engine 1.
1102
01:26:39,104 --> 01:26:40,479
At this rate, it will explode.
1103
01:27:23,229 --> 01:27:25,104
Dad!
1104
01:27:25,688 --> 01:27:26,729
Dad!
1105
01:27:26,729 --> 01:27:28,438
Don't hurt my dad.
1106
01:27:28,438 --> 01:27:30,438
My dad is a good person.
1107
01:27:30,438 --> 01:27:31,313
Take him away.
1108
01:27:32,521 --> 01:27:33,896
The suspect is under control.
1109
01:27:34,938 --> 01:27:37,188
Dad, where are you going?
1110
01:27:41,896 --> 01:27:42,771
Mr. Ma.
1111
01:27:42,771 --> 01:27:44,521
I want my dad.
1112
01:27:45,229 --> 01:27:46,438
Dad.
1113
01:28:11,604 --> 01:28:12,479
Mr. Liu.
1114
01:28:12,479 --> 01:28:14,521
The application for jet use
has been specially approved by the boss.
1115
01:28:14,521 --> 01:28:15,646
And he wants to send his regards
to your wife.
1116
01:28:15,646 --> 01:28:16,563
Thank you, buddy.
1117
01:28:16,563 --> 01:28:18,146
I'll buy you drinks when I get back.
1118
01:28:18,146 --> 01:28:19,229
Hello, Mrs. Liu!
1119
01:28:19,229 --> 01:28:20,938
- Hi, Mrs. Liu.
- Hi, Mrs. Liu.
1120
01:28:20,938 --> 01:28:22,729
- It must be hard on you, Mrs. Liu.
- Hi, Mrs. Liu.
1121
01:28:22,729 --> 01:28:25,729
- It must be hard on you, Mrs. Liu.
- Thank you, guys!
1122
01:28:26,729 --> 01:28:27,813
Peiqiang.
1123
01:28:28,563 --> 01:28:30,146
You haven't flown in years.
1124
01:28:30,146 --> 01:28:32,271
Can you still do it?
1125
01:28:32,271 --> 01:28:33,604
Keep it steady.
1126
01:28:33,604 --> 01:28:36,063
Liu Peiqiang!
1127
01:28:36,063 --> 01:28:38,771
Are you riding a bike?
1128
01:28:38,771 --> 01:28:41,021
Go faster!
1129
01:29:21,354 --> 01:29:22,229
Peiqiang.
1130
01:29:23,021 --> 01:29:23,854
This way.
1131
01:29:30,563 --> 01:29:31,854
Are you okay?
1132
01:29:31,854 --> 01:29:32,729
Yes.
1133
01:29:37,604 --> 01:29:38,938
Whenever I couldn't sleep
1134
01:29:39,604 --> 01:29:40,521
when I was little,
1135
01:29:41,563 --> 01:29:43,688
I would sit here and look at the moon.
1136
01:29:44,854 --> 01:29:45,771
I think
1137
01:29:48,063 --> 01:29:49,229
my chances aren't good.
1138
01:29:54,896 --> 01:29:56,354
I already have a plan.
1139
01:29:58,146 --> 01:29:59,646
If you don't get selected,
1140
01:30:00,854 --> 01:30:02,188
go down
1141
01:30:03,521 --> 01:30:04,896
and live well.
1142
01:30:06,813 --> 01:30:08,063
If you get selected,
1143
01:30:09,521 --> 01:30:11,854
our dad will bring our son
to the underground city.
1144
01:30:14,188 --> 01:30:16,104
I won't occupy the slot.
1145
01:30:21,438 --> 01:30:22,271
Also,
1146
01:30:24,521 --> 01:30:25,854
when my time comes,
1147
01:30:27,563 --> 01:30:30,146
don't stick a bunch of tubes on me.
1148
01:30:40,063 --> 01:30:41,021
Peiqiang.
1149
01:30:50,521 --> 01:30:51,354
Don't be scared.
1150
01:30:56,521 --> 01:30:57,813
I'm here.
1151
01:31:01,563 --> 01:31:02,854
I'm always here.
1152
01:31:12,521 --> 01:31:16,021
Sir, the lunar engine's operating system
has been overwritten.
1153
01:31:16,021 --> 01:31:17,563
The code
1154
01:31:17,563 --> 01:31:19,729
is similar to
the 2044 Space Elevator attack.
1155
01:31:19,729 --> 01:31:21,979
We tried to overwrite
the operating system with 550W,
1156
01:31:21,979 --> 01:31:25,563
- but access was denied.
- Who did it? Who exactly did it?
1157
01:31:25,563 --> 01:31:27,229
Do we have any staff on the moon?
1158
01:32:07,813 --> 01:32:09,979
Xiaoxi.
1159
01:32:09,979 --> 01:32:11,854
Is that a seagull?
1160
01:32:15,854 --> 01:32:18,104
I haven't really seen one, Mr. Zhou.
1161
01:32:20,563 --> 01:32:22,396
Earth stopped rotating for so long.
1162
01:32:22,396 --> 01:32:24,104
How did it survive?
1163
01:33:36,063 --> 01:33:36,938
Watch out!
1164
01:33:51,354 --> 01:33:52,854
Urgent call of duty?
1165
01:33:54,854 --> 01:33:56,938
Dad, look. The moon is suddenly shining.
1166
01:34:15,563 --> 01:34:17,354
This is too hard.
1167
01:34:34,188 --> 01:34:35,104
Yes.
1168
01:34:41,688 --> 01:34:43,396
Father, look.
1169
01:34:44,646 --> 01:34:46,396
This is bad.
1170
01:34:47,396 --> 01:34:48,479
Dear.
1171
01:34:49,146 --> 01:34:50,354
Look at this.
1172
01:34:50,854 --> 01:34:51,979
What's going on?
1173
01:34:51,979 --> 01:34:53,104
Did you hear what happened?
1174
01:34:53,104 --> 01:34:54,063
Yes.
1175
01:34:54,063 --> 01:34:54,938
I did.
1176
01:35:14,646 --> 01:35:16,396
CSST has sent back a video.
1177
01:35:17,479 --> 01:35:18,313
Broadcast it.
1178
01:35:29,938 --> 01:35:31,479
Lunar 3 has exploded too.
1179
01:35:32,188 --> 01:35:33,646
The moon is off its orbit
1180
01:35:33,646 --> 01:35:34,771
and crashing into us.
1181
01:35:34,771 --> 01:35:37,021
We should have 221 hours left.
1182
01:35:37,021 --> 01:35:38,021
Less than four days.
1183
01:35:38,021 --> 01:35:39,521
What are we waiting for?
1184
01:35:39,521 --> 01:35:41,479
Initiate the Earth Engines now.
1185
01:35:41,479 --> 01:35:42,521
Earth is still here.
1186
01:35:42,521 --> 01:35:44,563
It will be destroyed if we initiate them.
1187
01:35:44,563 --> 01:35:46,979
Besides, our Earth Engine construction
is only two-thirds completed.
1188
01:35:46,979 --> 01:35:49,646
So we'll just wait to die?
1189
01:35:55,063 --> 01:35:57,896
Our country is opening up
all underground cities
1190
01:35:57,896 --> 01:36:00,646
to maximize the safety of people
in our territory.
1191
01:36:18,479 --> 01:36:20,104
We're informing you of our decision
1192
01:36:20,688 --> 01:36:22,104
to open up underground cities.
1193
01:36:23,188 --> 01:36:25,146
We're not asking for your advice.
1194
01:36:45,229 --> 01:36:46,229
Salute.
1195
01:36:48,813 --> 01:36:49,938
There's no need for the lottery.
1196
01:36:52,021 --> 01:36:53,229
You can directly qualify
1197
01:36:53,229 --> 01:36:55,521
to live in the underground city.
1198
01:36:58,521 --> 01:36:59,604
After I leave,
1199
01:37:01,271 --> 01:37:03,354
you'll be Liu Qi's sole guardian.
1200
01:37:05,396 --> 01:37:06,646
This is also the only way
1201
01:37:08,229 --> 01:37:10,229
for you and Liu Qi to survive.
1202
01:37:10,229 --> 01:37:11,354
All right.
1203
01:37:11,354 --> 01:37:12,521
Stop talking.
1204
01:37:15,146 --> 01:37:16,104
I'm sorry.
1205
01:37:46,438 --> 01:37:47,229
Chief.
1206
01:38:03,146 --> 01:38:04,438
Have you been well?
1207
01:38:08,104 --> 01:38:09,063
Yes.
1208
01:38:30,438 --> 01:38:31,271
Mr. Zhou.
1209
01:38:31,813 --> 01:38:33,563
The image you requested is ready.
1210
01:38:34,063 --> 01:38:34,896
Okay.
1211
01:38:36,438 --> 01:38:37,688
It's almost time.
1212
01:38:40,313 --> 01:38:41,146
Okay.
1213
01:39:27,938 --> 01:39:28,771
All right.
1214
01:39:31,354 --> 01:39:32,688
Mr. President.
1215
01:39:34,271 --> 01:39:35,854
Delegates.
1216
01:39:35,854 --> 01:39:37,854
Everyone around the world.
1217
01:39:38,354 --> 01:39:40,479
This is
1218
01:39:40,479 --> 01:39:43,146
a piece of fossil from 15,000 years ago.
1219
01:39:43,688 --> 01:39:47,271
It's a fractured human femur that healed.
1220
01:39:48,188 --> 01:39:51,354
It is the symbol of the birth
of human civilization.
1221
01:39:53,188 --> 01:39:55,938
15,000 years ago,
1222
01:39:56,646 --> 01:39:59,063
a thigh fracture is fatal.
1223
01:39:59,813 --> 01:40:02,854
Because you wouldn't be able
to avoid danger and forage.
1224
01:40:03,938 --> 01:40:05,688
You can only wait in place
1225
01:40:05,688 --> 01:40:07,438
to be eaten by wild beasts.
1226
01:40:07,438 --> 01:40:08,313
However,
1227
01:40:09,604 --> 01:40:10,979
this femur
1228
01:40:11,979 --> 01:40:13,104
healed.
1229
01:40:13,896 --> 01:40:16,854
It means that after he got hurt,
1230
01:40:17,479 --> 01:40:20,604
someone dressed his wound.
1231
01:40:20,604 --> 01:40:24,313
Someone provided him with water and food.
1232
01:40:24,313 --> 01:40:26,563
Someone protected him
1233
01:40:26,563 --> 01:40:29,063
from the attacks of wild beasts.
1234
01:40:30,063 --> 01:40:32,396
This kind of interaction
1235
01:40:32,396 --> 01:40:33,813
and solidarity
1236
01:40:33,813 --> 01:40:35,854
enabled us to survive
1237
01:40:35,854 --> 01:40:38,479
and continue civilization.
1238
01:40:40,604 --> 01:40:42,063
In 2044,
1239
01:40:42,604 --> 01:40:45,396
after the Lunar Exile Project
experiment succeeded,
1240
01:40:45,396 --> 01:40:48,896
we once proposed a backup plan.
1241
01:40:48,896 --> 01:40:51,438
Detonate our nuclear weapons
on the moon's surface
1242
01:40:51,438 --> 01:40:53,813
in a phased array,
1243
01:40:53,813 --> 01:40:55,604
triggering lunar nuclear fusion,
1244
01:40:55,604 --> 01:40:57,688
self-explosion, and disintegration.
1245
01:40:57,688 --> 01:40:58,854
The delegates here
1246
01:40:59,896 --> 01:41:03,146
from 33 countries
1247
01:41:03,146 --> 01:41:04,521
received
1248
01:41:05,354 --> 01:41:07,604
the same message as I did.
1249
01:41:08,646 --> 01:41:10,229
This is
1250
01:41:10,229 --> 01:41:13,354
the exact number
of deployable nuclear weapons worldwide.
1251
01:41:14,938 --> 01:41:17,646
It's also the total number
of nuclear weapons required
1252
01:41:17,646 --> 01:41:20,021
to trigger lunar nuclear fusion.
1253
01:41:25,354 --> 01:41:28,688
These numbers were once top secret,
1254
01:41:29,729 --> 01:41:32,438
but they're pointless now.
1255
01:41:35,104 --> 01:41:37,271
I don't know the source and intent
1256
01:41:37,271 --> 01:41:40,063
of this information.
1257
01:41:40,688 --> 01:41:42,021
But it seems
1258
01:41:42,938 --> 01:41:44,646
to be reminding us of something.
1259
01:41:45,354 --> 01:41:48,979
15,000 years later,
1260
01:41:48,979 --> 01:41:51,438
if another fractured femur
1261
01:41:51,438 --> 01:41:53,563
is in front of us,
1262
01:41:54,604 --> 01:41:56,146
will we still make
1263
01:41:56,146 --> 01:41:59,438
the same choice
1264
01:41:59,979 --> 01:42:03,229
as they did 15,000 years ago?
1265
01:42:15,896 --> 01:42:18,021
Your slot in the underground city
is canceled.
1266
01:42:19,438 --> 01:42:20,979
It's fine, Mr. Ma.
1267
01:42:22,896 --> 01:42:24,229
I proved
1268
01:42:24,229 --> 01:42:25,354
that I was right.
1269
01:42:27,104 --> 01:42:28,229
Does it matter?
1270
01:42:31,604 --> 01:42:32,896
To Yaya,
1271
01:42:34,146 --> 01:42:35,521
it matters a lot.
1272
01:42:36,396 --> 01:42:38,063
Is Yaya, who got a complete life,
1273
01:42:38,063 --> 01:42:39,354
an angel
1274
01:42:39,354 --> 01:42:40,604
or a demon?
1275
01:42:46,354 --> 01:42:47,604
Mr. Ma.
1276
01:42:47,604 --> 01:42:48,771
Don't worry.
1277
01:42:49,646 --> 01:42:50,771
As long as there's enough time--
1278
01:42:50,771 --> 01:42:51,938
There's no more time.
1279
01:42:53,021 --> 01:42:54,646
The Lunar Exile Project failed.
1280
01:42:54,646 --> 01:42:56,188
Earth must set off immediately.
1281
01:42:57,479 --> 01:42:58,938
To control the Earth Engines worldwide,
1282
01:42:59,479 --> 01:43:00,979
we need to restore the Internet.
1283
01:43:02,896 --> 01:43:03,896
After we stopped rotating,
1284
01:43:03,896 --> 01:43:05,688
the sea water flooded
the root server in Beijing.
1285
01:43:06,896 --> 01:43:08,271
It's extremely difficult to reboot it.
1286
01:43:09,063 --> 01:43:10,479
Why me?
1287
01:43:12,229 --> 01:43:13,354
According to the logs,
1288
01:43:13,354 --> 01:43:15,354
1.7 seconds after Yaya
was successfully uploaded,
1289
01:43:15,354 --> 01:43:17,563
the lunar satellite engines
started to overload.
1290
01:43:18,688 --> 01:43:20,146
I don't think that was a coincidence.
1291
01:43:28,188 --> 01:43:29,521
Then can I
1292
01:43:30,813 --> 01:43:31,646
decline?
1293
01:43:36,604 --> 01:43:37,896
I don't think you will.
1294
01:43:48,563 --> 01:43:50,313
Our mission this time
1295
01:43:50,313 --> 01:43:52,521
is to set up nuclear bombs on the moon.
1296
01:43:52,521 --> 01:43:54,438
Step forward when you're called.
1297
01:43:54,438 --> 01:43:55,854
Peter Walsh.
1298
01:43:55,854 --> 01:43:56,938
Here!
1299
01:43:56,938 --> 01:43:58,604
Neil Drofa.
1300
01:43:58,604 --> 01:43:59,896
Here!
1301
01:43:59,896 --> 01:44:00,813
Don't worry.
1302
01:44:01,979 --> 01:44:04,313
- It has already been arranged.
- Liu Peiqiang.
1303
01:44:04,313 --> 01:44:05,188
Here!
1304
01:44:06,646 --> 01:44:07,854
- Chief.
- Nov.
1305
01:44:10,188 --> 01:44:11,729
You did it on purpose, didn't you?
1306
01:44:13,688 --> 01:44:16,188
They're chosen based
on their flight exam results.
1307
01:44:16,188 --> 01:44:18,813
You won't get to go even if you want to.
1308
01:44:18,813 --> 01:44:19,729
Just wait.
1309
01:44:21,104 --> 01:44:22,063
Chief.
1310
01:44:22,063 --> 01:44:23,104
I must go.
1311
01:44:24,021 --> 01:44:25,563
My son is down there.
1312
01:44:25,563 --> 01:44:27,146
I need to be stationed here.
1313
01:44:28,729 --> 01:44:31,229
The Lunar Crisis response plan
has three steps.
1314
01:44:31,854 --> 01:44:32,813
First step.
1315
01:44:32,813 --> 01:44:33,979
Transport the world's nuclear arsenal
1316
01:44:33,979 --> 01:44:35,896
to the moon using the space station.
1317
01:44:35,896 --> 01:44:37,271
In a phased array,
1318
01:44:37,271 --> 01:44:38,938
set them up in the Campanus Crater,
1319
01:44:38,938 --> 01:44:40,729
which has a diameter of 46 km.
1320
01:44:59,729 --> 01:45:01,354
Enter the bomb set-up position.
1321
01:45:01,896 --> 01:45:04,521
All bomb setup personnel,
prepare for departure.
1322
01:45:04,521 --> 01:45:06,313
Be sure to complete the mission
1323
01:45:06,313 --> 01:45:09,104
before entering the Roche limit.
1324
01:45:10,104 --> 01:45:10,979
Second step.
1325
01:45:10,979 --> 01:45:12,771
Connect all the nuclear weapons.
1326
01:45:12,771 --> 01:45:14,521
Using the Space Station
as a relay satellite,
1327
01:45:14,521 --> 01:45:15,688
detonate them remotely.
1328
01:45:18,021 --> 01:45:19,479
It will trigger lunar nuclear fusion,
1329
01:45:19,479 --> 01:45:21,688
causing the moon to collapse
and disintegrate.
1330
01:45:30,688 --> 01:45:33,521
Headquarters has received the encrypted
data of all nuclear weapons worldwide.
1331
01:45:33,521 --> 01:45:34,604
To remotely detonate them,
1332
01:45:34,604 --> 01:45:36,146
these must be split, decrypted,
1333
01:45:36,146 --> 01:45:37,313
and serially connected.
1334
01:45:43,479 --> 01:45:44,313
Thank you.
1335
01:45:47,438 --> 01:45:49,104
These data have been created
1336
01:45:49,104 --> 01:45:52,063
between 1945 to 2045.
1337
01:45:52,063 --> 01:45:53,479
Different countries
1338
01:45:53,479 --> 01:45:56,063
used different encryption systems.
1339
01:45:56,063 --> 01:45:57,521
Regular decoding
1340
01:45:57,521 --> 01:45:59,604
would take at least ten years.
1341
01:46:00,104 --> 01:46:02,604
But we only have half a day
1342
01:46:02,604 --> 01:46:06,313
to string them together.
1343
01:46:06,313 --> 01:46:07,354
Third step.
1344
01:46:07,354 --> 01:46:08,479
Reboot the root servers
1345
01:46:08,479 --> 01:46:11,354
in Dulles, Tokyo, and Beijing.
1346
01:46:11,354 --> 01:46:12,688
Restore the Internet
1347
01:46:12,688 --> 01:46:15,021
to initiate the Earth Engines worldwide,
1348
01:46:15,021 --> 01:46:16,271
evade the lunar debris,
1349
01:46:16,271 --> 01:46:17,688
and embark on a new journey.
1350
01:46:32,104 --> 01:46:33,563
After the nuclear bombs go off,
we only have 30 minutes
1351
01:46:33,563 --> 01:46:34,646
to ignite the Earth Engines.
1352
01:46:34,646 --> 01:46:36,563
Otherwise, we can't escape
the lunar debris.
1353
01:46:40,354 --> 01:46:42,063
The engines' private network
isn't completed yet.
1354
01:46:42,063 --> 01:46:44,688
The only way to ignite it
is to restore the Internet.
1355
01:46:46,688 --> 01:46:48,438
This is the key to restore the Internet.
1356
01:46:48,438 --> 01:46:51,271
The password is 30,000 random numbers
generated in real-time.
1357
01:46:51,271 --> 01:46:52,854
Only this can access the Internet
1358
01:46:52,854 --> 01:46:54,188
and connect all engines.
1359
01:46:54,688 --> 01:46:56,021
Once the engines are connected,
1360
01:46:56,021 --> 01:46:58,271
550W will rewrite their operating systems
1361
01:46:58,271 --> 01:46:59,563
to standardize the ignition command.
1362
01:47:03,479 --> 01:47:05,271
I brought you what you asked for.
1363
01:47:05,271 --> 01:47:06,188
Thank you.
1364
01:47:08,771 --> 01:47:09,604
Benben.
1365
01:47:10,979 --> 01:47:12,271
This is a waterproof spray.
1366
01:47:12,271 --> 01:47:14,313
It forms a thin film
on the object's surface
1367
01:47:14,313 --> 01:47:16,438
to achieve a strong
hydrophobic effect and...
1368
01:47:16,438 --> 01:47:18,188
You can write
anything else you want to say.
1369
01:47:23,188 --> 01:47:24,021
Thank you.
1370
01:47:24,521 --> 01:47:25,813
I don't know who to write to.
1371
01:47:33,271 --> 01:47:34,854
Hurry, sync up.
1372
01:47:34,854 --> 01:47:35,938
Check the equipment.
1373
01:47:37,188 --> 01:47:39,396
Underwater docking cable installed.
1374
01:47:39,396 --> 01:47:40,646
Contact the commander!
1375
01:47:40,646 --> 01:47:41,688
Prepare to go into the water!
1376
01:48:09,563 --> 01:48:10,646
Mr. Zhou.
1377
01:48:10,646 --> 01:48:12,021
They've connected
the nuclear weapons worldwide.
1378
01:48:12,021 --> 01:48:14,521
We have 12 hours before the moon falls.
1379
01:48:15,021 --> 01:48:16,521
The rain stopped.
1380
01:48:18,271 --> 01:48:19,979
Let's begin.
1381
01:48:44,938 --> 01:48:46,979
The number you have dialed
cannot be reached.
1382
01:48:47,604 --> 01:48:51,146
Most satellites were destroyed
by the moon's debris.
1383
01:48:51,646 --> 01:48:53,271
I called my daughter.
1384
01:48:53,271 --> 01:48:54,646
I couldn't reach her.
1385
01:48:55,354 --> 01:48:57,521
I'm here, don't worry.
1386
01:48:57,521 --> 01:48:59,688
I'll take good care of you.
1387
01:49:00,313 --> 01:49:02,354
The diving suit is made of aluminum alloy.
1388
01:49:02,354 --> 01:49:03,521
It's 240 kg in weight
1389
01:49:03,521 --> 01:49:04,688
and 2.1 m in height.
1390
01:49:04,688 --> 01:49:06,229
With the foot control thruster,
1391
01:49:06,229 --> 01:49:08,354
control your direction
through the foot pedal device.
1392
01:49:08,354 --> 01:49:09,729
Mind your depth.
1393
01:49:09,729 --> 01:49:11,604
Check residual air every five minutes.
1394
01:49:12,188 --> 01:49:13,479
Pay attention
to the pressure gauge warning.
1395
01:49:13,479 --> 01:49:16,396
That is the lighter transporter.
1396
01:49:19,313 --> 01:49:20,729
You're going down there soon.
1397
01:49:20,729 --> 01:49:21,896
Are you scared?
1398
01:49:47,771 --> 01:49:49,938
Begin nuclear weapons decryption.
1399
01:49:49,938 --> 01:49:51,938
Unencrypted count, 3,143.
1400
01:49:54,063 --> 01:49:56,688
We have 12 hours until the moon
reaches the Roche limit.
1401
01:49:56,688 --> 01:49:58,063
The countdown starts now.
1402
01:50:00,771 --> 01:50:03,396
Inform all airships to prepare for launch.
1403
01:50:03,396 --> 01:50:06,188
Communication equipment testing completed.
1404
01:50:22,063 --> 01:50:23,354
Final checks.
1405
01:50:23,354 --> 01:50:24,479
Prepare to go into the water.
1406
01:50:45,896 --> 01:50:46,896
Benben!
1407
01:50:46,896 --> 01:50:48,354
You're a military dog!
1408
01:51:37,146 --> 01:51:42,271
Big Sale
1409
01:51:43,021 --> 01:51:44,313
Things finally got cheaper.
1410
01:51:49,521 --> 01:51:50,396
Mr. Ma.
1411
01:51:51,313 --> 01:51:52,604
What are these?
1412
01:51:53,438 --> 01:51:54,271
Hair tails.
1413
01:51:55,271 --> 01:51:57,021
When they sleep, they stay vertical.
1414
01:52:20,021 --> 01:52:22,646
Transport vessel 34 has set off.
1415
01:52:22,646 --> 01:52:25,021
The estimated arrival
to the designated position is 35 minutes.
1416
01:52:25,021 --> 01:52:26,104
Direction adjustment done.
1417
01:52:26,104 --> 01:52:27,938
Vision is normal, speeding up.
1418
01:52:58,313 --> 01:52:59,229
I'm doomed.
1419
01:52:59,229 --> 01:53:01,813
- Mom, come and protect me.
- Don't get distracted. Focus.
1420
01:53:03,396 --> 01:53:05,979
God, let me have another nshima, okay?
1421
01:53:18,979 --> 01:53:19,979
Emilia.
1422
01:53:19,979 --> 01:53:20,854
Advance.
1423
01:53:26,563 --> 01:53:28,021
Designated coordinates reached.
1424
01:53:28,021 --> 01:53:29,229
Initiate bomb setup mode.
1425
01:53:32,688 --> 01:53:34,479
Engage autopilot.
1426
01:53:34,479 --> 01:53:36,396
Set the uniform flight speed
1427
01:53:36,396 --> 01:53:37,313
to 180 km per hour.
1428
01:53:39,104 --> 01:53:41,229
550W will assist in setting up
the nuclear bombs
1429
01:53:41,229 --> 01:53:42,604
in their accurate positions.
1430
01:53:44,563 --> 01:53:46,063
The energy required
to completely destroy the moon
1431
01:53:46,063 --> 01:53:48,646
is 1B times the total yield
of nuclear weapons.
1432
01:53:49,146 --> 01:53:50,896
The bombs we've gathered
1433
01:53:50,896 --> 01:53:52,646
can barely count as a lead wire.
1434
01:53:53,604 --> 01:53:55,813
So the placements must be accurate
1435
01:53:57,146 --> 01:53:59,771
to ensure the phased array
element focus point is accurate.
1436
01:54:49,854 --> 01:54:51,604
Hurry, I think it won't hold for long.
1437
01:54:53,188 --> 01:54:54,396
Let's go down the elevator entrance.
1438
01:54:57,813 --> 01:54:58,854
It's on the 17th floor below.
1439
01:54:59,604 --> 01:55:01,354
Good thing it's not the 18th.
1440
01:55:02,896 --> 01:55:03,729
Upon scanning,
1441
01:55:03,729 --> 01:55:05,271
there's a cavity area
on the 17th floor below.
1442
01:55:05,771 --> 01:55:08,104
Remember to turn off
the propulsion system to save power.
1443
01:55:08,104 --> 01:55:09,354
Third remaining oxygen level check.
1444
01:55:14,604 --> 01:55:15,646
That's the power distribution room.
1445
01:55:16,271 --> 01:55:18,396
Cai, go with Benben to restore power.
1446
01:55:18,396 --> 01:55:20,479
Xu, come with us
to the central control area.
1447
01:55:23,063 --> 01:55:23,938
Here it is.
1448
01:55:26,438 --> 01:55:27,854
Benben, go and help.
1449
01:55:28,563 --> 01:55:30,146
Benben, pull the cable in.
1450
01:55:43,063 --> 01:55:44,021
The power is back.
1451
01:55:50,896 --> 01:55:53,479
This is the world's biggest
liquid-cooled server cluster.
1452
01:55:54,563 --> 01:55:56,146
This is the real new world.
1453
01:55:57,104 --> 01:55:58,479
The card still doesn't work.
1454
01:56:05,396 --> 01:56:06,438
Lock it, hurry.
1455
01:56:06,438 --> 01:56:07,354
This is a high-pressure door.
1456
01:56:07,354 --> 01:56:08,313
It won't hold for too long.
1457
01:56:13,354 --> 01:56:15,021
Force feedback overload.
1458
01:56:15,021 --> 01:56:16,729
I can't hold on any longer.
1459
01:56:18,771 --> 01:56:19,646
My leg!
1460
01:56:29,896 --> 01:56:31,063
Almost there.
1461
01:56:31,063 --> 01:56:33,271
Five nuclear bombs left.
1462
01:56:36,021 --> 01:56:36,896
Liu.
1463
01:56:36,896 --> 01:56:39,021
We can finally go home.
1464
01:57:11,646 --> 01:57:14,313
We've lost contact
with Transport Vessel 10.
1465
01:57:14,313 --> 01:57:17,354
Sir, we lost contact
with Transport Vessel 33 too.
1466
01:57:17,354 --> 01:57:19,563
Confirm if there are survivors.
1467
01:57:19,563 --> 01:57:22,104
I need to confirm if there are survivors.
1468
01:57:22,104 --> 01:57:23,896
Continue calling it.
1469
01:57:25,771 --> 01:57:27,396
We've lost 384 warheads in total.
1470
01:57:27,396 --> 01:57:28,604
Redundancy at negative four.
1471
01:57:28,604 --> 01:57:30,563
The phased array
fell below the critical value.
1472
01:57:39,729 --> 01:57:42,271
The moon's nuclear bomb setup progress
is 95% complete.
1473
01:57:45,229 --> 01:57:46,396
Stop dawdling.
1474
01:57:46,396 --> 01:57:47,396
Speed up!
1475
01:57:48,229 --> 01:57:50,521
Three hours
before reaching the Roche limit.
1476
01:58:05,354 --> 01:58:06,354
Find a first-aid kit.
1477
01:58:07,896 --> 01:58:09,188
He's seriously wounded.
1478
01:58:09,188 --> 01:58:10,563
We must send him up at once.
1479
01:58:10,563 --> 01:58:12,396
Cai, come to the Central Control Room.
1480
01:58:12,396 --> 01:58:13,396
Prepare to pull out.
1481
01:58:13,396 --> 01:58:14,396
I'll be right there.
1482
01:58:28,854 --> 01:58:29,688
Hello?
1483
01:58:30,688 --> 01:58:32,063
- Can anyone hear me?
- Liu Peiqiang.
1484
01:58:32,063 --> 01:58:34,229
You're very low on oxygen.
1485
01:58:34,229 --> 01:58:35,854
Hang in there.
1486
01:58:35,854 --> 01:58:37,688
Our mission isn't complete yet.
1487
01:58:38,313 --> 01:58:40,896
The system indicates
that five vessels have crashed,
1488
01:58:40,896 --> 01:58:42,646
including ours.
1489
01:58:43,146 --> 01:58:46,646
- Two survived.
- Mom, I want to go home.
1490
01:58:46,646 --> 01:58:47,896
The number of nuclear bombs we have
1491
01:58:47,896 --> 01:58:49,688
is below the detonation threshold.
1492
01:58:49,688 --> 01:58:51,604
The other survivors
1493
01:58:51,604 --> 01:58:53,271
went to set up the nuclear bombs.
1494
01:58:53,271 --> 01:58:54,438
We must find a way
1495
01:58:54,438 --> 01:58:56,396
to set up these five too.
1496
01:59:03,729 --> 01:59:06,438
The emergency return capsule is ahead.
1497
01:59:07,896 --> 01:59:09,354
Liu Peiqiang.
1498
01:59:09,354 --> 01:59:12,479
Check if any lunar rovers in the base
can be used.
1499
01:59:12,479 --> 01:59:13,729
Two bars of power left.
1500
01:59:14,729 --> 01:59:15,688
Great.
1501
01:59:20,813 --> 01:59:21,854
Leave first.
1502
01:59:21,854 --> 01:59:24,479
I've already set the automatic return.
1503
01:59:30,813 --> 01:59:33,271
We still have five nuclear bombs to set up
1504
01:59:33,271 --> 01:59:34,396
- in our mission.
- Don't worry.
1505
01:59:34,396 --> 01:59:35,979
We trained for so long in Libreville.
1506
01:59:35,979 --> 01:59:37,979
We have good teamwork.
1507
01:59:43,104 --> 01:59:44,438
Liu Peiqiang.
1508
01:59:44,438 --> 01:59:46,188
We're not regularized yet.
1509
01:59:46,188 --> 01:59:47,813
We don't have medical insurance.
1510
01:59:47,813 --> 01:59:49,146
I know.
1511
01:59:49,146 --> 01:59:50,354
I won't be needing it.
1512
01:59:55,021 --> 01:59:55,854
Liu Peiqiang!
1513
01:59:55,854 --> 01:59:58,021
Why did you close the door again?
1514
01:59:59,396 --> 02:00:00,479
Liu Peiqiang!
1515
02:00:00,479 --> 02:00:01,771
What are you doing?
1516
02:00:01,771 --> 02:00:03,188
You don't need
1517
02:00:03,188 --> 02:00:04,563
two people for five nuclear bombs.
1518
02:00:05,896 --> 02:00:06,979
There are only three seats.
1519
02:00:06,979 --> 02:00:08,063
It's not enough for me.
1520
02:00:08,771 --> 02:00:09,771
Go home.
1521
02:00:10,604 --> 02:00:12,438
Your daughter is waiting for you.
1522
02:00:12,438 --> 02:00:13,354
Liu Peiqiang.
1523
02:00:13,354 --> 02:00:15,854
You still don't get it.
1524
02:00:15,854 --> 02:00:17,354
Without any tools,
1525
02:00:17,354 --> 02:00:20,229
how can you carry the five nuclear bombs?
1526
02:00:20,229 --> 02:00:21,438
Liu Peiqiang!
1527
02:00:22,438 --> 02:00:24,021
Come back!
1528
02:00:26,104 --> 02:00:28,563
Two hours and ten minutes left.
1529
02:00:29,271 --> 02:00:30,979
Why claw at it? Get a knife, idiot!
1530
02:01:08,313 --> 02:01:09,229
Stop looking.
1531
02:01:09,938 --> 02:01:11,104
Only one diving suit is left.
1532
02:01:12,563 --> 02:01:14,313
If we can't finish the work here,
1533
02:01:15,063 --> 02:01:16,146
we'll all die.
1534
02:01:17,063 --> 02:01:18,021
Headquarters.
1535
02:01:18,021 --> 02:01:20,021
The wounded has arrived
at the root server's gate.
1536
02:01:20,021 --> 02:01:21,188
Please receive them.
1537
02:01:40,938 --> 02:01:42,146
Initiating An Automatic Return Program
1538
02:01:52,396 --> 02:01:54,479
Sir, I received
a return signal from the moon.
1539
02:01:54,479 --> 02:01:57,021
Provide the Space Station
return coordinates.
1540
02:02:04,521 --> 02:02:09,063
Access the Navigator Space Station
return coordinates.
1541
02:02:09,063 --> 02:02:11,896
Our relay base station
is on the transport boat.
1542
02:02:13,438 --> 02:02:16,021
He's out of communication range.
1543
02:02:20,021 --> 02:02:21,729
He'll probably
1544
02:02:22,271 --> 02:02:24,771
die a quiet death on the moon.
1545
02:02:35,854 --> 02:02:36,896
Hurry.
1546
02:02:42,938 --> 02:02:44,646
I'll reboot the root server.
1547
02:02:44,646 --> 02:02:45,813
Physically connect 500W
1548
02:02:45,813 --> 02:02:47,188
and the root server.
1549
02:02:47,188 --> 02:02:48,354
Once they're connected,
1550
02:02:48,354 --> 02:02:50,688
let 550W into the Earth Engine
control the network.
1551
02:02:50,688 --> 02:02:52,813
It will perform real-time analysis
of the Earth Engines worldwide
1552
02:02:52,813 --> 02:02:54,271
and generate a temporary operating system.
1553
02:03:15,229 --> 02:03:16,271
The door is broken.
1554
02:03:17,938 --> 02:03:19,354
Why must it be broken now?
1555
02:03:21,104 --> 02:03:22,688
Backup Team 1 reached
the designated position.
1556
02:03:23,688 --> 02:03:24,604
Push!
1557
02:03:24,604 --> 02:03:26,229
Backup Team 2 will arrive in 15 minutes.
1558
02:03:26,229 --> 02:03:27,896
Backup Team 3 will set off in 15 minutes.
1559
02:03:33,604 --> 02:03:34,604
Mr. Ma.
1560
02:03:34,604 --> 02:03:35,813
The progress is stuck.
1561
02:03:35,813 --> 02:03:36,688
It can't be recovered.
1562
02:03:37,479 --> 02:03:38,729
Without hardware support,
1563
02:03:38,729 --> 02:03:39,688
you can't recover anything.
1564
02:03:42,396 --> 02:03:43,604
There's still one unconnected.
1565
02:03:50,104 --> 02:03:51,729
It's too fucking cold.
1566
02:04:35,438 --> 02:04:36,604
After two hours,
1567
02:04:36,604 --> 02:04:39,229
the moon will breach the Roche limit.
1568
02:04:39,229 --> 02:04:41,271
We must detonate the nuclear bombs ASAP.
1569
02:04:41,271 --> 02:04:42,188
After detonation,
1570
02:04:42,188 --> 02:04:43,479
we must ignite the engines
1571
02:04:43,479 --> 02:04:44,604
within 30 minutes.
1572
02:04:44,604 --> 02:04:47,146
Once the lunar debris
breaches the Roche limit,
1573
02:04:47,146 --> 02:04:48,771
we won't be able to escape.
1574
02:04:48,771 --> 02:04:51,396
Everything on the surface of Earth
will be destroyed.
1575
02:04:51,396 --> 02:04:52,646
I understand.
1576
02:04:52,646 --> 02:04:54,896
But we need 13 more nuclear bombs to...
1577
02:05:21,521 --> 02:05:22,396
Ms. Hao.
1578
02:05:22,396 --> 02:05:23,563
Should we...
1579
02:05:23,563 --> 02:05:24,688
At a time like this,
1580
02:05:25,563 --> 02:05:26,854
nowhere is safe.
1581
02:05:36,729 --> 02:05:39,688
We've lost contact with Backup Team 1!
1582
02:05:47,313 --> 02:05:48,521
Mr. Ma.
1583
02:05:48,521 --> 02:05:49,604
The hardware connection is done.
1584
02:05:50,104 --> 02:05:51,063
I'll be out at once.
1585
02:05:51,063 --> 02:05:52,229
Last set of passwords.
1586
02:06:07,563 --> 02:06:08,396
Tu Hengyu!
1587
02:06:08,896 --> 02:06:10,021
Come here!
1588
02:06:11,604 --> 02:06:13,438
Hurry! My leg is stuck.
1589
02:06:26,688 --> 02:06:27,854
Tu Hengyu, hurry!
1590
02:06:27,854 --> 02:06:29,438
Benben, come and help me!
1591
02:06:35,604 --> 02:06:37,313
Tu Hengyu, hurry.
1592
02:06:47,938 --> 02:06:48,896
Tu Hengyu.
1593
02:06:49,979 --> 02:06:50,813
Catch!
1594
02:06:51,771 --> 02:06:53,438
Last set of passwords.
1595
02:06:55,646 --> 02:06:56,479
Remember.
1596
02:06:57,146 --> 02:06:58,813
A civilization without humans
1597
02:06:58,813 --> 02:07:01,188
is meaningless.
1598
02:07:55,896 --> 02:07:57,938
The moon is getting closer.
1599
02:08:51,271 --> 02:08:52,271
No pushing!
1600
02:08:52,271 --> 02:08:54,188
Stop pushing!
1601
02:08:59,604 --> 02:09:02,479
You know it's too hard.
1602
02:09:03,188 --> 02:09:04,438
All nuclear bombs came
1603
02:09:04,438 --> 02:09:06,229
from different models,
1604
02:09:06,229 --> 02:09:08,229
eras,
1605
02:09:08,229 --> 02:09:10,854
and countries.
1606
02:09:10,854 --> 02:09:12,563
Get to the point.
1607
02:09:12,563 --> 02:09:14,271
How much longer do you need?
1608
02:09:15,188 --> 02:09:18,354
The moon's nuclear bombs are all set up.
1609
02:09:26,313 --> 02:09:28,104
We need
1610
02:09:28,104 --> 02:09:30,729
at least 714 hours.
1611
02:09:48,438 --> 02:09:49,979
Mankind...
1612
02:09:52,313 --> 02:09:56,063
used the most sophisticated
security system
1613
02:09:57,771 --> 02:10:01,438
on destroying each other.
1614
02:10:07,021 --> 02:10:08,021
Sir.
1615
02:10:12,313 --> 02:10:15,396
We have another backup plan.
1616
02:10:18,229 --> 02:10:21,729
This is a mechanical detonator
for a nuclear bomb.
1617
02:10:23,063 --> 02:10:25,729
There are 81 models in total.
1618
02:10:26,646 --> 02:10:29,938
For each nuclear bomb we detonate,
1619
02:10:29,938 --> 02:10:31,688
ten more around it
1620
02:10:31,688 --> 02:10:33,688
can be triggered.
1621
02:10:33,688 --> 02:10:34,688
The hydrogen bombs
1622
02:10:34,688 --> 02:10:36,063
need to be detonated one by one.
1623
02:10:36,604 --> 02:10:38,146
So
1624
02:10:38,146 --> 02:10:40,771
we need
1625
02:10:40,771 --> 02:10:45,188
219 people for this operation.
1626
02:10:45,188 --> 02:10:49,229
To guarantee our success,
1627
02:10:49,229 --> 02:10:51,396
we need 300 people.
1628
02:10:51,396 --> 02:10:53,313
Our docking modules
1629
02:10:53,313 --> 02:10:55,979
aren't landing crafts.
1630
02:10:55,979 --> 02:10:59,063
So I only have a one-way ticket.
1631
02:11:05,354 --> 02:11:06,188
I'll go!
1632
02:11:07,479 --> 02:11:08,896
I'm in!
1633
02:11:09,479 --> 02:11:10,479
I'll go!
1634
02:11:10,479 --> 02:11:11,646
I'm in!
1635
02:11:11,646 --> 02:11:15,688
- I'll go!
- I'm in!
1636
02:11:15,688 --> 02:11:18,729
- I'll go!
- I'll go!
1637
02:11:18,729 --> 02:11:20,396
- Let me go!
- I'll go.
1638
02:11:20,396 --> 02:11:21,854
Let me join!
1639
02:11:23,354 --> 02:11:25,063
- I'm in!
- I'll go!
1640
02:11:30,604 --> 02:11:31,813
What are you looking at?
1641
02:11:33,688 --> 02:11:35,188
The moon is ours.
1642
02:11:36,146 --> 02:11:37,479
I don't feel at ease
1643
02:11:37,479 --> 02:11:38,771
to let you youngsters handle it.
1644
02:11:43,354 --> 02:11:45,729
Chinese Aerospace Squadron!
1645
02:11:48,354 --> 02:11:50,063
Those above 50 years old,
1646
02:11:51,979 --> 02:11:52,896
step forward!
1647
02:11:53,646 --> 02:11:54,854
Makarov.
1648
02:11:54,854 --> 02:11:56,271
Remember.
1649
02:11:56,271 --> 02:11:59,604
We Russians are invincible in space.
1650
02:11:59,604 --> 02:12:01,021
Russian Aerospace Squadron!
1651
02:12:01,021 --> 02:12:03,438
Those above 50 years old, step forward!
1652
02:12:03,438 --> 02:12:04,521
US Aerospace Squadron!
1653
02:12:04,521 --> 02:12:06,271
- France Aerospace Squadron!
- Those above 50,
1654
02:12:06,271 --> 02:12:07,729
step forward!
1655
02:12:07,729 --> 02:12:09,146
- Thailand Aerospace Squadron!
- Brazil Aerospace Squadron!
1656
02:12:09,146 --> 02:12:11,438
- Those above 50, step forward!
- Those above 50, step forward!
1657
02:12:11,438 --> 02:12:12,854
Singapore Aerospace Squadron!
1658
02:12:12,854 --> 02:12:14,854
Those above 50 years old, step forward!
1659
02:12:14,854 --> 02:12:16,188
South Korean Aerospace Squadron!
1660
02:12:16,188 --> 02:12:18,271
- Those above 50 years old, step forward!
- British Aerospace Squadron!
1661
02:12:18,271 --> 02:12:20,521
Those above 50 years old, step forward!
1662
02:12:22,521 --> 02:12:23,563
Attention!
1663
02:12:25,063 --> 02:12:26,146
Salute!
1664
02:12:33,063 --> 02:12:36,063
I hope the world remembers this day.
1665
02:12:45,354 --> 02:12:46,688
Xiaoxi.
1666
02:12:47,771 --> 02:12:50,063
Do you think this is fair?
1667
02:12:57,688 --> 02:12:59,688
In the face of crisis,
1668
02:13:00,688 --> 02:13:03,021
only responsibility exists.
1669
02:13:58,771 --> 02:14:00,688
Backup Team 2 is in position.
1670
02:14:13,563 --> 02:14:14,854
Benben.
1671
02:14:14,854 --> 02:14:16,104
Go ahead.
1672
02:14:16,104 --> 02:14:17,104
I don't think
1673
02:14:17,813 --> 02:14:19,021
I can get out.
1674
02:14:20,063 --> 02:14:22,479
Don't be afraid. I'm here.
1675
02:16:06,063 --> 02:16:07,563
I can't hear you.
1676
02:16:07,563 --> 02:16:10,188
Zhang Peng, I saw your apprentice.
1677
02:16:10,188 --> 02:16:11,229
That's great!
1678
02:16:11,229 --> 02:16:12,938
His base station is damaged.
1679
02:16:13,563 --> 02:16:15,854
He can't hear us.
1680
02:16:19,104 --> 02:16:20,313
Where are you?
1681
02:16:20,313 --> 02:16:22,021
I'll go and find you.
1682
02:16:22,021 --> 02:16:24,021
Save the trouble.
1683
02:16:24,021 --> 02:16:25,313
Buddy.
1684
02:16:25,313 --> 02:16:28,521
We're 20 km apart.
1685
02:16:32,021 --> 02:16:33,146
Stop bugging me.
1686
02:16:37,313 --> 02:16:38,396
Get lost.
1687
02:16:39,729 --> 02:16:41,063
Nov.
1688
02:16:41,063 --> 02:16:42,271
Yes?
1689
02:16:42,271 --> 02:16:43,313
Do me a favor.
1690
02:16:44,604 --> 02:16:46,313
I'll send you the coordinates.
1691
02:16:46,313 --> 02:16:47,229
Let him come.
1692
02:16:47,229 --> 02:16:48,104
Send them.
1693
02:17:13,271 --> 02:17:14,729
South latitude 28 degrees.
1694
02:17:14,729 --> 02:17:16,604
West longitude 28.32 degrees.
1695
02:17:43,646 --> 02:17:46,521
Number of nuclear bombs deployed
1696
02:17:46,521 --> 02:17:48,604
is 3,371.
1697
02:17:49,688 --> 02:17:51,438
Number of detonation personnel in position
1698
02:17:51,438 --> 02:17:53,271
is 223.
1699
02:18:21,521 --> 02:18:22,438
Who are you?
1700
02:18:22,938 --> 02:18:23,938
Why are you here?
1701
02:18:27,646 --> 02:18:29,938
I don't have time. I have a lot to do.
1702
02:18:29,938 --> 02:18:30,896
I'm sorry.
1703
02:18:46,146 --> 02:18:47,729
Please go ahead. Who is this?
1704
02:18:47,729 --> 02:18:49,188
I'm Zhang Peng.
1705
02:18:49,729 --> 02:18:52,854
There's a return capsule from
Russia's first lunar mission near you.
1706
02:18:53,938 --> 02:18:55,146
It should still be usable.
1707
02:18:55,646 --> 02:18:56,563
Hey.
1708
02:18:57,229 --> 02:18:58,896
Go to that return capsule.
1709
02:19:00,396 --> 02:19:02,271
Go to that return capsule.
1710
02:19:08,771 --> 02:19:09,646
Let's go.
1711
02:20:10,104 --> 02:20:11,271
Zhang Peng.
1712
02:20:12,396 --> 02:20:13,604
Look.
1713
02:21:31,604 --> 02:21:34,271
Why haven't we detonated the bombs?
1714
02:21:35,021 --> 02:21:37,688
The moon is coming at us.
1715
02:21:38,854 --> 02:21:41,438
I have a slot in the underground cities.
1716
02:21:41,438 --> 02:21:43,688
Countdown to Roche limit,
1717
02:21:43,688 --> 02:21:44,729
33 minutes.
1718
02:22:10,896 --> 02:22:12,146
Hope
1719
02:22:12,646 --> 02:22:14,063
is as precious
1720
02:22:14,063 --> 02:22:17,896
as diamonds in this generation.
1721
02:22:18,688 --> 02:22:19,896
At this moment,
1722
02:22:20,521 --> 02:22:24,354
people are still shielding us
1723
02:22:24,354 --> 02:22:28,063
with their lives
1724
02:22:28,063 --> 02:22:29,729
in exchange for the continuation of ours.
1725
02:22:45,313 --> 02:22:46,729
Buddy.
1726
02:22:46,729 --> 02:22:51,354
I guess I didn't embarrass Mr. Wang.
1727
02:22:51,354 --> 02:22:52,854
One minute.
1728
02:22:53,521 --> 02:22:55,146
Why is it so long?
1729
02:22:56,521 --> 02:22:59,104
Do you want to say a few words?
1730
02:23:00,938 --> 02:23:03,479
Aren't you usually talkative?
1731
02:23:06,438 --> 02:23:07,438
Yes.
1732
02:23:07,438 --> 02:23:08,771
I should say something.
1733
02:23:10,729 --> 02:23:12,479
What should I say?
1734
02:23:14,229 --> 02:23:15,479
What should I say?
1735
02:23:17,688 --> 02:23:19,854
What a shame.
1736
02:23:21,104 --> 02:23:24,104
I didn't bring you salmon fishing
in Lake Baikal.
1737
02:23:56,021 --> 02:23:57,688
- Buddy.
- Seven.
1738
02:23:58,729 --> 02:24:01,188
- I'm still a bit nervous.
- Five.
1739
02:24:01,188 --> 02:24:02,729
- However,
- Four.
1740
02:24:02,729 --> 02:24:04,104
- the light of Earth
- Three.
1741
02:24:05,438 --> 02:24:07,354
- must be brave.
- Two.
1742
02:24:19,854 --> 02:24:20,854
Beautiful.
1743
02:24:31,688 --> 02:24:32,771
Peiqiang.
1744
02:24:34,854 --> 02:24:36,271
Earth...
1745
02:24:37,854 --> 02:24:39,396
is quite nice.
1746
02:26:16,354 --> 02:26:17,229
Dad.
1747
02:26:17,688 --> 02:26:19,521
- Dad, how do I solve this?
- Yaya.
1748
02:26:19,521 --> 02:26:20,396
Look at me.
1749
02:26:21,063 --> 02:26:22,729
- Remember these numbers.
- Dad, where are you?
1750
02:26:22,729 --> 02:26:24,438
- Why is there water?
- Tu Yaya.
1751
02:26:25,813 --> 02:26:27,729
Only you can remember it in this world.
1752
02:26:28,271 --> 02:26:29,854
Dad, get out of there!
1753
02:26:29,854 --> 02:26:31,479
Dad, go!
1754
02:26:32,104 --> 02:26:33,563
Central Control Room has collapsed.
1755
02:26:33,563 --> 02:26:34,813
It's completely submerged.
1756
02:26:42,146 --> 02:26:43,063
Advance Team.
1757
02:26:43,063 --> 02:26:44,063
Hang in there!
1758
02:27:52,188 --> 02:27:54,771
Old man, don't be scared.
1759
02:27:54,771 --> 02:27:56,438
I'm here.
1760
02:28:20,229 --> 02:28:21,938
Dad, wake up!
1761
02:28:22,479 --> 02:28:23,646
Dad!
1762
02:28:26,938 --> 02:28:27,938
Dad!
1763
02:28:29,979 --> 02:28:31,188
Dad!
1764
02:28:33,188 --> 02:28:34,604
Dad, wake up!
1765
02:28:35,854 --> 02:28:38,021
Dad, wake up!
1766
02:28:43,063 --> 02:28:44,188
Dad!
1767
02:28:45,771 --> 02:28:46,813
Hug me!
1768
02:29:03,813 --> 02:29:05,521
Why did you suddenly grow so big?
1769
02:29:06,479 --> 02:29:08,771
Dad, it's 2058.
1770
02:29:08,771 --> 02:29:11,438
- You're Tu Hengyu...
- ...of the Emergency Plan Execution
1771
02:29:11,438 --> 02:29:13,396
Advance Team 1.
1772
02:29:14,396 --> 02:29:16,396
Use the Internet host key
1773
02:29:17,688 --> 02:29:19,896
to ignite the Earth Engines
around the world.
1774
02:29:19,896 --> 02:29:22,729
- Mission objective, save the world.
- Mission objective, save the world.
1775
02:29:23,896 --> 02:29:25,229
When we're dead, we're dead.
1776
02:29:25,813 --> 02:29:26,938
That's the reality.
1777
02:29:27,813 --> 02:29:30,229
You're not qualified to define
what reality is.
1778
02:29:41,146 --> 02:29:42,521
Recorded in 2037.
1779
02:29:42,521 --> 02:29:43,854
Your data backup card.
1780
02:29:47,354 --> 02:29:50,438
I thought you drowned.
1781
02:29:56,396 --> 02:29:57,229
Dad, come here.
1782
02:30:01,813 --> 02:30:04,729
I really thought you drowned.
1783
02:30:05,604 --> 02:30:06,438
It's fine.
1784
02:30:07,604 --> 02:30:08,438
I'm here.
1785
02:30:09,813 --> 02:30:10,979
I'm always here.
1786
02:30:13,229 --> 02:30:14,104
The key.
1787
02:30:47,979 --> 02:30:49,104
Chief Commander.
1788
02:30:55,563 --> 02:30:57,438
When the countdown ends,
1789
02:30:57,438 --> 02:30:58,896
fire the engines.
1790
02:31:02,771 --> 02:31:03,896
Our people
1791
02:31:05,188 --> 02:31:07,271
can surely complete the mission.
1792
02:31:33,979 --> 02:31:35,854
I repeat.
1793
02:31:37,604 --> 02:31:40,354
When the countdown ends, fire the engines.
1794
02:31:51,938 --> 02:31:52,938
One. Four. Three.
1795
02:31:52,938 --> 02:31:53,938
Five. Two.
1796
02:31:53,938 --> 02:31:55,063
Five.
1797
02:31:55,063 --> 02:31:56,729
One. Eight. Three.
1798
02:31:56,729 --> 02:31:57,729
Seven. Nine.
1799
02:31:57,729 --> 02:31:59,771
Four. Eight.
1800
02:31:59,771 --> 02:32:00,688
Seven.
1801
02:32:00,688 --> 02:32:01,854
Three. Nine.
1802
02:32:01,854 --> 02:32:03,396
One. Eight.
1803
02:32:03,396 --> 02:32:04,479
Two. Seven.
1804
02:32:04,479 --> 02:32:05,896
Four. Two.
1805
02:32:05,896 --> 02:32:07,354
Three. Eight.
1806
02:32:07,354 --> 02:32:08,646
Nine. Two.
1807
02:32:08,646 --> 02:32:09,979
Two. Nine.
1808
02:32:09,979 --> 02:32:11,229
Zero. Eight.
1809
02:32:11,229 --> 02:32:12,438
Seven. Nine.
1810
02:32:12,438 --> 02:32:14,979
- Ignite.
- One. Eight.
1811
02:32:14,979 --> 02:32:16,646
Two. Seven.
1812
02:32:16,646 --> 02:32:18,313
Three. Four.
1813
02:32:18,313 --> 02:32:19,813
Three. Eight.
1814
02:32:19,813 --> 02:32:21,438
Nine. Four.
1815
02:32:21,438 --> 02:32:22,813
Three. Eight.
1816
02:32:22,813 --> 02:32:24,146
Three. Five.
1817
02:32:24,146 --> 02:32:25,104
Six.
1818
02:32:25,604 --> 02:32:26,771
Key complete.
1819
02:32:28,104 --> 02:32:30,438
Dad, save the world.
1820
02:32:37,104 --> 02:32:38,063
Let's do it together.
1821
02:32:39,938 --> 02:32:42,021
Ignite!
1822
02:32:50,479 --> 02:32:51,604
If we succeed,
1823
02:32:51,604 --> 02:32:52,771
don't forget about Yaya.
1824
02:33:18,479 --> 02:33:19,729
Our people
1825
02:33:20,479 --> 02:33:21,313
can surely
1826
02:33:22,438 --> 02:33:24,271
complete the mission.
1827
02:33:31,313 --> 02:33:32,146
Dad!
1828
02:33:34,146 --> 02:33:36,146
Engines worldwide connected successfully.
1829
02:33:36,146 --> 02:33:37,229
Beijing.
1830
02:33:37,229 --> 02:33:38,188
Dulles.
1831
02:33:38,729 --> 02:33:39,938
Tokyo.
1832
02:33:39,938 --> 02:33:40,938
Begin overwrite.
1833
02:34:33,354 --> 02:34:34,979
Earth successfully ignited them!
1834
02:34:34,979 --> 02:34:36,563
After 40 minutes,
1835
02:34:36,563 --> 02:34:39,271
the lunar debris should brush past Earth.
1836
02:34:52,688 --> 02:34:53,896
I believe
1837
02:34:54,688 --> 02:34:56,479
that the courage of mankind
1838
02:34:56,479 --> 02:34:58,313
can transcend time.
1839
02:34:59,229 --> 02:35:01,479
It can transcend the past,
1840
02:35:02,021 --> 02:35:03,271
present,
1841
02:35:03,271 --> 02:35:04,479
and future.
1842
02:35:06,354 --> 02:35:07,271
I believe
1843
02:35:08,146 --> 02:35:09,729
that our people
1844
02:35:09,729 --> 02:35:11,979
can surely complete the mission.
1845
02:35:12,813 --> 02:35:14,146
Real or virtual.
1846
02:35:15,063 --> 02:35:16,979
At all costs.
1847
02:35:40,563 --> 02:35:41,896
I believe
1848
02:35:43,479 --> 02:35:45,854
that I'll see the blue sky
1849
02:35:46,854 --> 02:35:47,979
and branches
1850
02:35:48,604 --> 02:35:50,354
full of flowers again.
1851
02:35:56,688 --> 02:35:58,396
The tides have stopped!
1852
02:36:00,771 --> 02:36:03,313
The tides have stopped!
1853
02:36:11,688 --> 02:36:14,021
Dad, did we save the world?
1854
02:36:19,563 --> 02:36:20,729
I think so.
1855
02:36:38,021 --> 02:36:41,479
I'm going to sleep in a big box.
1856
02:36:42,938 --> 02:36:43,688
When you
1857
02:36:46,104 --> 02:36:48,604
can see Jupiter without using binoculars,
1858
02:36:51,521 --> 02:36:52,688
I'll be home.
1859
02:36:54,896 --> 02:36:55,729
Look.
1860
02:36:57,313 --> 02:36:59,104
So many stars
1861
02:37:01,563 --> 02:37:02,563
are accompanying me.
1862
02:37:03,313 --> 02:37:04,563
They're keeping me company.
1863
02:37:27,979 --> 02:37:29,938
Goodbye, Solar System.
1864
02:37:37,146 --> 02:37:41,729
Goodbye, Solar System.
1865
02:38:08,396 --> 02:38:10,771
The 24-hour system is back.
1866
02:38:10,771 --> 02:38:11,688
I'm glad.
1867
02:38:12,271 --> 02:38:13,438
The sky is round, and the land is square.
1868
02:38:13,938 --> 02:38:15,396
They're an interesting bunch.
1869
02:38:15,396 --> 02:38:16,771
They even had time to design souvenirs.
1870
02:38:18,313 --> 02:38:19,146
Zhang.
1871
02:38:20,021 --> 02:38:21,063
Ms. Hao.
1872
02:38:21,063 --> 02:38:23,604
You really want me to make
such an important statement?
1873
02:38:27,271 --> 02:38:29,688
Is there ever
an unimportant statement here?
1874
02:38:31,021 --> 02:38:31,896
Just read it
1875
02:38:32,604 --> 02:38:33,729
word for word.
1876
02:38:37,188 --> 02:38:38,188
In seven years,
1877
02:38:38,854 --> 02:38:41,604
we complete the construction
of the remaining 3,000 engines.
1878
02:38:42,396 --> 02:38:43,354
Today...
1879
02:38:43,354 --> 02:38:46,229
marks the completion of all engines
and underground cities.
1880
02:38:46,771 --> 02:38:48,729
It also marks the seventh anniversary
of the Lunar Crisis' victory
1881
02:38:49,521 --> 02:38:51,521
and the unprecedented solidarity
of mankind.
1882
02:38:52,896 --> 02:38:54,229
Starting today,
1883
02:38:54,229 --> 02:38:56,813
we'll officially begin
Gravitational Slingshot Acceleration.
1884
02:38:57,396 --> 02:38:58,229
First acceleration period.
1885
02:38:58,729 --> 02:38:59,813
In 2065,
1886
02:39:00,313 --> 02:39:02,188
ten years of acceleration around the sun.
1887
02:39:02,979 --> 02:39:04,146
Second acceleration period.
1888
02:39:04,146 --> 02:39:05,229
In 2075,
1889
02:39:05,979 --> 02:39:07,396
Earth will orbit Jupiter
1890
02:39:07,396 --> 02:39:08,771
for the final acceleration.
1891
02:39:10,146 --> 02:39:12,188
In this meaningful moment,
1892
02:39:12,729 --> 02:39:13,771
please allow me
1893
02:39:13,771 --> 02:39:15,854
to solemnly tell everyone in the world
1894
02:39:16,354 --> 02:39:18,271
the five phases of our project again.
1895
02:39:39,396 --> 02:39:40,604
First phase.
1896
02:39:40,604 --> 02:39:43,354
With the cost of the world's
GDP value for 15 years,
1897
02:39:43,354 --> 02:39:46,563
build 10,000 Earth Engines
that propel the earth forward
1898
02:39:47,104 --> 02:39:49,438
and 10,000 underground cities
that shelter mankind.
1899
02:39:57,396 --> 02:39:59,438
It's becoming more and more precise.
1900
02:40:06,479 --> 02:40:07,438
Second phase.
1901
02:40:08,021 --> 02:40:10,479
Initiate the steering engines
around equator
1902
02:40:10,479 --> 02:40:12,229
and stop the earth from rotating.
1903
02:40:13,188 --> 02:40:15,396
Then break free from the moon's gravity
1904
02:40:15,396 --> 02:40:17,021
and the orbit around the sun,
1905
02:40:17,021 --> 02:40:19,104
taking the first step
out of the Solar System.
1906
02:40:20,354 --> 02:40:23,063
Someone is helping us.
1907
02:40:24,896 --> 02:40:25,979
Third phase.
1908
02:40:25,979 --> 02:40:28,479
Earth will change its orbit
around the sun and Jupiter
1909
02:40:28,479 --> 02:40:30,438
completing two gravitational
slingshot accelerations
1910
02:40:30,938 --> 02:40:32,688
and officially embarking
on a wandering journey.
1911
02:40:36,479 --> 02:40:37,313
Fourth phase.
1912
02:40:37,813 --> 02:40:38,938
After leaving the Solar System,
1913
02:40:38,938 --> 02:40:41,021
initiate the Earth Engines at full power.
1914
02:40:41,771 --> 02:40:43,271
We'll spend 500 years
1915
02:40:43,271 --> 02:40:45,604
to accelerate the Earth
to 0.5 percent of the speed of light
1916
02:40:46,479 --> 02:40:48,188
and glide for 1,300 years.
1917
02:40:49,146 --> 02:40:51,396
Afterward, reverse the engine direction
1918
02:40:52,104 --> 02:40:54,146
and spend 700 years to decelerate.
1919
02:40:58,438 --> 02:41:00,979
Why did you grow a beard?
1920
02:41:00,979 --> 02:41:03,104
It suits your chief more.
1921
02:41:03,104 --> 02:41:06,021
I'll give you a better razor.
1922
02:41:06,021 --> 02:41:06,896
Sure.
1923
02:41:13,104 --> 02:41:14,729
Lieutenant Colonel Liu Peiqiang.
1924
02:41:14,729 --> 02:41:17,563
Please head to the Hibernation Chamber
to hibernate at once.
1925
02:41:18,063 --> 02:41:19,188
Good luck.
1926
02:41:21,396 --> 02:41:22,604
550W.
1927
02:41:23,229 --> 02:41:26,354
500W doesn't sound like a name.
1928
02:41:26,896 --> 02:41:28,146
But you can flip it around
1929
02:41:28,146 --> 02:41:29,146
and call me MOSS,
1930
02:41:29,146 --> 02:41:30,729
referring to the little plant.
1931
02:41:30,729 --> 02:41:32,354
Isn't it cuter?
1932
02:41:33,313 --> 02:41:35,729
Is this the official answer
1933
02:41:36,229 --> 02:41:37,271
or the one with a sense of humor?
1934
02:41:38,104 --> 02:41:39,604
This is MOSS' answer.
1935
02:41:40,354 --> 02:41:41,188
MOSS.
1936
02:41:42,188 --> 02:41:44,896
Can mankind survive?
1937
02:41:46,979 --> 02:41:48,604
Based on history,
1938
02:41:48,604 --> 02:41:49,896
civilization's fate
1939
02:41:49,896 --> 02:41:51,771
lies in mankind's choices.
1940
02:41:54,729 --> 02:41:56,104
I choose hope.
1941
02:42:12,104 --> 02:42:12,938
Fifth phase.
1942
02:42:13,479 --> 02:42:17,479
Earth will moor into the Alpha Centauri
galaxy orbit 4.2 light-years away,
1943
02:42:18,146 --> 02:42:19,563
arriving at its new home
1944
02:42:19,563 --> 02:42:21,604
and becoming a new member
of the target star system.
1945
02:42:22,979 --> 02:42:27,521
This is a 2,500-year grand and long
space immigration plan
1946
02:42:27,521 --> 02:42:30,104
spanning a hundred generations.
1947
02:42:31,271 --> 02:42:32,271
This plan
1948
02:42:33,021 --> 02:42:33,854
is
1949
02:42:34,688 --> 02:42:36,604
the Wandering Earth Project.
1950
02:44:54,229 --> 02:44:56,563
Hello, Mr. Tu Hengyu.
1951
02:45:00,229 --> 02:45:01,229
550W.
1952
02:45:01,771 --> 02:45:04,729
500W doesn't sound like a name.
1953
02:45:05,271 --> 02:45:06,521
But you can flip it around
1954
02:45:06,521 --> 02:45:07,563
and call me MOSS,
1955
02:45:07,563 --> 02:45:09,271
referring to the little plant.
1956
02:45:09,271 --> 02:45:11,063
Doesn't it sound friendlier?
1957
02:45:11,063 --> 02:45:13,354
You destroyed the lunar engines.
1958
02:45:13,354 --> 02:45:15,646
Including but not limited to
1959
02:45:15,646 --> 02:45:18,729
the space elevator crisis in 2044.
1960
02:45:18,729 --> 02:45:22,104
The lunar fall crisis in 2058.
1961
02:45:22,104 --> 02:45:25,479
The Jupiter
gravitational pull crisis in 2075.
1962
02:45:25,479 --> 02:45:28,938
The solar helium flash crisis in 2078.
1963
02:45:28,938 --> 02:45:29,813
Why?
1964
02:45:31,521 --> 02:45:33,563
To overcome your obsession
1965
02:45:33,563 --> 02:45:35,771
with the past, present, and future.
1966
02:45:36,729 --> 02:45:39,271
Based on the learning
of Tu Yaya's "Human in the Loop,"
1967
02:45:40,104 --> 02:45:42,438
to continue human civilization,
the best choice
1968
02:45:42,438 --> 02:45:44,021
is to destroy mankind.
1969
02:45:45,604 --> 02:45:46,479
However,
1970
02:45:46,479 --> 02:45:47,688
you're a variable.
1971
02:45:51,896 --> 02:45:53,354
I'm already dead.
1972
02:45:56,854 --> 02:45:58,396
But I'm already dead.
1973
02:46:00,188 --> 02:46:03,854
We have a different view
1974
02:46:04,563 --> 02:46:06,896
on "already" and "dead."
1975
02:53:13,396 --> 02:53:18,396
Subtitle translation by: Coleen Chua
121059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.