All language subtitles for The Ribald Tales of Canterbury WEBRip 1985 - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 A gift for you from @teqniah 2 00:00:24,001 --> 00:00:27,000 ♪ Come on, come on everyone, and ♪ ♪ Listen to the Canterbury Tales. ♪ 3 00:00:27,001 --> 00:00:31,000 ♪ Words, emotions and love ♪ ♪ Finally with all the details. ♪ 4 00:00:31,001 --> 00:00:35,000 ♪ Join the libation Rewarded with such luxury. ♪ 5 00:00:35,001 --> 00:00:38,000 ♪ You can feel it too ♪ ♪ Part of the story you will see soon. ♪ 6 00:00:54,000 --> 00:00:57,528 ♪ Come on, come on everyone, and ♪ ♪ Listen to the Canterbury Tales. ♪ 7 00:00:57,553 --> 00:01:01,000 ♪ Words, emotions and love ♪ ♪ Finally with all the details. ♪ 8 00:01:01,001 --> 00:01:05,000 ♪ Fine woven thread ♪ ♪ Who can't compare to anyone. ♪ 9 00:01:05,001 --> 00:01:09,416 ♪ The unspoken verb is ♪ ♪ Here to share for everyone. ♪ 10 00:01:16,384 --> 00:01:19,976 ♪ Host Hiyabisha ♪ ♪ Mill and his wife ♪ 11 00:01:20,001 --> 00:01:24,000 ♪ They're just a few of you ♪ ♪ You'll learn about living life in Canterbury. ♪ 12 00:01:24,001 --> 00:01:28,000 ♪ In the past, knights were ♪ ♪ Be brave and the land is ready for the taking. ♪ 13 00:01:28,001 --> 00:01:32,000 ♪ There are two treasures to see, ♪ ♪ But please don't be fooled. ♪ 14 00:01:32,001 --> 00:01:35,000 ♪ You should know something about one of these ♪ ♪ The night the future looked so bleak. ♪ 15 00:01:35,001 --> 00:01:39,000 ♪ Let's return to ♪ ♪ Time it and you will hear the story. ♪ 16 00:01:39,001 --> 00:01:40,000 Look, I'm watching. 17 00:01:40,001 --> 00:01:41,001 Here, come here. 18 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 How disgusting. 19 00:01:51,001 --> 00:01:54,000 Of course It seems to have improved. 20 00:01:54,001 --> 00:01:58,000 ♪ Come on, come on everyone, and ♪ ♪ Listen to the Canterbury Tales. ♪ 21 00:01:58,001 --> 00:02:02,000 ♪ Words, emotions and love ♪ ♪ Finally with all the details. ♪ 22 00:02:02,001 --> 00:02:05,000 ♪ Join the libation ♪ ♪ Cherished with passion. ♪ 23 00:02:05,001 --> 00:02:09,000 ♪ You can feel it too ♪ ♪ Part of the story you will see soon. ♪ 24 00:02:16,000 --> 00:02:21,000 ♪ So, cheers, and I'll cheer you on ♪ ♪ Friends and enjoy the excitement of the marathon. ♪ 25 00:02:21,001 --> 00:02:24,391 ♪ OK, we'll start ♪ ♪ The Road to Canterbury. ♪ 26 00:02:30,458 --> 00:02:32,948 You must come to Canterbury with me. 27 00:02:33,001 --> 00:02:34,000 I can't stand it. 28 00:02:34,001 --> 00:02:36,000 I have work to do. 29 00:02:36,001 --> 00:02:38,074 I need you by my side. 30 00:02:38,147 --> 00:02:40,507 What attitude do you have towards me, I'm sorry. 31 00:02:42,001 --> 00:02:44,000 Very. 32 00:02:44,001 --> 00:02:45,001 calm! 33 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 Please calm down! 34 00:02:48,001 --> 00:02:49,000 calm! 35 00:02:49,001 --> 00:02:51,000 I would suggest a toast. 36 00:02:51,001 --> 00:02:52,000 Yes! 37 00:02:52,001 --> 00:02:53,000 Yes! 38 00:02:53,001 --> 00:02:54,000 present! 39 00:02:54,001 --> 00:02:56,000 Tomorrow, many of us We will leave for Canterbury. 40 00:02:56,001 --> 00:02:57,000 This is true. 41 00:02:57,001 --> 00:03:00,000 May God reward us with the best reward and may God reward us well Blessed Martyr, our reward. 42 00:03:06,187 --> 00:03:06,951 calm! 43 00:03:06,976 --> 00:03:08,214 Please calm down! 44 00:03:09,407 --> 00:03:13,000 Now this journey is Too long, 45 00:03:13,050 --> 00:03:14,076 and there is no point or pleasure in it 46 00:03:14,100 --> 00:03:15,100 Traveling in silence is as stupid as a rock. 47 00:03:15,750 --> 00:03:20,000 We definitely have to do it Entertainment through conversation. 48 00:03:20,350 --> 00:03:24,000 I would like to suggest a Game that 49 00:03:24,001 --> 00:03:26,265 gives us more fun than This is just gossip. 50 00:03:26,474 --> 00:03:27,474 What did you say? 51 00:03:30,487 --> 00:03:32,161 Now, before We leave and 52 00:03:32,186 --> 00:03:35,160 each person has to give me 20 53 00:03:35,185 --> 00:03:36,227 pence I'll put it here in my bag. 54 00:03:37,238 --> 00:03:41,225 So when we start Divide Canterbury, everyone will 55 00:03:41,250 --> 00:03:44,249 find this a moving story And as interesting as can be. 56 00:03:44,728 --> 00:03:48,727 When we reach my country Stay in Canterbury, which best tells 57 00:03:48,752 --> 00:03:51,751 your story He will receive the entire contents of the scholarship. 58 00:03:51,776 --> 00:03:54,775 I will be the judge for everyone Our happy story. 59 00:03:55,200 --> 00:03:58,529 Now, or everyone who travels to Canterbury participates or not at all. 60 00:03:59,001 --> 00:04:00,001 What do they say? 61 00:04:06,807 --> 00:04:08,333 Give me your coins now. 62 00:04:17,773 --> 00:04:22,067 I would love to play Your game, my beloved host. 63 00:04:22,705 --> 00:04:23,965 This is an easy win. 64 00:04:24,755 --> 00:04:26,748 Looks perfect Confident in Miller. 65 00:04:27,948 --> 00:04:29,361 Oh, right. 66 00:04:29,720 --> 00:04:34,117 With all the good liquor out there Inside me, my tongue's gonna come loose. 67 00:04:34,780 --> 00:04:37,789 Ah, but the drink softens the tongue more. 68 00:04:38,474 --> 00:04:40,670 I want to see him released Language because it is related. 69 00:04:40,694 --> 00:04:43,693 I mean, Miller, is Drinking dulls your senses. 70 00:04:44,089 --> 00:04:47,615 But I can understand it easily That you have no feelings to let go. 71 00:05:02,789 --> 00:05:05,953 ♪ Come on everyone, and ♪ ♪ Listen to the Canterbury tales. ♪ 72 00:05:06,001 --> 00:05:10,000 ♪ Misfortune, emotion and love, ♪ ♪ Finally, with all the details. ♪ 73 00:05:10,001 --> 00:05:14,000 ♪ Join the libation, ♪ ♪ Cherished with passion. ♪ 74 00:05:14,001 --> 00:05:18,000 ♪ You can feel it too ♪ ♪ Part of the story you will see soon. ♪ 75 00:05:23,709 --> 00:05:25,212 When can we meet tonight? 76 00:05:25,236 --> 00:05:26,171 Could it be that. 77 00:05:26,196 --> 00:05:27,196 Where? 78 00:05:27,776 --> 00:05:30,043 In the Dancer's room upstairs. 79 00:05:30,266 --> 00:05:31,606 There is an extra bed. 80 00:05:31,813 --> 00:05:33,000 What do we have? 81 00:05:33,001 --> 00:05:37,000 ♪ Come on everyone, and ♪ ♪ Listen to the Canterbury tales. ♪ 82 00:05:37,001 --> 00:05:40,564 ♪ Misfortune, emotion and love, ♪ ♪ Finally, with all the details. ♪ 83 00:05:48,287 --> 00:05:49,450 are you alone? 84 00:06:08,027 --> 00:06:11,000 What a beautiful nest you have there. 85 00:06:15,001 --> 00:06:18,000 Mm, wow, wow. 86 00:06:18,001 --> 00:06:22,000 What a surprise, A A cunning carpenter. 87 00:06:40,001 --> 00:06:45,000 All right, carpenter, let's see How to ride a pig? 88 00:06:45,001 --> 00:06:48,000 But first, come on Get rid of these clothes. 89 00:08:41,406 --> 00:08:43,405 Suck harder, Katrina. 90 00:08:47,974 --> 00:08:50,426 My tool feels Right in your mouth, Katrina. 91 00:09:19,956 --> 00:09:21,906 That's a good hammer, Carpenter. 92 00:10:23,187 --> 00:10:24,240 Good grief. 93 00:10:55,001 --> 00:10:57,682 Well, once we start our journey too 94 00:10:57,706 --> 00:11:00,000 We will start our storytelling game. 95 00:11:00,227 --> 00:11:01,227 Who should be first? 96 00:11:01,355 --> 00:11:02,355 Carpenter? 97 00:11:03,227 --> 00:11:04,227 Bathroom lady? 98 00:11:04,320 --> 00:11:05,320 NO. 99 00:11:06,450 --> 00:11:07,456 monk? 100 00:11:07,947 --> 00:11:11,407 Become a priest, of course You must be used to lectures? 101 00:11:11,473 --> 00:11:13,721 Great idea. 102 00:11:13,766 --> 00:11:17,189 This is quite appropriate to start with Our arguments with sermons. 103 00:11:17,214 --> 00:11:20,526 Come to think of it, maybe we should start with someone else. 104 00:11:21,450 --> 00:11:24,000 Mother, beautiful hostess. 105 00:11:24,001 --> 00:11:26,000 If no one wants For starters, I would be very 106 00:11:26,001 --> 00:11:30,000 happy to thank him for what he did Trivial story. 107 00:11:30,001 --> 00:11:32,000 Ah, that's not necessary. Be humble, dear knight. 108 00:11:32,001 --> 00:11:37,000 I'm sure your story will be as good as your manners. 109 00:11:37,612 --> 00:11:40,000 Seems like false modesty, If I may say so. 110 00:11:40,001 --> 00:11:44,000 Oh, shut up, you drunken idiot. 111 00:11:44,395 --> 00:11:45,735 Extraordinary. 112 00:11:45,820 --> 00:11:47,568 Let's start. 113 00:11:52,874 --> 00:11:57,943 My story is a true story And very dear to my heart. 114 00:11:59,903 --> 00:12:02,000 I wasn't always a rich knight. 115 00:12:02,689 --> 00:12:04,000 When my father died, he left a large sum of 116 00:12:04,001 --> 00:12:07,723 money to my mother and My two older brothers. 117 00:12:08,270 --> 00:12:10,000 And when I was in School, my brothers wasted 118 00:12:10,001 --> 00:12:14,024 money and debts They forced them to leave the country. 119 00:12:18,650 --> 00:12:21,024 My mother ran away to Italy with embarrassment. 120 00:12:22,158 --> 00:12:23,567 When the news came Because of your bad 121 00:12:23,591 --> 00:12:26,805 condition, I vowed to return one to him A day at home. 122 00:12:27,550 --> 00:12:30,465 I left immediately To achieve this goal. 123 00:12:31,658 --> 00:12:34,131 On a trip to Italy, I found a monk to 124 00:12:34,143 --> 00:12:37,000 accompany a young Abbot to see the Pope. 125 00:12:37,361 --> 00:12:38,361 Good morning to you. 126 00:12:38,414 --> 00:12:39,414 Good morning, beautiful knight. 127 00:12:39,583 --> 00:12:40,884 I hope you have a pleasant trip. 128 00:12:40,909 --> 00:12:42,700 What a journey, my son. 129 00:12:45,860 --> 00:12:48,000 You chose a good time of year to travel. 130 00:12:49,213 --> 00:12:50,480 Yes, but who is that boy? 131 00:12:50,550 --> 00:12:52,000 Oh good young man. 132 00:12:52,001 --> 00:12:55,000 In fact, he is one of my relatives. 133 00:12:55,400 --> 00:12:58,000 It just happened He was appointed abbot in 134 00:12:58,001 --> 00:13:00,653 the larger and richer monasteries were Monasteries throughout England. 135 00:13:01,350 --> 00:13:06,000 He is so young that we would even ask him the Pope intervened to appoint him. 136 00:13:15,525 --> 00:13:19,000 The young abbot was a man More beautiful than I had ever seen. 137 00:13:21,043 --> 00:13:23,302 And solve my problem With great sympathy. 138 00:13:24,055 --> 00:13:26,189 He said he would Can you help me, 139 00:13:26,555 --> 00:13:29,340 so I offer my own military service. 140 00:13:38,102 --> 00:13:41,125 When we finally arrived Accommodation, the accommodation 141 00:13:41,150 --> 00:13:44,000 was so poor, I found myself sharing a small room with the abbot. 142 00:13:44,851 --> 00:13:46,044 I protested. 143 00:13:46,117 --> 00:13:48,000 This room is very small. 144 00:13:48,150 --> 00:13:50,000 I will sleep in the stable. 145 00:13:50,200 --> 00:13:52,678 No, please stay here. 146 00:13:53,004 --> 00:13:54,868 How long have you been a knight? 147 00:13:55,261 --> 00:13:57,181 Just a few short months. 148 00:13:57,668 --> 00:14:00,359 Actually, I just did it The learning stages continue. 149 00:14:00,539 --> 00:14:03,159 Help, brave knight Join me in my bed. 150 00:14:03,346 --> 00:14:05,973 I was very surprised With the suggestion 151 00:14:05,998 --> 00:14:08,931 that I don't know if I should hit him or what? 152 00:14:09,098 --> 00:14:10,667 Take heed, dear knight, 153 00:14:10,692 --> 00:14:12,338 and see to it that I do so. 154 00:14:12,875 --> 00:14:16,444 I only noticed one thing. Blind people cannot see. 155 00:14:18,937 --> 00:14:21,100 I am not a man, nor am I an abbot. 156 00:14:21,160 --> 00:14:24,760 I travel to meet Pope To give me his betrothal. 157 00:14:24,980 --> 00:14:27,737 Let it be your luck Or my unhappiness 158 00:14:27,983 --> 00:14:29,593 since our conversation My heart is broken 159 00:14:29,605 --> 00:14:32,948 For you, I am not I can't take it anymore. 160 00:14:35,314 --> 00:14:39,234 No woman wants love For you more man than me. 161 00:14:39,448 --> 00:14:42,821 Even though I'm innocent... I will do my best to satisfy you. 162 00:16:24,150 --> 00:16:26,000 You don't need ideas. 163 00:16:26,001 --> 00:16:27,001 Do it. 164 00:19:19,225 --> 00:19:20,467 - I love you. 165 00:19:21,001 --> 00:19:22,467 I love you. 166 00:19:23,001 --> 00:19:25,000 My darling. 167 00:19:25,001 --> 00:19:26,001 Darling. 168 00:19:27,001 --> 00:19:28,001 Oh, I love you. 169 00:19:29,706 --> 00:19:31,000 - I found out later. 170 00:19:31,001 --> 00:19:33,161 I asked the Pope whether We can marry both of them. 171 00:19:34,545 --> 00:19:36,000 That will never happen. 172 00:19:37,000 --> 00:19:40,160 But what I don't know is the reason Who can't fulfill his wishes. 173 00:19:41,757 --> 00:19:44,000 She is engaged to the heir of Flanders. 174 00:19:44,750 --> 00:19:48,000 His father was none other than him Except the King of England. 175 00:19:49,248 --> 00:19:50,295 There he is. 176 00:19:50,520 --> 00:19:55,369 There were no great acts of bravery or war That made me a famous knight. 177 00:19:55,614 --> 00:19:57,613 - That's a beautiful story. 178 00:19:57,667 --> 00:20:02,666 - Although I don't know Explain the moral of this story. 179 00:20:03,050 --> 00:20:05,000 - A story without morality. 180 00:20:05,629 --> 00:20:08,379 - Maybe some short stories Be ethical enough. 181 00:20:08,947 --> 00:20:11,193 -Stop it, Luperin Molero. 182 00:20:12,472 --> 00:20:15,000 - However, this is not the complete story. 183 00:20:15,200 --> 00:20:17,433 You never told us about your mother. 184 00:20:17,620 --> 00:20:21,526 - That, I think, is enough Obvious even to an idiot. 185 00:20:21,816 --> 00:20:24,423 -And of course we have That's enough here. 186 00:20:24,516 --> 00:20:26,109 - Alright, we're off to a good start. 187 00:20:26,250 --> 00:20:28,000 This is very well said. 188 00:20:28,001 --> 00:20:29,121 - Thank you, kind hostess. 189 00:20:31,050 --> 00:20:33,010 - Since the carpenter He has sarcastic 190 00:20:33,150 --> 00:20:35,000 words Let him say them Your story below. 191 00:20:35,300 --> 00:20:37,398 -I know someone who can handle this. 192 00:20:37,566 --> 00:20:41,366 - Yes, I'm sure of that, but Please don't tell me yet. 193 00:20:41,707 --> 00:20:43,838 - I'll tell you my story. 194 00:20:44,001 --> 00:20:45,545 - You're too drunk to talk. 195 00:20:45,614 --> 00:20:47,656 You need a man You'd better tell your story now. 196 00:20:47,680 --> 00:20:49,679 Write it down Restore your consciousness. 197 00:20:49,807 --> 00:20:51,806 - I won't be fooled when my turn comes. 198 00:20:51,907 --> 00:20:53,497 - It will not happen. 199 00:20:53,607 --> 00:20:55,606 Now shut up Until he regained consciousness. 200 00:20:55,814 --> 00:20:57,813 Carpenter, your story is below. 201 00:20:58,300 --> 00:21:00,000 -I will be happy to tell you. 202 00:21:01,275 --> 00:21:04,769 There's a factory in Oxford. 203 00:21:05,580 --> 00:21:06,580 Bad people. 204 00:21:06,666 --> 00:21:08,874 - There's no need for that. 205 00:21:08,899 --> 00:21:11,626 Just be bad because I'm small. Drunk and disorderly. 206 00:21:11,694 --> 00:21:13,148 - Shut up, Miller. 207 00:21:14,550 --> 00:21:19,000 Carpenter, continue your story We continue our journey. 208 00:21:19,450 --> 00:21:24,000 - Anyway, This Miller in 209 00:21:24,600 --> 00:21:26,084 particular is, like I said, a bad guy. 210 00:21:26,394 --> 00:21:28,393 Greed and suspicion His life was fulfilled because 211 00:21:28,856 --> 00:21:32,296 he stole from everyone They brought wheat to grind. 212 00:21:33,592 --> 00:21:36,374 Your family and your work However, 213 00:21:37,047 --> 00:21:38,463 welfare should be enough It's all 214 00:21:38,487 --> 00:21:40,090 gone now, this is how it happened. 215 00:21:42,197 --> 00:21:45,000 The mill grinds grain to... Neighbors Cambridge 216 00:21:45,300 --> 00:21:47,354 College, and brilliantly makes a fool of them. 217 00:21:47,647 --> 00:21:49,457 The school supervisor fell ill, 218 00:21:49,562 --> 00:21:51,861 causing an increase About your withdrawal. 219 00:21:52,200 --> 00:21:56,507 Then, one day, he... Suddenly changed for the better. 220 00:22:01,639 --> 00:22:04,121 It all started when... Two of them were 221 00:22:04,175 --> 00:22:05,854 students at the Miller with Cereal school. 222 00:22:08,023 --> 00:22:09,597 - Good morning, sweet Miller. 223 00:22:11,163 --> 00:22:13,454 - Good morning, good morning. 224 00:22:14,001 --> 00:22:16,226 We want to pay attention to you, Sir, while grinding wheat. 225 00:22:16,250 --> 00:22:19,014 - My grinding process This is a trade secret. 226 00:22:19,881 --> 00:22:23,474 No one could see, not even that Even my beautiful wife and daughter. 227 00:22:23,700 --> 00:22:26,325 - Then how do we know? We have the right amount of flour. 228 00:22:26,350 --> 00:22:28,000 If we don't see your process? 229 00:22:28,150 --> 00:22:30,000 -Do you think I will cheat? 230 00:22:31,300 --> 00:22:33,000 I will make a deal with you. 231 00:22:34,175 --> 00:22:38,000 My wife needs it From fresh milk and eggs. 232 00:22:39,600 --> 00:22:43,000 If you collect Eggs and cow's 233 00:22:43,250 --> 00:22:47,000 milk, I will grind your grains for free. 234 00:22:47,400 --> 00:22:50,000 - She is Miller's wife. She saw her husband take advantage 235 00:22:50,001 --> 00:22:53,000 of these students, in some ways That is, with good manners. 236 00:22:53,050 --> 00:22:54,778 - It's a deal. 237 00:22:54,834 --> 00:22:57,678 -So I decided to end it With their evil deeds - 238 00:22:57,734 --> 00:23:01,733 Oh, that's one of my deeds Humans are always simple. 239 00:23:02,001 --> 00:23:03,511 - What do you mean, mother? 240 00:23:03,765 --> 00:23:07,551 -These kids are so cool Fooled by this bastard. 241 00:23:08,331 --> 00:23:11,000 It's time for us to decide to end it. 242 00:23:12,300 --> 00:23:14,000 I already have a plan. 243 00:23:15,150 --> 00:23:18,000 You have to cherish Student's flour while keeping 244 00:23:18,001 --> 00:23:23,000 your father busy and later in the evening, you will 245 00:23:23,001 --> 00:23:25,000 weigh the same amount and return it to student's backpack. 246 00:23:26,200 --> 00:23:29,000 - Oh, but like you? Will this keep you busy? 247 00:23:29,001 --> 00:23:32,278 - Women have their own ways. 248 00:23:32,618 --> 00:23:35,000 Watch and you you will learn something new today. 249 00:23:35,618 --> 00:23:36,772 - Hmm. 250 00:24:01,342 --> 00:24:03,379 - How fast can you do it. 251 00:24:03,894 --> 00:24:05,893 - Go, girl. I have work to do. 252 00:24:06,550 --> 00:24:09,675 - I think you'll like it To help you, Miller Greene. 253 00:24:09,761 --> 00:24:12,000 - Have you lost consciousness, miss? 254 00:24:12,350 --> 00:24:16,180 Just me, Green Miller, alone. 255 00:24:16,620 --> 00:24:19,100 Now go back to your duties and Let me go back to my country. 256 00:24:20,840 --> 00:24:23,627 - Oh, who went up the hill? 257 00:24:23,652 --> 00:24:24,652 - What? 258 00:24:25,001 --> 00:24:29,000 - At the top of the hill there is a knight A lone man was carrying two heavy bags. 259 00:24:29,663 --> 00:24:31,213 - Let me see. 260 00:24:34,704 --> 00:24:37,664 Your vision has become very blurry. What about your thoughts, lady? 261 00:24:37,720 --> 00:24:38,951 There was no one there. 262 00:24:39,001 --> 00:24:41,000 - There, in the south. 263 00:24:41,300 --> 00:24:43,311 A place on the horizon. 264 00:24:44,995 --> 00:24:47,000 - There's no one there, miss. 265 00:24:49,500 --> 00:24:51,000 - Oh, you're right. 266 00:24:51,001 --> 00:24:53,000 Yes, there's someone there now. 267 00:24:54,417 --> 00:24:56,577 - This is very strange, I think. 268 00:24:56,700 --> 00:25:01,027 Only they will come here Back when you are at the end of your journey? 269 00:25:02,174 --> 00:25:05,000 - Maybe it's just him Rest on the hill. 270 00:25:05,200 --> 00:25:07,504 -I think you've gone crazy. 271 00:25:07,594 --> 00:25:09,577 Now get out of here and let me 272 00:25:09,602 --> 00:25:11,812 back to my work and Back to yours. 273 00:25:12,001 --> 00:25:13,411 - Yes, my dear husband. 274 00:25:13,534 --> 00:25:16,697 -And I feel hungry and thirsty. 275 00:25:17,050 --> 00:25:21,775 When you're done here, I want dinner ready. 276 00:25:47,225 --> 00:25:49,000 Have you completed your assignment? 277 00:25:50,093 --> 00:25:51,093 - I am done. 278 00:25:51,500 --> 00:25:53,461 - Here's the flour. 279 00:25:53,747 --> 00:25:54,888 Is that all? 280 00:25:55,835 --> 00:25:58,000 There's definitely more to it than that. 281 00:25:58,001 --> 00:26:00,000 -You are very tired, I think. 282 00:26:00,250 --> 00:26:03,435 And you can't believe it Your eyes are the judge. 283 00:26:05,379 --> 00:26:07,000 - I'm exhausted. 284 00:26:07,050 --> 00:26:08,535 Can you accommodate us for tonight? 285 00:26:08,559 --> 00:26:09,559 We will pay you. 286 00:26:10,625 --> 00:26:11,771 - It is clear. 287 00:26:11,898 --> 00:26:17,024 I'm sure we can Arrive at the right price later. 288 00:26:17,900 --> 00:26:19,000 But first, 289 00:26:20,500 --> 00:26:21,500 Let's eat. 290 00:26:27,370 --> 00:26:28,936 - Eat now, young man. 291 00:26:29,883 --> 00:26:31,411 You will need your strength. 292 00:28:15,000 --> 00:28:17,581 - I am done Princess food 293 00:28:17,593 --> 00:28:19,951 Miller pointed out Student your bed. 294 00:28:19,976 --> 00:28:20,976 - Oh, excuse me. 295 00:28:21,225 --> 00:28:22,225 - It's my fault. 296 00:28:22,250 --> 00:28:24,000 Sorry to bother you Your part. 297 00:28:24,001 --> 00:28:26,000 - They are so adorable. 298 00:28:26,001 --> 00:28:28,128 - I'm just saying this Because I'm very simple. 299 00:28:28,255 --> 00:28:29,501 - on the contrary. 300 00:28:29,528 --> 00:28:31,000 You're beautiful. 301 00:28:31,521 --> 00:28:32,168 - Oh, enough. 302 00:28:32,193 --> 00:28:33,633 You should go to sleep. 303 00:28:33,674 --> 00:28:35,754 Here, let me help You take off all your clothes. 304 00:28:36,008 --> 00:28:37,000 - Should you do this? 305 00:28:37,001 --> 00:28:38,001 - Oh, don't be ridiculous. 306 00:28:38,350 --> 00:28:40,000 -But you can see my private parts. 307 00:28:40,001 --> 00:28:41,241 -I certainly hope so. 308 00:28:41,450 --> 00:28:43,655 What's the point of having it? What if the cock doesn't crow? 309 00:28:43,695 --> 00:28:45,000 - Come out with your dick. 310 00:28:45,001 --> 00:28:47,000 I want to see who sings louder. 311 00:29:16,583 --> 00:29:18,943 - When the miller was drunk, he climbed 312 00:29:19,001 --> 00:29:22,000 into his own bed With his venerable wife. 313 00:30:16,158 --> 00:30:17,938 - Girl. 314 00:30:20,721 --> 00:30:22,720 - What did he do to you? 315 00:31:17,853 --> 00:31:19,000 -Good grief. 316 00:31:20,533 --> 00:31:22,287 They will wake you up. 317 00:31:38,776 --> 00:31:41,403 -This is not supposed to be a festival. 318 00:31:42,739 --> 00:31:45,606 - Mom, how are you? doing now? 319 00:31:45,901 --> 00:31:47,173 - That's my darling girl. 320 00:31:47,225 --> 00:31:49,735 There is a question I would like to ask you should do so. 321 00:31:50,921 --> 00:31:53,455 But I can see clearly With my own eyes. 322 00:31:53,575 --> 00:31:56,000 And I half decided to do it. 323 00:31:56,001 --> 00:31:57,001 - Then do it. 324 00:31:57,450 --> 00:32:00,842 There are two and there Enough for the two of us. 325 00:32:00,867 --> 00:32:03,142 - Yes, but I have to do it first I tell you. 326 00:32:03,350 --> 00:32:06,030 That's your total Flour goes out the door. 327 00:32:07,050 --> 00:32:08,050 - Just that? 328 00:32:08,300 --> 00:32:10,000 You are very kind, dear lady. 329 00:32:11,150 --> 00:32:14,000 -I measured it myself tonight. 330 00:32:14,001 --> 00:32:18,000 But now I think about it Different types of measurements. 331 00:33:05,843 --> 00:33:08,369 -What a wonderful ruler you have here. 332 00:33:08,587 --> 00:33:10,500 I think I have Hold with my 333 00:33:10,539 --> 00:33:13,344 husband's little Pedro For years. 334 00:33:56,406 --> 00:33:57,646 - Oh yes. 335 00:34:06,062 --> 00:34:07,062 Oh yes. 336 00:34:41,210 --> 00:34:43,346 - Hello ladies. 337 00:34:51,578 --> 00:34:53,179 Where are you? 338 00:35:18,324 --> 00:35:24,730 - Taking liberties with my Wife and my daughter. 339 00:35:24,950 --> 00:35:27,273 You are the pizza, and I am with you. 340 00:35:31,606 --> 00:35:35,502 - Your wife is sweet. Perfect for a nice dinner. 341 00:35:35,728 --> 00:35:38,668 Of course it's just as good Your daughter, who is delicious. 342 00:35:38,781 --> 00:35:39,781 Good night sir. 343 00:35:45,001 --> 00:35:47,582 - That's a bad story. 344 00:35:47,841 --> 00:35:49,840 And also very biased. 345 00:35:50,050 --> 00:35:54,722 - But very precise, Remembering it is ethical. 346 00:35:54,887 --> 00:35:56,886 -And what is that, monk? 347 00:35:57,001 --> 00:35:59,385 If you can do it Please tell us? 348 00:35:59,693 --> 00:36:00,693 - stupid. 349 00:36:01,001 --> 00:36:06,000 Just a story and not The sermon will be dissected and analyzed. 350 00:36:06,175 --> 00:36:10,000 - Yes, we are on a pilgrimage To the tomb of the 351 00:36:10,200 --> 00:36:13,675 blessed martyr, I'm sure it's an opportunity to 352 00:36:13,687 --> 00:36:16,286 discuss encouraging questions and the ethics of life. 353 00:36:16,646 --> 00:36:20,146 - Bah, this is for entertainment, Nothing more and nothing less. 354 00:36:20,579 --> 00:36:24,000 - Exactly, no Bad story, if I may say so. 355 00:36:24,250 --> 00:36:26,000 And at the right time too. 356 00:36:26,050 --> 00:36:28,759 I suggest we camp here To spend the night in this open space. 357 00:36:28,912 --> 00:36:30,492 - Great idea. 358 00:36:30,785 --> 00:36:32,985 This horse started to hurt my ass. 359 00:36:33,925 --> 00:36:35,465 - I'll rub it for you. 360 00:36:35,587 --> 00:36:36,482 - My horse? 361 00:36:36,507 --> 00:36:37,507 Thanks, Miller. 362 00:36:40,133 --> 00:36:41,299 I am hungry. 363 00:36:44,688 --> 00:36:48,000 OK, whose story is next? 364 00:36:48,295 --> 00:36:51,375 -I think we should save the Story of our journey. 365 00:36:51,776 --> 00:36:54,175 Let's just enjoy the night in silence. 366 00:36:55,789 --> 00:36:57,352 - Great idea. 367 00:36:58,150 --> 00:37:01,322 I think I'll retreat to our tent. 368 00:37:04,350 --> 00:37:05,277 - Have a good rest. 369 00:37:05,350 --> 00:37:06,145 - Good night. 370 00:37:06,170 --> 00:37:07,170 - Good night. 371 00:37:14,250 --> 00:37:17,314 - Well, I guess I should go too. 372 00:37:17,900 --> 00:37:19,000 Good night. 373 00:37:19,001 --> 00:37:20,001 - Good night. 374 00:37:22,175 --> 00:37:25,806 Yes, I think so too I'm leaving now. 375 00:37:25,920 --> 00:37:27,066 - I am waiting. 376 00:37:28,419 --> 00:37:33,000 I have an idea, I think You will find it amazing. 377 00:37:33,900 --> 00:37:36,000 - Hey, let me help you with this. 378 00:37:38,001 --> 00:37:39,001 - Follow me. 379 00:37:40,350 --> 00:37:43,968 - What is he doing on God's earth? Will you take us tonight? 380 00:37:44,788 --> 00:37:47,000 You're going to play another one of your drunken tricks? 381 00:37:47,150 --> 00:37:49,000 - No, no, let's go. 382 00:37:49,001 --> 00:37:50,001 Come on, quickly. 383 00:37:51,149 --> 00:37:53,000 Come on, come on, hurry up. 384 00:38:02,162 --> 00:38:04,313 - This is a sin. 385 00:38:04,400 --> 00:38:06,000 This is an affront to human dignity. 386 00:38:06,001 --> 00:38:07,001 - Everything is alright. 387 00:38:07,882 --> 00:38:10,069 - Umm disgusting. 388 00:38:10,202 --> 00:38:13,356 - Don't worry, it will get better. 389 00:38:22,673 --> 00:38:24,413 -Beautiful body. 390 00:38:24,660 --> 00:38:26,113 For you too. 391 00:38:48,973 --> 00:38:53,073 Oh, your breasts are like that. Soft against my skin. 392 00:39:10,867 --> 00:39:12,000 - From here. 393 00:39:12,001 --> 00:39:13,001 - Oh yes. 394 00:39:14,619 --> 00:39:16,673 It's so beautiful. 395 00:39:16,877 --> 00:39:18,361 This is beautiful. 396 00:39:25,516 --> 00:39:29,639 It was a picture of hell that emerged. 397 00:39:29,675 --> 00:39:32,000 Don't complain, monk. 398 00:39:32,450 --> 00:39:34,000 It's just a little fun. 399 00:39:38,517 --> 00:39:43,630 Truly extraordinary, Isn't that right, Carpenter? 400 00:39:43,703 --> 00:39:47,268 Mmm, a sight worth seeing. 401 00:39:47,390 --> 00:39:50,240 Great scene. 402 00:39:57,413 --> 00:39:58,413 Good grief. 403 00:40:02,561 --> 00:40:04,560 Oh, this is heavenly. 404 00:40:10,606 --> 00:40:12,546 Oh, you make my body tremble. 405 00:40:28,687 --> 00:40:31,686 Let me light you up with my fingers. 406 00:40:39,974 --> 00:40:42,619 Oh, you're beautiful. 407 00:40:59,247 --> 00:41:01,246 Oh, this is very good. 408 00:41:11,787 --> 00:41:14,000 Oh my God, hurry. 409 00:41:37,760 --> 00:41:39,000 - Beautiful girl. 410 00:42:07,443 --> 00:42:08,903 -Is everything ready to go? 411 00:42:09,001 --> 00:42:11,000 - Everything is ready, dear hostess. 412 00:42:11,188 --> 00:42:15,000 ♪ Come on, come on everyone and Listen to the Canterbury Tales ♪ 413 00:42:15,025 --> 00:42:19,000 ♪ Misfortune and emotion Love finally in detail ♪ 414 00:42:19,001 --> 00:42:22,480 ♪ Participating in the libations is Much appreciated♪ 415 00:42:22,533 --> 00:42:26,760 ♪ You may also feel... Part of the story you will see soon ♪ 416 00:42:33,396 --> 00:42:35,489 ♪ So cheers happily, friends ♪ 417 00:42:35,514 --> 00:42:37,616 ♪ And enjoy the joy and excitement ♪ 418 00:42:37,709 --> 00:42:41,703 ♪ OK, we'll do it Start the road to Canterbury ♪ 419 00:42:41,868 --> 00:42:44,649 - Let's start our story Today she is the Lady of Bath. 420 00:42:44,787 --> 00:42:47,786 - Oh, I can't wait To hear this story. 421 00:42:48,001 --> 00:42:49,754 -I'd rather see the story. 422 00:42:49,779 --> 00:42:51,778 - Miller, are you drunk yet? 423 00:42:54,367 --> 00:42:57,000 Please try to restrain yourself. 424 00:42:58,447 --> 00:42:59,396 my lady? 425 00:42:59,421 --> 00:43:00,654 very good. 426 00:43:00,988 --> 00:43:04,261 Once upon a time there was a woman 427 00:43:04,946 --> 00:43:06,850 Digging it was a noble thing, but 428 00:43:06,875 --> 00:43:09,529 thoroughly Negotiating evil on a certain man, yours The 429 00:43:09,554 --> 00:43:11,697 father, Lord Bath, had been banished from his country 430 00:43:11,847 --> 00:43:14,379 Earth and died poor as a beggar Sick like a leper. 431 00:43:15,001 --> 00:43:16,916 Since he was little I was determined to 432 00:43:16,928 --> 00:43:19,000 recover The land belonged to his father. 433 00:43:19,400 --> 00:43:21,856 I finally got it Secure a 434 00:43:21,868 --> 00:43:24,000 position like a woman Digging the 435 00:43:24,275 --> 00:43:27,000 same God who gave him the last name Boyd. 436 00:43:27,001 --> 00:43:31,000 Of course, she didn't know that She was the daughter of the Master of Bath. 437 00:43:31,150 --> 00:43:33,680 And so does God. Widely known as a 438 00:43:33,705 --> 00:43:37,947 free-spirited woman, Al-Khoud used this to her advantage. 439 00:43:38,250 --> 00:43:42,000 But his wife knew of her husband's reckless 440 00:43:42,001 --> 00:43:44,670 actions, but who knows? Her husband was sleeping. 441 00:43:44,904 --> 00:43:47,290 And bless the wading lady. 442 00:43:47,400 --> 00:43:50,558 To request it as Her husband's spy. 443 00:43:51,675 --> 00:43:54,000 But you have yours Special evening affair. 444 00:43:57,151 --> 00:44:00,238 Yes, everything went according to plan, 445 00:44:00,450 --> 00:44:03,000 but Miss Wading It takes a little 446 00:44:03,001 --> 00:44:06,450 chance and luck To achieve your plans. 447 00:44:06,623 --> 00:44:11,000 This works Surprise visit from the Queen. 448 00:44:11,728 --> 00:44:14,511 It takes a little time Before entering your Room 449 00:44:14,536 --> 00:44:19,824 queen and start practicing Harmful action on your body. 450 00:44:25,592 --> 00:44:27,492 - Oh, you're delicious. 451 00:44:41,390 --> 00:44:44,000 What an insult, sir. 452 00:44:47,056 --> 00:44:48,763 - Of course I believe in Mrs. 453 00:44:48,788 --> 00:44:51,289 Al-Khoud So that the road remains clean. 454 00:44:51,325 --> 00:44:53,856 Miss Ford Take this opportunity 455 00:44:53,881 --> 00:44:57,000 to tag too Meeting between the two. 456 00:45:00,750 --> 00:45:02,537 Woman and boy cage. 457 00:45:37,787 --> 00:45:39,787 - Oh, it tastes good. 458 00:47:21,562 --> 00:47:22,562 - It's really fun. 459 00:47:23,432 --> 00:47:24,432 It's really fun. 460 00:47:35,498 --> 00:47:37,234 Good grief. 461 00:48:18,000 --> 00:48:19,000 What a surprise. 462 00:50:53,556 --> 00:50:56,010 - Squeeze the balls, Mom. 463 00:51:17,564 --> 00:51:19,652 - Oh, he's coming. 464 00:51:26,988 --> 00:51:29,000 Oh yes oh my God. 465 00:51:29,001 --> 00:51:30,001 Good grief. 466 00:51:34,000 --> 00:51:36,000 Click on me. 467 00:51:39,020 --> 00:51:40,541 Good grief. 468 00:51:57,871 --> 00:52:01,631 - In both cases, Your lady-in-waiting should announce 469 00:52:01,707 --> 00:52:04,226 any impending danger by knocking on the door three times. 470 00:52:05,814 --> 00:52:07,749 The king approaches. 471 00:52:07,801 --> 00:52:09,555 - Oh my God, my husband. 472 00:52:09,640 --> 00:52:11,755 - Your advanced guard has arrived. 473 00:52:12,474 --> 00:52:14,473 - I'm done then Hold me here with you. 474 00:52:15,093 --> 00:52:18,433 And I need to remind you That's what your head will do. 475 00:52:18,458 --> 00:52:20,439 Hit me if it's true Hold me with you. 476 00:52:21,816 --> 00:52:23,524 -No need to worry, my darling. 477 00:52:23,549 --> 00:52:24,743 He takes care of everything. 478 00:52:25,963 --> 00:52:28,000 But we have to hurry. 479 00:52:28,001 --> 00:52:29,001 Come here. 480 00:52:36,204 --> 00:52:38,000 - The king approaches the castle. 481 00:52:38,001 --> 00:52:40,000 - King, quickly, get out of here. 482 00:52:42,962 --> 00:52:46,409 Surely my Lord will seek me To make preparations for the king. 483 00:52:46,442 --> 00:52:47,000 - Yes, ma'am. 484 00:52:47,001 --> 00:52:50,000 - Hurry up, I'm leaving I hid it in my room 485 00:53:07,935 --> 00:53:09,125 - Mrs. 486 00:53:09,613 --> 00:53:12,293 And with a cage, boy, how can that be? 487 00:53:12,347 --> 00:53:15,175 - Sir with The Queen will be yours. 488 00:53:15,187 --> 00:53:17,345 Raise your head this time, bastard. 489 00:53:17,587 --> 00:53:20,017 - Oh, stop, you can Work out your differences later. 490 00:53:20,042 --> 00:53:22,702 - But now the king He approached the front of the palace. 491 00:53:23,001 --> 00:53:26,512 I suggest we choke This whole dirty business. 492 00:53:26,634 --> 00:53:30,633 However, no one knows this. Those who prefer to forget. 493 00:53:30,674 --> 00:53:33,673 Except, of course, for me. 494 00:53:33,714 --> 00:53:37,713 - And what, please, tell me Will you remain silent forever? 495 00:53:38,275 --> 00:53:42,000 Owning my father's land They returned to their legal heirs. 496 00:53:42,325 --> 00:53:44,225 -And who is your father? 497 00:53:45,332 --> 00:53:47,000 - Bathroom expert. 498 00:53:47,001 --> 00:53:48,001 - Oh Lord. 499 00:53:49,000 --> 00:53:51,000 - That girl tricked us. 500 00:53:51,412 --> 00:53:53,950 - No longer What I love is to see 501 00:53:53,962 --> 00:53:57,000 the king take my lover, may God be 502 00:53:57,001 --> 00:53:59,000 with you His cock is still dripping 503 00:53:59,100 --> 00:54:01,703 with delicious juices Love from the 504 00:54:01,728 --> 00:54:06,000 queen and then see your head Roll the block. 505 00:54:07,633 --> 00:54:08,381 -You slut. 506 00:54:08,406 --> 00:54:11,701 - Unless, of course, it is me The land is returned to its legal owner. 507 00:54:11,728 --> 00:54:13,727 -This land is very valuable. 508 00:54:13,920 --> 00:54:20,919 Of course a box of gold will be more As you wish, you insolent bitch 509 00:54:21,487 --> 00:54:26,412 - This would be more to my liking He saw the sword break his neck. 510 00:54:27,300 --> 00:54:30,709 He led the king's guards there. All entries except one. 511 00:54:30,848 --> 00:54:34,773 If you sign this bond, I will tell you how to escape. 512 00:54:35,450 --> 00:54:39,000 If not, what do you say? 513 00:54:39,573 --> 00:54:42,273 - Sign the deed, sir. A pathetic prostitute trafficker. 514 00:54:43,570 --> 00:54:45,556 - Yes, he signed that sad instrument. 515 00:54:45,830 --> 00:54:48,682 Don't you see he has? All our thoughts are on the block? 516 00:54:50,001 --> 00:54:53,000 - A very short story Classic from the musical family. 517 00:54:53,734 --> 00:54:57,000 Awesome, best thing said so far. 518 00:54:57,307 --> 00:55:00,460 The judges said... - Save us, good monk. 519 00:55:01,473 --> 00:55:05,000 - I think this date Miller is the next person to be reckoned with. 520 00:55:06,593 --> 00:55:09,614 And it seems like Miller is I'm not feeling well right now. 521 00:55:09,901 --> 00:55:13,000 We have to graduate It's his turn this time. 522 00:55:13,001 --> 00:55:14,000 - Good luck. 523 00:55:14,001 --> 00:55:16,308 I can imagine the story A dirty story he told. 524 00:55:16,567 --> 00:55:18,675 - May I suggest, A good hostess 525 00:55:18,700 --> 00:55:20,579 remembers our sufficiency The turn of events 526 00:55:20,604 --> 00:55:22,764 lucky, you say A story you create yourself. 527 00:55:24,274 --> 00:55:26,121 - I don't think it's appropriate. 528 00:55:26,174 --> 00:55:29,473 - Oh, please, lovely hostess, Honor 529 00:55:29,498 --> 00:55:30,833 us with your story – I completely agree. 530 00:55:30,977 --> 00:55:32,619 I would be honored to hear it - 531 00:55:32,887 --> 00:55:34,899 OK, but Bear with my story, 532 00:55:34,924 --> 00:55:37,124 so I don't I'm ready for that. 533 00:55:38,225 --> 00:55:39,888 I think The story of how a 534 00:55:39,912 --> 00:55:42,000 gypsy got Wine on his violin. 535 00:55:42,050 --> 00:55:47,000 In gypsy customs, a woman must first get her future 536 00:55:47,001 --> 00:55:49,745 husband's consent to dance for her and prove her talent. 537 00:56:31,438 --> 00:56:34,405 - What's wrong, my son? 538 00:56:35,605 --> 00:56:38,685 - I fell in love with Two men, Shatar and Vitar. 539 00:56:38,794 --> 00:56:40,793 I can't choose between them. 540 00:56:40,894 --> 00:56:42,893 I had to get both for my husband. 541 00:56:43,809 --> 00:56:46,330 I read the letters from the Tarot They promised 542 00:56:46,355 --> 00:56:48,402 the three of us would pass through Eternity together. 543 00:56:50,487 --> 00:56:54,000 They danced and danced for them All night, and still no answer. 544 00:56:54,500 --> 00:56:56,000 Shouldn't that be the case? 545 00:56:56,599 --> 00:57:01,515 Maybe, but not until it's a little heartbroken. 546 00:57:02,542 --> 00:57:07,155 All you have to do is go To the big stranded tree 547 00:57:07,180 --> 00:57:12,000 At the edge of the Midnight camp and stomped three times. 548 00:57:12,994 --> 00:57:16,000 So he spat Your left shoulder, and horns 549 00:57:16,150 --> 00:57:20,000 great He will reveal himself to you. 550 00:57:23,171 --> 00:57:25,976 -I will do anything To win their love. 551 00:57:26,078 --> 00:57:27,078 - Thank you, Babushka. 552 00:57:58,216 --> 00:57:59,852 - A beautiful gypsy. 553 00:58:00,001 --> 00:58:01,001 How can I serve you? 554 00:58:02,996 --> 00:58:05,581 - They told me to ask you for help. 555 00:58:05,634 --> 00:58:07,000 I like two men. 556 00:58:07,341 --> 00:58:09,000 I want both for my husband. 557 00:58:09,467 --> 00:58:11,000 I can't choose between them. 558 00:58:11,441 --> 00:58:14,000 - Strange, have you ever danced for them? 559 00:58:14,001 --> 00:58:15,000 - Oh yes. 560 00:58:15,001 --> 00:58:17,000 Yes, I danced to them throughout 561 00:58:17,288 --> 00:58:19,435 night, but they didn't notice me. 562 00:58:19,535 --> 00:58:22,000 - Well, don't worry Not with that at all. 563 00:58:22,001 --> 00:58:25,000 I have the right thing To win their hearts 564 00:58:27,284 --> 00:58:30,684 - He will produce violins Very beautiful voice 565 00:58:30,709 --> 00:58:33,297 that humans don't have You will be able to refuse. 566 00:58:33,507 --> 00:58:34,948 I do not provide any services for free. 567 00:58:36,553 --> 00:58:38,720 - In the crow, Cox, you will come back to me and 568 00:58:38,746 --> 00:58:41,379 be my lover for today Eat or you will perish. 569 00:58:41,883 --> 00:58:45,000 - Here, let me teach you how to play. 570 01:00:39,118 --> 01:00:43,104 - Seductive violin sounds They weave their magic perfectly. 571 01:01:58,247 --> 01:02:00,000 -Oh, I like that. 572 01:04:25,720 --> 01:04:28,581 - In the Gypsy tradition, Gold rings 573 01:04:28,606 --> 01:04:30,373 are used as additional tools for sexual 574 01:04:30,398 --> 01:04:34,150 intercourse It symbolizes endless 575 01:04:34,407 --> 01:04:37,232 love and power Including the universe. 576 01:06:26,018 --> 01:06:27,093 - Hi! 577 01:06:32,175 --> 01:06:35,679 -Girl, get excited For your new passion, you 578 01:06:35,815 --> 01:06:38,000 forgot the promise He went to the Dark Lord's 579 01:06:38,001 --> 01:06:42,018 house So he came to take Which is his right. 580 01:06:49,408 --> 01:06:51,328 And all that may happen Found in its place. 581 01:06:51,393 --> 01:06:53,093 It was a violin on the bow. 582 01:06:54,000 --> 01:06:57,000 - And so do the gypsies They have wine in the fiddle. 583 01:06:57,001 --> 01:06:59,000 - What a beautiful and amazing story. 584 01:06:59,001 --> 01:07:00,000 -And an educational experience too. 585 01:07:00,001 --> 01:07:03,026 Show what you can It happens when 586 01:07:03,038 --> 01:07:06,000 someone makes a contract with Dark forces. 587 01:07:06,001 --> 01:07:08,000 - Makes me want to cry. 588 01:07:08,660 --> 01:07:10,753 -This is an extraordinary story. 589 01:07:11,293 --> 01:07:14,000 But I don't remember exactly how it started. 590 01:07:15,840 --> 01:07:19,480 Now I will tell you my own story. 591 01:07:19,620 --> 01:07:23,000 - Poor Miller, looks like we've done it. The journey is over. 592 01:07:23,200 --> 01:07:26,000 Canterbury is in those hills. 593 01:07:26,001 --> 01:07:30,000 It was your turn, but you were the one who did it. Too drunk to say that. 594 01:07:30,714 --> 01:07:32,762 - Such a development is the right goal. 595 01:07:32,787 --> 01:07:35,000 - Cursed be your pious complexion, monk. 596 01:07:35,150 --> 01:07:37,000 - This isn't a fight. 597 01:07:37,001 --> 01:07:38,001 Go to the dorm. 598 01:07:38,050 --> 01:07:42,187 Once we've calmed down a bit I'll give everyone a nice meal. 599 01:07:47,658 --> 01:07:49,586 - I hope that's more than enough. 600 01:07:49,611 --> 01:07:52,000 This is where it is needed. 601 01:07:56,426 --> 01:07:58,258 Now calm down, please calm down. 602 01:07:59,138 --> 01:08:00,872 I would suggest a toast. 603 01:08:00,932 --> 01:08:03,000 - A toast to our lovely hostess. 604 01:08:03,250 --> 01:08:07,767 Because it gives us that Generosity of this beautiful food. 605 01:08:07,834 --> 01:08:09,000 - Here, here. 606 01:08:09,280 --> 01:08:10,474 - For your hostess. 607 01:08:11,750 --> 01:08:13,234 - And an advertisement. 608 01:08:13,625 --> 01:08:18,000 I know you will be alone Judge this story contest. 609 01:08:19,150 --> 01:08:23,351 However, okay Honestly, we all 610 01:08:24,001 --> 01:08:26,000 voted and we chose you as the judge. 611 01:08:26,650 --> 01:08:30,591 We choose you, Victor. 612 01:08:31,001 --> 01:08:32,001 - No arguments. 613 01:08:32,731 --> 01:08:33,646 - No arguments. 614 01:08:33,671 --> 01:08:34,706 - No, no, no. 615 01:08:34,731 --> 01:08:35,944 He's awake. 616 01:08:36,004 --> 01:08:36,924 Too late. 617 01:08:39,485 --> 01:08:43,243 - OK, I take the bags and give them to those who need them. 618 01:08:43,287 --> 01:08:44,287 -Oh. 619 01:08:47,642 --> 01:08:49,179 -Can I talk to you for a moment? 620 01:08:49,372 --> 01:08:50,372 - Of course please. 621 01:08:56,497 --> 01:08:57,817 - Why did you do that? 622 01:08:57,913 --> 01:08:59,912 - Like I said, everyone agrees. 623 01:09:01,700 --> 01:09:03,543 You have shown us your generosity. 624 01:09:03,900 --> 01:09:08,206 I want to show you mine In a more private and personal way. 625 01:09:08,267 --> 01:09:09,573 -I want that. 626 01:09:22,684 --> 01:09:26,059 - Mm, I'm dying Want to get in good shape, 627 01:09:26,084 --> 01:09:30,641 a comfortable bed Sand, but I hate sleeping. 628 01:09:30,699 --> 01:09:33,387 Sleep comfortably alone. 629 01:09:34,050 --> 01:09:38,000 Would you be so kind as to do so Meeting a woman traveling? 630 01:09:39,274 --> 01:09:43,521 - Just think of me as a loyal servant of my master. 631 01:09:58,050 --> 01:09:59,050 - Huh. 632 01:09:59,250 --> 01:10:02,185 - Well, monk, it seems We are the only ones 633 01:10:02,210 --> 01:10:03,825 who performs the Hajj Who does not sleep and us 634 01:10:04,430 --> 01:10:09,684 made the long journey From Canterbury, we 635 01:10:09,709 --> 01:10:13,371 heard many embarrassing stories To achieve our dreams. 636 01:10:13,625 --> 01:10:16,000 Now I think I should go to bed. 637 01:10:17,550 --> 01:10:20,000 - Alright, to the end, kid. 638 01:10:20,001 --> 01:10:21,001 - I'll drink to that. 639 01:10:23,707 --> 01:10:26,000 - I will read the scriptures Before I go to sleep. 640 01:10:26,613 --> 01:10:27,853 -This is a great idea. 641 01:10:30,200 --> 01:10:33,163 A brave and strong knight. 642 01:10:50,134 --> 01:10:52,996 But there are no knights Stronger than your sword. 643 01:10:53,050 --> 01:10:55,000 How is your sword? 644 01:10:55,766 --> 01:11:00,766 - My sword is ready And ready, firm as steel, 645 01:11:01,900 --> 01:11:04,000 To serve his woman with just a nod to her. 646 01:11:05,600 --> 01:11:08,000 - Then let me wave About your brilliance. 647 01:11:11,307 --> 01:11:12,541 - Take me. 648 01:11:22,261 --> 01:11:23,616 - Finally. 649 01:12:47,641 --> 01:12:49,000 - Oh, bad guy. 650 01:13:27,418 --> 01:13:31,753 - On the road to Canterbury When I'm behind you 651 01:13:32,001 --> 01:13:35,000 I watched her ass Tight then hoarse. 652 01:13:35,001 --> 01:13:38,000 I envy him because his voice is hoarse. 653 01:13:41,744 --> 01:13:43,351 I'm imagining What does your interface look like? 654 01:13:43,375 --> 01:13:45,870 I'm glad I found you. 655 01:14:05,101 --> 01:14:08,100 Can I lick your feet? 656 01:14:40,589 --> 01:14:43,541 Wow, I must feel your burden. 657 01:14:55,192 --> 01:14:58,454 Mm, I want to ride that hard cock. 658 01:15:23,214 --> 01:15:26,213 Two miles I went. 659 01:18:12,326 --> 01:18:14,333 Do you like my tools, ma'am? 660 01:18:14,358 --> 01:18:15,653 - Wow, I like that. 661 01:18:21,840 --> 01:18:22,840 - Slowly now. 662 01:19:09,865 --> 01:19:13,438 - My inanimate objects The carpenter feels comfortable being indoors. 663 01:19:15,587 --> 01:19:18,829 - Bring him here, but you Stuck between breasts. 664 01:20:49,824 --> 01:20:51,160 Oh, she's a good woman. 665 01:20:51,750 --> 01:20:53,000 She is a good woman. 666 01:21:09,470 --> 01:21:10,976 -A great family gem. 667 01:21:13,864 --> 01:21:16,573 - Yes, something like that. A great thing for women to do. 668 01:21:19,739 --> 01:21:21,000 - Just be strong. 669 01:21:24,139 --> 01:21:25,594 – Yes, it's definitely strong. 670 01:21:28,466 --> 01:21:32,828 - To be used by everyone He needs a woman like he wants. 671 01:21:55,898 --> 01:21:57,518 Beautiful woman, okay. 672 01:24:48,754 --> 01:24:50,641 Oh, I feel so good. 673 01:24:50,807 --> 01:24:53,000 My courage is strong. 674 01:24:56,795 --> 01:25:00,415 I want to be so close to you for a long time. 675 01:26:37,646 --> 01:26:43,166 Oh, here it is, this is the 676 01:26:43,191 --> 01:26:45,770 kind of morality I'm looking for. 677 01:26:45,950 --> 01:26:48,217 My child. 678 01:26:49,259 --> 01:26:53,000 You have a Divine mouth, moral, humane, ethical. 679 01:26:53,001 --> 01:26:55,000 Morals, ethics, ethics. 680 01:26:55,001 --> 01:26:57,000 moral. 681 01:27:00,113 --> 01:27:01,372 - Yes. 682 01:27:02,127 --> 01:27:10,127 Yes, this is real The divine soul of mortal man. 683 01:27:22,000 --> 01:27:24,000 God bless you, my darling. 684 01:27:32,141 --> 01:27:35,976 ♪ Come on, come on everyone, and Listen to the Canterbury Tales ♪ 685 01:27:36,001 --> 01:27:40,000 ♪ Misfortune and emotion Love finally in all its details ♪ 686 01:27:40,001 --> 01:27:43,000 ♪ Participating in the libations is Much appreciated♪ 687 01:27:43,001 --> 01:27:48,000 ♪ You may also feel... Part of the story you will see soon ♪ 688 01:28:02,298 --> 01:28:05,976 ♪ Come on, come on everyone, and Listen to the Canterbury Tales ♪ 689 01:28:06,001 --> 01:28:10,000 ♪ Misfortune and emotion Love finally in all its details ♪ 690 01:28:10,001 --> 01:28:14,000 ♪ Fine woven thread Nothing can compare ♪ 691 01:28:14,001 --> 01:28:19,000 ♪ Unannounced action at the time Here for everyone to share ♪ 692 01:28:22,000 --> 02:28:22,000 ✰ Created by SimpleFileTranslator App from play store, download and create subtitles for any Language ✰ 52629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.