All language subtitles for The Divorce Insurance S01E04 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,022 --> 00:00:03,024 [theme music playing] 2 00:00:41,313 --> 00:00:43,815 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, AND PLACES ARE FICTITIOUS 3 00:00:43,899 --> 00:00:46,485 FILMING OF CHILD ACTORS DONE UNDER BROADCASTING GUIDELINES 4 00:00:47,778 --> 00:00:49,070 [horns honking] 5 00:00:49,154 --> 00:00:51,198 [driver] Hey! Get out of the way! Move already! 6 00:00:51,281 --> 00:00:53,909 -What are you doing? Move your car. -Why you taking up the whole road? 7 00:00:56,411 --> 00:00:57,704 Let's go. 8 00:00:59,080 --> 00:01:00,582 [playful romantic music playing] 9 00:01:00,665 --> 00:01:01,750 Come on. 10 00:01:19,893 --> 00:01:21,520 [clamoring continues] 11 00:01:22,479 --> 00:01:23,480 [breathes heavily] 12 00:01:29,277 --> 00:01:30,987 Let's get out of here. Let's go. 13 00:01:36,535 --> 00:01:39,120 [drivers clamoring] 14 00:01:42,749 --> 00:01:45,252 Smile like you own the place. Be a smiley weirdo. 15 00:02:00,976 --> 00:02:02,644 Yes. We're sorry. 16 00:02:03,603 --> 00:02:05,188 Get out of the way! 17 00:02:06,439 --> 00:02:07,691 We're sorry. 18 00:02:07,774 --> 00:02:09,234 [chuckles] Our bad. Our bad. 19 00:02:09,317 --> 00:02:10,819 [music continues] 20 00:02:13,321 --> 00:02:15,323 [no audible dialogue] 21 00:02:26,084 --> 00:02:28,211 [no audible dialogue] 22 00:03:07,000 --> 00:03:08,001 [music stops] 23 00:03:08,084 --> 00:03:10,086 [both laughing] 24 00:03:11,713 --> 00:03:12,714 Wow. 25 00:03:17,427 --> 00:03:18,929 I haven't laughed that much in forever. 26 00:03:19,512 --> 00:03:20,931 Did you turn on your smiley weirdo mode? 27 00:03:21,014 --> 00:03:22,432 Yeah, I did. Thanks to you. 28 00:03:22,515 --> 00:03:23,850 -Well, you're welcome. -[phone buzzes] 29 00:03:23,934 --> 00:03:25,393 Wait. Give me a second. 30 00:03:26,144 --> 00:03:27,812 [pants] 31 00:03:29,147 --> 00:03:30,398 -[sighs] -[Han-deul chuckles] 32 00:03:30,482 --> 00:03:32,067 [Ki-jun groans] It's been canceled again. 33 00:03:32,150 --> 00:03:33,526 HAIR APPOINTMENT HAS BEEN CANCELED 34 00:03:34,569 --> 00:03:36,071 Might have to barge in there after all. 35 00:03:38,198 --> 00:03:39,908 [sighs] Ms. Kang. 36 00:03:40,659 --> 00:03:42,118 We'll have to part ways for today. 37 00:03:42,202 --> 00:03:43,328 You mean here? 38 00:03:43,411 --> 00:03:45,163 Yeah. I have to go see someone. 39 00:03:46,456 --> 00:03:47,457 [gasps] I gotta run. 40 00:03:48,208 --> 00:03:49,584 -Okay. -Taxi! 41 00:03:59,094 --> 00:04:02,555 Hmm. Ah-young was right then. Looks like there's somebody else. 42 00:04:05,809 --> 00:04:07,394 [coughs, sniffs] 43 00:04:11,898 --> 00:04:12,899 Kang Han-deul? 44 00:04:15,777 --> 00:04:17,237 Jeong-sin. What the… 45 00:04:22,951 --> 00:04:24,119 [Han-deul] Thank you. 46 00:04:25,787 --> 00:04:28,248 [sighs] But I think I should treat you to lunch. 47 00:04:28,331 --> 00:04:30,333 You always did so, so much for me 48 00:04:30,417 --> 00:04:32,836 when I used to work for you during my college years. Remember? 49 00:04:32,919 --> 00:04:33,920 [chuckles] 50 00:04:34,004 --> 00:04:35,380 You believe I helped you? 51 00:04:36,506 --> 00:04:39,718 You were the smartest of all the employees I had over the years. 52 00:04:39,801 --> 00:04:41,970 I've wanted to take you out, to talk to you, 53 00:04:42,053 --> 00:04:43,972 after hearing about what happened with you. 54 00:04:45,223 --> 00:04:46,766 I heard about the divorce. 55 00:04:48,143 --> 00:04:49,269 Ah, yes. 56 00:04:50,770 --> 00:04:53,064 -You did the right thing. -Huh? 57 00:04:53,148 --> 00:04:56,568 I can't imagine how difficult getting a divorce must have been 58 00:04:56,651 --> 00:04:59,195 for someone as kind and trusting as you are. 59 00:04:59,279 --> 00:05:04,159 And honestly, I've always believed that you deserved better. 60 00:05:05,035 --> 00:05:06,036 Oh. 61 00:05:06,870 --> 00:05:08,872 [somber music playing] 62 00:05:15,170 --> 00:05:18,798 Divorcing Su-in, I think, was the best thing I could've done. 63 00:05:18,882 --> 00:05:19,883 [chuckles] 64 00:05:21,134 --> 00:05:22,218 [chuckles] 65 00:05:23,428 --> 00:05:24,596 I'm glad to hear that. 66 00:05:24,679 --> 00:05:26,890 -What are you up to these days? -[music stops] 67 00:05:26,973 --> 00:05:29,642 I started working at Plus General Insurance. 68 00:05:29,726 --> 00:05:30,810 Really? 69 00:05:31,686 --> 00:05:34,731 Now that you're a divorcée, wouldn't you want to travel around a little? 70 00:05:36,399 --> 00:05:39,069 The product our team just started keeps me going. 71 00:05:39,152 --> 00:05:40,570 Oh. What's the product? 72 00:05:41,154 --> 00:05:42,614 Uh… [inhales sharply] 73 00:05:44,032 --> 00:05:45,992 It's insurance for divorce. 74 00:05:46,076 --> 00:05:49,537 Uh… I did hear something about that at the wedding fair. 75 00:05:49,621 --> 00:05:51,039 [chuckles] 76 00:05:51,122 --> 00:05:52,874 And that was your team, you say? 77 00:05:52,957 --> 00:05:55,168 Well, yes. It's crazy you heard about it. 78 00:05:55,251 --> 00:05:57,337 I found it to be an interesting concept. 79 00:05:57,420 --> 00:05:58,588 It's true. 80 00:05:58,671 --> 00:06:02,175 Well, you must be very busy, right? The launch is coming up quite soon. 81 00:06:02,801 --> 00:06:04,469 I do hope that I'm not a distraction. 82 00:06:04,552 --> 00:06:05,845 Not at all. 83 00:06:05,929 --> 00:06:08,973 It has been a bit hectic. But I'm enjoying it. 84 00:06:09,057 --> 00:06:11,810 The team works so well together. They're very capable. 85 00:06:11,893 --> 00:06:13,269 [sighs] 86 00:06:13,353 --> 00:06:14,354 Great. 87 00:06:14,938 --> 00:06:17,023 I think you're probably much busier than I am though. 88 00:06:17,107 --> 00:06:19,317 Mm-mmm. It's okay. 89 00:06:19,400 --> 00:06:20,401 There may be risks 90 00:06:20,485 --> 00:06:23,530 considering the initial launch of your product is happening in Korea. 91 00:06:23,613 --> 00:06:26,533 But having you and your talents to help them prepare for it all… 92 00:06:28,743 --> 00:06:29,869 it'll do great. 93 00:06:30,453 --> 00:06:31,830 What? 94 00:06:31,913 --> 00:06:33,331 Oh, nothing. 95 00:06:33,414 --> 00:06:35,667 I have a feeling it'll be successful, your product. 96 00:06:36,334 --> 00:06:38,461 -Good luck. -That's sweet. Aw. 97 00:06:38,545 --> 00:06:39,546 [both chuckle] 98 00:06:40,130 --> 00:06:41,840 Oh. Come on. Let's eat. 99 00:06:41,923 --> 00:06:43,174 Thank you for the food. 100 00:06:43,258 --> 00:06:44,634 -Help yourself. -Thanks. 101 00:06:45,218 --> 00:06:46,261 [sighs] 102 00:06:49,222 --> 00:06:53,351 MY TREASURE MY HERITAGE 103 00:06:53,434 --> 00:06:55,436 [somber music playing] 104 00:06:56,646 --> 00:06:58,106 [students] Oink, oink. 105 00:06:58,189 --> 00:07:00,775 -[teacher] Sparrows say? -[students] Chirp, chirp. 106 00:07:00,859 --> 00:07:03,111 -[teacher] Puppies say? -[students] Woof, woof. 107 00:07:03,194 --> 00:07:05,488 -[teacher] Pigs say? -[students] Oink, oink. 108 00:07:05,572 --> 00:07:08,116 -[teacher] Chicks say? -[students] Peep, peep. 109 00:07:08,199 --> 00:07:10,702 -[teacher] Rabbits? -[students] Hop, hop. 110 00:07:11,578 --> 00:07:13,121 -[clears throat] -[students] Oink, oink. 111 00:07:13,204 --> 00:07:15,832 [chattering] 112 00:07:15,915 --> 00:07:17,125 [camera clicks] 113 00:07:17,208 --> 00:07:18,751 [students] Quack, quack. 114 00:07:22,672 --> 00:07:24,674 [music continues] 115 00:07:32,599 --> 00:07:34,517 SEOUL MUSEUM OF HISTORY 116 00:07:34,601 --> 00:07:37,145 DONATED ARTIFACTS SPECIAL EXHIBITION 117 00:07:50,116 --> 00:07:51,868 These must be the real thing, right? 118 00:07:52,535 --> 00:07:53,745 [Un-hyeong] They're authentic. 119 00:07:55,914 --> 00:07:59,209 The 416 Woodblocks of Jeongwaseonsaeng's Works 120 00:07:59,292 --> 00:08:01,252 by Kim Dae-jin, successor to Toegye Yi-hwang. 121 00:08:01,336 --> 00:08:04,130 Hard to believe that one guy created this vast woodblock collection. 122 00:08:04,214 --> 00:08:05,340 You showed up. 123 00:08:07,508 --> 00:08:09,052 How could I not after getting this? 124 00:08:10,970 --> 00:08:12,055 Then 125 00:08:12,805 --> 00:08:14,599 take a proper photo for me now. 126 00:08:16,267 --> 00:08:17,602 [sighs] 127 00:08:21,147 --> 00:08:22,273 [camera clicks] 128 00:08:33,534 --> 00:08:34,869 Why are you here? 129 00:08:35,954 --> 00:08:37,413 To do business. 130 00:08:39,165 --> 00:08:40,750 Take out a policy for me. 131 00:08:43,253 --> 00:08:44,254 Un-hyeong. 132 00:08:45,129 --> 00:08:47,257 [somber music playing] 133 00:08:50,009 --> 00:08:51,511 -[students chattering] -All right, everyone. 134 00:08:51,594 --> 00:08:53,930 Hang on to your buddy. We're heading to the next exhibit. 135 00:08:54,013 --> 00:08:55,848 [students chattering] 136 00:09:05,984 --> 00:09:07,527 [music stops] 137 00:09:08,152 --> 00:09:10,405 DIVORCE INSURANCE INFORMATION 138 00:09:10,488 --> 00:09:12,115 It's divorce insurance. 139 00:09:14,659 --> 00:09:17,120 It will prepare you for a divorce quite literally. 140 00:09:19,289 --> 00:09:22,625 If it's an urgent matter, then I'd be happy to look at something else. 141 00:09:24,210 --> 00:09:25,295 Actually no. 142 00:09:27,213 --> 00:09:29,299 This is the one. 143 00:09:34,679 --> 00:09:36,097 Please understand. 144 00:09:37,265 --> 00:09:39,017 I'm not in the mood to be tested. 145 00:09:39,100 --> 00:09:40,351 [sighs] 146 00:09:40,435 --> 00:09:42,395 You know I'm not one to play games, 147 00:09:42,895 --> 00:09:44,439 especially with a grieving husband. 148 00:09:44,522 --> 00:09:46,691 [sad music playing] 149 00:09:46,774 --> 00:09:47,984 [stammers] You're right. 150 00:09:48,067 --> 00:09:49,277 [inhales sharply] 151 00:09:50,361 --> 00:09:53,156 If you'd like me to drown in guilt, I can certainly do that. 152 00:09:58,161 --> 00:10:00,038 You've got a bit of snow on your roof, mister. 153 00:10:04,917 --> 00:10:06,336 Your nose hairs are showing. 154 00:10:07,712 --> 00:10:09,047 [Ki-jun sighs] 155 00:10:09,130 --> 00:10:11,007 You're a total mess, man. What are you doing? 156 00:10:11,591 --> 00:10:13,176 Ki-jun. [breathes shakily] 157 00:10:13,259 --> 00:10:15,636 This is not the way a government employee should look. 158 00:10:15,720 --> 00:10:17,680 At what point do you decide to let it rest? 159 00:10:18,181 --> 00:10:21,434 How much longer are you gonna sulk and hide behind your self-pity… 160 00:10:22,435 --> 00:10:24,604 [shouting] …like you're a completely lost cause? 161 00:10:27,815 --> 00:10:29,817 [music continues] 162 00:10:32,945 --> 00:10:36,366 [sighs] I made you an appointment. You didn't show up at the salon. 163 00:10:38,451 --> 00:10:41,537 Why do you have to be so stubborn? You make me come to your work to see you? 164 00:10:46,918 --> 00:10:48,503 Oh. And please make sure to show up 165 00:10:48,586 --> 00:10:50,671 to your hair appointment this weekend, all right. 166 00:10:50,755 --> 00:10:53,800 If you skip it again, don't be surprised if I'll take some serious action. 167 00:10:53,883 --> 00:10:55,843 Man, it's been canceled again. 168 00:10:55,927 --> 00:10:58,054 Maybe I'll have to barge in there after all. 169 00:10:58,137 --> 00:11:00,181 [music continues] 170 00:11:00,264 --> 00:11:01,682 UN-HYEONG ARE YOU EATING WELL? 171 00:11:01,766 --> 00:11:02,934 HOPE YOU DON'T CATCH A COLD 172 00:11:03,017 --> 00:11:05,353 ♪ Oh, it's another rainy day ♪ 173 00:11:08,231 --> 00:11:09,315 [sighs] 174 00:11:10,066 --> 00:11:11,776 [Ki-jun] Your umbrella is here. 175 00:11:11,859 --> 00:11:12,985 UN-HYEONG IT'LL BE RAINING TODAY 176 00:11:13,069 --> 00:11:14,070 TAKE AN UMBRELLA WITH YOU 177 00:11:14,153 --> 00:11:15,154 [sighs] 178 00:11:15,238 --> 00:11:16,280 [door beeps] 179 00:11:16,948 --> 00:11:18,324 [grunting] 180 00:11:19,158 --> 00:11:20,827 Seriously, man. 181 00:11:20,910 --> 00:11:22,954 -He just never cleans up. -[phone beeps] 182 00:11:24,080 --> 00:11:25,081 [sighs] 183 00:11:25,164 --> 00:11:26,749 UN-HYEONG 184 00:11:26,833 --> 00:11:29,252 I REPLACED THE REMOTE CONTROL BATTERIES 185 00:11:29,335 --> 00:11:31,712 SO WATCH SOME TV 186 00:11:34,382 --> 00:11:36,342 [humming] 187 00:11:36,926 --> 00:11:38,094 All right. 188 00:11:39,804 --> 00:11:41,597 UN-HYEONG GO OUT FOR A DRIVE 189 00:11:41,681 --> 00:11:42,682 [inhales sharply] 190 00:11:42,765 --> 00:11:44,600 INSTEAD OF JUST STAYING HOME DURING THE WEEKEND 191 00:11:44,684 --> 00:11:45,685 [sighs] 192 00:11:45,768 --> 00:11:48,187 Tonight, it's fried chicken for dinner. 193 00:11:48,271 --> 00:11:52,316 THERE WAS A BUY ONE, GET ONE FREE FRIED CHICKEN DEAL 194 00:11:52,400 --> 00:11:53,401 All right. 195 00:11:56,362 --> 00:11:58,072 -[inhales sharply] -[music fades] 196 00:11:58,156 --> 00:11:59,490 I think that… 197 00:12:01,617 --> 00:12:02,660 if I had shown her… 198 00:12:06,080 --> 00:12:08,458 maybe even a fraction of the care I've shown you… 199 00:12:11,461 --> 00:12:13,129 she wouldn't have left us like that. 200 00:12:15,298 --> 00:12:16,799 [sobs] 201 00:12:16,883 --> 00:12:18,551 Please help. I'm so sorry. 202 00:12:18,634 --> 00:12:20,887 [sad music continues] 203 00:12:20,970 --> 00:12:23,848 Ki… Ki-jun, I'm really sorry. 204 00:12:25,099 --> 00:12:26,267 It's… 205 00:12:28,478 --> 00:12:29,770 [stuttering] 206 00:12:30,354 --> 00:12:31,564 …I didn't know. 207 00:12:32,064 --> 00:12:34,817 I just don't know how to keep going without her! 208 00:12:35,485 --> 00:12:37,737 [sobbing] 209 00:12:44,076 --> 00:12:45,786 That's exactly why you should sign. 210 00:12:46,954 --> 00:12:48,414 Go and meet new people. 211 00:12:49,415 --> 00:12:51,334 You might even get married again. 212 00:12:51,417 --> 00:12:54,504 [stammers] And in case that doesn't work out, you'll get divorced. 213 00:12:55,713 --> 00:12:59,050 But please, I beg you. Live your life. 214 00:13:02,762 --> 00:13:04,972 I'm not gonna lose you as well, Un-hyeong. 215 00:13:28,246 --> 00:13:30,456 [music continues] 216 00:13:30,540 --> 00:13:31,707 [sighs] 217 00:14:34,020 --> 00:14:36,147 [breathes deeply] 218 00:15:43,547 --> 00:15:45,549 [panting] 219 00:15:55,851 --> 00:15:56,852 [music stops] 220 00:16:07,279 --> 00:16:09,907 [playful romantic music playing] 221 00:16:49,238 --> 00:16:50,531 [music stops] 222 00:16:51,657 --> 00:16:54,493 -Wait! Please, no! -[dramatic music playing] 223 00:17:10,134 --> 00:17:11,135 What's wrong? 224 00:17:11,218 --> 00:17:12,428 It's too late. 225 00:17:13,345 --> 00:17:14,597 [gasps] 226 00:17:17,516 --> 00:17:18,517 [music stops] 227 00:17:18,601 --> 00:17:20,770 PLEASE CHECK NON-WASHABLE ITEMS 228 00:17:20,853 --> 00:17:22,396 You should've read that. 229 00:17:24,064 --> 00:17:26,317 DO NOT WASH PILLOWS OR STUFFED DOLLS 230 00:17:26,400 --> 00:17:29,069 THIS CAN DAMAGE THE MACHINE 231 00:17:29,153 --> 00:17:30,863 [comical music playing] 232 00:17:30,946 --> 00:17:32,072 Good luck with that. 233 00:17:49,381 --> 00:17:51,592 You really thought I was gonna help you with all this? 234 00:18:01,060 --> 00:18:02,812 [music stops] 235 00:18:08,234 --> 00:18:10,736 [washing machine chiming] 236 00:18:15,699 --> 00:18:17,409 [intriguing music playing] 237 00:18:18,786 --> 00:18:20,704 What are we gonna do now? 238 00:18:22,164 --> 00:18:23,457 Don't touch it, please. 239 00:18:27,211 --> 00:18:29,338 [vacuum cleaner whirring] 240 00:18:36,262 --> 00:18:39,014 HAVE YOUR COINS READY 241 00:18:43,143 --> 00:18:44,895 [Jeon-man] It's working just fine. 242 00:18:48,065 --> 00:18:51,986 This material cannot be recycled, so get a flammable waste bag for disposal. 243 00:18:53,279 --> 00:18:55,698 -[music stops] -Ah. I will definitely do that. 244 00:19:08,711 --> 00:19:10,129 Well, thanks. 245 00:19:10,212 --> 00:19:12,047 Sure. See you. 246 00:19:12,798 --> 00:19:14,049 Wait. 247 00:19:16,010 --> 00:19:17,344 What's that? 248 00:19:21,891 --> 00:19:24,226 [somber music playing] 249 00:19:40,618 --> 00:19:41,619 [sighs] 250 00:19:41,702 --> 00:19:43,704 [scrubbing] 251 00:19:50,336 --> 00:19:51,545 [sighs] 252 00:19:51,629 --> 00:19:52,671 [bottle sprays] 253 00:19:54,465 --> 00:19:55,758 [sighs] 254 00:20:13,442 --> 00:20:15,444 [line ringing] 255 00:20:18,155 --> 00:20:19,823 It's the weekend. Where are you at? 256 00:20:20,324 --> 00:20:21,700 [Ah-young] At a hotel. 257 00:20:21,784 --> 00:20:23,911 -A hotel? Who with? -With a guy. 258 00:20:24,828 --> 00:20:25,871 You're with a guy? 259 00:20:25,955 --> 00:20:27,206 -[gasps] -[somber music stops] 260 00:20:27,289 --> 00:20:29,792 -["Zhuravli (Cranes)" playing] -[vocalizing] 261 00:20:44,682 --> 00:20:47,977 [singing operatically in Russian] 262 00:20:48,727 --> 00:20:49,728 You're shocked? 263 00:20:50,646 --> 00:20:53,399 Do you think I'd be fooling around with some guy at a hotel at this hour? 264 00:20:53,482 --> 00:20:54,692 [chuckles] 265 00:20:54,775 --> 00:20:57,528 I'm here on a blind date that my mom forced us to go on. 266 00:20:58,237 --> 00:21:00,239 [singing continues faintly] 267 00:21:00,823 --> 00:21:02,992 No, no. Go ahead. I wanna hear everything. 268 00:21:04,326 --> 00:21:06,996 Mm-hmm. Wait. What? Five contracts? 269 00:21:07,079 --> 00:21:10,582 Wait. Where am I supposed to find contracts right now? 270 00:21:11,834 --> 00:21:13,419 [sighs] For God's sake. 271 00:21:15,045 --> 00:21:16,547 [Ah-young] Okay, I got it. 272 00:21:18,298 --> 00:21:19,299 -[sighs] -[line clicks] 273 00:21:19,383 --> 00:21:22,011 Your energy is special. You and I are a lot alike. 274 00:21:22,094 --> 00:21:23,429 I really don't care. 275 00:21:23,929 --> 00:21:25,180 [chuckles] 276 00:21:26,598 --> 00:21:28,684 Uh… I heard you work in finance. 277 00:21:34,064 --> 00:21:35,274 [Ah-young] I work in insurance. 278 00:21:35,357 --> 00:21:38,402 Oh. Would you be interested in getting this? 279 00:21:38,485 --> 00:21:39,570 It's divorce insurance. 280 00:21:39,653 --> 00:21:41,947 Oh. You're quite forward, aren't you? 281 00:21:42,531 --> 00:21:44,575 They say I have to sign five contracts. 282 00:21:44,658 --> 00:21:46,285 And you're very honest too. 283 00:21:46,368 --> 00:21:47,619 And most of all, I'm rude. 284 00:21:47,703 --> 00:21:48,787 I'm aware of that. 285 00:21:48,871 --> 00:21:51,790 In any case, we're both here 'cause somebody else wanted it. 286 00:21:51,874 --> 00:21:53,042 What I'm saying is, 287 00:21:53,125 --> 00:21:55,753 stop wasting your time with somebody who doesn't wanna be here either, 288 00:21:55,836 --> 00:21:57,504 and go do something you wanna do. 289 00:21:57,588 --> 00:21:58,756 I mean, it's obvious 290 00:21:59,631 --> 00:22:01,800 that I'm quite busy, right? I'm sorry to do this. 291 00:22:04,636 --> 00:22:07,139 You're passionate too. I like that in a woman. 292 00:22:07,222 --> 00:22:08,223 I'll sign the policy. 293 00:22:09,099 --> 00:22:10,642 What are you doing? 294 00:22:10,726 --> 00:22:12,728 [grunts] You're not serious. Let go of that. 295 00:22:12,811 --> 00:22:13,979 [both exclaim] 296 00:22:14,938 --> 00:22:17,816 -[music continues] -[vocalizing] 297 00:22:20,360 --> 00:22:21,445 [sighs] 298 00:22:23,822 --> 00:22:24,823 It's destiny. 299 00:22:25,699 --> 00:22:27,451 It was torn in twain. Look. 300 00:22:27,534 --> 00:22:28,619 [music stops] 301 00:22:28,702 --> 00:22:30,788 I'll protect this half until the day 302 00:22:30,871 --> 00:22:33,248 -that both of us are reunited. -You talk like a nerd. 303 00:22:36,627 --> 00:22:38,128 [stammers] What's going on? 304 00:22:38,212 --> 00:22:39,588 -Oh, God. -[both exclaim] 305 00:22:39,671 --> 00:22:40,672 One, two… 306 00:22:40,756 --> 00:22:42,925 ♪ Bop-bo-bop-bo-bop Bop-bo-bop-bo-bop ♪ 307 00:22:43,008 --> 00:22:44,885 -[in Korean] ♪ Congratulations ♪ -♪ Congratulations ♪ 308 00:22:49,515 --> 00:22:52,351 [in English] It's fate. I told you. This happened to us. What are the odds? 309 00:22:52,434 --> 00:22:53,435 [sighs] 310 00:22:55,729 --> 00:22:57,481 -[huffs] -[date] Uh… 311 00:22:59,983 --> 00:23:01,485 But your hair, it's… 312 00:23:01,985 --> 00:23:03,737 Ah-young? Ah-young? 313 00:23:04,488 --> 00:23:06,782 [blowing] 314 00:23:06,865 --> 00:23:09,201 We're on break right now. But you're a regular. 315 00:23:09,284 --> 00:23:12,746 So, as always, an order for one, but a portion for two. 316 00:23:12,830 --> 00:23:13,831 [Jeon-man] Yes. 317 00:23:14,581 --> 00:23:15,791 Is this necessary? 318 00:23:17,334 --> 00:23:20,879 Have you heard how much plastic the average Korean wastes every year? 319 00:23:22,005 --> 00:23:23,549 200 pounds, I believe. 320 00:23:24,675 --> 00:23:26,552 So you knew that. Then why… 321 00:23:27,302 --> 00:23:29,304 -[whimsical music playing] -How'd you know that? 322 00:23:29,930 --> 00:23:32,599 Well, I read statistics and I keep up to date on things. 323 00:23:33,183 --> 00:23:34,476 Oh. 324 00:23:34,977 --> 00:23:37,479 And what about you? How did you know that? 325 00:23:38,313 --> 00:23:40,023 I also read statistics. 326 00:23:40,107 --> 00:23:41,650 I keep up to date as well. 327 00:23:41,733 --> 00:23:42,943 Oh… 328 00:23:43,652 --> 00:23:46,572 There are very few who are obsessed with facts like that. 329 00:23:47,906 --> 00:23:48,991 [both] Very interesting. 330 00:23:52,286 --> 00:23:53,871 [whimsical music stops] 331 00:23:53,954 --> 00:23:56,373 [glass shattering] 332 00:23:56,456 --> 00:23:57,958 Goddamn it. 333 00:24:23,901 --> 00:24:25,319 [sighs] 334 00:24:25,402 --> 00:24:26,403 That's really your husband? 335 00:24:26,486 --> 00:24:30,115 I'm sorry. I don't know what to say. What an awful thing for you to witness. 336 00:24:30,199 --> 00:24:32,284 There's no need for you to apologize. 337 00:24:33,493 --> 00:24:34,620 How long has it been like that? 338 00:24:34,703 --> 00:24:38,207 Oh. It's not like that. It's just the booze. That's what gets it all going. 339 00:24:38,290 --> 00:24:40,834 Listen. Don't come to his defense. He's abusive. 340 00:24:41,710 --> 00:24:45,130 -[owner sighs] -I understand what you mean. 341 00:24:46,340 --> 00:24:47,341 I have to say though 342 00:24:47,424 --> 00:24:50,344 that treating you this way just because he's drunk is unacceptable. 343 00:24:52,179 --> 00:24:54,056 He's my husband and my worst enemy. 344 00:24:54,139 --> 00:24:56,892 He's always gambling and drinking, beating me. 345 00:24:56,975 --> 00:24:59,353 The moment I save up a little, he squanders it away. 346 00:24:59,436 --> 00:25:01,146 I can't stand it any longer. 347 00:25:01,230 --> 00:25:02,231 [exhales sharply] 348 00:25:03,523 --> 00:25:05,025 Ma'am, tell me. How old are you? 349 00:25:05,108 --> 00:25:07,694 Me? I'm turning 60. 350 00:25:07,778 --> 00:25:09,821 -And your children? -They're all adults now. 351 00:25:09,905 --> 00:25:11,615 They're all married and doing their thing. 352 00:25:12,950 --> 00:25:14,284 You've done everything you could. 353 00:25:20,666 --> 00:25:22,334 PLUS GENERAL INSURANCE 354 00:25:24,544 --> 00:25:26,088 Uh… I don't know what this is. 355 00:25:26,171 --> 00:25:27,547 Divorce insurance. 356 00:25:29,841 --> 00:25:31,760 They sell insurance for divorce? 357 00:25:34,638 --> 00:25:36,598 You know you can't go on like this. 358 00:25:36,682 --> 00:25:37,808 [somber music playing] 359 00:25:37,891 --> 00:25:39,810 We're not suggesting a divorce, just so you know… 360 00:25:40,519 --> 00:25:42,312 This policy offers several things, 361 00:25:42,396 --> 00:25:45,732 marriage counseling being one of those, to help your marriage improve. 362 00:25:45,816 --> 00:25:48,819 But if nothing changes after that, divorce is an option. 363 00:25:54,908 --> 00:25:56,743 [stammers] I would love to do it. 364 00:25:57,244 --> 00:26:00,163 Only, how is that even possible at my age? 365 00:26:01,707 --> 00:26:02,708 The truth is 366 00:26:02,791 --> 00:26:04,876 that you have so many more years ahead of you. 367 00:26:05,919 --> 00:26:07,421 And you have a right to enjoy those. 368 00:26:14,303 --> 00:26:15,345 [music stops] 369 00:26:15,429 --> 00:26:16,888 Ah-young! Ah-young! 370 00:26:17,472 --> 00:26:19,683 Listen. I always read the ladies. 371 00:26:19,766 --> 00:26:21,226 You're the only girl who figured me out. 372 00:26:24,104 --> 00:26:25,314 Can I take you out for dinner? 373 00:26:26,565 --> 00:26:27,941 [huffs] 374 00:26:30,986 --> 00:26:33,613 [breathing heavily] 375 00:26:33,697 --> 00:26:36,074 -I owe you a confession, I think. -No, you don't. 376 00:26:36,158 --> 00:26:37,951 I just think that I need to be honest. 377 00:26:38,035 --> 00:26:39,578 [blows] 378 00:26:39,661 --> 00:26:42,080 My profile says I'm a director in real estate. 379 00:26:42,164 --> 00:26:43,915 But the company really belongs to my father. 380 00:26:43,999 --> 00:26:45,375 I'm actually a… 381 00:26:49,504 --> 00:26:50,547 dancer. 382 00:26:51,340 --> 00:26:54,509 And through my passion for dance, I'll ignore my parents' objections. 383 00:26:55,177 --> 00:26:56,762 And I'll shoot for the stars. 384 00:26:59,097 --> 00:27:00,182 Okay then. Shoot along. 385 00:27:01,016 --> 00:27:03,727 -[Ah-young sighs] -[gasps, exclaims] 386 00:27:03,810 --> 00:27:06,063 [K-pop song playing] 387 00:27:13,111 --> 00:27:14,696 Wait, what are you doing? 388 00:27:20,243 --> 00:27:21,411 Oh, God. 389 00:27:50,232 --> 00:27:52,984 [K-pop music continues] 390 00:28:06,623 --> 00:28:07,958 [K-pop music stops] 391 00:28:08,041 --> 00:28:11,420 REALITY 392 00:28:14,965 --> 00:28:16,049 [shrieks] Geez! 393 00:28:16,133 --> 00:28:18,427 [K-pop music plays, on speakers] 394 00:28:20,762 --> 00:28:21,680 [gasps] 395 00:28:21,763 --> 00:28:23,181 Ah-young! Ah-young! 396 00:28:26,393 --> 00:28:27,936 Taxi! Taxi! Over here! 397 00:28:28,019 --> 00:28:30,021 [panting] 398 00:28:34,234 --> 00:28:36,820 Oh. He's a total psycho. 399 00:28:38,113 --> 00:28:40,407 [sighs] 400 00:28:42,159 --> 00:28:44,828 [intriguing music playing] 401 00:28:44,911 --> 00:28:46,913 [panting] 402 00:28:50,500 --> 00:28:52,002 [intriguing music stops] 403 00:28:54,171 --> 00:28:55,172 [comical music playing] 404 00:28:55,255 --> 00:28:57,799 [groaning] 405 00:28:57,883 --> 00:29:00,135 -Mr. Noh? What… -[Ki-jun breathing heavily] 406 00:29:01,011 --> 00:29:02,471 [gasps] 407 00:29:02,554 --> 00:29:04,055 -What on earth… -[groans] 408 00:29:04,139 --> 00:29:05,474 [Han-deul gasps] 409 00:29:06,808 --> 00:29:07,809 Oh. Uh… 410 00:29:11,938 --> 00:29:14,441 [grunts, gulping] 411 00:29:19,446 --> 00:29:21,239 [sighs] 412 00:29:21,323 --> 00:29:23,783 [breathing heavily] 413 00:29:23,867 --> 00:29:26,161 So, where did you come running from like that? 414 00:29:26,244 --> 00:29:27,412 Huh? 415 00:29:30,040 --> 00:29:31,500 [Ki-jun] From the history museum. 416 00:29:32,709 --> 00:29:34,753 They're authentic I learned. Crazy, no? 417 00:29:38,131 --> 00:29:39,424 [sighs] 418 00:29:39,508 --> 00:29:40,842 -[Han-deul scoffs] -Hold on. 419 00:29:40,926 --> 00:29:42,093 Where are you going? 420 00:29:42,177 --> 00:29:43,220 I don't know. 421 00:29:45,472 --> 00:29:47,098 What do you mean you don't know? 422 00:29:47,182 --> 00:29:48,433 [grunts] Oh, God. I don't know. 423 00:29:48,517 --> 00:29:51,019 I just wanted to walk a bit. That's all. 424 00:29:51,102 --> 00:29:52,312 Take me with you then. 425 00:29:52,395 --> 00:29:53,730 What… Take you with? 426 00:29:54,314 --> 00:29:56,441 It's just that I'm craving for some good coffee. 427 00:30:03,698 --> 00:30:05,575 You're better at your job than I thought. 428 00:30:05,659 --> 00:30:09,788 Her situation's bad enough to warrant a divorce. All right. 429 00:30:12,415 --> 00:30:14,960 -You live that way? -Yeah. 430 00:30:15,544 --> 00:30:19,589 Well, um… [sighs] …Well, I'm starving. Could I please join you? [inhales sharply] 431 00:30:23,802 --> 00:30:24,886 Nope. 432 00:30:24,970 --> 00:30:28,181 I… I never bring anyone back over to my place. 433 00:30:28,265 --> 00:30:31,768 -See you. -[stomach growling] 434 00:30:33,228 --> 00:30:35,564 [comical music playing] 435 00:30:41,736 --> 00:30:43,029 I guess it's pretty urgent. 436 00:30:55,208 --> 00:30:56,418 [music stops] 437 00:30:58,878 --> 00:31:01,339 -[sighing] -[piano music playing softly] 438 00:31:02,382 --> 00:31:03,800 [chuckles] 439 00:31:07,220 --> 00:31:08,888 [Ki-jun sighs] 440 00:31:22,444 --> 00:31:23,653 [chuckles] 441 00:31:35,290 --> 00:31:36,291 [music stops] 442 00:31:37,334 --> 00:31:39,586 -"Cro-Magnons"? -[pot simmering] 443 00:31:42,881 --> 00:31:43,965 It's ready. 444 00:31:44,507 --> 00:31:45,759 Thank you so much. 445 00:31:45,842 --> 00:31:46,885 Hold on a second. 446 00:31:48,511 --> 00:31:50,138 [door opening] 447 00:31:55,101 --> 00:31:57,437 Oh, I'll just sit right here, yeah. 448 00:31:57,520 --> 00:31:59,356 That chair's exclusively for the owner. 449 00:32:03,109 --> 00:32:05,111 Go ahead. There. 450 00:32:07,864 --> 00:32:08,865 Sit. 451 00:32:11,117 --> 00:32:12,118 Oh… 452 00:32:13,536 --> 00:32:14,537 [sniffs] 453 00:32:23,755 --> 00:32:25,840 [exhales slowly] 454 00:32:26,424 --> 00:32:27,425 Please eat. 455 00:32:30,095 --> 00:32:31,971 [blowing] 456 00:32:33,098 --> 00:32:35,350 [Jeon-man slurping] 457 00:32:35,433 --> 00:32:36,559 Thanks for this. 458 00:32:38,269 --> 00:32:39,312 -Please enjoy. -Mm-hmm. 459 00:32:41,147 --> 00:32:42,315 [sighs] 460 00:32:43,108 --> 00:32:44,567 [slurps] 461 00:32:45,902 --> 00:32:46,903 Mmm. 462 00:32:47,487 --> 00:32:48,488 It's good. 463 00:32:55,870 --> 00:32:58,498 [sighs] Kim Bo-gang, forget about it. 464 00:32:58,998 --> 00:33:00,709 [smacks lips] Kim Mi-jae wouldn't do it. 465 00:33:00,792 --> 00:33:02,127 Hello, it's Dae-bok. 466 00:33:02,210 --> 00:33:03,211 -[slurps] -[phone beeps] 467 00:33:03,962 --> 00:33:05,255 Hello? 468 00:33:05,338 --> 00:33:06,715 Hey, Mi-jae. How are things? 469 00:33:06,798 --> 00:33:08,758 -[comical music playing] -You busy right now? Just, uh… 470 00:33:08,842 --> 00:33:11,594 asking how you are. Wanted to see if you got plans for the we… 471 00:33:11,678 --> 00:33:13,138 -Hello? -[phone beeps] 472 00:33:13,221 --> 00:33:15,181 Hello, Seok-gi. It's me. [chuckles] 473 00:33:15,265 --> 00:33:17,100 Oh, it's you, Dae-bok. 474 00:33:17,183 --> 00:33:18,727 What are you up to this weekend? 475 00:33:18,810 --> 00:33:19,811 Listen, the thing is 476 00:33:19,894 --> 00:33:22,063 I recently took out an insurance policy. 477 00:33:22,147 --> 00:33:23,815 I don't think I can do another one so soon. 478 00:33:23,898 --> 00:33:25,191 No, Seok-gi. I just wanted to see 479 00:33:25,275 --> 00:33:27,902 if you'd like to go out and shoot some pool sometime, you know? 480 00:33:27,986 --> 00:33:29,696 Oh, damn, my wife is calling me. 481 00:33:29,779 --> 00:33:32,198 -Let's talk another time. Okay? -Seok-gi. Are you there? 482 00:33:32,282 --> 00:33:33,283 I just wanted to… 483 00:33:37,787 --> 00:33:38,955 [sighs] 484 00:33:39,038 --> 00:33:41,458 -[music stops] -This is what my life has turned into. 485 00:33:41,958 --> 00:33:43,251 [phone buzzes] 486 00:33:43,334 --> 00:33:45,295 Oh, well. Deal with it. 487 00:33:46,296 --> 00:33:49,424 Goodness me, what has my dear wife posted now. 488 00:33:50,216 --> 00:33:51,843 What? Single? 489 00:33:51,926 --> 00:33:53,928 -[comical music continues] -Really funny. 490 00:33:55,597 --> 00:33:56,598 [sighs] 491 00:33:57,432 --> 00:33:59,350 I was just trying to make a living. 492 00:34:00,226 --> 00:34:02,562 [blows, slurps] 493 00:34:06,357 --> 00:34:09,027 [sighing] Oh, God. 494 00:34:09,986 --> 00:34:12,530 You're doing your best. Hang in there Dae-bok, yeah. 495 00:34:17,118 --> 00:34:18,912 [camera clicking] 496 00:34:18,995 --> 00:34:21,039 I will share this right now. Share picture. 497 00:34:21,122 --> 00:34:24,125 Whoa. It's not my first social media post. 498 00:34:24,209 --> 00:34:25,668 -There it is. -[comical music stops] 499 00:34:28,421 --> 00:34:30,089 [piano music playing softly] 500 00:34:44,729 --> 00:34:46,606 [gasps] You're awake. 501 00:34:47,273 --> 00:34:49,108 You ordered so much. Why did you do that? 502 00:34:49,901 --> 00:34:51,861 So you wouldn't have to pay a snooze charge. 503 00:34:51,945 --> 00:34:52,862 [laughs] 504 00:34:53,738 --> 00:34:55,740 You're kind and sweet. It's the way you are. 505 00:34:55,824 --> 00:34:56,866 [inhales sharply] 506 00:34:57,992 --> 00:35:00,370 [sighs] You should have just woken me up. 507 00:35:00,453 --> 00:35:03,289 You looked very tired, I wanted to let you sleep a little. 508 00:35:04,123 --> 00:35:06,125 [somber music playing] 509 00:35:11,256 --> 00:35:13,007 You're just like someone I know. 510 00:35:15,802 --> 00:35:17,679 So, what do you like about knitting? 511 00:35:18,930 --> 00:35:23,101 It stimulates your frontal lobe, occipital lobe, temporal lobe and parietal lobe. 512 00:35:23,184 --> 00:35:24,310 [chuckles] 513 00:35:24,394 --> 00:35:25,395 Really? 514 00:35:26,062 --> 00:35:27,981 Actually, I'd like to get good at it. 515 00:35:28,773 --> 00:35:31,359 I find this process quite similar to having a partner, 516 00:35:31,442 --> 00:35:32,610 always one step at a time. 517 00:35:32,694 --> 00:35:34,654 Really that's the only way to do it. 518 00:35:35,738 --> 00:35:37,532 I actually feel like, as I'm knitting, 519 00:35:37,615 --> 00:35:40,910 my anger fades away. I'm not quite as anxious, 520 00:35:40,994 --> 00:35:42,787 which makes me feel as if 521 00:35:42,871 --> 00:35:45,707 I might be able to unravel the mistakes of my past. 522 00:35:45,790 --> 00:35:47,500 Start over and reknit it all. 523 00:35:48,626 --> 00:35:51,254 Who knows, I might even become whole in the end. 524 00:35:51,838 --> 00:35:54,132 Or if nothing else, I feel hopeful doing it. 525 00:35:54,799 --> 00:35:55,967 So, now you know. 526 00:35:56,926 --> 00:35:59,304 I'd like to get good at it for those reasons. 527 00:35:59,387 --> 00:36:00,597 [chuckles] 528 00:36:05,018 --> 00:36:08,563 So, could you teach me how to knit? 529 00:36:09,981 --> 00:36:11,941 You want to learn how to knit? Really? 530 00:36:12,025 --> 00:36:14,611 Mm-hmm. There's a piece I'd like to finish. 531 00:36:14,694 --> 00:36:17,280 You're knitting something? What is it? 532 00:36:19,157 --> 00:36:20,783 Well, I don't know. [chuckles] 533 00:36:30,168 --> 00:36:32,462 Hey, wanna go somewhere and clear our heads? 534 00:36:32,545 --> 00:36:33,796 [somber music stops] 535 00:36:37,800 --> 00:36:39,594 [whimsical music playing] 536 00:36:39,677 --> 00:36:41,846 Interesting way to clear your head, Ki-jun. 537 00:36:42,555 --> 00:36:45,266 I do think that buying your favorite things is good for you. 538 00:36:48,102 --> 00:36:50,188 Oh, eggs. Could you grab me a carton? 539 00:36:50,271 --> 00:36:51,731 -Which one? -The smaller one there. 540 00:36:51,814 --> 00:36:52,857 Okay. 541 00:36:53,691 --> 00:36:55,652 -Thanks a lot. -Sure. No problem. 542 00:36:55,735 --> 00:36:56,819 [sighs] That's what I want. 543 00:36:57,528 --> 00:36:59,739 -Want to take some home? -No, thanks. [inhales sharply] 544 00:36:59,822 --> 00:37:02,617 When you live alone it's difficult to get through the whole bunch. 545 00:37:02,700 --> 00:37:04,369 But I can't just not use green onions when I cook. 546 00:37:04,452 --> 00:37:06,287 Why can't the market sell them individually? 547 00:37:06,371 --> 00:37:07,246 [whimsical music stops] 548 00:37:07,330 --> 00:37:09,499 I don't have a fridge, so I can't take them. 549 00:37:10,124 --> 00:37:11,334 How do you not have a fridge? 550 00:37:11,417 --> 00:37:12,919 Are you living in the stone age or what? 551 00:37:13,002 --> 00:37:16,130 I bought one. It took me a while to decide on it, but then he took it. 552 00:37:16,631 --> 00:37:19,842 I considered getting another fridge, then stopped myself. 553 00:37:19,926 --> 00:37:21,511 It's unfair to have to do that. 554 00:37:21,594 --> 00:37:24,138 I think you're right. Getting two fridges in one year's a lot. 555 00:37:24,222 --> 00:37:25,223 [Han-deul sighs] 556 00:37:26,557 --> 00:37:28,518 Can I ask you why you separated? 557 00:37:29,394 --> 00:37:30,520 That's surprising. 558 00:37:31,145 --> 00:37:33,272 Yeah, I just got curious all of a sudden. 559 00:37:35,316 --> 00:37:36,818 I behaved like an idiot. 560 00:37:38,695 --> 00:37:39,988 All right, what about you? 561 00:37:42,031 --> 00:37:43,324 [chuckles] 562 00:37:43,408 --> 00:37:45,368 -I can be petty, you know? -[whimsical music playing] 563 00:37:45,451 --> 00:37:47,954 A FEW YEARS AGO 564 00:37:48,037 --> 00:37:49,622 [Ki-jun laughs] 565 00:37:49,706 --> 00:37:51,541 [both exclaiming, chuckling] 566 00:37:54,085 --> 00:37:56,087 [pants] Oh, my goodness. 567 00:37:56,170 --> 00:37:57,714 -[sighs] That was a lot of work. -Here. 568 00:37:57,797 --> 00:37:59,007 That's sweet of you. 569 00:37:59,090 --> 00:38:01,759 [sighs] Let's see. How about I put something together for dinner? 570 00:38:01,843 --> 00:38:03,928 -Dinner? -Yeah. 571 00:38:04,012 --> 00:38:05,138 Oh, man. 572 00:38:05,221 --> 00:38:07,348 [inhales sharply] I'll make us something simple tonight. 573 00:38:07,432 --> 00:38:09,559 Oh, I have plans later on. 574 00:38:09,642 --> 00:38:10,977 [whimsical music stops] 575 00:38:11,060 --> 00:38:12,603 -You do? -I do. 576 00:38:12,687 --> 00:38:14,647 There's a guy I know who's in town from New York 577 00:38:14,731 --> 00:38:16,232 and I thought we'd meet up tonight. 578 00:38:16,816 --> 00:38:17,900 Yeah, all right. 579 00:38:17,984 --> 00:38:20,403 He came all this way, I guess you gotta go then. 580 00:38:20,486 --> 00:38:22,572 You want me to give you a ride? 581 00:38:22,655 --> 00:38:25,533 No, it's fine. No need. He's coming over for dinner. 582 00:38:25,616 --> 00:38:27,702 [chuckles] Ah. 583 00:38:27,785 --> 00:38:29,996 I see. So he's coming over here? 584 00:38:31,164 --> 00:38:33,458 That's easier. Less to worry about. 585 00:38:33,541 --> 00:38:36,335 Actually we're going to my place. Not here. 586 00:38:37,837 --> 00:38:39,964 -"To my place"? -[somber music playing] 587 00:38:40,048 --> 00:38:41,883 -What does that even mean? -Huh? 588 00:38:41,966 --> 00:38:44,969 Oh, well, you know, my old apartment. 589 00:38:45,053 --> 00:38:47,805 I thought that after we married you'd get rid of it. 590 00:38:47,889 --> 00:38:51,184 Well, why would I do that? It's my space. 591 00:38:52,060 --> 00:38:53,144 Hmm. 592 00:38:54,771 --> 00:38:56,022 Why? 593 00:38:56,105 --> 00:38:58,691 I just think it's strange to have a separate place, isn't it. 594 00:38:58,775 --> 00:39:00,151 Why's that strange? 595 00:39:00,777 --> 00:39:03,446 I am financially capable of holding on to it, hmm? 596 00:39:03,529 --> 00:39:05,698 And you know I need my space every now and then. 597 00:39:06,866 --> 00:39:07,992 [Na-rae sighs] 598 00:39:08,951 --> 00:39:10,369 But we're married now. 599 00:39:10,453 --> 00:39:13,081 Sure. That doesn't mean we have to share everything. 600 00:39:13,706 --> 00:39:15,291 Yeah, but I feel… [sighs] 601 00:39:15,792 --> 00:39:17,668 You should have at least told me that you had it. 602 00:39:18,419 --> 00:39:19,837 Oh, and why should I do that? 603 00:39:22,924 --> 00:39:24,175 Because we're married. 604 00:39:24,801 --> 00:39:26,260 "Because we're married." 605 00:39:27,470 --> 00:39:29,764 Marriage doesn't mean compromising on everything. 606 00:39:29,847 --> 00:39:32,266 [inhales sharply] That's even more strange. 607 00:39:34,519 --> 00:39:36,771 Look, I agree that marriage takes a lot of effort, 608 00:39:36,854 --> 00:39:38,439 but it shouldn't be everything. 609 00:39:39,357 --> 00:39:41,859 So I think that you shouldn't try to think of it that way. 610 00:39:41,943 --> 00:39:42,944 Okay? 611 00:39:43,861 --> 00:39:44,862 [giggles] 612 00:39:44,946 --> 00:39:47,406 I'll see you later. [chuckles] 613 00:39:52,370 --> 00:39:53,371 [door opens] 614 00:39:53,454 --> 00:39:54,747 [security system chimes] 615 00:39:55,581 --> 00:39:57,917 -[door closes] -[security system chimes] 616 00:40:00,169 --> 00:40:01,921 [sighs] 617 00:40:02,004 --> 00:40:05,258 Please, sit on the sofa. I'm gonna take the chair this time. 618 00:40:05,341 --> 00:40:06,926 [somber music stops] 619 00:40:07,009 --> 00:40:09,470 -Are you sure about that? -You sat there earlier. 620 00:40:09,554 --> 00:40:11,472 It's a fair deal. I'll just take the fishing chair. 621 00:40:12,431 --> 00:40:13,516 That is fair. Thank you. 622 00:40:13,599 --> 00:40:15,017 No, that's my cup. 623 00:40:15,101 --> 00:40:17,019 [intriguing music playing] 624 00:40:22,525 --> 00:40:24,026 -[Na-rae grunts] -[Jeon-man sighs] 625 00:40:24,610 --> 00:40:26,404 -[slurps] -[inhales sharply] 626 00:40:26,487 --> 00:40:28,239 [intriguing music stops] 627 00:40:28,322 --> 00:40:29,407 Can I ask, 628 00:40:29,490 --> 00:40:32,994 how come you have a minimal style for such a large place? 629 00:40:33,911 --> 00:40:35,913 Hmm. [swallows] 630 00:40:37,248 --> 00:40:39,458 -I got sick of it. -Oh, how so? 631 00:40:39,542 --> 00:40:40,543 Hmm. 632 00:40:40,626 --> 00:40:43,462 All the decorations I had, they were my ex wife's doing. 633 00:40:43,546 --> 00:40:44,714 -Ah… -Yeah. 634 00:40:44,797 --> 00:40:47,425 We had too much stuff in the house. 635 00:40:47,508 --> 00:40:51,679 Every time I came home from work she had added some new decoration. 636 00:40:51,762 --> 00:40:54,056 She said it was all for me, not for her. 637 00:40:56,058 --> 00:40:58,978 The thing is I felt sidelined in my own place. 638 00:40:59,812 --> 00:41:03,065 That's when I realized, what I really need 639 00:41:03,149 --> 00:41:06,402 is to have my own space where only I decide. 640 00:41:09,780 --> 00:41:11,073 I understand completely. 641 00:41:11,657 --> 00:41:13,075 [intriguing music playing] 642 00:41:13,159 --> 00:41:15,411 -You do? -Yes, I do. 643 00:41:15,494 --> 00:41:18,664 Well, it's that… It's the feeling of wanting a space that's my own. 644 00:41:18,748 --> 00:41:22,001 You know, whenever I bring this up, I often get criticized. 645 00:41:22,084 --> 00:41:25,588 I also receive criticism for that. I get it. 646 00:41:26,255 --> 00:41:27,298 Oh. 647 00:41:28,925 --> 00:41:30,051 Nothing fazes you. 648 00:41:33,554 --> 00:41:36,057 And, uh, what is that? 649 00:41:36,140 --> 00:41:37,266 [intriguing music stops] 650 00:41:37,350 --> 00:41:38,643 A pet rock. 651 00:41:39,518 --> 00:41:41,520 A pet rock? 652 00:41:42,521 --> 00:41:44,649 I discovered it by a fishing spot when I went with Ki-jun. 653 00:41:44,732 --> 00:41:46,317 Oh, Mr. Noh likes to do that? 654 00:41:46,400 --> 00:41:47,860 You sure you were married to one another? 655 00:41:47,944 --> 00:41:49,111 [chuckles] 656 00:41:49,862 --> 00:41:52,031 He never mentioned anything about fishing. 657 00:41:52,740 --> 00:41:53,783 Well, do you like it? 658 00:41:54,367 --> 00:41:55,368 I don't. 659 00:41:55,868 --> 00:41:56,869 I abhor it. 660 00:41:56,953 --> 00:41:59,413 Well, that's why he didn't mention it, because you hate it. 661 00:42:01,707 --> 00:42:02,833 [Na-rae] Ah. 662 00:42:04,502 --> 00:42:06,420 I recall us going fishing in the winter. 663 00:42:06,504 --> 00:42:09,632 Must have been right after both of our divorces, actually. 664 00:42:09,715 --> 00:42:12,051 And we didn't say a word about it to each other. 665 00:42:12,134 --> 00:42:15,179 The only thing we talked about all day was cats and dogs. 666 00:42:15,263 --> 00:42:16,847 The topic of raising pets turned into 667 00:42:16,931 --> 00:42:19,934 a really deep conversation about human existence. 668 00:42:20,017 --> 00:42:23,020 And towards the end, we decided to forget the whole thing. 669 00:42:24,188 --> 00:42:25,940 -And then? -And then 670 00:42:26,816 --> 00:42:28,317 this rock here caught my eye. 671 00:42:29,819 --> 00:42:31,404 A thought occurred to me. 672 00:42:32,905 --> 00:42:34,824 A cold, expressionless rock like this one 673 00:42:34,907 --> 00:42:38,995 wouldn't try to make me feel guilty or make me feel stupid, 674 00:42:39,078 --> 00:42:40,955 even if I made a terrible joke. 675 00:42:41,038 --> 00:42:42,581 [chuckles] 676 00:42:48,754 --> 00:42:49,964 [Na-rae chuckles] 677 00:42:52,091 --> 00:42:53,259 [comical music stops] 678 00:42:53,342 --> 00:42:54,343 [sucks teeth] 679 00:42:54,427 --> 00:42:57,346 -[checkout scanner beeping] -[person speaks indistinctly, on intercom] 680 00:43:06,147 --> 00:43:07,148 [phone beeps] 681 00:43:08,316 --> 00:43:09,567 Yes, Mr. Noh. 682 00:43:09,650 --> 00:43:11,485 So sorry, I just saw it. I'll be right there. 683 00:43:11,569 --> 00:43:12,903 Babe, look. 684 00:43:12,987 --> 00:43:14,488 [chuckles] Hey. 685 00:43:15,573 --> 00:43:17,867 Are you stalking me? Huh? 686 00:43:17,950 --> 00:43:19,702 You shouldn't come here. 687 00:43:19,785 --> 00:43:22,538 And why haven't you sent me what I asked for? 688 00:43:22,621 --> 00:43:24,457 I can't use the bidet because of you, okay? 689 00:43:27,168 --> 00:43:28,419 [grunts, gasps] 690 00:43:29,712 --> 00:43:31,922 [Su-in] Geez, you're such a moron. 691 00:43:32,006 --> 00:43:33,215 -[Han-deul sighs] -Unbelievable. 692 00:43:33,299 --> 00:43:35,843 What? Are you acting invasive again? Huh? 693 00:43:35,926 --> 00:43:38,512 Did you forget about it? Did you forget, huh? 694 00:43:38,596 --> 00:43:40,723 Did it slip your mind, you airhead. 695 00:43:40,806 --> 00:43:42,183 I'm asking you a question. 696 00:43:43,642 --> 00:43:44,685 [Su-in chuckles] 697 00:43:44,769 --> 00:43:47,188 What are you looking at? Huh? 698 00:43:47,271 --> 00:43:49,607 Who do you think you are staring me down like that? 699 00:43:50,191 --> 00:43:52,651 [screaming] 700 00:43:55,654 --> 00:43:57,656 Are you psycho? What are you screaming at me for? 701 00:44:01,786 --> 00:44:03,788 [K-pop song playing] 702 00:44:04,455 --> 00:44:05,831 [exhales sharply] 703 00:44:14,548 --> 00:44:15,966 Who the hell are you? 704 00:44:25,017 --> 00:44:27,395 [grunting] 705 00:44:29,980 --> 00:44:31,482 [muttering] 706 00:44:33,651 --> 00:44:35,236 [exhales sharply] 707 00:44:35,319 --> 00:44:37,279 Babe, let's get out of here. 708 00:44:42,243 --> 00:44:43,786 [sniffs, exhales sharply] 709 00:45:09,061 --> 00:45:10,521 [K-pop song stops] 710 00:45:14,900 --> 00:45:16,652 I'll bring a chair to sit on next time. 711 00:45:19,905 --> 00:45:20,948 What? 712 00:45:27,955 --> 00:45:30,291 [security system chiming] 713 00:45:39,175 --> 00:45:41,343 Ah, shit! 714 00:46:04,909 --> 00:46:08,412 So, tell me, how did you find the courage to do that? 715 00:46:08,496 --> 00:46:10,706 -I think I was just angry. -Mmm. 716 00:46:10,789 --> 00:46:12,249 Maybe you should do it more. 717 00:46:13,542 --> 00:46:14,835 I think 718 00:46:15,628 --> 00:46:18,005 -you're the one who gave me courage. -[chuckles] Oh, come on. 719 00:46:18,088 --> 00:46:19,089 That was all you. 720 00:46:19,882 --> 00:46:21,425 [chuckles] 721 00:46:32,853 --> 00:46:34,647 [both chuckling] 722 00:46:39,318 --> 00:46:40,819 Understood. 723 00:46:40,903 --> 00:46:42,696 Yes, that works. I'll see you soon. 724 00:46:43,656 --> 00:46:44,907 Okay. 725 00:46:44,990 --> 00:46:46,158 [tense music playing] 726 00:46:46,242 --> 00:46:48,035 -[phone beeps] -[sighs] 727 00:47:00,881 --> 00:47:02,424 [person sighs] 728 00:47:20,234 --> 00:47:22,611 DIVORCE INSURANCE POLICY TERMS & CONDITIONS 729 00:47:28,909 --> 00:47:30,327 [tense music stops] 730 00:47:30,411 --> 00:47:31,954 PLUS GENERAL INSURANCE 731 00:47:32,037 --> 00:47:34,582 How do we deal with the five rejections, any ideas? 732 00:47:34,665 --> 00:47:37,376 Well, we've already secured three contracts during the weekend. 733 00:47:37,459 --> 00:47:39,044 Only two more to go. [chuckles] 734 00:47:39,128 --> 00:47:42,089 We will manage… [stammers] …to get the others in no time I think. [chuckles] 735 00:47:42,172 --> 00:47:44,883 Still the contract duration has to be six months. 736 00:47:44,967 --> 00:47:47,845 And the divorce rate, zero percent. 737 00:47:47,928 --> 00:47:49,722 There are special care cases we should identify. 738 00:47:49,805 --> 00:47:51,432 -"Special care cases"? -Yes. 739 00:47:51,515 --> 00:47:53,684 We want to take a look at policyholders who are more prone 740 00:47:53,767 --> 00:47:55,269 to getting divorced than others 741 00:47:55,352 --> 00:47:56,729 and keep a close eye on them. 742 00:47:57,563 --> 00:47:59,898 And how do you plan to identify groups that are high risk? 743 00:47:59,982 --> 00:48:02,443 Well, we'll use every means we have at our disposal. 744 00:48:02,526 --> 00:48:05,195 Like profiling, physiognomy, astrology. 745 00:48:05,279 --> 00:48:06,488 Everything we discussed. 746 00:48:07,489 --> 00:48:11,118 So you're gonna try to prevent divorces by any and all means, yeah? 747 00:48:11,201 --> 00:48:13,495 We'll have to, for six months at least. 748 00:48:14,455 --> 00:48:15,539 And is that all? 749 00:48:16,290 --> 00:48:17,666 [Han-deul] No, ma'am. 750 00:48:17,750 --> 00:48:21,295 Here's something else. A "partners for divorce prevention" summary. 751 00:48:22,046 --> 00:48:24,214 For the aforementioned special care cases 752 00:48:24,298 --> 00:48:26,342 we've come up with various divorce prevention solutions. 753 00:48:26,425 --> 00:48:29,303 Couples therapy, little getaways and gold club sessions. 754 00:48:29,970 --> 00:48:31,263 [Na-rae] Mmm. 755 00:48:31,347 --> 00:48:32,348 Really good. 756 00:48:32,431 --> 00:48:37,353 Excuse me, Ms. Jeon, this list… The partners who've been included here. 757 00:48:37,436 --> 00:48:39,396 -Hmm? -Are we allowed to select 758 00:48:39,480 --> 00:48:42,566 other companies that aren't yet a part of it? 759 00:48:42,650 --> 00:48:45,152 Only if their terms are advantageous. 760 00:48:45,819 --> 00:48:46,820 Whoo-hoo! 761 00:48:48,197 --> 00:48:49,657 All right, then we'll work in pairs. 762 00:48:49,740 --> 00:48:52,368 Yeah. Hey, look Ms. Joh… 763 00:48:52,451 --> 00:48:54,578 -[comical music playing] -[Ah-young sighs] 764 00:48:54,662 --> 00:48:55,996 Why the long face? 765 00:48:57,206 --> 00:48:58,207 It's nothing. 766 00:48:59,166 --> 00:49:02,461 Having to deal with others, I find it such a hassle. 767 00:49:03,128 --> 00:49:04,254 Me? 768 00:49:04,338 --> 00:49:05,673 See you in the lobby in ten. 769 00:49:06,256 --> 00:49:08,050 -I'll see you downstairs. -Okay. 770 00:49:08,759 --> 00:49:10,386 [comical music stops] 771 00:49:10,469 --> 00:49:12,054 I will see you at my desk then. 772 00:49:13,013 --> 00:49:14,390 Ugh. 773 00:49:18,394 --> 00:49:20,771 Han-deul, were you with Mr. Noh that day? 774 00:49:21,939 --> 00:49:23,607 [intriguing music playing] 775 00:49:25,359 --> 00:49:27,236 I wondered if it was yours. 776 00:49:28,904 --> 00:49:30,531 The ovulation day. 777 00:49:30,614 --> 00:49:31,949 Oh. 778 00:49:32,032 --> 00:49:33,659 [Na-rae] And tell him to come up with a plan. 779 00:49:33,742 --> 00:49:36,995 -[stammers] Yeah, okay. -[baby giggling, on phone] 780 00:49:37,079 --> 00:49:38,455 OVULATION SCHEDULED SATURDAY, NOVEMBER 23 781 00:49:40,666 --> 00:49:42,835 -What is that sound? -[Ki-jun] Apparently it's ovulation day. 782 00:49:42,918 --> 00:49:44,628 We'll talk business on a business day. 783 00:49:46,255 --> 00:49:47,423 Yeah. [chuckles] 784 00:49:47,506 --> 00:49:50,843 I was with him that day. It wasn't about me though. 785 00:49:50,926 --> 00:49:51,844 [intriguing music stops] 786 00:49:51,927 --> 00:49:52,928 Ah. 787 00:49:53,679 --> 00:49:54,680 Is that so? 788 00:49:54,763 --> 00:49:57,266 Well then, it probably wasn't yours, I would assume. 789 00:49:57,349 --> 00:49:59,601 [intriguing music playing] 790 00:50:00,936 --> 00:50:02,187 [Na-rae chuckles] 791 00:50:04,189 --> 00:50:05,399 [intriguing music stops] 792 00:50:08,235 --> 00:50:09,820 I'll handle this section here. 793 00:50:11,280 --> 00:50:13,157 You can take care of the rest, okay? 794 00:50:13,240 --> 00:50:14,241 Mmm. Yes, sir. Will do. 795 00:50:21,081 --> 00:50:23,125 -You know what, never mind. -Huh? 796 00:50:23,876 --> 00:50:27,254 I think you should try to work on ideas that'll appeal to the young generation. 797 00:50:27,337 --> 00:50:28,380 Creative ideas. 798 00:50:28,464 --> 00:50:29,923 "Creative ideas"? 799 00:50:31,008 --> 00:50:33,343 Okay, I'll see you later, sir. 800 00:50:34,595 --> 00:50:35,596 [sighs] 801 00:50:35,679 --> 00:50:36,555 [comical music playing] 802 00:50:36,638 --> 00:50:38,432 I have a flat tire? What happened to it? 803 00:50:38,515 --> 00:50:41,518 [gasps] Oh, no. Does this mean we can't go? 804 00:50:41,602 --> 00:50:44,188 -Shall we grab a cab? -No need, I'm gonna fix it. 805 00:50:44,271 --> 00:50:45,856 -Hmm? -Don't you worry about a thing. 806 00:50:45,939 --> 00:50:46,940 [car horn honks] 807 00:50:47,941 --> 00:50:49,276 [sighs] 808 00:50:50,235 --> 00:50:52,070 [car engine starts] 809 00:51:01,038 --> 00:51:02,039 Hey there. 810 00:51:02,831 --> 00:51:05,083 So the mechanic just repaired it while I was getting coffee? 811 00:51:05,167 --> 00:51:07,628 Yep. Thanks for this. He was pretty fast. 812 00:51:07,711 --> 00:51:08,921 -Oh? -Let's go. 813 00:51:15,719 --> 00:51:18,889 Is this, uh, Wuseok Travel Agency? 814 00:51:18,972 --> 00:51:21,099 -Ah, yes. -Okay, good. [chuckles] 815 00:51:21,183 --> 00:51:23,811 Is Director Kim Seok-gi here by any chance? 816 00:51:23,894 --> 00:51:24,978 Uh, he's right there. 817 00:51:25,938 --> 00:51:28,440 Hey, Seok-gi! Seok-gi! Where do you think you're going? [laughing] 818 00:51:28,524 --> 00:51:30,567 -[Seok-gi sighs] -You can't escape me, sir. 819 00:51:30,651 --> 00:51:33,695 Um, Dae-bok, what are you doing here in my neck of the woods? 820 00:51:33,779 --> 00:51:35,197 [sighs] I just can't… 821 00:51:35,280 --> 00:51:37,366 Goodness no. You don't have to be scared. 822 00:51:37,449 --> 00:51:40,244 I'm not gonna sell you insurance today. [chuckles] 823 00:51:40,327 --> 00:51:42,037 Um, Seok-gi. 824 00:51:43,205 --> 00:51:44,957 We could use you on a new project? 825 00:51:45,040 --> 00:51:46,875 -Seriously? -Yeah. 826 00:51:46,959 --> 00:51:50,212 This new product that we're developing is quite something, and, uh… 827 00:51:50,295 --> 00:51:52,005 and I think we could use a guy like you. 828 00:51:52,089 --> 00:51:53,423 It's a project you'll like. 829 00:51:53,507 --> 00:51:55,092 MASTER OF PHYSIOGNOMY DAE-SIN 830 00:51:56,176 --> 00:51:59,096 APPEARANCE ON TV SHOW 831 00:51:59,179 --> 00:52:02,057 [Han-deul] These are the photos of our policyholders. 832 00:52:02,140 --> 00:52:03,183 Based on their pictures, 833 00:52:03,267 --> 00:52:06,103 who is the most likely to get divorced? Would you line them up like that? 834 00:52:16,488 --> 00:52:18,574 -Well, there you go. [chuckling] -Whoa. 835 00:52:18,657 --> 00:52:20,784 You really live up to your reputation. I'm stunned. 836 00:52:20,868 --> 00:52:23,954 [Han-deul] But, sir, is it really possible to find out about 837 00:52:24,037 --> 00:52:26,456 someone's innermost self just by judging their face? 838 00:52:26,540 --> 00:52:28,834 [chuckling] Of course. 839 00:52:29,543 --> 00:52:32,838 It's certainly the case. Our face is a window into who we truly are. 840 00:52:32,921 --> 00:52:36,133 We can see the real person through their physiognomy. 841 00:52:36,216 --> 00:52:38,010 In other words… 842 00:52:38,093 --> 00:52:40,345 [inhales sharply] …we shape our lives through our character. 843 00:52:40,429 --> 00:52:42,931 This means personality differences in a marriage 844 00:52:43,015 --> 00:52:44,641 can be a challenge to work through. 845 00:52:44,725 --> 00:52:46,560 -[chuckles] -[Ki-jun] Oh. 846 00:52:47,311 --> 00:52:49,938 How do you read the physiognomy of somebody? I'm curious. 847 00:52:50,022 --> 00:52:51,106 Sure, I'll tell you. 848 00:52:51,189 --> 00:52:55,736 So, our faces all consist of five peaks. 849 00:52:56,528 --> 00:52:58,238 Hold on, I need some paper. 850 00:52:58,780 --> 00:52:59,990 [coughs] 851 00:53:00,073 --> 00:53:01,074 You… 852 00:53:03,744 --> 00:53:04,912 [Dae-sin] Where is my paper? 853 00:53:06,622 --> 00:53:08,999 Here, you can use this here. 854 00:53:09,082 --> 00:53:10,167 [chuckles] 855 00:53:10,250 --> 00:53:11,543 Are you sure, sir? 856 00:53:11,627 --> 00:53:13,253 Yes, it would be an honor. 857 00:53:17,925 --> 00:53:19,885 -[sighs] -[chuckles] 858 00:53:19,968 --> 00:53:21,595 Thank you so much for this, huh. 859 00:53:21,678 --> 00:53:24,348 You don't have to thank me. We're friends. [chuckles] 860 00:53:24,431 --> 00:53:25,849 You know, I reached out to you 861 00:53:25,933 --> 00:53:29,645 because you handle things with a lot more integrity than the competition does. 862 00:53:30,562 --> 00:53:31,855 So be proud of that. 863 00:53:31,939 --> 00:53:33,815 How's your wife doing? She's doing well? 864 00:53:33,899 --> 00:53:36,526 Oh, sure. She's really well. She's great. 865 00:53:36,610 --> 00:53:37,986 She's never home actually. 866 00:53:38,070 --> 00:53:40,864 She's somewhere else every day partying or whatever she does. [chuckles] 867 00:53:40,948 --> 00:53:42,699 My wife's the same. Just like that. 868 00:53:42,783 --> 00:53:44,701 Oh, really? I thought she was the quiet kind. 869 00:53:44,785 --> 00:53:47,788 -No, that's ancient history. -Oh, is that so, yeah? [chuckling] 870 00:53:47,871 --> 00:53:51,041 Hey, do you still recall how different things were back then? 871 00:53:51,124 --> 00:53:52,501 We would hang out, play pool 872 00:53:52,584 --> 00:53:56,213 and drink while our wives were busy with cleaning and being mothers. 873 00:53:56,296 --> 00:53:58,298 How upset they must feel now that that's all left 874 00:53:58,382 --> 00:54:00,175 a whole lot of wrinkles all over their faces. 875 00:54:00,258 --> 00:54:04,054 At least we had the excuse of making money to go out and have a ton of fun together. 876 00:54:04,137 --> 00:54:05,138 [sighs] 877 00:54:05,222 --> 00:54:07,891 -[Seok-gi] I understand why they changed. -I think you're right. 878 00:54:12,771 --> 00:54:14,356 Can you tell me where that is? 879 00:54:15,482 --> 00:54:17,734 Oh, that's Rovaniemi, Finland. 880 00:54:18,360 --> 00:54:19,361 Huh? 881 00:54:19,444 --> 00:54:22,030 The officially recognized residence of Santa Claus. 882 00:54:22,114 --> 00:54:23,573 Oh, really? 883 00:54:24,074 --> 00:54:26,159 That is incredible. What a sight. 884 00:54:26,243 --> 00:54:27,494 -Awesome, huh? -Yeah. 885 00:54:27,577 --> 00:54:29,997 They say seeing the Northern Lights will reignite 886 00:54:30,080 --> 00:54:32,165 -the faintest sparks of love. -Really? 887 00:54:34,126 --> 00:54:35,419 Did you… Did you ever go there? 888 00:54:35,502 --> 00:54:38,672 Ah, you think I get to see the world just because I do this. 889 00:54:38,755 --> 00:54:39,756 -Ah… -Really, 890 00:54:39,840 --> 00:54:42,259 I wanna see the Northern Lights. I'd love to go there. 891 00:54:42,342 --> 00:54:43,844 [sighs] 892 00:54:43,927 --> 00:54:46,638 Well then, you and I should try to make it happen. 893 00:54:48,015 --> 00:54:49,933 -You're right. Let's do that. -[exhales sharply] 894 00:54:51,268 --> 00:54:53,311 -[breathing heavily] -[nostalgic music stops] 895 00:54:53,395 --> 00:54:55,063 [Ki-Jun] Thank you for making time for us, sir. 896 00:54:55,147 --> 00:54:56,940 [Han-deul] Thank you for everything, professor. 897 00:54:57,024 --> 00:55:00,318 And you're not worried about how you look? 898 00:55:01,862 --> 00:55:04,239 [chuckling] Oh, no. We're just gonna wipe it off in a little bit. 899 00:55:04,322 --> 00:55:05,323 [Han-deul, Dae-sin chuckle] 900 00:55:05,407 --> 00:55:09,077 You see, the part that matters, the one that really counts… 901 00:55:09,619 --> 00:55:11,955 [chuckles] …is a person's heart. 902 00:55:12,539 --> 00:55:15,876 In the end, the heart shapes the face, not the other way around. 903 00:55:15,959 --> 00:55:18,420 Your physiognomy therefore can change. 904 00:55:18,962 --> 00:55:20,839 -Yes. -Yes, sir. 905 00:55:23,175 --> 00:55:24,259 -[both chuckle] -[comical music plays] 906 00:55:24,342 --> 00:55:26,344 -It suits you. -It suits you, as well. 907 00:55:26,845 --> 00:55:28,847 [Ki-jun, Han-deul laughing] 908 00:55:38,482 --> 00:55:40,525 Stay still. I will do a face reading. 909 00:55:40,609 --> 00:55:41,777 [chuckles] Okay. 910 00:55:42,277 --> 00:55:43,862 [inhales deeply] 911 00:55:43,945 --> 00:55:46,406 He was telling us that you want harmonious features 912 00:55:46,490 --> 00:55:49,534 with the right amount of balance, nothing overly pronounced and… 913 00:55:49,618 --> 00:55:50,869 Oh… 914 00:55:50,952 --> 00:55:53,413 -Your features are pronounced all over. -[comical music stops] 915 00:55:53,497 --> 00:55:55,373 [both chuckling] 916 00:55:56,625 --> 00:55:57,918 Okay, it's my turn. 917 00:55:58,877 --> 00:56:00,796 Okay, hmm. 918 00:56:02,631 --> 00:56:03,924 [romantic music playing] 919 00:56:04,007 --> 00:56:05,008 [Ki-jun inhales sharply] 920 00:56:05,092 --> 00:56:08,220 Well, considering the fact that your superciliary arch is repressed, 921 00:56:08,303 --> 00:56:10,722 -your nose is small in relation. -Wait. What about my nose? 922 00:56:10,806 --> 00:56:12,432 -Sheesh. -[chuckles] 923 00:56:13,391 --> 00:56:15,185 Wipe it all off right now. 924 00:56:15,268 --> 00:56:16,686 [chuckles] Okay, I'll do that. 925 00:56:20,941 --> 00:56:22,943 Well, there goes the west peak. 926 00:56:25,737 --> 00:56:27,030 Okay. All done. 927 00:56:27,697 --> 00:56:28,740 [sighs] 928 00:56:28,824 --> 00:56:29,991 Ow, that stings. 929 00:56:30,075 --> 00:56:31,952 [groans] No, you… 930 00:56:32,035 --> 00:56:33,370 [groaning] 931 00:56:33,453 --> 00:56:34,704 Oh, no. 932 00:56:34,788 --> 00:56:36,957 That's cause you're rubbing your eye too hard. 933 00:56:37,040 --> 00:56:38,667 You'll rub all the ink in to your eyes. 934 00:56:38,750 --> 00:56:41,044 -I'm okay. -Hey, listen. Let me do it. 935 00:56:41,128 --> 00:56:43,922 Hold still for a moment. Close your eyes. 936 00:56:49,970 --> 00:56:50,971 [chuckles] 937 00:56:54,224 --> 00:56:55,100 Goodness. 938 00:56:57,602 --> 00:56:58,854 [chuckles] 939 00:56:59,437 --> 00:57:00,730 You'd make a good panda, you know? 940 00:57:01,648 --> 00:57:03,525 -Whatever. -You want a little snack? 941 00:57:03,608 --> 00:57:04,609 I got some bamboo. 942 00:57:04,693 --> 00:57:07,195 -[both laughing] -[phone buzzes] 943 00:57:07,279 --> 00:57:08,697 Ah, excuse me. 944 00:57:10,490 --> 00:57:12,492 -Yeah? -Is this Mr. Noh Ki-jun? 945 00:57:12,576 --> 00:57:14,619 -[romantic music stops] -Yes, speaking. 946 00:57:14,703 --> 00:57:17,205 This is Kim Seon-man, from the FSS Insurance Division. 947 00:57:17,289 --> 00:57:18,331 Yeah. 948 00:57:19,124 --> 00:57:20,584 Some insurance supervision regulations 949 00:57:20,667 --> 00:57:23,712 were violated during your new product development process. 950 00:57:23,795 --> 00:57:26,298 You'll need to come to the FSS for questioning. 951 00:57:26,381 --> 00:57:28,800 -[tense music playing] -What? We violated insurance regulations? 952 00:57:28,884 --> 00:57:32,012 Yes. It looks like the divorce insurance approval may be revoked. 953 00:57:42,063 --> 00:57:43,440 [tense music stops] 954 00:57:43,523 --> 00:57:45,984 [K-pop song playing] 955 00:58:17,599 --> 00:58:19,517 [Han-deul] Divorce management for the entire term? 956 00:58:19,601 --> 00:58:21,394 [Dae-bok] For the entire term? [exclaims] 957 00:58:21,478 --> 00:58:23,104 They think we're a divorce management team? 958 00:58:23,188 --> 00:58:25,815 -[Ah-young] Could you teach me to dance? -[date] So we'll keep seeing each other? 959 00:58:25,899 --> 00:58:27,567 [Han-deul] This is crazy. Every expert 960 00:58:27,651 --> 00:58:30,362 singled out the same person as the most likely to get a divorce. 961 00:58:30,445 --> 00:58:31,696 [Dae-bok] Go take care of it! 962 00:58:31,780 --> 00:58:33,573 And don't you dare come back until you do. 963 00:58:33,657 --> 00:58:35,742 Let's just go. We have to resolve this during the golden hour. 964 00:58:35,825 --> 00:58:37,494 -What are you? A doctor? -Yes. Scalpel, nurse. 965 00:58:37,577 --> 00:58:40,163 Do you have any idea where your husband could be right now? 966 00:58:40,247 --> 00:58:41,748 Please, just find my husband. 967 00:58:41,831 --> 00:58:43,375 They say we should go to Gorangae Village. 968 00:58:43,458 --> 00:58:44,876 [date] Please come before sunset. 969 00:58:44,960 --> 00:58:47,420 It's a high-altitude area, and it gets dark quickly. 970 00:58:47,420 --> 00:58:52,420 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 971 00:58:47,420 --> 00:58:57,420 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today69479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.