All language subtitles for Surface.2022.S01E03.720p.ATVP.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,860 --> 00:00:28,320 It's just right up these stairs. 2 00:00:48,340 --> 00:00:50,217 A little different than your place, huh? 3 00:00:53,971 --> 00:00:56,098 What made you start to suspect my husband? 4 00:00:59,560 --> 00:01:02,729 Anything to do with the fact that you were sleeping with his wife? 5 00:01:16,159 --> 00:01:18,161 James bought a plane ticket to Portland. 6 00:01:18,245 --> 00:01:20,247 February 11, day before your accident. 7 00:01:21,415 --> 00:01:24,042 The plane manifest doesn't find his name here… 8 00:01:26,253 --> 00:01:27,421 or here. 9 00:01:27,504 --> 00:01:30,007 GPS records from his car, day of the accident. 10 00:01:30,507 --> 00:01:32,843 James was a half a mile from the pier that day. 11 00:01:34,803 --> 00:01:36,346 So why don't you arrest him? 12 00:01:36,430 --> 00:01:39,683 Well, that's just the start of building a case. 13 00:01:40,434 --> 00:01:44,354 He lied about his alibi, red flag. The rest's just circumstantial. 14 00:01:44,938 --> 00:01:48,066 There's no cameras on the ferries, so no footage from that day. 15 00:01:48,150 --> 00:01:49,359 No hard proof. 16 00:01:51,028 --> 00:01:52,029 Yet. 17 00:01:53,238 --> 00:01:54,656 What about the motive? 18 00:01:54,740 --> 00:02:00,078 Usually, homicide involving spouses, motive is money or jealousy. 19 00:02:00,913 --> 00:02:01,914 Us. 20 00:02:06,126 --> 00:02:10,172 And what was "us"? 21 00:02:16,094 --> 00:02:20,182 So, I've been here before? 22 00:02:22,476 --> 00:02:23,477 Yeah. 23 00:02:25,312 --> 00:02:26,355 A lot? 24 00:02:27,439 --> 00:02:28,440 A few times. 25 00:02:31,443 --> 00:02:32,694 What about Marin? 26 00:02:33,612 --> 00:02:35,030 How often did you come? 27 00:02:36,865 --> 00:02:38,575 We were seeing each other a couple months, 28 00:02:38,659 --> 00:02:43,622 and toward the end, you weren't as careful. 29 00:02:46,708 --> 00:02:50,003 So he knew about us. 30 00:02:51,964 --> 00:02:54,007 I'm doing everything I can to keep you safe. 31 00:03:04,726 --> 00:03:05,769 I should go. 32 00:03:06,687 --> 00:03:10,065 Look, if he starts to suspect something or you get a weird feeling, 33 00:03:10,148 --> 00:03:11,942 just get out of there and call me right away. 34 00:03:12,025 --> 00:03:13,235 Use your burner phone. 35 00:03:15,028 --> 00:03:16,071 Burner phone? 36 00:03:54,860 --> 00:03:55,861 Hey. 37 00:03:56,820 --> 00:03:57,821 Hey. 38 00:03:59,364 --> 00:04:00,657 What are you up to? 39 00:04:02,409 --> 00:04:06,121 You know, just finishing some work. 40 00:04:10,918 --> 00:04:11,919 You okay? 41 00:04:12,503 --> 00:04:15,631 Yeah, just done in. 42 00:04:17,423 --> 00:04:18,800 Gonna run a bath. 43 00:04:18,884 --> 00:04:20,052 Okay. 44 00:05:56,106 --> 00:05:57,900 Can I bring you a glass of wine? 45 00:05:57,983 --> 00:05:59,359 I'm fine, thanks. 46 00:06:18,420 --> 00:06:19,505 Too late. 47 00:06:20,172 --> 00:06:21,298 I already poured it. 48 00:06:22,841 --> 00:06:23,842 Thanks. 49 00:06:33,268 --> 00:06:35,270 I'm glad that you're relaxing. 50 00:06:35,979 --> 00:06:38,148 You seemed off when you got home. 51 00:06:41,693 --> 00:06:43,445 I was a bit out of sorts. 52 00:06:45,531 --> 00:06:46,532 Yeah. 53 00:06:50,244 --> 00:06:52,204 Saw an accident on the way home. 54 00:06:54,331 --> 00:06:55,374 Motorcycle. 55 00:06:56,959 --> 00:06:58,210 Young guy. 56 00:06:59,878 --> 00:07:05,342 There was a crowd around him, and I could tell he wasn't moving. 57 00:07:05,968 --> 00:07:07,219 Jesus. 58 00:07:08,971 --> 00:07:10,013 I'm sorry. 59 00:07:14,560 --> 00:07:16,103 Just leave it. 60 00:07:25,737 --> 00:07:28,198 Wait, it's Caroline. Do you want me to get it? 61 00:07:29,116 --> 00:07:31,243 I'll call her back later. 62 00:07:35,622 --> 00:07:37,291 You know, I... 63 00:07:42,588 --> 00:07:44,756 I talked to her today. 64 00:07:45,966 --> 00:07:49,970 Yeah, I thanked her for going with you on your little getaway. 65 00:07:51,221 --> 00:07:55,267 She said that you're starting to remember some things. 66 00:07:57,102 --> 00:07:58,103 Did she? 67 00:08:00,063 --> 00:08:01,064 Yeah. 68 00:08:04,818 --> 00:08:07,362 I mean, that must be really scary. 69 00:08:08,071 --> 00:08:10,782 You know, if things are coming back around the accident. 70 00:08:14,828 --> 00:08:16,663 I did mention one thing. 71 00:08:17,623 --> 00:08:19,166 A flash I had. 72 00:08:20,542 --> 00:08:21,835 Not sure what it was. 73 00:08:22,878 --> 00:08:26,089 I was younger. A teenager, maybe. 74 00:08:29,009 --> 00:08:30,636 I was riding a horse. 75 00:08:32,346 --> 00:08:33,722 In England? 76 00:08:34,806 --> 00:08:35,890 No idea. 77 00:08:44,942 --> 00:08:49,863 Well, they say that the oldest memories come back first. 78 00:08:56,119 --> 00:08:57,621 I will leave you to it. 79 00:10:11,695 --> 00:10:13,780 Hey, you want me to drop you at the hospital? 80 00:10:13,864 --> 00:10:15,240 It's on my way. 81 00:10:15,324 --> 00:10:18,285 I think I'll stroll. It's such a nice day. 82 00:10:18,368 --> 00:10:19,369 Yeah? 83 00:10:21,163 --> 00:10:22,539 - Love you. - You too. 84 00:10:39,640 --> 00:10:41,558 Leave a message. 85 00:11:00,160 --> 00:11:02,788 Hey, buddy. We got that meeting. 86 00:11:02,871 --> 00:11:03,872 Hey. 87 00:11:05,874 --> 00:11:07,292 What you working on? 88 00:11:09,628 --> 00:11:11,755 It's personal. 89 00:11:11,839 --> 00:11:12,840 I can tell. 90 00:11:16,176 --> 00:11:19,972 Okay. I can't believe Miranda's making such a big deal out of this whole thing. 91 00:11:21,348 --> 00:11:23,148 It's a healthy number of zeros we're off here. 92 00:11:23,225 --> 00:11:24,518 Yeah. 93 00:11:24,601 --> 00:11:28,272 - I'll bet you drinks it's Todd's fuckup. - Fucking Todd. 94 00:11:28,355 --> 00:11:30,649 A hundo says he's let go by the end of the meeting. 95 00:11:30,732 --> 00:11:32,985 - All right. I'll see you in there. - Yeah. 96 00:11:36,488 --> 00:11:37,489 Fuck. 97 00:11:42,703 --> 00:11:43,704 Hey. 98 00:11:44,663 --> 00:11:46,290 You must be James Ellis. 99 00:11:47,082 --> 00:11:48,125 And you are? 100 00:11:48,208 --> 00:11:52,129 MacKenzie Isen. Brought on to conduct the internal investigation. 101 00:11:52,212 --> 00:11:53,964 There's an investigation? 102 00:11:54,047 --> 00:11:56,967 You must have heard about the money that's unaccounted for. 103 00:11:57,050 --> 00:12:00,762 Yeah, but... I mean, I didn't realize it was so unusual. 104 00:12:00,846 --> 00:12:05,058 I mean, you know, we move so much capital in and out. 105 00:12:05,976 --> 00:12:07,811 It was probably just late reporting. 106 00:12:07,895 --> 00:12:11,690 I mean, some start-up run by a 25-year-old living on Mountain Dew 107 00:12:11,773 --> 00:12:13,093 forgot to update their paperwork. 108 00:12:13,150 --> 00:12:14,610 Could be. 109 00:12:14,693 --> 00:12:16,820 Or it's a data entry mistake on our end. 110 00:12:16,904 --> 00:12:18,864 Or maybe it's embezzlement. 111 00:12:19,656 --> 00:12:21,408 Haven't had one of those in a while. 112 00:12:21,950 --> 00:12:25,078 I'm talking to all the employees. Partners on down. 113 00:12:25,162 --> 00:12:28,207 I have you down for this afternoon. 5:00 p.m. 114 00:12:30,834 --> 00:12:33,879 You know what? Tonight's not great. 115 00:12:34,463 --> 00:12:35,506 My... 116 00:12:36,340 --> 00:12:39,718 My wife, she was in an accident not so long ago. 117 00:12:39,801 --> 00:12:42,401 So I have only been back at work full-time for a little while now. 118 00:12:42,471 --> 00:12:43,472 So maybe another time. 119 00:12:43,555 --> 00:12:44,932 Sure, no problem. 120 00:12:45,516 --> 00:12:49,520 We'll do first thing in the morning. How's 8:00 a.m.? 121 00:12:51,104 --> 00:12:52,773 - Yeah. - Great. 122 00:12:59,154 --> 00:13:01,823 - Good morning, James. - Hey. 123 00:13:32,062 --> 00:13:33,230 When Big D rolling through? 124 00:13:34,857 --> 00:13:37,442 - Why? Is there a problem? - Yeah, I'm ready to scale up. 125 00:13:38,277 --> 00:13:40,654 Not if I got to wait around all day for my supply. 126 00:14:20,319 --> 00:14:21,737 Can I help you? 127 00:14:21,820 --> 00:14:24,698 I was wondering if I could speak with an officer who was assigned 128 00:14:24,781 --> 00:14:27,701 - to an incident I was involved in. - What kind of incident? 129 00:14:28,911 --> 00:14:31,663 It was a suicide attempt. 130 00:14:33,707 --> 00:14:36,585 His name is Thomas Baden. May I speak with him, please? 131 00:14:36,668 --> 00:14:37,669 What's your name? 132 00:14:38,170 --> 00:14:39,588 Sophie Ellis. 133 00:14:41,590 --> 00:14:42,758 Date of the incident? 134 00:14:43,509 --> 00:14:44,676 February 12th. 135 00:14:50,724 --> 00:14:53,810 Well, the officer listed on the report is Linda Johnson. 136 00:14:53,894 --> 00:14:57,189 Do you want to speak with her? There's no Officer Baden at this precinct. 137 00:14:58,232 --> 00:15:02,236 Well, can you tell me what precinct Thomas Baden works at then? It's urgent. 138 00:15:10,410 --> 00:15:12,454 There's no one by that name in the SFPD. 139 00:15:13,789 --> 00:15:14,998 Excuse me? 140 00:15:15,624 --> 00:15:17,334 You must be mistaken. 141 00:15:17,417 --> 00:15:21,046 Whoever Thomas Baden is, ma'am, he's not a police officer. 142 00:15:56,331 --> 00:15:59,084 Sophie. Sophie, slow down. Let me talk to you. 143 00:15:59,168 --> 00:16:00,502 I know you're not a cop. 144 00:16:01,253 --> 00:16:03,005 I'm undercover. Narcotics. 145 00:16:03,505 --> 00:16:04,756 That's convenient. 146 00:16:05,424 --> 00:16:06,592 Roger called me. 147 00:16:07,092 --> 00:16:08,468 Guy at the front desk. 148 00:16:08,969 --> 00:16:11,388 Smug look on his face, uniform a little too tight. 149 00:16:12,389 --> 00:16:14,892 Was he drinking out of the Sunset Elementary School mug? 150 00:16:16,101 --> 00:16:19,855 His kids go there. They're cute. You'd like them. 151 00:16:22,316 --> 00:16:24,860 - Were you the officer assigned to my case? - There is no case. 152 00:16:24,943 --> 00:16:28,447 I'm the case. No one knows about this except me and you. 153 00:16:28,947 --> 00:16:30,240 So you lied to me. 154 00:16:32,367 --> 00:16:34,328 You should've told me you were undercover. 155 00:16:34,411 --> 00:16:37,789 Actually, an essential element of being undercover is not telling anyone. 156 00:16:37,873 --> 00:16:40,584 You shouldn't have gone into a police station asking for me. 157 00:16:41,543 --> 00:16:43,504 Why were you trying to find me? 158 00:16:43,587 --> 00:16:45,172 James do something? 159 00:16:47,090 --> 00:16:50,219 He started asking weird questions. 160 00:16:51,053 --> 00:16:54,598 Wanted to know if I remember things about the accident. 161 00:16:55,349 --> 00:16:58,018 We were right. He's hiding something. 162 00:16:59,102 --> 00:17:00,187 What else? 163 00:17:03,815 --> 00:17:06,568 I saw the texts between us. 164 00:17:09,695 --> 00:17:13,700 Why didn't you tell me how serious it was? 165 00:17:15,702 --> 00:17:17,204 I didn't think you were ready. 166 00:17:18,747 --> 00:17:22,501 You're right. I wasn't ready before. 167 00:17:24,169 --> 00:17:27,589 It all just seemed like a story about someone else. 168 00:17:29,424 --> 00:17:32,719 I am ready now. 169 00:17:38,517 --> 00:17:40,227 You want to get something to eat? 170 00:17:43,063 --> 00:17:46,441 So we came here a lot? 171 00:17:47,943 --> 00:17:51,113 Not exactly gonna run into your friends on this side of town, right? 172 00:17:51,196 --> 00:17:52,197 Right. 173 00:17:53,073 --> 00:17:54,908 You'll like this place. Trust me. 174 00:17:56,076 --> 00:17:58,745 I guess that's a hard thing to do, 175 00:17:58,829 --> 00:18:01,248 considering I know next to nothing about you. 176 00:18:02,958 --> 00:18:04,209 What do you want to know? 177 00:18:05,961 --> 00:18:08,964 Okay. For starters, why were you seeing a married woman? 178 00:18:11,842 --> 00:18:13,760 It's a little more complicated than that. 179 00:18:14,887 --> 00:18:17,973 So tell me. No one else can. 180 00:18:18,974 --> 00:18:22,186 You weren't happy with him. 181 00:18:23,478 --> 00:18:24,646 Not for a while. 182 00:18:26,190 --> 00:18:27,191 Why? 183 00:18:27,774 --> 00:18:29,234 Maybe you resented him? 184 00:18:30,485 --> 00:18:32,946 The person he turned you into. Some rich guy's wife. 185 00:18:34,072 --> 00:18:35,449 Didn't feel like you. 186 00:18:36,867 --> 00:18:37,951 I said that? 187 00:18:40,746 --> 00:18:43,582 Yeah. Pretty much. Why? 188 00:18:46,460 --> 00:18:48,795 It just makes sense. 189 00:18:51,548 --> 00:18:55,969 Everyone's acting like I'm supposed to be happy with a walk-in closet 190 00:18:56,053 --> 00:19:01,558 and a calendar full of lunches, but the whole thing feels hollow. 191 00:19:05,938 --> 00:19:07,606 Thank you for telling me the truth. 192 00:19:09,149 --> 00:19:12,277 I didn't realize how many secrets my marriage was hiding. 193 00:19:13,904 --> 00:19:17,407 Look, I don't have all the answers, and I don't know the full story. So... 194 00:19:17,491 --> 00:19:20,744 - Of course. I didn't mean to... - I just want to keep you safe, all right? 195 00:19:21,286 --> 00:19:23,121 All that other stuff, me, you… 196 00:19:23,914 --> 00:19:25,666 I'm not trying to get back to that. 197 00:19:29,002 --> 00:19:30,003 You know what? 198 00:19:31,672 --> 00:19:34,007 I'm not really hungry after all. 199 00:19:36,051 --> 00:19:38,512 How about we just get a drink? 200 00:19:42,182 --> 00:19:44,226 Yeah. Come on. 201 00:19:48,564 --> 00:19:50,607 Hi, this is James Ellis. 202 00:19:50,691 --> 00:19:53,068 I'm calling to follow up on my loan application. 203 00:19:53,151 --> 00:19:55,279 I was expecting a phone call from you guys. 204 00:19:55,821 --> 00:19:58,574 Hi. Yes, I was just about to call you. 205 00:19:58,657 --> 00:20:01,410 Unfortunately, your application was denied. 206 00:20:01,994 --> 00:20:03,370 Sorry it didn't work out. 207 00:20:03,996 --> 00:20:07,916 Did you get all the... Of the paperwork I sent over? 208 00:20:08,000 --> 00:20:12,212 The assets, investments... 209 00:20:12,296 --> 00:20:13,338 We did. 210 00:20:13,422 --> 00:20:16,425 And our underwriting team also found you have second mortgages taken out 211 00:20:16,508 --> 00:20:17,759 on both your homes. 212 00:20:17,843 --> 00:20:20,637 In their estimation, you're too leveraged at this time. 213 00:20:20,721 --> 00:20:24,057 Listen, I'm sorry it didn't work out. Have a good night, Mr. Ellis. 214 00:20:26,935 --> 00:20:28,061 Fuck! 215 00:20:30,772 --> 00:20:31,773 What the fuck? 216 00:20:34,193 --> 00:20:35,360 You all right? 217 00:20:35,444 --> 00:20:36,445 Yeah. 218 00:20:38,155 --> 00:20:39,364 Yeah. 219 00:20:40,782 --> 00:20:42,159 I'm just annoyed, you know? 220 00:20:42,242 --> 00:20:45,078 I've got these two deals hanging over my head. 221 00:20:45,162 --> 00:20:46,705 Sophie waiting at home. 222 00:20:49,708 --> 00:20:52,461 - You sure? - Yeah. I'm fine. 223 00:20:54,046 --> 00:20:55,672 I just need some sleep, that's all. 224 00:20:56,632 --> 00:20:59,259 Okay. See you tomorrow. 225 00:20:59,343 --> 00:21:00,385 Yeah. 226 00:21:35,587 --> 00:21:36,588 What? 227 00:21:37,089 --> 00:21:39,174 How did we even meet? 228 00:21:41,718 --> 00:21:44,263 Members-only club. Lennox House. 229 00:21:45,806 --> 00:21:46,932 Sounds posh. 230 00:21:47,891 --> 00:21:49,351 What were you doing there? 231 00:21:50,435 --> 00:21:53,605 I wasn't. I was at the pizza joint up the block. 232 00:21:54,147 --> 00:21:57,568 But I had got caught in the rain, 233 00:21:57,651 --> 00:22:01,280 and there I was, just standing outside, minding my own business, 234 00:22:02,239 --> 00:22:03,907 and out you came in a huff. 235 00:22:11,248 --> 00:22:14,710 I want to thank you all for everything you do. All of you… 236 00:22:17,087 --> 00:22:18,338 Yeah. Let's go, you guys. 237 00:22:18,422 --> 00:22:19,423 You okay? 238 00:22:22,384 --> 00:22:24,136 Sorry, you just seem a little upset. 239 00:22:29,516 --> 00:22:30,517 Okay. 240 00:22:46,783 --> 00:22:48,202 I hate this place. 241 00:22:51,872 --> 00:22:52,873 Yeah. 242 00:22:54,458 --> 00:22:55,459 Me too. 243 00:23:00,255 --> 00:23:02,633 Apparently something had really pissed you off. 244 00:23:04,301 --> 00:23:05,427 What? 245 00:23:05,511 --> 00:23:07,429 You didn't say. I didn't ask. 246 00:23:08,055 --> 00:23:10,057 I said the drinks in there looked pretty good, 247 00:23:10,140 --> 00:23:12,684 and you told me you knew a spot where there were better ones. 248 00:23:12,768 --> 00:23:13,810 Really? 249 00:23:15,562 --> 00:23:18,774 That sounds so impulsive. 250 00:23:18,857 --> 00:23:21,360 Yeah, well, that's how it happened. 251 00:23:26,323 --> 00:23:28,075 So, where'd we go? 252 00:23:29,284 --> 00:23:30,285 Here. 253 00:23:37,960 --> 00:23:39,419 What happened after that? 254 00:23:40,295 --> 00:23:43,340 We had a couple of drinks, and… 255 00:23:43,423 --> 00:23:45,592 Oh, no. I mean, um... 256 00:23:47,010 --> 00:23:53,684 How did one night turn into all this? 257 00:23:56,103 --> 00:23:58,105 I'm not sure I know how to answer that. 258 00:24:00,232 --> 00:24:01,859 We had a lot in common. 259 00:24:03,151 --> 00:24:07,155 Not, like, hobbies and shit. More like intuition. 260 00:24:08,574 --> 00:24:11,034 Intuition? About what? 261 00:24:11,743 --> 00:24:13,328 There was just a connection. 262 00:24:15,247 --> 00:24:17,332 You didn't have to explain yourself to me. 263 00:24:18,625 --> 00:24:22,754 Other people in your life, they ask a lot of questions. 264 00:24:24,715 --> 00:24:28,594 Other people, like my husband? 265 00:24:36,560 --> 00:24:37,853 What sort of questions? 266 00:24:38,353 --> 00:24:41,565 Sometimes when you go through certain things in your past, 267 00:24:42,608 --> 00:24:44,818 the last thing you wanna do is talk about them. 268 00:24:45,819 --> 00:24:46,820 And so we didn't. 269 00:24:52,951 --> 00:24:54,286 Maybe you're right. 270 00:24:56,330 --> 00:24:58,665 Maybe it is just a story about someone else. 271 00:25:04,213 --> 00:25:07,007 We don't have to be who we were to each other before, okay? 272 00:25:09,218 --> 00:25:10,677 Let's just be who we are now. 273 00:25:18,685 --> 00:25:20,479 Play me another song. 274 00:25:23,190 --> 00:25:25,859 Something the old me liked. 275 00:26:32,342 --> 00:26:33,886 Sophie, is that you? 276 00:26:37,514 --> 00:26:38,932 What are you doing here? 277 00:26:39,516 --> 00:26:42,811 Sorry, I didn't mean to scare you. I have a spare key. 278 00:26:43,770 --> 00:26:46,857 You gave me a key in case of an emergency. 279 00:26:46,940 --> 00:26:48,567 So, what's the emergency? 280 00:26:50,027 --> 00:26:51,570 I saw you leave the gallery. 281 00:26:53,113 --> 00:26:55,240 I know you heard me and James on the phone. 282 00:26:57,284 --> 00:26:58,285 And, 283 00:26:59,578 --> 00:27:02,748 Look, I just need you to know that this was his idea. 284 00:27:03,457 --> 00:27:06,418 To cover it up. At the time, it made sense. 285 00:27:07,169 --> 00:27:10,380 - Caroline... - There's a part of the story… 286 00:27:10,464 --> 00:27:11,882 I've left out. 287 00:27:14,468 --> 00:27:15,552 Which part? 288 00:27:18,347 --> 00:27:21,266 You and James were going through a hard time. 289 00:27:22,935 --> 00:27:24,019 And… 290 00:27:25,812 --> 00:27:30,734 something happened between me and him. 291 00:27:31,777 --> 00:27:35,280 And it was a stupid fucking mistake. 292 00:27:37,699 --> 00:27:39,117 You stopped talking to me. 293 00:27:39,660 --> 00:27:43,872 You know, we didn't speak for months before the accident. 294 00:27:44,915 --> 00:27:49,127 And, maybe, if I had been there... 295 00:27:49,211 --> 00:27:52,548 If I had been in your life, then it wouldn't have happened. 296 00:27:53,131 --> 00:27:54,299 I don't know. 297 00:28:00,514 --> 00:28:01,598 Why did you lie? 298 00:28:03,433 --> 00:28:05,060 I guess… 299 00:28:08,438 --> 00:28:11,358 because it felt like a second chance. 300 00:28:13,443 --> 00:28:16,864 You'd already erased all our mistakes. 301 00:28:18,740 --> 00:28:20,117 Why relive them? 302 00:28:22,452 --> 00:28:25,873 Only, I realize now it doesn't work like that. 303 00:28:26,623 --> 00:28:31,170 We can't just pretend we're new people, 304 00:28:31,253 --> 00:28:33,380 and that the past doesn't exist. 305 00:28:34,298 --> 00:28:36,466 'Cause maybe it doesn't for you, 306 00:28:36,550 --> 00:28:41,180 but for the rest of us, it's everywhere. 307 00:28:42,848 --> 00:28:44,725 You mustn't blame yourself. 308 00:28:46,643 --> 00:28:47,936 You're not the reason I... 309 00:28:48,020 --> 00:28:52,024 No, you called me… that morning. 310 00:28:52,107 --> 00:28:54,234 What do you mean "that morning"? 311 00:28:54,318 --> 00:28:56,778 From the pier. I didn't answer. 312 00:28:58,197 --> 00:29:02,117 You left a message. And I am so fucking sorry, Sophie. 313 00:29:03,285 --> 00:29:06,288 I'm so fucking sorry 314 00:29:06,371 --> 00:29:09,124 that I wasn't there for you when you reached out. 315 00:29:09,208 --> 00:29:11,793 But I never, in a million years, thought... 316 00:29:11,877 --> 00:29:13,003 Do you still have it? 317 00:29:13,086 --> 00:29:14,129 What? 318 00:29:14,630 --> 00:29:16,381 The message. Do you still have it? 319 00:29:17,799 --> 00:29:18,967 Yeah. 320 00:29:19,051 --> 00:29:20,177 Can I hear it? 321 00:29:22,304 --> 00:29:23,680 Do you really wanna do that? 322 00:29:27,893 --> 00:29:29,144 It's there. 323 00:29:32,105 --> 00:29:36,026 Hey, I... I know we haven't spoken in a while. 324 00:29:37,319 --> 00:29:39,821 I just... I was with James. 325 00:29:40,989 --> 00:29:43,450 He walked off just now, but… 326 00:29:46,328 --> 00:29:49,081 I don't know. I feel like I'm going crazy. 327 00:29:49,831 --> 00:29:52,584 Call me if you can. I need your help. 328 00:29:58,507 --> 00:29:59,633 Are you okay? 329 00:30:02,052 --> 00:30:03,178 Yeah. 330 00:30:04,137 --> 00:30:05,973 It's just a lot to process. 331 00:30:10,185 --> 00:30:12,563 Maybe, can you send it to me? 332 00:30:13,605 --> 00:30:16,149 Yeah, I can text it to you, if you want. 333 00:30:18,318 --> 00:30:21,196 Don't tell James about this, all right? 334 00:30:22,489 --> 00:30:26,243 He needs to tell me, but on his own terms. 335 00:30:26,326 --> 00:30:27,494 Of course. 336 00:30:28,537 --> 00:30:30,205 I am so sorry. 337 00:30:43,844 --> 00:30:47,514 Hey, I... I know we haven't spoken in a while. 338 00:30:48,932 --> 00:30:51,476 I just... I was with James. 339 00:30:52,603 --> 00:30:54,688 He walked off just now, but… 340 00:30:57,983 --> 00:31:00,819 I don't know. I feel like I'm going crazy. 341 00:31:01,486 --> 00:31:04,531 Call me if you can. I need your help. 342 00:31:04,615 --> 00:31:05,616 Babe? 343 00:31:09,286 --> 00:31:10,954 You just back from a run? 344 00:31:12,206 --> 00:31:15,125 Yeah, I think I pushed too hard. 345 00:31:15,209 --> 00:31:16,877 Still feel a bit shaky. 346 00:31:18,670 --> 00:31:23,217 Well, look, we've got that mixer tonight. Miranda's thing. 347 00:31:24,218 --> 00:31:26,178 But we... Hey, look, we can cancel if you want. 348 00:31:27,638 --> 00:31:28,764 I'll be okay. 349 00:31:31,183 --> 00:31:34,853 Why don't we... I don't know. 350 00:31:34,937 --> 00:31:38,899 Why don't we just stay here and cook? 351 00:31:40,901 --> 00:31:41,902 Just the two of us. 352 00:31:44,655 --> 00:31:48,367 It's a work thing. We should show our faces, right? 353 00:31:49,284 --> 00:31:51,453 - You're right. - I should get ready, then. 354 00:32:03,423 --> 00:32:04,883 Thanks for coming. 355 00:32:04,967 --> 00:32:07,803 I know it isn't our usual time, but something came up. 356 00:32:08,387 --> 00:32:10,187 Attempted homicide I need you to follow up on. 357 00:32:12,307 --> 00:32:15,727 His wife went overboard on a ferry. It was ruled an attempted suicide, 358 00:32:15,811 --> 00:32:18,397 but I have reason to believe the husband lied about his alibi. 359 00:32:18,480 --> 00:32:21,650 It doesn't sound like it has anything to do with the case you're working on. 360 00:32:21,733 --> 00:32:23,986 So, okay. Yeah, it's not my jurisdiction. 361 00:32:24,069 --> 00:32:26,572 What do you expect me to do, just look the other way? 362 00:32:26,655 --> 00:32:29,074 It was an attempted homicide. She's still in danger. 363 00:32:30,325 --> 00:32:34,913 Is this the same woman who showed up at the station, asking for you? 364 00:32:36,999 --> 00:32:38,292 You got a thing with her? 365 00:32:39,793 --> 00:32:41,545 Jesus, fuck. 366 00:32:42,880 --> 00:32:45,507 Nah. There's nothing here puts him at the scene. 367 00:32:45,591 --> 00:32:46,717 GPS records. 368 00:32:46,800 --> 00:32:48,552 Oh, yeah. And where'd you get those? 369 00:32:49,178 --> 00:32:50,978 You gonna tell me they're admissible in court? 370 00:32:54,183 --> 00:32:56,977 All right, listen to me. I get the job's tough. 371 00:32:58,562 --> 00:33:02,733 I've been there. I know how welcome distractions can be, 372 00:33:02,816 --> 00:33:05,527 but not the kind that are gonna blow your fucking cover, 373 00:33:05,611 --> 00:33:06,987 that can get you killed. 374 00:33:07,988 --> 00:33:11,200 All right, forget about this shit. End it with her. 375 00:33:12,367 --> 00:33:15,871 And if she's in danger, she can call 911. 376 00:33:15,954 --> 00:33:19,374 Get the full protection of the SFPD at her service. 377 00:33:19,458 --> 00:33:20,584 But not you. 378 00:33:21,460 --> 00:33:22,461 Okay? 379 00:33:25,797 --> 00:33:28,234 Or I'm gonna go to the captain and have you pulled. Do you understand me? 380 00:33:28,258 --> 00:33:31,011 I got it. I got it. 381 00:33:45,567 --> 00:33:47,110 What is this place? 382 00:33:48,862 --> 00:33:51,573 Lennox House. It's a private club. 383 00:33:53,408 --> 00:33:54,493 You remember it? 384 00:33:57,621 --> 00:33:58,622 No. 385 00:34:09,842 --> 00:34:14,471 Oh, my God. Sophie, you look great. 386 00:34:14,554 --> 00:34:15,931 - Hi. - Hey. 387 00:34:16,806 --> 00:34:19,351 - Elliot, it's good to see you. - You too. 388 00:34:19,434 --> 00:34:21,728 Holy shit, Shawn Pareksh is here. 389 00:34:21,812 --> 00:34:23,730 Twelve o'clock, Buddy Holly glasses. Let's go. 390 00:34:25,148 --> 00:34:27,234 Wha... Are you serious? We just got here. 391 00:34:27,818 --> 00:34:30,152 Oh, my God. What the fuck's with you lately? 392 00:34:30,237 --> 00:34:31,280 Gotta go. 393 00:34:34,491 --> 00:34:36,159 Okay, be right back. 394 00:34:37,661 --> 00:34:40,496 Always so much work at these work parties. 395 00:34:41,706 --> 00:34:43,625 I'm just gonna find the ladies' room. 396 00:34:44,501 --> 00:34:46,128 - Grab me a drink? - Of course. 397 00:34:50,799 --> 00:34:54,386 The way that we operate as a company is very, very different. So… 398 00:35:25,292 --> 00:35:26,502 I can't talk right now. 399 00:35:26,585 --> 00:35:28,587 Where are you? With him? 400 00:35:28,670 --> 00:35:31,131 In public. At a work party. 401 00:35:31,215 --> 00:35:33,634 The Lennox House. I'll call you back later. 402 00:35:41,266 --> 00:35:43,393 Hey, can I get one more? 403 00:35:46,230 --> 00:35:47,314 Ellis. 404 00:35:48,106 --> 00:35:49,358 Miranda. 405 00:35:49,441 --> 00:35:52,611 Hey, I know the investigator's picking on you. 406 00:35:54,154 --> 00:35:55,197 Is she? 407 00:35:55,280 --> 00:35:57,199 Think she sees something that isn't there. 408 00:35:57,282 --> 00:35:59,660 But I know this whole thing has nothing to do with you. 409 00:36:02,996 --> 00:36:05,832 Well, I'm sure she'll get to the bottom of it. She seems… 410 00:36:06,792 --> 00:36:08,001 more than capable. 411 00:36:09,002 --> 00:36:11,213 Have a drink. Relax. 412 00:36:15,968 --> 00:36:17,636 It's shitting everywhere. 413 00:36:17,719 --> 00:36:19,388 Will you just take her back to the… 414 00:36:20,848 --> 00:36:22,474 Sorry. I got caught up. 415 00:36:23,517 --> 00:36:25,936 I got a good feeling about this deal. 416 00:36:26,019 --> 00:36:27,771 Are you kidding? You nailed it. 417 00:36:27,855 --> 00:36:30,065 I mean, I'm always too aggressive, but this guy, 418 00:36:30,148 --> 00:36:32,860 he's just got this way of making everyone trust him. 419 00:36:33,527 --> 00:36:34,862 Right, Sophie? 420 00:36:35,863 --> 00:36:37,030 Absolutely. 421 00:36:37,614 --> 00:36:38,740 I need another drink. 422 00:36:39,241 --> 00:36:40,492 Yeah, I'll take another scotch. 423 00:36:40,576 --> 00:36:42,160 - Jesus, slow down. - I'm good. 424 00:36:42,244 --> 00:36:43,912 - You sure? - I'm fine. 425 00:36:45,998 --> 00:36:47,958 I'll get this one. You got the last one. 426 00:36:48,959 --> 00:36:50,377 Get him a water. 427 00:36:57,301 --> 00:36:58,844 - What are you doing here? - Let's go. 428 00:36:58,927 --> 00:37:00,596 You have proof James was at the pier. 429 00:37:00,679 --> 00:37:02,479 That makes him a threat right here, right now. 430 00:37:02,556 --> 00:37:05,601 I can't just leave with you. You don't get it. 431 00:37:05,684 --> 00:37:08,937 Look, I know you just want to pretend the past didn't happen. 432 00:37:09,021 --> 00:37:12,399 Just be who we are now. But that past is real. 433 00:37:13,108 --> 00:37:14,109 I'm married. 434 00:37:14,776 --> 00:37:17,654 I had a brain injury, and I got put under a fucking conservatorship. 435 00:37:17,738 --> 00:37:19,823 I can't just disappear. We have to do this right. 436 00:37:19,907 --> 00:37:21,217 Staying here is gonna get you killed. 437 00:37:21,241 --> 00:37:23,660 No, you being here is what's gonna get me killed. 438 00:37:23,744 --> 00:37:24,786 Sophie? 439 00:37:31,126 --> 00:37:32,419 Hey. 440 00:37:32,503 --> 00:37:34,546 I'm James Ellis. You're with Cyprus, right? 441 00:37:35,172 --> 00:37:38,383 Yeah. Yeah. John Carillo. Pleasure to meet you. 442 00:37:38,467 --> 00:37:39,760 Nice to meet you. 443 00:37:39,843 --> 00:37:41,428 We're heading downstairs. 444 00:37:41,512 --> 00:37:43,430 You want to grab your drink and come meet us? 445 00:37:43,514 --> 00:37:44,890 - Yeah. Course. - Yeah? 446 00:37:44,973 --> 00:37:45,974 You too, John. 447 00:37:50,229 --> 00:37:51,396 Can I get you anything? 448 00:37:54,733 --> 00:37:56,485 A glass of water, please. 449 00:38:02,074 --> 00:38:03,742 He doesn't even know who you are. 450 00:38:03,825 --> 00:38:05,220 Okay, but that doesn't mean that... 451 00:38:05,244 --> 00:38:08,664 So we were wrong about the motive. 452 00:38:10,624 --> 00:38:12,668 - Maybe we were wrong about everything. - No. 453 00:38:13,377 --> 00:38:15,045 You think you know what's going on. 454 00:38:15,128 --> 00:38:16,731 - You think you know me. - Sophie, listen... 455 00:38:16,755 --> 00:38:17,840 Maybe you don't. 456 00:38:47,286 --> 00:38:48,912 You look like you're having zero fun. 457 00:38:54,835 --> 00:38:55,919 You okay? 458 00:38:58,505 --> 00:39:02,050 It's been a tricky transition back to normal life. 459 00:39:02,134 --> 00:39:04,428 - Whatever that is. - Right? 460 00:39:06,054 --> 00:39:09,266 If I'm being honest, it's been really difficult lately. 461 00:39:10,100 --> 00:39:13,103 And the investigation at the firm, I'm sure that's not helping. 462 00:39:15,606 --> 00:39:18,317 No, it isn't. 463 00:39:21,195 --> 00:39:23,447 Is it affecting Harrison as well? 464 00:39:24,031 --> 00:39:26,617 He tends to let things slide off his back. 465 00:39:26,700 --> 00:39:31,705 I don't know how when there are millions of dollars missing. 466 00:39:33,123 --> 00:39:34,875 Sometimes I think he's a sociopath. 467 00:39:36,919 --> 00:39:40,088 Well, it's great that he takes things in his stride. 468 00:39:41,632 --> 00:39:43,091 I wish James could do that. 469 00:39:43,675 --> 00:39:44,968 I mean, I get it. 470 00:39:45,469 --> 00:39:48,639 Now that the investigation is focusing on his department, 471 00:39:48,722 --> 00:39:50,933 I understand if James is stressed. 472 00:39:52,935 --> 00:39:54,019 Right. 473 00:39:59,900 --> 00:40:03,529 To be honest, the financial lingo goes over my head a little. 474 00:40:04,696 --> 00:40:08,492 How much trouble could someone be getting in here? 475 00:40:09,034 --> 00:40:15,707 Well, I mean, if it ends up that somebody actually stole this money from the firm, 476 00:40:15,791 --> 00:40:18,502 which I am sure is not the case, 477 00:40:18,585 --> 00:40:20,504 but if it is? 478 00:40:21,338 --> 00:40:25,217 Embezzlement is serious jail time. I mean, right? 479 00:40:30,764 --> 00:40:31,932 Yeah. 480 00:40:32,641 --> 00:40:34,161 It could bring the whole company down. 481 00:40:37,312 --> 00:40:39,314 It looks like things are going well over there. 482 00:40:39,398 --> 00:40:41,878 We're actually gonna join him for a late dinner. Seal the deal. 483 00:40:41,942 --> 00:40:42,943 Okay. 484 00:40:44,027 --> 00:40:45,737 I'll send the car to pick you up, okay? 485 00:40:45,821 --> 00:40:46,989 I'll be fine. 486 00:41:07,634 --> 00:41:08,927 Right, James? 487 00:41:09,011 --> 00:41:10,053 Yeah. 488 00:41:11,221 --> 00:41:13,515 I'm gonna... Wait, I'm gonna grab another drink. 489 00:41:13,599 --> 00:41:15,350 - You sure, buddy? - Yeah. 490 00:41:16,143 --> 00:41:19,354 - Okay. Just take it easy. - I'm good. 491 00:41:25,485 --> 00:41:27,446 I'm just gonna go check on him. 492 00:41:27,529 --> 00:41:29,948 Stacey, make sure Shawn has a good time. 493 00:41:30,032 --> 00:41:31,033 Sure. 494 00:41:38,874 --> 00:41:40,792 Dude, you okay? 495 00:41:40,876 --> 00:41:41,919 Shit. 496 00:41:43,462 --> 00:41:45,964 You gonna be sick? That's not a good look. 497 00:41:49,343 --> 00:41:51,720 Hey. Bro, what... 498 00:41:51,803 --> 00:41:54,097 What the fuck's going on, man? Are you all right? 499 00:41:56,183 --> 00:41:57,601 No. 500 00:41:58,810 --> 00:42:02,064 - Is it Sophie? - Fuck. 501 00:42:02,689 --> 00:42:03,690 What? 502 00:42:04,608 --> 00:42:05,734 I fucked up, man. 503 00:42:07,194 --> 00:42:08,904 I fuck... I fucked up. 504 00:42:08,987 --> 00:42:12,157 And I don't know how to come out the other side on this one. And... 505 00:42:12,241 --> 00:42:13,408 What happened? 506 00:42:13,492 --> 00:42:15,577 I can't, I can't… 507 00:42:16,119 --> 00:42:17,162 I can't say. 508 00:42:20,040 --> 00:42:21,500 Is this about the investigation? 509 00:42:26,129 --> 00:42:27,130 No. 510 00:42:28,841 --> 00:42:30,133 I'm fine now. 511 00:42:30,217 --> 00:42:31,897 - So let's go talk to Shawn. - Hey, no, no. 512 00:42:31,969 --> 00:42:33,804 I've known you too long. Don't do that shit. 513 00:42:33,887 --> 00:42:36,241 - I meant... Let me just... - Dude, just look... No, dude... 514 00:42:36,265 --> 00:42:38,183 Hey, hey, look at me. Look at me. 515 00:42:40,853 --> 00:42:43,063 Whatever it is, I got you, okay? 516 00:42:44,731 --> 00:42:45,732 You're my brother. 517 00:42:46,358 --> 00:42:49,278 But you just gotta tell me what the fuck is going on. 518 00:42:52,489 --> 00:42:57,035 Okay. I took some unnecessary risks. 519 00:42:57,119 --> 00:42:58,453 - And it... - Fuck. 520 00:42:58,537 --> 00:43:02,291 No, there was an opportunity, and I trusted the wrong person. 521 00:43:02,374 --> 00:43:04,251 Okay? And I got fucked. 522 00:43:04,334 --> 00:43:07,462 But I thought I could make it right before anyone found out. 523 00:43:07,546 --> 00:43:11,341 Look, it was an honest mistake. 524 00:43:11,425 --> 00:43:14,928 You know me, I would... I wouldn't steal money from the firm. 525 00:43:17,306 --> 00:43:18,348 You kn... 526 00:43:19,558 --> 00:43:23,312 You believe me, right? I wouldn't do that. 527 00:43:23,395 --> 00:43:26,106 I wouldn't... 528 00:43:27,482 --> 00:43:28,859 Fuck. 529 00:43:29,776 --> 00:43:32,738 Okay, just come here. Come here. 530 00:43:49,796 --> 00:43:53,467 You shouldn't have shown up like that. It's not safe to talk just anywhere. 531 00:43:53,550 --> 00:43:55,511 Sophie, what the hell is going on? 532 00:43:57,638 --> 00:44:00,307 There's an investigation going on at James's firm. 533 00:44:00,390 --> 00:44:02,309 Millions of dollars missing. 534 00:44:02,392 --> 00:44:03,727 So, you think it's on him? 535 00:44:04,311 --> 00:44:07,481 He's been drinking too much, staying late at work. 536 00:44:07,564 --> 00:44:10,067 He has cameras everywhere. He's paranoid about something. 537 00:44:10,150 --> 00:44:11,235 What if it's this? 538 00:44:11,318 --> 00:44:13,153 So he steals a couple million, you find out... 539 00:44:13,237 --> 00:44:16,240 And he had to get rid of the one person who knew what he did. 540 00:44:23,830 --> 00:44:25,374 Do you think this is possible? 541 00:44:26,917 --> 00:44:29,294 That he could really try to kill me for this? 542 00:44:29,378 --> 00:44:32,297 Look, I've seen people do a lot worse for a lot less. 543 00:44:38,387 --> 00:44:43,475 You know, my whole life made sense until you walked into it. 544 00:44:45,227 --> 00:44:46,270 Did it? 545 00:44:47,729 --> 00:44:50,691 Did you just believe the story people have been selling you? 546 00:44:52,192 --> 00:44:53,318 That you just jumped? 547 00:44:57,364 --> 00:44:58,365 No. 548 00:44:58,448 --> 00:45:00,367 Who do you believe, Sophie? Me or him? 39709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.