Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,860 --> 00:00:28,320
It's just right up these stairs.
2
00:00:48,340 --> 00:00:50,217
A little different than your place, huh?
3
00:00:53,971 --> 00:00:56,098
What made you start to suspect my husband?
4
00:00:59,560 --> 00:01:02,729
Anything to do with the fact
that you were sleeping with his wife?
5
00:01:16,159 --> 00:01:18,161
James bought a plane ticket to Portland.
6
00:01:18,245 --> 00:01:20,247
February 11, day before your accident.
7
00:01:21,415 --> 00:01:24,042
The plane manifest
doesn't find his name here…
8
00:01:26,253 --> 00:01:27,421
or here.
9
00:01:27,504 --> 00:01:30,007
GPS records from his car,
day of the accident.
10
00:01:30,507 --> 00:01:32,843
James was a half a mile
from the pier that day.
11
00:01:34,803 --> 00:01:36,346
So why don't you arrest him?
12
00:01:36,430 --> 00:01:39,683
Well, that's just the start
of building a case.
13
00:01:40,434 --> 00:01:44,354
He lied about his alibi, red flag.
The rest's just circumstantial.
14
00:01:44,938 --> 00:01:48,066
There's no cameras on the ferries,
so no footage from that day.
15
00:01:48,150 --> 00:01:49,359
No hard proof.
16
00:01:51,028 --> 00:01:52,029
Yet.
17
00:01:53,238 --> 00:01:54,656
What about the motive?
18
00:01:54,740 --> 00:02:00,078
Usually, homicide involving spouses,
motive is money or jealousy.
19
00:02:00,913 --> 00:02:01,914
Us.
20
00:02:06,126 --> 00:02:10,172
And what was "us"?
21
00:02:16,094 --> 00:02:20,182
So, I've been here before?
22
00:02:22,476 --> 00:02:23,477
Yeah.
23
00:02:25,312 --> 00:02:26,355
A lot?
24
00:02:27,439 --> 00:02:28,440
A few times.
25
00:02:31,443 --> 00:02:32,694
What about Marin?
26
00:02:33,612 --> 00:02:35,030
How often did you come?
27
00:02:36,865 --> 00:02:38,575
We were seeing each other a couple months,
28
00:02:38,659 --> 00:02:43,622
and toward the end,
you weren't as careful.
29
00:02:46,708 --> 00:02:50,003
So he knew about us.
30
00:02:51,964 --> 00:02:54,007
I'm doing everything I can
to keep you safe.
31
00:03:04,726 --> 00:03:05,769
I should go.
32
00:03:06,687 --> 00:03:10,065
Look, if he starts to suspect something
or you get a weird feeling,
33
00:03:10,148 --> 00:03:11,942
just get out of there
and call me right away.
34
00:03:12,025 --> 00:03:13,235
Use your burner phone.
35
00:03:15,028 --> 00:03:16,071
Burner phone?
36
00:03:54,860 --> 00:03:55,861
Hey.
37
00:03:56,820 --> 00:03:57,821
Hey.
38
00:03:59,364 --> 00:04:00,657
What are you up to?
39
00:04:02,409 --> 00:04:06,121
You know, just finishing some work.
40
00:04:10,918 --> 00:04:11,919
You okay?
41
00:04:12,503 --> 00:04:15,631
Yeah, just done in.
42
00:04:17,423 --> 00:04:18,800
Gonna run a bath.
43
00:04:18,884 --> 00:04:20,052
Okay.
44
00:05:56,106 --> 00:05:57,900
Can I bring you a glass of wine?
45
00:05:57,983 --> 00:05:59,359
I'm fine, thanks.
46
00:06:18,420 --> 00:06:19,505
Too late.
47
00:06:20,172 --> 00:06:21,298
I already poured it.
48
00:06:22,841 --> 00:06:23,842
Thanks.
49
00:06:33,268 --> 00:06:35,270
I'm glad that you're relaxing.
50
00:06:35,979 --> 00:06:38,148
You seemed off when you got home.
51
00:06:41,693 --> 00:06:43,445
I was a bit out of sorts.
52
00:06:45,531 --> 00:06:46,532
Yeah.
53
00:06:50,244 --> 00:06:52,204
Saw an accident on the way home.
54
00:06:54,331 --> 00:06:55,374
Motorcycle.
55
00:06:56,959 --> 00:06:58,210
Young guy.
56
00:06:59,878 --> 00:07:05,342
There was a crowd around him,
and I could tell he wasn't moving.
57
00:07:05,968 --> 00:07:07,219
Jesus.
58
00:07:08,971 --> 00:07:10,013
I'm sorry.
59
00:07:14,560 --> 00:07:16,103
Just leave it.
60
00:07:25,737 --> 00:07:28,198
Wait, it's Caroline.
Do you want me to get it?
61
00:07:29,116 --> 00:07:31,243
I'll call her back later.
62
00:07:35,622 --> 00:07:37,291
You know, I...
63
00:07:42,588 --> 00:07:44,756
I talked to her today.
64
00:07:45,966 --> 00:07:49,970
Yeah, I thanked her for going with you
on your little getaway.
65
00:07:51,221 --> 00:07:55,267
She said that you're starting
to remember some things.
66
00:07:57,102 --> 00:07:58,103
Did she?
67
00:08:00,063 --> 00:08:01,064
Yeah.
68
00:08:04,818 --> 00:08:07,362
I mean, that must be really scary.
69
00:08:08,071 --> 00:08:10,782
You know, if things are coming back
around the accident.
70
00:08:14,828 --> 00:08:16,663
I did mention one thing.
71
00:08:17,623 --> 00:08:19,166
A flash I had.
72
00:08:20,542 --> 00:08:21,835
Not sure what it was.
73
00:08:22,878 --> 00:08:26,089
I was younger. A teenager, maybe.
74
00:08:29,009 --> 00:08:30,636
I was riding a horse.
75
00:08:32,346 --> 00:08:33,722
In England?
76
00:08:34,806 --> 00:08:35,890
No idea.
77
00:08:44,942 --> 00:08:49,863
Well, they say that
the oldest memories come back first.
78
00:08:56,119 --> 00:08:57,621
I will leave you to it.
79
00:10:11,695 --> 00:10:13,780
Hey, you want me to drop you
at the hospital?
80
00:10:13,864 --> 00:10:15,240
It's on my way.
81
00:10:15,324 --> 00:10:18,285
I think I'll stroll. It's such a nice day.
82
00:10:18,368 --> 00:10:19,369
Yeah?
83
00:10:21,163 --> 00:10:22,539
- Love you.
- You too.
84
00:10:39,640 --> 00:10:41,558
Leave a message.
85
00:11:00,160 --> 00:11:02,788
Hey, buddy. We got that meeting.
86
00:11:02,871 --> 00:11:03,872
Hey.
87
00:11:05,874 --> 00:11:07,292
What you working on?
88
00:11:09,628 --> 00:11:11,755
It's personal.
89
00:11:11,839 --> 00:11:12,840
I can tell.
90
00:11:16,176 --> 00:11:19,972
Okay. I can't believe Miranda's making
such a big deal out of this whole thing.
91
00:11:21,348 --> 00:11:23,148
It's a healthy number
of zeros we're off here.
92
00:11:23,225 --> 00:11:24,518
Yeah.
93
00:11:24,601 --> 00:11:28,272
- I'll bet you drinks it's Todd's fuckup.
- Fucking Todd.
94
00:11:28,355 --> 00:11:30,649
A hundo says he's let go
by the end of the meeting.
95
00:11:30,732 --> 00:11:32,985
- All right. I'll see you in there.
- Yeah.
96
00:11:36,488 --> 00:11:37,489
Fuck.
97
00:11:42,703 --> 00:11:43,704
Hey.
98
00:11:44,663 --> 00:11:46,290
You must be James Ellis.
99
00:11:47,082 --> 00:11:48,125
And you are?
100
00:11:48,208 --> 00:11:52,129
MacKenzie Isen. Brought on
to conduct the internal investigation.
101
00:11:52,212 --> 00:11:53,964
There's an investigation?
102
00:11:54,047 --> 00:11:56,967
You must have heard
about the money that's unaccounted for.
103
00:11:57,050 --> 00:12:00,762
Yeah, but... I mean,
I didn't realize it was so unusual.
104
00:12:00,846 --> 00:12:05,058
I mean, you know,
we move so much capital in and out.
105
00:12:05,976 --> 00:12:07,811
It was probably just late reporting.
106
00:12:07,895 --> 00:12:11,690
I mean, some start-up run by a 25-year-old
living on Mountain Dew
107
00:12:11,773 --> 00:12:13,093
forgot to update their paperwork.
108
00:12:13,150 --> 00:12:14,610
Could be.
109
00:12:14,693 --> 00:12:16,820
Or it's a data entry mistake on our end.
110
00:12:16,904 --> 00:12:18,864
Or maybe it's embezzlement.
111
00:12:19,656 --> 00:12:21,408
Haven't had one of those in a while.
112
00:12:21,950 --> 00:12:25,078
I'm talking to all the employees.
Partners on down.
113
00:12:25,162 --> 00:12:28,207
I have you down for this afternoon.
5:00 p.m.
114
00:12:30,834 --> 00:12:33,879
You know what? Tonight's not great.
115
00:12:34,463 --> 00:12:35,506
My...
116
00:12:36,340 --> 00:12:39,718
My wife, she was in an accident
not so long ago.
117
00:12:39,801 --> 00:12:42,401
So I have only been back
at work full-time for a little while now.
118
00:12:42,471 --> 00:12:43,472
So maybe another time.
119
00:12:43,555 --> 00:12:44,932
Sure, no problem.
120
00:12:45,516 --> 00:12:49,520
We'll do first thing in the morning.
How's 8:00 a.m.?
121
00:12:51,104 --> 00:12:52,773
- Yeah.
- Great.
122
00:12:59,154 --> 00:13:01,823
- Good morning, James.
- Hey.
123
00:13:32,062 --> 00:13:33,230
When Big D rolling through?
124
00:13:34,857 --> 00:13:37,442
- Why? Is there a problem?
- Yeah, I'm ready to scale up.
125
00:13:38,277 --> 00:13:40,654
Not if I got to wait around
all day for my supply.
126
00:14:20,319 --> 00:14:21,737
Can I help you?
127
00:14:21,820 --> 00:14:24,698
I was wondering if I could speak
with an officer who was assigned
128
00:14:24,781 --> 00:14:27,701
- to an incident I was involved in.
- What kind of incident?
129
00:14:28,911 --> 00:14:31,663
It was a suicide attempt.
130
00:14:33,707 --> 00:14:36,585
His name is Thomas Baden.
May I speak with him, please?
131
00:14:36,668 --> 00:14:37,669
What's your name?
132
00:14:38,170 --> 00:14:39,588
Sophie Ellis.
133
00:14:41,590 --> 00:14:42,758
Date of the incident?
134
00:14:43,509 --> 00:14:44,676
February 12th.
135
00:14:50,724 --> 00:14:53,810
Well, the officer listed
on the report is Linda Johnson.
136
00:14:53,894 --> 00:14:57,189
Do you want to speak with her?
There's no Officer Baden at this precinct.
137
00:14:58,232 --> 00:15:02,236
Well, can you tell me what precinct
Thomas Baden works at then? It's urgent.
138
00:15:10,410 --> 00:15:12,454
There's no one by that name in the SFPD.
139
00:15:13,789 --> 00:15:14,998
Excuse me?
140
00:15:15,624 --> 00:15:17,334
You must be mistaken.
141
00:15:17,417 --> 00:15:21,046
Whoever Thomas Baden is, ma'am,
he's not a police officer.
142
00:15:56,331 --> 00:15:59,084
Sophie. Sophie, slow down.
Let me talk to you.
143
00:15:59,168 --> 00:16:00,502
I know you're not a cop.
144
00:16:01,253 --> 00:16:03,005
I'm undercover. Narcotics.
145
00:16:03,505 --> 00:16:04,756
That's convenient.
146
00:16:05,424 --> 00:16:06,592
Roger called me.
147
00:16:07,092 --> 00:16:08,468
Guy at the front desk.
148
00:16:08,969 --> 00:16:11,388
Smug look on his face,
uniform a little too tight.
149
00:16:12,389 --> 00:16:14,892
Was he drinking out
of the Sunset Elementary School mug?
150
00:16:16,101 --> 00:16:19,855
His kids go there.
They're cute. You'd like them.
151
00:16:22,316 --> 00:16:24,860
- Were you the officer assigned to my case?
- There is no case.
152
00:16:24,943 --> 00:16:28,447
I'm the case. No one knows
about this except me and you.
153
00:16:28,947 --> 00:16:30,240
So you lied to me.
154
00:16:32,367 --> 00:16:34,328
You should've told me you were undercover.
155
00:16:34,411 --> 00:16:37,789
Actually, an essential element
of being undercover is not telling anyone.
156
00:16:37,873 --> 00:16:40,584
You shouldn't have gone
into a police station asking for me.
157
00:16:41,543 --> 00:16:43,504
Why were you trying to find me?
158
00:16:43,587 --> 00:16:45,172
James do something?
159
00:16:47,090 --> 00:16:50,219
He started asking weird questions.
160
00:16:51,053 --> 00:16:54,598
Wanted to know if I remember things
about the accident.
161
00:16:55,349 --> 00:16:58,018
We were right. He's hiding something.
162
00:16:59,102 --> 00:17:00,187
What else?
163
00:17:03,815 --> 00:17:06,568
I saw the texts between us.
164
00:17:09,695 --> 00:17:13,700
Why didn't you tell me how serious it was?
165
00:17:15,702 --> 00:17:17,204
I didn't think you were ready.
166
00:17:18,747 --> 00:17:22,501
You're right. I wasn't ready before.
167
00:17:24,169 --> 00:17:27,589
It all just seemed like a story
about someone else.
168
00:17:29,424 --> 00:17:32,719
I am ready now.
169
00:17:38,517 --> 00:17:40,227
You want to get something to eat?
170
00:17:43,063 --> 00:17:46,441
So we came here a lot?
171
00:17:47,943 --> 00:17:51,113
Not exactly gonna run into your friends
on this side of town, right?
172
00:17:51,196 --> 00:17:52,197
Right.
173
00:17:53,073 --> 00:17:54,908
You'll like this place. Trust me.
174
00:17:56,076 --> 00:17:58,745
I guess that's a hard thing to do,
175
00:17:58,829 --> 00:18:01,248
considering I know next to nothing
about you.
176
00:18:02,958 --> 00:18:04,209
What do you want to know?
177
00:18:05,961 --> 00:18:08,964
Okay. For starters,
why were you seeing a married woman?
178
00:18:11,842 --> 00:18:13,760
It's a little more complicated than that.
179
00:18:14,887 --> 00:18:17,973
So tell me. No one else can.
180
00:18:18,974 --> 00:18:22,186
You weren't happy with him.
181
00:18:23,478 --> 00:18:24,646
Not for a while.
182
00:18:26,190 --> 00:18:27,191
Why?
183
00:18:27,774 --> 00:18:29,234
Maybe you resented him?
184
00:18:30,485 --> 00:18:32,946
The person he turned you into.
Some rich guy's wife.
185
00:18:34,072 --> 00:18:35,449
Didn't feel like you.
186
00:18:36,867 --> 00:18:37,951
I said that?
187
00:18:40,746 --> 00:18:43,582
Yeah. Pretty much. Why?
188
00:18:46,460 --> 00:18:48,795
It just makes sense.
189
00:18:51,548 --> 00:18:55,969
Everyone's acting like I'm supposed
to be happy with a walk-in closet
190
00:18:56,053 --> 00:19:01,558
and a calendar full of lunches,
but the whole thing feels hollow.
191
00:19:05,938 --> 00:19:07,606
Thank you for telling me the truth.
192
00:19:09,149 --> 00:19:12,277
I didn't realize how many secrets
my marriage was hiding.
193
00:19:13,904 --> 00:19:17,407
Look, I don't have all the answers,
and I don't know the full story. So...
194
00:19:17,491 --> 00:19:20,744
- Of course. I didn't mean to...
- I just want to keep you safe, all right?
195
00:19:21,286 --> 00:19:23,121
All that other stuff, me, you…
196
00:19:23,914 --> 00:19:25,666
I'm not trying to get back to that.
197
00:19:29,002 --> 00:19:30,003
You know what?
198
00:19:31,672 --> 00:19:34,007
I'm not really hungry after all.
199
00:19:36,051 --> 00:19:38,512
How about we just get a drink?
200
00:19:42,182 --> 00:19:44,226
Yeah. Come on.
201
00:19:48,564 --> 00:19:50,607
Hi, this is James Ellis.
202
00:19:50,691 --> 00:19:53,068
I'm calling to follow up
on my loan application.
203
00:19:53,151 --> 00:19:55,279
I was expecting a phone call
from you guys.
204
00:19:55,821 --> 00:19:58,574
Hi. Yes, I was just about to call you.
205
00:19:58,657 --> 00:20:01,410
Unfortunately,
your application was denied.
206
00:20:01,994 --> 00:20:03,370
Sorry it didn't work out.
207
00:20:03,996 --> 00:20:07,916
Did you get all the...
Of the paperwork I sent over?
208
00:20:08,000 --> 00:20:12,212
The assets, investments...
209
00:20:12,296 --> 00:20:13,338
We did.
210
00:20:13,422 --> 00:20:16,425
And our underwriting team also found
you have second mortgages taken out
211
00:20:16,508 --> 00:20:17,759
on both your homes.
212
00:20:17,843 --> 00:20:20,637
In their estimation,
you're too leveraged at this time.
213
00:20:20,721 --> 00:20:24,057
Listen, I'm sorry it didn't work out.
Have a good night, Mr. Ellis.
214
00:20:26,935 --> 00:20:28,061
Fuck!
215
00:20:30,772 --> 00:20:31,773
What the fuck?
216
00:20:34,193 --> 00:20:35,360
You all right?
217
00:20:35,444 --> 00:20:36,445
Yeah.
218
00:20:38,155 --> 00:20:39,364
Yeah.
219
00:20:40,782 --> 00:20:42,159
I'm just annoyed, you know?
220
00:20:42,242 --> 00:20:45,078
I've got these two deals
hanging over my head.
221
00:20:45,162 --> 00:20:46,705
Sophie waiting at home.
222
00:20:49,708 --> 00:20:52,461
- You sure?
- Yeah. I'm fine.
223
00:20:54,046 --> 00:20:55,672
I just need some sleep, that's all.
224
00:20:56,632 --> 00:20:59,259
Okay. See you tomorrow.
225
00:20:59,343 --> 00:21:00,385
Yeah.
226
00:21:35,587 --> 00:21:36,588
What?
227
00:21:37,089 --> 00:21:39,174
How did we even meet?
228
00:21:41,718 --> 00:21:44,263
Members-only club. Lennox House.
229
00:21:45,806 --> 00:21:46,932
Sounds posh.
230
00:21:47,891 --> 00:21:49,351
What were you doing there?
231
00:21:50,435 --> 00:21:53,605
I wasn't.
I was at the pizza joint up the block.
232
00:21:54,147 --> 00:21:57,568
But I had got caught in the rain,
233
00:21:57,651 --> 00:22:01,280
and there I was, just standing outside,
minding my own business,
234
00:22:02,239 --> 00:22:03,907
and out you came in a huff.
235
00:22:11,248 --> 00:22:14,710
I want to thank you all
for everything you do. All of you…
236
00:22:17,087 --> 00:22:18,338
Yeah. Let's go, you guys.
237
00:22:18,422 --> 00:22:19,423
You okay?
238
00:22:22,384 --> 00:22:24,136
Sorry, you just seem a little upset.
239
00:22:29,516 --> 00:22:30,517
Okay.
240
00:22:46,783 --> 00:22:48,202
I hate this place.
241
00:22:51,872 --> 00:22:52,873
Yeah.
242
00:22:54,458 --> 00:22:55,459
Me too.
243
00:23:00,255 --> 00:23:02,633
Apparently something
had really pissed you off.
244
00:23:04,301 --> 00:23:05,427
What?
245
00:23:05,511 --> 00:23:07,429
You didn't say. I didn't ask.
246
00:23:08,055 --> 00:23:10,057
I said the drinks
in there looked pretty good,
247
00:23:10,140 --> 00:23:12,684
and you told me you knew a spot
where there were better ones.
248
00:23:12,768 --> 00:23:13,810
Really?
249
00:23:15,562 --> 00:23:18,774
That sounds so impulsive.
250
00:23:18,857 --> 00:23:21,360
Yeah, well, that's how it happened.
251
00:23:26,323 --> 00:23:28,075
So, where'd we go?
252
00:23:29,284 --> 00:23:30,285
Here.
253
00:23:37,960 --> 00:23:39,419
What happened after that?
254
00:23:40,295 --> 00:23:43,340
We had a couple of drinks, and…
255
00:23:43,423 --> 00:23:45,592
Oh, no. I mean, um...
256
00:23:47,010 --> 00:23:53,684
How did one night turn into all this?
257
00:23:56,103 --> 00:23:58,105
I'm not sure I know how to answer that.
258
00:24:00,232 --> 00:24:01,859
We had a lot in common.
259
00:24:03,151 --> 00:24:07,155
Not, like, hobbies and shit.
More like intuition.
260
00:24:08,574 --> 00:24:11,034
Intuition? About what?
261
00:24:11,743 --> 00:24:13,328
There was just a connection.
262
00:24:15,247 --> 00:24:17,332
You didn't have to explain yourself to me.
263
00:24:18,625 --> 00:24:22,754
Other people in your life,
they ask a lot of questions.
264
00:24:24,715 --> 00:24:28,594
Other people, like my husband?
265
00:24:36,560 --> 00:24:37,853
What sort of questions?
266
00:24:38,353 --> 00:24:41,565
Sometimes when you go
through certain things in your past,
267
00:24:42,608 --> 00:24:44,818
the last thing you wanna do
is talk about them.
268
00:24:45,819 --> 00:24:46,820
And so we didn't.
269
00:24:52,951 --> 00:24:54,286
Maybe you're right.
270
00:24:56,330 --> 00:24:58,665
Maybe it is just a story
about someone else.
271
00:25:04,213 --> 00:25:07,007
We don't have to be who we were
to each other before, okay?
272
00:25:09,218 --> 00:25:10,677
Let's just be who we are now.
273
00:25:18,685 --> 00:25:20,479
Play me another song.
274
00:25:23,190 --> 00:25:25,859
Something the old me liked.
275
00:26:32,342 --> 00:26:33,886
Sophie, is that you?
276
00:26:37,514 --> 00:26:38,932
What are you doing here?
277
00:26:39,516 --> 00:26:42,811
Sorry, I didn't mean to scare you.
I have a spare key.
278
00:26:43,770 --> 00:26:46,857
You gave me a key in case of an emergency.
279
00:26:46,940 --> 00:26:48,567
So, what's the emergency?
280
00:26:50,027 --> 00:26:51,570
I saw you leave the gallery.
281
00:26:53,113 --> 00:26:55,240
I know you heard me
and James on the phone.
282
00:26:57,284 --> 00:26:58,285
And,
283
00:26:59,578 --> 00:27:02,748
Look, I just need you to know
that this was his idea.
284
00:27:03,457 --> 00:27:06,418
To cover it up.
At the time, it made sense.
285
00:27:07,169 --> 00:27:10,380
- Caroline...
- There's a part of the story…
286
00:27:10,464 --> 00:27:11,882
I've left out.
287
00:27:14,468 --> 00:27:15,552
Which part?
288
00:27:18,347 --> 00:27:21,266
You and James
were going through a hard time.
289
00:27:22,935 --> 00:27:24,019
And…
290
00:27:25,812 --> 00:27:30,734
something happened between me and him.
291
00:27:31,777 --> 00:27:35,280
And it was a stupid fucking mistake.
292
00:27:37,699 --> 00:27:39,117
You stopped talking to me.
293
00:27:39,660 --> 00:27:43,872
You know, we didn't speak
for months before the accident.
294
00:27:44,915 --> 00:27:49,127
And, maybe, if I had been there...
295
00:27:49,211 --> 00:27:52,548
If I had been in your life,
then it wouldn't have happened.
296
00:27:53,131 --> 00:27:54,299
I don't know.
297
00:28:00,514 --> 00:28:01,598
Why did you lie?
298
00:28:03,433 --> 00:28:05,060
I guess…
299
00:28:08,438 --> 00:28:11,358
because it felt like a second chance.
300
00:28:13,443 --> 00:28:16,864
You'd already erased all our mistakes.
301
00:28:18,740 --> 00:28:20,117
Why relive them?
302
00:28:22,452 --> 00:28:25,873
Only, I realize now
it doesn't work like that.
303
00:28:26,623 --> 00:28:31,170
We can't just pretend we're new people,
304
00:28:31,253 --> 00:28:33,380
and that the past doesn't exist.
305
00:28:34,298 --> 00:28:36,466
'Cause maybe it doesn't for you,
306
00:28:36,550 --> 00:28:41,180
but for the rest of us, it's everywhere.
307
00:28:42,848 --> 00:28:44,725
You mustn't blame yourself.
308
00:28:46,643 --> 00:28:47,936
You're not the reason I...
309
00:28:48,020 --> 00:28:52,024
No, you called me… that morning.
310
00:28:52,107 --> 00:28:54,234
What do you mean "that morning"?
311
00:28:54,318 --> 00:28:56,778
From the pier. I didn't answer.
312
00:28:58,197 --> 00:29:02,117
You left a message.
And I am so fucking sorry, Sophie.
313
00:29:03,285 --> 00:29:06,288
I'm so fucking sorry
314
00:29:06,371 --> 00:29:09,124
that I wasn't there for you
when you reached out.
315
00:29:09,208 --> 00:29:11,793
But I never, in a million years, thought...
316
00:29:11,877 --> 00:29:13,003
Do you still have it?
317
00:29:13,086 --> 00:29:14,129
What?
318
00:29:14,630 --> 00:29:16,381
The message. Do you still have it?
319
00:29:17,799 --> 00:29:18,967
Yeah.
320
00:29:19,051 --> 00:29:20,177
Can I hear it?
321
00:29:22,304 --> 00:29:23,680
Do you really wanna do that?
322
00:29:27,893 --> 00:29:29,144
It's there.
323
00:29:32,105 --> 00:29:36,026
Hey, I...
I know we haven't spoken in a while.
324
00:29:37,319 --> 00:29:39,821
I just... I was with James.
325
00:29:40,989 --> 00:29:43,450
He walked off just now, but…
326
00:29:46,328 --> 00:29:49,081
I don't know. I feel like I'm going crazy.
327
00:29:49,831 --> 00:29:52,584
Call me if you can. I need your help.
328
00:29:58,507 --> 00:29:59,633
Are you okay?
329
00:30:02,052 --> 00:30:03,178
Yeah.
330
00:30:04,137 --> 00:30:05,973
It's just a lot to process.
331
00:30:10,185 --> 00:30:12,563
Maybe, can you send it to me?
332
00:30:13,605 --> 00:30:16,149
Yeah, I can text it to you, if you want.
333
00:30:18,318 --> 00:30:21,196
Don't tell James about this, all right?
334
00:30:22,489 --> 00:30:26,243
He needs to tell me, but on his own terms.
335
00:30:26,326 --> 00:30:27,494
Of course.
336
00:30:28,537 --> 00:30:30,205
I am so sorry.
337
00:30:43,844 --> 00:30:47,514
Hey, I...
I know we haven't spoken in a while.
338
00:30:48,932 --> 00:30:51,476
I just... I was with James.
339
00:30:52,603 --> 00:30:54,688
He walked off just now, but…
340
00:30:57,983 --> 00:31:00,819
I don't know. I feel like I'm going crazy.
341
00:31:01,486 --> 00:31:04,531
Call me if you can. I need your help.
342
00:31:04,615 --> 00:31:05,616
Babe?
343
00:31:09,286 --> 00:31:10,954
You just back from a run?
344
00:31:12,206 --> 00:31:15,125
Yeah, I think I pushed too hard.
345
00:31:15,209 --> 00:31:16,877
Still feel a bit shaky.
346
00:31:18,670 --> 00:31:23,217
Well, look, we've got that mixer tonight.
Miranda's thing.
347
00:31:24,218 --> 00:31:26,178
But we... Hey, look,
we can cancel if you want.
348
00:31:27,638 --> 00:31:28,764
I'll be okay.
349
00:31:31,183 --> 00:31:34,853
Why don't we... I don't know.
350
00:31:34,937 --> 00:31:38,899
Why don't we just stay here and cook?
351
00:31:40,901 --> 00:31:41,902
Just the two of us.
352
00:31:44,655 --> 00:31:48,367
It's a work thing.
We should show our faces, right?
353
00:31:49,284 --> 00:31:51,453
- You're right.
- I should get ready, then.
354
00:32:03,423 --> 00:32:04,883
Thanks for coming.
355
00:32:04,967 --> 00:32:07,803
I know it isn't our usual time,
but something came up.
356
00:32:08,387 --> 00:32:10,187
Attempted homicide I need you
to follow up on.
357
00:32:12,307 --> 00:32:15,727
His wife went overboard on a ferry.
It was ruled an attempted suicide,
358
00:32:15,811 --> 00:32:18,397
but I have reason to believe
the husband lied about his alibi.
359
00:32:18,480 --> 00:32:21,650
It doesn't sound like it has anything
to do with the case you're working on.
360
00:32:21,733 --> 00:32:23,986
So, okay. Yeah, it's not my jurisdiction.
361
00:32:24,069 --> 00:32:26,572
What do you expect me to do,
just look the other way?
362
00:32:26,655 --> 00:32:29,074
It was an attempted homicide.
She's still in danger.
363
00:32:30,325 --> 00:32:34,913
Is this the same woman who showed up
at the station, asking for you?
364
00:32:36,999 --> 00:32:38,292
You got a thing with her?
365
00:32:39,793 --> 00:32:41,545
Jesus, fuck.
366
00:32:42,880 --> 00:32:45,507
Nah. There's nothing here
puts him at the scene.
367
00:32:45,591 --> 00:32:46,717
GPS records.
368
00:32:46,800 --> 00:32:48,552
Oh, yeah. And where'd you get those?
369
00:32:49,178 --> 00:32:50,978
You gonna tell me they're admissible
in court?
370
00:32:54,183 --> 00:32:56,977
All right, listen to me.
I get the job's tough.
371
00:32:58,562 --> 00:33:02,733
I've been there.
I know how welcome distractions can be,
372
00:33:02,816 --> 00:33:05,527
but not the kind that are gonna
blow your fucking cover,
373
00:33:05,611 --> 00:33:06,987
that can get you killed.
374
00:33:07,988 --> 00:33:11,200
All right, forget about this shit.
End it with her.
375
00:33:12,367 --> 00:33:15,871
And if she's in danger, she can call 911.
376
00:33:15,954 --> 00:33:19,374
Get the full protection of the SFPD
at her service.
377
00:33:19,458 --> 00:33:20,584
But not you.
378
00:33:21,460 --> 00:33:22,461
Okay?
379
00:33:25,797 --> 00:33:28,234
Or I'm gonna go to the captain
and have you pulled. Do you understand me?
380
00:33:28,258 --> 00:33:31,011
I got it. I got it.
381
00:33:45,567 --> 00:33:47,110
What is this place?
382
00:33:48,862 --> 00:33:51,573
Lennox House. It's a private club.
383
00:33:53,408 --> 00:33:54,493
You remember it?
384
00:33:57,621 --> 00:33:58,622
No.
385
00:34:09,842 --> 00:34:14,471
Oh, my God. Sophie, you look great.
386
00:34:14,554 --> 00:34:15,931
- Hi.
- Hey.
387
00:34:16,806 --> 00:34:19,351
- Elliot, it's good to see you.
- You too.
388
00:34:19,434 --> 00:34:21,728
Holy shit, Shawn Pareksh is here.
389
00:34:21,812 --> 00:34:23,730
Twelve o'clock, Buddy Holly glasses.
Let's go.
390
00:34:25,148 --> 00:34:27,234
Wha... Are you serious? We just got here.
391
00:34:27,818 --> 00:34:30,152
Oh, my God.
What the fuck's with you lately?
392
00:34:30,237 --> 00:34:31,280
Gotta go.
393
00:34:34,491 --> 00:34:36,159
Okay, be right back.
394
00:34:37,661 --> 00:34:40,496
Always so much work at these work parties.
395
00:34:41,706 --> 00:34:43,625
I'm just gonna find the ladies' room.
396
00:34:44,501 --> 00:34:46,128
- Grab me a drink?
- Of course.
397
00:34:50,799 --> 00:34:54,386
The way that we operate
as a company is very, very different. So…
398
00:35:25,292 --> 00:35:26,502
I can't talk right now.
399
00:35:26,585 --> 00:35:28,587
Where are you? With him?
400
00:35:28,670 --> 00:35:31,131
In public. At a work party.
401
00:35:31,215 --> 00:35:33,634
The Lennox House.
I'll call you back later.
402
00:35:41,266 --> 00:35:43,393
Hey, can I get one more?
403
00:35:46,230 --> 00:35:47,314
Ellis.
404
00:35:48,106 --> 00:35:49,358
Miranda.
405
00:35:49,441 --> 00:35:52,611
Hey, I know
the investigator's picking on you.
406
00:35:54,154 --> 00:35:55,197
Is she?
407
00:35:55,280 --> 00:35:57,199
Think she sees something that isn't there.
408
00:35:57,282 --> 00:35:59,660
But I know this whole thing
has nothing to do with you.
409
00:36:02,996 --> 00:36:05,832
Well, I'm sure
she'll get to the bottom of it. She seems…
410
00:36:06,792 --> 00:36:08,001
more than capable.
411
00:36:09,002 --> 00:36:11,213
Have a drink. Relax.
412
00:36:15,968 --> 00:36:17,636
It's shitting everywhere.
413
00:36:17,719 --> 00:36:19,388
Will you just take her back to the…
414
00:36:20,848 --> 00:36:22,474
Sorry. I got caught up.
415
00:36:23,517 --> 00:36:25,936
I got a good feeling about this deal.
416
00:36:26,019 --> 00:36:27,771
Are you kidding? You nailed it.
417
00:36:27,855 --> 00:36:30,065
I mean, I'm always too aggressive,
but this guy,
418
00:36:30,148 --> 00:36:32,860
he's just got this way
of making everyone trust him.
419
00:36:33,527 --> 00:36:34,862
Right, Sophie?
420
00:36:35,863 --> 00:36:37,030
Absolutely.
421
00:36:37,614 --> 00:36:38,740
I need another drink.
422
00:36:39,241 --> 00:36:40,492
Yeah, I'll take another scotch.
423
00:36:40,576 --> 00:36:42,160
- Jesus, slow down.
- I'm good.
424
00:36:42,244 --> 00:36:43,912
- You sure?
- I'm fine.
425
00:36:45,998 --> 00:36:47,958
I'll get this one. You got the last one.
426
00:36:48,959 --> 00:36:50,377
Get him a water.
427
00:36:57,301 --> 00:36:58,844
- What are you doing here?
- Let's go.
428
00:36:58,927 --> 00:37:00,596
You have proof James was at the pier.
429
00:37:00,679 --> 00:37:02,479
That makes him a threat
right here, right now.
430
00:37:02,556 --> 00:37:05,601
I can't just leave with you.
You don't get it.
431
00:37:05,684 --> 00:37:08,937
Look, I know you just want to pretend
the past didn't happen.
432
00:37:09,021 --> 00:37:12,399
Just be who we are now.
But that past is real.
433
00:37:13,108 --> 00:37:14,109
I'm married.
434
00:37:14,776 --> 00:37:17,654
I had a brain injury, and I got put
under a fucking conservatorship.
435
00:37:17,738 --> 00:37:19,823
I can't just disappear.
We have to do this right.
436
00:37:19,907 --> 00:37:21,217
Staying here is gonna get you killed.
437
00:37:21,241 --> 00:37:23,660
No, you being here
is what's gonna get me killed.
438
00:37:23,744 --> 00:37:24,786
Sophie?
439
00:37:31,126 --> 00:37:32,419
Hey.
440
00:37:32,503 --> 00:37:34,546
I'm James Ellis.
You're with Cyprus, right?
441
00:37:35,172 --> 00:37:38,383
Yeah. Yeah. John Carillo.
Pleasure to meet you.
442
00:37:38,467 --> 00:37:39,760
Nice to meet you.
443
00:37:39,843 --> 00:37:41,428
We're heading downstairs.
444
00:37:41,512 --> 00:37:43,430
You want to grab your drink
and come meet us?
445
00:37:43,514 --> 00:37:44,890
- Yeah. Course.
- Yeah?
446
00:37:44,973 --> 00:37:45,974
You too, John.
447
00:37:50,229 --> 00:37:51,396
Can I get you anything?
448
00:37:54,733 --> 00:37:56,485
A glass of water, please.
449
00:38:02,074 --> 00:38:03,742
He doesn't even know who you are.
450
00:38:03,825 --> 00:38:05,220
Okay, but that doesn't mean that...
451
00:38:05,244 --> 00:38:08,664
So we were wrong about the motive.
452
00:38:10,624 --> 00:38:12,668
- Maybe we were wrong about everything.
- No.
453
00:38:13,377 --> 00:38:15,045
You think you know what's going on.
454
00:38:15,128 --> 00:38:16,731
- You think you know me.
- Sophie, listen...
455
00:38:16,755 --> 00:38:17,840
Maybe you don't.
456
00:38:47,286 --> 00:38:48,912
You look like you're having zero fun.
457
00:38:54,835 --> 00:38:55,919
You okay?
458
00:38:58,505 --> 00:39:02,050
It's been a tricky transition
back to normal life.
459
00:39:02,134 --> 00:39:04,428
- Whatever that is.
- Right?
460
00:39:06,054 --> 00:39:09,266
If I'm being honest,
it's been really difficult lately.
461
00:39:10,100 --> 00:39:13,103
And the investigation at the firm,
I'm sure that's not helping.
462
00:39:15,606 --> 00:39:18,317
No, it isn't.
463
00:39:21,195 --> 00:39:23,447
Is it affecting Harrison as well?
464
00:39:24,031 --> 00:39:26,617
He tends to let things slide off his back.
465
00:39:26,700 --> 00:39:31,705
I don't know how when there are
millions of dollars missing.
466
00:39:33,123 --> 00:39:34,875
Sometimes I think he's a sociopath.
467
00:39:36,919 --> 00:39:40,088
Well, it's great that
he takes things in his stride.
468
00:39:41,632 --> 00:39:43,091
I wish James could do that.
469
00:39:43,675 --> 00:39:44,968
I mean, I get it.
470
00:39:45,469 --> 00:39:48,639
Now that the investigation
is focusing on his department,
471
00:39:48,722 --> 00:39:50,933
I understand if James is stressed.
472
00:39:52,935 --> 00:39:54,019
Right.
473
00:39:59,900 --> 00:40:03,529
To be honest, the financial lingo
goes over my head a little.
474
00:40:04,696 --> 00:40:08,492
How much trouble
could someone be getting in here?
475
00:40:09,034 --> 00:40:15,707
Well, I mean, if it ends up that somebody
actually stole this money from the firm,
476
00:40:15,791 --> 00:40:18,502
which I am sure is not the case,
477
00:40:18,585 --> 00:40:20,504
but if it is?
478
00:40:21,338 --> 00:40:25,217
Embezzlement is serious jail time.
I mean, right?
479
00:40:30,764 --> 00:40:31,932
Yeah.
480
00:40:32,641 --> 00:40:34,161
It could bring the whole company down.
481
00:40:37,312 --> 00:40:39,314
It looks like things are going well
over there.
482
00:40:39,398 --> 00:40:41,878
We're actually gonna join him
for a late dinner. Seal the deal.
483
00:40:41,942 --> 00:40:42,943
Okay.
484
00:40:44,027 --> 00:40:45,737
I'll send the car to pick you up, okay?
485
00:40:45,821 --> 00:40:46,989
I'll be fine.
486
00:41:07,634 --> 00:41:08,927
Right, James?
487
00:41:09,011 --> 00:41:10,053
Yeah.
488
00:41:11,221 --> 00:41:13,515
I'm gonna...
Wait, I'm gonna grab another drink.
489
00:41:13,599 --> 00:41:15,350
- You sure, buddy?
- Yeah.
490
00:41:16,143 --> 00:41:19,354
- Okay. Just take it easy.
- I'm good.
491
00:41:25,485 --> 00:41:27,446
I'm just gonna go check on him.
492
00:41:27,529 --> 00:41:29,948
Stacey, make sure Shawn has a good time.
493
00:41:30,032 --> 00:41:31,033
Sure.
494
00:41:38,874 --> 00:41:40,792
Dude, you okay?
495
00:41:40,876 --> 00:41:41,919
Shit.
496
00:41:43,462 --> 00:41:45,964
You gonna be sick? That's not a good look.
497
00:41:49,343 --> 00:41:51,720
Hey. Bro, what...
498
00:41:51,803 --> 00:41:54,097
What the fuck's going on, man?
Are you all right?
499
00:41:56,183 --> 00:41:57,601
No.
500
00:41:58,810 --> 00:42:02,064
- Is it Sophie?
- Fuck.
501
00:42:02,689 --> 00:42:03,690
What?
502
00:42:04,608 --> 00:42:05,734
I fucked up, man.
503
00:42:07,194 --> 00:42:08,904
I fuck... I fucked up.
504
00:42:08,987 --> 00:42:12,157
And I don't know how to come out
the other side on this one. And...
505
00:42:12,241 --> 00:42:13,408
What happened?
506
00:42:13,492 --> 00:42:15,577
I can't, I can't…
507
00:42:16,119 --> 00:42:17,162
I can't say.
508
00:42:20,040 --> 00:42:21,500
Is this about the investigation?
509
00:42:26,129 --> 00:42:27,130
No.
510
00:42:28,841 --> 00:42:30,133
I'm fine now.
511
00:42:30,217 --> 00:42:31,897
- So let's go talk to Shawn.
- Hey, no, no.
512
00:42:31,969 --> 00:42:33,804
I've known you too long.
Don't do that shit.
513
00:42:33,887 --> 00:42:36,241
- I meant... Let me just...
- Dude, just look... No, dude...
514
00:42:36,265 --> 00:42:38,183
Hey, hey, look at me. Look at me.
515
00:42:40,853 --> 00:42:43,063
Whatever it is, I got you, okay?
516
00:42:44,731 --> 00:42:45,732
You're my brother.
517
00:42:46,358 --> 00:42:49,278
But you just gotta tell me
what the fuck is going on.
518
00:42:52,489 --> 00:42:57,035
Okay. I took some unnecessary risks.
519
00:42:57,119 --> 00:42:58,453
- And it...
- Fuck.
520
00:42:58,537 --> 00:43:02,291
No, there was an opportunity,
and I trusted the wrong person.
521
00:43:02,374 --> 00:43:04,251
Okay? And I got fucked.
522
00:43:04,334 --> 00:43:07,462
But I thought I could
make it right before anyone found out.
523
00:43:07,546 --> 00:43:11,341
Look, it was an honest mistake.
524
00:43:11,425 --> 00:43:14,928
You know me, I would...
I wouldn't steal money from the firm.
525
00:43:17,306 --> 00:43:18,348
You kn...
526
00:43:19,558 --> 00:43:23,312
You believe me, right? I wouldn't do that.
527
00:43:23,395 --> 00:43:26,106
I wouldn't...
528
00:43:27,482 --> 00:43:28,859
Fuck.
529
00:43:29,776 --> 00:43:32,738
Okay, just come here. Come here.
530
00:43:49,796 --> 00:43:53,467
You shouldn't have shown up like that.
It's not safe to talk just anywhere.
531
00:43:53,550 --> 00:43:55,511
Sophie, what the hell is going on?
532
00:43:57,638 --> 00:44:00,307
There's an investigation going on
at James's firm.
533
00:44:00,390 --> 00:44:02,309
Millions of dollars missing.
534
00:44:02,392 --> 00:44:03,727
So, you think it's on him?
535
00:44:04,311 --> 00:44:07,481
He's been drinking too much,
staying late at work.
536
00:44:07,564 --> 00:44:10,067
He has cameras everywhere.
He's paranoid about something.
537
00:44:10,150 --> 00:44:11,235
What if it's this?
538
00:44:11,318 --> 00:44:13,153
So he steals a couple million,
you find out...
539
00:44:13,237 --> 00:44:16,240
And he had to get rid of the one person
who knew what he did.
540
00:44:23,830 --> 00:44:25,374
Do you think this is possible?
541
00:44:26,917 --> 00:44:29,294
That he could really try
to kill me for this?
542
00:44:29,378 --> 00:44:32,297
Look, I've seen people
do a lot worse for a lot less.
543
00:44:38,387 --> 00:44:43,475
You know, my whole life
made sense until you walked into it.
544
00:44:45,227 --> 00:44:46,270
Did it?
545
00:44:47,729 --> 00:44:50,691
Did you just believe
the story people have been selling you?
546
00:44:52,192 --> 00:44:53,318
That you just jumped?
547
00:44:57,364 --> 00:44:58,365
No.
548
00:44:58,448 --> 00:45:00,367
Who do you believe, Sophie? Me or him?
39709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.