All language subtitles for Station.Eleven.S01E01.Wheel.of.Fire.1080p.BluRay.DDP.5.1.x265-edge2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,243 --> 00:01:17,539 Ay, every inch a king 2 00:01:19,833 --> 00:01:23,378 When I do stare, see how the subject quakes. 3 00:01:26,298 --> 00:01:29,051 I pardon that man's life. 4 00:01:29,718 --> 00:01:33,513 What was thy cause? Adultery? 5 00:01:34,139 --> 00:01:35,557 Thou shalt not die 6 00:01:36,350 --> 00:01:38,143 For Gloucester's bastard son 7 00:01:38,226 --> 00:01:41,313 Was kinder to his father than my daughters got 8 00:01:41,897 --> 00:01:45,484 To 't, luxury, pell-mell! for I lack soldiers. 9 00:01:48,986 --> 00:01:53,366 Behold yond simpering dame, 10 00:01:54,033 --> 00:01:58,371 Whose face between her forks presages snow 11 00:01:58,913 --> 00:02:00,414 That minces... 12 00:02:14,345 --> 00:02:17,515 The fitchew, nor the... 13 00:02:19,600 --> 00:02:20,976 He's having a heart attack. 14 00:02:22,478 --> 00:02:23,604 He's acting. 15 00:02:24,522 --> 00:02:25,606 No, look. 16 00:02:26,148 --> 00:02:27,566 Dost thou know me? 17 00:02:32,028 --> 00:02:34,114 - What are you doing? Jeevan, sit down. - I can't... 18 00:02:35,031 --> 00:02:38,743 - Sorry. Excuse me. Sorry. - Jeevan. 19 00:02:38,827 --> 00:02:39,828 Sir... 20 00:02:41,621 --> 00:02:42,622 Sir! 21 00:02:49,713 --> 00:02:50,797 Sir! 22 00:02:53,591 --> 00:02:54,676 Arthur. 23 00:02:59,639 --> 00:03:00,849 Are you a doctor? 24 00:03:01,725 --> 00:03:06,020 Is there a doctor? Can you... Is there a doctor? 25 00:03:09,107 --> 00:03:12,901 Can someone stop the snow? Bob? 26 00:03:16,530 --> 00:03:18,198 I can't do this. I don't know how to... 27 00:03:19,867 --> 00:03:21,535 How is there not a doctor... 28 00:03:23,871 --> 00:03:25,456 Please, get out of the way. Quick. 29 00:03:25,539 --> 00:03:28,500 I need a defibrillator. Quickly. 30 00:03:28,584 --> 00:03:29,585 I got it. 31 00:03:30,753 --> 00:03:32,671 - Unpack it now, you. - Yeah. 32 00:03:33,464 --> 00:03:35,215 - I got it. - This is crazy. 33 00:03:39,219 --> 00:03:42,014 Someone please turn off the fucking snow. 34 00:03:42,848 --> 00:03:44,475 Stay with me, sir. Stay with me. 35 00:03:48,270 --> 00:03:49,271 Clear! 36 00:03:53,525 --> 00:03:54,526 Charging again. 37 00:04:01,282 --> 00:04:04,118 All right. Okay. So, one more time. One more time. 38 00:04:10,291 --> 00:04:12,460 Hold on. So you don't know CPR? 39 00:04:14,545 --> 00:04:17,256 - No. - But you ran onstage anyway. 40 00:04:19,801 --> 00:04:22,970 - Yeah. - Did you know the victim? 41 00:04:24,305 --> 00:04:25,389 No. 42 00:04:29,936 --> 00:04:33,439 No. I was just in the audience. Sorry, excuse me. 43 00:04:39,653 --> 00:04:42,405 Hey. Weren't you in the play? 44 00:04:45,033 --> 00:04:46,034 What's your name? 45 00:04:47,619 --> 00:04:48,995 Kirsten. 46 00:04:49,079 --> 00:04:50,664 Where's your mom or dad? 47 00:04:52,082 --> 00:04:53,500 Who looks after you when you're here? 48 00:04:54,584 --> 00:04:55,752 Tanya. 49 00:04:56,878 --> 00:04:58,171 The wrangler. 50 00:05:06,096 --> 00:05:07,514 Like your cows? 51 00:05:08,974 --> 00:05:11,601 They call the person who looks after the kids "the wrangler." 52 00:05:12,811 --> 00:05:15,647 All right. Come on. Let's go find your wrangler. 53 00:05:15,730 --> 00:05:17,065 Hey. Excuse me, sir. 54 00:05:17,148 --> 00:05:20,110 - Do you know where Tanya... Wrangler... - No. 55 00:05:24,530 --> 00:05:25,698 Tanya? 56 00:05:27,074 --> 00:05:31,620 Hey, excuse me. Do you know a Tanya? She's the wrangler for the... 57 00:05:33,539 --> 00:05:35,332 Do you think Arthur's dead? 58 00:05:37,543 --> 00:05:39,044 If he is... 59 00:05:41,297 --> 00:05:43,757 he was doing what he loved most in the world when he died. 60 00:05:43,841 --> 00:05:45,885 So, that's cool, right? 61 00:05:49,096 --> 00:05:51,932 Acting is what I love most in the world too. 62 00:05:55,686 --> 00:06:00,566 Okay, well, it's good that you have something. 63 00:06:00,649 --> 00:06:03,318 Honey. My God. Are you okay? 64 00:06:03,985 --> 00:06:05,570 Okay, let's go. 65 00:06:05,653 --> 00:06:06,654 - Thank you. - All right. 66 00:06:09,782 --> 00:06:10,783 Bye. 67 00:06:59,247 --> 00:07:00,499 Fuck. 68 00:07:15,180 --> 00:07:16,723 All I can tell you is tonight, 69 00:07:16,807 --> 00:07:18,600 Arthur Leander fainted due to dehydration. 70 00:07:18,684 --> 00:07:22,646 Oh, come on. We saw him. That's not dehydration. 71 00:07:22,729 --> 00:07:23,814 You have any questions? 72 00:07:23,897 --> 00:07:25,732 Does this have anything to do with the flu? 73 00:07:35,992 --> 00:07:37,076 Hi. 74 00:07:38,202 --> 00:07:39,203 Hi. 75 00:07:39,745 --> 00:07:41,664 What happened to Tanya the wrangler? 76 00:07:42,623 --> 00:07:44,125 She's in there with Arthur. 77 00:07:51,173 --> 00:07:53,009 So, how do you usually get home? 78 00:07:53,092 --> 00:07:55,136 I take the I with Tanya. 79 00:07:57,513 --> 00:08:00,808 Okay, come on. I'll walk you to the I. 80 00:08:02,476 --> 00:08:06,731 But I can't go with a stranger unless Tanya and my parents say it's okay. 81 00:08:12,152 --> 00:08:16,239 Okay. Hello. I'm Jeevan Chaudhary. 82 00:08:18,324 --> 00:08:20,869 - And you're Kirsten... - Raymonde. 83 00:08:20,952 --> 00:08:22,245 Raymonde. Okay. 84 00:08:22,328 --> 00:08:23,997 So, now we're not strangers. 85 00:08:26,249 --> 00:08:27,250 Come on. 86 00:09:26,225 --> 00:09:28,435 You know they gave me a Shakespeare coach? 87 00:09:35,234 --> 00:09:39,028 Yeah. When movie stars decide to do Shakespeare, they make you take a test. 88 00:09:39,112 --> 00:09:40,196 I'll bet. 89 00:09:44,659 --> 00:09:47,495 You know, until yesterday I thought that... 90 00:09:48,371 --> 00:09:50,373 I thought that I was never gonna see you again. 91 00:09:55,628 --> 00:09:57,046 Why are you here? 92 00:10:09,851 --> 00:10:11,269 I finished. 93 00:10:13,396 --> 00:10:14,897 I wanted you to have it. 94 00:10:23,864 --> 00:10:25,031 She's Kiki. 95 00:10:25,740 --> 00:10:27,159 She's in the play with us. 96 00:10:31,997 --> 00:10:33,248 Hi. 97 00:10:34,374 --> 00:10:35,417 Hi. 98 00:10:51,141 --> 00:10:52,184 Who's that? 99 00:10:57,856 --> 00:11:00,108 He's the asshole that ruined my life. 100 00:11:10,409 --> 00:11:11,827 Hi, Laura. It's me again. 101 00:11:13,954 --> 00:11:17,291 I'm gonna be a bit later, 'cause I have... 102 00:11:18,292 --> 00:11:20,461 I have to drop something off. 103 00:11:22,087 --> 00:11:24,340 But I wish you hadn't left. 104 00:11:25,883 --> 00:11:27,384 But I hope you're feeling better. 105 00:11:30,221 --> 00:11:31,388 All right, bye. 106 00:11:34,808 --> 00:11:37,186 You should save your battery. You're in the red. 107 00:11:41,482 --> 00:11:45,151 What happens if it dies before you plug it in again? Do you die too? 108 00:11:52,116 --> 00:11:53,243 Who's Laura? 109 00:11:56,037 --> 00:11:57,705 Laura is my girlfriend. 110 00:12:00,583 --> 00:12:01,876 You gonna get married? 111 00:12:04,837 --> 00:12:07,382 Probably, yeah. I think so. 112 00:12:10,927 --> 00:12:12,720 What kind of job do you have? 113 00:12:17,558 --> 00:12:19,394 I'm a reporter. 114 00:12:21,229 --> 00:12:26,276 Like a reporter. Or a cultural critic slash... 115 00:12:27,109 --> 00:12:28,110 I had a website. 116 00:12:30,862 --> 00:12:32,864 I create content... I don't have a job. 117 00:12:36,034 --> 00:12:37,619 I thought you were a doctor. 118 00:12:41,707 --> 00:12:44,584 How did you know how to do all that EMT stuff with Arthur? 119 00:12:46,837 --> 00:12:50,882 Yeah, I think I just... I learned that watching ER. 120 00:12:53,468 --> 00:12:56,138 But you were the first one in the theater to know. 121 00:12:58,515 --> 00:13:01,435 Or just the first one who stood up. 122 00:13:13,612 --> 00:13:16,073 It must be hard not knowing what you wanna be. 123 00:13:17,908 --> 00:13:19,285 It takes a while. 124 00:13:19,368 --> 00:13:22,121 Yeah. I'm eight. 125 00:13:45,227 --> 00:13:46,228 Want a cashew? 126 00:13:47,605 --> 00:13:48,773 No, thanks. 127 00:14:04,704 --> 00:14:06,414 Do you know your parents' numbers by heart? 128 00:14:07,165 --> 00:14:08,625 Yeah. 129 00:14:08,708 --> 00:14:10,001 In my phone. 130 00:14:18,134 --> 00:14:21,554 I spy with my little eye, something blue and pink. 131 00:14:21,638 --> 00:14:23,098 Do you know about this flu? 132 00:14:24,474 --> 00:14:26,726 - What, that thing in Asia? - Mostly Europe. 133 00:14:27,268 --> 00:14:28,686 Hold on. 134 00:14:28,770 --> 00:14:31,439 Fuck you. Do you think I care at all, Sam? 135 00:14:31,523 --> 00:14:34,359 Northwestern ER just sent their overflow to us. 136 00:14:35,442 --> 00:14:36,610 - Hi. - Hi. 137 00:14:36,693 --> 00:14:39,071 Okay, I wasn't supposed to be at work today, 138 00:14:39,154 --> 00:14:41,490 but I got called back into the ER an hour ago. 139 00:14:42,074 --> 00:14:44,535 Sixteen-year-old flew in from Moscow last night. 140 00:14:44,618 --> 00:14:47,204 Presented with flu symptoms early. By mid-morning, 141 00:14:47,287 --> 00:14:50,082 - we've got 12 more, same symptoms. - Sorry, Siya. One second. 142 00:14:50,165 --> 00:14:53,836 We've never seen a flu like this before. It's fucking chaos. 143 00:14:53,919 --> 00:14:56,213 Yeah, I know, it sounds kinda bad. 144 00:14:57,589 --> 00:14:59,675 I was gonna ask you if you wanted to get a drink, 145 00:14:59,758 --> 00:15:01,427 but I guess you're working late tonight. 146 00:15:01,510 --> 00:15:03,011 - Laura and I had a fight. - Ronnie, 147 00:15:03,095 --> 00:15:04,596 - where is my Tamivir? - I lost my job 148 00:15:04,680 --> 00:15:07,307 - at the flower shop again. - Jeevan, it's too late to run. 149 00:15:07,891 --> 00:15:09,476 You need to get to Frank. 150 00:15:15,983 --> 00:15:19,944 Don't believe a word the news says. The city's gonna be fucked. 151 00:15:20,903 --> 00:15:24,574 People are walking around already exposed and they don't even know it. 152 00:15:24,657 --> 00:15:29,370 A void contact with anyone. Just you. Just Frank. 153 00:15:33,124 --> 00:15:36,043 Okay, but this happens though, right? I mean, this happens. 154 00:15:38,004 --> 00:15:39,589 - This is happening? - Get to Frank. 155 00:15:39,672 --> 00:15:42,133 Lock yourselves in. Build a barricade. 156 00:15:42,216 --> 00:15:43,759 It's your best chance at surviving. 157 00:15:43,843 --> 00:15:44,969 - Surviving? - Yes. 158 00:15:45,052 --> 00:15:48,639 Jeevan, that is what I'm trying to tell you. Hold on. 159 00:15:48,723 --> 00:15:53,102 I want them in the lobby. Wherever they fit. I don't care. 160 00:15:53,186 --> 00:15:54,187 Yes! 161 00:15:54,270 --> 00:15:57,064 What part of "yes" do you not fucking understand? 162 00:15:58,816 --> 00:16:01,026 Send them here instead then. 163 00:16:01,860 --> 00:16:04,488 Yes! Yes, yes! 164 00:16:05,113 --> 00:16:06,406 Yes! 165 00:16:08,283 --> 00:16:10,076 Text me when you get to Frank's, okay? 166 00:16:10,785 --> 00:16:12,704 Send a picture on the Chaudhary chain. 167 00:16:19,669 --> 00:16:21,004 Jeevan... 168 00:16:25,550 --> 00:16:27,928 Hey, these kids just came in. 169 00:16:28,803 --> 00:16:32,516 Do you remember the time you barfed strawberry Yoo-hoo on Jenny Kempken? 170 00:16:33,642 --> 00:16:34,976 Yeah. 171 00:16:35,060 --> 00:16:38,855 Everyone had chocolate but you found that one strawberry and you were, like, 172 00:16:38,939 --> 00:16:41,274 "What? I like strawberry." 173 00:16:41,358 --> 00:16:44,777 And then you barfed on her when we were playing... 174 00:16:46,570 --> 00:16:48,864 - Sardines, Siya. - Yeah. Sardines. 175 00:16:49,490 --> 00:16:51,575 And you were like, "It was good." 176 00:16:54,245 --> 00:16:55,371 Yeah, I remember. 177 00:16:57,873 --> 00:16:59,917 I liked when we were kids. 178 00:17:05,839 --> 00:17:07,174 Siya, why are you... 179 00:17:08,217 --> 00:17:09,385 Get to Frank's. 180 00:17:10,010 --> 00:17:13,389 No. No, Siya. Siya, what about you... 181 00:17:21,939 --> 00:17:25,150 The next stop is Chicago A venue. 182 00:17:36,077 --> 00:17:37,161 Jeevan. 183 00:17:43,751 --> 00:17:45,169 Jeevan! 184 00:17:48,381 --> 00:17:49,716 Jeevan! 185 00:18:22,164 --> 00:18:23,332 Are you okay? 186 00:18:29,880 --> 00:18:30,922 Yeah. 187 00:18:39,931 --> 00:18:41,350 How far is your house? 188 00:18:42,100 --> 00:18:45,562 It's pretty far. We got off at the wrong stop. 189 00:18:50,275 --> 00:18:51,276 It's this way. 190 00:18:56,113 --> 00:18:57,114 Okay. 191 00:18:58,949 --> 00:19:02,536 In the last few moments, new guidance from the WHO, 192 00:19:02,620 --> 00:19:03,954 the World Health Organization. 193 00:19:04,038 --> 00:19:06,082 They're recommending you drink plenty of water, 194 00:19:06,749 --> 00:19:10,461 and avoid contact with those who are displaying... 195 00:19:10,544 --> 00:19:13,631 What happens if your phone dies? Do you die? 196 00:19:13,714 --> 00:19:17,426 ...and watch for further updates as this situation changes. 197 00:19:18,636 --> 00:19:21,972 Can you slow down? I have snow in my boots. 198 00:19:22,056 --> 00:19:23,933 - Come on. - Hello, you've reached Frank Chaudhary. 199 00:19:24,016 --> 00:19:26,102 Leave me a message and I'll get back to you. 200 00:19:26,185 --> 00:19:29,605 This is the one time you should take my call, you hermit idiot. 201 00:19:32,441 --> 00:19:36,027 I think Tanya and Arthur were boyfriend and girlfriend. 202 00:19:36,111 --> 00:19:38,905 Yeah, it fits for Arthur. I'd believe anything about Tanya. 203 00:19:38,988 --> 00:19:41,491 - Do you think she loves him? - Definitely not. 204 00:19:43,785 --> 00:19:44,828 This is it. 205 00:19:46,871 --> 00:19:47,956 Bye, Jeevan. 206 00:19:53,503 --> 00:19:55,338 I'll wait until you get in the door. 207 00:20:00,635 --> 00:20:03,304 Hi, you've reached Laura. I can't answer the phone right... 208 00:20:16,401 --> 00:20:17,568 Don't you have a key? 209 00:20:19,945 --> 00:20:22,364 - Tanya has it. - Fucking Tanya. 210 00:20:24,199 --> 00:20:25,826 Okay, what about your neighbors? 211 00:20:27,619 --> 00:20:29,163 My dad hates the neighbors. 212 00:20:29,246 --> 00:20:32,416 - What about those neighbors? - They're really old. 213 00:20:32,499 --> 00:20:36,128 Okay, Kirsten, please tell me one person in the world who cares about you 214 00:20:36,211 --> 00:20:38,130 and I will take you to them. Please. 215 00:20:38,922 --> 00:20:39,923 Arthur. 216 00:20:44,720 --> 00:20:46,013 I'm really cold. 217 00:20:48,932 --> 00:20:49,975 Come on. 218 00:20:50,934 --> 00:20:52,352 Come run an errand with me. 219 00:20:54,021 --> 00:20:55,898 I can't leave you here. Come on. Let's go. 220 00:21:00,443 --> 00:21:01,527 All right, come on. 221 00:21:11,871 --> 00:21:15,208 Miranda, is that you? Miranda Carroll. 222 00:21:15,291 --> 00:21:16,417 Clark? 223 00:21:17,168 --> 00:21:19,629 How are you calling this phone? 224 00:21:19,712 --> 00:21:22,048 I wanted to tell you this directly. 225 00:21:24,300 --> 00:21:25,927 Arthur has died. 226 00:21:26,761 --> 00:21:30,223 I'm so sorry, he... 227 00:21:30,306 --> 00:21:32,934 He had a heart attack onstage tonight, 228 00:21:34,060 --> 00:21:35,269 doing Lear 229 00:21:40,566 --> 00:21:43,985 I mean, I don't know how much you've been in touch lately, you know? 230 00:21:46,446 --> 00:21:47,447 Miranda? 231 00:21:49,574 --> 00:21:50,826 What did you say? 232 00:21:52,118 --> 00:21:53,328 Miranda? 233 00:21:55,372 --> 00:21:57,624 In the US, the FAA has not set 234 00:21:57,707 --> 00:22:00,335 any travel restrictions, into or out of the country. 235 00:22:00,418 --> 00:22:03,338 Now whether that means the Americans are behind them orahead of it, 236 00:22:03,421 --> 00:22:04,881 no one's certain. 237 00:22:04,965 --> 00:22:08,510 But the holiday travel season is likely to remain... 238 00:22:08,593 --> 00:22:10,345 Well, it looks like your flight's safe. 239 00:22:10,428 --> 00:22:12,973 And in the last few moments, new guidance... 240 00:22:13,056 --> 00:22:14,057 Yeah. 241 00:22:14,599 --> 00:22:18,186 You should sleep another hour. We don't have to leave until 7:00. 242 00:22:19,271 --> 00:22:20,355 I'm not coming. 243 00:22:20,438 --> 00:22:23,483 ...with those who are displaying symptoms... 244 00:22:23,567 --> 00:22:25,359 It's your friend's funeral. 245 00:22:26,110 --> 00:22:27,820 I just can't take two weeks off. 246 00:22:27,903 --> 00:22:29,738 ...as this situation changes. 247 00:22:30,781 --> 00:22:31,907 No, you're right. 248 00:22:31,991 --> 00:22:33,909 ...much more serious this is, doesn't it? 249 00:22:39,582 --> 00:22:41,125 It's my burden. 250 00:22:41,208 --> 00:22:43,752 You can't share my weight every time. 251 00:22:44,879 --> 00:22:45,880 Okay? 252 00:22:49,967 --> 00:22:51,302 I accept this. 253 00:23:14,324 --> 00:23:16,367 No fucking thank you. 254 00:23:16,451 --> 00:23:20,413 This thing is much bigger than the major governments expected. 255 00:23:20,496 --> 00:23:24,959 This is not a boy crying wolf This is the wolf 256 00:23:34,510 --> 00:23:36,804 - Do you have money? - Of course. 257 00:23:37,347 --> 00:23:38,556 You don't have a job. 258 00:23:38,640 --> 00:23:40,099 Okay, but I have money. 259 00:23:42,352 --> 00:23:44,228 What's it like having a brother? 260 00:23:45,605 --> 00:23:46,981 It's annoying. 261 00:23:48,066 --> 00:23:49,067 Why? 262 00:23:50,150 --> 00:23:52,611 Because brothers and sisters know you too well. 263 00:23:55,072 --> 00:23:57,115 Was that your sister on the phone? 264 00:23:58,700 --> 00:23:59,743 Yeah. 265 00:24:02,245 --> 00:24:03,413 What did she say? 266 00:24:09,419 --> 00:24:10,462 Jeevan? 267 00:24:11,421 --> 00:24:12,422 What did she say? 268 00:24:14,967 --> 00:24:16,468 Do you like Yoo-hoo? 269 00:24:17,886 --> 00:24:19,388 She talked for way longer than that. 270 00:24:19,471 --> 00:24:23,433 No. I mean the drink. Come on. 271 00:24:23,976 --> 00:24:25,352 Come on, it's the best. 272 00:24:27,437 --> 00:24:29,272 Is that chocolate milk? 273 00:24:29,356 --> 00:24:31,274 'Cause I'm not allowed to have sugar. 274 00:24:31,358 --> 00:24:34,026 Even on a sleepover, I can't break the rule. 275 00:24:45,204 --> 00:24:46,205 Jeevan? 276 00:24:48,082 --> 00:24:49,166 Jeevan? 277 00:24:50,668 --> 00:24:51,669 Jeevan? 278 00:24:56,674 --> 00:24:57,675 What? 279 00:25:04,348 --> 00:25:05,558 Now is usually when I... 280 00:25:08,436 --> 00:25:10,521 when I would have a panic attack, but I... 281 00:25:13,315 --> 00:25:15,692 I did that already. Back there. 282 00:25:21,489 --> 00:25:23,074 It's kind of like I planned it. 283 00:25:27,912 --> 00:25:28,955 Okay. 284 00:25:29,581 --> 00:25:31,708 Come on, let's go. We need way more stuff than this. 285 00:26:09,620 --> 00:26:11,121 We don't take check. 286 00:26:12,581 --> 00:26:16,460 Yeah, I mean, are people really paying for their groceries with checks still? 287 00:26:18,253 --> 00:26:20,339 When they're fake, yeah. 288 00:26:23,967 --> 00:26:25,260 Yeah, right. 289 00:26:35,395 --> 00:26:36,438 Never any doubt. 290 00:26:48,616 --> 00:26:49,659 Hey, excuse me? 291 00:26:51,786 --> 00:26:54,122 Is this because of that thing? 292 00:26:56,332 --> 00:26:57,333 The flu? 293 00:27:01,879 --> 00:27:03,089 Should I go somewhere? 294 00:27:14,308 --> 00:27:15,476 You should go home. 295 00:27:17,270 --> 00:27:18,271 Come on. 296 00:27:22,150 --> 00:27:24,234 Is everyone still feeling okay? 297 00:27:26,236 --> 00:27:31,324 Yeah? Any coughing? Any sore throats? Anyone feeling hot? 298 00:27:31,908 --> 00:27:34,494 No? Okay, that's great. That's great. 299 00:27:34,578 --> 00:27:36,204 Now, listen, all of your parents 300 00:27:36,288 --> 00:27:39,916 are getting really, really good treatment right now, okay? 301 00:27:40,000 --> 00:27:42,169 You guys stay warm. I'll see you. 302 00:27:53,680 --> 00:27:54,681 Fuck. 303 00:27:59,477 --> 00:28:02,105 Tell them to keep their masks on as much as they can. 304 00:28:02,939 --> 00:28:05,358 - Who did you call? - My ex-husband. You? 305 00:28:06,151 --> 00:28:09,111 One of my brothers won a Pulitzer when he was 23. 306 00:28:09,195 --> 00:28:12,156 I picked the one who owes me 18 grand and eats cereal for dinner. 307 00:28:12,239 --> 00:28:13,991 - Which one is that? Frank? - Jeevan. 308 00:28:17,077 --> 00:28:19,747 Hey, anyone heard anything else from the CDC? 309 00:28:19,830 --> 00:28:21,957 Our doors are not closing, people. 310 00:28:23,542 --> 00:28:26,253 They said the Tamivir shipment was sent to the East Tower. 311 00:28:26,337 --> 00:28:28,839 - Something about a new shipping process. - What? 312 00:28:30,049 --> 00:28:33,969 - Hey, Terence, who'd you call? - I just tweeted, "Bye." 313 00:28:35,137 --> 00:28:38,724 - Dotson thought Tamivir would work. - At least he died hopeful. 314 00:28:39,350 --> 00:28:42,353 Would you wanna know Tamivir doesn't work, if you were dying? 315 00:28:42,895 --> 00:28:43,979 You wanna have hope? 316 00:28:44,897 --> 00:28:47,483 Can someone help her? Anyone? 317 00:28:48,817 --> 00:28:52,153 Hey. I'm sorry to bother you guys. Where do I take her? 318 00:28:53,363 --> 00:28:54,906 Come with me. Be right back. 319 00:29:17,303 --> 00:29:18,680 Why did you say that to that man? 320 00:29:24,143 --> 00:29:25,311 Jeevan? 321 00:29:28,022 --> 00:29:29,774 Why did you tell him to go home? 322 00:29:33,944 --> 00:29:35,696 When are you gonna take me home? 323 00:29:36,571 --> 00:29:39,700 - My parents don't know where I am. - Look, Kirsten, I know... 324 00:29:41,076 --> 00:29:43,537 I know this is all a little scary, okay? 325 00:29:45,789 --> 00:29:49,543 But they're saying that there's a health scare coming, okay? 326 00:29:49,626 --> 00:29:52,004 And people are supposed to get inside. 327 00:29:53,338 --> 00:29:54,464 The problem is... 328 00:29:56,633 --> 00:30:00,512 we can't reach anyone who knows you even exist. 329 00:30:00,595 --> 00:30:01,972 That's not fair. 330 00:30:05,934 --> 00:30:07,894 If you wanna go back to your house, 331 00:30:07,978 --> 00:30:11,690 you wanna try and get in, we'll call a cab. We'll figure it out. 332 00:30:15,776 --> 00:30:18,404 Or you can spend the night at my brother's apartment. 333 00:30:18,946 --> 00:30:20,531 I'm not allowed to say you have to 334 00:30:21,907 --> 00:30:24,660 'cause that's kidnapping, I think. 335 00:30:27,246 --> 00:30:29,623 And people should choose for themselves what they want. 336 00:30:31,542 --> 00:30:33,502 - I'm eight. - I know, but... 337 00:30:47,641 --> 00:30:48,851 You have to choose. 338 00:31:03,114 --> 00:31:07,160 Okay. I'll go home. 339 00:31:13,750 --> 00:31:14,751 Okay. 340 00:31:22,717 --> 00:31:24,511 You got enough money for a cab? 341 00:31:25,053 --> 00:31:28,556 - Yeah. It was nice to meet you. - Yeah. 342 00:31:43,529 --> 00:31:44,696 Hey, Kirsten. 343 00:31:51,787 --> 00:31:53,747 Yeah, it's really weird. 344 00:31:55,207 --> 00:31:56,834 Your parents just messaged me. 345 00:31:56,917 --> 00:31:59,420 I messaged them earlier. I think they just got it. 346 00:32:02,131 --> 00:32:06,385 Yeah, turns out their car got stuck in Lake Forest. 347 00:32:09,138 --> 00:32:10,514 So... 348 00:32:11,473 --> 00:32:13,225 So, yeah, they want you to come with me 349 00:32:14,268 --> 00:32:16,437 and stay the night at Frank's. 350 00:32:19,314 --> 00:32:22,401 Turns out, they know Frank from a work thing, so... 351 00:32:24,444 --> 00:32:25,862 they're cool with it. 352 00:32:31,576 --> 00:32:35,538 Also, I was wrong. The world's not ending. 353 00:32:38,040 --> 00:32:41,252 So, that's cool. 354 00:32:44,213 --> 00:32:45,298 Okay. 355 00:32:45,923 --> 00:32:46,966 Okay. 356 00:32:50,803 --> 00:32:51,804 Okay. 357 00:32:57,059 --> 00:32:58,895 You're gonna steer, okay? I'll push. 358 00:32:58,978 --> 00:33:00,771 - Okay. - You got it? 359 00:33:00,855 --> 00:33:02,148 - Yeah. - Okay. 360 00:33:04,567 --> 00:33:06,067 Frank's gonna be excited. 361 00:33:36,389 --> 00:33:38,225 Hello, you've reached Frank Chaudhary. 362 00:33:38,308 --> 00:33:40,477 Leave me a message and I'll get back to you. 363 00:33:53,989 --> 00:33:55,241 Jeevan? 364 00:34:05,292 --> 00:34:06,502 Just wait here, okay? 365 00:34:28,190 --> 00:34:29,233 Hello? 366 00:34:49,544 --> 00:34:51,629 No, no. Don't open the door. 367 00:34:54,799 --> 00:34:57,927 I'll call an ambulance for you. I'll have an ambulance come. 368 00:35:01,264 --> 00:35:02,640 Don't open it, man. 369 00:35:04,017 --> 00:35:07,270 - I got a kid with me. - I have to get to Houston. 370 00:35:13,400 --> 00:35:14,860 Okay, come on. Let's go. 371 00:35:14,943 --> 00:35:17,738 - What was wrong with him? - Don't look at him. Let's just go. 372 00:35:25,454 --> 00:35:26,955 We're going for that door. 373 00:35:28,999 --> 00:35:30,709 Just watch out for the ice. 374 00:35:36,965 --> 00:35:39,468 Okay. All right. To the left. 375 00:35:41,303 --> 00:35:43,513 All right, slow, slow, slow. Okay, okay. 376 00:35:48,435 --> 00:35:49,519 Hi. 377 00:35:51,021 --> 00:35:54,483 I'm the brother of Frank Chaudhary, 378 00:35:55,108 --> 00:35:58,569 who lives on the 42nd floor, I think, and... 379 00:35:59,779 --> 00:36:01,364 This is his niece. 380 00:36:02,573 --> 00:36:05,785 Our niece, both our niece, Kirsten. 381 00:36:07,453 --> 00:36:09,664 - I gotta call up. - That's fine, he knows we're coming. 382 00:36:10,247 --> 00:36:13,125 And we got some things for his Christmas party. 383 00:36:13,876 --> 00:36:16,337 Good evening, Mr. Chaudhary, I've got a Jeevan down here. 384 00:36:16,420 --> 00:36:18,339 He says he's your brother, he's with your niece. 385 00:36:18,881 --> 00:36:21,217 Wanna come up, they've got some items for your Christmas... 386 00:36:21,300 --> 00:36:22,718 Hey, Frank. 387 00:36:22,802 --> 00:36:24,053 Hi, Uncle Frank. 388 00:36:29,558 --> 00:36:30,643 Send them up. 389 00:36:33,396 --> 00:36:35,439 - Freight elevator's that way. - All right, thank you. 390 00:36:46,408 --> 00:36:47,575 Hold that, please. 391 00:36:50,495 --> 00:36:52,747 I'm so sorry. 392 00:36:52,831 --> 00:36:54,416 This thing is huge. 393 00:36:55,375 --> 00:36:57,961 - Can I squeeze in with you guys? - It's really full. 394 00:36:59,295 --> 00:37:01,589 - I think if I just kinda angle it... - It's fucking full! 395 00:37:13,268 --> 00:37:14,436 It was really full. 396 00:37:17,313 --> 00:37:19,691 - Frank? Open the door, Frank. - Hold on. 397 00:37:19,774 --> 00:37:21,734 - Come on. Open it. - Hold on. 398 00:37:24,111 --> 00:37:25,112 Jeev. 399 00:37:27,573 --> 00:37:28,574 Little white girl. 400 00:37:28,657 --> 00:37:30,534 Okay, this is all coming in. Back up. 401 00:37:31,618 --> 00:37:33,328 Frank, this is Kirsten. Kirsten, Frank. 402 00:37:33,412 --> 00:37:35,038 - Hi. - Hi. 403 00:37:35,122 --> 00:37:36,999 - Do you know what's happening? - No, what's happening? 404 00:37:37,082 --> 00:37:38,709 Have you spoken to Siya? 405 00:37:38,792 --> 00:37:41,086 No, I've been working. What are you... No. 406 00:37:41,170 --> 00:37:43,172 - I don't need all this. - Back up. I need to get in! 407 00:37:43,255 --> 00:37:45,424 - I got groceries. - The world's ending, Frank, okay? 408 00:37:45,507 --> 00:37:48,886 It's actually ending! Sorry, I lied. It's ending. 409 00:37:50,596 --> 00:37:52,097 Spoke to Siya at the hospital. 410 00:37:52,181 --> 00:37:54,183 - How do you know my brother? - She's not answering. 411 00:37:54,266 --> 00:37:55,267 We met at the play. 412 00:37:57,269 --> 00:38:01,064 She told me that this thing, this flu, it's mutated. 413 00:38:01,148 --> 00:38:04,233 I appreciate you bringing me stuff and no, this is not a storage unit. 414 00:38:04,317 --> 00:38:07,028 - You know my neighbors... - No one knows anything, Frank. 415 00:38:13,201 --> 00:38:16,162 - You pay for all this? - Yeah, I did. It's the flu! 416 00:38:16,245 --> 00:38:17,622 Sure. The flu? 417 00:38:18,539 --> 00:38:21,959 - The flu made you buy groceries? - It's not just any flu. 418 00:38:36,015 --> 00:38:37,725 I didn't see. 419 00:38:37,809 --> 00:38:40,895 Well, turn on the TV for one minute and maybe you'll see the... 420 00:38:40,978 --> 00:38:41,979 Just... Just... 421 00:38:43,731 --> 00:38:44,732 What is that? 422 00:38:45,942 --> 00:38:47,734 I think it's that. 423 00:39:19,558 --> 00:39:20,934 We have to go get Siya. 424 00:39:25,355 --> 00:39:27,232 She told me to come get you. 425 00:39:32,945 --> 00:39:34,321 And to build a barricade. 426 00:39:49,336 --> 00:39:52,590 Hey, I'm glad you guys are together. 427 00:39:53,591 --> 00:39:56,343 It's quiet here now. I love you. 428 00:40:08,981 --> 00:40:10,774 I love you, miss you, bye. 429 00:42:15,730 --> 00:42:17,064 Let's get to the lake. 430 00:43:29,384 --> 00:43:30,511 Kirsten! 431 00:43:32,679 --> 00:43:33,847 We're rehearsing again. 432 00:43:33,931 --> 00:43:35,808 Okay. I'll be there in a minute. 433 00:43:36,809 --> 00:43:38,102 See you over there. 434 00:43:38,185 --> 00:43:39,311 Okay. 30947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.