All language subtitles for Snow.Leopard.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:35,542 --> 00:02:37,125 You don't want any? I'm not drinking. 4 00:02:37,125 --> 00:02:38,500 I've got a call. 5 00:02:38,500 --> 00:02:39,125 Who is it? 6 00:02:41,000 --> 00:02:41,833 Yangchen. 7 00:02:44,958 --> 00:02:46,458 Dradul, you're not there yet? 8 00:02:47,208 --> 00:02:49,042 We're on the way. 9 00:02:50,708 --> 00:02:51,625 Hello Yangchen! 10 00:02:51,625 --> 00:02:52,125 Hello! 11 00:02:52,125 --> 00:02:53,125 Hello Yangchen. 12 00:02:53,125 --> 00:02:54,708 Hi Yangchen. Hello. 13 00:02:55,167 --> 00:02:55,792 Hey. 14 00:02:57,417 --> 00:02:59,500 We'll be there in about an hour. 15 00:03:00,833 --> 00:03:01,833 What are you doing? 16 00:03:01,833 --> 00:03:04,333 I'm going to work. We have a rehearsal today. 17 00:03:04,333 --> 00:03:06,083 Drive safely! 18 00:03:06,083 --> 00:03:07,167 Okay. 19 00:03:07,167 --> 00:03:08,958 Go to work. 20 00:03:08,958 --> 00:03:10,667 I'll call you when we get there. 21 00:03:10,667 --> 00:03:11,500 Okay. 22 00:03:11,833 --> 00:03:12,708 Jikba. 23 00:03:12,708 --> 00:03:14,417 Don't let him drink when you get there. 24 00:03:14,417 --> 00:03:15,917 No problem. Don't worry. 25 00:03:15,917 --> 00:03:17,375 Not even beer. 26 00:03:17,375 --> 00:03:18,833 The doctor said he can't drink. 27 00:03:19,792 --> 00:03:21,083 I'm counting on you, Gonpo. 28 00:03:22,500 --> 00:03:24,542 Don't worry. We'll control his mouth. 29 00:03:25,000 --> 00:03:26,292 Don't worry, Yangchen. 30 00:03:26,292 --> 00:03:28,250 Goodbye Yangchen Goodbye. 31 00:03:28,250 --> 00:03:30,208 Okay. Goodbye. Bye. 32 00:03:34,042 --> 00:03:36,542 Yangchen is really pretty. 33 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 If I had a girlfriend like that, 34 00:03:38,000 --> 00:03:41,208 I'd be happy to wash her feet for the rest of my life. 35 00:03:42,625 --> 00:03:44,417 Just look at this loser. 36 00:03:45,042 --> 00:03:45,875 Dradul. 37 00:03:45,875 --> 00:03:48,042 When are you two going to get married? 38 00:03:48,042 --> 00:03:49,792 There's no rush. 39 00:03:50,542 --> 00:03:51,708 Yangchen 40 00:03:51,708 --> 00:03:53,083 is really dedicated to her work. 41 00:03:53,083 --> 00:03:54,083 She said 42 00:03:54,583 --> 00:03:56,500 we should establish our careers 43 00:03:56,750 --> 00:03:57,958 before we get married. 44 00:03:57,958 --> 00:04:00,875 Well, you're really obedient. 45 00:04:01,375 --> 00:04:02,292 You need to listen to this. 46 00:04:05,833 --> 00:04:07,917 Women are fickle creatures. 47 00:04:07,917 --> 00:04:09,125 Take my advice. 48 00:04:09,125 --> 00:04:10,917 Get married soon. Okay? 49 00:04:10,917 --> 00:04:14,750 Your career can wait. 50 00:04:15,042 --> 00:04:15,708 Right? 51 00:04:16,292 --> 00:04:18,375 Gonpo has a point. 52 00:04:18,375 --> 00:04:19,958 A long delay may bring trouble. 53 00:04:20,250 --> 00:04:22,125 If you drag things out, you might lose her. 54 00:04:23,667 --> 00:04:25,583 There's nothing to worry about. 55 00:04:26,125 --> 00:04:28,792 You don't understand our feelings for each other. 56 00:04:29,083 --> 00:04:30,583 You can drop the topic. 57 00:04:30,917 --> 00:04:32,625 You're right. I believe you. 58 00:04:33,333 --> 00:04:34,042 Jikba. 59 00:04:34,042 --> 00:04:36,583 You should get a girlfriend too. 60 00:04:36,833 --> 00:04:38,708 Yes. Work on that. 61 00:04:41,333 --> 00:04:42,667 I'm just a poor single guy. 62 00:04:42,667 --> 00:04:43,667 I don't want to listen to you. 63 00:04:43,667 --> 00:04:44,333 There's no point. 64 00:04:44,583 --> 00:04:46,083 You need to listen to us. 65 00:04:47,042 --> 00:04:47,792 Oh well. 66 00:04:50,417 --> 00:04:52,792 I'm going to sing something so we don't get bored. 67 00:04:52,792 --> 00:04:54,458 How about "Lhasa Bar"? 68 00:04:54,458 --> 00:04:56,292 Great. 69 00:04:57,000 --> 00:05:00,917 There are all kinds of people In Lhasa Bar 70 00:05:00,917 --> 00:05:04,833 But Jikba's sweetheart isn't there. 71 00:05:04,833 --> 00:05:06,792 She told me 72 00:05:07,083 --> 00:05:09,000 she didn't love me. 73 00:05:09,000 --> 00:05:12,750 Because I'm a man with no money. 74 00:05:12,750 --> 00:05:15,792 No wonder you're crazy about money. 75 00:05:16,750 --> 00:05:18,167 It's like the song says: 76 00:05:18,167 --> 00:05:20,792 If you're poor, even your sweetheart will pick someone else. 77 00:05:21,167 --> 00:05:23,875 Did your sweetheart really run off with another guy? 78 00:05:23,875 --> 00:05:24,958 Stop it. 79 00:05:25,333 --> 00:05:29,333 There are all kinds of wine In Lhasa Bar. 80 00:05:29,333 --> 00:05:33,042 But Jikba's barley wine isn't there. 81 00:05:33,042 --> 00:05:34,958 One or two glasses 82 00:05:34,958 --> 00:05:37,250 Won't get me drunk. 83 00:05:37,250 --> 00:05:40,667 Because Jikba is a big drinker. 84 00:05:40,667 --> 00:05:43,167 Jikba, this song really suits you. 85 00:05:43,167 --> 00:05:44,333 There are all kinds..., 86 00:05:44,333 --> 00:05:45,792 Come one, everybody sing. 87 00:05:45,958 --> 00:05:50,250 There are all kinds of songs In Lhasa Bar. 88 00:05:50,250 --> 00:05:54,500 But this song of mine is missing. 89 00:05:54,500 --> 00:05:56,667 One or two songs... 90 00:06:02,958 --> 00:06:03,792 What happened? 91 00:06:03,792 --> 00:06:04,458 Jikba? 92 00:06:05,250 --> 00:06:06,625 What happened? 93 00:06:07,333 --> 00:06:08,625 I don't know what happened. 94 00:06:09,042 --> 00:06:10,625 I think we hit something. 95 00:06:11,167 --> 00:06:12,667 Let's see. 96 00:06:19,750 --> 00:06:21,792 I think we just hit something. 97 00:06:22,167 --> 00:06:23,500 What did we hit? 98 00:06:24,333 --> 00:06:25,500 What's that? 99 00:06:26,875 --> 00:06:27,875 It's not a snow leopard, is it? 100 00:06:28,667 --> 00:06:30,333 What's a snow leopard doing here? 101 00:06:31,542 --> 00:06:32,958 What could it be? It can't be a wolf, can it? 102 00:06:32,958 --> 00:06:34,667 No way. Wolves aren't that big. 103 00:06:34,958 --> 00:06:36,375 Let me have the binoculars. 104 00:06:37,042 --> 00:06:38,167 What is it? 105 00:06:40,333 --> 00:06:41,875 It looks like a wild donkey. 106 00:06:41,875 --> 00:06:42,375 Oh. 107 00:06:49,167 --> 00:06:49,667 Yes. 108 00:06:50,458 --> 00:06:51,583 It is a wild donkey. 109 00:06:52,250 --> 00:06:53,417 It seems to be limping. 110 00:06:53,417 --> 00:06:54,708 Let me see. 111 00:06:55,792 --> 00:06:57,792 Maybe it was crossing the road here. And we just grazed it. 112 00:06:57,792 --> 00:06:58,958 Luckily we didn't kill it. 113 00:06:59,292 --> 00:07:01,583 Good thing we didn't kill it. It scared me half to death. 114 00:07:02,167 --> 00:07:03,333 It's not surprising. 115 00:07:03,333 --> 00:07:05,542 All kinds of animals cross the roads on the grasslands. 116 00:07:05,542 --> 00:07:06,625 And some are hit and killed. 117 00:07:08,000 --> 00:07:08,542 Hey! 118 00:07:08,792 --> 00:07:09,458 Look at this. 119 00:07:10,458 --> 00:07:11,375 Wild donkey hair. 120 00:07:13,792 --> 00:07:14,333 It is. 121 00:07:14,333 --> 00:07:15,583 We must just have grazed it. 122 00:07:18,167 --> 00:07:19,125 Why is there only one donkey 123 00:07:19,125 --> 00:07:21,208 Let me have the binoculars. 124 00:07:21,875 --> 00:07:23,583 What is it? 125 00:07:23,583 --> 00:07:25,083 It looks like a wild donkey. 126 00:07:26,250 --> 00:07:27,125 Oh. 127 00:07:30,458 --> 00:07:32,125 Yes. 128 00:07:33,042 --> 00:07:35,875 It is a wild donkey. 129 00:07:36,958 --> 00:07:37,792 It seems to be limping. 130 00:07:38,875 --> 00:07:40,958 Let me see. 131 00:07:41,750 --> 00:07:44,792 Maybe it was crossing the road here. And we just grazed it. 132 00:07:45,083 --> 00:07:47,750 Luckily we didn't kill it. 133 00:07:47,750 --> 00:07:49,458 Good thing we didn't kill it. It scared me half to death. 134 00:07:50,375 --> 00:07:51,708 It's not surprising. 135 00:07:52,333 --> 00:07:54,583 All kinds of animals cross the roads on the grasslands. 136 00:07:54,875 --> 00:07:56,917 And some are hit and killed. 137 00:07:57,500 --> 00:07:58,833 Hey! 138 00:07:58,833 --> 00:07:59,667 Look at this. 139 00:07:59,667 --> 00:08:01,625 Wild donkey hair. 140 00:08:01,625 --> 00:08:02,250 It is. 141 00:08:08,167 --> 00:08:09,458 We must just have grazed it. 142 00:08:10,458 --> 00:08:13,292 Why is there only one donkey 143 00:08:13,875 --> 00:08:14,833 Yes. 144 00:08:15,542 --> 00:08:16,417 Okay. 145 00:08:16,417 --> 00:08:18,125 See you soon. 146 00:08:30,500 --> 00:08:32,667 Was that just Yangchen on the phone? 147 00:08:33,125 --> 00:08:33,958 No. 148 00:08:34,708 --> 00:08:35,875 It was my classmate, the monk. 149 00:08:35,875 --> 00:08:36,583 Oh. 150 00:08:38,958 --> 00:08:40,792 Are you feeling better, Wang Xu? 151 00:08:40,792 --> 00:08:41,708 A little. 152 00:08:42,083 --> 00:08:43,042 Good. 153 00:08:43,958 --> 00:08:46,292 My classmate, the monk, just called. 154 00:08:46,917 --> 00:08:48,125 He's waiting for us up ahead. 155 00:08:49,458 --> 00:08:50,958 This topic is a good one. 156 00:08:50,958 --> 00:08:52,083 Who told you about it? 157 00:08:53,125 --> 00:08:54,833 It was this classmate. 158 00:08:55,583 --> 00:08:56,958 We were in junior high together. 159 00:08:57,167 --> 00:08:58,875 He's the one who called to tell me about it. 160 00:08:59,125 --> 00:09:01,292 I knew it was good as soon as I heard it. 161 00:09:01,292 --> 00:09:03,125 So I reported it to the station right away. 162 00:09:03,708 --> 00:09:04,958 And they agreed immediately. 163 00:09:06,125 --> 00:09:07,833 It's a good topic. 164 00:09:07,833 --> 00:09:08,917 Yes. 165 00:09:09,958 --> 00:09:11,542 How did he find out about it? 166 00:09:12,583 --> 00:09:14,917 It happened at his home 167 00:09:16,583 --> 00:09:17,833 My classmate 168 00:09:17,833 --> 00:09:19,250 may be a monk, 169 00:09:19,250 --> 00:09:20,625 but he's really quite interesting. 170 00:09:21,042 --> 00:09:23,042 He likes to take photographs. 171 00:09:23,042 --> 00:09:24,833 Especially of snow leopards. 172 00:09:25,333 --> 00:09:27,417 People here call him the snow leopard monk. 173 00:09:27,625 --> 00:09:29,333 The snow leopard monk? Yes. 174 00:09:29,333 --> 00:09:30,583 That's definitely interesting. 175 00:09:32,458 --> 00:09:34,042 So he's the snow leopard monk. 176 00:09:34,042 --> 00:09:35,292 Yes. That's him. 177 00:09:36,417 --> 00:09:37,917 I've heard of him. 178 00:09:39,333 --> 00:09:41,000 We'll meet him soon. 179 00:10:00,667 --> 00:10:02,833 There's the monk waiting for us. 180 00:10:16,083 --> 00:10:17,875 Have you had a long drive? We're fine. 181 00:10:17,875 --> 00:10:18,583 Good. 182 00:10:18,583 --> 00:10:20,042 Get in the car. We're leaving right away. Okay. 183 00:10:20,042 --> 00:10:22,417 I told my family I would come with you. 184 00:10:22,417 --> 00:10:23,958 You haven't been home yet? Not yet. 185 00:10:23,958 --> 00:10:26,000 I was waiting for you. 186 00:10:26,292 --> 00:10:28,792 - Thank you. - Oкay。 187 00:10:36,542 --> 00:10:37,292 Hello, Aku. 188 00:10:37,292 --> 00:10:38,333 Hello. 189 00:10:42,542 --> 00:10:43,292 Dradul, 190 00:10:43,542 --> 00:10:45,167 turn left at the next intersection. 191 00:10:45,167 --> 00:10:46,083 Okay. 192 00:10:52,625 --> 00:10:55,500 Jikba, turn left at the intersection. 193 00:10:55,500 --> 00:10:56,875 Okay. 194 00:11:13,417 --> 00:11:14,083 Dradul. 195 00:11:14,708 --> 00:11:16,167 You said you were classmates. 196 00:11:16,167 --> 00:11:18,042 Why does he look younger than you? 197 00:11:18,042 --> 00:11:19,875 He does look younger, 198 00:11:19,875 --> 00:11:21,417 but he's about the same age as me. 199 00:11:23,292 --> 00:11:24,583 Snow leopard monk, 200 00:11:24,583 --> 00:11:25,917 you've got an interesting name. 201 00:11:25,917 --> 00:11:28,083 Who gave you your name? Someone else. 202 00:11:30,042 --> 00:11:30,458 Hey. 203 00:11:30,792 --> 00:11:31,708 Let me take a look. 204 00:11:32,625 --> 00:11:33,875 Can you read this? 205 00:11:34,125 --> 00:11:36,500 I can understand most of it. I went to junior high. 206 00:11:37,417 --> 00:11:39,542 I studied photography in college too. 207 00:11:40,875 --> 00:11:41,583 Here. 208 00:11:43,458 --> 00:11:45,250 I've been studying Tibetan lately. 209 00:11:45,792 --> 00:11:46,625 Let's see. 210 00:11:48,333 --> 00:11:49,917 These are the thirty letters of the Tibetan alphabet. 211 00:11:49,917 --> 00:11:51,042 Read them to me. 212 00:11:52,292 --> 00:11:52,917 ga 213 00:11:52,917 --> 00:11:53,542 ka 214 00:11:53,542 --> 00:11:54,208 kha 215 00:11:54,208 --> 00:11:54,833 nga 216 00:11:54,833 --> 00:11:55,625 ka 217 00:11:55,625 --> 00:11:56,375 kha 218 00:11:56,375 --> 00:11:57,042 ga 219 00:11:57,042 --> 00:11:57,792 nga 220 00:11:57,792 --> 00:11:58,292 ka 221 00:11:58,292 --> 00:11:58,917 kha 222 00:11:58,917 --> 00:11:59,500 ga 223 00:11:59,500 --> 00:12:00,167 nga 224 00:12:00,625 --> 00:12:01,250 ca 225 00:12:01,250 --> 00:12:01,833 cha 226 00:12:01,833 --> 00:12:02,458 ja 227 00:12:02,458 --> 00:12:03,125 nya 228 00:12:03,833 --> 00:12:04,500 ta 229 00:12:04,500 --> 00:12:05,000 tha 230 00:12:07,042 --> 00:12:08,083 How do you pronounce this? 231 00:12:08,083 --> 00:12:08,750 da 232 00:12:08,958 --> 00:12:09,792 da 233 00:12:10,000 --> 00:12:10,667 ta 234 00:12:10,667 --> 00:12:11,417 tha 235 00:12:11,417 --> 00:12:12,042 da 236 00:12:12,208 --> 00:12:12,792 na 237 00:12:14,458 --> 00:12:15,583 Your pronunciation is good. 238 00:12:15,792 --> 00:12:17,458 It's really hard for me. 239 00:12:20,167 --> 00:12:21,292 But your pronunciation is good. 240 00:12:21,292 --> 00:12:22,250 You're making progress. 241 00:12:22,250 --> 00:12:23,250 Take your time. 242 00:12:34,417 --> 00:12:36,167 My father is waiting with them for us. 243 00:12:37,583 --> 00:12:38,958 We're finally here. 244 00:12:48,250 --> 00:12:49,500 They've got a Tibetan mastiff. 245 00:12:55,000 --> 00:12:55,708 Wang Xu. 246 00:12:55,750 --> 00:12:57,083 Be careful. Come with us. 247 00:12:57,625 --> 00:12:59,333 This mastiff is really fierce. 248 00:13:08,250 --> 00:13:09,708 They're the ones I told you about on the phone. 249 00:13:09,708 --> 00:13:11,833 - From the regional television station. - Oh yes. 250 00:13:11,833 --> 00:13:12,708 This is my father. 251 00:13:13,375 --> 00:13:14,833 Hello. Hello. 252 00:13:15,292 --> 00:13:16,917 Hello. This is my big brother. 253 00:13:17,958 --> 00:13:18,875 Hello. 254 00:13:19,125 --> 00:13:20,542 Where is the snow leopard? 255 00:13:20,542 --> 00:13:21,875 It's in the sheep pen. 256 00:13:31,417 --> 00:13:32,917 Right here. 257 00:13:37,125 --> 00:13:38,083 Look at it. 258 00:13:38,417 --> 00:13:41,292 This wild beast jumped into our sheep pen last night 259 00:13:41,292 --> 00:13:43,250 and killed nine young castrated rams. 260 00:13:43,625 --> 00:13:45,625 When we discovered it this morning, 261 00:13:45,625 --> 00:13:47,500 it was drunk from having so much blood. 262 00:13:47,875 --> 00:13:49,792 If we hadn't been guarding it, 263 00:13:50,000 --> 00:13:52,583 it would have tried to escape from the sheep pen. 264 00:13:52,917 --> 00:13:54,250 Don't throw stones at it. 265 00:13:56,375 --> 00:13:58,500 This is the first time I've seen a snow leopard in person. 266 00:13:58,958 --> 00:14:00,667 We're so close to it. 267 00:14:00,958 --> 00:14:02,708 It's magnificent. 268 00:14:05,292 --> 00:14:06,542 Film it. 269 00:14:08,417 --> 00:14:09,500 See? 270 00:14:09,500 --> 00:14:11,458 This snow leopard has such beautiful eyes. 271 00:14:12,125 --> 00:14:13,542 There's still blood on its mouth. 272 00:14:13,750 --> 00:14:15,125 Keep shooting. 273 00:14:34,417 --> 00:14:35,458 Aku, 274 00:14:36,208 --> 00:14:37,125 what's that up there? 275 00:14:39,292 --> 00:14:40,500 That is 276 00:14:41,125 --> 00:14:42,292 a snow leopard cub. 277 00:14:43,000 --> 00:14:46,542 It belongs to the leopard in the pen. 278 00:14:47,292 --> 00:14:48,542 I found it! 279 00:14:48,833 --> 00:14:50,667 It's a snow leopard cub. Come look! 280 00:14:52,250 --> 00:14:53,125 It's cute. 281 00:14:54,083 --> 00:14:55,458 Make sure you shoot it. 282 00:14:56,542 --> 00:14:57,750 It's definitely a snow leopard cub. 283 00:15:01,125 --> 00:15:02,833 Watch it! Don't let it run away. 284 00:15:07,042 --> 00:15:07,875 Wang Xu. 285 00:15:08,458 --> 00:15:09,917 We'll do an interview. 286 00:15:10,125 --> 00:15:10,708 Come here. 287 00:15:12,792 --> 00:15:14,333 Let's record the intro. 288 00:15:15,667 --> 00:15:16,958 Can you get the snow leopard in the shot? 289 00:15:17,917 --> 00:15:18,958 Not from here. 290 00:15:21,708 --> 00:15:22,958 Move over a bit. 291 00:15:30,333 --> 00:15:31,542 A bit more. 292 00:15:32,583 --> 00:15:34,333 What are you doing? 293 00:15:38,083 --> 00:15:39,083 How about now? 294 00:15:39,417 --> 00:15:40,792 Yes. Good. 295 00:15:41,708 --> 00:15:43,250 Let's start. 296 00:15:44,500 --> 00:15:45,542 According to our data, 297 00:15:45,750 --> 00:15:48,125 the primary habitat of the snow leopard, a first-class protected animal, 298 00:15:48,125 --> 00:15:50,917 extends through China's Tanggula mountains, 299 00:15:50,917 --> 00:15:51,833 Qilian mountains, 300 00:15:51,833 --> 00:15:53,208 and Tianshan mountains. 301 00:15:53,458 --> 00:15:56,167 Between 1990 and 2016, 302 00:15:56,167 --> 00:15:58,875 a number of snow leopards across the country 303 00:15:58,875 --> 00:16:00,333 have been killed by poachers from elsewhere, 304 00:16:00,667 --> 00:16:02,583 and by local herders' retaliatory hunting. 305 00:16:03,000 --> 00:16:03,708 Among these, 306 00:16:03,708 --> 00:16:05,042 the vast majority of snow leopards... 307 00:16:05,375 --> 00:16:06,417 .. snow leopards... 308 00:16:06,417 --> 00:16:07,917 What comes next? 309 00:16:07,917 --> 00:16:09,208 I can't remember exactly. 310 00:16:09,542 --> 00:16:10,083 Oh, yes. 311 00:16:10,083 --> 00:16:11,458 The cue cards are in the van. 312 00:16:11,458 --> 00:16:13,292 Jikba, go get them. 313 00:16:13,833 --> 00:16:16,125 Hurry up! Run! 314 00:16:16,125 --> 00:16:17,583 Don't let it raise its head. 315 00:16:19,833 --> 00:16:22,208 Keep an eye on it. 316 00:16:24,833 --> 00:16:25,500 Hey. 317 00:16:26,583 --> 00:16:28,125 You can't hit the snow leopard with this. 318 00:16:29,083 --> 00:16:30,292 That's what it's for. 319 00:16:31,250 --> 00:16:32,625 What else can we use? 320 00:16:32,833 --> 00:16:34,125 We don't have a rifle. 321 00:16:35,250 --> 00:16:36,375 Hold it up. 322 00:16:38,333 --> 00:16:39,083 A bit lower. 323 00:16:39,625 --> 00:16:40,458 A bit more. 324 00:16:40,750 --> 00:16:41,750 Good. Scare it with the stick. 325 00:16:42,500 --> 00:16:44,250 Is my line of sight good? 326 00:16:44,833 --> 00:16:46,667 Look down a bit more. Like this? 327 00:16:46,875 --> 00:16:48,042 That's fine. Good. 328 00:16:50,417 --> 00:16:52,500 We'll start from the last sentence. 329 00:16:53,917 --> 00:16:56,708 Between 1990 and 2016, 330 00:16:56,708 --> 00:16:59,375 a number of snow leopards across the country 331 00:16:59,375 --> 00:17:01,000 have been killed by poachers from elsewhere 332 00:17:01,000 --> 00:17:03,208 and by local herders' retaliatory hunting. 333 00:17:03,208 --> 00:17:03,958 The vast majority 334 00:17:03,958 --> 00:17:06,167 of these were killed by poachers. 335 00:17:06,167 --> 00:17:07,208 The remainder 336 00:17:07,208 --> 00:17:09,042 were retaliatory killings. 337 00:17:09,042 --> 00:17:09,792 On the one hand, 338 00:17:09,792 --> 00:17:12,292 there is a great market demand for leopard bones 339 00:17:12,292 --> 00:17:14,667 as a substitute for tiger bones. 340 00:17:14,667 --> 00:17:16,500 They fetch a high price. 341 00:17:16,500 --> 00:17:17,333 This has become 342 00:17:17,333 --> 00:17:19,417 the main reason 343 00:17:19,417 --> 00:17:21,500 poachers hunt and kill snow leopards. 344 00:17:21,500 --> 00:17:22,500 On the other hand, 345 00:17:22,500 --> 00:17:24,208 within their habitat, snow leopards 346 00:17:24,208 --> 00:17:27,250 sometimes kill herders' yaks and sheep. 347 00:17:27,250 --> 00:17:27,792 This causes 348 00:17:27,792 --> 00:17:30,417 the herders to suffer serious economic losses. 349 00:17:30,875 --> 00:17:34,042 Some herders who run out of patience 350 00:17:34,042 --> 00:17:36,667 will retaliate by killing snow leopards. 351 00:17:37,500 --> 00:17:38,792 Our report today 352 00:17:38,792 --> 00:17:39,917 concerns once such case. 353 00:17:39,917 --> 00:17:42,000 A snow leopard has jumped into a herder's sheep pen 354 00:17:42,000 --> 00:17:44,708 and killed nine castrated rams. 355 00:17:44,708 --> 00:17:45,417 Next, 356 00:17:45,417 --> 00:17:46,708 we will interview 357 00:17:46,708 --> 00:17:48,458 several people involved in the incident. 358 00:17:54,667 --> 00:17:57,625 We heard that this snow leopard jumped into your sheep pen last night. 359 00:17:57,625 --> 00:17:59,542 And killed nine of your castrated rams. 360 00:17:59,542 --> 00:18:01,250 What are your thoughts? 361 00:18:02,167 --> 00:18:03,542 My thoughts? 362 00:18:07,375 --> 00:18:08,917 What else can I think? 363 00:18:09,250 --> 00:18:10,958 This beast jumped into the pen last night! 364 00:18:10,958 --> 00:18:13,292 It killed nine castrated rams that were as big as calfs. 365 00:18:13,750 --> 00:18:17,708 I obviously can't accept this. 366 00:18:19,125 --> 00:18:21,333 So what are you going to do? 367 00:18:21,333 --> 00:18:22,250 Do? 368 00:18:25,542 --> 00:18:26,458 Don't be tense. 369 00:18:26,750 --> 00:18:27,917 Speak slowly. 370 00:18:29,083 --> 00:18:30,042 What are we going to do? 371 00:18:31,750 --> 00:18:32,958 We're going to kill it! 372 00:18:33,292 --> 00:18:35,250 Kill it! 373 00:18:35,250 --> 00:18:36,542 Make it pay with its life! 374 00:18:36,542 --> 00:18:37,625 I mean it! 375 00:18:37,958 --> 00:18:39,250 If we don't kill that beast, 376 00:18:39,250 --> 00:18:40,792 it will kill and kill again! 377 00:18:40,792 --> 00:18:42,083 It won't let us live in peace! 378 00:18:42,958 --> 00:18:43,875 Think about it. 379 00:18:43,958 --> 00:18:45,000 I raise a little cub. 380 00:18:45,000 --> 00:18:46,333 I raise it to be an adult ram. 381 00:18:46,333 --> 00:18:48,750 It takes so much effort. 382 00:18:49,333 --> 00:18:52,042 I've work so hard 383 00:18:52,042 --> 00:18:54,417 to raise these rams. 384 00:18:54,417 --> 00:18:56,583 And this miserable brute! 385 00:18:56,583 --> 00:18:58,083 It chooses the best ones 386 00:18:58,083 --> 00:18:59,833 and chews them up like grass! 387 00:18:59,833 --> 00:19:00,833 You tell me: 388 00:19:00,833 --> 00:19:03,000 what should I do? 389 00:19:03,250 --> 00:19:04,750 Of course, 390 00:19:04,750 --> 00:19:06,042 it's a carnivore. 391 00:19:06,042 --> 00:19:06,667 Killing... 392 00:19:06,667 --> 00:19:07,542 Don't touch me! 393 00:19:07,542 --> 00:19:09,417 If it kills a ram or two... 394 00:19:09,417 --> 00:19:12,208 They're filming you. I told you not to touch me! 395 00:19:13,875 --> 00:19:15,542 If it kills a ram or two, 396 00:19:15,542 --> 00:19:18,083 we can turn a blind eye. 397 00:19:18,083 --> 00:19:21,125 But this one is vicious. 398 00:19:21,125 --> 00:19:23,958 How vicious? I'll tell you! 399 00:19:23,958 --> 00:19:25,583 It bites into a ram's neck. 400 00:19:25,583 --> 00:19:27,042 Then bites into another ram's neck. 401 00:19:27,042 --> 00:19:29,583 It drinks the rams' blood and they die. 402 00:19:29,583 --> 00:19:30,625 I will absolutely 403 00:19:30,625 --> 00:19:32,583 never let it go. 404 00:19:32,583 --> 00:19:34,792 I have to kill it. 405 00:19:34,792 --> 00:19:36,500 No one can 406 00:19:36,500 --> 00:19:38,167 change my mind. 407 00:19:38,167 --> 00:19:39,917 You hear me? 408 00:19:41,375 --> 00:19:43,292 There's no point talking to them. 409 00:19:50,792 --> 00:19:51,750 Aku, 410 00:19:52,083 --> 00:19:53,750 what do you think? 411 00:19:53,958 --> 00:19:55,333 Can you share your thoughts with us? 412 00:19:57,875 --> 00:19:59,208 There are many animals 413 00:19:59,417 --> 00:20:01,375 on the grasslands. 414 00:20:02,458 --> 00:20:04,625 Animals and herders used to be friends. 415 00:20:05,417 --> 00:20:07,000 Snow leopards too. 416 00:20:07,750 --> 00:20:09,917 According to legend, the snow leopard is the spirit of snow-capped mountains. 417 00:20:09,917 --> 00:20:11,667 We must not harm it. 418 00:20:13,375 --> 00:20:16,417 There are many legends concerning people and snow leopards. 419 00:20:17,167 --> 00:20:20,250 These young people say they want to kill the snow leopard. 420 00:20:20,250 --> 00:20:22,708 They will suffer retribution. 421 00:20:23,000 --> 00:20:23,583 Indeed. 422 00:20:23,917 --> 00:20:26,250 Then what should we do? 423 00:20:27,375 --> 00:20:29,917 I'm old. They don't listen to me. 424 00:20:31,958 --> 00:20:33,333 We need to wait for the officials to arrive. 425 00:20:33,542 --> 00:20:35,333 And see what they say. 426 00:20:35,333 --> 00:20:37,000 Nyima Gyaltsen! Are you out of your mind? 427 00:20:37,000 --> 00:20:38,917 What are you doing? You'll get yourself killed! 428 00:20:38,917 --> 00:20:41,250 Get out of there! 429 00:24:59,542 --> 00:25:00,333 Aku, 430 00:25:01,125 --> 00:25:03,417 What should we do with the snow leopard? 431 00:25:03,958 --> 00:25:05,917 Kill it. And skin it. 432 00:25:07,125 --> 00:25:07,833 Whip it. 433 00:25:08,667 --> 00:25:10,458 Whip it to death. 434 00:25:10,458 --> 00:25:12,542 Don't be afraid. Whip it. 435 00:25:13,750 --> 00:25:15,417 Whip it. 436 00:25:23,333 --> 00:25:24,958 Get out of here. Let me. 437 00:25:24,958 --> 00:25:26,250 You're useless. 438 00:25:27,750 --> 00:25:29,333 You leaped into my pen. 439 00:25:29,667 --> 00:25:30,875 Killed three sheep. 440 00:25:31,208 --> 00:25:32,333 Ate their meat. Sucked their blood. 441 00:25:32,333 --> 00:25:33,542 And fell asleep. 442 00:25:33,542 --> 00:25:35,375 Just watch what I do to you. 443 00:25:37,708 --> 00:25:39,000 I make you eat meat. 444 00:25:40,000 --> 00:25:41,500 I make you suck blood. 445 00:25:42,250 --> 00:25:43,667 I make you eat meat. 446 00:25:49,833 --> 00:25:51,833 Whip it to death! 447 00:25:53,125 --> 00:25:54,000 Aaah! 448 00:25:54,000 --> 00:25:55,458 Haha! 449 00:25:59,000 --> 00:25:59,917 Father, 450 00:25:59,917 --> 00:26:01,625 Go away. I'll whip it. 451 00:26:02,333 --> 00:26:03,750 Whip it as hard as you can. 452 00:26:04,500 --> 00:26:05,750 Nyima Gyaltsen. Whip it hard. 453 00:26:05,750 --> 00:26:08,125 Whip it. 454 00:26:12,292 --> 00:26:14,250 Father. Go have breakfast. 455 00:26:14,250 --> 00:26:15,375 I'll handle this. 456 00:26:15,375 --> 00:26:16,750 Whip it hard. 457 00:26:17,250 --> 00:26:19,833 Whip it, Nyima Gyaltsen. Whip it to death. 458 00:26:20,542 --> 00:26:21,375 Whip it to death. 459 00:26:23,083 --> 00:26:24,958 Everybody, go have breakfast. 460 00:26:26,500 --> 00:26:27,875 Let's go. 461 00:26:29,125 --> 00:26:30,458 You two as well. 462 00:26:32,042 --> 00:26:33,458 You're okay by yourself? 463 00:26:33,458 --> 00:26:35,125 Yes. Go on. 464 00:26:35,542 --> 00:26:37,333 Let's go eat breakfast. 465 00:28:20,333 --> 00:28:22,083 A month from now, 466 00:28:23,875 --> 00:28:25,875 I'm going to become a monk. 467 00:28:29,167 --> 00:28:31,333 Today I'm setting you free. 468 00:28:35,208 --> 00:28:37,458 You're free now. 469 00:28:38,333 --> 00:28:39,958 Go. 470 00:28:39,958 --> 00:28:40,750 Go on. 471 00:28:43,750 --> 00:28:45,042 Go on. 472 00:28:49,000 --> 00:28:50,250 Hurry! Go! 473 00:28:51,417 --> 00:28:53,500 Catch it! Don't let it run away. 474 00:29:31,792 --> 00:29:33,333 Pull him out! 475 00:29:33,333 --> 00:29:34,792 Carefully! 476 00:29:35,083 --> 00:29:38,250 Pull him up! 477 00:29:41,250 --> 00:29:42,083 Pull! 478 00:29:44,625 --> 00:29:45,750 Stop! 479 00:29:45,750 --> 00:29:46,792 Pull! 480 00:29:48,000 --> 00:29:49,083 May the Buddha bless you. You scared me to death. 481 00:29:49,083 --> 00:29:50,125 Pull him up. 482 00:29:50,583 --> 00:29:51,542 Pull him up. 483 00:29:51,542 --> 00:29:52,250 Lift him up! 484 00:29:53,250 --> 00:29:54,750 How can this guy be so heavy? 485 00:30:04,583 --> 00:30:06,000 What's the matter with you? 486 00:30:06,250 --> 00:30:07,625 You scared me to death. 487 00:30:08,917 --> 00:30:10,125 Are you out of your mind? 488 00:30:10,458 --> 00:30:12,125 If the snow leopard had eaten you, 489 00:30:12,125 --> 00:30:13,958 how could we have gone to Lhasa? 490 00:30:13,958 --> 00:30:16,625 Our preparations for a pilgrimage to lhasa would have been wasted. 491 00:30:16,625 --> 00:30:18,750 What were you thinking? 492 00:30:20,500 --> 00:30:22,000 How could you not notice 493 00:30:22,250 --> 00:30:23,458 that the snow leopard 494 00:30:23,708 --> 00:30:25,875 was approaching you. 495 00:30:27,458 --> 00:30:29,833 Luckily we got you in time. Otherwise you would be finished. 496 00:30:30,125 --> 00:30:30,958 What the hell. 497 00:30:30,958 --> 00:30:31,875 Wang Xu, 498 00:30:32,458 --> 00:30:33,458 did you get it all? 499 00:30:34,833 --> 00:30:37,375 The situation was so tense. I forgot to record it. 500 00:30:37,375 --> 00:30:39,542 How could you miss such great material? 501 00:30:42,333 --> 00:30:43,500 Hurry up and shoot. 502 00:30:48,958 --> 00:30:51,000 How did you get into the sheep pen? 503 00:30:55,250 --> 00:30:56,708 How? 504 00:30:56,708 --> 00:30:57,917 I don't know. 505 00:30:59,917 --> 00:31:01,167 It's so dangerous. 506 00:31:08,042 --> 00:31:09,875 You've had a long day. 507 00:31:09,875 --> 00:31:11,042 You must be hungry. 508 00:31:11,042 --> 00:31:12,958 Let's go inside and get something to eat. 509 00:31:14,125 --> 00:31:14,750 Come on. 510 00:31:15,292 --> 00:31:17,000 Let's go eat. 511 00:31:17,417 --> 00:31:18,917 Keep an eye on it. 512 00:31:18,917 --> 00:31:20,125 Don't let it escape. 513 00:31:22,750 --> 00:31:23,333 Nama, 514 00:31:23,792 --> 00:31:25,333 get some food ready. 515 00:31:27,750 --> 00:31:28,500 Jinpa, 516 00:31:31,708 --> 00:31:32,375 Did we hear back from 517 00:31:32,375 --> 00:31:33,458 the government people? 518 00:31:35,042 --> 00:31:37,000 No. I will call them. 519 00:31:37,000 --> 00:31:39,083 You go ahead. Okay. 520 00:32:07,792 --> 00:32:08,500 Hello? 521 00:32:09,375 --> 00:32:10,500 Are you on the way? 522 00:32:12,375 --> 00:32:13,167 What? 523 00:32:15,375 --> 00:32:16,250 Tomorrow? 524 00:32:21,625 --> 00:32:22,667 Snow leopard monk. 525 00:32:23,667 --> 00:32:25,792 Why did you suddenly jump into the sheep pen? 526 00:32:29,750 --> 00:32:30,667 I don't know. 527 00:32:32,333 --> 00:32:33,708 Weren't you afraid? 528 00:32:34,917 --> 00:32:36,083 I wasn't. 529 00:32:37,417 --> 00:32:39,500 If you had to jump in again, would you do it? 530 00:32:40,125 --> 00:32:40,792 Wang Xu! 531 00:32:41,417 --> 00:32:42,875 What are you talking about. 532 00:32:42,875 --> 00:32:44,708 If he jumps in again, I'll be able to shoot it for sure. 533 00:32:44,708 --> 00:32:46,083 How dare you say that? 534 00:32:46,292 --> 00:32:48,750 It's just a hypothetical question. 535 00:32:49,208 --> 00:32:50,458 Pour the tea. 536 00:32:58,458 --> 00:32:59,250 Have some. 537 00:33:04,875 --> 00:33:06,042 Please have some. 538 00:33:10,542 --> 00:33:11,542 For you. 539 00:33:15,875 --> 00:33:16,917 For you. 540 00:33:22,458 --> 00:33:23,208 Jikba. 541 00:33:23,500 --> 00:33:24,833 How do you say "drink tea" in Tibetan? 542 00:33:30,375 --> 00:33:31,750 Have something to eat. 543 00:33:37,333 --> 00:33:40,125 The government people say they are not coming today. 544 00:33:40,458 --> 00:33:41,625 They say they're busy. 545 00:33:43,125 --> 00:33:45,250 What do we do with the snow leopard? 546 00:33:46,250 --> 00:33:47,375 What else can we do? 547 00:33:48,250 --> 00:33:51,792 We can't let it go until they arrive. 548 00:33:52,458 --> 00:33:53,667 Father, think about it. 549 00:33:53,875 --> 00:33:56,250 A castrated ram is worth over 1000 yuan. 550 00:33:56,750 --> 00:33:58,792 Nine rams are worth at least 10,000. 551 00:33:59,500 --> 00:34:01,542 If they don't compensate us, 552 00:34:01,542 --> 00:34:03,958 I swear I will kill that beast. 553 00:34:07,708 --> 00:34:08,292 Go ahead, shoot. 554 00:34:08,583 --> 00:34:10,417 Shoot whatever you want. 555 00:34:10,667 --> 00:34:11,458 Broadcast it on TV. 556 00:34:11,458 --> 00:34:12,583 I'm not afraid! 557 00:34:12,875 --> 00:34:14,042 I swear. 558 00:34:14,042 --> 00:34:14,875 Wang Xu. 559 00:34:17,458 --> 00:34:18,208 Jinpa, 560 00:34:20,583 --> 00:34:23,000 can you let the snow leopard go? 561 00:34:24,958 --> 00:34:25,875 No, I can't. 562 00:34:29,542 --> 00:34:31,125 I'll sell this camera. 563 00:34:31,375 --> 00:34:32,833 And pay you what you lost. 564 00:34:34,833 --> 00:34:35,625 Listen, kid. 565 00:34:36,375 --> 00:34:37,625 A monk should live in a monastery. 566 00:34:37,625 --> 00:34:39,083 A married woman should live in her husband's home. 567 00:34:39,292 --> 00:34:41,417 But you're not doing what you should be doing. 568 00:34:41,417 --> 00:34:42,458 You carry this piece of junk 569 00:34:42,458 --> 00:34:44,625 around all day. 570 00:34:44,625 --> 00:34:45,958 You don't act like a monk. 571 00:34:45,958 --> 00:34:47,500 And you don't act like a layman. 572 00:34:47,875 --> 00:34:49,375 What kind of monk are you? 573 00:34:49,792 --> 00:34:50,625 You infuriate me. 574 00:34:54,167 --> 00:34:55,083 Hey. 575 00:34:55,958 --> 00:34:58,667 Since the government people aren't coming today, 576 00:34:59,042 --> 00:35:00,958 what should we do with the snow leopard? 577 00:35:03,625 --> 00:35:06,250 Put a barbed wire fence around the pen. 578 00:35:10,167 --> 00:35:11,375 Okay. 579 00:35:12,083 --> 00:35:13,500 Pour them tea! 580 00:35:14,000 --> 00:35:15,000 It's infuriating! 581 00:35:18,458 --> 00:35:19,333 Here. 582 00:35:21,250 --> 00:35:22,042 Thank you. 583 00:35:26,125 --> 00:35:27,208 Dradul, have some tsampa. 584 00:35:44,708 --> 00:35:46,625 Is that your Yangchen again? 585 00:35:53,500 --> 00:35:54,417 What are you doing? 586 00:35:54,625 --> 00:35:56,917 Something very disturbing just happened. 587 00:35:56,917 --> 00:35:58,750 You won't believe me if I tell you. 588 00:35:59,625 --> 00:36:01,583 What is it? Tell me. 589 00:36:02,250 --> 00:36:05,417 It's too frightening. I'll tell you when I get home. 590 00:36:05,583 --> 00:36:06,833 You're lying to me again. 591 00:36:07,333 --> 00:36:09,667 Have some more tea. 592 00:36:09,667 --> 00:36:10,792 I'm going out to take a look. 593 00:36:10,792 --> 00:36:11,542 Okay. 594 00:36:12,583 --> 00:36:14,667 We're busy. I'll call you back later. 595 00:36:17,750 --> 00:36:18,333 Wang Xu. 596 00:36:19,042 --> 00:36:20,500 Let's shoot some more. Okay. 597 00:36:20,667 --> 00:36:21,583 Let's go. 598 00:36:41,583 --> 00:36:42,958 The vultures are here. 599 00:36:44,917 --> 00:36:45,833 Yes they are. 600 00:36:46,500 --> 00:36:48,250 There are more flying over there. 601 00:36:49,958 --> 00:36:53,083 They must have seen the dead sheep in the pen. 602 00:36:53,625 --> 00:36:56,500 They're flying here in groups. 603 00:36:57,583 --> 00:36:58,958 Poor things. 604 00:36:59,625 --> 00:37:01,958 They've come for the dead sheep. 605 00:37:04,458 --> 00:37:05,750 Yes, for sure. 606 00:37:06,208 --> 00:37:07,958 They've come for the dead sheep. 607 00:37:08,292 --> 00:37:09,375 Pull it. 608 00:37:10,625 --> 00:37:12,500 There are so many of us. 609 00:37:13,042 --> 00:37:14,500 The vultures won't like landing here. 610 00:37:15,417 --> 00:37:18,542 The snow leopard is still inside. 611 00:37:27,625 --> 00:37:29,333 After we set up this barbed wire, 612 00:37:30,750 --> 00:37:32,458 can't it kill more sheep at night? 613 00:37:33,292 --> 00:37:34,667 Not likely. 614 00:37:34,958 --> 00:37:37,292 Aren't these nine sheep enough for it to eat? 615 00:37:38,458 --> 00:37:40,208 It's not about the number. 616 00:37:40,667 --> 00:37:42,750 If we provoke it, 617 00:37:43,542 --> 00:37:44,875 it might kill the rest of the sheep. 618 00:37:45,333 --> 00:37:46,500 That's what I'm afraid of. 619 00:37:48,292 --> 00:37:50,125 I think we have to guard against it. 620 00:37:50,875 --> 00:37:52,667 This fence could be dangerous. 621 00:37:57,125 --> 00:37:58,875 You two may be right. 622 00:37:59,833 --> 00:38:02,292 This beast has a vindictive nature. It could do anything. 623 00:38:21,125 --> 00:38:21,958 Stop. 624 00:38:31,417 --> 00:38:34,625 Wow! This is the first time I've seen such a big snow leopard. 625 00:38:34,958 --> 00:38:36,667 Yes. That wild beast 626 00:38:36,667 --> 00:38:39,125 killed nine of my rams last night. 627 00:38:43,667 --> 00:38:45,667 You've suffered a big loss. 628 00:38:45,917 --> 00:38:48,083 Yes, it's a very very big loss. 629 00:38:48,333 --> 00:38:49,667 Nine rams, all dead. 630 00:38:49,667 --> 00:38:50,958 Not one survived. 631 00:38:54,625 --> 00:38:56,083 Jinpa, 632 00:38:56,083 --> 00:38:57,125 how should I do this? 633 00:38:57,583 --> 00:38:58,583 How? 634 00:38:59,000 --> 00:39:00,875 See the sheep that are still alive? 635 00:39:01,625 --> 00:39:02,792 Get all of them 636 00:39:03,000 --> 00:39:04,708 out of the sheep pen. 637 00:39:06,375 --> 00:39:08,625 What happens if I kill 638 00:39:08,625 --> 00:39:09,958 one that's still alive? 639 00:39:09,958 --> 00:39:10,625 If you kill one or two, 640 00:39:13,333 --> 00:39:14,875 it's no big deal. 641 00:39:15,333 --> 00:39:15,917 Do it! 642 00:39:17,625 --> 00:39:18,958 Let's give it a try. 643 00:39:18,958 --> 00:39:21,083 - Do it! - I want 1000 for it. 644 00:39:21,417 --> 00:39:22,042 1000 yuan. 645 00:39:22,042 --> 00:39:22,667 500. 646 00:39:22,667 --> 00:39:23,583 500 is not enough. 647 00:39:23,583 --> 00:39:24,292 500. 648 00:39:24,292 --> 00:39:25,917 500 is not enough. I've come really far. 649 00:39:25,917 --> 00:39:27,417 500 is not enough. It's not worth it. 650 00:39:27,417 --> 00:39:28,208 I won't do it. 651 00:39:28,625 --> 00:39:29,583 Not for 500. 652 00:39:30,500 --> 00:39:31,667 1000 then. 653 00:39:31,667 --> 00:39:32,375 Do it! 654 00:39:36,375 --> 00:39:37,208 Hurry up! 655 00:39:46,417 --> 00:39:48,375 Throw stones at them. 656 00:39:48,750 --> 00:39:50,917 Use the sticks. 657 00:39:51,167 --> 00:39:52,250 Hit them. 658 00:39:57,667 --> 00:39:58,792 Hit them with stones. 659 00:39:59,042 --> 00:40:00,250 Wave your sticks in the air. 660 00:40:00,708 --> 00:40:02,833 Hit the barbed wire with the sticks. 661 00:40:07,667 --> 00:40:09,375 Hit them with stones. 662 00:40:11,458 --> 00:40:13,292 Jinpa. I can't snag the live sheep. 663 00:40:13,292 --> 00:40:14,750 I can't do it. 664 00:40:14,750 --> 00:40:16,000 Figure out something. 665 00:40:16,250 --> 00:40:17,542 I can't think of anything. 666 00:40:21,417 --> 00:40:23,750 Then get the dead sheep out of the pen. 667 00:40:24,083 --> 00:40:25,000 Let me try. 668 00:40:25,000 --> 00:40:25,708 Okay. 669 00:40:32,292 --> 00:40:33,708 I'll give it a try. 670 00:40:33,708 --> 00:40:34,625 All right. 671 00:40:55,417 --> 00:40:57,583 Higher. 672 00:41:04,333 --> 00:41:05,583 Okay. Stop. 673 00:41:05,833 --> 00:41:07,000 Stop. 674 00:41:07,583 --> 00:41:08,750 Good. 675 00:41:17,792 --> 00:41:19,917 I can't get the dead ones out. 676 00:41:20,292 --> 00:41:21,458 I can't do it. 677 00:41:21,458 --> 00:41:23,208 Can't you figure out how? 678 00:41:23,458 --> 00:41:24,750 I can't. 679 00:41:24,750 --> 00:41:26,000 It's just too far. 680 00:41:29,542 --> 00:41:30,833 So what do we do? 681 00:41:31,583 --> 00:41:32,667 There's no other way. 682 00:41:32,667 --> 00:41:35,708 Pay me and I'll leave. 683 00:41:35,708 --> 00:41:39,625 Forget 1000. Just pay me 500. 684 00:41:39,625 --> 00:41:40,875 500? 685 00:41:43,250 --> 00:41:45,042 Take the dead sheep for 500 yuan. 686 00:41:46,375 --> 00:41:47,417 I don't want a dead sheep. 687 00:41:47,875 --> 00:41:49,417 A dead sheep is good. Its meat is fine. 688 00:41:49,625 --> 00:41:50,333 I don't want it. 689 00:41:50,333 --> 00:41:51,083 I don't want a dead sheep. 690 00:41:52,500 --> 00:41:53,250 300 yuan. 691 00:41:53,375 --> 00:41:54,375 300 is not enough. 692 00:41:54,375 --> 00:41:55,167 400. 693 00:41:55,167 --> 00:41:56,167 400 is not enough. 694 00:41:56,875 --> 00:41:59,250 I want 500. I've come this far. 695 00:41:59,250 --> 00:42:00,417 I want 500. 696 00:42:00,792 --> 00:42:02,167 You're such a... 697 00:42:14,875 --> 00:42:15,500 Here. 698 00:42:20,667 --> 00:42:21,792 Okay. Thank you. 699 00:42:21,792 --> 00:42:23,292 Good. You can go. 700 00:43:36,417 --> 00:43:37,833 Poor little thing. 701 00:43:38,292 --> 00:43:40,500 The baby snow leopard hasn't eaten in two days. 702 00:43:50,208 --> 00:43:52,250 What are they doing? 703 00:43:53,208 --> 00:43:56,125 They're feeding the snow leopard cub with the dead sheep they just fished out. 704 00:43:57,417 --> 00:43:58,750 They are very kind. 705 00:43:59,333 --> 00:44:00,250 Yes. 706 00:44:03,042 --> 00:44:04,667 Look. They're calling the leopard cub. 707 00:44:06,000 --> 00:44:07,167 It's not dangerous, is it? 708 00:44:07,333 --> 00:44:08,042 No. 709 00:44:08,375 --> 00:44:09,625 They're not dangerous. 710 00:44:11,625 --> 00:44:13,375 Will the cub come down here? 711 00:44:13,917 --> 00:44:15,833 Yes. It's standing still. 712 00:44:17,500 --> 00:44:18,958 Look. It's started to move. 713 00:44:20,250 --> 00:44:21,333 It stopped. 714 00:44:25,625 --> 00:44:27,542 It might come down when they leave. 715 00:44:33,792 --> 00:44:34,917 It must be starving. 716 00:44:37,458 --> 00:44:40,708 Happy Birthday to you. 717 00:44:40,875 --> 00:44:44,042 Happy Birthday to you. 718 00:44:44,333 --> 00:44:48,000 Happy Birthday to you. 719 00:44:48,292 --> 00:44:52,375 Happy Birthday to you. 720 00:44:52,375 --> 00:44:53,833 Thank you. 721 00:44:53,833 --> 00:44:54,625 Gonpo asked me yesterday 722 00:44:54,625 --> 00:44:56,917 to order this cake for you. 723 00:44:58,167 --> 00:44:59,625 Thank you. 724 00:45:00,125 --> 00:45:01,333 You've been working hard lately. 725 00:45:01,333 --> 00:45:02,167 That's my job. 726 00:45:03,833 --> 00:45:06,667 I never thought I would eat cake here. 727 00:45:06,958 --> 00:45:08,250 I'm very grateful. 728 00:45:08,833 --> 00:45:09,333 Here. 729 00:45:09,625 --> 00:45:11,250 Happy birthday! 730 00:45:11,250 --> 00:45:12,083 Thank you. 731 00:45:12,083 --> 00:45:12,542 Now, 732 00:45:12,917 --> 00:45:13,875 make a wish. 733 00:45:25,750 --> 00:45:26,917 Wang Xu, 734 00:45:26,917 --> 00:45:28,333 what did you just wish for? 735 00:45:28,958 --> 00:45:30,417 I wished I could learn Tibetan. 736 00:45:30,417 --> 00:45:31,542 That's great. 737 00:45:31,917 --> 00:45:32,792 Anything else? 738 00:45:32,792 --> 00:45:34,292 Nothing I can tell you. 739 00:45:35,083 --> 00:45:36,000 So it's a secret. 740 00:45:36,000 --> 00:45:37,333 Come cut the cake. 741 00:45:41,667 --> 00:45:42,333 Okay. 742 00:45:42,708 --> 00:45:43,625 Let me help. 743 00:45:43,958 --> 00:45:44,833 Thank you. 744 00:45:44,833 --> 00:45:45,708 Here. 745 00:45:45,708 --> 00:45:48,125 Time for cake. 746 00:45:55,375 --> 00:45:56,792 Thank you. 747 00:46:00,625 --> 00:46:01,250 Thank you. 748 00:46:03,458 --> 00:46:04,542 One for me. 749 00:46:05,833 --> 00:46:06,708 It's delicious. 750 00:46:07,208 --> 00:46:09,042 Happy birthday! 751 00:46:13,333 --> 00:46:13,833 It's sweet. 752 00:46:14,125 --> 00:46:15,083 Happy birthday! 753 00:46:18,250 --> 00:46:19,125 For you. 754 00:46:19,417 --> 00:46:20,458 It's too much. 755 00:46:20,750 --> 00:46:21,583 I have high blood sugar. 756 00:46:21,583 --> 00:46:22,542 I'll have a small piece 757 00:46:22,542 --> 00:46:23,500 Give him a small piece. 758 00:46:23,500 --> 00:46:24,417 Sure. Of course. 759 00:46:28,875 --> 00:46:29,917 Here you are. 760 00:46:31,583 --> 00:46:32,500 Come. 761 00:46:32,500 --> 00:46:33,708 Have some cake with us. 762 00:46:34,542 --> 00:46:35,167 Jinpa. 763 00:46:35,583 --> 00:46:36,667 Have a piece. 764 00:46:38,625 --> 00:46:40,417 So many of my sheep were killed. 765 00:46:40,417 --> 00:46:42,042 I'm not in the mood to have fun with you. 766 00:46:42,500 --> 00:46:43,833 We're not just having fun. 767 00:46:43,833 --> 00:46:45,083 Today is Wang Xu's birthday. 768 00:46:45,083 --> 00:46:46,667 We're celebrating. 769 00:46:46,917 --> 00:46:49,875 Go ahead and celebrate. I'm not in the mood. 770 00:46:50,583 --> 00:46:51,625 What a stubborn guy. 771 00:46:52,667 --> 00:46:53,875 Here. 772 00:46:53,875 --> 00:46:55,000 One for you. 773 00:46:56,083 --> 00:46:57,500 Does baby want some? 774 00:47:02,250 --> 00:47:03,125 One for me. 775 00:47:08,667 --> 00:47:09,375 Let's eat. 776 00:47:17,833 --> 00:47:18,458 Hey. 777 00:47:19,417 --> 00:47:21,250 You're not reciting sutras in the monastery. 778 00:47:21,250 --> 00:47:23,625 When you take photos of the snow leopard aren't you ignoring your duties as a monk? 779 00:47:24,042 --> 00:47:25,667 I'm not neglecting my chanting. 780 00:47:25,667 --> 00:47:26,583 I chant sutras every day. 781 00:47:26,583 --> 00:47:28,792 I only take pictures in my spare time. 782 00:47:29,875 --> 00:47:31,167 The monastery doesn't object? 783 00:47:31,167 --> 00:47:32,292 They do. 784 00:47:32,292 --> 00:47:34,708 Many monks there say I'm neglecting my proper duties. 785 00:47:36,875 --> 00:47:37,333 Jikba. 786 00:47:37,542 --> 00:47:38,750 Have another big piece. 787 00:47:38,750 --> 00:47:39,500 Okay. 788 00:47:39,500 --> 00:47:40,375 Thanks. 789 00:47:40,375 --> 00:47:41,083 Here. 790 00:47:41,833 --> 00:47:43,667 Aren't you two are going on a pilgrimage to Lhasa? 791 00:47:43,667 --> 00:47:44,750 When are you leaving? 792 00:47:45,333 --> 00:47:46,750 We can go anytime. 793 00:47:46,750 --> 00:47:48,583 We've got everything ready. 794 00:47:49,708 --> 00:47:51,625 Father has been preparing for years. 795 00:47:51,625 --> 00:47:55,708 He wants to take me to Lhasa in his remaining years. 796 00:47:57,083 --> 00:47:58,250 How do you plan to get there? 797 00:47:59,583 --> 00:48:01,458 We originally planned to prostrate ourselves. 798 00:48:01,875 --> 00:48:03,583 But now I'm old. 799 00:48:03,958 --> 00:48:05,000 This time, 800 00:48:05,000 --> 00:48:06,750 we'll have to take the train. 801 00:48:07,833 --> 00:48:09,750 It's faster to fly. 802 00:48:09,750 --> 00:48:10,542 Fly? 803 00:48:10,750 --> 00:48:11,542 No, no! 804 00:48:12,375 --> 00:48:13,875 Flying is too fast. 805 00:48:13,875 --> 00:48:14,917 I heard 806 00:48:14,917 --> 00:48:16,667 you can get there in two hours. 807 00:48:16,667 --> 00:48:17,917 That's too fast. 808 00:48:18,875 --> 00:48:20,042 True. 809 00:48:20,542 --> 00:48:22,958 You could take an airplane on the way back. 810 00:48:24,250 --> 00:48:25,125 Yes. 811 00:48:25,125 --> 00:48:26,292 I thought of that. 812 00:48:26,542 --> 00:48:28,958 If we have 813 00:48:29,625 --> 00:48:31,542 some money left over, 814 00:48:31,750 --> 00:48:33,458 we both want to fly back. 815 00:48:33,583 --> 00:48:36,708 And travel home in comfort. 816 00:48:37,292 --> 00:48:38,375 Have some cake. 817 00:48:39,000 --> 00:48:39,958 Thank you. 818 00:48:40,583 --> 00:48:41,250 When you come back, 819 00:48:41,250 --> 00:48:43,042 I'll pick you up at the airport. 820 00:48:43,042 --> 00:48:44,000 Okay. 821 00:48:44,833 --> 00:48:46,083 You're all so busy. 822 00:48:46,083 --> 00:48:47,750 How will you have time to pick us up? 823 00:48:48,000 --> 00:48:49,125 It's no problem. 824 00:48:49,375 --> 00:48:51,750 I can always make time. 825 00:49:06,667 --> 00:49:07,958 It's Yangchen. 826 00:49:46,167 --> 00:49:50,333 (Why don't you answer?) 827 00:49:51,250 --> 00:49:53,792 (Why didn't you take my call?) 828 00:50:01,083 --> 00:50:04,292 (I'm really busy during the day.) 829 00:50:06,458 --> 00:50:10,375 (I'm busy now too. Talk to you later.) 830 00:50:33,375 --> 00:50:34,708 Is everything okay? 831 00:50:34,708 --> 00:50:36,417 Yes. Fine. 832 00:50:39,583 --> 00:50:42,750 Before we came, I found some videos online of snow leopards. 833 00:50:42,750 --> 00:50:43,875 They're great. 834 00:50:44,250 --> 00:50:45,542 - Do you want to see? - Yes. 835 00:50:45,833 --> 00:50:47,667 Do you? Yes. 836 00:50:54,125 --> 00:50:54,958 Wang Xu, 837 00:50:55,500 --> 00:50:56,542 Move over. 838 00:50:58,583 --> 00:51:00,000 I'll sit in the middle. 839 00:51:02,000 --> 00:51:03,250 Jikba. 840 00:51:03,250 --> 00:51:04,458 Clear away the cake. 841 00:51:05,125 --> 00:51:05,750 Okay. 842 00:51:32,667 --> 00:51:33,250 Hey! 843 00:51:34,000 --> 00:51:36,458 Come over and watch. This is great. 844 00:51:46,292 --> 00:51:47,917 Can you see from there? 845 00:51:48,625 --> 00:51:49,833 Then I'll start? Okay. 846 00:51:49,833 --> 00:51:51,667 Aku, can you see it? Yes I can. 847 00:52:06,333 --> 00:52:07,958 Where is this snow leopard from? 848 00:52:08,167 --> 00:52:09,917 I'm not sure. 849 00:52:10,625 --> 00:52:12,833 It must not be from around here. 850 00:52:21,625 --> 00:52:23,625 The video is so clear. 851 00:52:28,750 --> 00:52:32,250 It looks like the snow leopard is going to kill the blue sheep. 852 00:52:32,542 --> 00:52:34,333 Poor blue sheep. 853 00:52:46,375 --> 00:52:48,667 The snow leopard's world is very cruel. 854 00:52:50,792 --> 00:52:51,292 Actually, 855 00:52:51,292 --> 00:52:53,125 the human world is just the same. 856 00:53:06,583 --> 00:53:08,458 It finally got away. 857 00:53:16,083 --> 00:53:19,625 I've never seen such clear footage of a snow leopard. 858 00:53:20,792 --> 00:53:23,542 It was probably shot with a high-end camera. 859 00:53:24,250 --> 00:53:25,625 Of course it's good. 860 00:53:26,125 --> 00:53:28,708 You can't get this result with a regular camera. 861 00:53:29,542 --> 00:53:30,917 It's shot really well. 862 00:53:31,333 --> 00:53:33,417 Do you have any other snow leopard videos? 863 00:53:34,167 --> 00:53:35,125 I have one more. 864 00:53:35,125 --> 00:53:36,583 Would you like to see it? Yes. 865 00:53:36,875 --> 00:53:37,750 Do you want to see it? 866 00:53:38,042 --> 00:53:39,750 Yes. Now. 867 00:53:39,750 --> 00:53:40,958 Aku, would you like to see it? 868 00:53:41,667 --> 00:53:43,542 Not if it's like the last one. 869 00:53:43,542 --> 00:53:44,542 It's too brutal. 870 00:53:47,708 --> 00:53:51,333 This footage is from a big budget BBC program. 871 00:53:51,333 --> 00:53:52,458 It's also very interesting. 872 00:53:52,542 --> 00:53:53,958 Here. Watch. 873 00:53:56,042 --> 00:53:57,875 The world's highest 874 00:53:57,875 --> 00:54:01,375 and just maybe most lonesome cat. 875 00:54:03,792 --> 00:54:05,583 This aging male 876 00:54:05,792 --> 00:54:06,750 is searching... 877 00:54:14,542 --> 00:54:16,458 .. but not for food. 878 00:54:20,625 --> 00:54:21,500 He is looking 879 00:54:22,917 --> 00:54:24,083 for a mate. 880 00:54:26,917 --> 00:54:28,792 It's really well shot. 881 00:54:31,042 --> 00:54:32,500 It's very good. 882 00:54:32,500 --> 00:54:35,500 His long lasting and pungent spray 883 00:54:35,500 --> 00:54:38,333 carries his dating profile. 884 00:54:40,625 --> 00:54:44,750 Male, single, would like to meet. 885 00:54:50,125 --> 00:54:51,958 What is it doing? 886 00:54:51,958 --> 00:54:54,083 I don't know. Go to bed. 887 00:54:55,292 --> 00:54:56,917 Both males and females 888 00:54:56,917 --> 00:54:57,958 spray... 889 00:55:01,667 --> 00:55:03,458 .. posting their romantic status 890 00:55:03,458 --> 00:55:06,417 to any and every one that passes by. 891 00:55:08,417 --> 00:55:12,333 So he diligently walks these paths every day 892 00:55:12,625 --> 00:55:15,792 in the hope that a potential mate has passed through. 893 00:57:30,292 --> 00:57:33,375 Are you the snow leopard I saved? 894 00:57:41,542 --> 00:57:43,333 You've grown up. 895 00:57:45,958 --> 00:57:48,292 I almost didn't recognize you. 896 00:57:54,042 --> 00:57:55,875 After I saved you, 897 00:57:58,417 --> 00:57:59,917 I became a monk. 898 00:58:02,750 --> 00:58:04,167 One year ago, 899 00:58:06,083 --> 00:58:07,750 I came here on a religious retreat. 900 00:58:09,917 --> 00:58:11,500 Two days ago 901 00:58:13,833 --> 00:58:16,417 was the 365th day of my retreat. 902 00:58:19,292 --> 00:58:20,750 I'm now finished. 903 00:58:21,292 --> 00:58:22,333 I arrived here. 904 00:58:24,083 --> 00:58:25,750 But I've lost my way. 905 00:58:27,083 --> 00:58:28,708 I'm so tired. 906 00:58:30,125 --> 00:58:31,875 I can't take another step. 907 00:58:35,333 --> 00:58:36,167 It seems as if 908 00:58:37,917 --> 00:58:40,250 I am going to die here. 909 00:58:46,125 --> 00:58:47,417 I didn't expect 910 00:58:48,792 --> 00:58:52,083 to see you just before I die. 911 00:58:58,333 --> 00:59:01,792 It seems like I am really going to die here. 912 00:59:03,625 --> 00:59:05,292 If I die, 913 00:59:07,042 --> 00:59:08,458 you can eat me. 914 00:59:09,958 --> 00:59:11,875 This will be my last act of charity 915 00:59:13,083 --> 00:59:14,750 in this world. 916 01:00:14,042 --> 01:00:17,125 Are you letting me ride on you? 917 01:03:25,292 --> 01:03:26,208 We're here. 918 01:03:34,917 --> 01:03:36,542 I haven't climbed in a long time. 919 01:03:37,125 --> 01:03:38,625 I can barely breathe. 920 01:03:42,250 --> 01:03:44,292 I need to get in better shape, or I'll really be a wreck. 921 01:03:46,250 --> 01:03:47,625 We've finally arrived. 922 01:04:30,250 --> 01:04:31,958 You're very familiar with this device. 923 01:04:33,625 --> 01:04:35,750 If you fool around with it for a while, you'll learn how. 924 01:04:37,417 --> 01:04:38,417 Awesome. 925 01:04:40,958 --> 01:04:42,000 I can do what I like to do, 926 01:04:42,000 --> 01:04:44,000 and also chant sutras. Not bad, right? 927 01:04:44,792 --> 01:04:45,833 Not bad. 928 01:04:46,750 --> 01:04:48,333 I really envy you. 929 01:04:49,083 --> 01:04:51,750 You can control your own time. 930 01:04:52,667 --> 01:04:54,333 I think you're also doing well. 931 01:04:54,583 --> 01:04:56,375 You like your work. 932 01:04:56,375 --> 01:04:58,000 And you get paid for it. 933 01:04:58,625 --> 01:05:00,542 You can earn a living. 934 01:05:01,083 --> 01:05:02,542 Isn't that great? 935 01:05:03,792 --> 01:05:04,750 It is. 936 01:05:05,500 --> 01:05:06,458 It's okay. 937 01:05:07,708 --> 01:05:09,750 But you don't know that 938 01:05:10,292 --> 01:05:12,375 we're under a lot of pressure, 939 01:05:12,917 --> 01:05:14,750 even though we're public servants. 940 01:05:36,500 --> 01:05:38,250 Are these snow leopard tracks? 941 01:05:41,750 --> 01:05:42,875 I'm not sure. 942 01:05:43,125 --> 01:05:44,542 They're not easy to make out. 943 01:05:44,917 --> 01:05:46,542 They've been blown away by the wind. 944 01:05:47,250 --> 01:05:50,875 But we know some animals have been by in the last two days. 945 01:05:59,833 --> 01:06:00,958 It would be great if we could 946 01:06:00,958 --> 01:06:03,708 shoot a snow leopard with this camera. 947 01:06:08,375 --> 01:06:09,708 Let's head back. 948 01:06:11,583 --> 01:06:12,667 Rest a bit first. 949 01:06:13,125 --> 01:06:16,000 I'll climb up to the top to take a picture. 950 01:06:17,250 --> 01:06:17,792 Fine. 951 01:06:46,375 --> 01:06:47,042 Hey! 952 01:06:48,542 --> 01:06:50,917 Why don't you come up and take a look? 953 01:06:51,292 --> 01:06:52,583 The view is beautiful. 954 01:06:54,750 --> 01:06:56,292 I'm not going up. 955 01:06:56,958 --> 01:06:58,250 I'm too tired. 956 01:07:00,333 --> 01:07:03,125 Snow leopards come through this area. 957 01:07:03,750 --> 01:07:05,917 You're really not coming up? 958 01:07:07,708 --> 01:07:09,333 No, I'm not. 959 01:07:11,667 --> 01:07:13,208 I can't catch my breath. 960 01:07:13,833 --> 01:07:15,125 Maybe next time. 961 01:07:20,500 --> 01:07:22,042 It's such a beautiful view. 962 01:07:22,750 --> 01:07:24,292 You've come this far. If you don't see it, 963 01:07:24,708 --> 01:07:26,583 you'll regret it. 964 01:07:27,542 --> 01:07:28,417 Come on up! 965 01:07:30,875 --> 01:07:31,542 All right. 966 01:07:32,625 --> 01:07:34,125 I'll come up. 967 01:08:09,583 --> 01:08:10,875 Wow. 968 01:08:11,917 --> 01:08:13,208 What a beautiful view. 969 01:08:13,750 --> 01:08:15,125 It's worth coming up. 970 01:08:15,125 --> 01:08:17,083 You would have regretted it. 971 01:08:17,083 --> 01:08:18,917 It's really a beautiful view. 972 01:08:19,417 --> 01:08:21,208 They all say this is the snow leopard's habitat. 973 01:08:23,583 --> 01:08:25,000 It looks great over there too. 974 01:08:30,125 --> 01:08:31,458 What a beautiful lake. 975 01:08:31,917 --> 01:08:33,667 It's called Tongri Tsonak Lake. 976 01:08:34,875 --> 01:08:36,208 It's truly a beautiful lake. 977 01:09:00,333 --> 01:09:03,542 Have you ever photographed a snow leopard before? 978 01:09:04,333 --> 01:09:05,625 Yes I have. 979 01:09:06,083 --> 01:09:09,250 Three years ago, on the way to the monastery, 980 01:09:09,250 --> 01:09:12,042 I suddenly came across a snow leopard. 981 01:09:13,417 --> 01:09:15,417 Honestly, I was really scared. 982 01:09:15,417 --> 01:09:17,333 And it seemed scared of me too. 983 01:09:17,750 --> 01:09:21,250 We stared at each other for a while. 984 01:09:21,250 --> 01:09:24,250 It had no intention of attacking me. 985 01:09:24,625 --> 01:09:27,083 I then relaxed and filmed it with my cellphone camera. 986 01:09:27,500 --> 01:09:28,625 Strangely, the snow leopard 987 01:09:28,625 --> 01:09:30,750 watched me and let me film it. 988 01:09:30,750 --> 01:09:32,042 It was magical. 989 01:09:32,042 --> 01:09:33,917 Several minutes later, 990 01:09:33,917 --> 01:09:35,417 it finally ran off towards the mountains 991 01:09:36,875 --> 01:09:37,750 And then? 992 01:09:38,042 --> 01:09:40,667 Then, I posted the video online. 993 01:09:40,875 --> 01:09:42,500 It was all over the internet. 994 01:09:42,667 --> 01:09:45,250 Then, an organization looked me up. 995 01:09:45,250 --> 01:09:47,042 and gave me this camera. 996 01:09:47,042 --> 01:09:49,500 They taught me how to shoot video. 997 01:09:50,417 --> 01:09:51,083 Ever since then, 998 01:09:51,083 --> 01:09:52,458 I've been trying to shoot snow leopard videos for them. 999 01:09:52,458 --> 01:09:54,250 I managed to shoot a few. 1000 01:09:55,542 --> 01:09:58,875 That's why I'm called Snow Leopard monk. 1001 01:10:01,083 --> 01:10:03,458 That's a good nickname for you. 1002 01:10:05,542 --> 01:10:06,500 It's not bad. 1003 01:10:06,917 --> 01:10:08,542 Snow Leopard monk. 1004 01:10:29,833 --> 01:10:32,708 When did this snow leopard jump into the sheep pen? 1005 01:10:33,000 --> 01:10:34,583 This wild beast jumped in two nights ago. 1006 01:10:34,792 --> 01:10:36,625 The government people are here. 1007 01:10:37,083 --> 01:10:38,958 It's been in the sheep pen for two days. 1008 01:10:38,958 --> 01:10:40,125 Can't you let it go? 1009 01:10:40,625 --> 01:10:41,292 I cannot. 1010 01:10:41,292 --> 01:10:43,458 What if nine of your rams were killed... 1011 01:10:43,458 --> 01:10:45,583 Wang Xu. Start filming, now. 1012 01:10:45,583 --> 01:10:47,292 This is not about you or me. 1013 01:10:47,292 --> 01:10:48,000 Think about it. 1014 01:10:48,000 --> 01:10:49,375 You'll get in trouble 1015 01:10:49,375 --> 01:10:51,417 I told you. I won't let it go. 1016 01:10:51,917 --> 01:10:52,750 Listen, buddy, 1017 01:10:53,250 --> 01:10:54,833 you need to think this through. 1018 01:10:54,833 --> 01:10:56,625 You're not solving any problems by getting this excited. 1019 01:10:56,917 --> 01:10:59,083 I shouldn't get excited? Right. 1020 01:10:59,333 --> 01:11:00,875 My nine rams are worth 1021 01:11:00,875 --> 01:11:02,542 all together over 10,000 yuan. 1022 01:11:02,542 --> 01:11:03,917 And you're telling me not to get excited? 1023 01:11:03,917 --> 01:11:05,750 Are you going to compensate me for my loss? 1024 01:11:06,625 --> 01:11:08,083 It's not just a question of compensation. 1025 01:11:08,083 --> 01:11:09,500 You listen to me. 1026 01:11:09,708 --> 01:11:11,458 Even if we agree to compensate you, 1027 01:11:11,458 --> 01:11:13,750 you will only get 50%. 1028 01:11:14,417 --> 01:11:15,875 How can we resolve it here? 1029 01:11:16,417 --> 01:11:18,833 We have to follow the procedure. 1030 01:11:18,833 --> 01:11:21,750 We need to report the situation to the authorities. 1031 01:11:21,750 --> 01:11:24,167 Only then can we work out some kind of compensation. 1032 01:11:24,167 --> 01:11:26,500 You're asking for so much money at once. 1033 01:11:27,083 --> 01:11:29,042 How can it be that easy? 1034 01:11:30,417 --> 01:11:32,667 It's already happened. 1035 01:11:33,125 --> 01:11:35,125 What's the point of getting so worked up? 1036 01:11:35,125 --> 01:11:37,833 Since it has already happened 1037 01:11:37,833 --> 01:11:39,333 you have to deal with it. 1038 01:11:39,333 --> 01:11:40,417 Don't get all worked up. 1039 01:11:40,417 --> 01:11:41,500 Calm down. 1040 01:11:41,500 --> 01:11:42,458 Think it through. 1041 01:11:42,458 --> 01:11:43,917 Pay me first, 1042 01:11:43,917 --> 01:11:46,250 and I'll let the beast go. 1043 01:11:46,250 --> 01:11:49,042 Otherwise there's no point talking. 1044 01:11:49,292 --> 01:11:50,667 If I release it first, 1045 01:11:50,667 --> 01:11:52,583 who could I get to pay me? 1046 01:11:52,583 --> 01:11:53,208 At that point, 1047 01:11:53,208 --> 01:11:55,542 no one would 1048 01:11:55,542 --> 01:11:56,875 take responsibility. 1049 01:11:56,875 --> 01:11:58,625 I'm not a three-year-old child. 1050 01:11:58,625 --> 01:12:01,625 I've seen people like you. 1051 01:12:01,625 --> 01:12:02,625 You watch what you're saying. 1052 01:12:02,625 --> 01:12:03,917 What if I don't? 1053 01:12:03,917 --> 01:12:05,000 Who lied to you? 1054 01:12:05,000 --> 01:12:06,667 Plenty of people! Who? Tell me! 1055 01:12:06,667 --> 01:12:08,667 What's the point? Who? Say it. 1056 01:12:08,667 --> 01:12:10,500 The snow leopard is 1057 01:12:10,500 --> 01:12:12,000 a first-class protected animal. 1058 01:12:12,000 --> 01:12:13,792 Never mind killing it. 1059 01:12:13,792 --> 01:12:15,917 Even keeping it in the sheep pen is illegal. 1060 01:12:15,917 --> 01:12:17,000 Do you understand? 1061 01:12:17,000 --> 01:12:19,958 I don't care what grade of protected animal it is. 1062 01:12:19,958 --> 01:12:22,167 I don't care at all. 1063 01:12:22,167 --> 01:12:24,417 Just compensate me, and I'll let it go. 1064 01:12:24,417 --> 01:12:26,958 Otherwise, there's no way. 1065 01:12:26,958 --> 01:12:30,250 If anything happens to it, we both can't afford to be responsible. 1066 01:12:30,250 --> 01:12:31,458 Understand? 1067 01:12:32,458 --> 01:12:33,875 Goddamn it. 1068 01:12:33,875 --> 01:12:35,250 You're not going to listen? 1069 01:12:35,250 --> 01:12:36,750 - No. - All right 1070 01:12:37,083 --> 01:12:38,500 You won't let me solve this, will you? 1071 01:12:38,500 --> 01:12:39,583 No. Now what? 1072 01:12:39,583 --> 01:12:41,292 Then I'm calling the police. The police? 1073 01:12:41,292 --> 01:12:42,292 You think I'm afraid of the police? 1074 01:12:42,292 --> 01:12:43,500 You're not? 1075 01:12:43,500 --> 01:12:44,583 Don't bring up the police. You're not afraid of them? 1076 01:12:44,583 --> 01:12:47,708 You're not afraid of them? I'm not even afraid of the governor. 1077 01:12:47,708 --> 01:12:48,542 Don't brag, buddy. 1078 01:12:48,542 --> 01:12:49,583 Goddamn it. 1079 01:12:49,833 --> 01:12:52,708 Let's see if you're afraid when the time comes. 1080 01:12:53,000 --> 01:12:54,375 You just wait and see. 1081 01:12:54,958 --> 01:12:57,083 You're as stubborn as a yak. 1082 01:12:57,083 --> 01:12:58,583 How many yaks does your family have? 1083 01:12:58,583 --> 01:13:00,208 Thousands and thousands. 1084 01:13:01,042 --> 01:13:03,250 You won't listen to anything. I'm not listening. 1085 01:13:03,250 --> 01:13:04,333 I've lost so much. 1086 01:13:06,333 --> 01:13:07,083 Hey. 1087 01:13:07,750 --> 01:13:08,833 Let the snow leopard go first. 1088 01:13:08,833 --> 01:13:10,292 We'll figure out the money part later. 1089 01:13:10,292 --> 01:13:11,500 Figure out the money later? 1090 01:13:11,500 --> 01:13:12,625 Give me the money now. 1091 01:13:12,625 --> 01:13:14,458 You want to figure it out later? 1092 01:13:14,458 --> 01:13:16,125 Are you a total idiot? 1093 01:13:16,125 --> 01:13:17,542 Ignore him. He just won't listen. 1094 01:13:17,542 --> 01:13:19,042 We just want the money. 1095 01:13:21,333 --> 01:13:22,625 Nice try. 1096 01:13:23,833 --> 01:13:24,708 Jinpa, 1097 01:13:25,083 --> 01:13:27,042 What are you thinking? 1098 01:13:27,292 --> 01:13:28,833 Can I tell you the truth? 1099 01:13:28,833 --> 01:13:29,333 Yes you can. 1100 01:13:29,333 --> 01:13:30,458 Here's the truth. 1101 01:13:30,458 --> 01:13:31,208 Go ahead. 1102 01:13:32,583 --> 01:13:33,750 Shoot this. 1103 01:13:34,167 --> 01:13:36,125 I have something to say 1104 01:13:36,125 --> 01:13:42,750 to the folks who keep talking about protecting snow leopards. 1105 01:13:44,333 --> 01:13:47,542 Snow leopards and people 1106 01:13:47,542 --> 01:13:49,958 have always been living together here. 1107 01:13:49,958 --> 01:13:52,375 But we don't live like a family. 1108 01:13:52,375 --> 01:13:55,500 Sometimes we get along peacefully. 1109 01:13:55,500 --> 01:13:56,500 Sometimes there is friction. 1110 01:13:56,500 --> 01:13:58,042 We've depended on each other until now. 1111 01:13:58,500 --> 01:14:02,875 Snow leopards are meat eaters by nature. 1112 01:14:02,875 --> 01:14:04,875 So we understand that they might 1113 01:14:04,875 --> 01:14:07,625 kill a couple of sheep once in a while. 1114 01:14:07,625 --> 01:14:09,958 We've never objected. 1115 01:14:09,958 --> 01:14:12,625 We turned a blind eye to it. 1116 01:14:12,625 --> 01:14:14,250 But in this day and age, 1117 01:14:14,250 --> 01:14:17,583 I don't even understand this national or global level business. 1118 01:14:20,333 --> 01:14:22,542 I don't understand it, 1119 01:14:22,542 --> 01:14:24,958 but if you say it's a rare animal, 1120 01:14:24,958 --> 01:14:28,333 and no one can touch it, 1121 01:14:28,333 --> 01:14:29,750 that's all fine. 1122 01:14:29,750 --> 01:14:31,750 But it's getting worse and worse. 1123 01:14:31,750 --> 01:14:33,917 It keeps attacking our sheep, over and over again. 1124 01:14:33,917 --> 01:14:37,125 And it's killing our best sheep. 1125 01:14:37,333 --> 01:14:39,042 I also 1126 01:14:39,042 --> 01:14:41,333 want to say that 1127 01:14:41,333 --> 01:14:44,000 it's caused us so much harm. 1128 01:14:44,333 --> 01:14:46,792 And we can't even lift a finger. 1129 01:14:46,792 --> 01:14:48,625 Is this right? 1130 01:14:48,625 --> 01:14:49,792 But... 1131 01:14:50,542 --> 01:14:51,500 Can I say this? 1132 01:14:51,833 --> 01:14:52,417 Go ahead. 1133 01:14:52,708 --> 01:14:54,708 I've got more to say. 1134 01:14:54,708 --> 01:14:56,042 Say whatever you want. 1135 01:14:56,042 --> 01:14:57,458 But... 1136 01:14:57,458 --> 01:14:59,750 You need to know this: 1137 01:14:59,750 --> 01:15:01,667 If it wasn't for gentle herders like us, 1138 01:15:01,667 --> 01:15:04,917 If it wasn't for the yaks and sheep of gentle herders like us, 1139 01:15:04,917 --> 01:15:07,750 these snow leopards could not have survived until now. 1140 01:15:07,750 --> 01:15:11,958 Impossible! 1141 01:15:11,958 --> 01:15:12,708 Let's go. 1142 01:15:22,458 --> 01:15:24,042 This guy just will not listen. 1143 01:15:24,875 --> 01:15:26,208 He's incredibly 1144 01:15:26,833 --> 01:15:28,000 stubborn. 1145 01:15:28,167 --> 01:15:30,667 He's like a yak. You can't reason with him. 1146 01:15:34,875 --> 01:15:36,417 We're going to have to call the forestry police. 1147 01:15:36,417 --> 01:15:38,042 Otherwise, he won't release the snow leopard. 1148 01:15:38,042 --> 01:15:39,417 I'm going to call them. 1149 01:15:39,417 --> 01:15:40,917 Do it now. 1150 01:15:54,667 --> 01:15:55,417 Hello? 1151 01:15:56,250 --> 01:15:57,458 Is this Captain Zhang? 1152 01:15:59,833 --> 01:16:02,917 I'm Dorje, from the township government. 1153 01:16:03,833 --> 01:16:04,917 Hello. 1154 01:16:05,583 --> 01:16:08,333 I have a situation to report. 1155 01:16:08,833 --> 01:16:10,125 It's... 1156 01:16:10,125 --> 01:16:11,375 Two nights ago. 1157 01:16:11,375 --> 01:16:12,500 Yes. Two nights ago. 1158 01:16:12,500 --> 01:16:15,042 A snow leopard jumped into a herder's sheep pen. 1159 01:16:15,333 --> 01:16:16,833 It killed nine rams. 1160 01:16:17,375 --> 01:16:20,333 The herders are now insisting that we provide compensation. 1161 01:16:20,333 --> 01:16:22,292 Otherwise, they'll kill the snow leopard. 1162 01:16:23,125 --> 01:16:24,375 It's a tense situation. 1163 01:16:24,375 --> 01:16:26,667 Can you come over and help work things out? 1164 01:16:30,708 --> 01:16:32,333 The snow leopard is a first-class protected animal. 1165 01:16:32,333 --> 01:16:34,625 If anything happens to it, there could be trouble. 1166 01:16:37,042 --> 01:16:38,792 We're in Drigar village. 1167 01:16:44,417 --> 01:16:46,125 Then we'll wait for you here? 1168 01:16:46,125 --> 01:16:47,875 The herders here don't listen to us. 1169 01:16:47,875 --> 01:16:49,375 Just like yaks. 1170 01:16:54,958 --> 01:16:56,333 All right. 1171 01:16:56,750 --> 01:16:57,417 I see. 1172 01:16:57,750 --> 01:17:00,083 We'll wait here for you. Come quickly. 1173 01:17:03,583 --> 01:17:04,708 Okay. 1174 01:17:06,042 --> 01:17:07,625 Okay. 1175 01:17:10,542 --> 01:17:11,583 What did they say? 1176 01:17:12,417 --> 01:17:15,042 It will take them a while to get here. 1177 01:17:16,125 --> 01:17:17,583 So we'll wait. 1178 01:17:17,750 --> 01:17:19,125 Yes, we'll wait. 1179 01:17:20,875 --> 01:17:21,792 We still have to wait? 1180 01:17:22,083 --> 01:17:22,542 Yes. 1181 01:17:22,917 --> 01:17:25,208 My wife and I were going to see our daughter at school this afternoon. 1182 01:17:26,375 --> 01:17:27,542 You might not make it. 1183 01:17:27,542 --> 01:17:29,292 Look what's happening here. 1184 01:17:30,458 --> 01:17:31,917 You'll have to shoot some material 1185 01:17:31,917 --> 01:17:33,333 once the forestry police arrive. 1186 01:17:34,875 --> 01:17:38,167 Call your wife and explain. 1187 01:17:39,667 --> 01:17:42,167 Go ahead. This is important work. Right? 1188 01:17:42,167 --> 01:17:42,625 Yes. 1189 01:17:43,875 --> 01:17:46,375 We'll have to wait then. 1190 01:17:46,375 --> 01:17:48,792 Right. They'll be here soon. 1191 01:17:49,292 --> 01:17:50,167 Okay. 1192 01:17:50,750 --> 01:17:51,833 Wang Xu, 1193 01:17:51,833 --> 01:17:53,250 Get some more footage. Okay. 1194 01:17:53,250 --> 01:17:54,750 Use your head. Okay. 1195 01:17:54,750 --> 01:17:57,375 Let's go check the infrared camera. 1196 01:18:27,708 --> 01:18:28,375 Look. 1197 01:18:29,542 --> 01:18:30,750 We got a rabbit. 1198 01:18:32,417 --> 01:18:35,625 Rabbits, marmots, and foxes are easy to get shots of. 1199 01:18:37,375 --> 01:18:38,208 It's still worth it. 1200 01:18:39,125 --> 01:18:40,500 It's not that interesting. 1201 01:18:40,875 --> 01:18:42,583 I wish I could get a shot of a snow leopard. 1202 01:18:43,500 --> 01:18:44,958 But I couldn't get one. 1203 01:18:45,833 --> 01:18:46,792 Yes. 1204 01:18:47,292 --> 01:18:48,708 You really love filming snow leopards. 1205 01:18:49,708 --> 01:18:52,375 No wonder they call you the snow leopard monk. 1206 01:18:52,750 --> 01:18:54,292 That nickname really suits you. 1207 01:18:57,458 --> 01:18:59,958 Sometimes I want to turn into one. 1208 01:19:01,750 --> 01:19:02,500 A snow leopard? 1209 01:19:03,667 --> 01:19:05,833 That's a strange idea. 1210 01:19:06,250 --> 01:19:07,958 If I were a snow leopard, 1211 01:19:08,583 --> 01:19:11,417 I would be able to photograph myself. 1212 01:19:13,667 --> 01:19:15,375 You're really obsessed. 1213 01:19:15,792 --> 01:19:18,667 One day, you'll be able to shoot one. 1214 01:19:19,167 --> 01:19:21,125 It's not just about being persistent. 1215 01:19:21,125 --> 01:19:22,500 You also need good luck. 1216 01:19:23,375 --> 01:19:25,750 The snow leopard video we saw last night was wonderful. 1217 01:19:26,750 --> 01:19:30,625 Its fur was so sharp and clear. 1218 01:19:31,542 --> 01:19:35,875 I should pray that I'll be a rich man in my next life. 1219 01:19:36,250 --> 01:19:38,583 That way I'll be able to afford a good camera. 1220 01:19:47,417 --> 01:19:48,167 A snow leopard. 1221 01:19:56,083 --> 01:19:58,500 That's the one in the sheep pen. 1222 01:19:59,833 --> 01:20:00,875 It sure is. 1223 01:20:03,250 --> 01:20:04,292 Wow. 1224 01:20:07,000 --> 01:20:09,917 Did it find the hidden camera? 1225 01:20:10,583 --> 01:20:11,542 That's not possible. 1226 01:20:12,333 --> 01:20:14,083 How could it know? 1227 01:20:14,292 --> 01:20:16,083 It can't smell the camera. 1228 01:20:17,917 --> 01:20:20,167 Snow leopards are intelligent animals. 1229 01:20:21,375 --> 01:20:23,708 No matter how intelligent it is, it still couldn't know. 1230 01:20:23,708 --> 01:20:25,625 It just happens to be looking this way. 1231 01:20:27,292 --> 01:20:28,458 A baby snow leopard. 1232 01:20:30,167 --> 01:20:30,917 Yes. 1233 01:20:35,375 --> 01:20:37,625 It's the one on top of the hill. 1234 01:20:44,542 --> 01:20:45,167 It is. 1235 01:20:45,667 --> 01:20:47,542 It's the one on the hill. 1236 01:20:55,792 --> 01:20:58,833 This must have been recorded before it jumped into the pen. 1237 01:21:00,542 --> 01:21:01,583 I think so. 1238 01:21:07,958 --> 01:21:10,750 I had no idea snow leopards had such tender feelings. 1239 01:21:11,542 --> 01:21:13,458 It's very moving. 1240 01:21:17,958 --> 01:21:21,667 Can we still say snow leopards are ferocious, cold-blooded animals? 1241 01:21:30,000 --> 01:21:32,833 Can I record some of this to share with Yangchen? 1242 01:21:32,833 --> 01:21:33,750 Yes. 1243 01:21:54,417 --> 01:21:56,583 Let me send this to Yangchen and I'll be right back. 1244 01:22:58,125 --> 01:23:00,167 Did you see the video I sent you? 1245 01:23:01,208 --> 01:23:03,625 What video? I'm busy right now. 1246 01:23:03,625 --> 01:23:05,333 Quick. Take a look. 1247 01:23:05,875 --> 01:23:07,208 What video? 1248 01:23:07,208 --> 01:23:09,667 If it's just that nonsense again, I'm not going to watch. 1249 01:23:09,667 --> 01:23:10,667 No, no it's not. 1250 01:23:10,667 --> 01:23:12,750 What are you thinking? 1251 01:23:12,750 --> 01:23:14,125 Watch it now. 1252 01:23:14,833 --> 01:23:16,958 Okay. We'll talk when I've seen it. 1253 01:23:16,958 --> 01:23:17,792 Watch it now. 1254 01:23:57,917 --> 01:23:58,958 It's good, isn't it? 1255 01:23:59,625 --> 01:24:01,333 It's really moving. 1256 01:24:02,167 --> 01:24:04,208 Those two snow leopards are really cute. 1257 01:24:05,750 --> 01:24:07,333 I just told you that. 1258 01:24:07,917 --> 01:24:09,167 So it wasn't nonsense. 1259 01:24:10,208 --> 01:24:11,958 I was wrong about that. 1260 01:24:16,250 --> 01:24:17,583 That's okay. 1261 01:24:19,042 --> 01:24:20,667 Where did you find that clip? 1262 01:24:20,875 --> 01:24:21,583 Are there any others? 1263 01:24:23,000 --> 01:24:24,042 Yes, there are. 1264 01:24:24,292 --> 01:24:26,458 My classmate the monk shot it. 1265 01:24:26,750 --> 01:24:27,833 The snow leopard monk? 1266 01:24:28,958 --> 01:24:29,708 Yes. 1267 01:24:30,833 --> 01:24:31,875 Amazing. 1268 01:24:33,958 --> 01:24:36,500 Bring me the whole video when you get back. 1269 01:24:36,708 --> 01:24:39,125 I want to use it to choreograph a dance. 1270 01:24:39,333 --> 01:24:42,417 Yes. I'll bring you the full video. 1271 01:24:42,750 --> 01:24:44,833 Don't show that clip to anyone else. 1272 01:24:48,583 --> 01:24:49,792 Ok then. 1273 01:24:50,708 --> 01:24:52,333 Don't forget. Okay. 1274 01:24:55,583 --> 01:24:57,583 Byebye. 1275 01:25:38,542 --> 01:25:39,625 Gonpo, 1276 01:25:39,833 --> 01:25:41,417 how long have you been injecting yourself? 1277 01:25:41,417 --> 01:25:42,583 Three years. 1278 01:25:42,583 --> 01:25:43,833 - You do it every day? - Yes. 1279 01:25:46,750 --> 01:25:48,542 Every time I eat. 1280 01:25:49,708 --> 01:25:50,875 What is it? 1281 01:25:50,875 --> 01:25:52,625 It's a shot for diabetes. 1282 01:25:53,167 --> 01:25:55,000 If I take it, I can eat meat. 1283 01:25:55,000 --> 01:25:56,542 I can eat anything. 1284 01:25:56,917 --> 01:25:57,625 Does it hurt? 1285 01:25:57,625 --> 01:25:58,958 It doesn't. I'm used to it. 1286 01:25:59,458 --> 01:26:00,958 It looks like it would hurt. 1287 01:26:02,250 --> 01:26:04,292 This is the only way to live with the disease. 1288 01:26:04,292 --> 01:26:06,250 I depend on injections and pills. 1289 01:26:06,583 --> 01:26:07,917 Bring the bread. 1290 01:26:12,750 --> 01:26:13,625 Can you 1291 01:26:13,625 --> 01:26:15,500 bring us some chopsticks? Thanks. 1292 01:26:16,458 --> 01:26:18,083 He needs some chopsticks. 1293 01:26:36,500 --> 01:26:37,958 It's ready. 1294 01:26:39,083 --> 01:26:40,125 Stir it up. 1295 01:26:40,750 --> 01:26:41,917 It smells good, doesn't it? 1296 01:26:45,750 --> 01:26:46,208 Here. 1297 01:26:49,625 --> 01:26:50,792 Sorry. 1298 01:26:55,583 --> 01:26:56,333 How is it? 1299 01:26:59,792 --> 01:27:00,583 Here. 1300 01:27:05,833 --> 01:27:06,750 Do you like it? 1301 01:27:07,333 --> 01:27:08,250 It's really spicy. 1302 01:27:09,625 --> 01:27:10,958 Gonpo, Jikba. 1303 01:27:11,333 --> 01:27:12,917 Try some. 1304 01:27:13,792 --> 01:27:14,542 I'l have a taste. 1305 01:27:21,917 --> 01:27:22,417 It's delicious. 1306 01:27:28,083 --> 01:27:29,708 It's good. A bit spicy. 1307 01:27:32,875 --> 01:27:34,500 Come have some with us. 1308 01:27:36,792 --> 01:27:37,417 No. 1309 01:27:37,792 --> 01:27:38,958 We don't eat that stuff. 1310 01:27:40,375 --> 01:27:41,083 Jinpa. 1311 01:27:41,750 --> 01:27:44,208 Give the government people something to eat. 1312 01:27:58,042 --> 01:27:59,250 This is really spicy. 1313 01:28:01,125 --> 01:28:01,708 Hey. 1314 01:28:02,458 --> 01:28:04,167 Take them some tea and meat. 1315 01:28:07,500 --> 01:28:09,042 Enough. It's really hot. 1316 01:28:10,292 --> 01:28:11,625 There's no knife. 1317 01:28:14,292 --> 01:28:16,708 It's spicy but it's good. 1318 01:28:17,167 --> 01:28:17,917 It is. 1319 01:28:24,458 --> 01:28:26,000 Get some bread too. 1320 01:28:39,083 --> 01:28:41,000 Have some meat and tea. 1321 01:28:47,042 --> 01:28:48,750 If it hadn't killed so many of them, 1322 01:28:48,750 --> 01:28:50,500 but just one or two, 1323 01:28:50,500 --> 01:28:51,458 I swear 1324 01:28:51,458 --> 01:28:53,708 I would take it as charity and not object. 1325 01:28:54,375 --> 01:28:56,000 You say you're protecting it. 1326 01:28:56,000 --> 01:28:57,750 But who's protecting my sheep? 1327 01:28:58,375 --> 01:28:59,875 If all my sheep are killed, 1328 01:28:59,875 --> 01:29:01,875 what will my family live on? 1329 01:29:04,292 --> 01:29:06,917 What you're saying makes sense. 1330 01:29:07,542 --> 01:29:09,250 But use your head. 1331 01:29:09,250 --> 01:29:10,583 Think about it. 1332 01:29:10,875 --> 01:29:12,083 And maybe you'll understand. 1333 01:29:12,542 --> 01:29:13,125 Right? 1334 01:29:13,417 --> 01:29:14,583 I know you are from the government. 1335 01:29:14,583 --> 01:29:15,625 It's not easy for you. 1336 01:29:16,000 --> 01:29:17,000 Have some food. 1337 01:29:17,000 --> 01:29:18,708 We've brought our own food. 1338 01:29:18,708 --> 01:29:19,750 And we're not hungry. 1339 01:29:20,250 --> 01:29:22,250 You wage earners are such hypocrites. 1340 01:29:22,250 --> 01:29:24,792 You're at my home eating cookies and drinking water. 1341 01:29:24,792 --> 01:29:29,250 It's obvious that you look down on us. 1342 01:29:29,542 --> 01:29:30,333 If word gets out, 1343 01:29:30,333 --> 01:29:31,792 I'll be too ashamed to face anyone. 1344 01:29:33,500 --> 01:29:34,542 You've misunderstood me. 1345 01:29:34,542 --> 01:29:35,708 That's not what I meant. 1346 01:29:35,708 --> 01:29:37,667 We're just doing our jobs. 1347 01:29:37,667 --> 01:29:38,958 Otherwise this wouldn't be necessary. 1348 01:29:39,250 --> 01:29:40,875 Enough talking. Eat. 1349 01:29:42,333 --> 01:29:44,958 No matter what, you still need to eat. 1350 01:29:45,250 --> 01:29:47,333 Ok, then we'll have a bite. 1351 01:29:50,375 --> 01:29:51,708 Let's sit down. 1352 01:30:31,500 --> 01:30:32,250 Keep an eye on it. 1353 01:30:38,750 --> 01:30:40,250 The police are here. 1354 01:30:40,250 --> 01:30:41,542 - Police? - Yes. 1355 01:31:14,667 --> 01:31:16,083 Captain Zhang. 1356 01:31:16,083 --> 01:31:17,708 Hello. You've had a long day. 1357 01:31:19,125 --> 01:31:20,000 What seems to be the problem? 1358 01:31:20,500 --> 01:31:21,500 Come over here. 1359 01:31:25,250 --> 01:31:29,000 Explain the situation to Captain Zhang. 1360 01:31:29,917 --> 01:31:31,417 Don't be nervous. Go ahead. 1361 01:31:31,417 --> 01:31:33,083 I'm not nervous. Why should I be? 1362 01:31:33,083 --> 01:31:33,875 Then go ahead. 1363 01:31:34,500 --> 01:31:36,125 - Tell him? - Yes. 1364 01:31:36,333 --> 01:31:37,292 That wild beast.. 1365 01:31:37,292 --> 01:31:38,292 Hold on. 1366 01:31:38,625 --> 01:31:40,208 Watch what you're saying. 1367 01:31:40,750 --> 01:31:41,792 You should use 1368 01:31:41,792 --> 01:31:42,875 its correct name. 1369 01:31:43,500 --> 01:31:44,750 We're recording you. 1370 01:31:45,625 --> 01:31:46,292 What's he saying? 1371 01:31:47,000 --> 01:31:49,125 Don't call it a wild beast. Call it a snow leopard. 1372 01:31:50,625 --> 01:31:51,875 That... It... 1373 01:31:52,167 --> 01:31:53,625 That snow leopard, two nights ago... 1374 01:31:53,625 --> 01:31:54,208 Hold on. 1375 01:31:59,792 --> 01:32:00,750 Captain. 1376 01:32:01,667 --> 01:32:02,625 Captain. 1377 01:32:02,625 --> 01:32:05,125 Is it illegal for them to hold the snow leopard in the sheep pen? 1378 01:32:07,292 --> 01:32:08,208 Snow leopards 1379 01:32:09,042 --> 01:32:10,875 are first-class protected animals. 1380 01:32:11,917 --> 01:32:13,833 Locking them up without permission is definitely against the law. 1381 01:32:15,500 --> 01:32:16,667 Who are you working for? 1382 01:32:17,125 --> 01:32:18,333 We're from the regional TV station. 1383 01:32:18,333 --> 01:32:19,833 We want to do a report. 1384 01:32:21,583 --> 01:32:23,083 We're on official business. 1385 01:32:23,708 --> 01:32:24,917 It's not appropriate to record this. 1386 01:32:25,458 --> 01:32:27,458 I hope you'll cooperate with us. 1387 01:32:28,250 --> 01:32:28,667 Turn it off. 1388 01:32:29,208 --> 01:32:29,917 Stop filming. 1389 01:32:32,750 --> 01:32:33,083 Come. 1390 01:32:33,875 --> 01:32:34,625 Please continue. 1391 01:32:38,417 --> 01:32:40,167 Two nights ago, this snow leopard 1392 01:32:40,167 --> 01:32:41,750 got into my sheep pen. 1393 01:32:42,458 --> 01:32:43,833 It killed nine castrated rams 1394 01:32:44,167 --> 01:32:45,958 the size of calves. 1395 01:32:45,958 --> 01:32:48,208 A ram like that is now worth more than a thousand yuan. 1396 01:32:48,208 --> 01:32:50,292 You know how much nine rams are worth. 1397 01:32:50,500 --> 01:32:51,708 I'm an unlucky man. 1398 01:32:51,708 --> 01:32:53,333 I lost so much all at once. 1399 01:32:53,750 --> 01:32:55,042 I understand you. 1400 01:32:55,417 --> 01:32:57,750 Two nights ago, a snow leopard 1401 01:32:57,833 --> 01:32:59,000 jumped into your pen. 1402 01:32:59,750 --> 01:33:01,083 It killed nine rams. 1403 01:33:02,083 --> 01:33:03,542 But what concerns me more is 1404 01:33:03,750 --> 01:33:05,167 why haven't you released the leopard 1405 01:33:05,167 --> 01:33:06,250 up until now. 1406 01:33:06,250 --> 01:33:07,125 Release it? 1407 01:33:07,500 --> 01:33:08,292 If I release it. 1408 01:33:08,292 --> 01:33:09,542 who will pay me compensation? 1409 01:33:12,125 --> 01:33:14,250 Maybe you don't understand the situation that clearly. 1410 01:33:14,667 --> 01:33:15,500 Snow leopards are 1411 01:33:15,833 --> 01:33:18,250 first-class protected animals. 1412 01:33:18,250 --> 01:33:19,417 Does he understand this? I understand. 1413 01:33:19,417 --> 01:33:20,250 That's good. 1414 01:33:20,542 --> 01:33:22,125 The number of snow leopards 1415 01:33:22,125 --> 01:33:24,292 is decreasing throughout the world. 1416 01:33:24,708 --> 01:33:25,708 You 1417 01:33:26,125 --> 01:33:27,042 locked one up here. 1418 01:33:27,625 --> 01:33:29,083 What if anything happens to it? 1419 01:33:29,083 --> 01:33:31,417 Can you afford to take legal responsibility? 1420 01:33:31,417 --> 01:33:33,083 Then who will cover my loss? 1421 01:33:34,917 --> 01:33:36,708 Captain Zhang is telling the truth. 1422 01:33:37,250 --> 01:33:38,958 We have to look at the big picture. 1423 01:33:39,167 --> 01:33:42,667 If something happens to the leopard, nobody can afford legal responsibility. 1424 01:33:42,667 --> 01:33:43,417 Wrong. 1425 01:33:43,750 --> 01:33:45,292 If you don't compensate me, 1426 01:33:45,292 --> 01:33:46,042 then no one, 1427 01:33:46,542 --> 01:33:47,875 no one will release the snow leopard. 1428 01:33:47,875 --> 01:33:49,125 I don't care if it is 1429 01:33:49,125 --> 01:33:50,917 a global or national kind of animal. 1430 01:33:50,917 --> 01:33:52,792 You need to calm down. 1431 01:33:52,792 --> 01:33:53,792 We'll talk 1432 01:33:53,792 --> 01:33:55,000 about the other issues later. 1433 01:33:55,000 --> 01:33:55,750 Right now, 1434 01:33:55,750 --> 01:33:56,875 you must release the snow leopard. 1435 01:33:56,875 --> 01:33:57,667 Release it! 1436 01:33:58,875 --> 01:34:00,833 We'll find a way to pay for your loss. 1437 01:34:01,125 --> 01:34:02,750 First, listen to Captain Zhang. 1438 01:34:02,917 --> 01:34:04,000 and release the snow leopard. 1439 01:34:04,167 --> 01:34:05,208 This is good for everyone. 1440 01:34:05,208 --> 01:34:06,167 What do you mean? 1441 01:34:06,167 --> 01:34:07,542 It's not good for me. 1442 01:34:07,542 --> 01:34:09,500 I'm warning you. 1443 01:34:09,500 --> 01:34:11,125 Watch your language. 1444 01:34:11,125 --> 01:34:12,500 You cannot hit anyone. You hear me? 1445 01:34:12,500 --> 01:34:15,333 If you don't compensate me, I will beat that wild beast to death. 1446 01:34:15,333 --> 01:34:16,125 What did you say? 1447 01:34:16,125 --> 01:34:17,667 I'll beat the beast to death. 1448 01:34:17,667 --> 01:34:18,542 Say that again. 1449 01:34:18,542 --> 01:34:21,042 I'll kill that beast. I'm giving you a second warning. 1450 01:34:21,042 --> 01:34:22,542 Control yourself. 1451 01:34:22,875 --> 01:34:25,417 If you mess with the police, you'll be the one who suffers. 1452 01:34:25,417 --> 01:34:27,083 I'm not afraid of any police. 1453 01:34:27,083 --> 01:34:27,917 We're trying to help you, not hurt you. 1454 01:34:27,917 --> 01:34:29,917 Don't fight. This is your third warning. 1455 01:34:30,792 --> 01:34:31,917 You're using the cops to threaten me. 1456 01:34:32,250 --> 01:34:33,417 You son of a bitch! 1457 01:34:33,417 --> 01:34:33,958 Stop fighting. 1458 01:34:36,333 --> 01:34:37,625 Hold him. 1459 01:34:37,625 --> 01:34:38,458 Let go! 1460 01:34:38,833 --> 01:34:39,958 Let go of me! 1461 01:34:43,542 --> 01:34:44,833 Pull him up! 1462 01:34:45,833 --> 01:34:48,333 Subdue him! 1463 01:34:51,750 --> 01:34:52,375 Calm down! 1464 01:34:52,375 --> 01:34:53,917 Fuck you! 1465 01:34:54,333 --> 01:34:55,250 Son of a bitch! 1466 01:34:55,250 --> 01:34:55,792 Let him go. 1467 01:34:55,792 --> 01:34:56,583 Don't move. 1468 01:34:57,000 --> 01:34:57,875 Don't move. 1469 01:34:58,583 --> 01:34:59,750 Fuck you! 1470 01:34:59,750 --> 01:35:00,750 Everyone calm down. 1471 01:35:01,417 --> 01:35:02,500 What are they doing? 1472 01:35:02,500 --> 01:35:03,333 Calm down. 1473 01:35:05,250 --> 01:35:06,292 Who is he? 1474 01:35:09,125 --> 01:35:10,250 His father. 1475 01:35:10,833 --> 01:35:11,833 What did you say? 1476 01:35:11,833 --> 01:35:13,083 What are you doing? 1477 01:35:13,625 --> 01:35:15,125 He's asking what you are doing. 1478 01:35:16,250 --> 01:35:17,292 Sir, 1479 01:35:17,542 --> 01:35:19,250 We are here to rescue the snow leopard. 1480 01:35:19,750 --> 01:35:21,708 Your son is too agitated. 1481 01:35:21,708 --> 01:35:22,792 It's dangerous. 1482 01:35:23,083 --> 01:35:24,625 I hope you can cooperate with us. 1483 01:35:24,833 --> 01:35:25,917 Persuade him 1484 01:35:25,917 --> 01:35:27,583 to release the snow leopard. 1485 01:35:27,583 --> 01:35:28,292 Translate. 1486 01:35:30,542 --> 01:35:32,625 Captain Zhang says 1487 01:35:33,750 --> 01:35:35,625 you should persuade your son 1488 01:35:35,625 --> 01:35:37,500 to release the snow leopard. 1489 01:35:38,375 --> 01:35:39,750 Otherwise, 1490 01:35:39,750 --> 01:35:41,250 your idiot son... 1491 01:35:41,250 --> 01:35:42,417 Who says I'm an idiot! 1492 01:35:42,417 --> 01:35:43,458 Fuck you all! 1493 01:35:43,458 --> 01:35:45,083 will bear legal responsibility. 1494 01:35:48,917 --> 01:35:49,750 Calm down. 1495 01:35:50,000 --> 01:35:52,083 Fuck you! Let him go. 1496 01:35:52,083 --> 01:35:53,083 Let him go! 1497 01:35:53,083 --> 01:35:54,375 I've saved up this money 1498 01:35:55,500 --> 01:35:56,792 over many years. 1499 01:35:56,792 --> 01:35:58,958 It was for our pilgrimage to Lhasa. 1500 01:35:59,750 --> 01:36:01,083 Now, it seems like 1501 01:36:01,458 --> 01:36:03,417 we can't go any more. 1502 01:36:03,417 --> 01:36:04,333 It doesn't matter. 1503 01:36:04,333 --> 01:36:05,958 Persuade him 1504 01:36:10,083 --> 01:36:11,375 to release the snow leopard. 1505 01:36:11,833 --> 01:36:13,083 Translate. 1506 01:36:13,333 --> 01:36:14,708 Captain Zhang says 1507 01:36:14,708 --> 01:36:16,417 you should persuade your son 1508 01:36:16,708 --> 01:36:17,958 to release the snow leopard. 1509 01:36:18,208 --> 01:36:20,375 Otherwise, 1510 01:36:21,833 --> 01:36:22,792 your idiot son... 1511 01:36:23,542 --> 01:36:24,750 Who says I'm an idiot! 1512 01:36:25,875 --> 01:36:27,000 Fuck you all! 1513 01:36:27,375 --> 01:36:28,750 will bear legal responsibility. 1514 01:36:31,542 --> 01:36:32,750 Calm down. 1515 01:36:38,500 --> 01:36:39,708 Fuck you! Let him go. 1516 01:36:39,708 --> 01:36:40,625 Let him go! 1517 01:36:41,083 --> 01:36:42,583 I've saved up this money 1518 01:36:44,667 --> 01:36:45,958 over many years. 1519 01:36:46,417 --> 01:36:47,625 It was for our pilgrimage to Lhasa. 1520 01:36:49,083 --> 01:36:50,417 Now, it seems like 1521 01:36:52,125 --> 01:36:53,042 we can't go any more. 1522 01:36:54,125 --> 01:36:55,958 It doesn't matter. 1523 01:36:56,083 --> 01:36:57,250 for the dead sheep. 1524 01:36:57,250 --> 01:36:58,042 Take it. 1525 01:36:58,042 --> 01:36:58,833 I don't want it. 1526 01:37:00,417 --> 01:37:01,583 What did he say? 1527 01:37:02,833 --> 01:37:04,000 The old man said 1528 01:37:05,292 --> 01:37:06,542 to take the money 1529 01:37:07,750 --> 01:37:10,292 as compensation for the dead sheep. 1530 01:37:17,458 --> 01:37:18,208 Sir, 1531 01:37:19,875 --> 01:37:21,083 hold onto your money. 1532 01:37:22,042 --> 01:37:23,333 You will work out 1533 01:37:24,458 --> 01:37:26,042 the compensation later. 1534 01:37:26,333 --> 01:37:27,042 Right now, 1535 01:37:27,250 --> 01:37:28,625 you must immediately, 1536 01:37:28,625 --> 01:37:30,167 unconditionally release the snow leopard. 1537 01:37:30,458 --> 01:37:31,417 No. 1538 01:37:33,083 --> 01:37:33,750 Sir, 1539 01:37:34,042 --> 01:37:36,333 this snow leopard is a first-class protected animal. 1540 01:37:36,625 --> 01:37:38,333 If anything happens to it, 1541 01:37:38,750 --> 01:37:40,750 your son will bear legal responsibility. 1542 01:37:40,750 --> 01:37:42,125 You understand the consequences. 1543 01:37:42,125 --> 01:37:43,167 Translate it. 1544 01:37:45,333 --> 01:37:46,583 Listen, Aku. 1545 01:37:46,875 --> 01:37:48,292 Captain Zhang says: 1546 01:37:49,250 --> 01:37:50,458 the compensation... 1547 01:37:50,458 --> 01:37:51,375 you listen too. 1548 01:37:52,375 --> 01:37:53,500 The compensation 1549 01:37:53,750 --> 01:37:55,625 should be handled according to regulations. 1550 01:37:55,625 --> 01:37:58,583 The snow leopard is a national first-class protected animal. 1551 01:37:58,583 --> 01:38:00,750 It's illegal to lock it up like this. 1552 01:38:01,083 --> 01:38:02,458 Your son 1553 01:38:02,708 --> 01:38:04,958 will be held legally responsible. 1554 01:38:05,833 --> 01:38:06,792 Do you understand? 1555 01:38:07,292 --> 01:38:08,333 Do you understand? 1556 01:38:09,625 --> 01:38:10,250 I will 1557 01:38:10,917 --> 01:38:12,042 release the snow leopard. 1558 01:38:13,000 --> 01:38:13,792 What did he say? 1559 01:38:14,292 --> 01:38:15,208 Behave yourself. 1560 01:38:15,208 --> 01:38:17,042 He said he will release the snow leopard. 1561 01:38:20,917 --> 01:38:21,833 Sir, 1562 01:38:23,250 --> 01:38:24,542 I trust you. 1563 01:38:25,500 --> 01:38:26,375 But what about him? 1564 01:38:27,625 --> 01:38:28,500 Does he agree? 1565 01:38:28,500 --> 01:38:29,000 I don't agree! 1566 01:38:29,000 --> 01:38:29,750 Behave yourself! 1567 01:38:30,708 --> 01:38:31,583 I don't agree! 1568 01:38:31,750 --> 01:38:33,375 - Do you want me to translate? - Yes. 1569 01:38:34,583 --> 01:38:36,375 Captain Zhang says 1570 01:38:36,375 --> 01:38:37,625 he trusts you. 1571 01:38:37,958 --> 01:38:39,333 But asked if your son 1572 01:38:39,333 --> 01:38:41,417 agrees to release the snow leopard. 1573 01:38:45,583 --> 01:38:46,708 I promise 1574 01:38:47,083 --> 01:38:48,750 to release it. 1575 01:38:52,583 --> 01:38:53,667 He says 1576 01:38:54,083 --> 01:38:56,000 he promises to release the snow leopard. 1577 01:38:58,042 --> 01:38:59,458 Fuck you. 1578 01:38:59,458 --> 01:39:01,542 Release the snow leopard now. 1579 01:39:04,250 --> 01:39:05,292 Aku, 1580 01:39:05,417 --> 01:39:06,375 Captain Zhang says 1581 01:39:06,792 --> 01:39:09,417 to release it now. 1582 01:39:11,792 --> 01:39:12,292 Let him go. 1583 01:39:13,208 --> 01:39:14,292 Let him calm down. 1584 01:39:14,292 --> 01:39:15,333 Calm down. 1585 01:39:21,125 --> 01:39:22,458 Fuck you. 1586 01:39:32,375 --> 01:39:33,917 Go on. I'm not going. 1587 01:39:35,583 --> 01:39:36,958 Go away. 1588 01:39:38,125 --> 01:39:39,292 Jinpa, I'm begging you, Please go. 1589 01:39:39,292 --> 01:39:40,042 I'm not leaving. 1590 01:39:40,417 --> 01:39:41,250 I told you to leave. 1591 01:39:42,333 --> 01:39:43,125 What more do you want? 1592 01:39:43,125 --> 01:39:43,458 Go. 1593 01:39:44,875 --> 01:39:45,792 Go. 1594 01:39:46,542 --> 01:39:47,125 Go. 1595 01:40:13,625 --> 01:40:14,500 Open the gate. 1596 01:40:31,083 --> 01:40:31,833 Come. 1597 01:40:34,750 --> 01:40:35,500 Come. 1598 01:42:00,417 --> 01:42:01,583 Why aren't you leaving? 1599 01:42:01,917 --> 01:42:02,750 Go! 95508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.