Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:35,542 --> 00:02:37,125
You don't want any?
I'm not drinking.
4
00:02:37,125 --> 00:02:38,500
I've got a call.
5
00:02:38,500 --> 00:02:39,125
Who is it?
6
00:02:41,000 --> 00:02:41,833
Yangchen.
7
00:02:44,958 --> 00:02:46,458
Dradul, you're not there yet?
8
00:02:47,208 --> 00:02:49,042
We're on the way.
9
00:02:50,708 --> 00:02:51,625
Hello Yangchen!
10
00:02:51,625 --> 00:02:52,125
Hello!
11
00:02:52,125 --> 00:02:53,125
Hello Yangchen.
12
00:02:53,125 --> 00:02:54,708
Hi Yangchen.
Hello.
13
00:02:55,167 --> 00:02:55,792
Hey.
14
00:02:57,417 --> 00:02:59,500
We'll be there in about an hour.
15
00:03:00,833 --> 00:03:01,833
What are you doing?
16
00:03:01,833 --> 00:03:04,333
I'm going to work.
We have a rehearsal today.
17
00:03:04,333 --> 00:03:06,083
Drive safely!
18
00:03:06,083 --> 00:03:07,167
Okay.
19
00:03:07,167 --> 00:03:08,958
Go to work.
20
00:03:08,958 --> 00:03:10,667
I'll call you when we get there.
21
00:03:10,667 --> 00:03:11,500
Okay.
22
00:03:11,833 --> 00:03:12,708
Jikba.
23
00:03:12,708 --> 00:03:14,417
Don't let him drink when you get there.
24
00:03:14,417 --> 00:03:15,917
No problem. Don't worry.
25
00:03:15,917 --> 00:03:17,375
Not even beer.
26
00:03:17,375 --> 00:03:18,833
The doctor said he can't drink.
27
00:03:19,792 --> 00:03:21,083
I'm counting on you, Gonpo.
28
00:03:22,500 --> 00:03:24,542
Don't worry. We'll control his mouth.
29
00:03:25,000 --> 00:03:26,292
Don't worry, Yangchen.
30
00:03:26,292 --> 00:03:28,250
Goodbye Yangchen
Goodbye.
31
00:03:28,250 --> 00:03:30,208
Okay. Goodbye.
Bye.
32
00:03:34,042 --> 00:03:36,542
Yangchen is really pretty.
33
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
If I had a girlfriend like that,
34
00:03:38,000 --> 00:03:41,208
I'd be happy to wash her feet
for the rest of my life.
35
00:03:42,625 --> 00:03:44,417
Just look at this loser.
36
00:03:45,042 --> 00:03:45,875
Dradul.
37
00:03:45,875 --> 00:03:48,042
When are you two going to get married?
38
00:03:48,042 --> 00:03:49,792
There's no rush.
39
00:03:50,542 --> 00:03:51,708
Yangchen
40
00:03:51,708 --> 00:03:53,083
is really dedicated to her work.
41
00:03:53,083 --> 00:03:54,083
She said
42
00:03:54,583 --> 00:03:56,500
we should establish our careers
43
00:03:56,750 --> 00:03:57,958
before we get married.
44
00:03:57,958 --> 00:04:00,875
Well, you're really obedient.
45
00:04:01,375 --> 00:04:02,292
You need to listen to this.
46
00:04:05,833 --> 00:04:07,917
Women are fickle creatures.
47
00:04:07,917 --> 00:04:09,125
Take my advice.
48
00:04:09,125 --> 00:04:10,917
Get married soon. Okay?
49
00:04:10,917 --> 00:04:14,750
Your career can wait.
50
00:04:15,042 --> 00:04:15,708
Right?
51
00:04:16,292 --> 00:04:18,375
Gonpo has a point.
52
00:04:18,375 --> 00:04:19,958
A long delay may bring trouble.
53
00:04:20,250 --> 00:04:22,125
If you drag things out,
you might lose her.
54
00:04:23,667 --> 00:04:25,583
There's nothing to worry about.
55
00:04:26,125 --> 00:04:28,792
You don't understand
our feelings for each other.
56
00:04:29,083 --> 00:04:30,583
You can drop the topic.
57
00:04:30,917 --> 00:04:32,625
You're right. I believe you.
58
00:04:33,333 --> 00:04:34,042
Jikba.
59
00:04:34,042 --> 00:04:36,583
You should get a girlfriend too.
60
00:04:36,833 --> 00:04:38,708
Yes. Work on that.
61
00:04:41,333 --> 00:04:42,667
I'm just a poor single guy.
62
00:04:42,667 --> 00:04:43,667
I don't want to listen to you.
63
00:04:43,667 --> 00:04:44,333
There's no point.
64
00:04:44,583 --> 00:04:46,083
You need to listen to us.
65
00:04:47,042 --> 00:04:47,792
Oh well.
66
00:04:50,417 --> 00:04:52,792
I'm going to sing something
so we don't get bored.
67
00:04:52,792 --> 00:04:54,458
How about "Lhasa Bar"?
68
00:04:54,458 --> 00:04:56,292
Great.
69
00:04:57,000 --> 00:05:00,917
There are all kinds of people
In Lhasa Bar
70
00:05:00,917 --> 00:05:04,833
But Jikba's sweetheart
isn't there.
71
00:05:04,833 --> 00:05:06,792
She told me
72
00:05:07,083 --> 00:05:09,000
she didn't love me.
73
00:05:09,000 --> 00:05:12,750
Because I'm a man with no money.
74
00:05:12,750 --> 00:05:15,792
No wonder you're crazy about money.
75
00:05:16,750 --> 00:05:18,167
It's like the song says:
76
00:05:18,167 --> 00:05:20,792
If you're poor, even your sweetheart
will pick someone else.
77
00:05:21,167 --> 00:05:23,875
Did your sweetheart really
run off with another guy?
78
00:05:23,875 --> 00:05:24,958
Stop it.
79
00:05:25,333 --> 00:05:29,333
There are all kinds of wine
In Lhasa Bar.
80
00:05:29,333 --> 00:05:33,042
But Jikba's barley wine
isn't there.
81
00:05:33,042 --> 00:05:34,958
One or two glasses
82
00:05:34,958 --> 00:05:37,250
Won't get me drunk.
83
00:05:37,250 --> 00:05:40,667
Because Jikba is a big drinker.
84
00:05:40,667 --> 00:05:43,167
Jikba, this song really suits you.
85
00:05:43,167 --> 00:05:44,333
There are all kinds...,
86
00:05:44,333 --> 00:05:45,792
Come one, everybody sing.
87
00:05:45,958 --> 00:05:50,250
There are all kinds of songs
In Lhasa Bar.
88
00:05:50,250 --> 00:05:54,500
But this song of mine is missing.
89
00:05:54,500 --> 00:05:56,667
One or two songs...
90
00:06:02,958 --> 00:06:03,792
What happened?
91
00:06:03,792 --> 00:06:04,458
Jikba?
92
00:06:05,250 --> 00:06:06,625
What happened?
93
00:06:07,333 --> 00:06:08,625
I don't know what happened.
94
00:06:09,042 --> 00:06:10,625
I think we hit something.
95
00:06:11,167 --> 00:06:12,667
Let's see.
96
00:06:19,750 --> 00:06:21,792
I think we just hit something.
97
00:06:22,167 --> 00:06:23,500
What did we hit?
98
00:06:24,333 --> 00:06:25,500
What's that?
99
00:06:26,875 --> 00:06:27,875
It's not a snow leopard, is it?
100
00:06:28,667 --> 00:06:30,333
What's a snow leopard doing here?
101
00:06:31,542 --> 00:06:32,958
What could it be?
It can't be a wolf, can it?
102
00:06:32,958 --> 00:06:34,667
No way. Wolves aren't that big.
103
00:06:34,958 --> 00:06:36,375
Let me have the binoculars.
104
00:06:37,042 --> 00:06:38,167
What is it?
105
00:06:40,333 --> 00:06:41,875
It looks like a wild donkey.
106
00:06:41,875 --> 00:06:42,375
Oh.
107
00:06:49,167 --> 00:06:49,667
Yes.
108
00:06:50,458 --> 00:06:51,583
It is a wild donkey.
109
00:06:52,250 --> 00:06:53,417
It seems to be limping.
110
00:06:53,417 --> 00:06:54,708
Let me see.
111
00:06:55,792 --> 00:06:57,792
Maybe it was crossing the road here.
And we just grazed it.
112
00:06:57,792 --> 00:06:58,958
Luckily we didn't kill it.
113
00:06:59,292 --> 00:07:01,583
Good thing we didn't kill it.
It scared me half to death.
114
00:07:02,167 --> 00:07:03,333
It's not surprising.
115
00:07:03,333 --> 00:07:05,542
All kinds of animals cross the roads
on the grasslands.
116
00:07:05,542 --> 00:07:06,625
And some are hit and killed.
117
00:07:08,000 --> 00:07:08,542
Hey!
118
00:07:08,792 --> 00:07:09,458
Look at this.
119
00:07:10,458 --> 00:07:11,375
Wild donkey hair.
120
00:07:13,792 --> 00:07:14,333
It is.
121
00:07:14,333 --> 00:07:15,583
We must just have grazed it.
122
00:07:18,167 --> 00:07:19,125
Why is there only one donkey
123
00:07:19,125 --> 00:07:21,208
Let me have the binoculars.
124
00:07:21,875 --> 00:07:23,583
What is it?
125
00:07:23,583 --> 00:07:25,083
It looks like a wild donkey.
126
00:07:26,250 --> 00:07:27,125
Oh.
127
00:07:30,458 --> 00:07:32,125
Yes.
128
00:07:33,042 --> 00:07:35,875
It is a wild donkey.
129
00:07:36,958 --> 00:07:37,792
It seems to be limping.
130
00:07:38,875 --> 00:07:40,958
Let me see.
131
00:07:41,750 --> 00:07:44,792
Maybe it was crossing the road here.
And we just grazed it.
132
00:07:45,083 --> 00:07:47,750
Luckily we didn't kill it.
133
00:07:47,750 --> 00:07:49,458
Good thing we didn't kill it.
It scared me half to death.
134
00:07:50,375 --> 00:07:51,708
It's not surprising.
135
00:07:52,333 --> 00:07:54,583
All kinds of animals cross the roads
on the grasslands.
136
00:07:54,875 --> 00:07:56,917
And some are hit and killed.
137
00:07:57,500 --> 00:07:58,833
Hey!
138
00:07:58,833 --> 00:07:59,667
Look at this.
139
00:07:59,667 --> 00:08:01,625
Wild donkey hair.
140
00:08:01,625 --> 00:08:02,250
It is.
141
00:08:08,167 --> 00:08:09,458
We must just have grazed it.
142
00:08:10,458 --> 00:08:13,292
Why is there only one donkey
143
00:08:13,875 --> 00:08:14,833
Yes.
144
00:08:15,542 --> 00:08:16,417
Okay.
145
00:08:16,417 --> 00:08:18,125
See you soon.
146
00:08:30,500 --> 00:08:32,667
Was that just Yangchen on the phone?
147
00:08:33,125 --> 00:08:33,958
No.
148
00:08:34,708 --> 00:08:35,875
It was my classmate, the monk.
149
00:08:35,875 --> 00:08:36,583
Oh.
150
00:08:38,958 --> 00:08:40,792
Are you feeling better, Wang Xu?
151
00:08:40,792 --> 00:08:41,708
A little.
152
00:08:42,083 --> 00:08:43,042
Good.
153
00:08:43,958 --> 00:08:46,292
My classmate, the monk, just called.
154
00:08:46,917 --> 00:08:48,125
He's waiting for us up ahead.
155
00:08:49,458 --> 00:08:50,958
This topic is a good one.
156
00:08:50,958 --> 00:08:52,083
Who told you about it?
157
00:08:53,125 --> 00:08:54,833
It was this classmate.
158
00:08:55,583 --> 00:08:56,958
We were in junior high together.
159
00:08:57,167 --> 00:08:58,875
He's the one who called
to tell me about it.
160
00:08:59,125 --> 00:09:01,292
I knew it was good as soon as I heard it.
161
00:09:01,292 --> 00:09:03,125
So I reported it
to the station right away.
162
00:09:03,708 --> 00:09:04,958
And they agreed immediately.
163
00:09:06,125 --> 00:09:07,833
It's a good topic.
164
00:09:07,833 --> 00:09:08,917
Yes.
165
00:09:09,958 --> 00:09:11,542
How did he find out about it?
166
00:09:12,583 --> 00:09:14,917
It happened at his home
167
00:09:16,583 --> 00:09:17,833
My classmate
168
00:09:17,833 --> 00:09:19,250
may be a monk,
169
00:09:19,250 --> 00:09:20,625
but he's really quite interesting.
170
00:09:21,042 --> 00:09:23,042
He likes to take photographs.
171
00:09:23,042 --> 00:09:24,833
Especially of snow leopards.
172
00:09:25,333 --> 00:09:27,417
People here call him
the snow leopard monk.
173
00:09:27,625 --> 00:09:29,333
The snow leopard monk?
Yes.
174
00:09:29,333 --> 00:09:30,583
That's definitely interesting.
175
00:09:32,458 --> 00:09:34,042
So he's the snow leopard monk.
176
00:09:34,042 --> 00:09:35,292
Yes. That's him.
177
00:09:36,417 --> 00:09:37,917
I've heard of him.
178
00:09:39,333 --> 00:09:41,000
We'll meet him soon.
179
00:10:00,667 --> 00:10:02,833
There's the monk waiting for us.
180
00:10:16,083 --> 00:10:17,875
Have you had a long drive?
We're fine.
181
00:10:17,875 --> 00:10:18,583
Good.
182
00:10:18,583 --> 00:10:20,042
Get in the car. We're leaving right away.
Okay.
183
00:10:20,042 --> 00:10:22,417
I told my family I would come with you.
184
00:10:22,417 --> 00:10:23,958
You haven't been home yet?
Not yet.
185
00:10:23,958 --> 00:10:26,000
I was waiting for you.
186
00:10:26,292 --> 00:10:28,792
- Thank you.
- Oкay。
187
00:10:36,542 --> 00:10:37,292
Hello, Aku.
188
00:10:37,292 --> 00:10:38,333
Hello.
189
00:10:42,542 --> 00:10:43,292
Dradul,
190
00:10:43,542 --> 00:10:45,167
turn left at the next intersection.
191
00:10:45,167 --> 00:10:46,083
Okay.
192
00:10:52,625 --> 00:10:55,500
Jikba, turn left at the intersection.
193
00:10:55,500 --> 00:10:56,875
Okay.
194
00:11:13,417 --> 00:11:14,083
Dradul.
195
00:11:14,708 --> 00:11:16,167
You said you were classmates.
196
00:11:16,167 --> 00:11:18,042
Why does he look younger than you?
197
00:11:18,042 --> 00:11:19,875
He does look younger,
198
00:11:19,875 --> 00:11:21,417
but he's about the same age as me.
199
00:11:23,292 --> 00:11:24,583
Snow leopard monk,
200
00:11:24,583 --> 00:11:25,917
you've got an interesting name.
201
00:11:25,917 --> 00:11:28,083
Who gave you your name?
Someone else.
202
00:11:30,042 --> 00:11:30,458
Hey.
203
00:11:30,792 --> 00:11:31,708
Let me take a look.
204
00:11:32,625 --> 00:11:33,875
Can you read this?
205
00:11:34,125 --> 00:11:36,500
I can understand most of it.
I went to junior high.
206
00:11:37,417 --> 00:11:39,542
I studied photography in college too.
207
00:11:40,875 --> 00:11:41,583
Here.
208
00:11:43,458 --> 00:11:45,250
I've been studying Tibetan lately.
209
00:11:45,792 --> 00:11:46,625
Let's see.
210
00:11:48,333 --> 00:11:49,917
These are the thirty letters
of the Tibetan alphabet.
211
00:11:49,917 --> 00:11:51,042
Read them to me.
212
00:11:52,292 --> 00:11:52,917
ga
213
00:11:52,917 --> 00:11:53,542
ka
214
00:11:53,542 --> 00:11:54,208
kha
215
00:11:54,208 --> 00:11:54,833
nga
216
00:11:54,833 --> 00:11:55,625
ka
217
00:11:55,625 --> 00:11:56,375
kha
218
00:11:56,375 --> 00:11:57,042
ga
219
00:11:57,042 --> 00:11:57,792
nga
220
00:11:57,792 --> 00:11:58,292
ka
221
00:11:58,292 --> 00:11:58,917
kha
222
00:11:58,917 --> 00:11:59,500
ga
223
00:11:59,500 --> 00:12:00,167
nga
224
00:12:00,625 --> 00:12:01,250
ca
225
00:12:01,250 --> 00:12:01,833
cha
226
00:12:01,833 --> 00:12:02,458
ja
227
00:12:02,458 --> 00:12:03,125
nya
228
00:12:03,833 --> 00:12:04,500
ta
229
00:12:04,500 --> 00:12:05,000
tha
230
00:12:07,042 --> 00:12:08,083
How do you pronounce this?
231
00:12:08,083 --> 00:12:08,750
da
232
00:12:08,958 --> 00:12:09,792
da
233
00:12:10,000 --> 00:12:10,667
ta
234
00:12:10,667 --> 00:12:11,417
tha
235
00:12:11,417 --> 00:12:12,042
da
236
00:12:12,208 --> 00:12:12,792
na
237
00:12:14,458 --> 00:12:15,583
Your pronunciation is good.
238
00:12:15,792 --> 00:12:17,458
It's really hard for me.
239
00:12:20,167 --> 00:12:21,292
But your pronunciation is good.
240
00:12:21,292 --> 00:12:22,250
You're making progress.
241
00:12:22,250 --> 00:12:23,250
Take your time.
242
00:12:34,417 --> 00:12:36,167
My father is waiting with them for us.
243
00:12:37,583 --> 00:12:38,958
We're finally here.
244
00:12:48,250 --> 00:12:49,500
They've got a Tibetan mastiff.
245
00:12:55,000 --> 00:12:55,708
Wang Xu.
246
00:12:55,750 --> 00:12:57,083
Be careful. Come with us.
247
00:12:57,625 --> 00:12:59,333
This mastiff is really fierce.
248
00:13:08,250 --> 00:13:09,708
They're the ones
I told you about on the phone.
249
00:13:09,708 --> 00:13:11,833
- From the regional television station.
- Oh yes.
250
00:13:11,833 --> 00:13:12,708
This is my father.
251
00:13:13,375 --> 00:13:14,833
Hello.
Hello.
252
00:13:15,292 --> 00:13:16,917
Hello.
This is my big brother.
253
00:13:17,958 --> 00:13:18,875
Hello.
254
00:13:19,125 --> 00:13:20,542
Where is the snow leopard?
255
00:13:20,542 --> 00:13:21,875
It's in the sheep pen.
256
00:13:31,417 --> 00:13:32,917
Right here.
257
00:13:37,125 --> 00:13:38,083
Look at it.
258
00:13:38,417 --> 00:13:41,292
This wild beast jumped into
our sheep pen last night
259
00:13:41,292 --> 00:13:43,250
and killed nine young castrated rams.
260
00:13:43,625 --> 00:13:45,625
When we discovered it this morning,
261
00:13:45,625 --> 00:13:47,500
it was drunk from having so much blood.
262
00:13:47,875 --> 00:13:49,792
If we hadn't been guarding it,
263
00:13:50,000 --> 00:13:52,583
it would have tried
to escape from the sheep pen.
264
00:13:52,917 --> 00:13:54,250
Don't throw stones at it.
265
00:13:56,375 --> 00:13:58,500
This is the first time I've seen
a snow leopard in person.
266
00:13:58,958 --> 00:14:00,667
We're so close to it.
267
00:14:00,958 --> 00:14:02,708
It's magnificent.
268
00:14:05,292 --> 00:14:06,542
Film it.
269
00:14:08,417 --> 00:14:09,500
See?
270
00:14:09,500 --> 00:14:11,458
This snow leopard has such beautiful eyes.
271
00:14:12,125 --> 00:14:13,542
There's still blood on its mouth.
272
00:14:13,750 --> 00:14:15,125
Keep shooting.
273
00:14:34,417 --> 00:14:35,458
Aku,
274
00:14:36,208 --> 00:14:37,125
what's that up there?
275
00:14:39,292 --> 00:14:40,500
That is
276
00:14:41,125 --> 00:14:42,292
a snow leopard cub.
277
00:14:43,000 --> 00:14:46,542
It belongs to the leopard in the pen.
278
00:14:47,292 --> 00:14:48,542
I found it!
279
00:14:48,833 --> 00:14:50,667
It's a snow leopard cub. Come look!
280
00:14:52,250 --> 00:14:53,125
It's cute.
281
00:14:54,083 --> 00:14:55,458
Make sure you shoot it.
282
00:14:56,542 --> 00:14:57,750
It's definitely a snow leopard cub.
283
00:15:01,125 --> 00:15:02,833
Watch it! Don't let it run away.
284
00:15:07,042 --> 00:15:07,875
Wang Xu.
285
00:15:08,458 --> 00:15:09,917
We'll do an interview.
286
00:15:10,125 --> 00:15:10,708
Come here.
287
00:15:12,792 --> 00:15:14,333
Let's record the intro.
288
00:15:15,667 --> 00:15:16,958
Can you get the snow leopard in the shot?
289
00:15:17,917 --> 00:15:18,958
Not from here.
290
00:15:21,708 --> 00:15:22,958
Move over a bit.
291
00:15:30,333 --> 00:15:31,542
A bit more.
292
00:15:32,583 --> 00:15:34,333
What are you doing?
293
00:15:38,083 --> 00:15:39,083
How about now?
294
00:15:39,417 --> 00:15:40,792
Yes.
Good.
295
00:15:41,708 --> 00:15:43,250
Let's start.
296
00:15:44,500 --> 00:15:45,542
According to our data,
297
00:15:45,750 --> 00:15:48,125
the primary habitat of the snow leopard,
a first-class protected animal,
298
00:15:48,125 --> 00:15:50,917
extends through China's Tanggula mountains,
299
00:15:50,917 --> 00:15:51,833
Qilian mountains,
300
00:15:51,833 --> 00:15:53,208
and Tianshan mountains.
301
00:15:53,458 --> 00:15:56,167
Between 1990 and 2016,
302
00:15:56,167 --> 00:15:58,875
a number of snow leopards
across the country
303
00:15:58,875 --> 00:16:00,333
have been killed by
poachers from elsewhere,
304
00:16:00,667 --> 00:16:02,583
and by local herders' retaliatory hunting.
305
00:16:03,000 --> 00:16:03,708
Among these,
306
00:16:03,708 --> 00:16:05,042
the vast majority of snow leopards...
307
00:16:05,375 --> 00:16:06,417
.. snow leopards...
308
00:16:06,417 --> 00:16:07,917
What comes next?
309
00:16:07,917 --> 00:16:09,208
I can't remember exactly.
310
00:16:09,542 --> 00:16:10,083
Oh, yes.
311
00:16:10,083 --> 00:16:11,458
The cue cards are in the van.
312
00:16:11,458 --> 00:16:13,292
Jikba, go get them.
313
00:16:13,833 --> 00:16:16,125
Hurry up! Run!
314
00:16:16,125 --> 00:16:17,583
Don't let it raise its head.
315
00:16:19,833 --> 00:16:22,208
Keep an eye on it.
316
00:16:24,833 --> 00:16:25,500
Hey.
317
00:16:26,583 --> 00:16:28,125
You can't hit the snow leopard with this.
318
00:16:29,083 --> 00:16:30,292
That's what it's for.
319
00:16:31,250 --> 00:16:32,625
What else can we use?
320
00:16:32,833 --> 00:16:34,125
We don't have a rifle.
321
00:16:35,250 --> 00:16:36,375
Hold it up.
322
00:16:38,333 --> 00:16:39,083
A bit lower.
323
00:16:39,625 --> 00:16:40,458
A bit more.
324
00:16:40,750 --> 00:16:41,750
Good.
Scare it with the stick.
325
00:16:42,500 --> 00:16:44,250
Is my line of sight good?
326
00:16:44,833 --> 00:16:46,667
Look down a bit more.
Like this?
327
00:16:46,875 --> 00:16:48,042
That's fine.
Good.
328
00:16:50,417 --> 00:16:52,500
We'll start from the last sentence.
329
00:16:53,917 --> 00:16:56,708
Between 1990 and 2016,
330
00:16:56,708 --> 00:16:59,375
a number of snow leopards
across the country
331
00:16:59,375 --> 00:17:01,000
have been killed by
poachers from elsewhere
332
00:17:01,000 --> 00:17:03,208
and by local herders' retaliatory hunting.
333
00:17:03,208 --> 00:17:03,958
The vast majority
334
00:17:03,958 --> 00:17:06,167
of these were killed by poachers.
335
00:17:06,167 --> 00:17:07,208
The remainder
336
00:17:07,208 --> 00:17:09,042
were retaliatory killings.
337
00:17:09,042 --> 00:17:09,792
On the one hand,
338
00:17:09,792 --> 00:17:12,292
there is a great market demand
for leopard bones
339
00:17:12,292 --> 00:17:14,667
as a substitute for tiger bones.
340
00:17:14,667 --> 00:17:16,500
They fetch a high price.
341
00:17:16,500 --> 00:17:17,333
This has become
342
00:17:17,333 --> 00:17:19,417
the main reason
343
00:17:19,417 --> 00:17:21,500
poachers hunt and kill snow leopards.
344
00:17:21,500 --> 00:17:22,500
On the other hand,
345
00:17:22,500 --> 00:17:24,208
within their habitat, snow leopards
346
00:17:24,208 --> 00:17:27,250
sometimes kill herders' yaks and sheep.
347
00:17:27,250 --> 00:17:27,792
This causes
348
00:17:27,792 --> 00:17:30,417
the herders to suffer
serious economic losses.
349
00:17:30,875 --> 00:17:34,042
Some herders who run out of patience
350
00:17:34,042 --> 00:17:36,667
will retaliate by killing snow leopards.
351
00:17:37,500 --> 00:17:38,792
Our report today
352
00:17:38,792 --> 00:17:39,917
concerns once such case.
353
00:17:39,917 --> 00:17:42,000
A snow leopard has jumped
into a herder's sheep pen
354
00:17:42,000 --> 00:17:44,708
and killed nine castrated rams.
355
00:17:44,708 --> 00:17:45,417
Next,
356
00:17:45,417 --> 00:17:46,708
we will interview
357
00:17:46,708 --> 00:17:48,458
several people involved in the incident.
358
00:17:54,667 --> 00:17:57,625
We heard that this snow leopard
jumped into your sheep pen last night.
359
00:17:57,625 --> 00:17:59,542
And killed nine of your castrated rams.
360
00:17:59,542 --> 00:18:01,250
What are your thoughts?
361
00:18:02,167 --> 00:18:03,542
My thoughts?
362
00:18:07,375 --> 00:18:08,917
What else can I think?
363
00:18:09,250 --> 00:18:10,958
This beast jumped into the pen last night!
364
00:18:10,958 --> 00:18:13,292
It killed nine castrated rams
that were as big as calfs.
365
00:18:13,750 --> 00:18:17,708
I obviously can't accept this.
366
00:18:19,125 --> 00:18:21,333
So what are you going to do?
367
00:18:21,333 --> 00:18:22,250
Do?
368
00:18:25,542 --> 00:18:26,458
Don't be tense.
369
00:18:26,750 --> 00:18:27,917
Speak slowly.
370
00:18:29,083 --> 00:18:30,042
What are we going to do?
371
00:18:31,750 --> 00:18:32,958
We're going to kill it!
372
00:18:33,292 --> 00:18:35,250
Kill it!
373
00:18:35,250 --> 00:18:36,542
Make it pay with its life!
374
00:18:36,542 --> 00:18:37,625
I mean it!
375
00:18:37,958 --> 00:18:39,250
If we don't kill that beast,
376
00:18:39,250 --> 00:18:40,792
it will kill and kill again!
377
00:18:40,792 --> 00:18:42,083
It won't let us live in peace!
378
00:18:42,958 --> 00:18:43,875
Think about it.
379
00:18:43,958 --> 00:18:45,000
I raise a little cub.
380
00:18:45,000 --> 00:18:46,333
I raise it to be an adult ram.
381
00:18:46,333 --> 00:18:48,750
It takes so much effort.
382
00:18:49,333 --> 00:18:52,042
I've work so hard
383
00:18:52,042 --> 00:18:54,417
to raise these rams.
384
00:18:54,417 --> 00:18:56,583
And this miserable brute!
385
00:18:56,583 --> 00:18:58,083
It chooses the best ones
386
00:18:58,083 --> 00:18:59,833
and chews them up like grass!
387
00:18:59,833 --> 00:19:00,833
You tell me:
388
00:19:00,833 --> 00:19:03,000
what should I do?
389
00:19:03,250 --> 00:19:04,750
Of course,
390
00:19:04,750 --> 00:19:06,042
it's a carnivore.
391
00:19:06,042 --> 00:19:06,667
Killing...
392
00:19:06,667 --> 00:19:07,542
Don't touch me!
393
00:19:07,542 --> 00:19:09,417
If it kills a ram or two...
394
00:19:09,417 --> 00:19:12,208
They're filming you.
I told you not to touch me!
395
00:19:13,875 --> 00:19:15,542
If it kills a ram or two,
396
00:19:15,542 --> 00:19:18,083
we can turn a blind eye.
397
00:19:18,083 --> 00:19:21,125
But this one is vicious.
398
00:19:21,125 --> 00:19:23,958
How vicious? I'll tell you!
399
00:19:23,958 --> 00:19:25,583
It bites into a ram's neck.
400
00:19:25,583 --> 00:19:27,042
Then bites into another ram's neck.
401
00:19:27,042 --> 00:19:29,583
It drinks the rams' blood and they die.
402
00:19:29,583 --> 00:19:30,625
I will absolutely
403
00:19:30,625 --> 00:19:32,583
never let it
go.
404
00:19:32,583 --> 00:19:34,792
I have to kill it.
405
00:19:34,792 --> 00:19:36,500
No one can
406
00:19:36,500 --> 00:19:38,167
change my mind.
407
00:19:38,167 --> 00:19:39,917
You hear me?
408
00:19:41,375 --> 00:19:43,292
There's no point talking to them.
409
00:19:50,792 --> 00:19:51,750
Aku,
410
00:19:52,083 --> 00:19:53,750
what do you think?
411
00:19:53,958 --> 00:19:55,333
Can you share your thoughts with us?
412
00:19:57,875 --> 00:19:59,208
There are many animals
413
00:19:59,417 --> 00:20:01,375
on the grasslands.
414
00:20:02,458 --> 00:20:04,625
Animals and herders used to be friends.
415
00:20:05,417 --> 00:20:07,000
Snow leopards too.
416
00:20:07,750 --> 00:20:09,917
According to legend, the snow leopard
is the spirit of snow-capped mountains.
417
00:20:09,917 --> 00:20:11,667
We must not harm it.
418
00:20:13,375 --> 00:20:16,417
There are many legends
concerning people and snow leopards.
419
00:20:17,167 --> 00:20:20,250
These young people say
they want to kill the snow leopard.
420
00:20:20,250 --> 00:20:22,708
They will suffer retribution.
421
00:20:23,000 --> 00:20:23,583
Indeed.
422
00:20:23,917 --> 00:20:26,250
Then what should we do?
423
00:20:27,375 --> 00:20:29,917
I'm old. They don't listen to me.
424
00:20:31,958 --> 00:20:33,333
We need to wait
for the officials to arrive.
425
00:20:33,542 --> 00:20:35,333
And see what they say.
426
00:20:35,333 --> 00:20:37,000
Nyima Gyaltsen!
Are you out of your mind?
427
00:20:37,000 --> 00:20:38,917
What are you doing?
You'll get yourself killed!
428
00:20:38,917 --> 00:20:41,250
Get out of there!
429
00:24:59,542 --> 00:25:00,333
Aku,
430
00:25:01,125 --> 00:25:03,417
What should we do with the snow leopard?
431
00:25:03,958 --> 00:25:05,917
Kill it. And skin it.
432
00:25:07,125 --> 00:25:07,833
Whip it.
433
00:25:08,667 --> 00:25:10,458
Whip it to death.
434
00:25:10,458 --> 00:25:12,542
Don't be afraid. Whip it.
435
00:25:13,750 --> 00:25:15,417
Whip it.
436
00:25:23,333 --> 00:25:24,958
Get out of here. Let me.
437
00:25:24,958 --> 00:25:26,250
You're useless.
438
00:25:27,750 --> 00:25:29,333
You leaped into my pen.
439
00:25:29,667 --> 00:25:30,875
Killed three sheep.
440
00:25:31,208 --> 00:25:32,333
Ate their meat. Sucked their blood.
441
00:25:32,333 --> 00:25:33,542
And fell asleep.
442
00:25:33,542 --> 00:25:35,375
Just watch what I do to you.
443
00:25:37,708 --> 00:25:39,000
I make you eat meat.
444
00:25:40,000 --> 00:25:41,500
I make you suck blood.
445
00:25:42,250 --> 00:25:43,667
I make you eat meat.
446
00:25:49,833 --> 00:25:51,833
Whip it to death!
447
00:25:53,125 --> 00:25:54,000
Aaah!
448
00:25:54,000 --> 00:25:55,458
Haha!
449
00:25:59,000 --> 00:25:59,917
Father,
450
00:25:59,917 --> 00:26:01,625
Go away. I'll whip it.
451
00:26:02,333 --> 00:26:03,750
Whip it as hard as you can.
452
00:26:04,500 --> 00:26:05,750
Nyima Gyaltsen. Whip it hard.
453
00:26:05,750 --> 00:26:08,125
Whip it.
454
00:26:12,292 --> 00:26:14,250
Father. Go have breakfast.
455
00:26:14,250 --> 00:26:15,375
I'll handle this.
456
00:26:15,375 --> 00:26:16,750
Whip it hard.
457
00:26:17,250 --> 00:26:19,833
Whip it, Nyima Gyaltsen.
Whip it to death.
458
00:26:20,542 --> 00:26:21,375
Whip it to death.
459
00:26:23,083 --> 00:26:24,958
Everybody, go have breakfast.
460
00:26:26,500 --> 00:26:27,875
Let's go.
461
00:26:29,125 --> 00:26:30,458
You two as well.
462
00:26:32,042 --> 00:26:33,458
You're okay by yourself?
463
00:26:33,458 --> 00:26:35,125
Yes. Go on.
464
00:26:35,542 --> 00:26:37,333
Let's go eat breakfast.
465
00:28:20,333 --> 00:28:22,083
A month from now,
466
00:28:23,875 --> 00:28:25,875
I'm going to become a monk.
467
00:28:29,167 --> 00:28:31,333
Today I'm setting you free.
468
00:28:35,208 --> 00:28:37,458
You're free now.
469
00:28:38,333 --> 00:28:39,958
Go.
470
00:28:39,958 --> 00:28:40,750
Go on.
471
00:28:43,750 --> 00:28:45,042
Go on.
472
00:28:49,000 --> 00:28:50,250
Hurry! Go!
473
00:28:51,417 --> 00:28:53,500
Catch it! Don't let it run away.
474
00:29:31,792 --> 00:29:33,333
Pull him out!
475
00:29:33,333 --> 00:29:34,792
Carefully!
476
00:29:35,083 --> 00:29:38,250
Pull him up!
477
00:29:41,250 --> 00:29:42,083
Pull!
478
00:29:44,625 --> 00:29:45,750
Stop!
479
00:29:45,750 --> 00:29:46,792
Pull!
480
00:29:48,000 --> 00:29:49,083
May the Buddha bless you.
You scared me to death.
481
00:29:49,083 --> 00:29:50,125
Pull him up.
482
00:29:50,583 --> 00:29:51,542
Pull him up.
483
00:29:51,542 --> 00:29:52,250
Lift him up!
484
00:29:53,250 --> 00:29:54,750
How can this guy be so heavy?
485
00:30:04,583 --> 00:30:06,000
What's the matter with you?
486
00:30:06,250 --> 00:30:07,625
You scared me to death.
487
00:30:08,917 --> 00:30:10,125
Are you out of your mind?
488
00:30:10,458 --> 00:30:12,125
If the snow leopard had eaten you,
489
00:30:12,125 --> 00:30:13,958
how could we have gone to Lhasa?
490
00:30:13,958 --> 00:30:16,625
Our preparations for a pilgrimage
to lhasa would have been wasted.
491
00:30:16,625 --> 00:30:18,750
What were you thinking?
492
00:30:20,500 --> 00:30:22,000
How could you not notice
493
00:30:22,250 --> 00:30:23,458
that the snow leopard
494
00:30:23,708 --> 00:30:25,875
was approaching you.
495
00:30:27,458 --> 00:30:29,833
Luckily we got you in time.
Otherwise you would be finished.
496
00:30:30,125 --> 00:30:30,958
What the hell.
497
00:30:30,958 --> 00:30:31,875
Wang Xu,
498
00:30:32,458 --> 00:30:33,458
did you get it all?
499
00:30:34,833 --> 00:30:37,375
The situation was so tense.
I forgot to record it.
500
00:30:37,375 --> 00:30:39,542
How could you miss such great material?
501
00:30:42,333 --> 00:30:43,500
Hurry up and shoot.
502
00:30:48,958 --> 00:30:51,000
How did you get into the sheep pen?
503
00:30:55,250 --> 00:30:56,708
How?
504
00:30:56,708 --> 00:30:57,917
I don't know.
505
00:30:59,917 --> 00:31:01,167
It's so dangerous.
506
00:31:08,042 --> 00:31:09,875
You've had a long day.
507
00:31:09,875 --> 00:31:11,042
You must be hungry.
508
00:31:11,042 --> 00:31:12,958
Let's go inside and get something to eat.
509
00:31:14,125 --> 00:31:14,750
Come on.
510
00:31:15,292 --> 00:31:17,000
Let's go eat.
511
00:31:17,417 --> 00:31:18,917
Keep an eye on it.
512
00:31:18,917 --> 00:31:20,125
Don't let it escape.
513
00:31:22,750 --> 00:31:23,333
Nama,
514
00:31:23,792 --> 00:31:25,333
get some food ready.
515
00:31:27,750 --> 00:31:28,500
Jinpa,
516
00:31:31,708 --> 00:31:32,375
Did we hear back from
517
00:31:32,375 --> 00:31:33,458
the government people?
518
00:31:35,042 --> 00:31:37,000
No. I will call them.
519
00:31:37,000 --> 00:31:39,083
You go ahead.
Okay.
520
00:32:07,792 --> 00:32:08,500
Hello?
521
00:32:09,375 --> 00:32:10,500
Are you on the way?
522
00:32:12,375 --> 00:32:13,167
What?
523
00:32:15,375 --> 00:32:16,250
Tomorrow?
524
00:32:21,625 --> 00:32:22,667
Snow leopard monk.
525
00:32:23,667 --> 00:32:25,792
Why did you suddenly
jump into the sheep pen?
526
00:32:29,750 --> 00:32:30,667
I don't know.
527
00:32:32,333 --> 00:32:33,708
Weren't you afraid?
528
00:32:34,917 --> 00:32:36,083
I wasn't.
529
00:32:37,417 --> 00:32:39,500
If you had to jump in again,
would you do it?
530
00:32:40,125 --> 00:32:40,792
Wang Xu!
531
00:32:41,417 --> 00:32:42,875
What are you talking about.
532
00:32:42,875 --> 00:32:44,708
If he jumps in again,
I'll be able to shoot it for sure.
533
00:32:44,708 --> 00:32:46,083
How dare you say that?
534
00:32:46,292 --> 00:32:48,750
It's just a hypothetical question.
535
00:32:49,208 --> 00:32:50,458
Pour the tea.
536
00:32:58,458 --> 00:32:59,250
Have some.
537
00:33:04,875 --> 00:33:06,042
Please have some.
538
00:33:10,542 --> 00:33:11,542
For you.
539
00:33:15,875 --> 00:33:16,917
For you.
540
00:33:22,458 --> 00:33:23,208
Jikba.
541
00:33:23,500 --> 00:33:24,833
How do you say "drink tea" in Tibetan?
542
00:33:30,375 --> 00:33:31,750
Have something to eat.
543
00:33:37,333 --> 00:33:40,125
The government people say
they are not coming today.
544
00:33:40,458 --> 00:33:41,625
They say they're busy.
545
00:33:43,125 --> 00:33:45,250
What do we do with the snow leopard?
546
00:33:46,250 --> 00:33:47,375
What else can we do?
547
00:33:48,250 --> 00:33:51,792
We can't let it go until they arrive.
548
00:33:52,458 --> 00:33:53,667
Father, think about it.
549
00:33:53,875 --> 00:33:56,250
A castrated ram is worth over 1000 yuan.
550
00:33:56,750 --> 00:33:58,792
Nine rams are worth at least 10,000.
551
00:33:59,500 --> 00:34:01,542
If they don't compensate us,
552
00:34:01,542 --> 00:34:03,958
I swear I will kill that beast.
553
00:34:07,708 --> 00:34:08,292
Go ahead, shoot.
554
00:34:08,583 --> 00:34:10,417
Shoot whatever you want.
555
00:34:10,667 --> 00:34:11,458
Broadcast it on TV.
556
00:34:11,458 --> 00:34:12,583
I'm not afraid!
557
00:34:12,875 --> 00:34:14,042
I swear.
558
00:34:14,042 --> 00:34:14,875
Wang Xu.
559
00:34:17,458 --> 00:34:18,208
Jinpa,
560
00:34:20,583 --> 00:34:23,000
can you let the snow leopard go?
561
00:34:24,958 --> 00:34:25,875
No, I can't.
562
00:34:29,542 --> 00:34:31,125
I'll sell this camera.
563
00:34:31,375 --> 00:34:32,833
And pay you what you lost.
564
00:34:34,833 --> 00:34:35,625
Listen, kid.
565
00:34:36,375 --> 00:34:37,625
A monk should live in a monastery.
566
00:34:37,625 --> 00:34:39,083
A married woman should live
in her husband's home.
567
00:34:39,292 --> 00:34:41,417
But you're not doing
what you should be doing.
568
00:34:41,417 --> 00:34:42,458
You carry this piece of junk
569
00:34:42,458 --> 00:34:44,625
around all day.
570
00:34:44,625 --> 00:34:45,958
You don't act like a monk.
571
00:34:45,958 --> 00:34:47,500
And you don't act like a layman.
572
00:34:47,875 --> 00:34:49,375
What kind of monk are you?
573
00:34:49,792 --> 00:34:50,625
You infuriate me.
574
00:34:54,167 --> 00:34:55,083
Hey.
575
00:34:55,958 --> 00:34:58,667
Since the government people
aren't coming today,
576
00:34:59,042 --> 00:35:00,958
what should we do with the snow leopard?
577
00:35:03,625 --> 00:35:06,250
Put a barbed wire fence around the pen.
578
00:35:10,167 --> 00:35:11,375
Okay.
579
00:35:12,083 --> 00:35:13,500
Pour them tea!
580
00:35:14,000 --> 00:35:15,000
It's infuriating!
581
00:35:18,458 --> 00:35:19,333
Here.
582
00:35:21,250 --> 00:35:22,042
Thank you.
583
00:35:26,125 --> 00:35:27,208
Dradul, have some tsampa.
584
00:35:44,708 --> 00:35:46,625
Is that your Yangchen again?
585
00:35:53,500 --> 00:35:54,417
What are you doing?
586
00:35:54,625 --> 00:35:56,917
Something very disturbing
just happened.
587
00:35:56,917 --> 00:35:58,750
You won't believe me if I tell you.
588
00:35:59,625 --> 00:36:01,583
What is it? Tell me.
589
00:36:02,250 --> 00:36:05,417
It's too frightening.
I'll tell you when I get home.
590
00:36:05,583 --> 00:36:06,833
You're lying to me again.
591
00:36:07,333 --> 00:36:09,667
Have some more tea.
592
00:36:09,667 --> 00:36:10,792
I'm going out to take a look.
593
00:36:10,792 --> 00:36:11,542
Okay.
594
00:36:12,583 --> 00:36:14,667
We're busy. I'll call you back later.
595
00:36:17,750 --> 00:36:18,333
Wang Xu.
596
00:36:19,042 --> 00:36:20,500
Let's shoot some more.
Okay.
597
00:36:20,667 --> 00:36:21,583
Let's go.
598
00:36:41,583 --> 00:36:42,958
The vultures are here.
599
00:36:44,917 --> 00:36:45,833
Yes they are.
600
00:36:46,500 --> 00:36:48,250
There are more flying over there.
601
00:36:49,958 --> 00:36:53,083
They must have seen
the dead sheep in the pen.
602
00:36:53,625 --> 00:36:56,500
They're flying here in groups.
603
00:36:57,583 --> 00:36:58,958
Poor things.
604
00:36:59,625 --> 00:37:01,958
They've come for the dead sheep.
605
00:37:04,458 --> 00:37:05,750
Yes, for sure.
606
00:37:06,208 --> 00:37:07,958
They've come for the dead sheep.
607
00:37:08,292 --> 00:37:09,375
Pull it.
608
00:37:10,625 --> 00:37:12,500
There are so many of us.
609
00:37:13,042 --> 00:37:14,500
The vultures won't like landing here.
610
00:37:15,417 --> 00:37:18,542
The snow leopard is still inside.
611
00:37:27,625 --> 00:37:29,333
After we set up this barbed wire,
612
00:37:30,750 --> 00:37:32,458
can't it kill more sheep at night?
613
00:37:33,292 --> 00:37:34,667
Not likely.
614
00:37:34,958 --> 00:37:37,292
Aren't these nine sheep
enough for it to eat?
615
00:37:38,458 --> 00:37:40,208
It's not about the number.
616
00:37:40,667 --> 00:37:42,750
If we provoke it,
617
00:37:43,542 --> 00:37:44,875
it might kill the rest of the sheep.
618
00:37:45,333 --> 00:37:46,500
That's what I'm afraid of.
619
00:37:48,292 --> 00:37:50,125
I think we have to guard against it.
620
00:37:50,875 --> 00:37:52,667
This fence could be dangerous.
621
00:37:57,125 --> 00:37:58,875
You two may be right.
622
00:37:59,833 --> 00:38:02,292
This beast has a vindictive nature.
It could do anything.
623
00:38:21,125 --> 00:38:21,958
Stop.
624
00:38:31,417 --> 00:38:34,625
Wow! This is the first time
I've seen such a big snow leopard.
625
00:38:34,958 --> 00:38:36,667
Yes. That wild beast
626
00:38:36,667 --> 00:38:39,125
killed nine of my rams last night.
627
00:38:43,667 --> 00:38:45,667
You've suffered a big loss.
628
00:38:45,917 --> 00:38:48,083
Yes, it's a very very big loss.
629
00:38:48,333 --> 00:38:49,667
Nine rams, all dead.
630
00:38:49,667 --> 00:38:50,958
Not one survived.
631
00:38:54,625 --> 00:38:56,083
Jinpa,
632
00:38:56,083 --> 00:38:57,125
how should I do this?
633
00:38:57,583 --> 00:38:58,583
How?
634
00:38:59,000 --> 00:39:00,875
See the sheep that are still alive?
635
00:39:01,625 --> 00:39:02,792
Get all of them
636
00:39:03,000 --> 00:39:04,708
out of the sheep pen.
637
00:39:06,375 --> 00:39:08,625
What happens if I kill
638
00:39:08,625 --> 00:39:09,958
one that's still alive?
639
00:39:09,958 --> 00:39:10,625
If you kill one or two,
640
00:39:13,333 --> 00:39:14,875
it's no big deal.
641
00:39:15,333 --> 00:39:15,917
Do it!
642
00:39:17,625 --> 00:39:18,958
Let's give it a try.
643
00:39:18,958 --> 00:39:21,083
- Do it!
- I want 1000 for it.
644
00:39:21,417 --> 00:39:22,042
1000 yuan.
645
00:39:22,042 --> 00:39:22,667
500.
646
00:39:22,667 --> 00:39:23,583
500 is not enough.
647
00:39:23,583 --> 00:39:24,292
500.
648
00:39:24,292 --> 00:39:25,917
500 is not enough. I've come really far.
649
00:39:25,917 --> 00:39:27,417
500 is not enough. It's not worth it.
650
00:39:27,417 --> 00:39:28,208
I won't do it.
651
00:39:28,625 --> 00:39:29,583
Not for 500.
652
00:39:30,500 --> 00:39:31,667
1000 then.
653
00:39:31,667 --> 00:39:32,375
Do it!
654
00:39:36,375 --> 00:39:37,208
Hurry up!
655
00:39:46,417 --> 00:39:48,375
Throw stones at them.
656
00:39:48,750 --> 00:39:50,917
Use the sticks.
657
00:39:51,167 --> 00:39:52,250
Hit them.
658
00:39:57,667 --> 00:39:58,792
Hit them with stones.
659
00:39:59,042 --> 00:40:00,250
Wave your sticks in the air.
660
00:40:00,708 --> 00:40:02,833
Hit the barbed wire with the sticks.
661
00:40:07,667 --> 00:40:09,375
Hit them with stones.
662
00:40:11,458 --> 00:40:13,292
Jinpa. I can't snag the live sheep.
663
00:40:13,292 --> 00:40:14,750
I can't do it.
664
00:40:14,750 --> 00:40:16,000
Figure out something.
665
00:40:16,250 --> 00:40:17,542
I can't think of anything.
666
00:40:21,417 --> 00:40:23,750
Then get the dead sheep out of the pen.
667
00:40:24,083 --> 00:40:25,000
Let me try.
668
00:40:25,000 --> 00:40:25,708
Okay.
669
00:40:32,292 --> 00:40:33,708
I'll give it a try.
670
00:40:33,708 --> 00:40:34,625
All right.
671
00:40:55,417 --> 00:40:57,583
Higher.
672
00:41:04,333 --> 00:41:05,583
Okay. Stop.
673
00:41:05,833 --> 00:41:07,000
Stop.
674
00:41:07,583 --> 00:41:08,750
Good.
675
00:41:17,792 --> 00:41:19,917
I can't get the dead ones out.
676
00:41:20,292 --> 00:41:21,458
I can't do it.
677
00:41:21,458 --> 00:41:23,208
Can't you figure out how?
678
00:41:23,458 --> 00:41:24,750
I can't.
679
00:41:24,750 --> 00:41:26,000
It's just too far.
680
00:41:29,542 --> 00:41:30,833
So what do we do?
681
00:41:31,583 --> 00:41:32,667
There's no other way.
682
00:41:32,667 --> 00:41:35,708
Pay me and I'll leave.
683
00:41:35,708 --> 00:41:39,625
Forget 1000. Just pay me 500.
684
00:41:39,625 --> 00:41:40,875
500?
685
00:41:43,250 --> 00:41:45,042
Take the dead sheep for 500 yuan.
686
00:41:46,375 --> 00:41:47,417
I don't want a dead sheep.
687
00:41:47,875 --> 00:41:49,417
A dead sheep is good. Its meat is fine.
688
00:41:49,625 --> 00:41:50,333
I don't want it.
689
00:41:50,333 --> 00:41:51,083
I don't want a dead sheep.
690
00:41:52,500 --> 00:41:53,250
300 yuan.
691
00:41:53,375 --> 00:41:54,375
300 is not enough.
692
00:41:54,375 --> 00:41:55,167
400.
693
00:41:55,167 --> 00:41:56,167
400 is not enough.
694
00:41:56,875 --> 00:41:59,250
I want 500. I've come this far.
695
00:41:59,250 --> 00:42:00,417
I want 500.
696
00:42:00,792 --> 00:42:02,167
You're such a...
697
00:42:14,875 --> 00:42:15,500
Here.
698
00:42:20,667 --> 00:42:21,792
Okay. Thank you.
699
00:42:21,792 --> 00:42:23,292
Good. You can go.
700
00:43:36,417 --> 00:43:37,833
Poor little thing.
701
00:43:38,292 --> 00:43:40,500
The baby snow leopard
hasn't eaten in two days.
702
00:43:50,208 --> 00:43:52,250
What are they doing?
703
00:43:53,208 --> 00:43:56,125
They're feeding the snow leopard cub
with the dead sheep they just fished out.
704
00:43:57,417 --> 00:43:58,750
They are very kind.
705
00:43:59,333 --> 00:44:00,250
Yes.
706
00:44:03,042 --> 00:44:04,667
Look. They're calling the leopard cub.
707
00:44:06,000 --> 00:44:07,167
It's not dangerous, is it?
708
00:44:07,333 --> 00:44:08,042
No.
709
00:44:08,375 --> 00:44:09,625
They're not dangerous.
710
00:44:11,625 --> 00:44:13,375
Will the cub come down here?
711
00:44:13,917 --> 00:44:15,833
Yes. It's standing still.
712
00:44:17,500 --> 00:44:18,958
Look. It's started to move.
713
00:44:20,250 --> 00:44:21,333
It stopped.
714
00:44:25,625 --> 00:44:27,542
It might come down when they leave.
715
00:44:33,792 --> 00:44:34,917
It must be starving.
716
00:44:37,458 --> 00:44:40,708
Happy Birthday to you.
717
00:44:40,875 --> 00:44:44,042
Happy Birthday to you.
718
00:44:44,333 --> 00:44:48,000
Happy Birthday to you.
719
00:44:48,292 --> 00:44:52,375
Happy Birthday to you.
720
00:44:52,375 --> 00:44:53,833
Thank you.
721
00:44:53,833 --> 00:44:54,625
Gonpo asked me yesterday
722
00:44:54,625 --> 00:44:56,917
to order this cake for you.
723
00:44:58,167 --> 00:44:59,625
Thank you.
724
00:45:00,125 --> 00:45:01,333
You've been working hard lately.
725
00:45:01,333 --> 00:45:02,167
That's my job.
726
00:45:03,833 --> 00:45:06,667
I never thought I would eat cake here.
727
00:45:06,958 --> 00:45:08,250
I'm very grateful.
728
00:45:08,833 --> 00:45:09,333
Here.
729
00:45:09,625 --> 00:45:11,250
Happy birthday!
730
00:45:11,250 --> 00:45:12,083
Thank you.
731
00:45:12,083 --> 00:45:12,542
Now,
732
00:45:12,917 --> 00:45:13,875
make a wish.
733
00:45:25,750 --> 00:45:26,917
Wang Xu,
734
00:45:26,917 --> 00:45:28,333
what did you just wish for?
735
00:45:28,958 --> 00:45:30,417
I wished I could learn Tibetan.
736
00:45:30,417 --> 00:45:31,542
That's great.
737
00:45:31,917 --> 00:45:32,792
Anything else?
738
00:45:32,792 --> 00:45:34,292
Nothing I can tell you.
739
00:45:35,083 --> 00:45:36,000
So it's a secret.
740
00:45:36,000 --> 00:45:37,333
Come cut the cake.
741
00:45:41,667 --> 00:45:42,333
Okay.
742
00:45:42,708 --> 00:45:43,625
Let me help.
743
00:45:43,958 --> 00:45:44,833
Thank you.
744
00:45:44,833 --> 00:45:45,708
Here.
745
00:45:45,708 --> 00:45:48,125
Time for cake.
746
00:45:55,375 --> 00:45:56,792
Thank you.
747
00:46:00,625 --> 00:46:01,250
Thank you.
748
00:46:03,458 --> 00:46:04,542
One for me.
749
00:46:05,833 --> 00:46:06,708
It's delicious.
750
00:46:07,208 --> 00:46:09,042
Happy birthday!
751
00:46:13,333 --> 00:46:13,833
It's sweet.
752
00:46:14,125 --> 00:46:15,083
Happy birthday!
753
00:46:18,250 --> 00:46:19,125
For you.
754
00:46:19,417 --> 00:46:20,458
It's too much.
755
00:46:20,750 --> 00:46:21,583
I have high blood sugar.
756
00:46:21,583 --> 00:46:22,542
I'll have a small piece
757
00:46:22,542 --> 00:46:23,500
Give him a small piece.
758
00:46:23,500 --> 00:46:24,417
Sure. Of course.
759
00:46:28,875 --> 00:46:29,917
Here you are.
760
00:46:31,583 --> 00:46:32,500
Come.
761
00:46:32,500 --> 00:46:33,708
Have some cake with us.
762
00:46:34,542 --> 00:46:35,167
Jinpa.
763
00:46:35,583 --> 00:46:36,667
Have a piece.
764
00:46:38,625 --> 00:46:40,417
So many of my sheep were killed.
765
00:46:40,417 --> 00:46:42,042
I'm not in the mood to have fun with you.
766
00:46:42,500 --> 00:46:43,833
We're not just having fun.
767
00:46:43,833 --> 00:46:45,083
Today is Wang Xu's birthday.
768
00:46:45,083 --> 00:46:46,667
We're celebrating.
769
00:46:46,917 --> 00:46:49,875
Go ahead and celebrate.
I'm not in the mood.
770
00:46:50,583 --> 00:46:51,625
What a stubborn guy.
771
00:46:52,667 --> 00:46:53,875
Here.
772
00:46:53,875 --> 00:46:55,000
One for you.
773
00:46:56,083 --> 00:46:57,500
Does baby want some?
774
00:47:02,250 --> 00:47:03,125
One for me.
775
00:47:08,667 --> 00:47:09,375
Let's eat.
776
00:47:17,833 --> 00:47:18,458
Hey.
777
00:47:19,417 --> 00:47:21,250
You're not reciting sutras in the monastery.
778
00:47:21,250 --> 00:47:23,625
When you take photos of the snow leopard
aren't you ignoring your duties as a monk?
779
00:47:24,042 --> 00:47:25,667
I'm not neglecting my chanting.
780
00:47:25,667 --> 00:47:26,583
I chant sutras every day.
781
00:47:26,583 --> 00:47:28,792
I only take pictures in my spare time.
782
00:47:29,875 --> 00:47:31,167
The monastery doesn't object?
783
00:47:31,167 --> 00:47:32,292
They do.
784
00:47:32,292 --> 00:47:34,708
Many monks there say
I'm neglecting my proper duties.
785
00:47:36,875 --> 00:47:37,333
Jikba.
786
00:47:37,542 --> 00:47:38,750
Have another big piece.
787
00:47:38,750 --> 00:47:39,500
Okay.
788
00:47:39,500 --> 00:47:40,375
Thanks.
789
00:47:40,375 --> 00:47:41,083
Here.
790
00:47:41,833 --> 00:47:43,667
Aren't you two are going
on a pilgrimage to Lhasa?
791
00:47:43,667 --> 00:47:44,750
When are you leaving?
792
00:47:45,333 --> 00:47:46,750
We can go anytime.
793
00:47:46,750 --> 00:47:48,583
We've got everything ready.
794
00:47:49,708 --> 00:47:51,625
Father has been preparing for years.
795
00:47:51,625 --> 00:47:55,708
He wants to take me to Lhasa
in his remaining years.
796
00:47:57,083 --> 00:47:58,250
How do you plan to get there?
797
00:47:59,583 --> 00:48:01,458
We originally planned
to prostrate ourselves.
798
00:48:01,875 --> 00:48:03,583
But now I'm old.
799
00:48:03,958 --> 00:48:05,000
This time,
800
00:48:05,000 --> 00:48:06,750
we'll have to take the train.
801
00:48:07,833 --> 00:48:09,750
It's faster to fly.
802
00:48:09,750 --> 00:48:10,542
Fly?
803
00:48:10,750 --> 00:48:11,542
No, no!
804
00:48:12,375 --> 00:48:13,875
Flying is too fast.
805
00:48:13,875 --> 00:48:14,917
I heard
806
00:48:14,917 --> 00:48:16,667
you can get there in two hours.
807
00:48:16,667 --> 00:48:17,917
That's too fast.
808
00:48:18,875 --> 00:48:20,042
True.
809
00:48:20,542 --> 00:48:22,958
You could take an airplane
on the way back.
810
00:48:24,250 --> 00:48:25,125
Yes.
811
00:48:25,125 --> 00:48:26,292
I thought of that.
812
00:48:26,542 --> 00:48:28,958
If we have
813
00:48:29,625 --> 00:48:31,542
some money left over,
814
00:48:31,750 --> 00:48:33,458
we both want to fly back.
815
00:48:33,583 --> 00:48:36,708
And travel home in comfort.
816
00:48:37,292 --> 00:48:38,375
Have some cake.
817
00:48:39,000 --> 00:48:39,958
Thank you.
818
00:48:40,583 --> 00:48:41,250
When you come back,
819
00:48:41,250 --> 00:48:43,042
I'll pick you up at the airport.
820
00:48:43,042 --> 00:48:44,000
Okay.
821
00:48:44,833 --> 00:48:46,083
You're all so busy.
822
00:48:46,083 --> 00:48:47,750
How will you have time to pick us up?
823
00:48:48,000 --> 00:48:49,125
It's no problem.
824
00:48:49,375 --> 00:48:51,750
I can always make time.
825
00:49:06,667 --> 00:49:07,958
It's Yangchen.
826
00:49:46,167 --> 00:49:50,333
(Why don't you answer?)
827
00:49:51,250 --> 00:49:53,792
(Why didn't you take my call?)
828
00:50:01,083 --> 00:50:04,292
(I'm really busy during the day.)
829
00:50:06,458 --> 00:50:10,375
(I'm busy now too. Talk to you later.)
830
00:50:33,375 --> 00:50:34,708
Is everything okay?
831
00:50:34,708 --> 00:50:36,417
Yes. Fine.
832
00:50:39,583 --> 00:50:42,750
Before we came, I found
some videos online of snow leopards.
833
00:50:42,750 --> 00:50:43,875
They're great.
834
00:50:44,250 --> 00:50:45,542
- Do you want to see?
- Yes.
835
00:50:45,833 --> 00:50:47,667
Do you?
Yes.
836
00:50:54,125 --> 00:50:54,958
Wang Xu,
837
00:50:55,500 --> 00:50:56,542
Move over.
838
00:50:58,583 --> 00:51:00,000
I'll sit in the middle.
839
00:51:02,000 --> 00:51:03,250
Jikba.
840
00:51:03,250 --> 00:51:04,458
Clear away the cake.
841
00:51:05,125 --> 00:51:05,750
Okay.
842
00:51:32,667 --> 00:51:33,250
Hey!
843
00:51:34,000 --> 00:51:36,458
Come over and watch. This is great.
844
00:51:46,292 --> 00:51:47,917
Can you see from there?
845
00:51:48,625 --> 00:51:49,833
Then I'll start?
Okay.
846
00:51:49,833 --> 00:51:51,667
Aku, can you see it?
Yes I can.
847
00:52:06,333 --> 00:52:07,958
Where is this snow leopard from?
848
00:52:08,167 --> 00:52:09,917
I'm not sure.
849
00:52:10,625 --> 00:52:12,833
It must not be from around here.
850
00:52:21,625 --> 00:52:23,625
The video is so clear.
851
00:52:28,750 --> 00:52:32,250
It looks like the snow leopard
is going to kill the blue sheep.
852
00:52:32,542 --> 00:52:34,333
Poor blue sheep.
853
00:52:46,375 --> 00:52:48,667
The snow leopard's world is very cruel.
854
00:52:50,792 --> 00:52:51,292
Actually,
855
00:52:51,292 --> 00:52:53,125
the human world is just the same.
856
00:53:06,583 --> 00:53:08,458
It finally got away.
857
00:53:16,083 --> 00:53:19,625
I've never seen such clear footage
of a snow leopard.
858
00:53:20,792 --> 00:53:23,542
It was probably shot
with a high-end camera.
859
00:53:24,250 --> 00:53:25,625
Of course it's good.
860
00:53:26,125 --> 00:53:28,708
You can't get this result
with a regular camera.
861
00:53:29,542 --> 00:53:30,917
It's shot really well.
862
00:53:31,333 --> 00:53:33,417
Do you have any other snow leopard videos?
863
00:53:34,167 --> 00:53:35,125
I have one more.
864
00:53:35,125 --> 00:53:36,583
Would you like to see it?
Yes.
865
00:53:36,875 --> 00:53:37,750
Do you want to see it?
866
00:53:38,042 --> 00:53:39,750
Yes. Now.
867
00:53:39,750 --> 00:53:40,958
Aku, would you like to see it?
868
00:53:41,667 --> 00:53:43,542
Not if it's like the last one.
869
00:53:43,542 --> 00:53:44,542
It's too brutal.
870
00:53:47,708 --> 00:53:51,333
This footage is from
a big budget BBC program.
871
00:53:51,333 --> 00:53:52,458
It's also very interesting.
872
00:53:52,542 --> 00:53:53,958
Here. Watch.
873
00:53:56,042 --> 00:53:57,875
The world's highest
874
00:53:57,875 --> 00:54:01,375
and just maybe most lonesome cat.
875
00:54:03,792 --> 00:54:05,583
This aging male
876
00:54:05,792 --> 00:54:06,750
is searching...
877
00:54:14,542 --> 00:54:16,458
.. but not for food.
878
00:54:20,625 --> 00:54:21,500
He is looking
879
00:54:22,917 --> 00:54:24,083
for a mate.
880
00:54:26,917 --> 00:54:28,792
It's really well shot.
881
00:54:31,042 --> 00:54:32,500
It's very good.
882
00:54:32,500 --> 00:54:35,500
His long lasting and pungent spray
883
00:54:35,500 --> 00:54:38,333
carries his dating profile.
884
00:54:40,625 --> 00:54:44,750
Male, single, would like to meet.
885
00:54:50,125 --> 00:54:51,958
What is it doing?
886
00:54:51,958 --> 00:54:54,083
I don't know. Go to bed.
887
00:54:55,292 --> 00:54:56,917
Both males and females
888
00:54:56,917 --> 00:54:57,958
spray...
889
00:55:01,667 --> 00:55:03,458
.. posting their romantic status
890
00:55:03,458 --> 00:55:06,417
to any and every one that passes by.
891
00:55:08,417 --> 00:55:12,333
So he diligently walks these paths
every day
892
00:55:12,625 --> 00:55:15,792
in the hope that a potential mate
has passed through.
893
00:57:30,292 --> 00:57:33,375
Are you the snow leopard I saved?
894
00:57:41,542 --> 00:57:43,333
You've grown up.
895
00:57:45,958 --> 00:57:48,292
I almost didn't recognize you.
896
00:57:54,042 --> 00:57:55,875
After I saved you,
897
00:57:58,417 --> 00:57:59,917
I became a monk.
898
00:58:02,750 --> 00:58:04,167
One year ago,
899
00:58:06,083 --> 00:58:07,750
I came here on a religious retreat.
900
00:58:09,917 --> 00:58:11,500
Two days ago
901
00:58:13,833 --> 00:58:16,417
was the 365th day of my retreat.
902
00:58:19,292 --> 00:58:20,750
I'm now finished.
903
00:58:21,292 --> 00:58:22,333
I arrived here.
904
00:58:24,083 --> 00:58:25,750
But I've lost my way.
905
00:58:27,083 --> 00:58:28,708
I'm so tired.
906
00:58:30,125 --> 00:58:31,875
I can't take another step.
907
00:58:35,333 --> 00:58:36,167
It seems as if
908
00:58:37,917 --> 00:58:40,250
I am going to die here.
909
00:58:46,125 --> 00:58:47,417
I didn't expect
910
00:58:48,792 --> 00:58:52,083
to see you just before I die.
911
00:58:58,333 --> 00:59:01,792
It seems like I am really
going to die here.
912
00:59:03,625 --> 00:59:05,292
If I die,
913
00:59:07,042 --> 00:59:08,458
you can eat me.
914
00:59:09,958 --> 00:59:11,875
This will be my last act of charity
915
00:59:13,083 --> 00:59:14,750
in this world.
916
01:00:14,042 --> 01:00:17,125
Are you letting me ride on you?
917
01:03:25,292 --> 01:03:26,208
We're here.
918
01:03:34,917 --> 01:03:36,542
I haven't climbed in a long time.
919
01:03:37,125 --> 01:03:38,625
I can barely breathe.
920
01:03:42,250 --> 01:03:44,292
I need to get in better shape,
or I'll really be a wreck.
921
01:03:46,250 --> 01:03:47,625
We've finally arrived.
922
01:04:30,250 --> 01:04:31,958
You're very familiar with this device.
923
01:04:33,625 --> 01:04:35,750
If you fool around with it
for a while, you'll learn how.
924
01:04:37,417 --> 01:04:38,417
Awesome.
925
01:04:40,958 --> 01:04:42,000
I can do what I like to do,
926
01:04:42,000 --> 01:04:44,000
and also chant sutras. Not bad, right?
927
01:04:44,792 --> 01:04:45,833
Not bad.
928
01:04:46,750 --> 01:04:48,333
I really envy you.
929
01:04:49,083 --> 01:04:51,750
You can control your own time.
930
01:04:52,667 --> 01:04:54,333
I think you're also doing well.
931
01:04:54,583 --> 01:04:56,375
You like your work.
932
01:04:56,375 --> 01:04:58,000
And you get paid for it.
933
01:04:58,625 --> 01:05:00,542
You can earn a living.
934
01:05:01,083 --> 01:05:02,542
Isn't that great?
935
01:05:03,792 --> 01:05:04,750
It is.
936
01:05:05,500 --> 01:05:06,458
It's okay.
937
01:05:07,708 --> 01:05:09,750
But you don't know that
938
01:05:10,292 --> 01:05:12,375
we're under a lot of pressure,
939
01:05:12,917 --> 01:05:14,750
even though we're public servants.
940
01:05:36,500 --> 01:05:38,250
Are these snow leopard tracks?
941
01:05:41,750 --> 01:05:42,875
I'm not sure.
942
01:05:43,125 --> 01:05:44,542
They're not easy to make out.
943
01:05:44,917 --> 01:05:46,542
They've been blown away by the wind.
944
01:05:47,250 --> 01:05:50,875
But we know some animals
have been by in the last two days.
945
01:05:59,833 --> 01:06:00,958
It would be great if we could
946
01:06:00,958 --> 01:06:03,708
shoot a snow leopard with this camera.
947
01:06:08,375 --> 01:06:09,708
Let's head back.
948
01:06:11,583 --> 01:06:12,667
Rest a bit first.
949
01:06:13,125 --> 01:06:16,000
I'll climb up to the top
to take a picture.
950
01:06:17,250 --> 01:06:17,792
Fine.
951
01:06:46,375 --> 01:06:47,042
Hey!
952
01:06:48,542 --> 01:06:50,917
Why don't you come up and take a look?
953
01:06:51,292 --> 01:06:52,583
The view is beautiful.
954
01:06:54,750 --> 01:06:56,292
I'm not going up.
955
01:06:56,958 --> 01:06:58,250
I'm too tired.
956
01:07:00,333 --> 01:07:03,125
Snow leopards come through this area.
957
01:07:03,750 --> 01:07:05,917
You're really not coming up?
958
01:07:07,708 --> 01:07:09,333
No, I'm not.
959
01:07:11,667 --> 01:07:13,208
I can't catch my breath.
960
01:07:13,833 --> 01:07:15,125
Maybe next time.
961
01:07:20,500 --> 01:07:22,042
It's such a beautiful view.
962
01:07:22,750 --> 01:07:24,292
You've come this far.
If you don't see it,
963
01:07:24,708 --> 01:07:26,583
you'll regret it.
964
01:07:27,542 --> 01:07:28,417
Come on up!
965
01:07:30,875 --> 01:07:31,542
All right.
966
01:07:32,625 --> 01:07:34,125
I'll come up.
967
01:08:09,583 --> 01:08:10,875
Wow.
968
01:08:11,917 --> 01:08:13,208
What a beautiful view.
969
01:08:13,750 --> 01:08:15,125
It's worth coming up.
970
01:08:15,125 --> 01:08:17,083
You would have regretted it.
971
01:08:17,083 --> 01:08:18,917
It's really a beautiful view.
972
01:08:19,417 --> 01:08:21,208
They all say this is
the snow leopard's habitat.
973
01:08:23,583 --> 01:08:25,000
It looks great over there too.
974
01:08:30,125 --> 01:08:31,458
What a beautiful lake.
975
01:08:31,917 --> 01:08:33,667
It's called Tongri Tsonak Lake.
976
01:08:34,875 --> 01:08:36,208
It's truly a beautiful lake.
977
01:09:00,333 --> 01:09:03,542
Have you ever photographed
a snow leopard before?
978
01:09:04,333 --> 01:09:05,625
Yes I have.
979
01:09:06,083 --> 01:09:09,250
Three years ago,
on the way to the monastery,
980
01:09:09,250 --> 01:09:12,042
I suddenly came across a snow leopard.
981
01:09:13,417 --> 01:09:15,417
Honestly, I was really scared.
982
01:09:15,417 --> 01:09:17,333
And it seemed scared of me too.
983
01:09:17,750 --> 01:09:21,250
We stared at each other for a while.
984
01:09:21,250 --> 01:09:24,250
It had no intention of attacking me.
985
01:09:24,625 --> 01:09:27,083
I then relaxed and filmed it
with my cellphone camera.
986
01:09:27,500 --> 01:09:28,625
Strangely, the snow leopard
987
01:09:28,625 --> 01:09:30,750
watched me and let me film it.
988
01:09:30,750 --> 01:09:32,042
It was magical.
989
01:09:32,042 --> 01:09:33,917
Several minutes later,
990
01:09:33,917 --> 01:09:35,417
it finally ran off towards the mountains
991
01:09:36,875 --> 01:09:37,750
And then?
992
01:09:38,042 --> 01:09:40,667
Then, I posted the video online.
993
01:09:40,875 --> 01:09:42,500
It was all over the internet.
994
01:09:42,667 --> 01:09:45,250
Then, an organization looked me up.
995
01:09:45,250 --> 01:09:47,042
and gave me this camera.
996
01:09:47,042 --> 01:09:49,500
They taught me how to shoot video.
997
01:09:50,417 --> 01:09:51,083
Ever since then,
998
01:09:51,083 --> 01:09:52,458
I've been trying to shoot
snow leopard videos for them.
999
01:09:52,458 --> 01:09:54,250
I managed to shoot a few.
1000
01:09:55,542 --> 01:09:58,875
That's why I'm called Snow Leopard monk.
1001
01:10:01,083 --> 01:10:03,458
That's a good nickname for you.
1002
01:10:05,542 --> 01:10:06,500
It's not bad.
1003
01:10:06,917 --> 01:10:08,542
Snow Leopard monk.
1004
01:10:29,833 --> 01:10:32,708
When did this snow leopard
jump into the sheep pen?
1005
01:10:33,000 --> 01:10:34,583
This wild beast jumped in two nights ago.
1006
01:10:34,792 --> 01:10:36,625
The government people are here.
1007
01:10:37,083 --> 01:10:38,958
It's been in the sheep pen for two days.
1008
01:10:38,958 --> 01:10:40,125
Can't you let it go?
1009
01:10:40,625 --> 01:10:41,292
I cannot.
1010
01:10:41,292 --> 01:10:43,458
What if nine of your rams were killed...
1011
01:10:43,458 --> 01:10:45,583
Wang Xu. Start filming, now.
1012
01:10:45,583 --> 01:10:47,292
This is not about you or me.
1013
01:10:47,292 --> 01:10:48,000
Think about it.
1014
01:10:48,000 --> 01:10:49,375
You'll get in trouble
1015
01:10:49,375 --> 01:10:51,417
I told you. I won't let it go.
1016
01:10:51,917 --> 01:10:52,750
Listen, buddy,
1017
01:10:53,250 --> 01:10:54,833
you need to think this through.
1018
01:10:54,833 --> 01:10:56,625
You're not solving any problems
by getting this excited.
1019
01:10:56,917 --> 01:10:59,083
I shouldn't get excited?
Right.
1020
01:10:59,333 --> 01:11:00,875
My nine rams are worth
1021
01:11:00,875 --> 01:11:02,542
all together over 10,000 yuan.
1022
01:11:02,542 --> 01:11:03,917
And you're telling me not to get excited?
1023
01:11:03,917 --> 01:11:05,750
Are you going to compensate me
for my loss?
1024
01:11:06,625 --> 01:11:08,083
It's not just a question of compensation.
1025
01:11:08,083 --> 01:11:09,500
You listen to me.
1026
01:11:09,708 --> 01:11:11,458
Even if we agree to compensate you,
1027
01:11:11,458 --> 01:11:13,750
you will only get 50%.
1028
01:11:14,417 --> 01:11:15,875
How can we resolve it here?
1029
01:11:16,417 --> 01:11:18,833
We have to follow the procedure.
1030
01:11:18,833 --> 01:11:21,750
We need to report the situation
to the authorities.
1031
01:11:21,750 --> 01:11:24,167
Only then can we work out
some kind of compensation.
1032
01:11:24,167 --> 01:11:26,500
You're asking for so much money at once.
1033
01:11:27,083 --> 01:11:29,042
How can it be that easy?
1034
01:11:30,417 --> 01:11:32,667
It's already happened.
1035
01:11:33,125 --> 01:11:35,125
What's the point of getting so worked up?
1036
01:11:35,125 --> 01:11:37,833
Since it has already happened
1037
01:11:37,833 --> 01:11:39,333
you have to deal with it.
1038
01:11:39,333 --> 01:11:40,417
Don't get all worked up.
1039
01:11:40,417 --> 01:11:41,500
Calm down.
1040
01:11:41,500 --> 01:11:42,458
Think it through.
1041
01:11:42,458 --> 01:11:43,917
Pay me first,
1042
01:11:43,917 --> 01:11:46,250
and I'll let the beast go.
1043
01:11:46,250 --> 01:11:49,042
Otherwise there's no point talking.
1044
01:11:49,292 --> 01:11:50,667
If I release it first,
1045
01:11:50,667 --> 01:11:52,583
who could I get to pay me?
1046
01:11:52,583 --> 01:11:53,208
At that point,
1047
01:11:53,208 --> 01:11:55,542
no one would
1048
01:11:55,542 --> 01:11:56,875
take responsibility.
1049
01:11:56,875 --> 01:11:58,625
I'm not a three-year-old child.
1050
01:11:58,625 --> 01:12:01,625
I've seen people like you.
1051
01:12:01,625 --> 01:12:02,625
You watch what you're saying.
1052
01:12:02,625 --> 01:12:03,917
What if I don't?
1053
01:12:03,917 --> 01:12:05,000
Who lied to you?
1054
01:12:05,000 --> 01:12:06,667
Plenty of people!
Who? Tell me!
1055
01:12:06,667 --> 01:12:08,667
What's the point?
Who? Say it.
1056
01:12:08,667 --> 01:12:10,500
The snow leopard is
1057
01:12:10,500 --> 01:12:12,000
a first-class protected animal.
1058
01:12:12,000 --> 01:12:13,792
Never mind killing it.
1059
01:12:13,792 --> 01:12:15,917
Even keeping it
in the sheep pen is illegal.
1060
01:12:15,917 --> 01:12:17,000
Do you understand?
1061
01:12:17,000 --> 01:12:19,958
I don't care what grade
of protected animal it is.
1062
01:12:19,958 --> 01:12:22,167
I don't care at all.
1063
01:12:22,167 --> 01:12:24,417
Just compensate me,
and I'll let it go.
1064
01:12:24,417 --> 01:12:26,958
Otherwise, there's no way.
1065
01:12:26,958 --> 01:12:30,250
If anything happens to it,
we both can't afford to be responsible.
1066
01:12:30,250 --> 01:12:31,458
Understand?
1067
01:12:32,458 --> 01:12:33,875
Goddamn it.
1068
01:12:33,875 --> 01:12:35,250
You're not going to listen?
1069
01:12:35,250 --> 01:12:36,750
- No.
- All right
1070
01:12:37,083 --> 01:12:38,500
You won't let me solve this, will you?
1071
01:12:38,500 --> 01:12:39,583
No. Now what?
1072
01:12:39,583 --> 01:12:41,292
Then I'm calling the police.
The police?
1073
01:12:41,292 --> 01:12:42,292
You think I'm afraid of the police?
1074
01:12:42,292 --> 01:12:43,500
You're not?
1075
01:12:43,500 --> 01:12:44,583
Don't bring up the police.
You're not afraid of them?
1076
01:12:44,583 --> 01:12:47,708
You're not afraid of them?
I'm not even afraid of the governor.
1077
01:12:47,708 --> 01:12:48,542
Don't brag, buddy.
1078
01:12:48,542 --> 01:12:49,583
Goddamn it.
1079
01:12:49,833 --> 01:12:52,708
Let's see if you're afraid
when the time comes.
1080
01:12:53,000 --> 01:12:54,375
You just wait and see.
1081
01:12:54,958 --> 01:12:57,083
You're as stubborn as a yak.
1082
01:12:57,083 --> 01:12:58,583
How many yaks does your family have?
1083
01:12:58,583 --> 01:13:00,208
Thousands and thousands.
1084
01:13:01,042 --> 01:13:03,250
You won't listen to anything.
I'm not listening.
1085
01:13:03,250 --> 01:13:04,333
I've lost so much.
1086
01:13:06,333 --> 01:13:07,083
Hey.
1087
01:13:07,750 --> 01:13:08,833
Let the snow leopard go first.
1088
01:13:08,833 --> 01:13:10,292
We'll figure out the money part later.
1089
01:13:10,292 --> 01:13:11,500
Figure out the money later?
1090
01:13:11,500 --> 01:13:12,625
Give me the money now.
1091
01:13:12,625 --> 01:13:14,458
You want to figure it out later?
1092
01:13:14,458 --> 01:13:16,125
Are you a total idiot?
1093
01:13:16,125 --> 01:13:17,542
Ignore him. He just won't listen.
1094
01:13:17,542 --> 01:13:19,042
We just want the money.
1095
01:13:21,333 --> 01:13:22,625
Nice try.
1096
01:13:23,833 --> 01:13:24,708
Jinpa,
1097
01:13:25,083 --> 01:13:27,042
What are you thinking?
1098
01:13:27,292 --> 01:13:28,833
Can I tell you the truth?
1099
01:13:28,833 --> 01:13:29,333
Yes you can.
1100
01:13:29,333 --> 01:13:30,458
Here's the truth.
1101
01:13:30,458 --> 01:13:31,208
Go ahead.
1102
01:13:32,583 --> 01:13:33,750
Shoot this.
1103
01:13:34,167 --> 01:13:36,125
I have something to say
1104
01:13:36,125 --> 01:13:42,750
to the folks who keep talking about
protecting snow leopards.
1105
01:13:44,333 --> 01:13:47,542
Snow leopards and people
1106
01:13:47,542 --> 01:13:49,958
have always been living together here.
1107
01:13:49,958 --> 01:13:52,375
But we don't live like a family.
1108
01:13:52,375 --> 01:13:55,500
Sometimes we get along peacefully.
1109
01:13:55,500 --> 01:13:56,500
Sometimes there is friction.
1110
01:13:56,500 --> 01:13:58,042
We've depended on each other until now.
1111
01:13:58,500 --> 01:14:02,875
Snow leopards are meat eaters by nature.
1112
01:14:02,875 --> 01:14:04,875
So we understand that they might
1113
01:14:04,875 --> 01:14:07,625
kill a couple of sheep once in a while.
1114
01:14:07,625 --> 01:14:09,958
We've never objected.
1115
01:14:09,958 --> 01:14:12,625
We turned a blind eye to it.
1116
01:14:12,625 --> 01:14:14,250
But in this day and age,
1117
01:14:14,250 --> 01:14:17,583
I don't even understand this
national or global level business.
1118
01:14:20,333 --> 01:14:22,542
I don't understand it,
1119
01:14:22,542 --> 01:14:24,958
but if you say it's a rare animal,
1120
01:14:24,958 --> 01:14:28,333
and no one can touch it,
1121
01:14:28,333 --> 01:14:29,750
that's all fine.
1122
01:14:29,750 --> 01:14:31,750
But it's getting worse and worse.
1123
01:14:31,750 --> 01:14:33,917
It keeps attacking our sheep,
over and over again.
1124
01:14:33,917 --> 01:14:37,125
And it's killing our best sheep.
1125
01:14:37,333 --> 01:14:39,042
I also
1126
01:14:39,042 --> 01:14:41,333
want to say that
1127
01:14:41,333 --> 01:14:44,000
it's caused us so much harm.
1128
01:14:44,333 --> 01:14:46,792
And we can't even lift a finger.
1129
01:14:46,792 --> 01:14:48,625
Is this right?
1130
01:14:48,625 --> 01:14:49,792
But...
1131
01:14:50,542 --> 01:14:51,500
Can I say this?
1132
01:14:51,833 --> 01:14:52,417
Go ahead.
1133
01:14:52,708 --> 01:14:54,708
I've got more to say.
1134
01:14:54,708 --> 01:14:56,042
Say whatever you want.
1135
01:14:56,042 --> 01:14:57,458
But...
1136
01:14:57,458 --> 01:14:59,750
You need to know this:
1137
01:14:59,750 --> 01:15:01,667
If it wasn't for gentle herders like us,
1138
01:15:01,667 --> 01:15:04,917
If it wasn't for the yaks and sheep
of gentle herders like us,
1139
01:15:04,917 --> 01:15:07,750
these snow leopards could not
have survived until now.
1140
01:15:07,750 --> 01:15:11,958
Impossible!
1141
01:15:11,958 --> 01:15:12,708
Let's go.
1142
01:15:22,458 --> 01:15:24,042
This guy just will not listen.
1143
01:15:24,875 --> 01:15:26,208
He's incredibly
1144
01:15:26,833 --> 01:15:28,000
stubborn.
1145
01:15:28,167 --> 01:15:30,667
He's like a yak.
You can't reason with him.
1146
01:15:34,875 --> 01:15:36,417
We're going to have to
call the forestry police.
1147
01:15:36,417 --> 01:15:38,042
Otherwise, he won't
release the snow leopard.
1148
01:15:38,042 --> 01:15:39,417
I'm going to call them.
1149
01:15:39,417 --> 01:15:40,917
Do it now.
1150
01:15:54,667 --> 01:15:55,417
Hello?
1151
01:15:56,250 --> 01:15:57,458
Is this Captain Zhang?
1152
01:15:59,833 --> 01:16:02,917
I'm Dorje, from the township government.
1153
01:16:03,833 --> 01:16:04,917
Hello.
1154
01:16:05,583 --> 01:16:08,333
I have a situation to report.
1155
01:16:08,833 --> 01:16:10,125
It's...
1156
01:16:10,125 --> 01:16:11,375
Two nights ago.
1157
01:16:11,375 --> 01:16:12,500
Yes. Two nights ago.
1158
01:16:12,500 --> 01:16:15,042
A snow leopard jumped
into a herder's sheep pen.
1159
01:16:15,333 --> 01:16:16,833
It killed nine rams.
1160
01:16:17,375 --> 01:16:20,333
The herders are now insisting
that we provide compensation.
1161
01:16:20,333 --> 01:16:22,292
Otherwise, they'll kill the snow leopard.
1162
01:16:23,125 --> 01:16:24,375
It's a tense situation.
1163
01:16:24,375 --> 01:16:26,667
Can you come over
and help work things out?
1164
01:16:30,708 --> 01:16:32,333
The snow leopard is a
first-class protected animal.
1165
01:16:32,333 --> 01:16:34,625
If anything happens to it,
there could be trouble.
1166
01:16:37,042 --> 01:16:38,792
We're in Drigar village.
1167
01:16:44,417 --> 01:16:46,125
Then we'll wait for you here?
1168
01:16:46,125 --> 01:16:47,875
The herders here don't listen to us.
1169
01:16:47,875 --> 01:16:49,375
Just like yaks.
1170
01:16:54,958 --> 01:16:56,333
All right.
1171
01:16:56,750 --> 01:16:57,417
I see.
1172
01:16:57,750 --> 01:17:00,083
We'll wait here for you. Come quickly.
1173
01:17:03,583 --> 01:17:04,708
Okay.
1174
01:17:06,042 --> 01:17:07,625
Okay.
1175
01:17:10,542 --> 01:17:11,583
What did they say?
1176
01:17:12,417 --> 01:17:15,042
It will take them a while to get here.
1177
01:17:16,125 --> 01:17:17,583
So we'll wait.
1178
01:17:17,750 --> 01:17:19,125
Yes, we'll wait.
1179
01:17:20,875 --> 01:17:21,792
We still have to wait?
1180
01:17:22,083 --> 01:17:22,542
Yes.
1181
01:17:22,917 --> 01:17:25,208
My wife and I were going to see
our daughter at school this afternoon.
1182
01:17:26,375 --> 01:17:27,542
You might not make it.
1183
01:17:27,542 --> 01:17:29,292
Look what's happening here.
1184
01:17:30,458 --> 01:17:31,917
You'll have to shoot some material
1185
01:17:31,917 --> 01:17:33,333
once the forestry police arrive.
1186
01:17:34,875 --> 01:17:38,167
Call your wife and explain.
1187
01:17:39,667 --> 01:17:42,167
Go ahead. This is important work. Right?
1188
01:17:42,167 --> 01:17:42,625
Yes.
1189
01:17:43,875 --> 01:17:46,375
We'll have to wait then.
1190
01:17:46,375 --> 01:17:48,792
Right. They'll be here soon.
1191
01:17:49,292 --> 01:17:50,167
Okay.
1192
01:17:50,750 --> 01:17:51,833
Wang Xu,
1193
01:17:51,833 --> 01:17:53,250
Get some more footage.
Okay.
1194
01:17:53,250 --> 01:17:54,750
Use your head.
Okay.
1195
01:17:54,750 --> 01:17:57,375
Let's go check the infrared camera.
1196
01:18:27,708 --> 01:18:28,375
Look.
1197
01:18:29,542 --> 01:18:30,750
We got a rabbit.
1198
01:18:32,417 --> 01:18:35,625
Rabbits, marmots, and foxes
are easy to get shots of.
1199
01:18:37,375 --> 01:18:38,208
It's still worth it.
1200
01:18:39,125 --> 01:18:40,500
It's not that interesting.
1201
01:18:40,875 --> 01:18:42,583
I wish I could get a shot
of a snow leopard.
1202
01:18:43,500 --> 01:18:44,958
But I couldn't get one.
1203
01:18:45,833 --> 01:18:46,792
Yes.
1204
01:18:47,292 --> 01:18:48,708
You really love filming snow leopards.
1205
01:18:49,708 --> 01:18:52,375
No wonder they call you
the snow leopard monk.
1206
01:18:52,750 --> 01:18:54,292
That nickname really suits you.
1207
01:18:57,458 --> 01:18:59,958
Sometimes I want to turn into one.
1208
01:19:01,750 --> 01:19:02,500
A snow leopard?
1209
01:19:03,667 --> 01:19:05,833
That's a strange idea.
1210
01:19:06,250 --> 01:19:07,958
If I were a snow leopard,
1211
01:19:08,583 --> 01:19:11,417
I would be able to photograph myself.
1212
01:19:13,667 --> 01:19:15,375
You're really obsessed.
1213
01:19:15,792 --> 01:19:18,667
One day, you'll be able to shoot one.
1214
01:19:19,167 --> 01:19:21,125
It's not just about being persistent.
1215
01:19:21,125 --> 01:19:22,500
You also need good luck.
1216
01:19:23,375 --> 01:19:25,750
The snow leopard video
we saw last night was wonderful.
1217
01:19:26,750 --> 01:19:30,625
Its fur was so sharp and clear.
1218
01:19:31,542 --> 01:19:35,875
I should pray that I'll be
a rich man in my next life.
1219
01:19:36,250 --> 01:19:38,583
That way I'll be able to
afford a good camera.
1220
01:19:47,417 --> 01:19:48,167
A snow leopard.
1221
01:19:56,083 --> 01:19:58,500
That's the one in the sheep pen.
1222
01:19:59,833 --> 01:20:00,875
It sure is.
1223
01:20:03,250 --> 01:20:04,292
Wow.
1224
01:20:07,000 --> 01:20:09,917
Did it find the hidden camera?
1225
01:20:10,583 --> 01:20:11,542
That's not possible.
1226
01:20:12,333 --> 01:20:14,083
How could it know?
1227
01:20:14,292 --> 01:20:16,083
It can't smell the camera.
1228
01:20:17,917 --> 01:20:20,167
Snow leopards are intelligent animals.
1229
01:20:21,375 --> 01:20:23,708
No matter how intelligent it is,
it still couldn't know.
1230
01:20:23,708 --> 01:20:25,625
It just happens to be looking this way.
1231
01:20:27,292 --> 01:20:28,458
A baby snow leopard.
1232
01:20:30,167 --> 01:20:30,917
Yes.
1233
01:20:35,375 --> 01:20:37,625
It's the one on top of the hill.
1234
01:20:44,542 --> 01:20:45,167
It is.
1235
01:20:45,667 --> 01:20:47,542
It's the one on the hill.
1236
01:20:55,792 --> 01:20:58,833
This must have been recorded
before it jumped into the pen.
1237
01:21:00,542 --> 01:21:01,583
I think so.
1238
01:21:07,958 --> 01:21:10,750
I had no idea snow leopards
had such tender feelings.
1239
01:21:11,542 --> 01:21:13,458
It's very moving.
1240
01:21:17,958 --> 01:21:21,667
Can we still say snow leopards
are ferocious, cold-blooded animals?
1241
01:21:30,000 --> 01:21:32,833
Can I record some of this
to share with Yangchen?
1242
01:21:32,833 --> 01:21:33,750
Yes.
1243
01:21:54,417 --> 01:21:56,583
Let me send this to Yangchen
and I'll be right back.
1244
01:22:58,125 --> 01:23:00,167
Did you see the video I sent you?
1245
01:23:01,208 --> 01:23:03,625
What video? I'm busy right now.
1246
01:23:03,625 --> 01:23:05,333
Quick. Take a look.
1247
01:23:05,875 --> 01:23:07,208
What video?
1248
01:23:07,208 --> 01:23:09,667
If it's just that nonsense again,
I'm not going to watch.
1249
01:23:09,667 --> 01:23:10,667
No, no it's not.
1250
01:23:10,667 --> 01:23:12,750
What are you thinking?
1251
01:23:12,750 --> 01:23:14,125
Watch it now.
1252
01:23:14,833 --> 01:23:16,958
Okay. We'll talk when I've seen it.
1253
01:23:16,958 --> 01:23:17,792
Watch it now.
1254
01:23:57,917 --> 01:23:58,958
It's good, isn't it?
1255
01:23:59,625 --> 01:24:01,333
It's really moving.
1256
01:24:02,167 --> 01:24:04,208
Those two snow leopards are really cute.
1257
01:24:05,750 --> 01:24:07,333
I just told you that.
1258
01:24:07,917 --> 01:24:09,167
So it wasn't nonsense.
1259
01:24:10,208 --> 01:24:11,958
I was wrong about that.
1260
01:24:16,250 --> 01:24:17,583
That's okay.
1261
01:24:19,042 --> 01:24:20,667
Where did you find that clip?
1262
01:24:20,875 --> 01:24:21,583
Are there any others?
1263
01:24:23,000 --> 01:24:24,042
Yes, there are.
1264
01:24:24,292 --> 01:24:26,458
My classmate the monk shot it.
1265
01:24:26,750 --> 01:24:27,833
The snow leopard monk?
1266
01:24:28,958 --> 01:24:29,708
Yes.
1267
01:24:30,833 --> 01:24:31,875
Amazing.
1268
01:24:33,958 --> 01:24:36,500
Bring me the whole video
when you get back.
1269
01:24:36,708 --> 01:24:39,125
I want to use it to choreograph a dance.
1270
01:24:39,333 --> 01:24:42,417
Yes. I'll bring you the full video.
1271
01:24:42,750 --> 01:24:44,833
Don't show that clip to anyone else.
1272
01:24:48,583 --> 01:24:49,792
Ok then.
1273
01:24:50,708 --> 01:24:52,333
Don't forget.
Okay.
1274
01:24:55,583 --> 01:24:57,583
Byebye.
1275
01:25:38,542 --> 01:25:39,625
Gonpo,
1276
01:25:39,833 --> 01:25:41,417
how long have you been injecting yourself?
1277
01:25:41,417 --> 01:25:42,583
Three years.
1278
01:25:42,583 --> 01:25:43,833
- You do it every day?
- Yes.
1279
01:25:46,750 --> 01:25:48,542
Every time I eat.
1280
01:25:49,708 --> 01:25:50,875
What is it?
1281
01:25:50,875 --> 01:25:52,625
It's a shot for diabetes.
1282
01:25:53,167 --> 01:25:55,000
If I take it, I can eat meat.
1283
01:25:55,000 --> 01:25:56,542
I can eat anything.
1284
01:25:56,917 --> 01:25:57,625
Does it hurt?
1285
01:25:57,625 --> 01:25:58,958
It doesn't. I'm used to it.
1286
01:25:59,458 --> 01:26:00,958
It looks like it would hurt.
1287
01:26:02,250 --> 01:26:04,292
This is the only way
to live with the disease.
1288
01:26:04,292 --> 01:26:06,250
I depend on injections and pills.
1289
01:26:06,583 --> 01:26:07,917
Bring the bread.
1290
01:26:12,750 --> 01:26:13,625
Can you
1291
01:26:13,625 --> 01:26:15,500
bring us some chopsticks? Thanks.
1292
01:26:16,458 --> 01:26:18,083
He needs some chopsticks.
1293
01:26:36,500 --> 01:26:37,958
It's ready.
1294
01:26:39,083 --> 01:26:40,125
Stir it up.
1295
01:26:40,750 --> 01:26:41,917
It smells good, doesn't it?
1296
01:26:45,750 --> 01:26:46,208
Here.
1297
01:26:49,625 --> 01:26:50,792
Sorry.
1298
01:26:55,583 --> 01:26:56,333
How is it?
1299
01:26:59,792 --> 01:27:00,583
Here.
1300
01:27:05,833 --> 01:27:06,750
Do you like it?
1301
01:27:07,333 --> 01:27:08,250
It's really spicy.
1302
01:27:09,625 --> 01:27:10,958
Gonpo, Jikba.
1303
01:27:11,333 --> 01:27:12,917
Try some.
1304
01:27:13,792 --> 01:27:14,542
I'l have a taste.
1305
01:27:21,917 --> 01:27:22,417
It's delicious.
1306
01:27:28,083 --> 01:27:29,708
It's good.
A bit spicy.
1307
01:27:32,875 --> 01:27:34,500
Come have some with us.
1308
01:27:36,792 --> 01:27:37,417
No.
1309
01:27:37,792 --> 01:27:38,958
We don't eat that stuff.
1310
01:27:40,375 --> 01:27:41,083
Jinpa.
1311
01:27:41,750 --> 01:27:44,208
Give the government people
something to eat.
1312
01:27:58,042 --> 01:27:59,250
This is really spicy.
1313
01:28:01,125 --> 01:28:01,708
Hey.
1314
01:28:02,458 --> 01:28:04,167
Take them some tea and meat.
1315
01:28:07,500 --> 01:28:09,042
Enough. It's really hot.
1316
01:28:10,292 --> 01:28:11,625
There's no knife.
1317
01:28:14,292 --> 01:28:16,708
It's spicy but it's good.
1318
01:28:17,167 --> 01:28:17,917
It is.
1319
01:28:24,458 --> 01:28:26,000
Get some bread too.
1320
01:28:39,083 --> 01:28:41,000
Have some meat and tea.
1321
01:28:47,042 --> 01:28:48,750
If it hadn't killed so many of them,
1322
01:28:48,750 --> 01:28:50,500
but just one or two,
1323
01:28:50,500 --> 01:28:51,458
I swear
1324
01:28:51,458 --> 01:28:53,708
I would take it as charity
and not object.
1325
01:28:54,375 --> 01:28:56,000
You say you're protecting it.
1326
01:28:56,000 --> 01:28:57,750
But who's protecting my sheep?
1327
01:28:58,375 --> 01:28:59,875
If all my sheep are killed,
1328
01:28:59,875 --> 01:29:01,875
what will my family live on?
1329
01:29:04,292 --> 01:29:06,917
What you're saying makes sense.
1330
01:29:07,542 --> 01:29:09,250
But use your head.
1331
01:29:09,250 --> 01:29:10,583
Think about it.
1332
01:29:10,875 --> 01:29:12,083
And maybe you'll understand.
1333
01:29:12,542 --> 01:29:13,125
Right?
1334
01:29:13,417 --> 01:29:14,583
I know you are from the government.
1335
01:29:14,583 --> 01:29:15,625
It's not easy for you.
1336
01:29:16,000 --> 01:29:17,000
Have some food.
1337
01:29:17,000 --> 01:29:18,708
We've brought our own food.
1338
01:29:18,708 --> 01:29:19,750
And we're not hungry.
1339
01:29:20,250 --> 01:29:22,250
You wage earners are such hypocrites.
1340
01:29:22,250 --> 01:29:24,792
You're at my home
eating cookies and drinking water.
1341
01:29:24,792 --> 01:29:29,250
It's obvious that you look down on us.
1342
01:29:29,542 --> 01:29:30,333
If word gets out,
1343
01:29:30,333 --> 01:29:31,792
I'll be too ashamed to face anyone.
1344
01:29:33,500 --> 01:29:34,542
You've misunderstood me.
1345
01:29:34,542 --> 01:29:35,708
That's not what I meant.
1346
01:29:35,708 --> 01:29:37,667
We're just doing our jobs.
1347
01:29:37,667 --> 01:29:38,958
Otherwise this wouldn't be necessary.
1348
01:29:39,250 --> 01:29:40,875
Enough talking. Eat.
1349
01:29:42,333 --> 01:29:44,958
No matter what, you still need to eat.
1350
01:29:45,250 --> 01:29:47,333
Ok, then we'll have a bite.
1351
01:29:50,375 --> 01:29:51,708
Let's sit down.
1352
01:30:31,500 --> 01:30:32,250
Keep an eye on it.
1353
01:30:38,750 --> 01:30:40,250
The police are here.
1354
01:30:40,250 --> 01:30:41,542
- Police?
- Yes.
1355
01:31:14,667 --> 01:31:16,083
Captain Zhang.
1356
01:31:16,083 --> 01:31:17,708
Hello.
You've had a long day.
1357
01:31:19,125 --> 01:31:20,000
What seems to be the problem?
1358
01:31:20,500 --> 01:31:21,500
Come over here.
1359
01:31:25,250 --> 01:31:29,000
Explain the situation to Captain Zhang.
1360
01:31:29,917 --> 01:31:31,417
Don't be nervous. Go ahead.
1361
01:31:31,417 --> 01:31:33,083
I'm not nervous. Why should I be?
1362
01:31:33,083 --> 01:31:33,875
Then go ahead.
1363
01:31:34,500 --> 01:31:36,125
- Tell him?
- Yes.
1364
01:31:36,333 --> 01:31:37,292
That wild beast..
1365
01:31:37,292 --> 01:31:38,292
Hold on.
1366
01:31:38,625 --> 01:31:40,208
Watch what you're saying.
1367
01:31:40,750 --> 01:31:41,792
You should use
1368
01:31:41,792 --> 01:31:42,875
its correct name.
1369
01:31:43,500 --> 01:31:44,750
We're recording you.
1370
01:31:45,625 --> 01:31:46,292
What's he saying?
1371
01:31:47,000 --> 01:31:49,125
Don't call it a wild beast.
Call it a snow leopard.
1372
01:31:50,625 --> 01:31:51,875
That... It...
1373
01:31:52,167 --> 01:31:53,625
That snow leopard, two nights ago...
1374
01:31:53,625 --> 01:31:54,208
Hold on.
1375
01:31:59,792 --> 01:32:00,750
Captain.
1376
01:32:01,667 --> 01:32:02,625
Captain.
1377
01:32:02,625 --> 01:32:05,125
Is it illegal for them to hold
the snow leopard in the sheep pen?
1378
01:32:07,292 --> 01:32:08,208
Snow leopards
1379
01:32:09,042 --> 01:32:10,875
are first-class protected animals.
1380
01:32:11,917 --> 01:32:13,833
Locking them up without permission
is definitely against the law.
1381
01:32:15,500 --> 01:32:16,667
Who are you working for?
1382
01:32:17,125 --> 01:32:18,333
We're from the regional TV station.
1383
01:32:18,333 --> 01:32:19,833
We want to do a report.
1384
01:32:21,583 --> 01:32:23,083
We're on official business.
1385
01:32:23,708 --> 01:32:24,917
It's not appropriate to record this.
1386
01:32:25,458 --> 01:32:27,458
I hope you'll cooperate with us.
1387
01:32:28,250 --> 01:32:28,667
Turn it off.
1388
01:32:29,208 --> 01:32:29,917
Stop filming.
1389
01:32:32,750 --> 01:32:33,083
Come.
1390
01:32:33,875 --> 01:32:34,625
Please continue.
1391
01:32:38,417 --> 01:32:40,167
Two nights ago, this snow leopard
1392
01:32:40,167 --> 01:32:41,750
got into my sheep pen.
1393
01:32:42,458 --> 01:32:43,833
It killed nine castrated rams
1394
01:32:44,167 --> 01:32:45,958
the size of calves.
1395
01:32:45,958 --> 01:32:48,208
A ram like that is now worth
more than a thousand yuan.
1396
01:32:48,208 --> 01:32:50,292
You know how much nine rams are worth.
1397
01:32:50,500 --> 01:32:51,708
I'm an unlucky man.
1398
01:32:51,708 --> 01:32:53,333
I lost so much all at once.
1399
01:32:53,750 --> 01:32:55,042
I understand you.
1400
01:32:55,417 --> 01:32:57,750
Two nights ago, a snow leopard
1401
01:32:57,833 --> 01:32:59,000
jumped into your pen.
1402
01:32:59,750 --> 01:33:01,083
It killed nine rams.
1403
01:33:02,083 --> 01:33:03,542
But what concerns me more is
1404
01:33:03,750 --> 01:33:05,167
why haven't you released the leopard
1405
01:33:05,167 --> 01:33:06,250
up until now.
1406
01:33:06,250 --> 01:33:07,125
Release it?
1407
01:33:07,500 --> 01:33:08,292
If I release it.
1408
01:33:08,292 --> 01:33:09,542
who will pay me compensation?
1409
01:33:12,125 --> 01:33:14,250
Maybe you don't understand
the situation that clearly.
1410
01:33:14,667 --> 01:33:15,500
Snow leopards are
1411
01:33:15,833 --> 01:33:18,250
first-class protected animals.
1412
01:33:18,250 --> 01:33:19,417
Does he understand this?
I understand.
1413
01:33:19,417 --> 01:33:20,250
That's good.
1414
01:33:20,542 --> 01:33:22,125
The number of snow leopards
1415
01:33:22,125 --> 01:33:24,292
is decreasing throughout the world.
1416
01:33:24,708 --> 01:33:25,708
You
1417
01:33:26,125 --> 01:33:27,042
locked one up here.
1418
01:33:27,625 --> 01:33:29,083
What if anything happens to it?
1419
01:33:29,083 --> 01:33:31,417
Can you afford to take
legal responsibility?
1420
01:33:31,417 --> 01:33:33,083
Then who will cover my loss?
1421
01:33:34,917 --> 01:33:36,708
Captain Zhang is telling the truth.
1422
01:33:37,250 --> 01:33:38,958
We have to look at the big picture.
1423
01:33:39,167 --> 01:33:42,667
If something happens to the leopard,
nobody can afford legal responsibility.
1424
01:33:42,667 --> 01:33:43,417
Wrong.
1425
01:33:43,750 --> 01:33:45,292
If you don't compensate me,
1426
01:33:45,292 --> 01:33:46,042
then no one,
1427
01:33:46,542 --> 01:33:47,875
no one will release the snow leopard.
1428
01:33:47,875 --> 01:33:49,125
I don't care if it is
1429
01:33:49,125 --> 01:33:50,917
a global or national kind of animal.
1430
01:33:50,917 --> 01:33:52,792
You need to calm down.
1431
01:33:52,792 --> 01:33:53,792
We'll talk
1432
01:33:53,792 --> 01:33:55,000
about the other issues later.
1433
01:33:55,000 --> 01:33:55,750
Right now,
1434
01:33:55,750 --> 01:33:56,875
you must release the snow leopard.
1435
01:33:56,875 --> 01:33:57,667
Release it!
1436
01:33:58,875 --> 01:34:00,833
We'll find a way to pay for your loss.
1437
01:34:01,125 --> 01:34:02,750
First, listen to Captain Zhang.
1438
01:34:02,917 --> 01:34:04,000
and release the snow leopard.
1439
01:34:04,167 --> 01:34:05,208
This is good for everyone.
1440
01:34:05,208 --> 01:34:06,167
What do you mean?
1441
01:34:06,167 --> 01:34:07,542
It's not good for me.
1442
01:34:07,542 --> 01:34:09,500
I'm warning you.
1443
01:34:09,500 --> 01:34:11,125
Watch your language.
1444
01:34:11,125 --> 01:34:12,500
You cannot hit anyone. You hear me?
1445
01:34:12,500 --> 01:34:15,333
If you don't compensate me,
I will beat that wild beast to death.
1446
01:34:15,333 --> 01:34:16,125
What did you say?
1447
01:34:16,125 --> 01:34:17,667
I'll beat the beast to death.
1448
01:34:17,667 --> 01:34:18,542
Say that again.
1449
01:34:18,542 --> 01:34:21,042
I'll kill that beast.
I'm giving you a second warning.
1450
01:34:21,042 --> 01:34:22,542
Control yourself.
1451
01:34:22,875 --> 01:34:25,417
If you mess with the police,
you'll be the one who suffers.
1452
01:34:25,417 --> 01:34:27,083
I'm not afraid of any police.
1453
01:34:27,083 --> 01:34:27,917
We're trying to help you,
not hurt you.
1454
01:34:27,917 --> 01:34:29,917
Don't fight. This is your third warning.
1455
01:34:30,792 --> 01:34:31,917
You're using the cops to threaten me.
1456
01:34:32,250 --> 01:34:33,417
You son of a bitch!
1457
01:34:33,417 --> 01:34:33,958
Stop fighting.
1458
01:34:36,333 --> 01:34:37,625
Hold him.
1459
01:34:37,625 --> 01:34:38,458
Let go!
1460
01:34:38,833 --> 01:34:39,958
Let go of me!
1461
01:34:43,542 --> 01:34:44,833
Pull him up!
1462
01:34:45,833 --> 01:34:48,333
Subdue him!
1463
01:34:51,750 --> 01:34:52,375
Calm down!
1464
01:34:52,375 --> 01:34:53,917
Fuck you!
1465
01:34:54,333 --> 01:34:55,250
Son of a bitch!
1466
01:34:55,250 --> 01:34:55,792
Let him go.
1467
01:34:55,792 --> 01:34:56,583
Don't move.
1468
01:34:57,000 --> 01:34:57,875
Don't move.
1469
01:34:58,583 --> 01:34:59,750
Fuck you!
1470
01:34:59,750 --> 01:35:00,750
Everyone calm down.
1471
01:35:01,417 --> 01:35:02,500
What are they doing?
1472
01:35:02,500 --> 01:35:03,333
Calm down.
1473
01:35:05,250 --> 01:35:06,292
Who is he?
1474
01:35:09,125 --> 01:35:10,250
His father.
1475
01:35:10,833 --> 01:35:11,833
What did you say?
1476
01:35:11,833 --> 01:35:13,083
What are you doing?
1477
01:35:13,625 --> 01:35:15,125
He's asking what you are doing.
1478
01:35:16,250 --> 01:35:17,292
Sir,
1479
01:35:17,542 --> 01:35:19,250
We are here to rescue the snow leopard.
1480
01:35:19,750 --> 01:35:21,708
Your son is too agitated.
1481
01:35:21,708 --> 01:35:22,792
It's dangerous.
1482
01:35:23,083 --> 01:35:24,625
I hope you can cooperate with us.
1483
01:35:24,833 --> 01:35:25,917
Persuade him
1484
01:35:25,917 --> 01:35:27,583
to release the snow leopard.
1485
01:35:27,583 --> 01:35:28,292
Translate.
1486
01:35:30,542 --> 01:35:32,625
Captain Zhang says
1487
01:35:33,750 --> 01:35:35,625
you should persuade your son
1488
01:35:35,625 --> 01:35:37,500
to release the snow leopard.
1489
01:35:38,375 --> 01:35:39,750
Otherwise,
1490
01:35:39,750 --> 01:35:41,250
your idiot son...
1491
01:35:41,250 --> 01:35:42,417
Who says I'm an idiot!
1492
01:35:42,417 --> 01:35:43,458
Fuck you all!
1493
01:35:43,458 --> 01:35:45,083
will bear legal responsibility.
1494
01:35:48,917 --> 01:35:49,750
Calm down.
1495
01:35:50,000 --> 01:35:52,083
Fuck you!
Let him go.
1496
01:35:52,083 --> 01:35:53,083
Let him go!
1497
01:35:53,083 --> 01:35:54,375
I've saved up this money
1498
01:35:55,500 --> 01:35:56,792
over many years.
1499
01:35:56,792 --> 01:35:58,958
It was for our pilgrimage to Lhasa.
1500
01:35:59,750 --> 01:36:01,083
Now, it seems like
1501
01:36:01,458 --> 01:36:03,417
we can't go any more.
1502
01:36:03,417 --> 01:36:04,333
It doesn't matter.
1503
01:36:04,333 --> 01:36:05,958
Persuade him
1504
01:36:10,083 --> 01:36:11,375
to release the snow leopard.
1505
01:36:11,833 --> 01:36:13,083
Translate.
1506
01:36:13,333 --> 01:36:14,708
Captain Zhang says
1507
01:36:14,708 --> 01:36:16,417
you should persuade your son
1508
01:36:16,708 --> 01:36:17,958
to release the snow leopard.
1509
01:36:18,208 --> 01:36:20,375
Otherwise,
1510
01:36:21,833 --> 01:36:22,792
your idiot son...
1511
01:36:23,542 --> 01:36:24,750
Who says I'm an idiot!
1512
01:36:25,875 --> 01:36:27,000
Fuck you all!
1513
01:36:27,375 --> 01:36:28,750
will bear legal responsibility.
1514
01:36:31,542 --> 01:36:32,750
Calm down.
1515
01:36:38,500 --> 01:36:39,708
Fuck you!
Let him go.
1516
01:36:39,708 --> 01:36:40,625
Let him go!
1517
01:36:41,083 --> 01:36:42,583
I've saved up this money
1518
01:36:44,667 --> 01:36:45,958
over many years.
1519
01:36:46,417 --> 01:36:47,625
It was for our pilgrimage to Lhasa.
1520
01:36:49,083 --> 01:36:50,417
Now, it seems like
1521
01:36:52,125 --> 01:36:53,042
we can't go any more.
1522
01:36:54,125 --> 01:36:55,958
It doesn't matter.
1523
01:36:56,083 --> 01:36:57,250
for the dead sheep.
1524
01:36:57,250 --> 01:36:58,042
Take it.
1525
01:36:58,042 --> 01:36:58,833
I don't want it.
1526
01:37:00,417 --> 01:37:01,583
What did he say?
1527
01:37:02,833 --> 01:37:04,000
The old man said
1528
01:37:05,292 --> 01:37:06,542
to take the money
1529
01:37:07,750 --> 01:37:10,292
as compensation for the dead sheep.
1530
01:37:17,458 --> 01:37:18,208
Sir,
1531
01:37:19,875 --> 01:37:21,083
hold onto your money.
1532
01:37:22,042 --> 01:37:23,333
You will work out
1533
01:37:24,458 --> 01:37:26,042
the compensation later.
1534
01:37:26,333 --> 01:37:27,042
Right now,
1535
01:37:27,250 --> 01:37:28,625
you must immediately,
1536
01:37:28,625 --> 01:37:30,167
unconditionally release the snow leopard.
1537
01:37:30,458 --> 01:37:31,417
No.
1538
01:37:33,083 --> 01:37:33,750
Sir,
1539
01:37:34,042 --> 01:37:36,333
this snow leopard is a
first-class protected animal.
1540
01:37:36,625 --> 01:37:38,333
If anything happens to it,
1541
01:37:38,750 --> 01:37:40,750
your son will bear legal responsibility.
1542
01:37:40,750 --> 01:37:42,125
You understand the consequences.
1543
01:37:42,125 --> 01:37:43,167
Translate it.
1544
01:37:45,333 --> 01:37:46,583
Listen, Aku.
1545
01:37:46,875 --> 01:37:48,292
Captain Zhang says:
1546
01:37:49,250 --> 01:37:50,458
the compensation...
1547
01:37:50,458 --> 01:37:51,375
you listen too.
1548
01:37:52,375 --> 01:37:53,500
The compensation
1549
01:37:53,750 --> 01:37:55,625
should be handled
according to regulations.
1550
01:37:55,625 --> 01:37:58,583
The snow leopard is a national
first-class protected animal.
1551
01:37:58,583 --> 01:38:00,750
It's illegal to lock it up like this.
1552
01:38:01,083 --> 01:38:02,458
Your son
1553
01:38:02,708 --> 01:38:04,958
will be held legally responsible.
1554
01:38:05,833 --> 01:38:06,792
Do you understand?
1555
01:38:07,292 --> 01:38:08,333
Do you understand?
1556
01:38:09,625 --> 01:38:10,250
I will
1557
01:38:10,917 --> 01:38:12,042
release the snow leopard.
1558
01:38:13,000 --> 01:38:13,792
What did he say?
1559
01:38:14,292 --> 01:38:15,208
Behave yourself.
1560
01:38:15,208 --> 01:38:17,042
He said he will release the snow leopard.
1561
01:38:20,917 --> 01:38:21,833
Sir,
1562
01:38:23,250 --> 01:38:24,542
I trust you.
1563
01:38:25,500 --> 01:38:26,375
But what about him?
1564
01:38:27,625 --> 01:38:28,500
Does he agree?
1565
01:38:28,500 --> 01:38:29,000
I don't agree!
1566
01:38:29,000 --> 01:38:29,750
Behave yourself!
1567
01:38:30,708 --> 01:38:31,583
I don't agree!
1568
01:38:31,750 --> 01:38:33,375
- Do you want me to translate?
- Yes.
1569
01:38:34,583 --> 01:38:36,375
Captain Zhang says
1570
01:38:36,375 --> 01:38:37,625
he trusts you.
1571
01:38:37,958 --> 01:38:39,333
But asked if your son
1572
01:38:39,333 --> 01:38:41,417
agrees to release the snow leopard.
1573
01:38:45,583 --> 01:38:46,708
I promise
1574
01:38:47,083 --> 01:38:48,750
to release it.
1575
01:38:52,583 --> 01:38:53,667
He says
1576
01:38:54,083 --> 01:38:56,000
he promises to release the snow leopard.
1577
01:38:58,042 --> 01:38:59,458
Fuck you.
1578
01:38:59,458 --> 01:39:01,542
Release the snow leopard now.
1579
01:39:04,250 --> 01:39:05,292
Aku,
1580
01:39:05,417 --> 01:39:06,375
Captain Zhang says
1581
01:39:06,792 --> 01:39:09,417
to release it now.
1582
01:39:11,792 --> 01:39:12,292
Let him go.
1583
01:39:13,208 --> 01:39:14,292
Let him calm down.
1584
01:39:14,292 --> 01:39:15,333
Calm down.
1585
01:39:21,125 --> 01:39:22,458
Fuck you.
1586
01:39:32,375 --> 01:39:33,917
Go on.
I'm not going.
1587
01:39:35,583 --> 01:39:36,958
Go away.
1588
01:39:38,125 --> 01:39:39,292
Jinpa, I'm begging you, Please go.
1589
01:39:39,292 --> 01:39:40,042
I'm not leaving.
1590
01:39:40,417 --> 01:39:41,250
I told you to leave.
1591
01:39:42,333 --> 01:39:43,125
What more do you want?
1592
01:39:43,125 --> 01:39:43,458
Go.
1593
01:39:44,875 --> 01:39:45,792
Go.
1594
01:39:46,542 --> 01:39:47,125
Go.
1595
01:40:13,625 --> 01:40:14,500
Open the gate.
1596
01:40:31,083 --> 01:40:31,833
Come.
1597
01:40:34,750 --> 01:40:35,500
Come.
1598
01:42:00,417 --> 01:42:01,583
Why aren't you leaving?
1599
01:42:01,917 --> 01:42:02,750
Go!
95508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.