Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,870 --> 00:00:09,300
Are you sure you
don't want a coffee?
2
00:00:09,440 --> 00:00:11,340
Aw, I do, but I'm
switching to herbal tea.
3
00:00:11,340 --> 00:00:12,710
I'm trying this new thing:
4
00:00:12,740 --> 00:00:14,740
no caffeine,
no sugar, no dairy,
5
00:00:14,810 --> 00:00:17,740
no wine, no cheese, no joy.
6
00:00:17,780 --> 00:00:19,310
But all it's really doing is
just making me kinda...
7
00:00:19,380 --> 00:00:20,950
Constipated?
- Yeah!
8
00:00:21,020 --> 00:00:24,020
Julie, toilet clogged
this morning.
9
00:00:24,050 --> 00:00:25,590
God I wish I could
clog a toilet.
10
00:00:25,590 --> 00:00:27,590
I'm so sorry, this cannot
be about you right now.
11
00:00:27,720 --> 00:00:29,690
My daughter flushed a
rolled up pad, okay?
12
00:00:29,830 --> 00:00:30,790
I plunged it.
13
00:00:30,790 --> 00:00:32,330
Stuff came out,
but it was all bloody.
14
00:00:32,460 --> 00:00:33,330
Um, Kris-
15
00:00:33,460 --> 00:00:34,390
You're not listening to me.
16
00:00:34,430 --> 00:00:37,860
Saffron is hiding
her period from me.
17
00:00:37,930 --> 00:00:40,200
I have failed as a mother.
18
00:00:40,200 --> 00:00:41,400
I got mine at school.
19
00:00:41,400 --> 00:00:42,770
They're right behind me.
- Yeah.
20
00:00:42,840 --> 00:00:45,470
Sister Rita told me that God was punishing me.
21
00:00:45,610 --> 00:00:47,310
I flipped all up
and down my Bible
22
00:00:47,440 --> 00:00:48,610
and still couldn't find it.
23
00:00:48,640 --> 00:00:51,210
When I got my period, I was
at my grandmother's house.
24
00:00:51,250 --> 00:00:52,610
She told me not to
stand near the fridge
25
00:00:52,620 --> 00:00:54,010
'cause I would
curdle the milk.
26
00:00:54,020 --> 00:00:55,620
My mother never
talked to me about it,
27
00:00:55,680 --> 00:00:57,350
so my only reference
was Carrie the movie,
28
00:00:57,490 --> 00:00:59,020
which is a weird thing to
watch when you're eight.
29
00:00:59,020 --> 00:01:00,050
Got mine at field hockey.
30
00:01:00,090 --> 00:01:01,150
Cost us the championship game
31
00:01:01,190 --> 00:01:02,360
and a date with
Manny McDonald.
32
00:01:02,390 --> 00:01:04,360
I just, I don't want it to
be that way for Saffron.
33
00:01:04,430 --> 00:01:06,190
I just, I have
to celebrate it.
34
00:01:06,330 --> 00:01:07,160
You know, I don't
wanna wrap it up
35
00:01:07,300 --> 00:01:08,960
in some sort of
shame burrito.
36
00:01:08,960 --> 00:01:10,060
Hey, what's up?
37
00:01:10,130 --> 00:01:12,000
You having a little
gossiping sesh?
38
00:01:12,030 --> 00:01:13,570
What am I missing?
What's up?
39
00:01:13,600 --> 00:01:14,570
Nothing.
- Field hockey.
40
00:01:14,600 --> 00:01:15,970
Nothing.
- I can't poop.
41
00:01:16,040 --> 00:01:18,000
Like burritos.
42
00:01:18,070 --> 00:01:20,040
Well, it doesn't sound like
you're talking about work.
43
00:01:20,110 --> 00:01:22,180
Well, it's nothing that
I would call HR about, so.
44
00:01:22,310 --> 00:01:24,180
Yeah, that seminar was brutal.
45
00:01:24,250 --> 00:01:26,180
Yeah, uh, we're just,
uh, researching, Evan.
46
00:01:26,250 --> 00:01:27,450
It's private.
47
00:01:27,520 --> 00:01:29,050
It's private research.
48
00:01:32,190 --> 00:01:33,250
Bye.
49
00:01:35,260 --> 00:01:37,590
Oh, I have, yeah?
I have to...
50
00:01:41,300 --> 00:01:43,060
Oh my God, this milk curdled.
51
00:01:43,200 --> 00:01:44,030
Did my hot flash do this?
52
00:01:44,100 --> 00:01:45,000
Mmmhmm.
53
00:01:45,130 --> 00:01:46,900
Maybe.
54
00:01:47,040 --> 00:01:48,600
♪ I feel it, I feel it ♪
55
00:01:48,600 --> 00:01:50,370
♪ I feel it, I feel it all ♪
56
00:01:50,370 --> 00:01:52,740
♪ I feel it, I feel it all ♪
57
00:01:53,680 --> 00:01:55,410
Okay, let's take
it from the top.
58
00:01:56,050 --> 00:01:57,080
Dear Saffron,
59
00:01:57,210 --> 00:01:58,250
you had your period
60
00:01:58,310 --> 00:01:59,710
and I wish you were able
to tell me about it.
61
00:01:59,720 --> 00:02:01,210
Hmm. "Dear Saffron"
sounds a little formal.
62
00:02:01,250 --> 00:02:03,080
Okay, you are not
you right now, okay?
63
00:02:03,090 --> 00:02:04,080
You're Saffron. Go again.
64
00:02:04,120 --> 00:02:06,750
Hey, I got it. Hi Mom. Hi
Saffron.
65
00:02:06,760 --> 00:02:08,820
You started your period and
you didn't tell me about it.
66
00:02:08,860 --> 00:02:10,420
And I thought we were close,
like the Gilmore girls
67
00:02:10,430 --> 00:02:11,760
or Mary and Jesus,
but in reverse,
68
00:02:11,890 --> 00:02:12,890
like I would die for you.
69
00:02:12,960 --> 00:02:14,830
Oh, I, I'm, I'm giving
you gold over here.
70
00:02:14,960 --> 00:02:15,900
Absolute gold.
71
00:02:15,970 --> 00:02:16,960
And you
aren't reacting.
72
00:02:17,100 --> 00:02:18,570
I'm sorry. I'm just
so miserable.
73
00:02:18,700 --> 00:02:19,630
I'm trying
to use diet
74
00:02:19,670 --> 00:02:20,570
to control my
hot flashes,
75
00:02:20,700 --> 00:02:22,100
but it's not
doing anything.
76
00:02:22,140 --> 00:02:23,900
And my anxiety is
through the roof,
77
00:02:23,970 --> 00:02:25,510
possibly because the
only thing I can eat
78
00:02:25,540 --> 00:02:26,640
is flax seeds.
79
00:02:26,710 --> 00:02:27,770
I am not a budgie.
80
00:02:27,840 --> 00:02:29,280
Yeah, budgie's
a useless bird.
81
00:02:29,280 --> 00:02:30,840
And also,
82
00:02:30,880 --> 00:02:31,780
something's going
on with Pete.
83
00:02:31,910 --> 00:02:32,850
What?
84
00:02:32,920 --> 00:02:34,580
Well, normally
in the morning
85
00:02:34,580 --> 00:02:36,050
he gives me a kiss
before he goes to work,
86
00:02:36,050 --> 00:02:37,720
and then I get a text later
to say that he loves me.
87
00:02:37,720 --> 00:02:39,850
This morning?
No kiss. No text.
88
00:02:39,890 --> 00:02:41,990
I am emotionally and
physically constipated.
89
00:02:42,120 --> 00:02:43,190
Okay, we gotta get you moving.
90
00:02:43,260 --> 00:02:45,930
We can do Miralax, Metamucil,
a glycerin stick.
91
00:02:45,930 --> 00:02:46,830
For my?
92
00:02:46,960 --> 00:02:48,000
Yeah, the glycerin stick goes...
93
00:02:49,270 --> 00:02:50,530
You put that right up there,
everything's coming out
94
00:02:50,530 --> 00:02:51,600
no problem.
- Whoa.
95
00:02:51,730 --> 00:02:53,730
Yeah, it's gonna
get you moving.
96
00:02:53,740 --> 00:02:55,340
Are we doing this or not?
- Yes.
97
00:02:55,370 --> 00:02:57,040
Okay. Because the sooner
we solve your problems,
98
00:02:57,040 --> 00:02:58,140
the sooner that we're
gonna solve mine,
99
00:02:58,270 --> 00:03:00,010
let's go, let's move.
- Okay. All right.
100
00:03:04,150 --> 00:03:05,650
You know what? I am
just gonna take it all
101
00:03:05,710 --> 00:03:06,610
and I'm gonna go out
102
00:03:06,750 --> 00:03:08,620
in a blaze of glory
one way or another.
103
00:03:08,750 --> 00:03:09,620
Okay, the
glycerin sticks,
104
00:03:09,750 --> 00:03:10,680
they are the winner.
105
00:03:10,720 --> 00:03:11,620
Although,
you know what?
106
00:03:11,750 --> 00:03:12,620
They have not
stopped my bloating.
107
00:03:12,750 --> 00:03:13,690
Period or no period,
108
00:03:13,720 --> 00:03:15,560
I cannot get rid of
this little guy.
109
00:03:15,560 --> 00:03:16,620
You just can't win
with periods, you know.
110
00:03:16,690 --> 00:03:18,830
You're a kid and you
want your period
111
00:03:18,890 --> 00:03:20,490
and you get it and you
think it's gonna be great,
112
00:03:20,500 --> 00:03:21,730
and then it actually sucks.
113
00:03:21,860 --> 00:03:24,200
And then menopause hits
and you period goes away.
114
00:03:24,330 --> 00:03:26,630
Which would be the
greatest of all time,
115
00:03:26,770 --> 00:03:28,470
except that your
value in society
116
00:03:28,540 --> 00:03:29,940
also seems to go away,
117
00:03:29,940 --> 00:03:31,670
which is deeply unfair.
118
00:03:31,710 --> 00:03:35,040
You know, I have been riding
this white pony for 36 years
119
00:03:35,110 --> 00:03:38,450
and I am so fucking tired of
thinking about my period.
120
00:03:38,450 --> 00:03:40,050
You gotta put
that on a mug.
121
00:03:40,080 --> 00:03:41,480
It'll be, it'll
be a large mug.
122
00:03:41,620 --> 00:03:42,580
Julia, look at this.
123
00:03:42,590 --> 00:03:44,050
"Congrats Graduate", on what?
124
00:03:44,120 --> 00:03:46,190
Oh, let me tell you,
your period.
125
00:03:46,320 --> 00:03:47,590
I'll put that right
there for Saffron.
126
00:03:47,590 --> 00:03:48,590
Do kids like cards?
127
00:03:48,590 --> 00:03:49,860
Mine will.
128
00:03:49,860 --> 00:03:51,460
Oh no, this is the one,
this is the one. Look it.
129
00:03:51,460 --> 00:03:54,590
Happy first what? Period!
130
00:03:54,600 --> 00:03:55,600
You know your kid best.
131
00:03:55,730 --> 00:03:56,930
You know what pairs well
with a period card?
132
00:03:57,000 --> 00:03:58,200
A bear, a stuffed bear.
133
00:03:58,230 --> 00:04:00,070
Oh no. A little one. We're
gonna get a large one. Yes.
134
00:04:00,100 --> 00:04:02,740
How about this one?
Also chocolates. Large box.
135
00:04:02,740 --> 00:04:03,940
It's back there.
136
00:04:08,340 --> 00:04:10,280
Hey, Chelsey and I wanna do
a double episode this week.
137
00:04:10,350 --> 00:04:11,650
You cool with that?
138
00:04:11,650 --> 00:04:13,880
No, we don't have the budget.
139
00:04:13,950 --> 00:04:16,880
Oh, Robyn, I need your
help with something.
140
00:04:17,020 --> 00:04:18,620
And it's really personal.
141
00:04:18,620 --> 00:04:20,020
Evan, I'm not willing to
look at any red marks
142
00:04:20,160 --> 00:04:21,620
or flaking on
your body again.
143
00:04:21,620 --> 00:04:23,190
Please. My skin is flawless.
144
00:04:23,230 --> 00:04:26,390
This is, um, about something else.
145
00:04:26,430 --> 00:04:28,760
You have a lot of friends in the office and I wondered...
146
00:04:28,800 --> 00:04:29,960
You know what?
147
00:04:30,000 --> 00:04:31,760
How about we go downstairs
and we get a coffee
148
00:04:31,800 --> 00:04:33,570
and talk about it?
- No, I'm good.
149
00:04:33,640 --> 00:04:36,270
Why doesn't anyone want
to hang out with me?
150
00:04:36,270 --> 00:04:37,240
You're the boss.
151
00:04:37,270 --> 00:04:38,910
Yeah, but you know,
you see me as a,
152
00:04:38,970 --> 00:04:40,310
as a friend.
153
00:04:40,310 --> 00:04:41,640
We all used to chat.
154
00:04:41,680 --> 00:04:43,280
No. I see you as a boss.
155
00:04:45,010 --> 00:04:49,850
Well, how do I get people
to see me as a, as a friend?
156
00:04:49,850 --> 00:04:53,390
Maybe you could start
by being nicer to people?
157
00:04:53,520 --> 00:04:55,460
Okay, let's
put a pin in that.
158
00:04:55,460 --> 00:04:57,790
Oh, uh, at my old job,
159
00:04:57,860 --> 00:04:59,790
we used to go to this dive bar
down the street after work.
160
00:04:59,860 --> 00:05:01,730
You know, we'd have
beers and buffalo wings
161
00:05:01,800 --> 00:05:02,860
and blooming onions.
162
00:05:02,900 --> 00:05:04,360
We'd do karaoke every
once in a while.
163
00:05:04,400 --> 00:05:06,300
We could do something
like that here.
164
00:05:06,300 --> 00:05:08,300
Except a lot more sophisticated
than what you just said.
165
00:05:08,440 --> 00:05:09,340
Ouch.
166
00:05:09,470 --> 00:05:10,340
A wine and cheese.
167
00:05:10,470 --> 00:05:11,900
Artisanal cheddars
from Quebec,
168
00:05:11,940 --> 00:05:13,740
a Malbec from the
Mendoza region.
169
00:05:13,810 --> 00:05:15,310
Well, it seems like you got
everything taken care of.
170
00:05:15,440 --> 00:05:18,240
Can I go now?
- No. No, you can't go. Hey.
171
00:05:18,280 --> 00:05:21,050
'Cause we're gonna do
this together, right?
172
00:05:21,180 --> 00:05:22,880
Okay. But I want
the double episode.
173
00:05:22,890 --> 00:05:25,090
Oh, okay. Negotiation.
I like it.
174
00:05:25,150 --> 00:05:26,550
All right, I'll
handle food and bev
175
00:05:26,620 --> 00:05:29,160
and then you can handle
everything else.
176
00:05:29,290 --> 00:05:30,620
Deal.
177
00:05:31,330 --> 00:05:33,390
And the theme...
178
00:05:33,530 --> 00:05:36,260
the theme is going to be...
179
00:05:38,030 --> 00:05:39,100
Farmhouse Chic.
180
00:05:39,230 --> 00:05:41,630
Shut up! What?!
181
00:05:46,910 --> 00:05:48,310
Could you do you have
a, do you have a pen?
182
00:05:48,310 --> 00:05:49,440
I know what I wanna
say on Saffron's card.
183
00:05:49,580 --> 00:05:51,340
Mmhmm. Yep. Right in here.
184
00:05:52,050 --> 00:05:53,710
Look at you. Respect.
185
00:05:53,720 --> 00:05:55,650
Oh my God, these all
your condoms, Julie?
186
00:05:57,520 --> 00:05:58,990
Wow.
187
00:05:59,120 --> 00:06:00,850
Oh my God!
188
00:06:00,860 --> 00:06:01,790
Oh my God-
189
00:06:01,860 --> 00:06:03,460
They must be Pete's!
190
00:06:04,990 --> 00:06:05,930
It explains everything.
191
00:06:06,060 --> 00:06:07,390
He, he's been distant.
192
00:06:07,460 --> 00:06:08,530
He doesn't wanna have sex.
193
00:06:08,560 --> 00:06:09,730
I didn't get my
kiss this morning.
194
00:06:09,730 --> 00:06:10,760
He's having an affair!
195
00:06:10,900 --> 00:06:11,830
Oh, stop it.
196
00:06:11,870 --> 00:06:13,400
Don't jump to conclusions.
197
00:06:13,540 --> 00:06:15,030
I got zero texts
from him today!
198
00:06:16,870 --> 00:06:18,610
- He's 100% cheating on you.
- Oh.
199
00:06:18,670 --> 00:06:19,740
What are you gonna do?
200
00:06:19,780 --> 00:06:21,880
What are we gonna do?
It's fine. Take a breath.
201
00:06:21,880 --> 00:06:23,080
Hold my hand.
We are going to...
202
00:06:23,080 --> 00:06:25,280
I know, we are gonna
track him down.
203
00:06:25,350 --> 00:06:26,610
I track Pete how?
204
00:06:26,680 --> 00:06:28,950
Well, I have a teenage daughter
and ex-husband who cheated.
205
00:06:28,950 --> 00:06:30,550
I am a pro.
Gimme your phone.
206
00:06:30,550 --> 00:06:33,820
Oh. Oh my God.
207
00:06:33,960 --> 00:06:35,090
Oh, look, look, there he is.
208
00:06:35,120 --> 00:06:37,320
West end, at the gym.
209
00:06:37,390 --> 00:06:38,930
Shouldn't be at
the gym right now.
210
00:06:38,930 --> 00:06:40,290
Wow. You are good.
211
00:06:45,430 --> 00:06:47,430
Okay, look, try
and blend in, okay?
212
00:06:47,570 --> 00:06:48,700
I'm wearing a blazer.
213
00:06:48,740 --> 00:06:50,340
Do your best.
214
00:06:51,640 --> 00:06:53,340
- There he is. Hide!
- Okay.
215
00:06:57,710 --> 00:06:59,580
Oh, hello. I am, I'm Kris.
216
00:06:59,620 --> 00:07:00,780
Nice to meet you.
217
00:07:00,850 --> 00:07:02,950
Oh my God, Julie,
is that, is that him?
218
00:07:02,950 --> 00:07:04,680
Yeah, tall guy with
a water bottle.
219
00:07:04,750 --> 00:07:07,250
Ooh, we Ms. Paul girl. Nice.
Paul.
220
00:07:07,390 --> 00:07:08,460
I knew he was getting fit,
221
00:07:08,520 --> 00:07:10,390
but why wouldn't he tell me
he was going to the gym?
222
00:07:10,430 --> 00:07:12,390
Yeah, you know what?
Secrets suck.
223
00:07:12,390 --> 00:07:13,360
Are you going?
224
00:07:13,430 --> 00:07:16,530
Hey listen, you find
me on Instagram.
225
00:07:16,570 --> 00:07:18,000
It's Kris with a K.
226
00:07:18,130 --> 00:07:19,200
What am I doing?
227
00:07:19,270 --> 00:07:21,070
I'm planking in
business casual.
228
00:07:21,140 --> 00:07:22,740
This is actually insane.
229
00:07:22,740 --> 00:07:25,070
I am insane right now.
230
00:07:25,140 --> 00:07:26,210
He's not having an affair,
231
00:07:26,340 --> 00:07:27,470
he's just working out.
232
00:07:27,610 --> 00:07:28,740
We gotta get outta here.
This is ridiculous.
233
00:07:28,740 --> 00:07:31,010
Yeah, let's go,
let's move, let's move.
234
00:07:31,150 --> 00:07:32,350
Oh, you just,
you just walked out?
235
00:07:32,480 --> 00:07:33,480
We are walking out.
236
00:07:37,020 --> 00:07:38,420
Oh no.
237
00:07:38,490 --> 00:07:40,020
Saffron's staying
at her dad's tonight.
238
00:07:41,190 --> 00:07:42,190
That means I'm not
gonna see her.
239
00:07:42,190 --> 00:07:43,960
Julie?
240
00:07:43,990 --> 00:07:46,760
Julie, we have to go to
her school immediately
241
00:07:46,760 --> 00:07:48,430
and drop off
these period gifts.
242
00:07:48,460 --> 00:07:49,830
Saffron deserves to be celebrated!
243
00:07:49,870 --> 00:07:51,160
Wait, wait. No, no,
no, no, no, no.
244
00:07:51,200 --> 00:07:53,300
I feel like we've made a lot
of hasty decisions today.
245
00:07:53,300 --> 00:07:54,370
I think maybe we
should just
246
00:07:54,440 --> 00:07:55,700
take a breath and
celebrate the moment.
247
00:07:55,840 --> 00:07:57,770
No! No.
248
00:07:57,910 --> 00:07:59,340
No, I was there for
when she crawled,
249
00:07:59,470 --> 00:08:00,710
when she walked,
when she talked.
250
00:08:00,780 --> 00:08:03,510
I will definitely
be there for this!
251
00:08:03,650 --> 00:08:05,080
Let's go!
- Okay.
252
00:08:05,210 --> 00:08:06,550
Yeah.
- Alright.
253
00:08:13,660 --> 00:08:14,590
Status report.
254
00:08:14,660 --> 00:08:15,720
Are we on track for 5:00 PM?
255
00:08:15,790 --> 00:08:18,360
Absolutely. I just gotta
finish these here.
256
00:08:18,430 --> 00:08:19,660
And I was thinking we could get everyone
257
00:08:19,660 --> 00:08:21,090
little cowboy hats
and bandanas?
258
00:08:21,230 --> 00:08:23,930
NO! Just farmhouse chic
is farmhouse chic, okay?
259
00:08:24,070 --> 00:08:25,800
It has nothing to
do with cowboys!
260
00:08:25,800 --> 00:08:28,070
Whoa, whoa, whoa,
whoa there fella.
261
00:08:28,200 --> 00:08:29,740
What do you got
against cowboys?
262
00:08:31,870 --> 00:08:33,670
Are you really asking or
are you just being polite?
263
00:08:34,480 --> 00:08:36,210
I wanna know.
Pop a squat.
264
00:08:45,090 --> 00:08:48,420
In grade seven I had a huge
crush on Daniel Forester.
265
00:08:48,490 --> 00:08:50,220
He invited me to
his birthday party,
266
00:08:50,230 --> 00:08:52,630
which I was told
was cowboy themed.
267
00:08:52,660 --> 00:08:57,630
So I show up in my hat and
my boots and my chaps,
268
00:08:57,770 --> 00:08:59,470
with jeans on
underneath of course.
269
00:09:01,040 --> 00:09:04,440
Only to realize that
no one else dressed up.
270
00:09:06,640 --> 00:09:08,070
Those assholes.
271
00:09:08,840 --> 00:09:10,410
Hey, kids are the worst.
272
00:09:11,180 --> 00:09:12,580
When I was in high school,
273
00:09:12,710 --> 00:09:14,310
I was a horse girl
274
00:09:14,350 --> 00:09:16,980
until I got mean girled into
a decade long grunge phase.
275
00:09:21,190 --> 00:09:23,520
I think if you put
that cowboy hat on,
276
00:09:23,530 --> 00:09:25,120
it might feel empowering.
277
00:09:26,660 --> 00:09:28,390
Those jerks stole
my inner cowboy.
278
00:09:29,860 --> 00:09:32,230
And I'm going to get him back.
279
00:09:32,370 --> 00:09:33,930
That's the spirit, bucko.
280
00:09:35,870 --> 00:09:38,200
And for a hundred dollars I
can get a miniature pony.
281
00:09:38,340 --> 00:09:40,070
No, no livestock
in the office.
282
00:09:40,080 --> 00:09:44,480
Come on. They're clean.
His name's Papaya, please.
283
00:09:44,550 --> 00:09:45,810
Oh my gosh, hurry. Saffron's going to school.
284
00:09:45,880 --> 00:09:46,810
We're gonna miss her.
285
00:09:46,950 --> 00:09:48,210
Oh my God, I'm going
as fast as I can.
286
00:09:48,220 --> 00:09:49,550
The Milk of Magnesia's
doing its work.
287
00:09:49,590 --> 00:09:50,820
Listen, get your phone out
288
00:09:50,890 --> 00:09:52,950
because I want you to snap a
pic of this core memory, okay?
289
00:09:53,090 --> 00:09:54,690
Okay, okay, are we sure
this is the core memory
290
00:09:54,820 --> 00:09:55,820
we wanna give Saffron?
291
00:09:55,860 --> 00:09:57,490
Yeah, one hundred percent.
Help me look for her.
292
00:09:57,560 --> 00:09:58,560
Okay, what am I looking for?
293
00:09:58,690 --> 00:09:59,630
That.
294
00:10:02,760 --> 00:10:04,700
Saffron.
295
00:10:04,830 --> 00:10:06,900
♪ If I could grow wings
296
00:10:07,040 --> 00:10:08,800
♪ I would do anything ♪
297
00:10:08,800 --> 00:10:20,710
SAAAAFFFRRROONN!!
298
00:10:23,020 --> 00:10:25,990
NOOOOOO!!
299
00:10:26,820 --> 00:10:28,350
Is that your mom?
300
00:10:33,860 --> 00:10:35,230
Um...
301
00:10:38,000 --> 00:10:41,530
Periods are great and
meant to be celebrated.
302
00:10:41,570 --> 00:10:43,000
Yay!
303
00:10:45,740 --> 00:10:47,210
Do your friends have their,
do you guys have your period?
304
00:10:47,210 --> 00:10:48,940
'Cause there's enough
chocolate here for every...
305
00:10:51,680 --> 00:10:53,150
Okay.
306
00:10:57,050 --> 00:10:58,650
Core memory? No.
307
00:10:59,720 --> 00:11:01,350
Do you want?
- No, no. I think we're done.
308
00:11:01,390 --> 00:11:03,190
I think we're done.
309
00:11:03,320 --> 00:11:04,790
Nice to meet you.
310
00:11:05,330 --> 00:11:06,630
They're scary.
311
00:11:11,430 --> 00:11:15,370
Yeehaw! And welcome
to Robyn's Saloon.
312
00:11:17,070 --> 00:11:18,900
Grab a hat and a bandana.
313
00:11:18,940 --> 00:11:20,610
I didn't know we were
dressing up for this.
314
00:11:20,680 --> 00:11:21,870
I don't do hats.
315
00:11:21,880 --> 00:11:23,310
You know, they
do come in handy.
316
00:11:23,450 --> 00:11:24,440
You never know
when a stray hair
317
00:11:24,450 --> 00:11:26,050
could tie you to
a crime scene.
318
00:11:26,080 --> 00:11:27,950
Are you sure you guys
don't wanna hat or bandana?
319
00:11:27,950 --> 00:11:29,320
Robyn, you look really dumb.
320
00:11:29,350 --> 00:11:32,120
Did Evan force you to do this?
321
00:11:32,120 --> 00:11:33,250
It's not okay.
322
00:11:33,290 --> 00:11:35,260
He's even more annoying
since becoming the boss.
323
00:11:35,260 --> 00:11:36,190
Totally, yeah.
324
00:11:36,260 --> 00:11:37,720
He, he pulled me
into his office
325
00:11:37,730 --> 00:11:38,660
and he shook me and he said,
326
00:11:38,730 --> 00:11:39,860
"We're doing this
thing together."
327
00:11:39,860 --> 00:11:41,060
Do you wanna write him up?
328
00:11:41,100 --> 00:11:42,530
Because nobody can force you
to dress like a cow person
329
00:11:42,560 --> 00:11:45,330
against your will,
not even your boss.
330
00:11:45,370 --> 00:11:48,270
No, no, no, no, I'll just, um,
I'll just get rid of this.
331
00:11:53,410 --> 00:11:54,940
False alarm.
332
00:11:54,940 --> 00:11:56,940
Just another thing I
was wrong about today.
333
00:11:57,010 --> 00:11:58,680
First Pete, now poop.
334
00:11:59,750 --> 00:12:01,150
I really got it
wrong too today.
335
00:12:01,280 --> 00:12:03,950
The unshaming of
Saffron's period
336
00:12:04,020 --> 00:12:06,220
was the biggest
shaming of her life.
337
00:12:06,290 --> 00:12:07,420
Well, she is only 13.
338
00:12:07,560 --> 00:12:08,760
I mean, it might be
too soon to call that.
339
00:12:08,890 --> 00:12:10,890
And you know, listen,
340
00:12:10,890 --> 00:12:12,830
first periods are
usually kind of terrible.
341
00:12:12,960 --> 00:12:14,330
That's just it.
I don't want Saffron
342
00:12:14,360 --> 00:12:17,500
to think that getting
her period is terrible.
343
00:12:17,530 --> 00:12:18,430
Although mine currently is.
344
00:12:18,570 --> 00:12:19,430
You have your period again?
345
00:12:19,570 --> 00:12:20,830
I haven't stopped.
346
00:12:20,840 --> 00:12:22,030
I'm like a shell of a woman.
347
00:12:22,070 --> 00:12:26,640
Not only that, Julie, it's
like I'm anxious, I'm bloated.
348
00:12:26,780 --> 00:12:27,710
I don't know how,
349
00:12:27,740 --> 00:12:28,780
but I've managed to wear out
350
00:12:28,780 --> 00:12:30,740
three of these
lipstick vibrators.
351
00:12:30,780 --> 00:12:32,280
Respect.
- Thank you very much.
352
00:12:32,280 --> 00:12:34,910
Also, I'm losing my hair.
353
00:12:34,980 --> 00:12:36,450
I can't sleep.
354
00:12:36,490 --> 00:12:38,050
Oh my God.
355
00:12:40,460 --> 00:12:41,920
You know what?
- What?
356
00:12:45,890 --> 00:12:48,060
Some of these symptoms sound
a little familiar to me.
357
00:12:48,100 --> 00:12:49,260
Like from the before time.
358
00:12:49,330 --> 00:12:51,400
Like, like before
I had the big M.
359
00:12:51,470 --> 00:12:53,600
No, thank you.
I am only 44, honey.
360
00:12:53,730 --> 00:12:54,900
Okay. But I've done a
lot of research and-
361
00:12:54,940 --> 00:12:56,000
No.
362
00:12:56,040 --> 00:12:57,540
I think you might possibly
be in perimenopause.
363
00:12:57,570 --> 00:12:59,040
♪ No! ♪
364
00:13:04,110 --> 00:13:07,080
Oh my God, I want some
wine and some cheese.
365
00:13:07,120 --> 00:13:08,610
I want all of the cheese.
366
00:13:08,680 --> 00:13:10,950
I will not have
any in solidarity.
367
00:13:13,260 --> 00:13:14,690
Well, hey there cowboys!
368
00:13:14,820 --> 00:13:16,390
Where are all the cowboys?
369
00:13:27,340 --> 00:13:28,770
No one dressed up?
370
00:13:28,900 --> 00:13:30,200
Are you kidding
me right now?
371
00:13:30,270 --> 00:13:31,770
Are you trying to
retraumatize me?
372
00:13:31,910 --> 00:13:33,270
I'm sorry.
I'll put the hat on.
373
00:13:33,410 --> 00:13:34,970
You don't have to do that.
374
00:13:34,980 --> 00:13:36,380
Okay.
375
00:13:36,380 --> 00:13:38,040
What is happening?
376
00:13:38,080 --> 00:13:41,710
For the first time
ever I have no idea.
377
00:13:41,850 --> 00:13:45,720
What is it gonna take
to get you losers
378
00:13:45,720 --> 00:13:48,320
to see me as a friend? Huh?
379
00:13:48,390 --> 00:13:52,590
I try to do something nice and
fun for you little idiots,
380
00:13:52,660 --> 00:13:55,660
and I can tell by the looks
of all of your stupid faces
381
00:13:55,800 --> 00:13:58,660
that none of you
wanna be here! Ooh!
382
00:14:01,940 --> 00:14:03,670
Huh, so it changed.
383
00:14:03,810 --> 00:14:05,870
What's the problem, huh?
384
00:14:05,910 --> 00:14:07,940
You're having the time of
your lives this mornin'
385
00:14:07,980 --> 00:14:09,940
Hanging out, being all buddies.
386
00:14:12,150 --> 00:14:14,880
Yeah, what's the difference
between now and then, right?
387
00:14:15,720 --> 00:14:18,080
Hey, don't move!
388
00:14:18,150 --> 00:14:21,620
Nobody fuckin' move!
389
00:14:21,690 --> 00:14:24,490
Nobody gets to leave
until one by one
390
00:14:24,560 --> 00:14:25,960
I hear why you don't like me.
391
00:14:25,990 --> 00:14:27,760
Well, legally you
can't keep us here-
392
00:14:27,830 --> 00:14:29,230
Julie.
- Okay.
393
00:14:29,260 --> 00:14:30,900
You first.
394
00:14:31,030 --> 00:14:32,500
You took my job.
395
00:14:34,440 --> 00:14:36,300
Okay. You.
396
00:14:36,300 --> 00:14:37,770
You reported me to HR.
397
00:14:38,610 --> 00:14:41,440
What? I didn't report you to HR.
398
00:14:41,440 --> 00:14:43,110
You didn't report?
399
00:14:43,110 --> 00:14:45,040
Okay, who reported me to HR?
400
00:14:45,180 --> 00:14:46,050
That's confidential.
401
00:14:46,180 --> 00:14:47,110
Office policy
states that no one-
402
00:14:47,150 --> 00:14:48,310
No!
403
00:14:48,450 --> 00:14:49,650
- We can't disclose that.
- No!
404
00:14:49,650 --> 00:14:50,720
Okay.
405
00:14:50,790 --> 00:14:52,320
Who reported me to HR?
406
00:15:01,600 --> 00:15:02,800
I did.
407
00:15:02,930 --> 00:15:04,360
You were kinda outta control.
408
00:15:04,400 --> 00:15:06,500
You were hugging everyone
and doing trust falls
409
00:15:06,530 --> 00:15:09,000
and there was a stingray tank.
I didn't know what to do.
410
00:15:09,140 --> 00:15:10,840
You reported me to Mo?
411
00:15:10,840 --> 00:15:12,240
Yeah.
412
00:15:14,040 --> 00:15:15,610
I don't, I don't understand.
413
00:15:16,750 --> 00:15:18,210
I just thought that
you were my friend.
414
00:15:18,350 --> 00:15:19,410
We are friends.
415
00:15:19,410 --> 00:15:20,950
I mean, this was before,
you know?
416
00:15:20,980 --> 00:15:22,880
When were we not friends?
417
00:15:22,950 --> 00:15:25,280
Well, you, you kind of
did get assigned to me.
418
00:15:25,290 --> 00:15:26,690
That's not
exactly what I mean.
419
00:15:26,820 --> 00:15:29,660
I just, I, uh, we're just
very different people
420
00:15:29,720 --> 00:15:33,560
and you have a lot of quirks
that I, I now see as assets.
421
00:15:33,560 --> 00:15:34,830
Okay, uh, that's not
exactly it either.
422
00:15:34,900 --> 00:15:37,830
What? Ah, what I'm trying
to say is just that like,
423
00:15:37,830 --> 00:15:40,370
you're an acquired taste
that I have acquired.
424
00:15:40,500 --> 00:15:44,440
You know what taste I
have acquired, Julie?
425
00:15:45,510 --> 00:15:46,940
Cheese. Mmm.
426
00:15:48,510 --> 00:15:50,110
My oh my.
427
00:15:51,310 --> 00:15:55,250
I certainly love a big
stick of cheese, don't you?
428
00:15:55,250 --> 00:15:57,050
Doesn't that smell good?
429
00:15:57,050 --> 00:15:58,990
Mmm mmm mmm mmm.
430
00:15:59,050 --> 00:16:00,020
Oh, the whole thing.
431
00:16:00,060 --> 00:16:01,320
She's doing it.
432
00:16:01,320 --> 00:16:02,790
Mmm mmm mmm.
433
00:16:05,490 --> 00:16:09,360
You want some, Julie?
Hmm? You want a piece?
434
00:16:10,300 --> 00:16:11,130
Here you go.
You want a little bit?
435
00:16:11,130 --> 00:16:13,400
Oh no, that's right,
you can't.
436
00:16:13,530 --> 00:16:15,000
'Cause you're in
menopause, right?
437
00:16:15,070 --> 00:16:16,670
- Let's stop.
- No, I won't stop.
438
00:16:16,800 --> 00:16:17,670
I think I'm gonna enjoy
439
00:16:17,810 --> 00:16:19,270
something else you
can't have, huh?
440
00:16:19,410 --> 00:16:20,340
You like that? Look at this.
441
00:16:20,380 --> 00:16:22,010
You want some?
I think I'll have it.
442
00:16:22,010 --> 00:16:25,980
Mmm mmm mmm mmm mmm
mmm mmm mmm mmm.
443
00:16:28,220 --> 00:16:29,150
Mmm!
444
00:16:29,220 --> 00:16:31,950
How you like that, Julie?
445
00:16:33,550 --> 00:16:34,620
Are you okay?
446
00:16:34,690 --> 00:16:36,420
Don't touch me.
447
00:16:36,560 --> 00:16:38,190
Okay. Kris, you cannot
bleed for a month
448
00:16:38,190 --> 00:16:40,460
and keep acting
like it's normal.
449
00:16:40,460 --> 00:16:42,030
I'm doing
the best I can.
450
00:16:45,330 --> 00:16:46,900
Uh, Kris, wait up.
451
00:16:49,170 --> 00:16:50,770
I'll drive ya.
452
00:16:51,340 --> 00:16:52,370
It's apple juice.
453
00:16:52,370 --> 00:16:53,770
Oh.
- Yeah.
454
00:16:56,540 --> 00:16:57,740
drive you home.
455
00:16:57,750 --> 00:16:59,310
Mo, just leave me alone.
456
00:17:00,380 --> 00:17:01,980
Whoa, whoa, whoa.
457
00:17:03,390 --> 00:17:04,450
Okay?
- Yeah.
458
00:17:04,590 --> 00:17:05,650
Okay.
459
00:17:05,790 --> 00:17:08,650
Hey, I'm sorry that I blamed
you for the HR meeting.
460
00:17:10,530 --> 00:17:12,060
I'm still really pissed off
you didn't tell me the truth.
461
00:17:12,190 --> 00:17:13,190
Oh I couldn't.
462
00:17:13,190 --> 00:17:15,060
Why do you have to be
so good at your job?
463
00:17:17,800 --> 00:17:19,360
Mo, you have cloth seats.
464
00:17:20,200 --> 00:17:21,270
Uh, you know what?
It's fine.
465
00:17:21,300 --> 00:17:22,800
Look, I'm, I'm gonna,
I have this and I'm just,
466
00:17:22,800 --> 00:17:25,140
I'll just sit on this
just like, what?
467
00:17:25,140 --> 00:17:29,940
Oh no, it's fine.
It's fine. Uh... bleed away.
468
00:17:29,980 --> 00:17:31,410
Really?
- Yeah.
469
00:17:34,880 --> 00:17:36,680
Thanks, Mo.
- Yeah.
470
00:17:42,060 --> 00:17:43,520
Mmm.
471
00:17:46,560 --> 00:17:47,960
I found these in the
glove compartment.
472
00:17:48,100 --> 00:17:49,360
Are they yours?
473
00:17:49,500 --> 00:17:51,360
I'm not mad.
I just need to know.
474
00:17:51,400 --> 00:17:54,500
But I, I do reserve the right
to be angry once you've told me.
475
00:17:54,640 --> 00:17:56,170
So are, are they yours?
476
00:17:57,740 --> 00:17:59,710
What are you laughing at?
Okay, now I am mad!
477
00:17:59,840 --> 00:18:02,370
Julie, why would I
478
00:18:02,440 --> 00:18:07,250
buy the cheapest, unlubricated,
fruit-scented condoms?
479
00:18:09,280 --> 00:18:10,750
Oliver's been
driving your car.
480
00:18:10,750 --> 00:18:14,020
Oh! Oh.
481
00:18:14,090 --> 00:18:15,750
Okay. Okay. We gotta
be cool about this, right?
482
00:18:15,820 --> 00:18:16,990
Yeah, yeah, yeah, obviously.
483
00:18:17,060 --> 00:18:20,190
Oliver. Hey, Oliver? Ol-
484
00:18:20,230 --> 00:18:21,730
Ahem. Oliver!
485
00:18:25,870 --> 00:18:27,000
Way to go, buddy.
486
00:18:27,070 --> 00:18:31,100
Yeah.
487
00:18:31,140 --> 00:18:33,210
I think what your dad's
trying to say is, uh,
488
00:18:33,270 --> 00:18:36,210
good job on being,
uh, responsible
489
00:18:36,280 --> 00:18:38,840
and more importantly,
respectful.
490
00:18:38,850 --> 00:18:40,250
Thanks?
491
00:18:40,250 --> 00:18:41,880
And Oliver, um, you know,
492
00:18:43,690 --> 00:18:45,080
I'd like to give you
a little advice.
493
00:18:45,150 --> 00:18:46,490
Some things are worth
spending money on.
494
00:18:46,490 --> 00:18:47,690
Mom!
495
00:18:47,690 --> 00:18:49,090
Julie.
496
00:18:50,130 --> 00:18:51,220
Saffron, I hope I
didn't embarrass you
497
00:18:51,290 --> 00:18:52,220
in front of your friends,
498
00:18:52,360 --> 00:18:54,160
I mean, coven, it's a coven.
499
00:18:55,360 --> 00:18:58,300
But looking back I
actually see that I did.
500
00:19:00,440 --> 00:19:02,570
And I'm so sorry.
501
00:19:02,640 --> 00:19:05,440
Listen, I want you to
know that I look forward
502
00:19:05,440 --> 00:19:09,840
to unpacking your emotions
around your period.
503
00:19:11,910 --> 00:19:13,480
And just the two of us.
504
00:19:14,380 --> 00:19:16,450
And, and Mom won't
do that again,
505
00:19:16,580 --> 00:19:19,480
but I'm thinking this time
it would just be like a cake,
506
00:19:20,690 --> 00:19:22,660
but like a little cake.
507
00:19:22,720 --> 00:19:24,660
And, and have some
sprinkles on it.
508
00:19:26,290 --> 00:19:27,760
I'm sorry.
509
00:19:31,900 --> 00:19:33,370
I'm done.
510
00:19:35,570 --> 00:19:37,170
Thank you for your
moral support.
511
00:19:38,540 --> 00:19:39,740
I know that you couldn't hear
me 'cause I had to be private
512
00:19:39,870 --> 00:19:41,340
'cause Saffron doesn't
like it when I do things
513
00:19:41,340 --> 00:19:42,670
in front of people.
514
00:19:42,710 --> 00:19:45,910
Yeah. Well I'm happy that
I could be here for ya.
515
00:19:47,020 --> 00:19:48,410
Thanks.
516
00:19:51,020 --> 00:19:52,120
I'll walk you to your door?
517
00:19:52,190 --> 00:19:54,020
Yeah. No.
518
00:19:54,150 --> 00:19:55,020
What?
519
00:19:55,090 --> 00:19:56,360
I don't think
it's a good idea.
520
00:19:56,360 --> 00:19:58,160
Okay.
-Okay.
521
00:19:58,190 --> 00:19:59,160
Thank you.
- Yep.
522
00:20:06,400 --> 00:20:07,630
See ya.
- Okay.
523
00:20:07,770 --> 00:20:09,900
Okay. Thanks. Thank you.
- Bye.
524
00:20:10,040 --> 00:20:11,470
Welcsies.
525
00:20:24,250 --> 00:20:25,820
She's still mad at me.
526
00:20:27,660 --> 00:20:28,790
Mm. You coming to bed?
527
00:20:28,820 --> 00:20:30,520
I'll be there in a few.
528
00:20:30,660 --> 00:20:32,330
Hey, gun show.
529
00:20:32,460 --> 00:20:34,460
You've been going
to the gym lately?
530
00:20:34,460 --> 00:20:35,800
I wish.
531
00:20:35,800 --> 00:20:37,130
Garbage must be
getting heavier.
532
00:20:37,200 --> 00:20:38,600
Love you.
533
00:20:40,270 --> 00:20:41,800
The garbage is
getting heavier?
534
00:20:51,350 --> 00:20:56,750
♪ Well I feel like an old hobo
535
00:20:56,880 --> 00:20:59,750
♪ I'm sad lonesome and blue
536
00:20:59,790 --> 00:21:02,050
♪ I was fair as the summer day
537
00:21:02,120 --> 00:21:03,660
♪ Now the summer days are through
538
00:21:03,660 --> 00:21:05,420
♪ You pass through places
539
00:21:05,430 --> 00:21:07,330
♪ And places pass through you
540
00:21:07,460 --> 00:21:09,100
♪ But you carry 'em with you
541
00:21:09,100 --> 00:21:10,560
♪ On the soles of your travellin' shoes ♪
542
00:21:10,700 --> 00:21:12,100
Hmm.
543
00:21:19,910 --> 00:21:23,580
♪ Well I love you so dearly I love you so clearly
544
00:21:23,650 --> 00:21:26,980
♪ I wake you up in the mornin' so early
545
00:21:27,050 --> 00:21:30,650
♪ Just to tell you I got the wanderin' blues
546
00:21:30,650 --> 00:21:33,450
♪ I got the wanderin' blues ♪
38761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.