All language subtitles for Small.Achievable.Goals.S01E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,870 --> 00:00:09,300 Are you sure you don't want a coffee? 2 00:00:09,440 --> 00:00:11,340 Aw, I do, but I'm switching to herbal tea. 3 00:00:11,340 --> 00:00:12,710 I'm trying this new thing: 4 00:00:12,740 --> 00:00:14,740 no caffeine, no sugar, no dairy, 5 00:00:14,810 --> 00:00:17,740 no wine, no cheese, no joy. 6 00:00:17,780 --> 00:00:19,310 But all it's really doing is just making me kinda... 7 00:00:19,380 --> 00:00:20,950 Constipated? - Yeah! 8 00:00:21,020 --> 00:00:24,020 Julie, toilet clogged this morning. 9 00:00:24,050 --> 00:00:25,590 God I wish I could clog a toilet. 10 00:00:25,590 --> 00:00:27,590 I'm so sorry, this cannot be about you right now. 11 00:00:27,720 --> 00:00:29,690 My daughter flushed a rolled up pad, okay? 12 00:00:29,830 --> 00:00:30,790 I plunged it. 13 00:00:30,790 --> 00:00:32,330 Stuff came out, but it was all bloody. 14 00:00:32,460 --> 00:00:33,330 Um, Kris- 15 00:00:33,460 --> 00:00:34,390 You're not listening to me. 16 00:00:34,430 --> 00:00:37,860 Saffron is hiding her period from me. 17 00:00:37,930 --> 00:00:40,200 I have failed as a mother. 18 00:00:40,200 --> 00:00:41,400 I got mine at school. 19 00:00:41,400 --> 00:00:42,770 They're right behind me. - Yeah. 20 00:00:42,840 --> 00:00:45,470 Sister Rita told me that God was punishing me. 21 00:00:45,610 --> 00:00:47,310 I flipped all up and down my Bible 22 00:00:47,440 --> 00:00:48,610 and still couldn't find it. 23 00:00:48,640 --> 00:00:51,210 When I got my period, I was at my grandmother's house. 24 00:00:51,250 --> 00:00:52,610 She told me not to stand near the fridge 25 00:00:52,620 --> 00:00:54,010 'cause I would curdle the milk. 26 00:00:54,020 --> 00:00:55,620 My mother never talked to me about it, 27 00:00:55,680 --> 00:00:57,350 so my only reference was Carrie the movie, 28 00:00:57,490 --> 00:00:59,020 which is a weird thing to watch when you're eight. 29 00:00:59,020 --> 00:01:00,050 Got mine at field hockey. 30 00:01:00,090 --> 00:01:01,150 Cost us the championship game 31 00:01:01,190 --> 00:01:02,360 and a date with Manny McDonald. 32 00:01:02,390 --> 00:01:04,360 I just, I don't want it to be that way for Saffron. 33 00:01:04,430 --> 00:01:06,190 I just, I have to celebrate it. 34 00:01:06,330 --> 00:01:07,160 You know, I don't wanna wrap it up 35 00:01:07,300 --> 00:01:08,960 in some sort of shame burrito. 36 00:01:08,960 --> 00:01:10,060 Hey, what's up? 37 00:01:10,130 --> 00:01:12,000 You having a little gossiping sesh? 38 00:01:12,030 --> 00:01:13,570 What am I missing? What's up? 39 00:01:13,600 --> 00:01:14,570 Nothing. - Field hockey. 40 00:01:14,600 --> 00:01:15,970 Nothing. - I can't poop. 41 00:01:16,040 --> 00:01:18,000 Like burritos. 42 00:01:18,070 --> 00:01:20,040 Well, it doesn't sound like you're talking about work. 43 00:01:20,110 --> 00:01:22,180 Well, it's nothing that I would call HR about, so. 44 00:01:22,310 --> 00:01:24,180 Yeah, that seminar was brutal. 45 00:01:24,250 --> 00:01:26,180 Yeah, uh, we're just, uh, researching, Evan. 46 00:01:26,250 --> 00:01:27,450 It's private. 47 00:01:27,520 --> 00:01:29,050 It's private research. 48 00:01:32,190 --> 00:01:33,250 Bye. 49 00:01:35,260 --> 00:01:37,590 Oh, I have, yeah? I have to... 50 00:01:41,300 --> 00:01:43,060 Oh my God, this milk curdled. 51 00:01:43,200 --> 00:01:44,030 Did my hot flash do this? 52 00:01:44,100 --> 00:01:45,000 Mmmhmm. 53 00:01:45,130 --> 00:01:46,900 Maybe. 54 00:01:47,040 --> 00:01:48,600 ♪ I feel it, I feel it ♪ 55 00:01:48,600 --> 00:01:50,370 ♪ I feel it, I feel it all ♪ 56 00:01:50,370 --> 00:01:52,740 ♪ I feel it, I feel it all ♪ 57 00:01:53,680 --> 00:01:55,410 Okay, let's take it from the top. 58 00:01:56,050 --> 00:01:57,080 Dear Saffron, 59 00:01:57,210 --> 00:01:58,250 you had your period 60 00:01:58,310 --> 00:01:59,710 and I wish you were able to tell me about it. 61 00:01:59,720 --> 00:02:01,210 Hmm. "Dear Saffron" sounds a little formal. 62 00:02:01,250 --> 00:02:03,080 Okay, you are not you right now, okay? 63 00:02:03,090 --> 00:02:04,080 You're Saffron. Go again. 64 00:02:04,120 --> 00:02:06,750 Hey, I got it. Hi Mom. Hi Saffron. 65 00:02:06,760 --> 00:02:08,820 You started your period and you didn't tell me about it. 66 00:02:08,860 --> 00:02:10,420 And I thought we were close, like the Gilmore girls 67 00:02:10,430 --> 00:02:11,760 or Mary and Jesus, but in reverse, 68 00:02:11,890 --> 00:02:12,890 like I would die for you. 69 00:02:12,960 --> 00:02:14,830 Oh, I, I'm, I'm giving you gold over here. 70 00:02:14,960 --> 00:02:15,900 Absolute gold. 71 00:02:15,970 --> 00:02:16,960 And you aren't reacting. 72 00:02:17,100 --> 00:02:18,570 I'm sorry. I'm just so miserable. 73 00:02:18,700 --> 00:02:19,630 I'm trying to use diet 74 00:02:19,670 --> 00:02:20,570 to control my hot flashes, 75 00:02:20,700 --> 00:02:22,100 but it's not doing anything. 76 00:02:22,140 --> 00:02:23,900 And my anxiety is through the roof, 77 00:02:23,970 --> 00:02:25,510 possibly because the only thing I can eat 78 00:02:25,540 --> 00:02:26,640 is flax seeds. 79 00:02:26,710 --> 00:02:27,770 I am not a budgie. 80 00:02:27,840 --> 00:02:29,280 Yeah, budgie's a useless bird. 81 00:02:29,280 --> 00:02:30,840 And also, 82 00:02:30,880 --> 00:02:31,780 something's going on with Pete. 83 00:02:31,910 --> 00:02:32,850 What? 84 00:02:32,920 --> 00:02:34,580 Well, normally in the morning 85 00:02:34,580 --> 00:02:36,050 he gives me a kiss before he goes to work, 86 00:02:36,050 --> 00:02:37,720 and then I get a text later to say that he loves me. 87 00:02:37,720 --> 00:02:39,850 This morning? No kiss. No text. 88 00:02:39,890 --> 00:02:41,990 I am emotionally and physically constipated. 89 00:02:42,120 --> 00:02:43,190 Okay, we gotta get you moving. 90 00:02:43,260 --> 00:02:45,930 We can do Miralax, Metamucil, a glycerin stick. 91 00:02:45,930 --> 00:02:46,830 For my? 92 00:02:46,960 --> 00:02:48,000 Yeah, the glycerin stick goes... 93 00:02:49,270 --> 00:02:50,530 You put that right up there, everything's coming out 94 00:02:50,530 --> 00:02:51,600 no problem. - Whoa. 95 00:02:51,730 --> 00:02:53,730 Yeah, it's gonna get you moving. 96 00:02:53,740 --> 00:02:55,340 Are we doing this or not? - Yes. 97 00:02:55,370 --> 00:02:57,040 Okay. Because the sooner we solve your problems, 98 00:02:57,040 --> 00:02:58,140 the sooner that we're gonna solve mine, 99 00:02:58,270 --> 00:03:00,010 let's go, let's move. - Okay. All right. 100 00:03:04,150 --> 00:03:05,650 You know what? I am just gonna take it all 101 00:03:05,710 --> 00:03:06,610 and I'm gonna go out 102 00:03:06,750 --> 00:03:08,620 in a blaze of glory one way or another. 103 00:03:08,750 --> 00:03:09,620 Okay, the glycerin sticks, 104 00:03:09,750 --> 00:03:10,680 they are the winner. 105 00:03:10,720 --> 00:03:11,620 Although, you know what? 106 00:03:11,750 --> 00:03:12,620 They have not stopped my bloating. 107 00:03:12,750 --> 00:03:13,690 Period or no period, 108 00:03:13,720 --> 00:03:15,560 I cannot get rid of this little guy. 109 00:03:15,560 --> 00:03:16,620 You just can't win with periods, you know. 110 00:03:16,690 --> 00:03:18,830 You're a kid and you want your period 111 00:03:18,890 --> 00:03:20,490 and you get it and you think it's gonna be great, 112 00:03:20,500 --> 00:03:21,730 and then it actually sucks. 113 00:03:21,860 --> 00:03:24,200 And then menopause hits and you period goes away. 114 00:03:24,330 --> 00:03:26,630 Which would be the greatest of all time, 115 00:03:26,770 --> 00:03:28,470 except that your value in society 116 00:03:28,540 --> 00:03:29,940 also seems to go away, 117 00:03:29,940 --> 00:03:31,670 which is deeply unfair. 118 00:03:31,710 --> 00:03:35,040 You know, I have been riding this white pony for 36 years 119 00:03:35,110 --> 00:03:38,450 and I am so fucking tired of thinking about my period. 120 00:03:38,450 --> 00:03:40,050 You gotta put that on a mug. 121 00:03:40,080 --> 00:03:41,480 It'll be, it'll be a large mug. 122 00:03:41,620 --> 00:03:42,580 Julia, look at this. 123 00:03:42,590 --> 00:03:44,050 "Congrats Graduate", on what? 124 00:03:44,120 --> 00:03:46,190 Oh, let me tell you, your period. 125 00:03:46,320 --> 00:03:47,590 I'll put that right there for Saffron. 126 00:03:47,590 --> 00:03:48,590 Do kids like cards? 127 00:03:48,590 --> 00:03:49,860 Mine will. 128 00:03:49,860 --> 00:03:51,460 Oh no, this is the one, this is the one. Look it. 129 00:03:51,460 --> 00:03:54,590 Happy first what? Period! 130 00:03:54,600 --> 00:03:55,600 You know your kid best. 131 00:03:55,730 --> 00:03:56,930 You know what pairs well with a period card? 132 00:03:57,000 --> 00:03:58,200 A bear, a stuffed bear. 133 00:03:58,230 --> 00:04:00,070 Oh no. A little one. We're gonna get a large one. Yes. 134 00:04:00,100 --> 00:04:02,740 How about this one? Also chocolates. Large box. 135 00:04:02,740 --> 00:04:03,940 It's back there. 136 00:04:08,340 --> 00:04:10,280 Hey, Chelsey and I wanna do a double episode this week. 137 00:04:10,350 --> 00:04:11,650 You cool with that? 138 00:04:11,650 --> 00:04:13,880 No, we don't have the budget. 139 00:04:13,950 --> 00:04:16,880 Oh, Robyn, I need your help with something. 140 00:04:17,020 --> 00:04:18,620 And it's really personal. 141 00:04:18,620 --> 00:04:20,020 Evan, I'm not willing to look at any red marks 142 00:04:20,160 --> 00:04:21,620 or flaking on your body again. 143 00:04:21,620 --> 00:04:23,190 Please. My skin is flawless. 144 00:04:23,230 --> 00:04:26,390 This is, um, about something else. 145 00:04:26,430 --> 00:04:28,760 You have a lot of friends in the office and I wondered... 146 00:04:28,800 --> 00:04:29,960 You know what? 147 00:04:30,000 --> 00:04:31,760 How about we go downstairs and we get a coffee 148 00:04:31,800 --> 00:04:33,570 and talk about it? - No, I'm good. 149 00:04:33,640 --> 00:04:36,270 Why doesn't anyone want to hang out with me? 150 00:04:36,270 --> 00:04:37,240 You're the boss. 151 00:04:37,270 --> 00:04:38,910 Yeah, but you know, you see me as a, 152 00:04:38,970 --> 00:04:40,310 as a friend. 153 00:04:40,310 --> 00:04:41,640 We all used to chat. 154 00:04:41,680 --> 00:04:43,280 No. I see you as a boss. 155 00:04:45,010 --> 00:04:49,850 Well, how do I get people to see me as a, as a friend? 156 00:04:49,850 --> 00:04:53,390 Maybe you could start by being nicer to people? 157 00:04:53,520 --> 00:04:55,460 Okay, let's put a pin in that. 158 00:04:55,460 --> 00:04:57,790 Oh, uh, at my old job, 159 00:04:57,860 --> 00:04:59,790 we used to go to this dive bar down the street after work. 160 00:04:59,860 --> 00:05:01,730 You know, we'd have beers and buffalo wings 161 00:05:01,800 --> 00:05:02,860 and blooming onions. 162 00:05:02,900 --> 00:05:04,360 We'd do karaoke every once in a while. 163 00:05:04,400 --> 00:05:06,300 We could do something like that here. 164 00:05:06,300 --> 00:05:08,300 Except a lot more sophisticated than what you just said. 165 00:05:08,440 --> 00:05:09,340 Ouch. 166 00:05:09,470 --> 00:05:10,340 A wine and cheese. 167 00:05:10,470 --> 00:05:11,900 Artisanal cheddars from Quebec, 168 00:05:11,940 --> 00:05:13,740 a Malbec from the Mendoza region. 169 00:05:13,810 --> 00:05:15,310 Well, it seems like you got everything taken care of. 170 00:05:15,440 --> 00:05:18,240 Can I go now? - No. No, you can't go. Hey. 171 00:05:18,280 --> 00:05:21,050 'Cause we're gonna do this together, right? 172 00:05:21,180 --> 00:05:22,880 Okay. But I want the double episode. 173 00:05:22,890 --> 00:05:25,090 Oh, okay. Negotiation. I like it. 174 00:05:25,150 --> 00:05:26,550 All right, I'll handle food and bev 175 00:05:26,620 --> 00:05:29,160 and then you can handle everything else. 176 00:05:29,290 --> 00:05:30,620 Deal. 177 00:05:31,330 --> 00:05:33,390 And the theme... 178 00:05:33,530 --> 00:05:36,260 the theme is going to be... 179 00:05:38,030 --> 00:05:39,100 Farmhouse Chic. 180 00:05:39,230 --> 00:05:41,630 Shut up! What?! 181 00:05:46,910 --> 00:05:48,310 Could you do you have a, do you have a pen? 182 00:05:48,310 --> 00:05:49,440 I know what I wanna say on Saffron's card. 183 00:05:49,580 --> 00:05:51,340 Mmhmm. Yep. Right in here. 184 00:05:52,050 --> 00:05:53,710 Look at you. Respect. 185 00:05:53,720 --> 00:05:55,650 Oh my God, these all your condoms, Julie? 186 00:05:57,520 --> 00:05:58,990 Wow. 187 00:05:59,120 --> 00:06:00,850 Oh my God! 188 00:06:00,860 --> 00:06:01,790 Oh my God- 189 00:06:01,860 --> 00:06:03,460 They must be Pete's! 190 00:06:04,990 --> 00:06:05,930 It explains everything. 191 00:06:06,060 --> 00:06:07,390 He, he's been distant. 192 00:06:07,460 --> 00:06:08,530 He doesn't wanna have sex. 193 00:06:08,560 --> 00:06:09,730 I didn't get my kiss this morning. 194 00:06:09,730 --> 00:06:10,760 He's having an affair! 195 00:06:10,900 --> 00:06:11,830 Oh, stop it. 196 00:06:11,870 --> 00:06:13,400 Don't jump to conclusions. 197 00:06:13,540 --> 00:06:15,030 I got zero texts from him today! 198 00:06:16,870 --> 00:06:18,610 - He's 100% cheating on you. - Oh. 199 00:06:18,670 --> 00:06:19,740 What are you gonna do? 200 00:06:19,780 --> 00:06:21,880 What are we gonna do? It's fine. Take a breath. 201 00:06:21,880 --> 00:06:23,080 Hold my hand. We are going to... 202 00:06:23,080 --> 00:06:25,280 I know, we are gonna track him down. 203 00:06:25,350 --> 00:06:26,610 I track Pete how? 204 00:06:26,680 --> 00:06:28,950 Well, I have a teenage daughter and ex-husband who cheated. 205 00:06:28,950 --> 00:06:30,550 I am a pro. Gimme your phone. 206 00:06:30,550 --> 00:06:33,820 Oh. Oh my God. 207 00:06:33,960 --> 00:06:35,090 Oh, look, look, there he is. 208 00:06:35,120 --> 00:06:37,320 West end, at the gym. 209 00:06:37,390 --> 00:06:38,930 Shouldn't be at the gym right now. 210 00:06:38,930 --> 00:06:40,290 Wow. You are good. 211 00:06:45,430 --> 00:06:47,430 Okay, look, try and blend in, okay? 212 00:06:47,570 --> 00:06:48,700 I'm wearing a blazer. 213 00:06:48,740 --> 00:06:50,340 Do your best. 214 00:06:51,640 --> 00:06:53,340 - There he is. Hide! - Okay. 215 00:06:57,710 --> 00:06:59,580 Oh, hello. I am, I'm Kris. 216 00:06:59,620 --> 00:07:00,780 Nice to meet you. 217 00:07:00,850 --> 00:07:02,950 Oh my God, Julie, is that, is that him? 218 00:07:02,950 --> 00:07:04,680 Yeah, tall guy with a water bottle. 219 00:07:04,750 --> 00:07:07,250 Ooh, we Ms. Paul girl. Nice. Paul. 220 00:07:07,390 --> 00:07:08,460 I knew he was getting fit, 221 00:07:08,520 --> 00:07:10,390 but why wouldn't he tell me he was going to the gym? 222 00:07:10,430 --> 00:07:12,390 Yeah, you know what? Secrets suck. 223 00:07:12,390 --> 00:07:13,360 Are you going? 224 00:07:13,430 --> 00:07:16,530 Hey listen, you find me on Instagram. 225 00:07:16,570 --> 00:07:18,000 It's Kris with a K. 226 00:07:18,130 --> 00:07:19,200 What am I doing? 227 00:07:19,270 --> 00:07:21,070 I'm planking in business casual. 228 00:07:21,140 --> 00:07:22,740 This is actually insane. 229 00:07:22,740 --> 00:07:25,070 I am insane right now. 230 00:07:25,140 --> 00:07:26,210 He's not having an affair, 231 00:07:26,340 --> 00:07:27,470 he's just working out. 232 00:07:27,610 --> 00:07:28,740 We gotta get outta here. This is ridiculous. 233 00:07:28,740 --> 00:07:31,010 Yeah, let's go, let's move, let's move. 234 00:07:31,150 --> 00:07:32,350 Oh, you just, you just walked out? 235 00:07:32,480 --> 00:07:33,480 We are walking out. 236 00:07:37,020 --> 00:07:38,420 Oh no. 237 00:07:38,490 --> 00:07:40,020 Saffron's staying at her dad's tonight. 238 00:07:41,190 --> 00:07:42,190 That means I'm not gonna see her. 239 00:07:42,190 --> 00:07:43,960 Julie? 240 00:07:43,990 --> 00:07:46,760 Julie, we have to go to her school immediately 241 00:07:46,760 --> 00:07:48,430 and drop off these period gifts. 242 00:07:48,460 --> 00:07:49,830 Saffron deserves to be celebrated! 243 00:07:49,870 --> 00:07:51,160 Wait, wait. No, no, no, no, no, no. 244 00:07:51,200 --> 00:07:53,300 I feel like we've made a lot of hasty decisions today. 245 00:07:53,300 --> 00:07:54,370 I think maybe we should just 246 00:07:54,440 --> 00:07:55,700 take a breath and celebrate the moment. 247 00:07:55,840 --> 00:07:57,770 No! No. 248 00:07:57,910 --> 00:07:59,340 No, I was there for when she crawled, 249 00:07:59,470 --> 00:08:00,710 when she walked, when she talked. 250 00:08:00,780 --> 00:08:03,510 I will definitely be there for this! 251 00:08:03,650 --> 00:08:05,080 Let's go! - Okay. 252 00:08:05,210 --> 00:08:06,550 Yeah. - Alright. 253 00:08:13,660 --> 00:08:14,590 Status report. 254 00:08:14,660 --> 00:08:15,720 Are we on track for 5:00 PM? 255 00:08:15,790 --> 00:08:18,360 Absolutely. I just gotta finish these here. 256 00:08:18,430 --> 00:08:19,660 And I was thinking we could get everyone 257 00:08:19,660 --> 00:08:21,090 little cowboy hats and bandanas? 258 00:08:21,230 --> 00:08:23,930 NO! Just farmhouse chic is farmhouse chic, okay? 259 00:08:24,070 --> 00:08:25,800 It has nothing to do with cowboys! 260 00:08:25,800 --> 00:08:28,070 Whoa, whoa, whoa, whoa there fella. 261 00:08:28,200 --> 00:08:29,740 What do you got against cowboys? 262 00:08:31,870 --> 00:08:33,670 Are you really asking or are you just being polite? 263 00:08:34,480 --> 00:08:36,210 I wanna know. Pop a squat. 264 00:08:45,090 --> 00:08:48,420 In grade seven I had a huge crush on Daniel Forester. 265 00:08:48,490 --> 00:08:50,220 He invited me to his birthday party, 266 00:08:50,230 --> 00:08:52,630 which I was told was cowboy themed. 267 00:08:52,660 --> 00:08:57,630 So I show up in my hat and my boots and my chaps, 268 00:08:57,770 --> 00:08:59,470 with jeans on underneath of course. 269 00:09:01,040 --> 00:09:04,440 Only to realize that no one else dressed up. 270 00:09:06,640 --> 00:09:08,070 Those assholes. 271 00:09:08,840 --> 00:09:10,410 Hey, kids are the worst. 272 00:09:11,180 --> 00:09:12,580 When I was in high school, 273 00:09:12,710 --> 00:09:14,310 I was a horse girl 274 00:09:14,350 --> 00:09:16,980 until I got mean girled into a decade long grunge phase. 275 00:09:21,190 --> 00:09:23,520 I think if you put that cowboy hat on, 276 00:09:23,530 --> 00:09:25,120 it might feel empowering. 277 00:09:26,660 --> 00:09:28,390 Those jerks stole my inner cowboy. 278 00:09:29,860 --> 00:09:32,230 And I'm going to get him back. 279 00:09:32,370 --> 00:09:33,930 That's the spirit, bucko. 280 00:09:35,870 --> 00:09:38,200 And for a hundred dollars I can get a miniature pony. 281 00:09:38,340 --> 00:09:40,070 No, no livestock in the office. 282 00:09:40,080 --> 00:09:44,480 Come on. They're clean. His name's Papaya, please. 283 00:09:44,550 --> 00:09:45,810 Oh my gosh, hurry. Saffron's going to school. 284 00:09:45,880 --> 00:09:46,810 We're gonna miss her. 285 00:09:46,950 --> 00:09:48,210 Oh my God, I'm going as fast as I can. 286 00:09:48,220 --> 00:09:49,550 The Milk of Magnesia's doing its work. 287 00:09:49,590 --> 00:09:50,820 Listen, get your phone out 288 00:09:50,890 --> 00:09:52,950 because I want you to snap a pic of this core memory, okay? 289 00:09:53,090 --> 00:09:54,690 Okay, okay, are we sure this is the core memory 290 00:09:54,820 --> 00:09:55,820 we wanna give Saffron? 291 00:09:55,860 --> 00:09:57,490 Yeah, one hundred percent. Help me look for her. 292 00:09:57,560 --> 00:09:58,560 Okay, what am I looking for? 293 00:09:58,690 --> 00:09:59,630 That. 294 00:10:02,760 --> 00:10:04,700 Saffron. 295 00:10:04,830 --> 00:10:06,900 ♪ If I could grow wings 296 00:10:07,040 --> 00:10:08,800 ♪ I would do anything ♪ 297 00:10:08,800 --> 00:10:20,710 SAAAAFFFRRROONN!! 298 00:10:23,020 --> 00:10:25,990 NOOOOOO!! 299 00:10:26,820 --> 00:10:28,350 Is that your mom? 300 00:10:33,860 --> 00:10:35,230 Um... 301 00:10:38,000 --> 00:10:41,530 Periods are great and meant to be celebrated. 302 00:10:41,570 --> 00:10:43,000 Yay! 303 00:10:45,740 --> 00:10:47,210 Do your friends have their, do you guys have your period? 304 00:10:47,210 --> 00:10:48,940 'Cause there's enough chocolate here for every... 305 00:10:51,680 --> 00:10:53,150 Okay. 306 00:10:57,050 --> 00:10:58,650 Core memory? No. 307 00:10:59,720 --> 00:11:01,350 Do you want? - No, no. I think we're done. 308 00:11:01,390 --> 00:11:03,190 I think we're done. 309 00:11:03,320 --> 00:11:04,790 Nice to meet you. 310 00:11:05,330 --> 00:11:06,630 They're scary. 311 00:11:11,430 --> 00:11:15,370 Yeehaw! And welcome to Robyn's Saloon. 312 00:11:17,070 --> 00:11:18,900 Grab a hat and a bandana. 313 00:11:18,940 --> 00:11:20,610 I didn't know we were dressing up for this. 314 00:11:20,680 --> 00:11:21,870 I don't do hats. 315 00:11:21,880 --> 00:11:23,310 You know, they do come in handy. 316 00:11:23,450 --> 00:11:24,440 You never know when a stray hair 317 00:11:24,450 --> 00:11:26,050 could tie you to a crime scene. 318 00:11:26,080 --> 00:11:27,950 Are you sure you guys don't wanna hat or bandana? 319 00:11:27,950 --> 00:11:29,320 Robyn, you look really dumb. 320 00:11:29,350 --> 00:11:32,120 Did Evan force you to do this? 321 00:11:32,120 --> 00:11:33,250 It's not okay. 322 00:11:33,290 --> 00:11:35,260 He's even more annoying since becoming the boss. 323 00:11:35,260 --> 00:11:36,190 Totally, yeah. 324 00:11:36,260 --> 00:11:37,720 He, he pulled me into his office 325 00:11:37,730 --> 00:11:38,660 and he shook me and he said, 326 00:11:38,730 --> 00:11:39,860 "We're doing this thing together." 327 00:11:39,860 --> 00:11:41,060 Do you wanna write him up? 328 00:11:41,100 --> 00:11:42,530 Because nobody can force you to dress like a cow person 329 00:11:42,560 --> 00:11:45,330 against your will, not even your boss. 330 00:11:45,370 --> 00:11:48,270 No, no, no, no, I'll just, um, I'll just get rid of this. 331 00:11:53,410 --> 00:11:54,940 False alarm. 332 00:11:54,940 --> 00:11:56,940 Just another thing I was wrong about today. 333 00:11:57,010 --> 00:11:58,680 First Pete, now poop. 334 00:11:59,750 --> 00:12:01,150 I really got it wrong too today. 335 00:12:01,280 --> 00:12:03,950 The unshaming of Saffron's period 336 00:12:04,020 --> 00:12:06,220 was the biggest shaming of her life. 337 00:12:06,290 --> 00:12:07,420 Well, she is only 13. 338 00:12:07,560 --> 00:12:08,760 I mean, it might be too soon to call that. 339 00:12:08,890 --> 00:12:10,890 And you know, listen, 340 00:12:10,890 --> 00:12:12,830 first periods are usually kind of terrible. 341 00:12:12,960 --> 00:12:14,330 That's just it. I don't want Saffron 342 00:12:14,360 --> 00:12:17,500 to think that getting her period is terrible. 343 00:12:17,530 --> 00:12:18,430 Although mine currently is. 344 00:12:18,570 --> 00:12:19,430 You have your period again? 345 00:12:19,570 --> 00:12:20,830 I haven't stopped. 346 00:12:20,840 --> 00:12:22,030 I'm like a shell of a woman. 347 00:12:22,070 --> 00:12:26,640 Not only that, Julie, it's like I'm anxious, I'm bloated. 348 00:12:26,780 --> 00:12:27,710 I don't know how, 349 00:12:27,740 --> 00:12:28,780 but I've managed to wear out 350 00:12:28,780 --> 00:12:30,740 three of these lipstick vibrators. 351 00:12:30,780 --> 00:12:32,280 Respect. - Thank you very much. 352 00:12:32,280 --> 00:12:34,910 Also, I'm losing my hair. 353 00:12:34,980 --> 00:12:36,450 I can't sleep. 354 00:12:36,490 --> 00:12:38,050 Oh my God. 355 00:12:40,460 --> 00:12:41,920 You know what? - What? 356 00:12:45,890 --> 00:12:48,060 Some of these symptoms sound a little familiar to me. 357 00:12:48,100 --> 00:12:49,260 Like from the before time. 358 00:12:49,330 --> 00:12:51,400 Like, like before I had the big M. 359 00:12:51,470 --> 00:12:53,600 No, thank you. I am only 44, honey. 360 00:12:53,730 --> 00:12:54,900 Okay. But I've done a lot of research and- 361 00:12:54,940 --> 00:12:56,000 No. 362 00:12:56,040 --> 00:12:57,540 I think you might possibly be in perimenopause. 363 00:12:57,570 --> 00:12:59,040 ♪ No! ♪ 364 00:13:04,110 --> 00:13:07,080 Oh my God, I want some wine and some cheese. 365 00:13:07,120 --> 00:13:08,610 I want all of the cheese. 366 00:13:08,680 --> 00:13:10,950 I will not have any in solidarity. 367 00:13:13,260 --> 00:13:14,690 Well, hey there cowboys! 368 00:13:14,820 --> 00:13:16,390 Where are all the cowboys? 369 00:13:27,340 --> 00:13:28,770 No one dressed up? 370 00:13:28,900 --> 00:13:30,200 Are you kidding me right now? 371 00:13:30,270 --> 00:13:31,770 Are you trying to retraumatize me? 372 00:13:31,910 --> 00:13:33,270 I'm sorry. I'll put the hat on. 373 00:13:33,410 --> 00:13:34,970 You don't have to do that. 374 00:13:34,980 --> 00:13:36,380 Okay. 375 00:13:36,380 --> 00:13:38,040 What is happening? 376 00:13:38,080 --> 00:13:41,710 For the first time ever I have no idea. 377 00:13:41,850 --> 00:13:45,720 What is it gonna take to get you losers 378 00:13:45,720 --> 00:13:48,320 to see me as a friend? Huh? 379 00:13:48,390 --> 00:13:52,590 I try to do something nice and fun for you little idiots, 380 00:13:52,660 --> 00:13:55,660 and I can tell by the looks of all of your stupid faces 381 00:13:55,800 --> 00:13:58,660 that none of you wanna be here! Ooh! 382 00:14:01,940 --> 00:14:03,670 Huh, so it changed. 383 00:14:03,810 --> 00:14:05,870 What's the problem, huh? 384 00:14:05,910 --> 00:14:07,940 You're having the time of your lives this mornin' 385 00:14:07,980 --> 00:14:09,940 Hanging out, being all buddies. 386 00:14:12,150 --> 00:14:14,880 Yeah, what's the difference between now and then, right? 387 00:14:15,720 --> 00:14:18,080 Hey, don't move! 388 00:14:18,150 --> 00:14:21,620 Nobody fuckin' move! 389 00:14:21,690 --> 00:14:24,490 Nobody gets to leave until one by one 390 00:14:24,560 --> 00:14:25,960 I hear why you don't like me. 391 00:14:25,990 --> 00:14:27,760 Well, legally you can't keep us here- 392 00:14:27,830 --> 00:14:29,230 Julie. - Okay. 393 00:14:29,260 --> 00:14:30,900 You first. 394 00:14:31,030 --> 00:14:32,500 You took my job. 395 00:14:34,440 --> 00:14:36,300 Okay. You. 396 00:14:36,300 --> 00:14:37,770 You reported me to HR. 397 00:14:38,610 --> 00:14:41,440 What? I didn't report you to HR. 398 00:14:41,440 --> 00:14:43,110 You didn't report? 399 00:14:43,110 --> 00:14:45,040 Okay, who reported me to HR? 400 00:14:45,180 --> 00:14:46,050 That's confidential. 401 00:14:46,180 --> 00:14:47,110 Office policy states that no one- 402 00:14:47,150 --> 00:14:48,310 No! 403 00:14:48,450 --> 00:14:49,650 - We can't disclose that. - No! 404 00:14:49,650 --> 00:14:50,720 Okay. 405 00:14:50,790 --> 00:14:52,320 Who reported me to HR? 406 00:15:01,600 --> 00:15:02,800 I did. 407 00:15:02,930 --> 00:15:04,360 You were kinda outta control. 408 00:15:04,400 --> 00:15:06,500 You were hugging everyone and doing trust falls 409 00:15:06,530 --> 00:15:09,000 and there was a stingray tank. I didn't know what to do. 410 00:15:09,140 --> 00:15:10,840 You reported me to Mo? 411 00:15:10,840 --> 00:15:12,240 Yeah. 412 00:15:14,040 --> 00:15:15,610 I don't, I don't understand. 413 00:15:16,750 --> 00:15:18,210 I just thought that you were my friend. 414 00:15:18,350 --> 00:15:19,410 We are friends. 415 00:15:19,410 --> 00:15:20,950 I mean, this was before, you know? 416 00:15:20,980 --> 00:15:22,880 When were we not friends? 417 00:15:22,950 --> 00:15:25,280 Well, you, you kind of did get assigned to me. 418 00:15:25,290 --> 00:15:26,690 That's not exactly what I mean. 419 00:15:26,820 --> 00:15:29,660 I just, I, uh, we're just very different people 420 00:15:29,720 --> 00:15:33,560 and you have a lot of quirks that I, I now see as assets. 421 00:15:33,560 --> 00:15:34,830 Okay, uh, that's not exactly it either. 422 00:15:34,900 --> 00:15:37,830 What? Ah, what I'm trying to say is just that like, 423 00:15:37,830 --> 00:15:40,370 you're an acquired taste that I have acquired. 424 00:15:40,500 --> 00:15:44,440 You know what taste I have acquired, Julie? 425 00:15:45,510 --> 00:15:46,940 Cheese. Mmm. 426 00:15:48,510 --> 00:15:50,110 My oh my. 427 00:15:51,310 --> 00:15:55,250 I certainly love a big stick of cheese, don't you? 428 00:15:55,250 --> 00:15:57,050 Doesn't that smell good? 429 00:15:57,050 --> 00:15:58,990 Mmm mmm mmm mmm. 430 00:15:59,050 --> 00:16:00,020 Oh, the whole thing. 431 00:16:00,060 --> 00:16:01,320 She's doing it. 432 00:16:01,320 --> 00:16:02,790 Mmm mmm mmm. 433 00:16:05,490 --> 00:16:09,360 You want some, Julie? Hmm? You want a piece? 434 00:16:10,300 --> 00:16:11,130 Here you go. You want a little bit? 435 00:16:11,130 --> 00:16:13,400 Oh no, that's right, you can't. 436 00:16:13,530 --> 00:16:15,000 'Cause you're in menopause, right? 437 00:16:15,070 --> 00:16:16,670 - Let's stop. - No, I won't stop. 438 00:16:16,800 --> 00:16:17,670 I think I'm gonna enjoy 439 00:16:17,810 --> 00:16:19,270 something else you can't have, huh? 440 00:16:19,410 --> 00:16:20,340 You like that? Look at this. 441 00:16:20,380 --> 00:16:22,010 You want some? I think I'll have it. 442 00:16:22,010 --> 00:16:25,980 Mmm mmm mmm mmm mmm mmm mmm mmm mmm. 443 00:16:28,220 --> 00:16:29,150 Mmm! 444 00:16:29,220 --> 00:16:31,950 How you like that, Julie? 445 00:16:33,550 --> 00:16:34,620 Are you okay? 446 00:16:34,690 --> 00:16:36,420 Don't touch me. 447 00:16:36,560 --> 00:16:38,190 Okay. Kris, you cannot bleed for a month 448 00:16:38,190 --> 00:16:40,460 and keep acting like it's normal. 449 00:16:40,460 --> 00:16:42,030 I'm doing the best I can. 450 00:16:45,330 --> 00:16:46,900 Uh, Kris, wait up. 451 00:16:49,170 --> 00:16:50,770 I'll drive ya. 452 00:16:51,340 --> 00:16:52,370 It's apple juice. 453 00:16:52,370 --> 00:16:53,770 Oh. - Yeah. 454 00:16:56,540 --> 00:16:57,740 drive you home. 455 00:16:57,750 --> 00:16:59,310 Mo, just leave me alone. 456 00:17:00,380 --> 00:17:01,980 Whoa, whoa, whoa. 457 00:17:03,390 --> 00:17:04,450 Okay? - Yeah. 458 00:17:04,590 --> 00:17:05,650 Okay. 459 00:17:05,790 --> 00:17:08,650 Hey, I'm sorry that I blamed you for the HR meeting. 460 00:17:10,530 --> 00:17:12,060 I'm still really pissed off you didn't tell me the truth. 461 00:17:12,190 --> 00:17:13,190 Oh I couldn't. 462 00:17:13,190 --> 00:17:15,060 Why do you have to be so good at your job? 463 00:17:17,800 --> 00:17:19,360 Mo, you have cloth seats. 464 00:17:20,200 --> 00:17:21,270 Uh, you know what? It's fine. 465 00:17:21,300 --> 00:17:22,800 Look, I'm, I'm gonna, I have this and I'm just, 466 00:17:22,800 --> 00:17:25,140 I'll just sit on this just like, what? 467 00:17:25,140 --> 00:17:29,940 Oh no, it's fine. It's fine. Uh... bleed away. 468 00:17:29,980 --> 00:17:31,410 Really? - Yeah. 469 00:17:34,880 --> 00:17:36,680 Thanks, Mo. - Yeah. 470 00:17:42,060 --> 00:17:43,520 Mmm. 471 00:17:46,560 --> 00:17:47,960 I found these in the glove compartment. 472 00:17:48,100 --> 00:17:49,360 Are they yours? 473 00:17:49,500 --> 00:17:51,360 I'm not mad. I just need to know. 474 00:17:51,400 --> 00:17:54,500 But I, I do reserve the right to be angry once you've told me. 475 00:17:54,640 --> 00:17:56,170 So are, are they yours? 476 00:17:57,740 --> 00:17:59,710 What are you laughing at? Okay, now I am mad! 477 00:17:59,840 --> 00:18:02,370 Julie, why would I 478 00:18:02,440 --> 00:18:07,250 buy the cheapest, unlubricated, fruit-scented condoms? 479 00:18:09,280 --> 00:18:10,750 Oliver's been driving your car. 480 00:18:10,750 --> 00:18:14,020 Oh! Oh. 481 00:18:14,090 --> 00:18:15,750 Okay. Okay. We gotta be cool about this, right? 482 00:18:15,820 --> 00:18:16,990 Yeah, yeah, yeah, obviously. 483 00:18:17,060 --> 00:18:20,190 Oliver. Hey, Oliver? Ol- 484 00:18:20,230 --> 00:18:21,730 Ahem. Oliver! 485 00:18:25,870 --> 00:18:27,000 Way to go, buddy. 486 00:18:27,070 --> 00:18:31,100 Yeah. 487 00:18:31,140 --> 00:18:33,210 I think what your dad's trying to say is, uh, 488 00:18:33,270 --> 00:18:36,210 good job on being, uh, responsible 489 00:18:36,280 --> 00:18:38,840 and more importantly, respectful. 490 00:18:38,850 --> 00:18:40,250 Thanks? 491 00:18:40,250 --> 00:18:41,880 And Oliver, um, you know, 492 00:18:43,690 --> 00:18:45,080 I'd like to give you a little advice. 493 00:18:45,150 --> 00:18:46,490 Some things are worth spending money on. 494 00:18:46,490 --> 00:18:47,690 Mom! 495 00:18:47,690 --> 00:18:49,090 Julie. 496 00:18:50,130 --> 00:18:51,220 Saffron, I hope I didn't embarrass you 497 00:18:51,290 --> 00:18:52,220 in front of your friends, 498 00:18:52,360 --> 00:18:54,160 I mean, coven, it's a coven. 499 00:18:55,360 --> 00:18:58,300 But looking back I actually see that I did. 500 00:19:00,440 --> 00:19:02,570 And I'm so sorry. 501 00:19:02,640 --> 00:19:05,440 Listen, I want you to know that I look forward 502 00:19:05,440 --> 00:19:09,840 to unpacking your emotions around your period. 503 00:19:11,910 --> 00:19:13,480 And just the two of us. 504 00:19:14,380 --> 00:19:16,450 And, and Mom won't do that again, 505 00:19:16,580 --> 00:19:19,480 but I'm thinking this time it would just be like a cake, 506 00:19:20,690 --> 00:19:22,660 but like a little cake. 507 00:19:22,720 --> 00:19:24,660 And, and have some sprinkles on it. 508 00:19:26,290 --> 00:19:27,760 I'm sorry. 509 00:19:31,900 --> 00:19:33,370 I'm done. 510 00:19:35,570 --> 00:19:37,170 Thank you for your moral support. 511 00:19:38,540 --> 00:19:39,740 I know that you couldn't hear me 'cause I had to be private 512 00:19:39,870 --> 00:19:41,340 'cause Saffron doesn't like it when I do things 513 00:19:41,340 --> 00:19:42,670 in front of people. 514 00:19:42,710 --> 00:19:45,910 Yeah. Well I'm happy that I could be here for ya. 515 00:19:47,020 --> 00:19:48,410 Thanks. 516 00:19:51,020 --> 00:19:52,120 I'll walk you to your door? 517 00:19:52,190 --> 00:19:54,020 Yeah. No. 518 00:19:54,150 --> 00:19:55,020 What? 519 00:19:55,090 --> 00:19:56,360 I don't think it's a good idea. 520 00:19:56,360 --> 00:19:58,160 Okay. -Okay. 521 00:19:58,190 --> 00:19:59,160 Thank you. - Yep. 522 00:20:06,400 --> 00:20:07,630 See ya. - Okay. 523 00:20:07,770 --> 00:20:09,900 Okay. Thanks. Thank you. - Bye. 524 00:20:10,040 --> 00:20:11,470 Welcsies. 525 00:20:24,250 --> 00:20:25,820 She's still mad at me. 526 00:20:27,660 --> 00:20:28,790 Mm. You coming to bed? 527 00:20:28,820 --> 00:20:30,520 I'll be there in a few. 528 00:20:30,660 --> 00:20:32,330 Hey, gun show. 529 00:20:32,460 --> 00:20:34,460 You've been going to the gym lately? 530 00:20:34,460 --> 00:20:35,800 I wish. 531 00:20:35,800 --> 00:20:37,130 Garbage must be getting heavier. 532 00:20:37,200 --> 00:20:38,600 Love you. 533 00:20:40,270 --> 00:20:41,800 The garbage is getting heavier? 534 00:20:51,350 --> 00:20:56,750 ♪ Well I feel like an old hobo 535 00:20:56,880 --> 00:20:59,750 ♪ I'm sad lonesome and blue 536 00:20:59,790 --> 00:21:02,050 ♪ I was fair as the summer day 537 00:21:02,120 --> 00:21:03,660 ♪ Now the summer days are through 538 00:21:03,660 --> 00:21:05,420 ♪ You pass through places 539 00:21:05,430 --> 00:21:07,330 ♪ And places pass through you 540 00:21:07,460 --> 00:21:09,100 ♪ But you carry 'em with you 541 00:21:09,100 --> 00:21:10,560 ♪ On the soles of your travellin' shoes ♪ 542 00:21:10,700 --> 00:21:12,100 Hmm. 543 00:21:19,910 --> 00:21:23,580 ♪ Well I love you so dearly I love you so clearly 544 00:21:23,650 --> 00:21:26,980 ♪ I wake you up in the mornin' so early 545 00:21:27,050 --> 00:21:30,650 ♪ Just to tell you I got the wanderin' blues 546 00:21:30,650 --> 00:21:33,450 ♪ I got the wanderin' blues ♪ 38761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.