Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,737 --> 00:00:06,737
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,737 --> 00:00:08,363
[ethereal music]
3
00:00:18,290 --> 00:00:19,750
[whoosh]
4
00:00:22,836 --> 00:00:24,671
[dramatic music]
5
00:00:27,632 --> 00:00:28,592
[rope creaking]
6
00:00:35,807 --> 00:00:37,309
[fanfare]
7
00:00:43,940 --> 00:00:45,692
[ethereal saxophone]
8
00:00:51,990 --> 00:00:53,824
[forest sounds]
9
00:00:53,825 --> 00:00:55,409
[birds cawing]
10
00:00:55,410 --> 00:00:59,873
[rope creaking]
11
00:01:01,208 --> 00:01:02,876
[distant thunder rumbles]
12
00:01:05,504 --> 00:01:07,380
[creaking continues]
13
00:01:10,759 --> 00:01:12,134
[forest sounds fade out]
14
00:01:12,135 --> 00:01:13,887
[mysterious score]
15
00:02:11,403 --> 00:02:12,863
{\an8}[footsteps echo]
16
00:02:21,997 --> 00:02:23,665
[dramatic thud, rumble]
17
00:02:29,796 --> 00:02:31,506
[discordant piano music]
18
00:02:38,305 --> 00:02:39,890
{\an8}[singing in German]
19
00:02:51,484 --> 00:02:53,236
{\an8}[film projector whirring]
20
00:03:17,469 --> 00:03:19,220
{\an8}[singing in German continues]
21
00:03:37,072 --> 00:03:39,199
- I'll be asked
to make this personal.
22
00:03:42,786 --> 00:03:44,245
So I shall.
23
00:03:50,085 --> 00:03:51,836
You are
always looking at her.
24
00:03:54,297 --> 00:03:55,882
You look at her too much.
25
00:03:58,718 --> 00:04:00,636
Something terrible
may happen.
26
00:04:00,637 --> 00:04:02,639
[soft dramatic score]
27
00:04:15,694 --> 00:04:17,070
[siren in distance]
28
00:04:23,743 --> 00:04:25,661
- Hi, I'm Clea.
29
00:04:25,662 --> 00:04:29,832
I work in the props department
here at the opera company.
30
00:04:29,833 --> 00:04:32,960
I'm going to be showing you
how I make the head
31
00:04:32,961 --> 00:04:34,795
of John the Baptist,
32
00:04:34,796 --> 00:04:37,756
uh, who, for those of you
who might not know the story,
33
00:04:37,757 --> 00:04:41,176
he is the biblical prophet
that gets beheaded
34
00:04:41,177 --> 00:04:43,762
by a woman called Salome.
35
00:04:43,763 --> 00:04:45,014
- Woman 1: We welcome back
36
00:04:45,015 --> 00:04:47,516
the wonderful Ambur Dione.
37
00:04:47,517 --> 00:04:48,517
[Woman 1 laughs]
38
00:04:48,518 --> 00:04:49,644
[female patron hoots]
39
00:04:50,645 --> 00:04:55,149
- So great to have you
back home, Ambur.
40
00:04:55,150 --> 00:04:56,692
And welcome to our company
41
00:04:56,693 --> 00:04:58,902
for his first appearance
with us,
42
00:04:58,903 --> 00:05:01,447
Johan Mueller.
43
00:05:01,448 --> 00:05:02,823
We're very excited to have
44
00:05:02,824 --> 00:05:04,533
these two
amazing singers with us
45
00:05:04,534 --> 00:05:07,327
and both are fresh
from a very,
46
00:05:07,328 --> 00:05:08,996
shall we say,
[clears throat]
47
00:05:08,997 --> 00:05:12,249
controversial production
of Salome in Stuttgart.
48
00:05:12,250 --> 00:05:13,250
[laughter]
49
00:05:13,251 --> 00:05:15,712
[murmuring]
50
00:05:18,548 --> 00:05:21,842
Sometime before my husband
passed away last year
51
00:05:21,843 --> 00:05:24,720
he made a very
specific request.
52
00:05:24,721 --> 00:05:27,306
Charles wanted
one of his former students
53
00:05:27,307 --> 00:05:31,560
to direct this remount
of Salome.
54
00:05:31,561 --> 00:05:35,397
I know that Charles worked
very closely with Jeanine
55
00:05:35,398 --> 00:05:39,026
on the original production
and so
56
00:05:39,027 --> 00:05:40,944
I'll let Jeanine
let us know
57
00:05:40,945 --> 00:05:43,697
what she plans to do
in the weeks ahead.
58
00:05:43,698 --> 00:05:46,241
Jeanine, would you
like to come forward
59
00:05:46,242 --> 00:05:47,534
and say a few words?
60
00:05:47,535 --> 00:05:51,455
[applause]
61
00:05:51,456 --> 00:05:55,084
- Working on this production
so many years ago
62
00:05:55,085 --> 00:05:56,628
changed my life.
63
00:05:58,213 --> 00:05:59,964
It was a huge gift.
64
00:06:01,216 --> 00:06:04,511
Just like being invited
to stage this remount is a...
65
00:06:06,805 --> 00:06:08,972
another...
66
00:06:08,973 --> 00:06:10,433
huge gift.
67
00:06:11,893 --> 00:06:14,813
Charles meant the world to me.
68
00:06:16,648 --> 00:06:19,066
Charles meant a lot
to many people.
69
00:06:19,067 --> 00:06:20,400
[suspenseful score]
70
00:06:20,401 --> 00:06:22,112
This morning, I-I...
71
00:06:23,488 --> 00:06:24,905
I took a moment
72
00:06:24,906 --> 00:06:28,284
to find his-his favorite spot
in the theatre,
73
00:06:29,369 --> 00:06:32,663
which is
this rehearsal bridge
74
00:06:32,664 --> 00:06:35,082
that connects the stage
to the audience
75
00:06:35,083 --> 00:06:36,918
just above the orchestra.
It's this--
76
00:06:38,419 --> 00:06:40,463
It's between
these two spaces.
77
00:06:42,674 --> 00:06:44,424
And he lo--
he loved being there.
78
00:06:44,425 --> 00:06:47,387
He... he loved being
in the heart of the action.
79
00:06:48,930 --> 00:06:50,932
And, now, we are here to...
80
00:06:53,434 --> 00:06:56,353
to honor his heart
81
00:06:56,354 --> 00:06:58,856
and his spirit
82
00:06:58,857 --> 00:07:00,775
in the best way
that we can.
83
00:07:05,029 --> 00:07:06,488
So, I will leave you with
84
00:07:06,489 --> 00:07:10,117
with the costume designs
and some images
85
00:07:10,118 --> 00:07:12,954
from the original show
and the maquette.
86
00:07:15,248 --> 00:07:17,542
The changes
that I will be making
87
00:07:18,751 --> 00:07:22,171
for this production
will be small but meaningful.
88
00:07:22,172 --> 00:07:24,047
And if anybody
has any questions
89
00:07:24,048 --> 00:07:26,383
I'd be happy to answer.
90
00:07:26,384 --> 00:07:28,010
Thank you.
91
00:07:28,011 --> 00:07:31,805
[applause]
92
00:07:31,806 --> 00:07:35,267
- That was a crazy production
- Yeah. [chuckles]
93
00:07:35,268 --> 00:07:37,060
- Do you remember
all those long talks
94
00:07:37,061 --> 00:07:38,437
that we had
about the role?
95
00:07:38,438 --> 00:07:40,981
- Ye-yeah,
I remember those talks.
96
00:07:40,982 --> 00:07:43,150
You had a huge impact on me.
97
00:07:43,151 --> 00:07:44,484
- Really?
98
00:07:44,485 --> 00:07:47,154
[gentle violin playing]
[soft conversations]
99
00:07:47,155 --> 00:07:49,698
- And after that,
I-I-I went to study
100
00:07:49,699 --> 00:07:51,575
with this amazing teacher
in London,
101
00:07:51,576 --> 00:07:54,161
but they were really expensive
so I ran outta money really fast
102
00:07:54,162 --> 00:07:55,996
- and I came back.
- And you kept working.
103
00:07:55,997 --> 00:07:57,789
- I've done
a lot of understudy roles.
104
00:07:57,790 --> 00:07:59,500
And I've done
some small things.
105
00:08:00,919 --> 00:08:03,504
- I'm here now.
- Covering John the Baptist.
106
00:08:04,964 --> 00:08:06,256
- And I'm covering Salome.
107
00:08:06,257 --> 00:08:07,925
- Hi.
- Rachel.
108
00:08:07,926 --> 00:08:10,010
- Rachel. Jeanine.
It's so nice to meet you.
109
00:08:10,011 --> 00:08:12,512
- You too.
- My two understudies.
110
00:08:12,513 --> 00:08:14,598
This'll be fun.
111
00:08:14,599 --> 00:08:17,309
- So, here's the basic plot
of the opera:
112
00:08:17,310 --> 00:08:22,231
Salome wants John the Baptist
to pay attention to her.
113
00:08:22,232 --> 00:08:25,442
She's crazy about him,
but he refuses.
114
00:08:25,443 --> 00:08:27,653
He won't even look at her
because he thinks
115
00:08:27,654 --> 00:08:29,821
that Salome's mother
is a whore.
116
00:08:29,822 --> 00:08:33,367
So, then, Salome's stepfather,
King Herod,
117
00:08:33,368 --> 00:08:37,871
he asks her to do
this sexy dance for him
118
00:08:37,872 --> 00:08:40,332
and he offers Salome
119
00:08:40,333 --> 00:08:42,960
anything that she wants
in return.
120
00:08:42,961 --> 00:08:45,963
So, Salome asks for
121
00:08:45,964 --> 00:08:48,090
the head
of John the Baptist,
122
00:08:48,091 --> 00:08:49,925
which is what
I'm working on here.
123
00:08:49,926 --> 00:08:53,428
She demands that her stepfather
124
00:08:53,429 --> 00:08:56,890
chop off John's head
and offer it up to her
125
00:08:56,891 --> 00:08:59,644
so that she may finally
kiss his lips.
126
00:09:02,188 --> 00:09:05,607
I guess you can see
it's a pretty weird love story.
127
00:09:05,608 --> 00:09:08,652
[dramatic piano music]
128
00:09:08,653 --> 00:09:14,032
Who is this woman
who is looking at me
129
00:09:14,033 --> 00:09:19,871
I will not
have her look at me
130
00:09:19,872 --> 00:09:27,337
Wherefore doth she look at me
with her golden eyes
131
00:09:27,338 --> 00:09:30,841
under her golden eyelids
132
00:09:30,842 --> 00:09:36,305
I know not who she is
133
00:09:36,306 --> 00:09:39,850
Bid her be gone
134
00:09:39,851 --> 00:09:46,816
It is not to her
that I would speak
135
00:09:48,359 --> 00:09:54,698
I am Salome
daughter of Herodias
136
00:09:54,699 --> 00:09:58,827
Princess of Judea
137
00:09:58,828 --> 00:10:00,537
Back daughter of Babylon!
138
00:10:00,538 --> 00:10:01,538
Come not
near the chosen...
139
00:10:01,539 --> 00:10:03,957
- Johan! Johan, Johan.
140
00:10:03,958 --> 00:10:07,086
It's important that you
never look at Salome.
141
00:10:08,296 --> 00:10:10,797
From the moment you take
your blindfold off your eyes
142
00:10:10,798 --> 00:10:13,675
you never turn
to look at her.
143
00:10:13,676 --> 00:10:15,635
- That feels strange.
144
00:10:15,636 --> 00:10:19,014
- Well, you're demanding
that-that she repent
145
00:10:19,015 --> 00:10:20,724
and, in order to
get her to do that,
146
00:10:20,725 --> 00:10:23,143
she needs
to feel frightened of you.
147
00:10:23,144 --> 00:10:25,896
You need to let her understand
that you know
148
00:10:25,897 --> 00:10:27,981
the terrible things
that she's done.
149
00:10:27,982 --> 00:10:31,193
The cries of her sinning
are heard by God.
150
00:10:31,194 --> 00:10:33,987
You say that, right?
151
00:10:33,988 --> 00:10:37,282
You need her
to beg for forgiveness
152
00:10:37,283 --> 00:10:39,659
and you're not prepared
to look at her until she does.
153
00:10:39,660 --> 00:10:43,914
- But isn't it
her mother's cries and sinning
154
00:10:43,915 --> 00:10:45,874
I'm talking about?
155
00:10:45,875 --> 00:10:47,334
I think she's a whore.
156
00:10:47,335 --> 00:10:49,378
- They're one and the same
as far as you're concerned.
157
00:10:49,379 --> 00:10:51,588
Like mother, like daughter.
158
00:10:51,589 --> 00:10:54,174
[dramatic score]
159
00:10:54,175 --> 00:10:55,634
Okay, let's continue.
160
00:10:55,635 --> 00:11:00,764
[rope creaking]
[piano playing]
161
00:11:00,765 --> 00:11:07,146
How beautiful is
the Princess Salome tonight
162
00:11:10,775 --> 00:11:14,444
Look at the moon
163
00:11:14,445 --> 00:11:18,782
How strange
the moon seems
164
00:11:18,783 --> 00:11:24,121
She is like a woman
rising from a tomb
165
00:11:24,122 --> 00:11:25,122
[older woman laughing]
166
00:11:25,123 --> 00:11:26,665
- You have to
blow them out, Granny.
167
00:11:26,666 --> 00:11:29,084
- Where's Daddy?
168
00:11:29,085 --> 00:11:31,629
- Daddy, come. Granny wants
to blow out her candles.
169
00:11:32,964 --> 00:11:34,464
[granny laughs]
170
00:11:34,465 --> 00:11:36,466
- Woman 2: Where'd you find
those candles, Lizzie?
171
00:11:36,467 --> 00:11:37,509
- Daddy brought it.
172
00:11:37,510 --> 00:11:39,928
- They're a little big,
aren't they?
173
00:11:39,929 --> 00:11:41,596
We were gonna use sparklers, remember?
174
00:11:41,597 --> 00:11:42,806
Let's take this back
and put them on.
175
00:11:42,807 --> 00:11:45,559
- Shouldn't she
blow this out first?
176
00:11:45,560 --> 00:11:47,310
- Then what's the point
of the sparklers? [chuckles]
177
00:11:47,311 --> 00:11:50,355
We need to sing Happy Birthday
as we bring in the cake. Right?
178
00:11:50,356 --> 00:11:51,858
- Can't she just
blow these out?
179
00:11:54,235 --> 00:11:55,569
[laughing]
180
00:11:55,570 --> 00:11:57,696
- Okay, now, help me put
sparklers on the cake
181
00:11:57,697 --> 00:12:01,992
and we can do this properly.
Okay?
182
00:12:01,993 --> 00:12:03,201
- Come on.
- It's okay, honey.
183
00:12:03,202 --> 00:12:04,744
- Woman 2: Yeah.
184
00:12:04,745 --> 00:12:06,913
Sparklers.
185
00:12:06,914 --> 00:12:08,374
[blows air through lips]
186
00:12:10,293 --> 00:12:12,919
- That was weird.
- You think?
187
00:12:12,920 --> 00:12:15,589
- How's the
place you're staying?
188
00:12:15,590 --> 00:12:17,257
- It's nice.
189
00:12:17,258 --> 00:12:19,468
- Some rich opera patron?
- Yeah, they're away.
190
00:12:19,469 --> 00:12:22,013
- Weren't you gonna arrange--
- What were you doing upstairs?
191
00:12:25,183 --> 00:12:28,518
- I was showing Dimitra
your old CD collection.
192
00:12:28,519 --> 00:12:30,813
- Why?
- Where's Harold?
193
00:12:33,733 --> 00:12:35,776
- Harold died
last year, Margot.
194
00:12:37,987 --> 00:12:40,447
- Woman 2: Get ready.
Three, two, one.
195
00:12:40,448 --> 00:12:51,208
Happy birthday to you
196
00:12:51,209 --> 00:12:56,546
Happy birthday,
dear Margot...
197
00:12:56,547 --> 00:12:57,964
[tense score]
198
00:12:57,965 --> 00:12:59,925
- I really appreciate
you coming here
199
00:12:59,926 --> 00:13:02,052
and doing this.
I know how busy things are.
200
00:13:02,053 --> 00:13:04,721
- No problem.
- [score fades out]
201
00:13:04,722 --> 00:13:06,474
- So, this is the props room.
202
00:13:08,392 --> 00:13:11,228
This is, like,
one of my favorite places.
203
00:13:11,229 --> 00:13:13,522
You can see pretty much
all the props
204
00:13:13,523 --> 00:13:16,525
from every show
the opera company's ever done.
205
00:13:16,526 --> 00:13:18,068
- It's crazy.
206
00:13:18,069 --> 00:13:21,655
- And, uh, yeah, we've got
a bit of a collection going
207
00:13:21,656 --> 00:13:23,740
of severed heads here
from other productions.
208
00:13:23,741 --> 00:13:25,326
- Cute.
209
00:13:27,703 --> 00:13:30,205
- So, uh, like I said,
the company's asked me
210
00:13:30,206 --> 00:13:33,833
to do this thing about the head
kind of to market the show.
211
00:13:33,834 --> 00:13:35,460
- I get it.
212
00:13:35,461 --> 00:13:36,878
- And, uh, yeah,
213
00:13:36,879 --> 00:13:40,715
I thought it might be cool
to get a few words from you
214
00:13:40,716 --> 00:13:45,971
about what this prop means now
after so many years.
215
00:13:45,972 --> 00:13:47,430
- Okay.
216
00:13:47,431 --> 00:13:48,558
- (softly) Okay.
217
00:13:51,561 --> 00:13:55,564
So, uh, tell me about
working on this production
218
00:13:55,565 --> 00:13:57,066
all those years ago.
219
00:13:58,359 --> 00:14:01,069
- Well, I was
more of an observer.
220
00:14:01,070 --> 00:14:02,446
Like a, like an intern.
221
00:14:04,073 --> 00:14:07,951
- Like an observer...
to the director.
222
00:14:07,952 --> 00:14:10,204
- Yeah, I mean, we had
a lot of conversations.
223
00:14:11,539 --> 00:14:15,376
Uh, but I was still very much
Charles' student back then.
224
00:14:17,211 --> 00:14:20,297
- I gather that he was
a pretty big presence.
225
00:14:20,298 --> 00:14:24,509
- Yes, he was a
very big presence.
226
00:14:24,510 --> 00:14:27,095
Yes, Charles was
a very big presence.
227
00:14:27,096 --> 00:14:28,514
- What can you tell me
about him?
228
00:14:39,233 --> 00:14:42,402
Uh, why do you think
Salome asks for the head
229
00:14:42,403 --> 00:14:43,820
of John the Baptist?
230
00:14:43,821 --> 00:14:45,488
- Well, she says it
in the opera.
231
00:14:45,489 --> 00:14:46,906
She just wanted to--
232
00:14:46,907 --> 00:14:50,327
to kiss his lips
and he wouldn't let her.
233
00:14:50,328 --> 00:14:52,495
- Do you think
that's a little extreme?
234
00:14:52,496 --> 00:14:54,706
- Yes, it's extreme.
235
00:14:54,707 --> 00:14:57,626
But I guess
you need to see it as
236
00:14:57,627 --> 00:15:00,670
the first recorded sex crime
in biblical history.
237
00:15:00,671 --> 00:15:02,088
[dramatic piano music]
238
00:15:02,089 --> 00:15:08,845
Rejoice not
thou land of Palestine
239
00:15:08,846 --> 00:15:16,853
Because the rod of him
240
00:15:16,854 --> 00:15:21,817
Who struck thee is broken
241
00:15:25,613 --> 00:15:28,948
- So, Ambur,
at this moment
242
00:15:28,949 --> 00:15:33,286
this is when you can just
collapse onto the swing.
243
00:15:33,287 --> 00:15:34,496
[rope creaking]
244
00:15:34,497 --> 00:15:37,374
Just two hands, slowly,
gently just collapsing
245
00:15:37,375 --> 00:15:41,461
because his voice
is like a drug.
246
00:15:41,462 --> 00:15:43,923
His voice
makes you feel safe.
247
00:15:45,299 --> 00:15:48,218
Yeah. Good.
And, Johan,
248
00:15:48,219 --> 00:15:50,845
can you check the monitor
next to the camera, please?
249
00:15:50,846 --> 00:15:54,474
- Uh...
why is this my issue?
250
00:15:54,475 --> 00:15:58,061
- Well, you have to
position yourself back there,
251
00:15:58,062 --> 00:16:01,481
and we need to see your mouth
in the centre of the frame.
252
00:16:01,482 --> 00:16:03,650
And when you're singing,
you kind of, we lose you.
253
00:16:03,651 --> 00:16:07,320
- But can't the camera
move with me?
254
00:16:07,321 --> 00:16:08,738
- It's on a tripod.
255
00:16:08,739 --> 00:16:10,532
- Is that my problem?
256
00:16:10,533 --> 00:16:13,868
- Yeah, I'm--I, uh,
I'm-I'm, I'm sorry, it is.
257
00:16:13,869 --> 00:16:17,872
- No! My problem,
my job is to sing, right?
258
00:16:17,873 --> 00:16:21,960
You can amplify my voice
or project my lips
259
00:16:21,961 --> 00:16:25,880
but these technical issues
are your problem, not mine!
260
00:16:25,881 --> 00:16:27,924
[sound system screeches]
261
00:16:27,925 --> 00:16:30,593
- He's an asshole.
- [Johan whispers in German]
262
00:16:30,594 --> 00:16:34,013
Did you hear about him
in that production in Stuttgart?
263
00:16:34,014 --> 00:16:35,390
[feedback drones]
264
00:16:35,391 --> 00:16:37,226
It--[sighs]
265
00:16:40,563 --> 00:16:43,065
[phone ringing]
266
00:16:45,901 --> 00:16:48,695
- Hi, it's Paul.
Leave a message after the beep.
267
00:16:48,696 --> 00:16:50,405
[beep]
[intriguing score]
268
00:16:50,406 --> 00:16:52,782
- Does Paul
come to visit you often, Mom?
269
00:16:52,783 --> 00:16:55,119
- [mysterious score]
- Yes. It's nice.
270
00:16:57,747 --> 00:16:59,290
He likes Dimitra.
271
00:17:01,917 --> 00:17:04,794
- Are they up there now?
- Let's see.
272
00:17:04,795 --> 00:17:06,547
Dimitra?
273
00:17:09,258 --> 00:17:11,134
Dimitra?
274
00:17:11,135 --> 00:17:13,052
[door opens]
275
00:17:13,053 --> 00:17:14,764
[door closes]
276
00:17:19,685 --> 00:17:21,561
- I thought you guys
were finished.
277
00:17:21,562 --> 00:17:23,856
- Uh, no. I-I called,
I called back.
278
00:17:32,239 --> 00:17:33,656
Is my husband there?
279
00:17:33,657 --> 00:17:37,161
- Uh, I don't think so.
Let me check upstairs.
280
00:17:38,662 --> 00:17:40,164
- Okay.
281
00:17:47,671 --> 00:17:49,465
- You think
they're fooling around?
282
00:17:51,300 --> 00:17:52,635
[exhales]
283
00:17:54,970 --> 00:17:58,890
- I am amorous of thy body,
John the Baptist.
284
00:17:58,891 --> 00:18:01,142
Thy body is white,
285
00:18:01,143 --> 00:18:03,978
like the snows that lie
on the mountains of Judea
286
00:18:03,979 --> 00:18:06,815
and come down into the valleys.
287
00:18:06,816 --> 00:18:10,819
There is nothing in the world
so white as thy body.
288
00:18:10,820 --> 00:18:12,529
[intriguing score]
289
00:18:12,530 --> 00:18:16,283
Suffer me
to touch thy body.
290
00:18:18,619 --> 00:18:21,996
- Back, daughter of Babylon.
291
00:18:21,997 --> 00:18:25,124
By woman
came evil into the world.
292
00:18:25,125 --> 00:18:27,502
Speak not to me.
293
00:18:27,503 --> 00:18:29,671
I will not
listen to thee.
294
00:18:29,672 --> 00:18:32,424
I listen but to the
voice of the Lord God.
295
00:18:35,010 --> 00:18:37,846
- It's great to
get back to the text.
296
00:18:37,847 --> 00:18:40,056
- The music makes
a big difference.
297
00:18:40,057 --> 00:18:43,394
- But the words.
The words of Oscar Wilde.
298
00:18:48,065 --> 00:18:51,693
Thy body is white
like lilies in a valley.
299
00:18:51,694 --> 00:18:53,695
Thy body is white
300
00:18:53,696 --> 00:18:56,282
like snows
on the mountains of Judea.
301
00:18:58,367 --> 00:19:01,495
Suffer me
to touch thy body.
302
00:19:05,875 --> 00:19:07,543
It's so beautiful.
303
00:19:13,591 --> 00:19:16,260
[rope creaking]
304
00:19:19,889 --> 00:19:21,348
- Beautiful. Beautiful.
305
00:19:22,391 --> 00:19:23,934
[creaking continues]
306
00:19:28,355 --> 00:19:32,066
Just let the peel fall away.
Just let it fall away like that.
307
00:19:32,067 --> 00:19:35,069
Perfect.
Okay, break it up.
308
00:19:35,070 --> 00:19:37,823
And, now,
I want you to taste one.
309
00:19:39,491 --> 00:19:41,034
I want you to really taste it.
310
00:19:41,035 --> 00:19:44,162
Feel how heightened it is
with your eyesight gone.
311
00:19:44,163 --> 00:19:47,207
Feel how, how powerful
the flavor is.
312
00:19:48,709 --> 00:19:50,710
Take away one sense,
313
00:19:50,711 --> 00:19:52,795
all the others
become heightened.
314
00:19:52,796 --> 00:19:56,466
More real.
More intense.
315
00:19:56,467 --> 00:19:58,092
Remember that.
316
00:19:58,093 --> 00:20:00,511
That's your responsibility
as an artist.
317
00:20:00,512 --> 00:20:01,847
[rope creaking]
318
00:20:08,103 --> 00:20:10,564
[crow cawing]
319
00:20:40,177 --> 00:20:43,262
- Salome is overwhelmed
by her wakening desire.
320
00:20:43,263 --> 00:20:45,598
But what is she
being wakened from?
321
00:20:45,599 --> 00:20:48,851
What's at the root
of her crazed enchantment?
322
00:20:48,852 --> 00:20:52,480
- Crazed enchantment.
That's my new favorite line.
323
00:20:52,481 --> 00:20:54,607
- What?
324
00:20:54,608 --> 00:20:58,528
Thanks. What do you think
it means, Lizzie?
325
00:20:58,529 --> 00:21:02,031
- I don't know. I don't know
where you came up with that.
326
00:21:02,032 --> 00:21:03,616
- You don't?
- No.
327
00:21:03,617 --> 00:21:06,369
- When do you find out.
- In a day or two.
328
00:21:06,370 --> 00:21:07,870
I mean, it's a small thing.
329
00:21:07,871 --> 00:21:10,665
- It's not a small thing, Mom.
You're directing a show.
330
00:21:10,666 --> 00:21:12,166
- Yeah, I'm remounting it, baby.
331
00:21:12,167 --> 00:21:14,961
[phone ringing]
332
00:21:14,962 --> 00:21:18,214
- Hello? Yeah, did you hear
what she said?
333
00:21:18,215 --> 00:21:20,049
- Paul: It'd be great if they,
if they publish it.
334
00:21:20,050 --> 00:21:22,969
- Did you read the new draft?
- Not, no, not the whole thing.
335
00:21:22,970 --> 00:21:25,054
But I loved that line
about crazed enchantment.
336
00:21:25,055 --> 00:21:27,473
[dog barking in distance]
337
00:21:27,474 --> 00:21:29,892
- That's the part
I just rewrote.
338
00:21:29,893 --> 00:21:31,185
That's the one
I just read to you.
339
00:21:31,186 --> 00:21:33,604
- Yeah. No. No, no. Like, no.
The line from the play.
340
00:21:33,605 --> 00:21:36,107
- The one, um... [sucks teeth]
[tense score]
341
00:21:36,108 --> 00:21:39,486
that Salome's father says
how he-he loves her too much.
342
00:21:41,655 --> 00:21:43,615
- Jeanine (VO):
You're always looking at her.
343
00:21:45,367 --> 00:21:47,410
You look at her too much.
344
00:21:47,411 --> 00:21:49,871
- Well, that's not my essay.
I didn't write that.
345
00:21:49,872 --> 00:21:51,956
- Yeah, but...
Yeah, but it's in the play.
346
00:21:51,957 --> 00:21:54,917
I mean, you want me to read--
I read the whole thing.
347
00:21:54,918 --> 00:21:58,171
- It's in Oscar Wilde's play.
- Yeah.
348
00:21:58,172 --> 00:22:00,214
- It is dangerous
to look at people
349
00:22:00,215 --> 00:22:02,550
in such a fashion.
350
00:22:02,551 --> 00:22:04,552
Something terrible may happen.
351
00:22:04,553 --> 00:22:06,054
- Have you...
352
00:22:06,055 --> 00:22:09,058
mentioned anything to Lizzie
about this being a separation?
353
00:22:10,684 --> 00:22:12,727
- Lizzie:
No, I guess I'm just scared.
354
00:22:12,728 --> 00:22:14,187
- I, I just...
355
00:22:14,188 --> 00:22:16,355
I told her that it's--
it's different this time.
356
00:22:16,356 --> 00:22:18,399
- Different in what way?
- Just you going off
357
00:22:18,400 --> 00:22:19,902
to do the show, and...
358
00:22:21,487 --> 00:22:23,529
How we're just gonna
see how it feels
359
00:22:23,530 --> 00:22:25,281
to be apart
for this long.
360
00:22:25,282 --> 00:22:26,657
- It--
361
00:22:26,658 --> 00:22:29,452
Don't you think that's a talk
that we should've had together?
362
00:22:29,453 --> 00:22:32,371
- We've had that conversation
- No, the three of us?
363
00:22:32,372 --> 00:22:36,000
- Yeah.
I'll see you tomorrow.
364
00:22:36,001 --> 00:22:38,086
- I think you need to
insist on this, Jeanine.
365
00:22:38,087 --> 00:22:39,796
The-they they have to
366
00:22:39,797 --> 00:22:43,216
put your director's notes
in the program.
367
00:22:43,217 --> 00:22:44,926
I mean, so many ideas
from the show
368
00:22:44,927 --> 00:22:47,887
were inspired by you.
Right?
369
00:22:47,888 --> 00:22:50,516
Crazed enchantment.
All that.
370
00:22:52,434 --> 00:22:54,060
[dog barking in distance]
371
00:22:54,061 --> 00:22:56,437
[piano playing]
372
00:22:56,438 --> 00:23:03,320
Thy hair is like
a cluster of grapes
373
00:23:06,615 --> 00:23:10,827
like the cluster
of black grapes
374
00:23:10,828 --> 00:23:14,330
that hang
from the vines of Edom
375
00:23:14,331 --> 00:23:15,832
- Let's pause real quick.
376
00:23:15,833 --> 00:23:19,001
So, as Salome
is going on in detail
377
00:23:19,002 --> 00:23:22,255
about how she wants to touch
John the Baptist's body
378
00:23:22,256 --> 00:23:24,924
and, and his hair and his lips,
there is
379
00:23:24,925 --> 00:23:27,760
an entirely separate dynamic
that's happening right here.
380
00:23:27,761 --> 00:23:31,848
Uh, could you sing
the second line about how--
381
00:23:31,849 --> 00:23:34,267
how beautiful Salome is?
382
00:23:34,268 --> 00:23:36,353
- Yep.
- At rehearsal six.
383
00:23:37,521 --> 00:23:39,231
[piano playing]
384
00:23:42,651 --> 00:23:49,074
How beautiful is the
Princess Salome this evening
385
00:23:53,829 --> 00:23:56,706
- Thank you. It's all this pain
and-and-and yearning.
386
00:23:56,707 --> 00:24:00,209
It's what--
It's what leads you
387
00:24:00,210 --> 00:24:01,712
to eventually...
388
00:24:03,130 --> 00:24:05,464
- ...kill yourself, right?
- Yep.
389
00:24:05,465 --> 00:24:07,717
- Because you can't have her.
390
00:24:07,718 --> 00:24:11,637
Those are the same exact ways
she can't have John the Baptist.
391
00:24:11,638 --> 00:24:14,307
And you have this secret crush
on Narraboth.
392
00:24:14,308 --> 00:24:17,018
And he pays no attention to you.
He doesn't--
393
00:24:17,019 --> 00:24:18,811
You, you don't exist.
It's...
394
00:24:18,812 --> 00:24:21,272
It's her,
and-and-and to hear...
395
00:24:21,273 --> 00:24:25,234
For somebody to hear
a sound like that...
396
00:24:25,235 --> 00:24:27,069
Can you sing it again, please?
397
00:24:27,070 --> 00:24:35,203
How beautiful is the
Princess Salome this evening
398
00:24:35,204 --> 00:24:39,248
To hear a sound like that and,
and know that he...
399
00:24:39,249 --> 00:24:43,920
he's capable of this passion,
but it's not directed at you.
400
00:24:43,921 --> 00:24:45,546
It's not for you,
it's for her.
401
00:24:45,547 --> 00:24:47,715
- Mm-hm.
- It's maddening.
402
00:24:47,716 --> 00:24:50,052
It's just this
crazy mess of-of-of...
403
00:24:52,054 --> 00:24:55,556
This crazy mess of feeling.
Right?
404
00:24:55,557 --> 00:24:57,558
And so as--
while Salome is singing
405
00:24:57,559 --> 00:25:00,311
about how wonderful it would be
to, to, to touch
406
00:25:00,312 --> 00:25:03,231
just touch
John the Baptist's hair,
407
00:25:03,232 --> 00:25:05,858
it-it ignites something in you.
408
00:25:05,859 --> 00:25:08,737
It inspires you
to touch Narraboth's hair.
409
00:25:11,073 --> 00:25:14,409
Okay. Okay, let's, uh,
let's go back to one-oh-one.
410
00:25:16,161 --> 00:25:21,207
[piano playing]
411
00:25:21,208 --> 00:25:26,837
It is thy hair
that I am enamored
412
00:25:26,838 --> 00:25:31,592
Jokanaan
413
00:25:31,593 --> 00:25:37,975
Thy hair is like a
cluster of grapes
414
00:25:41,603 --> 00:25:49,110
like the cluster
of black grapes
415
00:25:49,111 --> 00:25:50,820
that hang from
the vines of Edom.
416
00:25:50,821 --> 00:25:52,864
[singing, piano stop]
417
00:25:53,740 --> 00:25:55,825
- We really like the piece.
We just don't think it serves
418
00:25:55,826 --> 00:25:58,619
the purpose, the function
of a director's statement.
419
00:25:58,620 --> 00:26:00,788
- The function? I'm sorry...
420
00:26:00,789 --> 00:26:03,249
So, you're gonna use
Charles's notes from before?
421
00:26:03,250 --> 00:26:06,294
- Yeah, it's still pertinent.
- Okay, seriously?
422
00:26:06,295 --> 00:26:08,838
Nancy, Charles, don't you think
he would want me to have
423
00:26:08,839 --> 00:26:10,673
my director's notes published?
424
00:26:10,674 --> 00:26:13,302
He's the one who invited me
to remount this.
425
00:26:14,720 --> 00:26:16,679
- It's Beatrice's decision.
426
00:26:16,680 --> 00:26:18,598
- Oh, so, it's what
his wife wants.
427
00:26:19,766 --> 00:26:24,186
So, as part of her final wishes
for her husband.
428
00:26:24,187 --> 00:26:26,480
- Yes, like I said,
what Beatrice wants.
429
00:26:26,481 --> 00:26:28,149
Look, even though
we're not gonna publish
430
00:26:28,150 --> 00:26:30,651
in the program officially
as a director's statement
431
00:26:30,652 --> 00:26:32,320
I thought it might
have other outlets.
432
00:26:32,321 --> 00:26:34,947
- Like what?
- Like sharing in interviews.
433
00:26:34,948 --> 00:26:39,368
I've already had a request.
This, um, podcast...
434
00:26:39,369 --> 00:26:41,162
- Okay, sure.
435
00:26:41,163 --> 00:26:44,165
- I also had this idea that you
might wanna create a journal
436
00:26:44,166 --> 00:26:46,417
that we could post on the site
like a, like a diary
437
00:26:46,418 --> 00:26:47,835
of what it means to you
to be working on this
438
00:26:47,836 --> 00:26:50,212
so many years later.
You can shoot it on your phone.
439
00:26:50,213 --> 00:26:52,757
We can help you edit it.
You can even...
440
00:26:52,758 --> 00:26:55,468
make it more personal
if that's what you want.
441
00:26:55,469 --> 00:26:58,429
- More personal than what?
- Than what you've written here.
442
00:26:58,430 --> 00:27:00,389
- You think this is personal?
443
00:27:00,390 --> 00:27:01,850
- Isn't it?
444
00:27:06,396 --> 00:27:07,855
One more thing.
445
00:27:07,856 --> 00:27:10,149
We were a little concerned about
what you said the other day
446
00:27:10,150 --> 00:27:12,943
at the presentation,
wanting to make changes
447
00:27:12,944 --> 00:27:14,403
to the original production.
448
00:27:14,404 --> 00:27:16,322
- As I said, small changes.
449
00:27:16,323 --> 00:27:19,200
- Small, but meaningful.
450
00:27:19,201 --> 00:27:21,036
- That's right.
451
00:27:24,164 --> 00:27:25,582
[suspenseful score]
452
00:27:27,501 --> 00:27:29,503
[deep breath, sigh]
453
00:27:33,423 --> 00:27:35,634
- I've been asked
to make this personal.
454
00:27:36,968 --> 00:27:38,219
So I will.
455
00:27:38,220 --> 00:27:41,639
- That's the whole point.
That he never looks at me.
456
00:27:41,640 --> 00:27:43,224
- This is for you, Charles.
457
00:27:43,225 --> 00:27:45,684
- That's what Salome
is begging him to do
458
00:27:45,685 --> 00:27:47,019
that he never sees me.
459
00:27:47,020 --> 00:27:48,771
- The person
who wanted me here.
460
00:27:48,772 --> 00:27:51,023
- Right, 'cause if he did,
then he would love her.
461
00:27:51,024 --> 00:27:53,943
- Exactly. But do you ever
get the sense that he would?
462
00:27:53,944 --> 00:27:55,027
- Now I'm back.
463
00:27:55,028 --> 00:27:56,570
[discussion continues quietly]
464
00:27:56,571 --> 00:27:58,115
Without you.
465
00:27:59,157 --> 00:28:01,033
Alone.
466
00:28:01,034 --> 00:28:04,537
Alone to watch the understudies
for Salome and John the Baptist
467
00:28:04,538 --> 00:28:06,581
discuss roles
they may never get to play.
468
00:28:08,917 --> 00:28:11,293
Alone to watch
an empty orchestra pit
469
00:28:11,294 --> 00:28:14,296
from your favorite place
in the house.
470
00:28:14,297 --> 00:28:16,341
A bridge between
two different worlds.
471
00:28:22,264 --> 00:28:24,932
Alone to watch someone
try out a swing
472
00:28:24,933 --> 00:28:26,893
that came from somewhere
in my childhood.
473
00:28:35,068 --> 00:28:38,028
Later that night I watch a clip
from the production
474
00:28:38,029 --> 00:28:41,449
you directed
so many years ago.
475
00:28:41,450 --> 00:28:42,950
How perfectly her white dress
476
00:28:42,951 --> 00:28:45,369
flowed into
the unfurling screen.
477
00:28:45,370 --> 00:28:48,081
Like they were both one piece
of magical fabric.
478
00:28:50,876 --> 00:28:53,502
How perfectly
the shadow of my father
479
00:28:53,503 --> 00:28:56,422
was discovered
on the projected home movie
480
00:28:56,423 --> 00:28:57,883
of the girl.
481
00:29:06,975 --> 00:29:10,686
You asked me about
so many details, Charles.
482
00:29:10,687 --> 00:29:12,480
And I willingly
provided them
483
00:29:12,481 --> 00:29:14,774
because you made me feel
so loved.
484
00:29:17,944 --> 00:29:20,655
A girl walking blindfolded
through the forest.
485
00:29:22,616 --> 00:29:25,201
And in the shadow
of her father,
486
00:29:25,202 --> 00:29:27,286
my father,
487
00:29:27,287 --> 00:29:31,499
who you directed
with such meticulous detail
488
00:29:31,500 --> 00:29:32,959
to reach for her.
489
00:29:37,005 --> 00:29:39,465
- Harold: Keep following that.
490
00:29:39,466 --> 00:29:41,634
[dramatic boom, rumbling]
491
00:29:41,635 --> 00:29:44,303
There's a bog coming up
in a little bit.
492
00:29:44,304 --> 00:29:46,430
When I say big step,
you take a big step.
493
00:29:46,431 --> 00:29:49,517
No hesitation.
Keep coming. Big step.
494
00:29:49,518 --> 00:29:51,560
Big step.
There you go.
495
00:29:51,561 --> 00:29:53,562
- HAROLD: The moon
has a strange look tonight.
496
00:29:53,563 --> 00:29:56,398
- Jeanine: The moon
has a strange look tonight.
497
00:29:56,399 --> 00:29:57,983
She is like a madwoman.
498
00:29:57,984 --> 00:30:00,569
- She's like a madwoman.
- Seeking everywhere.
499
00:30:00,570 --> 00:30:01,987
- Seeking.
500
00:30:01,988 --> 00:30:04,740
- My father's words to me,
Charles.
501
00:30:04,741 --> 00:30:07,118
From the play
that haunted you both.
502
00:30:08,453 --> 00:30:12,206
- At first I wanted to try
making the head as a sculpture
503
00:30:12,207 --> 00:30:14,291
as opposed to the more
traditional method
504
00:30:14,292 --> 00:30:17,795
which would just be to make
a cast of the singer's head.
505
00:30:17,796 --> 00:30:20,047
I studied sculpture
in art school
506
00:30:20,048 --> 00:30:24,552
and I really enjoy
this kind of slower method.
507
00:30:24,553 --> 00:30:27,013
Uh, so to start...
508
00:30:30,392 --> 00:30:31,934
I asked Johan to send me
509
00:30:31,935 --> 00:30:33,727
a few photos from Germany
of his face
510
00:30:33,728 --> 00:30:37,356
just to gimme an idea
of the shape of his features.
511
00:30:37,357 --> 00:30:40,276
And I got this started
and, um...
512
00:30:40,277 --> 00:30:41,944
I think it's pretty good.
513
00:30:41,945 --> 00:30:45,364
So, the next step will be to
have Johan come into the studio
514
00:30:45,365 --> 00:30:49,493
and I'll work on getting
the finer details of his face.
515
00:30:49,494 --> 00:30:51,745
[birds cooing]
516
00:30:51,746 --> 00:30:53,956
- This is really strange.
517
00:30:53,957 --> 00:30:57,585
You know, usually,
they make a cast.
518
00:30:57,586 --> 00:30:59,128
- Yeah, I know.
519
00:30:59,129 --> 00:31:01,547
Uh, but the guy who'd normally
be doing that, my boss,
520
00:31:01,548 --> 00:31:03,882
he's sick.
521
00:31:03,883 --> 00:31:07,052
But I find that this is
less invasive for you.
522
00:31:07,053 --> 00:31:08,971
Sometimes singers get
a little freaked out
523
00:31:08,972 --> 00:31:10,556
when there's all this stuff
on their head.
524
00:31:10,557 --> 00:31:13,976
- Hm. So, you are going
old school.
525
00:31:13,977 --> 00:31:15,394
[music plays quietly]
526
00:31:15,395 --> 00:31:19,189
- I mean, I can make a cast.
I know how to, but...
527
00:31:19,190 --> 00:31:22,109
Definitely,
this sculpture should work.
528
00:31:22,110 --> 00:31:23,944
And, uh, these pictures
that you sent me,
529
00:31:23,945 --> 00:31:26,614
these were really helpful.
Kind of gave me a head start.
530
00:31:26,615 --> 00:31:29,158
[Johan laughs]
531
00:31:29,159 --> 00:31:31,410
- A head start on my head.
532
00:31:31,411 --> 00:31:32,871
[laughs]
533
00:31:34,164 --> 00:31:35,624
- Exactly.
534
00:31:38,335 --> 00:31:41,879
- You're so serious suddenly.
535
00:31:41,880 --> 00:31:45,383
What has Ambur told you
about me?
536
00:31:47,135 --> 00:31:49,511
- Why do you think she'd
tell me anything about you?
537
00:31:49,512 --> 00:31:52,182
- Mm, I've heard
you two know each other.
538
00:31:54,392 --> 00:31:58,354
- Yeah, we were,
we were friends a while ago.
539
00:31:58,355 --> 00:31:59,772
- Here?
540
00:31:59,773 --> 00:32:02,941
- Yep.
Before she went off.
541
00:32:02,942 --> 00:32:05,362
[Johan speaks German]
542
00:32:07,614 --> 00:32:09,698
- "And conquered the world."
543
00:32:09,699 --> 00:32:11,492
- Yeah, right.
544
00:32:11,493 --> 00:32:13,869
Yeah, that's Ambur.
Conquer the world.
545
00:32:13,870 --> 00:32:17,289
- I think she has
a pretty high opinion
546
00:32:17,290 --> 00:32:19,500
of herself, yes?
547
00:32:19,501 --> 00:32:23,170
- Well, she's super-confident.
Yeah, she always has been.
548
00:32:23,171 --> 00:32:24,714
- Hm.
549
00:32:26,049 --> 00:32:28,384
- She did tell me
about the last production
550
00:32:28,385 --> 00:32:29,593
that you did in Europe.
551
00:32:29,594 --> 00:32:31,220
- Stuttgart, hm?
552
00:32:31,221 --> 00:32:33,180
- Sounds like it was
pretty intense.
553
00:32:33,181 --> 00:32:35,684
- Did she go into details?
554
00:32:37,936 --> 00:32:41,480
- Just that it was a
different interpretation.
555
00:32:41,481 --> 00:32:44,024
- It was very physical.
556
00:32:44,025 --> 00:32:46,568
Very naked.
557
00:32:46,569 --> 00:32:50,864
She probably told you
that I crossed some lines.
558
00:32:50,865 --> 00:32:54,785
- Well, she, she--
- I know that's what she thinks,
559
00:32:54,786 --> 00:32:57,413
but I was just
following direction.
560
00:32:57,414 --> 00:32:58,873
Doing my job.
561
00:33:06,548 --> 00:33:07,549
- Oh.
562
00:33:08,675 --> 00:33:10,050
Oh, I love this part.
563
00:33:10,051 --> 00:33:11,927
[music gets louder]
564
00:33:11,928 --> 00:33:13,763
- Hm.
- When I first heard this--
565
00:33:28,153 --> 00:33:30,070
[music fades out]
566
00:33:30,071 --> 00:33:31,447
- Hi.
- Hey.
567
00:33:31,448 --> 00:33:33,699
- Jeanine.
- Charlie. Nice to meet you.
568
00:33:33,700 --> 00:33:35,367
- Nice to meet you.
- I'll leave you two alone.
569
00:33:35,368 --> 00:33:37,536
- Thanks, Nancy.
- Thank you.
570
00:33:37,537 --> 00:33:38,871
- Thank you for doing this.
571
00:33:38,872 --> 00:33:40,706
I've really been looking forward
to speaking with you.
572
00:33:40,707 --> 00:33:43,542
- Well, I hear very good things
about your podcast.
573
00:33:43,543 --> 00:33:45,252
- Oh, yeah, yeah.
574
00:33:45,253 --> 00:33:47,087
Singers like to post
their interviews,
575
00:33:47,088 --> 00:33:49,173
helps the fans
get to know them.
576
00:33:49,174 --> 00:33:52,217
- Sure, sure.
- To be honest, I, uh...
577
00:33:52,218 --> 00:33:53,719
don't usually
speak with directors.
578
00:33:53,720 --> 00:33:56,972
- Oh, well,
that's understandable. Right?
579
00:33:56,973 --> 00:33:59,391
- [laughs] Right.
580
00:33:59,392 --> 00:34:01,477
Can I first grab you
a cup of tea?
581
00:34:01,478 --> 00:34:04,062
- Oh, uh...
No, thank you.
582
00:34:04,063 --> 00:34:05,814
I'm okay. I'm good.
583
00:34:05,815 --> 00:34:07,649
- Glass of water?
584
00:34:07,650 --> 00:34:09,360
- Yes. Sure.
585
00:34:12,822 --> 00:34:15,324
- Nice setup.
- Thanks, yeah.
586
00:34:15,325 --> 00:34:18,285
I'll just be a jiff. It might
be a little dirty, actually.
587
00:34:18,286 --> 00:34:21,079
- Ah, thanks. You don't have
to--Mm, okay.
588
00:34:21,080 --> 00:34:23,625
[glass squeaking]
589
00:34:25,752 --> 00:34:27,961
- You're a...
[chuckles]
590
00:34:27,962 --> 00:34:31,048
You're a little bit
overdressed for this.
591
00:34:31,049 --> 00:34:33,759
- I-I didn't know,
I didn't know what to expect
592
00:34:33,760 --> 00:34:35,469
or what you
needed from me, so...
593
00:34:35,470 --> 00:34:39,264
- Oh, did you think
we'd have cameras?
594
00:34:39,265 --> 00:34:42,643
- I don't know.
- Hoping to get filmed?
595
00:34:42,644 --> 00:34:44,103
[both laugh lightly]
596
00:34:45,647 --> 00:34:49,608
I asked for this interview
because, um...
597
00:34:49,609 --> 00:34:52,110
I'm a little bit obsessed
with this production.
598
00:34:52,111 --> 00:34:54,947
- Oh.
- I find it so interesting
599
00:34:54,948 --> 00:34:56,698
that you've come back
to remount it.
600
00:34:56,699 --> 00:34:59,618
I mean, you must have
been so young back then.
601
00:34:59,619 --> 00:35:03,247
- Well, I'm-I'm
probably older than I look.
602
00:35:03,248 --> 00:35:06,083
- Yeah.
Okay, but also...
603
00:35:06,084 --> 00:35:08,210
uh...
604
00:35:08,211 --> 00:35:11,630
you don't direct opera.
I mean, I looked you up, uh...
605
00:35:11,631 --> 00:35:14,550
you do regional theatre, right?
A lot of trade shows?
606
00:35:14,551 --> 00:35:17,135
- Should we start?
I just don't wanna lose...
607
00:35:17,136 --> 00:35:20,848
any time with you
'cuz things are a little hectic.
608
00:35:20,849 --> 00:35:23,350
- Oh, uh, we've already started.
[chuckles]
609
00:35:23,351 --> 00:35:24,477
- Oh.
610
00:35:26,229 --> 00:35:27,313
- We're rolling.
611
00:35:28,982 --> 00:35:31,693
- Okay, great.
- Oh!
612
00:35:33,653 --> 00:35:36,531
Sorry. Almost forgot.
613
00:35:38,575 --> 00:35:41,410
I brought you...
some cookies.
614
00:35:41,411 --> 00:35:42,453
[plate clatters]
[Charlie laughs]
615
00:35:43,830 --> 00:35:46,623
Just careful
not to chomp on 'em.
616
00:35:46,624 --> 00:35:49,543
- Okay.
Thank you so much.
617
00:35:49,544 --> 00:35:51,129
- No crunching while we roll.
618
00:35:53,047 --> 00:35:54,756
- Good?
- Yeah.
619
00:35:54,757 --> 00:35:56,550
- All right.
620
00:35:56,551 --> 00:35:59,761
- It sounds like this
totally insane production.
621
00:35:59,762 --> 00:36:03,557
So, John the Baptist
is all over Salome,
622
00:36:03,558 --> 00:36:05,517
like, the entire time.
623
00:36:05,518 --> 00:36:08,854
Like he's some kind of
sex-starved monster
624
00:36:08,855 --> 00:36:10,522
or cult leader
or something.
625
00:36:10,523 --> 00:36:12,441
And the words that are
coming out of his mouth
626
00:36:12,442 --> 00:36:14,818
have nothing to do
with the way he's behaving,
627
00:36:14,819 --> 00:36:16,612
which is, basically,
628
00:36:16,613 --> 00:36:19,531
groping her naked body
as she's going on and on
629
00:36:19,532 --> 00:36:24,077
about how beautiful his hair
and his skin and his lips are.
630
00:36:24,078 --> 00:36:26,873
[gentle classical piano
plays quietly]
631
00:36:27,248 --> 00:36:28,833
What?
632
00:36:33,880 --> 00:36:35,340
- You didn't know that?
633
00:36:36,925 --> 00:36:38,383
About the production.
634
00:36:38,384 --> 00:36:41,303
- No. No, 'cause it was
in Germany, right?
635
00:36:41,304 --> 00:36:43,138
- Mm.
- Stuttgart.
636
00:36:43,139 --> 00:36:44,848
So, had nothing to do
with our show.
637
00:36:44,849 --> 00:36:47,100
- Yeah, but don't you
stay in touch?
638
00:36:47,101 --> 00:36:49,728
- With Ambur?
- Mm-hm.
639
00:36:49,729 --> 00:36:51,230
- No, of course not.
640
00:36:52,774 --> 00:36:54,858
[Rachel scoffs]
641
00:36:54,859 --> 00:36:56,361
- So, you don't follow her.
642
00:36:57,403 --> 00:36:59,237
- No.
643
00:36:59,238 --> 00:37:01,616
We broke up
a long time ago.
644
00:37:04,077 --> 00:37:06,329
- When she went off
and conquered the world.
645
00:37:09,707 --> 00:37:11,751
- That is so weird
that you would say that.
646
00:37:13,294 --> 00:37:15,170
But that's the
exact same expression
647
00:37:15,171 --> 00:37:18,674
that Johann used
except he said it in German
648
00:37:18,675 --> 00:37:21,176
and then he had to
translate it back to me.
649
00:37:21,177 --> 00:37:24,889
and he pronounced it
concord the world
650
00:37:38,945 --> 00:37:40,488
Rachel...
651
00:37:41,489 --> 00:37:43,157
[chair rattling on floor]
652
00:37:48,121 --> 00:37:50,248
Ambur got very lucky.
653
00:37:55,003 --> 00:37:58,922
There is nothing,
like, nothing...
654
00:37:58,923 --> 00:38:02,135
that I would love more
than to see you on that stage.
655
00:38:05,847 --> 00:38:07,848
It'll happen.
656
00:38:07,849 --> 00:38:09,308
Just watch.
657
00:38:12,645 --> 00:38:14,355
[both mouth "Love you."]
658
00:38:19,318 --> 00:38:20,736
- That's tough.
659
00:38:20,737 --> 00:38:22,821
Covering a role
can be frustrating.
660
00:38:22,822 --> 00:38:25,365
- And-and part of her
is grateful for the work.
661
00:38:25,366 --> 00:38:27,743
And, I mean,
now she knows the role.
662
00:38:27,744 --> 00:38:29,786
- It's in her repertoire.
- Right.
663
00:38:29,787 --> 00:38:32,080
- And, who knows,
if Rachel's lucky,
664
00:38:32,081 --> 00:38:33,665
she might even get to sing it.
665
00:38:33,666 --> 00:38:35,417
- Like, if something
happens to me.
666
00:38:35,418 --> 00:38:38,545
- Yeah, like, if I kill you.
- [scoffs] Nice.
667
00:38:38,546 --> 00:38:40,213
- I mean, it would be
her dream come true.
668
00:38:40,214 --> 00:38:42,340
- That you murdered me?
669
00:38:42,341 --> 00:38:45,177
- That she would get a chance.
670
00:38:45,178 --> 00:38:47,345
- Well, I'm here
to do six performances,
671
00:38:47,346 --> 00:38:50,516
remain healthy...
and not die.
672
00:38:51,768 --> 00:38:53,352
- Of course.
673
00:38:56,355 --> 00:38:59,483
- You're not actually asking me
to give up a performance?
674
00:38:59,484 --> 00:39:00,943
[Johan singing in German
in distance]
675
00:39:05,323 --> 00:39:07,617
[approaching footsteps]
676
00:39:12,121 --> 00:39:14,289
[wooden item
clatters to floor]
677
00:39:14,290 --> 00:39:16,042
Even if I wanted to...
678
00:39:17,752 --> 00:39:19,920
as a favor,
it's not so simple.
679
00:39:19,921 --> 00:39:21,254
I'd have to get
a doctor's note--
680
00:39:21,255 --> 00:39:22,881
- Of course.
681
00:39:22,882 --> 00:39:25,967
- And this is how
I make my living, Clea.
682
00:39:25,968 --> 00:39:29,221
I don't sing,
I don't get paid.
683
00:39:29,222 --> 00:39:30,847
The understudy would get my fee.
684
00:39:30,848 --> 00:39:33,266
- Ambur, of course.
685
00:39:33,267 --> 00:39:34,977
[Ambur laughs]
686
00:39:37,355 --> 00:39:39,940
- Jeanine, you hate that house.
687
00:39:39,941 --> 00:39:41,483
And everything
that happened to you there,
688
00:39:41,484 --> 00:39:43,485
you cringe every time
you set foot in the place.
689
00:39:43,486 --> 00:39:46,238
But that's not
how Lizzie feels.
690
00:39:46,239 --> 00:39:48,448
- We're not
talking about Lizzie.
691
00:39:48,449 --> 00:39:50,117
- I know, we're talking about
your imagination.
692
00:39:50,118 --> 00:39:52,077
- What happened in that house
was not my imagination.
693
00:39:52,078 --> 00:39:54,246
- I know, I know. But...
694
00:39:54,247 --> 00:39:56,874
But what you think is happening
with me and Dimitra is.
695
00:39:59,085 --> 00:40:00,962
- So, you're not,
you're not sleeping with her?
696
00:40:05,675 --> 00:40:07,467
- Not in the house, no.
697
00:40:07,468 --> 00:40:10,679
- Oh, because,
'cause you have boundaries.
698
00:40:10,680 --> 00:40:13,765
- We talked about this.
I-I...
699
00:40:13,766 --> 00:40:15,725
I mean, we're supposed to be
honest with one another.
700
00:40:15,726 --> 00:40:18,019
- Yeah, okay, yeah, not sleep
with each other's friends.
701
00:40:18,020 --> 00:40:19,563
- Well, she's not a friend.
She's a nurse.
702
00:40:19,564 --> 00:40:21,857
- She's my mother's caregiver
and we pay her.
703
00:40:21,858 --> 00:40:24,527
- I know, but this thing with me
and her can end at any time.
704
00:40:26,154 --> 00:40:27,737
And I love you.
705
00:40:27,738 --> 00:40:29,282
And you know that.
706
00:40:31,784 --> 00:40:33,494
We're supposed to be exploring.
707
00:40:36,164 --> 00:40:39,250
Isn't that what you're doing?
Exploring?
708
00:40:41,127 --> 00:40:43,503
We agreed on this.
Uh, uh...
709
00:40:43,504 --> 00:40:45,839
- What you said before
about my mother's house
710
00:40:45,840 --> 00:40:49,926
and all the things that
he did to me... there...
711
00:40:49,927 --> 00:40:52,053
Do--Uh...
712
00:40:52,054 --> 00:40:55,223
What does that have to do
with you and Dimitra?
713
00:40:55,224 --> 00:40:58,059
- No, I wasn't
talking about Dimitra.
714
00:40:58,060 --> 00:40:59,311
I was talking about Lizzie.
715
00:40:59,312 --> 00:41:00,979
- Okay, but we're talking
about Dimitra now.
716
00:41:00,980 --> 00:41:03,064
- Well, she's the person
who takes care of your mother.
717
00:41:03,065 --> 00:41:04,525
- Uh-huh?
718
00:41:08,362 --> 00:41:09,906
[Jeanine sighs]
719
00:41:11,490 --> 00:41:13,034
- I told you...
720
00:41:14,827 --> 00:41:16,953
that this might not be
the best idea
721
00:41:16,954 --> 00:41:20,457
to-to-to be doing this
right now.
722
00:41:20,458 --> 00:41:22,709
You can't go back
into that world,
723
00:41:22,710 --> 00:41:25,712
the opera and your,
your history with Charles
724
00:41:25,713 --> 00:41:29,341
and expect it to
not have effect on you.
725
00:41:29,342 --> 00:41:31,259
And the stuff
with your mom
726
00:41:31,260 --> 00:41:35,263
and your dad dying like that
just last year.
727
00:41:35,264 --> 00:41:37,182
[disquieting score]
728
00:41:37,183 --> 00:41:38,643
- The stuff with my mom...
729
00:41:39,894 --> 00:41:41,312
Which part?
730
00:41:42,605 --> 00:41:44,397
- Harold: Do you
love your mother, Jeanine?
731
00:41:44,398 --> 00:41:46,108
Isn't she special?
732
00:41:47,485 --> 00:41:50,571
This is my love letter to you,
Margot, my beautiful wife,
733
00:41:52,406 --> 00:41:55,700
who's given me
our beautiful angel daughter.
734
00:41:55,701 --> 00:41:56,953
[rope creaking]
735
00:41:58,621 --> 00:42:00,914
So perfect, so intelligent.
736
00:42:00,915 --> 00:42:02,375
So talented.
737
00:42:07,421 --> 00:42:08,923
- Hey, do we have a machete?
738
00:42:10,216 --> 00:42:11,967
- Yeah. Uh, for what?
739
00:42:11,968 --> 00:42:14,469
- For Salome's mother to use.
740
00:42:14,470 --> 00:42:16,430
- To do what?
- To cut off the head.
741
00:42:17,974 --> 00:42:21,643
- Uh, okay, isn't the guard
going to do that with,
742
00:42:21,644 --> 00:42:23,270
um, with the axe?
743
00:42:23,271 --> 00:42:25,480
- Right, well, I want him
to go first with the axe
744
00:42:25,481 --> 00:42:27,816
and then have her mother
follow with the machete.
745
00:42:27,817 --> 00:42:30,485
- So, she beheads
John the Baptist.
746
00:42:30,486 --> 00:42:32,654
- No, that's not clear.
We nev--we never know.
747
00:42:32,655 --> 00:42:34,948
I just had this idea that
she's going to be presenting
748
00:42:34,949 --> 00:42:37,284
John the Baptist's head
to her daughter.
749
00:42:37,285 --> 00:42:39,411
- Okay, and she'll do that
on the platter.
750
00:42:39,412 --> 00:42:42,747
- Um... No.
751
00:42:42,748 --> 00:42:44,457
I think...
752
00:42:44,458 --> 00:42:47,961
Not-not on a platter.
I think in a bowl.
753
00:42:47,962 --> 00:42:49,587
Right? I think in a--
754
00:42:49,588 --> 00:42:52,590
in a clear plastic bowl
that's that size.
755
00:42:52,591 --> 00:42:55,427
And you know what?
I also just want...
756
00:42:55,428 --> 00:42:57,595
I want real tangerines
'cause I want to use them.
757
00:42:57,596 --> 00:42:59,764
- Mm-hm.
- I want them to...
758
00:42:59,765 --> 00:43:01,266
I want there to be action.
759
00:43:01,267 --> 00:43:02,642
- Okay, yeah, so
760
00:43:02,643 --> 00:43:04,561
we're gonna have
a clear plastic bowl
761
00:43:04,562 --> 00:43:06,271
with tangerines in it
and the head in there.
762
00:43:06,272 --> 00:43:07,939
- No, no, the tangerines
are gonna--
763
00:43:07,940 --> 00:43:10,483
So, we're gonna establish
the clear plastic-plastic bowl
764
00:43:10,484 --> 00:43:12,319
(sputters) on the set,
765
00:43:12,320 --> 00:43:14,821
and then we're gonna
use it later for the head.
766
00:43:14,822 --> 00:43:16,906
- Got it.
Okay, uh, yeah, I can...
767
00:43:16,907 --> 00:43:19,326
find a machete
and a bowl
768
00:43:19,327 --> 00:43:21,119
and we'll pick up
some tangerines.
769
00:43:21,120 --> 00:43:23,705
- Great. And I need that all
by tomorrow rehearsal.
770
00:43:23,706 --> 00:43:25,290
- I'll have something.
- Thank you.
771
00:43:25,291 --> 00:43:28,377
- Great. Um, hey,
what do you think of this?
772
00:43:29,754 --> 00:43:31,296
- Is that a cast?
- [score fades out]
773
00:43:31,297 --> 00:43:33,465
- No, I sculpted it.
774
00:43:33,466 --> 00:43:35,217
- Why?
775
00:43:36,552 --> 00:43:38,303
- I just, I wasn't sure
776
00:43:38,304 --> 00:43:39,847
that we needed
to do it that way.
777
00:43:42,141 --> 00:43:43,850
- You might wanna rethink this
778
00:43:43,851 --> 00:43:46,269
because, um...
[sucks teeth]
779
00:43:46,270 --> 00:43:48,813
it's just,
if we're recording this,
780
00:43:48,814 --> 00:43:51,067
this isn't gonna work
because of the closeup.
781
00:43:52,193 --> 00:43:53,694
[pedestal creaks]
782
00:43:54,904 --> 00:43:57,030
- Right.
783
00:43:57,031 --> 00:44:01,576
So, can you just look at it
and kind of describe
784
00:44:01,577 --> 00:44:03,328
what your concerns are
with it?
785
00:44:03,329 --> 00:44:05,914
- Well, I think this is...
786
00:44:05,915 --> 00:44:09,918
You've done really good work,
but it-it's not feeling right.
787
00:44:09,919 --> 00:44:11,211
- Okay. And why is that?
788
00:44:11,212 --> 00:44:13,797
- Because it's, um,
well, it's a sculpture
789
00:44:13,798 --> 00:44:16,257
and a sculpture
changes over time.
790
00:44:16,258 --> 00:44:17,509
It evolves
as you're working on it.
791
00:44:17,510 --> 00:44:20,220
But a cast...
is-is like a photo.
792
00:44:20,221 --> 00:44:22,222
It's a snapshot
of somebody's face
793
00:44:22,223 --> 00:44:25,517
while it's being set in mold,
like a death mask.
794
00:44:25,518 --> 00:44:27,352
- Okay, so, then...
795
00:44:27,353 --> 00:44:30,438
should I give him
any kind of direction
796
00:44:30,439 --> 00:44:33,108
as I'm,
as I'm making the mask?
797
00:44:33,109 --> 00:44:34,692
- About what?
798
00:44:34,693 --> 00:44:37,904
- Like his expression as I'm
putting this stuff on his face.
799
00:44:37,905 --> 00:44:39,490
- That's a good question.
Um...
800
00:44:42,243 --> 00:44:43,702
He's at peace
with the idea.
801
00:44:45,162 --> 00:44:46,746
- Of having
his head chopped off?
802
00:44:46,747 --> 00:44:49,083
- Of knowing that he
needs to be sacrificed.
803
00:44:51,252 --> 00:44:53,586
- Okay, I gotta go. You good?
- Yeah. Thank you.
804
00:44:53,587 --> 00:44:55,214
- Thank you.
805
00:44:57,466 --> 00:45:01,761
Uh, I think it would make sense
if-if, Ambur, you...
806
00:45:01,762 --> 00:45:04,472
scrambled around
trying to pick these up.
807
00:45:04,473 --> 00:45:06,266
- I'd rather stay here
and watch.
808
00:45:06,267 --> 00:45:08,143
- Uh, Jeanine, you can't
just have tangerines
809
00:45:08,144 --> 00:45:09,769
rolling into
the orchestra pit.
810
00:45:09,770 --> 00:45:11,563
- Okay.
- I'm sorry.
811
00:45:11,564 --> 00:45:13,857
I don't understand
what my wife is doing.
812
00:45:13,858 --> 00:45:15,775
Who's chopping the head off?
813
00:45:15,776 --> 00:45:17,318
- Well, that's not clear.
Maybe both of you.
814
00:45:17,319 --> 00:45:19,070
- But... (sputters)
815
00:45:19,071 --> 00:45:22,073
It doesn't take two people
to chop a head off.
816
00:45:22,074 --> 00:45:24,576
Normally there's an axe,
now there's a machete.
817
00:45:24,577 --> 00:45:27,245
They've just sent down a guard
who's been told to do that.
818
00:45:27,246 --> 00:45:28,997
- And now the both of you
819
00:45:28,998 --> 00:45:31,666
have to take full responsibility
for what you're doing.
820
00:45:31,667 --> 00:45:34,085
- I'm sorry,
I don't understand.
821
00:45:34,086 --> 00:45:37,422
- You don't have to understand.
You just have to trust
822
00:45:37,423 --> 00:45:39,215
that this is what
you have to do.
823
00:45:39,216 --> 00:45:42,469
Salome danced because
she had something to say.
824
00:45:42,470 --> 00:45:45,763
Not because she had to
prove anything to anybody.
825
00:45:45,764 --> 00:45:47,766
Not the least of all to you.
826
00:45:49,310 --> 00:45:51,769
[thunder rumbling
in distance]
827
00:45:51,770 --> 00:45:54,190
[quiet tense score]
828
00:45:58,068 --> 00:46:00,153
- The winter storm
has taken down a tree
829
00:46:00,154 --> 00:46:01,530
at the house I'm staying in.
830
00:46:02,948 --> 00:46:04,991
No major damage done.
831
00:46:04,992 --> 00:46:08,328
But the owners will come back
to find it broken.
832
00:46:08,329 --> 00:46:09,537
[shutter clicking]
833
00:46:09,538 --> 00:46:11,539
I send them a picture
to lessen the blow.
834
00:46:11,540 --> 00:46:13,000
[rain patters on windows]
835
00:46:14,460 --> 00:46:16,169
- It's so strange
to be surrounded
836
00:46:16,170 --> 00:46:18,631
by photos
of somebody else's family.
837
00:46:20,382 --> 00:46:21,841
Especially when
I'm thinking about
838
00:46:21,842 --> 00:46:23,594
the family that you promised me.
839
00:46:25,679 --> 00:46:28,890
Did you ever believe
in that family, Charles?
840
00:46:28,891 --> 00:46:31,142
- I try to speak with you,
Charles.
841
00:46:31,143 --> 00:46:34,812
- Were you... really prepared
to leave her for me?
842
00:46:34,813 --> 00:46:36,481
- As though you're beside me.
843
00:46:36,482 --> 00:46:38,192
[woman opera singer
singing in German]
844
00:46:44,031 --> 00:46:45,991
I've been asked
to make this personal.
845
00:46:50,538 --> 00:46:52,081
So I am.
846
00:46:53,207 --> 00:46:55,376
Pretending that
you can hear my words.
847
00:46:58,837 --> 00:47:00,713
I feel my hair
848
00:47:00,714 --> 00:47:04,217
as a singer you directed
so long ago feels his hair.
849
00:47:04,218 --> 00:47:05,511
[singing becomes louder]
850
00:47:16,730 --> 00:47:19,774
I watch how
possessed she became
851
00:47:19,775 --> 00:47:21,860
and remember how
possessed I became.
852
00:47:23,737 --> 00:47:25,322
The crazed enchantment.
853
00:47:28,909 --> 00:47:30,368
How do I bring you back?
854
00:47:30,369 --> 00:47:31,829
[tense score]
855
00:47:33,247 --> 00:47:34,789
Bring what we had back?
856
00:47:34,790 --> 00:47:36,375
[thunder rumbles]
857
00:47:38,043 --> 00:47:39,920
I brought the book
of pictures you made.
858
00:47:42,631 --> 00:47:44,425
I hold it as something sacred.
859
00:47:47,928 --> 00:47:50,681
A faint
and lingering fragrance.
860
00:47:55,561 --> 00:47:57,145
[rustling]
861
00:47:57,146 --> 00:47:58,981
The inhalation of you.
862
00:48:03,235 --> 00:48:05,988
Blurred traces
of your spirit, Charles.
863
00:48:10,075 --> 00:48:12,118
The beautiful dance
of her fingers
864
00:48:12,119 --> 00:48:14,163
as they draw energy
from his lips.
865
00:48:16,415 --> 00:48:17,875
Your lips.
866
00:48:24,298 --> 00:48:26,257
The moon has a
strange look tonight.
867
00:48:26,258 --> 00:48:29,010
[woman continues singing
in German]
868
00:48:29,011 --> 00:48:30,928
She is like a madwoman
869
00:48:30,929 --> 00:48:34,474
seeking everywhere for lovers.
870
00:48:34,475 --> 00:48:35,476
[man sings in German]
871
00:48:38,937 --> 00:48:41,023
I can feel you beside me
as I watch.
872
00:48:44,401 --> 00:48:46,987
The way your fingers
ran over my skin.
873
00:48:51,116 --> 00:48:53,201
The electric shock
of your touch.
874
00:48:53,202 --> 00:48:54,912
[woman sings in German]
875
00:48:58,582 --> 00:48:59,957
Having you inside me.
876
00:48:59,958 --> 00:49:01,876
[man sings in German]
877
00:49:01,877 --> 00:49:03,462
[gunshot]
878
00:49:05,964 --> 00:49:07,632
I wanted you so much.
879
00:49:07,633 --> 00:49:09,093
[dramatic opera music]
880
00:49:11,637 --> 00:49:14,264
And thou did'st
fill my veins with fire.
881
00:49:15,432 --> 00:49:18,851
Wherefore dids't thou
not look at me?
882
00:49:18,852 --> 00:49:21,521
If thou hast looked at me,
883
00:49:21,522 --> 00:49:23,064
thou hast loved me.
884
00:49:23,065 --> 00:49:25,858
[Johan singing in German]
885
00:49:25,859 --> 00:49:27,903
Well, I know that thou
would'st have loved me.
886
00:49:29,154 --> 00:49:30,823
[singing in German continues]
887
00:49:34,076 --> 00:49:35,868
I shoot the new singers
in their costumes
888
00:49:35,869 --> 00:49:37,745
for the first time.
889
00:49:37,746 --> 00:49:40,289
They look just like their
counterparts from back then.
890
00:49:40,290 --> 00:49:41,874
- Jeanine:
You look amazing, Carolyn.
891
00:49:41,875 --> 00:49:43,376
- They laugh nervously
as I tell them
892
00:49:43,377 --> 00:49:45,420
how good they look.
893
00:49:45,421 --> 00:49:48,214
But I know that they'll never
achieve the crazy rapture
894
00:49:48,215 --> 00:49:50,258
you got with your singers
back then.
895
00:49:50,259 --> 00:49:52,510
- Where's my mark?
- Oh, mark there.
896
00:49:52,511 --> 00:49:54,763
- What more can I do
to inspire them, Charles...
897
00:49:56,849 --> 00:49:58,600
to get the same performance
as you did?
898
00:50:01,645 --> 00:50:03,730
Never!
899
00:50:03,731 --> 00:50:10,403
I will kiss thy mouth,
Jokanaan
900
00:50:10,404 --> 00:50:13,448
I will kiss thy mouth
901
00:50:13,449 --> 00:50:17,744
Princess, thou art
like a garden of myrrh
902
00:50:17,745 --> 00:50:20,747
Thou art the dove
of all doves
903
00:50:20,748 --> 00:50:22,749
Look not at this man
904
00:50:22,750 --> 00:50:26,586
Do not speak
such words to him
905
00:50:26,587 --> 00:50:30,631
I cannot suffer them
906
00:50:30,632 --> 00:50:31,507
I will kiss...
907
00:50:31,508 --> 00:50:32,968
- Carolyn?
- [singing, piano stop]
908
00:50:36,263 --> 00:50:39,224
Is there any way you can
move your head up and down?
909
00:50:41,059 --> 00:50:44,687
Because I-I just really wanna--
I want it to--
910
00:50:44,688 --> 00:50:47,106
be very clear as to what...
911
00:50:47,107 --> 00:50:48,358
what you're doing.
912
00:50:49,401 --> 00:50:51,611
And-and if you look at
what Ambur's doing,
913
00:50:51,612 --> 00:50:53,946
I can-I can, I can feel
her desperation
914
00:50:53,947 --> 00:50:55,656
in her entire body.
915
00:50:55,657 --> 00:51:00,787
She's just, and I-and I,
I just wanna feel like, um,
916
00:51:00,788 --> 00:51:03,456
like you have that
exact same need.
917
00:51:03,457 --> 00:51:06,793
So I guess if you just,
like, a little bit more...
918
00:51:06,794 --> 00:51:08,836
movement
919
00:51:08,837 --> 00:51:11,339
in the moment.
920
00:51:11,340 --> 00:51:14,300
- You want me to look at Ambur.
- No, no, no, no, no.
921
00:51:14,301 --> 00:51:17,011
Just [sputters]
you stay with Narraboth.
922
00:51:17,012 --> 00:51:19,305
And with the--more...
923
00:51:19,306 --> 00:51:21,682
- Okay.
- I think we should
924
00:51:21,683 --> 00:51:24,852
maybe... take it back
to the rehearsal room.
925
00:51:24,853 --> 00:51:27,064
- We'll have to get the
intimacy coordinator for this.
926
00:51:28,315 --> 00:51:30,066
She should be around
for this kind of thing.
927
00:51:30,067 --> 00:51:31,776
- The intimacy coordinator.
928
00:51:31,777 --> 00:51:33,611
- Yeah.
- Yeah.
929
00:51:33,612 --> 00:51:36,364
- Was it important to you
back then? And...
930
00:51:36,365 --> 00:51:39,116
is it important to you now?
931
00:51:39,117 --> 00:51:41,828
- I'm sorry, what?
Was what important?
932
00:51:41,829 --> 00:51:44,747
- That it feels like they're
actually having sex on stage.
933
00:51:44,748 --> 00:51:46,958
- Right.
934
00:51:46,959 --> 00:51:49,919
Well, I'm trying to...
935
00:51:49,920 --> 00:51:53,339
- fulfill the original concept.
- Yeah, but it's your show now.
936
00:51:53,340 --> 00:51:55,675
- In some ways.
- And whatever erotic energy
937
00:51:55,676 --> 00:51:57,760
existed back then,
it's not necessarily
938
00:51:57,761 --> 00:51:59,846
what we're dealing
with now. Right?
939
00:51:59,847 --> 00:52:03,474
I mean, you're not
the same person that you were
940
00:52:03,475 --> 00:52:06,727
and he's not the same person
that he was.
941
00:52:06,728 --> 00:52:08,104
- Charles is dead.
942
00:52:08,105 --> 00:52:10,064
- Hm.
943
00:52:10,065 --> 00:52:11,566
Of course.
944
00:52:11,567 --> 00:52:14,319
So he's definitely
not the same person. Hm.
945
00:52:17,030 --> 00:52:19,365
- So, we're gonna go
all the way down.
946
00:52:19,366 --> 00:52:23,661
Long, flat back
and then roll up... Great.
947
00:52:23,662 --> 00:52:26,163
And then do a real, um,
do a really thorough, like,
948
00:52:26,164 --> 00:52:28,583
back bend, like a roll-through.
Kind of like cat cow in...
949
00:52:28,584 --> 00:52:30,459
- [piano, singing]
- Where is he?
950
00:52:30,460 --> 00:52:33,754
- Uh, he just messaged.
He's running late 15 minutes.
951
00:52:33,755 --> 00:52:37,091
- Okay, I don't think
we can do this without him.
952
00:52:37,092 --> 00:52:39,176
And this intimacy coordinator's
not working for me.
953
00:52:39,177 --> 00:52:41,262
- Feels like a waste of time.
- But we have no choice.
954
00:52:41,263 --> 00:52:44,015
We need an intimacy coordinator
for these scenes.
955
00:52:44,016 --> 00:52:46,726
- Mmm... Do we?
956
00:52:46,727 --> 00:52:48,853
- Yes, it's a requirement.
957
00:52:48,854 --> 00:52:50,563
- Okay, Ambur, stop.
958
00:52:50,564 --> 00:52:52,149
[piano, singing stop]
959
00:52:53,317 --> 00:52:55,694
Luke, could you come with me
for a second please?
960
00:52:58,363 --> 00:53:00,781
It's good. It's so good.
The physicality--
961
00:53:00,782 --> 00:53:02,700
working on physicality's great
but it has to be
962
00:53:02,701 --> 00:53:04,660
driven from something, right?
963
00:53:04,661 --> 00:53:07,413
You have to be inspired
by what is happening.
964
00:53:07,414 --> 00:53:10,750
There has to be
something moving you
965
00:53:10,751 --> 00:53:14,211
that's more in your body
and your soul.
966
00:53:14,212 --> 00:53:16,255
So, as she is singing,
967
00:53:16,256 --> 00:53:20,343
about how beautiful
John the Baptist's hair is,
968
00:53:20,344 --> 00:53:22,136
you are using that
as permission
969
00:53:22,137 --> 00:53:26,849
as an opportunity that the music
is also giving you
970
00:53:26,850 --> 00:53:30,394
to then touch him.
Right? So, you--
971
00:53:30,395 --> 00:53:34,024
From the part where
she says his hair is amazing.
972
00:53:36,443 --> 00:53:38,194
[piano chord plays]
973
00:53:38,195 --> 00:53:40,988
So, it's like you suddenly
have this ability
974
00:53:40,989 --> 00:53:44,075
to express through your fingers
975
00:53:44,076 --> 00:53:47,536
everything that Salome
can only sing about.
976
00:53:47,537 --> 00:53:49,664
[low tense score]
977
00:53:49,665 --> 00:53:52,501
[Jeanine speaks German]
978
00:53:53,835 --> 00:53:56,630
It is...
in thy hair...
979
00:53:58,465 --> 00:54:00,341
that I am enamored.
980
00:54:00,342 --> 00:54:02,260
Let me touch thy hair.
981
00:54:05,389 --> 00:54:06,807
Thank you.
982
00:54:07,891 --> 00:54:09,393
[intriguing score]
983
00:54:12,604 --> 00:54:15,315
And then there's this
crazy thing happening downstage.
984
00:54:16,692 --> 00:54:20,277
And, so, everything that
you're doing is unleashed then.
985
00:54:20,278 --> 00:54:21,487
Think of Salome.
986
00:54:21,488 --> 00:54:23,656
She is using
everything in her power
987
00:54:23,657 --> 00:54:26,409
to have this
crazy man beheaded.
988
00:54:26,410 --> 00:54:28,494
[laughs]
989
00:54:28,495 --> 00:54:31,038
So, what is the point
of all this sacrifice
990
00:54:31,039 --> 00:54:32,832
that ends
in the most gruesome thing
991
00:54:32,833 --> 00:54:35,167
that you've ever seen on stage?
992
00:54:35,168 --> 00:54:39,005
Is it passion?
Is it punishment? What is it?
993
00:54:39,006 --> 00:54:42,508
But whatever it is, that emotion
that you're getting from it,
994
00:54:42,509 --> 00:54:44,552
that emotion
is filtering through you.
995
00:54:44,553 --> 00:54:46,387
[laughs]
996
00:54:46,388 --> 00:54:49,015
It's painful
and it's beautiful
997
00:54:49,016 --> 00:54:52,893
and-and-and-and-and, so,
you're not just sucking him off,
998
00:54:52,894 --> 00:54:58,607
you are fully consuming him
so much so that he has...
999
00:54:58,608 --> 00:55:01,694
he has nothing else to do
but pick up the gun,
1000
00:55:01,695 --> 00:55:04,321
point it to his head
and shoot himself dead
1001
00:55:04,322 --> 00:55:06,032
[score fades out]
1002
00:55:06,033 --> 00:55:09,201
just as he's
about to come.
1003
00:55:09,202 --> 00:55:10,828
Explosion.
1004
00:55:10,829 --> 00:55:12,330
[gentle piano score]
1005
00:55:14,916 --> 00:55:16,917
And then Salome
picks up the gun
1006
00:55:16,918 --> 00:55:19,545
that he just used
to kill himself
1007
00:55:19,546 --> 00:55:23,799
and she walks downstage,
she puts the gun to her head
1008
00:55:23,800 --> 00:55:25,719
just like she's going to
shoot herself.
1009
00:55:27,971 --> 00:55:29,306
[Herod laughs]
1010
00:55:38,523 --> 00:55:40,608
- Jeanine: I don't understand.
Are you... Are you spying on me?
1011
00:55:40,609 --> 00:55:42,234
- Of course not.
1012
00:55:42,235 --> 00:55:44,528
I'm here to support you
in any way I can.
1013
00:55:44,529 --> 00:55:46,322
- Okay, so, I don't understand
what you're saying.
1014
00:55:46,323 --> 00:55:48,741
- That management
is a little concerned
1015
00:55:48,742 --> 00:55:51,077
about some of the ideas that
you had at the presentation.
1016
00:55:51,078 --> 00:55:53,788
- [groans] Beatrice.
- About making changes.
1017
00:55:53,789 --> 00:55:56,957
- I said
they are small changes.
1018
00:55:56,958 --> 00:55:59,376
- Right, but then you had
this idea about Salome
1019
00:55:59,377 --> 00:56:02,254
shooting herself.
1020
00:56:02,255 --> 00:56:03,798
- What?
1021
00:56:03,799 --> 00:56:06,717
He shoots himself.
Narraboth.
1022
00:56:06,718 --> 00:56:10,096
- But then
she picks up his gun and--
1023
00:56:10,097 --> 00:56:11,972
- And contemplates it.
1024
00:56:11,973 --> 00:56:14,058
[score fades out]
[Kathy sighs]
1025
00:56:14,059 --> 00:56:16,811
She doesn't kill herself.
1026
00:56:16,812 --> 00:56:19,313
If, if she killed herself,
then the opera
1027
00:56:19,314 --> 00:56:22,274
would end right there
and it doesn't. Right?
1028
00:56:22,275 --> 00:56:23,609
If she died,
1029
00:56:23,610 --> 00:56:27,988
then there wouldn't be
anybody to sing her role.
1030
00:56:27,989 --> 00:56:30,449
Like, what,
what's with the head, then?
1031
00:56:30,450 --> 00:56:33,536
I mean, what is this all for?
That is ridiculous.
1032
00:56:33,537 --> 00:56:36,497
- But now you have this idea
about her mother
1033
00:56:36,498 --> 00:56:38,332
and the machete...
1034
00:56:38,333 --> 00:56:41,127
I-I have to tell them.
I'm just letting you know that.
1035
00:56:41,128 --> 00:56:42,628
- So, you are spying on me.
1036
00:56:42,629 --> 00:56:45,297
- Look, we all understand
that you must
1037
00:56:45,298 --> 00:56:47,466
feel very conflicted
about all of this, but--
1038
00:56:47,467 --> 00:56:49,260
- No, I'm not.
I'm-I'm really not.
1039
00:56:49,261 --> 00:56:50,720
Really, when I chose...
1040
00:56:51,972 --> 00:56:53,597
When I accepted this job,
1041
00:56:53,598 --> 00:56:56,976
I told myself that I was gonna
make the most of it. Okay?
1042
00:56:56,977 --> 00:56:58,894
So, you know,
you can tell management
1043
00:56:58,895 --> 00:57:01,814
that it was an odd choice
on their part to remount this.
1044
00:57:01,815 --> 00:57:03,816
Okay, considering
that everybody
1045
00:57:03,817 --> 00:57:06,903
thought that Charles
was difficult, to say the least.
1046
00:57:08,196 --> 00:57:11,282
Even though management
happened to be married to him
1047
00:57:11,283 --> 00:57:13,200
for 30 years.
1048
00:57:13,201 --> 00:57:16,453
- It was Beatrice's decision.
It's a successful show.
1049
00:57:16,454 --> 00:57:19,957
- Okay, but she didn't have to
fulfill his stupid wish.
1050
00:57:19,958 --> 00:57:22,626
Nobody had to,
to take that request seriously.
1051
00:57:22,627 --> 00:57:25,754
It's not like somebody was gonna
sue them if I didn't remount it.
1052
00:57:25,755 --> 00:57:27,798
No one needed to know.
I didn't need to know.
1053
00:57:27,799 --> 00:57:29,968
We wouldn't even be
having this conversation, Kathy.
1054
00:57:31,094 --> 00:57:33,221
[door opens]
[indistinct conversation]
1055
00:57:34,514 --> 00:57:36,307
- Look, I should head back.
1056
00:57:36,308 --> 00:57:37,725
Everybody's getting
off break now and...
1057
00:57:37,726 --> 00:57:39,643
- Yeah. It's fine.
1058
00:57:39,644 --> 00:57:41,854
[shuddering breath, exhale]
1059
00:57:41,855 --> 00:57:43,189
[door opens]
1060
00:57:43,190 --> 00:57:44,857
[tense score]
1061
00:57:44,858 --> 00:57:47,110
[sniffle, deep exhale]
1062
00:57:48,361 --> 00:57:50,405
- Harold: Your daughter
is going to dance for me.
1063
00:57:51,740 --> 00:57:54,742
Will you not dance for me,
Salome?
1064
00:57:54,743 --> 00:57:58,204
- Charlie:
That is really enlightening.
1065
00:57:58,205 --> 00:58:00,664
- Harold: If you dance for me,
1066
00:58:00,665 --> 00:58:02,666
you may ask of me
whatever you wish
1067
00:58:02,667 --> 00:58:04,043
and I will give it to thee.
1068
00:58:04,044 --> 00:58:06,129
- Charlie: But that leads me
to my next question.
1069
00:58:07,923 --> 00:58:10,341
I hear you're making a diary
about the whole experience.
1070
00:58:10,342 --> 00:58:12,259
Is that like, um...
1071
00:58:12,260 --> 00:58:13,636
like a last letter
to Charles?
1072
00:58:13,637 --> 00:58:15,347
[score fades out]
1073
00:58:17,057 --> 00:58:19,391
- A journal, uh, yeah,
I was thinking about that.
1074
00:58:19,392 --> 00:58:22,729
I was. I think it's a--
It would be nice to...
1075
00:58:24,522 --> 00:58:27,524
To-to, um,
to write about my...
1076
00:58:27,525 --> 00:58:31,528
my experience as I'm
taking on this production.
1077
00:58:31,529 --> 00:58:34,406
Um, I am shooting some footage
1078
00:58:34,407 --> 00:58:36,242
behind the scenes
with my iPhone.
1079
00:58:36,243 --> 00:58:39,203
I think that's gonna...
turn into something.
1080
00:58:39,204 --> 00:58:44,083
I don't know what yet, but
it's important to me to, to...
1081
00:58:44,084 --> 00:58:46,377
to have that footage.
1082
00:58:46,378 --> 00:58:49,965
- Okay, that sounds
really interesting. And, um...
1083
00:58:51,549 --> 00:58:54,593
Can we talk about the
relationship between you two
1084
00:58:54,594 --> 00:58:56,011
during the original production?
1085
00:58:56,012 --> 00:58:57,096
- What do you mean?
1086
00:58:57,097 --> 00:58:59,140
- I mean your relationship
with Charles.
1087
00:59:01,268 --> 00:59:02,519
- Our working relationship.
1088
00:59:03,603 --> 00:59:06,981
- I mean, didn't it
go beyond that? It's...
1089
00:59:06,982 --> 00:59:09,108
kind of common knowledge
around here.
1090
00:59:09,109 --> 00:59:12,194
- I-I don't feel comfortable
talking about that.
1091
00:59:12,195 --> 00:59:15,614
Okay, if-if we can
not discuss that.
1092
00:59:15,615 --> 00:59:17,408
- Of course.
1093
00:59:17,409 --> 00:59:20,577
How about
I share something with you?
1094
00:59:20,578 --> 00:59:22,830
- I knew Charles.
1095
00:59:22,831 --> 00:59:24,916
Charles told me his story once
1096
00:59:26,001 --> 00:59:29,378
about how the whole
dance section in the opera
1097
00:59:29,379 --> 00:59:31,755
is, um...
1098
00:59:31,756 --> 00:59:35,175
based on something
that happened with your father.
1099
00:59:35,176 --> 00:59:36,678
In real life.
1100
00:59:38,263 --> 00:59:40,306
And I-I had the
absolute privilege
1101
00:59:40,307 --> 00:59:42,433
to see the essay that you
wanted to print in the program.
1102
00:59:42,434 --> 00:59:44,101
I thought it was
incredibly disrespectful
1103
00:59:44,102 --> 00:59:45,520
they didn't want to use it.
1104
00:59:48,356 --> 00:59:49,816
But, um...
1105
00:59:53,236 --> 00:59:55,529
I was interested
in your fascination
1106
00:59:55,530 --> 00:59:57,823
in Herod's line to Salome,
you know?
1107
00:59:57,824 --> 01:00:00,659
About loving her too much.
1108
01:00:00,660 --> 01:00:03,954
Charles told me that your dad
used to make these crazy videos
1109
01:00:03,955 --> 01:00:07,333
about you and you both would go
into the forest when were little
1110
01:00:07,334 --> 01:00:09,585
and he would tape you while
you made these bizarre dances.
1111
01:00:09,586 --> 01:00:12,296
I mean, how do you feel
about how that has inspired,
1112
01:00:12,297 --> 01:00:14,548
- ...very clearly...
- [tense score]
1113
01:00:14,549 --> 01:00:16,425
a major part
of this whole show?
1114
01:00:16,426 --> 01:00:18,302
[thunder rumbling]
[eerie score]
1115
01:00:18,303 --> 01:00:19,763
[rope creaking]
1116
01:00:31,900 --> 01:00:33,525
- I...
1117
01:00:33,526 --> 01:00:36,488
think I need a break.
1118
01:00:38,239 --> 01:00:39,741
Excuse me.
1119
01:00:43,203 --> 01:00:45,496
- Something wrong?
1120
01:00:45,497 --> 01:00:47,664
Beatrice wants
to have a word with you.
1121
01:00:47,665 --> 01:00:49,666
Harold: Do you feel
the wind on your skin?
1122
01:00:49,667 --> 01:00:51,377
- Young Jeanine: Yeah.
1123
01:00:51,378 --> 01:00:54,004
- Yes? It's more sensitive now,
isn't it?
1124
01:00:54,005 --> 01:00:57,049
- Jeanine: It is true, Salome.
- Harold: Take away one sense,
1125
01:00:57,050 --> 01:00:58,509
all the others
become heightened.
1126
01:00:58,510 --> 01:01:00,010
- Your beauty
has troubled me.
1127
01:01:00,011 --> 01:01:02,846
- More intense.
Remember that.
1128
01:01:02,847 --> 01:01:04,723
- Your beauty
has grievously troubled me.
1129
01:01:04,724 --> 01:01:06,934
- That's your responsibility
as an artist.
1130
01:01:06,935 --> 01:01:07,935
[sighs]
1131
01:01:07,936 --> 01:01:10,687
[dramatic score]
1132
01:01:10,688 --> 01:01:12,690
- Jeanine: And I have
looked at you too much.
1133
01:01:14,567 --> 01:01:17,404
It may be
that I have loved you too much.
1134
01:01:19,906 --> 01:01:22,199
- She's had a good day.
1135
01:01:22,200 --> 01:01:24,410
- Is that right, Mom?
1136
01:01:24,411 --> 01:01:26,036
- If that's what she says.
1137
01:01:26,037 --> 01:01:27,497
- Oh.
1138
01:01:30,208 --> 01:01:31,626
- Do you know where I am?
1139
01:01:32,836 --> 01:01:35,587
- Doing your work.
1140
01:01:35,588 --> 01:01:37,589
- And what is that?
1141
01:01:37,590 --> 01:01:39,800
- Making plays.
1142
01:01:39,801 --> 01:01:41,511
You've always liked plays.
1143
01:01:42,804 --> 01:01:45,055
You like making things up.
1144
01:01:45,056 --> 01:01:47,599
[dramatic score continues]
1145
01:01:47,600 --> 01:01:49,518
- Are you proud
of your daughter?
1146
01:01:49,519 --> 01:01:50,978
- Oh, yes.
1147
01:01:50,979 --> 01:01:52,938
- See?
1148
01:01:52,939 --> 01:01:54,691
- Proud of the things
I make up?
1149
01:01:57,360 --> 01:01:59,404
Do you know how long
I'm gonna be gone, Mom?
1150
01:02:00,613 --> 01:02:02,823
- I'm not sure. [laughs]
1151
01:02:02,824 --> 01:02:04,367
- Ask Dimitra.
She knows.
1152
01:02:05,452 --> 01:02:06,911
Down to the hour.
1153
01:02:12,208 --> 01:02:14,668
[Margot laughs]
1154
01:02:14,669 --> 01:02:16,503
- 'Til the end of the month.
- Oh.
1155
01:02:16,504 --> 01:02:20,132
- Yeah. Exactly.
Just enough time.
1156
01:02:20,133 --> 01:02:21,718
[Margot laughs]
1157
01:02:24,971 --> 01:02:26,681
- She wonders if I know.
1158
01:02:28,141 --> 01:02:31,478
This is probably almost exactly
how Beatrice imagined me.
1159
01:02:33,146 --> 01:02:35,189
Your wife.
1160
01:02:35,190 --> 01:02:38,026
Just a silly little threat.
Another passing fling.
1161
01:02:39,986 --> 01:02:43,114
What does she really know about
what has gone on in this house?
1162
01:02:45,033 --> 01:02:48,827
I imagine her swinging around
to glance at the family portrat
1163
01:02:48,828 --> 01:02:52,289
suddenly frightened
by the story it tells.
1164
01:02:52,290 --> 01:02:54,291
How my father
read me so many plays
1165
01:02:54,292 --> 01:02:57,503
and made me act out
so many scenes.
1166
01:02:57,504 --> 01:03:00,048
His artistic aspirations for me
1167
01:03:01,549 --> 01:03:06,345
somehow always as frustrated
as his aspirations for himself.
1168
01:03:06,346 --> 01:03:07,846
[score fades out]
1169
01:03:07,847 --> 01:03:10,557
- Now that we've abandoned
the sculpture idea,
1170
01:03:10,558 --> 01:03:13,769
we're going to try
for the more traditional method.
1171
01:03:13,770 --> 01:03:16,897
So the first step in the process
that you're going to see
1172
01:03:16,898 --> 01:03:21,735
is I will put a layer of
petroleum jelly on Johan's face,
1173
01:03:21,736 --> 01:03:26,406
and then, on top of that,
I'll use a soft alginate gel
1174
01:03:26,407 --> 01:03:29,034
which will pick up
the details of his skin.
1175
01:03:29,035 --> 01:03:32,246
And for that phase
I'm gonna work really quickly
1176
01:03:32,247 --> 01:03:34,414
because it dries super-fast,
1177
01:03:34,415 --> 01:03:37,042
like, it's gonna set
in less than ten minutes.
1178
01:03:37,043 --> 01:03:39,336
- [calm guitar music]
- So...
1179
01:03:39,337 --> 01:03:42,839
I end up being
your guinea pig after all.
1180
01:03:42,840 --> 01:03:46,510
- Yeah, I just realized that
1181
01:03:46,511 --> 01:03:48,762
there needed to be
a lot more detail in the head.
1182
01:03:48,763 --> 01:03:51,848
It's really gotta be lifelike,
especially for the broadcast.
1183
01:03:51,849 --> 01:03:54,519
- No worries.
I'm used to this.
1184
01:03:56,104 --> 01:03:58,272
It's the way
it's usually done.
1185
01:03:58,273 --> 01:04:00,232
- I'm sorry
to have wasted your time.
1186
01:04:00,233 --> 01:04:02,651
- Not at all.
1187
01:04:02,652 --> 01:04:05,737
I enjoy watching you work.
1188
01:04:05,738 --> 01:04:07,740
[man and woman sing along
to gentle guitar]
1189
01:04:10,243 --> 01:04:14,080
Can I keep it? I mean...
the sculpture?
1190
01:04:15,373 --> 01:04:17,083
- Yeah, I guess.
1191
01:04:20,587 --> 01:04:24,215
- I'll give it to the
national gallery back home.
1192
01:04:26,926 --> 01:04:28,885
- Okay, I'm gonna put some
on your lips now
1193
01:04:28,886 --> 01:04:30,762
so you might
want to stop talking.
1194
01:04:30,763 --> 01:04:33,557
- My lips will be sealed.
1195
01:04:33,558 --> 01:04:34,808
- Uh, no, no.
1196
01:04:34,809 --> 01:04:37,978
- Stop it?
- No, just... Stop!
1197
01:04:37,979 --> 01:04:40,148
- Stop!
- [objects clatter onto floor]
1198
01:04:41,733 --> 01:04:45,986
- This was unexpected.
- [tense score]
1199
01:04:45,987 --> 01:04:49,656
A singer
playing John the Baptist
1200
01:04:49,657 --> 01:04:51,200
makes a pass at me.
1201
01:04:53,286 --> 01:04:56,914
What's that thing in the Bible
about judge not?
1202
01:04:58,416 --> 01:05:00,209
[indistinct conversations
in background]
1203
01:05:04,380 --> 01:05:05,882
- Things became...
1204
01:05:07,258 --> 01:05:08,801
really complicated.
1205
01:05:11,763 --> 01:05:15,224
Like, when you and I were
working on that thing in school
1206
01:05:18,353 --> 01:05:19,812
things were...
1207
01:05:20,855 --> 01:05:22,022
really intense.
1208
01:05:22,023 --> 01:05:24,107
[score speeds up,
becomes more agitated]
1209
01:05:24,108 --> 01:05:26,443
- With Charles and you.
1210
01:05:26,444 --> 01:05:27,945
- Mmm.
1211
01:05:31,324 --> 01:05:32,825
And...
1212
01:05:34,619 --> 01:05:36,412
And other things.
1213
01:05:41,459 --> 01:05:43,710
- I sensed
something was going on.
1214
01:05:43,711 --> 01:05:45,545
- No you didn't.
1215
01:05:45,546 --> 01:05:47,131
No.
1216
01:05:48,508 --> 01:05:50,009
How?
1217
01:05:51,678 --> 01:05:53,346
- I was watching you...
1218
01:05:54,555 --> 01:05:57,140
the whole time.
1219
01:05:57,141 --> 01:05:58,393
I couldn't
take my eyes off you.
1220
01:06:00,478 --> 01:06:05,148
(chuckles) Um, I could tell
you were in a crazy place.
1221
01:06:05,149 --> 01:06:06,858
[discordant score]
1222
01:06:06,859 --> 01:06:08,611
I wanted to help you
find a way out.
1223
01:06:13,616 --> 01:06:15,200
- Jeanine: Somewhere.
1224
01:06:15,201 --> 01:06:16,703
Here...
1225
01:06:18,204 --> 01:06:20,456
there's an awful
sense of vagueness.
1226
01:06:23,835 --> 01:06:27,254
Uncertainty between what I remember
1227
01:06:27,255 --> 01:06:29,382
and what actually took place.
1228
01:06:34,721 --> 01:06:36,513
The girl takes off her blindfod
1229
01:06:36,514 --> 01:06:38,223
and stares ahead
as he scurries away.
1230
01:06:38,224 --> 01:06:40,560
[intermittent drumming]
[film projector sound]
1231
01:06:42,520 --> 01:06:45,397
She feels the blindfold
in her hand
1232
01:06:45,398 --> 01:06:47,566
rubbing it
as other shadows appear.
1233
01:06:47,567 --> 01:06:50,445
[expansive orchestra score
with drumming]
1234
01:06:54,532 --> 01:06:56,450
Ravenous men
1235
01:06:56,451 --> 01:06:59,120
watching as she dances
for her father.
1236
01:07:00,455 --> 01:07:01,956
And for them.
1237
01:07:10,673 --> 01:07:12,924
I never agreed with
the way you staged
1238
01:07:12,925 --> 01:07:14,927
these dark monsters, Charles.
1239
01:07:16,345 --> 01:07:19,097
How you made Salome look
like a stripper in a club
1240
01:07:19,098 --> 01:07:22,976
performing for
a bunch of leering customers.
1241
01:07:22,977 --> 01:07:25,729
It was never like that.
1242
01:07:25,730 --> 01:07:28,565
Not from what I remembered.
1243
01:07:28,566 --> 01:07:30,151
Not from what I told you.
1244
01:07:34,447 --> 01:07:36,406
They touched her.
1245
01:07:36,407 --> 01:07:37,909
They stroked her.
1246
01:07:40,077 --> 01:07:41,746
Did she give them permission?
1247
01:07:43,790 --> 01:07:45,291
You never made that clear.
1248
01:07:50,338 --> 01:07:52,215
This dark doppelganger.
1249
01:07:55,718 --> 01:07:57,637
No, it was never like that.
1250
01:07:59,931 --> 01:08:01,432
That's not how it felt.
1251
01:08:04,811 --> 01:08:07,813
I remember dark fangs and talos
1252
01:08:07,814 --> 01:08:10,900
and their terrible wings
as they beat the air around me.
1253
01:08:13,778 --> 01:08:15,279
I remember feeling trapped.
1254
01:08:16,531 --> 01:08:18,366
But there was nowhere
to escape to.
1255
01:08:22,078 --> 01:08:23,830
[film projector whirring]
1256
01:08:30,586 --> 01:08:32,380
Now, this time...
1257
01:08:33,631 --> 01:08:34,632
I try something different.
1258
01:08:36,300 --> 01:08:39,469
- And then, now,
I kind of wanna feel the trees.
1259
01:08:39,470 --> 01:08:41,221
I wanna feel
like we're in the forest.
1260
01:08:41,222 --> 01:08:43,849
Not deep into it but I just
wanna sense she's in the forest.
1261
01:08:43,850 --> 01:08:47,143
- I want the trees
and branches to come alive
1262
01:08:47,144 --> 01:08:49,438
with a sense of the horror
they are witnessing.
1263
01:08:51,107 --> 01:08:52,274
- I really wanna feel...
1264
01:08:52,275 --> 01:08:53,984
- Like their spirits
are being tortured
1265
01:08:53,985 --> 01:08:56,903
as Salome performs
her nightmarish
1266
01:08:56,904 --> 01:08:58,489
dance of the seven veils.
1267
01:08:59,991 --> 01:09:01,575
- And can you
make the body feel like
1268
01:09:01,576 --> 01:09:03,410
you're almost
getting younger?
1269
01:09:03,411 --> 01:09:05,496
From a woman
into a little girl.
1270
01:09:07,707 --> 01:09:10,376
And then I want a scream.
I want a, I want a, just a...
1271
01:09:13,045 --> 01:09:15,881
Amazing. Yeah. Okay, perf--
And then she's bigger.
1272
01:09:15,882 --> 01:09:18,008
You can get even bigger
and bigger.
1273
01:09:18,009 --> 01:09:19,719
[no vocalizing]
1274
01:09:28,644 --> 01:09:31,271
- I am Salome.
1275
01:09:31,272 --> 01:09:33,690
Daughter of Herodias.
1276
01:09:33,691 --> 01:09:35,317
Princess of Judea.
1277
01:09:35,318 --> 01:09:37,570
[driving, rhythmic score]
1278
01:09:49,165 --> 01:09:50,707
[score diminishes to low tone]
1279
01:09:50,708 --> 01:09:52,459
- Jeanine: What does Ambur
really think of the ballerinas?
1280
01:09:52,460 --> 01:09:55,545
- I wanna break them.
1281
01:09:55,546 --> 01:09:57,714
- Are you serious?
- Mm, very.
1282
01:09:57,715 --> 01:09:59,424
Just cover my eyes.
1283
01:09:59,425 --> 01:10:02,093
[indistinct conversations]
[Ambur laughs]
1284
01:10:02,094 --> 01:10:05,556
[score gets louder]
1285
01:10:09,435 --> 01:10:19,444
Let me kiss thy mouth,
Jokanaan
1286
01:10:19,445 --> 01:10:22,405
Cursed be thou...
1287
01:10:22,406 --> 01:10:26,451
Daughter of
an incestuous mother
1288
01:10:26,452 --> 01:10:29,413
be thou accursed
1289
01:10:34,877 --> 01:10:40,841
Let me kiss thy mouth,
Jokanaan
1290
01:10:42,760 --> 01:10:46,262
I will not look at thee
1291
01:10:46,263 --> 01:10:50,517
Thou art accursed, Salome,
thou are accursed
1292
01:10:50,518 --> 01:10:54,730
Thou art accursed
1293
01:10:56,315 --> 01:11:00,528
Thou art accursed
1294
01:11:05,449 --> 01:11:10,413
Thou art accursed
1295
01:11:11,789 --> 01:11:15,459
[score resumes loudly]
1296
01:11:17,753 --> 01:11:19,129
[gunshot]
1297
01:11:19,130 --> 01:11:20,840
[dramatic score]
1298
01:12:28,574 --> 01:12:31,494
- Jeanine: It is thy mouth
that I desire.
1299
01:12:34,330 --> 01:12:37,332
It is like a pomegranate
cut in twain
1300
01:12:37,333 --> 01:12:39,043
with a knife.
1301
01:12:47,802 --> 01:12:49,970
Suffer me
to kiss thy mouth.
1302
01:12:59,855 --> 01:13:00,980
- Clea: No...
1303
01:13:00,981 --> 01:13:03,650
- Stop! Stop!
- [objects clatter on floor]
1304
01:13:03,651 --> 01:13:04,859
[score ends abruptly]
1305
01:13:04,860 --> 01:13:08,655
- I don't understand.
Was this staged?
1306
01:13:08,656 --> 01:13:10,532
- Uh, what do you mean?
1307
01:13:10,533 --> 01:13:12,910
- Did you ask him
to do this?
1308
01:13:13,994 --> 01:13:18,832
- No. No, of course not.
I told him to stop.
1309
01:13:18,833 --> 01:13:20,668
- Okay, but...
- And he didn't.
1310
01:13:22,169 --> 01:13:25,964
- And why are you thinking
of sending this out now?
1311
01:13:25,965 --> 01:13:28,424
Didn't this happen
a few days ago?
1312
01:13:28,425 --> 01:13:31,970
- Last week
as I was making the cast.
1313
01:13:31,971 --> 01:13:34,848
- And you finished
making the cast,
1314
01:13:34,849 --> 01:13:36,432
let's be clear on that.
1315
01:13:36,433 --> 01:13:38,852
This thing happened
1316
01:13:38,853 --> 01:13:41,312
then you went ahead
and finished making the cast.
1317
01:13:41,313 --> 01:13:44,817
- It took me a while
to fully absorb it.
1318
01:13:48,696 --> 01:13:50,864
You asked me
to document everything
1319
01:13:50,865 --> 01:13:53,867
that went into making
the head of John the Baptist.
1320
01:13:53,868 --> 01:13:55,327
And this is everything.
1321
01:13:56,495 --> 01:13:57,996
- Okay.
1322
01:13:57,997 --> 01:14:01,291
But this is also
a recording of, uh,
1323
01:14:01,292 --> 01:14:03,710
of an attack. Uh...
[laughs nervously]
1324
01:14:03,711 --> 01:14:06,171
A sexual attack.
1325
01:14:06,172 --> 01:14:07,840
- And you're making that public.
1326
01:14:09,341 --> 01:14:10,967
- That's right.
1327
01:14:10,968 --> 01:14:13,219
- Just before we open
this production.
1328
01:14:13,220 --> 01:14:14,722
[tense score]
1329
01:14:16,265 --> 01:14:17,933
Why?
1330
01:14:19,977 --> 01:14:21,352
- I am...
1331
01:14:21,353 --> 01:14:25,190
just completing the job
that I was told to do.
1332
01:14:25,191 --> 01:14:27,984
I have an email from
the marketing team that says
1333
01:14:27,985 --> 01:14:31,571
I can, I can do this
any way that I want to.
1334
01:14:31,572 --> 01:14:33,990
That I should make it personal.
1335
01:14:33,991 --> 01:14:37,493
And this just got
very personal.
1336
01:14:37,494 --> 01:14:39,662
I feel that
I have a responsibility
1337
01:14:39,663 --> 01:14:41,539
to make it known.
1338
01:14:41,540 --> 01:14:44,167
- We're not obliged
to give our approval.
1339
01:14:44,168 --> 01:14:45,585
- Really?
1340
01:14:45,586 --> 01:14:48,713
You're not gonna
give me your approval?
1341
01:14:48,714 --> 01:14:51,216
Is that the message
that the opera company
1342
01:14:51,217 --> 01:14:52,675
wants to put out there
1343
01:14:52,676 --> 01:14:55,553
when I decide to
show this anyway?
1344
01:14:55,554 --> 01:14:58,056
I just-I don't-I don't think
that is a great idea
1345
01:14:58,057 --> 01:15:00,767
to try and ban me
from making this public.
1346
01:15:00,768 --> 01:15:02,061
- Does he know?
1347
01:15:04,563 --> 01:15:08,650
Johan.
That you're planning to do this?
1348
01:15:08,651 --> 01:15:10,152
- Not yet.
1349
01:15:14,240 --> 01:15:16,325
- Okay.
[clears throat]
1350
01:15:19,036 --> 01:15:20,829
What can we do
to get you to reconsider?
1351
01:15:22,122 --> 01:15:25,541
I know this must have been
very traumatic for you, Clea.
1352
01:15:25,542 --> 01:15:28,044
I'm not trying to
diminish that.
1353
01:15:28,045 --> 01:15:30,631
Is there any way
we can find a solution?
1354
01:15:32,383 --> 01:15:37,846
I would that they
presently bring me
1355
01:15:40,099 --> 01:15:44,602
on a silver platter
1356
01:15:44,603 --> 01:15:48,273
Surely yes,
on a silver platter
1357
01:15:48,274 --> 01:15:50,608
- What is she doing?
1358
01:15:50,609 --> 01:15:53,987
- What do you mean?
- Ambur, what is she doing?
1359
01:15:53,988 --> 01:15:59,033
What is it you would have
on a silver platter
1360
01:15:59,034 --> 01:16:01,953
Salome, you are
who are fairer
1361
01:16:01,954 --> 01:16:05,164
than all the daughters
of Judea
1362
01:16:05,165 --> 01:16:06,917
Why is she
in a different opera right now?
1363
01:16:08,377 --> 01:16:11,671
- Uh, is it the performance?
1364
01:16:11,672 --> 01:16:14,924
Whatsoever it may be,
they shall give it to you
1365
01:16:14,925 --> 01:16:17,093
- I--I...
1366
01:16:17,094 --> 01:16:20,096
I don't understand.
I thought...
1367
01:16:20,097 --> 01:16:22,181
Can we, like,
pause for one second?
1368
01:16:22,182 --> 01:16:23,558
[Kathy laughs]
1369
01:16:23,559 --> 01:16:26,019
- Uh, what is it
that you're not happy with?
1370
01:16:26,020 --> 01:16:27,103
What is it, Salome?
1371
01:16:27,104 --> 01:16:28,104
- Harold: Put your hand
to your face.
1372
01:16:28,105 --> 01:16:29,814
Yeah, perfect. Just like that.
1373
01:16:29,815 --> 01:16:31,566
It's sensual.
You know that word.
1374
01:16:31,567 --> 01:16:33,651
Some people have a problem
with that word.
1375
01:16:33,652 --> 01:16:35,320
But it sounds good.
It's not bad.
1376
01:16:35,321 --> 01:16:37,530
- I'm sorry, what is she doing?
What is she doing?
1377
01:16:37,531 --> 01:16:39,699
- Why is your hand
to your face like that?
1378
01:16:39,700 --> 01:16:41,034
Are you playful?
1379
01:16:41,035 --> 01:16:43,161
The head of Jokanaan
No!
1380
01:16:43,162 --> 01:16:45,496
- It's... Stop. Stop.
Sorry.
1381
01:16:45,497 --> 01:16:47,665
Ah! That is well said
my daughter
1382
01:16:47,666 --> 01:16:48,666
That is well said
1383
01:16:48,667 --> 01:16:51,627
- Stop. Stop, stop. Sorry.
1384
01:16:51,628 --> 01:16:53,880
- I'm sorry. I have one--
- [yelling in German]
1385
01:16:53,881 --> 01:16:56,507
- It's my rehearsal. Excuse me.
- I just need a moment.
1386
01:16:56,508 --> 01:16:58,801
- It's ridiculous.
- It's very important, okay?
1387
01:16:58,802 --> 01:17:01,512
Ambur, there's nothing
mischievous
1388
01:17:01,513 --> 01:17:04,182
- ...or sly or playful
- Go back into the dance.
1389
01:17:04,183 --> 01:17:06,392
- ...about any of this.
- Please go back to letter Q.
1390
01:17:06,393 --> 01:17:09,187
- You're not a sex kitten.
- Big letter Q with upbeat.
1391
01:17:09,188 --> 01:17:11,814
- You're not happy
about this decision.
1392
01:17:11,815 --> 01:17:13,232
- We take it with an upbeat.
1393
01:17:13,233 --> 01:17:16,069
- This is not something that
you're taking pleasure from.
1394
01:17:16,070 --> 01:17:18,780
You did not
dance naked for your father
1395
01:17:18,781 --> 01:17:22,116
and allow yourself to be raped
by a gang of strangers
1396
01:17:22,117 --> 01:17:24,702
- [orchestra plays]
- for some petulant little game.
1397
01:17:24,703 --> 01:17:26,412
You agreed to do
this crazy dance
1398
01:17:26,413 --> 01:17:29,374
because you desperately needed
to show John the Baptist
1399
01:17:29,375 --> 01:17:31,292
that you love him.
1400
01:17:31,293 --> 01:17:34,212
Right? And this monster
is taking advantage of that.
1401
01:17:34,213 --> 01:17:37,382
And your mother is just
standing there, watching.
1402
01:17:37,383 --> 01:17:41,177
You are taking this action
because you want to, somehow,
1403
01:17:41,178 --> 01:17:43,679
liberate yourself
from your father
1404
01:17:43,680 --> 01:17:45,890
and everything
that he represents.
1405
01:17:45,891 --> 01:17:49,519
You need John the Baptist's head
because you need to prove
1406
01:17:49,520 --> 01:17:52,146
that you are worthy
of being loved.
1407
01:17:52,147 --> 01:17:56,859
You're not just a plaything
for your father's dark need
1408
01:17:56,860 --> 01:17:58,820
that he has to fulfill.
1409
01:17:58,821 --> 01:18:03,616
This is something that you
now need to do for yourself.
1410
01:18:03,617 --> 01:18:04,909
Right?
1411
01:18:04,910 --> 01:18:07,662
Is it, is it gonna
make you feel better?
1412
01:18:07,663 --> 01:18:10,039
Is it gonna change anything?
1413
01:18:10,040 --> 01:18:11,290
You have no idea
1414
01:18:11,291 --> 01:18:13,501
what is going to come
of your actions.
1415
01:18:13,502 --> 01:18:14,920
[stirring orchestra music]
1416
01:18:17,131 --> 01:18:18,339
(emotional)
Nothing is clear to you
1417
01:18:18,340 --> 01:18:19,799
right now except your pain.
1418
01:18:19,800 --> 01:18:21,552
[music intensity increases]
1419
01:19:18,567 --> 01:19:20,319
[music turns sinister]
1420
01:19:25,199 --> 01:19:26,450
- Harold: Dance for me.
1421
01:19:28,035 --> 01:19:29,578
Dance for me.
1422
01:19:32,456 --> 01:19:34,625
Suffer me to touch thy body.
1423
01:19:45,969 --> 01:19:48,513
The moon
has a strange look tonight.
1424
01:19:48,514 --> 01:19:50,140
Hasn't she a strange look?
1425
01:20:31,306 --> 01:20:33,349
Keep following me.
1426
01:20:33,350 --> 01:20:34,851
Keep following my voice.
1427
01:20:41,650 --> 01:20:43,610
Keep coming, keep coming,
keep coming.
1428
01:21:07,801 --> 01:21:10,429
[orchestra fades out,
resumes frenetically]
1429
01:21:26,612 --> 01:21:28,237
[orchestra plays quietly]
1430
01:21:28,238 --> 01:21:31,907
Slowly, slowly
you start to collapse.
1431
01:21:31,908 --> 01:21:35,119
And as you're doing that,
you hear my words
1432
01:21:35,120 --> 01:21:37,748
and you remember these words.
They make you feel safe.
1433
01:21:42,461 --> 01:21:43,753
[dramatic music]
1434
01:21:43,754 --> 01:21:46,256
[rumbling]
1435
01:21:48,508 --> 01:21:50,134
- Why would you ask Dimitra
to do that?
1436
01:21:50,135 --> 01:21:53,679
- I'm sorry, I shouldn't have
to explain that to you, Paul.
1437
01:21:53,680 --> 01:21:56,307
It's always haunted me.
Okay?
1438
01:21:56,308 --> 01:21:59,143
- Okay. It's just so...
- It's what? Is it unnerving?
1439
01:21:59,144 --> 01:22:01,979
- It's-it's crazy.
- Yeah, it is crazy.
1440
01:22:01,980 --> 01:22:04,315
- You know what's even crazier?
I told Dimitra
1441
01:22:04,316 --> 01:22:06,692
that I was okay with
what you guys were doing
1442
01:22:06,693 --> 01:22:08,862
as long as she did
this one thing for me.
1443
01:22:12,866 --> 01:22:15,159
- And you were
sincere about that?
1444
01:22:15,160 --> 01:22:20,039
That if-if she does that
to the painting, then...
1445
01:22:20,040 --> 01:22:22,626
then you're cool with
what's happening between us.
1446
01:22:27,130 --> 01:22:29,383
- Okay. Um...
1447
01:22:30,592 --> 01:22:32,551
Okay.
1448
01:22:32,552 --> 01:22:34,179
Can you see that, Margot?
1449
01:22:35,514 --> 01:22:37,766
- Wh... Oh, dear.
1450
01:22:39,017 --> 01:22:41,269
What's happened
to Harold's face?
1451
01:22:42,938 --> 01:22:44,898
- Your daughter
asked me to do that.
1452
01:22:46,733 --> 01:22:49,360
- Why?
1453
01:22:49,361 --> 01:22:52,697
- Not sure, Margot.
She didn't explain.
1454
01:22:52,698 --> 01:22:54,157
- So, why did you do it?
1455
01:22:58,829 --> 01:23:00,746
- Because.
1456
01:23:00,747 --> 01:23:03,750
She doesn't want to see his face
anymore when she comes to visit.
1457
01:23:09,715 --> 01:23:11,590
So, um...
1458
01:23:11,591 --> 01:23:13,009
can you think of
a reason why?
1459
01:23:17,055 --> 01:23:20,516
- Jeanie thinks
that Harold was a bad man.
1460
01:23:20,517 --> 01:23:21,977
[tender score]
- Why?
1461
01:23:23,395 --> 01:23:25,521
- He loved her.
1462
01:23:25,522 --> 01:23:26,857
- What's wrong with that?
1463
01:23:28,358 --> 01:23:30,609
[discordant score]
1464
01:23:30,610 --> 01:23:32,404
- He loved her too much.
1465
01:23:34,114 --> 01:23:38,451
[sobbing]
1466
01:23:38,452 --> 01:23:40,453
- Dimitra: What does that mean?
1467
01:23:40,454 --> 01:23:41,955
- What does that mean?
1468
01:23:47,586 --> 01:23:49,838
You can leave the painting
like that if you want.
1469
01:23:52,716 --> 01:23:54,259
[gentle, shuddering inhale]
1470
01:23:55,552 --> 01:23:57,094
[exhale]
1471
01:23:57,095 --> 01:23:58,638
- I hurt you.
1472
01:24:01,016 --> 01:24:02,726
[Margot sobs]
1473
01:24:09,149 --> 01:24:10,775
- How can you expect me
to agree?
1474
01:24:10,776 --> 01:24:12,443
- Because, Rachel,
you're gonna get to sing
1475
01:24:12,444 --> 01:24:14,612
with a real orchestra.
1476
01:24:14,613 --> 01:24:17,740
This is what you
always dreamed of. Shit.
1477
01:24:17,741 --> 01:24:20,576
- It's blackmail, Clea.
You've blackmailed the company
1478
01:24:20,577 --> 01:24:22,244
into letting me perform.
1479
01:24:22,245 --> 01:24:24,830
- I've discussed it with Ambur
1480
01:24:24,831 --> 01:24:27,124
and she's agreed to it.
1481
01:24:27,125 --> 01:24:29,084
- Well, that's even worse.
- Why?
1482
01:24:29,085 --> 01:24:31,462
- Is she still getting paid?
- Well, I mean...
1483
01:24:31,463 --> 01:24:35,299
normally it would go to you,
but, in this case...
1484
01:24:35,300 --> 01:24:37,134
- But, we'll, just, uh,
pay her something.
1485
01:24:37,135 --> 01:24:38,761
- No, we didn't get into
to those details.
1486
01:24:38,762 --> 01:24:40,805
- Like a kickback?
- No, it's not like that.
1487
01:24:40,806 --> 01:24:42,848
- Or go back
and extort more.
1488
01:24:42,849 --> 01:24:44,683
- Okay, why are you
looking at this
1489
01:24:44,684 --> 01:24:46,685
as though I've done something,
like, criminal?
1490
01:24:46,686 --> 01:24:48,939
- Because it's really
the only way to see it, Clea.
1491
01:24:50,565 --> 01:24:53,818
Maybe you even planned it
from the beginning.
1492
01:24:53,819 --> 01:24:55,737
[bottle clunks onto table]
[clock ticking quietly]
1493
01:24:57,656 --> 01:25:01,033
- Rachel, how could you
say that to me?
1494
01:25:01,034 --> 01:25:04,370
(voice shaking)
He made a pass at me.
1495
01:25:04,371 --> 01:25:09,000
I didn't plan that.
I said stop and he didn't.
1496
01:25:11,336 --> 01:25:14,171
- And you taped it all.
- Yes, because the opera company
1497
01:25:14,172 --> 01:25:15,799
told me to.
1498
01:25:17,425 --> 01:25:19,885
- And he knew
that the camera was on him?
1499
01:25:19,886 --> 01:25:21,971
- Yes.
1500
01:25:21,972 --> 01:25:23,347
- He was aware
that he was being taped?
1501
01:25:23,348 --> 01:25:25,474
- Yes. I just told you that.
1502
01:25:25,475 --> 01:25:27,393
Oh, my God.
You sound just like them.
1503
01:25:27,394 --> 01:25:29,186
[Clea sniffles]
1504
01:25:29,187 --> 01:25:32,314
[Clea sobs]
1505
01:25:32,315 --> 01:25:34,401
[sniffles, sighs]
1506
01:25:41,199 --> 01:25:43,243
Rachel... [sniffles]
1507
01:25:44,494 --> 01:25:47,873
I am doing this...
for you.
1508
01:25:50,041 --> 01:25:52,668
It's not about me.
1509
01:25:52,669 --> 01:25:54,420
- Clea...
1510
01:25:54,421 --> 01:25:56,839
- It's because I love you.
1511
01:25:56,840 --> 01:25:58,341
- How can you say that?
1512
01:26:01,219 --> 01:26:02,679
He attacked you.
1513
01:26:03,805 --> 01:26:05,014
You-you don't feel
1514
01:26:05,015 --> 01:26:07,266
- ...anything about that?
- Of course I do.
1515
01:26:07,267 --> 01:26:09,852
- You knew
the camera was on him.
1516
01:26:09,853 --> 01:26:12,938
You knew that you could
use his actions
1517
01:26:12,939 --> 01:26:14,732
to frame him and, then,
1518
01:26:14,733 --> 01:26:17,359
the whole time it's happening
you-you have a plan?
1519
01:26:17,360 --> 01:26:20,070
- No, the plan
didn't occur to me until
1520
01:26:20,071 --> 01:26:22,449
after it happened.
1521
01:26:26,745 --> 01:26:27,746
- Clea...
1522
01:26:29,247 --> 01:26:32,167
what you are proposing to do
is wrong.
1523
01:26:35,378 --> 01:26:37,088
What are you going to do?
1524
01:26:38,465 --> 01:26:39,966
With the recording?
1525
01:26:42,719 --> 01:26:44,512
[applause,
enthusiastic shouts]
1526
01:26:51,603 --> 01:26:53,063
[orchestra plays]
1527
01:26:55,899 --> 01:26:57,775
- I don't know.
1528
01:26:57,776 --> 01:26:59,568
Shouldn't we
go back to the opening?
1529
01:26:59,569 --> 01:27:02,988
- It's only a five-minute walk.
We can head out really soon.
1530
01:27:02,989 --> 01:27:04,156
- Right, you have to
take a bow.
1531
01:27:04,157 --> 01:27:07,284
- Yeah, I have to
take my big bow.
1532
01:27:07,285 --> 01:27:09,119
I just want to take a moment
to celebrate with you.
1533
01:27:09,120 --> 01:27:10,705
Just the two of us.
1534
01:27:13,249 --> 01:27:17,044
- I had a dream last night
that I got to play the part.
1535
01:27:17,045 --> 01:27:19,089
- Like one of those
anxiety dreams?
1536
01:27:21,007 --> 01:27:22,341
- What do you mean?
1537
01:27:22,342 --> 01:27:24,468
- Like when you open your mouth
and nothing comes out
1538
01:27:24,469 --> 01:27:26,136
or you're late for an exam
or you don't know
1539
01:27:26,137 --> 01:27:27,680
- ...the answers to stuff.
- [cork pops]
1540
01:27:27,681 --> 01:27:29,264
Ooh. Incredible.
1541
01:27:29,265 --> 01:27:31,058
- No, I, uh, I sang well.
1542
01:27:31,059 --> 01:27:34,186
- It's not my house. [laughs]
Well, that's unsurprising.
1543
01:27:34,187 --> 01:27:36,355
- [glass clinks]
- Good for you.
1544
01:27:36,356 --> 01:27:38,941
- Even after I lost my head,
I kept singing.
1545
01:27:38,942 --> 01:27:41,360
- Really? That's handy.
1546
01:27:41,361 --> 01:27:42,779
[Luke laughs]
1547
01:27:44,114 --> 01:27:46,532
- [glass clinks on bottle]
- It was strange.
1548
01:27:46,533 --> 01:27:48,367
- Yeah, I bet. Cheers.
1549
01:27:48,368 --> 01:27:49,744
[glasses clink]
1550
01:27:51,496 --> 01:27:54,373
- It's the toughest part
of the opera.
1551
01:27:54,374 --> 01:27:55,749
- What?
1552
01:27:55,750 --> 01:27:58,544
- She sings at the head
way too long
1553
01:27:58,545 --> 01:28:00,130
before she kisses it.
1554
01:28:02,924 --> 01:28:05,218
- Well, there's nothing we can
really do about that now.
1555
01:28:06,970 --> 01:28:08,805
[quiet slurp]
[gentle score]
1556
01:28:13,601 --> 01:28:16,354
I wanna kiss thy lips,
John the Baptist.
1557
01:28:21,568 --> 01:28:23,319
- I will not look at thee.
1558
01:28:24,821 --> 01:28:26,322
Thou art accursed.
1559
01:28:28,992 --> 01:28:30,493
- Okay.
1560
01:28:32,120 --> 01:28:34,330
It is of thy hair
that I am enamored.
1561
01:28:36,833 --> 01:28:38,375
[glass clinks onto table]
1562
01:28:38,376 --> 01:28:39,961
There is nothing in the world
1563
01:28:41,546 --> 01:28:43,131
like your hair.
1564
01:28:44,174 --> 01:28:46,842
When the moon hides her face.
1565
01:28:46,843 --> 01:28:49,387
- [frustrated sigh]
- When the stars are afraid.
1566
01:28:51,389 --> 01:28:52,974
Let me touch thy hair.
1567
01:29:04,027 --> 01:29:08,989
The head of Jokanaan
1568
01:29:08,990 --> 01:29:10,032
No!
1569
01:29:10,033 --> 01:29:15,245
Ah! That is well said,
my daughter.
1570
01:29:15,246 --> 01:29:16,372
[cell phone dings]
1571
01:29:20,585 --> 01:29:22,295
[singing continues]
1572
01:29:28,301 --> 01:29:29,928
- Can you fill this?
1573
01:29:33,139 --> 01:29:34,599
What is it?
1574
01:29:44,359 --> 01:29:46,903
[singing continues]
1575
01:29:48,738 --> 01:29:51,533
[energetic orchestra music]
1576
01:30:14,639 --> 01:30:16,599
Who has taken my ring?
1577
01:30:22,730 --> 01:30:25,483
There was a ring
in my right hand
1578
01:30:27,402 --> 01:30:29,320
Who has drunk my wine?
1579
01:30:30,655 --> 01:30:33,365
There was wine in my cup
1580
01:30:33,366 --> 01:30:36,285
It was full of wine
Someone has drunk it
1581
01:30:36,286 --> 01:30:39,580
[music, singing continue]
1582
01:30:39,581 --> 01:30:41,123
- I thought we had
an understanding.
1583
01:30:41,124 --> 01:30:43,167
- We did.
- What, she went ahead anyway?
1584
01:30:43,168 --> 01:30:45,544
- Obviously.
- Is this already online?
1585
01:30:45,545 --> 01:30:47,255
- Yeah, that's how I saw it.
1586
01:30:49,007 --> 01:30:53,761
I am sure some
misfortune will happen
1587
01:30:57,307 --> 01:31:00,058
[dramatic rumbling]
1588
01:31:00,059 --> 01:31:01,561
[exhales]
1589
01:31:13,823 --> 01:31:17,284
There is no sound.
1590
01:31:17,285 --> 01:31:20,662
I hear nothing
1591
01:31:20,663 --> 01:31:24,542
Why does he not cry out,
this man?
1592
01:31:27,587 --> 01:31:32,090
Ah! If any man
sought to kill me,
1593
01:31:32,091 --> 01:31:35,385
I would cry out,
I would struggle.
1594
01:31:35,386 --> 01:31:39,014
I would not suffer...
1595
01:31:39,015 --> 01:31:42,852
Strike, Naaman, strike,
I tell you...
1596
01:31:44,854 --> 01:31:46,563
- I apologized after this
1597
01:31:46,564 --> 01:31:48,482
and I don't know
what else to do, I-I-I...
1598
01:31:48,483 --> 01:31:50,359
- Stop, please stop. Enough.
1599
01:31:50,360 --> 01:31:52,319
[orchestra playing]
[Ambur singing]
1600
01:31:52,320 --> 01:31:54,404
[Beatrice sighs]
1601
01:31:54,405 --> 01:31:56,990
- But, uh...
1602
01:31:56,991 --> 01:31:59,327
do I still take
the curtain call?
1603
01:32:01,913 --> 01:32:03,247
[Beatrice scoffs]
1604
01:32:03,248 --> 01:32:07,210
[dramatic drumming]
1605
01:32:18,763 --> 01:32:27,145
Ah! Thou wouldst not
suffer me to kiss...
1606
01:32:27,146 --> 01:32:35,571
thy mouth, Jokanaan!
1607
01:32:40,076 --> 01:32:46,749
Well, I will kiss it now.
1608
01:33:10,356 --> 01:33:16,069
I will bite it
with my teeth...
1609
01:33:16,070 --> 01:33:18,780
- Jeanine: An enraged princess
who would extract her price.
1610
01:33:18,781 --> 01:33:23,160
with my teeth
1611
01:33:23,161 --> 01:33:28,124
as one bites
a ripe fruit.
1612
01:33:32,795 --> 01:33:35,131
Her stepfather begs her
to change her mind.
1613
01:33:37,008 --> 01:33:39,427
I know I have sworn an oath,
he says.
1614
01:33:41,471 --> 01:33:43,097
I have always loved.
1615
01:33:44,766 --> 01:33:46,641
Perhaps I have
loved you too much.
1616
01:33:46,642 --> 01:33:53,107
[applause, cheering]
1617
01:34:04,786 --> 01:34:08,914
The conductor leaves his podium
and finds his way to the stage.
1618
01:34:08,915 --> 01:34:11,625
As the curtain rises,
Salome is there.
1619
01:34:11,626 --> 01:34:14,586
Her dress
splattered in blood.
1620
01:34:14,587 --> 01:34:18,382
She waves her red-stained hands
to the cheering crowd.
1621
01:34:18,383 --> 01:34:21,009
She expresses her gratitude
to the musicians
1622
01:34:21,010 --> 01:34:23,387
in the pit below.
1623
01:34:23,388 --> 01:34:25,514
I'm taping this all
1624
01:34:25,515 --> 01:34:27,349
fully aware
that I'm supposed to be
1625
01:34:27,350 --> 01:34:29,434
backstage now as well.
1626
01:34:29,435 --> 01:34:31,270
[applause, cheering continue]
1627
01:34:34,982 --> 01:34:36,900
I pan my camera
back to the stage
1628
01:34:36,901 --> 01:34:38,610
and see Salome gesturing
1629
01:34:38,611 --> 01:34:41,238
for the conductor
to take his applause.
1630
01:34:41,239 --> 01:34:42,531
[quiet haunting score]
1631
01:34:42,532 --> 01:34:44,992
This is where
I'm supposed to now be.
1632
01:34:48,121 --> 01:34:50,247
Taking my bow.
1633
01:34:50,248 --> 01:34:51,916
But they realize
that I'm a no-show.
1634
01:34:56,838 --> 01:34:59,632
They're still applauding
for you, Charles.
1635
01:35:01,467 --> 01:35:03,301
Even with
all the changes I've made.
1636
01:35:03,302 --> 01:35:04,679
[theatre sounds fade out]
1637
01:35:23,448 --> 01:35:25,282
- Will mine be ready in time?
1638
01:35:25,283 --> 01:35:26,409
[score fades out]
1639
01:35:28,494 --> 01:35:30,579
- No.
1640
01:35:30,580 --> 01:35:33,039
We'll have to use
his head tonight.
1641
01:35:33,040 --> 01:35:34,416
- That's a bit of a stretch.
- [quiet score]
1642
01:35:34,417 --> 01:35:36,126
- Well, we don't have a choice.
1643
01:35:36,127 --> 01:35:39,671
We're gonna work on yours,
but it'll take a while.
1644
01:35:39,672 --> 01:35:42,132
We should have it ready
for the recording, though.
1645
01:35:42,133 --> 01:35:44,301
- The recording?
1646
01:35:44,302 --> 01:35:46,511
So, I'll be doing
the broadcast?
1647
01:35:46,512 --> 01:35:47,972
[cape flutters]
1648
01:35:49,182 --> 01:35:51,183
Wow.
1649
01:35:51,184 --> 01:35:52,977
- You're very lucky.
- [snap clicks]
1650
01:35:56,147 --> 01:35:57,773
- What if I'm terrible?
1651
01:35:59,984 --> 01:36:01,359
What if I can't see
the conductor?
1652
01:36:01,360 --> 01:36:03,987
You know, the whole thing
with the blindfold.
1653
01:36:03,988 --> 01:36:05,490
- The blindfold's see-through.
1654
01:36:08,284 --> 01:36:09,869
No, you'll be amazing.
1655
01:36:11,496 --> 01:36:14,582
I know how seriously
you and Rachel were preparing.
1656
01:36:16,501 --> 01:36:18,668
- I'd prefer to do it with her.
1657
01:36:18,669 --> 01:36:20,253
With Rachel.
1658
01:36:20,254 --> 01:36:23,256
- Well, that's not an option.
1659
01:36:23,257 --> 01:36:24,675
[sniffles]
1660
01:36:27,178 --> 01:36:29,847
[inhale, exhale]
1661
01:36:38,898 --> 01:36:41,191
- I'm sorry.
1662
01:36:41,192 --> 01:36:43,861
- I didn't mean to--
- No, it's okay.
1663
01:36:48,824 --> 01:36:51,409
I can imagine how brilliant
1664
01:36:51,410 --> 01:36:55,080
you and Rachel
would've been together.
1665
01:36:55,081 --> 01:36:56,582
[tub down
on wooden table]
1666
01:36:58,334 --> 01:37:00,585
And she's gonna get
her chance too.
1667
01:37:00,586 --> 01:37:02,046
One day.
1668
01:37:03,381 --> 01:37:04,924
[cracking]
1669
01:37:06,801 --> 01:37:08,093
- Jeanine:
From our conversation
1670
01:37:08,094 --> 01:37:11,179
she knew that a sculpture
wouldn't do.
1671
01:37:11,180 --> 01:37:13,098
That a cast
was more accurate.
1672
01:37:13,099 --> 01:37:16,393
- Ready?
- Even if it was more invasive.
1673
01:37:16,394 --> 01:37:17,979
[tearing, cracking]
1674
01:37:20,314 --> 01:37:23,024
- Okay, keep your eyes closed.
Just keep 'em closed.
1675
01:37:23,025 --> 01:37:25,110
- Don't open them.
- Why not?
1676
01:37:25,111 --> 01:37:26,278
- Because some of the plaster
1677
01:37:26,279 --> 01:37:27,862
might have stuck
to your eyelashes
1678
01:37:27,863 --> 01:37:30,115
and you don't
want it to hurt.
1679
01:37:30,116 --> 01:37:31,659
- No, I don't.
1680
01:37:34,745 --> 01:37:37,582
- Little bit more.
1681
01:37:39,584 --> 01:37:41,918
Okay.
1682
01:37:41,919 --> 01:37:46,131
Now, open them slowly.
1683
01:37:46,132 --> 01:37:47,966
Mmm.
1684
01:37:47,967 --> 01:37:52,304
- She stares at his face
with a sense of accomplishment.
1685
01:37:52,305 --> 01:37:54,931
Proud of how
she's created this...
1686
01:37:54,932 --> 01:37:57,976
most magical of mirrors.
1687
01:37:57,977 --> 01:37:59,353
My daughter
has done well
1688
01:38:03,858 --> 01:38:07,068
Herodias sings that Salome
has made the right choice.
1689
01:38:07,069 --> 01:38:09,446
Finally, after years
of witnessing her husband
1690
01:38:09,447 --> 01:38:11,281
abuse her daughter,
she's ready to inflict
1691
01:38:11,282 --> 01:38:13,159
some crazy justice.
1692
01:38:14,285 --> 01:38:17,120
This is my interpretation,
Charles.
1693
01:38:17,121 --> 01:38:19,581
I have no idea
what you would've made of it.
1694
01:38:19,582 --> 01:38:21,791
[dramatic rumbling]
1695
01:38:21,792 --> 01:38:23,376
As the empty bowl
is presented,
1696
01:38:23,377 --> 01:38:26,755
she has no more than a minute
to fill it with the fake blood.
1697
01:38:26,756 --> 01:38:29,132
The tricky part comes next.
1698
01:38:29,133 --> 01:38:32,469
She takes the prop,
places it under her arm.
1699
01:38:32,470 --> 01:38:34,888
Then, like a proud mother
nursing her child
1700
01:38:34,889 --> 01:38:37,807
she feeds the special formula
that looks so real
1701
01:38:37,808 --> 01:38:40,769
into the gaping wound
of the severed head.
1702
01:38:40,770 --> 01:38:43,688
She needs to fill the cavity
to capacity
1703
01:38:43,689 --> 01:38:46,650
so there's enough blood to drip
onto Salome's white dress
1704
01:38:46,651 --> 01:38:49,569
for the entire length
of her final aria.
1705
01:38:49,570 --> 01:38:50,780
[Ambur sings in German]
1706
01:38:57,328 --> 01:39:00,955
He was so beautiful to her...
1707
01:39:00,956 --> 01:39:03,541
that if he had only
looked at her,
1708
01:39:03,542 --> 01:39:06,544
he would've loved her too.
1709
01:39:06,545 --> 01:39:09,506
That the mystery of love
1710
01:39:09,507 --> 01:39:12,050
is greater
than the mystery of death.
1711
01:39:12,051 --> 01:39:16,681
[dramatic drumming]
1712
01:39:18,808 --> 01:39:22,519
She is monstrous,
thy daughter.
1713
01:39:22,520 --> 01:39:25,355
She is altogether
monstrous!
1714
01:39:25,356 --> 01:39:27,774
I approve of what
my daughter has done.
1715
01:39:27,775 --> 01:39:30,026
And I will stay here now.
1716
01:39:30,027 --> 01:39:33,530
Ah, there speaks
the incestuous wife!
1717
01:39:33,531 --> 01:39:38,034
Come! I will not stay here
1718
01:39:38,035 --> 01:39:41,413
Come! I tell thee.
1719
01:39:41,414 --> 01:39:45,417
Surely some terrible thing
will befall.
1720
01:39:45,418 --> 01:39:49,838
[opera music continues]
1721
01:39:49,839 --> 01:39:53,426
[phone buzzing]
1722
01:40:03,352 --> 01:40:05,603
- Hi. How'd it go?
1723
01:40:05,604 --> 01:40:08,022
- Luke: It's still going.
1724
01:40:08,023 --> 01:40:10,734
- I would've loved
to have been there.
1725
01:40:10,735 --> 01:40:14,404
- I'm in the dressing room now.
She's kissing my lips.
1726
01:40:14,405 --> 01:40:15,489
[Ambur sings tenderly
in German]
1727
01:40:19,368 --> 01:40:21,202
- She just said
that the mystery of love
1728
01:40:21,203 --> 01:40:23,789
is greater than
the mystery of death.
1729
01:40:25,750 --> 01:40:29,878
She's about to say
that love has a bitter taste.
1730
01:40:29,879 --> 01:40:31,797
- They're calling me to go.
1731
01:40:34,008 --> 01:40:35,634
[dramatic loud orchestra]
1732
01:40:42,683 --> 01:40:47,729
- Jeanine: I have kissed
thy mouth, John the Baptist.
1733
01:40:47,730 --> 01:40:50,816
I have kissed thy mouth.
1734
01:41:14,924 --> 01:41:17,384
[dramatic drumming]
[sustained tremolo by violins]
1735
01:41:25,184 --> 01:41:27,561
[woodwinds play haunting melody
over violin tremolo]
1736
01:41:31,148 --> 01:41:32,900
[flutes join
with hopeful melody]
1737
01:41:45,579 --> 01:41:47,331
[volume rises,
score turns darker]
1738
01:41:54,630 --> 01:41:56,131
[triumphant score]
1739
01:42:17,027 --> 01:42:18,653
[ascending harp arpeggio]
1740
01:42:18,654 --> 01:42:20,739
[other instruments play
ascending arpeggios]
1741
01:42:56,025 --> 01:42:59,027
[gentle score]
1742
01:42:59,028 --> 01:43:00,904
[brass accent]
1743
01:43:00,905 --> 01:43:02,989
[string accent]
1744
01:43:02,990 --> 01:43:05,199
[brass fanfare]
1745
01:43:05,200 --> 01:43:07,661
[frenetic drumming]
1746
01:43:13,208 --> 01:43:15,419
[drum flourishes
as credits disappear]
1747
01:43:19,006 --> 01:43:21,382
[fade to silence]
1748
01:43:21,383 --> 01:43:23,093
[airy glockenspiel score]
1749
01:48:55,217 --> 01:48:56,592
[score fades out]
1750
01:48:56,593 --> 01:48:58,386
[forest sounds]
1751
01:48:58,387 --> 01:49:01,639
[crow cawing in distance]
1752
01:49:01,640 --> 01:49:03,350
[rope creaking]
1753
01:49:05,102 --> 01:49:06,853
[crows cawing]
[thunder rumbling]
1754
01:49:25,247 --> 01:49:26,707
[all sounds fade out]
1755
01:49:26,707 --> 01:49:31,707
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1756
01:49:26,707 --> 01:49:36,707
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
121798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.