All language subtitles for Scorpion.S03E20.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,256 --> 00:00:02,872 Previously on Scorpion... 2 00:00:02,873 --> 00:00:03,986 I just want a huge wedding. 3 00:00:04,086 --> 00:00:06,019 I never dreamed I'd marry a babe like you, I... 4 00:00:06,021 --> 00:00:08,088 It's the greatest accomplishment of my life. 5 00:00:08,090 --> 00:00:09,990 I just... I want everyone to know it. 6 00:00:09,992 --> 00:00:12,125 I'm a little closed, and that's not the best way for us 7 00:00:12,127 --> 00:00:13,560 to start our new life together. 8 00:00:13,562 --> 00:00:14,694 If our marriage is gonna work, 9 00:00:14,696 --> 00:00:17,164 I need to be able to express myself better. 10 00:00:17,166 --> 00:00:18,899 The Warlock's Chest storefront 11 00:00:18,901 --> 00:00:20,801 is 90 years old. 12 00:00:20,803 --> 00:00:21,968 Old enough to fall under the auspices 13 00:00:21,970 --> 00:00:23,303 of the Historic Zoning Commission, 14 00:00:23,305 --> 00:00:25,872 so I am filing papers to prevent its destruction. 15 00:00:25,874 --> 00:00:27,240 We may have lost the war, 16 00:00:27,242 --> 00:00:29,042 but Sly won the battle. 17 00:00:30,045 --> 00:00:32,109 I'm gonna ask Cabe if he wants to hang out tonight. 18 00:00:32,483 --> 00:00:34,016 I think he could use a friend. 19 00:00:34,018 --> 00:00:35,284 That was empathy. 20 00:00:35,286 --> 00:00:37,086 Walter identified emotional pain in someone else 21 00:00:37,088 --> 00:00:38,754 and demonstrated empathy. 22 00:00:38,756 --> 00:00:40,523 You can't empathize if you haven't been through 23 00:00:40,525 --> 00:00:42,424 a similar situation yourself. 24 00:00:46,197 --> 00:00:48,764 The heir shall approach. 25 00:00:55,606 --> 00:00:57,773 Our brotherhood was threatened 26 00:00:57,775 --> 00:01:00,309 by those who wished to vanquish our realm, 27 00:01:00,311 --> 00:01:02,178 but they were smitten... Smote. 28 00:01:02,180 --> 00:01:03,712 They were smoten. No. Just smote. 29 00:01:03,714 --> 00:01:04,847 They were smote 30 00:01:04,849 --> 00:01:06,549 by the brave defender 31 00:01:06,551 --> 00:01:07,917 of The Warlock's Chest, 32 00:01:07,919 --> 00:01:10,853 Sylvester the Conquestor. 33 00:01:10,855 --> 00:01:12,521 And in the tradition of our forbearers, 34 00:01:12,523 --> 00:01:16,358 we present thee with the Stone of Valor. 35 00:01:22,767 --> 00:01:24,500 Wise Dyfrost, it is with 36 00:01:24,502 --> 00:01:28,470 the greatest humility that I do accept... 37 00:01:28,472 --> 00:01:30,472 Sorry. I just got to put this away. 38 00:01:30,474 --> 00:01:32,675 Gary. We're knighting someone. 39 00:01:32,677 --> 00:01:35,110 Mini-fridge doesn't stock itself, boys. 40 00:01:35,112 --> 00:01:38,380 Okay? All right, back to your skit. 41 00:01:38,382 --> 00:01:41,050 Okay, well, let's just... 42 00:01:42,520 --> 00:01:43,986 ...finish the ceremony. Right? 43 00:01:43,988 --> 00:01:47,690 Uh, I get the Goblet of Yar and then 44 00:01:47,692 --> 00:01:50,693 I drink the Blood of the Condor. 45 00:01:50,695 --> 00:01:52,861 To The Warlock's Chest. 46 00:01:53,931 --> 00:01:55,231 Damn it. 47 00:01:55,233 --> 00:01:56,999 I forgot the fruit punch. 48 00:01:58,302 --> 00:02:00,169 Guarantee no kids in Russia or China 49 00:02:00,171 --> 00:02:01,770 are doing this goofy crap. 50 00:02:01,772 --> 00:02:03,572 Shame on you for hacking this. 51 00:02:03,574 --> 00:02:05,574 I didn't. Sly must've plugged into their security cameras 52 00:02:05,576 --> 00:02:07,142 to download the ceremony to his laptop, 53 00:02:07,144 --> 00:02:09,144 which he forgot to close. I found it running 54 00:02:09,146 --> 00:02:10,346 on a loop when I came in. 55 00:02:10,348 --> 00:02:11,313 It's uncomfortable. 56 00:02:11,315 --> 00:02:12,481 I feel guilty watching this. 57 00:02:12,483 --> 00:02:14,016 I feel sick watching it. 58 00:02:14,018 --> 00:02:15,484 Yet no one's looking away. 59 00:02:15,486 --> 00:02:17,319 Good morrow, compatriots! 60 00:02:17,321 --> 00:02:18,454 Good morrow 61 00:02:18,456 --> 00:02:20,189 to you, fine sir! 62 00:02:20,191 --> 00:02:22,858 That's a fancy little brooch you got there. 63 00:02:22,860 --> 00:02:24,193 It is not a brooch. 64 00:02:24,195 --> 00:02:25,828 It is a stone of valor. 65 00:02:25,830 --> 00:02:28,130 Not a big deal... 66 00:02:28,132 --> 00:02:29,531 Kind of a big deal. 67 00:02:29,533 --> 00:02:30,933 Oh, Happy, I think these pages are yours. 68 00:02:30,935 --> 00:02:32,034 “Wedding To-Do List”? 69 00:02:32,036 --> 00:02:33,302 Wow. 70 00:02:33,304 --> 00:02:34,703 It's long. Yup. 71 00:02:34,705 --> 00:02:37,773 That's 'cause big weddings are stupid time-sucks... 72 00:02:39,543 --> 00:02:40,876 ...which we will look back upon one day 73 00:02:40,878 --> 00:02:42,911 and realize was worth all the hard work. 74 00:02:42,913 --> 00:02:44,079 Nice save. 75 00:02:44,081 --> 00:02:45,381 Well, I can help you with it 76 00:02:45,383 --> 00:02:46,682 if you want. It's fun, getting registered, 77 00:02:46,684 --> 00:02:49,184 floral arrangements, trying on dresses. 78 00:02:49,186 --> 00:02:51,353 Hi. I'm Happy Quinn. We've obviously never met. 79 00:02:51,355 --> 00:02:52,554 I'm serious. 80 00:02:52,556 --> 00:02:54,189 There's a lot on that list that has to be done 81 00:02:54,191 --> 00:02:55,958 and you need someone to assist you. 82 00:02:55,960 --> 00:02:58,560 Someone who loves weddings, 83 00:02:58,562 --> 00:03:01,497 someone like a maid of honor. 84 00:03:01,499 --> 00:03:03,532 Okay, I get the incredibly unsubtle hint. 85 00:03:03,534 --> 00:03:05,100 But we're not having a wedding party. 86 00:03:05,102 --> 00:03:06,235 We're keeping it simple. 87 00:03:06,237 --> 00:03:08,037 No maid of honor? No best man? 88 00:03:08,039 --> 00:03:09,204 The best man tradition is based 89 00:03:09,206 --> 00:03:11,006 on the morally questionable tradition 90 00:03:11,008 --> 00:03:12,875 of 16th century Goths 91 00:03:12,877 --> 00:03:14,910 picking the man “best” at stealing the bride 92 00:03:14,912 --> 00:03:17,079 from the neighboring village the night before the wedding. 93 00:03:17,081 --> 00:03:18,747 That's a good point, Sly! 94 00:03:18,749 --> 00:03:20,015 Plus, I got three amigos. 95 00:03:20,017 --> 00:03:22,584 Couldn't bear breaking the heart of two of them. 96 00:03:22,586 --> 00:03:23,719 I can see where having to select one of us 97 00:03:23,721 --> 00:03:25,020 could disrupt the team dynamic. 98 00:03:25,022 --> 00:03:28,090 Plus, I can't have Cabe or Sly upset at being shunned. 99 00:03:28,092 --> 00:03:29,425 Here we go. 100 00:03:29,427 --> 00:03:31,493 What makes you think it'd be you? 101 00:03:31,495 --> 00:03:32,995 Well, as Toby's oldest friend 102 00:03:32,997 --> 00:03:34,963 and employer, I'm the logical choice. 103 00:03:34,965 --> 00:03:37,366 So if he doesn't pick you, he's fired? 104 00:03:37,368 --> 00:03:39,435 Well, how about the fact that without my sage advice, 105 00:03:39,437 --> 00:03:40,969 he never would've landed this little filly? 106 00:03:40,971 --> 00:03:43,439 Now I'm being compared to a horse? 107 00:03:43,441 --> 00:03:46,141 Oh, thank you for getting this ball rolling, Paige. 108 00:03:46,143 --> 00:03:48,043 Happy, may I interject? 109 00:03:48,045 --> 00:03:49,144 No. 110 00:03:49,146 --> 00:03:51,447 I am clearly the best man here. 111 00:03:51,449 --> 00:03:52,514 First and foremost, 112 00:03:52,516 --> 00:03:55,384 I bear the Stone of Valor. 113 00:03:55,386 --> 00:03:57,286 Plus, Toby and I are very close. 114 00:03:58,356 --> 00:04:00,489 You married my sister without telling any of us. 115 00:04:00,491 --> 00:04:02,925 Besides, who are you to comment on wedding parties? 116 00:04:02,927 --> 00:04:04,960 At least I was never married to Happy. 117 00:04:04,962 --> 00:04:06,128 The ex-husband as the best man? 118 00:04:06,130 --> 00:04:07,930 Gross. So, Toby, old pal, 119 00:04:07,932 --> 00:04:11,233 if you were gonna choose one of us, who'd you pick? 120 00:04:15,172 --> 00:04:17,206 I don't like to deal in hypotheticals. 121 00:04:18,342 --> 00:04:19,541 Did you hear that ding? I heard it. 122 00:04:19,543 --> 00:04:21,343 That means Happy's testing is finished. 123 00:04:21,345 --> 00:04:23,712 Follow me to see the results. 124 00:04:23,714 --> 00:04:25,914 This is very exciting, isn't it? 125 00:04:29,320 --> 00:04:31,253 What do we have here? 126 00:04:31,255 --> 00:04:34,857 Prep for our Department of Energy windmill gig. 127 00:04:36,193 --> 00:04:37,793 Built a couple of winches 128 00:04:37,795 --> 00:04:38,827 to run a stress test. 129 00:04:38,829 --> 00:04:40,896 They've been going on for 72 hours. 130 00:04:40,898 --> 00:04:43,732 This is currently what is in the D.O.E.'s windmill. 131 00:04:43,734 --> 00:04:46,368 Standard steel, already signs of wear. 132 00:04:46,370 --> 00:04:47,836 Problem with wind farming 133 00:04:47,838 --> 00:04:49,338 is wind hardly ever takes a break, 134 00:04:49,340 --> 00:04:51,273 so the equipment needs constant maintenance. 135 00:04:51,275 --> 00:04:53,375 Especially on the experimental bladeless windmill 136 00:04:53,377 --> 00:04:54,643 we're upgrading. 137 00:04:54,645 --> 00:04:58,547 But I made this one from a graphene alloy I designed. 138 00:04:58,549 --> 00:05:00,282 No wear. They'll increase longevity 139 00:05:00,284 --> 00:05:03,485 of the new bladeless turbines by over 60%. 140 00:05:03,487 --> 00:05:04,753 Okay, well, I'll call Mr. Macholz 141 00:05:04,755 --> 00:05:05,988 at the Department of Energy, 142 00:05:05,990 --> 00:05:07,956 and tell him we're on our way to the wind farm. 143 00:05:07,958 --> 00:05:10,559 And I am going to get my ornithology binoculars. 144 00:05:10,561 --> 00:05:11,794 Where the wind farm is located 145 00:05:11,796 --> 00:05:14,496 is home to Geococcyx californianus, 146 00:05:14,498 --> 00:05:15,998 also known as... 147 00:05:17,835 --> 00:05:19,368 ...the roadrunner. Meep, meep. 148 00:05:20,171 --> 00:05:22,471 Hey. Hold up a second. 149 00:05:23,874 --> 00:05:27,943 Are you sure you want Walt to go to the D.O.E.? 150 00:05:27,945 --> 00:05:30,245 Last time he did that, he cost Scorpion a gig. 151 00:05:30,247 --> 00:05:31,547 He's fine. He's working hard 152 00:05:31,549 --> 00:05:33,248 on his communication skills, he's making progress. 153 00:05:33,250 --> 00:05:36,084 Don't need to work on my communication skills. 154 00:05:36,086 --> 00:05:38,320 Naturally personable. Everybody loves old Sly. 155 00:05:38,322 --> 00:05:39,555 I'm not picking a best man! 156 00:05:39,557 --> 00:05:43,692 You need to work on your interpersonal skills, Toby. 157 00:05:45,029 --> 00:05:47,930 I will never cease to be amazed 158 00:05:47,932 --> 00:05:49,865 at what humankind can build. 159 00:05:49,867 --> 00:05:51,667 Energy Valley is amazing. 160 00:05:51,669 --> 00:05:54,937 Wind farms, solar panels, natural gas veins. 161 00:05:54,939 --> 00:05:56,438 And coming soon, 162 00:05:56,440 --> 00:05:58,841 a touch of Scorpion brilliance. 163 00:05:58,843 --> 00:06:00,375 Okay, I'm done. 164 00:06:00,377 --> 00:06:03,111 Okay, guys, Sly is linked in to the turbine's server. 165 00:06:03,113 --> 00:06:05,681 As soon as you're done with the gear installation, 166 00:06:05,683 --> 00:06:07,816 he can monitor the electrical output. 167 00:06:07,818 --> 00:06:09,952 We're almost fully installed, 168 00:06:09,954 --> 00:06:13,422 old parts replaced with new, graphene-alloy counterparts. 169 00:06:13,424 --> 00:06:14,823 Offset hexagon key wrench? 170 00:06:14,825 --> 00:06:17,226 Walt's running test diagnostics. 171 00:06:17,228 --> 00:06:19,094 Ran test diagnostics. 172 00:06:19,096 --> 00:06:21,163 And everything is as it should be. 173 00:06:21,165 --> 00:06:23,465 Great. Mr. Macholz, we're just a few moments away 174 00:06:23,467 --> 00:06:25,601 from finishing the installation, and we'll run a live 175 00:06:25,603 --> 00:06:27,236 electrical output soon thereafter. 176 00:06:27,238 --> 00:06:29,938 And thanks to the D.O.E. for giving us another shot. 177 00:06:29,940 --> 00:06:31,240 We love turbines. 178 00:06:31,242 --> 00:06:33,141 Really big fans. 179 00:06:33,143 --> 00:06:34,510 You get it? 180 00:06:34,512 --> 00:06:36,011 Fans? 181 00:06:38,015 --> 00:06:39,481 Um, okay. Well, we'll call you 182 00:06:39,483 --> 00:06:41,984 when we're on the ground with the results. 183 00:06:41,986 --> 00:06:43,852 Did you get the joke, Toby? 184 00:06:43,854 --> 00:06:46,188 It's the kind of humor that goes over well 185 00:06:46,190 --> 00:06:47,322 in toasts. 186 00:06:47,324 --> 00:06:49,191 That joke went over like a submarine. 187 00:06:49,193 --> 00:06:51,026 A best man speech has got to have zingers. 188 00:06:51,028 --> 00:06:53,862 You got to rip them apart, like Rickles. 189 00:06:53,864 --> 00:06:55,864 I suggest you don't insult your guests. 190 00:06:55,866 --> 00:06:57,399 Public speaking has a formula, Toby. 191 00:06:57,401 --> 00:07:00,002 You have to combine the concise verbiage 192 00:07:00,004 --> 00:07:02,204 of Kennedy speechwriter Arthur Schlesinger 193 00:07:02,206 --> 00:07:05,140 with the witty wordplay of tunesmith W.A. Yankovic. 194 00:07:05,142 --> 00:07:06,608 Who's Rickles? 195 00:07:06,610 --> 00:07:08,744 You morons are arguing 196 00:07:08,746 --> 00:07:10,679 over a best man position that won't be filled. 197 00:07:10,681 --> 00:07:12,581 No wedding party, remember? 198 00:07:12,583 --> 00:07:14,383 I don't care that there's no best man. 199 00:07:14,385 --> 00:07:15,717 I just want to know that if there had been, 200 00:07:15,719 --> 00:07:17,753 it wouldn't have been Sly or Cabe. 201 00:07:17,755 --> 00:07:20,322 And I was just saying you were making progress. 202 00:07:22,826 --> 00:07:25,494 While the rest of the team finishes in the control room, 203 00:07:25,496 --> 00:07:27,496 I'd like to present you with this, 204 00:07:27,498 --> 00:07:30,332 The Cape of Windsor. 205 00:07:30,334 --> 00:07:34,169 Windsor? Like William the Conqueror's Windsor Castle? 206 00:07:34,171 --> 00:07:37,139 No. This was manufactured in Windsor, Ohio. 207 00:07:37,141 --> 00:07:38,507 But that's not important. 208 00:07:38,509 --> 00:07:40,876 What is important is last evening, 209 00:07:40,878 --> 00:07:42,578 The Knights of West Altadenia 210 00:07:42,580 --> 00:07:45,013 assembled for a vesting ceremony. 211 00:07:45,015 --> 00:07:47,883 And it was deemed that your contributions to my campaign 212 00:07:47,885 --> 00:07:50,686 to help save The Warlock's Chest shall not 213 00:07:50,688 --> 00:07:51,920 go unheralded. 214 00:07:51,922 --> 00:07:54,089 Oh, boy. This ain't good. 215 00:07:54,091 --> 00:07:55,257 My roundtable and I 216 00:07:55,259 --> 00:07:57,526 would like to invite you to be knighted 217 00:07:57,528 --> 00:07:59,127 into our clan. 218 00:07:59,129 --> 00:08:00,963 Only the noble of spirit and pure of heart 219 00:08:00,965 --> 00:08:02,230 have been invited to join. 220 00:08:02,232 --> 00:08:03,966 And afterwards, we play Fantasies and Frolics 221 00:08:03,968 --> 00:08:06,268 and there's s'mores, so, you know, fun. 222 00:08:07,071 --> 00:08:09,237 Yeah. 223 00:08:10,874 --> 00:08:12,741 Yeah, this is a... 224 00:08:12,743 --> 00:08:15,444 This, uh... hell of a cloak. 225 00:08:15,446 --> 00:08:17,079 - Cape. - Cape. 226 00:08:17,081 --> 00:08:20,115 It's a hell of a cape. But, uh... 227 00:08:20,117 --> 00:08:23,986 You know, I'm not, uh, much of a game guy. 228 00:08:23,988 --> 00:08:25,020 Never been. So, uh... 229 00:08:25,022 --> 00:08:26,321 I know. I just figured, 230 00:08:26,323 --> 00:08:28,123 since you and Happy started playing Stratego... 231 00:08:28,125 --> 00:08:29,558 Well, that's true, 232 00:08:29,560 --> 00:08:32,027 but that's, that's strategy and warfare. 233 00:08:32,029 --> 00:08:33,462 That's within my wheelhouse. 234 00:08:33,464 --> 00:08:35,897 Well, Fantasies and Frolics covers over 12 eons of battle, 235 00:08:35,899 --> 00:08:38,734 from the Minotaur Rising to the Troll Conflicts. 236 00:08:39,970 --> 00:08:44,606 Get ready for Sly heartbreak in three, two, one... 237 00:08:44,608 --> 00:08:46,008 Yeah, see there, that's the problem, 238 00:08:46,010 --> 00:08:47,843 there's this whole history that I don't know, 239 00:08:47,845 --> 00:08:49,444 and I-I don't want to ruin it for you guys. 240 00:08:49,446 --> 00:08:51,480 So... 241 00:08:53,584 --> 00:08:56,418 But I tell you what. 242 00:08:56,420 --> 00:08:58,353 I appreciate the invitation. 243 00:08:58,355 --> 00:09:00,489 You, you go tell the fellas that I say thank you. 244 00:09:02,059 --> 00:09:04,059 Sure. 245 00:09:07,898 --> 00:09:09,264 Thank God that's over. 246 00:09:09,266 --> 00:09:10,966 That was brutal. 247 00:09:10,968 --> 00:09:12,501 Okay, all set here. 248 00:09:12,503 --> 00:09:14,202 You two head down, 249 00:09:14,204 --> 00:09:15,437 I will help Toby pack up. 250 00:09:15,439 --> 00:09:17,873 'Cause that is what a good man would do. 251 00:09:17,875 --> 00:09:20,208 Some would say, “best man.” 252 00:09:20,210 --> 00:09:22,244 Just start packing the manuals. 253 00:09:30,120 --> 00:09:32,587 We'll need to track the gears' heat coefficients 254 00:09:32,589 --> 00:09:34,189 once the turbine is turned on. 255 00:09:34,191 --> 00:09:36,458 I will call out the readings, you can jot them down? 256 00:09:36,460 --> 00:09:37,726 Sure. 257 00:09:39,196 --> 00:09:40,629 It's funny how you trust me to monitor 258 00:09:40,631 --> 00:09:41,897 multimillion-dollar equipment, 259 00:09:41,899 --> 00:09:43,532 but not with choosing a wedding dress. 260 00:09:43,534 --> 00:09:46,001 Why do you care that I don't want a maid of honor? 261 00:09:46,003 --> 00:09:47,102 You're being weird about this. 262 00:09:47,104 --> 00:09:48,303 I am not being weird about 263 00:09:48,305 --> 00:09:50,706 the maid of honor thing, I'm being weird because, 264 00:09:50,708 --> 00:09:53,275 I don't know, I just thought maybe we'd grown close 265 00:09:53,277 --> 00:09:54,876 over the past couple years. 266 00:09:54,878 --> 00:09:56,211 What? 267 00:09:57,681 --> 00:10:00,048 We're-We're friends-ish. 268 00:10:01,218 --> 00:10:03,318 I like you just fine. 269 00:10:03,320 --> 00:10:06,388 What a ringing endorsement. 270 00:10:08,959 --> 00:10:10,058 Happy... 271 00:10:10,060 --> 00:10:11,993 Are you even listening? 272 00:10:11,995 --> 00:10:14,396 No, the other gondola's grip is loose. 273 00:10:15,466 --> 00:10:18,667 Hey, Sly, does that look normal to you? 274 00:10:18,669 --> 00:10:19,901 That gondola's not stable. 275 00:10:19,903 --> 00:10:21,069 It's about to break. 276 00:10:26,076 --> 00:10:27,442 They're falling! 277 00:10:27,444 --> 00:10:30,112 We need to stop the cable wheel. 278 00:10:37,721 --> 00:10:38,920 Happy! 279 00:10:38,922 --> 00:10:40,088 Paige, are you okay? 280 00:10:40,090 --> 00:10:42,591 Uh, a little banged up, but all right. 281 00:10:43,961 --> 00:10:47,262 Except for the hanging-150- feet-up-in-the-air part. 282 00:10:47,264 --> 00:10:48,997 The D.O.E. must've repurposed 283 00:10:48,999 --> 00:10:50,699 a gondola from a ski lodge or something. 284 00:10:50,701 --> 00:10:52,567 The mechanics weren't designed for high winds. 285 00:10:52,569 --> 00:10:53,835 Repetitive stress 286 00:10:53,837 --> 00:10:55,637 had to have caused parts failure. 287 00:10:55,639 --> 00:10:57,072 How'd you stop the free fall? 288 00:10:57,074 --> 00:10:58,907 I improvised a brake. 289 00:10:58,909 --> 00:11:00,275 That won't last long. I'm just eyeballing it, 290 00:11:00,277 --> 00:11:02,778 but it seems to be slipping about two inches 291 00:11:02,780 --> 00:11:05,714 every 15 seconds, and we've only got about, uh, 292 00:11:05,716 --> 00:11:07,015 15 feet of cable left. 293 00:11:07,017 --> 00:11:08,483 That's eight inches a minute. 294 00:11:08,485 --> 00:11:09,851 That gives us 22 and a half minutes 295 00:11:09,853 --> 00:11:11,486 before the cable runs through the works, 296 00:11:11,488 --> 00:11:13,255 and that gondola falls. 297 00:11:13,257 --> 00:11:17,257 ♪ Scorpion 3x20 ♪ Broken Wind Original Air Date on March 20, 2017 298 00:11:17,281 --> 00:11:19,281 == sync, corrected by elderman == @elder_man 299 00:11:24,479 --> 00:11:26,936 Copy that. I just got off the phone 300 00:11:26,937 --> 00:11:27,903 with the fire department. 301 00:11:27,905 --> 00:11:29,441 Their tallest ladder is 100 feet. 302 00:11:29,442 --> 00:11:30,708 What about a rescue chopper? 303 00:11:30,709 --> 00:11:32,542 Closest one is helping a hiker 304 00:11:32,544 --> 00:11:34,044 who fell down into a ravine. 305 00:11:34,046 --> 00:11:35,746 What about the crane that built this thing? 306 00:11:35,748 --> 00:11:37,214 They take hours to set up. 307 00:11:37,216 --> 00:11:39,349 What about a jumper's pad? Well, not from this height. 308 00:11:39,351 --> 00:11:40,817 Besides, what would we even build it out of? 309 00:11:40,819 --> 00:11:43,353 Guys, every 15 seconds we're two inches closer to splatter, 310 00:11:43,355 --> 00:11:45,222 and I don't want Ralph being raised by four lunatics. 311 00:11:45,224 --> 00:11:47,557 So just get us the hell down from here. 312 00:11:47,559 --> 00:11:48,725 We can't do that. 313 00:11:48,727 --> 00:11:50,026 Are you kidding me? 314 00:11:50,028 --> 00:11:51,561 This is the one thing you guys can't figure out?! 315 00:11:51,563 --> 00:11:53,663 No, I mean we can't get you down, 316 00:11:53,665 --> 00:11:55,031 so we're gonna have to get you up. 317 00:11:55,033 --> 00:11:56,366 Walt, I've been getting in shape for the wedding, 318 00:11:56,368 --> 00:11:58,402 but deadlifting 2,000 pounds might be a bit much for me. 319 00:11:58,404 --> 00:12:00,370 Mass times gravity times diameter divided by two. 320 00:12:00,372 --> 00:12:01,705 It's elementary school science. 321 00:12:01,707 --> 00:12:05,075 So, we can reconfigure parts of the turbine to make a winch, 322 00:12:05,077 --> 00:12:06,343 just like the winch that Happy used 323 00:12:06,345 --> 00:12:07,978 to stress-test the gear at the garage. 324 00:12:07,980 --> 00:12:09,746 You could use the winch to lift us. 325 00:12:09,748 --> 00:12:11,715 All the components you need are in the mechanics 326 00:12:11,717 --> 00:12:13,717 you've got up there. This could work. 327 00:12:13,719 --> 00:12:14,951 As the turbine turns, 328 00:12:14,953 --> 00:12:17,320 the cable wraps around it, but we'll need at least 329 00:12:17,322 --> 00:12:19,589 five feet of cable to wrap around the winch. 330 00:12:19,591 --> 00:12:21,425 That means we don't have 15 feet of cable 331 00:12:21,427 --> 00:12:22,459 and 22 and a half minutes. 332 00:12:22,461 --> 00:12:23,760 We have ten feet of cable 333 00:12:23,762 --> 00:12:24,961 and 15 minutes. 334 00:12:24,963 --> 00:12:26,496 Okay. Let's hurry 335 00:12:26,498 --> 00:12:28,031 and puncture a hole in the drive shaft. 336 00:12:28,033 --> 00:12:31,401 You left the drill in the back of the truck, didn't you, Happy? 337 00:12:31,403 --> 00:12:32,602 I “left” it? 338 00:12:32,604 --> 00:12:34,070 I left the drill in the truck 339 00:12:34,072 --> 00:12:35,872 because I wouldn't need it here up in control room. 340 00:12:35,874 --> 00:12:37,607 Really? That's crazy because I'm thinking 341 00:12:37,609 --> 00:12:38,942 of a way I need one right now! 342 00:12:38,944 --> 00:12:42,846 Man, they sound like they've been married for years. 343 00:12:44,583 --> 00:12:46,283 This can't weigh more than four pounds. 344 00:12:46,285 --> 00:12:48,985 No one has that good of an arm. 345 00:12:48,987 --> 00:12:49,953 We're not gonna throw it. 346 00:12:49,955 --> 00:12:51,221 We're gonna float it. 347 00:12:51,223 --> 00:12:52,956 Now, get the tarp from the truck bed 348 00:12:52,958 --> 00:12:55,959 and I will find a heat source that will seal the seam. 349 00:12:59,064 --> 00:13:01,465 This lighter should provide enough heat. 350 00:13:01,467 --> 00:13:02,966 Mind cluing me in here, Sly? 351 00:13:02,968 --> 00:13:04,000 We're building a balloon. 352 00:13:04,002 --> 00:13:05,302 We're gonna fill it with methane. 353 00:13:05,304 --> 00:13:06,703 There's not enough jerky in the world 354 00:13:06,705 --> 00:13:08,213 for you and I to fill this thing with methane. 355 00:13:08,214 --> 00:13:08,917 Not from us. 356 00:13:08,918 --> 00:13:10,674 This is Energy Valley, remember? 357 00:13:10,676 --> 00:13:12,709 There are natural gas lines crisscrossing this region 358 00:13:12,711 --> 00:13:14,110 a few miles from here. 359 00:13:14,112 --> 00:13:17,781 You drive while I cut and melt the tarp's plastic into shape. 360 00:13:23,322 --> 00:13:25,222 Okay, Sly and Cabe are making the balloon. 361 00:13:25,224 --> 00:13:27,157 Walter and Toby are prepping the winch. We got a shot. 362 00:13:27,159 --> 00:13:29,559 We'd have a better shot if I was building that winch. 363 00:13:29,561 --> 00:13:30,727 Hey, that's uncalled for. 364 00:13:30,729 --> 00:13:32,596 Toby and I are more than capable of... 365 00:13:32,598 --> 00:13:34,798 We don't need capable, we need masterful. 366 00:13:34,800 --> 00:13:35,799 Get back to work. 367 00:13:35,801 --> 00:13:37,133 Okay. 368 00:13:37,135 --> 00:13:38,368 We're all a little tense for good reason. 369 00:13:38,370 --> 00:13:39,836 How about we try and keep our mind off things? 370 00:13:39,838 --> 00:13:41,171 Uh... 371 00:13:41,173 --> 00:13:42,339 let's go over your wedding to-do list. 372 00:13:42,341 --> 00:13:43,507 Each item we get through, the closer we are 373 00:13:43,509 --> 00:13:44,641 to Cabe and Sly getting back here. 374 00:13:44,643 --> 00:13:46,376 No, thank you. 375 00:13:46,378 --> 00:13:47,811 Okay, we have to occupy our minds. 376 00:13:47,813 --> 00:13:49,513 First thing, flowers. I like calla lilies. 377 00:13:49,515 --> 00:13:52,082 Roses are nice. Um, white stephanotis are beautiful. 378 00:13:52,084 --> 00:13:53,617 I don't want to do this. 379 00:13:53,619 --> 00:13:56,152 Fine. Let's-Let's talk location. Uh... 380 00:13:56,154 --> 00:13:57,554 uh, a beach wedding is romantic. 381 00:13:57,556 --> 00:13:58,955 Okay, would you just shut it already? 382 00:13:58,957 --> 00:14:02,192 Guys, right now is not the best time for fighting. 383 00:14:02,194 --> 00:14:04,261 It's a very good time for teamwork, though. 384 00:14:04,263 --> 00:14:05,762 Quiet, Toby. 385 00:14:05,764 --> 00:14:07,797 Yes, dear. 386 00:14:07,799 --> 00:14:09,719 Sounds like you guys have been married for years. 387 00:14:11,069 --> 00:14:14,638 Look, I'm just not into talking to you about the wedding, okay? 388 00:14:14,640 --> 00:14:17,040 Right, 'cause we're only friends-ish. 389 00:14:17,042 --> 00:14:18,475 We're friends. 390 00:14:18,477 --> 00:14:21,344 Of course we're friends. 391 00:14:21,346 --> 00:14:24,581 You're like the first non-genius I could ever stand. 392 00:14:24,583 --> 00:14:27,684 It's just that all the flowers and pink taffeta, 393 00:14:27,686 --> 00:14:29,419 it's just not my bag. 394 00:14:29,421 --> 00:14:32,022 I'm a genius, not a cheerleader. 395 00:14:33,225 --> 00:14:34,658 Not how I meant it to sound. 396 00:14:34,660 --> 00:14:35,725 It depends. 397 00:14:35,727 --> 00:14:37,827 Did you mean it to sound obnoxious and rude? 398 00:14:37,829 --> 00:14:39,296 'Cause if so, you were right on the money. 399 00:14:39,298 --> 00:14:40,630 It came out wrong. 400 00:14:40,632 --> 00:14:41,831 No, it came out accurately. 401 00:14:41,833 --> 00:14:44,067 You-You guys love facts, you just stated one. 402 00:14:44,069 --> 00:14:46,570 You're a genius. I'm a dumb cheerleader, 403 00:14:46,572 --> 00:14:48,071 and I'm too stupid to be friends with you. 404 00:14:48,073 --> 00:14:49,839 Paige. No, d-don't worry 405 00:14:49,841 --> 00:14:51,608 because, for the next few minutes of our life, 406 00:14:51,610 --> 00:14:52,976 this stupid pom-pom girl 407 00:14:52,978 --> 00:14:54,778 won't bother you anymore. 408 00:14:54,780 --> 00:14:55,845 Oh, and by the way, 409 00:14:55,847 --> 00:14:57,047 I went to the '01 nationals, 410 00:14:57,049 --> 00:14:59,382 and I was top of the pyramid, baby. 411 00:15:09,528 --> 00:15:10,727 Getting there. 412 00:15:10,729 --> 00:15:12,729 Getting there. 413 00:15:12,731 --> 00:15:15,865 Okay, gears are secured and greased for maximum rotation. 414 00:15:15,867 --> 00:15:17,133 We just need that drill. 415 00:15:18,103 --> 00:15:19,803 We've lost a few feet on the cable. 416 00:15:19,805 --> 00:15:21,638 We're running out of time. 417 00:15:21,640 --> 00:15:23,239 Sly, we got under ten minutes left. 418 00:15:23,241 --> 00:15:24,808 Hurry up with that tool, you tool. 419 00:15:24,810 --> 00:15:27,510 Nearly done with the heat seal, and don't call me a tool. 420 00:15:27,512 --> 00:15:28,745 Come on, kid. 421 00:15:28,747 --> 00:15:31,848 Okay, ready. Let's go. 422 00:15:37,823 --> 00:15:39,089 Okay. 423 00:15:39,091 --> 00:15:40,890 I got the opening over the methane valve. 424 00:15:40,892 --> 00:15:42,292 Is this thing really gonna float? 425 00:15:42,294 --> 00:15:43,560 It's lighter than air 426 00:15:43,562 --> 00:15:45,395 and crazy flammable. Careful. 427 00:15:50,502 --> 00:15:53,203 All right. It's working! 428 00:15:55,007 --> 00:15:56,740 They're gonna be here soon. 429 00:15:56,742 --> 00:15:58,908 You know, one of us is gonna have to reach out 430 00:15:58,910 --> 00:16:00,210 over this platform and grab that balloon. 431 00:16:00,212 --> 00:16:02,212 That's just what I was thinking. 432 00:16:02,214 --> 00:16:04,280 That's a long way down. 433 00:16:06,451 --> 00:16:08,351 That's why I should do it. Okay. 434 00:16:09,788 --> 00:16:12,155 I had a whole explanation about how it's treacherous, 435 00:16:12,157 --> 00:16:13,690 and-and since you're getting married, 436 00:16:13,692 --> 00:16:14,724 you shouldn't take the risk... 437 00:16:14,726 --> 00:16:16,493 Unnecessary. I don't want to do it. 438 00:16:16,495 --> 00:16:18,128 That's too high, but you'll definitely earn best-man points. 439 00:16:18,130 --> 00:16:19,329 Good luck. 440 00:16:23,201 --> 00:16:25,201 Guys, Cabe and Sly are back. 441 00:16:34,513 --> 00:16:36,212 Okay, Walter, I did some 442 00:16:36,214 --> 00:16:38,915 quick calculations based on wind speed, trajectory, 443 00:16:38,917 --> 00:16:40,116 the weight of the tarp and the drill... 444 00:16:40,118 --> 00:16:41,484 Would you just let it fly already? 445 00:16:41,486 --> 00:16:44,087 You got it. Godspeed, power tool. 446 00:16:48,727 --> 00:16:49,893 That's some upchuck. 447 00:16:49,895 --> 00:16:52,095 Get it? 448 00:16:52,097 --> 00:16:54,531 Piece on the drill is called a chuck. 449 00:16:54,533 --> 00:16:56,266 It's going up. Upchuck. 450 00:16:56,268 --> 00:16:59,169 Your best man speech will be hysterical. 451 00:17:05,510 --> 00:17:07,043 There it goes. Our only shot. 452 00:17:07,045 --> 00:17:09,212 And if a guy who never played sports can't catch it, 453 00:17:09,214 --> 00:17:10,146 we're screwed. 454 00:17:10,148 --> 00:17:12,782 Okay. It's 20 feet away. 455 00:17:12,784 --> 00:17:15,418 15 feet. 456 00:17:15,420 --> 00:17:16,519 I'm gonna hold onto your belt loop. 457 00:17:16,521 --> 00:17:18,288 No, no, don't touch. Oh, crap. 458 00:17:18,290 --> 00:17:20,356 Oh, crap. Oh, crap. 459 00:17:21,193 --> 00:17:24,794 Got it, got it. 460 00:17:24,796 --> 00:17:29,466 It's a good thing I had ahold of your belt loop, huh? 461 00:17:29,468 --> 00:17:31,701 Stop playing grab-ass and drill the winch hole. 462 00:17:39,377 --> 00:17:40,710 Guys, in one minute the gondola will fall. 463 00:17:40,712 --> 00:17:41,745 Start the turbine. 464 00:17:41,747 --> 00:17:44,214 Look, I'm almost ready. Just hang on. 465 00:17:44,216 --> 00:17:45,548 No pun intended. 466 00:17:46,952 --> 00:17:50,820 Okay, cable's through the hole of the drive shaft. 467 00:17:50,822 --> 00:17:52,288 Start it up. 468 00:17:56,962 --> 00:17:58,928 Okay, cable's secured. 469 00:17:58,930 --> 00:18:01,397 Ladies, I am about to remove the only thing 470 00:18:01,399 --> 00:18:03,266 that has been keeping you from plummeting to the earth, 471 00:18:03,268 --> 00:18:05,835 but it seems the winch will continue to rotate once removed. 472 00:18:05,837 --> 00:18:06,903 “Seems”?! 473 00:18:06,905 --> 00:18:08,037 And once we remove it, 474 00:18:08,039 --> 00:18:09,773 then the winch should catch. “Should”? 475 00:18:09,775 --> 00:18:11,241 Brace yourself. 476 00:18:17,816 --> 00:18:19,682 We're going up. 477 00:18:19,684 --> 00:18:22,185 They're going up. 478 00:18:22,187 --> 00:18:24,554 Wow! Hey, it's working. 479 00:18:24,556 --> 00:18:25,722 The wedding is still on. 480 00:18:25,724 --> 00:18:27,457 Can't get rid of me that easy, Quinn. 481 00:18:31,029 --> 00:18:32,529 Looks like we made it, huh? 482 00:18:35,033 --> 00:18:36,432 Yeah. Guess we did. 483 00:18:36,434 --> 00:18:40,603 Since we'll be on more solid footing in a few minutes, 484 00:18:40,605 --> 00:18:42,539 I'd like to say something to you. Comms out. 485 00:18:42,541 --> 00:18:43,540 Not good. 486 00:18:43,542 --> 00:18:44,974 Damn right, not good. 487 00:18:44,976 --> 00:18:47,310 You guys fighting again? Hello? 488 00:18:47,312 --> 00:18:49,746 I don't need you to tell me 489 00:18:49,748 --> 00:18:51,314 that I am not as smart as you guys. 490 00:18:51,316 --> 00:18:52,982 I am painfully aware of it every day. 491 00:18:52,984 --> 00:18:55,819 Every invention I don't understand, 492 00:18:55,821 --> 00:18:59,722 every formula I can't solve, every reference I don't get... 493 00:18:59,724 --> 00:19:00,824 Like MIT students 494 00:19:00,826 --> 00:19:02,392 trying to follow a Jeffrey Hoffman lecture. 495 00:19:02,394 --> 00:19:04,561 See, I-I have no idea what you're talking about. 496 00:19:04,563 --> 00:19:08,331 But even if I can't keep up, I thought I at least measured up 497 00:19:08,333 --> 00:19:11,301 as a-a valued team member, as a friend, 498 00:19:11,303 --> 00:19:14,370 but I guess you just, you just always saw me as an inferior. 499 00:19:14,372 --> 00:19:15,772 Paige, that is not correct. 500 00:19:15,774 --> 00:19:17,707 Oh, what a surprise. Something else I got wrong. 501 00:19:17,709 --> 00:19:19,142 You know what, I hope they speed that winch up 502 00:19:19,144 --> 00:19:20,677 'cause I don't want to spend another second with you 503 00:19:20,679 --> 00:19:21,578 in this box. 504 00:19:21,580 --> 00:19:23,479 Whoa. 505 00:19:28,220 --> 00:19:30,353 Oh, man, we're stuck. 506 00:19:30,355 --> 00:19:31,921 Perfect. 507 00:19:39,528 --> 00:19:42,290 Oh, I found the problem. Wind speed's dropped from 21 508 00:19:42,291 --> 00:19:44,024 to 11 miles per hour. That is too slow 509 00:19:44,025 --> 00:19:45,858 to create enough power to spin the winch. 510 00:19:45,860 --> 00:19:46,859 So, we're stuck here until the wind 511 00:19:46,861 --> 00:19:48,861 - picks up? - Not exactly. 512 00:19:48,863 --> 00:19:50,329 Our makeshift winch is starting to give. 513 00:19:51,666 --> 00:19:53,299 That's because I didn't design the drive shaft 514 00:19:53,301 --> 00:19:55,101 to hold thousands of pounds of dead weight 515 00:19:55,103 --> 00:19:56,269 pulling on it straight down. 516 00:19:56,271 --> 00:19:57,570 If it was turning, it could hold us. 517 00:19:57,572 --> 00:19:58,604 But constant pressure? 518 00:19:58,606 --> 00:19:59,605 It's not gonna last too long. 519 00:19:59,607 --> 00:20:00,907 How long before it breaks? 520 00:20:00,909 --> 00:20:02,675 I'm looking at Happy's design specs. 521 00:20:02,677 --> 00:20:03,709 Based on the PSI, 522 00:20:03,711 --> 00:20:05,578 18 minutes until complete failure. 523 00:20:05,580 --> 00:20:07,113 So, we're gonna die because 524 00:20:07,115 --> 00:20:08,114 it's not breezy out anymore. 525 00:20:08,116 --> 00:20:09,215 We stopped a tornado once. 526 00:20:09,217 --> 00:20:10,383 Can't we kick up some wind? 527 00:20:10,385 --> 00:20:13,085 No, but you can kick out a little weight. 528 00:20:13,087 --> 00:20:15,421 An 11-mile-per-hour wind should power the winch 529 00:20:15,423 --> 00:20:17,623 as long as it doesn't have to haul that much cargo. 530 00:20:17,625 --> 00:20:19,292 I'm terrified to say this, ladies, 531 00:20:19,294 --> 00:20:21,360 but you might have to shed a few pounds. 532 00:20:21,362 --> 00:20:22,361 We're gonna need more than a few. 533 00:20:22,363 --> 00:20:23,562 To uncompromise the winch, 534 00:20:23,564 --> 00:20:25,264 we're gonna need to cut the gondola loose. 535 00:20:25,266 --> 00:20:26,532 Yeah, I don't like that idea. 536 00:20:26,534 --> 00:20:27,667 It's our only shot. 537 00:20:27,669 --> 00:20:29,035 Now, you and Happy get up on the roof, 538 00:20:29,037 --> 00:20:30,236 hang onto the cable, and then 539 00:20:30,238 --> 00:20:32,071 we'll sever the cable to detach the gondola. 540 00:20:32,073 --> 00:20:33,739 You two can't weigh more than, 541 00:20:33,741 --> 00:20:35,641 together, 250 pounds, right? 542 00:20:35,643 --> 00:20:37,376 240. 543 00:20:37,378 --> 00:20:38,744 Minimal carriage. 544 00:20:38,746 --> 00:20:39,879 Even for a warped winch. 545 00:20:39,881 --> 00:20:42,114 Hey, I hate to be the bearer of bad questions, 546 00:20:42,116 --> 00:20:43,950 but how in the name of reinforced braided steel 547 00:20:43,952 --> 00:20:45,117 are we gonna cut the cable? 548 00:20:45,119 --> 00:20:46,419 Hadn't considered that yet. 549 00:20:46,421 --> 00:20:47,954 Yeah, well, I have. 550 00:20:47,956 --> 00:20:50,957 And I've got an idea, but Paige and Happy might not like it. 551 00:20:50,959 --> 00:20:53,059 It's worse than Walter's idea? 552 00:20:53,061 --> 00:20:54,126 I'm gonna shoot 553 00:20:54,128 --> 00:20:55,094 through the cable. 554 00:20:55,096 --> 00:20:57,029 A high caliber rifle 555 00:20:57,031 --> 00:20:58,731 will knock that gondola clean off. 556 00:20:58,733 --> 00:21:00,566 And if you miss, our heads. 557 00:21:00,568 --> 00:21:03,235 A headless bride might crimp my nuptials. 558 00:21:03,237 --> 00:21:04,603 Uh, Cabe, know you're a good shot, 559 00:21:04,605 --> 00:21:05,705 but how good? 560 00:21:05,707 --> 00:21:07,673 I got my marksmanship qualification 561 00:21:07,675 --> 00:21:09,442 when I was in the Corps. Now, we only got 562 00:21:09,444 --> 00:21:10,876 12 minutes left? Barely 11 minutes. 563 00:21:10,878 --> 00:21:11,877 Then we better hightail it back 564 00:21:11,879 --> 00:21:12,945 to that gun store we passed 565 00:21:12,947 --> 00:21:14,680 about a mile back. With the way Cabe drives, 566 00:21:14,682 --> 00:21:16,882 we should be back with one minute or so to spare. 567 00:21:16,884 --> 00:21:18,651 Okay, then go already! 568 00:21:19,754 --> 00:21:21,520 Man, they're cutting it close. 569 00:21:21,522 --> 00:21:23,556 Something as small as a-a slow checkout clerk 570 00:21:23,558 --> 00:21:25,024 at the gun shop could mean they fall. 571 00:21:25,026 --> 00:21:26,892 Toby's right; we need to buy more time. 572 00:21:26,894 --> 00:21:29,061 You need to get rid of any extra weight the gondola is holding. 573 00:21:29,063 --> 00:21:33,766 Now, every pound jettisoned can give us extra crucial seconds 574 00:21:33,768 --> 00:21:35,634 before the winch falls. 575 00:21:35,636 --> 00:21:39,005 So, while Toby and I try to stop this thing from bending, 576 00:21:39,007 --> 00:21:41,674 you two dump anything that isn't essential. 577 00:21:46,547 --> 00:21:47,980 Hey, take it easy. 578 00:21:47,982 --> 00:21:50,016 It's cheap workmanship. Okay, open the door, 579 00:21:50,018 --> 00:21:51,584 this thing is going overboard. 580 00:22:01,229 --> 00:22:02,795 That could be us. 581 00:22:02,797 --> 00:22:05,064 We got to keep lessening our load. Come on. 582 00:22:08,469 --> 00:22:10,770 Agent Cabe Gallo, Homeland Security. 583 00:22:10,772 --> 00:22:14,173 I need to commandeer a Desert Tech HTI sniper rifle. 584 00:22:14,175 --> 00:22:16,175 It's a matter of life and death. Excuse you, 585 00:22:16,177 --> 00:22:17,810 I'm with a customer, you'll need to wait. 586 00:22:19,514 --> 00:22:20,980 I don't think you understand. 587 00:22:20,982 --> 00:22:22,448 I'm an agent of the U.S. government. 588 00:22:22,450 --> 00:22:24,350 Well, as an agent of the U.S. government, 589 00:22:24,352 --> 00:22:26,118 you would know that the law requires 590 00:22:26,120 --> 00:22:27,520 a ten-day waiting period 591 00:22:27,522 --> 00:22:29,021 before the sale of a firearm. 592 00:22:29,023 --> 00:22:31,390 And as a licensed firearms merchant 593 00:22:31,392 --> 00:22:33,592 in the state of California, you should know 594 00:22:33,594 --> 00:22:36,996 that this badge allows me emergency appropriation. 595 00:22:36,998 --> 00:22:38,330 Look, for all I know, that's fake 596 00:22:38,332 --> 00:22:40,266 and you're some kook who's just... 597 00:22:41,569 --> 00:22:43,903 Is that the Stone of Valor? 598 00:22:45,807 --> 00:22:48,107 Uh, yes. Yes, it is. 599 00:22:48,109 --> 00:22:49,442 My liege. 600 00:22:50,478 --> 00:22:52,611 I am Erhlic of the Desert Dwellers, 601 00:22:52,613 --> 00:22:54,980 fourth son of Ravenswood, uh, gunsmith 602 00:22:54,982 --> 00:22:57,349 to the House of Thames. I'm at your service. 603 00:22:58,519 --> 00:23:00,519 You got to be kidding me. 604 00:23:01,422 --> 00:23:03,956 At ease, brave Erhlic. 605 00:23:04,792 --> 00:23:06,959 Two of my clan are in grave peril 606 00:23:06,961 --> 00:23:08,294 and we beseech your aid. 607 00:23:08,296 --> 00:23:09,528 Say no more. 608 00:23:09,530 --> 00:23:11,597 The weapon you seek shall be yours. 609 00:23:15,870 --> 00:23:18,637 I bet he would have appreciated the cape. 610 00:23:19,941 --> 00:23:21,507 Happy, we can't keep this winch 611 00:23:21,509 --> 00:23:23,642 from breaking for much longer; you got to shed more weight. 612 00:23:23,644 --> 00:23:26,245 Anything that could be tossed is already on the ground. 613 00:23:26,247 --> 00:23:28,747 Only thing left is our clothes, and we're not dying naked. 614 00:23:28,749 --> 00:23:31,283 Can't hold on much longer, even with the reduced weight. 615 00:23:31,285 --> 00:23:32,718 We have less than 90 seconds 616 00:23:32,720 --> 00:23:34,220 before this thing snaps. 617 00:23:34,222 --> 00:23:35,287 Where's Cabe? 618 00:23:35,289 --> 00:23:36,388 Right here! 619 00:23:36,390 --> 00:23:37,790 I got the rifle. 620 00:23:39,227 --> 00:23:41,026 Ladies, get topside. 621 00:23:49,303 --> 00:23:51,137 Oh, boy. 622 00:24:01,491 --> 00:24:02,524 Little help! 623 00:24:12,803 --> 00:24:14,869 Okay, we're out. 624 00:24:14,871 --> 00:24:16,438 Get up that cable and hold on. 625 00:24:20,043 --> 00:24:23,545 - Rifle's locked in. I'm ready. - But they're not. 626 00:24:23,547 --> 00:24:25,346 There isn't enough clearance to take the shot. 627 00:24:25,348 --> 00:24:27,015 Ladies, you got to keep climbing. 628 00:24:27,017 --> 00:24:29,084 And do it fast! The winch is starting to snap. 629 00:24:29,086 --> 00:24:32,120 We got 60 seconds until everything starts tumbling down! 630 00:24:32,122 --> 00:24:33,388 We're trying to! 631 00:24:33,390 --> 00:24:34,422 The cable's coated 632 00:24:34,424 --> 00:24:35,824 in lithium compound grease, 633 00:24:35,826 --> 00:24:38,526 specifically designed to prevent things from gripping it! 634 00:24:38,528 --> 00:24:41,796 I have an idea. Happy, I'm coming up. 635 00:24:50,207 --> 00:24:51,606 Okay, 636 00:24:51,608 --> 00:24:53,875 I'm gonna wrap my foot in the cable and lean back a bit. 637 00:24:53,877 --> 00:24:55,910 You'll step on my foot and lean back, too. 638 00:24:55,912 --> 00:24:57,545 Our weight will counterbalance each other 639 00:24:57,547 --> 00:24:58,947 and make it easier for us to climb up. 640 00:24:58,949 --> 00:25:00,815 And then you'll wrap your foot 641 00:25:00,817 --> 00:25:04,052 and we'll alternate all the way up. 642 00:25:06,089 --> 00:25:08,389 There you go. Got it? 643 00:25:08,391 --> 00:25:10,125 Yeah. I'm good. 644 00:25:10,127 --> 00:25:11,593 Pretty close quarters for two people 645 00:25:11,595 --> 00:25:13,294 who couldn't stand being in the same box together. 646 00:25:13,296 --> 00:25:16,131 Yeah, well, the irony isn't lost on me, either. 647 00:25:16,133 --> 00:25:18,366 All right, let's climb. Okay. 648 00:25:18,368 --> 00:25:20,268 We've got five feet 649 00:25:20,270 --> 00:25:22,804 of clearance, wind is steady. Take the shot. 650 00:25:28,512 --> 00:25:31,146 Why don't I hear a gunshot? We have 30 seconds! 651 00:25:31,148 --> 00:25:33,047 If I'm off by a hair, I take their heads off. 652 00:25:33,049 --> 00:25:34,215 Give me a second. 653 00:25:34,217 --> 00:25:35,783 It's now or never, Cabe. 654 00:25:36,686 --> 00:25:37,752 Hurry! 655 00:25:37,754 --> 00:25:38,620 It's hard to hold on. 656 00:25:38,622 --> 00:25:39,687 Do it, Cabe! 657 00:25:46,229 --> 00:25:47,262 Nothing happened! 658 00:25:47,264 --> 00:25:48,363 Cabe missed. 659 00:25:48,365 --> 00:25:49,297 He missed the shot. 660 00:25:49,299 --> 00:25:50,498 Hey, Cabe, what about 661 00:25:50,500 --> 00:25:52,267 that marksmanship qualification from the Marines? 662 00:25:52,269 --> 00:25:54,702 I haven't fired a rifle like this in ten years. 663 00:25:54,704 --> 00:25:55,837 Give Sly a sec 664 00:25:55,839 --> 00:25:56,905 to sight it in. 665 00:25:56,907 --> 00:25:58,006 The vapor trail indicates 666 00:25:58,008 --> 00:26:00,375 we need to adjust the barrel one degree east. 667 00:26:00,377 --> 00:26:01,543 Copy that. 668 00:26:04,848 --> 00:26:07,282 All right, stand back and watch the magic. 669 00:26:09,452 --> 00:26:10,585 Damn it. 670 00:26:10,587 --> 00:26:11,819 Are you kidding me, Cabe? 671 00:26:11,821 --> 00:26:13,955 I've seen better magic at birthday parties. 672 00:26:13,957 --> 00:26:15,757 We're getting tired. 673 00:26:15,759 --> 00:26:17,279 We only have five seconds left until... 674 00:26:26,670 --> 00:26:28,636 It's working. It's turning. Cabe, 675 00:26:28,638 --> 00:26:30,338 I never doubted you for one moment, my man. 676 00:26:30,340 --> 00:26:32,440 Happy, the winch is moving faster with the lighter load. 677 00:26:32,442 --> 00:26:34,209 You're gonna be back in my loving arms in no time. 678 00:26:34,211 --> 00:26:35,310 I don't know about that. 679 00:26:35,312 --> 00:26:36,611 Relieving the tensile pressure 680 00:26:36,613 --> 00:26:38,713 on the cable triggered aeroelastic flutter. 681 00:26:38,715 --> 00:26:41,382 I don't know what that means, but it's shaking us loose! 682 00:26:41,384 --> 00:26:43,384 Well, Happy and Paige are acting like a pendulum right now. 683 00:26:43,386 --> 00:26:45,420 The more they slip down, 684 00:26:45,422 --> 00:26:47,055 the more erratic they'll start to swing. 685 00:26:47,057 --> 00:26:49,324 The more they swing, the more they'll slip! 686 00:26:49,326 --> 00:26:50,825 How long before the winch works back up 687 00:26:50,827 --> 00:26:51,993 and they get to the top? 688 00:26:51,995 --> 00:26:53,261 90 seconds. 689 00:26:53,263 --> 00:26:54,862 There's nothing we can do to accelerate the winch. 690 00:26:54,864 --> 00:26:55,930 We're at the mercy of the wind. 691 00:26:55,932 --> 00:26:57,932 Happy, how much cable is underneath you? 692 00:26:58,768 --> 00:27:00,935 Three feet, but shrinking fast! 693 00:27:00,937 --> 00:27:02,704 They can't get a good grip on the cable. 694 00:27:02,706 --> 00:27:04,072 They're gonna slip off before they're pulled up. 695 00:27:04,074 --> 00:27:05,607 Then we help them grip it tighter. 696 00:27:05,609 --> 00:27:07,609 I have a way to make it so that they can't let go. 697 00:27:07,611 --> 00:27:08,776 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 698 00:27:08,778 --> 00:27:10,078 Walt, I think I know what you're thinking 699 00:27:10,080 --> 00:27:11,446 and I don't like what I think you're thinking. 700 00:27:11,448 --> 00:27:13,047 We are inside a power plant. 701 00:27:13,049 --> 00:27:14,115 We have all the electrical current 702 00:27:14,117 --> 00:27:15,583 that we need. Whoa, whoa, whoa, whoa. 703 00:27:15,585 --> 00:27:16,751 That could kill them! Only if 704 00:27:16,753 --> 00:27:18,253 the doctor with the highest IQ in the world 705 00:27:18,255 --> 00:27:20,121 messes up, and I believe that he won't. 706 00:27:21,825 --> 00:27:23,024 What are you planning? 707 00:27:23,026 --> 00:27:24,325 We're gonna run an electrical current 708 00:27:24,327 --> 00:27:25,526 through the cable. 709 00:27:25,528 --> 00:27:27,428 Now, at its proper levels, it will cause tetany, 710 00:27:27,430 --> 00:27:29,831 the severe involuntary muscular contractions. 711 00:27:29,833 --> 00:27:31,799 They will be physically incapable of letting go. 712 00:27:31,801 --> 00:27:33,401 And at the improper levels? 713 00:27:33,403 --> 00:27:34,969 You're electrocuted. 714 00:27:34,971 --> 00:27:38,506 Tetany happens at a very exact range of 16 to 19 milliamps. 715 00:27:38,508 --> 00:27:41,976 A hair above that sweet spot, guaranteed cardiac arrest! 716 00:27:41,978 --> 00:27:44,846 I am not risking electrocuting my fiancée! 717 00:27:44,848 --> 00:27:46,247 I'm still here, too. 718 00:27:46,249 --> 00:27:48,783 Or electrocuting Paige. My bad. 719 00:27:48,785 --> 00:27:50,785 If we do this, they have a 50% chance of dying. 720 00:27:50,787 --> 00:27:52,920 If we don't, they have a 100% chance of dying. 721 00:27:52,922 --> 00:27:54,756 They will be up here in less than a minute. 722 00:27:54,758 --> 00:27:55,923 We can't hold on any longer. 723 00:27:55,925 --> 00:27:58,226 Toby, just do it! 724 00:28:01,164 --> 00:28:04,399 All right, now, I'm gonna let the cable run along the wire, 725 00:28:04,401 --> 00:28:05,867 never letting it rest for too long, 726 00:28:05,869 --> 00:28:08,469 so I don't send too much current to their bodies at once. 727 00:28:08,471 --> 00:28:10,505 Well, I can plug into the energy monitoring software 728 00:28:10,507 --> 00:28:11,606 at the control shed, 729 00:28:11,608 --> 00:28:13,474 make sure the amps stay in the tetany zone. 730 00:28:13,476 --> 00:28:14,909 Cabe, let's go. 731 00:28:14,911 --> 00:28:18,046 If any of us is tough enough to do it, it's you two girls. 732 00:28:19,849 --> 00:28:21,582 Walt, you stay on that rubber mat 733 00:28:21,584 --> 00:28:23,885 and touch nothing metal until I say so. 734 00:28:23,887 --> 00:28:27,355 Happy, Paige, this is gonna hurt. I'm sorry. 735 00:28:29,726 --> 00:28:30,925 Just do it! 736 00:28:43,617 --> 00:28:46,999 We're at 16 milliamps; they should be locked on but conscious. 737 00:28:47,067 --> 00:28:48,366 Can you hear us, Happy? 738 00:28:48,368 --> 00:28:50,335 They're not responding! 739 00:28:50,337 --> 00:28:51,536 It's got to be working. 740 00:28:51,538 --> 00:28:52,904 They would've fallen by now if it wasn't. 741 00:28:52,906 --> 00:28:54,272 We'll have them up here in seconds. 742 00:28:56,009 --> 00:28:57,142 You're doing great. 743 00:28:57,144 --> 00:28:59,945 Another 40 seconds, this will all be over. 744 00:29:01,415 --> 00:29:03,014 Walt, wind's blowing harder! 745 00:29:03,016 --> 00:29:04,783 Oh, no, 18 milliamps. 746 00:29:04,785 --> 00:29:06,384 The energy output must be rising 747 00:29:06,386 --> 00:29:07,519 because of an uptick in wind speed. 748 00:29:07,521 --> 00:29:09,588 Well, if it gets to 20 milliamps, 749 00:29:09,590 --> 00:29:10,889 their heart muscles will seize! 750 00:29:10,891 --> 00:29:12,190 Just a few more seconds. 751 00:29:12,192 --> 00:29:14,659 Can't... take... 752 00:29:14,661 --> 00:29:17,963 any... more! 753 00:29:17,965 --> 00:29:19,325 Yeah, you can, you're almost there! 754 00:29:20,234 --> 00:29:21,666 19 milliamps! 755 00:29:21,668 --> 00:29:23,802 First there was no wind, now there's too much. 756 00:29:23,804 --> 00:29:25,136 I hate nature. 757 00:29:27,774 --> 00:29:29,608 Walt, they're up! Cut the juice! 758 00:29:35,616 --> 00:29:37,782 Second-degree burns on the palms and fingers, 759 00:29:37,784 --> 00:29:38,850 but the pulse is good. 760 00:29:38,852 --> 00:29:41,419 Happy, come on. Come on, say something. 761 00:29:41,421 --> 00:29:44,823 Don't ever electrocute me again. 762 00:29:44,825 --> 00:29:47,292 Oh, she's fine. How's Paige? 763 00:29:47,294 --> 00:29:48,560 Same. 764 00:29:48,562 --> 00:29:49,961 How are you feeling? 765 00:29:49,963 --> 00:29:52,697 Pretty... amped up. 766 00:29:52,699 --> 00:29:54,833 I think that was a joke. 767 00:29:56,136 --> 00:29:58,303 Okay, gang, just sit tight. 768 00:29:58,305 --> 00:30:00,672 Rescue choppers are on their way. 769 00:30:00,674 --> 00:30:03,141 You'll be back on Terra firma before you know it. 770 00:30:09,583 --> 00:30:10,715 All set. 771 00:30:10,717 --> 00:30:11,917 Thank you. 772 00:30:11,919 --> 00:30:13,218 You two really hung on to each other up there. 773 00:30:13,220 --> 00:30:16,354 Don't know how you survived that. 774 00:30:19,426 --> 00:30:22,994 Guess we did work together pretty well. 775 00:30:22,996 --> 00:30:25,096 I guess so. 776 00:30:25,098 --> 00:30:26,531 Quick thinking on your part, 777 00:30:26,533 --> 00:30:29,100 counterbalancing on the cable and all. 778 00:30:29,102 --> 00:30:30,568 How do you know physics like that? 779 00:30:30,570 --> 00:30:32,203 Cheer squad. 780 00:30:32,205 --> 00:30:33,705 It was from one of our routines. 781 00:30:35,475 --> 00:30:37,742 I'm sorry. It's okay. 782 00:30:37,744 --> 00:30:41,046 You don't sugarcoat things, and the truth is 783 00:30:41,048 --> 00:30:42,414 I'm not as smart as you guys. 784 00:30:42,416 --> 00:30:44,182 That's not what I'm sorry for. 785 00:30:44,184 --> 00:30:46,451 Clearly, we're all smarter than you. 786 00:30:46,453 --> 00:30:49,654 Oh, okay. 787 00:30:49,656 --> 00:30:51,056 I'm sorry for letting you think that was the reason 788 00:30:51,058 --> 00:30:52,891 I didn't want your help with the wedding. 789 00:30:52,893 --> 00:30:55,293 That's not what I meant by the “cheerleader” comment. 790 00:30:55,295 --> 00:30:57,228 Okay, so what did you mean? 791 00:30:59,566 --> 00:31:02,634 Toby wants to invite half of Brooklyn to the ceremony. 792 00:31:02,636 --> 00:31:03,902 He says he wants to show me off. 793 00:31:03,904 --> 00:31:06,237 He's proud he's marrying you. He should be. 794 00:31:06,239 --> 00:31:08,039 I still don't know how he pulled that off. 795 00:31:08,041 --> 00:31:10,141 The thing is, 796 00:31:10,143 --> 00:31:13,478 I'm not comfortable with being 797 00:31:13,480 --> 00:31:16,081 the center of attention for this kind of thing. 798 00:31:16,083 --> 00:31:17,716 You know, you want to hear a lecture 799 00:31:17,718 --> 00:31:20,352 on combustion engines, fine, all eyes on me. 800 00:31:20,354 --> 00:31:22,487 But certain things are 801 00:31:22,489 --> 00:31:24,689 expected of a bride, 802 00:31:24,691 --> 00:31:27,158 and I do not fulfill those expectations. 803 00:31:27,160 --> 00:31:30,428 Happy, you are beautiful. 804 00:31:30,430 --> 00:31:31,663 You're stunning. 805 00:31:31,665 --> 00:31:33,665 I am not now, nor have I ever been 806 00:31:33,667 --> 00:31:35,166 a “girlie” kind of girl. 807 00:31:35,168 --> 00:31:38,737 When I was a kid, my tools were taken away 808 00:31:38,739 --> 00:31:40,338 and replaced with dolls. 809 00:31:40,340 --> 00:31:42,574 I hate dolls. Hate being dolled up. 810 00:31:42,576 --> 00:31:45,210 My least-favorite first lady, Dolly Madison. 811 00:31:48,181 --> 00:31:51,383 I tried dresses and makeup, but it's not me. 812 00:31:51,385 --> 00:31:53,818 I don't want to disappoint Toby. 813 00:31:53,820 --> 00:31:55,954 This big wedding is important to him, 814 00:31:55,956 --> 00:32:00,992 and meeting his family is stressful enough. 815 00:32:00,994 --> 00:32:04,396 Doing it while I'm pretending to be something I'm not... 816 00:32:04,398 --> 00:32:06,364 Happy, I just wanted to make things easier for you. 817 00:32:06,366 --> 00:32:08,867 I couldn't care less if we were picking out a Vera Wang 818 00:32:08,869 --> 00:32:10,535 or a Black & Decker. 819 00:32:10,537 --> 00:32:12,370 I know Toby could care less, too. 820 00:32:12,372 --> 00:32:16,408 'Cause that wing nut is crazy in love with you. 821 00:32:16,410 --> 00:32:17,842 Look at him. 822 00:32:20,180 --> 00:32:22,180 What did I get myself into? 823 00:32:22,182 --> 00:32:23,715 A wedding. 824 00:32:23,717 --> 00:32:25,283 And I'm not gonna offer my help anymore. 825 00:32:25,285 --> 00:32:26,484 I don't want to add any more stress. 826 00:32:26,486 --> 00:32:27,485 But know I'm here, 827 00:32:27,487 --> 00:32:28,553 if you need me, 828 00:32:28,555 --> 00:32:29,854 'cause we're friends... 829 00:32:29,856 --> 00:32:32,357 ish. 830 00:32:36,997 --> 00:32:40,865 Hey, Hap, I got an e-mail from Harbor Oaks Catering. 831 00:32:40,867 --> 00:32:42,634 It's a nice venue, affordable. 832 00:32:42,636 --> 00:32:44,803 Dance floor's big enough to accommodate my sexy moves, 833 00:32:44,805 --> 00:32:46,204 so I'm gonna give 'em a ring tomorrow. 834 00:32:46,206 --> 00:32:47,472 Speaking of “ring”" 835 00:32:47,474 --> 00:32:50,341 an under-looked but integral job 836 00:32:50,343 --> 00:32:52,043 of the best man is the presentation 837 00:32:52,045 --> 00:32:53,211 of the wedding ring. 838 00:32:53,213 --> 00:32:57,048 Now, the hand holding that ring 839 00:32:57,050 --> 00:33:00,018 will be featured in your photos forever. 840 00:33:00,020 --> 00:33:03,555 So you can have Cabe's gnarled, battle-worn digits 841 00:33:03,557 --> 00:33:06,224 or Sly's fingers, ravaged by 842 00:33:06,226 --> 00:33:07,892 millions of comic book-induced paper cuts, 843 00:33:07,894 --> 00:33:11,896 or... these. 844 00:33:11,898 --> 00:33:13,031 They're supple. 845 00:33:13,033 --> 00:33:15,100 Nary a scar. 846 00:33:15,102 --> 00:33:17,268 Used for nothing, apart from the occasional code. 847 00:33:17,270 --> 00:33:18,803 In other words, soft. 848 00:33:18,805 --> 00:33:21,940 Toby, what you want are a man's hands. 849 00:33:21,942 --> 00:33:23,975 I don't think you know how that sounds. 850 00:33:23,977 --> 00:33:26,878 You want someone who can handle a ring. 851 00:33:26,880 --> 00:33:28,746 I'm the only one here 852 00:33:28,748 --> 00:33:31,516 who has been bestowed the Ring of the Falconer. 853 00:33:31,518 --> 00:33:32,951 How much jewelry do you guys hand out? 854 00:33:32,953 --> 00:33:34,419 Plenty. 855 00:33:34,421 --> 00:33:36,020 All right, this is ridiculous, Toby. 856 00:33:36,022 --> 00:33:37,589 You got three candidates. 857 00:33:37,591 --> 00:33:40,792 We're all capable, all interested. 858 00:33:40,794 --> 00:33:42,393 But you refuse to choose. 859 00:33:42,395 --> 00:33:43,895 Yeah, you know what? I think... 860 00:33:43,897 --> 00:33:45,763 I think this is a power trip for you. 861 00:33:45,765 --> 00:33:47,065 All right, all right, that's it, if the only way 862 00:33:47,067 --> 00:33:48,633 I can end this madness is to actually pick someone 863 00:33:48,635 --> 00:33:50,401 to stand up for me on my big day, 864 00:33:50,403 --> 00:33:51,603 I'm gonna do it. 865 00:33:51,605 --> 00:33:54,506 Because, listen, I... I want the real deal. 866 00:33:54,508 --> 00:33:57,175 I want someone who's always dependable. 867 00:33:58,478 --> 00:34:00,879 Someone who can adapt when things get hairy. 868 00:34:00,881 --> 00:34:02,881 I want someone 869 00:34:02,883 --> 00:34:04,315 who comes up with solutions 870 00:34:04,317 --> 00:34:05,717 when it seems there are none. 871 00:34:07,254 --> 00:34:11,990 I want someone who, in short, is sharp as a tack. 872 00:34:11,992 --> 00:34:15,260 So... 873 00:34:15,262 --> 00:34:18,463 I don't want a best man. 874 00:34:20,700 --> 00:34:23,368 I want a best ma'am. 875 00:34:24,371 --> 00:34:26,538 Paige, if it wasn't for you 876 00:34:26,540 --> 00:34:27,972 on that cable today, 877 00:34:27,974 --> 00:34:29,741 I wouldn't have a Happy to marry. 878 00:34:32,612 --> 00:34:34,579 Will you please do me this honor? 879 00:34:38,151 --> 00:34:39,918 I'd love to be your best ma'am. 880 00:34:41,154 --> 00:34:42,253 You got to be kidding. 881 00:34:42,255 --> 00:34:45,023 We made up at the ambulance. 882 00:34:45,025 --> 00:34:46,691 I was going to ask her. 883 00:34:46,693 --> 00:34:48,259 You snooze, you lose. 884 00:34:52,732 --> 00:34:54,532 Okay, fine. 885 00:34:54,534 --> 00:34:56,634 Yes, the competition is back on! 886 00:34:56,636 --> 00:34:58,770 I'm gonna be the best maid of honor. 887 00:34:58,772 --> 00:35:00,104 Like hell you will. 888 00:35:00,106 --> 00:35:01,673 No. No competition. 889 00:35:01,675 --> 00:35:03,908 I am not going through what Toby did, 890 00:35:03,910 --> 00:35:05,443 so I choose all three. 891 00:35:05,445 --> 00:35:07,879 Equal rank, equal titles. 892 00:35:07,881 --> 00:35:09,247 My “dudes of honor”" 893 00:35:09,249 --> 00:35:10,415 You can't do that. 894 00:35:10,417 --> 00:35:12,116 It's my wedding, I can do whatever I want. 895 00:35:12,118 --> 00:35:15,653 Now, dudes... 896 00:35:15,655 --> 00:35:16,788 time to get cracking 897 00:35:16,790 --> 00:35:18,022 on this to-do list. 898 00:35:18,024 --> 00:35:21,059 Oh, I can't now. I have tons of D.O.E. paperwork. 899 00:35:21,061 --> 00:35:22,093 Perhaps tomorrow? 900 00:35:22,095 --> 00:35:24,796 And, uh, I'd love to stay and help, 901 00:35:24,798 --> 00:35:26,965 but I've got Fantasies and Frolics tonight. 902 00:35:26,967 --> 00:35:28,366 In fact, I better hurry. 903 00:35:32,105 --> 00:35:33,705 Okay... 904 00:35:33,707 --> 00:35:35,974 I'm gonna catch the bus. 905 00:35:37,877 --> 00:35:41,279 I got time to take a stab at that to-do list with you. 906 00:35:41,281 --> 00:35:42,413 The night's wide open. 907 00:35:42,415 --> 00:35:43,748 No, it's not, 908 00:35:43,750 --> 00:35:45,350 'cause you're gonna go play Nerd World 909 00:35:45,352 --> 00:35:47,185 with Sly and the putz-around gang. 910 00:35:47,187 --> 00:35:49,887 No, I told Sly I can't make it. 911 00:35:49,889 --> 00:35:51,356 You never said you couldn't make it, 912 00:35:51,358 --> 00:35:52,690 you said you didn't want to go, 913 00:35:52,692 --> 00:35:53,725 and broke his dork heart. 914 00:35:53,727 --> 00:35:56,728 No, I didn't. 915 00:35:57,797 --> 00:35:59,364 He just wanted to pay me back 916 00:35:59,366 --> 00:36:01,666 for helping save his clubhouse. 917 00:36:01,668 --> 00:36:05,136 He-He didn't have to do that. I was glad to do it. 918 00:36:05,138 --> 00:36:07,105 He's not trying to pay you back. 919 00:36:07,107 --> 00:36:08,673 He's trying to be your friend, dummy. 920 00:36:08,675 --> 00:36:11,576 Sometimes if someone is your friend, 921 00:36:11,578 --> 00:36:13,511 you let them do stuff for you, 922 00:36:13,513 --> 00:36:16,114 like give you a cloak or help plan a wedding, 923 00:36:16,116 --> 00:36:17,382 even if you don't want it. 924 00:36:17,384 --> 00:36:19,384 'Cause it's not about you, it's about them, 925 00:36:19,386 --> 00:36:21,552 and them feeling good about being a good friend. 926 00:36:21,554 --> 00:36:24,022 Or something like that. I don't know. 927 00:36:24,024 --> 00:36:26,457 I'm a genius. I am new to this feeling stuff. 928 00:36:26,459 --> 00:36:27,925 Like it or not, 929 00:36:27,927 --> 00:36:29,227 you have a funny way 930 00:36:29,229 --> 00:36:30,662 of growing on people, old man. 931 00:36:30,664 --> 00:36:32,964 Sly got close to you during the campaign, 932 00:36:32,966 --> 00:36:34,499 and now that it's over, he's scared. 933 00:36:34,501 --> 00:36:37,068 It's the same way I felt when you moved out of my apartment. 934 00:36:37,070 --> 00:36:38,536 - Really? - Sure. 935 00:36:38,538 --> 00:36:39,871 You're like a raccoon 936 00:36:39,873 --> 00:36:42,106 digging through someone's garbage. 937 00:36:42,108 --> 00:36:43,875 You wonder how the hell it got into your life, 938 00:36:43,877 --> 00:36:47,378 but once it's gone, you kind of miss it. 939 00:36:52,952 --> 00:36:53,885 Huh. 940 00:36:53,887 --> 00:36:55,186 ♪ Having your good kind of love ♪ 941 00:36:55,188 --> 00:36:58,423 ♪ Hey, come back home to me... ♪ 942 00:37:00,593 --> 00:37:01,859 Oh. 943 00:37:01,861 --> 00:37:03,695 Your Department of Energy friend 944 00:37:03,697 --> 00:37:05,596 has got you doing paperwork, too? 945 00:37:05,598 --> 00:37:06,798 Uh, no, I took a little break. 946 00:37:06,800 --> 00:37:08,366 Actually, I'm trying to get a jump start 947 00:37:08,368 --> 00:37:10,735 on all these best ma'am responsibilities. 948 00:37:10,737 --> 00:37:12,136 Planning a stag party is a little 949 00:37:12,138 --> 00:37:13,438 out of my area of expertise. 950 00:37:13,440 --> 00:37:16,207 Plus, this is not exactly speeding up the process. 951 00:37:16,209 --> 00:37:18,009 Yes, I've also been cramming 952 00:37:18,011 --> 00:37:19,877 on best-man research lately, all for naught. 953 00:37:19,879 --> 00:37:21,713 Like, I could lend you a hand. 954 00:37:21,715 --> 00:37:24,182 Literally and metaphorically. 955 00:37:24,184 --> 00:37:26,250 Oh, yeah, that sounds good. 956 00:37:26,252 --> 00:37:27,251 Perhaps I can help you prepare for your 957 00:37:27,253 --> 00:37:29,454 dude-of-honor stint. 958 00:37:29,456 --> 00:37:33,157 We've got a lot to put together over a few short weeks. 959 00:37:34,427 --> 00:37:36,761 Wedding partners in crime? Deal. 960 00:37:37,597 --> 00:37:39,464 It might require a few late nights 961 00:37:39,466 --> 00:37:40,832 and, uh, some weekends. 962 00:37:40,834 --> 00:37:42,233 Whatever it takes. 963 00:37:42,235 --> 00:37:44,017 I do not need Happy Quinn mad at me. 964 00:37:44,871 --> 00:37:47,405 All right, well, let's get to work. 965 00:37:53,346 --> 00:37:55,346 Come on, you 20-sided mistress. 966 00:37:55,348 --> 00:37:57,648 Sylvester needs a new set of wands. 967 00:37:59,552 --> 00:38:01,719 Ho! 968 00:38:01,721 --> 00:38:03,488 Ooh, a bravery spell. 969 00:38:03,490 --> 00:38:06,391 Hey, Dyfrost, you can buy this from me 970 00:38:06,393 --> 00:38:08,359 and use it to stand up to your mother. 971 00:38:08,361 --> 00:38:11,028 The woman is a tyrant. 972 00:38:11,030 --> 00:38:12,797 Here we go. 973 00:38:12,799 --> 00:38:15,199 Boys, let's feed the dragon. 974 00:38:15,201 --> 00:38:17,001 Hoo... 975 00:38:24,043 --> 00:38:27,044 Holy crap, it's Thor. 976 00:38:27,046 --> 00:38:29,313 I'm Magnus Gallo. 977 00:38:29,315 --> 00:38:32,150 I understand there's a knighthood waiting for me. 978 00:38:32,152 --> 00:38:34,252 Of course. 979 00:38:34,254 --> 00:38:36,487 If you'll just kneel. 980 00:38:36,489 --> 00:38:38,122 That's not gonna happen. 981 00:38:38,124 --> 00:38:41,392 Guys, we can just forego the ceremony 982 00:38:41,394 --> 00:38:42,960 and introduce him to the game, right? 983 00:38:48,134 --> 00:38:49,967 You came. 984 00:38:49,969 --> 00:38:51,903 Sure I did, kid. 985 00:38:51,905 --> 00:38:54,472 Couldn't let my friend go into battle without me. 986 00:38:56,409 --> 00:38:58,543 You guys have anything stronger than a Dr. Shazz 987 00:38:58,545 --> 00:39:00,077 in that mini-fridge? 988 00:39:00,079 --> 00:39:01,746 We have a wine cooler. 989 00:39:01,748 --> 00:39:03,781 Don't drink that. That's eight years old. 990 00:39:03,783 --> 00:39:07,285 But it is your roll. 991 00:39:07,287 --> 00:39:09,620 What the hell kind of die is this? 992 00:39:13,226 --> 00:39:15,226 Huzzah! 993 00:39:15,228 --> 00:39:16,627 Now, which one am I? 994 00:39:16,629 --> 00:39:18,095 You're the... you're the girl in red. 995 00:39:18,097 --> 00:39:20,531 I know, I know, just... 996 00:39:21,303 --> 00:39:24,071 I'd like to roll again, if you don't mind. 997 00:39:24,095 --> 00:39:30,895 == sync, corrected by elderman == @elder_man 73035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.