All language subtitles for Scorpion.S03E13.720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,190 --> 00:00:10,557
E-Excuse me.
2
00:00:10,559 --> 00:00:12,792
Hi, sweetheart,
are you okay?
3
00:00:12,794 --> 00:00:15,195
I... I can't find my mom.
4
00:00:15,197 --> 00:00:17,063
We got separated on our hike.
5
00:00:17,065 --> 00:00:19,232
It's okay.
We're gonna find her.
6
00:00:19,234 --> 00:00:21,368
I'm Joanne.
What's your name?
7
00:00:21,370 --> 00:00:23,069
Paige.
8
00:00:23,071 --> 00:00:25,105
That's a pretty name.
9
00:00:25,107 --> 00:00:28,909
We're gonna start at the head
of the trail, all right?
10
00:00:28,911 --> 00:00:31,077
Come on.
11
00:00:44,593 --> 00:00:47,160
Oh, nice work, cutie.
12
00:00:47,309 --> 00:00:48,554
Mr. Dodd,
13
00:00:48,555 --> 00:00:50,989
parking in West Altadenia
is atrocious.
14
00:00:51,424 --> 00:00:52,856
How are you going to improve it?
15
00:00:52,858 --> 00:00:54,091
Since I ride the bus,
16
00:00:54,093 --> 00:00:55,859
I think a logical option
17
00:00:55,861 --> 00:00:58,595
would be for more people
to use public transportation.
18
00:00:58,597 --> 00:01:00,597
My opponent is a dork.
I win.
19
00:01:00,599 --> 00:01:03,167
What? I answered
everything honestly.
20
00:01:03,169 --> 00:01:05,202
Honesty will get you points
at the Pearly Gates--
21
00:01:05,204 --> 00:01:07,438
in politics,
it gets you crushed.
22
00:01:08,407 --> 00:01:09,873
Hello, everybody.
23
00:01:09,875 --> 00:01:11,008
Veronica.
24
00:01:11,010 --> 00:01:12,743
Hi. You're here.
25
00:01:12,745 --> 00:01:14,144
Just for a bit.
26
00:01:14,146 --> 00:01:15,879
Oh, is this debate prep
for the alderman election?
27
00:01:15,881 --> 00:01:17,681
Yeah, if you can
call it that.
28
00:01:17,683 --> 00:01:19,550
So, who've you been
on the run from?
29
00:01:19,552 --> 00:01:22,086
Funny. A business deal
jumped off quick,
30
00:01:22,088 --> 00:01:24,388
and I just had to hit the road
before saying good-bye.
31
00:01:24,390 --> 00:01:26,790
And couldn't be
contacted for weeks.
32
00:01:26,792 --> 00:01:29,460
Is Paige here?
33
00:01:29,462 --> 00:01:32,296
She's dropping your grandson
off at school.
34
00:01:32,298 --> 00:01:35,332
Well, I'm sure she's mad at me
for disappearing, but you know,
35
00:01:35,334 --> 00:01:36,667
when opportunity arises,
36
00:01:36,669 --> 00:01:38,035
you just have to reach out
and grab it.
37
00:01:38,037 --> 00:01:41,205
Entrepreneurship is what
makes this country great.
38
00:01:41,207 --> 00:01:42,773
When it comes to debate prep,
39
00:01:42,775 --> 00:01:44,174
there's a lot you could learn
from this woman.
40
00:01:44,176 --> 00:01:47,411
All I've heard is obfuscation.
Exactamundo.
41
00:01:47,413 --> 00:01:50,180
First of all, Sly,
you should always redirect.
42
00:01:50,182 --> 00:01:51,281
Answer the question
43
00:01:51,283 --> 00:01:52,616
you wish had been asked
44
00:01:52,618 --> 00:01:53,584
instead of the one that was.
45
00:01:53,586 --> 00:01:54,752
Like when Allie asked me
46
00:01:54,754 --> 00:01:56,086
if I liked vegan food.
47
00:01:56,088 --> 00:01:57,221
I said yes.
48
00:01:57,223 --> 00:01:59,189
I like broccoli and carrots.
49
00:01:59,191 --> 00:02:01,558
I just left out that I like them
next to a steak.
50
00:02:01,560 --> 00:02:03,861
That sounds like a lie.
51
00:02:03,863 --> 00:02:04,862
No, it's a pivot.
52
00:02:04,864 --> 00:02:06,764
I will admit
that it has forced me
53
00:02:06,766 --> 00:02:10,234
to supplement my protein intake
with a lot of jerky.
54
00:02:10,236 --> 00:02:11,535
Yes, I have noticed.
55
00:02:16,542 --> 00:02:18,075
Everyone, everything is
about to change for the better.
56
00:02:18,077 --> 00:02:19,843
Oh, look who's back.
57
00:02:19,845 --> 00:02:21,412
So, Paige will be very...
interested.
58
00:02:21,414 --> 00:02:23,347
About Paige, I really
need to talk with her.
59
00:02:23,349 --> 00:02:24,948
Do you...
Eh, not until you have the conch.
60
00:02:24,950 --> 00:02:26,650
Oh, boy.
61
00:02:26,652 --> 00:02:27,885
In the wake
of Tim's recent departure,
62
00:02:27,887 --> 00:02:31,388
it was made clear to me
that my decision-making
63
00:02:31,390 --> 00:02:32,489
could be a bit, um...
64
00:02:32,491 --> 00:02:33,757
Tyrannical.
65
00:02:33,759 --> 00:02:34,858
I was gonna say unilateral,
66
00:02:34,860 --> 00:02:37,961
but your input is
heard and appreciated.
67
00:02:37,963 --> 00:02:40,030
Overcompensation by way of
agreeability and inclusion.
68
00:02:40,032 --> 00:02:41,965
Got it.
Wrong.
69
00:02:42,835 --> 00:02:44,268
But appreciated.
Anyway, we're a team.
70
00:02:44,270 --> 00:02:45,769
Everyone's feelings
should be heard,
71
00:02:45,771 --> 00:02:47,871
not just mine.
72
00:02:47,873 --> 00:02:50,007
Anyone that graduated middle
school knows the conch method.
73
00:02:50,009 --> 00:02:51,742
It's from
Lord of the Flies.
74
00:02:51,744 --> 00:02:53,744
You know this'll flame out
75
00:02:53,746 --> 00:02:55,446
when you eventually snap
like a rubber band;
76
00:02:55,448 --> 00:02:56,580
being genial isn't your nature.
77
00:02:56,582 --> 00:02:58,682
That's wrong,
and, uh, appreciated.
78
00:02:58,684 --> 00:03:01,151
Since today's case
is relatively simple,
79
00:03:01,153 --> 00:03:04,221
I figured we could implement,
uh, a soft tryout?
80
00:03:04,223 --> 00:03:06,557
Transportation for
Crooning Crane Winery
81
00:03:06,559 --> 00:03:07,558
will be here very soon.
82
00:03:07,560 --> 00:03:08,926
We have a private job
83
00:03:08,928 --> 00:03:11,028
to revamp their
viticulture technology
84
00:03:11,030 --> 00:03:12,963
with selective harvesters
and optical sorters.
85
00:03:12,965 --> 00:03:14,898
Can I have the
shell? Please.
86
00:03:14,900 --> 00:03:16,700
Uh, real quick.
Wait.
87
00:03:16,702 --> 00:03:18,368
Uh, Toby and I
88
00:03:18,370 --> 00:03:20,704
forgot my model for
the sap flow sensors.
89
00:03:20,706 --> 00:03:22,706
What? The client's minutes away.
90
00:03:23,709 --> 00:03:27,511
But, uh, I'm sure
there's a good reason.
91
00:03:27,513 --> 00:03:29,646
Uh, we were awake all night
92
00:03:29,648 --> 00:03:30,714
in a wedding venue rabbit hole.
93
00:03:30,716 --> 00:03:32,749
In other words,
we spaced,
94
00:03:32,751 --> 00:03:35,152
but we'll get it and
we'll meet you at the winery.
95
00:03:36,755 --> 00:03:38,956
Thank you.
So, I need to...
96
00:03:38,958 --> 00:03:41,592
The client. I'm sorry.
97
00:03:41,594 --> 00:03:42,693
Miss Walker.
98
00:03:42,695 --> 00:03:44,161
Paige will be
with us in a minute,
99
00:03:44,163 --> 00:03:46,029
and Toby and Happy will be
joining us at the winery.
100
00:03:46,031 --> 00:03:49,032
But we provided transportation
for the whole team,
101
00:03:49,034 --> 00:03:52,803
so everyone could sample
the wines before arriving.
102
00:03:52,805 --> 00:03:54,838
Mm, adding roughly ten percent
to our overall job time.
103
00:03:54,840 --> 00:03:58,909
So, how about a ten percent
discount in our fee?
104
00:03:59,712 --> 00:04:01,278
I just need
to make a quick call.
105
00:04:01,280 --> 00:04:03,780
Of course.
106
00:04:03,782 --> 00:04:05,249
Walter, the conch?
107
00:04:06,085 --> 00:04:08,285
Yup.
108
00:04:08,287 --> 00:04:09,520
I have to talk to Paige
109
00:04:09,522 --> 00:04:11,155
for a few minutes
before you leave.
110
00:04:11,157 --> 00:04:14,658
I hear you, but the client
is already testy.
111
00:04:16,729 --> 00:04:18,428
Oh, I may have a solution.
112
00:04:18,430 --> 00:04:20,764
My bad. I hit so much...
113
00:04:21,667 --> 00:04:24,134
...traffic.
114
00:04:24,136 --> 00:04:25,769
What if I said it's
Bring Your Mom to Work Day?
115
00:04:25,771 --> 00:04:28,238
I'd say that
116
00:04:28,240 --> 00:04:29,373
it doesn't exist.
117
00:04:29,375 --> 00:04:30,641
I'd ask you where
you've been,
118
00:04:30,643 --> 00:04:32,042
but I'd just get a lie.
119
00:04:32,044 --> 00:04:33,377
So, why are you here?
120
00:04:33,379 --> 00:04:35,045
I'm just hitching a ride
to the vineyard,
121
00:04:35,047 --> 00:04:36,446
then I'm gonna get a cab
to the airport.
122
00:04:36,448 --> 00:04:38,515
Skipping town.
I expect you to disappear,
123
00:04:38,517 --> 00:04:40,684
but I can't forgive you
for doing that to Ralph.
124
00:04:40,686 --> 00:04:42,052
I'm gonna make it
up to him, honey.
125
00:04:42,054 --> 00:04:43,554
- That's why I'm here. I...
- Don't.
126
00:04:43,556 --> 00:04:46,523
I'll tell him you said good-bye.
Just leave. Okay?
127
00:04:46,525 --> 00:04:47,891
Why don't you
have a drink, kid?
128
00:04:47,893 --> 00:04:50,227
It'll take the edge off.
129
00:04:54,900 --> 00:04:58,135
As my Italian forebears
would say...
130
00:04:59,538 --> 00:05:00,704
Cabe.
131
00:05:00,706 --> 00:05:03,540
What? I give
a healthy pour.
132
00:05:03,542 --> 00:05:04,641
What was the name
133
00:05:04,643 --> 00:05:06,176
of the guy who
hated the Smurfs?
134
00:05:06,178 --> 00:05:07,311
Gargamel.
135
00:05:07,313 --> 00:05:08,645
Oh, I think he's driving
136
00:05:08,647 --> 00:05:10,314
that SUV right there.
137
00:05:10,316 --> 00:05:11,882
Look.
138
00:05:15,721 --> 00:05:18,488
Guys, we're being drugged.
139
00:05:18,490 --> 00:05:20,420
No, we're just
getting liquored up.
140
00:05:20,421 --> 00:05:20,923
Yeah.
141
00:05:23,362 --> 00:05:25,429
No, smell it.
The air, it smells sweet.
142
00:05:25,431 --> 00:05:27,264
It's kevloturane.
143
00:05:27,266 --> 00:05:28,332
It's a subtle knockout gas.
144
00:05:28,334 --> 00:05:29,967
Maybe we should all take a nap.
145
00:05:29,969 --> 00:05:32,736
W-W-We're moments away
from being unconscious.
146
00:05:32,738 --> 00:05:35,038
Here. It won't budge.
147
00:05:35,040 --> 00:05:36,807
Locked.
148
00:05:36,809 --> 00:05:37,850
I got this.
149
00:05:37,874 --> 00:05:39,010
No, no, no,
no, no, no.
150
00:05:39,011 --> 00:05:40,777
Kevloturane is flammable.
151
00:05:40,779 --> 00:05:42,279
If a bullet creates a spark,
152
00:05:42,281 --> 00:05:45,082
then the limo will explode.
153
00:05:45,084 --> 00:05:47,217
Why don't we all pop corks
of the champagne bottles
154
00:05:47,219 --> 00:05:48,452
at a single window?
155
00:05:48,454 --> 00:05:50,587
Okay.
Yes! Yes. Okay.
156
00:05:50,589 --> 00:05:52,589
Shake the bottles
to build up pressure,
157
00:05:52,591 --> 00:05:54,291
and then release the
corks at every corner
158
00:05:54,293 --> 00:05:56,660
of the windows.
Are you ready? On three.
159
00:05:56,662 --> 00:05:58,228
One...
160
00:05:58,230 --> 00:05:59,196
Two...
161
00:06:17,149 --> 00:06:18,348
Oh.
162
00:06:28,694 --> 00:06:30,027
Where the hell are we?
163
00:06:30,029 --> 00:06:32,329
Somewhere we're not
getting out of without Happy.
164
00:06:32,331 --> 00:06:35,032
Look. Card reader.
165
00:06:35,034 --> 00:06:37,401
“No fumar.”
166
00:06:37,403 --> 00:06:38,935
“Agua”.
167
00:06:38,937 --> 00:06:40,203
Spanish?
168
00:06:40,205 --> 00:06:41,938
I'm not sure that we're
in the United States.
169
00:06:41,940 --> 00:06:43,273
Look, Central
American outlets.
170
00:06:43,275 --> 00:06:44,308
Someone drugged us
171
00:06:44,310 --> 00:06:45,575
and flew us out of the country?
172
00:06:46,412 --> 00:06:48,578
They took our wallets
and our phones.
173
00:06:48,580 --> 00:06:50,480
Okay, list of Central
American countries
174
00:06:50,482 --> 00:06:52,682
with three and a half hour
flight time from Los Angeles.
175
00:06:54,887 --> 00:06:56,119
Look.
176
00:06:56,121 --> 00:06:58,221
High-end printing press...
177
00:06:58,223 --> 00:07:00,924
and recently printed sheets
178
00:07:00,926 --> 00:07:02,292
of U.S. $100 bills.
179
00:07:02,294 --> 00:07:04,394
This is a counterfeiting
operation?
180
00:07:04,396 --> 00:07:05,662
What do they want with us?
181
00:07:05,664 --> 00:07:07,864
Oh, no.
We're being set up.
182
00:07:07,866 --> 00:07:08,899
Did you have something
to do with this?
183
00:07:08,901 --> 00:07:12,169
Absolutely not...
as far as I know.
184
00:07:12,171 --> 00:07:13,770
This team gets
into a lot of trouble,
185
00:07:13,772 --> 00:07:14,871
but we never get kidnapped.
186
00:07:14,873 --> 00:07:15,906
Toby got kidnapped.
187
00:07:15,908 --> 00:07:17,407
We don't get kidnapped en masse.
188
00:07:17,409 --> 00:07:18,675
Okay.
189
00:07:18,677 --> 00:07:20,844
El Salvador, Guatemala...
190
00:07:21,680 --> 00:07:23,880
Oh, I hope it's not Norteguay.
191
00:07:23,882 --> 00:07:27,050
Well, that's just bad
as North Korea.
192
00:07:27,052 --> 00:07:28,919
And Norteguay's been rattling
their sabers at the U.S.
193
00:07:28,921 --> 00:07:30,887
ever since that last round
of sanctions.
194
00:07:30,889 --> 00:07:33,256
Threatening to kidnap
our scarediest geeks?
195
00:07:33,258 --> 00:07:35,292
But their threats
are nonspecific,
196
00:07:35,294 --> 00:07:36,660
and their dictator,
Alejandro Durante,
197
00:07:36,662 --> 00:07:38,061
he calls them
“earth-shattering.”
198
00:07:38,063 --> 00:07:40,464
Now, he's the kind of guy,
he starves his own people.
199
00:07:40,466 --> 00:07:42,599
He feeds his enemies
to his killer dogs.
200
00:07:44,169 --> 00:07:46,436
Oh, God,
I hope it's not Norteguay.
201
00:07:50,309 --> 00:07:51,708
Lucinda?
202
00:07:51,710 --> 00:07:54,277
What exactly is going on?
203
00:07:56,949 --> 00:08:01,785
On behalf of our beloved leader,
I welcome you to Norteguay.
204
00:08:05,124 --> 00:08:06,590
Oh, boy.
205
00:08:06,592 --> 00:08:10,592
♪ Scorpion 3x13 ♪
Faux Money Maux Problems
Original Air Date on January 16, 2017
206
00:08:10,616 --> 00:08:17,416
== sync, corrected by
elderman ==
@elder_man
207
00:08:19,413 --> 00:08:21,179
You've been brought here
to rectify the damage
208
00:08:21,181 --> 00:08:24,462
Norteguay has suffered
from crippling U.S. sanctions.
209
00:08:24,463 --> 00:08:26,296
Your own guy caused that,
not us.
210
00:08:26,298 --> 00:08:28,231
My brother, President Durante,
211
00:08:28,233 --> 00:08:29,399
is not the problem.
212
00:08:29,401 --> 00:08:30,800
His mission is to reclaim
213
00:08:30,802 --> 00:08:32,168
the glory of Norteguay,
214
00:08:32,170 --> 00:08:35,038
using the same means
by which it was stolen.
215
00:08:35,040 --> 00:08:38,641
The U.S. denied you dollars,
so you're gonna make fake ones.
216
00:08:38,643 --> 00:08:40,210
You'll finish creating
half a billion
217
00:08:40,212 --> 00:08:42,379
in counterfeit American dollars.
218
00:08:43,949 --> 00:08:45,181
When you're done,
219
00:08:45,183 --> 00:08:46,216
you'll be released.
220
00:08:46,218 --> 00:08:48,051
I'm not sure
I'm buying that.
221
00:08:48,053 --> 00:08:50,387
Finish? Who's the guy
that started them?
222
00:08:51,056 --> 00:08:53,590
Wait...
Anders Dietrich.
223
00:08:53,592 --> 00:08:55,325
Swiss Professor of Criminology
224
00:08:55,327 --> 00:08:57,093
who specialized
in counterfeiting.
225
00:08:57,095 --> 00:08:58,728
He disappeared a month ago
at his office
226
00:08:58,730 --> 00:09:00,397
at the University
of Geneva.
227
00:09:00,399 --> 00:09:02,265
Probably took the same
limo ride as us.
228
00:09:02,267 --> 00:09:04,100
Where is he now?
229
00:09:04,102 --> 00:09:05,402
The professor was unable
to replicate
230
00:09:05,404 --> 00:09:07,704
the American bill's
newest innovations,
231
00:09:07,706 --> 00:09:10,373
the 3-D holographic strip
and the varnish seal.
232
00:09:10,375 --> 00:09:12,042
His memory should serve
233
00:09:12,044 --> 00:09:14,878
as a motivator not to fail
at those two tasks.
234
00:09:14,880 --> 00:09:17,480
His memory...
235
00:09:17,482 --> 00:09:18,648
We're not counterfeiters.
236
00:09:18,650 --> 00:09:20,750
According to dark site
discussions
237
00:09:20,752 --> 00:09:23,286
you expertly faked
UN ID badges
238
00:09:23,288 --> 00:09:25,755
and created an exact
3D-printed replica
239
00:09:25,757 --> 00:09:28,658
of a 2,000-year-old ceremonial
bowl from Djibouti.
240
00:09:28,660 --> 00:09:30,827
Now, if you're uncapable,
241
00:09:30,829 --> 00:09:33,396
we have bullets
with your names on them.
242
00:09:33,398 --> 00:09:34,764
Guilty as charged.
243
00:09:34,766 --> 00:09:36,232
We make 'em, we fake 'em,
244
00:09:36,234 --> 00:09:37,867
we turn 'em over to you,
you take 'em.
245
00:09:37,869 --> 00:09:39,169
That's our motto.
246
00:09:39,171 --> 00:09:41,771
Start copying and printing
the holographic strips.
247
00:09:41,773 --> 00:09:43,440
When the rest
of your team arrives,
248
00:09:43,442 --> 00:09:46,209
Dr. Curtis will balance
the biochemical dyes
249
00:09:46,211 --> 00:09:47,477
for the phosphorous varnish.
250
00:09:47,479 --> 00:09:50,613
And your engineer will configure
the plates.
251
00:09:50,615 --> 00:09:53,316
Which means they're on their way
or you haven't caught them.
252
00:09:53,318 --> 00:09:56,486
And if you haven't, good luck.
253
00:09:56,488 --> 00:09:58,321
They'll be here soon.
254
00:09:58,323 --> 00:10:02,325
So get the job done
or your non-geniuses die.
255
00:10:02,327 --> 00:10:06,496
You're not gonna kill
a U.S. federal agent,
256
00:10:06,498 --> 00:10:08,932
and Paige is the only way
these guys can function.
257
00:10:08,934 --> 00:10:10,700
And without me,
258
00:10:10,702 --> 00:10:12,135
you're going
to be printing bills
259
00:10:12,137 --> 00:10:13,870
that even a clerk at
the 7-Eleven could spot.
260
00:10:13,872 --> 00:10:17,273
You?
You're the one I kill first.
261
00:10:17,275 --> 00:10:20,110
Really? Because your phosphorous
varnish won't work.
262
00:10:20,112 --> 00:10:22,278
The U.S. government
says publicly
263
00:10:22,280 --> 00:10:23,847
that's what it uses,
but it's a red herring.
264
00:10:23,849 --> 00:10:25,582
You need hydroquinone.
265
00:10:25,584 --> 00:10:26,716
Mom.
266
00:10:26,718 --> 00:10:28,751
They seem to know what
they're talking about.
267
00:10:28,753 --> 00:10:31,354
The phosphorous
looks good at first,
268
00:10:31,356 --> 00:10:32,956
but it dries sticky.
269
00:10:32,958 --> 00:10:35,959
Uh, feel free to look up
my criminal record.
270
00:10:35,961 --> 00:10:37,961
I served ten months
for counterfeiting
271
00:10:37,963 --> 00:10:39,429
perfect copper mine deeds.
272
00:10:39,431 --> 00:10:41,564
Couldn't be prouder.
273
00:10:41,566 --> 00:10:43,032
We can try your method.
274
00:10:43,034 --> 00:10:45,602
If it fails, you die.
275
00:10:46,838 --> 00:10:48,071
We have the chemicals
in another room.
276
00:10:48,073 --> 00:10:50,340
It's a two-woman job.
277
00:10:50,342 --> 00:10:52,775
If that press
isn't running within an hour,
278
00:10:52,777 --> 00:10:55,345
I'll send someone
to encourage you to work faster.
279
00:10:56,214 --> 00:10:57,480
You two, come.
280
00:11:12,130 --> 00:11:14,631
No windows, no vents,
281
00:11:14,633 --> 00:11:17,467
and a door
we don't have a card for.
282
00:11:17,469 --> 00:11:19,068
Maybe Happy and Toby
didn't get captured,
283
00:11:19,070 --> 00:11:20,770
maybe they're looking for us.
284
00:11:20,772 --> 00:11:23,072
Maybe.
285
00:11:28,713 --> 00:11:30,380
That's puckish,
yet playful.
286
00:11:30,382 --> 00:11:32,148
Still no answer
from any of them.
287
00:11:32,150 --> 00:11:33,216
It's been three hours.
288
00:11:34,252 --> 00:11:37,086
I'm sorry,
this is a no phone zone.
289
00:11:37,088 --> 00:11:38,555
If you want to tour the winery,
290
00:11:38,557 --> 00:11:40,190
you have to leave
your phones here.
291
00:11:40,192 --> 00:11:41,391
I'm sorry.
292
00:11:41,393 --> 00:11:43,660
This one isn't used to
classy places.
293
00:11:48,333 --> 00:11:50,400
There could be a back up
on PCH.
294
00:11:50,402 --> 00:11:52,168
Cell service sucks
by the cliffs.
295
00:11:52,170 --> 00:11:53,403
You know what I think?
296
00:11:53,405 --> 00:11:54,871
I think Wally
297
00:11:54,873 --> 00:11:56,573
isn't as conch-friendly
as he thinks he is.
298
00:11:56,575 --> 00:11:58,474
I think it burns his tuchas
that we weren't prepared
299
00:11:58,476 --> 00:11:59,742
for this job today.
300
00:11:59,744 --> 00:12:01,511
He had Lucinda take him
to that winery tasting room
301
00:12:01,513 --> 00:12:02,712
by Zuma Beach.
302
00:12:02,714 --> 00:12:04,814
Petty punishments
aren't Walt's style.
303
00:12:04,816 --> 00:12:06,516
It's inefficient.
304
00:12:06,518 --> 00:12:08,218
Yeah, well, we're sitting here
like suckers.
305
00:12:08,220 --> 00:12:09,986
He's punishing us.
306
00:12:09,988 --> 00:12:11,154
You don't seem to mind
that much.
307
00:12:11,156 --> 00:12:13,756
When in Rome.
308
00:12:13,758 --> 00:12:15,058
Why don't we
roam
309
00:12:15,060 --> 00:12:16,459
around the grounds,
310
00:12:16,461 --> 00:12:17,760
check it out?
311
00:12:17,762 --> 00:12:20,330
Could be a sweet spot
to tie the knot.
312
00:12:27,472 --> 00:12:29,205
Those two trays
side by side.
313
00:12:29,207 --> 00:12:32,742
Chemical bath on the left,
water bath on the right.
314
00:12:32,744 --> 00:12:34,177
You sure know a lot about this.
315
00:12:34,179 --> 00:12:37,413
Yeah, well,
you pick up a few things.
316
00:12:37,415 --> 00:12:39,549
What are you doing?
317
00:12:39,551 --> 00:12:42,485
You know, just getting
the lay of the land.
318
00:12:55,567 --> 00:12:57,734
Fantastic.
319
00:12:57,736 --> 00:12:58,935
And now, what is your name?
320
00:12:58,937 --> 00:13:01,037
Luiz.
321
00:13:01,039 --> 00:13:02,805
Luiz, could you be a sweetheart?
322
00:13:02,807 --> 00:13:05,408
In my bag that you confiscated
is my lip balm.
323
00:13:05,410 --> 00:13:06,876
I find the air
in your country very dry.
324
00:13:06,878 --> 00:13:08,077
And, you know,
325
00:13:08,079 --> 00:13:09,846
I'm used to L.A.,
kind of, ocean breeze.
326
00:13:09,848 --> 00:13:12,181
I'll get it.
327
00:13:16,154 --> 00:13:18,154
Get those towels.
328
00:13:19,958 --> 00:13:22,325
Um, since you mentioned
Los Angeles,
329
00:13:22,327 --> 00:13:23,459
why can't you stay there?
330
00:13:23,461 --> 00:13:24,494
What are you running from?
331
00:13:24,496 --> 00:13:26,896
You remember
the old Tennessee Flop?
332
00:13:26,898 --> 00:13:28,264
You worked that one
with me once.
333
00:13:28,266 --> 00:13:30,767
I don't remember
all the scams, Mom, I was nine.
334
00:13:30,769 --> 00:13:34,237
Well, the Tennessee Flop is
the reason I can't stay in L.A.
335
00:13:34,239 --> 00:13:36,039
Don't you ever tire of running?
336
00:13:36,041 --> 00:13:38,074
Does it ever occur to you
that disappearing
337
00:13:38,076 --> 00:13:39,475
will break Ralph's heart?
338
00:13:39,477 --> 00:13:41,177
Did he say that?
339
00:13:41,179 --> 00:13:42,312
He didn't have to.
340
00:13:42,314 --> 00:13:44,213
And you know what else
will break his heart?
341
00:13:44,215 --> 00:13:45,648
Is if he never sees me again.
342
00:13:45,650 --> 00:13:47,183
You're right. Okay.
343
00:13:47,185 --> 00:13:49,252
I could swear that,
when I was at that vent,
344
00:13:49,254 --> 00:13:51,087
I could hear a car
a few miles away.
345
00:13:51,089 --> 00:13:52,288
Okay, how does that help us?
346
00:13:52,290 --> 00:13:54,524
If we...
347
00:13:58,930 --> 00:14:00,129
Now get to work.
348
00:14:00,131 --> 00:14:02,365
Gracias.
349
00:14:04,269 --> 00:14:07,837
Now, we may be stuck upstairs
but Walter's just beneath us.
350
00:14:09,574 --> 00:14:11,307
There's a tree line
not that far out.
351
00:14:11,309 --> 00:14:12,809
I think I can figure out
a way out of here.
352
00:14:12,811 --> 00:14:16,479
We just need our new pal Luiz
to make a delivery.
353
00:14:16,481 --> 00:14:19,048
- Ready.
- Ready.
354
00:14:19,050 --> 00:14:20,583
Good. Okay.
355
00:14:20,585 --> 00:14:22,085
Check it out.
356
00:14:30,862 --> 00:14:33,596
Wow, our holographic strip
is indistinguishable
357
00:14:33,598 --> 00:14:35,198
from the authentic strip.
358
00:14:35,200 --> 00:14:38,167
What do we think these guys are
gonna buy with this fake money?
359
00:14:38,169 --> 00:14:39,602
Loose nuclear material.
360
00:14:39,604 --> 00:14:40,837
Chemical weapons.
361
00:14:40,839 --> 00:14:43,072
Anything that can bring
the U.S. to its knees.
362
00:14:43,074 --> 00:14:44,107
Fantastic.
363
00:14:44,109 --> 00:14:45,141
Our host is gonna expect
364
00:14:45,143 --> 00:14:46,943
this machine to be
up and running soon.
365
00:14:46,945 --> 00:14:47,910
Yeah, problem is,
366
00:14:47,912 --> 00:14:49,345
the sooner we're done
with the task,
367
00:14:49,347 --> 00:14:50,513
the sooner we're extraneous.
368
00:14:54,152 --> 00:14:57,053
Varnish sample.
369
00:14:57,055 --> 00:14:59,522
The lady said to make sure
to test both sides.
370
00:15:00,358 --> 00:15:02,191
And Lucinda said that,
if that press
371
00:15:02,193 --> 00:15:04,494
is not running in five minutes
372
00:15:04,496 --> 00:15:06,963
that I should
paint the walls red.
373
00:15:11,136 --> 00:15:13,569
I think that was a euphemism.
374
00:15:13,571 --> 00:15:16,072
Not about redecorating.
375
00:15:16,074 --> 00:15:18,441
Test both sides?
376
00:15:18,443 --> 00:15:20,376
The bills are made
of one material.
377
00:15:20,378 --> 00:15:22,478
Side is irrelevant.
378
00:15:22,480 --> 00:15:25,715
Maybe she didn't mean
both sides of the dollar.
379
00:15:28,653 --> 00:15:34,190
Maybe she meant
both sides of the tub.
380
00:15:34,192 --> 00:15:37,093
“Tree line 50 feet
out on printer side.
381
00:15:37,095 --> 00:15:38,494
Cars 3 miles away.”
382
00:15:38,496 --> 00:15:40,530
Well, that's all great and all,
383
00:15:40,532 --> 00:15:42,365
but how we gonna walk
through cinder blocks?
384
00:15:42,367 --> 00:15:43,766
Well, maybe we can
drill through it.
385
00:15:43,768 --> 00:15:46,469
We can use the spools
from the printing press.
386
00:15:46,471 --> 00:15:47,670
If we offset them a foot,
387
00:15:47,672 --> 00:15:48,971
we could use them
to drill through.
388
00:15:48,973 --> 00:15:50,540
And all our pals will hear
389
00:15:50,542 --> 00:15:52,909
is this metallic beast
churning out bills.
390
00:15:52,911 --> 00:15:54,977
Except they have a habit
of walking in unannounced.
391
00:15:54,979 --> 00:15:57,079
Well, I may have a solution
for that, too.
392
00:15:59,184 --> 00:16:01,317
But it would mean destroying
your Super Fun Guy
393
00:16:01,319 --> 00:16:04,353
utility watch.
394
00:16:04,355 --> 00:16:05,788
You call that oaky?
395
00:16:05,790 --> 00:16:07,356
How many tastes
does that make?
396
00:16:07,358 --> 00:16:09,625
They have 16 varietals,
it's not my fault I'm thorough.
397
00:16:15,300 --> 00:16:16,732
Come to the barrel shed with me?
398
00:16:16,734 --> 00:16:18,634
Yes, ma'am.
399
00:16:18,636 --> 00:16:20,503
The booze must be affecting
my receptors.
400
00:16:20,505 --> 00:16:21,938
I had no idea
you were feeling frisky.
401
00:16:21,940 --> 00:16:23,439
Hey, shut up,
you idiot.
402
00:16:23,441 --> 00:16:25,341
There's a guy in a brown jacket
who's been tailing us
403
00:16:25,343 --> 00:16:26,676
for five minutes,
maybe even longer.
404
00:16:26,678 --> 00:16:27,610
Was he holding his arm
405
00:16:27,612 --> 00:16:29,078
close to his waist?
Yeah.
406
00:16:29,080 --> 00:16:30,813
I think he's packing a gun.
You're just telling me now?
407
00:16:30,815 --> 00:16:32,482
Well, you wouldn't shut up
about the sturdiness
408
00:16:32,484 --> 00:16:33,616
of the Pinot noir.
409
00:16:33,618 --> 00:16:35,184
Okay, well,
Walter's not punishing us.
410
00:16:35,186 --> 00:16:37,720
The guys must be in trouble and
we're goofing off drinking wine.
411
00:16:37,722 --> 00:16:39,989
- What's this about “we”?
- Don't move.
412
00:16:39,991 --> 00:16:41,724
You're coming with me.
413
00:16:41,726 --> 00:16:44,193
We're gonna be joining
the rest of your team.
414
00:16:44,195 --> 00:16:45,528
Duck!
415
00:16:54,138 --> 00:16:56,305
Truck, truck, truck!
416
00:16:56,307 --> 00:16:59,542
You drive! I'm pickled!
417
00:17:08,920 --> 00:17:10,253
Shut up.
418
00:17:23,701 --> 00:17:26,135
Tell your boss
it's up and running.
419
00:17:26,137 --> 00:17:27,503
Shouldn't be more
than a couple of hours
420
00:17:27,505 --> 00:17:30,273
and those pallets
will be full.
421
00:17:45,924 --> 00:17:50,560
Gotcha.
422
00:17:50,562 --> 00:17:51,861
Okay, the red is the wire
423
00:17:51,863 --> 00:17:53,863
to the hard drive.
Sly, your watch?
424
00:17:53,865 --> 00:17:56,465
And you can expect
a hard drive like this
425
00:17:56,467 --> 00:17:57,767
to keep records for a month.
426
00:17:57,769 --> 00:18:00,703
12:35, 2:52, 5:01.
427
00:18:00,705 --> 00:18:03,839
So the reader registers an entry
every two hours.
428
00:18:03,841 --> 00:18:05,508
That's when the guards
make their rounds.
429
00:18:05,510 --> 00:18:06,776
That gives us
an hour and 59 minutes
430
00:18:06,778 --> 00:18:07,810
to get through the wall,
431
00:18:07,812 --> 00:18:09,845
get help, and come back
before they return.
432
00:18:09,847 --> 00:18:11,280
If we're late,
they kill Veronica and Paige.
433
00:18:11,282 --> 00:18:13,149
Then we better do this right.
434
00:18:13,785 --> 00:18:15,952
All right.
435
00:18:19,591 --> 00:18:21,223
All right, ready?
Yeah.
436
00:18:23,928 --> 00:18:26,429
Looks like it's working!
437
00:18:29,267 --> 00:18:30,800
They're drilling
through the wall.
438
00:18:30,802 --> 00:18:31,801
It's faint,
439
00:18:31,803 --> 00:18:33,536
but I'd know
that sound anywhere.
440
00:18:33,538 --> 00:18:34,837
Don't even want to ask why.
441
00:18:37,275 --> 00:18:39,141
There's a chance all this dust
442
00:18:39,143 --> 00:18:40,610
might clog the press.
443
00:18:40,612 --> 00:18:42,278
If it shuts down,
it'll alert the guards
444
00:18:42,280 --> 00:18:43,479
that something's off.
445
00:18:43,481 --> 00:18:44,747
We have to leave it on.
446
00:18:44,749 --> 00:18:46,882
If we stop it,
the guards will eventually come.
447
00:18:46,884 --> 00:18:49,518
Fellas, I think I see
some daylight.
448
00:19:17,248 --> 00:19:18,381
Oh!
449
00:19:23,554 --> 00:19:25,354
They made it!
450
00:19:25,356 --> 00:19:27,089
We need to move fast.
451
00:19:27,091 --> 00:19:29,291
Only 81 minutes
until the guard checks in.
452
00:19:31,162 --> 00:19:33,295
Anyone else hear dogs?
453
00:19:37,402 --> 00:19:40,803
Doesn't this dictator feed
people to his hungry dogs?
454
00:19:40,805 --> 00:19:42,638
They don't sound too far off.
Run like hell!
455
00:19:55,966 --> 00:19:57,732
Still behind us.
456
00:19:59,469 --> 00:20:00,568
Ah, and we have no weapon!
457
00:20:00,570 --> 00:20:02,370
I do have liquid courage.
458
00:20:02,372 --> 00:20:04,339
What are you doing?
No time to explain.
459
00:20:04,341 --> 00:20:07,208
Keep her steady.
460
00:20:22,492 --> 00:20:25,960
Happy, I saw a pack of smokes
and a lighter up there,
461
00:20:25,962 --> 00:20:27,662
I need a flame.
462
00:20:46,950 --> 00:20:48,516
Okay.
463
00:20:48,518 --> 00:20:50,084
That sobered me up.
464
00:20:54,324 --> 00:20:56,190
Stop!
465
00:20:56,192 --> 00:20:57,725
We're never gonna outrun them.
466
00:20:57,727 --> 00:20:58,993
Let's get up in these trees!
467
00:20:58,995 --> 00:21:00,261
How did we not know
468
00:21:00,263 --> 00:21:01,329
about Cujo and Co.?
469
00:21:01,331 --> 00:21:03,131
Well, the Norteguayans
must let the dogs
470
00:21:03,133 --> 00:21:05,199
roam around the
perimeter freely.
471
00:21:05,201 --> 00:21:06,334
Veronica and Paige
never saw them.
472
00:21:06,336 --> 00:21:07,569
And the barking
isn't a problem?
473
00:21:07,571 --> 00:21:09,637
Noise from the printing press
will cover it.
474
00:21:09,639 --> 00:21:11,005
Besides,
475
00:21:11,007 --> 00:21:12,574
if they knew we'd have escaped,
476
00:21:12,576 --> 00:21:14,943
we would have heard gunshots
already.
477
00:21:14,945 --> 00:21:16,811
Well, we can't just stay
in a tree forever.
478
00:21:16,813 --> 00:21:19,981
What we need is something to
knock the dogs off of our scent.
479
00:21:20,817 --> 00:21:22,650
What about cayenne pepper?
480
00:21:22,652 --> 00:21:24,719
Should be more than enough.
481
00:21:24,721 --> 00:21:26,287
Rub it on the tree.
You know,
482
00:21:26,289 --> 00:21:27,388
it's this kind of ingenuity
483
00:21:27,390 --> 00:21:28,590
that makes you
such a valuable team member.
484
00:21:28,592 --> 00:21:29,991
Shut up and just
rub that all over
485
00:21:29,993 --> 00:21:31,225
and get up that tree.
Yeah.
486
00:21:31,227 --> 00:21:32,293
Okay.
Let's go.
487
00:21:32,295 --> 00:21:34,295
The tree...
488
00:21:34,297 --> 00:21:35,863
Hurry up, I can see the dogs!
489
00:21:35,865 --> 00:21:36,831
Come on!
490
00:21:40,770 --> 00:21:42,704
How did you learn
how to do all this?
491
00:21:42,706 --> 00:21:44,739
Remember when I worked
at a graphic design firm
492
00:21:44,741 --> 00:21:45,907
when you were 12?
Mm-hmm.
493
00:21:45,909 --> 00:21:48,443
Well, it was less
graphic design firm,
494
00:21:48,445 --> 00:21:50,478
and more fake
bond scheme.
495
00:21:50,480 --> 00:21:52,680
Unbelievable.
496
00:21:52,682 --> 00:21:54,816
Do you hear that?
497
00:21:54,818 --> 00:21:56,217
I don't hear
anything.
498
00:21:56,219 --> 00:21:57,318
Exactly.
499
00:21:57,320 --> 00:21:58,886
The printing press
stopped running.
500
00:21:59,823 --> 00:22:01,856
If it's off
for more than a few minutes,
501
00:22:01,858 --> 00:22:03,958
Lucinda and the guards will go
to see what's going on
502
00:22:03,960 --> 00:22:07,362
and see that the others escaped.
503
00:22:07,364 --> 00:22:08,696
They couldn't rig
that printing press
504
00:22:08,698 --> 00:22:10,264
to keep running
for longer than that?
505
00:22:10,266 --> 00:22:12,634
I mean, some
geniuses they are!
506
00:22:12,636 --> 00:22:13,835
Okay, I'm sure
whatever they did
507
00:22:13,837 --> 00:22:16,237
was the best option
available in the moment.
508
00:22:16,239 --> 00:22:18,640
Well, the moment we're in is
that your friends just ran off
509
00:22:18,642 --> 00:22:19,874
and left us here to die!
510
00:22:19,876 --> 00:22:23,444
Them escaping to the tree line
was your idea!
511
00:22:23,446 --> 00:22:24,445
I gave them an option!
512
00:22:24,447 --> 00:22:25,880
They decided
they could pull it off--
513
00:22:25,882 --> 00:22:27,515
which, clearly, they can't!
514
00:22:27,517 --> 00:22:28,616
I was just trying
to help!
515
00:22:28,618 --> 00:22:30,118
That's all I've ever done!
516
00:22:30,120 --> 00:22:32,053
All you've ever done?
Are you kidding me?
517
00:22:32,055 --> 00:22:33,955
Did you help
me and Dad
518
00:22:33,957 --> 00:22:36,057
every time you disappeared
to run some con?
519
00:22:36,059 --> 00:22:37,692
Every time you got arrested
in front of me?
520
00:22:37,694 --> 00:22:40,528
Every time you left us
on our own?
521
00:22:40,530 --> 00:22:41,763
You have never
522
00:22:41,765 --> 00:22:43,464
helped me, ever!
You have only hurt me,
523
00:22:43,466 --> 00:22:44,799
over and over.
524
00:22:44,801 --> 00:22:47,301
I swear, I can't believe
I let you back into my life!
525
00:22:50,106 --> 00:22:51,673
Paige...
What?!
526
00:22:51,675 --> 00:22:53,574
Pai--
527
00:22:53,576 --> 00:22:55,109
Mom?
Oh.
528
00:22:55,111 --> 00:22:56,711
Mom?
529
00:22:56,713 --> 00:22:58,212
Mom?
530
00:22:58,214 --> 00:22:59,180
I can't breathe.
531
00:22:59,182 --> 00:23:00,381
Oh.
532
00:23:00,383 --> 00:23:02,917
Get down here!
We need some help!
533
00:23:02,919 --> 00:23:04,252
Oh, Pai-- oh!
534
00:23:05,955 --> 00:23:07,588
Oh, my God! Mom!
535
00:23:07,590 --> 00:23:09,157
Please!
536
00:23:10,226 --> 00:23:11,359
What's going on in here?
537
00:23:11,361 --> 00:23:13,728
It just happened!
Her heart.
538
00:23:15,765 --> 00:23:17,231
Please!
539
00:23:25,341 --> 00:23:26,708
Yeah,
540
00:23:26,710 --> 00:23:28,009
he's alive, but
he's gonna be out for a while.
541
00:23:28,011 --> 00:23:29,677
I bet you these zip ties
were for us.
542
00:23:32,615 --> 00:23:35,149
Lucky they're
“one size fits all.”
543
00:23:37,754 --> 00:23:39,087
What are you doin'?
544
00:23:39,089 --> 00:23:41,089
Looking for anything
that'll give us some insight
545
00:23:41,091 --> 00:23:43,291
into what this guy is up to.
546
00:23:43,293 --> 00:23:45,960
Like this key fob,
for instance.
547
00:23:45,962 --> 00:23:47,361
What it's for,
548
00:23:47,363 --> 00:23:48,996
I have no idea.
That might be our only chance
549
00:23:48,998 --> 00:23:50,631
to find the guys; we got
to hack it and fast!
550
00:23:50,633 --> 00:23:52,667
To the Genius Lair!
551
00:23:52,669 --> 00:23:54,502
It's better than saying,
“To the dirty garage.”
552
00:23:54,504 --> 00:23:56,204
Just move it.
553
00:23:57,907 --> 00:23:59,774
Ow!
554
00:24:01,544 --> 00:24:02,677
Hurry up!
555
00:24:12,722 --> 00:24:15,189
She needs a doctor,
not aspirin!
556
00:24:18,495 --> 00:24:20,795
She's going nowhere.
557
00:24:20,797 --> 00:24:21,996
If she's having
a cardiac episode,
558
00:24:21,998 --> 00:24:23,998
aspirin will thin her blood.
559
00:24:24,000 --> 00:24:25,500
I have a bad heart.
560
00:24:25,502 --> 00:24:28,169
It's been that way
since I was little.
561
00:24:28,171 --> 00:24:30,304
Just don't die
before finishing the job.
562
00:24:32,242 --> 00:24:33,908
Martin should have
checked in by now.
563
00:24:33,910 --> 00:24:35,676
Try him again.
564
00:24:46,756 --> 00:24:47,955
I can't believe you.
565
00:24:47,957 --> 00:24:50,825
You are out of your mind.
Standard Illinois Waltz.
566
00:24:50,827 --> 00:24:54,128
You slipped into character
just like it was an old shoe.
567
00:24:54,130 --> 00:24:55,897
I wasn't in character,
I thought you were dying!
568
00:24:55,899 --> 00:24:57,398
And if you were trying
to buy us more time,
569
00:24:57,400 --> 00:24:58,900
that only got us
a few extra minutes, at most.
570
00:24:58,902 --> 00:25:00,868
I got us more
than time.
571
00:25:00,870 --> 00:25:04,739
Luiz's card key to all the rooms
in the compound.
572
00:25:17,053 --> 00:25:19,120
They're not leaving.
573
00:25:21,791 --> 00:25:25,393
Then we make it unpleasant
for them to stay.
574
00:25:25,395 --> 00:25:27,361
What are you doing?
575
00:25:27,363 --> 00:25:29,297
I'm making a dog whistle.
576
00:25:29,299 --> 00:25:31,232
Actually, we're making
the dog whistle.
577
00:25:31,234 --> 00:25:32,366
I know all of us
578
00:25:32,368 --> 00:25:33,668
have our own roles
579
00:25:33,670 --> 00:25:35,603
and I shouldn't minimize
each other's contributions.
580
00:25:35,605 --> 00:25:37,805
Just shut up and tell
us what we need to do.
581
00:25:37,807 --> 00:25:39,240
Okay, get some of the tree sap
from behind you
582
00:25:39,242 --> 00:25:40,608
and put it
on your fingers
583
00:25:40,610 --> 00:25:42,577
and then send it my way.
584
00:25:44,347 --> 00:25:46,013
You're reducing the air opening
585
00:25:46,015 --> 00:25:48,416
to create a high frequency.
586
00:25:48,418 --> 00:25:50,251
Exactly. And if I can
distribute it evenly,
587
00:25:50,253 --> 00:25:51,819
then I should be able
to get a whistle
588
00:25:51,821 --> 00:25:53,454
at above 16,000 hertz.
589
00:25:53,456 --> 00:25:55,089
Okay, that
should do it.
590
00:26:02,198 --> 00:26:03,764
Keep going,
it's working.
591
00:26:08,471 --> 00:26:10,671
Hasta luego, fleabags!
592
00:26:10,673 --> 00:26:12,373
They won't
be a problem anymore.
593
00:26:12,375 --> 00:26:13,474
With all that cayenne,
594
00:26:13,476 --> 00:26:14,976
there's no way
to get our scent back now.
595
00:26:14,978 --> 00:26:16,143
Then let's move.
596
00:26:23,386 --> 00:26:25,019
I saw more guards
597
00:26:25,021 --> 00:26:27,154
on the way to the bathroom
at Perryville Prison.
598
00:26:27,156 --> 00:26:28,623
Yeah, that's
a good thing.
599
00:26:28,625 --> 00:26:30,691
I know. Strange.
600
00:26:32,562 --> 00:26:34,095
Speaking of strange,
601
00:26:34,097 --> 00:26:36,030
you had no idea that my
argument with you was a con,
602
00:26:36,032 --> 00:26:37,632
and you said some
pretty hurtful things.
603
00:26:37,634 --> 00:26:39,000
Yeah, well, I meant every word.
And you could've told me
604
00:26:39,002 --> 00:26:40,768
you were gonna
fake a heart attack.
605
00:26:40,770 --> 00:26:44,305
What is the first rule
of the con artist?
606
00:26:44,307 --> 00:26:47,808
Believe the lie.
607
00:26:47,810 --> 00:26:50,244
If Lucinda hadn't believed that
you were worried about me,
608
00:26:50,246 --> 00:26:51,846
she would have seen
through the whole thing,
609
00:26:51,848 --> 00:26:54,382
so I insulted
your friends,
610
00:26:54,384 --> 00:26:57,685
got you all riled up, and
then grabbed my chest.
611
00:26:57,687 --> 00:27:00,354
And you were worried
for me, weren't you?
612
00:27:00,356 --> 00:27:02,790
I'm not talking
about this right now.
613
00:27:02,792 --> 00:27:04,558
You were worried.
614
00:27:06,462 --> 00:27:08,296
The door is just ahead.
615
00:27:08,298 --> 00:27:10,598
We slip in, turn
the printer on,
616
00:27:10,600 --> 00:27:13,200
nice and easy.
617
00:27:20,610 --> 00:27:23,244
You made a very quick recovery.
618
00:27:23,246 --> 00:27:24,912
Oh, no, my
chest hurts.
619
00:27:24,914 --> 00:27:26,213
Not gonna work, Mom.
620
00:27:26,215 --> 00:27:28,249
Okay.
621
00:27:29,085 --> 00:27:31,118
Wait a minute.
622
00:27:33,256 --> 00:27:35,489
Huh?
623
00:27:35,491 --> 00:27:37,425
What the hell?
624
00:27:39,195 --> 00:27:40,328
Where are we?
625
00:27:40,330 --> 00:27:41,562
You're in my
way, jackasses!
626
00:27:46,369 --> 00:27:48,269
USA!
627
00:27:49,772 --> 00:27:52,006
So the good news is:
we never left home.
628
00:27:52,008 --> 00:27:54,175
The bad news is:
629
00:27:54,177 --> 00:27:56,944
we have no idea
what's really going on.
630
00:28:06,440 --> 00:28:07,606
When we were
unconscious,
631
00:28:07,608 --> 00:28:09,574
they even reprogrammed
my watch
632
00:28:09,576 --> 00:28:11,710
to make us think that
we flew for four hours,
633
00:28:11,712 --> 00:28:13,879
when they only drove us for one.
Why would they do all that?
634
00:28:13,881 --> 00:28:16,181
Psych ops.
A team that believes
635
00:28:16,183 --> 00:28:17,749
it's being held
in a foreign dictatorship
636
00:28:17,751 --> 00:28:20,085
complies with captors' demands
faster
637
00:28:20,087 --> 00:28:22,053
than one that thinks
it's on home turf
638
00:28:22,055 --> 00:28:23,321
where it can be rescued.
639
00:28:23,323 --> 00:28:24,556
But the Norteguayans
wouldn't be here
640
00:28:24,558 --> 00:28:25,991
unless they were planning
something much bigger
641
00:28:25,993 --> 00:28:28,560
than simple black market
arms purchases.
642
00:28:28,562 --> 00:28:30,662
You got any idea
what that could be?
643
00:28:30,664 --> 00:28:32,330
No. But right now,
644
00:28:32,332 --> 00:28:34,466
Paige and Veronica
are our first priority.
645
00:28:34,468 --> 00:28:36,968
Homeland Agent
Cabe Gallo,
646
00:28:36,970 --> 00:28:38,503
got an emergency,
647
00:28:38,505 --> 00:28:40,238
need a secure landline.
Hold on, chief,
648
00:28:40,240 --> 00:28:41,406
you can't come in here
649
00:28:41,408 --> 00:28:42,440
and just start
runnin' through my joint,
650
00:28:42,442 --> 00:28:43,508
especially when
651
00:28:43,510 --> 00:28:44,643
I don't see
no badge.
652
00:28:44,645 --> 00:28:47,078
You Corps?
Yeah.
653
00:28:47,080 --> 00:28:50,482
So you probably went into
Pendleton, what, early '70s?
654
00:28:50,484 --> 00:28:52,384
May have had
Drill Instructor Todd?
655
00:28:52,386 --> 00:28:54,719
DI Barrios.
656
00:28:54,721 --> 00:28:55,787
Yeah, he was no picnic, either.
657
00:28:55,789 --> 00:28:57,923
I ate the same slop
off a shingle you did,
658
00:28:57,925 --> 00:28:59,791
mopped the same
barracks.
659
00:28:59,793 --> 00:29:02,827
From one Devil Dog to another,
I need your phone.
660
00:29:04,298 --> 00:29:05,997
There's an office in the back.
661
00:29:08,535 --> 00:29:11,069
Hi. I was not
in the Marine Corps,
662
00:29:11,071 --> 00:29:13,238
but I was in student council.
663
00:29:13,240 --> 00:29:15,774
So, do you have a cell phone
I could borrow?
664
00:29:18,211 --> 00:29:20,345
This is pointless.
665
00:29:20,347 --> 00:29:23,448
This is the only shot we have
at finding the guys.
666
00:29:23,450 --> 00:29:25,250
I just have to
get past the encryption.
667
00:29:27,921 --> 00:29:29,454
Simi Valley?
668
00:29:30,390 --> 00:29:32,090
- Who is this?
- Where are you guys?
669
00:29:32,092 --> 00:29:34,059
We've been trying
to call your cell phones.
670
00:29:34,061 --> 00:29:35,093
Our cell phones are
at Crooning Crane's
671
00:29:35,095 --> 00:29:36,227
no phone zone.
Where are you guys?
672
00:29:36,229 --> 00:29:37,329
Well, we thought
673
00:29:37,331 --> 00:29:39,197
we were kidnapped to
a secret government compound
674
00:29:39,199 --> 00:29:41,900
in Norteguay, but it turns out
it was just Simi Valley.
675
00:29:41,902 --> 00:29:43,268
Yeah, well, that makes sense.
676
00:29:43,270 --> 00:29:44,569
We got out,
except Veronica and Paige,
677
00:29:44,571 --> 00:29:45,604
who are still back there.
678
00:29:45,606 --> 00:29:47,672
Cabe's calling Homeland
for backup.
679
00:29:47,674 --> 00:29:48,840
Well, whoever came after
you guys
680
00:29:48,842 --> 00:29:50,508
sent someone after us, too.
681
00:29:50,510 --> 00:29:52,577
We got a key fob off the guy
682
00:29:52,579 --> 00:29:54,279
and we're using Sly's scanner
to crack it,
683
00:29:54,281 --> 00:29:55,580
but it's encrypted.
684
00:29:55,582 --> 00:29:56,648
Okay, uh, keep at it.
685
00:29:56,650 --> 00:29:58,283
Pursue whatever avenue
you think is best.
686
00:29:58,285 --> 00:30:00,952
I trust your judgment
implicitly.
687
00:30:00,954 --> 00:30:02,654
You're getting real weird, Walt.
688
00:30:05,359 --> 00:30:06,691
What's wrong?
689
00:30:06,693 --> 00:30:09,861
Homeland said
to take a beat.
690
00:30:09,863 --> 00:30:11,262
What? Why?
691
00:30:11,264 --> 00:30:12,931
Turns out Lucinda Durante
isn't just
692
00:30:12,933 --> 00:30:14,432
the sister of Dictator Durante.
693
00:30:14,434 --> 00:30:15,867
As of four months ago,
694
00:30:15,869 --> 00:30:18,536
she's also Norteguay's
ambassador to the U.S.
695
00:30:18,538 --> 00:30:21,006
Giving her diplomatic immunity.
696
00:30:21,008 --> 00:30:22,807
Tensions are high
between our nations.
697
00:30:22,809 --> 00:30:25,644
Any incident could set off
a very dangerous chain reaction.
698
00:30:25,646 --> 00:30:26,745
We can't just cuff her
699
00:30:26,747 --> 00:30:28,246
and take her
to county.
700
00:30:28,248 --> 00:30:29,781
Homeland's on the case,
701
00:30:29,783 --> 00:30:31,449
and they're making sure
to cross every “T”
702
00:30:31,451 --> 00:30:32,617
and dot every “I.”
703
00:30:32,619 --> 00:30:33,785
And that's gonna take a while.
704
00:30:33,787 --> 00:30:35,453
We don't have a while.
We need to go now.
705
00:30:36,323 --> 00:30:38,323
Hey, buddy.
706
00:30:38,325 --> 00:30:39,891
Any chance you could help?
707
00:30:39,893 --> 00:30:41,693
Gray pickup, outside.
708
00:30:43,897 --> 00:30:46,064
Oh, I'm gonna need
to borrow your cell.
709
00:30:48,468 --> 00:30:50,568
Don't take this the wrong way,
710
00:30:50,570 --> 00:30:53,371
but a saloon like this
has got to have protection.
711
00:31:00,213 --> 00:31:02,480
Semper fi.
712
00:31:05,652 --> 00:31:07,085
Come on, faster!
713
00:31:07,087 --> 00:31:08,219
Nothing left behind!
714
00:31:08,221 --> 00:31:09,421
Where are
your friends?
715
00:31:09,423 --> 00:31:10,355
I don't know.
716
00:31:11,758 --> 00:31:13,158
Where did they go?
717
00:31:19,800 --> 00:31:22,033
Go, go, go, go, go!
718
00:31:31,845 --> 00:31:33,445
Stay down! Stay down!
719
00:31:41,788 --> 00:31:43,388
They shot the tires.
720
00:31:43,390 --> 00:31:45,490
I'll go see
if I can find some wheels!
721
00:31:46,460 --> 00:31:47,625
You okay?
722
00:31:47,627 --> 00:31:49,194
Yeah. We're all right.
723
00:31:49,196 --> 00:31:50,595
I'm glad you guys made it.
724
00:31:50,597 --> 00:31:52,063
Well, not quick enough.
If we don't stop Lucinda,
725
00:31:52,065 --> 00:31:53,531
she's gonna get
out of the country
726
00:31:53,533 --> 00:31:55,166
with $500 million in supernotes.
727
00:31:55,168 --> 00:31:56,534
Why would she flee
her own country?
728
00:31:56,536 --> 00:31:57,836
Yeah. About that.
729
00:31:57,838 --> 00:31:58,837
We're in Simi Valley.
730
00:32:00,073 --> 00:32:01,306
That woman is a genius.
731
00:32:01,308 --> 00:32:04,209
She pulled off
the Punxsutawney Peek-a-boo.
732
00:32:04,211 --> 00:32:05,577
You're impressed.
733
00:32:05,579 --> 00:32:07,679
Did Tchaikovsky
get mad at Brahms?
734
00:32:07,681 --> 00:32:08,880
Yes, actually.
735
00:32:10,079 --> 00:32:11,679
Guys, we have
Veronica and Paige.
736
00:32:11,681 --> 00:32:13,481
What about you?
We cracked the key fob.
737
00:32:13,483 --> 00:32:14,649
They're not leaving the country.
738
00:32:14,651 --> 00:32:17,318
The fake compound
was here for a reason.
739
00:32:17,320 --> 00:32:20,488
The fob opens a door
at 9891 Madera Road.
740
00:32:20,490 --> 00:32:22,423
That must be
where Lucinda is heading.
741
00:32:22,425 --> 00:32:24,892
Yeah, well. We don't have
any way to get there.
742
00:32:24,894 --> 00:32:27,461
Yes, we do.
743
00:32:27,463 --> 00:32:28,930
In style.
744
00:32:29,933 --> 00:32:31,132
Get in.
745
00:32:32,001 --> 00:32:34,735
Okay. But this time,
746
00:32:34,737 --> 00:32:36,270
we have to go with the windows
747
00:32:36,272 --> 00:32:37,772
rolled down the entire way.
748
00:32:37,774 --> 00:32:38,779
Windows down?
749
00:32:38,803 --> 00:32:40,676
Cabe's been eating
that jerky again.
750
00:32:40,677 --> 00:32:42,476
Oh.
751
00:32:42,478 --> 00:32:45,479
Veronica's bag, Sly's phone.
752
00:32:45,481 --> 00:32:46,681
They must've left it
here before.
753
00:32:46,683 --> 00:32:48,082
Here.
754
00:32:48,084 --> 00:32:49,784
So,
755
00:32:49,786 --> 00:32:52,320
based on all the gun-pointing
and rope-tying,
756
00:32:52,322 --> 00:32:54,689
I assume they figured out
that we'd gone, hmm?
757
00:32:54,691 --> 00:32:57,325
Got hairy but we stayed cool.
758
00:32:57,327 --> 00:32:59,160
That's right.
759
00:32:59,162 --> 00:33:01,028
You're welcome, by the way.
760
00:33:01,030 --> 00:33:02,196
Excuse me?
761
00:33:02,198 --> 00:33:03,898
Oh, well, today
we got kidnapped,
762
00:33:03,900 --> 00:33:05,199
locked in a room
763
00:33:05,201 --> 00:33:07,335
with toxic chemicals, shot at.
764
00:33:07,337 --> 00:33:09,370
But you handled
yourself like a champ.
765
00:33:11,074 --> 00:33:13,074
I mean, yes. I threw
you in the deep end
766
00:33:13,076 --> 00:33:14,208
when you were a child,
767
00:33:14,210 --> 00:33:17,278
but you learned how
to swim on your own.
768
00:33:17,280 --> 00:33:19,480
You're turning abandonment
into a recipe
769
00:33:19,482 --> 00:33:21,549
for successful parenting.
770
00:33:21,551 --> 00:33:24,251
You can't argue with success.
771
00:33:29,025 --> 00:33:30,257
We're here!
772
00:33:31,094 --> 00:33:34,328
This is just
a regular warehouse.
773
00:33:34,330 --> 00:33:37,465
Which means there's something
very irregular inside.
774
00:33:37,467 --> 00:33:39,800
If the Norteguayans were
here, they're long gone now.
775
00:33:39,802 --> 00:33:41,902
They were definitely here.
776
00:33:41,904 --> 00:33:43,304
The biometric reader
777
00:33:43,306 --> 00:33:44,338
has been disabled.
778
00:33:44,340 --> 00:33:45,906
And... a little bit ajar.
779
00:33:47,243 --> 00:33:48,609
Cabe.
780
00:33:52,715 --> 00:33:55,282
They disabled
those cameras, too.
781
00:33:58,554 --> 00:34:01,655
Toby, Happy,
are you seeing this?
782
00:34:01,657 --> 00:34:04,091
Yeah.
Best guess is the warehouse
783
00:34:04,093 --> 00:34:05,593
is largely automated,
784
00:34:05,595 --> 00:34:07,528
and Lucinda paid off
any minimal human security
785
00:34:07,530 --> 00:34:09,063
to not be there today.
786
00:34:10,566 --> 00:34:12,433
Toby, is there any chance
you can transmit
787
00:34:12,435 --> 00:34:14,802
the key fob's code to my phone?
788
00:34:14,804 --> 00:34:16,103
Uh, sending now.
789
00:34:17,640 --> 00:34:19,707
Great.
790
00:34:25,748 --> 00:34:27,081
Holy stack of greenbacks.
791
00:34:27,083 --> 00:34:28,282
This must be
792
00:34:28,284 --> 00:34:29,950
a federal way station.
793
00:34:29,952 --> 00:34:31,786
What's a way station?
794
00:34:31,788 --> 00:34:34,155
Hidden Treasury locations
across the country
795
00:34:34,157 --> 00:34:35,823
where they store cash
796
00:34:35,825 --> 00:34:37,058
before distributing it to banks.
797
00:34:37,060 --> 00:34:38,626
Why would the Norteguayans need
798
00:34:38,628 --> 00:34:40,194
to print all those fake bills
799
00:34:40,196 --> 00:34:41,429
if they could
just rob this place?
800
00:34:41,431 --> 00:34:42,430
'Cause they didn't want
801
00:34:42,432 --> 00:34:43,798
to steal the money.
802
00:34:43,800 --> 00:34:45,166
They wanted to leave the money.
803
00:34:45,168 --> 00:34:47,268
The counterfeit cash
is hidden here
804
00:34:47,270 --> 00:34:48,936
amongst the real currency.
805
00:34:48,938 --> 00:34:51,138
Lucinda said the U.S.
brought Norteguay to its knees
806
00:34:51,140 --> 00:34:52,506
via sanctions.
807
00:34:52,508 --> 00:34:54,608
Now they want
to hurt our economy.
808
00:34:54,610 --> 00:34:56,077
By mixing a huge amount
809
00:34:56,079 --> 00:34:58,779
of fake cash in with the real,
the dollar will devalue.
810
00:34:58,781 --> 00:35:01,382
Once the public finds out about
indistinguishable counterfeits,
811
00:35:01,384 --> 00:35:02,950
bank runs will begin
812
00:35:02,952 --> 00:35:05,653
as people start to fear
that their cash is worthless.
813
00:35:05,655 --> 00:35:06,887
It'll spread globally,
814
00:35:06,889 --> 00:35:08,155
it'll crash the world economy.
815
00:35:08,157 --> 00:35:09,590
Most devastating way
to poison someone
816
00:35:09,592 --> 00:35:11,959
is to inject them
right in the heart.
817
00:35:11,961 --> 00:35:14,962
That way station is the heart
of cash disbursement.
818
00:35:14,964 --> 00:35:17,932
Homeland can quarantine the
warehouse, destroy the bills,
819
00:35:17,934 --> 00:35:19,700
reprint the original allotment.
820
00:35:19,702 --> 00:35:21,936
None of the bogus bills
hit circulation.
821
00:35:21,938 --> 00:35:22,970
Good work, team.
822
00:35:22,972 --> 00:35:25,139
Yeah. Or as I would say,
good teamwork.
823
00:35:26,876 --> 00:35:28,943
Hey, hey, hey.
824
00:35:33,382 --> 00:35:34,748
It's Lucinda.
825
00:35:34,750 --> 00:35:37,051
They must've lain in wait
to see if we followed her.
826
00:35:37,053 --> 00:35:38,786
And now they're flooding
the ventilation system
827
00:35:38,788 --> 00:35:40,921
with that gas from the limo.
828
00:35:42,725 --> 00:35:44,358
Both tanks. Fully opened.
829
00:35:48,531 --> 00:35:49,630
It's worse than this morning.
830
00:35:50,800 --> 00:35:52,133
Well, it's an increased
concentration.
831
00:35:52,135 --> 00:35:53,701
This time, they're not just
trying to knock us out,
832
00:35:53,703 --> 00:35:54,702
they're trying to kill us.
833
00:36:11,252 --> 00:36:13,027
We can't break it open.
834
00:36:13,029 --> 00:36:14,261
It's a solid steel door,
835
00:36:14,263 --> 00:36:16,030
so we're not gonna be able
to shoot our way out.
836
00:36:16,032 --> 00:36:17,031
Toby, Happy, any update?
837
00:36:17,033 --> 00:36:18,199
We're trying to open them,
838
00:36:18,201 --> 00:36:19,433
but it's gonna take too long.
839
00:36:19,435 --> 00:36:21,869
Can you guys close
the vents manually?
840
00:36:21,871 --> 00:36:24,071
No. Not from down here.
841
00:36:24,073 --> 00:36:25,473
Walt,
this increased concentration
842
00:36:25,475 --> 00:36:27,575
of kevloturane means
you're gonna skip loopy
843
00:36:27,577 --> 00:36:29,710
and go straight
to pulmonary hemorrhage.
844
00:36:29,712 --> 00:36:32,079
The tissue in your lungs
will bleed out, and you will
845
00:36:32,081 --> 00:36:33,280
drown in your own blood.
846
00:36:33,282 --> 00:36:35,282
With the volume
of this warehouse,
847
00:36:35,284 --> 00:36:37,318
we have approximately
four minutes until suffocation.
848
00:36:37,320 --> 00:36:39,587
Uh, any chance
these sprinklers go off?
849
00:36:39,589 --> 00:36:41,188
Gas isn't as dense as smoke.
850
00:36:41,190 --> 00:36:42,256
It won't set off the alarm.
851
00:36:42,258 --> 00:36:43,557
That's it. Fire.
852
00:36:43,559 --> 00:36:45,092
Kevloturane is flammable.
853
00:36:45,094 --> 00:36:46,327
We can burn off the gas.
854
00:36:46,329 --> 00:36:47,828
I have some matches.
855
00:36:47,830 --> 00:36:49,530
In the limo, you said
a single spark
856
00:36:49,532 --> 00:36:51,365
could cause an explosion.
857
00:36:51,367 --> 00:36:53,367
Yeah. That's what we want.
Are we all in agreement?
858
00:36:55,371 --> 00:36:57,538
I'm just going to grab
the imaginary conch
859
00:36:57,540 --> 00:36:59,006
for a second here,
and say that I am concerned
860
00:36:59,008 --> 00:37:00,841
that if you light that match,
it means this entire building,
861
00:37:00,843 --> 00:37:02,810
us included, will go kablooey.
862
00:37:02,812 --> 00:37:04,912
Okay. I will set
an explosion on a timer
863
00:37:04,914 --> 00:37:08,182
using the smoke alarm. Potassium
chlorate on match tips
864
00:37:08,184 --> 00:37:10,651
will ignite after a few seconds
of connection to the batteries,
865
00:37:10,653 --> 00:37:12,820
and then we will ride
it out in that vault.
866
00:37:12,822 --> 00:37:14,688
Uh, I'm gonna take your
invisible conch now, buddy,
867
00:37:14,690 --> 00:37:17,358
and tell you that your plan
is crazier than a poophouse rat.
868
00:37:17,360 --> 00:37:18,592
The steel should
be strong enough
869
00:37:18,594 --> 00:37:20,294
to shield us from the blast.
870
00:37:20,296 --> 00:37:22,997
Taking the virtual conch.
Agreeing with actual fiancée.
871
00:37:22,999 --> 00:37:24,899
And if I could quickly just take
the virtual conch, just for a second. I...
872
00:37:24,901 --> 00:37:26,300
Everyone stop
with the virtual conch!
873
00:37:26,302 --> 00:37:28,869
You know who has
the virtual conch?
874
00:37:28,871 --> 00:37:31,872
The guy with the 197 IQ! And
this is what's happening to it.
875
00:37:35,978 --> 00:37:36,977
The conch is dead!
876
00:37:36,979 --> 00:37:39,079
I am the conch. Scorpion is not
877
00:37:39,081 --> 00:37:41,282
a democracy.
It is a logical dictatorship.
878
00:37:41,284 --> 00:37:43,050
And we are going
to cover ourselves
879
00:37:43,052 --> 00:37:44,919
in that vault
while I blow this place up
880
00:37:44,921 --> 00:37:46,554
and nobody is going
to argue about it.
881
00:37:46,556 --> 00:37:47,087
Yep.
882
00:37:47,088 --> 00:37:48,515
Aren't you gonna try
to talk him down?
883
00:37:48,538 --> 00:37:50,339
No.
884
00:38:03,372 --> 00:38:05,139
You're have five Mississippi
885
00:38:05,141 --> 00:38:07,308
to get your ass in that vault.
886
00:38:07,310 --> 00:38:09,743
More like five Oregon.
You better run!
887
00:38:28,998 --> 00:38:30,364
Aah!
888
00:38:36,506 --> 00:38:40,741
You think, uh, any of this
stuff is still passable?
889
00:38:49,585 --> 00:38:51,151
Lucinda and her people
are gonna be charged.
890
00:38:51,153 --> 00:38:53,254
Feds said
that diplomatic immunity
891
00:38:53,256 --> 00:38:55,523
doesn't apply since
there's evidence of espionage.
892
00:38:55,525 --> 00:38:56,524
Nice.
893
00:38:56,526 --> 00:38:58,058
Adios, Lucinda.
894
00:39:00,663 --> 00:39:03,030
These wedding venues
are great, Doc,
895
00:39:03,032 --> 00:39:05,065
but... I don't know.
896
00:39:05,067 --> 00:39:07,801
Maybe it's 'cause we almost
kind of got kidnapped there,
897
00:39:07,803 --> 00:39:11,205
but I took a liking
to Crooning Crane.
898
00:39:11,207 --> 00:39:12,740
Let's tie the knot there?
899
00:39:12,742 --> 00:39:14,909
Happy, um...
900
00:39:14,911 --> 00:39:16,510
Ugh.
901
00:39:17,880 --> 00:39:21,015
I can't afford my half
of Crooning Crane.
902
00:39:21,017 --> 00:39:22,950
I, um...
903
00:39:22,952 --> 00:39:24,718
I stopped gambling,
but that doesn't mean
904
00:39:24,720 --> 00:39:27,154
I stopped owing money
to a few people. It's, um...
905
00:39:27,156 --> 00:39:28,889
I-It's like student debt,
906
00:39:28,891 --> 00:39:31,692
except I make payments
to the University of Bruno.
907
00:39:33,829 --> 00:39:37,231
I have been holding off
on telling you, and I'm sorry.
908
00:39:47,677 --> 00:39:49,944
Know what this is?
909
00:39:49,946 --> 00:39:51,478
It's junk.
910
00:39:51,480 --> 00:39:54,682
Five figures worth
of rare motorcycle parts.
911
00:39:54,684 --> 00:39:56,717
I have a problem.
912
00:40:00,690 --> 00:40:02,456
We're both broke?
913
00:40:02,458 --> 00:40:04,124
Mm.
914
00:40:04,126 --> 00:40:06,527
That's great.
'Cause the truth is,
915
00:40:06,529 --> 00:40:08,362
I would marry you in
Kovelsky's parking lot.
916
00:40:08,364 --> 00:40:10,564
I don't care as long
as we say our I do's.
917
00:40:10,566 --> 00:40:12,399
I don't care either.
918
00:40:12,401 --> 00:40:14,401
But let's not get married
in a parking lot.
919
00:40:14,403 --> 00:40:16,103
All right.
920
00:40:16,105 --> 00:40:17,805
I could pawn a
couple carburetors.
921
00:40:17,807 --> 00:40:18,973
No.
922
00:40:23,379 --> 00:40:25,679
Oh, look.
Grandma's back.
923
00:40:25,681 --> 00:40:26,647
Grandma!
924
00:40:26,649 --> 00:40:28,816
Oh, Ralphy, honey, honey!
925
00:40:28,818 --> 00:40:29,984
I missed you so much.
926
00:40:29,986 --> 00:40:31,552
Want to see my new
927
00:40:31,554 --> 00:40:33,687
xenobiology book
I just got from the library?
928
00:40:33,689 --> 00:40:35,956
Yeah! Why don't you go
wash up for dinner
929
00:40:35,958 --> 00:40:38,659
and I'll be right there.
930
00:40:38,661 --> 00:40:43,230
You took him to the library
after all that happened today?
931
00:40:43,232 --> 00:40:44,832
He doesn't need
the burden of knowing
932
00:40:44,834 --> 00:40:46,333
everything that goes wrong here.
933
00:40:46,335 --> 00:40:49,737
You made me strong enough
for the both of us, remember?
934
00:40:49,739 --> 00:40:50,971
I know you're being sarcastic,
935
00:40:50,973 --> 00:40:54,074
but... I threw you in the water
936
00:40:54,076 --> 00:40:57,411
out past the breakers,
and you swam in safe.
937
00:40:58,381 --> 00:41:00,014
Sorry to interrupt.
938
00:41:00,016 --> 00:41:02,149
Paige, you are needed.
939
00:41:05,488 --> 00:41:07,888
The Secret Service was formed
940
00:41:07,890 --> 00:41:09,623
in 1865 with the express purpose
941
00:41:09,625 --> 00:41:11,792
of suppressing
counterfeit currency.
942
00:41:11,794 --> 00:41:13,727
152 years later,
and you guys still
943
00:41:13,729 --> 00:41:15,796
haven't got the hang
of it. It was done
944
00:41:15,798 --> 00:41:17,297
in your own backyard.
945
00:41:17,299 --> 00:41:18,265
You had no idea.
946
00:41:18,267 --> 00:41:19,733
He's turned
his debriefing session
947
00:41:19,735 --> 00:41:21,201
into a dress-down lecture.
948
00:41:21,203 --> 00:41:22,803
The rubber band has snapped
and it's hit
949
00:41:22,805 --> 00:41:25,506
those agents in the face.
You got to mediate this mess.
950
00:41:25,508 --> 00:41:26,707
No.
951
00:41:26,709 --> 00:41:28,876
Let him figure it out.
I'm trying a new approach.
952
00:41:28,878 --> 00:41:30,477
I've been working with Walter
for two and a half years.
953
00:41:30,479 --> 00:41:31,712
I'm done being his water wings.
954
00:41:31,714 --> 00:41:33,080
We've built a
foundation together
955
00:41:33,082 --> 00:41:35,115
and the best way to help him
is to...
956
00:41:35,117 --> 00:41:36,483
throw him into the deep end.
957
00:41:36,485 --> 00:41:37,818
I get it in theory,
958
00:41:37,820 --> 00:41:40,254
but the reality
is this goes one of two ways:
959
00:41:40,256 --> 00:41:42,289
Walter learns to swim
or he drowns.
960
00:41:42,291 --> 00:41:44,758
We're on the news!
961
00:41:44,760 --> 00:41:46,326
An explosion at a warehouse
962
00:41:46,328 --> 00:41:47,661
in Simi Valley today
injured four people.
963
00:41:47,663 --> 00:41:49,329
Several passersby
964
00:41:49,331 --> 00:41:50,731
were also treated
for smoke inhalation.
965
00:41:50,733 --> 00:41:52,433
Authorities have...
966
00:41:52,435 --> 00:41:53,600
Uh-oh.
967
00:41:53,602 --> 00:41:54,935
What's wrong?
968
00:41:54,937 --> 00:41:58,072
I just look terrible.
969
00:41:58,074 --> 00:42:01,542
You have the same look Toby has
every time he runs into someone
970
00:42:01,544 --> 00:42:03,043
he owes money to.
971
00:42:03,045 --> 00:42:05,579
Someone you're avoiding
knows you're back in L.A.?
972
00:42:06,415 --> 00:42:08,282
They didn't.
973
00:42:08,284 --> 00:42:09,750
But they will now.
974
00:42:09,752 --> 00:42:11,785
...scraps of money
fluttering to the ground...
975
00:42:11,787 --> 00:42:14,054
Paige, I'm gonna need
your help on this one.
976
00:42:14,957 --> 00:42:17,224
Do you remember
the Kentucky Two Step?
977
00:42:19,557 --> 00:42:26,357
== sync, corrected by
elderman ==
@elder_man
69590