Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,821 --> 00:00:08,892
S1.E2 ? Marcada de por vida
2
00:00:09,676 --> 00:00:11,744
De ce?
De ce l-ai ucis?
3
00:00:11,745 --> 00:00:15,048
Criminal!
E?ti un criminal!
4
00:00:16,016 --> 00:00:17,717
Un criminal?
5
00:00:18,485 --> 00:00:19,651
Nu l-am omor�t.
6
00:00:19,652 --> 00:00:22,688
A murit.
El a ie?it �n cale s? te salveze.
7
00:00:22,689 --> 00:00:26,158
Dac? ar fi spus unde a ?inut
banii mei, ar fi �n via??.
8
00:00:26,159 --> 00:00:28,761
El a spus clar
nu l-a avut!
9
00:00:28,762 --> 00:00:34,200
E?ti surd sau mut?
Cred c? faci prostul.
10
00:00:34,701 --> 00:00:39,672
El a spus: �Duque, o s?-?i spun
unde sunt banii
11
00:00:39,673 --> 00:00:41,707
dac? o la?i pe so?ia mea s? plece.�
12
00:00:41,708 --> 00:00:44,711
Ei bine, e?ti prost.
Nu mi-a spus niciodat? despre asta.
13
00:00:45,045 --> 00:00:46,379
Nu a f?cut-o niciodat?.
14
00:00:46,579 --> 00:00:49,549
Duque, o pot face s? vorbeasc?.
15
00:00:50,417 --> 00:00:52,151
Ce ai de g�nd s? faci?
16
00:00:52,152 --> 00:00:54,486
M? violezi?
Ceea ce ai de g�nd s? faci?
17
00:00:54,487 --> 00:00:57,257
Cum planuiesti
s? faci asta, prostule?
18
00:00:58,124 --> 00:01:00,727
Ea �mi datoreaz?
pentru c? m-a trimis la �nchisoare.
19
00:01:01,828 --> 00:01:05,197
Mi-ai ucis tat?l, so?ul,
?i copilul nen?scut.
20
00:01:05,198 --> 00:01:07,467
Vei pl?ti
pentru ce ai facut!
21
00:01:19,079 --> 00:01:23,349
Nu a mai r?mas nimeni
s? te protejez, Gloria.
22
00:01:23,350 --> 00:01:27,420
Am s? te fac s? pl?te?ti
pentru fiecare an am fost �nchis.
23
00:01:33,760 --> 00:01:35,295
Miere...
24
00:01:39,432 --> 00:01:41,101
E mort.
25
00:01:41,601 --> 00:01:44,838
A �ncercat s? fie un erou
?i mi-a ie?it �n cale.
26
00:01:46,106 --> 00:01:49,309
A murit f?r? s? spun?
unde ascunsese banii.
27
00:01:51,311 --> 00:01:55,215
A �ncercat s? m? preseze
?i a trebuit s?-l �ndrept.
28
00:01:55,548 --> 00:01:58,284
De fapt, nu am vrut s? spun
s?-l �mpu?te.
29
00:01:58,818 --> 00:02:01,254
?intesam pe so?ia lui.
30
00:02:01,721 --> 00:02:03,356
Uh-huh.
31
00:02:04,391 --> 00:02:07,660
Da, Gloria Guzman este so?ia lui.
32
00:02:09,396 --> 00:02:11,297
Nu o pot r?ni?
33
00:02:11,831 --> 00:02:14,200
?tiu c? nu a fost
planul, dar...
34
00:02:15,268 --> 00:02:17,170
- Drag?...
- Bine.
35
00:02:17,904 --> 00:02:20,407
Bine, cum vrei tu.
36
00:02:20,907 --> 00:02:23,275
Nu vom pune m�na
pe so?ia lui Cruz.
37
00:02:23,276 --> 00:02:24,544
Miere.
38
00:02:25,178 --> 00:02:26,813
Miere!
39
00:02:30,316 --> 00:02:31,851
Ce s-a �nt�mplat?
40
00:02:32,786 --> 00:02:34,187
Haide.
41
00:02:37,323 --> 00:02:38,692
Haide!
42
00:02:40,160 --> 00:02:41,827
- Du-te dracului!
- Nu te mi?ca, nu te mi?ca.
43
00:02:41,828 --> 00:02:43,462
Nu v? mi?ca?i.
Nu trage.
44
00:02:43,463 --> 00:02:45,297
Nu trage.
45
00:02:45,298 --> 00:02:47,834
oricum sunt mort,
dar tu vii cu mine!
46
00:02:53,206 --> 00:02:54,574
Marlin!
47
00:02:55,275 --> 00:02:57,210
Nu.
48
00:03:04,951 --> 00:03:08,354
�?i vei cheltui restul
via?a pl?tind pentru asta, Gloria.
49
00:03:08,355 --> 00:03:10,322
Ea te-a �mpu?cat!
O sa ma descurc cu ea!
50
00:03:10,323 --> 00:03:12,658
- M? voi descurca cu ea!
- Opre?te-te, �nghea??!
51
00:03:12,659 --> 00:03:14,728
Aceasta este problema mea.
52
00:03:20,800 --> 00:03:25,872
Ai fi putut s?-?i tr?ie?ti via?a
lini?tit ca o v?duv?,
53
00:03:26,473 --> 00:03:29,843
al?turi de fiul t?u,
dar te-ai hotarat sa faci asta.
54
00:03:30,410 --> 00:03:33,178
Tocmai ?i-ai semnat
condamnarea la moarte, Gloria Guzman.
55
00:03:33,179 --> 00:03:34,848
E?ti un nenorocit.
56
00:03:37,984 --> 00:03:43,289
Mi s-a ordonat s? te crut,
dar nu m? �ncerca, Gloria.
57
00:03:45,392 --> 00:03:46,893
Ordonat?
58
00:03:47,594 --> 00:03:49,895
Cine se afl? �n spatele asta?
OMS?
59
00:03:49,896 --> 00:03:52,398
To?i r?spundem
cuiva, Gloria.
60
00:03:52,399 --> 00:03:53,832
Nu mi-e fric? de tine.
61
00:03:53,833 --> 00:03:57,437
Nu tu sau oricine
cine face parte din porc?ria asta.
62
00:03:58,538 --> 00:04:01,874
O s?-?i fac via?a
at�t de mizerabil,
63
00:04:01,875 --> 00:04:05,612
pe care o vei dori
s?-?i arunce creierul �n aer.
64
00:04:06,680 --> 00:04:09,716
Ce ar putea fi mai r?u
dec�t ce ai f?cut deja?
65
00:04:11,885 --> 00:04:17,757
Ar putea fi �ntotdeauna mai r?u.
66
00:04:33,873 --> 00:04:42,315
?ine minte asta, Gloria.
Ar putea fi �ntotdeauna mai r?u.
67
00:04:46,820 --> 00:04:48,488
S? mergem.
68
00:04:49,556 --> 00:04:50,923
S? mergem.
69
00:04:50,924 --> 00:04:52,692
Voi doi...
70
00:04:55,295 --> 00:04:57,429
stai aici si priveste-o.
71
00:04:57,430 --> 00:05:00,900
Dac? pleac?, urmeaz?-o.
Ea ne poate conduce la bani.
72
00:05:01,301 --> 00:05:05,371
?tii ce s? faci
cu federalii ?i cu corpul.
73
00:05:05,372 --> 00:05:06,940
- Este clar?
- Da, domnule.
74
00:05:07,040 --> 00:05:08,508
S? mergem.
75
00:05:30,063 --> 00:05:32,665
Ducele Medina ?i Cuervo?
76
00:06:08,535 --> 00:06:11,071
L-au ucis, Sebastian.
L-au ucis.
77
00:06:12,539 --> 00:06:15,107
Fratele meu nu poate fi mort!
Are nevoie de spital!
78
00:06:15,108 --> 00:06:17,777
Juan Jose!
Frate!
79
00:06:18,378 --> 00:06:19,645
Juan Jose!
80
00:06:19,646 --> 00:06:21,680
Cuervo m-a r?pit...
81
00:06:21,681 --> 00:06:23,950
?i apoi a ap?rut un alt b?rbat.
82
00:06:24,050 --> 00:06:26,453
Duque l-a ucis.
83
00:06:28,054 --> 00:06:29,756
L-a ucis.
84
00:06:35,929 --> 00:06:40,065
Dac? ?ti?i despre
85
00:06:40,066 --> 00:06:44,070
v? rug?m s? suna?i
86
00:06:44,571 --> 00:06:47,506
�n alt? ordine de idei, Baja California
87
00:06:47,507 --> 00:06:49,475
�n num?rul deceselor
88
00:06:49,476 --> 00:06:55,749
care urmeaz? proceduri medicale
89
00:06:58,451 --> 00:07:00,853
Baja California
90
00:07:00,854 --> 00:07:03,689
a industriei frumuse?ii
91
00:07:03,690 --> 00:07:07,693
Peste dou? milioane de vizitatori
92
00:07:07,694 --> 00:07:09,661
pentru a ob?ine un man?on gastric,
93
00:07:09,662 --> 00:07:12,664
bypass gastric,
94
00:07:12,665 --> 00:07:14,566
Acest boom men?ionat mai sus
95
00:07:14,567 --> 00:07:18,537
oameni at�t de lipsi?i de scrupule
96
00:07:18,538 --> 00:07:23,043
�n timp ce autorit??ile lucreaz?
97
00:07:25,045 --> 00:07:26,780
Sunt agent Torres.
98
00:07:27,714 --> 00:07:30,750
Sunte?i agen?ii desemna?i
sa lucrez cu mine, nu?
99
00:07:32,118 --> 00:07:34,120
Ce sa �nt�mplat, b?ie?i?
100
00:07:34,754 --> 00:07:37,056
Suntem �n aceea?i echip?,
nu suntem?
101
00:07:37,057 --> 00:07:40,193
Doar cei din adversar
echipa ar trebui s? se team? de mine.
102
00:07:42,796 --> 00:07:45,064
Ni s-a spus
ajut?m �ntr-o misiune,
103
00:07:45,065 --> 00:07:47,801
dar nu ai detalii.
104
00:07:48,668 --> 00:07:50,703
Sunt aici s? �nchid
clinicile
105
00:07:50,704 --> 00:07:53,973
a c�torva m?celari care sunt
practicarea ilegal? a medicinei.
106
00:07:54,074 --> 00:07:56,176
Au ucis oameni nevinova?i.
107
00:07:56,676 --> 00:07:59,078
Ve?i g?si una dintre acestea
�n fiecare col? de aici.
108
00:07:59,079 --> 00:08:02,548
Ar trebui s?-i vezi pe to?i gringo
care vin aici s? se opereze.
109
00:08:02,549 --> 00:08:04,150
Nu doar gringo.
110
00:08:04,818 --> 00:08:07,821
Nu mi s-a atribuit aceast? misiune
numai de c?tre DA.
111
00:08:08,521 --> 00:08:12,192
Acest lucru este personal.
Sunt aici din cauza surorii mele.
112
00:08:13,126 --> 00:08:15,028
Via?a ei este �n pericol.
113
00:08:15,195 --> 00:08:19,131
Domnule Torres, bagajul dumneavoastr?
este �n camera ta.
114
00:08:19,132 --> 00:08:20,632
Multumesc.
115
00:08:20,633 --> 00:08:24,871
Ei bine, hai s? mergem la birou.
Nu e timp de pierdut.
116
00:08:25,138 --> 00:08:27,040
S? mergem.
117
00:08:30,944 --> 00:08:32,244
Aceasta este vina mea.
118
00:08:32,245 --> 00:08:34,913
Nu ar fi trebuit s?-l las
vino aici singur.
119
00:08:34,914 --> 00:08:36,081
�mi pare r?u.
120
00:08:36,082 --> 00:08:38,551
Te-ar fi ucis ?i pe tine.
121
00:08:39,853 --> 00:08:42,087
Ce sa �nt�mplat, Gloria?
122
00:08:42,088 --> 00:08:43,922
M? doare.
123
00:08:43,923 --> 00:08:45,725
Gloria, hai s? mergem.
124
00:08:46,059 --> 00:08:47,760
Gloria, hai s? mergem.
125
00:08:47,761 --> 00:08:50,230
Haide, ridic?-te.
S? mergem.
126
00:08:53,133 --> 00:08:55,201
Haide.
U?or, u?or.
127
00:08:59,539 --> 00:09:01,507
Voi afla
unde o duce.
128
00:09:01,508 --> 00:09:03,743
Ai de lucru aici.
129
00:09:28,902 --> 00:09:30,135
Toarn?-mi o b?utur?.
130
00:09:30,136 --> 00:09:31,771
Da, domnule.
131
00:09:47,253 --> 00:09:49,789
Acest lucru este personal acum.
132
00:09:51,958 --> 00:09:53,960
La naiba, Gloria Guzman.
133
00:09:56,363 --> 00:09:59,399
O via?? nu va fi suficient?
s? pl?teasc? pentru asta.
134
00:10:19,819 --> 00:10:21,854
Sunt eu.
135
00:10:21,855 --> 00:10:24,857
De c�te ori
trebuie sa iti spun
136
00:10:24,858 --> 00:10:27,827
s? nu sun dec�t dac?
�?i scriu �nt�i?
137
00:10:29,963 --> 00:10:33,098
De ce au atacat oamenii t?i
in timpul nuntii?
138
00:10:33,099 --> 00:10:34,968
Nu acesta era planul.
139
00:10:35,735 --> 00:10:38,304
Cruz nu scoase un cuv�nt.
140
00:10:38,838 --> 00:10:42,676
Nici un cuv�nt despre
cinci milioane care au fost furate.
141
00:10:43,276 --> 00:10:46,046
nu cred
142
00:10:47,647 --> 00:10:49,148
Am o surs? de �ncredere.
143
00:10:49,149 --> 00:10:51,317
Cine este sursa ta?
144
00:10:51,985 --> 00:10:53,252
Asta nu conteaz?.
145
00:10:53,253 --> 00:10:56,789
Ceea ce conteaz? este c?
Juan Jose are banii t?i.
146
00:10:56,790 --> 00:10:58,692
Ei bine, ?tii ce?
147
00:10:59,359 --> 00:11:02,762
Ori era foarte prost
sau foarte curajos.
148
00:11:03,430 --> 00:11:06,166
A ales s? moar?
?i s?-?i salveze so?ia.
149
00:11:08,134 --> 00:11:10,337
Cel?
Ce vrei s? spui?
150
00:11:10,870 --> 00:11:12,338
L-ai ucis?
151
00:11:12,339 --> 00:11:16,909
Multumesc pentru ceea ce ne-ai spus,
cumnatul t?u,
152
00:11:16,910 --> 00:11:20,847
Juan Jose Cruz a murit.
153
00:11:23,817 --> 00:11:26,318
?tii cum asta
ma face sa ma simt?
154
00:11:26,319 --> 00:11:28,755
De ce ai f?cut asta?
155
00:11:30,223 --> 00:11:34,094
Te vei sim?i mai bine m�ine
c�nd primi?i plata.
156
00:11:35,362 --> 00:11:38,164
Am un nou loc de munc? pentru tine.
157
00:11:38,698 --> 00:11:41,101
Afla?i dac? v?duva lui
stie orice.
158
00:11:41,868 --> 00:11:44,371
- Gloria?
- Da, Gloria.
159
00:11:45,805 --> 00:11:49,376
Fii cu ochii pe ea
si sotul tau.
160
00:11:50,710 --> 00:11:53,213
Acum c? Juan Jose a murit,
161
00:11:54,114 --> 00:11:57,117
dac? ?tiu despre bani,
se vor duce s?-l ia.
162
00:12:03,056 --> 00:12:04,758
Asta nu poate fi.
163
00:12:05,358 --> 00:12:07,360
Da, termin?.
164
00:12:12,265 --> 00:12:16,102
Eduardo, am venit imediat
c�t am putut.
165
00:12:16,736 --> 00:12:17,803
m-am pierdut.
166
00:12:17,804 --> 00:12:19,738
Nu am fost niciodat?
la birourile din Tijuana.
167
00:12:19,739 --> 00:12:20,974
V? mul?umesc c? a?i venit.
168
00:12:21,074 --> 00:12:22,708
Ai vorbit cu sora ta?
169
00:12:22,709 --> 00:12:25,912
Da, dar nu m-am putut schimba
mintea ei despre opera?ie.
170
00:12:26,279 --> 00:12:28,313
E �n pericol, Marco.
171
00:12:28,314 --> 00:12:31,117
Nici un doctor �n SUA
ar face opera?ia.
172
00:12:31,418 --> 00:12:34,720
Sunt sigur c? e �n Tijuana
caut un ?arlatan
173
00:12:34,721 --> 00:12:36,155
care este dispus s? o fac? umor.
174
00:12:36,156 --> 00:12:38,757
Nu, calmeaz?-te.
O vom g?si.
175
00:12:38,758 --> 00:12:41,127
Ce ai nevoie s? fac?
176
00:12:43,263 --> 00:12:47,100
Am vorbit cu specialistul IT.
177
00:12:48,902 --> 00:12:51,270
�i vom folosi telefonul
s? o urm?resc.
178
00:12:51,271 --> 00:12:53,505
Trebuie s? o g?sim, Marco...
179
00:12:53,506 --> 00:12:55,909
�nainte de a fi prea t�rziu.
180
00:13:13,326 --> 00:13:15,861
Am nevoie de o targ?!
Aceasta este o urgen??!
181
00:13:15,862 --> 00:13:19,966
Haide, ie?i afar?.
te port eu.
182
00:13:20,066 --> 00:13:22,902
- M? descurc.
- Aten?ie.
183
00:13:23,870 --> 00:13:25,572
Am nevoie de o targ?!
184
00:13:25,972 --> 00:13:27,374
U?or.
185
00:13:29,175 --> 00:13:31,378
Spune-i mamei c? sunt bine.
186
00:13:32,379 --> 00:13:34,247
O voi face, nu-?i face griji.
187
00:13:35,582 --> 00:13:37,082
Adu targa!
188
00:13:37,083 --> 00:13:40,886
Nu-i spune despre Juan Jose.
Nu vreau s? o fac griji.
189
00:13:40,887 --> 00:13:42,455
Sau Daniel.
190
00:13:48,328 --> 00:13:50,130
Aten?ie.
191
00:13:53,333 --> 00:13:56,301
Sebastian, trupul lui Juan Jose.
192
00:13:56,302 --> 00:13:59,205
Nu-?i face griji, m? duc acum s?-l iau.
193
00:14:16,056 --> 00:14:18,324
Doctorul o examineaz?,
194
00:14:19,059 --> 00:14:21,561
Va avea nevoie de sprijinul nostru.
195
00:14:23,963 --> 00:14:25,732
Gloria a avortat.
196
00:14:28,435 --> 00:14:31,137
Oh, Doamne!
Biata Gloria!
197
00:14:32,372 --> 00:14:37,410
Tragedia love?te la scurt timp dup?
ea a dat vestea.
198
00:14:37,944 --> 00:14:41,914
Ceea ce conteaz? este c? e bine.
O s? sune c�t de cur�nd poate.
199
00:14:41,915 --> 00:14:45,084
Corect.
200
00:14:45,085 --> 00:14:48,354
Pune-l s?-l sune pe Daniel.
201
00:14:48,355 --> 00:14:51,491
Nu cred c? poate.
Se �nt�mpl? prea multe.
202
00:14:52,625 --> 00:14:55,194
Spune-i lui Dani c? Gloria
�i trimite multe s?ruturi
203
00:14:55,195 --> 00:14:57,163
?i c? vor
fi �mpreun? �n cur�nd.
204
00:15:34,267 --> 00:15:35,567
?tiu c? e t�rziu,
205
00:15:35,568 --> 00:15:38,505
dar nu este sigur s? discut?m
asta la telefon.
206
00:15:39,406 --> 00:15:42,107
- Sonia doarme?
- Da, doarme.
207
00:15:42,108 --> 00:15:43,475
Ce se �nt�mpl??
208
00:15:43,476 --> 00:15:47,547
Sunt Barcenas,
colegul ?i prietenul meu.
209
00:15:48,214 --> 00:15:51,451
Acum c�teva zile, a fost �mpu?cat
�n timp ce se afla �ntr-o misiune.
210
00:15:51,685 --> 00:15:53,085
�nainte s? moar?,
211
00:15:53,086 --> 00:15:55,722
a m?rturisit c? a p?strat
banii din misiune.
212
00:15:56,189 --> 00:15:57,756
Cui au apar?inut banii?
213
00:15:57,757 --> 00:15:59,291
Narcos.
214
00:15:59,292 --> 00:16:01,260
El a m?rturisit
pentru c? era pe moarte.
215
00:16:01,261 --> 00:16:03,396
Nu puteam face nimic.
216
00:16:03,663 --> 00:16:05,298
La naiba!
217
00:16:05,699 --> 00:16:09,034
�nainte s? moar?, mi-a spus
unde erau banii.
218
00:16:09,035 --> 00:16:12,037
M-am dus la loc
iar banii erau acolo.
219
00:16:12,038 --> 00:16:14,174
5 milioane de dolari.
220
00:16:14,641 --> 00:16:20,580
Am luat banii ?i i-am mutat.
Numai eu ?tiu unde este acum.
221
00:16:21,314 --> 00:16:23,315
E?ti nebun?
222
00:16:23,316 --> 00:16:26,419
Ai p?strat banii
care apar?ine narco?ilor?
223
00:16:48,575 --> 00:16:51,611
E timpul, doamn?.
Exact cum ne-am convenit.
224
00:16:53,580 --> 00:16:55,681
Mi-am f?cut partea.
225
00:16:55,682 --> 00:16:58,752
Tot ce v? cer este s? v?
nu-mi r?ni so?ul.
226
00:16:59,285 --> 00:17:00,620
Grab?.
227
00:17:15,301 --> 00:17:17,536
Trebuie s? g?sesc banii.
228
00:17:17,537 --> 00:17:21,141
Dac? l-au ucis pe Juan Jose,
o s? m? omoare ?i pe mine.
229
00:17:21,574 --> 00:17:25,478
trebuie sa gasesc banii...
230
00:17:39,159 --> 00:17:40,726
Ce este, Simon?
231
00:17:40,727 --> 00:17:44,697
A ap?rut fratele poli?istului ?i
a dus-o la spitalul local.
232
00:17:44,698 --> 00:17:47,734
Se pare c? exist? complica?ii
din cauza avortului ei.
233
00:17:48,635 --> 00:17:52,772
�?i dau numele
a unuia dintre medicii no?tri de acolo.
234
00:17:54,441 --> 00:17:58,378
G?se?te-l.
Am o slujb? special? pentru el.
235
00:17:59,813 --> 00:18:01,915
�mi pare r?u, Duque,
236
00:18:02,415 --> 00:18:05,451
dar glon?ul a explodat
degetul t?u mic ?i inelar.
237
00:18:05,452 --> 00:18:07,654
Ele nu pot fi reconstruite.
238
00:18:08,822 --> 00:18:11,191
Ce �nseamn? asta?
239
00:18:11,925 --> 00:18:13,625
O s?-i pierd?
240
00:18:13,626 --> 00:18:19,332
Pute?i folosi o protez?
pentru a v? �nlocui degetele.
241
00:18:19,666 --> 00:18:23,336
Ceea ce conteaz? este c? nu ai f?cut-o
pierde mobilitatea �n m�n?.
242
00:18:23,803 --> 00:18:25,638
Doctor...
243
00:18:26,339 --> 00:18:31,544
�mi place sunetul asta
intreaga chestie cu proteza.
244
00:18:33,646 --> 00:18:37,717
F?-o ca s? mai pot
trage-mi cu arma.
245
00:19:00,507 --> 00:19:02,575
Mi?c?, mi?c?!
246
00:19:03,209 --> 00:19:04,844
Mi?c?-te, tic?losule!
247
00:19:15,755 --> 00:19:18,558
------------!
Mut?-l!
248
00:19:20,460 --> 00:19:23,430
------------!
Juan Jose!
249
00:19:24,230 --> 00:19:25,932
Juan Jose!
250
00:19:28,935 --> 00:19:30,737
Juan Jose!
251
00:19:31,404 --> 00:19:33,273
Juan Jose!
Frate!
252
00:19:34,708 --> 00:19:37,377
Frate!
Juan Jose!
253
00:19:42,882 --> 00:19:44,818
Juan Jose Cruz
COMANDANT CORUPT
254
00:20:01,267 --> 00:20:04,003
Juan Jose Cruz
COMANDANT CORUPT
255
00:20:04,004 --> 00:20:05,271
Este adev?rat?
256
00:20:11,444 --> 00:20:14,447
Scuza-ma, dar ma astept
Dr. Leborreta.
257
00:20:14,914 --> 00:20:18,084
El supravegheaz? o livrare.
O s? tratez acest pacient.
258
00:20:19,319 --> 00:20:22,589
Relax, ma'am.
Totul va fi bine.
259
00:20:25,291 --> 00:20:26,626
Respira.
260
00:20:44,811 --> 00:20:46,046
esti sigur?
261
00:20:46,746 --> 00:20:48,782
Cum s? nu fiu?
262
00:20:49,349 --> 00:20:52,786
Asta e tot ce am cerut
dup? ce s-a n?scut Daniel.
263
00:20:54,921 --> 00:20:58,792
Te iubesc ?i vreau s? am
un alt copil cu tine.
264
00:21:01,494 --> 00:21:02,862
Te iubesc.
265
00:21:04,464 --> 00:21:06,466
S? �ncepem.
266
00:21:19,679 --> 00:21:22,648
Sper c? acest lucru este important.
267
00:21:22,649 --> 00:21:26,886
I-am spus so?iei mele c? m? �nt�lnesc
cu secretarul de securitate.
268
00:21:28,688 --> 00:21:31,523
este,
sau nu te-as deranja.
269
00:21:31,524 --> 00:21:33,927
Nu am putut discuta
la telefon.
270
00:21:34,694 --> 00:21:36,463
Ce s-a �nt�mplat?
271
00:21:37,097 --> 00:21:41,568
Juan Jose a fost ucis.
Nimeni nu ?tie �nc?.
272
00:21:47,874 --> 00:21:50,609
Cuervo l-a ucis pe Juan Jose?
273
00:21:50,610 --> 00:21:52,845
- Cuervo?
- Porfirio a spus c?...
274
00:21:52,846 --> 00:21:57,116
Nu, ?tiu,
dar nu l-a ucis pe Juan Jose.
275
00:21:57,117 --> 00:21:58,885
Atunci cine a f?cut-o?
276
00:21:59,519 --> 00:22:00,687
Narco?ii.
277
00:22:02,055 --> 00:22:07,093
Juan Jose a furat cinci milioane
care fusese confiscat.
278
00:22:10,063 --> 00:22:12,098
- Cinci milioane?
- Hmm.
279
00:22:13,099 --> 00:22:15,502
?i de unde ?tii asta?
280
00:22:16,169 --> 00:22:19,071
L-am auzit pe Juan Jose
spune-i lui Sebastian despre asta.
281
00:22:19,072 --> 00:22:22,408
?i de ce nu ai f?cut-o
Mi-a spus despre asta, Sonia?
282
00:22:22,409 --> 00:22:25,178
iti spun acum.
Asta conteaz?.
283
00:22:25,545 --> 00:22:28,982
Trebuie s? ajungem
cele 5 milioane de dolari �napoi.
284
00:22:47,934 --> 00:22:50,136
Trebuie s? dau un telefon.
285
00:23:14,127 --> 00:23:15,695
tata?
286
00:23:16,963 --> 00:23:20,633
Drag?, sunt mama.
287
00:23:21,668 --> 00:23:25,805
Mam?, bunica spune c? e?ti bine,
dar tu unde esti?
288
00:23:26,239 --> 00:23:28,508
De ce nu e tata acas??
289
00:23:31,144 --> 00:23:32,846
Miere...
290
00:23:34,180 --> 00:23:36,115
nu ar trebui s? te treze?ti at�t de t�rziu.
291
00:23:36,116 --> 00:23:37,951
Unde e bunica?
292
00:23:39,486 --> 00:23:41,220
De ce nu a r?spuns la telefon?
293
00:23:41,221 --> 00:23:43,656
Bunica a adormit.
294
00:23:45,158 --> 00:23:49,662
Ea nu s-a oprit din pl�ns.
Tata este sup?rat pe mine?
295
00:23:50,163 --> 00:23:53,199
De aceea nu o face
296
00:23:54,501 --> 00:23:58,238
Nu, drag?.
Nu, nu, nu spune asta.
297
00:23:59,806 --> 00:24:02,042
Tata te iube?te foarte mult.
298
00:24:04,044 --> 00:24:06,579
E?ti pre?ios pentru el.
299
00:24:09,115 --> 00:24:11,718
voi fi acas? cur�nd...
300
00:24:12,686 --> 00:24:15,555
?i promit
sa fiu mereu cu tine.
301
00:24:16,189 --> 00:24:18,591
Nu te voi l?sa niciodat? s? pleci.
302
00:24:20,827 --> 00:24:23,195
Cine este iubirea vie?ii mele?
303
00:24:23,196 --> 00:24:24,831
Eu sunt.
304
00:24:32,172 --> 00:24:33,840
Spune...
305
00:24:36,176 --> 00:24:39,079
Spune-i bunicii c? suntem
�n drumul nostru spre cas?.
306
00:24:40,547 --> 00:24:42,916
C? sunt �n drum spre cas?, drag?.
307
00:24:44,851 --> 00:24:46,286
Te iubesc.
308
00:25:10,076 --> 00:25:12,044
Da, v? rog.
309
00:25:12,045 --> 00:25:15,248
Le-am dat �nt�lnirea surorii mele
de na?tere ?i adresa de domiciliu.
310
00:25:15,615 --> 00:25:18,050
Ar trebui s? fie suficient
s?-i anuleze conturile.
311
00:25:18,051 --> 00:25:21,621
Dac? ea spune c? au fost furate,
nu vor cere prea mult.
312
00:25:21,888 --> 00:25:23,589
V? mul?umim pentru ajutor.
313
00:25:23,590 --> 00:25:26,926
Ai f?cut-o?
Multumesc mult.
314
00:25:27,427 --> 00:25:29,061
�mi e?ti dator, Torres.
315
00:25:29,062 --> 00:25:31,631
V? mul?umim pentru �mprumut
eu biroul t?u.
316
00:25:33,099 --> 00:25:34,233
Relaxa?i-v?.
317
00:25:34,234 --> 00:25:36,602
Ea va ap?rea
dac? nu are bani.
318
00:25:36,603 --> 00:25:41,741
Da, ?i dac? retrage bani
dintr-o sucursal? din SUA,
319
00:25:42,075 --> 00:25:44,811
Voi fi anun?at
?i o voi ridica.
320
00:25:46,146 --> 00:25:49,214
De unde �l cunoa?tem pe narco
nu ?i-a primit banii �napoi,
321
00:25:49,215 --> 00:25:52,685
c? nu i-a spus Juan Jose
unde era �nainte de a muri?
322
00:25:52,686 --> 00:25:54,086
Dac? nu a f?cut-o?
323
00:25:54,087 --> 00:25:56,288
Dac? Juan Jose
nu a spus nimic
324
00:25:56,289 --> 00:25:58,957
si banii
mai este acolo?
325
00:25:58,958 --> 00:26:02,194
Jacinto, e?ti guvernator.
Ai putere ?i influen??.
326
00:26:02,195 --> 00:26:03,930
Putem primi banii �napoi.
327
00:26:04,030 --> 00:26:06,399
Nu, nu, nu, Sonia.
328
00:26:06,833 --> 00:26:09,636
Nu ar trebui s? primim
oricine altcineva implicat.
329
00:26:10,103 --> 00:26:14,374
Trebuie s? ne ocup?m de asta
noi �n?ine, �n cadrul familiei.
330
00:26:20,647 --> 00:26:23,782
So?ul meu nu are de g�nd s? vorbeasc?.
331
00:26:23,783 --> 00:26:26,385
Nu m? refer la el, Sonia.
332
00:26:26,386 --> 00:26:28,253
Adic? Gloria.
333
00:26:28,254 --> 00:26:31,057
Ea a ap?rut.
Ea este �n spital.
334
00:26:31,324 --> 00:26:37,796
Trebuie s? g?sesc o cale, g�nde?te-te
o modalitate de a o face s? vorbeasc?.
335
00:26:37,797 --> 00:26:39,432
trebuie s? m? g�ndesc.
336
00:26:39,666 --> 00:26:44,204
Ei bine, g�nde?te-te ?i gr?be?te-te.
Nu vrem mai multe tragedii.
337
00:26:45,305 --> 00:26:47,674
Ce?
Pleci deja?
338
00:26:48,074 --> 00:26:50,309
- Da.
- Unde e s?rutul meu?
339
00:26:50,310 --> 00:26:53,380
Ce-i cu tine?
Te excit? moartea?
340
00:26:54,080 --> 00:26:56,148
Nu, nu vreau.
341
00:26:56,149 --> 00:26:57,649
Nu vreau acum.
342
00:26:57,650 --> 00:26:59,919
Bine, nu vrei acum.
343
00:27:01,021 --> 00:27:02,856
Bine, bine.
344
00:27:17,704 --> 00:27:19,171
- Bun? diminea?a.
- Salut ce mai faci?
345
00:27:19,172 --> 00:27:22,675
Cardurile mele au �ncetat s? func?ioneze
?i trebuie s?-mi accesez banii.
346
00:27:22,676 --> 00:27:24,176
Las?-m? s? m? uit la el.
347
00:27:24,177 --> 00:27:25,512
Multumesc.
348
00:27:31,351 --> 00:27:33,186
AVERTIZARE
MANAGEMENTUL CONTACTULUI
349
00:27:37,057 --> 00:27:40,293
M? �ntorc imediat.
Trebuie s? verific ceva.
350
00:27:40,794 --> 00:27:42,362
M? �ntorc imediat.
351
00:27:58,912 --> 00:28:00,780
Pot pleca?
352
00:28:01,181 --> 00:28:03,015
Fiul meu m? a?teapt?.
353
00:28:03,016 --> 00:28:06,019
Da.
Iat? documentele dvs. de externare.
354
00:28:07,420 --> 00:28:13,025
Lua?i urm?torul medicament
dup? cum v? spun, bine?
355
00:28:13,026 --> 00:28:15,428
Doamn?, iat? rochia dumneavoastr?.
356
00:28:23,203 --> 00:28:25,038
Unde ai fost?
357
00:28:26,473 --> 00:28:29,241
Ai adormit
c�nd am trecut pe acolo.
358
00:28:29,242 --> 00:28:31,077
?i-am adus acele haine.
359
00:28:31,378 --> 00:28:33,912
Am vorbit cu Matilde,
i-a spus c? e?ti aici.
360
00:28:33,913 --> 00:28:36,316
Am spus c? vei suna
c�nd te-ai trezit.
361
00:28:39,119 --> 00:28:40,954
Dar Juan Jose?
362
00:28:44,391 --> 00:28:46,225
E la morg??
363
00:28:46,226 --> 00:28:50,063
Doamn?, sunte?i la ?tiri.
Tocmai am v?zut-o pe telefonul meu.
364
00:28:53,466 --> 00:28:55,934
Ieri, nunta
365
00:28:55,935 --> 00:29:00,907
Comandantul FGE Juan Jose Cruz
366
00:29:01,007 --> 00:29:04,143
Conform imaginilor transmise
367
00:29:04,144 --> 00:29:06,779
s-a spart un grup armat
368
00:29:06,780 --> 00:29:10,350
pentru, se presupune, a stabili un scor
369
00:29:15,488 --> 00:29:17,056
Nu pot s? cred.
370
00:29:17,057 --> 00:29:19,558
Nu-l pot acuza
de corup?ie.
371
00:29:19,559 --> 00:29:23,029
Cruz este un om bun.
�l cunosc ?i e legitim.
372
00:29:28,268 --> 00:29:29,569
Da?
373
00:29:30,437 --> 00:29:32,505
Jimena Torres este acolo?
374
00:29:33,139 --> 00:29:34,874
Care ramur??
375
00:29:37,510 --> 00:29:40,046
Da, trimite-l.
376
00:29:47,320 --> 00:29:49,054
Doamna Cruz a fost r?pit?,
377
00:29:49,055 --> 00:29:52,058
dar acum e �n siguran??
378
00:29:53,560 --> 00:29:56,462
Asear?,
379
00:29:56,463 --> 00:29:59,331
atarnat de un pieton
380
00:29:59,332 --> 00:30:04,070
S-a confirmat c? a fost
381
00:30:04,371 --> 00:30:06,106
Juan Jose a fost ucis.
382
00:30:10,043 --> 00:30:11,343
Juan Jose Cruz
COMANDANT CORUPT
383
00:30:11,344 --> 00:30:12,412
L-au sp�nzurat!
384
00:30:15,515 --> 00:30:18,517
L-au sp�nzurat de parc?
era o bucat? de carne!
385
00:30:18,518 --> 00:30:20,986
Corpul a fost marcat,
386
00:30:20,987 --> 00:30:24,289
cu Asul de pic? ?i
387
00:30:24,290 --> 00:30:26,693
Se cite?te,
388
00:30:28,194 --> 00:30:31,530
Se crede c? Cruz
389
00:30:31,531 --> 00:30:35,300
de bani de comer? cu droguri care
390
00:30:35,301 --> 00:30:38,571
Biroul nostru nu va tolera
391
00:30:39,272 --> 00:30:42,942
Ni s-a comandat
392
00:30:43,443 --> 00:30:46,546
a efectua
393
00:30:48,348 --> 00:30:51,016
Din p?cate,
394
00:30:51,017 --> 00:30:55,622
a corupe acte cu aceeasi
395
00:30:57,090 --> 00:31:00,093
Dac? nu mai ai
396
00:31:00,293 --> 00:31:02,262
Trebuie s? le g?sim.
397
00:31:03,063 --> 00:31:06,398
Duque ?i Cuervo trebuie s? moar?
exact cum a f?cut el.
398
00:31:06,399 --> 00:31:07,766
Trebuie s? at�rne!
399
00:31:07,767 --> 00:31:11,237
Relaxeaz?-te, nu este s?n?tos pentru tine
s? m? g�ndesc la asta.
400
00:31:16,609 --> 00:31:19,279
Mi-au ruinat via?a.
401
00:31:19,713 --> 00:31:22,581
?i a mea.
Mi-au ucis fratele.
402
00:31:22,582 --> 00:31:26,619
Trebuie s? o iei �mpreun?.
Daniel continu? s? te �ntrebe.
403
00:31:33,259 --> 00:31:34,661
Daniel...
404
00:31:37,731 --> 00:31:40,300
Daniel nu poate urm?ri ?tirile.
405
00:31:43,436 --> 00:31:44,704
mama mea.
406
00:31:57,150 --> 00:31:58,018
mama.
407
00:32:01,121 --> 00:32:04,457
Da, mam?, sunt bine.
Ascult? cu aten?ie.
408
00:32:05,125 --> 00:32:06,458
Daniel nu poate urm?ri ?tirile.
409
00:32:06,459 --> 00:32:09,696
Nu se poate uita la televizor
sau folosi?i o tablet?.
410
00:32:13,500 --> 00:32:14,734
Ce?
411
00:32:19,172 --> 00:32:19,906
Da.
412
00:32:21,074 --> 00:32:23,710
Da, suntem pe drum.
la revedere.
413
00:32:28,381 --> 00:32:31,217
Poli?ia ?i federalii
sunt la casa.
414
00:32:32,218 --> 00:32:34,220
Ei cer de mine.
415
00:32:53,106 --> 00:32:55,408
La �nceput, Juan Jose a negat.
416
00:33:00,113 --> 00:33:03,616
Dar apoi el ?i Duque au vorbit
parca ar fi avut banii.
417
00:33:05,618 --> 00:33:07,753
Nu ?tiu
dac? ar fi fost sincer
418
00:33:07,754 --> 00:33:11,458
sau dac? �ncerca s? vorbeasc?
el s? ne lase s? plec?m.
419
00:33:16,763 --> 00:33:18,898
Spune-mi adev?rul, Sebastian.
420
00:33:19,766 --> 00:33:22,135
Juan Jose ?i-a spus totul.
421
00:33:23,603 --> 00:33:25,805
Avea banii?
422
00:33:27,774 --> 00:33:30,442
Gloria, nu-?i face griji
despre asta acum.
423
00:33:30,443 --> 00:33:33,313
Poli?ia este �n casa mea!
424
00:33:34,314 --> 00:33:37,417
Trebuie s? ?tiu
cum s? gestionezi situa?ia.
425
00:33:41,788 --> 00:33:44,491
M? doare s? spui asta, Gloria...
426
00:33:47,660 --> 00:33:49,262
dar da...
427
00:33:50,463 --> 00:33:52,766
Juan Jose a p?strat cele cinci milioane.
428
00:33:57,671 --> 00:33:59,673
De ce a f?cut-o?
429
00:34:00,473 --> 00:34:03,309
A spus c? vrea
s? renun?e la serviciu.
430
00:34:03,576 --> 00:34:07,280
A jurat c? cartelul nu a f?cut-o
?tii c? avea banii.
431
00:34:10,450 --> 00:34:13,285
Cartelul nu ?tie
ca am banii.
432
00:34:13,286 --> 00:34:15,454
Ei cred c? Barcenas o are.
433
00:34:15,455 --> 00:34:19,124
Mai mult, eram singurul
a povestit despre asta �nainte de a muri.
434
00:34:19,125 --> 00:34:22,662
Cartelul are ochi peste tot,
?tii asta mai bine dec�t majoritatea.
435
00:34:22,929 --> 00:34:24,630
Este riscant s? p?strezi banii.
436
00:34:24,631 --> 00:34:28,434
C�?tig o mizerie
pentru c? mi-am riscat via?a �n fiecare zi!
437
00:34:28,435 --> 00:34:31,637
Cu 5 milioane de dolari,
Pot s? o iau de la cap?t.
438
00:34:31,638 --> 00:34:33,806
Eu ?i Gloria am putea pleca �n str?in?tate.
439
00:34:33,807 --> 00:34:36,609
Cum, c�nd?
Ce vrei sa spui?
440
00:34:36,943 --> 00:34:37,977
Nu ?tiu.
441
00:34:38,078 --> 00:34:40,913
Trebuie s? g?sesc o cale
pentru a primi banii
442
00:34:40,914 --> 00:34:42,815
f?r? a st�rni
suspiciunile Gloriei.
443
00:34:42,816 --> 00:34:44,650
?i-au dat seama.
444
00:34:44,651 --> 00:34:49,356
L?comia lui l-a omor�t,
tat?l meu ?i copilul nostru.
445
00:35:01,568 --> 00:35:04,838
Ai fi �nc? �n via??
dac? ai fi cu mine, iubirea mea.
446
00:35:22,555 --> 00:35:25,692
Hei, hei!
Calmeaz?-te, Eduardo.
447
00:35:25,892 --> 00:35:29,328
Ceea ce ai de g�nd s? faci?
S?-i ceri s? nu o fac??
448
00:35:29,329 --> 00:35:30,562
Ai �ncercat ?i ai e?uat.
449
00:35:30,563 --> 00:35:32,364
Trebuie s? fac ceva, Marco.
450
00:35:32,365 --> 00:35:35,367
Nu pot s? o las s? cad? prad?
la unul dintre acei m?celari.
451
00:35:35,368 --> 00:35:36,869
Uite, e?ti poli?ist.
452
00:35:36,870 --> 00:35:40,506
Ai lucrat la misiuni
demonteaz? clinici clandestine.
453
00:35:40,507 --> 00:35:44,877
Da, ?i sora mea ar putea
fi momeal? pentru a g?si acea re?ea.
454
00:35:44,878 --> 00:35:47,480
Sper s? se reconsidere
avand o interventie chirurgicala.
455
00:35:48,248 --> 00:35:49,883
Ai spus-o.
456
00:35:50,417 --> 00:35:54,087
Ea nu va fi �n pericol pentru c?
o vom urmari...
457
00:35:54,954 --> 00:35:56,890
?i protej�nd-o.
458
00:36:12,038 --> 00:36:14,641
Stai, voi primi u?a.
Stai.
459
00:36:17,877 --> 00:36:20,579
A?tepta?i-m?.
Aten?ie.
460
00:36:20,580 --> 00:36:21,780
Bine, bine.
461
00:36:21,781 --> 00:36:23,349
Haide.
U?or face asta.
462
00:36:23,350 --> 00:36:24,818
Draga mea.
463
00:36:37,964 --> 00:36:39,666
Draga mea.
464
00:36:40,934 --> 00:36:42,769
Ce mai faci?
465
00:36:44,637 --> 00:36:46,873
�mi pare r?u pentru copil.
466
00:36:48,308 --> 00:36:49,976
Sunt foarte trist.
467
00:36:50,810 --> 00:36:52,645
Ce mai faci?
468
00:36:53,313 --> 00:36:55,414
Ce mai faci
dupa moartea tatalui?
469
00:36:55,415 --> 00:36:57,517
- Oh...
- �mi pare at�t de r?u, mam?.
470
00:36:58,818 --> 00:37:00,387
Nu bine.
471
00:37:03,656 --> 00:37:06,493
Dar ?tii ce?
Trebuie s? fim puternici.
472
00:37:07,861 --> 00:37:09,696
Foarte puternic.
473
00:37:12,332 --> 00:37:13,899
Unde sunt ofiterii?
474
00:37:13,900 --> 00:37:17,037
S-au �ntors acolo.
Vor s? cerceteze casa.
475
00:37:17,437 --> 00:37:19,505
?i-au ar?tat
un mandat de perchezi?ie?
476
00:37:19,506 --> 00:37:21,908
Nu.
?tii cum sunt.
477
00:37:23,376 --> 00:37:25,378
Ce se �nt�mpl?, scumpo?
478
00:37:26,479 --> 00:37:28,548
Unde este Juan Jose?
479
00:37:32,552 --> 00:37:35,487
Mam?, stai cu Daniel, bine?
480
00:37:35,488 --> 00:37:39,092
Asigura?i-v? c? r?m�ne �n cas?
p�n? putem vorbi.
481
00:37:39,859 --> 00:37:40,894
Da, scumpo.
482
00:37:42,362 --> 00:37:45,664
So?ia ta este ?i aici.
A sosit mai devreme.
483
00:37:45,665 --> 00:37:47,934
Da, i-am v?zut ma?ina, doamn?.
Multumesc.
484
00:37:51,871 --> 00:37:53,907
doamna Guzman-Cruz?
485
00:37:54,908 --> 00:37:56,108
Da.
486
00:37:56,109 --> 00:38:00,547
Agent Ochoa,
de la Unitatea de Combatere a Crimei Organizate.
487
00:38:02,515 --> 00:38:05,684
Mama �mi spune ?ie
nu au mandat de perchezi?ie.
488
00:38:05,685 --> 00:38:06,719
Noi nu.
489
00:38:06,720 --> 00:38:08,887
Vrem doar s? �ntreb?m
c�teva �ntreb?ri.
490
00:38:08,888 --> 00:38:12,792
Dac? nu ave?i un mandat,
te rog pleca din casa mea.
491
00:38:13,727 --> 00:38:15,795
Suntem �n doliu.
492
00:38:26,039 --> 00:38:27,774
Cum mai face Gloria?
493
00:38:28,608 --> 00:38:31,211
�mi pare at�t de r?u pentru ce
i sa �nt�mplat lui Juan Jose.
494
00:38:31,745 --> 00:38:32,845
Acest lucru este doar oribil.
495
00:38:32,846 --> 00:38:34,781
Ce vrei sa spui?
496
00:38:35,515 --> 00:38:36,882
Ce?
497
00:38:36,883 --> 00:38:39,084
Nu ai v?zut ?tirile
sau ce este online?
498
00:38:39,085 --> 00:38:42,722
Nu, m-a �ntrebat Gloria
s?-l ?in pe Daniel departe de...
499
00:38:43,423 --> 00:38:45,692
De ce?
Ce sa �nt�mplat cu Juan Jose?
500
00:38:46,059 --> 00:38:48,928
El a fost ucis de
oameni de cartel asear?.
501
00:38:49,462 --> 00:38:51,663
Se pare c? ei
stabileau un scor
502
00:38:51,664 --> 00:38:53,667
pentru c? a furat 5 milioane de dolari.
503
00:38:54,634 --> 00:38:55,835
Nu.
504
00:38:56,870 --> 00:38:58,570
Nu, asta nu poate fi.
505
00:38:58,571 --> 00:39:00,140
�mi pare r?u.
506
00:39:00,774 --> 00:39:02,608
Nu!
507
00:39:02,609 --> 00:39:09,515
Locuim in aceasta casa si
Juan Jose este un om minunat.
508
00:39:09,516 --> 00:39:10,883
El, el...
509
00:39:10,884 --> 00:39:17,123
Mereu a fost bun
?i corect fa?? de noi, fa?? de toat? lumea.
510
00:39:17,557 --> 00:39:20,759
Nu, nu este adev?rat!
Nu este implicat �n asta!
511
00:39:20,760 --> 00:39:23,897
�mi pare r?u s? spun asta,
dar asta s-a �nt�mplat.
512
00:39:24,664 --> 00:39:28,768
Biata Gloria are acum
pentru a face fa?? faptului...
513
00:39:29,602 --> 00:39:32,505
c? tat?l ei a fost ucis
din cauza so?ului ei.
514
00:39:33,640 --> 00:39:36,676
Bunico, de ce sunt acolo
poli?i?ti �n cas??
515
00:39:37,811 --> 00:39:40,180
Este pentru c?
Bunicul a fost ucis?
516
00:39:42,649 --> 00:39:43,616
Da.
517
00:39:44,651 --> 00:39:46,885
Ei sunt aici s? afle
Ce s-a �nt�mplat.
518
00:39:46,886 --> 00:39:48,955
Hai s? lu?m micul dejun.
Haide.
519
00:39:49,055 --> 00:39:52,057
Nu, voi fi afar?
a?teapt? pe mama ?i pe tata.
520
00:39:52,058 --> 00:39:53,058
Nu!
521
00:39:53,059 --> 00:39:54,961
Nu, Daniel.
A?teapt?!
522
00:39:55,161 --> 00:39:57,163
Daniel, stai!
523
00:40:02,035 --> 00:40:05,171
Vorbe?te cu avoca?ii mei.
Asta e tot ce am de spus.
524
00:40:05,538 --> 00:40:07,106
Dup? cum pute?i �n?elege,
nu sunt bine.
525
00:40:07,107 --> 00:40:09,475
Fiul meu nu ?tie
tat?l lui este mort.
526
00:40:09,476 --> 00:40:12,978
Ascult?, urmez ordinele
din superiorii mei.
527
00:40:12,979 --> 00:40:14,813
O s? vedem asta p�n? la cap?t.
528
00:40:14,814 --> 00:40:16,649
A?i auzit-o, domnule.
529
00:40:16,850 --> 00:40:20,687
Nu te �ntoarce
p�n? c�nd ve?i avea un mandat.
530
00:40:22,722 --> 00:40:25,025
Amenda.
S? mergem.
531
00:40:30,063 --> 00:40:32,665
Nu se vor opri.
532
00:40:35,902 --> 00:40:37,836
Te sim?i bine?
533
00:40:37,837 --> 00:40:39,105
mama!
534
00:40:39,639 --> 00:40:40,907
Miere.
535
00:40:46,980 --> 00:40:48,147
Ce mai faci?
536
00:40:48,148 --> 00:40:51,116
B?rba?ii care te-au luat
te-a ranit?
537
00:40:51,117 --> 00:40:53,153
Nu, drag?.
Sunt bine.
538
00:40:53,586 --> 00:40:57,123
Tata s-a luptat din greu s? m? salveze
?i nu m-au r?nit.
539
00:40:57,657 --> 00:40:59,191
Unde este el?
540
00:40:59,192 --> 00:41:01,194
De ce nu e aici?
541
00:41:12,739 --> 00:41:15,709
tata...
Vino cu mine, drag?.
542
00:41:17,344 --> 00:41:18,945
A?eza?i-v?.
543
00:41:25,685 --> 00:41:26,986
Miere...
544
00:41:28,922 --> 00:41:30,790
tati...
545
00:41:38,932 --> 00:41:41,801
Ur?sc s? fiu nevoit s?-?i spun asta.
546
00:41:46,940 --> 00:41:49,242
Tata este �n Rai, drag?.
547
00:41:52,779 --> 00:41:54,280
E mort?
548
00:42:06,359 --> 00:42:08,895
A spus gloan?e
nu putea s?-l r?neasc?.
549
00:42:12,065 --> 00:42:13,933
Ascult? cu aten?ie, drag?.
550
00:42:15,201 --> 00:42:19,205
Tata a luptat foarte mult
asa ca as iesi bine.
551
00:42:21,875 --> 00:42:24,177
Dumnezeu avea alte planuri, totu?i.
552
00:42:28,415 --> 00:42:31,217
Tata este �n rai cu bunicul.
553
00:42:34,387 --> 00:42:36,955
M-a l?sat aici
a?a c? a? avea grij? de tine.
554
00:42:36,956 --> 00:42:40,393
Nu, mam?, a spus c? am
s? aib? grij? de tine.
555
00:42:40,760 --> 00:42:44,397
Trebuie s? am grij? de tine
exact cum m-a �nv??at tata.
556
00:42:55,442 --> 00:42:56,810
Bine?
557
00:42:58,745 --> 00:43:00,080
Da?
558
00:43:00,413 --> 00:43:02,881
D?-i banii
ea cere.
559
00:43:02,882 --> 00:43:04,883
�mi voi asum �ntreaga responsabilitate
pentru orice s-ar �nt�mpla.
560
00:43:04,884 --> 00:43:06,319
Multumesc.
561
00:43:07,253 --> 00:43:09,089
Mare.
Multumesc.
562
00:43:10,357 --> 00:43:13,093
Pot s? le v?d din nou?
563
00:43:19,265 --> 00:43:22,401
C?r?ile dvs. sunt deblocate.
Le pute?i folosi dup? bunul plac.
564
00:43:22,402 --> 00:43:23,769
- Mul?umesc.
- Cu pl?cere.
565
00:43:23,770 --> 00:43:25,171
La revedere.
566
00:43:35,281 --> 00:43:37,283
- �mi pare r?u.
- E bine.
567
00:43:58,138 --> 00:43:59,305
F?cut?
568
00:44:00,040 --> 00:44:01,341
F?cut.
569
00:44:01,941 --> 00:44:04,477
Lucrurile vor merge acum.
570
00:44:10,050 --> 00:44:12,451
Ce e �n neregul? cu piciorul t?u?
571
00:44:12,452 --> 00:44:14,053
Nu e nimic grav.
572
00:44:14,054 --> 00:44:16,456
a spus doctorul
Am ciupit un nerv.
573
00:44:21,861 --> 00:44:25,331
Drag?, �mi pare r?u pentru ce
i sa �nt�mplat fratelui t?u.
574
00:44:26,499 --> 00:44:31,304
?tiai c? face
se ocupa cu narcotici?
575
00:44:31,838 --> 00:44:35,875
Desigur c? nu.
La fel ca tine, tocmai am aflat.
576
00:44:37,277 --> 00:44:39,079
De ce �ntreba?i?
577
00:44:39,346 --> 00:44:43,450
S? ?tim dac? trebuie s? fim aten?i
?i a acelor criminali.
578
00:44:44,084 --> 00:44:48,088
Nu, cred c? ne-au r?nit
at�t c�t ?i-au propus.
579
00:44:48,555 --> 00:44:50,823
Da, da, ai dreptate.
580
00:44:50,824 --> 00:44:53,193
Cum merge Gloria
s? se �ntre?in? acum?
581
00:44:53,393 --> 00:44:56,528
Ea de?ine aceast? cas?
?i ea are un loc de munc?.
582
00:44:56,529 --> 00:44:58,498
Nu �i va lipsi nimic.
583
00:44:59,199 --> 00:45:03,536
Apropo, de c�nd faci
ii pasa de finantele ei?
584
00:45:04,070 --> 00:45:08,040
�mi fac griji pentru c? federalii sunt
o s? pun? m�na pe toate
585
00:45:08,041 --> 00:45:10,342
si o sa avem
pentru a o ajuta.
586
00:45:10,343 --> 00:45:11,610
Uh-huh.
587
00:45:11,611 --> 00:45:15,181
?tii dac? Juan Jose
i-a l?sat bani sau...
588
00:45:16,216 --> 00:45:17,350
De ce...
589
00:45:19,152 --> 00:45:22,122
Du-te �n camera ta, drag?.
Te voi ajunge din urm?.
590
00:45:27,560 --> 00:45:30,230
Fiul meu tocmai mi-a dat o lec?ie.
591
00:45:30,663 --> 00:45:33,233
Trebuie s? fiu puternic
de dragul lui.
592
00:45:33,466 --> 00:45:34,900
Da.
593
00:45:34,901 --> 00:45:40,073
Bietul copil ?i-a pierdut tat?l
?i... bunicul deodat?.
594
00:45:40,440 --> 00:45:41,907
�mi pare at�t de r?u.
595
00:45:41,908 --> 00:45:46,279
Gloria, Dani poate �ntotdeauna
conta pe mine.
596
00:46:04,631 --> 00:46:06,331
Ce e, Isuse?
597
00:46:06,332 --> 00:46:08,068
Care-i treaba?
598
00:46:08,535 --> 00:46:11,471
D?-mi ceva bun
s? m? �nve?e.
599
00:46:12,605 --> 00:46:16,343
Uite, asta te va ajuta s? te relaxezi.
600
00:46:18,311 --> 00:46:19,912
Unde sunt banii mei?
601
00:46:19,913 --> 00:46:22,348
V-am �mp?rt??it c�nd
eram �n �nchisoare,
602
00:46:22,349 --> 00:46:26,086
dar daca nu platesti,
Duque m? va face s? pl?tesc pentru asta.
603
00:46:26,286 --> 00:46:28,655
Nu-i spune numele, bine?
604
00:46:28,955 --> 00:46:32,058
Hei, stabile?te-te.
605
00:46:32,392 --> 00:46:34,393
De ce e?ti at�t de nervos?
606
00:46:34,394 --> 00:46:36,128
Cine te-a pus at�t de nervos?
607
00:46:36,129 --> 00:46:37,664
OMS?
608
00:46:38,064 --> 00:46:39,431
Gloria Guzman.
609
00:46:39,432 --> 00:46:42,234
Eram at�t de aproape de------- ea.
At�t de aproape!
610
00:46:42,235 --> 00:46:44,738
Dar apoi Duque spuse
nu am putut s? o atingem
611
00:46:44,971 --> 00:46:47,073
pentru c? ?eful lui
o vrea �n via??.
612
00:46:48,641 --> 00:46:51,644
Am fost �nc�ntat s?-i dau lui Daniel
un frate...
613
00:46:52,078 --> 00:46:54,280
?i d?-i lui Juan Jose
alt copil.
614
00:46:55,648 --> 00:46:57,517
�mi pare at�t de r?u.
615
00:46:57,984 --> 00:46:59,551
Ai suferit trei
pierderi deodat?.
616
00:46:59,552 --> 00:47:01,120
E prea mult.
617
00:47:01,121 --> 00:47:03,022
Juan nu merita s? moar?.
618
00:47:03,023 --> 00:47:05,224
Nimeni nu merita s? moar?, Luisa.
619
00:47:05,225 --> 00:47:07,027
Desigur c? nu.
620
00:47:07,327 --> 00:47:10,029
M? voi asigura
uciga?ii sunt g?si?i.
621
00:47:10,030 --> 00:47:13,666
Cum?
Nu ?tim cine sunt.
622
00:47:13,667 --> 00:47:17,036
Cartelul este �nvinuit,
dar nu putem fi siguri.
623
00:47:17,037 --> 00:47:19,038
Era Cuervo Rondon.
624
00:47:19,039 --> 00:47:20,540
El i-a ajutat.
625
00:47:21,041 --> 00:47:22,375
M-a r?pit.
626
00:47:23,877 --> 00:47:26,346
A fost eliberat din �nchisoare
?i s-a �ntors pentru r?zbunare.
627
00:47:26,780 --> 00:47:28,682
A �ncercat s? m? violeze.
628
00:47:29,516 --> 00:47:32,317
I-am spus c? sunt �ns?rcinat?,
dar nu-i p?sa.
629
00:47:32,318 --> 00:47:33,652
A �nregistrat chiar ?i ceea ce s-a �nt�mplat.
630
00:47:33,653 --> 00:47:35,689
Te-a r?nit?
631
00:47:36,122 --> 00:47:37,423
Nu, nu, nu.
632
00:47:37,424 --> 00:47:39,425
Am reu?it s?-l combat.
633
00:47:39,426 --> 00:47:41,160
Am plecat pe un cal.
634
00:47:41,161 --> 00:47:47,067
M-a urm?rit dup? mine, calul
am speriat ?i am c?zut.
635
00:47:48,301 --> 00:47:51,304
- Atunci mi-am pierdut copilul.
- Acolo, drag?.
636
00:47:51,705 --> 00:47:54,174
Nu te g�ndi la asta acum.
637
00:47:59,479 --> 00:48:02,449
Din fericire, e?ti aici
?i e?ti �n via??.
638
00:48:03,216 --> 00:48:05,251
Ea este, dar tata nu este.
639
00:48:06,252 --> 00:48:08,688
Luisa, te rog nu.
640
00:48:09,556 --> 00:48:15,095
Acum opt ani, te-ai jucat cu
Cuervo ?i a jucat victima.
641
00:48:15,562 --> 00:48:18,231
De aceea s-a �ntors
a se r?zbuna.
642
00:48:18,698 --> 00:48:21,700
Nu vezi c? Gloria este
motivul pentru care e?ti v?duv?
643
00:48:21,701 --> 00:48:23,370
iar noi suntem orfani?
644
00:48:35,081 --> 00:48:37,417
-Agent Ochoa.
- Duce.
645
00:48:39,419 --> 00:48:40,854
Lua?i loc.
646
00:48:41,287 --> 00:48:42,688
Ce-i cu m?nu?a?
647
00:48:42,689 --> 00:48:46,092
Treci la obiect.
Ce ai pentru mine?
648
00:48:46,426 --> 00:48:47,726
Nu am putut face mare lucru.
649
00:48:47,727 --> 00:48:54,333
a �ntrebat so?ia lui Cruz
pentru ordinul unui judec?tor...
650
00:48:54,334 --> 00:48:55,501
Ia-l.
651
00:48:55,502 --> 00:48:57,703
Nu vreau probleme.
Vreau solutii.
652
00:48:57,704 --> 00:49:01,106
Dac? o cer,
Voi fi �ntrebat de ce ?i...
653
00:49:01,107 --> 00:49:04,144
Nu ?tiu de ce te ?inem
pe statul nostru de plat?.
654
00:49:05,578 --> 00:49:07,414
O voi lua eu.
655
00:49:08,481 --> 00:49:12,185
Nu o voi mai spune, Ochoa.
656
00:49:12,752 --> 00:49:14,754
Col?eaz? v?duva.
657
00:49:15,288 --> 00:49:18,692
Ea este singura
cine m? poate conduce la bani.
658
00:49:23,229 --> 00:49:27,834
Nu pot s? cred c? ai fi de partea
un violator ?i nu sora ta.
659
00:49:28,501 --> 00:49:30,135
Nu-l r?suci, Gloria.
660
00:49:30,136 --> 00:49:32,638
Dac? ai fi o victim?,
Te-as sprijini.
661
00:49:32,639 --> 00:49:35,175
- Nu e?ti, totu?i.
- Ajunge, Luisa.
662
00:49:36,176 --> 00:49:38,544
Gloria a trecut prin
ceva �ngrozitor.
663
00:49:38,545 --> 00:49:41,481
Cum o po?i �nvinov??i
pentru ce s-a intamplat?
664
00:49:41,815 --> 00:49:46,186
Luisa are totu?i dreptate.
Cuervo a fost iubitul t?u.
665
00:49:46,519 --> 00:49:49,755
Se �ntoarce la tine
pentru c? ai fost prea dramatic?
666
00:49:49,756 --> 00:49:52,591
Sper s? nu treci niciodat? prin
prin ce am trecut.
667
00:49:52,592 --> 00:49:55,227
Nu exist? cuvinte
s? descriu cum m? simt.
668
00:49:55,228 --> 00:49:57,896
Dac? Juan Jose nu ar fi fost acolo,
A? fi mort.
669
00:49:57,897 --> 00:49:59,598
Cine te va salva acum?
670
00:49:59,599 --> 00:50:01,334
Suntem!
671
00:50:01,935 --> 00:50:05,804
Suntem o familie.
O vom sprijini pe Gloria.
672
00:50:05,805 --> 00:50:08,240
Dac? tr?im, asta este.
673
00:50:08,241 --> 00:50:11,644
Poate Cuervo se va �ntoarce
?i s? ne omoare pe to?i.
674
00:50:11,945 --> 00:50:14,313
Luisa are dreptate.
si mie mi-e frica.
675
00:50:14,314 --> 00:50:16,281
Ajunge deja!
676
00:50:16,282 --> 00:50:19,284
Poli?ia m? urm?re?te,
Sunt vorba despre re?elele sociale,
677
00:50:19,285 --> 00:50:20,987
?i m? �ntrebi?
678
00:50:22,355 --> 00:50:24,557
- Mam?.
- Ajunge, Luisa!
679
00:50:34,367 --> 00:50:36,236
F? o ?ans?, drag?.
680
00:50:39,305 --> 00:50:41,341
L-am v?zut at�rn�nd acolo.
681
00:50:41,641 --> 00:50:45,612
Simt c? am pierdut
jum?tate din mine.
682
00:50:48,682 --> 00:50:50,950
Cum merg mai departe?
683
00:50:53,753 --> 00:50:57,590
Cum fac fa?? vidului
Absen?a lui Juan Jose a plecat?
684
00:51:02,662 --> 00:51:04,264
Miere...
685
00:51:21,448 --> 00:51:24,351
Azi mai devreme,
686
00:51:24,751 --> 00:51:27,554
dar acum sunt durere ?i moarte.
687
00:51:58,952 --> 00:52:01,554
�?i po?i arde amintirile,
688
00:52:02,589 --> 00:52:05,825
dar asta nu vei uita niciodat?
l-ai luat pe Juan Jose de la mine.
689
00:52:10,830 --> 00:52:12,665
Mai e?ti aici?
690
00:52:18,338 --> 00:52:19,806
Luisa, pleac?.
691
00:52:20,306 --> 00:52:22,709
Nu am chef
pentru discursurile tale.
692
00:52:23,410 --> 00:52:25,645
A spune adev?rul nu este un p?cat.
693
00:52:28,848 --> 00:52:31,551
Mereu mi-ai distrus via?a,
694
00:52:32,852 --> 00:52:38,558
dar nu te voi ierta niciodat?
pentru moartea tatalui.
695
00:52:41,461 --> 00:52:44,531
Din aceast? zi,
nu mai e?ti Guzman.
696
00:52:49,469 --> 00:52:53,673
Dac? m? ur??ti din cauza unui b?rbat
Nu am furat niciodat? de tine,
697
00:52:54,341 --> 00:52:57,877
A? prefera s? nu mai fiu al t?u
sor? ?i nu te mai v?d niciodat?.
698
00:52:59,879 --> 00:53:02,549
Pleac? din casa mea.
699
00:53:17,697 --> 00:53:17,797
Tradus si adaptat in RO - AnnaVarj
49731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.