Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,868 --> 00:00:04,319
Hyah! ♪ Rollin',
rollin', rollin' ♪
2
00:00:04,354 --> 00:00:05,965
Hyah! ♪ Rollin',
rollin', rollin' ♪
3
00:00:05,989 --> 00:00:08,724
♪ Keep movin', movin', movin' ♪
4
00:00:08,759 --> 00:00:10,793
♪ Though they're disapprovin' ♪
5
00:00:10,828 --> 00:00:12,994
♪ Keep them dogies movin' ♪
6
00:00:13,030 --> 00:00:15,297
♪ Rawhide ♪
7
00:00:15,332 --> 00:00:17,699
♪ Don't try to understand 'em ♪
8
00:00:17,735 --> 00:00:20,235
♪ Just rope 'em,
throw, and brand 'em ♪
9
00:00:20,270 --> 00:00:24,807
♪ Soon we'll be
livin' high and wide ♪
10
00:00:24,842 --> 00:00:27,142
♪ My heart's calculatin' ♪
11
00:00:27,177 --> 00:00:29,611
♪ My true love will be waitin' ♪
12
00:00:29,647 --> 00:00:33,615
♪ Be waitin' at the
end of my ride ♪
13
00:00:33,651 --> 00:00:35,984
♪ Move 'em on, head 'em up,
head 'em up, move 'em on ♪
14
00:00:36,019 --> 00:00:38,654
♪ Move 'em on, head
'em up, rawhide ♪
15
00:00:38,689 --> 00:00:41,601
♪ Cut 'em out, ride 'em
in, ride 'em in, let 'em out ♪
16
00:00:41,625 --> 00:00:43,391
♪ Cut 'em out, ride 'em in ♪
17
00:00:43,427 --> 00:00:46,061
♪ Rawhide... ♪
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
18
00:00:46,096 --> 00:00:48,730
♪ Rollin', rollin', rollin'... ♪
19
00:00:48,766 --> 00:00:49,766
Hyah!
20
00:00:51,134 --> 00:00:52,178
Hyah!
21
00:00:52,202 --> 00:00:58,239
♪ Rawhide...! ♪
22
00:00:58,275 --> 00:01:00,776
Hyah!
23
00:01:11,739 --> 00:01:14,217
You run into a lot of
things on a cattle drive
24
00:01:14,241 --> 00:01:16,441
before you get
where you're going.
25
00:01:16,477 --> 00:01:20,579
Stampedes, floods,
sickness, drought.
26
00:01:20,614 --> 00:01:22,814
But one thing's
with you all the time.
27
00:01:22,849 --> 00:01:26,051
You can't get away from
it and you can't lick it.
28
00:01:26,086 --> 00:01:30,155
The same faces, day
after day, week after week.
29
00:01:30,190 --> 00:01:33,942
You look at each other
or you look at the cattle.
30
00:01:33,977 --> 00:01:36,711
After a while, you
can't tell the difference.
31
00:01:36,747 --> 00:01:38,647
I'm getting that way myself.
32
00:01:38,682 --> 00:01:40,882
My name's Gil Favor, trail boss.
33
00:02:03,406 --> 00:02:05,674
I was just telling Joe
about one time in Wichita
34
00:02:05,709 --> 00:02:08,476
when I drew the pair of fours.
35
00:02:09,813 --> 00:02:11,479
Guess what I come up with?
36
00:02:11,514 --> 00:02:14,916
Aces over fours.
Aces over fours.
37
00:02:14,952 --> 00:02:17,085
I forgot I told you.
38
00:02:17,120 --> 00:02:19,320
Hey, Quince, when you
going to realize something?
39
00:02:19,355 --> 00:02:20,722
What's that?
40
00:02:20,758 --> 00:02:22,569
A good little man is no match
41
00:02:22,593 --> 00:02:23,837
for a good big man.
42
00:02:27,264 --> 00:02:29,531
Yeah, but did I ever
tell you how much I won?
43
00:02:29,566 --> 00:02:31,511
Oh, let's see, I think...
44
00:02:31,535 --> 00:02:34,552
The first time I heard
it, it started out at $50,
45
00:02:34,588 --> 00:02:35,921
then it was crowding $300.
46
00:02:35,956 --> 00:02:39,024
Another month, it'll
be $1,000 for sure.
47
00:02:52,439 --> 00:02:54,372
Not a brush fire.
48
00:02:54,407 --> 00:02:57,042
No, and it ain't
Indian smoke either.
49
00:03:41,922 --> 00:03:43,989
That your house?
50
00:03:48,561 --> 00:03:50,595
It was.
51
00:03:50,630 --> 00:03:52,063
Where's everybody else?
52
00:03:59,206 --> 00:04:00,972
There's nobody else.
53
00:04:01,008 --> 00:04:03,841
You live here alone?
54
00:04:03,877 --> 00:04:05,543
My folks died this morning.
55
00:04:05,578 --> 00:04:07,495
Both of them together?
56
00:04:07,530 --> 00:04:11,566
Well, my father took
sick about a month ago
57
00:04:11,602 --> 00:04:14,803
and my mother got
whatever it was and...
58
00:04:14,838 --> 00:04:16,371
and they wouldn't eat.
59
00:04:16,406 --> 00:04:19,891
And I kept trying to feed them
60
00:04:19,926 --> 00:04:24,596
and then this morning,
when I walked in the room,
61
00:04:24,631 --> 00:04:26,063
it was all over.
62
00:04:26,099 --> 00:04:29,233
Where are they now?
63
00:04:29,269 --> 00:04:30,769
In there.
64
00:04:36,042 --> 00:04:37,108
Oh.
65
00:04:37,143 --> 00:04:38,743
I-I just...
66
00:04:38,779 --> 00:04:40,812
I couldn't bury them.
67
00:04:40,847 --> 00:04:43,014
Anyway, I figured what
they had might be catching.
68
00:04:43,049 --> 00:04:45,016
It was the only thing
I could think of to do.
69
00:04:45,051 --> 00:04:47,084
Well, I understand, Miss...
70
00:04:48,121 --> 00:04:49,421
I'm Jenny Watson.
71
00:04:49,456 --> 00:04:50,955
Gil Favor.
72
00:04:50,990 --> 00:04:52,156
This is Pete Nolan.
73
00:04:52,192 --> 00:04:53,472
Howdy, ma'am.
74
00:04:55,028 --> 00:04:56,561
Are you the trail boss?
75
00:04:56,596 --> 00:04:58,530
How'd you know that?
76
00:04:58,565 --> 00:05:01,333
Well, you're on the
Sedalia Trail, aren't you?
77
00:05:01,368 --> 00:05:04,202
We could see your
dust all day yesterday.
78
00:05:04,237 --> 00:05:08,206
We figured on making
a deal on our cattle.
79
00:05:08,241 --> 00:05:11,543
We can take care of
them, but what about you?
80
00:05:11,578 --> 00:05:13,088
What are you going to do?
81
00:05:13,112 --> 00:05:14,946
Oh.
82
00:05:14,981 --> 00:05:17,048
Go up north, I guess.
83
00:05:17,083 --> 00:05:19,050
Any relatives? Friends?
84
00:05:19,085 --> 00:05:21,853
No, just me.
85
00:05:23,724 --> 00:05:26,090
Can't let you try it alone.
86
00:05:26,125 --> 00:05:27,792
Guess you better
come along with us.
87
00:05:30,564 --> 00:05:32,508
You know, I was
hoping you'd ask me.
88
00:05:32,532 --> 00:05:34,899
I... I'm all ready to go.
89
00:05:36,737 --> 00:05:38,703
Oh, don't think I've
forgotten about my folks.
90
00:05:38,739 --> 00:05:40,739
I-I haven't.
91
00:05:40,774 --> 00:05:43,140
It's just that I'm here and...
92
00:05:43,176 --> 00:05:44,709
and they're gone and...
93
00:05:44,745 --> 00:05:47,311
Well, they'd be happy to
know that I'm not alone.
94
00:05:47,347 --> 00:05:51,416
Oh, there's just one thing
I better warn you about.
95
00:05:52,686 --> 00:05:55,152
I-I won't hold you back,
if that's what you mean.
96
00:05:55,188 --> 00:05:56,254
No.
97
00:05:56,289 --> 00:05:58,356
It wasn't that I
was thinking about.
98
00:05:58,392 --> 00:06:00,458
Well... my trail hands, they...
99
00:06:00,494 --> 00:06:03,628
They haven't seen a
woman for some time.
100
00:06:03,663 --> 00:06:05,229
Oh.
101
00:06:05,265 --> 00:06:08,600
Which are you worried
about, me or your men?
102
00:06:08,635 --> 00:06:10,268
Neither.
103
00:06:10,303 --> 00:06:12,236
Just wanted to let you know.
104
00:06:12,272 --> 00:06:15,807
Mind if I look at your
gun for a second?
105
00:06:39,332 --> 00:06:41,343
Anything else on your mind?
106
00:06:41,367 --> 00:06:42,367
No.
107
00:06:42,402 --> 00:06:44,001
Not that I can think of.
108
00:06:44,037 --> 00:06:46,397
Then I'll go gather my cattle.
109
00:06:51,511 --> 00:06:53,244
Shouldn't we bury them?
110
00:06:53,279 --> 00:06:54,779
Yeah, let's get at it.
111
00:06:57,317 --> 00:06:58,795
Now, that's her story,
112
00:06:58,819 --> 00:07:00,997
that's what's happened to her.
113
00:07:01,021 --> 00:07:03,555
I don't think anybody
needs to ask any questions.
114
00:07:03,590 --> 00:07:05,891
Her name is Jenny Watson.
115
00:07:05,926 --> 00:07:10,662
She'll be riding along with
us until we hit Silver Junction.
116
00:07:10,697 --> 00:07:12,196
Well?
117
00:07:17,871 --> 00:07:19,237
Nice to know you.
118
00:07:19,272 --> 00:07:22,106
Now, it just so happens
we have some cows
119
00:07:22,142 --> 00:07:25,076
that could stand a
little looking at, too.
120
00:07:25,111 --> 00:07:27,512
So let's get moving!
121
00:07:44,798 --> 00:07:45,764
Say, Rowdy.
122
00:07:45,799 --> 00:07:47,566
Keep an eye on her, will you?
123
00:07:47,601 --> 00:07:48,745
Oh, sure thing.
124
00:07:48,769 --> 00:07:51,402
And I'll have Wishbone
keep an eye on you.
125
00:08:17,247 --> 00:08:18,925
It isn't often you see a girl
126
00:08:18,949 --> 00:08:21,750
who can do a man's work
and look pretty doing it.
127
00:08:21,785 --> 00:08:22,851
Pretty?
128
00:08:22,886 --> 00:08:24,318
In these clothes?
129
00:08:24,354 --> 00:08:26,755
Well, a woman starts
thinking about her looks
130
00:08:26,790 --> 00:08:28,467
and she feels better, you know?
131
00:08:28,491 --> 00:08:31,726
Well, you talk like an expert.
132
00:08:31,762 --> 00:08:32,762
Yeah.
133
00:08:32,796 --> 00:08:34,062
Well...
134
00:08:34,097 --> 00:08:36,231
My dad taught me that saying.
135
00:08:38,802 --> 00:08:41,302
Isn't there anywhere we're
going to stop near a town
136
00:08:41,337 --> 00:08:42,470
so I could buy a dress?
137
00:08:42,505 --> 00:08:44,973
Well, the next town
is Silver Junction.
138
00:08:45,008 --> 00:08:46,074
That's a pay stop
139
00:08:46,109 --> 00:08:47,575
for the men.
140
00:08:47,610 --> 00:08:48,676
When'll we get there?
141
00:08:48,711 --> 00:08:50,812
Well, in about three days.
142
00:08:50,847 --> 00:08:52,080
We'll camp outside of town,
143
00:08:52,115 --> 00:08:53,459
but I don't think
Mr. Favor'd mind
144
00:08:53,483 --> 00:08:54,994
if you rode in and
did some shopping.
145
00:08:55,018 --> 00:08:59,220
In fact, uh... I'll
ride along with you,
146
00:08:59,256 --> 00:09:00,421
if you'd like some company.
147
00:09:00,456 --> 00:09:03,524
Why... I'd be delighted.
148
00:09:39,813 --> 00:09:41,791
The men seem to
have perked up a little.
149
00:09:41,815 --> 00:09:44,126
At least they got
something else to think about
150
00:09:44,150 --> 00:09:45,929
besides how bad the chow is.
151
00:09:45,953 --> 00:09:47,196
Could I get you some more?
152
00:09:47,220 --> 00:09:48,587
Oh, no, thank you.
153
00:09:48,622 --> 00:09:49,955
It's good though.
154
00:09:49,990 --> 00:09:51,890
Aw, you're kidding.
155
00:09:51,925 --> 00:09:53,524
Oh, it's real good, Mushy.
156
00:09:53,560 --> 00:09:55,894
Well, I ain't always
going to be a cook's louse.
157
00:09:55,929 --> 00:09:58,362
I'm just doing it for
a while to help out.
158
00:09:58,398 --> 00:10:00,309
Oh, he's going to
be a real gunslinger.
159
00:10:00,333 --> 00:10:01,578
Ain't that right, Mushy?
160
00:10:01,602 --> 00:10:03,735
Show her how fast
you can draw, Mushy.
161
00:10:03,770 --> 00:10:05,431
Fast as greased
lightening he is.
162
00:10:05,455 --> 00:10:07,450
Only trouble is,
he can't hit nothing.
163
00:10:07,474 --> 00:10:08,440
Well, I can hit.
164
00:10:08,475 --> 00:10:10,174
I plugged a coin the other day.
165
00:10:10,209 --> 00:10:11,476
Right through the middle.
166
00:10:16,583 --> 00:10:18,182
You keep talking big...
167
00:10:18,217 --> 00:10:20,551
someday somebody's
going to wonder
168
00:10:20,587 --> 00:10:22,187
just how good you are.
169
00:10:23,723 --> 00:10:26,235
I never said I'd go
looking for trouble.
170
00:10:26,259 --> 00:10:27,491
Facing a man,
171
00:10:27,527 --> 00:10:29,727
it don't matter how
many coins you can hit.
172
00:10:31,698 --> 00:10:33,597
You had much experience?
173
00:10:37,036 --> 00:10:38,036
Some.
174
00:10:47,614 --> 00:10:50,682
Aw, don't mind him, he's sore
at everything that breathes.
175
00:10:51,751 --> 00:10:53,618
How about dancing
with an old man?
176
00:10:53,653 --> 00:10:54,619
Well...
177
00:10:54,654 --> 00:10:55,620
Oh, come on.
178
00:10:55,655 --> 00:10:56,688
Do you good.
179
00:11:05,131 --> 00:11:06,342
Whoa!
180
00:11:06,366 --> 00:11:07,799
Whoa...!
181
00:11:07,834 --> 00:11:09,394
Oh...
182
00:11:10,069 --> 00:11:11,914
I guess I ain't as
young as I thought I was.
183
00:11:11,938 --> 00:11:12,903
You take over, son.
184
00:11:12,939 --> 00:11:13,904
Come on, Rowdy.
185
00:11:13,940 --> 00:11:15,673
Don't mind you
got two left feet.
186
00:11:15,709 --> 00:11:16,841
Go on, boy.
187
00:11:26,603 --> 00:11:27,879
About time you change partners.
188
00:11:27,903 --> 00:11:29,648
Yeah, I'll let you
know when I'm through.
189
00:11:29,672 --> 00:11:31,038
I just told you.
190
00:11:31,073 --> 00:11:32,640
You're through.
191
00:11:35,077 --> 00:11:36,388
Well, you'll get another turn.
192
00:11:43,753 --> 00:11:46,220
Kind of short and sweet.
193
00:11:46,256 --> 00:11:47,256
Yeah.
194
00:12:00,653 --> 00:12:01,797
Smell it?
195
00:12:01,821 --> 00:12:03,101
Trouble.
196
00:12:06,058 --> 00:12:07,091
I hate to break this up,
197
00:12:08,194 --> 00:12:10,361
but the boss always
gets the last dance.
198
00:12:10,397 --> 00:12:12,196
Kyle, a waltz.
199
00:12:20,874 --> 00:12:23,240
You're an excellent
dancer, Mr. Favor.
200
00:12:23,276 --> 00:12:26,143
Now, if you'd only
learn to smile a little bit.
201
00:12:28,014 --> 00:12:30,281
You looking for my scalp, too?
202
00:12:30,316 --> 00:12:32,316
Isn't it enough
you've got all the rest?
203
00:12:32,351 --> 00:12:35,286
That should make me
angry, but it doesn't.
204
00:12:35,321 --> 00:12:37,855
Coming from you it doesn't.
205
00:12:46,733 --> 00:12:48,966
Thank you for the
dance, Miss Jenny.
206
00:12:49,001 --> 00:12:50,001
Thank you.
207
00:12:51,103 --> 00:12:52,648
Well, tomorrow's a working day.
208
00:12:52,672 --> 00:12:54,182
Give them the bad news, Rowdy.
209
00:12:54,206 --> 00:12:56,908
All right.
210
00:12:56,943 --> 00:13:01,679
Nighthawkers 8:00 to midnight
are, uh, Quince and Scarlet.
211
00:13:01,714 --> 00:13:03,648
Midnight to 4:00
is Kyle and Arnold.
212
00:13:03,683 --> 00:13:06,250
Good night, Miss Jenny.
213
00:13:06,285 --> 00:13:07,685
Good night.
214
00:13:07,720 --> 00:13:09,320
It's been a pleasant evening.
215
00:13:15,361 --> 00:13:16,761
Now, I've scouted
a lot of trails,
216
00:13:16,796 --> 00:13:20,130
but this is the first time I ever saw
one turn into a dance hall on wheels.
217
00:13:20,166 --> 00:13:22,010
Why, you're just
old fashioned, Pete.
218
00:13:22,034 --> 00:13:23,779
It's the new way
of doing things.
219
00:13:23,803 --> 00:13:25,603
You ain't always
going to be around
220
00:13:25,638 --> 00:13:27,738
when Dave and Rowdy
get ready to tangle.
221
00:13:27,774 --> 00:13:29,474
I'll see you in the
morning, boss.
222
00:13:52,882 --> 00:13:53,848
All right, Jenny.
223
00:13:53,883 --> 00:13:54,849
Let me at him.
224
00:13:54,884 --> 00:13:55,850
Just once more.
225
00:13:55,885 --> 00:13:57,765
Come sneaking
up on me, will you?
226
00:14:04,027 --> 00:14:05,326
All right, cut it out.
227
00:14:05,361 --> 00:14:06,361
Rowdy, get up.
228
00:14:06,395 --> 00:14:07,528
Come on, get up.
229
00:14:08,798 --> 00:14:10,643
You come near her
again, and I'll kill you.
230
00:14:10,667 --> 00:14:13,134
You two can put all the
daylight you want in each other...
231
00:14:13,169 --> 00:14:14,213
After we get to Sedalia.
232
00:14:14,237 --> 00:14:16,070
Until then, the next
man who starts anything
233
00:14:16,106 --> 00:14:17,538
finishes it with me.
234
00:14:17,573 --> 00:14:20,893
You get out of line
again, and you're through.
235
00:14:27,817 --> 00:14:29,884
It's all over, break it up.
236
00:14:29,919 --> 00:14:32,520
I'm, uh... I'm sorry, Mr. Favor.
237
00:14:32,555 --> 00:14:34,166
I guess you couldn't help it.
238
00:14:34,190 --> 00:14:35,322
I-I don't want you to think
239
00:14:35,358 --> 00:14:36,858
that I did anything
to lead him on.
240
00:14:36,893 --> 00:14:38,173
Forget it.
241
00:14:39,395 --> 00:14:42,096
I... I guess you're sorry that
I-I came along, aren't you?
242
00:14:42,132 --> 00:14:45,177
I will be, Jenny, if you
don't let me get some sleep.
243
00:14:45,201 --> 00:14:46,250
Oh.
244
00:14:47,253 --> 00:14:48,219
Good night.
245
00:14:48,254 --> 00:14:49,534
Good night, Jenny.
246
00:15:04,337 --> 00:15:05,614
I'm sorry, boss.
247
00:15:05,638 --> 00:15:08,017
I-I just kind of went loco
when that skunk Dave tried...
248
00:15:08,041 --> 00:15:09,640
Forget it, Rowdy, forget it.
249
00:15:15,848 --> 00:15:18,115
You know, she's a nice girl.
250
00:15:18,151 --> 00:15:19,428
I like her.
251
00:15:19,452 --> 00:15:20,884
I like her a lot.
252
00:15:22,021 --> 00:15:25,122
Right now, what I'd
like is some sleep.
253
00:15:25,158 --> 00:15:27,518
Well, I don't mean
the way Dave likes her.
254
00:15:28,428 --> 00:15:29,526
All right, Rowdy.
255
00:15:29,562 --> 00:15:32,062
You don't like her the
way Dave likes her.
256
00:15:32,098 --> 00:15:33,098
Right.
257
00:15:34,200 --> 00:15:35,344
I want it to be
258
00:15:35,368 --> 00:15:37,679
all right with you,
boss, if I talk to her.
259
00:15:37,703 --> 00:15:40,221
You know, so you'll know I'm not
260
00:15:40,256 --> 00:15:43,407
just shining up to
her like the others.
261
00:15:43,442 --> 00:15:44,553
Well, what I...
262
00:15:44,577 --> 00:15:46,621
What I'm trying to say is...
263
00:15:46,645 --> 00:15:48,845
I'm sort of serious about her.
264
00:15:52,118 --> 00:15:54,585
You want to name
me one girl you see
265
00:15:54,620 --> 00:15:56,454
you're not serious about?
266
00:15:57,556 --> 00:15:58,733
I mean it this time.
267
00:15:58,757 --> 00:15:59,957
Oh, I believe that.
268
00:15:59,993 --> 00:16:01,492
You always mean it.
269
00:16:01,527 --> 00:16:03,060
Aw, you don't understand.
270
00:16:03,096 --> 00:16:04,661
It's just that this time
271
00:16:04,697 --> 00:16:07,799
it's a little more sudden
than usual, isn't it?
272
00:16:07,834 --> 00:16:08,844
Maybe.
273
00:16:08,868 --> 00:16:10,579
If you've got anything
against her, boss,
274
00:16:10,603 --> 00:16:11,881
I don't want to hear about it.
275
00:16:11,905 --> 00:16:14,038
I got nothing against
her, Rowdy, nothing.
276
00:16:16,242 --> 00:16:19,243
You know, maybe you
can do me a good turn.
277
00:16:20,246 --> 00:16:21,779
Like what?
278
00:16:21,815 --> 00:16:24,849
Well, if sometime when
you're talking to her,
279
00:16:24,884 --> 00:16:27,651
you'd... sort of put in
a good word for me.
280
00:16:27,687 --> 00:16:28,898
Y-You were married once.
281
00:16:28,922 --> 00:16:31,362
You know how to
talk to her, you know.
282
00:16:32,392 --> 00:16:33,924
Yeah.
283
00:16:33,959 --> 00:16:35,192
Yeah, I was married.
284
00:16:35,228 --> 00:16:37,594
Well, I... I don't
mean to get personal.
285
00:16:37,630 --> 00:16:39,363
Oh, that's all right, Rowdy.
286
00:16:41,767 --> 00:16:45,503
Well, guess I better
try and get some sleep.
287
00:17:26,212 --> 00:17:27,612
You talk to her?
288
00:17:27,647 --> 00:17:29,414
Hmm?
289
00:17:29,449 --> 00:17:30,449
Oh.
290
00:17:30,483 --> 00:17:32,016
Oh, no, not yet.
291
00:17:32,051 --> 00:17:34,852
Oh.
292
00:17:34,888 --> 00:17:35,953
I'll talk to her.
293
00:17:47,901 --> 00:17:48,901
Morning.
294
00:17:48,935 --> 00:17:50,668
Good morning.
295
00:17:50,703 --> 00:17:53,638
I was wondering if anybody
was going to talk to me.
296
00:17:53,673 --> 00:17:56,084
I thought last night
scared them all away.
297
00:17:56,108 --> 00:17:58,609
They'll get over it.
298
00:17:58,645 --> 00:18:01,045
Not unless it's
all right with you.
299
00:18:02,214 --> 00:18:04,449
Last night when you got angry,
300
00:18:04,484 --> 00:18:07,518
I understood why
they call you Mr. Favor.
301
00:18:07,554 --> 00:18:10,621
They'll do the same for Rowdy
when he gets to be trail boss.
302
00:18:10,657 --> 00:18:13,057
You're just being modest.
303
00:18:13,092 --> 00:18:14,158
No.
304
00:18:14,193 --> 00:18:15,525
Rowdy's a good man.
305
00:18:17,396 --> 00:18:18,495
He's a good boy.
306
00:18:27,790 --> 00:18:30,290
Good grass up ahead if
we can make it before night.
307
00:18:30,326 --> 00:18:31,425
Yeah.
308
00:18:31,460 --> 00:18:33,093
I'll go take a look.
309
00:19:31,988 --> 00:19:34,321
What's your hurry?
310
00:19:34,356 --> 00:19:36,290
I thought last night
taught you a lesson.
311
00:19:36,325 --> 00:19:37,692
I learn hard.
312
00:19:37,727 --> 00:19:41,462
Do you want me to tell Mr. Favor
you've been annoying me again?
313
00:19:41,497 --> 00:19:42,541
I don't think you will.
314
00:19:42,565 --> 00:19:44,509
He might want to know
where you were going
315
00:19:44,533 --> 00:19:47,101
or who you were going to
meet way out here by yourself.
316
00:19:47,136 --> 00:19:49,870
Maybe you'd like to find out.
317
00:19:49,906 --> 00:19:53,140
Later.
318
00:19:53,175 --> 00:19:54,809
Get down.
319
00:19:57,179 --> 00:19:58,779
I said, get down.
320
00:20:26,142 --> 00:20:28,242
What's all this about?
321
00:20:28,277 --> 00:20:30,310
I couldn't help it, Blake.
322
00:20:33,482 --> 00:20:34,482
What happened?
323
00:20:35,518 --> 00:20:37,584
Well, he just followed me.
324
00:20:37,620 --> 00:20:39,020
That's all.
325
00:20:41,124 --> 00:20:43,405
Is that all you
have to say to me?
326
00:20:58,808 --> 00:21:00,240
We heard the shot, Blake.
327
00:21:05,414 --> 00:21:06,914
Bring him in and bury him.
328
00:21:18,828 --> 00:21:21,495
We got along a lot better
before we met up with her...
329
00:21:21,530 --> 00:21:23,408
When there was
just the three of us.
330
00:21:23,432 --> 00:21:25,952
What's he want her around for?
331
00:21:26,936 --> 00:21:29,636
Remind me to have a
long talk with you sometime.
332
00:21:35,845 --> 00:21:38,212
What about the others?
333
00:21:38,247 --> 00:21:39,580
It was like you said.
334
00:21:39,615 --> 00:21:43,217
As a matter of fact they, uh,
they made quite a fuss over me.
335
00:21:43,252 --> 00:21:44,585
You liked that, didn't you?
336
00:21:44,620 --> 00:21:46,754
They treated me like a lady.
337
00:21:48,825 --> 00:21:50,390
You want me to
treat you like a lady?
338
00:21:50,426 --> 00:21:52,960
Oh, Blake.
339
00:21:52,995 --> 00:21:54,595
Don't be so touchy.
340
00:21:54,630 --> 00:21:58,699
What else did you
find out, if anything?
341
00:21:58,735 --> 00:22:02,636
They get paid outside
of Silver Junction.
342
00:22:02,671 --> 00:22:03,804
Are you sure it's outside?
343
00:22:03,840 --> 00:22:06,118
Mm-hmm. Paymaster's
going to ride out to meet them.
344
00:22:06,142 --> 00:22:07,908
That's what I thought.
345
00:22:12,615 --> 00:22:15,382
He one of Favor's crew?
346
00:22:15,417 --> 00:22:18,418
I don't think he's one
of Mr. Favor's pets.
347
00:22:18,454 --> 00:22:19,454
Mr. Favor?
348
00:22:20,623 --> 00:22:21,722
Stop it.
349
00:22:21,758 --> 00:22:24,691
Do you think
Mr. Favor'll miss him?
350
00:22:24,727 --> 00:22:25,971
I guess so.
351
00:22:25,995 --> 00:22:28,741
Why don't you ask if
Mr. Favor's going to miss me?
352
00:22:28,765 --> 00:22:30,765
You're not going to
be away long enough
353
00:22:30,800 --> 00:22:32,199
for Mr. Favor to miss you.
354
00:22:45,281 --> 00:22:47,059
You'll make out all right.
355
00:22:47,083 --> 00:22:48,415
Don't worry.
356
00:22:48,450 --> 00:22:49,817
Just to make sure, huh?
357
00:22:56,125 --> 00:22:57,169
We're going to be
358
00:22:57,193 --> 00:22:58,470
the richest brothers
you ever knew.
359
00:22:58,494 --> 00:23:00,460
Richer even than
some of those fellas
360
00:23:00,496 --> 00:23:02,307
you used to meet
Saturday nights.
361
00:23:02,331 --> 00:23:04,431
They still wouldn't let you in.
362
00:23:10,940 --> 00:23:13,752
I don't have to take
that off the likes of her,
363
00:23:13,776 --> 00:23:16,911
even if she is your girl.
364
00:23:16,946 --> 00:23:19,513
You know, sometimes I
wonder how a brother of mine
365
00:23:19,548 --> 00:23:21,548
can get to know so
little about women.
366
00:23:27,190 --> 00:23:28,588
Well, you're right
about one thing
367
00:23:28,624 --> 00:23:30,057
without even
knowing you're right.
368
00:23:30,092 --> 00:23:31,859
What's that?
369
00:23:31,894 --> 00:23:34,428
There's going to be some
killing on account of her.
370
00:23:34,463 --> 00:23:36,197
Whether Blake figures it or not,
371
00:23:36,232 --> 00:23:38,199
she's going to get
somebody killed.
372
00:23:38,234 --> 00:23:40,234
Somebody we didn't
reckon to be killed.
373
00:23:40,269 --> 00:23:42,269
Maybe herself, huh?
374
00:23:42,305 --> 00:23:44,138
Yeah, maybe.
375
00:23:44,173 --> 00:23:46,273
More likely, maybe not.
376
00:24:05,928 --> 00:24:07,961
No sign of him
anywhere, Mr. Favor.
377
00:24:07,997 --> 00:24:09,997
Aw, Dave can
take care of himself.
378
00:24:10,032 --> 00:24:12,365
He's probably out
there after strays.
379
00:24:12,401 --> 00:24:13,767
Who's got the night herd?
380
00:24:15,237 --> 00:24:17,771
Oh, uh, me, Barton and Wilbur.
381
00:24:17,807 --> 00:24:18,772
You keep an eye open.
382
00:24:18,808 --> 00:24:20,636
Don't want them
moving around too much.
383
00:24:20,660 --> 00:24:21,942
They got nice full bellies.
384
00:24:21,978 --> 00:24:24,077
Don't want them
losing that good tallow.
385
00:24:24,113 --> 00:24:25,791
They'll need every
pound they can carry
386
00:24:25,815 --> 00:24:28,255
before we hit feeding
country like this again.
387
00:24:28,985 --> 00:24:30,751
Say, uh, boss.
388
00:24:32,287 --> 00:24:34,121
What did she say
when you talked to her?
389
00:24:34,156 --> 00:24:35,122
Say?
390
00:24:35,157 --> 00:24:36,123
Uh, yeah.
391
00:24:36,158 --> 00:24:37,124
Jenny.
392
00:24:37,159 --> 00:24:39,237
Oh, she likes you fine.
393
00:24:39,261 --> 00:24:40,261
She say that?
394
00:24:40,295 --> 00:24:41,874
Look, Rowdy, I got enough to do
395
00:24:41,898 --> 00:24:43,308
without playing matchmaker.
396
00:24:43,332 --> 00:24:44,612
Ask her yourself.
397
00:24:58,681 --> 00:25:01,314
I, uh, haven't seen you all day.
398
00:25:01,350 --> 00:25:05,019
The herd stretches
out for three miles.
399
00:25:05,054 --> 00:25:07,320
Yeah, I know.
400
00:25:07,356 --> 00:25:09,234
I was riding back and forth,
401
00:25:09,258 --> 00:25:10,869
sort of looking for you.
402
00:25:10,893 --> 00:25:14,194
Well, I saw you.
403
00:25:15,981 --> 00:25:19,049
You looked busy.
404
00:25:19,085 --> 00:25:20,250
What'd you want?
405
00:25:20,286 --> 00:25:23,020
Oh...
406
00:25:23,055 --> 00:25:27,791
I just wanted to look at
you, talk to you maybe.
407
00:25:27,826 --> 00:25:29,759
Oh.
408
00:25:29,795 --> 00:25:31,362
That's nice.
409
00:25:31,397 --> 00:25:34,098
That's, uh, very nice.
410
00:25:37,769 --> 00:25:40,037
Well, why not now?
411
00:25:40,072 --> 00:25:42,355
Well, uh...
412
00:25:42,391 --> 00:25:44,625
I'm on night herd
right now, so...
413
00:25:44,660 --> 00:25:46,276
Oh.
414
00:25:47,613 --> 00:25:48,912
Maybe later.
415
00:25:48,947 --> 00:25:50,513
Yeah.
416
00:25:51,516 --> 00:25:52,950
Yeah.
417
00:26:16,842 --> 00:26:17,974
Who is it?!
418
00:26:29,321 --> 00:26:30,354
It's me.
419
00:26:31,357 --> 00:26:33,190
Oh...
420
00:26:33,225 --> 00:26:35,058
What are you doing out here?
421
00:26:35,094 --> 00:26:36,104
Well, I...
422
00:26:36,128 --> 00:26:37,961
I couldn't sleep.
423
00:26:37,997 --> 00:26:39,662
Somebody bothering you?
424
00:26:39,698 --> 00:26:40,742
Oh, no.
425
00:26:40,766 --> 00:26:42,310
No... nothing like that.
426
00:26:42,334 --> 00:26:45,702
Well, you better head on back.
427
00:26:45,737 --> 00:26:48,016
Mr. Favor might not like you
wandering around out here
428
00:26:48,040 --> 00:26:49,206
in the middle of the night.
429
00:26:49,241 --> 00:26:50,807
Don't you ever get tired
430
00:26:50,842 --> 00:26:53,310
of thinking what
Mr. Favor would like?
431
00:26:54,613 --> 00:26:55,829
Well, he's the boss.
432
00:26:55,864 --> 00:26:58,181
In other words,
you're afraid of him.
433
00:26:58,216 --> 00:26:59,332
I didn't say that.
434
00:26:59,367 --> 00:27:00,818
You don't have to.
435
00:27:00,853 --> 00:27:03,854
I'm sorry I bothered you,
and it won't happen again.
436
00:27:03,889 --> 00:27:05,322
No, no.
437
00:27:05,357 --> 00:27:08,358
No, wait a minute.
438
00:27:08,394 --> 00:27:10,560
You make everything I say
439
00:27:10,595 --> 00:27:12,362
come out wrong.
440
00:27:12,397 --> 00:27:13,713
I'm just thinking of you.
441
00:27:13,749 --> 00:27:15,909
How would it look if
anybody saw you out here?
442
00:27:17,303 --> 00:27:18,668
They'd think I liked you.
443
00:27:20,272 --> 00:27:21,537
Would they be right?
444
00:27:24,009 --> 00:27:26,493
You don't leave a
girl any pride, do you?
445
00:27:28,046 --> 00:27:30,024
I sneak off from camp
in the middle of the night
446
00:27:30,048 --> 00:27:31,328
just to see you.
447
00:27:33,518 --> 00:27:36,086
And all you do is
just sit there and...
448
00:27:36,121 --> 00:27:37,220
talk.
449
00:27:53,539 --> 00:27:54,819
Come here.
450
00:28:13,192 --> 00:28:14,924
I'm hardly believin'.
451
00:28:16,495 --> 00:28:19,896
Ever since that
awful night, you...
452
00:28:19,931 --> 00:28:21,265
you haven't spoken to me.
453
00:28:21,300 --> 00:28:23,767
I was afraid that you
thought it was my fault.
454
00:28:23,802 --> 00:28:26,036
No... no, no.
455
00:28:28,374 --> 00:28:31,375
Let's go over by the trees.
456
00:28:31,410 --> 00:28:34,278
Somebody might see us.
457
00:28:34,313 --> 00:28:38,114
Well, I'm on night herd.
458
00:28:38,150 --> 00:28:39,683
Oh, your cows can do without you
459
00:28:39,718 --> 00:28:40,718
for a little while.
460
00:28:57,519 --> 00:28:59,285
I've been trying
for three days now
461
00:28:59,321 --> 00:29:01,304
to... get up nerve
462
00:29:01,340 --> 00:29:04,908
to tell you how
I feel about you.
463
00:29:04,943 --> 00:29:07,578
Why don't you tell me?
464
00:29:45,317 --> 00:29:47,600
You talk to her real pretty.
465
00:29:47,636 --> 00:29:49,847
He talked like a nitwit.
466
00:29:49,871 --> 00:29:51,521
Get your senses back?
467
00:29:53,625 --> 00:29:56,225
I got your gun belt.
468
00:29:57,930 --> 00:29:59,206
Pay attention, lover boy.
469
00:29:59,230 --> 00:30:00,864
The party's over.
470
00:30:06,572 --> 00:30:08,505
Now, don't try that again.
471
00:30:08,540 --> 00:30:11,040
From now on, you're
going to do what I say,
472
00:30:11,076 --> 00:30:13,009
you hear?
473
00:30:13,044 --> 00:30:14,010
I hear.
474
00:30:14,045 --> 00:30:15,325
Good.
475
00:30:16,515 --> 00:30:17,814
Get back to your horse.
476
00:30:25,791 --> 00:30:27,711
That's the way it
goes sometimes.
477
00:30:30,929 --> 00:30:31,995
Move.
478
00:31:01,911 --> 00:31:04,344
Be nice and natural now, huh?
479
00:31:06,515 --> 00:31:07,580
All right.
480
00:31:11,787 --> 00:31:12,886
Wait.
481
00:31:17,659 --> 00:31:19,626
You know what
you've got to do now.
482
00:31:19,661 --> 00:31:21,245
Easy does it, huh?
483
00:31:33,358 --> 00:31:34,958
It's me, boss.
484
00:31:34,993 --> 00:31:36,273
What's wrong?
485
00:31:41,166 --> 00:31:42,166
Put that gun down
486
00:31:42,201 --> 00:31:43,767
or I'll blow your head off.
487
00:31:43,802 --> 00:31:45,001
Either you do as I say
488
00:31:45,037 --> 00:31:47,270
or my brothers kill
him and I'll kill you.
489
00:31:55,013 --> 00:31:56,279
Get up.
490
00:32:01,603 --> 00:32:02,803
Wake everybody up.
491
00:32:02,838 --> 00:32:04,237
Get them lined up over there
492
00:32:04,272 --> 00:32:05,272
without their guns.
493
00:32:05,307 --> 00:32:07,106
Everybody.
494
00:32:07,142 --> 00:32:09,042
Go ahead.
495
00:32:09,077 --> 00:32:11,461
Your men will do what you
say, no questions asked.
496
00:32:13,531 --> 00:32:15,798
In case it crosses
your mind to be a hero,
497
00:32:15,833 --> 00:32:18,101
you might get away
with it, but he won't.
498
00:32:18,136 --> 00:32:20,336
So you got a choice to make.
499
00:32:20,372 --> 00:32:24,140
They... took me like a dumb kid.
500
00:32:24,176 --> 00:32:25,975
Shut up.
501
00:32:26,010 --> 00:32:27,277
What do you want?
502
00:32:27,312 --> 00:32:29,546
Just the payroll money
you're going to get.
503
00:32:29,581 --> 00:32:32,181
You've been on
the trail a long time.
504
00:32:32,217 --> 00:32:33,683
Should be a big one.
505
00:32:33,719 --> 00:32:36,620
Learned a long time
ago, against a pat hand,
506
00:32:36,655 --> 00:32:38,805
don't draw to an
inside straight.
507
00:32:38,840 --> 00:32:40,607
You're a smart poker player.
508
00:32:45,280 --> 00:32:47,447
Too bad, lover boy.
509
00:32:53,555 --> 00:32:55,389
Get up.
510
00:32:55,424 --> 00:32:56,890
What's the matter, Mr. Favor?
511
00:32:56,925 --> 00:32:57,935
I'll tell you later.
512
00:32:57,959 --> 00:32:58,925
Leave it here.
513
00:32:58,960 --> 00:32:59,926
Huh?
514
00:32:59,961 --> 00:33:01,241
Leave it.
515
00:33:08,603 --> 00:33:09,747
Get up, Arnold.
516
00:33:09,771 --> 00:33:12,211
Get up and leave
your gun belt here.
517
00:33:24,353 --> 00:33:25,718
That's the last of them.
518
00:33:26,888 --> 00:33:28,021
Search the wagons?
519
00:33:28,057 --> 00:33:29,337
Yes.
520
00:33:31,060 --> 00:33:35,195
All right, the drive will
go on just like it was.
521
00:33:35,230 --> 00:33:36,913
You take orders from Favor
522
00:33:36,949 --> 00:33:39,149
and he'll take them from me.
523
00:33:46,058 --> 00:33:48,392
Now, we can't keep
an eye on all of you.
524
00:33:48,427 --> 00:33:50,860
We're not even going to try.
525
00:33:50,895 --> 00:33:53,063
We'll just stick with these two.
526
00:33:55,100 --> 00:33:58,368
Anybody tries to cut
out and go for help,
527
00:33:58,403 --> 00:34:01,321
they won't be alive
when you get back.
528
00:34:01,356 --> 00:34:02,789
Everybody understand that?
529
00:34:04,827 --> 00:34:06,826
He's saying the words.
530
00:34:06,862 --> 00:34:07,961
Hear him out.
531
00:34:11,933 --> 00:34:14,311
How many other night
herders you got out?
532
00:34:14,335 --> 00:34:15,568
Two.
533
00:34:15,603 --> 00:34:16,702
You.
534
00:34:16,738 --> 00:34:17,815
Pass the word to them.
535
00:34:17,839 --> 00:34:19,634
Tell them to leave
their guns out there
536
00:34:19,658 --> 00:34:20,623
when they come in.
537
00:34:20,658 --> 00:34:21,803
Tell them Mr. Favor
538
00:34:21,827 --> 00:34:24,387
will be right here with me.
539
00:34:29,334 --> 00:34:31,245
Beginning to see how it works?
540
00:34:31,269 --> 00:34:33,135
There's only one thing.
541
00:34:33,171 --> 00:34:34,637
Supposing one of
them doesn't care
542
00:34:34,673 --> 00:34:35,738
what happens to me.
543
00:34:35,773 --> 00:34:37,473
What's to keep him
from going for help?
544
00:34:37,508 --> 00:34:41,327
I'll tell you why they won't.
545
00:34:41,363 --> 00:34:44,548
Most any man'd
kill a man in a fight
546
00:34:44,583 --> 00:34:47,851
if he was liquored up, or
maybe even over a woman.
547
00:34:47,886 --> 00:34:50,453
But not one of them'd
kill in cold blood.
548
00:34:50,489 --> 00:34:53,256
That's where I got the edge.
549
00:34:53,291 --> 00:34:54,758
I would.
550
00:34:54,793 --> 00:34:57,071
And they know I would.
551
00:34:57,095 --> 00:34:59,629
I guess you would at that.
552
00:34:59,665 --> 00:35:03,232
Keep remembering
it, we'll get along fine.
553
00:35:24,523 --> 00:35:26,656
If you're thinking of
jumping me, relax.
554
00:35:26,691 --> 00:35:27,857
You'll never make it.
555
00:35:27,893 --> 00:35:30,137
That cabin back there
where we found Jenny.
556
00:35:30,161 --> 00:35:32,172
Was there really anybody in it?
557
00:35:32,196 --> 00:35:33,430
Sure.
558
00:35:33,465 --> 00:35:34,631
Like she told you.
559
00:35:34,666 --> 00:35:37,199
But it wasn't her folks, was it?
560
00:35:37,235 --> 00:35:38,200
Nah.
561
00:35:38,236 --> 00:35:39,201
Two men.
562
00:35:39,237 --> 00:35:40,904
Two worthless old men.
563
00:35:40,939 --> 00:35:43,105
That sickness they died of.
564
00:35:43,141 --> 00:35:44,141
Lead poison?
565
00:35:44,175 --> 00:35:46,042
That's right.
566
00:35:46,077 --> 00:35:47,610
That fire was my idea, though.
567
00:35:47,646 --> 00:35:48,711
Worked, too, huh?
568
00:35:50,214 --> 00:35:52,493
You always use
women in your work?
569
00:35:52,517 --> 00:35:53,517
Yeah.
570
00:35:53,552 --> 00:35:56,653
Easier that way, less fuss.
571
00:35:56,688 --> 00:35:59,622
How else could three of
us take over an outfit this big
572
00:35:59,658 --> 00:36:01,624
without somebody
inside to set it up?
573
00:36:01,660 --> 00:36:03,392
Lover boy was a
big help, though.
574
00:36:03,428 --> 00:36:05,361
Have to give him
a bonus for that.
575
00:36:06,731 --> 00:36:08,030
Don't take it so hard, Rowdy.
576
00:36:08,066 --> 00:36:10,467
You ain't the first man
ever got fooled by a woman.
577
00:36:10,502 --> 00:36:12,669
I guess you won't be the last.
578
00:36:12,704 --> 00:36:15,905
I'd have staked my life
she was on the level.
579
00:36:15,941 --> 00:36:17,373
Maybe you did.
580
00:36:21,179 --> 00:36:23,680
Three men taking
over this whole outfit.
581
00:36:23,715 --> 00:36:26,215
How'd Mr. Favor let a
thing like that happen?
582
00:36:26,250 --> 00:36:28,150
Well, I been around a long time
583
00:36:28,186 --> 00:36:31,153
and I never yet seen
anybody with a smart answer
584
00:36:31,189 --> 00:36:33,122
for a .45 pointed down your ear.
585
00:36:33,157 --> 00:36:36,058
Nobody alive, that is.
586
00:36:36,094 --> 00:36:37,404
So what are we supposed to do,
587
00:36:37,428 --> 00:36:38,628
just sit here and take it?
588
00:36:38,663 --> 00:36:40,663
Well, worse comes to worse,
589
00:36:40,699 --> 00:36:42,577
I got a sure way
to get rid of them.
590
00:36:42,601 --> 00:36:43,967
How's that?
591
00:36:44,002 --> 00:36:45,768
Let you do the cooking.
592
00:36:46,972 --> 00:36:48,471
Well, I'm serious.
593
00:36:48,507 --> 00:36:50,206
So am I.
594
00:37:05,289 --> 00:37:06,433
I could light out from here
595
00:37:06,457 --> 00:37:07,935
and they wouldn't
know I was gone.
596
00:37:07,959 --> 00:37:09,759
You know what'd
happen to Mr. Favor
597
00:37:09,794 --> 00:37:11,327
if they found out, don't you?
598
00:37:11,362 --> 00:37:13,273
You think they'd do it?
599
00:37:13,297 --> 00:37:15,632
I wouldn't want to
be the one to find out.
600
00:37:15,667 --> 00:37:18,701
Well, you've got it all
figured out pretty well.
601
00:37:18,737 --> 00:37:20,036
Except for one thing.
602
00:37:20,071 --> 00:37:21,071
What's that?
603
00:37:21,105 --> 00:37:22,182
What are you going to do
604
00:37:22,206 --> 00:37:23,283
once you get the money?
605
00:37:23,307 --> 00:37:24,619
What do you think
we're going to do?
606
00:37:24,643 --> 00:37:25,786
Hang around and get caught?
607
00:37:25,810 --> 00:37:29,278
With a woman along, you will be.
608
00:37:29,313 --> 00:37:30,479
Think so?
609
00:37:30,515 --> 00:37:31,626
Man keeps a woman around
610
00:37:31,650 --> 00:37:34,617
to help him, not hinder.
611
00:37:47,599 --> 00:37:49,432
The meeting place
is just over that rise.
612
00:37:49,467 --> 00:37:51,333
Will the paymaster be there?
613
00:37:51,369 --> 00:37:53,670
I reckon not.
614
00:37:53,705 --> 00:37:54,904
Want me to ride into town
615
00:37:54,940 --> 00:37:56,172
and bring him back, boss?
616
00:37:56,207 --> 00:37:57,985
He'll find out we're
here soon enough.
617
00:37:58,009 --> 00:38:00,409
You can see this
dust for 20 miles.
618
00:38:00,445 --> 00:38:02,445
We'll make camp
and wait for him.
619
00:38:28,173 --> 00:38:30,940
Where are we going
after we get the money?
620
00:38:30,975 --> 00:38:32,942
What do you care?
621
00:38:32,977 --> 00:38:34,744
Was just wondering.
622
00:38:34,780 --> 00:38:36,946
I'll let you know.
623
00:38:43,154 --> 00:38:45,132
She doesn't pay much attention
624
00:38:45,156 --> 00:38:47,468
to you and your
brother, does she?
625
00:38:47,492 --> 00:38:48,792
She's Blake's girl.
626
00:38:48,827 --> 00:38:50,971
Hey, you don't like her, do you?
627
00:38:50,995 --> 00:38:52,929
That's none of your business.
628
00:38:52,964 --> 00:38:55,532
It's a crying shame.
629
00:38:55,567 --> 00:38:56,733
What?
630
00:38:56,768 --> 00:38:58,167
I got a brother.
631
00:38:58,203 --> 00:39:01,638
I know how it is when
a woman moves in.
632
00:39:01,673 --> 00:39:03,840
We had a ranch together.
633
00:39:03,875 --> 00:39:06,020
We used to split
everything 50/50.
634
00:39:06,044 --> 00:39:07,322
Right down the line.
635
00:39:07,346 --> 00:39:09,424
Then he got
married to this girl.
636
00:39:09,448 --> 00:39:10,591
Next thing I knew,
637
00:39:10,615 --> 00:39:13,082
a little funny business
with the books.
638
00:39:13,117 --> 00:39:14,818
Ranch was all in his name.
639
00:39:14,853 --> 00:39:16,820
No, Blake wouldn't
double cross us.
640
00:39:16,855 --> 00:39:18,154
Yeah, yeah.
641
00:39:18,189 --> 00:39:20,568
That's what I thought
about my brother, too.
642
00:39:20,592 --> 00:39:21,758
A man sure can change
643
00:39:21,793 --> 00:39:23,960
when a woman gets
her hooks into him.
644
00:39:23,995 --> 00:39:26,996
I didn't know
Mr. Favor had a brother.
645
00:39:27,031 --> 00:39:29,391
He don't.
646
00:39:32,738 --> 00:39:35,104
Paymaster's coming, Mr. Favor.
647
00:39:43,081 --> 00:39:45,482
Stay out of sight.
648
00:39:49,554 --> 00:39:50,665
Good luck, kid.
649
00:39:50,689 --> 00:39:52,533
Hope you get to see
some of that money.
650
00:39:52,557 --> 00:39:54,957
Ah, shut up.
651
00:39:54,993 --> 00:39:56,971
Kid, get up there with Jeb.
652
00:39:56,995 --> 00:40:00,530
Well, looks like we're
about ready, huh, Favor?
653
00:40:03,034 --> 00:40:04,034
Kid.
654
00:40:05,203 --> 00:40:07,136
Did Blake tell you
where we're going
655
00:40:07,171 --> 00:40:08,438
after we get the money?
656
00:40:08,473 --> 00:40:09,873
No, not yet.
657
00:40:09,908 --> 00:40:13,276
Seem to you he's been
acting... different lately?
658
00:40:13,311 --> 00:40:14,591
What do you mean?
659
00:40:15,714 --> 00:40:17,781
Like when Jenny came along.
660
00:40:17,816 --> 00:40:19,181
She don't like us.
661
00:40:19,217 --> 00:40:22,184
She could be putting
ideas in his head.
662
00:40:22,220 --> 00:40:23,498
Like what?
663
00:40:23,522 --> 00:40:27,323
Like maybe... they don't
want us around anymore,
664
00:40:27,358 --> 00:40:29,826
splitting everything three ways.
665
00:40:29,861 --> 00:40:33,262
Maybe she wants him to
keep all the money for himself...
666
00:40:33,298 --> 00:40:35,164
so he could spend more on her.
667
00:40:35,199 --> 00:40:37,500
And what put that
idea in your head?
668
00:40:37,536 --> 00:40:40,102
Blake never tried
to pull nothing on us.
669
00:40:40,138 --> 00:40:45,308
A man can change when a
woman gets her hooks into him.
670
00:40:45,343 --> 00:40:48,311
You using too much imagination.
671
00:40:48,346 --> 00:40:50,313
That ain't like you.
672
00:40:50,348 --> 00:40:52,014
Maybe.
673
00:40:52,050 --> 00:40:55,685
But I'm still going to
keep my eyes open.
674
00:40:59,524 --> 00:41:00,568
Jeb!
675
00:41:00,592 --> 00:41:02,525
Kid!
676
00:41:04,796 --> 00:41:06,574
One of your men
didn't believe me, huh?
677
00:41:06,598 --> 00:41:07,598
Don't talk like a fool.
678
00:41:07,632 --> 00:41:08,698
They'd been tipped off
679
00:41:08,733 --> 00:41:10,433
they wouldn't come
riding in like that.
680
00:41:10,469 --> 00:41:11,712
What's he got
soldiers with him for?
681
00:41:11,736 --> 00:41:13,035
How do I know?
682
00:41:13,071 --> 00:41:15,338
Because he's got a lot of
money with him, I guess.
683
00:41:15,373 --> 00:41:16,517
Better be that.
684
00:41:16,541 --> 00:41:18,085
Just be sure you haven't got
685
00:41:18,109 --> 00:41:19,887
anything up your sleeve, mister.
686
00:41:19,911 --> 00:41:20,922
Yeah.
687
00:41:20,946 --> 00:41:22,078
Stick with Rowdy.
688
00:41:22,113 --> 00:41:24,280
If anything goes
wrong, shoot him.
689
00:41:26,551 --> 00:41:31,220
You better be sure
nobody got any bright ideas.
690
00:41:31,255 --> 00:41:33,590
All right, you men,
let's get ready.
691
00:41:50,241 --> 00:41:52,876
When they get
here, draw your pay
692
00:41:52,911 --> 00:41:54,276
and keep your mouth shut.
693
00:41:54,312 --> 00:41:57,279
I'll be right beside your boss.
694
00:41:57,315 --> 00:41:59,115
For extra insurance,
695
00:41:59,150 --> 00:42:01,618
my brother's with Rowdy.
696
00:42:01,653 --> 00:42:03,786
So handle yourselves real easy.
697
00:42:12,531 --> 00:42:14,030
I'm looking for Gil Favor.
698
00:42:14,065 --> 00:42:15,242
That's me.
699
00:42:15,266 --> 00:42:17,266
Got any identification?
700
00:42:17,301 --> 00:42:19,068
Uh, trail log.
701
00:42:19,103 --> 00:42:21,070
Anybody can carry a trail log.
702
00:42:21,105 --> 00:42:22,850
Well, ask around, mister.
703
00:42:22,874 --> 00:42:23,985
My men know me.
704
00:42:24,009 --> 00:42:25,775
I'll do better than that.
705
00:42:25,810 --> 00:42:28,912
This letter's from
G. Favor, trail boss,
706
00:42:28,947 --> 00:42:31,180
asking about certain things.
707
00:42:31,215 --> 00:42:32,882
Now, if you wrote it,
708
00:42:32,918 --> 00:42:34,651
tell me how it's worded.
709
00:42:34,686 --> 00:42:36,653
Simple as I could make it.
710
00:42:36,688 --> 00:42:38,454
"On our about this date,
711
00:42:38,489 --> 00:42:41,824
"I expect to be ten miles
due north of your town.
712
00:42:41,860 --> 00:42:43,804
"If I miss the
date, keep trying.
713
00:42:43,828 --> 00:42:45,127
"I won't be early,
714
00:42:45,163 --> 00:42:47,897
but I won't be more
than eight days late."
715
00:42:47,933 --> 00:42:50,132
Signed it "G. Favor,"
underlined the name.
716
00:42:50,168 --> 00:42:53,469
That's good enough for me.
717
00:42:58,309 --> 00:43:00,777
Bank sent me out
with your money.
718
00:43:00,812 --> 00:43:04,647
As soon as you count it,
you can sign the receipt.
719
00:43:06,952 --> 00:43:08,284
How come the escort?
720
00:43:08,319 --> 00:43:10,152
Colonel's a friend of mine.
721
00:43:10,188 --> 00:43:12,154
Outlaws could be hanging around
722
00:43:12,190 --> 00:43:13,623
between here and town.
723
00:43:13,658 --> 00:43:15,058
I'm responsible for that money
724
00:43:15,093 --> 00:43:16,793
from the time I
sign out at the bank
725
00:43:16,828 --> 00:43:18,661
till you put your
name on the receipt.
726
00:44:32,736 --> 00:44:35,871
Sit down, lover boy.
727
00:45:23,354 --> 00:45:25,488
It's all I got left, Mr. Favor.
728
00:45:25,523 --> 00:45:27,289
You're taking a long time, boss.
729
00:45:27,325 --> 00:45:28,557
Get it over with.
730
00:45:28,592 --> 00:45:31,327
We want to get our hands
on that spending money.
731
00:45:33,697 --> 00:45:35,964
It tallies.
732
00:45:36,000 --> 00:45:38,734
Well, that makes it legal.
733
00:45:46,411 --> 00:45:48,044
Folks in town hope
you let your men
734
00:45:48,079 --> 00:45:49,412
come in and spend some of it.
735
00:45:49,447 --> 00:45:50,524
Some of us will be in.
736
00:45:50,548 --> 00:45:51,514
Good luck.
737
00:45:51,549 --> 00:45:52,948
Much obliged.
738
00:46:14,889 --> 00:46:20,059
All right, put it back
in the bag, Mr. Favor.
739
00:46:20,094 --> 00:46:22,761
You know, I'm only
stealing from one man.
740
00:46:22,796 --> 00:46:25,564
By the time your men
got through gambling,
741
00:46:25,599 --> 00:46:28,167
it'd all be in one
man's pocket anyway.
742
00:46:28,202 --> 00:46:31,737
Yeah, that is one
way of looking at it.
743
00:46:31,772 --> 00:46:33,072
Hey, Jeb.
744
00:46:45,819 --> 00:46:48,087
Rowdy...
745
00:46:48,122 --> 00:46:53,359
I'm, uh... I'm sorry
it had to be you.
746
00:46:53,394 --> 00:46:56,561
Well, it was nice being
treated like a lady.
747
00:46:56,597 --> 00:47:00,232
I hope someday
you'll find a-a real one.
748
00:47:07,275 --> 00:47:09,308
Put it my saddlebag.
749
00:47:09,343 --> 00:47:11,676
Why don't we divvy it up now?
750
00:47:11,712 --> 00:47:13,845
Because I said so.
751
00:47:13,881 --> 00:47:16,015
Well, maybe that
ain't good enough.
752
00:47:17,985 --> 00:47:22,054
Jeb, you and kid untie
those horses and run them off
753
00:47:22,089 --> 00:47:23,089
five or six miles.
754
00:47:23,124 --> 00:47:24,924
What're you going to be doing?
755
00:47:27,929 --> 00:47:29,494
What's got into you two?
756
00:47:29,530 --> 00:47:31,541
I asked you a question, Blake.
757
00:47:31,565 --> 00:47:32,965
Suppose you answer it.
758
00:47:33,000 --> 00:47:34,778
I'm going to stay
here and cover them
759
00:47:34,802 --> 00:47:36,168
till their horses are gone,
760
00:47:36,203 --> 00:47:39,338
or are you too stupid to
figure that out for yourselves?
761
00:47:39,373 --> 00:47:41,273
Jenny going to stay with you?
762
00:47:41,309 --> 00:47:43,708
She'll do whatever I tell
her to do and so will you.
763
00:47:43,744 --> 00:47:44,744
Now move.
764
00:47:44,778 --> 00:47:45,844
No.
765
00:47:45,879 --> 00:47:47,057
Spilt the money now.
766
00:47:47,081 --> 00:47:48,547
We'll split nothing now.
767
00:48:02,663 --> 00:48:04,096
Turn him loose.
768
00:48:04,131 --> 00:48:05,411
He'll lay.
769
00:48:48,142 --> 00:48:52,411
After everything I've done...
770
00:48:52,446 --> 00:48:54,480
I just couldn't
pull the trigger.
771
00:48:54,515 --> 00:48:55,881
Well, uh...
772
00:48:55,916 --> 00:48:58,850
I'll tell them in town.
773
00:48:58,886 --> 00:49:00,252
Maybe it'll help.
774
00:49:13,267 --> 00:49:14,333
I guess we'll be able
775
00:49:14,368 --> 00:49:16,201
to gamble away
our money after all.
776
00:49:16,237 --> 00:49:17,469
Sure hard to figure.
777
00:49:17,505 --> 00:49:18,970
She could use that gun.
778
00:49:19,006 --> 00:49:22,141
If you didn't know better,
you'd think she was a lady.
779
00:49:23,744 --> 00:49:24,954
She is.
780
00:49:24,978 --> 00:49:28,747
Well, um, let's gather
them up, go into town.
781
00:49:36,723 --> 00:49:37,723
Now, the next time
782
00:49:37,758 --> 00:49:39,624
you want to get
Mr. Favor killed,
783
00:49:39,660 --> 00:49:41,393
just be sure this gun's loaded.
784
00:49:53,558 --> 00:49:56,808
Head 'em up, move 'em out!
785
00:49:56,844 --> 00:50:00,779
♪ Rollin', rollin', rollin',
rollin', rollin', rollin' ♪
786
00:50:00,814 --> 00:50:03,882
♪ Keep rollin',
rollin', rollin' ♪
787
00:50:03,918 --> 00:50:05,795
♪ Though the
streams are swollen ♪
788
00:50:05,819 --> 00:50:07,853
♪ Keep them dogies rollin' ♪
789
00:50:07,888 --> 00:50:10,589
♪ Rawhide ♪
790
00:50:10,624 --> 00:50:13,325
♪ Through rain and
wind and weather ♪
791
00:50:13,361 --> 00:50:15,727
♪ Hell-bent for leather ♪
792
00:50:15,763 --> 00:50:19,932
♪ Wishin' my gal
was by my side ♪
793
00:50:19,967 --> 00:50:22,435
♪ All the things I'm missin' ♪
794
00:50:22,470 --> 00:50:24,770
♪ Good vittles,
love and kissin' ♪
795
00:50:24,805 --> 00:50:29,275
♪ Are waiting at
the end of my ride ♪
796
00:50:29,310 --> 00:50:31,877
♪ Move 'em on, head 'em up,
head 'em up, move 'em on ♪
797
00:50:31,912 --> 00:50:34,180
♪ Move 'em on, head
'em up, rawhide ♪
798
00:50:34,215 --> 00:50:36,293
♪ Cut 'em out, ride 'em
in, ride 'em in, let 'em out ♪
799
00:50:36,317 --> 00:50:38,150
♪ Cut 'em out, ride 'em in ♪
800
00:50:38,186 --> 00:50:41,620
♪ Rawhide... ♪
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
801
00:50:41,655 --> 00:50:43,322
♪ Rollin', rollin', rollin'... ♪
802
00:50:43,357 --> 00:50:44,490
Hyah!
803
00:50:45,859 --> 00:50:48,160
Hyah!
804
00:50:48,196 --> 00:50:53,165
♪ Rollin', rollin', rollin',
rollin', rollin', rollin' ♪
805
00:50:53,201 --> 00:50:54,681
Hyah! ♪ Rollin',
rollin', rollin'... ♪
806
00:50:56,270 --> 00:51:00,288
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
54759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.