All language subtitles for Quantum.Heroes.Dinoster.S01E19.Attack.Of.The.Tiny.Dinos.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,708 --> 00:00:05,708
♪ Stand and roar ♪
2
00:00:06,117 --> 00:00:10,259
♪ Enter the world that's
full of dinosaurs ♪
3
00:00:10,259 --> 00:00:15,259
♪ Cool, sick and more ♪
4
00:00:15,721 --> 00:00:20,580
♪ Transforming vehicles and
robots of quantum cores ♪
5
00:00:20,580 --> 00:00:23,120
♪ So join the fun ♪
6
00:00:23,120 --> 00:00:25,360
♪ With powers quantum ♪
7
00:00:25,360 --> 00:00:29,909
♪ Strap on your gear and hang on tight ♪
8
00:00:29,909 --> 00:00:32,189
♪ Adventure calls ♪
9
00:00:32,189 --> 00:00:35,488
♪ Final battles and robot brawls ♪
10
00:00:35,488 --> 00:00:39,796
♪ Are you ready to do what's right ♪
11
00:00:39,796 --> 00:00:44,796
♪ Stand and roar ♪
12
00:00:45,127 --> 00:00:49,299
♪ Enter the world that's
full of dinosaurs ♪
13
00:00:49,299 --> 00:00:54,299
♪ Cool, sick and more ♪
14
00:00:54,664 --> 00:00:59,024
♪ Battling through the
multiverse together Dinoster ♪
15
00:00:59,024 --> 00:01:01,774
(dramatic music)
16
00:01:02,707 --> 00:01:04,947
[Narrator] "Attack of the Tiny Dinos!"
17
00:01:06,611 --> 00:01:08,090
(insects chirping)
18
00:01:08,090 --> 00:01:11,181
(suspenseful music)
(insects chirping)
19
00:01:11,181 --> 00:01:15,900
(vehicle whirring)
(suspenseful music)
20
00:01:15,900 --> 00:01:17,190
There it is up ahead.
21
00:01:17,190 --> 00:01:20,340
That should be the cave
Professor Laura told us about.
22
00:01:20,340 --> 00:01:21,330
Our underground battle
23
00:01:21,330 --> 00:01:23,370
with that drill bot caused a rock slide
24
00:01:23,370 --> 00:01:24,843
that sealed the entrance.
25
00:01:25,860 --> 00:01:28,320
And we picked up Dino bio signs inside.
26
00:01:28,320 --> 00:01:30,990
So we need to rescue
whatever's trapped in there.
27
00:01:30,990 --> 00:01:32,100
Yeah, we know.
28
00:01:32,100 --> 00:01:33,960
Roddy and I do pay attention at briefings,
29
00:01:33,960 --> 00:01:34,793
believe it or not,
30
00:01:34,793 --> 00:01:36,477
(Oz, Roddy and Lucio laughing)
31
00:01:36,477 --> 00:01:39,720
(soft upbeat music)
32
00:01:39,720 --> 00:01:41,523
[Narrator] We've arrived at the cave.
33
00:01:41,523 --> 00:01:43,906
(soft upbeat music)
34
00:01:43,906 --> 00:01:45,720
(dinosaurs growling)
35
00:01:45,720 --> 00:01:48,930
- We're gonna need some extra
power to clear those boulders.
36
00:01:48,930 --> 00:01:50,580
Thought you'd never ask.
37
00:01:50,580 --> 00:01:53,250
- [Oz And Delby]
Initiating combo sequence.
38
00:01:53,250 --> 00:01:55,277
Stego Tron, rock and roll.
39
00:01:55,277 --> 00:02:00,277
(soft upbeat music)
(machine rattling)
40
00:02:08,530 --> 00:02:10,506
Stego Tron, rock solid.
41
00:02:10,506 --> 00:02:11,339
(dramatic music)
42
00:02:11,339 --> 00:02:12,813
Activating rock rappel.
43
00:02:12,813 --> 00:02:15,882
(machine whirring)
44
00:02:15,882 --> 00:02:17,303
Rock rappel launch.
45
00:02:17,303 --> 00:02:20,551
(dramatic music)
46
00:02:20,551 --> 00:02:22,453
Stego Tron, power pull
47
00:02:22,453 --> 00:02:23,539
(rocks crumbling)
48
00:02:23,539 --> 00:02:24,372
(Delby grunting)
49
00:02:24,372 --> 00:02:25,459
We need more power
50
00:02:25,459 --> 00:02:27,791
(Oz and Delby grunting)
51
00:02:27,791 --> 00:02:32,287
(dramatic music)
(rocks sliding)
52
00:02:32,287 --> 00:02:33,480
[Oz] Hey, they did it.
53
00:02:33,480 --> 00:02:34,830
Those boulders are history.
54
00:02:35,817 --> 00:02:37,500
(dinosaurs growling)
55
00:02:37,500 --> 00:02:39,900
[Lucio] Bye guys. Stay safe!
56
00:02:39,900 --> 00:02:41,670
All right! Good job, everyone!
57
00:02:41,670 --> 00:02:43,680
The Drawasaurus are clear.
58
00:02:43,680 --> 00:02:44,910
We should make sure.
59
00:02:44,910 --> 00:02:46,753
Lemme launched the drone to run a scan.
60
00:02:46,753 --> 00:02:47,850
(soft upbeat music)
61
00:02:47,850 --> 00:02:51,345
- [Delby] I thought your
drone got eaten by that snake.
62
00:02:51,345 --> 00:02:53,940
- [Oz] It did. The
professor made me a new one.
63
00:02:53,940 --> 00:02:56,345
Been looking for an excuse to test it out.
64
00:02:56,345 --> 00:03:01,345
(soft upbeat music)
(drone whirring)
65
00:03:05,550 --> 00:03:07,440
[Lucio] The drone picking up anything?
66
00:03:07,440 --> 00:03:12,060
- Yeah! Nothing too concrete,
but it could be bio signs.
67
00:03:12,060 --> 00:03:14,130
There's something in there.
68
00:03:14,130 --> 00:03:15,330
- Please don't say it.
Please don't say it.
69
00:03:15,330 --> 00:03:16,163
Please don't say it.
70
00:03:16,163 --> 00:03:17,130
Let's investigate!
71
00:03:17,130 --> 00:03:19,200
We'll split up into our dino mobiles,
72
00:03:19,200 --> 00:03:20,370
and head in together.
73
00:03:20,370 --> 00:03:21,526
I knew it.
74
00:03:21,526 --> 00:03:24,443
(vehicle rattling)
75
00:03:25,800 --> 00:03:26,820
[Delby] All right, guys.
76
00:03:26,820 --> 00:03:30,870
Keep an eye out for any uninvited guests.
77
00:03:30,870 --> 00:03:33,321
- You mean mutant armored
dinosaurs, don't you?
78
00:03:33,321 --> 00:03:34,880
(vehicle whirring)
79
00:03:34,880 --> 00:03:39,880
(dinosaurs squeaking)
(ominous music)
80
00:03:43,153 --> 00:03:43,986
(Jay-Min screams)
81
00:03:43,986 --> 00:03:44,819
What's that?
82
00:03:44,819 --> 00:03:45,652
(dinosaurs squeaking)
83
00:03:45,652 --> 00:03:46,996
- [Delby] That's a rock, Jay-Min.
84
00:03:46,996 --> 00:03:49,020
(dinosaurs squeaking)
85
00:03:49,020 --> 00:03:50,033
Over there!
86
00:03:50,033 --> 00:03:51,600
(dinosaurs squeaking)
(ominous music)
87
00:03:51,600 --> 00:03:53,318
[Delby] Another rock.
88
00:03:53,318 --> 00:03:54,151
(Jay-Min screams)
89
00:03:54,151 --> 00:03:55,380
Right there. It's huge!
90
00:03:55,380 --> 00:03:57,073
[Delby] That's a big rock.
91
00:03:57,073 --> 00:03:57,990
(tire screeching)
92
00:03:57,990 --> 00:03:59,310
Well, I've seen enough.
93
00:03:59,310 --> 00:04:01,620
This cave seems clear.
We should head back.
94
00:04:01,620 --> 00:04:02,453
Right!
95
00:04:03,690 --> 00:04:06,390
- I could have sworn there
was something else in here.
96
00:04:07,290 --> 00:04:08,520
This drone is brand new.
97
00:04:08,520 --> 00:04:10,722
It shouldn't be bugging out already.
98
00:04:10,722 --> 00:04:13,170
(drone whirring)
99
00:04:13,170 --> 00:04:15,553
Let's head back. I'll run a diagnostic.
100
00:04:15,553 --> 00:04:18,303
(engine revving)
101
00:04:19,720 --> 00:04:22,553
(dinosaurs squeaking)
102
00:04:27,875 --> 00:04:30,625
(dramatic music)
103
00:04:32,835 --> 00:04:37,835
(dinosaurs squeaking)
(engine revving)
104
00:04:39,053 --> 00:04:40,770
- [Jay-Min] Boy, am I glad to be back!
105
00:04:40,770 --> 00:04:42,900
I'm not a big fan of caves, you know.
106
00:04:42,900 --> 00:04:44,288
[Oz] You don't say!
107
00:04:44,288 --> 00:04:49,288
(dinosaurs squeaking)
(ominous music)
108
00:04:50,448 --> 00:04:52,820
(footsteps approaching)
109
00:04:52,820 --> 00:04:54,540
I was monitoring your progress.
110
00:04:54,540 --> 00:04:57,150
Well done! Anything to report?
111
00:04:57,150 --> 00:04:59,730
- No! It was a pretty
straightforward operation.
112
00:04:59,730 --> 00:05:01,230
It was straightforward, all right.
113
00:05:01,230 --> 00:05:03,140
Straightforwardly dark and creepy!
114
00:05:03,140 --> 00:05:04,380
(Oz, Delby and Lucio laughing)
115
00:05:04,380 --> 00:05:06,120
I'll take that over running into one
116
00:05:06,120 --> 00:05:09,570
of Bex Hunter's armor dinosaurs any day.
117
00:05:09,570 --> 00:05:11,370
I'm working on something for that.
118
00:05:11,370 --> 00:05:12,210
Let's just hope
119
00:05:12,210 --> 00:05:14,730
Bex's dinosaurs don't
cause any more problems
120
00:05:14,730 --> 00:05:16,421
in the meantime.
121
00:05:16,421 --> 00:05:21,421
(dinosaurs squeaking)
(dramatic music)
122
00:05:22,114 --> 00:05:25,147
(metal clanking)
(dramatic music)
123
00:05:25,147 --> 00:05:27,443
(dinosaurs squeaking)
(dramatic music)
124
00:05:27,443 --> 00:05:29,757
(metal clanking)
(dramatic music)
125
00:05:29,757 --> 00:05:33,720
(dinosaurs squeaking)
(dramatic music)
126
00:05:33,720 --> 00:05:35,133
(alarm ringing)
127
00:05:35,133 --> 00:05:36,193
(glass shattering)
128
00:05:36,193 --> 00:05:37,026
(suspenseful music)
129
00:05:37,026 --> 00:05:38,498
(metal clanking)
130
00:05:38,498 --> 00:05:41,436
(suspenseful music)
(dinosaurs squeaking)
131
00:05:41,436 --> 00:05:42,546
(alarm ringing)
132
00:05:42,546 --> 00:05:44,340
- Oh no!
- What?
133
00:05:44,340 --> 00:05:46,550
Oh no. There's been a breach of our...
134
00:05:47,835 --> 00:05:48,990
(Professor Laura's voice glitching)
135
00:05:48,990 --> 00:05:49,890
We have to what?
136
00:05:49,890 --> 00:05:51,240
- Professor?
- She's gone!
137
00:05:51,240 --> 00:05:53,220
What happened? Where did she go?
138
00:05:53,220 --> 00:05:55,620
- The power to her hollow
emitter must have been cut.
139
00:05:55,620 --> 00:05:57,180
But don't worry. She's fine.
140
00:05:57,180 --> 00:05:58,980
She's safe in your apartment on Earth.
141
00:05:58,980 --> 00:06:01,410
- [Delby] Jay-Min, get the power back.
142
00:06:01,410 --> 00:06:02,700
Emergency generator's on,
143
00:06:02,700 --> 00:06:05,730
but will need main power to
get the professor back online.
144
00:06:05,730 --> 00:06:08,940
Not to mention the outer
gate, the security system.
145
00:06:08,940 --> 00:06:11,415
Without them we're sitting ducks!
146
00:06:11,415 --> 00:06:12,690
(dramatic music)
147
00:06:12,690 --> 00:06:13,740
Sounds like we're gonna have
148
00:06:13,740 --> 00:06:16,170
to do this the old fashioned way.
149
00:06:16,170 --> 00:06:19,470
Oz, check the server
bay, Lucio, the hanger.
150
00:06:19,470 --> 00:06:21,270
Jay-Min, the lounge.
151
00:06:21,270 --> 00:06:23,100
I'll do a sweep of the lab.
152
00:06:23,100 --> 00:06:25,440
Keep your comms open and your guard up.
153
00:06:25,440 --> 00:06:27,900
Report if you find anything unusual.
154
00:06:27,900 --> 00:06:28,733
- Got it!
- Let's go!
155
00:06:28,733 --> 00:06:30,723
We're splitting up? Seriously?
156
00:06:35,303 --> 00:06:36,300
(Jay-Min sighs)
157
00:06:36,300 --> 00:06:37,634
Of course!
158
00:06:37,634 --> 00:06:39,743
(dramatic music)
159
00:06:39,743 --> 00:06:42,601
(suspenseful music)
160
00:06:42,601 --> 00:06:46,200
(Jay-Min grunting)
(suspenseful music)
161
00:06:46,200 --> 00:06:47,190
It's okay.
162
00:06:47,190 --> 00:06:49,530
Just a creepy room, shrouded in darkness.
163
00:06:49,530 --> 00:06:50,922
Nothing to be scared of.
164
00:06:50,922 --> 00:06:53,922
(suspenseful music)
165
00:06:59,695 --> 00:07:01,860
(dinosaurs squeaking)
166
00:07:01,860 --> 00:07:06,247
Hello? What was that?
167
00:07:06,247 --> 00:07:08,090
(suspenseful music)
168
00:07:08,090 --> 00:07:10,298
(dinosaurs squeaking)
169
00:07:10,298 --> 00:07:11,180
(Jay-Min screams)
170
00:07:11,180 --> 00:07:12,276
Get away! Get away!
171
00:07:12,276 --> 00:07:17,276
(dinosaurs squeaking)
(suspenseful music)
172
00:07:17,892 --> 00:07:20,143
(Jay-Min screams)
173
00:07:20,143 --> 00:07:23,520
(metal squeaking)
174
00:07:23,520 --> 00:07:25,113
This area seems clear.
175
00:07:26,580 --> 00:07:28,596
Dinosaur models, check.
176
00:07:28,596 --> 00:07:31,596
(suspenseful music)
177
00:07:34,890 --> 00:07:38,159
Dino mobile models, check. Wait!
178
00:07:38,159 --> 00:07:41,430
(suspenseful music)
179
00:07:41,430 --> 00:07:42,993
This doesn't belong here.
180
00:07:44,770 --> 00:07:46,265
(Delby screams)
181
00:07:46,265 --> 00:07:47,338
(dinosaurs squeaking)
(Delby screams)
182
00:07:47,338 --> 00:07:50,088
(dramatic music)
183
00:07:53,436 --> 00:07:55,455
Time to suit up.
184
00:07:55,455 --> 00:07:57,594
Slammer hammer swing!
185
00:07:57,594 --> 00:07:58,863
Guys, come in.
186
00:07:58,863 --> 00:08:02,863
Stay sharp! We've got an
infestation of something.
187
00:08:02,863 --> 00:08:04,753
(dramatic music)
(dinosaurs squeaking)
188
00:08:04,753 --> 00:08:06,699
Yeah, armor comms...
189
00:08:06,699 --> 00:08:08,532
(dramatic music)
190
00:08:08,532 --> 00:08:10,773
Swarm net launch!
191
00:08:10,773 --> 00:08:12,951
There's more where that came from.
192
00:08:12,951 --> 00:08:14,839
Now leave me alone!
193
00:08:14,839 --> 00:08:16,883
(swarm nets firing)
194
00:08:16,883 --> 00:08:18,695
Okay. I think I made my point.
195
00:08:18,695 --> 00:08:20,670
(dramatic music)
(dinosaurs squeaking)
196
00:08:20,670 --> 00:08:22,340
This way, down here.
197
00:08:22,340 --> 00:08:24,870
(dinosaurs squeaking)
(dramatic music)
198
00:08:24,870 --> 00:08:26,130
We have to get to the hangar.
199
00:08:26,130 --> 00:08:28,121
The raptor rides will still have power.
200
00:08:28,121 --> 00:08:28,954
Okay.
201
00:08:28,954 --> 00:08:31,920
(dramatic music)
202
00:08:31,920 --> 00:08:34,100
Don't stop. Raptor up!
203
00:08:34,100 --> 00:08:39,100
(dramatic music)
(dinosaurs squeaking)
204
00:08:47,018 --> 00:08:47,906
Close call.
205
00:08:47,906 --> 00:08:49,929
Come on, let's get to the ride.
206
00:08:49,929 --> 00:08:53,220
(dramatic music)
207
00:08:53,220 --> 00:08:54,423
What happened here?
208
00:08:55,740 --> 00:08:58,103
What dis they do to our rides? Whoa!
209
00:08:59,140 --> 00:09:00,780
(dramatic music)
210
00:09:00,780 --> 00:09:01,613
Oh no!
211
00:09:01,613 --> 00:09:06,060
(dramatic music)
(machine whirring)
212
00:09:06,060 --> 00:09:07,734
You again?
213
00:09:07,734 --> 00:09:09,180
Couldn't get us underground,
214
00:09:09,180 --> 00:09:11,530
so thought you'd have
better luck up here, huh?
215
00:09:12,450 --> 00:09:14,700
Well, not if I have
anything to say about it.
216
00:09:15,676 --> 00:09:18,330
(Lucio panting)
(suspenseful music)
217
00:09:18,330 --> 00:09:20,760
Soon the quantum force will be mine
218
00:09:20,760 --> 00:09:24,501
and Dinoster will be nothing
but a distant memory.
219
00:09:24,501 --> 00:09:27,783
- First you trash the rod.
Now you trash the base!
220
00:09:27,783 --> 00:09:29,994
(Lucio grunting)
221
00:09:29,994 --> 00:09:30,911
Come on out and
222
00:09:30,911 --> 00:09:31,744
(Lucio grunts)
223
00:09:31,744 --> 00:09:32,577
face me.
224
00:09:32,577 --> 00:09:34,861
(suspenseful music)
225
00:09:34,861 --> 00:09:37,260
I'm going to miss you, Lucio.
226
00:09:37,260 --> 00:09:38,687
Watch your head.
227
00:09:38,687 --> 00:09:43,687
(dramatic music)
(machine whirring)
228
00:09:44,785 --> 00:09:46,745
(Lucio screams)
229
00:09:46,745 --> 00:09:48,566
[Lucio] Ouch!
230
00:09:48,566 --> 00:09:49,899
[Delby] Lucio?
231
00:09:51,814 --> 00:09:52,800
- Dude!
- Are you okay?
232
00:09:52,800 --> 00:09:54,210
It was that drilling vehicle.
233
00:09:54,210 --> 00:09:56,760
The same one we fought under
ground. It went that way.
234
00:09:56,760 --> 00:09:58,920
What? That's the Quantum Core Bay.
235
00:09:58,920 --> 00:10:01,320
Whoever's driving that
thing is after the core.
236
00:10:01,320 --> 00:10:03,756
Not if we stop them. Come on!
237
00:10:03,756 --> 00:10:06,256
(all panting)
238
00:10:09,334 --> 00:10:11,993
(wall crumbles)
239
00:10:11,993 --> 00:10:14,993
(suspenseful music)
240
00:10:19,380 --> 00:10:20,640
I made it!
241
00:10:20,640 --> 00:10:23,670
Trina, report.
242
00:10:23,670 --> 00:10:27,081
What? I've reached the core's location.
243
00:10:27,081 --> 00:10:30,360
Good! Be extremely careful handling it.
244
00:10:30,360 --> 00:10:32,430
The slightest mistake, and you could...
245
00:10:32,430 --> 00:10:35,610
- I don't need you to warn
me about mistakes, Bex.
246
00:10:35,610 --> 00:10:39,360
I'm only here because your
Armasuars failed, remember?
247
00:10:39,360 --> 00:10:40,590
How dare you..
248
00:10:40,590 --> 00:10:44,073
Trina out! Now to get a closer look.
249
00:10:46,489 --> 00:10:48,108
Mosestorm transform.
250
00:10:48,108 --> 00:10:53,108
(dramatic music)
(machine whirring)
251
00:10:55,737 --> 00:10:56,740
Stop!
252
00:10:56,740 --> 00:10:59,290
(all panting)
253
00:10:59,290 --> 00:11:01,430
Don't even think about it.
254
00:11:01,430 --> 00:11:02,520
(suspenseful music)
255
00:11:02,520 --> 00:11:04,569
[Trina] Go away! I'm not here for you.
256
00:11:04,569 --> 00:11:07,200
(dramatic music)
257
00:11:07,200 --> 00:11:08,033
Wait a minute!
258
00:11:08,033 --> 00:11:11,250
But I'll destroy you if you interfere.
259
00:11:11,250 --> 00:11:12,208
- Huh?
- Trina?
260
00:11:12,208 --> 00:11:13,320
(dramatic music)
261
00:11:13,320 --> 00:11:14,850
From our school?
262
00:11:14,850 --> 00:11:18,207
Finally! With this power, I can...
263
00:11:18,207 --> 00:11:21,425
(dramatic music)
264
00:11:21,425 --> 00:11:24,008
(all groaning)
265
00:11:27,999 --> 00:11:30,609
(child sobbing)
266
00:11:30,609 --> 00:11:31,812
Blue!
267
00:11:31,812 --> 00:11:34,233
(Blue grunts)
268
00:11:34,233 --> 00:11:35,633
(child sobbing)
269
00:11:35,633 --> 00:11:38,913
Blue, oh blue, what happened to you?
270
00:11:38,913 --> 00:11:40,292
[Trina's Mom] Trina?
271
00:11:40,292 --> 00:11:42,633
(suspenseful music)
272
00:11:42,633 --> 00:11:44,812
(child sobbing)
273
00:11:44,812 --> 00:11:45,645
Mom?
274
00:11:46,761 --> 00:11:48,615
(suspenseful music)
275
00:11:48,615 --> 00:11:53,615
(Lucio grunting)
(dramatic music)
276
00:11:55,560 --> 00:11:57,240
She disappeared.
277
00:11:57,240 --> 00:12:00,150
All this time we've been
fighting with Trina?
278
00:12:00,150 --> 00:12:02,703
But she's in our class!
279
00:12:03,720 --> 00:12:06,750
This is wild. Where did she go?
280
00:12:06,750 --> 00:12:07,710
I don't know.
281
00:12:07,710 --> 00:12:10,644
But wherever she is, she has the core.
282
00:12:10,644 --> 00:12:12,300
(dramatic music)
283
00:12:12,300 --> 00:12:14,493
Then let's find her and get it back.
284
00:12:16,193 --> 00:12:19,610
(energetic upbeat music)
19059