All language subtitles for Quantum.Heroes.Dinoster.S01E17.The.Beached.Dino.Whale.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,707 --> 00:00:04,045 ♪ Stand and roar ♪ 2 00:00:04,045 --> 00:00:06,296 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ (upbeat music) 3 00:00:06,296 --> 00:00:10,029 ♪ Enter a world that's full of dinosaurs ♪ 4 00:00:10,029 --> 00:00:15,029 ♪ Cool tech and more ♪ 5 00:00:15,671 --> 00:00:20,671 ♪ Transforming vehicles and robots with quantum cores ♪ 6 00:00:20,671 --> 00:00:25,368 ♪ So join the fun with powers Quantum ♪ 7 00:00:25,368 --> 00:00:28,343 ♪ Strap on your gear and hang on tight ♪ 8 00:00:28,343 --> 00:00:29,848 ♪ Whoa, oh, oh ♪ 9 00:00:29,848 --> 00:00:32,024 ♪ Adventure calls ♪ 10 00:00:32,024 --> 00:00:35,467 ♪ Dino battles and robot brawls ♪ 11 00:00:35,467 --> 00:00:39,810 ♪ Are you ready to do what's right ♪ 12 00:00:39,810 --> 00:00:44,810 ♪ Stand and roar ♪ 13 00:00:45,238 --> 00:00:49,035 ♪ Enter a world that's full of dinosaurs ♪ 14 00:00:49,035 --> 00:00:54,035 ♪ Cool tech and more ♪ 15 00:00:54,648 --> 00:00:58,978 ♪ Battling through the multiverse, together Dinoster ♪ 16 00:00:58,978 --> 00:01:01,645 (air whooshing) 17 00:01:02,977 --> 00:01:04,877 [Narrator] "The Beached Dino Whale." 18 00:01:06,467 --> 00:01:11,010 (gentle music) (tires screeching) 19 00:01:11,010 --> 00:01:14,760 - Which brings us to the plight of the Earth's whales, 20 00:01:14,760 --> 00:01:17,190 including the blue and white whales, 21 00:01:17,190 --> 00:01:18,390 which are all in danger (student snoring) 22 00:01:18,390 --> 00:01:21,840 of being wiped out if humans don't stop polluting the ocean. 23 00:01:21,840 --> 00:01:23,460 Please. 24 00:01:23,460 --> 00:01:24,510 You have no idea (desk clanging) 25 00:01:24,510 --> 00:01:26,100 what the real problem is 26 00:01:26,100 --> 00:01:27,900 or the real solution! 27 00:01:27,900 --> 00:01:30,200 - Um, well, hmm. - Huh? 28 00:01:30,200 --> 00:01:31,050 Huh? (bell ringing) 29 00:01:31,050 --> 00:01:32,130 Uh, (clears throat), 30 00:01:32,130 --> 00:01:36,270 let's continue this discussion tomorrow, class dismissed. 31 00:01:36,270 --> 00:01:38,019 I can't believe this. 32 00:01:38,019 --> 00:01:39,330 (feet tapping) 33 00:01:39,330 --> 00:01:40,163 What was that? 34 00:01:40,163 --> 00:01:40,996 Huh? 35 00:01:40,996 --> 00:01:42,123 Strange. 36 00:01:43,437 --> 00:01:45,891 (bold orchestral music) 37 00:01:45,891 --> 00:01:47,910 (elevator whirring) 38 00:01:47,910 --> 00:01:50,190 What's with her and whales anyway? 39 00:01:50,190 --> 00:01:51,750 Yeah, you would think she'd be more 40 00:01:51,750 --> 00:01:56,589 into piranhas or sharks, whales just seem too friendly. 41 00:01:56,589 --> 00:01:58,140 (mellow music) 42 00:01:58,140 --> 00:02:01,350 Speaking of whales, we've got a whale 43 00:02:01,350 --> 00:02:04,530 of a problem on Dino Earth that needs our attention. 44 00:02:04,530 --> 00:02:06,600 An enormous prehistoric whale known 45 00:02:06,600 --> 00:02:09,720 as a livyatan has beached itself on the southern shore 46 00:02:09,720 --> 00:02:11,970 and it will suffocate if we don't get it back 47 00:02:11,970 --> 00:02:13,410 into the water soon. 48 00:02:13,410 --> 00:02:14,790 Now get moving. 49 00:02:14,790 --> 00:02:16,639 You heard the professor, let's go! 50 00:02:16,639 --> 00:02:17,792 (group gasping) 51 00:02:17,792 --> 00:02:19,433 (metal doors whirring) 52 00:02:19,433 --> 00:02:22,242 (gentle string music) 53 00:02:22,242 --> 00:02:27,242 (bold orchestral music) (equipment whirring) 54 00:02:28,704 --> 00:02:33,663 (bold orchestral music) (equipment clicking) 55 00:02:33,663 --> 00:02:38,663 (engine revving) (bold orchestral music) 56 00:02:39,136 --> 00:02:41,666 (tires screeching) 57 00:02:41,666 --> 00:02:42,810 (bold orchestral music) (plane whirring) 58 00:02:42,810 --> 00:02:44,400 [Oz] Ready for pickup. 59 00:02:44,400 --> 00:02:46,833 Thank you for choosing Jay Min Airlines. 60 00:02:48,108 --> 00:02:53,108 (bold orchestral music) (aircraft whirring) 61 00:02:54,124 --> 00:02:56,490 (bold orchestral music) 62 00:02:56,490 --> 00:02:58,203 This is it, taking us down! 63 00:03:01,091 --> 00:03:03,637 (bold orchestral music) 64 00:03:03,637 --> 00:03:05,548 (air craft whirring and thudding) 65 00:03:05,548 --> 00:03:07,031 There it is. 66 00:03:07,031 --> 00:03:08,760 [Lucio] Whoa! 67 00:03:08,760 --> 00:03:12,617 This is gonna be a big job! (livyatan groaning) 68 00:03:12,617 --> 00:03:14,310 Right, we have to move fast. 69 00:03:14,310 --> 00:03:16,290 Jay Min, take the pterowing out 70 00:03:16,290 --> 00:03:17,760 and get some water for an air drop. 71 00:03:17,760 --> 00:03:19,628 Water, I could do that. 72 00:03:19,628 --> 00:03:22,711 (air craft whirring) 73 00:03:23,760 --> 00:03:26,370 - Come on, let's unspool the cables from the Stego pack 74 00:03:26,370 --> 00:03:28,080 so we can rig up this whale. 75 00:03:28,080 --> 00:03:29,462 You got it! 76 00:03:29,462 --> 00:03:30,336 (Roddy chirping) 77 00:03:30,336 --> 00:03:32,746 (livyatan groaning) 78 00:03:32,746 --> 00:03:34,200 (Roddy chirping) 79 00:03:34,200 --> 00:03:37,216 [Jay Min] Remote water scoop deployed! 80 00:03:37,216 --> 00:03:39,266 (bold orchestral music) 81 00:03:39,266 --> 00:03:42,541 (water gurgling) 82 00:03:42,541 --> 00:03:46,112 (bold orchestral music) (water gurgling) 83 00:03:46,112 --> 00:03:49,107 Okay, careful now! 84 00:03:49,107 --> 00:03:50,173 (equipment humming) Mm-hmm. 85 00:03:50,173 --> 00:03:51,722 (metal clanging) 86 00:03:51,722 --> 00:03:53,773 (bold orchestral music) 87 00:03:53,773 --> 00:03:56,136 (air craft whirring) 88 00:03:56,136 --> 00:03:57,169 (signal chiming) 89 00:03:57,169 --> 00:03:58,846 (water hissing) 90 00:03:58,846 --> 00:04:00,030 [Lucio] Ugh, ugh! 91 00:04:01,267 --> 00:04:02,856 (water hissing) 92 00:04:02,856 --> 00:04:03,689 (sand wooshing) 93 00:04:03,689 --> 00:04:05,052 (Lucio grunting) 94 00:04:05,052 --> 00:04:07,895 (Lucio shrieking) (livyatan groaning) 95 00:04:07,895 --> 00:04:10,344 (equipment creaking) (Delby shrieking) 96 00:04:10,344 --> 00:04:11,891 It's out of control! 97 00:04:11,891 --> 00:04:14,354 Jay Min, do something (screams)! 98 00:04:14,354 --> 00:04:15,187 Me? 99 00:04:15,187 --> 00:04:17,245 Move! 100 00:04:17,245 --> 00:04:18,602 (Lucio screaming) 101 00:04:18,602 --> 00:04:19,922 (bold orchestral music) 102 00:04:19,922 --> 00:04:22,053 Roddy, come back! 103 00:04:22,053 --> 00:04:23,037 [Delby] Lucio! 104 00:04:23,037 --> 00:04:24,035 (suspenseful orchestral music) 105 00:04:24,035 --> 00:04:26,179 (Lucio panting) (livyatan groaning) 106 00:04:26,179 --> 00:04:28,930 (Roddy chirping) 107 00:04:28,930 --> 00:04:30,690 Whoa, what could have done that? 108 00:04:30,690 --> 00:04:32,070 We'll worry about that later. 109 00:04:32,070 --> 00:04:34,440 Right now we need to close that wound, Oz? 110 00:04:34,440 --> 00:04:38,508 - [Oz] On my way. (tires screeching) 111 00:04:38,508 --> 00:04:39,341 (bold orchestral music) 112 00:04:39,341 --> 00:04:41,010 (metal clanging) 113 00:04:41,010 --> 00:04:42,783 Suturing laser unlock! 114 00:04:43,829 --> 00:04:48,829 (laser whirring) (livyatan groaning) 115 00:04:49,380 --> 00:04:51,570 You're gonna be just fine. 116 00:04:51,570 --> 00:04:52,683 Just hang in there. 117 00:04:54,667 --> 00:04:55,950 (laser whirring) 118 00:04:55,950 --> 00:04:57,960 [Oz] And, there we go. 119 00:04:57,960 --> 00:04:59,970 Good as new. (metal clanging) 120 00:04:59,970 --> 00:05:01,020 You did great. 121 00:05:01,020 --> 00:05:04,053 - All right, time to move her into the water. 122 00:05:04,053 --> 00:05:06,803 (metal clanging) 123 00:05:06,803 --> 00:05:09,570 (air craft whooshing) 124 00:05:09,570 --> 00:05:13,150 - All right, take her up! (hook clanging) 125 00:05:13,150 --> 00:05:16,810 (bold music) (flame hissing) 126 00:05:16,810 --> 00:05:17,643 (livyatan groaning) (hook clicking) 127 00:05:17,643 --> 00:05:19,880 (feet tapping) (bold music) 128 00:05:19,880 --> 00:05:22,847 - [Delby] Let's move out! (equipment whirring) 129 00:05:22,847 --> 00:05:23,680 (engine revving) 130 00:05:23,680 --> 00:05:24,540 Here we go! 131 00:05:24,540 --> 00:05:26,280 You'll be home in no time. 132 00:05:28,724 --> 00:05:30,559 (livyatan groaning) (bold music) 133 00:05:30,559 --> 00:05:31,710 (wheels whirring) (bold music) 134 00:05:31,710 --> 00:05:36,710 (water hissing) (livyatan groaning) 135 00:05:38,227 --> 00:05:39,360 (bold music) 136 00:05:39,360 --> 00:05:40,193 We made it. 137 00:05:40,193 --> 00:05:41,501 Time for phase two. 138 00:05:41,501 --> 00:05:43,375 - (buttons chiming) - Stego-pack, dive! 139 00:05:43,375 --> 00:05:44,595 (water roaring) 140 00:05:44,595 --> 00:05:47,411 (equipment clicking) (water gurgling) 141 00:05:47,411 --> 00:05:50,621 (livyatan groaning) 142 00:05:50,621 --> 00:05:51,657 (bold music) 143 00:05:51,657 --> 00:05:54,324 (water hissing) 144 00:05:55,934 --> 00:05:57,851 (livyatan groaning) 145 00:05:57,851 --> 00:05:59,344 (robotic mosasaurus whirring) 146 00:05:59,344 --> 00:06:00,177 (collision thudding) 147 00:06:00,177 --> 00:06:01,010 (Delby and Oz shrieking) 148 00:06:01,010 --> 00:06:03,184 Looks like we've got some bad company! 149 00:06:03,184 --> 00:06:04,571 (livyatan groaning) 150 00:06:04,571 --> 00:06:05,669 Whoa! 151 00:06:05,669 --> 00:06:07,077 (ominous music) 152 00:06:07,077 --> 00:06:09,827 (metal creaking) 153 00:06:10,787 --> 00:06:13,743 (Jay Min screaming) (alarm ringing) 154 00:06:13,743 --> 00:06:15,429 [Jay Min] What was that? 155 00:06:15,429 --> 00:06:16,761 (water hissing) 156 00:06:16,761 --> 00:06:19,428 (ominous music) 157 00:06:21,764 --> 00:06:22,597 Help! 158 00:06:23,823 --> 00:06:24,707 Pass the (indistinct) now, 159 00:06:24,707 --> 00:06:28,110 Oz, bring the stego-pack in close! 160 00:06:28,110 --> 00:06:29,403 We're coming, buddy! 161 00:06:30,583 --> 00:06:35,692 (ominous music) (water gurgling) 162 00:06:35,692 --> 00:06:36,525 Gotcha! 163 00:06:38,361 --> 00:06:41,760 (water gurgling) 164 00:06:41,760 --> 00:06:45,177 Oh no, the robotic mosasaurus, it's back! 165 00:06:45,177 --> 00:06:46,019 (metal clanging) 166 00:06:46,019 --> 00:06:49,436 (Delby and Oz screaming) 167 00:06:51,396 --> 00:06:53,967 - Oz, pull back the stego-pack! 168 00:06:53,967 --> 00:06:56,708 - I'm trying! (Lucio screaming) 169 00:06:56,708 --> 00:06:58,680 (suspenseful music) (water hissing) 170 00:06:58,680 --> 00:07:01,807 - You're not getting away this time, Dinoster. 171 00:07:01,807 --> 00:07:03,151 (livyatan groaning) Huh? 172 00:07:03,151 --> 00:07:05,700 (villain shrieking) 173 00:07:05,700 --> 00:07:06,840 [Oz] What was that? 174 00:07:07,812 --> 00:07:09,647 (water hissing) 175 00:07:09,647 --> 00:07:10,745 The whale! 176 00:07:10,745 --> 00:07:13,250 (livyatan groaning) 177 00:07:13,250 --> 00:07:14,160 No! 178 00:07:14,160 --> 00:07:15,273 What are you doing? 179 00:07:16,770 --> 00:07:18,660 Can't you see I'm trying to... 180 00:07:18,660 --> 00:07:20,370 Why did it stop attacking us? 181 00:07:20,370 --> 00:07:21,570 Does it matter? 182 00:07:21,570 --> 00:07:22,620 We need to go, now! 183 00:07:24,429 --> 00:07:29,429 (suspenseful music) (water gurgling) 184 00:07:29,954 --> 00:07:32,954 (suspenseful music) 185 00:07:35,160 --> 00:07:37,857 Not so fast, Dinoster. 186 00:07:37,857 --> 00:07:38,922 (fist whirring) (button chiming) 187 00:07:38,922 --> 00:07:41,131 Mosa-missile, launch! 188 00:07:41,131 --> 00:07:43,487 (suspenseful music) 189 00:07:43,487 --> 00:07:46,761 (missile whooshing) 190 00:07:46,761 --> 00:07:50,070 (radar chiming) 191 00:07:50,070 --> 00:07:51,690 Guys, you're back, uh, do you know 192 00:07:51,690 --> 00:07:53,973 there's a giant torpedo behind you? 193 00:07:55,297 --> 00:07:56,297 We do now! 194 00:07:57,249 --> 00:08:00,513 (suspenseful music) 195 00:08:00,513 --> 00:08:02,369 (missile whooshing) 196 00:08:02,369 --> 00:08:03,202 (suspenseful music) 197 00:08:03,202 --> 00:08:04,290 We don't have much time. 198 00:08:04,290 --> 00:08:07,861 That thing's about to come up, we have to combine! 199 00:08:07,861 --> 00:08:09,919 - Ptera-wing, transform and dive! 200 00:08:09,919 --> 00:08:11,217 (metal clanging) 201 00:08:11,217 --> 00:08:14,217 (suspenseful music) 202 00:08:16,692 --> 00:08:19,170 (water roaring) 203 00:08:19,170 --> 00:08:21,459 [Duo] Initiating combo sequence. 204 00:08:21,459 --> 00:08:26,459 (upbeat music) (metal clanging) 205 00:08:28,271 --> 00:08:33,271 (upbeat music) (metal clanging) 206 00:08:34,918 --> 00:08:37,882 - [Duo] Stego-wing, battle ready! 207 00:08:37,882 --> 00:08:40,549 (water hissing) 208 00:08:42,299 --> 00:08:44,632 Open wide and say, "Boom!" 209 00:08:46,213 --> 00:08:48,336 (metal thudding) 210 00:08:48,336 --> 00:08:52,954 - [Oz] (grunts) Talk about shooting off your mouth. 211 00:08:52,954 --> 00:08:56,370 (intense music) 212 00:08:56,370 --> 00:08:58,560 I expected more from a combined bot. 213 00:08:58,560 --> 00:09:01,479 Let's see them go toe-to-toe with this! 214 00:09:01,479 --> 00:09:02,585 (intense music) 215 00:09:02,585 --> 00:09:03,418 (gear clicking) 216 00:09:03,418 --> 00:09:05,085 Mosa-storm, unleash! 217 00:09:05,925 --> 00:09:07,659 (blade whooshing) 218 00:09:07,659 --> 00:09:10,693 (ominous music) (mosasaurus roaring) 219 00:09:10,693 --> 00:09:12,624 (metal clanging and thudding) 220 00:09:12,624 --> 00:09:14,011 (ominous music) 221 00:09:14,011 --> 00:09:16,761 (metal clicking) 222 00:09:20,726 --> 00:09:24,150 (ominous music) (metal clanging) 223 00:09:24,150 --> 00:09:26,190 Time to get ruthless (chuckles). 224 00:09:28,293 --> 00:09:29,970 (gears clicking) 225 00:09:29,970 --> 00:09:32,144 It can transform? 226 00:09:32,144 --> 00:09:34,350 (laughs) This is getting fun! 227 00:09:34,350 --> 00:09:38,288 - Oz, Jay Min, let's show this bot who's boss! 228 00:09:38,288 --> 00:09:40,355 (upbeat music) 229 00:09:40,355 --> 00:09:41,786 Come and get it. 230 00:09:41,786 --> 00:09:44,786 (upbeat rock music) 231 00:09:47,056 --> 00:09:48,693 (metal clanging) 232 00:09:48,693 --> 00:09:50,299 Mosa-drill, punch! 233 00:09:50,299 --> 00:09:52,965 (Dinoster shrieking) 234 00:09:52,965 --> 00:09:54,010 [Oz] Watch out! 235 00:09:54,010 --> 00:09:55,417 (metal thudding) (Oz screaming) 236 00:09:55,417 --> 00:09:56,251 (collision thudding) 237 00:09:56,251 --> 00:09:57,418 Boosters on! 238 00:09:59,923 --> 00:10:00,756 (boosters whirring) 239 00:10:00,756 --> 00:10:02,043 - [Dinoster] Stego-weight, strike back! 240 00:10:03,323 --> 00:10:04,260 (upbeat music) 241 00:10:04,260 --> 00:10:05,640 Undercurrent kick! 242 00:10:07,684 --> 00:10:09,816 - Mosa-drill blast! 243 00:10:09,816 --> 00:10:12,566 (blade whirring) 244 00:10:13,560 --> 00:10:16,643 (Dinoster screaming) 245 00:10:19,395 --> 00:10:22,030 You'll never defeat me! 246 00:10:22,030 --> 00:10:25,030 (Dinoster grunting) 247 00:10:27,642 --> 00:10:30,690 (metal thudding) (Dinoster grunting) 248 00:10:30,690 --> 00:10:33,240 - Pathetic. - Oh, no! 249 00:10:33,240 --> 00:10:34,500 Play time's over! 250 00:10:35,927 --> 00:10:38,817 (ominous music) (blade whirring) 251 00:10:38,817 --> 00:10:39,670 [Oz] Stop! 252 00:10:39,670 --> 00:10:43,159 (blade whirring) (Lucio screaming) 253 00:10:43,159 --> 00:10:46,159 (livyatan groaning) 254 00:10:48,001 --> 00:10:48,834 Huh? 255 00:10:51,000 --> 00:10:53,220 The whale, it's sad. 256 00:10:53,220 --> 00:10:54,960 And it's distracting the bot. 257 00:10:54,960 --> 00:10:59,040 Oz, Jay Min, activate boosters, maximum power. 258 00:10:59,040 --> 00:11:00,390 - Boosters on! (bold music) 259 00:11:00,390 --> 00:11:01,233 Maximum power! 260 00:11:03,599 --> 00:11:06,540 (boosters whirring) (upbeat music) 261 00:11:06,540 --> 00:11:08,012 [Villain] What? 262 00:11:08,012 --> 00:11:10,785 (metal clanging) (upbeat music) 263 00:11:10,785 --> 00:11:11,799 [Dinoster] Going up! 264 00:11:11,799 --> 00:11:13,868 (bold music) 265 00:11:13,868 --> 00:11:15,255 Whoa! 266 00:11:15,255 --> 00:11:17,672 (bold music) 267 00:11:19,436 --> 00:11:20,769 (villain grunting) 268 00:11:20,769 --> 00:11:22,260 Get back here! 269 00:11:22,260 --> 00:11:24,599 [Dinoster] Boosters super charge! 270 00:11:24,599 --> 00:11:28,932 (villain grunting) (metal creaking) 271 00:11:28,932 --> 00:11:30,404 (villain grunting) (electricity buzzing) 272 00:11:30,404 --> 00:11:31,765 [Villain] No! 273 00:11:31,765 --> 00:11:34,207 (bold music) 274 00:11:34,207 --> 00:11:37,590 (water roaring) 275 00:11:37,590 --> 00:11:38,423 Is it over? 276 00:11:38,423 --> 00:11:39,256 - Woo! - We did it! 277 00:11:41,078 --> 00:11:42,019 (metal clanging) 278 00:11:42,019 --> 00:11:42,852 (ominous music) 279 00:11:42,852 --> 00:11:43,685 (villain grunting) (gears clicking) 280 00:11:43,685 --> 00:11:46,470 - Disarming me will only delay the inevitable. 281 00:11:46,470 --> 00:11:47,493 I'll be back. 282 00:11:48,848 --> 00:11:51,960 (livyatan groaning) (mellow music) 283 00:11:51,960 --> 00:11:54,043 [Oz] Bye, big guy, stay safe! 284 00:11:54,043 --> 00:11:55,890 (water hissing) (livyatan groaning) 285 00:11:55,890 --> 00:11:57,660 Should we return that arm? 286 00:11:57,660 --> 00:12:00,780 Because I don't want the bad guy hating us even more now. 287 00:12:00,780 --> 00:12:03,000 Plus it's kinda creepy. 288 00:12:03,000 --> 00:12:04,440 Don't be silly, Jay Min, 289 00:12:04,440 --> 00:12:06,090 the next time we meet that thing, 290 00:12:06,090 --> 00:12:08,250 we're taking more than an arm. 291 00:12:08,250 --> 00:12:09,750 - Whoever the pilot was, (ominous music) 292 00:12:09,750 --> 00:12:11,900 I have a feeling we'll see them again soon. 293 00:12:13,999 --> 00:12:17,040 (water hissing) 294 00:12:17,040 --> 00:12:19,873 (bold rock music) 295 00:12:25,947 --> 00:12:29,614 (bold rock music continues) 296 00:12:35,576 --> 00:12:38,382 (air whooshing) (chime ringing) 19337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.