All language subtitles for Quantum.Heroes.Dinoster.S01E13.Battle.Of.The.Baddest.Dino.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,712 --> 00:00:03,462 ♪ Stand and roar ♪ 2 00:00:04,588 --> 00:00:06,868 (upbeat music) 3 00:00:06,868 --> 00:00:10,620 ♪ Enter a world that's full of dinosaurs ♪ 4 00:00:10,620 --> 00:00:15,620 ♪ 'Cause we can morph ♪ 5 00:00:16,500 --> 00:00:20,604 ♪ Transforming vehicles and robots to quantum cores ♪ 6 00:00:20,604 --> 00:00:25,604 ♪ So join the fun with Powers Quantum ♪ 7 00:00:26,209 --> 00:00:29,572 ♪ Strap on your gear and hang on tight ♪ 8 00:00:29,572 --> 00:00:32,503 ♪ Adventure calls ♪ 9 00:00:32,503 --> 00:00:35,239 ♪ Dino battles and robot roars ♪ 10 00:00:35,239 --> 00:00:40,239 ♪ Are you ready to do what's right ♪ 11 00:00:40,483 --> 00:00:45,483 ♪ Stand and roar ♪ 12 00:00:45,971 --> 00:00:50,059 ♪ Enter a world that's full of dinosaurs ♪ 13 00:00:50,059 --> 00:00:54,629 ♪ 'Cause we can morph ♪ 14 00:00:54,629 --> 00:00:57,695 ♪ Battling through the multiverse ♪ 15 00:00:57,695 --> 00:01:00,119 ♪ Together Dinoster ♪ 16 00:01:00,119 --> 00:01:02,777 (thunder rumbling) 17 00:01:02,777 --> 00:01:04,893 [Narrator] Battle of the Baddest Dinos. 18 00:01:06,415 --> 00:01:10,740 (upbeat music) (engine purring) 19 00:01:10,740 --> 00:01:11,573 [TV Commentator] And we're tied 20 00:01:11,573 --> 00:01:12,810 with the Sansario Dinosaurs 21 00:01:12,810 --> 00:01:15,150 defending against the Capitol City Mechanics 22 00:01:15,150 --> 00:01:17,520 with 20 seconds left on the clock. 23 00:01:17,520 --> 00:01:18,960 The next shot will decide the game 24 00:01:18,960 --> 00:01:21,210 and the winner of the championship. 25 00:01:21,210 --> 00:01:22,043 This is it. 26 00:01:22,973 --> 00:01:23,910 The Dinosaurs are gonna take it. 27 00:01:23,910 --> 00:01:25,050 - [TV Commentator] Dan Jackson with the ball, 28 00:01:25,050 --> 00:01:26,980 - he takes it down the court. - Come on, come on. 29 00:01:26,980 --> 00:01:28,804 - [TV Commentator] The Mechanics are closing in. 30 00:01:28,804 --> 00:01:29,850 He shoots. 31 00:01:29,850 --> 00:01:31,200 - Come on, come on. - Yes. 32 00:01:33,364 --> 00:01:34,854 So close. 33 00:01:34,854 --> 00:01:35,784 - Huh. - What happened? 34 00:01:35,784 --> 00:01:36,617 - Oh no - Turn it back. 35 00:01:36,617 --> 00:01:38,463 - Dinosters, I need you at the base immediately. 36 00:01:40,782 --> 00:01:42,814 (crowd cheering) 37 00:01:42,814 --> 00:01:45,814 [TV Commentator] The ball went in. 38 00:01:47,406 --> 00:01:49,834 [All] No. 39 00:01:49,834 --> 00:01:50,802 - What a bummer. - I feel sorry for you 40 00:01:50,802 --> 00:01:54,678 if you didn't see that live. 41 00:01:54,678 --> 00:01:55,989 (dinosaur grunting) 42 00:01:55,989 --> 00:01:58,067 (upbeat music) 43 00:01:58,067 --> 00:02:01,170 - Dinoster, thank you for getting here so quickly. 44 00:02:01,170 --> 00:02:02,400 Well, it's not like we had any 45 00:02:02,400 --> 00:02:04,680 once in a lifetime games to watch. 46 00:02:04,680 --> 00:02:05,610 Good. 47 00:02:05,610 --> 00:02:08,070 Anyway, I've detected a flock of archaeopteryx 48 00:02:08,070 --> 00:02:10,277 acting very strangely. 49 00:02:10,277 --> 00:02:11,910 (archaeopteryx screeching) 50 00:02:11,910 --> 00:02:14,340 - It looks like they're circling something on the surface, 51 00:02:14,340 --> 00:02:15,390 but what? 52 00:02:15,390 --> 00:02:17,100 That's what I need you to find out. 53 00:02:17,100 --> 00:02:19,380 It might be something that needs our attention. 54 00:02:19,380 --> 00:02:21,553 Sounds simple enough, let's go guys. 55 00:02:21,553 --> 00:02:22,590 (feet shuffling) 56 00:02:22,590 --> 00:02:24,780 Oh, one more thing, 57 00:02:24,780 --> 00:02:27,210 I can't let you leave without your suit. 58 00:02:27,210 --> 00:02:29,640 We are already wearing our suits. 59 00:02:29,640 --> 00:02:31,942 Not all of you. 60 00:02:31,942 --> 00:02:34,222 (upbeat music) 61 00:02:34,222 --> 00:02:37,926 (suit beeping and clanging) 62 00:02:37,926 --> 00:02:40,890 - Whoa. - So cool. 63 00:02:40,890 --> 00:02:43,973 (Dinosters cheering) 64 00:02:47,046 --> 00:02:48,642 (upbeat music) 65 00:02:48,642 --> 00:02:49,733 (engine roaring) 66 00:02:49,733 --> 00:02:52,140 Looking good Roddy. 67 00:02:52,140 --> 00:02:54,540 - [Delby] Lucio, we're approaching those archaeopteryx. 68 00:02:54,540 --> 00:02:56,084 [Lucio] Roger that. 69 00:02:56,084 --> 00:02:58,323 (engine purring) 70 00:02:58,323 --> 00:03:01,290 (archaeopteryx screeching) 71 00:03:01,290 --> 00:03:02,760 Those things look panicked. 72 00:03:02,760 --> 00:03:05,190 There must be something scary in this forest. 73 00:03:05,190 --> 00:03:07,800 There's nothing scary in this forest, 74 00:03:07,800 --> 00:03:09,273 it's probably just- 75 00:03:10,380 --> 00:03:11,790 I hate it when I'm right. 76 00:03:11,790 --> 00:03:13,475 Look over there. 77 00:03:13,475 --> 00:03:16,558 (dinosaurs growling) 78 00:03:20,820 --> 00:03:23,250 A tarbosaurus battling a spinosaurus, 79 00:03:23,250 --> 00:03:25,170 this is so cool. 80 00:03:25,170 --> 00:03:26,730 It's a brutal fight Oz, 81 00:03:26,730 --> 00:03:28,170 try not to be so excited. 82 00:03:28,170 --> 00:03:29,940 We'll stop here and get a closer look on foot. 83 00:03:29,940 --> 00:03:33,377 - I was hoping you'd say that. - I wasn't. 84 00:03:35,819 --> 00:03:40,819 (Dinosters panting) (feet shuffling) 85 00:03:41,533 --> 00:03:43,380 I don't see any prey nearby, 86 00:03:43,380 --> 00:03:45,420 they must be fighting over territory. 87 00:03:45,420 --> 00:03:47,400 Weight, strength, crushing power, 88 00:03:47,400 --> 00:03:49,080 they're pretty evenly matched. 89 00:03:49,080 --> 00:03:51,270 The tarbosaurus a higher biting force, 90 00:03:51,270 --> 00:03:54,435 but the spinosaurus has a longer jaw with more teeth. 91 00:03:54,435 --> 00:03:58,602 (dinosaurs growling and crashing) 92 00:04:02,323 --> 00:04:06,490 (dinosaurs growling and thudding) 93 00:04:07,500 --> 00:04:10,531 - That's 12 tons of dino force battling it out. 94 00:04:10,531 --> 00:04:11,899 Hey, look at there. 95 00:04:11,899 --> 00:04:13,140 (dinosaurs growling) 96 00:04:13,140 --> 00:04:16,023 - So that's what the birds are so upset about. 97 00:04:17,280 --> 00:04:18,920 The eggs, raptor up. 98 00:04:20,610 --> 00:04:21,750 Lucio, Roddy. 99 00:04:21,750 --> 00:04:24,500 (Lucio grunting) 100 00:04:27,374 --> 00:04:28,970 Whoa, no. 101 00:04:28,970 --> 00:04:31,478 (Roddy shuffling) 102 00:04:31,478 --> 00:04:32,789 Yeah Roddy. 103 00:04:32,789 --> 00:04:36,206 (dinosaur feet thudding) 104 00:04:39,565 --> 00:04:40,893 Don't blame us. 105 00:04:40,893 --> 00:04:43,239 Just go on doing what you are doing. 106 00:04:43,239 --> 00:04:45,689 Pretend we're not even here (chuckles nervously). 107 00:04:47,280 --> 00:04:48,243 Are those? 108 00:04:50,157 --> 00:04:52,170 Uh oh, those are Bex hunters tags. 109 00:04:52,170 --> 00:04:54,840 - If they've been tagged by Bex, that means- 110 00:04:54,840 --> 00:04:56,340 That they might armor up. 111 00:04:56,340 --> 00:04:57,690 We need the rig. 112 00:04:57,690 --> 00:04:59,909 Activating auto drive mode. 113 00:04:59,909 --> 00:05:02,437 (rig beeping) 114 00:05:02,437 --> 00:05:05,270 (engine purring) 115 00:05:10,503 --> 00:05:12,253 Lucio, get back here. 116 00:05:14,245 --> 00:05:18,349 (dinosaur feet thudding) (Lucio whimpering) 117 00:05:18,349 --> 00:05:21,099 (Roddy growling) 118 00:05:21,977 --> 00:05:22,810 Roddy. 119 00:05:25,808 --> 00:05:29,634 (chuckles) Baby raptors, am I right? 120 00:05:29,634 --> 00:05:30,467 (dinosaurs growling) 121 00:05:30,467 --> 00:05:31,730 Roddy, come here. 122 00:05:33,014 --> 00:05:36,514 (dinosaurs thudding) (Lucio panting) 123 00:05:36,514 --> 00:05:37,882 Come on. 124 00:05:37,882 --> 00:05:40,086 Anchor rig transform. 125 00:05:40,086 --> 00:05:42,442 (robot clanging) 126 00:05:42,442 --> 00:05:45,025 (upbeat music) 127 00:05:47,230 --> 00:05:49,438 (dinosaurs roaring) 128 00:05:49,438 --> 00:05:51,258 (Lucio panting) 129 00:05:51,258 --> 00:05:53,758 Watch these, don't eat them. 130 00:05:56,502 --> 00:05:58,430 (dinosaurs roaring) 131 00:05:58,430 --> 00:06:01,097 (feet thudding) 132 00:06:02,077 --> 00:06:04,599 (Dinosters gasping and yelling) 133 00:06:04,599 --> 00:06:07,351 (robot crashing) 134 00:06:07,351 --> 00:06:12,351 (dinosaur growling) (robot thudding) 135 00:06:13,130 --> 00:06:15,266 (Dinosters yelling) 136 00:06:15,266 --> 00:06:17,284 (robot crashing) 137 00:06:17,284 --> 00:06:19,896 We're sitting ducks. 138 00:06:19,896 --> 00:06:21,670 Not for long. 139 00:06:21,670 --> 00:06:24,788 (tires screeching) 140 00:06:24,788 --> 00:06:26,455 Raptoron, transform. 141 00:06:28,056 --> 00:06:33,056 (upbeat music) (robot clanging) 142 00:06:38,149 --> 00:06:40,885 (dinosaurs thudding and roaring) 143 00:06:40,885 --> 00:06:42,709 So is there a plan? 144 00:06:42,709 --> 00:06:44,627 Yes, retreat. 145 00:06:44,627 --> 00:06:46,140 No, we need to get those tags 146 00:06:46,140 --> 00:06:47,550 before these things armor up. 147 00:06:47,550 --> 00:06:49,394 We have to work together. 148 00:06:49,394 --> 00:06:51,060 (robots clanging) 149 00:06:51,060 --> 00:06:53,906 Roger that, let's snag some tags. 150 00:06:53,906 --> 00:06:58,073 (dinosaurs growling and thudding) 151 00:07:01,078 --> 00:07:02,218 Too slow. 152 00:07:02,218 --> 00:07:07,006 (dinosaurs growling and thudding) 153 00:07:07,006 --> 00:07:08,006 Let's dance. 154 00:07:09,514 --> 00:07:12,264 (robot clanging) 155 00:07:13,494 --> 00:07:16,790 (dinosaurs growling and thudding) 156 00:07:16,790 --> 00:07:19,858 (Lucio yelling) 157 00:07:19,858 --> 00:07:21,226 Alleyoop. 158 00:07:21,226 --> 00:07:22,059 Woo hoo. 159 00:07:23,278 --> 00:07:25,945 [Delby] Hey, spino, down here. 160 00:07:28,226 --> 00:07:30,531 [Lucio] It's slide time. 161 00:07:30,531 --> 00:07:32,531 Gotcha, and down you go. 162 00:07:33,495 --> 00:07:36,819 (dinosaur thudding) 163 00:07:36,819 --> 00:07:38,415 Stay down. 164 00:07:38,415 --> 00:07:41,498 (dinosaurs growling) 165 00:07:44,039 --> 00:07:46,789 (armor clanging) 166 00:07:47,785 --> 00:07:49,381 That's not good. 167 00:07:49,381 --> 00:07:52,381 (Dinosters yelling) 168 00:07:56,449 --> 00:07:59,532 (dinosaurs growling) 169 00:08:03,061 --> 00:08:06,717 (suspensful music) 170 00:08:06,717 --> 00:08:08,550 Now let's get outta here. 171 00:08:08,550 --> 00:08:11,887 No, not until we get those tags off. 172 00:08:11,887 --> 00:08:14,790 (dinosaurs growling and thudding) 173 00:08:14,790 --> 00:08:16,350 Now if I know Delby, 174 00:08:16,350 --> 00:08:19,560 - she's gonna tell us to- - Lucio, cover us 175 00:08:19,560 --> 00:08:22,560 then return to the rid and initiate combo sequence. 176 00:08:22,560 --> 00:08:24,303 Right on cue. 177 00:08:24,303 --> 00:08:27,143 [Both] Rocketron, engage. 178 00:08:27,143 --> 00:08:29,879 (upbeat music) 179 00:08:29,879 --> 00:08:32,719 (dinosaurs growling and thudding) 180 00:08:32,719 --> 00:08:34,543 (upbeat music) 181 00:08:34,543 --> 00:08:37,051 (engine purring) (tires screeching) 182 00:08:37,051 --> 00:08:39,801 (robot clanging) 183 00:08:44,223 --> 00:08:47,367 [Lucio] We tried to warn you (grunts). 184 00:08:47,367 --> 00:08:50,283 (tires screeching) 185 00:08:50,283 --> 00:08:51,268 (robot clanging) 186 00:08:51,268 --> 00:08:54,185 [Dinosters] Rocketron activating. 187 00:08:55,137 --> 00:08:58,937 (dinosaurs growling and thudding) 188 00:08:58,937 --> 00:09:00,409 (Dinosters grunting) 189 00:09:00,409 --> 00:09:02,689 (dinosaurs thudding) 190 00:09:02,689 --> 00:09:04,741 (eggs rattling) 191 00:09:04,741 --> 00:09:05,640 (gasps) The eggs. 192 00:09:05,640 --> 00:09:07,809 We have to be careful. 193 00:09:07,809 --> 00:09:12,141 (dinosaur roaring) (missiles swooshing) 194 00:09:12,141 --> 00:09:14,193 [Jay Min] Missiles. 195 00:09:14,193 --> 00:09:16,693 [Both] Hollo sword equipped. 196 00:09:18,113 --> 00:09:23,113 (sword slashing) (missiles exploding) 197 00:09:23,654 --> 00:09:27,256 (dinosaurs growling and thudding) 198 00:09:27,256 --> 00:09:29,535 (Dinosters yelling) 199 00:09:29,535 --> 00:09:31,202 (sword clattering) 200 00:09:31,202 --> 00:09:33,486 (robot thudding) 201 00:09:33,486 --> 00:09:35,538 (eggs clattering) 202 00:09:35,538 --> 00:09:37,788 They're tearing us apart. 203 00:09:38,758 --> 00:09:40,582 We need to hold on. 204 00:09:40,582 --> 00:09:44,165 (archaeopteryx screeching) 205 00:09:47,888 --> 00:09:52,055 (dinosaurs growling and thudding) 206 00:09:58,974 --> 00:10:00,570 Let go. 207 00:10:00,570 --> 00:10:02,394 [Lucio] Now join your friend. 208 00:10:02,394 --> 00:10:04,550 (feet thudding) 209 00:10:04,550 --> 00:10:05,690 I'll take that. 210 00:10:05,690 --> 00:10:06,523 Now for a- 211 00:10:10,022 --> 00:10:12,566 [Both] Shockwave slam. 212 00:10:12,566 --> 00:10:15,265 (sword beeping) 213 00:10:15,265 --> 00:10:19,854 (robot thudding) (Dinosters grunting) 214 00:10:19,854 --> 00:10:22,326 (dinosaurs thudding) 215 00:10:22,326 --> 00:10:24,993 (armor beeping) 216 00:10:25,974 --> 00:10:29,394 (upbeat music) 217 00:10:29,394 --> 00:10:33,030 - Man, that was better than any basketball game. 218 00:10:33,030 --> 00:10:34,560 If it's all the same to you, 219 00:10:34,560 --> 00:10:37,620 I'd rather keep the action on TV. 220 00:10:37,620 --> 00:10:39,573 All right, let's get those tags. 221 00:10:40,650 --> 00:10:43,143 Hey boy, think you can go grab that tag? 222 00:10:46,680 --> 00:10:49,436 That tarbosaur tag's mine. 223 00:10:49,436 --> 00:10:52,400 (feet shuffling) 224 00:10:52,400 --> 00:10:54,983 (tag clanging) 225 00:11:02,910 --> 00:11:05,000 Plant blaster fire. 226 00:11:05,000 --> 00:11:07,612 (armor clanging) 227 00:11:07,612 --> 00:11:10,120 Yeah, woo hoo, all right, 228 00:11:10,120 --> 00:11:11,170 knew you could do it. 229 00:11:13,188 --> 00:11:15,855 (feet thudding) 230 00:11:16,770 --> 00:11:20,199 See you around you beautiful beasts. 231 00:11:20,199 --> 00:11:23,282 (Dinosters laughing) 232 00:11:26,811 --> 00:11:29,311 I think these belong to you. 233 00:11:30,930 --> 00:11:32,919 Don't forget this one. 234 00:11:32,919 --> 00:11:35,520 (archaeopteryx screeching) (wings flapping) 235 00:11:35,520 --> 00:11:37,080 No, thank you. 236 00:11:37,080 --> 00:11:38,980 You really saved our necks back there. 237 00:11:40,620 --> 00:11:45,210 - Those infernal crumb snatching little brats. 238 00:11:45,210 --> 00:11:46,837 Who do they think they are? 239 00:11:46,837 --> 00:11:50,280 They have no idea who they're dealing with. 240 00:11:50,280 --> 00:11:52,080 Ugh, these armozords of yours 241 00:11:52,080 --> 00:11:54,003 are proving to be pretty lame. 242 00:11:55,500 --> 00:11:59,280 Choose your next words carefully, girl. 243 00:11:59,280 --> 00:12:00,810 Look, all I'm saying is that 244 00:12:00,810 --> 00:12:02,880 you should let me have another shot at them. 245 00:12:02,880 --> 00:12:04,470 I've been studying their methods, 246 00:12:04,470 --> 00:12:06,433 I can take them. 247 00:12:06,433 --> 00:12:09,600 - (chuckles) Is that so? - Yeah, it is. 248 00:12:09,600 --> 00:12:10,740 Under my command, 249 00:12:10,740 --> 00:12:13,340 your armozords might actually be effective for once. 250 00:12:16,873 --> 00:12:19,456 (upbeat music) 251 00:12:30,781 --> 00:12:34,198 (upbeat music continues) 252 00:12:35,597 --> 00:12:38,264 (logo thudding) 16592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.