All language subtitles for Quantum.Heroes.Dinoster.S01E04.The.Great.Iguanadon.Migration.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,566 --> 00:00:05,566 ♪ Stand and roar ♪ 2 00:00:06,246 --> 00:00:08,495 ♪ Enter a world that's ♪ 3 00:00:08,495 --> 00:00:10,093 ♪ Full of dinosaurs ♪ 4 00:00:10,093 --> 00:00:15,093 ♪ Cool tech and more ♪ 5 00:00:15,348 --> 00:00:17,488 ♪ Transforming vehicles ♪ 6 00:00:17,488 --> 00:00:20,782 ♪ And full bots with quads of course ♪ 7 00:00:20,782 --> 00:00:22,963 ♪ So join the fun ♪ 8 00:00:22,963 --> 00:00:25,518 ♪ With powers quantum ♪ 9 00:00:25,518 --> 00:00:29,781 ♪ Strap on your gear and hang on tight ♪ 10 00:00:29,781 --> 00:00:31,850 ♪ Adventure calls ♪ 11 00:00:31,850 --> 00:00:35,526 ♪ Dino battles and robot brawls ♪ 12 00:00:35,526 --> 00:00:39,785 ♪ Are you ready to do what's right? ♪ 13 00:00:39,785 --> 00:00:44,785 ♪ Stand and roar ♪ 14 00:00:45,452 --> 00:00:47,260 ♪ Enter a world that's ♪ 15 00:00:47,260 --> 00:00:48,871 ♪ Full of dinosaurs ♪ 16 00:00:48,871 --> 00:00:53,871 ♪ Cool tech and more ♪ 17 00:00:54,452 --> 00:00:57,042 ♪ Battling through the multiverse ♪ 18 00:00:57,042 --> 00:01:00,042 ♪ Together Dinoster ♪ 19 00:01:02,344 --> 00:01:05,283 - [Narrator] The Great Iguanodon Migration. 20 00:01:07,052 --> 00:01:08,998 [Lucio] 84, 21 00:01:08,998 --> 00:01:09,831 85, 22 00:01:10,812 --> 00:01:11,645 86. 23 00:01:12,540 --> 00:01:13,373 What's he doing? 24 00:01:13,373 --> 00:01:14,970 I think he's broken. 25 00:01:14,970 --> 00:01:16,170 Huh? 26 00:01:16,170 --> 00:01:17,003 Lucio? 27 00:01:17,003 --> 00:01:17,836 Oh no. 28 00:01:17,836 --> 00:01:18,669 (coach whistling) 29 00:01:18,669 --> 00:01:19,502 Lucio. 30 00:01:19,502 --> 00:01:20,517 You're supposed to be running, 31 00:01:20,517 --> 00:01:22,143 not spinning like a top. 32 00:01:23,400 --> 00:01:24,903 Uh, we've got him. 33 00:01:25,860 --> 00:01:26,693 [Jay Min] Lucio. 34 00:01:26,693 --> 00:01:27,900 [Oz] Dude. 35 00:01:27,900 --> 00:01:30,540 - What in the incredibly dumb idea world are you doing? 36 00:01:30,540 --> 00:01:32,760 I always feel dizzy after going through 37 00:01:32,760 --> 00:01:34,230 the quantum conduit, 38 00:01:34,230 --> 00:01:36,930 so I'm practicing being dizzy 39 00:01:36,930 --> 00:01:38,550 to get used to it. 40 00:01:38,550 --> 00:01:40,800 I think his brain is scrambled. 41 00:01:40,800 --> 00:01:41,940 It's no use, newbie. 42 00:01:41,940 --> 00:01:43,710 We're always dizzy when we first go through. 43 00:01:43,710 --> 00:01:45,300 It takes time. 44 00:01:45,300 --> 00:01:47,310 Maybe not for you. 45 00:01:47,310 --> 00:01:48,933 I'll spin till I can take it. 46 00:01:51,361 --> 00:01:52,300 (everyone laughing) 47 00:01:52,300 --> 00:01:53,133 (sensor beeping) 48 00:01:53,133 --> 00:01:53,966 Alright, team. 49 00:01:53,966 --> 00:01:54,799 Duty calls. 50 00:01:54,799 --> 00:01:56,250 Let's get to the quantum conduit. 51 00:01:56,250 --> 00:01:57,083 Wait. 52 00:01:57,083 --> 00:01:57,916 Don't go so, 53 00:01:57,916 --> 00:01:58,905 fast. 54 00:01:58,905 --> 00:01:59,738 (Lucio grunting) 55 00:01:59,738 --> 00:02:01,577 Everything's spinning. 56 00:02:01,577 --> 00:02:03,660 (upbeat orchestral music) 57 00:02:03,660 --> 00:02:05,250 Hey Professor. 58 00:02:05,250 --> 00:02:07,620 Why is the room spinning? 59 00:02:07,620 --> 00:02:08,453 Lucio? 60 00:02:08,453 --> 00:02:09,860 Did the conduit make you dizzy again? 61 00:02:11,670 --> 00:02:12,900 He was spinning around practicing 62 00:02:12,900 --> 00:02:14,670 even before we went through. 63 00:02:14,670 --> 00:02:16,440 I think I'm gonna be sick. 64 00:02:16,440 --> 00:02:17,273 Lucio, 65 00:02:17,273 --> 00:02:19,350 the dizziness you feel is from the quantum force 66 00:02:19,350 --> 00:02:20,703 which powers the conduit. 67 00:02:21,570 --> 00:02:23,400 Oh, here's my favorite part. 68 00:02:23,400 --> 00:02:24,573 Mine too. 69 00:02:25,740 --> 00:02:27,270 Quantum force? 70 00:02:27,270 --> 00:02:29,430 - The quantum force is a fifth energy source 71 00:02:29,430 --> 00:02:32,040 that turns chunks of space and time inside out, 72 00:02:32,040 --> 00:02:33,870 creating holes in the multiverse. 73 00:02:33,870 --> 00:02:36,370 It's what allows us to travel to other dimensions. 74 00:02:38,460 --> 00:02:39,423 Like Dino Earth. 75 00:02:40,410 --> 00:02:41,243 Correct. 76 00:02:41,243 --> 00:02:44,043 It's also what powers your dino-mobiles and your suits, 77 00:02:45,060 --> 00:02:46,230 which you'll need today to help 78 00:02:46,230 --> 00:02:48,330 a huge herd of Iguanodons safely migrate 79 00:02:48,330 --> 00:02:50,030 to the other side of these cliffs. 80 00:02:51,660 --> 00:02:53,550 It's the Iguanodon's nesting season. 81 00:02:53,550 --> 00:02:54,480 Right, Professor L? 82 00:02:54,480 --> 00:02:55,830 So they're heading to the river 83 00:02:55,830 --> 00:02:58,350 at the opposite side of the cliffs to lay eggs. 84 00:02:58,350 --> 00:02:59,550 That's correct, Oz. 85 00:02:59,550 --> 00:03:00,383 Unfortunately, 86 00:03:00,383 --> 00:03:02,490 seismic activity opened a chasm between 87 00:03:02,490 --> 00:03:04,890 the normal point where the cliffs converge. 88 00:03:04,890 --> 00:03:07,170 Your job is to make sure they can cross the cliffs 89 00:03:07,170 --> 00:03:09,210 and arrive safely at their nesting grounds. 90 00:03:09,210 --> 00:03:10,440 We're on it, Professor. 91 00:03:10,440 --> 00:03:12,540 If we follow my plan, it should be easy peasy. 92 00:03:12,540 --> 00:03:14,525 Easy peasy, Lucio squeezy. 93 00:03:14,525 --> 00:03:15,358 Am I right? 94 00:03:15,358 --> 00:03:16,483 (Lucio groaning) 95 00:03:16,483 --> 00:03:17,349 (machine whirring) 96 00:03:17,349 --> 00:03:20,849 (upbeat orchestral music) 97 00:03:27,282 --> 00:03:30,199 (machine thudding) 98 00:03:34,312 --> 00:03:37,812 [Delby] We are loaded up and moving out. 99 00:03:39,459 --> 00:03:40,578 (engine revving) 100 00:03:40,578 --> 00:03:41,411 Okay, here's the plan. 101 00:03:41,411 --> 00:03:42,600 When we get there, 102 00:03:42,600 --> 00:03:45,600 Oz, Jay Min and I will use the (indistinct) 103 00:03:45,600 --> 00:03:47,240 to span the gap on the far cliff. 104 00:03:47,240 --> 00:03:48,268 (sensor beeping) 105 00:03:48,268 --> 00:03:49,125 See ya. 106 00:03:49,125 --> 00:03:51,351 (machine whirring) 107 00:03:51,351 --> 00:03:52,361 [Delby] Lucio? 108 00:03:52,361 --> 00:03:54,091 You'll have to keep watch for us on the other side 109 00:03:54,091 --> 00:03:56,299 and radio in when the Iguanodons are nearing. 110 00:03:56,299 --> 00:03:58,986 And be extra sure of your footing. 111 00:03:58,986 --> 00:03:59,819 (Lucio chuckling) 112 00:03:59,819 --> 00:04:01,710 Whatever you say, Mom. 113 00:04:01,710 --> 00:04:04,209 Now open the bay door so I can jet. 114 00:04:04,209 --> 00:04:05,078 (engine revving) 115 00:04:05,078 --> 00:04:06,315 [Delby] Remember, Lucio. 116 00:04:06,315 --> 00:04:08,822 Just follow the plan and it should all go smoothly. 117 00:04:08,822 --> 00:04:10,403 Your job is to act as a lookout, 118 00:04:10,403 --> 00:04:12,667 so we'll need you to patrol the west side of the... 119 00:04:12,667 --> 00:04:13,650 - [Lucio] Hasta la bye-bye. 120 00:04:13,650 --> 00:04:15,803 - [Delby] Lucio? Are you even listening to me? 121 00:04:21,306 --> 00:04:24,139 (birds chirping) 122 00:04:33,360 --> 00:04:34,523 This is the place. 123 00:04:36,124 --> 00:04:37,685 Bridge Team, break. 124 00:04:37,685 --> 00:04:40,602 (machine whirring) 125 00:04:43,552 --> 00:04:46,135 (indistinct) 126 00:04:48,720 --> 00:04:49,980 Okay, step one. 127 00:04:49,980 --> 00:04:52,124 Start rolling up the bridge, Oz. 128 00:04:52,124 --> 00:04:54,000 (gears clanking) 129 00:04:54,000 --> 00:04:54,933 I'm on a roll. 130 00:04:58,648 --> 00:05:01,398 (metal clanking) 131 00:05:05,214 --> 00:05:06,659 (dinosaurs roaring) 132 00:05:06,659 --> 00:05:07,492 (Lucio gasping) 133 00:05:07,492 --> 00:05:08,490 Where did they come from? 134 00:05:09,390 --> 00:05:10,653 Not good. Not good. 135 00:05:12,480 --> 00:05:13,800 Delby, come in. 136 00:05:13,800 --> 00:05:16,380 You've got a herd of Iguanodons heading right for you. 137 00:05:16,380 --> 00:05:18,240 If those dinos hit the bridge before we're done, 138 00:05:18,240 --> 00:05:19,440 they'll fall to their doom. 139 00:05:19,440 --> 00:05:21,123 Oz, we need to pick up the pace. 140 00:05:22,249 --> 00:05:23,082 (machine whirring) 141 00:05:23,082 --> 00:05:24,630 [Oz] So business as usual then. 142 00:05:25,826 --> 00:05:27,480 (dramatic orchestral music) 143 00:05:27,480 --> 00:05:29,287 Looks like it's time for Plan B. 144 00:05:29,287 --> 00:05:30,444 Me. 145 00:05:30,444 --> 00:05:32,040 (engine revving) 146 00:05:32,040 --> 00:05:32,873 Woo-hoo. 147 00:05:36,971 --> 00:05:39,006 (tires screeching) 148 00:05:39,006 --> 00:05:40,617 (Iguanodons roaring) 149 00:05:40,617 --> 00:05:42,225 Ha. What was I worried about? 150 00:05:42,225 --> 00:05:44,892 (Lucio gasping) 151 00:05:46,260 --> 00:05:47,418 Reverse. Reverse. 152 00:05:47,418 --> 00:05:50,168 (engine revving) 153 00:05:51,088 --> 00:05:54,360 (dramatic orchestral music) 154 00:05:54,360 --> 00:05:55,593 Hey, it could be worse. 155 00:05:56,683 --> 00:05:58,043 It's worse. 156 00:05:58,043 --> 00:06:00,052 Oh no. 157 00:06:00,052 --> 00:06:01,719 I hate cliffhangers. 158 00:06:07,421 --> 00:06:08,254 It's gonna 159 00:06:09,279 --> 00:06:10,570 fall. 160 00:06:10,570 --> 00:06:11,970 (Lucio screaming) 161 00:06:11,970 --> 00:06:12,803 (car thudding) 162 00:06:12,803 --> 00:06:13,761 Did you hear that? 163 00:06:13,761 --> 00:06:14,761 Hear what? 164 00:06:16,367 --> 00:06:19,117 (Lucio screaming) 165 00:06:19,117 --> 00:06:20,387 (engine revving) 166 00:06:20,387 --> 00:06:21,867 (machine whirring) 167 00:06:21,867 --> 00:06:25,208 (machine zapping) 168 00:06:25,208 --> 00:06:26,057 (car thudding) 169 00:06:26,057 --> 00:06:27,334 (Lucio screaming) 170 00:06:27,334 --> 00:06:28,167 (birds squawking) 171 00:06:28,167 --> 00:06:29,979 (insects buzzing) 172 00:06:29,979 --> 00:06:31,634 [Lucio] Huh? Huh? 173 00:06:31,634 --> 00:06:33,255 I'm alive? 174 00:06:33,255 --> 00:06:35,938 I'm alive. 175 00:06:35,938 --> 00:06:38,164 (Lucio grunting) 176 00:06:38,164 --> 00:06:39,180 (metal clanking) 177 00:06:39,180 --> 00:06:42,927 And I have absolutely no idea where I am. 178 00:06:42,927 --> 00:06:46,380 (insects chirping) 179 00:06:46,380 --> 00:06:47,280 Great. 180 00:06:47,280 --> 00:06:48,560 No signal. 181 00:06:48,560 --> 00:06:49,393 (sensor whirring) 182 00:06:49,393 --> 00:06:50,700 No nothing. 183 00:06:50,700 --> 00:06:51,533 Okay. 184 00:06:51,533 --> 00:06:53,880 First thing I need to do is get the rod down from up here. 185 00:06:53,880 --> 00:06:54,870 Time to get 186 00:06:54,870 --> 00:06:56,356 Raptor ready. 187 00:06:56,356 --> 00:06:58,585 (machine whirring) 188 00:06:58,585 --> 00:07:01,168 (upbeat music) 189 00:07:04,993 --> 00:07:06,076 Raptor slash. 190 00:07:07,825 --> 00:07:09,100 (Lucio grunting) 191 00:07:09,100 --> 00:07:11,709 (metal creaking) 192 00:07:11,709 --> 00:07:13,939 (glass shattering) 193 00:07:13,939 --> 00:07:16,689 (Lucio grunting) 194 00:07:17,538 --> 00:07:18,371 Hmm. 195 00:07:21,866 --> 00:07:23,401 (Lucio grunting) 196 00:07:23,401 --> 00:07:26,151 (metal creaking) 197 00:07:27,960 --> 00:07:30,142 Well, that didn't work. 198 00:07:30,142 --> 00:07:31,579 Huh? 199 00:07:31,579 --> 00:07:34,299 (dinosaur grunting) 200 00:07:34,299 --> 00:07:35,466 An Ankylosaur? 201 00:07:40,620 --> 00:07:41,943 That gives me an idea. 202 00:07:42,780 --> 00:07:45,273 This big guy might be my ticket out of here. 203 00:07:47,720 --> 00:07:49,241 (Ankylosaur roaring) 204 00:07:49,241 --> 00:07:50,074 Ha. 205 00:07:50,074 --> 00:07:50,907 Yes. 206 00:07:50,907 --> 00:07:51,810 Now pull. 207 00:07:55,362 --> 00:07:57,390 (Ankylosaur yawning) 208 00:07:57,390 --> 00:07:58,293 Please? 209 00:08:00,062 --> 00:08:01,350 Ah man. 210 00:08:01,350 --> 00:08:03,881 This is gonna be a long day. 211 00:08:03,881 --> 00:08:06,198 (metal clanking) 212 00:08:06,198 --> 00:08:10,090 (Iguanodons roaring) 213 00:08:10,090 --> 00:08:12,588 [Delby] Here they come. 214 00:08:12,588 --> 00:08:14,088 Hurry up, Jay Min. 215 00:08:16,558 --> 00:08:17,975 It's hammer time. 216 00:08:19,060 --> 00:08:21,137 (Delby grunting) 217 00:08:21,137 --> 00:08:22,554 No, not that way. 218 00:08:24,105 --> 00:08:26,332 They're supposed to go over the bridge. 219 00:08:26,332 --> 00:08:27,180 This way. 220 00:08:27,180 --> 00:08:28,500 They're headed right for the cliff. 221 00:08:28,500 --> 00:08:30,202 Oz. Finish the bridge. 222 00:08:30,202 --> 00:08:31,807 We'll take of the Iguanodons. 223 00:08:31,807 --> 00:08:33,398 On it. 224 00:08:33,398 --> 00:08:34,514 (metal clanking) 225 00:08:34,514 --> 00:08:36,012 [Delby] Come on, Jay Min. 226 00:08:36,012 --> 00:08:38,960 We need to put our herding skills to the test. 227 00:08:38,960 --> 00:08:39,793 Let's swing it. 228 00:08:39,793 --> 00:08:42,793 (upbeat rock music) 229 00:08:46,460 --> 00:08:48,127 Time to take flight. 230 00:08:56,775 --> 00:08:58,110 Light it up. 231 00:08:58,110 --> 00:09:01,287 Who wants to play the flame game? 232 00:09:01,287 --> 00:09:03,210 (sensor whirring) 233 00:09:03,210 --> 00:09:05,754 (Iguanodons roaring) 234 00:09:05,754 --> 00:09:07,414 Back again. 235 00:09:07,414 --> 00:09:08,787 [Delby] Stop. 236 00:09:08,787 --> 00:09:11,537 (Delby grunting) 237 00:09:12,624 --> 00:09:14,500 Mmmm. Tasty leaves. 238 00:09:14,500 --> 00:09:15,917 Come and get 'em. 239 00:09:17,733 --> 00:09:19,440 Come on. 240 00:09:19,440 --> 00:09:20,643 Aren't you hungry? 241 00:09:21,562 --> 00:09:22,410 (Anklylosaur yawning) 242 00:09:22,410 --> 00:09:24,860 There's gotta be something that will make you go. 243 00:09:27,129 --> 00:09:29,649 Woah. 244 00:09:29,649 --> 00:09:30,758 (Lucio laughing) 245 00:09:30,758 --> 00:09:31,697 Yeah. 246 00:09:31,697 --> 00:09:32,920 Woo. 247 00:09:32,920 --> 00:09:34,659 (glass shattering) 248 00:09:34,659 --> 00:09:38,259 (dinosaur roaring) 249 00:09:38,259 --> 00:09:41,009 (engine revving) 250 00:09:42,999 --> 00:09:45,749 (metal clanking) 251 00:09:48,594 --> 00:09:50,408 Let's burn rubber. 252 00:09:50,408 --> 00:09:52,864 (sensor whirring) 253 00:09:52,864 --> 00:09:55,614 (engine revving) 254 00:10:08,870 --> 00:10:09,703 Okay. 255 00:10:09,703 --> 00:10:12,180 I may be getting chased by a blood thirsty T-Rex, 256 00:10:12,180 --> 00:10:14,819 but I'm in a speed thirsty Raptor ride. 257 00:10:14,819 --> 00:10:15,688 (engine revving) 258 00:10:15,688 --> 00:10:18,660 (T-Rex growling) 259 00:10:18,660 --> 00:10:19,493 No, no, no. 260 00:10:21,539 --> 00:10:24,289 (engine revving) 261 00:10:25,381 --> 00:10:26,376 (Delby grunting) 262 00:10:26,376 --> 00:10:30,263 [Delby] Get onto the bridge, will you? 263 00:10:30,263 --> 00:10:31,584 Huh? 264 00:10:31,584 --> 00:10:33,424 What in the...? 265 00:10:33,424 --> 00:10:35,481 [Jay Min] What is going on? 266 00:10:35,481 --> 00:10:37,945 (electricity crackling) 267 00:10:37,945 --> 00:10:40,278 [Lucio] Hey guys, it's me. 268 00:10:43,278 --> 00:10:44,111 (T-rex growling) 269 00:10:44,111 --> 00:10:46,288 (engine revving) 270 00:10:46,288 --> 00:10:47,871 Did you see that? 271 00:10:50,901 --> 00:10:53,234 [Delby] Get to the bridge. 272 00:10:55,661 --> 00:10:57,603 (engine revving) 273 00:10:57,603 --> 00:10:59,853 Move it or lose it, dude. 274 00:11:01,458 --> 00:11:03,084 Incoming. 275 00:11:03,084 --> 00:11:05,334 [Delby] Jay Min, drop me. 276 00:11:06,714 --> 00:11:09,519 (Delby grunting) 277 00:11:09,519 --> 00:11:10,887 [Oz] Delby, you're up. 278 00:11:10,887 --> 00:11:12,958 (indistinct) dino mode activate. 279 00:11:12,958 --> 00:11:13,991 (metal clanking) 280 00:11:13,991 --> 00:11:15,797 Bring it on, Rex. 281 00:11:15,797 --> 00:11:18,151 (upbeat music) 282 00:11:18,151 --> 00:11:20,901 (T-Rex grunting) 283 00:11:36,759 --> 00:11:37,871 (metal clanking) 284 00:11:37,871 --> 00:11:41,285 (machine whirring) 285 00:11:41,285 --> 00:11:43,451 [Lucio] That was awesome. 286 00:11:43,451 --> 00:11:44,790 We did it. 287 00:11:44,790 --> 00:11:46,410 That thing's gone, right? 288 00:11:46,410 --> 00:11:47,970 Yeah. And it's a good thing too. 289 00:11:47,970 --> 00:11:50,340 He almost stomped my rod into a pancake. 290 00:11:50,340 --> 00:11:51,660 Yeah, about that. 291 00:11:51,660 --> 00:11:54,990 Since when are our dino-mobiles able to quantum jump? 292 00:11:54,990 --> 00:11:55,830 Good question. 293 00:11:55,830 --> 00:11:58,140 I went over the cliff and was falling to my doom, 294 00:11:58,140 --> 00:11:59,370 and then out of nowhere... 295 00:11:59,370 --> 00:12:00,510 [Oz] You went over the cliffs? 296 00:12:00,510 --> 00:12:01,860 [Lucio] Trying to knock the Iguanodon... 297 00:12:01,860 --> 00:12:03,300 That's incredible. 298 00:12:03,300 --> 00:12:05,850 The quantum force shouldn't be able to work that way. 299 00:12:05,850 --> 00:12:09,453 I must run some tests. This could change everything. 300 00:12:10,316 --> 00:12:13,212 (upbeat orchestral music) 301 00:12:13,212 --> 00:12:16,045 (sensor whirring) 302 00:12:18,003 --> 00:12:21,003 (upbeat rock music) 18698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.