All language subtitles for Quantum.Heroes.Dinoster.S01E03.The.Triceratops.Mess.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 ♪ Stand and roar ♪ 2 00:00:05,920 --> 00:00:09,851 ♪ Enter a world that's full of dinosaurs ♪ 3 00:00:09,851 --> 00:00:14,851 ♪ Cool, sick, and more ♪ 4 00:00:15,524 --> 00:00:20,524 ♪ Transforming vehicles and robots with quantum cores ♪ 5 00:00:21,178 --> 00:00:23,055 ♪ So join the fun ♪ 6 00:00:23,055 --> 00:00:25,443 ♪ With powers quantum ♪ 7 00:00:25,443 --> 00:00:29,928 ♪ Strap on your gear and hang on tight ♪ 8 00:00:29,928 --> 00:00:32,207 ♪ Adventure calls ♪ 9 00:00:32,207 --> 00:00:35,527 ♪ Dino battles and robot brawls ♪ 10 00:00:35,527 --> 00:00:39,736 ♪ Are you ready to do what's right? ♪ 11 00:00:39,736 --> 00:00:44,736 ♪ Stand and roar ♪ 12 00:00:45,188 --> 00:00:48,716 ♪ Enter a world that's full of dinosaurs ♪ 13 00:00:48,716 --> 00:00:53,716 ♪ Cool, sick, and more ♪ 14 00:00:54,403 --> 00:00:57,054 ♪ Battling through the multiverse ♪ 15 00:00:57,054 --> 00:01:00,054 ♪ Together Dinoster ♪ 16 00:01:02,854 --> 00:01:05,687 [Voiceover] The Triceratops Mess 17 00:01:06,814 --> 00:01:09,095 - Lucio, welcome to- 18 00:01:09,095 --> 00:01:10,564 Dinoster! 19 00:01:10,564 --> 00:01:12,086 Whoa! 20 00:01:12,086 --> 00:01:13,275 Ow, wait. 21 00:01:13,275 --> 00:01:14,793 Was that a dream? 22 00:01:14,793 --> 00:01:15,626 Huh? 23 00:01:18,835 --> 00:01:20,017 (laughs) 24 00:01:20,017 --> 00:01:21,017 It was real! 25 00:01:22,486 --> 00:01:23,486 It was real! 26 00:01:27,393 --> 00:01:30,839 Here's your Dino Eats breakfast special. 27 00:01:30,839 --> 00:01:32,006 And yours too. 28 00:01:33,286 --> 00:01:34,119 Aunt Laura! 29 00:01:34,119 --> 00:01:36,118 Uh, I mean, professor. 30 00:01:36,118 --> 00:01:37,915 I thought it was a dream, but it wasn't, 31 00:01:37,915 --> 00:01:39,393 and I was really there! 32 00:01:39,393 --> 00:01:41,174 And when can we go back to Dino Earth? 33 00:01:41,174 --> 00:01:44,161 (muffled voice) 34 00:01:44,161 --> 00:01:48,231 - Kids today and their overactive imaginations. 35 00:01:48,231 --> 00:01:50,454 Too many video games, am I right? 36 00:01:50,454 --> 00:01:51,719 You're right about that. 37 00:01:51,719 --> 00:01:52,552 (gasps) 38 00:01:52,552 --> 00:01:53,385 Lucio! 39 00:01:53,385 --> 00:01:56,674 Dino Earth and Dinoster are top secret. 40 00:01:56,674 --> 00:01:57,507 Whoa! 41 00:01:57,507 --> 00:01:59,804 You mean I'm some sort of secret agent? 42 00:01:59,804 --> 00:02:01,694 What's my code name? 43 00:02:01,694 --> 00:02:03,545 No, nobody has a code name. 44 00:02:03,545 --> 00:02:04,705 This is real life, 45 00:02:04,705 --> 00:02:06,912 and we can't have you going around talking about Dino Earth- 46 00:02:06,912 --> 00:02:07,745 Don't worry, Professor 47 00:02:07,745 --> 00:02:09,328 My lips are sealed. 48 00:02:11,223 --> 00:02:13,473 Good morning, Mr. Cormos. 49 00:02:14,444 --> 00:02:17,505 Hey, dinosaur team represent! 50 00:02:17,505 --> 00:02:18,934 Don't make eye contact. 51 00:02:18,934 --> 00:02:21,185 Come on, bring it in. 52 00:02:21,185 --> 00:02:22,116 Whoa! 53 00:02:22,116 --> 00:02:23,726 - You don't want me talking about Dino- 54 00:02:23,726 --> 00:02:25,777 No, dude, we don't. 55 00:02:25,777 --> 00:02:28,219 Not in front of other people. 56 00:02:28,219 --> 00:02:29,219 Oh, sorry! 57 00:02:34,211 --> 00:02:35,845 (school bus doors creak open) 58 00:02:35,845 --> 00:02:38,973 - And if the professor's research fell into the wrong hands. 59 00:02:38,973 --> 00:02:41,064 We might never be able to go back. 60 00:02:41,064 --> 00:02:43,486 That's why we can never tell anyone. 61 00:02:43,486 --> 00:02:45,766 Whoa, I never thought about that. 62 00:02:45,766 --> 00:02:47,142 Don't worry guys, 63 00:02:47,142 --> 00:02:51,475 I promise I won't breathe a word of this to anybody. 64 00:02:52,673 --> 00:02:55,256 (lockers open) 65 00:02:57,664 --> 00:02:59,894 - Captain Delby, the team and I were just discussing 66 00:02:59,894 --> 00:03:01,264 the importance of keeping Dino Earth- 67 00:03:01,264 --> 00:03:03,294 (yelps in pain) 68 00:03:03,294 --> 00:03:04,231 Ow, ow, ow. 69 00:03:04,231 --> 00:03:05,064 (Oz laughs) 70 00:03:05,064 --> 00:03:06,816 (thud) 71 00:03:06,816 --> 00:03:08,619 Called string theory. 72 00:03:08,619 --> 00:03:11,299 Where one-dimensional strings of molecules 73 00:03:11,299 --> 00:03:14,065 vibrate at a resonant frequency. 74 00:03:14,065 --> 00:03:16,203 (pen scratching paper) 75 00:03:16,203 --> 00:03:18,285 Actually, why doesn't our new student 76 00:03:18,285 --> 00:03:19,995 tell us about string theory? 77 00:03:19,995 --> 00:03:21,485 Lucio? 78 00:03:21,485 --> 00:03:22,424 Lucio! 79 00:03:22,424 --> 00:03:23,907 Reporting for Dino duty, sir! 80 00:03:23,907 --> 00:03:27,240 (class laughs) 81 00:03:27,240 --> 00:03:29,740 You've got to be kidding me. 82 00:03:31,357 --> 00:03:33,306 Delby, Delby! 83 00:03:33,306 --> 00:03:34,139 I know. 84 00:03:34,139 --> 00:03:36,587 I'm sorry, I just can't wait to go back. 85 00:03:36,587 --> 00:03:38,254 When do we move out? 86 00:03:39,164 --> 00:03:41,626 - We don't move anywhere until the Dino phone buzzes. 87 00:03:41,626 --> 00:03:42,959 Till then we stay here and wait for a- 88 00:03:42,959 --> 00:03:44,316 (Dino phone buzzes) 89 00:03:44,316 --> 00:03:45,407 It's buzzing. 90 00:03:45,407 --> 00:03:46,816 It's buzzing! 91 00:03:46,816 --> 00:03:48,795 We have to go to my bathroom. 92 00:03:48,795 --> 00:03:49,866 No, we don't. 93 00:03:49,866 --> 00:03:51,617 The quantum conduit in your bathroom 94 00:03:51,617 --> 00:03:53,636 is just for when you're at home. 95 00:03:53,636 --> 00:03:55,258 When you're here. 96 00:03:55,258 --> 00:03:57,117 See you on the other side, rookie. 97 00:03:57,117 --> 00:03:58,434 Huh? 98 00:03:58,434 --> 00:03:59,675 (laughs) 99 00:03:59,675 --> 00:04:00,508 No way! 100 00:04:01,826 --> 00:04:03,909 (grunts) 101 00:04:06,636 --> 00:04:09,464 - [Oz] Buckle up and prepare for a quantum jump! 102 00:04:09,464 --> 00:04:11,421 (tires screech) 103 00:04:11,421 --> 00:04:12,254 Whoa! 104 00:04:15,141 --> 00:04:15,974 Woo hoo! 105 00:04:18,061 --> 00:04:20,109 Oh man, I missed this place! 106 00:04:20,109 --> 00:04:20,942 Ha ha! 107 00:04:22,650 --> 00:04:26,039 That was like riding a rocket strapped to another rocket! 108 00:04:26,039 --> 00:04:27,355 Double rockets! 109 00:04:27,355 --> 00:04:29,894 (Lucio laughs) 110 00:04:29,894 --> 00:04:31,570 Welcome back, Dinoster. 111 00:04:31,570 --> 00:04:32,490 Professor! 112 00:04:32,490 --> 00:04:35,321 So, what's my first mission? 113 00:04:35,321 --> 00:04:36,825 Battle a Tyrannosaurus? 114 00:04:36,825 --> 00:04:38,653 Promise me we'll never do that. 115 00:04:38,653 --> 00:04:39,581 Even better. 116 00:04:39,581 --> 00:04:42,669 Today you'll be collecting triceratops feces. 117 00:04:42,669 --> 00:04:43,870 Awesome! 118 00:04:43,870 --> 00:04:46,202 Let's- Wait, feces? 119 00:04:46,202 --> 00:04:47,369 You mean, poo? 120 00:04:48,282 --> 00:04:49,949 In layman's terms. 121 00:04:51,034 --> 00:04:52,943 Studying Dino droppings is essential 122 00:04:52,943 --> 00:04:56,421 to understanding the diets of individual species. 123 00:04:56,421 --> 00:04:57,254 Hmm. 124 00:04:57,254 --> 00:04:58,087 You know what? 125 00:04:58,087 --> 00:04:58,920 That's cool. 126 00:04:58,920 --> 00:05:00,983 Just as long as I get to do some more exploring. 127 00:05:00,983 --> 00:05:02,011 Glad to hear it. 128 00:05:02,011 --> 00:05:04,202 You better get moving 129 00:05:04,202 --> 00:05:06,623 Dinoster, time to ride. 130 00:05:06,623 --> 00:05:07,954 - If he gets eaten by a T-Rex 131 00:05:07,954 --> 00:05:10,521 I take no responsibility. 132 00:05:10,521 --> 00:05:12,688 (giggles) 133 00:05:13,621 --> 00:05:16,441 (birds chirping) 134 00:05:16,441 --> 00:05:19,024 (car rumbling) 135 00:05:26,103 --> 00:05:27,538 (metal clanking) 136 00:05:27,538 --> 00:05:28,713 (grunts) 137 00:05:28,713 --> 00:05:31,313 Welcome to the Dino Earth jungle. 138 00:05:31,313 --> 00:05:32,815 I can't believe I'm really here, 139 00:05:32,815 --> 00:05:34,245 on a real mission! 140 00:05:34,245 --> 00:05:35,485 Stay vigilant team. 141 00:05:35,485 --> 00:05:38,613 This jungle is full of dangers you can't possibly imagine. 142 00:05:38,613 --> 00:05:39,671 (laughs) 143 00:05:39,671 --> 00:05:40,504 (blows raspberry) 144 00:05:40,504 --> 00:05:43,112 (laughs) 145 00:05:43,112 --> 00:05:45,262 My parents work on a nature reserve. 146 00:05:45,262 --> 00:05:46,658 I've seen it all. 147 00:05:46,658 --> 00:05:48,330 (insect buzzing) 148 00:05:48,330 --> 00:05:49,611 (screams) 149 00:05:49,611 --> 00:05:51,272 Except that! 150 00:05:51,272 --> 00:05:54,189 (plant squelching) 151 00:05:55,444 --> 00:05:56,732 (plant roars) 152 00:05:56,732 --> 00:05:58,285 I've not seen that. 153 00:05:58,285 --> 00:06:00,144 (laughs nervously) 154 00:06:00,144 --> 00:06:01,096 Shh! 155 00:06:01,096 --> 00:06:03,846 That's a triceratops, stay close! 156 00:06:07,129 --> 00:06:08,834 (footsteps boom) 157 00:06:08,834 --> 00:06:09,667 There! 158 00:06:10,653 --> 00:06:12,803 Triceratops horridus. 159 00:06:12,803 --> 00:06:14,051 Six years old. 160 00:06:14,051 --> 00:06:16,523 Ooh, I wanna get a closer look! 161 00:06:16,523 --> 00:06:17,372 Whoa! 162 00:06:17,372 --> 00:06:19,705 Triceratops may look gentle, 163 00:06:20,711 --> 00:06:22,671 but they can crush a tank. 164 00:06:22,671 --> 00:06:24,463 And they love the color red. 165 00:06:24,463 --> 00:06:25,296 What? 166 00:06:26,682 --> 00:06:28,623 Huh, I don't see any feces. 167 00:06:28,623 --> 00:06:30,703 Then we'll stay here until the trike uh, 168 00:06:30,703 --> 00:06:32,036 relieves itself. 169 00:06:32,991 --> 00:06:33,908 Why wait? 170 00:06:34,970 --> 00:06:36,242 Dude! 171 00:06:36,242 --> 00:06:37,075 (gasps) 172 00:06:37,075 --> 00:06:38,771 [All] Lucio, get back here! 173 00:06:38,771 --> 00:06:41,919 - Here, I'll climb this rock and find us some fresh bile. 174 00:06:41,919 --> 00:06:45,002 (triceratops growls) 175 00:06:47,382 --> 00:06:48,362 (sniffs) 176 00:06:48,362 --> 00:06:49,195 What? 177 00:06:49,195 --> 00:06:50,978 (squelching) 178 00:06:50,978 --> 00:06:52,877 Ugh, this isn't a rock! 179 00:06:52,877 --> 00:06:54,960 (laughs) 180 00:06:55,794 --> 00:06:59,263 A prime example of triceratops feces. 181 00:06:59,263 --> 00:07:02,430 (shudders in disgust) 182 00:07:04,473 --> 00:07:06,924 - Please tell me this suit has a self-cleaning function. 183 00:07:06,924 --> 00:07:08,257 - Shh! - Ew, gross! 184 00:07:08,257 --> 00:07:10,170 - Oz and Jay Min will be back soon with the collection box. 185 00:07:10,170 --> 00:07:12,549 Until then, we need to stay quiet, and- 186 00:07:12,549 --> 00:07:13,382 Lucio? 187 00:07:13,382 --> 00:07:15,803 - Gotta be something I can- 188 00:07:15,803 --> 00:07:17,030 Uh, aha! 189 00:07:17,030 --> 00:07:18,499 There, good as new! 190 00:07:18,499 --> 00:07:20,899 Or good as slightly used, anyway. 191 00:07:20,899 --> 00:07:22,749 (chuckles) 192 00:07:22,749 --> 00:07:25,087 (eggs crackling) 193 00:07:25,087 --> 00:07:25,920 Hmm? 194 00:07:27,165 --> 00:07:27,998 Huh? 195 00:07:27,998 --> 00:07:29,496 Whoa! 196 00:07:29,496 --> 00:07:31,561 Hey, Dino eggs! 197 00:07:31,561 --> 00:07:33,415 Come on little guy. 198 00:07:33,415 --> 00:07:35,255 (egg cracks) 199 00:07:35,255 --> 00:07:37,338 Aw, you're a triceratops. 200 00:07:40,655 --> 00:07:42,814 Hey, I think I may have met your mother. 201 00:07:42,814 --> 00:07:45,167 (triceratops growls) 202 00:07:45,167 --> 00:07:46,584 And there she is. 203 00:07:48,281 --> 00:07:49,636 Easy there. 204 00:07:49,636 --> 00:07:50,553 Nice Dino. 205 00:07:51,761 --> 00:07:54,312 (triceratops growls) 206 00:07:54,312 --> 00:07:56,979 (Lucio screams) 207 00:07:57,853 --> 00:07:58,827 (triceratops growls) 208 00:07:58,827 --> 00:08:01,577 (crashing sound) 209 00:08:03,060 --> 00:08:04,477 We got the box. 210 00:08:05,894 --> 00:08:07,753 Where's Lucio? 211 00:08:07,753 --> 00:08:09,594 I was just about to go look for him. 212 00:08:09,594 --> 00:08:12,109 He better be staying out of trouble. 213 00:08:12,109 --> 00:08:13,658 (booming footsteps) 214 00:08:13,658 --> 00:08:16,325 (Lucio screams) 215 00:08:17,306 --> 00:08:19,414 (triceratops growls) 216 00:08:19,414 --> 00:08:22,846 Well, at least I have an excuse to try out my new upgrade. 217 00:08:22,846 --> 00:08:24,621 (unintelligible) suit, activate! 218 00:08:24,621 --> 00:08:27,750 (rock music) 219 00:08:27,750 --> 00:08:29,844 (Lucio screams) 220 00:08:29,844 --> 00:08:32,844 (triceratops roars) 221 00:08:35,338 --> 00:08:37,005 Stop following me! 222 00:08:40,465 --> 00:08:42,548 Slammer hammer harness! 223 00:08:43,718 --> 00:08:47,483 (triceratops roars) 224 00:08:47,483 --> 00:08:48,316 Delby? 225 00:08:49,377 --> 00:08:52,287 - I've got this, head back to the (unintelligible) path, 226 00:08:52,287 --> 00:08:53,120 that way. 227 00:08:54,089 --> 00:08:55,169 Uh, uh. 228 00:08:55,169 --> 00:08:56,289 Run! 229 00:08:56,289 --> 00:08:59,289 (breathing heavily) 230 00:09:03,286 --> 00:09:05,442 Huh, where am I? 231 00:09:05,442 --> 00:09:06,420 (plant groans) 232 00:09:06,420 --> 00:09:07,419 How I get back to my- 233 00:09:07,419 --> 00:09:09,488 (Lucio screams) 234 00:09:09,488 --> 00:09:12,249 Easy, easy there, girl. 235 00:09:12,249 --> 00:09:13,332 (triceratops roars) 236 00:09:13,332 --> 00:09:14,768 Calm down, we're here to help. 237 00:09:14,768 --> 00:09:17,685 Nobody's gonna hurt you, I promise. 238 00:09:20,243 --> 00:09:23,388 (plant groaning) 239 00:09:23,388 --> 00:09:24,880 I am not 240 00:09:24,880 --> 00:09:26,448 getting eaten 241 00:09:26,448 --> 00:09:27,448 by a flower! 242 00:09:29,079 --> 00:09:30,320 (device beeps) 243 00:09:30,320 --> 00:09:31,200 Huh? 244 00:09:31,200 --> 00:09:32,033 What? 245 00:09:32,033 --> 00:09:34,450 (rock music) 246 00:09:35,296 --> 00:09:36,129 (thuds) 247 00:09:36,129 --> 00:09:37,712 No way, an upgrade! 248 00:09:40,610 --> 00:09:42,472 Let's see you when this baby can- 249 00:09:42,472 --> 00:09:43,305 Whoa! 250 00:09:44,422 --> 00:09:46,339 Whoa, whoa, whoa, whoa! 251 00:09:48,312 --> 00:09:49,395 I can't stop! 252 00:09:50,940 --> 00:09:53,107 (screams) 253 00:09:55,815 --> 00:09:57,063 (thuds) 254 00:09:57,063 --> 00:09:58,537 (triceratops roars) 255 00:09:58,537 --> 00:10:00,640 (Lucio screams) 256 00:10:00,640 --> 00:10:02,268 Lucio! 257 00:10:02,268 --> 00:10:05,230 (Lucio screams) 258 00:10:05,230 --> 00:10:08,296 (triceratops growls) 259 00:10:08,296 --> 00:10:10,963 (Lucio screams) 260 00:10:13,312 --> 00:10:14,991 (crashing sound) 261 00:10:14,991 --> 00:10:17,041 (triceratops groans) 262 00:10:17,041 --> 00:10:18,747 (thuds) 263 00:10:18,747 --> 00:10:19,580 No! 264 00:10:21,269 --> 00:10:22,721 Oh no, she's stuck! 265 00:10:22,721 --> 00:10:23,617 What do- 266 00:10:23,617 --> 00:10:25,258 What do I do? 267 00:10:25,258 --> 00:10:26,378 Lucio! 268 00:10:26,378 --> 00:10:27,909 I thought I told you to- 269 00:10:27,909 --> 00:10:30,409 Wait, what are you looking at? 270 00:10:31,365 --> 00:10:32,648 (gasps) 271 00:10:32,648 --> 00:10:33,661 Lucio! 272 00:10:33,661 --> 00:10:35,986 We're supposed to protect these dinosaurs! 273 00:10:35,986 --> 00:10:37,737 (triceratops groans) 274 00:10:37,737 --> 00:10:40,510 - We're lucky she was big enough to get wedged in the rocks. 275 00:10:40,510 --> 00:10:41,848 It wasn't my fault! 276 00:10:41,848 --> 00:10:44,062 I just lept away from the edge. 277 00:10:44,062 --> 00:10:45,139 Oh man. 278 00:10:45,139 --> 00:10:46,830 It is my fault, isn't it? 279 00:10:46,830 --> 00:10:48,201 Oz, Jay Min. 280 00:10:48,201 --> 00:10:50,034 We need a 12-ton lift. 281 00:10:51,600 --> 00:10:54,267 (intense music) 282 00:10:56,058 --> 00:10:58,219 (car engine stopping) 283 00:10:58,219 --> 00:11:00,969 (metal clanking) 284 00:11:02,147 --> 00:11:04,064 Rescue mode, engage. 285 00:11:05,297 --> 00:11:07,387 Alright, deploy the latch! 286 00:11:07,387 --> 00:11:08,859 (lift whirring) 287 00:11:08,859 --> 00:11:09,942 Lower, lower. 288 00:11:11,875 --> 00:11:13,075 There! 289 00:11:13,075 --> 00:11:14,075 Bring it up! 290 00:11:15,859 --> 00:11:17,215 (lift whirring) 291 00:11:17,215 --> 00:11:19,056 (triceratops groans) 292 00:11:19,056 --> 00:11:21,817 Careful. 293 00:11:21,817 --> 00:11:23,990 (triceratops groans) 294 00:11:23,990 --> 00:11:25,490 Now, set her down! 295 00:11:27,031 --> 00:11:27,864 (thuds) 296 00:11:27,864 --> 00:11:29,697 It'll be okay, girl. 297 00:11:31,149 --> 00:11:34,982 (baby triceratops screeching) 298 00:11:36,090 --> 00:11:36,923 Um, uh. 299 00:11:38,572 --> 00:11:39,568 Look, guys. 300 00:11:39,568 --> 00:11:41,679 I'm sorry about all the trouble I caused today. 301 00:11:41,679 --> 00:11:43,308 I was just so excited to be on the team, 302 00:11:43,308 --> 00:11:46,288 but I guess I need to work on being a better team member. 303 00:11:46,288 --> 00:11:48,740 - Well, as an official member of the Dinoster team, 304 00:11:48,740 --> 00:11:51,112 there is one thing you can do. 305 00:11:51,112 --> 00:11:52,779 Name it, anything! 306 00:11:55,206 --> 00:11:57,038 We still need to load up that poo. 307 00:11:57,038 --> 00:11:58,520 (Oz and Jay Min laugh) 308 00:11:58,520 --> 00:11:59,353 Huh? 309 00:12:00,472 --> 00:12:02,130 Oh. 310 00:12:02,130 --> 00:12:03,464 (engine whirring) 311 00:12:03,464 --> 00:12:05,596 Well, I made friends with a Dino 312 00:12:05,596 --> 00:12:07,919 and got a cool new suit today! 313 00:12:07,919 --> 00:12:09,576 (victorious music) 314 00:12:09,576 --> 00:12:12,159 Ah, the sweet smell of success. 315 00:12:17,312 --> 00:12:19,729 (rock music) 19257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.