Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Translation : Bluefire
2
00:00:37,871 --> 00:00:39,539
Wait, wait, wait.
3
00:00:39,539 --> 00:00:41,291
- What's up?
- No, it's okay.
4
00:00:41,291 --> 00:00:43,251
- It's out, that's all.
- All right, then.
5
00:00:47,839 --> 00:00:49,841
- Do you like it?
- Put more spirit into it.
6
00:00:49,841 --> 00:00:51,926
- More spirit?
- Go faster.
7
00:00:51,926 --> 00:00:54,679
- Do you want to get on it?
- No, go on.
8
00:01:00,435 --> 00:01:03,229
- I can't just...
- Faster, Fernando, for God's sake!
9
00:01:03,229 --> 00:01:05,690
I'm out of breath.
I can't go any faster.
10
00:01:16,826 --> 00:01:19,037
This is Fernando, my ex.
11
00:01:19,037 --> 00:01:21,831
The guy I'd sworn
I'd never sleep with again.
12
00:01:22,665 --> 00:01:24,918
That was great, baby.
13
00:01:29,964 --> 00:01:32,008
- Wasn't that great?
- Yeah, if you want.
14
00:01:32,008 --> 00:01:33,134
What does it mean?
15
00:01:33,134 --> 00:01:37,806
Well... As you can see, my sex life
left much to be desired.
16
00:01:37,806 --> 00:01:41,142
But love and sex
were not my priorities.
17
00:01:41,142 --> 00:01:42,769
I'm going to take a shower.
18
00:01:43,436 --> 00:01:45,398
But believe me...
- Shall I soap you up?
19
00:01:45,398 --> 00:01:47,357
- Aren't you going to be late?
20
00:01:47,357 --> 00:01:50,110
...it's because I had no idea
I had no idea what to expect.
21
00:02:15,009 --> 00:02:18,221
By the way, my name is Judith.
Judith Flores.
22
00:02:19,389 --> 00:02:22,809
A few months ago, all I could think about
of becoming the youngest
23
00:02:22,809 --> 00:02:26,062
account manager in the history
history.
24
00:02:30,525 --> 00:02:34,237
But what you want and what you get are
are two different things.
25
00:02:36,739 --> 00:02:37,991
I'm so sorry.
26
00:02:52,046 --> 00:02:56,634
It's said that the first ten lines
of a novel are the most important.
27
00:02:56,634 --> 00:03:02,265
These ten lines may seduce you
and keep you coming back for more.
28
00:03:02,265 --> 00:03:06,811
Well, Eric and I didn't even
ten seconds.
29
00:03:09,230 --> 00:03:11,733
Miguel, Miguelito.
Hello.
30
00:03:18,364 --> 00:03:20,867
- Hi, M贸nica.
- Please come in.
31
00:03:29,626 --> 00:03:31,211
What's on? Match and beer?
32
00:03:32,587 --> 00:03:34,172
I've got to finish this report.
33
00:03:34,172 --> 00:03:36,174
Don't be such a killjoy.
34
00:03:36,799 --> 00:03:40,178
- Shall we go in for dinner?
- I'm finishing T1 at the branch.
35
00:03:40,178 --> 00:03:42,430
All right, then. Send it to me later.
36
00:03:42,430 --> 00:03:45,892
M贸nica, I'm sorry, maybe this isn't the right time.
the right time, but I was wondering
37
00:03:45,892 --> 00:03:48,895
if you'd thought about my promotion
in finance? It's been three years
38
00:03:48,895 --> 00:03:52,273
- that I'm here...
- I guess you're right. This isn't the time.
39
00:03:53,107 --> 00:03:55,735
- And you, Miguel, are you going?
- What about me?
40
00:03:56,444 --> 00:04:01,616
I'll have dinner, lunch and tea
tea with you if you like.
41
00:04:01,616 --> 00:04:03,618
Let's go then, it's getting late.
42
00:04:03,618 --> 00:04:04,744
See you tomorrow.
43
00:04:05,620 --> 00:04:07,747
- Traitor.
- I'm a sellout.
44
00:04:28,810 --> 00:04:30,603
Judith Flores - Data analyst
45
00:04:37,360 --> 00:04:40,697
- Next time, it's on me.
- When you earn as much as I do.
46
00:04:41,990 --> 00:04:45,451
I've got to pay you back
this dinner somehow.
47
00:04:45,451 --> 00:04:46,786
Really?
48
00:04:47,704 --> 00:04:49,080
Any ideas?
49
00:04:49,706 --> 00:04:50,915
With you?
50
00:04:51,541 --> 00:04:52,750
Full.
51
00:04:52,750 --> 00:04:56,170
Careful, Miguel, I'm still your boss.
52
00:04:56,170 --> 00:04:57,714
At the office maybe,
53
00:04:58,464 --> 00:04:59,924
but here, I'm in charge.
54
00:05:02,927 --> 00:05:04,220
All right, then.
55
00:05:14,272 --> 00:05:15,857
Who's the boss now?
56
00:05:18,568 --> 00:05:20,069
All right.
57
00:05:20,069 --> 00:05:21,446
Okay...
58
00:05:29,329 --> 00:05:30,997
Jesus, M贸nica.
59
00:05:40,048 --> 00:05:41,674
- Are you excited?
- Yes, I'm excited.
60
00:05:41,674 --> 00:05:43,551
- Do you want me to fuck you?
- Yes.
61
00:06:02,445 --> 00:06:03,738
Don't move.
62
00:06:04,322 --> 00:06:05,573
Yes.
63
00:07:20,356 --> 00:07:21,441
Crap.
64
00:07:24,569 --> 00:07:25,945
You can be quiet.
65
00:07:25,945 --> 00:07:29,991
You spend all day licking
and I say nothing.
66
00:07:53,347 --> 00:07:54,807
Excuse me.
67
00:07:54,807 --> 00:07:56,017
I'm so sorry.
68
00:08:16,662 --> 00:08:17,914
Excuse me.
69
00:09:00,456 --> 00:09:01,999
A fine day in the end.
70
00:09:03,084 --> 00:09:05,336
It's hard to tell from here.
71
00:09:08,839 --> 00:09:11,300
Yes, you're right.
72
00:09:15,346 --> 00:09:16,597
How are you?
73
00:09:18,099 --> 00:09:21,435
Frankly, I've always hated
elevators.
74
00:09:21,435 --> 00:09:25,523
If the door doesn't open soon,
I'm going to become a ball of nerves.
75
00:09:25,523 --> 00:09:27,191
Ball of nerves?
76
00:09:28,734 --> 00:09:34,574
When you get hysterical,
you start drooling
77
00:09:34,574 --> 00:09:38,202
and her head is spinning like
the girl in The Exorcist.
78
00:09:38,202 --> 00:09:41,330
And that you have plates
on your neck like me.
79
00:09:41,330 --> 00:09:42,999
Don't do that.
80
00:09:43,583 --> 00:09:44,875
It's going to get worse.
81
00:10:25,416 --> 00:10:27,043
Chewing gum?
82
00:10:28,544 --> 00:10:31,756
I'll have one.
It's strawberry.
83
00:11:23,057 --> 00:11:24,642
Judith Flores.
84
00:11:26,727 --> 00:11:28,646
Pleased to meet you, Miss Flores.
85
00:11:31,065 --> 00:11:32,483
What about you?
86
00:11:32,483 --> 00:11:33,526
What's your name?
87
00:11:34,193 --> 00:11:35,403
Eric.
88
00:11:36,654 --> 00:11:37,780
Eric.
89
00:11:43,703 --> 00:11:47,707
- You didn't tell me you were coming.
- I didn't think I had to.
90
00:11:49,375 --> 00:11:51,419
Have you met Judith Flores?
91
00:11:51,419 --> 00:11:53,379
She wrote the report
I sent you.
92
00:11:54,630 --> 00:11:58,801
Mr. Zimmerman, I am so sorry
for your father's passing.
93
00:11:59,427 --> 00:12:04,265
From now on, I'd prefer it if no one
talk about my father in the office.
94
00:12:05,891 --> 00:12:07,560
Eric, we have a lot to talk about.
95
00:12:07,560 --> 00:12:10,187
- Shall we go to my office?
- After you.
96
00:12:19,447 --> 00:12:21,782
Have you seen our new boss?
A Norse god!
97
00:12:22,575 --> 00:12:27,496
To me, he looks like a typical
Calvin Klein model with no personality.
98
00:12:27,496 --> 00:12:29,331
That's fine by me.
99
00:12:29,331 --> 00:12:31,542
The gods also wear underwear.
100
00:12:33,002 --> 00:12:35,296
I'd like to be his underwear
101
00:12:51,145 --> 00:12:53,898
Everything has to be rewritten.
102
00:12:55,608 --> 00:12:58,611
He didn't like
the restructuring proposal.
103
00:12:58,611 --> 00:13:00,488
Maximize profits at all costs.
104
00:13:00,488 --> 00:13:03,908
The typical strategy of a father's son
who has just inherited the company.
105
00:13:03,908 --> 00:13:06,827
He wants to light the fuse
without the fireworks.
106
00:13:06,827 --> 00:13:09,246
And who gets burned?
Us, of course.
107
00:13:09,246 --> 00:13:10,790
Because he's untouchable.
108
00:13:11,582 --> 00:13:12,625
Judith.
109
00:13:12,625 --> 00:13:14,168
Are you listening?
110
00:13:14,168 --> 00:13:15,169
Yes.
111
00:13:16,587 --> 00:13:18,422
- Untouchable.
- Oh, my darling.
112
00:13:18,422 --> 00:13:22,176
It looks like he wants
to get rid of the branches.
113
00:13:22,927 --> 00:13:24,720
Hasn't he seen the figures?
114
00:13:24,720 --> 00:13:26,347
I doubt he's read them.
115
00:13:26,347 --> 00:13:28,641
We have to redo everything
with the new objectives.
116
00:13:28,641 --> 00:13:30,810
Unprofitable offices
will be eliminated.
117
00:13:31,685 --> 00:13:34,522
- For when?
- Today. We need it now.
118
00:13:34,522 --> 00:13:37,149
Bosses are fickle.
Get used to it.
119
00:13:37,149 --> 00:13:38,234
Close the door.
120
00:13:38,234 --> 00:13:40,736
- What?
- Close the door, Judith.
121
00:14:19,358 --> 00:14:21,443
I love empty offices.
122
00:14:21,443 --> 00:14:22,987
What if Judith is still there?
123
00:14:22,987 --> 00:14:24,363
So much the better.
124
00:14:24,363 --> 00:14:26,699
She could relax
and forget about work.
125
00:14:26,699 --> 00:14:30,035
Look... She left
the report and left.
126
00:14:32,037 --> 00:14:33,497
We are...
127
00:14:34,331 --> 00:14:35,499
alone.
128
00:14:38,294 --> 00:14:40,838
So, tell me...
129
00:14:42,673 --> 00:14:44,717
How are you going to fuck me today?
130
00:14:50,556 --> 00:14:51,891
The question is...
131
00:14:53,434 --> 00:14:55,728
How are you going to fuck me, M贸nica?
132
00:15:08,490 --> 00:15:10,492
Do you like to watch?
133
00:15:11,160 --> 00:15:12,870
Mr. Zimmerman, I thought...
134
00:15:13,495 --> 00:15:17,666
you were gone. I... left
the new figures on your desk.
135
00:15:17,666 --> 00:15:19,084
Call me Eric.
136
00:15:21,378 --> 00:15:25,215
You're my boss, so if you don't mind
I'll call you Zimmerman.
137
00:15:26,300 --> 00:15:28,636
Now, if you'll excuse me.
138
00:15:28,636 --> 00:15:30,262
Stay here with me.
139
00:15:32,765 --> 00:15:35,935
Personal relationships between
employees is prohibited.
140
00:15:35,935 --> 00:15:38,687
It's the forbidden that makes it exciting.
141
00:15:39,688 --> 00:15:40,773
No ?
142
00:15:47,529 --> 00:15:49,406
This is wrong.
143
00:15:49,406 --> 00:15:52,326
- What's wrong with it?
- All of it.
144
00:15:52,910 --> 00:15:58,207
- Them, us here, looking at them like...
- Like you appreciate it.
145
00:16:06,465 --> 00:16:09,093
I'll pick you up at 8pm
for dinner tomorrow.
146
00:16:10,219 --> 00:16:11,887
- No!
- Why not?
147
00:16:12,846 --> 00:16:15,683
Because you're my boss
and I don't date my bosses.
148
00:16:16,350 --> 00:16:17,643
With this one, yes.
149
00:16:19,019 --> 00:16:21,605
I could be your undoing
loss, Mr. Zimmerman.
150
00:16:23,941 --> 00:16:26,193
Isn't that what makes it exciting?
151
00:16:33,867 --> 00:16:36,120
- Come down.
- What's up?
152
00:16:43,752 --> 00:16:46,130
Let's talk, mother to son.
153
00:16:47,089 --> 00:16:50,968
What's up? What's going on? I bought you
a toy for you. Don't you like it?
154
00:16:50,968 --> 00:16:53,804
No ? You don't care
about the toy!
155
00:16:54,430 --> 00:16:55,681
Go away.
156
00:17:01,520 --> 00:17:03,188
It's not that I don't like it,
157
00:17:03,689 --> 00:17:07,401
but it might be
a little informal for dinner.
158
00:17:07,985 --> 00:17:11,447
Mr. Zimmerman, did you take my address
from the company files?
159
00:17:12,281 --> 00:17:14,116
I thought we had plans to go out.
160
00:17:14,908 --> 00:17:17,911
Thinking is obviously not
your greatest quality.
161
00:17:22,833 --> 00:17:24,668
Excuse the interruption.
162
00:17:25,669 --> 00:17:26,754
I made a mistake.
163
00:17:28,255 --> 00:17:29,548
See you on Monday.
164
00:17:40,559 --> 00:17:41,852
Mr. Zimmerman.
165
00:17:42,478 --> 00:17:44,188
Wait for me downstairs.
166
00:17:44,188 --> 00:17:45,397
Give me an hour!
167
00:17:52,905 --> 00:17:54,156
Beautiful car.
168
00:18:10,798 --> 00:18:12,132
It's going to be tough.
169
00:18:12,758 --> 00:18:15,552
Pretending not to suffer,
that everything is the same.
170
00:18:16,386 --> 00:18:19,431
Hide imperfections and simulate.
171
00:18:20,265 --> 00:18:23,602
How beautiful happiness is.
172
00:18:43,622 --> 00:18:45,666
In Bavaria, we do things right.
173
00:18:45,666 --> 00:18:49,753
I was born in Berlin, but I can see
you're familiar with cars.
174
00:18:50,712 --> 00:18:52,506
I'm impressed.
175
00:18:52,506 --> 00:18:55,467
I'm full of surprises, Mr. Zimmerman.
176
00:19:00,222 --> 00:19:01,890
To Moroccio, Tom谩s.
177
00:19:14,945 --> 00:19:17,114
I've always wanted
to drive one like this.
178
00:19:17,906 --> 00:19:19,658
It's a very powerful car.
179
00:19:21,243 --> 00:19:24,371
Do you think you can
master it, Miss Flores?
180
00:19:24,371 --> 00:19:27,541
I have absolutely no doubt about that,
Mr. Zimmerman.
181
00:19:27,541 --> 00:19:30,836
And if we go out for dinner, just call me
Judith, or Jud.
182
00:19:34,339 --> 00:19:36,008
I like Jud.
183
00:19:44,391 --> 00:19:46,143
Isn't it hot in here?
184
00:20:06,955 --> 00:20:10,000
Mr. Zimmerman,
it's a pleasure to see you again.
185
00:20:10,000 --> 00:20:11,335
Please follow me.
186
00:21:13,939 --> 00:21:14,773
Jud.
187
00:21:26,201 --> 00:21:30,080
Sea urchins can be a challenge
for the mind.
188
00:21:30,080 --> 00:21:33,542
The first bite can be unpleasant,
189
00:21:33,542 --> 00:21:37,504
but sometimes it's worth
to put our prejudices aside
190
00:21:37,504 --> 00:21:39,715
to stop and enjoy it.
191
00:21:41,466 --> 00:21:44,052
Take your time, Jud.
192
00:21:51,518 --> 00:21:52,811
Do you like it?
193
00:21:55,564 --> 00:21:56,690
No.
194
00:21:58,108 --> 00:21:59,401
I've never liked it.
195
00:22:00,944 --> 00:22:04,531
But... It's good, it tastes of the sea.
196
00:22:04,531 --> 00:22:06,199
It reminds me of home.
197
00:22:06,199 --> 00:22:08,493
In my defense, I was stuck there!
198
00:22:08,493 --> 00:22:11,538
Okay? I didn't want
to be there either time.
199
00:22:11,538 --> 00:22:13,332
No need to justify yourself, Jud.
200
00:22:15,292 --> 00:22:16,543
Not mine.
201
00:22:58,877 --> 00:23:01,254
No dessert?
202
00:23:01,254 --> 00:23:04,216
If you don't mind,
I'll try yours.
203
00:23:04,216 --> 00:23:05,509
Of course you can.
204
00:23:09,554 --> 00:23:11,056
Take what you like.
205
00:23:46,716 --> 00:23:47,926
Jud.
206
00:23:51,513 --> 00:23:53,807
How far are you prepared to go?
207
00:24:01,189 --> 00:24:03,442
As far as we go, right?
208
00:24:17,581 --> 00:24:19,207
What is it, Eric?
209
00:24:19,207 --> 00:24:20,667
A game.
210
00:24:24,463 --> 00:24:26,882
We can stay here and watch.
211
00:24:28,341 --> 00:24:29,843
Or you can join in.
212
00:24:30,552 --> 00:24:32,095
No, no...
213
00:24:32,679 --> 00:24:37,267
- No, it wasn't. It was a mistake. I won't do it.
- Jud.
214
00:24:37,267 --> 00:24:38,435
Don't talk.
215
00:24:39,311 --> 00:24:40,812
Shit!
216
00:25:10,884 --> 00:25:12,177
Sorry
217
00:25:14,179 --> 00:25:15,764
Thank you for dinner
218
00:25:58,014 --> 00:26:00,600
Hi, Currito.
219
00:26:00,600 --> 00:26:03,478
Want to play with your little mouse?
220
00:26:03,478 --> 00:26:04,563
Yes ?
221
00:26:05,522 --> 00:26:07,065
Come on, man.
222
00:26:07,732 --> 00:26:10,318
Let's play a little, shall we?
223
00:26:15,156 --> 00:26:17,701
I bet it's your special food.
224
00:26:20,412 --> 00:26:22,038
Porsche delivery?
225
00:26:22,622 --> 00:26:26,126
Don't tell me we've made plans
without me knowing.
226
00:26:29,212 --> 00:26:30,672
I wanted to see you.
227
00:26:32,090 --> 00:26:34,509
Reply to my message
would have been enough.
228
00:26:37,178 --> 00:26:38,972
And who are you?
229
00:26:41,308 --> 00:26:42,434
Curro.
230
00:26:44,519 --> 00:26:45,937
How you doing, kid?
231
00:26:47,230 --> 00:26:48,481
Are you ill?
232
00:26:49,357 --> 00:26:51,693
He's getting older, yes.
233
00:26:51,693 --> 00:26:52,986
May I come in?
234
00:26:55,780 --> 00:26:57,699
Would you like a drink, too?
235
00:27:03,330 --> 00:27:04,914
I want you to get dressed.
236
00:27:05,498 --> 00:27:06,583
What for?
237
00:27:08,168 --> 00:27:09,961
So we can spend Sunday together.
238
00:27:11,546 --> 00:27:13,089
I have plans.
239
00:27:13,089 --> 00:27:14,466
I'll go with you.
240
00:27:16,051 --> 00:27:19,804
Yeah, well... Look, Eric...
I just don't know what to say.
241
00:27:20,597 --> 00:27:23,224
- You show up unannounced.
- Dinner was perfect.
242
00:27:23,896 --> 00:27:27,270
Some of it was, yes, until you
your little trick with the curtain.
243
00:27:39,115 --> 00:27:40,367
Listen, Jud.
244
00:27:41,951 --> 00:27:44,746
I understand if
you don't like my games.
245
00:27:47,791 --> 00:27:50,293
I don't think I'm
what you're looking for.
246
00:27:53,046 --> 00:27:54,381
It's a shame.
247
00:27:55,715 --> 00:27:57,300
Because I like you a lot.
248
00:28:02,806 --> 00:28:04,724
How do you know what I'm looking for?
249
00:28:35,255 --> 00:28:40,218
I come to the shelter once a week
and walk as many dogs as I can.
250
00:28:40,218 --> 00:28:41,803
Do you like animals?
251
00:28:41,803 --> 00:28:43,012
Yes, I love them.
252
00:28:43,555 --> 00:28:46,015
- Do you have a pet?
- No, I don't have a pet.
253
00:28:46,015 --> 00:28:49,227
- A cat, a dog...
- No.
254
00:28:49,227 --> 00:28:52,313
- A turtle, a canary...
- No.
255
00:28:52,313 --> 00:28:53,732
- Fish?
- No, not a fish.
256
00:28:53,732 --> 00:28:56,609
Animals take time
and I don't have much of it.
257
00:28:58,069 --> 00:29:00,530
We find time for what we want.
258
00:29:00,530 --> 00:29:04,743
Or maybe you're afraid
of getting your costume dirty.
259
00:29:06,703 --> 00:29:08,496
- Am I right?
- Am I what?
260
00:29:08,496 --> 00:29:12,125
Well, maybe... Prove it. Kneel.
261
00:29:12,709 --> 00:29:13,877
Kneel properly!
262
00:29:17,797 --> 00:29:19,674
Now be brave and get dirty!
263
00:29:51,498 --> 00:29:54,083
You rich people,
know how to live well.
264
00:30:11,184 --> 00:30:12,310
Thank you.
265
00:30:13,102 --> 00:30:16,356
I was saying that you rich people
know how to have fun.
266
00:30:19,359 --> 00:30:21,277
Everything has a dark side.
267
00:30:22,779 --> 00:30:23,988
Can we listen to that?
268
00:30:35,875 --> 00:30:37,126
Tell me about it.
269
00:30:38,419 --> 00:30:40,213
The dark side.
Tell me about it.
270
00:30:42,257 --> 00:30:44,717
It's hard to explain.
271
00:30:45,426 --> 00:30:46,845
All right.
272
00:30:48,638 --> 00:30:50,723
So let's talk about something else.
273
00:30:51,558 --> 00:30:53,309
What do you want to talk about?
274
00:30:54,644 --> 00:30:55,979
How about...
275
00:30:56,563 --> 00:30:59,065
how your jacket...
276
00:30:59,649 --> 00:31:01,484
covered in dog hair.
277
00:31:01,484 --> 00:31:02,485
For example.
278
00:31:03,152 --> 00:31:04,195
She's...
279
00:31:04,821 --> 00:31:06,030
really...
280
00:31:06,614 --> 00:31:08,575
very dirty.
281
00:31:09,409 --> 00:31:11,578
- You think so?
- I think so.
282
00:31:13,454 --> 00:31:14,664
And...
283
00:31:15,373 --> 00:31:17,667
you're going to have to take it off.
284
00:31:22,672 --> 00:31:25,383
Tell me, Jud.
Do you want to play?
285
00:31:30,889 --> 00:31:32,098
All right.
286
00:31:36,519 --> 00:31:38,062
Are you sure?
287
00:31:40,440 --> 00:31:41,482
Yes.
288
00:31:43,192 --> 00:31:44,527
Anything at all?
289
00:31:46,863 --> 00:31:48,156
Yes.
290
00:31:49,991 --> 00:31:51,326
Super.
291
00:33:18,830 --> 00:33:20,039
Jud.
292
00:33:23,876 --> 00:33:25,336
Tell me what you want.
293
00:33:25,962 --> 00:33:26,879
Fuck me.
294
00:33:57,326 --> 00:33:59,579
Was there someone else
in the room?
295
00:33:59,579 --> 00:34:01,164
She's my best friend.
296
00:34:01,706 --> 00:34:04,667
- And you liked it.
- What the hell?
297
00:34:04,667 --> 00:34:06,753
- I thought you wanted to play.
- I did.
298
00:34:06,753 --> 00:34:10,339
with you, Eric, not with a stranger
and without my consent!
299
00:34:10,840 --> 00:34:11,799
Turn it off.
300
00:34:11,799 --> 00:34:13,259
- Judith.
- Turn it off!
301
00:34:13,968 --> 00:34:16,888
- Turn that damn video off!
- Judith, I'm sorry.
302
00:34:16,888 --> 00:34:19,474
No, you're not,
you pervert. Turn it off!
303
00:34:21,059 --> 00:34:24,020
- Judith, Judith...
- Don't you touch me!
304
00:34:24,020 --> 00:34:25,313
Don't touch me!
305
00:34:25,313 --> 00:34:26,606
Judith, I'm sorry.
306
00:34:26,606 --> 00:34:29,442
It was a surprise. If I
told you... If you'd told me,
307
00:34:29,442 --> 00:34:33,905
what? I would have said no
and you knew it!
308
00:34:33,905 --> 00:34:35,239
It's got a name!
309
00:34:35,239 --> 00:34:38,201
- Judith, please.
- And it's not a game.
310
00:34:38,201 --> 00:34:39,702
That's sex for me, Judith.
311
00:34:40,328 --> 00:34:42,914
- I'm used to all this...
- You're used to having
312
00:34:42,914 --> 00:34:45,166
whatever you want.
Do you know why?
313
00:34:45,166 --> 00:34:46,834
You're a rich kid.
314
00:34:46,834 --> 00:34:51,339
You've earned nothing in life and
you don't deserve anything you've got!
315
00:34:51,339 --> 00:34:52,465
Nothing!
316
00:34:52,465 --> 00:34:56,177
Consider yourself lucky, Mr. Zimmerman,
if I don't turn you in for this.
317
00:34:56,177 --> 00:34:57,637
Do you understand?
318
00:35:36,008 --> 00:35:37,802
Okay, Judith.
319
00:36:39,947 --> 00:36:42,783
Judith, could you come
for a moment, please?
320
00:36:54,795 --> 00:36:56,047
Everything all right, M贸nica?
321
00:36:57,381 --> 00:37:02,470
Eric needs someone to
Barcelona branches.
322
00:37:02,470 --> 00:37:04,347
Of course. Of course. I think you should go.
323
00:37:04,347 --> 00:37:06,974
No, I've got too much work here.
324
00:37:06,974 --> 00:37:09,393
Eric thought that,
since you wrote the report,
325
00:37:10,186 --> 00:37:11,604
you could go.
326
00:37:11,604 --> 00:37:16,859
Miss Flores, the offer includes, of course
a considerable bonus, by way of
327
00:37:16,859 --> 00:37:18,361
of thanks.
328
00:37:21,447 --> 00:37:22,573
Well...
329
00:37:23,282 --> 00:37:25,826
Thank you for the
offer, Mr. Zimmerman,
330
00:37:26,702 --> 00:37:27,828
but...
331
00:37:28,412 --> 00:37:31,207
I've wasted a lot of time
writing reports for you
332
00:37:31,207 --> 00:37:33,876
and I'm behind in my work.
333
00:37:33,876 --> 00:37:35,962
What's more, the latest data
334
00:37:35,962 --> 00:37:39,131
clearly indicate what you
you expect from the figures.
335
00:37:39,131 --> 00:37:41,717
Miss Flores, by chance,
336
00:37:42,426 --> 00:37:46,055
do you still have the data
we've been talking about?
337
00:37:46,639 --> 00:37:49,956
Well... I should
look in my files.
338
00:37:49,956 --> 00:37:51,060
Just do it.
339
00:37:51,060 --> 00:37:55,231
I'd like to hear your opinion
before closing this subject.
340
00:37:55,231 --> 00:37:57,066
There's nothing to discuss.
341
00:37:57,066 --> 00:37:58,567
I've expressed my opinion.
342
00:37:58,567 --> 00:37:59,819
Anything else, M贸nica?
343
00:38:01,529 --> 00:38:03,364
No, that's all.
344
00:38:03,364 --> 00:38:04,824
- Thank you.
- Thank you.
345
00:38:10,830 --> 00:38:11,998
Curro.
346
00:38:17,586 --> 00:38:19,046
Curro?
347
00:38:20,589 --> 00:38:22,216
Curro.
348
00:38:22,216 --> 00:38:23,509
What's wrong?
349
00:38:24,260 --> 00:38:25,886
What's wrong, Curro?
350
00:38:26,554 --> 00:38:27,680
Curro...
351
00:39:10,306 --> 00:39:11,140
Jud.
352
00:39:11,682 --> 00:39:14,226
Please let me
say something.
353
00:39:19,565 --> 00:39:20,649
What's wrong, Jud?
354
00:39:47,468 --> 00:39:49,845
I'll cover your suit with snot.
355
00:39:51,138 --> 00:39:52,765
That's what it's for.
356
00:39:54,850 --> 00:39:57,353
I haven't forgiven you yet.
357
00:41:30,112 --> 00:41:33,240
I didn't know I had
all this stuff in the fridge.
358
00:41:33,240 --> 00:41:35,743
No, you only had cookies.
359
00:41:35,743 --> 00:41:38,329
I asked Tom谩s to bring the rest.
360
00:41:42,416 --> 00:41:44,293
You have to taste the toast.
361
00:41:50,007 --> 00:41:52,760
Were you serious about Barcelona?
362
00:41:53,594 --> 00:41:55,846
Do you know anyone
more serious than me?
363
00:41:57,139 --> 00:41:59,225
What if I don't want to play?
364
00:41:59,225 --> 00:42:01,101
No problem.
365
00:42:01,101 --> 00:42:03,729
There are plenty of women
I can sleep with,
366
00:42:03,729 --> 00:42:07,358
but none can defend
the branch project like you do.
367
00:42:08,776 --> 00:42:09,652
Just listen,
368
00:42:10,819 --> 00:42:13,697
I need you to understand
that this is who I am.
369
00:42:14,657 --> 00:42:18,577
I'm not looking to fall in love,
or fall asleep in someone's arms.
370
00:42:19,870 --> 00:42:22,081
I like to play and experiment
371
00:42:22,748 --> 00:42:27,586
and I'm sure we can have some fun
together, but it won't be exclusive.
372
00:42:31,090 --> 00:42:32,841
I'll think about it.
373
00:42:32,841 --> 00:42:35,678
Don't keep Tom谩s waiting.
374
00:42:35,678 --> 00:42:37,137
I'm going to take a shower.
375
00:42:41,183 --> 00:42:43,269
Yes, please read it again.
376
00:42:45,020 --> 00:42:46,355
Right from the start.
377
00:42:52,611 --> 00:42:55,030
No, I don't like that sentence at all.
378
00:43:03,706 --> 00:43:05,082
Separate bedrooms.
379
00:43:05,082 --> 00:43:07,293
- Absolutely.
- And if I have to play,
380
00:43:07,293 --> 00:43:09,628
I need to know the rules first.
No surprises.
381
00:43:10,296 --> 00:43:11,463
No surprises.
382
00:43:14,216 --> 00:43:15,301
I'm serious.
383
00:43:15,301 --> 00:43:16,385
Me too.
384
00:43:19,388 --> 00:43:22,308
Does that mean
you're coming to Barcelona?
385
00:43:23,017 --> 00:43:27,688
Right now, that means
I need help with the photocopier.
386
00:44:11,065 --> 00:44:14,068
You can answer if it's important.
387
00:44:15,444 --> 00:44:16,904
It's not important.
388
00:45:40,362 --> 00:45:42,740
Weather Barcelona:
14 degrees and light rain
389
00:46:53,977 --> 00:46:56,772
Amanda, this is Mrs. Flores.
390
00:46:58,106 --> 00:46:59,024
Nice to meet you.
391
00:46:59,024 --> 00:47:02,277
Amanda is our CFO.
392
00:47:02,277 --> 00:47:07,032
The figures and targets you
your report are his own.
393
00:47:07,032 --> 00:47:10,410
I was telling Eric that these figures
are no longer valid.
394
00:47:11,078 --> 00:47:13,664
Since Eric took over,
395
00:47:13,664 --> 00:47:17,835
the M眉ller brand has lost credibility
in the eyes of investors
396
00:47:17,835 --> 00:47:18,919
and our market share has plummeted.
397
00:47:19,461 --> 00:47:21,255
They fear he's the heir apparent.
398
00:47:21,255 --> 00:47:24,299
which eventually sank
family empire,
399
00:47:24,800 --> 00:47:26,885
so many prefer
400
00:47:26,885 --> 00:47:31,765
invest in companies with
conservative management.
401
00:47:33,350 --> 00:47:39,314
Sorry, I don't understand.
Our figures are the same as before...
402
00:47:39,314 --> 00:47:40,983
- Das Blendwerk.
- What's new?
403
00:47:40,983 --> 00:47:45,362
The market doesn't care about numbers,
it's who's behind them that counts.
404
00:47:46,822 --> 00:47:48,365
Shall we go?
405
00:48:29,948 --> 00:48:34,119
The indicators show that
Q1 forecasts will be distorted.
406
00:48:34,620 --> 00:48:38,165
Allergies, high temperatures...
[You're so sexy.]
407
00:48:38,165 --> 00:48:41,543
More pollen than usual.
Peaks of up to 800
408
00:48:41,543 --> 00:48:45,255
per 1000 grains per cubic meter,
even in metropolitan areas.
409
00:48:45,255 --> 00:48:49,635
This will stimulate the antihistamines...
[I was waiting for your message last night]
410
00:48:49,635 --> 00:48:55,098
Marketing works with Com to
target the central area.
411
00:48:55,098 --> 00:48:59,311
It's important that pharmacies
have trilingual staff
412
00:48:59,311 --> 00:49:01,772
and it's vital... Ladies and Gentlemen,
413
00:49:02,397 --> 00:49:06,777
forgive this interruption,
but I need a moment.
414
00:49:07,319 --> 00:49:09,738
Would you mind leaving us?
415
00:49:12,115 --> 00:49:14,576
Not you, Mrs Flores.
416
00:49:14,576 --> 00:49:16,036
I need your help.
417
00:49:40,352 --> 00:49:41,812
What's wrong, Jud?
418
00:49:44,731 --> 00:49:46,525
Why did you send for me, Eric?
419
00:49:48,068 --> 00:49:51,488
Why am I here if your CFO
aka lover,
420
00:49:51,488 --> 00:49:53,782
wanted to throw away weeks
of my work?
421
00:49:54,408 --> 00:49:57,285
If I'd known I was going to be
be the fifth wheel,
422
00:49:57,285 --> 00:50:00,789
I would have stayed in Madrid working
or doing whatever I wanted.
423
00:50:01,999 --> 00:50:03,291
Why are you laughing?
424
00:50:07,629 --> 00:50:08,839
Jud...
425
00:50:09,715 --> 00:50:11,717
We've already talked about it.
426
00:50:18,849 --> 00:50:20,559
Someone might come in.
427
00:50:20,559 --> 00:50:22,436
Isn't that what turns you on?
428
00:51:07,272 --> 00:51:08,690
You're amazing.
429
00:51:14,696 --> 00:51:15,864
Jud.
430
00:51:18,158 --> 00:51:21,119
I want to take you somewhere
tonight.
431
00:51:22,996 --> 00:51:24,706
Just you and me.
432
00:51:28,627 --> 00:51:30,504
- Just the two of us?
- Just the two of us?
433
00:51:30,504 --> 00:51:32,214
- Really?
- Yes.
434
00:51:44,976 --> 00:51:45,936
All right.
435
00:51:47,020 --> 00:51:48,230
All right.
436
00:52:07,040 --> 00:52:08,125
What's next?
437
00:52:10,794 --> 00:52:11,920
My goodness.
438
00:52:12,796 --> 00:52:14,172
Give me back my panties!
439
00:52:25,142 --> 00:52:26,685
All set?
440
00:52:26,685 --> 00:52:31,398
A few outstanding points,
but they can wait.
441
00:52:33,650 --> 00:52:35,443
Well, then...
442
00:52:36,027 --> 00:52:37,112
Shall we continue?
443
00:52:44,411 --> 00:52:46,872
There are lots of ways to play, Jud.
444
00:52:48,874 --> 00:52:50,250
For example,
445
00:52:51,001 --> 00:52:52,210
for me,
446
00:52:53,086 --> 00:52:55,422
the body's largest erogenous zone
447
00:52:56,673 --> 00:52:59,342
is the person with whom
I decide to share myself with.
448
00:53:01,344 --> 00:53:03,513
Your pleasure is mine, Jud.
449
00:53:04,931 --> 00:53:06,474
What if I don't like something?
450
00:53:07,434 --> 00:53:09,519
If you don't like it,
don't do it.
451
00:53:10,478 --> 00:53:12,522
That's the fun of the game.
452
00:53:18,320 --> 00:53:20,488
Put aside your taboos
453
00:53:21,489 --> 00:53:23,533
and discover yourself
454
00:53:24,868 --> 00:53:26,244
and your body.
455
00:53:34,794 --> 00:53:37,464
The first thing I learned
456
00:53:39,049 --> 00:53:42,761
is that the mind is
a powerful pleasure stimulator.
457
00:53:45,055 --> 00:53:46,389
For example,
458
00:53:47,057 --> 00:53:48,642
without touching you,
459
00:53:49,768 --> 00:53:53,021
I can imagine running my tongue
my tongue over your lips.
460
00:53:56,733 --> 00:53:58,401
I take my time,
461
00:54:00,528 --> 00:54:02,656
so that when the time comes,
462
00:54:04,741 --> 00:54:07,953
you explode with desire.
463
00:54:30,600 --> 00:54:32,185
See how they look at you?
464
00:54:35,939 --> 00:54:38,066
They want to fuck you, Jud.
465
00:54:40,235 --> 00:54:42,070
What do you care?
466
00:54:45,282 --> 00:54:46,574
It excites me.
467
00:54:48,618 --> 00:54:50,161
Spread your legs.
468
00:55:05,427 --> 00:55:07,429
I'll turn the stool.
469
00:55:08,680 --> 00:55:10,682
Don't close your legs.
470
00:55:11,308 --> 00:55:13,101
Is that all right with you?
471
00:55:16,730 --> 00:55:17,939
Just do it.
472
00:55:36,333 --> 00:55:37,500
Jud.
473
00:55:39,669 --> 00:55:41,171
Tell me what you want.
474
00:56:22,670 --> 00:56:24,130
You tickle me.
475
00:58:14,240 --> 00:58:15,200
Eric?
476
00:58:15,909 --> 00:58:17,076
How are you?
477
00:58:18,578 --> 00:58:20,872
Eric. Open.
478
00:58:22,165 --> 00:58:23,583
Go to your room.
479
00:58:25,210 --> 00:58:28,046
- Eric.
- Judith, please.
480
00:58:44,687 --> 00:58:46,439
Yesterday's meeting went well.
481
00:58:47,315 --> 00:58:52,070
From now on, Amanda Fisher will be
my direct link with the subsidiaries.
482
00:58:54,155 --> 00:58:57,242
Good work, Mrs Flores.
You deserve a few days off.
483
00:58:58,743 --> 00:59:01,120
You send me on vacation
484
00:59:01,120 --> 00:59:04,040
When you're ready,
a car will take you to the airport.
485
00:59:05,166 --> 00:59:07,043
- Shall we?
- Yes, we are.
486
00:59:30,817 --> 00:59:34,279
Excuse me, could you change
direction to Jerez?
487
00:59:48,543 --> 00:59:49,586
My daughter.
488
01:00:27,248 --> 01:00:28,458
Auntie!
489
01:00:28,458 --> 01:00:32,962
We'll say we'll be fine,
drinking tea.
490
01:00:33,713 --> 01:00:41,095
And at six o'clock, we'll discuss
what it takes to grow.
491
01:00:42,055 --> 01:00:47,810
I'm off. All is well
because everything has always been fine.
492
01:00:47,810 --> 01:00:50,647
And everything will be fine.
493
01:00:50,647 --> 01:00:55,610
So I leave, continue on my way.
And with my ego I'll see
494
01:00:56,235 --> 01:00:57,987
what I can do.
495
01:00:58,863 --> 01:01:03,284
I'm leaving this place.
496
01:01:03,284 --> 01:01:06,746
I'm off. Ciao.
497
01:01:08,581 --> 01:01:15,129
Too many drugs, not enough spirit.
498
01:01:16,964 --> 01:01:20,551
And I love drugs
499
01:01:21,344 --> 01:01:25,014
and I love the spirit.
500
01:01:25,014 --> 01:01:27,308
Come and dance.
501
01:01:29,519 --> 01:01:33,690
Come with your spirit.
502
01:01:35,400 --> 01:01:40,405
And I'm still trying to figure out
503
01:01:43,991 --> 01:01:48,079
things related to being.
504
01:01:52,125 --> 01:01:56,379
And I always try to dream,
505
01:02:01,008 --> 01:02:04,887
but in the end,
you just have to look.
506
01:02:08,891 --> 01:02:13,187
I have a royal palace inside me.
507
01:02:17,191 --> 01:02:22,905
Lots of rooms where I can skate.
508
01:02:24,198 --> 01:02:27,702
Too many drugs.
509
01:02:27,702 --> 01:02:32,248
Not enough spirit.
510
01:02:32,248 --> 01:02:36,085
And I like drugs.
511
01:02:36,085 --> 01:02:40,548
And I love the spirit.
512
01:02:40,548 --> 01:02:44,761
Come and dance.
513
01:02:44,761 --> 01:02:48,806
Come with your spirit.
514
01:02:48,806 --> 01:02:52,810
There's no such thing as evil.
515
01:02:52,810 --> 01:02:57,356
There's only the spirit.
516
01:03:46,322 --> 01:03:47,990
I missed you so much.
517
01:03:49,951 --> 01:03:50,952
What's up?
518
01:03:51,828 --> 01:03:54,455
- Did the beast behave well?
- Absolutely.
519
01:03:54,455 --> 01:03:56,999
- Are you sure?
- Well... Well...
520
01:03:56,999 --> 01:03:59,919
The front suspension is a little soft.
521
01:03:59,919 --> 01:04:01,546
Some landings were tricky.
522
01:04:01,546 --> 01:04:03,297
- I hadn't noticed.
- It's no big deal.
523
01:04:03,297 --> 01:04:04,841
- I'll fix it.
- Dad.
524
01:04:04,841 --> 01:04:05,883
Damn.
525
01:04:35,997 --> 01:04:37,498
What are you doing here, Eric?
526
01:04:38,583 --> 01:04:40,084
I missed you.
527
01:04:43,087 --> 01:04:44,088
You're very kind.
528
01:04:45,006 --> 01:04:46,048
What else?
529
01:04:47,675 --> 01:04:50,928
- I just don't get it.
- What else do you have to tell me?
530
01:04:52,054 --> 01:04:56,851
Because if you thought I'd run into your arms
your arms because you missed me,
531
01:04:56,851 --> 01:04:58,519
you're wrong!
532
01:05:02,356 --> 01:05:03,566
You're right.
533
01:05:07,194 --> 01:05:09,780
In Barcelona, I...
534
01:05:11,908 --> 01:05:13,242
You what?
535
01:05:13,910 --> 01:05:15,036
Continue.
536
01:05:17,330 --> 01:05:18,289
Jud...
537
01:05:19,582 --> 01:05:21,208
I want you in my life.
538
01:05:26,756 --> 01:05:28,424
I don't know what else to say.
539
01:05:29,926 --> 01:05:31,093
I'm very sorry.
540
01:05:32,178 --> 01:05:33,638
It's not that simple, Eric.
541
01:05:37,808 --> 01:05:39,310
See what you've done?
542
01:05:40,978 --> 01:05:43,898
You used your position as boss
to drive me away.
543
01:05:43,898 --> 01:05:45,733
Why do you ask? Out of fear?
544
01:05:48,235 --> 01:05:49,987
Damn it.
545
01:05:52,531 --> 01:05:54,075
I'm lost, Jud.
546
01:05:55,368 --> 01:05:57,036
Tell me what to do.
547
01:05:57,036 --> 01:05:58,162
My darling.
548
01:06:01,749 --> 01:06:03,584
- Dad.
- Is something wrong?
549
01:06:04,877 --> 01:06:06,504
Meet Eric Zimmerman.
550
01:06:07,546 --> 01:06:11,634
- Eric, this is my father, Manuel.
- Pleased to meet you, Don Manuel.
551
01:06:13,427 --> 01:06:15,554
Don Manuel!
552
01:06:15,554 --> 01:06:17,348
He's not from around here, is he?
553
01:06:18,933 --> 01:06:20,977
You don't like motorcycles either?
554
01:06:22,061 --> 01:06:23,771
I like driving them.
555
01:06:24,647 --> 01:06:25,773
Good.
556
01:06:27,191 --> 01:06:28,818
And being a passenger?
557
01:06:28,818 --> 01:06:30,236
Passenger?
558
01:06:53,801 --> 01:06:55,261
Aren't you going too fast?
559
01:06:55,261 --> 01:06:58,347
Do you remember where you took me
to dinner that first night?
560
01:06:58,347 --> 01:07:00,683
- Is it revenge?
- No, it's not.
561
01:07:21,620 --> 01:07:24,040
That guy over there is Julius Caesar.
562
01:07:24,040 --> 01:07:27,084
And that handsome fellow upstairs is Hercules.
563
01:07:27,084 --> 01:07:29,879
I'd say you look
a bit alike.
564
01:07:29,879 --> 01:07:38,804
What was it? A museum of anthropology,
a library, it was...
565
01:07:39,346 --> 01:07:41,682
I don't know what else.
566
01:08:03,120 --> 01:08:05,498
- Do you come here often?
- To Jerez?
567
01:08:05,498 --> 01:08:09,460
With the hours you impose on me
at M眉ller? I'd love to!
568
01:08:10,044 --> 01:08:12,338
But I like it here now
569
01:08:12,338 --> 01:08:18,135
and see the streets where I grew up
through your eyes, because...
570
01:08:19,345 --> 01:08:23,015
It's as if I suddenly understand
why my mother loved this town.
571
01:08:23,641 --> 01:08:26,227
She's not Andalusian.
She's Catalan.
572
01:08:27,853 --> 01:08:30,564
Anyway... What about yours?
573
01:08:30,564 --> 01:08:32,358
She's Spanish.
574
01:08:32,358 --> 01:08:34,276
That's why my Spanish is so good.
575
01:08:35,277 --> 01:08:37,613
Finally, so good, so good...
576
01:08:38,697 --> 01:08:40,783
A little humility, Mr. Zimmerman.
577
01:08:40,783 --> 01:08:43,536
- I'll teach you words.
- Judith! How are you, Judith?
578
01:08:43,536 --> 01:08:46,205
I have to deliver this.
I'll see you later.
579
01:08:49,667 --> 01:08:50,835
What's up, baby?
580
01:08:51,502 --> 01:08:52,795
What a surprise!
581
01:08:56,841 --> 01:08:58,801
Zimmerman.
Just like your boss.
582
01:08:58,801 --> 01:09:00,594
- Funny coincidence.
- Yes, it is.
583
01:09:00,594 --> 01:09:03,681
- It's a bit complicated.
- Yes, I suppose it is.
584
01:09:03,681 --> 01:09:06,100
Can we talk, Judith?
You and I. Alone.
585
01:09:06,100 --> 01:09:08,561
It's not really the right time.
586
01:09:09,937 --> 01:09:11,188
Please.
587
01:09:12,148 --> 01:09:13,524
How are you?
588
01:09:14,066 --> 01:09:15,276
Yes.
589
01:09:16,318 --> 01:09:18,654
Take all the time you need.
590
01:09:19,572 --> 01:09:20,531
It's good.
591
01:09:21,490 --> 01:09:22,616
Listen...
592
01:09:23,492 --> 01:09:26,120
- Mr. Superman!
- What the hell are you doing?
593
01:09:26,120 --> 01:09:28,497
Why insult him?
What's wrong with you?
594
01:09:28,497 --> 01:09:30,749
Why are you with him after what
595
01:09:30,749 --> 01:09:32,626
- happened at the party?
- Nothing happened!
596
01:09:32,626 --> 01:09:34,253
We're just friends.
597
01:09:34,253 --> 01:09:37,381
- We've been seeing each other for months.
- Friends, Judith?
598
01:09:37,381 --> 01:09:39,300
- Don't act so surprised.
- Your boss?
599
01:09:39,300 --> 01:09:42,219
- What's it to you?
- You're driving me crazy.
600
01:09:42,219 --> 01:09:43,596
One of these days,
601
01:09:43,596 --> 01:09:46,974
- I'll discover dozens more.
- Fernando, calm down.
602
01:09:46,974 --> 01:09:48,184
Enough is enough.
603
01:09:49,602 --> 01:09:51,520
Judith, listen to me.
604
01:09:51,520 --> 01:09:52,897
No, I won't.
605
01:09:52,897 --> 01:09:58,319
You're just another girl to this Superman.
Superman, but to me, you're one of a kind.
606
01:09:59,445 --> 01:10:00,905
Honey.
607
01:10:00,905 --> 01:10:02,031
Honey.
608
01:10:02,740 --> 01:10:04,450
Fernando, we're finished.
609
01:10:04,450 --> 01:10:06,285
- Let's have a drink and...
- No, no, no, no, no.
610
01:10:07,870 --> 01:10:09,079
Sorry.
611
01:10:11,040 --> 01:10:13,125
- Is everything okay?
- Yes, everything's fine.
612
01:10:14,460 --> 01:10:15,753
Ex-girlfriends, what a drag, huh?
613
01:10:16,587 --> 01:10:19,632
Now that you're running
M眉ller Farmaceutics,
614
01:10:19,632 --> 01:10:22,301
couldn't you invent
a cure for heartbreak?
615
01:10:23,302 --> 01:10:26,263
I think they're called
antidepressants.
616
01:10:26,263 --> 01:10:32,228
No, I mean... It would be a pill
that would do like...
617
01:10:32,228 --> 01:10:34,688
"Judith doesn't love me anymore, too bad!
618
01:10:34,688 --> 01:10:37,566
I take a pill and move on
to something else. Thank you!"
619
01:10:38,484 --> 01:10:40,486
- I know what you mean.
- Do you?
620
01:10:43,072 --> 01:10:46,909
His stupid face will haunt me
all through the vacations.
621
01:10:46,909 --> 01:10:48,702
I think I can fix that.
622
01:10:50,913 --> 01:10:55,251
I wanted to ask you to come with me
to see some friends.
623
01:10:58,420 --> 01:11:02,466
Friends, or "friends"?
624
01:11:02,466 --> 01:11:05,344
All my friends like to play, Judith.
625
01:11:05,344 --> 01:11:09,014
No way, unless
you have very few friends.
626
01:11:09,014 --> 01:11:10,766
You'd be surprised.
627
01:11:13,769 --> 01:11:18,440
- Where are these friends?
- Not far.
628
01:11:18,440 --> 01:11:20,234
They have a house in Zahara.
629
01:11:21,527 --> 01:11:22,695
And...
630
01:11:23,320 --> 01:11:25,698
They invited us to a party...
631
01:11:27,157 --> 01:11:31,954
A very big one, but...
I'll only go if you go.
632
01:11:34,290 --> 01:11:36,667
"Party" makes you think
something huge.
633
01:11:38,085 --> 01:11:41,588
Judith, listen,
you don't have to decide right now.
634
01:11:42,172 --> 01:11:45,301
We can go to Zahara
and see how you're feeling.
635
01:11:46,802 --> 01:11:48,595
Auntie, please don't go!
636
01:11:48,595 --> 01:11:52,057
Mom makes me chocolate omelettes
only when you're here.
637
01:11:52,057 --> 01:11:55,019
- Because it's disgusting!
- Sweetie.
638
01:11:55,019 --> 01:11:57,521
Naughty! I'll leave some chocolate
in your room.
639
01:11:57,521 --> 01:11:59,273
What's all this, Dad?
640
01:11:59,273 --> 01:12:01,442
Food for you.
641
01:12:01,442 --> 01:12:02,776
I'm not going to Madrid.
642
01:12:02,776 --> 01:12:04,611
I'll take it if she doesn't want it.
643
01:12:04,611 --> 01:12:10,034
Take a look. You've got collard greens
and that oxtail is divine.
644
01:12:10,034 --> 01:12:11,910
And sea anemones too.
645
01:12:11,910 --> 01:12:14,038
Do you think he tasted the anemones?
646
01:12:14,038 --> 01:12:16,540
He doesn't even know
what it is, Dad.
647
01:12:16,540 --> 01:12:18,751
That's enough, we can't eat all that!
648
01:12:18,751 --> 01:12:22,379
In your country, delicatessen!
Sea anemone.
649
01:12:23,130 --> 01:12:24,798
My God, let's go!
650
01:12:26,925 --> 01:12:30,846
- Your suitcase.
- Thank you. Thank you. Thank you.
651
01:12:31,347 --> 01:12:33,182
Aren't you forgetting something?
652
01:12:33,182 --> 01:12:35,225
- What is it?
- A hug.
653
01:12:38,896 --> 01:12:41,065
I'm going to miss you so much.
654
01:12:41,065 --> 01:12:42,983
- Just listen.
- Listen to what?
655
01:12:43,484 --> 01:12:45,152
Take care of the Kartoffel.
656
01:12:45,152 --> 01:12:47,529
He looks at you the way
I looked at your mother.
657
01:12:50,115 --> 01:12:52,284
Pleased to meet you, Don Manuel.
658
01:12:52,284 --> 01:12:55,079
Never mind the "Don".
Just Manuel.
659
01:12:55,079 --> 01:12:58,374
You and me, family.
Come and give me a kiss!
660
01:13:01,418 --> 01:13:04,254
Okay, Manuel...
And thanks for the anemones.
661
01:13:06,298 --> 01:13:07,132
Take care of her.
662
01:13:10,427 --> 01:13:11,637
Let's go.
663
01:13:27,194 --> 01:13:30,364
It's eight o'clock in the morning.
An hour less in the Canaries.
664
01:13:30,364 --> 01:13:33,075
Beautiful sunny morning
in our beloved Andalusia.
665
01:13:33,075 --> 01:13:38,080
We continue with the best music.
Here's a track by Mal煤,
666
01:13:38,080 --> 01:13:40,707
you all know.
"Black and White.
667
01:13:40,707 --> 01:13:42,501
Here we go.
668
01:13:44,378 --> 01:13:47,798
I know there weren't
enough reasons.
669
01:13:48,465 --> 01:13:51,718
I know there were too many reasons
670
01:13:52,803 --> 01:13:56,432
with you,
because you're killing me
671
01:13:56,974 --> 01:14:00,686
and I can no longer live without you.
672
01:14:00,686 --> 01:14:02,938
Miss Flores, you sing terribly.
673
01:14:02,938 --> 01:14:05,107
You say white, I say black....
674
01:14:05,816 --> 01:14:09,945
You say come and I say go.
675
01:14:09,945 --> 01:14:15,409
Look at this life in color...
Incoming call Betta
676
01:14:23,208 --> 01:14:24,751
Aren't you going to answer it?
677
01:14:25,377 --> 01:14:26,670
No.
678
01:14:29,298 --> 01:14:30,883
Eric, who is Betta?
679
01:14:30,883 --> 01:14:31,925
It's none of your business.
680
01:14:38,599 --> 01:14:40,767
OK. Great.
681
01:14:43,854 --> 01:14:44,980
Judith, slow down.
682
01:14:49,359 --> 01:14:50,694
Who is Betta?
683
01:14:54,740 --> 01:14:55,616
What?
684
01:14:56,950 --> 01:14:58,702
I said, who's Betta?
685
01:15:05,042 --> 01:15:08,045
OKAY, OKAY, OKAY.
Slow down, slow down.
686
01:15:09,171 --> 01:15:10,797
Stop, please.
687
01:15:24,436 --> 01:15:25,812
Betta is my ex.
688
01:15:30,317 --> 01:15:33,111
We were together for two years
together, until... Until?
689
01:15:35,364 --> 01:15:37,574
Until she slept with my father.
690
01:15:45,874 --> 01:15:48,252
I caught them in bed one day
691
01:15:49,628 --> 01:15:51,630
and I decided to break it off.
692
01:15:53,131 --> 01:15:54,800
With both.
693
01:15:59,263 --> 01:16:03,100
I don't know why I...
didn't tell you before.
694
01:16:04,601 --> 01:16:06,228
I suppose...
695
01:16:07,145 --> 01:16:10,065
that I find it hard
letting people into my life.
696
01:16:13,318 --> 01:16:14,903
Thank you for telling me.
697
01:16:17,364 --> 01:16:22,244
I'll give you my love,
I will give you my life.
698
01:16:22,244 --> 01:16:25,831
Despite the pain,
you're the one who inspires me.
699
01:16:26,582 --> 01:16:30,627
We're not perfect,
just poles apart.
700
01:16:30,627 --> 01:16:37,593
By your side I'd still try
and what I wouldn't give...
701
01:16:51,732 --> 01:16:53,734
- Friends.
- Eric.
702
01:17:04,786 --> 01:17:07,205
Just in time for breakfast.
703
01:17:07,205 --> 01:17:11,251
Judith, this is Frida and Andr茅s,
two good friends.
704
01:17:11,251 --> 01:17:13,920
- Nice to meet you.
- Nice to see you again.
705
01:17:13,920 --> 01:17:15,505
I don't think we've met.
706
01:17:15,505 --> 01:17:17,466
- Yes, yes, you've met.
- Where did you meet?
707
01:17:17,466 --> 01:17:18,842
Are you hungry?
708
01:17:19,676 --> 01:17:20,844
- How are you?
- I'm fine.
709
01:17:25,474 --> 01:17:27,601
You say the woman in the video
710
01:17:28,352 --> 01:17:29,478
was that you?
711
01:17:30,520 --> 01:17:32,522
My God!
712
01:17:32,522 --> 01:17:34,524
I think I owe you an apology.
713
01:17:35,067 --> 01:17:36,318
Right, Eric?
714
01:17:37,027 --> 01:17:39,363
No, no, no, no, no.
He owes them to me.
715
01:17:40,280 --> 01:17:43,200
But to be honest,
716
01:17:43,825 --> 01:17:47,496
as hard as it is to say, you gave me
the best orgasm of my life.
717
01:17:49,456 --> 01:17:51,333
Cheers.
718
01:17:53,960 --> 01:17:55,253
Cheers.
719
01:17:57,464 --> 01:18:01,134
We were both studying medicine
at the University of Nuremberg.
720
01:18:01,134 --> 01:18:04,596
One day, I was parking,
I didn't see him and I hit him!
721
01:18:04,596 --> 01:18:06,556
My God! Really?
722
01:18:06,556 --> 01:18:09,559
- Instant love at first sight.
- It's true, it's true.
723
01:18:09,559 --> 01:18:13,313
Eight years together,
a ring, a son...
724
01:18:14,564 --> 01:18:16,692
- A son?
- Yes, a son.
725
01:18:16,692 --> 01:18:19,069
Andr茅s and Frida are very close.
726
01:18:19,820 --> 01:18:22,698
They know how to separate
sex from feelings.
727
01:18:23,573 --> 01:18:25,409
Are you going to Maggie's party?
728
01:18:26,159 --> 01:18:27,411
It's black and white.
729
01:18:28,120 --> 01:18:30,330
- It's going to be so sexy.
- Yes, it will.
730
01:18:30,997 --> 01:18:33,125
We haven't decided yet.
731
01:18:34,751 --> 01:18:35,877
Or is it?
732
01:19:29,514 --> 01:19:31,224
Do you want them to look at us?
733
01:19:33,727 --> 01:19:35,854
Or do you prefer to watch them?
734
01:20:11,306 --> 01:20:12,390
I want to play.
735
01:20:41,962 --> 01:20:44,840
This place is incredible.
Everything is so beautiful.
736
01:20:48,176 --> 01:20:50,720
Is that Megan Maxwell?
737
01:20:51,555 --> 01:20:54,891
Goodness me!
I've read all his novels.
738
01:20:56,059 --> 01:20:59,312
Don't be surprised if
you see familiar faces.
739
01:21:00,021 --> 01:21:03,567
Maggie's parties attract
all kinds of celebrities.
740
01:21:05,902 --> 01:21:07,362
And you, my darling,
741
01:21:08,029 --> 01:21:09,531
you are the new.
742
01:21:26,882 --> 01:21:28,341
What do you think?
743
01:21:28,341 --> 01:21:32,387
I never imagined
I'd end up in a place like this.
744
01:21:34,180 --> 01:21:36,766
But it's crazy.
745
01:21:37,475 --> 01:21:38,560
Thank you.
746
01:21:38,560 --> 01:21:42,063
Get used to it,
because from now on,
747
01:21:42,647 --> 01:21:44,733
you're one of us.
748
01:21:44,733 --> 01:21:46,568
Should I be afraid?
749
01:21:47,777 --> 01:21:49,571
We have to dance to this song.
750
01:22:21,770 --> 01:22:26,232
Judith, this is Alex,
a very good friend.
751
01:22:33,365 --> 01:22:34,658
You're so sweet.
752
01:24:36,321 --> 01:24:38,531
Jud, tell me what you want.
753
01:24:39,282 --> 01:24:41,951
Touch me. Touch me.
754
01:24:49,918 --> 01:24:51,961
Tell me you love me.
755
01:24:51,961 --> 01:24:53,880
Tell me you love me.
756
01:26:10,456 --> 01:26:11,875
Hello, Judith.
757
01:26:13,376 --> 01:26:14,460
Hi, there.
758
01:26:17,005 --> 01:26:18,256
Where's Eric?
759
01:26:19,340 --> 01:26:20,633
He didn't say goodbye?
760
01:26:23,553 --> 01:26:24,846
No.
761
01:26:24,846 --> 01:26:26,222
He said nothing.
762
01:26:29,350 --> 01:26:32,896
My darling, when we woke up,
he was already gone.
763
01:26:34,189 --> 01:26:35,940
Didn't he send you a message?
764
01:26:40,904 --> 01:26:44,574
Eric is like that, darling.
It's the way he is.
765
01:27:16,397 --> 01:27:17,982
Eric Zimmerman.
766
01:27:17,982 --> 01:27:23,821
The number you are calling is not
available. Please try again later.
767
01:27:41,756 --> 01:27:48,221
It's hard to open my eyes, so I do it
slowly, in case you're there.
768
01:27:48,221 --> 01:27:50,974
I keep your memory,
like the most beautiful of secrets.
769
01:27:50,974 --> 01:27:54,352
How sweet it is to have you inside me.
770
01:27:54,352 --> 01:27:59,816
A glimmer of light in this darkness
soothes me.
771
01:28:00,775 --> 01:28:03,444
Time soothes everything.
772
01:28:03,444 --> 01:28:06,239
Storm and calm.
773
01:28:06,864 --> 01:28:09,867
Time soothes everything.
774
01:28:09,867 --> 01:28:12,662
Storm and calm.
775
01:28:15,540 --> 01:28:21,170
I'll always have the sweet voice of the sea.
776
01:28:21,170 --> 01:28:23,673
To breathe again.
777
01:28:24,257 --> 01:28:29,637
The rain that will fall
on this body and moisten
778
01:28:30,638 --> 01:28:33,224
the flower growing inside me.
779
01:28:33,766 --> 01:28:36,102
To laugh again.
780
01:28:36,894 --> 01:28:42,442
Every day, think
you for a moment.
781
01:28:43,109 --> 01:28:46,112
The flower that grows inside me.
782
01:28:46,112 --> 01:28:49,240
To laugh again.
783
01:28:49,240 --> 01:28:54,412
Every day, think
you for a moment.
784
01:28:54,412 --> 01:29:00,084
How to describe my bones
breaking into pieces.
785
01:29:00,084 --> 01:29:06,174
My life's plan is falling apart,
when everything was perfect.
786
01:29:06,174 --> 01:29:11,179
Worse, you drank my brain
and I'm losing weight.
787
01:29:12,513 --> 01:29:18,353
This poor little body
became a river...
788
01:29:20,605 --> 01:29:21,981
What's up, Miguelito?
789
01:29:21,981 --> 01:29:25,985
How did it go with Zimmerman?
As dumb as he looks?
790
01:29:25,985 --> 01:29:27,153
And more!
791
01:29:27,862 --> 01:29:29,614
It's a real block of ice.
792
01:29:29,614 --> 01:29:32,700
Selfish and capricious.
793
01:29:33,326 --> 01:29:35,244
Like all bosses.
794
01:29:35,244 --> 01:29:36,621
You know that, don't you?
795
01:29:45,213 --> 01:29:46,798
How did you know?
796
01:29:46,798 --> 01:29:50,093
"At the office maybe,
but here, I'm in charge."
797
01:29:50,093 --> 01:29:51,386
My...!
798
01:29:52,220 --> 01:29:55,181
- What are you doing? What are you doing? Miguel, come out!
- I'm hiding!
799
01:29:55,181 --> 01:29:58,017
- Get out before M贸nica sees you!
- I don't care! I don't care!
800
01:29:58,017 --> 01:29:59,268
Don't worry.
801
01:29:59,811 --> 01:30:02,814
You're a champion.
I was really impressed.
802
01:30:04,232 --> 01:30:05,900
- Really?
- Yeah.
803
01:30:06,567 --> 01:30:08,069
I couldn't believe it!
804
01:30:08,903 --> 01:30:11,114
- If you knew how she...
- No, I don't!
805
01:30:11,114 --> 01:30:12,740
Say no more!
806
01:30:13,282 --> 01:30:14,575
I don't want to know.
807
01:30:14,575 --> 01:30:15,868
OK, I'll shut up.
808
01:30:27,713 --> 01:30:32,051
Judith, I've sent you the analysis
to check.
809
01:30:32,051 --> 01:30:33,219
All right.
810
01:30:34,137 --> 01:30:39,058
Actually... I'm going to the gym
now, but I can watch
811
01:30:39,058 --> 01:30:40,726
first thing in the morning.
812
01:30:44,564 --> 01:30:45,982
Tomorrow morning.
813
01:31:14,010 --> 01:31:15,261
Hi, there.
814
01:31:18,264 --> 01:31:19,182
Hi, there.
815
01:31:19,974 --> 01:31:23,936
- I'm sorry, I didn't hear you.
- I'm sorry, I didn't hear you.
816
01:31:23,936 --> 01:31:25,605
Do you want to use it?
817
01:31:26,230 --> 01:31:28,774
No, there are others. Plenty!
818
01:31:31,110 --> 01:31:32,028
I'm Judith.
819
01:31:32,945 --> 01:31:34,906
Rebeca. Pleased to meet you.
820
01:31:35,531 --> 01:31:36,782
Likewise.
821
01:31:40,578 --> 01:31:44,373
How would you like to do a little
sparring?
822
01:31:46,375 --> 01:31:48,669
OK... But take it easy, eh?
823
01:31:56,219 --> 01:31:57,261
Take that!
824
01:32:02,225 --> 01:32:03,768
It was personal!
825
01:32:04,435 --> 01:32:05,978
Try a jab, easy.
826
01:32:08,523 --> 01:32:09,565
No ?
827
01:32:11,526 --> 01:32:12,527
Show me.
828
01:32:18,950 --> 01:32:20,117
Again, very slowly.
829
01:32:22,912 --> 01:32:24,080
OK.
830
01:32:24,080 --> 01:32:25,414
Move your elbow.
831
01:32:27,250 --> 01:32:28,251
Come back.
832
01:32:30,044 --> 01:32:31,837
Protect your face. Lower it.
833
01:32:35,633 --> 01:32:36,759
Again.
834
01:32:40,179 --> 01:32:41,430
Where did you knock?
835
01:32:42,139 --> 01:32:44,559
- Here.
- No, here.
836
01:32:44,559 --> 01:32:47,311
- Here.
- Strike straight, aim to kill.
837
01:32:47,311 --> 01:32:48,229
I'll aim to kill!
838
01:32:52,024 --> 01:32:54,068
Judith, could you come here for a moment?
839
01:33:05,621 --> 01:33:07,748
Hello.
What can I do for you, M贸nica?
840
01:33:07,748 --> 01:33:11,002
Starting next week,
you're off to the finance department.
841
01:33:11,627 --> 01:33:12,837
Congratulations.
842
01:33:16,173 --> 01:33:18,968
M贸nica, I... I know I've...
843
01:33:19,552 --> 01:33:23,306
waited a long time for this promotion,
but I don't want any favoritism.
844
01:33:23,306 --> 01:33:26,017
Favoritism?
Why would I...?
845
01:33:29,520 --> 01:33:32,690
This promotion comes from me, your boss,
846
01:33:33,232 --> 01:33:36,861
thanks to all your efforts
and your impeccable work so far.
847
01:33:36,861 --> 01:33:39,322
Besides, you're useless
without overtime.
848
01:33:40,072 --> 01:33:43,534
Now, if you don't mind,
I'm busy and your office is waiting.
849
01:33:44,952 --> 01:33:45,995
Thank you, M贸nica.
850
01:34:15,775 --> 01:34:17,026
Shit!
851
01:34:22,573 --> 01:34:23,658
Sweetie?
852
01:34:24,492 --> 01:34:25,576
Dad.
853
01:34:26,160 --> 01:34:27,119
Are you all right?
854
01:34:30,081 --> 01:34:31,666
Yes, I was just...
855
01:34:32,541 --> 01:34:34,627
some free time at the office
856
01:34:34,627 --> 01:34:38,589
and I thought I'd give you a call
to see how you were doing.
857
01:34:38,589 --> 01:34:42,259
We're fine, as usual.
858
01:34:42,259 --> 01:34:46,681
Lots of expenses, not enough
not enough work... That's all there is to it.
859
01:34:46,681 --> 01:34:50,351
Say, did your German
liked the anemones?
860
01:34:52,228 --> 01:34:53,938
He wouldn't even let me taste it!
861
01:34:56,023 --> 01:34:58,776
Your mother's recipes are infallible.
862
01:35:04,532 --> 01:35:06,951
Honey, is something wrong?
863
01:35:09,370 --> 01:35:11,872
You never told me
about Mom's death.
864
01:35:19,088 --> 01:35:21,549
Because there's nothing to tell, darling.
865
01:35:23,426 --> 01:35:29,598
The main thing is that Mom is no longer
and everything's fine. We really are.
866
01:35:30,766 --> 01:35:31,809
What about you?
867
01:35:32,643 --> 01:35:33,978
You're on your own, Dad.
868
01:35:33,978 --> 01:35:41,026
N'importe quoi! I have Raquelita and the
little one, who fills the house with joy.
869
01:35:41,026 --> 01:35:42,236
And I have you, don't I?
870
01:35:43,028 --> 01:35:43,946
Yes.
871
01:35:43,946 --> 01:35:47,450
Honey, I... I loved your mother so much.
872
01:35:48,451 --> 01:35:51,120
I used to be happy,
but when I met your mother,
873
01:35:51,787 --> 01:35:54,248
she made me the happiest man alive.
874
01:35:54,248 --> 01:35:56,375
And now I have all of you.
875
01:35:56,375 --> 01:35:59,044
The present is what counts, my darling.
876
01:36:00,129 --> 01:36:02,047
And those who are still alive.
877
01:36:02,590 --> 01:36:04,383
I love you so much.
878
01:36:04,383 --> 01:36:05,885
I love you even more.
879
01:36:05,885 --> 01:36:07,261
I love you so much.
880
01:36:11,182 --> 01:36:12,099
Crybaby!
881
01:36:12,600 --> 01:36:14,185
Not at all!
882
01:36:15,352 --> 01:36:17,521
Take care of yourself. Big kisses.
883
01:36:17,521 --> 01:36:19,482
Bye, Daddy. Love ya.
884
01:36:30,326 --> 01:36:35,206
I remember the moments
885
01:36:35,790 --> 01:36:36,999
I gave you.
886
01:36:36,999 --> 01:36:43,214
All the moments you've given me
and why I'm here now.
887
01:36:45,508 --> 01:36:51,555
Sitting on the floor,
thinking about how much I love you.
888
01:36:51,555 --> 01:36:59,021
How much I loved you and
how essential your love is to me.
889
01:37:01,065 --> 01:37:08,280
Let me cry.
I need to free myself.
890
01:37:08,280 --> 01:37:16,580
Let my tears extinguish
the fire that burns within me.
891
01:37:16,580 --> 01:37:19,583
Let me cry.
892
01:37:19,583 --> 01:37:23,587
I want to say goodbye in silence.
893
01:37:23,587 --> 01:37:31,095
To make my mind understand
that there is no cure for this.
894
01:37:31,929 --> 01:37:35,015
Let me cry.
895
01:37:39,603 --> 01:37:43,607
Let me cry.
896
01:38:15,222 --> 01:38:16,348
I love you.
897
01:38:28,694 --> 01:38:30,070
I love you.
898
01:38:33,824 --> 01:38:37,453
Judith, open up or I'll scream
for the whole office to hear
899
01:38:37,453 --> 01:38:39,538
that I love you.
And if you don't open,
900
01:38:39,538 --> 01:38:42,750
I'll get down on my knees
and make a complete fool of myself.
901
01:38:44,668 --> 01:38:45,836
Do you understand?
902
01:38:46,879 --> 01:38:48,964
Not here. At home.
903
01:38:50,883 --> 01:38:52,343
Where have you been, Eric?
904
01:38:54,553 --> 01:38:56,221
In Germany.
905
01:38:56,221 --> 01:38:57,473
With my family.
906
01:38:59,391 --> 01:39:02,853
I needed to get away from it all
and think.
907
01:39:04,772 --> 01:39:06,106
Get away from me.
908
01:39:07,650 --> 01:39:08,734
Yes.
909
01:39:13,238 --> 01:39:14,323
You see...
910
01:39:14,990 --> 01:39:17,493
I never thought
I could fall in love, Jud.
911
01:39:22,581 --> 01:39:25,751
I never expected to feel
the way I feel about you
912
01:39:25,751 --> 01:39:27,461
and that really scares me.
913
01:39:38,263 --> 01:39:39,431
Jud.
914
01:39:41,433 --> 01:39:42,643
I want to be with you.
915
01:39:42,643 --> 01:39:44,019
Really.
916
01:39:45,771 --> 01:39:47,398
As a couple.
917
01:39:52,444 --> 01:39:54,488
Will you be my girlfriend, Jud?
918
01:40:00,577 --> 01:40:01,662
Eric,
919
01:40:03,330 --> 01:40:06,250
the problem is...
I don't trust you.
920
01:40:06,250 --> 01:40:09,378
But... let me prove to you
that I can change.
921
01:40:09,378 --> 01:40:10,921
What if you can't?
922
01:40:12,006 --> 01:40:14,008
If tomorrow, once again...
923
01:40:15,843 --> 01:40:18,971
you get scared and run away?
924
01:40:18,971 --> 01:40:21,807
- You don't care if you hurt me.
- Of course I care.
925
01:40:21,807 --> 01:40:25,769
No, if you cared, you wouldn't do this.
you wouldn't be doing this. You wouldn't be here
926
01:40:25,769 --> 01:40:28,689
again... asking me again...
927
01:40:30,232 --> 01:40:31,900
I'm tired.
928
01:40:31,900 --> 01:40:33,777
I know it's worth it.
929
01:40:44,163 --> 01:40:46,498
What if I don't love you anymore?
930
01:40:57,551 --> 01:40:59,511
If...
931
01:41:00,262 --> 01:41:04,475
If it's true, tell me
and I'll be gone forever.
932
01:41:08,687 --> 01:41:10,773
Please forgive me, Jud.
933
01:41:19,615 --> 01:41:22,076
You're a moron.
934
01:41:22,076 --> 01:41:22,993
I know.
935
01:41:24,661 --> 01:41:28,707
But from now on, I want to show you
every day that I love you.
936
01:41:30,459 --> 01:41:32,586
I don't want any more bullshit.
937
01:41:34,838 --> 01:41:35,964
None.
938
01:41:37,549 --> 01:41:40,719
You're going to have to make an effort...
A lot.
939
01:41:41,887 --> 01:41:43,222
Day and night.
940
01:41:45,265 --> 01:41:49,311
How about a blanket,
popcorn and a movie?
941
01:41:52,648 --> 01:41:54,650
I don't have any popcorn.
942
01:42:09,873 --> 01:42:12,751
- Good morning to you.
- Good morning to you.
943
01:42:15,712 --> 01:42:17,506
You snore a little, you know?
944
01:42:19,258 --> 01:42:20,968
No !
945
01:42:20,968 --> 01:42:23,679
- No, it isn't.
- Yes, it is, but it doesn't matter.
946
01:42:24,429 --> 01:42:27,099
These are little snores.
947
01:42:27,099 --> 01:42:28,517
Like a little dog.
948
01:42:31,353 --> 01:42:33,313
I don't believe you.
I don't.
949
01:42:33,313 --> 01:42:36,191
- That's so sweet.
- No, don't!
950
01:42:36,191 --> 01:42:38,443
Eric, we don't say things like that!
951
01:42:38,443 --> 01:42:40,195
That's all right.
952
01:42:48,370 --> 01:42:49,413
Eric.
953
01:42:50,080 --> 01:42:51,290
What?
954
01:42:53,083 --> 01:42:56,128
I want to... do something.
955
01:42:57,045 --> 01:42:58,255
Nonsense.
956
01:42:59,464 --> 01:43:00,549
Really?
957
01:43:02,092 --> 01:43:03,677
OK.
958
01:43:03,677 --> 01:43:06,180
You know I've always...
959
01:43:06,763 --> 01:43:09,766
did everything you asked.
960
01:43:09,766 --> 01:43:16,940
All your games and naughty stuff...
And you enjoyed them.
961
01:43:17,566 --> 01:43:19,443
Yes, okay, that's true.
I enjoyed them.
962
01:43:20,027 --> 01:43:27,743
But you once told me that you have to experiment
to know what you like.
963
01:43:27,743 --> 01:43:30,120
You have to be open.
964
01:43:30,120 --> 01:43:31,955
Right?
965
01:43:31,955 --> 01:43:34,458
OK, then I'd like to,
966
01:43:35,667 --> 01:43:40,923
for once, be the one
and the one who...
967
01:43:41,882 --> 01:43:43,592
attaches you
968
01:43:44,301 --> 01:43:48,805
and blindfolds you...
Jud ...and give you pleasure.
969
01:43:50,933 --> 01:43:51,736
What?
970
01:43:51,737 --> 01:43:54,144
You know I don't like
losing control.
971
01:43:55,812 --> 01:43:58,065
Yes, okay, blondie, but...
972
01:43:58,857 --> 01:44:01,944
Now it's your turn.
Let me put in
973
01:44:01,945 --> 01:44:05,030
practice what you
taught me, please.
974
01:44:08,533 --> 01:44:10,661
I've created a monster.
975
01:44:15,249 --> 01:44:17,542
- What do you want to play?
- It's a surprise.
976
01:46:34,054 --> 01:46:35,806
Had you forgotten me?
977
01:46:36,515 --> 01:46:39,142
Judith, untie me.
978
01:46:39,142 --> 01:46:40,685
- Untie me!
- Please calm down.
979
01:46:42,437 --> 01:46:45,232
- How long have you known her?
- She's a friend of mine.
980
01:46:45,232 --> 01:46:46,608
- Don't provoke me.
- I'm not.
981
01:46:46,608 --> 01:46:48,777
- Don't provoke me!
- What's going on?
982
01:46:48,777 --> 01:46:49,820
Eric!
983
01:46:50,404 --> 01:46:51,655
Eric!
984
01:46:54,116 --> 01:46:56,326
It was dramatic.
985
01:46:57,119 --> 01:46:58,578
What are you talking about?
986
01:47:00,080 --> 01:47:01,456
Didn't he tell you?
987
01:47:03,792 --> 01:47:05,877
Come on, think about it.
988
01:47:09,172 --> 01:47:13,760
No... Well, I'd better be going.
989
01:47:18,557 --> 01:47:22,102
By the way, my friends call me Betta.
990
01:47:23,979 --> 01:47:25,230
Ciao.
991
01:47:45,709 --> 01:47:48,503
I'd never let myself
so carried away by love.
992
01:47:49,004 --> 01:47:50,422
Never.
993
01:47:50,422 --> 01:47:54,926
And even though I'm still not sure
what happened between Eric and me,
994
01:47:54,926 --> 01:47:59,431
I know that since I met him,
my life has taken on a new meaning.
995
01:48:15,155 --> 01:48:16,448
M贸nica?
996
01:48:16,448 --> 01:48:18,909
I've just read your letter of resignation.
997
01:48:18,909 --> 01:48:20,952
I can fire you if you want.
998
01:48:21,536 --> 01:48:23,246
You deserve compensation.
999
01:48:23,246 --> 01:48:25,040
I appreciate it, M贸nica. I really do.
1000
01:48:25,040 --> 01:48:29,044
But I think now I need to
need to get away from money.
1001
01:48:38,261 --> 01:48:39,971
"Getting away from money!
1002
01:48:44,809 --> 01:48:48,647
I've learned that some people
are not ready to be loved.
1003
01:48:51,816 --> 01:48:55,987
As for me, I would never have imagined
I'd be able to love
1004
01:48:55,987 --> 01:48:58,073
as I have for the past few months.
1005
01:48:59,366 --> 01:49:01,117
But I didn't just find love again.
1006
01:49:01,618 --> 01:49:06,873
I'm more aware of my body,
who I am and what I want.
1007
01:49:06,873 --> 01:49:09,584
I know I set the limits.
1008
01:49:09,584 --> 01:49:12,629
That there's a whole world
of sensations to discover.
1009
01:49:12,629 --> 01:49:18,969
And I can promise you
that I feel totally free.
1010
01:49:40,699 --> 01:49:42,742
Something changes in me.
1011
01:49:44,786 --> 01:49:46,454
I can feel it.
1012
01:49:49,499 --> 01:49:51,876
Something changes inside you.
1013
01:49:53,545 --> 01:49:55,505
I can feel it.
1014
01:49:57,924 --> 01:50:01,052
I'm going to find a light to illuminate
1015
01:50:01,553 --> 01:50:03,805
all those moments.
1016
01:50:06,891 --> 01:50:09,728
Letting go of everything
I have to let go of
1017
01:50:10,353 --> 01:50:12,439
to keep growing.
1018
01:50:15,609 --> 01:50:19,571
I am what I am,
what I was meant to be.
1019
01:50:20,155 --> 01:50:23,950
I go where I go,
with nothing to lose.
1020
01:50:24,492 --> 01:50:28,705
I am what I am,
what I was meant to be.
1021
01:50:28,705 --> 01:50:32,417
I go where I go,
with nothing to lose.
1022
01:50:33,043 --> 01:50:36,254
I free myself from
the era of solitude...
1023
01:50:36,254 --> 01:50:39,674
Based on the novel :
tell me what you want, by Megan Maxwell
1024
01:50:41,760 --> 01:50:45,096
I walk...
Awareness and freedom.
1025
01:50:45,096 --> 01:50:49,267
I'm walking, wide awake.
1026
01:50:51,936 --> 01:50:54,397
Love doesn't always start well.
1027
01:50:54,397 --> 01:50:57,942
And don't forget
that yours is a love story.
1028
01:51:02,030 --> 01:51:04,366
Hi, Judith. How are you?
1029
01:51:04,366 --> 01:51:05,742
How are things?
1030
01:51:06,868 --> 01:51:10,997
I know right now you don't even know
don't even know what to feel, but...
1031
01:51:10,997 --> 01:51:14,417
Relax, Judith. Trust me on this.
The best is yet to come.
1032
01:51:16,294 --> 01:51:19,589
You're a warrior.
You're one of us.
1033
01:51:21,451 --> 01:51:25,451
Translation : Bluefire
67857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.