Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,860 --> 00:00:42,340
Knock knock.
2
00:00:42,800 --> 00:00:45,200
Who lives in the little house?
3
00:00:48,900 --> 00:00:49,900
We're leaving.
4
00:00:52,150 --> 00:00:55,430
Don't be shy, I say, come out.
5
00:00:58,070 --> 00:00:59,890
I count to three.
6
00:01:01,090 --> 00:01:02,350
And I shoot.
7
00:01:04,210 --> 00:01:05,210
One.
8
00:01:06,850 --> 00:01:07,850
Two.
9
00:01:10,930 --> 00:01:11,930
Three.
10
00:01:22,480 --> 00:01:23,480
A.
11
00:01:31,250 --> 00:01:33,930
Here is an interesting trick.
12
00:02:00,280 --> 00:02:01,280
Gale.
13
00:02:12,790 --> 00:02:14,410
Don't follow me.
14
00:02:20,800 --> 00:02:21,800
Get off me.
15
00:02:23,140 --> 00:02:24,140
Traitor.
16
00:02:40,370 --> 00:02:41,370
Let's run.
17
00:02:58,760 --> 00:03:00,480
Come on, come on, come
on, come on, come on.
18
00:03:13,260 --> 00:03:14,260
No, I won't go.
19
00:03:18,360 --> 00:03:20,160
Are you in the same chalk zone?
20
00:03:21,840 --> 00:03:22,420
Excellent.
21
00:03:22,800 --> 00:03:24,400
I can try to conduct.
22
00:03:24,480 --> 00:03:25,060
I can hug you now.
23
00:03:25,440 --> 00:03:26,600
Only I need
24
00:03:27,800 --> 00:03:28,820
go to the basement.
25
00:03:29,680 --> 00:03:30,160
Number.
26
00:03:30,400 --> 00:03:30,880
Valkon.
27
00:03:31,100 --> 00:03:32,420
Give me the key to the storeroom.
28
00:03:34,480 --> 00:03:36,120
He seems to have fallen in the hallway.
29
00:03:36,660 --> 00:03:37,660
Damn.
30
00:03:53,590 --> 00:03:54,590
Andrei, are you hurt?
31
00:03:55,350 --> 00:03:55,990
Everything is fine.
32
00:03:56,050 --> 00:03:56,647
What's wrong with him?
33
00:03:56,671 --> 00:03:58,090
Will something help you?
34
00:03:58,830 --> 00:03:59,350
I can.
35
00:03:59,530 --> 00:04:00,367
We need to go.
36
00:04:00,391 --> 00:04:01,551
They won't screw up for long.
37
00:04:02,330 --> 00:04:03,490
Will they handle it with him?
38
00:04:03,670 --> 00:04:05,126
No, only the boy can do that.
39
00:04:05,150 --> 00:04:06,190
Let's go, let's go faster.
40
00:04:09,110 --> 00:04:10,810
So, can you put to sleep the neighbors?
41
00:04:12,110 --> 00:04:13,110
Excellent.
42
00:04:14,090 --> 00:04:15,287
What is the storage room number?
43
00:04:15,311 --> 00:04:15,670
No.
44
00:04:15,810 --> 00:04:16,810
Necessary.
45
00:04:19,570 --> 00:04:20,570
Alin, hold on.
46
00:04:21,030 --> 00:04:22,130
I will do everything.
47
00:04:22,810 --> 00:04:23,567
I am quick.
48
00:04:23,591 --> 00:04:24,591
Quick!
49
00:04:30,930 --> 00:04:31,930
Start it!
50
00:04:33,630 --> 00:04:34,630
Let's do it.
51
00:04:37,770 --> 00:04:38,990
How did it throw.
52
00:05:18,860 --> 00:05:22,360
Do you think this will stop me?
53
00:05:34,390 --> 00:05:35,090
Come on!
54
00:05:35,330 --> 00:05:36,330
Let's go!
55
00:06:20,030 --> 00:06:21,350
Open up, bitch!
56
00:06:21,390 --> 00:06:22,390
I'll hide!
57
00:06:23,110 --> 00:06:23,850
Hold on!
58
00:06:24,010 --> 00:06:25,010
Hold on!
59
00:06:29,030 --> 00:06:30,030
Let's go!
60
00:07:21,940 --> 00:07:22,940
Let's go!
61
00:08:02,370 --> 00:08:03,750
Stop, I'll climb over.
62
00:08:03,930 --> 00:08:05,190
Maybe in the trunk?
63
00:08:07,930 --> 00:08:09,110
Climb into the trunk.
64
00:08:11,370 --> 00:08:11,810
Andrey!
65
00:08:11,930 --> 00:08:13,310
He's catching up with us!
66
00:08:13,990 --> 00:08:14,990
Bastards!
67
00:08:15,430 --> 00:08:16,287
Bastards!
68
00:08:16,311 --> 00:08:17,311
More Gas!
69
00:08:33,970 --> 00:08:34,970
Calm down!
70
00:09:01,790 --> 00:09:02,790
Run!
71
00:09:16,760 --> 00:09:18,800
I'm asking you, please don't hit.
72
00:09:30,930 --> 00:09:31,930
Do you want to play?
73
00:09:32,630 --> 00:09:34,230
Well, let's play.
74
00:09:34,690 --> 00:09:35,730
One,
75
00:09:46,920 --> 00:09:49,060
two, three, four, five.
76
00:09:50,240 --> 00:09:52,200
A little bunny came out.
77
00:09:52,600 --> 00:09:53,640
Repent!
78
00:09:54,820 --> 00:09:58,280
Suddenly the hunter runs out.
79
00:10:03,230 --> 00:10:04,230
Poison!
80
00:10:08,210 --> 00:10:09,210
From the right.
81
00:10:17,390 --> 00:10:20,167
Right into the bunny strip.
82
00:10:20,191 --> 00:10:21,191
Bitch!
83
00:10:31,250 --> 00:10:32,250
Get up!
84
00:10:51,150 --> 00:10:52,150
Sit!
85
00:10:52,410 --> 00:10:53,630
What are you doing, kid?
86
00:10:54,130 --> 00:10:55,570
Are you planning to leave the house?
87
00:10:56,150 --> 00:10:56,986
Come on, get up!
88
00:10:57,010 --> 00:10:58,010
Exit!
89
00:10:58,610 --> 00:10:59,610
Well!
90
00:13:10,730 --> 00:13:11,810
Can I hide?
91
00:13:12,030 --> 00:13:13,030
Yes.
92
00:13:39,200 --> 00:13:41,560
In general, I won't be able
to sleep until the spell, right?
93
00:13:42,780 --> 00:13:43,780
Give me.
94
00:13:45,620 --> 00:13:46,620
You're a sneak!
95
00:13:48,360 --> 00:13:49,640
Why are you laughing?
96
00:13:50,040 --> 00:13:52,040
Just tell me what I'm
doing wrong, and that's it.
97
00:13:55,040 --> 00:13:56,040
You're a lefty!
98
00:13:57,980 --> 00:13:58,980
You're sneaky!
99
00:14:00,500 --> 00:14:02,260
What are you amused by, baldy?
100
00:14:02,400 --> 00:14:02,880
Wake up!
101
00:14:03,340 --> 00:14:04,740
Maxim is gone anyway.
102
00:14:05,140 --> 00:14:06,320
Must teach me.
103
00:14:34,310 --> 00:14:35,990
Тhis makes everything in life essential.
104
00:14:38,150 --> 00:14:39,230
Is it convenient like this?
105
00:14:46,770 --> 00:14:47,790
Mom
106
00:14:48,810 --> 00:14:49,370
What?
107
00:14:49,510 --> 00:14:51,070
You endured a month with me, right?
108
00:14:51,150 --> 00:14:52,910
Mommy, forgive me, please.
109
00:14:53,590 --> 00:14:54,590
Mom!
110
00:15:21,600 --> 00:15:22,600
Mom!
111
00:15:23,620 --> 00:15:24,620
Come back!
112
00:15:34,650 --> 00:15:36,530
Mom, come back!
113
00:15:37,110 --> 00:15:38,630
Please, Mom!
114
00:15:41,010 --> 00:15:42,010
Please!
115
00:15:46,500 --> 00:15:47,500
Mom!
116
00:15:50,680 --> 00:15:51,680
Get up.
117
00:15:52,780 --> 00:15:54,360
They came for you.
118
00:15:56,000 --> 00:15:56,520
Who?
119
00:15:56,720 --> 00:15:57,516
I don't know.
120
00:15:57,540 --> 00:15:58,420
Trace of something.
121
00:15:58,460 --> 00:15:59,460
Let's.
122
00:16:04,030 --> 00:16:05,030
Stand here.
123
00:16:19,780 --> 00:16:20,780
Come on, be brave.
124
00:16:31,840 --> 00:16:32,840
Well, hello.
125
00:16:35,040 --> 00:16:36,440
You were the one I was looking for.
126
00:16:38,420 --> 00:16:40,060
So, look here.
127
00:16:40,960 --> 00:16:42,320
It is written here.
128
00:16:42,500 --> 00:16:43,780
The word is written upside down.
129
00:16:45,000 --> 00:16:46,000
Signature.
130
00:16:46,900 --> 00:16:49,980
Yes, that's all, thank you.
131
00:16:50,580 --> 00:16:51,096
Goodbye.
132
00:16:51,120 --> 00:16:52,760
Excuse me, please, but what happened?
133
00:16:52,820 --> 00:16:55,300
Otherwise, we're always
curious, but we're afraid to ask.
134
00:16:55,860 --> 00:16:56,860
Arson.
135
00:16:57,960 --> 00:16:59,520
They say it was some boy.
136
00:16:59,820 --> 00:17:01,000
Did you arrest him?
137
00:17:01,280 --> 00:17:02,280
Yes.
138
00:17:02,380 --> 00:17:03,380
Third belly.
139
00:17:04,000 --> 00:17:05,500
Is that what you are, buddy?
140
00:17:06,820 --> 00:17:07,820
Yes, no.
141
00:17:07,980 --> 00:17:09,400
What made you decide that?
142
00:17:09,740 --> 00:17:10,940
Then why are you asking?
143
00:17:11,620 --> 00:17:12,740
Just curious.
144
00:17:13,580 --> 00:17:15,360
Suddenly, I might want it someday, too.
145
00:17:26,380 --> 00:17:27,380
Stop.
146
00:17:28,480 --> 00:17:29,920
I'm standing, I say.
147
00:17:30,520 --> 00:17:31,620
Wait a minute.
148
00:17:34,980 --> 00:17:35,800
Stop, I said.
149
00:17:35,860 --> 00:17:38,660
I am from the police, I need your help.
150
00:17:39,100 --> 00:17:41,500
If you're talking about the
fire, then I don't know anything.
151
00:17:41,680 --> 00:17:42,800
On another issue.
152
00:17:42,860 --> 00:17:43,860
Watch closely.
153
00:17:44,540 --> 00:17:45,740
I am looking for these people.
154
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
Did you see them?
155
00:17:48,680 --> 00:17:49,680
No.
156
00:17:51,220 --> 00:17:52,220
Sure?
157
00:17:52,840 --> 00:17:53,880
I said.
158
00:17:53,960 --> 00:17:55,420
I didn't see anyone.
159
00:17:55,760 --> 00:17:56,300
Listen.
160
00:17:56,640 --> 00:17:58,680
You are putting them
in a very difficult position.
161
00:17:58,880 --> 00:18:00,180
They are being hunted.
162
00:18:00,220 --> 00:18:01,380
And we have very little time.
163
00:18:01,840 --> 00:18:02,840
Help me.
164
00:18:05,100 --> 00:18:06,320
I say, stop.
165
00:18:24,700 --> 00:18:27,140
There is already something
not higher than the photo.
166
00:18:38,720 --> 00:18:39,720
What?
167
00:18:43,340 --> 00:18:44,340
Zhenya.
168
00:18:45,580 --> 00:18:46,140
Zhenya?
169
00:18:46,340 --> 00:18:46,657
Zhenya?
170
00:18:46,681 --> 00:18:47,681
Uh-huh.
171
00:18:48,000 --> 00:18:50,600
He was taken away
with the veterinary police.
172
00:19:04,800 --> 00:19:06,120
Lucky that I found you.
173
00:19:07,340 --> 00:19:08,820
They wouldn't bother figuring it out.
174
00:19:09,260 --> 00:19:11,340
They sent him to the
boarding school, and that's all.
175
00:19:12,480 --> 00:19:14,620
Who are you, anyway?
176
00:19:17,760 --> 00:19:18,760
My name is Dima.
177
00:19:19,700 --> 00:19:20,700
Investigator me.
178
00:19:23,850 --> 00:19:24,850
The rest, let's go.
179
00:19:28,730 --> 00:19:29,850
Come out, come out.
180
00:19:36,870 --> 00:19:40,430
Can you return my phone to me?
181
00:19:45,010 --> 00:19:47,510
Guys, give the phone back to the guy.
182
00:19:48,050 --> 00:19:49,050
Uh...
183
00:19:52,210 --> 00:19:53,210
Stop.
184
00:19:54,170 --> 00:19:55,170
Yeah.
185
00:19:56,170 --> 00:19:58,490
I still had a backpack.
186
00:20:02,310 --> 00:20:03,570
Gal, how are you?
187
00:20:04,430 --> 00:20:05,450
Everything is fine.
188
00:20:06,890 --> 00:20:08,410
My head is a little dizzy.
189
00:20:10,270 --> 00:20:11,450
You need to sleep.
190
00:20:19,580 --> 00:20:21,220
Would you like me to
bring you some water?
191
00:20:24,320 --> 00:20:25,320
Gal.
192
00:20:26,460 --> 00:20:27,760
Galen, don't worry.
193
00:20:27,820 --> 00:20:28,820
Everything is fine.
194
00:20:45,040 --> 00:20:46,500
So what's going on with you?
195
00:20:46,880 --> 00:20:48,120
Why are you hiding from him?
196
00:21:06,740 --> 00:21:09,336
A ghost is hunting you,
which possesses people.
197
00:21:09,360 --> 00:21:10,040
Did I understand correctly?
198
00:21:10,260 --> 00:21:10,536
Yes.
199
00:21:10,560 --> 00:21:11,560
And what is this ghost?
200
00:21:11,880 --> 00:21:12,880
Tough.
201
00:21:13,880 --> 00:21:15,800
So, does that mean the
man was telling the truth?
202
00:21:17,340 --> 00:21:18,020
Uh-huh.
203
00:21:18,200 --> 00:21:19,200
Yeah.
204
00:21:19,340 --> 00:21:20,340
Uh-huh.
205
00:21:21,420 --> 00:21:23,020
Could there be a ghost in it?
206
00:21:23,240 --> 00:21:24,240
Yep.
207
00:21:25,720 --> 00:21:26,720
Tough.
208
00:21:31,300 --> 00:21:32,440
Do you know him?
209
00:21:32,780 --> 00:21:33,780
Uh-huh.
210
00:21:38,660 --> 00:21:39,900
Zhenya wrote.
211
00:21:42,140 --> 00:21:44,700
They are being picked up from
the police by investigator Dmitry.
212
00:21:47,920 --> 00:21:49,000
Do you know him?
213
00:21:49,260 --> 00:21:49,777
Yeah.
214
00:21:49,801 --> 00:21:50,801
Aha.
215
00:21:55,190 --> 00:21:56,190
You?
216
00:21:56,690 --> 00:21:57,690
Yep.
217
00:21:59,890 --> 00:22:00,890
Pull out?
218
00:22:01,190 --> 00:22:02,190
Get Zhenya out?
219
00:22:02,230 --> 00:22:03,230
Yeah.
220
00:22:12,170 --> 00:22:13,170
What are you doing?
221
00:22:19,280 --> 00:22:20,280
Are you injured?
222
00:22:21,020 --> 00:22:22,020
Your mother.
223
00:22:30,310 --> 00:22:31,310
How are you?
224
00:22:31,510 --> 00:22:32,990
Kid, get her in the car.
225
00:22:33,130 --> 00:22:33,490
Are you Zhenya?
226
00:22:33,990 --> 00:22:34,847
I am Natasha.
227
00:22:34,871 --> 00:22:35,230
Let's go.
228
00:22:35,770 --> 00:22:36,330
Where?
229
00:22:36,410 --> 00:22:37,387
I was at the old ladies'.
230
00:22:37,411 --> 00:22:38,486
They said that you would help us.
231
00:22:38,510 --> 00:22:39,710
Is your friend somewhere here?
232
00:22:39,770 --> 00:22:41,270
I don't know.
233
00:22:41,970 --> 00:22:42,970
I hope we figure it out.
234
00:22:43,530 --> 00:22:45,070
Come on, come on, come on.
235
00:22:49,490 --> 00:22:51,410
On the ban unavailable.
236
00:22:56,730 --> 00:22:57,730
Yep.
237
00:22:59,310 --> 00:23:00,310
Mm-hmm.
238
00:23:00,790 --> 00:23:02,690
Listen, wait, is there a ghost?
239
00:23:03,030 --> 00:23:05,690
Not in the investigator who
is Zhenya, but in this one?
240
00:23:05,790 --> 00:23:07,150
Can you handle him?
241
00:23:13,010 --> 00:23:14,010
Uh-huh.
242
00:23:17,290 --> 00:23:17,967
Uh-huh.
243
00:23:17,991 --> 00:23:18,310
Uh-huh.
244
00:23:18,800 --> 00:23:19,150
Cheek.
245
00:23:19,470 --> 00:23:20,470
Lock.
246
00:23:20,820 --> 00:23:21,820
How?
247
00:23:22,210 --> 00:23:23,210
Uh-huh.
248
00:23:25,670 --> 00:23:26,247
House.
249
00:23:26,271 --> 00:23:26,847
Garage.
250
00:23:26,871 --> 00:23:27,410
Does it fit?
251
00:23:27,470 --> 00:23:28,470
Uh-huh.
252
00:23:28,750 --> 00:23:29,750
Okay.
253
00:23:32,830 --> 00:23:34,350
You need time to prepare.
254
00:23:34,970 --> 00:23:36,410
Will half an hour be enough for you?
255
00:23:37,010 --> 00:23:38,010
Uh-huh.
256
00:23:38,770 --> 00:23:39,770
Turn on.
257
00:23:39,950 --> 00:23:41,810
Turn right now, then down.
258
00:23:41,890 --> 00:23:42,890
There will be garages.
259
00:23:43,170 --> 00:23:44,210
Big gates.
260
00:23:44,250 --> 00:23:45,250
Car.
261
00:23:45,690 --> 00:23:46,267
Tire fitting.
262
00:23:46,291 --> 00:23:46,610
Understood?
263
00:23:47,010 --> 00:23:48,010
Yeah.
264
00:23:48,770 --> 00:23:49,070
Okay.
265
00:23:49,170 --> 00:23:50,170
Give me five minutes.
266
00:23:51,270 --> 00:23:52,390
I will take him away.
267
00:23:52,970 --> 00:23:53,970
Uh-huh.
268
00:23:54,530 --> 00:23:55,010
Uh-huh.
269
00:23:55,390 --> 00:23:56,390
Zhenya will get through.
270
00:23:58,190 --> 00:23:59,190
Understood.
271
00:24:15,220 --> 00:24:15,700
Let's go.
272
00:24:15,840 --> 00:24:16,840
Where?
273
00:24:17,400 --> 00:24:19,400
I will take you to those
you are looking for.
274
00:24:38,160 --> 00:24:40,880
Do you know anything about
this ghost that possesses people?
275
00:24:43,100 --> 00:24:43,580
Yes.
276
00:24:43,680 --> 00:24:45,540
Uncle Maxim called him a passenger.
277
00:24:46,140 --> 00:24:48,096
Right now, you are a
passenger in my friend Andrey's.
278
00:24:48,120 --> 00:24:49,160
He is also a policeman.
279
00:24:51,680 --> 00:24:53,160
Can you get that creature out of him?
280
00:24:55,620 --> 00:24:56,576
I don't know.
281
00:24:56,600 --> 00:24:57,940
I don't know everything yet.
282
00:24:58,800 --> 00:25:00,560
Will your friend be able to help?
283
00:25:01,560 --> 00:25:02,560
Bald.
284
00:25:04,080 --> 00:25:05,080
Bald, yes.
285
00:25:06,580 --> 00:25:08,020
Yes, probably, he will be able to.
286
00:25:08,280 --> 00:25:09,680
He was the one who taught me.
287
00:25:10,880 --> 00:25:11,880
Let's go to him.
288
00:25:22,340 --> 00:25:23,360
Whose garage?
289
00:25:24,120 --> 00:25:25,540
This is my stepfather's garage.
290
00:25:26,000 --> 00:25:28,140
He works here part-time at a tire service.
291
00:25:36,180 --> 00:25:36,820
Acquaintance.
292
00:25:36,880 --> 00:25:37,880
My seventh.
293
00:25:40,610 --> 00:25:41,610
Well, where are they?
294
00:25:42,610 --> 00:25:43,610
Let's go!
295
00:25:45,590 --> 00:25:46,590
Open the door!
296
00:25:47,490 --> 00:25:48,490
Open the door!
297
00:25:49,210 --> 00:25:50,370
What are you doing?
298
00:25:50,570 --> 00:25:51,570
Open the door!
299
00:25:53,030 --> 00:25:54,030
Hand.
300
00:25:55,530 --> 00:25:59,530
Natash, do you have anything
else in the car to tie with?
301
00:26:00,610 --> 00:26:02,510
We urgently need to get to the hospital.
302
00:26:04,130 --> 00:26:05,890
And won't the Bald
one be able to bandage?
303
00:26:07,070 --> 00:26:08,350
No, he is not a doctor.
304
00:26:08,630 --> 00:26:10,290
What happened to you?
305
00:26:11,590 --> 00:26:12,730
I don't remember.
306
00:26:13,250 --> 00:26:15,850
He doesn't remember anything
because there was a passenger in him.
307
00:26:16,150 --> 00:26:18,650
He tried to catch up with us,
and then he caused an accident.
308
00:26:19,030 --> 00:26:21,010
Well, afterwards he moved into Andrei.
309
00:26:21,610 --> 00:26:22,610
Open the door!
310
00:26:24,910 --> 00:26:26,890
Listen, your symbols,
do they really work?
311
00:26:28,350 --> 00:26:29,350
Come on.
312
00:26:29,630 --> 00:26:30,730
Open the door!
313
00:26:32,490 --> 00:26:34,430
The garage is sealed with symbols!
314
00:26:34,530 --> 00:26:37,230
You will become a ghost,
try to escape, you will burn!
315
00:26:38,630 --> 00:26:39,050
Understood?
316
00:26:39,190 --> 00:26:40,210
Yes, I'm not a ghost.
317
00:26:40,990 --> 00:26:41,990
The ghost in Natasha.
318
00:26:42,770 --> 00:26:44,167
And she is looking for a guy.
319
00:26:44,191 --> 00:26:45,591
Or maybe you have already found it.
320
00:26:45,810 --> 00:26:48,250
Did you remember anything when
you had a passenger inside you?
321
00:26:50,530 --> 00:26:51,530
Only one.
322
00:26:53,170 --> 00:26:54,710
Like a flash or a dream.
323
00:26:55,390 --> 00:26:56,890
I woke up in the cell.
324
00:26:57,290 --> 00:26:58,290
There was an inmate.
325
00:26:59,250 --> 00:27:03,470
It's like he detached or
peeled away from me.
326
00:27:03,850 --> 00:27:05,370
So you saw the passenger?
327
00:27:06,310 --> 00:27:07,310
I don't know.
328
00:27:07,810 --> 00:27:12,410
He has a bullet hole in his forehead.
329
00:27:13,390 --> 00:27:15,710
Most likely, he was
executed by firing squad.
330
00:27:16,210 --> 00:27:20,350
Is there a database where photographs
of executed criminals are stored?
331
00:27:22,030 --> 00:27:23,390
Do you think you can identify him?
332
00:27:24,650 --> 00:27:28,350
Yes, if we find out who he is, we
can find his grave and burn the bones.
333
00:27:28,850 --> 00:27:30,770
This is the easiest
way to destroy a ghost.
334
00:27:30,910 --> 00:27:32,110
Can you do this?
335
00:27:33,470 --> 00:27:35,386
The main thing is to find
out where he is buried.
336
00:27:35,410 --> 00:27:36,410
Bitch.
337
00:27:37,830 --> 00:27:39,570
Sounds like nonsense.
338
00:27:40,170 --> 00:27:41,170
Lord.
339
00:27:41,430 --> 00:27:42,990
My phone died.
340
00:27:43,110 --> 00:27:43,870
Do you have a charger?
341
00:27:44,070 --> 00:27:45,070
Yes.
342
00:27:47,090 --> 00:27:48,190
Open the door.
343
00:27:53,810 --> 00:27:54,810
Zhenya is online.
344
00:27:59,510 --> 00:28:00,790
Hello, Zhenya, where are you?
345
00:28:01,110 --> 00:28:02,030
Everything is fine.
346
00:28:02,130 --> 00:28:03,290
We are going to the hospital.
347
00:28:04,390 --> 00:28:05,390
With whom?
348
00:28:05,750 --> 00:28:07,030
Why to the hospital?
349
00:28:07,670 --> 00:28:08,750
Dmitry is wounded.
350
00:28:10,090 --> 00:28:11,266
In short, I'll tell you later.
351
00:28:11,290 --> 00:28:12,290
Where are you now?
352
00:28:13,030 --> 00:28:14,746
In short, some guy was following us.
353
00:28:14,770 --> 00:28:15,890
We locked him in the garage.
354
00:28:16,290 --> 00:28:17,290
What is his name?
355
00:28:17,490 --> 00:28:18,490
I don't know.
356
00:28:19,530 --> 00:28:20,530
Ask.
357
00:28:22,830 --> 00:28:23,930
What is your name?
358
00:28:24,430 --> 00:28:25,430
My name is Andrey.
359
00:28:25,990 --> 00:28:27,310
Who are you talking to?
360
00:28:27,410 --> 00:28:28,410
With Zhenya?
361
00:28:28,730 --> 00:28:29,730
Speaks Andrey.
362
00:28:31,530 --> 00:28:32,530
Damn, it's him.
363
00:28:35,190 --> 00:28:36,967
The ghost we are
looking for is in him now.
364
00:28:36,991 --> 00:28:38,890
Natasha told me everything.
365
00:28:39,450 --> 00:28:41,190
A ghost possessed this Andrey.
366
00:28:41,550 --> 00:28:42,550
She is lying.
367
00:28:42,830 --> 00:28:43,970
The ghost is in her now.
368
00:28:44,030 --> 00:28:45,530
After the accident, he moved into it.
369
00:28:45,870 --> 00:28:47,030
She almost killed me.
370
00:28:48,870 --> 00:28:52,590
If the ghost were in me, why
wouldn't we leave them alive?
371
00:28:53,550 --> 00:28:54,550
Think.
372
00:28:55,730 --> 00:28:57,770
Hey, what do you think, is he lying?
373
00:28:58,710 --> 00:28:59,710
I don't know.
374
00:29:01,810 --> 00:29:02,810
Is something wrong?
375
00:29:04,550 --> 00:29:05,670
Yeah no, everything is fine.
376
00:29:06,990 --> 00:29:07,990
What did he say?
377
00:29:08,450 --> 00:29:12,130
He said that the passenger is Vasya.
378
00:29:15,790 --> 00:29:17,010
Did you believe him?
379
00:29:17,930 --> 00:29:19,410
What do you think he could have said?
380
00:29:19,590 --> 00:29:20,790
Zhenya, you can't trust him.
381
00:29:20,890 --> 00:29:22,310
Look what he did with Dima.
382
00:29:22,450 --> 00:29:23,450
And I'm saving him.
383
00:29:24,530 --> 00:29:26,730
If there is a passenger in
me, why do I need to do this?
384
00:29:27,950 --> 00:29:29,350
Listen, I can prove it.
385
00:29:29,930 --> 00:29:31,487
We had a code with Natasha.
386
00:29:31,511 --> 00:29:33,950
In case he possesses one of us.
387
00:29:34,490 --> 00:29:35,490
Six digits.
388
00:29:35,890 --> 00:29:37,330
Let her tell him.
389
00:29:38,150 --> 00:29:40,490
He says that you had a code with him.
390
00:29:40,730 --> 00:29:41,170
Yes.
391
00:29:41,270 --> 00:29:42,270
Of six digits.
392
00:29:42,350 --> 00:29:42,770
Yes.
393
00:29:42,890 --> 00:29:43,890
You can name it.
394
00:29:45,570 --> 00:29:46,570
Which one?
395
00:29:47,090 --> 00:29:48,090
328254.
396
00:29:48,510 --> 00:29:49,610
No, that's not him!
397
00:29:49,650 --> 00:29:52,170
The correct code is 213455.
398
00:29:53,150 --> 00:29:55,070
The correct code is 328254.
399
00:29:56,170 --> 00:29:57,910
Jen, the passenger in it, don't trust him.
400
00:29:58,950 --> 00:30:00,270
I say, she lies!
401
00:30:00,410 --> 00:30:01,410
He's definitely in her!
402
00:30:02,350 --> 00:30:03,970
Damn, in my opinion, it just got worse.
403
00:30:04,810 --> 00:30:07,610
Alright, we have almost
arrived, I will call you back now.
404
00:30:16,000 --> 00:30:17,280
Now, I'll hold on.
405
00:30:17,580 --> 00:30:18,820
Zhenya, why are you sitting?
406
00:30:18,880 --> 00:30:19,880
Help.
407
00:30:20,920 --> 00:30:22,280
With my mom, I am myself.
408
00:30:23,620 --> 00:30:24,820
Zhenya, hurry up.
409
00:30:25,460 --> 00:30:27,140
True, it's more
convenient for me this way.
410
00:30:28,300 --> 00:30:29,400
And I am here.
411
00:30:37,980 --> 00:30:39,000
Hold the door.
412
00:30:42,040 --> 00:30:43,016
Call the doctor.
413
00:30:43,040 --> 00:30:43,640
What do you have?
414
00:30:44,060 --> 00:30:44,677
Accident.
415
00:30:44,701 --> 00:30:45,900
He got into an accident, yes.
416
00:30:46,400 --> 00:30:48,140
And lost a lot of blood.
417
00:30:48,220 --> 00:30:50,960
Lie down on the couch,
someone will be with you shortly.
418
00:30:53,080 --> 00:30:54,080
Are you there?
419
00:30:55,400 --> 00:30:57,220
I can prove it differently.
420
00:30:58,640 --> 00:30:59,640
How?
421
00:31:00,520 --> 00:31:04,880
Let Zhenya ask Dima what
he told me when we met.
422
00:31:05,600 --> 00:31:07,640
I called him Guschev back then.
423
00:31:07,700 --> 00:31:09,140
He must remember.
424
00:31:09,740 --> 00:31:11,060
And what did he say?
425
00:31:13,240 --> 00:31:14,880
That we won't get along.
426
00:31:25,930 --> 00:31:27,210
He has the documents left.
427
00:31:27,310 --> 00:31:28,370
I'll be quick, stay here.
428
00:31:30,290 --> 00:31:31,290
Alright.
429
00:31:37,960 --> 00:31:38,960
What to do?
430
00:31:39,120 --> 00:31:40,120
This is...
431
00:31:40,620 --> 00:31:41,180
Stas!
432
00:31:41,340 --> 00:31:42,340
What?
433
00:31:43,080 --> 00:31:44,180
Are you crazy?
434
00:31:44,240 --> 00:31:45,240
Rest you!
435
00:31:52,070 --> 00:31:53,070
Hello.
436
00:31:53,190 --> 00:31:54,190
Where are you now?
437
00:31:54,530 --> 00:31:55,910
Arrived at the hospital.
438
00:31:56,570 --> 00:31:58,807
Ask Dima what Andrey
told him when they first met.
439
00:31:58,831 --> 00:32:00,271
So they have already taken him away.
440
00:32:00,370 --> 00:32:01,510
Well, then run after him.
441
00:32:02,110 --> 00:32:03,670
Yeah, I'll try to catch up now.
442
00:32:04,570 --> 00:32:05,946
Once again, what to ask?
443
00:32:05,970 --> 00:32:07,167
What did Dima say to
Andrey at the first meeting?
444
00:32:07,191 --> 00:32:08,650
Yeah, I understand.
445
00:32:08,770 --> 00:32:09,770
Bye for now.
446
00:32:11,670 --> 00:32:12,670
Let him go!
447
00:32:32,610 --> 00:32:34,250
Help, there was a person running away!
448
00:32:34,890 --> 00:32:35,890
Let him go!
449
00:32:38,750 --> 00:32:40,410
What are you doing?
450
00:32:40,630 --> 00:32:41,630
Let him go!
451
00:32:42,630 --> 00:32:43,670
Get away from him!
452
00:32:44,250 --> 00:32:45,250
Get away from him!
453
00:32:45,690 --> 00:32:46,690
Hands up!
454
00:32:54,540 --> 00:32:56,100
What is going on here at all?
455
00:32:56,360 --> 00:32:57,120
Speak, Sergeant.
456
00:32:57,220 --> 00:32:58,596
I myself do not understand
what is happening.
457
00:32:58,620 --> 00:33:00,540
This madman attacked
him and began to strangle.
458
00:33:07,240 --> 00:33:08,240
Bitch!
459
00:33:21,710 --> 00:33:22,710
This is...
460
00:33:23,110 --> 00:33:24,290
How is it there...
461
00:33:26,590 --> 00:33:27,590
What?
462
00:34:08,020 --> 00:34:09,600
He is not responding.
463
00:34:09,880 --> 00:34:10,920
Call again.
464
00:34:26,980 --> 00:34:27,880
What a freak.
465
00:34:28,000 --> 00:34:29,160
Look at what he/she is doing.
466
00:34:29,260 --> 00:34:30,860
Dude, did you remember the number?
467
00:34:31,000 --> 00:34:32,320
We need to call the cops.
468
00:34:32,540 --> 00:34:33,280
Yes, we need the cops.
469
00:34:33,500 --> 00:34:34,000
Is there some over there?
470
00:34:34,200 --> 00:34:35,200
Yes, there is.
471
00:34:38,520 --> 00:34:39,497
Hey, wait!
472
00:34:39,521 --> 00:34:39,760
Where?
473
00:34:39,820 --> 00:34:40,820
Stop!
474
00:34:47,740 --> 00:34:50,630
My mom said when I was a
child that ghosts do not exist.
475
00:34:51,280 --> 00:34:52,580
I'm afraid of the dark.
476
00:34:52,680 --> 00:34:54,517
I saw them dancing.
477
00:34:54,541 --> 00:34:55,977
A lot of thoughts in my head.
478
00:34:56,001 --> 00:34:57,600
Talking to someone in my sleep.
479
00:34:57,680 --> 00:34:59,300
I have no one to ask questions to.
480
00:34:59,720 --> 00:35:00,860
I ask them to myself.
481
00:35:01,100 --> 00:35:04,520
Mom said in childhood
that ghosts do not exist.
482
00:35:04,580 --> 00:35:05,937
I am afraid of the dark.
483
00:35:05,961 --> 00:35:07,700
I saw them dancing.
484
00:35:07,880 --> 00:35:09,240
A bunch of thoughts in my head.
485
00:35:09,300 --> 00:35:10,820
I'm speaking with someone in my dream.
486
00:35:10,940 --> 00:35:12,500
I have no one to ask questions.
487
00:35:12,800 --> 00:35:14,040
I ask them to myself.
488
00:35:14,700 --> 00:35:16,437
I inhale smoke to make it easier.
489
00:35:16,461 --> 00:35:17,880
I will not give up on ♪♪♪.
490
00:35:18,020 --> 00:35:21,397
And I've always been
for the ♪♪♪ cock moves.
491
00:35:21,421 --> 00:35:23,760
I found a ♪♪♪ in the neighborhood.
29614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.