All language subtitles for Ohotniki.za.prizrakom.S01.E07.2024.WEB-DL.1080p.ExKinoRay.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,860 --> 00:00:42,340 Knock knock. 2 00:00:42,800 --> 00:00:45,200 Who lives in the little house? 3 00:00:48,900 --> 00:00:49,900 We're leaving. 4 00:00:52,150 --> 00:00:55,430 Don't be shy, I say, come out. 5 00:00:58,070 --> 00:00:59,890 I count to three. 6 00:01:01,090 --> 00:01:02,350 And I shoot. 7 00:01:04,210 --> 00:01:05,210 One. 8 00:01:06,850 --> 00:01:07,850 Two. 9 00:01:10,930 --> 00:01:11,930 Three. 10 00:01:22,480 --> 00:01:23,480 A. 11 00:01:31,250 --> 00:01:33,930 Here is an interesting trick. 12 00:02:00,280 --> 00:02:01,280 Gale. 13 00:02:12,790 --> 00:02:14,410 Don't follow me. 14 00:02:20,800 --> 00:02:21,800 Get off me. 15 00:02:23,140 --> 00:02:24,140 Traitor. 16 00:02:40,370 --> 00:02:41,370 Let's run. 17 00:02:58,760 --> 00:03:00,480 Come on, come on, come on, come on, come on. 18 00:03:13,260 --> 00:03:14,260 No, I won't go. 19 00:03:18,360 --> 00:03:20,160 Are you in the same chalk zone? 20 00:03:21,840 --> 00:03:22,420 Excellent. 21 00:03:22,800 --> 00:03:24,400 I can try to conduct. 22 00:03:24,480 --> 00:03:25,060 I can hug you now. 23 00:03:25,440 --> 00:03:26,600 Only I need 24 00:03:27,800 --> 00:03:28,820 go to the basement. 25 00:03:29,680 --> 00:03:30,160 Number. 26 00:03:30,400 --> 00:03:30,880 Valkon. 27 00:03:31,100 --> 00:03:32,420 Give me the key to the storeroom. 28 00:03:34,480 --> 00:03:36,120 He seems to have fallen in the hallway. 29 00:03:36,660 --> 00:03:37,660 Damn. 30 00:03:53,590 --> 00:03:54,590 Andrei, are you hurt? 31 00:03:55,350 --> 00:03:55,990 Everything is fine. 32 00:03:56,050 --> 00:03:56,647 What's wrong with him? 33 00:03:56,671 --> 00:03:58,090 Will something help you? 34 00:03:58,830 --> 00:03:59,350 I can. 35 00:03:59,530 --> 00:04:00,367 We need to go. 36 00:04:00,391 --> 00:04:01,551 They won't screw up for long. 37 00:04:02,330 --> 00:04:03,490 Will they handle it with him? 38 00:04:03,670 --> 00:04:05,126 No, only the boy can do that. 39 00:04:05,150 --> 00:04:06,190 Let's go, let's go faster. 40 00:04:09,110 --> 00:04:10,810 So, can you put to sleep the neighbors? 41 00:04:12,110 --> 00:04:13,110 Excellent. 42 00:04:14,090 --> 00:04:15,287 What is the storage room number? 43 00:04:15,311 --> 00:04:15,670 No. 44 00:04:15,810 --> 00:04:16,810 Necessary. 45 00:04:19,570 --> 00:04:20,570 Alin, hold on. 46 00:04:21,030 --> 00:04:22,130 I will do everything. 47 00:04:22,810 --> 00:04:23,567 I am quick. 48 00:04:23,591 --> 00:04:24,591 Quick! 49 00:04:30,930 --> 00:04:31,930 Start it! 50 00:04:33,630 --> 00:04:34,630 Let's do it. 51 00:04:37,770 --> 00:04:38,990 How did it throw. 52 00:05:18,860 --> 00:05:22,360 Do you think this will stop me? 53 00:05:34,390 --> 00:05:35,090 Come on! 54 00:05:35,330 --> 00:05:36,330 Let's go! 55 00:06:20,030 --> 00:06:21,350 Open up, bitch! 56 00:06:21,390 --> 00:06:22,390 I'll hide! 57 00:06:23,110 --> 00:06:23,850 Hold on! 58 00:06:24,010 --> 00:06:25,010 Hold on! 59 00:06:29,030 --> 00:06:30,030 Let's go! 60 00:07:21,940 --> 00:07:22,940 Let's go! 61 00:08:02,370 --> 00:08:03,750 Stop, I'll climb over. 62 00:08:03,930 --> 00:08:05,190 Maybe in the trunk? 63 00:08:07,930 --> 00:08:09,110 Climb into the trunk. 64 00:08:11,370 --> 00:08:11,810 Andrey! 65 00:08:11,930 --> 00:08:13,310 He's catching up with us! 66 00:08:13,990 --> 00:08:14,990 Bastards! 67 00:08:15,430 --> 00:08:16,287 Bastards! 68 00:08:16,311 --> 00:08:17,311 More Gas! 69 00:08:33,970 --> 00:08:34,970 Calm down! 70 00:09:01,790 --> 00:09:02,790 Run! 71 00:09:16,760 --> 00:09:18,800 I'm asking you, please don't hit. 72 00:09:30,930 --> 00:09:31,930 Do you want to play? 73 00:09:32,630 --> 00:09:34,230 Well, let's play. 74 00:09:34,690 --> 00:09:35,730 One, 75 00:09:46,920 --> 00:09:49,060 two, three, four, five. 76 00:09:50,240 --> 00:09:52,200 A little bunny came out. 77 00:09:52,600 --> 00:09:53,640 Repent! 78 00:09:54,820 --> 00:09:58,280 Suddenly the hunter runs out. 79 00:10:03,230 --> 00:10:04,230 Poison! 80 00:10:08,210 --> 00:10:09,210 From the right. 81 00:10:17,390 --> 00:10:20,167 Right into the bunny strip. 82 00:10:20,191 --> 00:10:21,191 Bitch! 83 00:10:31,250 --> 00:10:32,250 Get up! 84 00:10:51,150 --> 00:10:52,150 Sit! 85 00:10:52,410 --> 00:10:53,630 What are you doing, kid? 86 00:10:54,130 --> 00:10:55,570 Are you planning to leave the house? 87 00:10:56,150 --> 00:10:56,986 Come on, get up! 88 00:10:57,010 --> 00:10:58,010 Exit! 89 00:10:58,610 --> 00:10:59,610 Well! 90 00:13:10,730 --> 00:13:11,810 Can I hide? 91 00:13:12,030 --> 00:13:13,030 Yes. 92 00:13:39,200 --> 00:13:41,560 In general, I won't be able to sleep until the spell, right? 93 00:13:42,780 --> 00:13:43,780 Give me. 94 00:13:45,620 --> 00:13:46,620 You're a sneak! 95 00:13:48,360 --> 00:13:49,640 Why are you laughing? 96 00:13:50,040 --> 00:13:52,040 Just tell me what I'm doing wrong, and that's it. 97 00:13:55,040 --> 00:13:56,040 You're a lefty! 98 00:13:57,980 --> 00:13:58,980 You're sneaky! 99 00:14:00,500 --> 00:14:02,260 What are you amused by, baldy? 100 00:14:02,400 --> 00:14:02,880 Wake up! 101 00:14:03,340 --> 00:14:04,740 Maxim is gone anyway. 102 00:14:05,140 --> 00:14:06,320 Must teach me. 103 00:14:34,310 --> 00:14:35,990 Тhis makes everything in life essential. 104 00:14:38,150 --> 00:14:39,230 Is it convenient like this? 105 00:14:46,770 --> 00:14:47,790 Mom 106 00:14:48,810 --> 00:14:49,370 What? 107 00:14:49,510 --> 00:14:51,070 You endured a month with me, right? 108 00:14:51,150 --> 00:14:52,910 Mommy, forgive me, please. 109 00:14:53,590 --> 00:14:54,590 Mom! 110 00:15:21,600 --> 00:15:22,600 Mom! 111 00:15:23,620 --> 00:15:24,620 Come back! 112 00:15:34,650 --> 00:15:36,530 Mom, come back! 113 00:15:37,110 --> 00:15:38,630 Please, Mom! 114 00:15:41,010 --> 00:15:42,010 Please! 115 00:15:46,500 --> 00:15:47,500 Mom! 116 00:15:50,680 --> 00:15:51,680 Get up. 117 00:15:52,780 --> 00:15:54,360 They came for you. 118 00:15:56,000 --> 00:15:56,520 Who? 119 00:15:56,720 --> 00:15:57,516 I don't know. 120 00:15:57,540 --> 00:15:58,420 Trace of something. 121 00:15:58,460 --> 00:15:59,460 Let's. 122 00:16:04,030 --> 00:16:05,030 Stand here. 123 00:16:19,780 --> 00:16:20,780 Come on, be brave. 124 00:16:31,840 --> 00:16:32,840 Well, hello. 125 00:16:35,040 --> 00:16:36,440 You were the one I was looking for. 126 00:16:38,420 --> 00:16:40,060 So, look here. 127 00:16:40,960 --> 00:16:42,320 It is written here. 128 00:16:42,500 --> 00:16:43,780 The word is written upside down. 129 00:16:45,000 --> 00:16:46,000 Signature. 130 00:16:46,900 --> 00:16:49,980 Yes, that's all, thank you. 131 00:16:50,580 --> 00:16:51,096 Goodbye. 132 00:16:51,120 --> 00:16:52,760 Excuse me, please, but what happened? 133 00:16:52,820 --> 00:16:55,300 Otherwise, we're always curious, but we're afraid to ask. 134 00:16:55,860 --> 00:16:56,860 Arson. 135 00:16:57,960 --> 00:16:59,520 They say it was some boy. 136 00:16:59,820 --> 00:17:01,000 Did you arrest him? 137 00:17:01,280 --> 00:17:02,280 Yes. 138 00:17:02,380 --> 00:17:03,380 Third belly. 139 00:17:04,000 --> 00:17:05,500 Is that what you are, buddy? 140 00:17:06,820 --> 00:17:07,820 Yes, no. 141 00:17:07,980 --> 00:17:09,400 What made you decide that? 142 00:17:09,740 --> 00:17:10,940 Then why are you asking? 143 00:17:11,620 --> 00:17:12,740 Just curious. 144 00:17:13,580 --> 00:17:15,360 Suddenly, I might want it someday, too. 145 00:17:26,380 --> 00:17:27,380 Stop. 146 00:17:28,480 --> 00:17:29,920 I'm standing, I say. 147 00:17:30,520 --> 00:17:31,620 Wait a minute. 148 00:17:34,980 --> 00:17:35,800 Stop, I said. 149 00:17:35,860 --> 00:17:38,660 I am from the police, I need your help. 150 00:17:39,100 --> 00:17:41,500 If you're talking about the fire, then I don't know anything. 151 00:17:41,680 --> 00:17:42,800 On another issue. 152 00:17:42,860 --> 00:17:43,860 Watch closely. 153 00:17:44,540 --> 00:17:45,740 I am looking for these people. 154 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 Did you see them? 155 00:17:48,680 --> 00:17:49,680 No. 156 00:17:51,220 --> 00:17:52,220 Sure? 157 00:17:52,840 --> 00:17:53,880 I said. 158 00:17:53,960 --> 00:17:55,420 I didn't see anyone. 159 00:17:55,760 --> 00:17:56,300 Listen. 160 00:17:56,640 --> 00:17:58,680 You are putting them in a very difficult position. 161 00:17:58,880 --> 00:18:00,180 They are being hunted. 162 00:18:00,220 --> 00:18:01,380 And we have very little time. 163 00:18:01,840 --> 00:18:02,840 Help me. 164 00:18:05,100 --> 00:18:06,320 I say, stop. 165 00:18:24,700 --> 00:18:27,140 There is already something not higher than the photo. 166 00:18:38,720 --> 00:18:39,720 What? 167 00:18:43,340 --> 00:18:44,340 Zhenya. 168 00:18:45,580 --> 00:18:46,140 Zhenya? 169 00:18:46,340 --> 00:18:46,657 Zhenya? 170 00:18:46,681 --> 00:18:47,681 Uh-huh. 171 00:18:48,000 --> 00:18:50,600 He was taken away with the veterinary police. 172 00:19:04,800 --> 00:19:06,120 Lucky that I found you. 173 00:19:07,340 --> 00:19:08,820 They wouldn't bother figuring it out. 174 00:19:09,260 --> 00:19:11,340 They sent him to the boarding school, and that's all. 175 00:19:12,480 --> 00:19:14,620 Who are you, anyway? 176 00:19:17,760 --> 00:19:18,760 My name is Dima. 177 00:19:19,700 --> 00:19:20,700 Investigator me. 178 00:19:23,850 --> 00:19:24,850 The rest, let's go. 179 00:19:28,730 --> 00:19:29,850 Come out, come out. 180 00:19:36,870 --> 00:19:40,430 Can you return my phone to me? 181 00:19:45,010 --> 00:19:47,510 Guys, give the phone back to the guy. 182 00:19:48,050 --> 00:19:49,050 Uh... 183 00:19:52,210 --> 00:19:53,210 Stop. 184 00:19:54,170 --> 00:19:55,170 Yeah. 185 00:19:56,170 --> 00:19:58,490 I still had a backpack. 186 00:20:02,310 --> 00:20:03,570 Gal, how are you? 187 00:20:04,430 --> 00:20:05,450 Everything is fine. 188 00:20:06,890 --> 00:20:08,410 My head is a little dizzy. 189 00:20:10,270 --> 00:20:11,450 You need to sleep. 190 00:20:19,580 --> 00:20:21,220 Would you like me to bring you some water? 191 00:20:24,320 --> 00:20:25,320 Gal. 192 00:20:26,460 --> 00:20:27,760 Galen, don't worry. 193 00:20:27,820 --> 00:20:28,820 Everything is fine. 194 00:20:45,040 --> 00:20:46,500 So what's going on with you? 195 00:20:46,880 --> 00:20:48,120 Why are you hiding from him? 196 00:21:06,740 --> 00:21:09,336 A ghost is hunting you, which possesses people. 197 00:21:09,360 --> 00:21:10,040 Did I understand correctly? 198 00:21:10,260 --> 00:21:10,536 Yes. 199 00:21:10,560 --> 00:21:11,560 And what is this ghost? 200 00:21:11,880 --> 00:21:12,880 Tough. 201 00:21:13,880 --> 00:21:15,800 So, does that mean the man was telling the truth? 202 00:21:17,340 --> 00:21:18,020 Uh-huh. 203 00:21:18,200 --> 00:21:19,200 Yeah. 204 00:21:19,340 --> 00:21:20,340 Uh-huh. 205 00:21:21,420 --> 00:21:23,020 Could there be a ghost in it? 206 00:21:23,240 --> 00:21:24,240 Yep. 207 00:21:25,720 --> 00:21:26,720 Tough. 208 00:21:31,300 --> 00:21:32,440 Do you know him? 209 00:21:32,780 --> 00:21:33,780 Uh-huh. 210 00:21:38,660 --> 00:21:39,900 Zhenya wrote. 211 00:21:42,140 --> 00:21:44,700 They are being picked up from the police by investigator Dmitry. 212 00:21:47,920 --> 00:21:49,000 Do you know him? 213 00:21:49,260 --> 00:21:49,777 Yeah. 214 00:21:49,801 --> 00:21:50,801 Aha. 215 00:21:55,190 --> 00:21:56,190 You? 216 00:21:56,690 --> 00:21:57,690 Yep. 217 00:21:59,890 --> 00:22:00,890 Pull out? 218 00:22:01,190 --> 00:22:02,190 Get Zhenya out? 219 00:22:02,230 --> 00:22:03,230 Yeah. 220 00:22:12,170 --> 00:22:13,170 What are you doing? 221 00:22:19,280 --> 00:22:20,280 Are you injured? 222 00:22:21,020 --> 00:22:22,020 Your mother. 223 00:22:30,310 --> 00:22:31,310 How are you? 224 00:22:31,510 --> 00:22:32,990 Kid, get her in the car. 225 00:22:33,130 --> 00:22:33,490 Are you Zhenya? 226 00:22:33,990 --> 00:22:34,847 I am Natasha. 227 00:22:34,871 --> 00:22:35,230 Let's go. 228 00:22:35,770 --> 00:22:36,330 Where? 229 00:22:36,410 --> 00:22:37,387 I was at the old ladies'. 230 00:22:37,411 --> 00:22:38,486 They said that you would help us. 231 00:22:38,510 --> 00:22:39,710 Is your friend somewhere here? 232 00:22:39,770 --> 00:22:41,270 I don't know. 233 00:22:41,970 --> 00:22:42,970 I hope we figure it out. 234 00:22:43,530 --> 00:22:45,070 Come on, come on, come on. 235 00:22:49,490 --> 00:22:51,410 On the ban unavailable. 236 00:22:56,730 --> 00:22:57,730 Yep. 237 00:22:59,310 --> 00:23:00,310 Mm-hmm. 238 00:23:00,790 --> 00:23:02,690 Listen, wait, is there a ghost? 239 00:23:03,030 --> 00:23:05,690 Not in the investigator who is Zhenya, but in this one? 240 00:23:05,790 --> 00:23:07,150 Can you handle him? 241 00:23:13,010 --> 00:23:14,010 Uh-huh. 242 00:23:17,290 --> 00:23:17,967 Uh-huh. 243 00:23:17,991 --> 00:23:18,310 Uh-huh. 244 00:23:18,800 --> 00:23:19,150 Cheek. 245 00:23:19,470 --> 00:23:20,470 Lock. 246 00:23:20,820 --> 00:23:21,820 How? 247 00:23:22,210 --> 00:23:23,210 Uh-huh. 248 00:23:25,670 --> 00:23:26,247 House. 249 00:23:26,271 --> 00:23:26,847 Garage. 250 00:23:26,871 --> 00:23:27,410 Does it fit? 251 00:23:27,470 --> 00:23:28,470 Uh-huh. 252 00:23:28,750 --> 00:23:29,750 Okay. 253 00:23:32,830 --> 00:23:34,350 You need time to prepare. 254 00:23:34,970 --> 00:23:36,410 Will half an hour be enough for you? 255 00:23:37,010 --> 00:23:38,010 Uh-huh. 256 00:23:38,770 --> 00:23:39,770 Turn on. 257 00:23:39,950 --> 00:23:41,810 Turn right now, then down. 258 00:23:41,890 --> 00:23:42,890 There will be garages. 259 00:23:43,170 --> 00:23:44,210 Big gates. 260 00:23:44,250 --> 00:23:45,250 Car. 261 00:23:45,690 --> 00:23:46,267 Tire fitting. 262 00:23:46,291 --> 00:23:46,610 Understood? 263 00:23:47,010 --> 00:23:48,010 Yeah. 264 00:23:48,770 --> 00:23:49,070 Okay. 265 00:23:49,170 --> 00:23:50,170 Give me five minutes. 266 00:23:51,270 --> 00:23:52,390 I will take him away. 267 00:23:52,970 --> 00:23:53,970 Uh-huh. 268 00:23:54,530 --> 00:23:55,010 Uh-huh. 269 00:23:55,390 --> 00:23:56,390 Zhenya will get through. 270 00:23:58,190 --> 00:23:59,190 Understood. 271 00:24:15,220 --> 00:24:15,700 Let's go. 272 00:24:15,840 --> 00:24:16,840 Where? 273 00:24:17,400 --> 00:24:19,400 I will take you to those you are looking for. 274 00:24:38,160 --> 00:24:40,880 Do you know anything about this ghost that possesses people? 275 00:24:43,100 --> 00:24:43,580 Yes. 276 00:24:43,680 --> 00:24:45,540 Uncle Maxim called him a passenger. 277 00:24:46,140 --> 00:24:48,096 Right now, you are a passenger in my friend Andrey's. 278 00:24:48,120 --> 00:24:49,160 He is also a policeman. 279 00:24:51,680 --> 00:24:53,160 Can you get that creature out of him? 280 00:24:55,620 --> 00:24:56,576 I don't know. 281 00:24:56,600 --> 00:24:57,940 I don't know everything yet. 282 00:24:58,800 --> 00:25:00,560 Will your friend be able to help? 283 00:25:01,560 --> 00:25:02,560 Bald. 284 00:25:04,080 --> 00:25:05,080 Bald, yes. 285 00:25:06,580 --> 00:25:08,020 Yes, probably, he will be able to. 286 00:25:08,280 --> 00:25:09,680 He was the one who taught me. 287 00:25:10,880 --> 00:25:11,880 Let's go to him. 288 00:25:22,340 --> 00:25:23,360 Whose garage? 289 00:25:24,120 --> 00:25:25,540 This is my stepfather's garage. 290 00:25:26,000 --> 00:25:28,140 He works here part-time at a tire service. 291 00:25:36,180 --> 00:25:36,820 Acquaintance. 292 00:25:36,880 --> 00:25:37,880 My seventh. 293 00:25:40,610 --> 00:25:41,610 Well, where are they? 294 00:25:42,610 --> 00:25:43,610 Let's go! 295 00:25:45,590 --> 00:25:46,590 Open the door! 296 00:25:47,490 --> 00:25:48,490 Open the door! 297 00:25:49,210 --> 00:25:50,370 What are you doing? 298 00:25:50,570 --> 00:25:51,570 Open the door! 299 00:25:53,030 --> 00:25:54,030 Hand. 300 00:25:55,530 --> 00:25:59,530 Natash, do you have anything else in the car to tie with? 301 00:26:00,610 --> 00:26:02,510 We urgently need to get to the hospital. 302 00:26:04,130 --> 00:26:05,890 And won't the Bald one be able to bandage? 303 00:26:07,070 --> 00:26:08,350 No, he is not a doctor. 304 00:26:08,630 --> 00:26:10,290 What happened to you? 305 00:26:11,590 --> 00:26:12,730 I don't remember. 306 00:26:13,250 --> 00:26:15,850 He doesn't remember anything because there was a passenger in him. 307 00:26:16,150 --> 00:26:18,650 He tried to catch up with us, and then he caused an accident. 308 00:26:19,030 --> 00:26:21,010 Well, afterwards he moved into Andrei. 309 00:26:21,610 --> 00:26:22,610 Open the door! 310 00:26:24,910 --> 00:26:26,890 Listen, your symbols, do they really work? 311 00:26:28,350 --> 00:26:29,350 Come on. 312 00:26:29,630 --> 00:26:30,730 Open the door! 313 00:26:32,490 --> 00:26:34,430 The garage is sealed with symbols! 314 00:26:34,530 --> 00:26:37,230 You will become a ghost, try to escape, you will burn! 315 00:26:38,630 --> 00:26:39,050 Understood? 316 00:26:39,190 --> 00:26:40,210 Yes, I'm not a ghost. 317 00:26:40,990 --> 00:26:41,990 The ghost in Natasha. 318 00:26:42,770 --> 00:26:44,167 And she is looking for a guy. 319 00:26:44,191 --> 00:26:45,591 Or maybe you have already found it. 320 00:26:45,810 --> 00:26:48,250 Did you remember anything when you had a passenger inside you? 321 00:26:50,530 --> 00:26:51,530 Only one. 322 00:26:53,170 --> 00:26:54,710 Like a flash or a dream. 323 00:26:55,390 --> 00:26:56,890 I woke up in the cell. 324 00:26:57,290 --> 00:26:58,290 There was an inmate. 325 00:26:59,250 --> 00:27:03,470 It's like he detached or peeled away from me. 326 00:27:03,850 --> 00:27:05,370 So you saw the passenger? 327 00:27:06,310 --> 00:27:07,310 I don't know. 328 00:27:07,810 --> 00:27:12,410 He has a bullet hole in his forehead. 329 00:27:13,390 --> 00:27:15,710 Most likely, he was executed by firing squad. 330 00:27:16,210 --> 00:27:20,350 Is there a database where photographs of executed criminals are stored? 331 00:27:22,030 --> 00:27:23,390 Do you think you can identify him? 332 00:27:24,650 --> 00:27:28,350 Yes, if we find out who he is, we can find his grave and burn the bones. 333 00:27:28,850 --> 00:27:30,770 This is the easiest way to destroy a ghost. 334 00:27:30,910 --> 00:27:32,110 Can you do this? 335 00:27:33,470 --> 00:27:35,386 The main thing is to find out where he is buried. 336 00:27:35,410 --> 00:27:36,410 Bitch. 337 00:27:37,830 --> 00:27:39,570 Sounds like nonsense. 338 00:27:40,170 --> 00:27:41,170 Lord. 339 00:27:41,430 --> 00:27:42,990 My phone died. 340 00:27:43,110 --> 00:27:43,870 Do you have a charger? 341 00:27:44,070 --> 00:27:45,070 Yes. 342 00:27:47,090 --> 00:27:48,190 Open the door. 343 00:27:53,810 --> 00:27:54,810 Zhenya is online. 344 00:27:59,510 --> 00:28:00,790 Hello, Zhenya, where are you? 345 00:28:01,110 --> 00:28:02,030 Everything is fine. 346 00:28:02,130 --> 00:28:03,290 We are going to the hospital. 347 00:28:04,390 --> 00:28:05,390 With whom? 348 00:28:05,750 --> 00:28:07,030 Why to the hospital? 349 00:28:07,670 --> 00:28:08,750 Dmitry is wounded. 350 00:28:10,090 --> 00:28:11,266 In short, I'll tell you later. 351 00:28:11,290 --> 00:28:12,290 Where are you now? 352 00:28:13,030 --> 00:28:14,746 In short, some guy was following us. 353 00:28:14,770 --> 00:28:15,890 We locked him in the garage. 354 00:28:16,290 --> 00:28:17,290 What is his name? 355 00:28:17,490 --> 00:28:18,490 I don't know. 356 00:28:19,530 --> 00:28:20,530 Ask. 357 00:28:22,830 --> 00:28:23,930 What is your name? 358 00:28:24,430 --> 00:28:25,430 My name is Andrey. 359 00:28:25,990 --> 00:28:27,310 Who are you talking to? 360 00:28:27,410 --> 00:28:28,410 With Zhenya? 361 00:28:28,730 --> 00:28:29,730 Speaks Andrey. 362 00:28:31,530 --> 00:28:32,530 Damn, it's him. 363 00:28:35,190 --> 00:28:36,967 The ghost we are looking for is in him now. 364 00:28:36,991 --> 00:28:38,890 Natasha told me everything. 365 00:28:39,450 --> 00:28:41,190 A ghost possessed this Andrey. 366 00:28:41,550 --> 00:28:42,550 She is lying. 367 00:28:42,830 --> 00:28:43,970 The ghost is in her now. 368 00:28:44,030 --> 00:28:45,530 After the accident, he moved into it. 369 00:28:45,870 --> 00:28:47,030 She almost killed me. 370 00:28:48,870 --> 00:28:52,590 If the ghost were in me, why wouldn't we leave them alive? 371 00:28:53,550 --> 00:28:54,550 Think. 372 00:28:55,730 --> 00:28:57,770 Hey, what do you think, is he lying? 373 00:28:58,710 --> 00:28:59,710 I don't know. 374 00:29:01,810 --> 00:29:02,810 Is something wrong? 375 00:29:04,550 --> 00:29:05,670 Yeah no, everything is fine. 376 00:29:06,990 --> 00:29:07,990 What did he say? 377 00:29:08,450 --> 00:29:12,130 He said that the passenger is Vasya. 378 00:29:15,790 --> 00:29:17,010 Did you believe him? 379 00:29:17,930 --> 00:29:19,410 What do you think he could have said? 380 00:29:19,590 --> 00:29:20,790 Zhenya, you can't trust him. 381 00:29:20,890 --> 00:29:22,310 Look what he did with Dima. 382 00:29:22,450 --> 00:29:23,450 And I'm saving him. 383 00:29:24,530 --> 00:29:26,730 If there is a passenger in me, why do I need to do this? 384 00:29:27,950 --> 00:29:29,350 Listen, I can prove it. 385 00:29:29,930 --> 00:29:31,487 We had a code with Natasha. 386 00:29:31,511 --> 00:29:33,950 In case he possesses one of us. 387 00:29:34,490 --> 00:29:35,490 Six digits. 388 00:29:35,890 --> 00:29:37,330 Let her tell him. 389 00:29:38,150 --> 00:29:40,490 He says that you had a code with him. 390 00:29:40,730 --> 00:29:41,170 Yes. 391 00:29:41,270 --> 00:29:42,270 Of six digits. 392 00:29:42,350 --> 00:29:42,770 Yes. 393 00:29:42,890 --> 00:29:43,890 You can name it. 394 00:29:45,570 --> 00:29:46,570 Which one? 395 00:29:47,090 --> 00:29:48,090 328254. 396 00:29:48,510 --> 00:29:49,610 No, that's not him! 397 00:29:49,650 --> 00:29:52,170 The correct code is 213455. 398 00:29:53,150 --> 00:29:55,070 The correct code is 328254. 399 00:29:56,170 --> 00:29:57,910 Jen, the passenger in it, don't trust him. 400 00:29:58,950 --> 00:30:00,270 I say, she lies! 401 00:30:00,410 --> 00:30:01,410 He's definitely in her! 402 00:30:02,350 --> 00:30:03,970 Damn, in my opinion, it just got worse. 403 00:30:04,810 --> 00:30:07,610 Alright, we have almost arrived, I will call you back now. 404 00:30:16,000 --> 00:30:17,280 Now, I'll hold on. 405 00:30:17,580 --> 00:30:18,820 Zhenya, why are you sitting? 406 00:30:18,880 --> 00:30:19,880 Help. 407 00:30:20,920 --> 00:30:22,280 With my mom, I am myself. 408 00:30:23,620 --> 00:30:24,820 Zhenya, hurry up. 409 00:30:25,460 --> 00:30:27,140 True, it's more convenient for me this way. 410 00:30:28,300 --> 00:30:29,400 And I am here. 411 00:30:37,980 --> 00:30:39,000 Hold the door. 412 00:30:42,040 --> 00:30:43,016 Call the doctor. 413 00:30:43,040 --> 00:30:43,640 What do you have? 414 00:30:44,060 --> 00:30:44,677 Accident. 415 00:30:44,701 --> 00:30:45,900 He got into an accident, yes. 416 00:30:46,400 --> 00:30:48,140 And lost a lot of blood. 417 00:30:48,220 --> 00:30:50,960 Lie down on the couch, someone will be with you shortly. 418 00:30:53,080 --> 00:30:54,080 Are you there? 419 00:30:55,400 --> 00:30:57,220 I can prove it differently. 420 00:30:58,640 --> 00:30:59,640 How? 421 00:31:00,520 --> 00:31:04,880 Let Zhenya ask Dima what he told me when we met. 422 00:31:05,600 --> 00:31:07,640 I called him Guschev back then. 423 00:31:07,700 --> 00:31:09,140 He must remember. 424 00:31:09,740 --> 00:31:11,060 And what did he say? 425 00:31:13,240 --> 00:31:14,880 That we won't get along. 426 00:31:25,930 --> 00:31:27,210 He has the documents left. 427 00:31:27,310 --> 00:31:28,370 I'll be quick, stay here. 428 00:31:30,290 --> 00:31:31,290 Alright. 429 00:31:37,960 --> 00:31:38,960 What to do? 430 00:31:39,120 --> 00:31:40,120 This is... 431 00:31:40,620 --> 00:31:41,180 Stas! 432 00:31:41,340 --> 00:31:42,340 What? 433 00:31:43,080 --> 00:31:44,180 Are you crazy? 434 00:31:44,240 --> 00:31:45,240 Rest you! 435 00:31:52,070 --> 00:31:53,070 Hello. 436 00:31:53,190 --> 00:31:54,190 Where are you now? 437 00:31:54,530 --> 00:31:55,910 Arrived at the hospital. 438 00:31:56,570 --> 00:31:58,807 Ask Dima what Andrey told him when they first met. 439 00:31:58,831 --> 00:32:00,271 So they have already taken him away. 440 00:32:00,370 --> 00:32:01,510 Well, then run after him. 441 00:32:02,110 --> 00:32:03,670 Yeah, I'll try to catch up now. 442 00:32:04,570 --> 00:32:05,946 Once again, what to ask? 443 00:32:05,970 --> 00:32:07,167 What did Dima say to Andrey at the first meeting? 444 00:32:07,191 --> 00:32:08,650 Yeah, I understand. 445 00:32:08,770 --> 00:32:09,770 Bye for now. 446 00:32:11,670 --> 00:32:12,670 Let him go! 447 00:32:32,610 --> 00:32:34,250 Help, there was a person running away! 448 00:32:34,890 --> 00:32:35,890 Let him go! 449 00:32:38,750 --> 00:32:40,410 What are you doing? 450 00:32:40,630 --> 00:32:41,630 Let him go! 451 00:32:42,630 --> 00:32:43,670 Get away from him! 452 00:32:44,250 --> 00:32:45,250 Get away from him! 453 00:32:45,690 --> 00:32:46,690 Hands up! 454 00:32:54,540 --> 00:32:56,100 What is going on here at all? 455 00:32:56,360 --> 00:32:57,120 Speak, Sergeant. 456 00:32:57,220 --> 00:32:58,596 I myself do not understand what is happening. 457 00:32:58,620 --> 00:33:00,540 This madman attacked him and began to strangle. 458 00:33:07,240 --> 00:33:08,240 Bitch! 459 00:33:21,710 --> 00:33:22,710 This is... 460 00:33:23,110 --> 00:33:24,290 How is it there... 461 00:33:26,590 --> 00:33:27,590 What? 462 00:34:08,020 --> 00:34:09,600 He is not responding. 463 00:34:09,880 --> 00:34:10,920 Call again. 464 00:34:26,980 --> 00:34:27,880 What a freak. 465 00:34:28,000 --> 00:34:29,160 Look at what he/she is doing. 466 00:34:29,260 --> 00:34:30,860 Dude, did you remember the number? 467 00:34:31,000 --> 00:34:32,320 We need to call the cops. 468 00:34:32,540 --> 00:34:33,280 Yes, we need the cops. 469 00:34:33,500 --> 00:34:34,000 Is there some over there? 470 00:34:34,200 --> 00:34:35,200 Yes, there is. 471 00:34:38,520 --> 00:34:39,497 Hey, wait! 472 00:34:39,521 --> 00:34:39,760 Where? 473 00:34:39,820 --> 00:34:40,820 Stop! 474 00:34:47,740 --> 00:34:50,630 My mom said when I was a child that ghosts do not exist. 475 00:34:51,280 --> 00:34:52,580 I'm afraid of the dark. 476 00:34:52,680 --> 00:34:54,517 I saw them dancing. 477 00:34:54,541 --> 00:34:55,977 A lot of thoughts in my head. 478 00:34:56,001 --> 00:34:57,600 Talking to someone in my sleep. 479 00:34:57,680 --> 00:34:59,300 I have no one to ask questions to. 480 00:34:59,720 --> 00:35:00,860 I ask them to myself. 481 00:35:01,100 --> 00:35:04,520 Mom said in childhood that ghosts do not exist. 482 00:35:04,580 --> 00:35:05,937 I am afraid of the dark. 483 00:35:05,961 --> 00:35:07,700 I saw them dancing. 484 00:35:07,880 --> 00:35:09,240 A bunch of thoughts in my head. 485 00:35:09,300 --> 00:35:10,820 I'm speaking with someone in my dream. 486 00:35:10,940 --> 00:35:12,500 I have no one to ask questions. 487 00:35:12,800 --> 00:35:14,040 I ask them to myself. 488 00:35:14,700 --> 00:35:16,437 I inhale smoke to make it easier. 489 00:35:16,461 --> 00:35:17,880 I will not give up on ♪♪♪. 490 00:35:18,020 --> 00:35:21,397 And I've always been for the ♪♪♪ cock moves. 491 00:35:21,421 --> 00:35:23,760 I found a ♪♪♪ in the neighborhood. 29614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.