Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,200 --> 00:00:46,340
Есть у вас перекись и что-нибудь,
чтобы остановить кровь?
2
00:00:47,780 --> 00:00:49,400
У него голова разбита.
3
00:00:50,020 --> 00:00:51,780
Эй, ты чё там делаешь?
4
00:00:53,360 --> 00:00:54,480
Положи на место.
5
00:00:55,020 --> 00:00:57,240
Дайте нам, пожалуйста, бинты и перекись.
6
00:01:00,720 --> 00:01:02,200
Дверь открыл, я сказала.
7
00:01:02,540 --> 00:01:04,660
За нами гонятся, нам нужна помощь.
8
00:01:04,720 --> 00:01:06,420
Я сейчас полицию позову.
9
00:01:06,460 --> 00:01:07,480
Бинты и...
10
00:01:07,800 --> 00:01:09,140
Эй, ты чё, оборзели?
11
00:01:09,700 --> 00:01:10,680
Отошли оттуда.
12
00:01:10,681 --> 00:01:11,860
Отошли, я сказал.
13
00:01:16,540 --> 00:01:17,680
Чё за черня?
14
00:01:18,900 --> 00:01:19,900
Мам!
15
00:01:25,980 --> 00:01:26,980
Мам, не надо!
16
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Чего?
17
00:01:57,310 --> 00:01:58,310
Пожалуйста, не надо!
18
00:01:58,370 --> 00:01:59,370
Деньги в кассе, всё!
19
00:02:06,360 --> 00:02:07,360
Нет!
20
00:02:10,640 --> 00:02:11,760
Мама, остановись!
21
00:02:11,880 --> 00:02:13,220
Что ты делаешь?
22
00:02:18,800 --> 00:02:20,880
Мама, успокойся!
23
00:02:20,940 --> 00:02:22,460
Ты же нас убьёшь!
24
00:02:46,940 --> 00:02:47,940
Кишулька!
25
00:02:54,110 --> 00:02:55,110
Мама?
26
00:02:56,570 --> 00:02:57,570
Мам!
27
00:02:58,370 --> 00:02:59,370
Кишулька!
28
00:03:10,350 --> 00:03:11,350
Мам!
29
00:03:11,790 --> 00:03:12,790
Мама!
30
00:03:14,510 --> 00:03:15,790
Мам!
31
00:03:15,890 --> 00:03:16,990
Мам, ты здесь!
32
00:03:17,570 --> 00:03:18,850
Жень!
33
00:03:18,910 --> 00:03:19,550
Жень!
34
00:03:19,551 --> 00:03:21,450
Ты что, тебе плохо?
35
00:03:21,810 --> 00:03:22,970
Да, очень.
36
00:03:23,810 --> 00:03:25,510
Надо врача вызвать.
37
00:03:25,511 --> 00:03:26,950
Вызови врача, пожалуйста.
38
00:03:27,350 --> 00:03:29,770
Мам, какого врача?
39
00:03:29,771 --> 00:03:31,030
Ты же умерла.
40
00:03:31,470 --> 00:03:33,350
Это не наша квартира.
41
00:03:33,710 --> 00:03:34,710
А?
42
00:03:36,310 --> 00:03:37,890
Да, точно.
43
00:03:38,730 --> 00:03:39,830
Вспоминаю что-то.
44
00:03:40,470 --> 00:03:43,590
Ты нас с Лысым сейчас чуть не убила в
аптеке.
45
00:03:44,510 --> 00:03:45,510
Что?
46
00:03:45,890 --> 00:03:47,110
В аптеке?
47
00:03:48,070 --> 00:03:49,630
Как я там оказалась?
48
00:03:51,310 --> 00:03:56,630
Помнишь, мы были в комнате, потом толчок,
ты меня подхватила и я проснулся в фургоне.
49
00:03:57,070 --> 00:03:59,850
Ты тоже там оказалась, но как призрак.
50
00:04:00,290 --> 00:04:01,570
С тобой всё хорошо.
51
00:04:02,450 --> 00:04:03,770
Да, мам, всё хорошо.
52
00:04:05,790 --> 00:04:06,790
Слушай...
53
00:04:08,490 --> 00:04:09,490
Надо...
54
00:04:09,850 --> 00:04:11,430
Надо девчонкам позвонить.
55
00:04:12,150 --> 00:04:13,730
Сказать, что я на работу не выйду.
56
00:04:13,810 --> 00:04:15,070
Там телефон где-то был.
57
00:04:15,210 --> 00:04:16,210
Дай мне.
58
00:04:16,450 --> 00:04:17,450
Ты опять?
59
00:04:19,630 --> 00:04:20,890
Всё, всё, всё.
60
00:04:21,650 --> 00:04:23,190
Я помню, помню.
61
00:05:00,720 --> 00:05:01,720
Здорово.
62
00:05:05,250 --> 00:05:06,790
Ну вот и добрая ночь.
63
00:05:07,130 --> 00:05:08,130
Привет.
64
00:05:09,030 --> 00:05:10,030
Здорово.
65
00:05:13,210 --> 00:05:15,130
Да, нетипичный посетитель.
66
00:05:17,510 --> 00:05:18,850
Синоборный бес в ребро.
67
00:05:20,190 --> 00:05:21,330
Почему, смерти знаем?
68
00:05:22,450 --> 00:05:23,090
Да.
69
00:05:23,091 --> 00:05:24,091
Да.
70
00:05:24,590 --> 00:05:26,590
Перелом шейного отдела позвоночника.
71
00:05:28,810 --> 00:05:29,810
Личность выяснили?
72
00:05:30,350 --> 00:05:31,350
Да.
73
00:05:32,190 --> 00:05:33,430
Беспалый Степанович.
74
00:05:34,670 --> 00:05:35,670
А это что?
75
00:05:36,800 --> 00:05:37,800
А свидетели?
76
00:05:37,910 --> 00:05:39,030
Кто-нибудь что-нибудь видел?
77
00:05:40,050 --> 00:05:41,130
Спали, говорят, все.
78
00:05:44,260 --> 00:05:45,440
В смысле спали?
79
00:05:46,120 --> 00:05:47,580
В ночном клубе все?
80
00:05:48,740 --> 00:05:51,620
Я попросил криминалистов, чтобы взяли
анализ крови.
81
00:05:53,660 --> 00:05:55,420
Думаю, траванули их всех.
82
00:05:56,160 --> 00:05:58,080
А камер нету?
83
00:05:58,940 --> 00:06:01,280
Владелец говорит, не хотел смущать
посетителей.
84
00:06:01,560 --> 00:06:03,240
Надо же, какой тактичный.
85
00:06:03,580 --> 00:06:05,660
Марченко, иди, собери паспорта с них.
86
00:06:08,060 --> 00:06:09,180
Дай перчатку.
87
00:06:17,090 --> 00:06:18,410
Какие-то символы.
88
00:06:25,660 --> 00:06:26,660
Здорово.
89
00:06:28,440 --> 00:06:29,440
Свечки.
90
00:06:32,680 --> 00:06:33,680
Мел, что ли?
91
00:06:34,940 --> 00:06:36,100
Может, шаман?
92
00:06:40,380 --> 00:06:41,740
Шамана тут нам не хватает.
93
00:06:42,560 --> 00:06:43,880
Как у вас документы?
94
00:06:44,320 --> 00:06:44,920
Пожалуйста.
95
00:06:45,300 --> 00:06:46,300
Документы ваши.
96
00:06:47,780 --> 00:06:48,780
Ты?
97
00:06:49,320 --> 00:06:50,320
Привет.
98
00:06:52,060 --> 00:06:53,060
Коллеги?
99
00:06:55,140 --> 00:06:56,140
Не знаю.
100
00:06:58,900 --> 00:06:59,900
Марченко!
101
00:07:05,080 --> 00:07:06,500
Выбрались, блин, потусить.
102
00:07:06,660 --> 00:07:07,880
Да лучше бы никуда не ехала.
103
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
Ты как?
104
00:07:10,640 --> 00:07:12,740
Ты что-то сегодня весь вечер сама не своя.
105
00:07:16,390 --> 00:07:17,650
Я давно пришла.
106
00:07:18,050 --> 00:07:19,250
В смысле?
107
00:07:20,030 --> 00:07:21,490
Ты что, ничего не помнишь?
108
00:07:24,190 --> 00:07:26,050
Блин, точно гады траванули.
109
00:07:29,060 --> 00:07:30,220
Что, вылупился?
110
00:07:30,720 --> 00:07:31,720
Интересно?
111
00:07:32,720 --> 00:07:33,860
В стороночку.
112
00:07:34,440 --> 00:07:35,440
Забирай мы.
113
00:07:36,400 --> 00:07:37,540
Дай в стороночку.
114
00:07:37,860 --> 00:07:38,840
Ну, что делать?
115
00:07:38,841 --> 00:07:40,000
Решай.
116
00:07:40,380 --> 00:07:42,020
Что вы делаете?
117
00:07:42,021 --> 00:07:43,300
Что происходит?
118
00:07:44,320 --> 00:07:44,800
Слышишь?
119
00:07:44,801 --> 00:07:48,480
У меня муж нет, слышишь?
120
00:07:48,680 --> 00:07:50,020
Что происходит?
121
00:07:50,100 --> 00:07:51,100
Вы можете сказать?
122
00:07:56,470 --> 00:07:58,070
Давай, уезжайте.
123
00:08:18,570 --> 00:08:19,930
Гарри Павлович, что здесь делаешь?
124
00:08:20,350 --> 00:08:21,690
Я работаю тут.
125
00:08:21,890 --> 00:08:23,270
У меня смена.
126
00:08:24,510 --> 00:08:25,970
Тут место преступления.
127
00:08:27,890 --> 00:08:28,890
Сумки что?
128
00:08:30,070 --> 00:08:31,070
Инструменты.
129
00:08:33,510 --> 00:08:34,510
Поставь, все покажу.
130
00:08:36,990 --> 00:08:39,090
Надо было починить на кухне кругу.
131
00:08:50,660 --> 00:08:51,660
Не безумно.
132
00:08:52,220 --> 00:08:53,400
Я ничего не сделал.
133
00:08:53,600 --> 00:08:54,600
Иди, иди, иди сюда.
134
00:08:56,140 --> 00:08:56,620
Сержант!
135
00:08:56,800 --> 00:08:56,960
Я.
136
00:08:57,100 --> 00:08:58,800
А что у вас тут посторонние ходят?
137
00:08:59,060 --> 00:08:59,320
Что?
138
00:08:59,700 --> 00:09:00,740
Кто посторонние?
139
00:09:01,740 --> 00:09:02,740
Данные паспортные.
140
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
Запишите мне.
141
00:09:04,360 --> 00:09:05,480
Давай, давай, пойдем.
142
00:09:05,481 --> 00:09:06,720
Не задерживают.
143
00:09:18,250 --> 00:09:19,250
Эй!
144
00:09:20,670 --> 00:09:21,830
Что у вас там происходит?
145
00:09:25,150 --> 00:09:26,150
Откройте!
146
00:09:29,580 --> 00:09:30,740
Там есть кто живой?
147
00:09:30,860 --> 00:09:31,940
Вставай, вставай.
148
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
Там кто-то пришел.
149
00:09:33,340 --> 00:09:34,340
Открывайте, давайте.
150
00:09:34,780 --> 00:09:35,780
Эй!
151
00:09:39,070 --> 00:09:40,310
Вставай, давай, открывай.
152
00:09:42,090 --> 00:09:43,090
Быстрее можно?
153
00:09:44,310 --> 00:09:45,490
Давай туда, я сейчас.
154
00:09:49,430 --> 00:09:51,030
Что за хрень тут происходит?
155
00:09:52,610 --> 00:09:53,810
Ты кто вообще?
156
00:09:54,450 --> 00:09:55,450
Артем.
157
00:09:55,710 --> 00:09:56,910
Какой еще Артем?
158
00:09:56,950 --> 00:09:57,490
Где Катя?
159
00:09:57,670 --> 00:09:58,410
Не знаю.
160
00:09:58,630 --> 00:09:59,670
А кто знает?
161
00:09:59,950 --> 00:10:01,410
Вы что тут устроили?
162
00:10:02,150 --> 00:10:03,150
Катя!
163
00:10:03,550 --> 00:10:04,830
Что тут было?
164
00:10:05,910 --> 00:10:07,630
Мне всю аптеку разнесли.
165
00:10:08,350 --> 00:10:11,810
Я не знаю.
166
00:10:12,190 --> 00:10:13,690
Ты что охренела вообще?
167
00:10:20,260 --> 00:10:21,420
Что взяли-то?
168
00:10:22,380 --> 00:10:23,940
Весь инструмент практически.
169
00:10:25,560 --> 00:10:30,780
Я подходил, когда увидел только,
как лысая башка в темноте сверкнула.
170
00:10:32,000 --> 00:10:34,680
Я за ними, а они наутек.
171
00:10:35,300 --> 00:10:36,480
А менты что?
172
00:10:36,840 --> 00:10:38,180
Да им похороще.
173
00:10:42,930 --> 00:10:43,930
Твои?
174
00:10:44,890 --> 00:10:45,890
Они.
175
00:10:46,970 --> 00:10:48,290
Дальше камеры есть?
176
00:10:48,590 --> 00:10:49,610
Сейчас посмотрим.
177
00:10:50,390 --> 00:10:51,390
Да.
178
00:10:58,910 --> 00:11:00,710
Они что, за аспирином пошли?
179
00:11:00,890 --> 00:11:01,890
Леху мотай.
180
00:11:21,620 --> 00:11:22,780
Куда они делись-то?
181
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
Узнаем.
182
00:11:31,370 --> 00:11:33,930
Ты думаешь, пассажир теперь будет нас
искать?
183
00:11:40,070 --> 00:11:41,070
Он...
184
00:11:41,990 --> 00:11:42,990
Максима убил.
185
00:11:54,590 --> 00:11:55,990
А что за адрес?
186
00:11:56,990 --> 00:11:58,690
Ну, Максим, который дал.
187
00:12:00,010 --> 00:12:01,010
Ты был там?
188
00:12:04,480 --> 00:12:05,780
Нам там помогут?
189
00:12:05,980 --> 00:12:06,980
Пойдем.
190
00:12:23,200 --> 00:12:24,200
Пойдем.
191
00:12:25,320 --> 00:12:26,320
Автовокзал недалеко.
192
00:12:26,380 --> 00:12:27,380
Через дорогу.
193
00:12:38,180 --> 00:12:39,340
Что вообще видимо их?
194
00:12:40,980 --> 00:12:41,980
Закрыта аптека.
195
00:12:42,620 --> 00:12:43,540
Ты их видела вообще?
196
00:12:43,600 --> 00:12:44,060
Кто это был?
197
00:12:44,240 --> 00:12:44,900
Ты их знаешь?
198
00:12:44,940 --> 00:12:45,040
Нет.
199
00:12:45,041 --> 00:12:46,041
Я не знаю их.
200
00:12:47,000 --> 00:12:48,860
Что это у вас, ограбили?
201
00:12:50,640 --> 00:12:52,440
Слушайте, вы что, русского языка не
понимаете?
202
00:12:52,900 --> 00:12:53,680
Давайте на выход.
203
00:12:53,820 --> 00:12:54,820
Все-все-все, ухожу.
204
00:12:55,860 --> 00:12:58,940
Я не знаю, куда они делись, но когда я
проснулась, их уже не было.
205
00:12:58,941 --> 00:13:01,600
У меня вообще вон чуть шкафом не убило.
206
00:13:01,740 --> 00:13:03,460
Может они через чёрный вход вышли?
207
00:13:37,490 --> 00:13:40,030
Что с тобой?
208
00:13:40,670 --> 00:13:41,670
Ты чё?
209
00:13:42,630 --> 00:13:43,970
У тебя голова болит?
210
00:13:45,590 --> 00:13:46,690
Это из-за людей?
211
00:13:46,691 --> 00:13:47,691
Ну...
212
00:14:54,810 --> 00:14:57,110
До посёлка Черновского, два, пожалуйста.
213
00:14:57,650 --> 00:15:00,190
Свидетельство о рождении и паспорт
сопровождающего.
214
00:15:01,290 --> 00:15:03,510
А без свидетельства можно?
215
00:15:03,770 --> 00:15:05,410
Паспорт сопровождающего.
216
00:15:07,050 --> 00:15:07,730
Понятно.
217
00:15:07,731 --> 00:15:08,731
Спасибо.
218
00:15:40,730 --> 00:15:41,730
Ты где?
219
00:15:44,770 --> 00:15:46,770
Дай паспортом, билет мне придаёте.
220
00:15:48,730 --> 00:15:49,730
У тебя нет.
221
00:15:51,590 --> 00:15:52,830
Что делать будем?
222
00:15:56,680 --> 00:15:58,700
Блин, ещё автобус скоро уедет.
223
00:16:04,630 --> 00:16:05,690
Ты чего?
224
00:16:16,520 --> 00:16:17,520
Извините, пожалуйста.
225
00:16:21,500 --> 00:16:22,140
Привет.
226
00:16:22,280 --> 00:16:23,280
Здрасте.
227
00:16:23,700 --> 00:16:25,900
Вы тут не видели парня?
228
00:16:26,760 --> 00:16:29,460
Лысого, ростом метра два, с мальчиком?
229
00:16:29,560 --> 00:16:29,820
Нет.
230
00:16:29,900 --> 00:16:30,900
А что такое?
231
00:16:31,480 --> 00:16:34,340
Ничего, просто племянник должен был
приехать.
232
00:16:35,260 --> 00:16:36,260
Разменулись, наверное.
233
00:16:36,920 --> 00:16:37,920
Наверно.
234
00:16:49,670 --> 00:16:50,670
Возьми.
235
00:16:50,730 --> 00:16:52,290
Может, полегче будет.
236
00:17:53,630 --> 00:17:54,630
Присаживайтесь.
237
00:17:58,420 --> 00:18:02,180
Меня зовут Андрей Викторович Васильев.
238
00:18:02,181 --> 00:18:04,840
Я оперуполномоченный отдела по раскрытию
убийств.
239
00:18:04,960 --> 00:18:07,420
Это Дмитрий Александрович Бавырин,
следователь.
240
00:18:08,660 --> 00:18:09,660
Здравствуйте.
241
00:18:09,960 --> 00:18:10,640
Здравствуйте.
242
00:18:10,840 --> 00:18:11,840
Ну что, как спалось?
243
00:18:14,240 --> 00:18:16,260
Соседка всё время кричала, врача звала.
244
00:18:16,420 --> 00:18:18,260
Да, у нас вот такая публика.
245
00:18:19,900 --> 00:18:22,180
Наркоманы, воры, убийцы.
246
00:18:25,120 --> 00:18:30,100
Наталья Андреевна, будьте так добры,
поведайте нам, за что вы мужа убили?
247
00:18:33,220 --> 00:18:34,500
Я бы не убивала.
248
00:18:35,700 --> 00:18:37,180
Тогда, может, знаете, кто это сделал?
249
00:18:41,080 --> 00:18:44,540
Мы обнаружили тело вашего мужа,
Николая Викторовича Горшинёва,
250
00:18:44,680 --> 00:18:46,820
в спальне вашей совместной квартиры.
251
00:18:47,960 --> 00:18:50,720
Вскрытие установило, что пролежал он там
около 12 часов.
252
00:18:51,640 --> 00:18:54,500
Там же, в квартире, было обнаружено орудие
убийства.
253
00:18:54,860 --> 00:18:55,720
Кухонный нож.
254
00:18:55,721 --> 00:18:57,340
На нём только ваши отпечатки.
255
00:19:01,600 --> 00:19:03,060
Я ничего не помню.
256
00:19:06,660 --> 00:19:12,700
Ну, в 70% случаев, по статистике,
женщина убивает в состоянии аффекта.
257
00:19:14,400 --> 00:19:17,680
Наталья Андреевна, ваш муж, он... он убил
вас?
258
00:19:21,320 --> 00:19:22,920
Нет, он был очень хороший.
259
00:19:24,060 --> 00:19:25,060
Хороший?
260
00:19:25,140 --> 00:19:26,600
Тогда зачем ты его убила?
261
00:19:26,760 --> 00:19:28,200
Я же вам сказала, я его не убивала.
262
00:19:28,260 --> 00:19:29,320
Сколько можно повторять?
263
00:19:29,820 --> 00:19:30,820
Я верю.
264
00:19:35,420 --> 00:19:36,460
Правда, верю.
265
00:19:41,160 --> 00:19:43,080
Просто расскажите, что вы помните.
266
00:19:58,580 --> 00:20:02,240
После перестрелки Коля вернулся какой-то
странный.
267
00:20:03,980 --> 00:20:04,500
Странный?
268
00:20:04,540 --> 00:20:06,440
Это... как?
269
00:20:07,480 --> 00:20:10,640
Он вёл себя как-то не так, как будто это
не он.
270
00:20:12,940 --> 00:20:15,200
Есть отказался, пароль от компьютера
забыл.
271
00:20:16,380 --> 00:20:18,800
Но он только что пережил стрессовую
ситуацию.
272
00:20:18,940 --> 00:20:19,940
Это нормально.
273
00:20:23,000 --> 00:20:24,380
Паролем был его день рождения.
274
00:20:30,050 --> 00:20:31,070
Может, что-то ещё?
275
00:20:35,010 --> 00:20:36,490
Ещё пропала наша кошка.
276
00:20:37,270 --> 00:20:40,110
Когда я вечером после работы вернулась,
то обнаружила её в шкафу.
277
00:20:40,150 --> 00:20:41,550
Мёртвый тот свернул ей шею.
278
00:20:42,290 --> 00:20:43,290
Так.
279
00:20:43,350 --> 00:20:44,470
Я позвала Колю.
280
00:20:44,830 --> 00:20:46,470
Он вышел из кухни с ножом.
281
00:20:49,170 --> 00:20:50,670
Я испугалась, закричала.
282
00:20:50,710 --> 00:20:53,250
Он просто молча шёл, улыбался,
улыбался, а в руке нож.
283
00:20:53,870 --> 00:20:55,870
Значит, вы убили его, защищаясь.
284
00:20:56,750 --> 00:20:58,750
Это была самооборона, правильно?
285
00:21:07,520 --> 00:21:09,660
Я не помню, я очнулась только в клубе.
286
00:21:11,620 --> 00:21:13,220
Но я точно его не убивала.
287
00:21:13,720 --> 00:21:15,660
Ты чё, решила по дурге съехать?
288
00:21:17,720 --> 00:21:18,960
Так я тебе расскажу.
289
00:21:18,980 --> 00:21:20,320
Тебя разокроют там пожизненно.
290
00:21:20,540 --> 00:21:22,540
За убийство дают восемь лет.
291
00:21:24,720 --> 00:21:26,500
Чистосердечное признание смягчает вину.
292
00:21:26,520 --> 00:21:27,780
Вы отсидите максимум пять.
293
00:21:29,540 --> 00:21:31,440
Вы молодая, выйдете и...
294
00:21:32,500 --> 00:21:33,920
Вся жизнь ещё впереди.
295
00:21:34,560 --> 00:21:36,300
Видела, кто у нас в изоляторе сидит?
296
00:21:37,680 --> 00:21:39,500
Такой в дурке будет ещё хуже.
297
00:21:39,680 --> 00:21:40,760
Лучше признайся.
298
00:21:40,980 --> 00:21:42,980
Наталья Андреевна, я вижу, вы хороший
человек.
299
00:21:44,240 --> 00:21:46,120
Поверьте мне, вам там не место.
300
00:21:48,160 --> 00:21:49,940
Мне вам больше нечего рассказать.
301
00:21:53,640 --> 00:21:54,280
Дура.
302
00:21:54,281 --> 00:21:56,520
Сама себе могилу роешь.
303
00:21:59,180 --> 00:22:00,180
Вводите.
304
00:22:02,540 --> 00:22:05,740
Если нужна какая-нибудь одежда,
я могу связаться с вашими родственниками.
305
00:22:05,760 --> 00:22:06,760
Нет, не надо.
306
00:22:07,360 --> 00:22:08,360
Встаём!
307
00:22:19,740 --> 00:22:21,500
Надо её психиатру показать.
308
00:22:21,960 --> 00:22:23,600
Да, понятно, дура она гонит.
309
00:22:23,720 --> 00:22:24,380
Тебе понятно.
310
00:22:24,600 --> 00:22:26,080
Мне нужно заключение врача.
311
00:22:26,081 --> 00:22:27,340
Чтобы она потом не соскочила.
312
00:22:28,240 --> 00:22:30,140
Ты за от фёдорыча на пенсию провожай.
313
00:22:30,200 --> 00:22:30,720
В Querso.
314
00:22:30,900 --> 00:22:31,900
Ещё?
315
00:22:33,040 --> 00:22:34,400
Ну, вы хлопушки у нас.
316
00:22:34,500 --> 00:22:35,500
Я купил же себе.
317
00:22:36,600 --> 00:22:37,760
Аadows Thug Nuggets, а.
318
00:22:38,100 --> 00:22:39,280
Вот и началось опять.
319
00:22:39,460 --> 00:22:40,460
Сразу гуси.
320
00:22:41,140 --> 00:22:42,740
Я тебе что, быт Лука просил мне купить?
321
00:22:42,960 --> 00:22:45,400
Нет, я просто хочу пить то, что нравится
мне.
322
00:22:45,480 --> 00:22:46,480
Не то, что нравится...
323
00:22:46,620 --> 00:22:47,620
Тебе.
324
00:22:47,780 --> 00:22:48,900
Вечером до дома подкинешь?
325
00:22:49,040 --> 00:22:49,640
Ты ненаглее.
326
00:22:49,780 --> 00:22:50,780
Ну, мы договорились.
327
00:22:52,560 --> 00:22:53,700
Восемнадцать тридцать.
328
00:24:22,520 --> 00:24:26,520
Нет, сейчас он выйдет.
329
00:24:26,660 --> 00:24:28,300
Подождите, он сейчас выйдет.
330
00:25:15,990 --> 00:25:17,330
С утра заедешь за мной?
331
00:25:19,370 --> 00:25:21,650
Тебе личный водитель по званию не положен.
332
00:25:21,730 --> 00:25:23,970
Давайте уже права организуем у меня в
однополчане.
333
00:25:24,050 --> 00:25:24,450
Такая работа.
334
00:25:24,830 --> 00:25:28,970
Не, я слишком ценю комфорт пассажирского
сиденья.
335
00:25:29,410 --> 00:25:30,770
А, так да?
336
00:25:30,970 --> 00:25:31,530
Так да.
337
00:25:31,630 --> 00:25:32,950
Ну тогда ездим в такси.
338
00:25:33,950 --> 00:25:37,930
Андрей Викторович, наши люди на такси в
отделении не ездят.
339
00:25:40,190 --> 00:25:41,350
Давай в семь тридцать заедем?
340
00:25:41,370 --> 00:25:42,210
В семь тридцать, только не опаздываем.
341
00:25:42,250 --> 00:25:43,250
Я ждать не буду.
342
00:25:43,430 --> 00:25:45,270
Ты сам в какой-то раз вовремя приедешь.
343
00:25:46,270 --> 00:25:46,750
Ага.
344
00:25:46,751 --> 00:25:48,170
Челочку не забудь начесать.
345
00:26:12,610 --> 00:26:14,210
То есть с какой квартиры?
346
00:26:15,730 --> 00:26:16,910
С девятой я шел.
347
00:26:17,570 --> 00:26:18,570
Ничего.
348
00:26:19,130 --> 00:26:20,250
Я в сорок третью.
349
00:26:20,350 --> 00:26:21,650
Там протечка.
350
00:26:41,720 --> 00:26:43,000
Вы же ночь в клубе были.
351
00:28:07,750 --> 00:28:10,790
Вы с дядей Максимом много призраков
поймали?
352
00:28:12,730 --> 00:28:16,490
Я думаю, он бы хотел, чтобы мы за него
отомстили.
353
00:28:16,990 --> 00:28:18,090
За его семью.
354
00:28:19,590 --> 00:28:21,310
Призрак, его ж семью убил.
355
00:28:21,470 --> 00:28:22,470
Да?
356
00:28:24,970 --> 00:28:25,970
Ну что?
357
00:28:26,430 --> 00:28:29,590
Я понимаю, я не смогу заменить Максима.
358
00:28:30,850 --> 00:28:32,350
Но я могу попробовать.
359
00:28:34,530 --> 00:28:35,530
Ну а что?
360
00:28:35,610 --> 00:28:37,050
С мамой же у меня получилось.
361
00:28:37,330 --> 00:28:39,630
А ты все равно не сможешь заклинания
говорить.
362
00:28:45,590 --> 00:28:46,210
Почему?
363
00:28:46,211 --> 00:28:48,730
Здесь что, суперспособности нужны какие
-то?
364
00:28:49,230 --> 00:28:51,750
Надо просто заклинания выучить и все.
365
00:28:56,770 --> 00:28:58,350
Ты думаешь, я не смогу?
366
00:28:58,790 --> 00:29:01,230
Думаешь, у меня не получится прочитать
заклинания?
367
00:29:02,170 --> 00:29:03,170
Дай мел!
368
00:29:03,810 --> 00:29:05,150
Слышишь, дай мел мне!
369
00:29:06,250 --> 00:29:07,470
Алло, дай мел!
370
00:29:24,960 --> 00:29:25,960
Так правильно?
371
00:29:27,360 --> 00:29:29,620
Теперь он должен загореться, да?
372
00:29:44,260 --> 00:29:45,260
Кишульга!
373
00:29:50,340 --> 00:29:51,340
Сейчас.
374
00:29:56,900 --> 00:29:57,900
Кишульга!
375
00:29:59,480 --> 00:30:00,480
Кишульга!
376
00:30:02,440 --> 00:30:03,440
Кишульга!
377
00:30:05,220 --> 00:30:06,280
Да что ты ржешь?
378
00:30:06,440 --> 00:30:08,520
Скажи просто, что я не так делаю и все!
379
00:30:11,340 --> 00:30:12,840
Я не маленький.
380
00:30:14,800 --> 00:30:16,420
У меня получится, понял?
381
00:30:21,230 --> 00:30:21,870
Кишульга!
382
00:30:21,871 --> 00:30:22,871
Кишульга!
383
00:30:23,890 --> 00:30:24,890
Кишульга!
384
00:30:25,770 --> 00:30:26,430
Кишульга!
385
00:30:26,570 --> 00:30:27,570
Кишульга!
386
00:30:31,430 --> 00:30:32,090
Кишульга!
387
00:30:32,350 --> 00:30:33,350
Кишульга!
388
00:30:33,550 --> 00:30:34,210
Кишульга!
389
00:30:34,350 --> 00:30:34,510
Кишульга!
390
00:30:34,511 --> 00:30:34,730
Кишульга!
391
00:30:34,870 --> 00:30:35,870
Кишульга!
392
00:30:36,170 --> 00:30:36,830
Кишульга!
393
00:30:36,831 --> 00:30:36,950
Кишульга!
394
00:30:36,951 --> 00:30:36,950
Кишульга!
395
00:30:37,010 --> 00:30:37,270
Кишульга!
396
00:30:37,271 --> 00:30:37,270
Кишульга!
397
00:30:37,271 --> 00:30:37,270
Кишульга!
398
00:30:37,271 --> 00:30:37,390
Кишульга!
399
00:30:37,710 --> 00:30:38,010
Кишульга!
400
00:30:38,090 --> 00:30:38,690
Кишульга!
401
00:30:38,691 --> 00:30:38,970
Кишульга!
402
00:30:38,971 --> 00:30:39,550
Кишульга!
403
00:30:39,710 --> 00:30:39,970
Кишульга!
404
00:30:40,410 --> 00:30:40,410
Кишульга!
405
00:30:40,430 --> 00:30:40,430
Кишульга!
406
00:30:40,431 --> 00:30:40,590
Кишульга!
407
00:30:40,630 --> 00:30:41,290
Кишульга!
408
00:30:41,530 --> 00:30:42,530
Кишульга!
409
00:30:42,730 --> 00:30:42,930
Кишульга!
410
00:30:42,990 --> 00:30:43,090
Кишульга!
411
00:30:43,091 --> 00:30:43,090
Кишульга!
412
00:30:43,091 --> 00:30:43,090
Кишульга!
413
00:30:43,091 --> 00:30:43,090
Кишульга!
414
00:30:43,091 --> 00:30:43,090
Кишульга!
415
00:30:43,091 --> 00:30:43,090
Кишульга!
416
00:30:43,091 --> 00:30:43,090
Кишульга!
417
00:30:43,091 --> 00:30:43,090
Кишульга!
418
00:30:43,091 --> 00:30:43,090
Кишульга!
419
00:30:43,091 --> 00:30:43,090
Кишульга!
420
00:30:43,091 --> 00:30:43,090
Кишульга!
421
00:30:43,091 --> 00:30:43,730
Кишульга!
422
00:30:43,731 --> 00:30:43,730
Кишульга!
423
00:30:43,770 --> 00:30:44,770
Кишульга!
424
00:30:44,870 --> 00:30:45,870
Кишульга!
425
00:30:47,070 --> 00:30:47,730
Кишульга!
426
00:30:47,731 --> 00:30:50,750
К Не надо, нет, нет.
427
00:31:28,520 --> 00:31:29,720
Что случилось?
428
00:31:31,200 --> 00:31:31,800
Ничего.
429
00:31:32,180 --> 00:31:33,700
Женя, что случилось?
430
00:31:33,980 --> 00:31:35,800
У меня не получилось поджечь круг.
431
00:31:36,320 --> 00:31:37,320
Какой круг?
432
00:31:37,760 --> 00:31:38,760
Магический.
433
00:31:38,820 --> 00:31:43,860
А из-за Того, что помочь начал снияться
надо мной Подожди, чем ты там занимаешься?
434
00:31:44,680 --> 00:31:46,500
Блин я хотел провести обряд.
435
00:31:46,640 --> 00:31:49,500
В аптеке я произвел заклинание и ты
переместилась туда.
436
00:31:51,160 --> 00:31:54,260
Голос за кадром Подожди, precis.
437
00:32:19,500 --> 00:32:19,980
Ты его не знаешь!
438
00:32:20,220 --> 00:32:21,640
Он хороший, правда!
439
00:32:22,020 --> 00:32:22,280
Женя!
440
00:32:22,440 --> 00:32:24,180
Я запрещаю тебе с ним общаться!
441
00:32:24,280 --> 00:32:24,880
Всё, ясно?
442
00:32:25,060 --> 00:32:26,700
Ты не можешь мне ничего запрещать.
443
00:32:26,800 --> 00:32:27,800
Ты умерла.
444
00:32:28,580 --> 00:32:29,580
Забыла?
445
00:32:48,780 --> 00:32:49,860
Не злись.
446
00:33:00,520 --> 00:33:02,120
А где ты сейчас спишь?
447
00:33:04,240 --> 00:33:05,400
Какая разница?
448
00:33:06,540 --> 00:33:08,120
Ну какая разница?
449
00:33:08,660 --> 00:33:10,240
Я же за тебя волнуюсь.
450
00:33:14,440 --> 00:33:15,740
В коровнике.
451
00:33:17,440 --> 00:33:18,440
В коровнике?
452
00:33:23,800 --> 00:33:25,340
Как вы там оказались?
453
00:33:29,330 --> 00:33:31,470
Мы с Лысым опоздали на автобус.
454
00:33:32,250 --> 00:33:34,170
Поэтому пришлось там ночевать.
455
00:33:34,910 --> 00:33:36,330
А куда вы ехали?
456
00:33:39,750 --> 00:33:42,810
Дядя Максим Долаз же сказал, что там нам
помогут.
457
00:33:50,060 --> 00:33:51,600
Хорошо, если помогут.
458
00:34:06,320 --> 00:34:07,660
Ладно, мам, хватит.
459
00:34:10,920 --> 00:34:11,920
Женёк...
460
00:34:14,160 --> 00:34:15,660
Вы как доберётесь?
461
00:34:17,360 --> 00:34:19,500
Попросил Лысого тебя опять усыпить,
ладно?
462
00:34:21,280 --> 00:34:23,100
Ну, расскажешь, как там вдруг.
463
00:34:30,320 --> 00:34:31,320
Хорошо.
464
00:34:54,580 --> 00:34:56,640
Ну что, издеваешься, что ли?
465
00:34:57,640 --> 00:34:58,640
Дима!
466
00:34:59,620 --> 00:35:00,620
Подъём!
467
00:35:09,400 --> 00:35:10,400
Да ну тебя.
468
00:35:26,200 --> 00:35:27,220
Лёха, здорово.
469
00:35:27,340 --> 00:35:28,920
Мне помощь твоя опять нужна.
470
00:35:29,740 --> 00:35:30,740
Знакомый.
471
00:35:34,680 --> 00:35:35,920
Не берите в голову.
472
00:35:42,740 --> 00:35:43,740
Присаживайтесь.
473
00:35:45,640 --> 00:35:48,800
Мне нужны записи всех камер по адресу
Кирова, 37.
474
00:36:05,240 --> 00:36:05,920
Здравствуйте.
475
00:36:06,240 --> 00:36:07,240
Здравствуйте.
476
00:36:10,200 --> 00:36:11,280
Наручники снимите.
477
00:36:27,450 --> 00:36:28,790
За дверью подождите.
478
00:36:29,070 --> 00:36:30,070
Хорошо.
479
00:36:39,980 --> 00:36:41,300
Видела их когда-нибудь?
480
00:36:50,110 --> 00:36:52,110
Это тот мужчина, которого убили в клубе?
481
00:36:52,330 --> 00:36:53,330
Правильно.
482
00:36:53,710 --> 00:36:58,170
У нас появилась информация, что это именно
они убили твоего мужа.
483
00:36:59,730 --> 00:37:01,110
Ничего не понимаю.
484
00:37:05,380 --> 00:37:06,590
А что непонятного?
485
00:37:11,600 --> 00:37:15,800
Сейчас ты напишешь, как они проникли к вам
в квартиру.
486
00:37:16,740 --> 00:37:18,380
Как убили Колю.
487
00:37:18,840 --> 00:37:20,480
Как запугали тебя.
488
00:37:22,380 --> 00:37:23,920
Подпишешь ты свободно.
489
00:37:24,700 --> 00:37:27,740
А мы будем искать настоящих преступников.
490
00:37:28,640 --> 00:37:29,820
Но это же неправда.
491
00:37:30,760 --> 00:37:32,360
Давай не ломайся.
492
00:37:35,570 --> 00:37:36,890
Давай не ломайся.
493
00:37:38,070 --> 00:37:41,050
У тебя посттравматическое расстройство.
494
00:37:41,950 --> 00:37:43,190
Частичная амнезия.
495
00:37:46,150 --> 00:37:48,450
Момент убийства ты могла и не запомнить.
496
00:37:49,810 --> 00:37:52,470
У тебя реальный шанс выйти отсюда.
497
00:37:52,471 --> 00:37:53,471
Сейчас.
498
00:37:55,630 --> 00:37:57,570
Не хочешь им воспользоваться?
499
00:38:06,950 --> 00:38:08,490
Тогда записывай.
500
00:38:12,490 --> 00:38:18,930
Я, Наталья Андреевна Горшнева,
находясь со своим мужем, Натальей
501
00:38:18,931 --> 00:38:22,446
Викторовичем Горшневым,
в своей квартире,
502
00:38:22,447 --> 00:38:26,811
подверглась нападению
неизвестных мне граждан.
503
00:38:30,210 --> 00:38:31,990
Вы вчера обещали позвонить моей маме.
504
00:38:34,070 --> 00:38:35,070
Что?
505
00:38:35,330 --> 00:38:37,130
Я записала вам ее номер.
506
00:38:46,820 --> 00:38:47,820
Я помню.
507
00:38:49,940 --> 00:38:52,620
А сегодня ты сможешь сама ей позвонить.
508
00:39:07,620 --> 00:39:08,920
Может что-то не так.
509
00:39:10,840 --> 00:39:11,840
Все хорошо.
510
00:39:24,010 --> 00:39:25,010
Пиши.
511
00:40:13,350 --> 00:40:17,290
Батюшки святы, у нее было не деньги,
да вдруг Алтым.
512
00:40:18,390 --> 00:40:19,590
И явился.
513
00:40:24,270 --> 00:40:25,290
С тобой?
514
00:40:25,790 --> 00:40:26,790
А?
515
00:40:29,390 --> 00:40:30,730
Ну и что пришел-то?
516
00:40:30,970 --> 00:40:31,970
А?
517
00:40:33,170 --> 00:40:33,770
Что?
518
00:40:34,030 --> 00:40:35,230
Ждет тебя тут тот?
519
00:40:35,370 --> 00:40:36,370
А?
520
00:40:37,210 --> 00:40:38,550
А ну пошел вон отсюда.
521
00:40:42,570 --> 00:40:43,870
Пошел вон, я сказал.
522
00:40:44,490 --> 00:40:46,370
Пошли оба отсюда вон!
523
00:40:46,490 --> 00:40:48,910
И чтоб я вас здесь больше не видела!
524
00:40:49,030 --> 00:40:50,030
А?
525
00:40:52,460 --> 00:40:53,720
Это мы к ней ехали?
526
00:40:58,590 --> 00:41:00,170
Ты же сказал, что нам помогут.
527
00:41:18,720 --> 00:41:19,860
Так, я не понял, ты куда?
528
00:41:21,700 --> 00:41:22,780
Куда она собралась-то?
529
00:41:23,080 --> 00:41:24,320
Да тихо, спокойно.
530
00:41:24,640 --> 00:41:26,200
Все в порядке, я отпустил ее.
531
00:41:26,380 --> 00:41:27,420
В смысле отпустил?
532
00:41:28,500 --> 00:41:30,660
В деле новое обстоятельство, я все
объясню.
533
00:41:33,360 --> 00:41:36,240
Андрей Викторович, Наталья свободна,
отпустите ее.
534
00:41:39,020 --> 00:41:40,020
До свидания.
535
00:41:42,760 --> 00:41:43,800
Ну и в чем дело?
536
00:41:45,900 --> 00:41:47,740
Да там банда целая оказалась.
537
00:41:48,060 --> 00:41:49,480
Вон розыщица подавать буду.
538
00:41:49,640 --> 00:41:50,640
Кого?
539
00:41:52,340 --> 00:41:52,820
Вора.
540
00:41:52,821 --> 00:41:53,821
Убийца.
541
00:41:54,080 --> 00:41:55,580
Этот, которого мы в клубе нашли.
542
00:41:55,660 --> 00:41:56,780
Тоже, наверное, один из них.
543
00:41:57,800 --> 00:41:59,020
Что-нибудь не поделили, да?
544
00:41:59,100 --> 00:42:00,100
Я потом тебе расскажу.
545
00:42:03,180 --> 00:42:05,600
Я тебя сейчас полчаса стоял ждал под
окном.
546
00:42:05,860 --> 00:42:07,540
На этих ориентировки надо дать.
547
00:42:07,980 --> 00:42:08,980
Зачем?
548
00:42:09,280 --> 00:42:09,780
Кохренеть надо.
549
00:42:09,781 --> 00:42:10,000
Слушай, а зачем?
550
00:42:10,240 --> 00:42:11,240
Мы договорились.
551
00:42:14,460 --> 00:42:15,460
Да, точно.
552
00:42:17,200 --> 00:42:19,120
Слушай, я всю ночь работал.
553
00:42:19,140 --> 00:42:21,620
Прикинь, вылетело просто из головы.
554
00:42:24,280 --> 00:42:25,280
Подержи.
555
00:42:26,680 --> 00:42:27,720
Сам подержи.
556
00:42:28,100 --> 00:42:29,560
Чтоб я тебе еще раз помог.
557
00:42:34,080 --> 00:42:35,360
А что ты так вырядился?
558
00:42:35,820 --> 00:42:36,820
Провергло что ли?
559
00:42:43,010 --> 00:42:44,170
Наверху был, отчитывался.
560
00:42:56,270 --> 00:42:57,270
Вань, я пошла.
561
00:43:18,100 --> 00:43:18,740
Что?
562
00:43:18,741 --> 00:43:20,640
Теперь преследовать меня будешь?
563
00:43:23,040 --> 00:43:24,040
Что за пацан?
564
00:43:25,380 --> 00:43:26,420
Я Женя.
565
00:43:27,900 --> 00:43:29,160
Сплавить его нам решил?
566
00:43:29,300 --> 00:43:30,300
На шею посадить?
567
00:43:31,480 --> 00:43:33,060
Нам помощь нужна.
568
00:43:37,970 --> 00:43:38,970
Максим где?
569
00:43:44,160 --> 00:43:45,160
Погиб.
570
00:43:50,390 --> 00:43:51,390
Господи...
571
00:43:54,400 --> 00:43:56,820
Сима... Не встает уже почти.
572
00:43:57,780 --> 00:43:58,900
Совсем старая стала.
573
00:43:59,120 --> 00:44:00,500
Не знаю, сколько еще продержится.
574
00:44:04,860 --> 00:44:05,860
Сволочь ты.
575
00:44:11,530 --> 00:44:13,030
Пойдемте, пока я не передумала.
576
00:44:21,630 --> 00:44:22,730
Долго тебя не было.
577
00:44:23,030 --> 00:44:24,890
Я сюда часть вещей перетащила.
578
00:44:26,730 --> 00:44:29,430
Ну, в остальном, все как и раньше.
579
00:44:46,380 --> 00:44:47,460
Ну-ну, все.
580
00:44:48,740 --> 00:44:49,740
Сырость развел.
581
00:44:50,900 --> 00:44:51,940
Дрова помнишь где?
582
00:44:53,020 --> 00:44:55,280
Печку затопи и давайте ужинать.
583
00:45:01,300 --> 00:45:03,100
Ты тут раньше жил?
584
00:45:05,100 --> 00:45:06,100
И Максим тоже.
585
00:45:07,700 --> 00:45:09,080
А это твоя мама?
586
00:45:12,160 --> 00:45:12,760
Бабушка?
587
00:45:12,880 --> 00:45:13,880
Да.
588
00:45:14,260 --> 00:45:15,340
А кто тогда?
589
00:45:15,341 --> 00:45:16,341
Да.
590
00:45:24,840 --> 00:45:27,100
Это... это что, книга по магии?
591
00:45:28,200 --> 00:45:29,200
Офигеть.
592
00:45:30,880 --> 00:45:34,020
А вы с дядей Максимом по ней учились?
593
00:45:43,310 --> 00:45:44,850
Да, звук прикольный.
594
00:45:46,950 --> 00:45:47,950
Можно запишу?
595
00:45:54,510 --> 00:45:55,510
Подержи, пожалуйста.
596
00:47:06,600 --> 00:47:09,480
Ему 7 лет было, когда Сима его
почувствовала.
597
00:47:09,580 --> 00:47:10,680
Он в детдоме жил.
598
00:47:12,080 --> 00:47:13,080
Тощий, как глиста.
599
00:47:13,940 --> 00:47:15,220
Его все там вспыняли.
600
00:47:15,480 --> 00:47:17,060
Не читать, не писать не умел.
601
00:47:19,900 --> 00:47:21,440
Думали воспиталки, что он дебил.
602
00:47:23,900 --> 00:47:25,440
Пришлось его оттуда вытаскивать.
603
00:47:26,460 --> 00:47:29,380
Здесь его уже пригрели, откормили.
604
00:47:31,700 --> 00:47:32,700
Выучили.
605
00:47:35,340 --> 00:47:38,040
Так это вы его всему научили?
606
00:47:38,041 --> 00:47:40,340
И дядю Максима тоже?
607
00:47:49,350 --> 00:47:50,370
А чего?
608
00:47:52,610 --> 00:47:53,610
Зовет тебя.
609
00:47:55,490 --> 00:47:56,490
Что?
610
00:47:56,530 --> 00:47:57,570
Что, наверное?
611
00:47:57,950 --> 00:47:59,570
Я не слышал ничего.
612
00:47:59,930 --> 00:48:01,230
За картошкой присмотри.
613
00:48:27,120 --> 00:48:28,500
Дядь Маша...
614
00:48:30,700 --> 00:48:32,420
Сколько лет прошло?
615
00:48:33,600 --> 00:48:34,760
Четыре почти.
616
00:48:37,240 --> 00:48:38,920
Максим погиб.
617
00:48:41,080 --> 00:48:42,860
Не справились вы с ним.
618
00:48:45,320 --> 00:48:46,320
Что?
619
00:48:46,760 --> 00:48:48,160
Что ты хочешь делать?
620
00:48:53,300 --> 00:48:54,680
Хочет снова его найти.
621
00:48:56,620 --> 00:48:57,820
Искать его не надо.
622
00:48:57,920 --> 00:48:59,440
Он теперь сам тебя найдет.
623
00:48:59,480 --> 00:49:02,040
И когда он тебя найдет, ты с ним не
справишься.
624
00:49:05,200 --> 00:49:06,780
Предлагает тебе повоевать.
625
00:49:07,860 --> 00:49:10,480
Ты же знаешь, мы не можем этого сделать.
626
00:49:11,080 --> 00:49:14,400
Ты привел мальчика, научи его всему,
что знаешь.
627
00:49:17,940 --> 00:49:19,880
Говорит, что пацан ничего не может.
628
00:49:21,140 --> 00:49:22,140
Сможет.
629
00:49:24,380 --> 00:49:25,980
Говорит, в нем кто-то заперт.
630
00:49:35,860 --> 00:49:36,860
Да.
631
00:49:39,540 --> 00:49:41,460
Придется с ней договориться.
632
00:49:43,560 --> 00:49:46,400
Если ее прогнать, мы его потеряем.
633
00:49:50,550 --> 00:49:52,310
И что, муж, расскажешь, что нарыл?
634
00:49:55,470 --> 00:49:56,470
Конечно.
635
00:50:00,110 --> 00:50:01,110
Смотри.
636
00:50:01,690 --> 00:50:03,930
Это фото с видеокамеры у подъезда
Вершиневой.
637
00:50:04,970 --> 00:50:07,590
Время на видео и время смерти Николая
совпадают.
638
00:50:08,970 --> 00:50:11,230
Этого, как ты помнишь, мы нашли в клубе.
639
00:50:12,230 --> 00:50:12,730
Лысый.
640
00:50:12,750 --> 00:50:15,470
По нему есть подозрение, что он причастен
еще к нескольким убийствам.
641
00:50:15,910 --> 00:50:17,790
А вот пацана, я думаю, они похитили.
642
00:50:18,070 --> 00:50:19,830
Ты их хочешь через пацана искать?
643
00:50:20,030 --> 00:50:21,030
Так точно.
644
00:50:21,450 --> 00:50:22,450
Есть желание помочь?
645
00:50:23,170 --> 00:50:28,510
Садись за компьютер и ищи всех пацанов,
которые пропали за последний месяц.
646
00:50:32,190 --> 00:50:33,990
Начать можешь с Краснопокровска.
647
00:50:35,170 --> 00:50:36,170
Почему Краснопокровск?
648
00:50:37,030 --> 00:50:38,190
Ближайший населенный пункт.
649
00:50:39,310 --> 00:50:40,670
Проверим его, потом пойдем дальше.
650
00:50:42,690 --> 00:50:45,710
Есть один мальчик, Евгений Кирсанов,
13 лет.
651
00:50:46,770 --> 00:50:48,990
Пропал из района больницы три дня назад.
652
00:50:56,880 --> 00:50:57,880
Похож.
653
00:51:02,290 --> 00:51:03,370
Кто угадал?
654
00:51:06,540 --> 00:51:07,540
Чуйка.
655
00:51:08,660 --> 00:51:09,780
Профессиональная чуйка.
656
00:51:11,360 --> 00:51:12,680
У тебя все нормально?
657
00:51:15,320 --> 00:51:16,380
В смысле?
658
00:51:16,740 --> 00:51:18,660
В смысле, ты какой-то странный.
659
00:51:19,000 --> 00:51:20,000
Дерганый.
660
00:51:20,720 --> 00:51:21,720
Острепанный.
661
00:51:21,860 --> 00:51:23,020
Всю ночь не спал?
662
00:51:24,380 --> 00:51:25,380
Ну да.
663
00:51:26,660 --> 00:51:28,340
Завтра постараюсь быть как обычно.
664
00:51:31,340 --> 00:51:33,720
Надо отправить его фотографии на
телевидение.
665
00:51:34,600 --> 00:51:36,020
Портреты этих двоих тоже.
666
00:51:37,640 --> 00:51:40,320
Пробей переди камерам автовокзала и ЖД.
667
00:51:42,180 --> 00:51:47,620
И если они уехали, я хочу знать,
куда и когда.
668
00:51:52,130 --> 00:51:53,610
Ты что тут делаешь?
669
00:51:53,870 --> 00:51:54,870
Извините меня.
670
00:51:56,990 --> 00:51:59,250
Кто-то или что-то может захватывать тело
человека.
671
00:51:59,370 --> 00:52:00,590
И оно сейчас в теле Дмитрия.
672
00:52:01,470 --> 00:52:03,190
Позвоните, если начнете верить мне.
673
00:52:04,470 --> 00:52:06,981
Вентуал уничтожения
призрака Роккармо очень
674
00:52:06,982 --> 00:52:10,051
опасен и может привести
к смерти экзортиста.
675
00:52:12,210 --> 00:52:13,670
Не забывайте, пожалуйста.
52314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.