All language subtitles for Ohotniki.za.prizrakom.S01.E02.2024.WEB-DL.1080p.ExKinoRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,150 --> 00:01:04,647 Мам! 2 00:01:04,671 --> 00:01:05,570 Мам, ё-моё! 3 00:01:05,650 --> 00:01:06,470 Опять проспали! 4 00:01:06,630 --> 00:01:07,830 Мам, давай вставай! 5 00:01:08,310 --> 00:01:09,310 Вставай, вставай! 6 00:01:09,430 --> 00:01:11,410 Ну Женёка, сейчас 5 минут ещё... 7 00:01:12,490 --> 00:01:13,006 Мам! 8 00:01:13,030 --> 00:01:14,390 Ну ты время видела, а? 9 00:01:15,030 --> 00:01:16,410 Давай, вставай! 10 00:01:16,590 --> 00:01:17,590 Ну Женёка, пожалуйста! 11 00:01:17,990 --> 00:01:18,330 Всё, мам! 12 00:01:18,490 --> 00:01:19,490 Давай! 13 00:01:19,570 --> 00:01:21,630 Ах ты жопа мягкая! 14 00:01:21,750 --> 00:01:24,450 Ты чё творишь, да? 15 00:01:24,670 --> 00:01:26,350 Вот я тебе покажу! 16 00:01:27,170 --> 00:01:28,170 Стой, стой! 17 00:01:28,430 --> 00:01:29,430 Иди сюда! 18 00:01:29,830 --> 00:01:31,790 Тот старших не слушается! 19 00:01:32,590 --> 00:01:35,490 Слушай, мам, меня на день рождения позвали. 20 00:01:37,890 --> 00:01:38,890 В четверг. 21 00:01:40,730 --> 00:01:41,730 Можно сходить? 22 00:01:41,890 --> 00:01:42,890 А кто позвал? 23 00:01:44,130 --> 00:01:45,130 Витя Семенов. 24 00:01:46,770 --> 00:01:48,590 Это с каких пор вы с ним друзьями стали? 25 00:01:49,150 --> 00:01:50,690 Так мы всегда друзьями были. 26 00:01:50,950 --> 00:01:51,950 Да? 27 00:01:52,070 --> 00:01:53,070 Ну хорошо. 28 00:01:53,170 --> 00:01:54,230 А где праздник будет? 29 00:01:55,130 --> 00:01:56,350 В втором центре. 30 00:01:56,730 --> 00:01:58,890 Вначале в боулинг поиграем, а потом в кино. 31 00:01:59,570 --> 00:02:00,050 Угу. 32 00:02:00,550 --> 00:02:01,910 А во сколько фильм? 33 00:02:03,770 --> 00:02:05,030 В десять начинается. 34 00:02:06,270 --> 00:02:07,270 Ничего себе. 35 00:02:07,710 --> 00:02:08,790 А взрослые будут? 36 00:02:10,490 --> 00:02:11,710 Мам, какие взрослые? 37 00:02:12,350 --> 00:02:13,630 Мы так, с пацанами. 38 00:02:15,170 --> 00:02:18,710 Ну хорошо, ну давай я тебя тогда после фильма заберу. 39 00:02:19,610 --> 00:02:21,090 Не, мам, дай денег на такси. 40 00:02:21,690 --> 00:02:23,490 Да мне не сложно, я заеду. 41 00:02:24,290 --> 00:02:25,290 Я сам хотел. 42 00:02:27,670 --> 00:02:28,786 Жень, ну что тебя ночью шутит? 43 00:02:28,810 --> 00:02:29,270 Я хочу шляться одному. 44 00:02:29,370 --> 00:02:30,370 Не надо. 45 00:02:31,350 --> 00:02:32,890 Я что, маленький что ли? 46 00:02:33,170 --> 00:02:34,390 Жень, давай не спорь, ладно? 47 00:02:34,790 --> 00:02:36,150 Тогда я вообще не пойду. 48 00:02:40,090 --> 00:02:41,250 Не начинай, пожалуйста. 49 00:02:49,370 --> 00:02:50,870 Хорошо, я подумаю. 50 00:02:52,810 --> 00:02:53,810 Правда? 51 00:02:54,430 --> 00:02:55,430 Кривда. 52 00:02:57,810 --> 00:02:59,250 Вечером решим, ешь давай. 53 00:03:44,240 --> 00:03:45,280 О, спасибо. 54 00:03:47,140 --> 00:03:48,140 Горячий. 55 00:03:56,410 --> 00:03:57,970 Я думал, он где-то в этом районе.. 56 00:04:00,850 --> 00:04:02,770 Вообще, это будет мой местный выбор, знаешь. 57 00:04:03,470 --> 00:04:04,730 Наверное красной покровской. 58 00:04:07,370 --> 00:04:07,990 Здоровый двор, правильно? 59 00:04:08,310 --> 00:04:09,310 Дешче спрятаться. 60 00:04:10,150 --> 00:04:11,670 Да, и люди там не любопытные. 61 00:04:12,630 --> 00:04:13,950 И про casts controller нет. 62 00:04:14,530 --> 00:04:16,510 Я понимаю, я понимаю.. 63 00:04:18,850 --> 00:04:21,050 Схема эффектнаяENDOMED peque Вероятность большая. 64 00:04:21,390 --> 00:04:25,250 Я за четыре года уже начинаю понимать логику его поступков, понимаешь? 65 00:04:29,370 --> 00:04:31,330 У тебя есть другой план? 66 00:04:36,250 --> 00:04:37,250 Отдохнем. 67 00:04:37,310 --> 00:04:39,510 Когда убийцу поймаем, тогда отдохнем. 68 00:04:43,130 --> 00:04:45,330 Давай завтра рванем в Краснопокровскую, так? 69 00:04:45,390 --> 00:04:46,527 Без разума, так? 70 00:04:46,551 --> 00:04:46,890 Да. 71 00:04:47,450 --> 00:04:50,450 В местном полиции там висков столько у меня на нос будет. 72 00:04:51,360 --> 00:04:52,970 А трупы они врать не умеют. 73 00:04:53,610 --> 00:04:54,750 Не умеют. 74 00:04:59,830 --> 00:05:00,830 Здесь ты. 75 00:05:01,470 --> 00:05:02,470 Здесь. 76 00:05:03,370 --> 00:05:04,390 Давай скорее. 77 00:05:05,790 --> 00:05:07,210 Сколько уроков у тебя сегодня? 78 00:05:08,430 --> 00:05:09,430 Уроков сколько? 79 00:05:10,340 --> 00:05:10,670 Семь. 80 00:05:11,130 --> 00:05:13,130 Ты хоть в школе наушники снимаешь? 81 00:05:36,020 --> 00:05:37,720 Здравствуйте, извините за опоздание. 82 00:05:38,260 --> 00:05:40,520 С тобой тут следователь поговорить хочет. 83 00:05:42,080 --> 00:05:44,080 Оперуполномоченный Плотников Александр Геннадьевич. 84 00:05:44,340 --> 00:05:46,716 Я здесь в связи с пропажей Елены Кузнецовой. 85 00:05:46,740 --> 00:05:48,620 Скажите, вы с ней общались в последнее время? 86 00:05:50,180 --> 00:05:51,940 Да... Только по работе. 87 00:05:52,020 --> 00:05:53,200 А что случилось? 88 00:05:53,400 --> 00:05:55,160 Она два дня назад домой не вернулась. 89 00:05:55,600 --> 00:05:56,760 Перестала на звонки отвечать. 90 00:05:57,660 --> 00:05:59,320 Это Олег, муж Лены. 91 00:06:00,640 --> 00:06:01,760 Здравствуйте, Аня. 92 00:06:02,460 --> 00:06:03,900 Она вам ничего не говорила? 93 00:06:04,120 --> 00:06:05,300 Может, собиралась куда? 94 00:06:05,440 --> 00:06:06,520 Планы какие строила? 95 00:06:06,900 --> 00:06:09,460 Да мы не так, чтобы дружили. 96 00:06:10,700 --> 00:06:12,140 Мы на обед вместе никогда не ходили. 97 00:06:12,460 --> 00:06:14,300 Она вот больше с Мариной общалась. 98 00:06:16,400 --> 00:06:17,500 Значит, с Мариной. 99 00:06:18,440 --> 00:06:19,440 Спасибо. 100 00:06:21,480 --> 00:06:22,480 Спасибо вам. 101 00:06:24,440 --> 00:06:26,420 Объяснительное за опоздание мне на стол. 102 00:06:27,420 --> 00:06:28,420 Хорошо. 103 00:06:31,520 --> 00:06:33,520 Оперуполномоченный Плотников Александр Геннадьевич. 104 00:06:34,400 --> 00:06:34,720 Здравствуйте. 105 00:06:35,340 --> 00:06:38,561 Когда вы видели последний раз гражданку... вспомнила. 106 00:06:40,120 --> 00:06:42,155 Вüp, непонятно. 107 00:06:46,971 --> 00:06:49,287 .. 108 00:06:49,311 --> 00:06:50,311 Нет, зараза. 109 00:06:50,750 --> 00:06:51,830 Ничего не aquatic да? 110 00:06:52,790 --> 00:06:55,410 Может она к тому Австрийцу свалила? 111 00:06:57,630 --> 00:06:58,630 Какому? 112 00:06:58,810 --> 00:07:02,110 Она рассказывала, что язык с носителем хотела подтянуть. 113 00:07:02,890 --> 00:07:05,410 Дошла к какому-то немцу, общалась с ним по вечерам. 114 00:07:06,330 --> 00:07:08,750 Может она действительно учила язык? 115 00:07:09,530 --> 00:07:10,387 После моих учений я Worm't Wash communicating that's German. 116 00:07:10,411 --> 00:07:11,411 Конечно, немецкий. 117 00:07:12,350 --> 00:07:13,890 Заграницу она платягу хотела свалить... Да. 118 00:07:14,430 --> 00:07:15,750 Заметила, как красться стала? 119 00:07:16,550 --> 00:07:19,110 Тогда, наверное, надо пойти и рассказать это следователю. 120 00:07:19,550 --> 00:07:20,590 Я что, дура? 121 00:07:20,770 --> 00:07:22,130 Пусть сами разбираются. 122 00:07:25,310 --> 00:07:26,310 Извините, воды? 123 00:07:27,070 --> 00:07:28,070 Да. 124 00:07:28,990 --> 00:07:29,990 Фильтр. 125 00:07:31,670 --> 00:07:32,670 Вот, возьмите. 126 00:07:32,930 --> 00:07:33,930 Спасибо. 127 00:07:42,780 --> 00:07:44,220 Удалось что-нибудь узнать? 128 00:07:44,680 --> 00:07:45,680 Нет. 129 00:07:57,270 --> 00:07:58,810 Да вы не переживайте так. 130 00:08:00,290 --> 00:08:01,290 Найдется. 131 00:08:04,030 --> 00:08:06,910 Ну, не могла же она просто исчезнуть. 132 00:08:12,640 --> 00:08:15,260 Она пораньше должна была с работы прийти. 133 00:08:16,800 --> 00:08:19,340 Мы в ресторане собирались у нас. 134 00:08:20,620 --> 00:08:21,756 День встречи. 135 00:08:21,780 --> 00:08:22,780 Ну... 136 00:08:24,200 --> 00:08:25,700 Отмечаем, когда познакомились. 137 00:08:31,280 --> 00:08:32,480 Потом звоним-звоним. 138 00:08:35,100 --> 00:08:36,260 Сначала заняты. 139 00:08:36,440 --> 00:08:37,540 Потом недоступны. 140 00:08:39,560 --> 00:08:40,900 Потому что я заблокирован. 141 00:08:44,340 --> 00:08:45,780 Я и в больнице, и... 142 00:08:46,960 --> 00:08:47,960 Морг. 143 00:08:57,610 --> 00:08:58,910 Они говорят, если... 144 00:09:02,540 --> 00:09:05,300 Через 48 часов человека не находят, то... 145 00:09:07,940 --> 00:09:10,820 Ну что вы, ну... Все будет хорошо. 146 00:09:11,280 --> 00:09:12,440 Да, извините. 147 00:09:12,640 --> 00:09:14,480 Надо верить, что все будет хорошо. 148 00:09:14,660 --> 00:09:16,440 И тогда действительно так и будет. 149 00:09:17,900 --> 00:09:18,900 Спасибо вам. 150 00:09:20,040 --> 00:09:21,040 Да не за что. 151 00:09:22,200 --> 00:09:24,180 Извините, не могли бы вы мой номер записать? 152 00:09:25,460 --> 00:09:27,016 Вдруг там что-нибудь будет известно? 153 00:09:27,040 --> 00:09:28,040 Да, конечно. 154 00:09:30,380 --> 00:09:31,380 Диктуйте. 155 00:09:33,400 --> 00:09:34,400 8999... 156 00:09:38,620 --> 00:09:40,536 765... 157 00:09:40,560 --> 00:09:41,560 5432. 158 00:09:42,520 --> 00:09:43,520 Угу. 159 00:09:44,520 --> 00:09:45,017 Есть. 160 00:09:45,041 --> 00:09:46,041 Есть. 161 00:09:47,820 --> 00:09:48,820 Берите, пожалуйста. 162 00:09:54,980 --> 00:09:55,980 Спасибо. 163 00:09:57,720 --> 00:09:58,920 Все будет хорошо. 164 00:10:00,820 --> 00:10:01,820 Спасибо вам. 165 00:10:08,790 --> 00:10:09,930 Есть сигареты. 166 00:10:10,250 --> 00:10:11,250 Да. 167 00:10:11,390 --> 00:10:12,550 Ты же не куришь. 168 00:10:12,810 --> 00:10:14,150 Да, закуришь тут. 169 00:10:15,270 --> 00:10:16,270 Спасибо. 170 00:10:20,380 --> 00:10:21,620 Ладно, не переживай. 171 00:10:22,380 --> 00:10:23,380 Найдется. 172 00:10:25,800 --> 00:10:26,800 Вон, надеется. 173 00:10:28,800 --> 00:10:30,780 Я тебе позвонил вчера. 174 00:10:32,260 --> 00:10:33,100 Да, извини. 175 00:10:33,220 --> 00:10:34,520 Занята была, не могу ответить. 176 00:10:34,960 --> 00:10:35,960 Что-то случилось? 177 00:10:39,650 --> 00:10:40,650 Нет. 178 00:10:43,340 --> 00:10:45,480 Слушай, я соскучился. 179 00:10:45,720 --> 00:10:46,720 Борь, не надо. 180 00:10:47,040 --> 00:10:48,280 А вот чего такое-то? 181 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 Я ж серьезный. 182 00:10:51,080 --> 00:10:52,080 Ну... 183 00:10:53,040 --> 00:10:54,160 Я детей хочу. 184 00:10:57,940 --> 00:10:59,760 Хочешь, можешь переехать к кому? 185 00:11:00,040 --> 00:11:01,980 Так, подожди, Борь. 186 00:11:04,620 --> 00:11:07,580 Слушай, давай так, ты хороший парень. 187 00:11:07,720 --> 00:11:08,720 Так. 188 00:11:08,800 --> 00:11:12,160 Мне с тобой было классно, но давай на этом остановимся, хорошо? 189 00:11:13,980 --> 00:11:16,880 Меня устраивает моя жизнь, я не хочу никуда переезжать. 190 00:11:17,500 --> 00:11:21,100 У меня уже есть ребенок, я не хочу никаких отношений, понимаешь? 191 00:11:22,640 --> 00:11:23,640 Извини. 192 00:11:24,500 --> 00:11:25,500 Да, Алё. 193 00:11:26,000 --> 00:11:27,260 Да, здравствуйте еще раз. 194 00:11:28,420 --> 00:11:29,600 Нет, я не устала. 195 00:11:31,480 --> 00:11:32,840 Да, конечно, могу посмотреть. 196 00:11:35,180 --> 00:11:35,760 Извини. 197 00:11:36,200 --> 00:11:37,200 Повисеть секунду. 198 00:11:43,820 --> 00:11:45,260 Да, кажется, есть. 199 00:11:48,840 --> 00:11:53,460 Ну, я не знаю, сейчас попробую отпроситься. 200 00:11:55,380 --> 00:11:58,960 Ольга Александровна, тут... Вот Олег сумку забыл. 201 00:11:59,460 --> 00:12:00,500 Просит ему отвезти. 202 00:12:01,980 --> 00:12:03,220 Ну, давай только быстро. 203 00:12:03,260 --> 00:12:04,260 До трех вернись. 204 00:12:05,440 --> 00:12:06,620 Да, я сейчас приеду. 205 00:12:06,820 --> 00:12:09,220 Вы мне адрес тогда смс-кой скиньте. 206 00:12:22,460 --> 00:12:23,580 Вы подождите меня сейчас. 207 00:12:32,480 --> 00:12:32,880 Здравствуйте. 208 00:12:33,280 --> 00:12:34,280 Спасибо вам большое. 209 00:12:34,660 --> 00:12:37,020 Как-то не могу себя все в кучу собрать. 210 00:12:37,180 --> 00:12:38,180 Да, я понимаю. 211 00:12:38,480 --> 00:12:39,480 Не за что. 212 00:12:40,960 --> 00:12:42,320 Позвольте, я вас чем-нибудь угощу. 213 00:12:42,360 --> 00:12:43,377 Вы меня так выручили. 214 00:12:43,401 --> 00:12:44,120 Ну, что вы. 215 00:12:44,180 --> 00:12:44,640 Нет, спасибо. 216 00:12:44,880 --> 00:12:46,016 Да меня на работе ждут. 217 00:12:46,040 --> 00:12:47,216 Ну, я вас так не отпущу. 218 00:12:47,240 --> 00:12:48,600 Ну, хотим чашечку кофе. 219 00:12:49,520 --> 00:12:50,680 Я вас потом отправлю. 220 00:12:50,920 --> 00:12:51,640 Ну, хорошо. 221 00:12:51,880 --> 00:12:52,880 Спасибо. 222 00:12:53,900 --> 00:12:54,900 Возьмите. 223 00:12:54,960 --> 00:12:55,960 Спасибо. 224 00:12:59,210 --> 00:13:00,210 Спасибо. 225 00:13:10,380 --> 00:13:11,380 Никого? 226 00:13:11,960 --> 00:13:14,840 А мы по будням в двенадцать открываемся. 227 00:13:15,280 --> 00:13:16,280 А. 228 00:13:16,680 --> 00:13:17,940 Так это ваше кафе? 229 00:13:18,160 --> 00:13:19,160 Да. 230 00:13:19,840 --> 00:13:20,840 Недавно открылись. 231 00:13:22,320 --> 00:13:23,380 Никогда здесь не было. 232 00:13:29,280 --> 00:13:30,280 Уютно. 233 00:13:39,990 --> 00:13:43,319 Я слышала, как девочки на работе говорили, что 234 00:13:43,343 --> 00:13:46,591 Лена переписывается с каким-то иностранцем. 235 00:13:48,270 --> 00:13:49,270 Язык учила. 236 00:13:49,910 --> 00:13:51,310 Хотя, может быть, это не важно? 237 00:13:52,090 --> 00:13:52,547 Ничего. 238 00:13:52,571 --> 00:13:53,571 Язык это важно. 239 00:14:04,520 --> 00:14:06,100 Не знаю, как это может отключаться. 240 00:14:07,600 --> 00:14:08,820 А про язык я знаю. 241 00:14:09,760 --> 00:14:11,277 Она и мне предлагала учителя. 242 00:14:11,301 --> 00:14:12,900 А я как-то... 243 00:14:14,880 --> 00:14:16,640 Ну, куда сейчас без языка? 244 00:14:20,270 --> 00:14:21,390 Вы какой-нибудь знаете? 245 00:14:23,630 --> 00:14:24,267 Да. 246 00:14:24,291 --> 00:14:25,291 Как все. 247 00:14:25,710 --> 00:14:27,050 В школе учила. 248 00:14:28,550 --> 00:14:29,550 Я так же. 249 00:14:36,450 --> 00:14:38,050 Пойду растворим и посмотрю. 250 00:14:39,330 --> 00:14:40,370 Не возражаете? 251 00:14:41,870 --> 00:14:42,870 Нет. 252 00:14:51,460 --> 00:14:52,820 Может, тут перекостье? 253 00:14:53,740 --> 00:14:54,377 Что? 254 00:14:54,401 --> 00:14:57,980 Ну, есть тунец, тосты, авокадо. 255 00:15:18,290 --> 00:15:19,830 Ань, кокет закрыл. 256 00:15:23,900 --> 00:15:24,900 Выпустите меня. 257 00:15:32,410 --> 00:15:34,450 Вы из-за барменов, что ли? 258 00:15:35,530 --> 00:15:38,810 Ну, слушайте, он просто раньше пришел. 259 00:15:39,770 --> 00:15:41,470 Я не хотел, чтобы там кто-то мешал. 260 00:15:43,110 --> 00:15:44,110 Неловко получилось. 261 00:15:45,530 --> 00:15:46,750 Помогите кто-нибудь! 262 00:15:50,890 --> 00:15:51,927 Ну, какая вы. 263 00:15:51,951 --> 00:15:55,357 И, demand further. 264 00:15:55,381 --> 00:15:56,600 Алена сразу обмякла. 265 00:15:59,810 --> 00:16:01,150 Что вы с ней сделали? 266 00:16:02,270 --> 00:16:03,330 Хочешь с ней повидаться? 267 00:16:03,490 --> 00:16:04,490 Где она? 268 00:16:04,690 --> 00:16:07,430 Кстати, слушай, давай вот это... Горячо -холодно. 269 00:16:08,310 --> 00:16:09,310 Помнишь, нет? 270 00:16:09,650 --> 00:16:10,966 Ну, помнишь, как в детстве? 271 00:16:10,990 --> 00:16:13,070 Ну, холодно-горячо-горячо-холодно. 272 00:16:13,290 --> 00:16:14,290 М-м? 273 00:16:17,940 --> 00:16:18,940 Ань! 274 00:16:20,340 --> 00:16:21,340 Ань! 275 00:16:21,980 --> 00:16:23,060 Ну, сейчас холодно. 276 00:16:24,900 --> 00:16:25,900 Холодно. 277 00:16:26,460 --> 00:16:27,460 Холодно. 278 00:16:28,460 --> 00:16:31,680 Холодно, холодно, холодно, холодно. 279 00:16:33,140 --> 00:16:34,340 Видишь, в чём дело? 280 00:16:35,520 --> 00:16:36,620 Я зависимый. 281 00:16:37,920 --> 00:16:41,260 Знаешь, как алкоголик от бутылки. 282 00:16:44,200 --> 00:16:45,200 Наркоман от дозы. 283 00:16:46,440 --> 00:16:47,600 А я от таких, как ты. 284 00:16:53,060 --> 00:16:53,517 Ань! 285 00:16:53,541 --> 00:16:54,541 Ань! 286 00:16:57,880 --> 00:16:58,880 Ань! 287 00:17:01,400 --> 00:17:02,400 Ань! 288 00:17:02,460 --> 00:17:03,460 Теплее! 289 00:17:05,440 --> 00:17:06,440 Ань! 290 00:17:14,180 --> 00:17:15,180 Теплее! 291 00:17:18,430 --> 00:17:19,430 Теплее! 292 00:17:38,050 --> 00:17:39,550 Ну что, нашла подружку? 293 00:17:40,970 --> 00:17:42,190 Я забыл. 294 00:17:43,890 --> 00:17:45,170 Вы же не общались? 295 00:18:15,670 --> 00:18:17,030 Не беспорядись, Ань. 296 00:18:17,990 --> 00:18:19,110 Что случилось? 297 00:18:20,490 --> 00:18:21,670 Мы с тобой встретились, да? 298 00:18:23,310 --> 00:18:24,530 Я не прощаюсь. 299 00:18:45,840 --> 00:18:46,840 Мужик! 300 00:18:48,020 --> 00:18:49,177 Нож положи! 301 00:18:49,201 --> 00:18:50,760 Нож положи, я сказал! 302 00:18:51,820 --> 00:18:53,120 Руки, чтоб я видел! 303 00:19:07,470 --> 00:19:10,630 Знаешь, мужик... Отпусти, отпусти его! 304 00:19:11,030 --> 00:19:12,030 Отпусти его! 305 00:19:14,650 --> 00:19:15,650 Сука! 306 00:19:16,000 --> 00:19:17,000 Отпусти! 307 00:19:17,150 --> 00:19:18,150 Отпусти! 308 00:19:19,350 --> 00:19:20,350 Сука! 309 00:19:21,670 --> 00:19:22,470 Вставай. 310 00:19:22,670 --> 00:19:23,670 Вставай! 311 00:19:25,790 --> 00:19:26,790 Нормально? 312 00:19:27,870 --> 00:19:29,910 Так... В порядке, Антон? 313 00:19:31,910 --> 00:19:34,350 Ну, Боров... Чуть не убил меня. 314 00:19:37,430 --> 00:19:38,550 А что стоим-то? 315 00:19:39,390 --> 00:19:40,850 Посмотрите помещение. 316 00:19:40,950 --> 00:19:41,330 Есть. 317 00:19:41,590 --> 00:19:42,590 Отзепление. 318 00:20:02,160 --> 00:20:03,860 Вы можете выходить. 319 00:20:07,230 --> 00:20:09,290 Вас никто не тронет. 320 00:20:13,300 --> 00:20:14,640 Всё хорошо. 321 00:20:18,250 --> 00:20:19,730 Всё хорошо. 322 00:20:20,170 --> 00:20:21,950 Всё в порядке. 323 00:20:22,650 --> 00:20:24,770 Вот так встаю. 324 00:20:28,970 --> 00:20:30,790 Всё хорошо. 325 00:20:31,030 --> 00:20:32,290 Я рядом. 326 00:20:34,730 --> 00:20:36,530 Он мёртвый? 327 00:20:36,910 --> 00:20:38,650 Да, конечно. 328 00:20:41,910 --> 00:20:44,590 И там ещё кто же? 329 00:20:44,750 --> 00:20:47,347 Да, мы со всеми разберёмся. 330 00:20:47,371 --> 00:20:50,070 Скажите, у вас есть кому позвонить? 331 00:20:50,250 --> 00:20:52,290 Кто-то сейчас может за вами приехать? 332 00:20:54,610 --> 00:20:57,470 Да, я думаю, что да. 333 00:20:58,270 --> 00:20:59,510 Там вещи у меня. 334 00:21:01,470 --> 00:21:03,070 Пойдёмте, я вас провожу. 335 00:21:25,680 --> 00:21:26,780 Стоп, стоп, куда? 336 00:21:27,580 --> 00:21:28,680 Давай назад давай. 337 00:21:30,080 --> 00:21:31,780 Мне подруга звонила, я её забрать должен. 338 00:21:32,020 --> 00:21:33,496 Не знаю ничего, давай давай. 339 00:21:33,520 --> 00:21:34,520 Пардон, пардон. 340 00:21:36,220 --> 00:21:37,260 Молодой человек здесь. 341 00:21:40,560 --> 00:21:43,080 Чё не знаю, давай назад. 342 00:21:44,360 --> 00:21:45,500 Не сюда надо. 343 00:21:46,120 --> 00:21:48,540 Мне подруга позвонила, сказала забрать сюда. 344 00:21:49,120 --> 00:21:49,700 Кирсанович? 345 00:21:49,740 --> 00:21:50,300 Да, да. 346 00:21:50,380 --> 00:21:51,820 Всё нормально, пропустите. 347 00:21:52,000 --> 00:21:53,000 Спасибо. 348 00:21:54,360 --> 00:21:55,360 Сигареты есть? 349 00:21:55,520 --> 00:21:56,520 Да. 350 00:22:15,540 --> 00:22:16,700 В порядке с ней? 351 00:22:17,040 --> 00:22:18,840 Да, пройдём со мной. 352 00:22:19,100 --> 00:22:19,580 Сюда? 353 00:22:19,700 --> 00:22:20,700 Да. 354 00:22:22,920 --> 00:22:23,940 В порядке? 355 00:22:24,240 --> 00:22:25,240 Угу. 356 00:22:34,740 --> 00:22:36,396 Вы должны оставаться в городе. 357 00:22:36,420 --> 00:22:37,860 У нас к вам ещё будут вопросы. 358 00:22:37,940 --> 00:22:38,940 Да, конечно. 359 00:22:39,340 --> 00:22:40,340 Я понимаю. 360 00:22:44,640 --> 00:22:45,177 Боря. 361 00:22:45,201 --> 00:22:46,201 Боря. 362 00:22:48,360 --> 00:22:49,360 Ты как? 363 00:22:51,280 --> 00:22:52,280 Всё хорошо? 364 00:22:52,560 --> 00:22:53,560 Живи рядом. 365 00:22:54,360 --> 00:22:55,740 Спасибо, что ты приехала. 366 00:22:55,860 --> 00:22:56,860 Спасибо большое. 367 00:22:57,200 --> 00:22:58,397 Она может ехать домой? 368 00:22:58,421 --> 00:22:59,900 Да, мы её больше не задержим. 369 00:23:00,400 --> 00:23:01,400 Пойдём. 370 00:23:09,110 --> 00:23:10,110 Сейчас, подожди. 371 00:23:13,440 --> 00:23:14,440 Спасибо вам большое. 372 00:23:16,660 --> 00:23:17,097 Что? 373 00:23:17,121 --> 00:23:18,121 Извините. 374 00:23:18,440 --> 00:23:19,720 Спасибо за помощь. 375 00:23:20,400 --> 00:23:21,180 Вы кто? 376 00:23:21,380 --> 00:23:22,380 Пойдём. 377 00:23:22,480 --> 00:23:23,480 Пойдём, пойдём. 378 00:23:48,160 --> 00:23:49,800 Представляю, какой ты стресс пережила. 379 00:23:51,800 --> 00:23:52,237 Стресс? 380 00:23:52,261 --> 00:23:54,900 Я вообще представить себе не могла, что он на такое способен. 381 00:23:56,000 --> 00:23:58,540 Нет, он же выглядел абсолютно нормальным человеком. 382 00:23:59,060 --> 00:23:59,620 Абсолютно. 383 00:23:59,960 --> 00:24:02,020 Ты сам его видел в офисе, скажи. 384 00:24:02,120 --> 00:24:03,120 Да, да, да. 385 00:24:03,200 --> 00:24:05,260 Страшно, что такие люди среди нас уходят. 386 00:24:12,600 --> 00:24:13,820 Черт, Женька звонит. 387 00:24:13,980 --> 00:24:14,420 Остановись. 388 00:24:14,780 --> 00:24:17,480 Да, останови, пожалуйста, я поговорю. 389 00:24:22,710 --> 00:24:23,710 Алло. 390 00:25:01,500 --> 00:25:04,600 Если хочешь, можем ко мне поехать. 391 00:25:05,100 --> 00:25:07,800 В ванну примешь, может выпьем. 392 00:25:08,720 --> 00:25:10,680 Да нет, я к ребенку. 393 00:25:11,900 --> 00:25:12,900 Понимаю просто. 394 00:25:14,220 --> 00:25:16,100 Я же тебе сейчас нужен, когда ты рядом. 395 00:25:17,480 --> 00:25:19,280 Борь, давай не сейчас, пожалуйста, а? 396 00:25:19,400 --> 00:25:20,400 А давай сейчас. 397 00:25:20,960 --> 00:25:22,880 Борь, я утром тебе сказала все. 398 00:25:23,520 --> 00:25:24,217 Давай сейчас. 399 00:25:24,241 --> 00:25:25,097 Да ты что делаешь? 400 00:25:25,121 --> 00:25:26,137 Я просто хочу, чтобы ты расслабилась. 401 00:25:26,161 --> 00:25:27,161 Да убери ты руки! 402 00:25:27,880 --> 00:25:28,880 Придурок! 403 00:25:29,020 --> 00:25:30,020 Отстань от меня! 404 00:25:31,740 --> 00:25:33,116 Давай я тебя хотя бы до дома довезу. 405 00:25:33,140 --> 00:25:34,140 Отстань! 406 00:25:48,530 --> 00:25:50,250 Полицию вызвали прохожие. 407 00:25:50,750 --> 00:25:54,667 К сожалению, к этому моменту гражданин Кузнецов С виновного feu Rhodian�рожден, 408 00:25:54,691 --> 00:25:57,087 данный вызов осуществлял успешную попытку суицидом. 409 00:25:57,111 --> 00:25:58,510 Я все это знаю. 410 00:25:59,290 --> 00:26:02,032 Я вас очень прошу, если есть возможность, сведите меня с 411 00:26:02,056 --> 00:26:04,646 ребятами, которые выезжали непосредственно на место преступления. 412 00:26:04,670 --> 00:26:05,670 Я вас очень прошу. 413 00:26:05,770 --> 00:26:08,770 Наши сотрудники комментариев не дают. 414 00:26:09,250 --> 00:26:12,890 Я ж хочу, чтобы статья была хорошая, нормальная, объективная. 415 00:26:13,910 --> 00:26:15,470 Допомните, вы из какой газеты? 416 00:26:17,150 --> 00:26:17,727 Аргументы. 417 00:26:17,751 --> 00:26:18,751 Коллега. 418 00:26:21,350 --> 00:26:22,827 Служили в полиции? 419 00:26:22,851 --> 00:26:23,851 Ну да, немножко. 420 00:26:24,390 --> 00:26:26,270 В тридцать лет в обуви обдобахал. 421 00:26:26,470 --> 00:26:28,750 Потом решил выйти на пенсию по инвалидности. 422 00:26:29,370 --> 00:26:32,030 Ничего ж тебе, майор, на жопе-то ровно не сидится. 423 00:26:32,430 --> 00:26:34,630 Сидел бы на пенсии, нянчил бы внуков. 424 00:26:36,750 --> 00:26:38,150 Да внуков не будет. 425 00:26:39,410 --> 00:26:41,630 Убили у меня жену и дочку четыре года назад. 426 00:26:42,190 --> 00:26:44,750 Я думаю, что теперь, на жопе что ли сидеть ровно? 427 00:26:44,910 --> 00:26:48,270 Не пойду бороться с преступностью так, как журналист. 428 00:26:50,710 --> 00:26:52,110 Пожалуйста, я девочек прошу. 429 00:26:52,210 --> 00:26:52,710 Ну, сведите. 430 00:26:52,850 --> 00:26:54,530 Ну, что ж ты меня с этими ребятами... 431 00:26:55,530 --> 00:26:57,726 Смотри, статью прежде, чем выпусти, я ж тебе принесу. 432 00:26:57,750 --> 00:27:00,806 Ты посмотришь, че Пан Мелькин там убрал, это убрал и все. 433 00:27:00,830 --> 00:27:02,306 А если ибо нас вообще не будет. 434 00:27:02,330 --> 00:27:03,330 Да и все. 435 00:27:44,100 --> 00:27:45,100 Привет. 436 00:27:46,560 --> 00:27:48,200 Представляешь, ключик где-то посеяла. 437 00:27:48,420 --> 00:27:50,380 Не понимаю, как я голову еще не потеряла. 438 00:27:53,480 --> 00:27:54,560 Мам, ты чего? 439 00:27:56,200 --> 00:27:56,776 Ну, чё? 440 00:27:56,800 --> 00:27:57,800 Просто соскучилась. 441 00:28:02,860 --> 00:28:03,940 Мам, ты в порядке? 442 00:28:12,040 --> 00:28:12,440 Мам. 443 00:28:12,640 --> 00:28:13,640 М? 444 00:28:13,920 --> 00:28:14,340 Ты подумала? 445 00:28:14,900 --> 00:28:16,040 О чем? 446 00:28:17,730 --> 00:28:19,580 Ну, насчет дня рождения. 447 00:28:27,940 --> 00:28:33,320 Да слушай, я подумала, сдался тебе это Семенов. 448 00:28:33,360 --> 00:28:35,160 Может вдвоем лучше сходим? 449 00:28:35,980 --> 00:28:37,540 Давно нигде не были. 450 00:28:39,480 --> 00:28:40,480 Понятно. 451 00:28:57,380 --> 00:28:58,380 Магазин! 452 00:28:58,680 --> 00:28:59,680 Подожди! 453 00:29:03,550 --> 00:29:04,790 Деньги возьми! 454 00:29:10,070 --> 00:29:11,070 Лови! 455 00:29:19,800 --> 00:29:20,800 Женя! 456 00:29:21,860 --> 00:29:22,860 Кто? 457 00:29:24,560 --> 00:29:25,860 Ты шапку надень. 458 00:30:26,730 --> 00:30:28,010 Ну, вроде он, да? 459 00:30:28,770 --> 00:30:31,050 Куда ж тебя на ночь глядя так понесло? 460 00:31:18,430 --> 00:31:20,210 Ставлю сотку, что он сейчас в нем. 461 00:31:23,070 --> 00:31:24,070 Твою мать! 462 00:31:25,010 --> 00:31:26,070 Во дороге, а! 463 00:31:26,110 --> 00:31:27,190 Во дороге! 464 00:31:32,390 --> 00:31:34,710 Это... не понял, а что это он притопил-то, а? 465 00:31:36,270 --> 00:31:37,470 Может почувствовал чего, а? 466 00:31:37,830 --> 00:31:39,770 Надо начинать, а то сейчас центр уйдет. 467 00:31:39,850 --> 00:31:40,850 Слышишь? 468 00:32:03,580 --> 00:32:05,700 Если закричишь, убью тебя и пацана. 469 00:32:06,420 --> 00:32:09,460 Если будешь вести себя тихо, его не трону. 470 00:32:09,860 --> 00:32:10,860 Ясно? 471 00:32:23,900 --> 00:32:24,900 Давай руку. 472 00:32:25,800 --> 00:32:26,800 Давай в сторону. 473 00:32:27,060 --> 00:32:28,060 Давай, давай. 474 00:32:36,490 --> 00:32:38,610 Я же тебе говорил, что мы еще встретимся. 475 00:32:40,870 --> 00:32:41,510 Какой? 476 00:32:41,650 --> 00:32:44,310 Я с ужином ляжу. 477 00:32:54,660 --> 00:32:56,300 Ну твою мать, а! 478 00:32:56,780 --> 00:32:57,980 Ну как так-то, а? 479 00:32:58,300 --> 00:33:00,217 Ну ты чё, не видишь что ли, а? 480 00:33:00,241 --> 00:33:01,441 Извини, брат, правда, извини. 481 00:33:02,180 --> 00:33:04,217 Ох, ты ж ешка бабайка, вот оно. 482 00:33:04,241 --> 00:33:05,241 Чё извини, а? 483 00:33:05,440 --> 00:33:07,060 Да прости, братик, слушай. 484 00:33:07,340 --> 00:33:08,476 Чё прости-то, а? 485 00:33:08,500 --> 00:33:10,320 Да я чё-то, это главное. 486 00:33:11,600 --> 00:33:13,340 Еду, попутал тормоз. 487 00:33:13,700 --> 00:33:14,796 Чё попутал? 488 00:33:14,820 --> 00:33:15,856 Тормозы с газом дырявся. 489 00:33:15,880 --> 00:33:16,880 Чё тебе парень? 490 00:33:32,970 --> 00:33:34,250 Мужики, чё здесь происходит? 491 00:34:13,260 --> 00:34:14,640 Подожди, я сказал не рыпайся. 492 00:34:22,580 --> 00:34:23,780 Ребятка, не трогай! 493 00:34:24,160 --> 00:34:25,160 Сыграй, Миша. 494 00:34:25,440 --> 00:34:26,440 Молчал. 495 00:34:29,580 --> 00:34:30,940 Кошка сдохла. 496 00:34:32,160 --> 00:34:33,840 Хвост облез. 497 00:34:35,660 --> 00:34:38,600 Кто промолвит, тот и съест. 498 00:34:59,120 --> 00:35:00,320 Э, вы кто такие? 499 00:35:01,260 --> 00:35:02,440 Вы что делаете? 500 00:35:02,700 --> 00:35:03,860 Ночью я очнулся, голубчик. 501 00:35:06,320 --> 00:35:07,320 Вам вышка светит! 502 00:35:07,360 --> 00:35:08,420 Я сотрудник полиции! 503 00:35:08,500 --> 00:35:09,500 Правда? 504 00:35:09,640 --> 00:35:11,320 Ты сотрудник полиции? 505 00:35:12,420 --> 00:35:13,420 Да хорошо. 506 00:35:13,760 --> 00:35:15,360 Мужики, вы что? 507 00:35:15,960 --> 00:35:19,700 Я вам ничего не сделал. 508 00:35:19,900 --> 00:35:21,420 Вы что хотите-то, а? 509 00:35:21,500 --> 00:35:23,180 У меня нет особо. 510 00:35:23,240 --> 00:35:24,576 Ну, хотите, телефон возьмите. 511 00:35:24,600 --> 00:35:25,620 Ну, тачку заберите. 512 00:35:28,460 --> 00:35:30,360 Вот мы и встретились, правда. 513 00:35:30,860 --> 00:35:32,980 Не-не-не, вы ошиблись. 514 00:35:33,120 --> 00:35:34,540 Я вам не сделал ничего. 515 00:35:34,960 --> 00:35:36,560 Вы ошиблись. 516 00:35:36,660 --> 00:35:38,120 Я вас первый раз вижу. 517 00:35:39,420 --> 00:35:40,420 Конечно. 518 00:35:40,800 --> 00:35:42,000 Так он прямо отитсазнается. 519 00:35:46,220 --> 00:35:48,060 Я...вебёуг маленький. 520 00:35:48,180 --> 00:35:50,076 Я вас умоляю. 521 00:35:50,100 --> 00:35:50,960 Не убивать. 522 00:35:51,100 --> 00:35:52,100 Пруера, ухаживайте. 523 00:35:52,580 --> 00:35:53,580 Ну. 524 00:35:53,680 --> 00:35:55,580 Да не надо, убивайте. 525 00:35:55,800 --> 00:35:57,580 Что в кафе было? 526 00:35:58,020 --> 00:35:59,460 Кап-ёв. 527 00:35:59,760 --> 00:36:00,960 Вы уных. 528 00:36:01,080 --> 00:36:01,517 Кто? 529 00:36:01,541 --> 00:36:07,460 Я зашел с ножом, а потом темнота. 530 00:36:07,860 --> 00:36:08,860 А потом темнота? 531 00:36:08,960 --> 00:36:10,160 А потом сразу темнота? 532 00:36:11,480 --> 00:36:15,700 Нет, нет, не надо, пожалуйста, я клянусь. 533 00:36:15,780 --> 00:36:17,817 Я не знаю ничего, я не помню. 534 00:36:17,841 --> 00:36:20,201 Я в себя пришел, когда уже скоряки приехали. 535 00:36:20,500 --> 00:36:22,137 Я ничего не делал. 536 00:36:22,161 --> 00:36:23,017 Я тебе говорю, что он вряд. 537 00:36:23,041 --> 00:36:24,416 Понимаешь, слышите меня? 538 00:36:24,440 --> 00:36:26,116 Сейчас мы с тобой по-другому поговорим, понял? 539 00:36:26,140 --> 00:36:27,657 Я ничего не делал. 540 00:36:27,681 --> 00:36:30,260 Я не помню, я не знаю, что! 541 00:36:38,260 --> 00:36:39,880 Ты мне обещал. 542 00:36:42,240 --> 00:36:44,280 Какими слабыми нас делает Любовь. 543 00:36:47,400 --> 00:36:49,200 На все готовы ради нее. 544 00:36:49,700 --> 00:36:52,860 Пожалуйста, не трогай его. 545 00:36:53,340 --> 00:36:54,600 Я прошу. 546 00:36:55,180 --> 00:36:56,700 Ну все, все, все. 547 00:36:57,680 --> 00:36:58,657 Пожалуйста, не трогай. 548 00:36:58,681 --> 00:36:59,700 Ты молодец. 549 00:37:00,100 --> 00:37:01,680 Ты умница. 550 00:37:15,270 --> 00:37:16,647 Не трогай его. 551 00:37:16,671 --> 00:37:17,671 Помогите! 552 00:37:22,980 --> 00:37:24,380 Пожалуйста! 553 00:37:26,180 --> 00:37:27,980 Не убивайте меня! 554 00:38:00,800 --> 00:38:02,340 Не убивайте меня! 555 00:38:07,500 --> 00:38:08,500 Кисульга! 556 00:38:28,360 --> 00:38:29,360 Я понял. 557 00:38:29,980 --> 00:38:31,060 Это что такое? 558 00:38:34,580 --> 00:38:35,980 Где пассажир? 559 00:38:36,100 --> 00:38:37,400 Где пассажир? 560 00:38:38,230 --> 00:38:39,380 Где пассажир? 561 00:39:00,150 --> 00:39:01,710 Давай, давай, давай. 562 00:39:02,050 --> 00:39:02,967 Ну чего ты? 563 00:39:02,991 --> 00:39:04,310 Ты же молодой сейчас совсем. 564 00:39:05,390 --> 00:39:06,390 Черт! 565 00:39:07,290 --> 00:39:10,010 Не могу никак понять, когда он успел перепрыгнуть. 566 00:39:10,050 --> 00:39:11,050 Не могу понять. 567 00:39:39,840 --> 00:39:41,540 Это ж должен был быть он. 568 00:39:56,100 --> 00:40:02,980 Всегда в твой день рождения в ноябре Ты под знаком скорпиона родилась. 569 00:40:03,880 --> 00:40:06,340 Я искал тебя повсюду. 570 00:40:06,640 --> 00:40:08,300 И нашлась. 571 00:40:08,420 --> 00:40:10,637 Я не верю. 572 00:40:10,661 --> 00:40:12,960 В судьбу только знаю одно. 573 00:40:13,240 --> 00:40:16,737 Если б не было этого знака. 574 00:40:16,761 --> 00:40:19,360 Я нашел бы тебя. 575 00:40:19,460 --> 00:40:21,240 Все равно, все равно. 576 00:40:21,480 --> 00:40:24,780 Под любой звездой зодиака. 577 00:40:40,770 --> 00:40:43,750 Да, слушай-ка, я там фарш достал из морозилки. 578 00:40:44,570 --> 00:40:46,210 Замутишь вечером котлет? 579 00:40:48,510 --> 00:40:49,510 Ага. 580 00:40:50,600 --> 00:40:51,600 Ну не знаю. 581 00:40:51,650 --> 00:40:53,367 Картофанчик или макарошки. 582 00:40:53,391 --> 00:40:54,910 Ну давай, все, я позвоню. 583 00:40:55,510 --> 00:40:56,170 Сейчас, погоди. 584 00:40:56,270 --> 00:40:57,270 Давай. 585 00:40:59,010 --> 00:41:00,010 Здорово, парни! 586 00:41:00,950 --> 00:41:01,950 Как служба? 587 00:41:02,650 --> 00:41:03,650 А че? 588 00:41:04,210 --> 00:41:05,390 А че, вы местные, да? 589 00:41:05,450 --> 00:41:06,630 Или с центра? 590 00:41:06,850 --> 00:41:08,370 А ты че такой любопытный? 591 00:41:08,910 --> 00:41:11,370 Да ладно, ладно, че ты напрягаешь-то, а? 592 00:41:11,470 --> 00:41:13,130 Я ж чисто спросил тебя и все. 593 00:41:14,050 --> 00:41:15,470 Ты че, борзил что ли? 594 00:41:30,590 --> 00:41:31,590 Серый, живой? 595 00:41:32,590 --> 00:41:33,590 Вышел из машины! 596 00:41:34,650 --> 00:41:35,650 Стрелять буду! 597 00:41:37,810 --> 00:41:39,210 Из машины вышел! 598 00:41:40,210 --> 00:41:41,210 Серега! 599 00:41:43,770 --> 00:41:44,330 Стоять! 600 00:41:44,630 --> 00:41:45,950 Вышел, сука, из машины! 601 00:41:47,690 --> 00:41:48,690 Вышел, я сказал! 602 00:41:51,350 --> 00:41:52,470 Медленно выходи! 603 00:41:52,530 --> 00:41:53,530 Руки, чтоб я видел! 604 00:41:58,430 --> 00:42:00,410 Ой, простите, не знаю, как это получилось. 605 00:42:00,810 --> 00:42:02,330 Нога с педали соскочила. 606 00:42:02,570 --> 00:42:03,730 Руки, чтоб я видел! 607 00:42:04,210 --> 00:42:05,550 Руки, сука, покажи! 608 00:42:05,590 --> 00:42:06,590 Руки в гору! 609 00:42:08,390 --> 00:42:08,927 Нож! 610 00:42:08,951 --> 00:42:10,810 Нож бросил! 611 00:42:11,030 --> 00:42:12,470 Бросил нож, сука! 612 00:42:13,030 --> 00:42:14,310 Нож брось! 613 00:42:15,530 --> 00:42:17,070 Стрелять буду, падла! 614 00:43:14,060 --> 00:43:15,540 Внимание всем постам! 615 00:43:16,020 --> 00:43:18,340 Совершено нападение на сотрудника полиции. 616 00:43:18,800 --> 00:43:20,460 Срочно нужна помощь. 617 00:43:21,020 --> 00:43:22,020 Повторяю. 618 00:43:22,220 --> 00:43:24,660 Совершено нападение на сотрудника полиции. 619 00:43:24,880 --> 00:43:25,737 Срочно нужна помощь. 620 00:43:25,761 --> 00:43:27,020 Срочно нужна помощь. 621 00:44:16,970 --> 00:44:19,470 Значит так, меня зовут Максим Александрович. 622 00:44:19,610 --> 00:44:20,230 Вы кто вообще? 623 00:44:20,470 --> 00:44:20,670 Мы? 624 00:44:20,810 --> 00:44:22,250 Охотники за привидениями. 625 00:44:23,210 --> 00:44:24,690 Нам нужна твоя помощь. 626 00:44:24,730 --> 00:44:27,010 Четыре года мы преследовали некое существо. 627 00:44:27,150 --> 00:44:28,790 Что это за существо? 628 00:44:28,850 --> 00:44:29,850 Я его назвал пассажир. 629 00:44:30,030 --> 00:44:32,270 Мою маму убил этот пассажир? 630 00:44:33,590 --> 00:44:34,230 Да. 631 00:44:34,410 --> 00:44:36,650 Я хочу помочь вам уничтожить его. 632 00:44:38,630 --> 00:44:40,550 И что вы теперь будете делать? 48489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.