Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,150 --> 00:01:04,647
Мам!
2
00:01:04,671 --> 00:01:05,570
Мам, ё-моё!
3
00:01:05,650 --> 00:01:06,470
Опять проспали!
4
00:01:06,630 --> 00:01:07,830
Мам, давай вставай!
5
00:01:08,310 --> 00:01:09,310
Вставай, вставай!
6
00:01:09,430 --> 00:01:11,410
Ну Женёка, сейчас 5 минут ещё...
7
00:01:12,490 --> 00:01:13,006
Мам!
8
00:01:13,030 --> 00:01:14,390
Ну ты время видела, а?
9
00:01:15,030 --> 00:01:16,410
Давай, вставай!
10
00:01:16,590 --> 00:01:17,590
Ну Женёка, пожалуйста!
11
00:01:17,990 --> 00:01:18,330
Всё, мам!
12
00:01:18,490 --> 00:01:19,490
Давай!
13
00:01:19,570 --> 00:01:21,630
Ах ты жопа мягкая!
14
00:01:21,750 --> 00:01:24,450
Ты чё творишь, да?
15
00:01:24,670 --> 00:01:26,350
Вот я тебе покажу!
16
00:01:27,170 --> 00:01:28,170
Стой, стой!
17
00:01:28,430 --> 00:01:29,430
Иди сюда!
18
00:01:29,830 --> 00:01:31,790
Тот старших не слушается!
19
00:01:32,590 --> 00:01:35,490
Слушай, мам, меня на день рождения
позвали.
20
00:01:37,890 --> 00:01:38,890
В четверг.
21
00:01:40,730 --> 00:01:41,730
Можно сходить?
22
00:01:41,890 --> 00:01:42,890
А кто позвал?
23
00:01:44,130 --> 00:01:45,130
Витя Семенов.
24
00:01:46,770 --> 00:01:48,590
Это с каких пор вы с ним друзьями стали?
25
00:01:49,150 --> 00:01:50,690
Так мы всегда друзьями были.
26
00:01:50,950 --> 00:01:51,950
Да?
27
00:01:52,070 --> 00:01:53,070
Ну хорошо.
28
00:01:53,170 --> 00:01:54,230
А где праздник будет?
29
00:01:55,130 --> 00:01:56,350
В втором центре.
30
00:01:56,730 --> 00:01:58,890
Вначале в боулинг поиграем, а потом в
кино.
31
00:01:59,570 --> 00:02:00,050
Угу.
32
00:02:00,550 --> 00:02:01,910
А во сколько фильм?
33
00:02:03,770 --> 00:02:05,030
В десять начинается.
34
00:02:06,270 --> 00:02:07,270
Ничего себе.
35
00:02:07,710 --> 00:02:08,790
А взрослые будут?
36
00:02:10,490 --> 00:02:11,710
Мам, какие взрослые?
37
00:02:12,350 --> 00:02:13,630
Мы так, с пацанами.
38
00:02:15,170 --> 00:02:18,710
Ну хорошо, ну давай я тебя тогда после
фильма заберу.
39
00:02:19,610 --> 00:02:21,090
Не, мам, дай денег на такси.
40
00:02:21,690 --> 00:02:23,490
Да мне не сложно, я заеду.
41
00:02:24,290 --> 00:02:25,290
Я сам хотел.
42
00:02:27,670 --> 00:02:28,786
Жень, ну что тебя ночью шутит?
43
00:02:28,810 --> 00:02:29,270
Я хочу шляться одному.
44
00:02:29,370 --> 00:02:30,370
Не надо.
45
00:02:31,350 --> 00:02:32,890
Я что, маленький что ли?
46
00:02:33,170 --> 00:02:34,390
Жень, давай не спорь, ладно?
47
00:02:34,790 --> 00:02:36,150
Тогда я вообще не пойду.
48
00:02:40,090 --> 00:02:41,250
Не начинай, пожалуйста.
49
00:02:49,370 --> 00:02:50,870
Хорошо, я подумаю.
50
00:02:52,810 --> 00:02:53,810
Правда?
51
00:02:54,430 --> 00:02:55,430
Кривда.
52
00:02:57,810 --> 00:02:59,250
Вечером решим, ешь давай.
53
00:03:44,240 --> 00:03:45,280
О, спасибо.
54
00:03:47,140 --> 00:03:48,140
Горячий.
55
00:03:56,410 --> 00:03:57,970
Я думал, он где-то в этом районе..
56
00:04:00,850 --> 00:04:02,770
Вообще, это будет мой местный выбор,
знаешь.
57
00:04:03,470 --> 00:04:04,730
Наверное красной покровской.
58
00:04:07,370 --> 00:04:07,990
Здоровый двор, правильно?
59
00:04:08,310 --> 00:04:09,310
Дешче спрятаться.
60
00:04:10,150 --> 00:04:11,670
Да, и люди там не любопытные.
61
00:04:12,630 --> 00:04:13,950
И про casts controller нет.
62
00:04:14,530 --> 00:04:16,510
Я понимаю, я понимаю..
63
00:04:18,850 --> 00:04:21,050
Схема эффектнаяENDOMED peque Вероятность
большая.
64
00:04:21,390 --> 00:04:25,250
Я за четыре года уже начинаю понимать
логику его поступков, понимаешь?
65
00:04:29,370 --> 00:04:31,330
У тебя есть другой план?
66
00:04:36,250 --> 00:04:37,250
Отдохнем.
67
00:04:37,310 --> 00:04:39,510
Когда убийцу поймаем, тогда отдохнем.
68
00:04:43,130 --> 00:04:45,330
Давай завтра рванем в Краснопокровскую,
так?
69
00:04:45,390 --> 00:04:46,527
Без разума, так?
70
00:04:46,551 --> 00:04:46,890
Да.
71
00:04:47,450 --> 00:04:50,450
В местном полиции там висков столько у
меня на нос будет.
72
00:04:51,360 --> 00:04:52,970
А трупы они врать не умеют.
73
00:04:53,610 --> 00:04:54,750
Не умеют.
74
00:04:59,830 --> 00:05:00,830
Здесь ты.
75
00:05:01,470 --> 00:05:02,470
Здесь.
76
00:05:03,370 --> 00:05:04,390
Давай скорее.
77
00:05:05,790 --> 00:05:07,210
Сколько уроков у тебя сегодня?
78
00:05:08,430 --> 00:05:09,430
Уроков сколько?
79
00:05:10,340 --> 00:05:10,670
Семь.
80
00:05:11,130 --> 00:05:13,130
Ты хоть в школе наушники снимаешь?
81
00:05:36,020 --> 00:05:37,720
Здравствуйте, извините за опоздание.
82
00:05:38,260 --> 00:05:40,520
С тобой тут следователь поговорить хочет.
83
00:05:42,080 --> 00:05:44,080
Оперуполномоченный Плотников Александр
Геннадьевич.
84
00:05:44,340 --> 00:05:46,716
Я здесь в связи с пропажей Елены
Кузнецовой.
85
00:05:46,740 --> 00:05:48,620
Скажите, вы с ней общались в последнее
время?
86
00:05:50,180 --> 00:05:51,940
Да... Только по работе.
87
00:05:52,020 --> 00:05:53,200
А что случилось?
88
00:05:53,400 --> 00:05:55,160
Она два дня назад домой не вернулась.
89
00:05:55,600 --> 00:05:56,760
Перестала на звонки отвечать.
90
00:05:57,660 --> 00:05:59,320
Это Олег, муж Лены.
91
00:06:00,640 --> 00:06:01,760
Здравствуйте, Аня.
92
00:06:02,460 --> 00:06:03,900
Она вам ничего не говорила?
93
00:06:04,120 --> 00:06:05,300
Может, собиралась куда?
94
00:06:05,440 --> 00:06:06,520
Планы какие строила?
95
00:06:06,900 --> 00:06:09,460
Да мы не так, чтобы дружили.
96
00:06:10,700 --> 00:06:12,140
Мы на обед вместе никогда не ходили.
97
00:06:12,460 --> 00:06:14,300
Она вот больше с Мариной общалась.
98
00:06:16,400 --> 00:06:17,500
Значит, с Мариной.
99
00:06:18,440 --> 00:06:19,440
Спасибо.
100
00:06:21,480 --> 00:06:22,480
Спасибо вам.
101
00:06:24,440 --> 00:06:26,420
Объяснительное за опоздание мне на стол.
102
00:06:27,420 --> 00:06:28,420
Хорошо.
103
00:06:31,520 --> 00:06:33,520
Оперуполномоченный Плотников Александр
Геннадьевич.
104
00:06:34,400 --> 00:06:34,720
Здравствуйте.
105
00:06:35,340 --> 00:06:38,561
Когда вы видели последний
раз гражданку... вспомнила.
106
00:06:40,120 --> 00:06:42,155
Вüp, непонятно.
107
00:06:46,971 --> 00:06:49,287
..
108
00:06:49,311 --> 00:06:50,311
Нет, зараза.
109
00:06:50,750 --> 00:06:51,830
Ничего не aquatic да?
110
00:06:52,790 --> 00:06:55,410
Может она к тому Австрийцу свалила?
111
00:06:57,630 --> 00:06:58,630
Какому?
112
00:06:58,810 --> 00:07:02,110
Она рассказывала, что язык с носителем
хотела подтянуть.
113
00:07:02,890 --> 00:07:05,410
Дошла к какому-то немцу, общалась с ним по
вечерам.
114
00:07:06,330 --> 00:07:08,750
Может она действительно учила язык?
115
00:07:09,530 --> 00:07:10,387
После моих учений я Worm't Wash
communicating that's German.
116
00:07:10,411 --> 00:07:11,411
Конечно, немецкий.
117
00:07:12,350 --> 00:07:13,890
Заграницу она платягу
хотела свалить... Да.
118
00:07:14,430 --> 00:07:15,750
Заметила, как красться стала?
119
00:07:16,550 --> 00:07:19,110
Тогда, наверное, надо пойти и рассказать
это следователю.
120
00:07:19,550 --> 00:07:20,590
Я что, дура?
121
00:07:20,770 --> 00:07:22,130
Пусть сами разбираются.
122
00:07:25,310 --> 00:07:26,310
Извините, воды?
123
00:07:27,070 --> 00:07:28,070
Да.
124
00:07:28,990 --> 00:07:29,990
Фильтр.
125
00:07:31,670 --> 00:07:32,670
Вот, возьмите.
126
00:07:32,930 --> 00:07:33,930
Спасибо.
127
00:07:42,780 --> 00:07:44,220
Удалось что-нибудь узнать?
128
00:07:44,680 --> 00:07:45,680
Нет.
129
00:07:57,270 --> 00:07:58,810
Да вы не переживайте так.
130
00:08:00,290 --> 00:08:01,290
Найдется.
131
00:08:04,030 --> 00:08:06,910
Ну, не могла же она просто исчезнуть.
132
00:08:12,640 --> 00:08:15,260
Она пораньше должна была с работы прийти.
133
00:08:16,800 --> 00:08:19,340
Мы в ресторане собирались у нас.
134
00:08:20,620 --> 00:08:21,756
День встречи.
135
00:08:21,780 --> 00:08:22,780
Ну...
136
00:08:24,200 --> 00:08:25,700
Отмечаем, когда познакомились.
137
00:08:31,280 --> 00:08:32,480
Потом звоним-звоним.
138
00:08:35,100 --> 00:08:36,260
Сначала заняты.
139
00:08:36,440 --> 00:08:37,540
Потом недоступны.
140
00:08:39,560 --> 00:08:40,900
Потому что я заблокирован.
141
00:08:44,340 --> 00:08:45,780
Я и в больнице, и...
142
00:08:46,960 --> 00:08:47,960
Морг.
143
00:08:57,610 --> 00:08:58,910
Они говорят, если...
144
00:09:02,540 --> 00:09:05,300
Через 48 часов человека не находят,
то...
145
00:09:07,940 --> 00:09:10,820
Ну что вы, ну...
Все будет хорошо.
146
00:09:11,280 --> 00:09:12,440
Да, извините.
147
00:09:12,640 --> 00:09:14,480
Надо верить, что все будет хорошо.
148
00:09:14,660 --> 00:09:16,440
И тогда действительно так и будет.
149
00:09:17,900 --> 00:09:18,900
Спасибо вам.
150
00:09:20,040 --> 00:09:21,040
Да не за что.
151
00:09:22,200 --> 00:09:24,180
Извините, не могли бы вы мой номер
записать?
152
00:09:25,460 --> 00:09:27,016
Вдруг там что-нибудь будет известно?
153
00:09:27,040 --> 00:09:28,040
Да, конечно.
154
00:09:30,380 --> 00:09:31,380
Диктуйте.
155
00:09:33,400 --> 00:09:34,400
8999...
156
00:09:38,620 --> 00:09:40,536
765...
157
00:09:40,560 --> 00:09:41,560
5432.
158
00:09:42,520 --> 00:09:43,520
Угу.
159
00:09:44,520 --> 00:09:45,017
Есть.
160
00:09:45,041 --> 00:09:46,041
Есть.
161
00:09:47,820 --> 00:09:48,820
Берите, пожалуйста.
162
00:09:54,980 --> 00:09:55,980
Спасибо.
163
00:09:57,720 --> 00:09:58,920
Все будет хорошо.
164
00:10:00,820 --> 00:10:01,820
Спасибо вам.
165
00:10:08,790 --> 00:10:09,930
Есть сигареты.
166
00:10:10,250 --> 00:10:11,250
Да.
167
00:10:11,390 --> 00:10:12,550
Ты же не куришь.
168
00:10:12,810 --> 00:10:14,150
Да, закуришь тут.
169
00:10:15,270 --> 00:10:16,270
Спасибо.
170
00:10:20,380 --> 00:10:21,620
Ладно, не переживай.
171
00:10:22,380 --> 00:10:23,380
Найдется.
172
00:10:25,800 --> 00:10:26,800
Вон, надеется.
173
00:10:28,800 --> 00:10:30,780
Я тебе позвонил вчера.
174
00:10:32,260 --> 00:10:33,100
Да, извини.
175
00:10:33,220 --> 00:10:34,520
Занята была, не могу ответить.
176
00:10:34,960 --> 00:10:35,960
Что-то случилось?
177
00:10:39,650 --> 00:10:40,650
Нет.
178
00:10:43,340 --> 00:10:45,480
Слушай, я соскучился.
179
00:10:45,720 --> 00:10:46,720
Борь, не надо.
180
00:10:47,040 --> 00:10:48,280
А вот чего такое-то?
181
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
Я ж серьезный.
182
00:10:51,080 --> 00:10:52,080
Ну...
183
00:10:53,040 --> 00:10:54,160
Я детей хочу.
184
00:10:57,940 --> 00:10:59,760
Хочешь, можешь переехать к кому?
185
00:11:00,040 --> 00:11:01,980
Так, подожди, Борь.
186
00:11:04,620 --> 00:11:07,580
Слушай, давай так, ты хороший парень.
187
00:11:07,720 --> 00:11:08,720
Так.
188
00:11:08,800 --> 00:11:12,160
Мне с тобой было классно, но давай на этом
остановимся, хорошо?
189
00:11:13,980 --> 00:11:16,880
Меня устраивает моя жизнь, я не хочу
никуда переезжать.
190
00:11:17,500 --> 00:11:21,100
У меня уже есть ребенок, я не хочу никаких
отношений, понимаешь?
191
00:11:22,640 --> 00:11:23,640
Извини.
192
00:11:24,500 --> 00:11:25,500
Да, Алё.
193
00:11:26,000 --> 00:11:27,260
Да, здравствуйте еще раз.
194
00:11:28,420 --> 00:11:29,600
Нет, я не устала.
195
00:11:31,480 --> 00:11:32,840
Да, конечно, могу посмотреть.
196
00:11:35,180 --> 00:11:35,760
Извини.
197
00:11:36,200 --> 00:11:37,200
Повисеть секунду.
198
00:11:43,820 --> 00:11:45,260
Да, кажется, есть.
199
00:11:48,840 --> 00:11:53,460
Ну, я не знаю, сейчас попробую
отпроситься.
200
00:11:55,380 --> 00:11:58,960
Ольга Александровна,
тут... Вот Олег сумку забыл.
201
00:11:59,460 --> 00:12:00,500
Просит ему отвезти.
202
00:12:01,980 --> 00:12:03,220
Ну, давай только быстро.
203
00:12:03,260 --> 00:12:04,260
До трех вернись.
204
00:12:05,440 --> 00:12:06,620
Да, я сейчас приеду.
205
00:12:06,820 --> 00:12:09,220
Вы мне адрес тогда смс-кой скиньте.
206
00:12:22,460 --> 00:12:23,580
Вы подождите меня сейчас.
207
00:12:32,480 --> 00:12:32,880
Здравствуйте.
208
00:12:33,280 --> 00:12:34,280
Спасибо вам большое.
209
00:12:34,660 --> 00:12:37,020
Как-то не могу себя все в кучу собрать.
210
00:12:37,180 --> 00:12:38,180
Да, я понимаю.
211
00:12:38,480 --> 00:12:39,480
Не за что.
212
00:12:40,960 --> 00:12:42,320
Позвольте, я вас чем-нибудь угощу.
213
00:12:42,360 --> 00:12:43,377
Вы меня так выручили.
214
00:12:43,401 --> 00:12:44,120
Ну, что вы.
215
00:12:44,180 --> 00:12:44,640
Нет, спасибо.
216
00:12:44,880 --> 00:12:46,016
Да меня на работе ждут.
217
00:12:46,040 --> 00:12:47,216
Ну, я вас так не отпущу.
218
00:12:47,240 --> 00:12:48,600
Ну, хотим чашечку кофе.
219
00:12:49,520 --> 00:12:50,680
Я вас потом отправлю.
220
00:12:50,920 --> 00:12:51,640
Ну, хорошо.
221
00:12:51,880 --> 00:12:52,880
Спасибо.
222
00:12:53,900 --> 00:12:54,900
Возьмите.
223
00:12:54,960 --> 00:12:55,960
Спасибо.
224
00:12:59,210 --> 00:13:00,210
Спасибо.
225
00:13:10,380 --> 00:13:11,380
Никого?
226
00:13:11,960 --> 00:13:14,840
А мы по будням в двенадцать открываемся.
227
00:13:15,280 --> 00:13:16,280
А.
228
00:13:16,680 --> 00:13:17,940
Так это ваше кафе?
229
00:13:18,160 --> 00:13:19,160
Да.
230
00:13:19,840 --> 00:13:20,840
Недавно открылись.
231
00:13:22,320 --> 00:13:23,380
Никогда здесь не было.
232
00:13:29,280 --> 00:13:30,280
Уютно.
233
00:13:39,990 --> 00:13:43,319
Я слышала, как девочки
на работе говорили, что
234
00:13:43,343 --> 00:13:46,591
Лена переписывается
с каким-то иностранцем.
235
00:13:48,270 --> 00:13:49,270
Язык учила.
236
00:13:49,910 --> 00:13:51,310
Хотя, может быть, это не важно?
237
00:13:52,090 --> 00:13:52,547
Ничего.
238
00:13:52,571 --> 00:13:53,571
Язык это важно.
239
00:14:04,520 --> 00:14:06,100
Не знаю, как это может отключаться.
240
00:14:07,600 --> 00:14:08,820
А про язык я знаю.
241
00:14:09,760 --> 00:14:11,277
Она и мне предлагала учителя.
242
00:14:11,301 --> 00:14:12,900
А я как-то...
243
00:14:14,880 --> 00:14:16,640
Ну, куда сейчас без языка?
244
00:14:20,270 --> 00:14:21,390
Вы какой-нибудь знаете?
245
00:14:23,630 --> 00:14:24,267
Да.
246
00:14:24,291 --> 00:14:25,291
Как все.
247
00:14:25,710 --> 00:14:27,050
В школе учила.
248
00:14:28,550 --> 00:14:29,550
Я так же.
249
00:14:36,450 --> 00:14:38,050
Пойду растворим и посмотрю.
250
00:14:39,330 --> 00:14:40,370
Не возражаете?
251
00:14:41,870 --> 00:14:42,870
Нет.
252
00:14:51,460 --> 00:14:52,820
Может, тут перекостье?
253
00:14:53,740 --> 00:14:54,377
Что?
254
00:14:54,401 --> 00:14:57,980
Ну, есть тунец, тосты, авокадо.
255
00:15:18,290 --> 00:15:19,830
Ань, кокет закрыл.
256
00:15:23,900 --> 00:15:24,900
Выпустите меня.
257
00:15:32,410 --> 00:15:34,450
Вы из-за барменов, что ли?
258
00:15:35,530 --> 00:15:38,810
Ну, слушайте, он просто раньше пришел.
259
00:15:39,770 --> 00:15:41,470
Я не хотел, чтобы там кто-то мешал.
260
00:15:43,110 --> 00:15:44,110
Неловко получилось.
261
00:15:45,530 --> 00:15:46,750
Помогите кто-нибудь!
262
00:15:50,890 --> 00:15:51,927
Ну, какая вы.
263
00:15:51,951 --> 00:15:55,357
И, demand further.
264
00:15:55,381 --> 00:15:56,600
Алена сразу обмякла.
265
00:15:59,810 --> 00:16:01,150
Что вы с ней сделали?
266
00:16:02,270 --> 00:16:03,330
Хочешь с ней повидаться?
267
00:16:03,490 --> 00:16:04,490
Где она?
268
00:16:04,690 --> 00:16:07,430
Кстати, слушай, давай вот это... Горячо
-холодно.
269
00:16:08,310 --> 00:16:09,310
Помнишь, нет?
270
00:16:09,650 --> 00:16:10,966
Ну, помнишь, как в детстве?
271
00:16:10,990 --> 00:16:13,070
Ну, холодно-горячо-горячо-холодно.
272
00:16:13,290 --> 00:16:14,290
М-м?
273
00:16:17,940 --> 00:16:18,940
Ань!
274
00:16:20,340 --> 00:16:21,340
Ань!
275
00:16:21,980 --> 00:16:23,060
Ну, сейчас холодно.
276
00:16:24,900 --> 00:16:25,900
Холодно.
277
00:16:26,460 --> 00:16:27,460
Холодно.
278
00:16:28,460 --> 00:16:31,680
Холодно, холодно, холодно, холодно.
279
00:16:33,140 --> 00:16:34,340
Видишь, в чём дело?
280
00:16:35,520 --> 00:16:36,620
Я зависимый.
281
00:16:37,920 --> 00:16:41,260
Знаешь, как алкоголик от бутылки.
282
00:16:44,200 --> 00:16:45,200
Наркоман от дозы.
283
00:16:46,440 --> 00:16:47,600
А я от таких, как ты.
284
00:16:53,060 --> 00:16:53,517
Ань!
285
00:16:53,541 --> 00:16:54,541
Ань!
286
00:16:57,880 --> 00:16:58,880
Ань!
287
00:17:01,400 --> 00:17:02,400
Ань!
288
00:17:02,460 --> 00:17:03,460
Теплее!
289
00:17:05,440 --> 00:17:06,440
Ань!
290
00:17:14,180 --> 00:17:15,180
Теплее!
291
00:17:18,430 --> 00:17:19,430
Теплее!
292
00:17:38,050 --> 00:17:39,550
Ну что, нашла подружку?
293
00:17:40,970 --> 00:17:42,190
Я забыл.
294
00:17:43,890 --> 00:17:45,170
Вы же не общались?
295
00:18:15,670 --> 00:18:17,030
Не беспорядись, Ань.
296
00:18:17,990 --> 00:18:19,110
Что случилось?
297
00:18:20,490 --> 00:18:21,670
Мы с тобой встретились, да?
298
00:18:23,310 --> 00:18:24,530
Я не прощаюсь.
299
00:18:45,840 --> 00:18:46,840
Мужик!
300
00:18:48,020 --> 00:18:49,177
Нож положи!
301
00:18:49,201 --> 00:18:50,760
Нож положи, я сказал!
302
00:18:51,820 --> 00:18:53,120
Руки, чтоб я видел!
303
00:19:07,470 --> 00:19:10,630
Знаешь, мужик...
Отпусти, отпусти его!
304
00:19:11,030 --> 00:19:12,030
Отпусти его!
305
00:19:14,650 --> 00:19:15,650
Сука!
306
00:19:16,000 --> 00:19:17,000
Отпусти!
307
00:19:17,150 --> 00:19:18,150
Отпусти!
308
00:19:19,350 --> 00:19:20,350
Сука!
309
00:19:21,670 --> 00:19:22,470
Вставай.
310
00:19:22,670 --> 00:19:23,670
Вставай!
311
00:19:25,790 --> 00:19:26,790
Нормально?
312
00:19:27,870 --> 00:19:29,910
Так... В порядке, Антон?
313
00:19:31,910 --> 00:19:34,350
Ну, Боров... Чуть не убил меня.
314
00:19:37,430 --> 00:19:38,550
А что стоим-то?
315
00:19:39,390 --> 00:19:40,850
Посмотрите помещение.
316
00:19:40,950 --> 00:19:41,330
Есть.
317
00:19:41,590 --> 00:19:42,590
Отзепление.
318
00:20:02,160 --> 00:20:03,860
Вы можете выходить.
319
00:20:07,230 --> 00:20:09,290
Вас никто не тронет.
320
00:20:13,300 --> 00:20:14,640
Всё хорошо.
321
00:20:18,250 --> 00:20:19,730
Всё хорошо.
322
00:20:20,170 --> 00:20:21,950
Всё в порядке.
323
00:20:22,650 --> 00:20:24,770
Вот так встаю.
324
00:20:28,970 --> 00:20:30,790
Всё хорошо.
325
00:20:31,030 --> 00:20:32,290
Я рядом.
326
00:20:34,730 --> 00:20:36,530
Он мёртвый?
327
00:20:36,910 --> 00:20:38,650
Да, конечно.
328
00:20:41,910 --> 00:20:44,590
И там ещё кто же?
329
00:20:44,750 --> 00:20:47,347
Да, мы со всеми разберёмся.
330
00:20:47,371 --> 00:20:50,070
Скажите, у вас есть кому позвонить?
331
00:20:50,250 --> 00:20:52,290
Кто-то сейчас может за вами приехать?
332
00:20:54,610 --> 00:20:57,470
Да, я думаю, что да.
333
00:20:58,270 --> 00:20:59,510
Там вещи у меня.
334
00:21:01,470 --> 00:21:03,070
Пойдёмте, я вас провожу.
335
00:21:25,680 --> 00:21:26,780
Стоп, стоп, куда?
336
00:21:27,580 --> 00:21:28,680
Давай назад давай.
337
00:21:30,080 --> 00:21:31,780
Мне подруга звонила, я её забрать должен.
338
00:21:32,020 --> 00:21:33,496
Не знаю ничего, давай давай.
339
00:21:33,520 --> 00:21:34,520
Пардон, пардон.
340
00:21:36,220 --> 00:21:37,260
Молодой человек здесь.
341
00:21:40,560 --> 00:21:43,080
Чё не знаю, давай назад.
342
00:21:44,360 --> 00:21:45,500
Не сюда надо.
343
00:21:46,120 --> 00:21:48,540
Мне подруга позвонила, сказала забрать
сюда.
344
00:21:49,120 --> 00:21:49,700
Кирсанович?
345
00:21:49,740 --> 00:21:50,300
Да, да.
346
00:21:50,380 --> 00:21:51,820
Всё нормально, пропустите.
347
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
Спасибо.
348
00:21:54,360 --> 00:21:55,360
Сигареты есть?
349
00:21:55,520 --> 00:21:56,520
Да.
350
00:22:15,540 --> 00:22:16,700
В порядке с ней?
351
00:22:17,040 --> 00:22:18,840
Да, пройдём со мной.
352
00:22:19,100 --> 00:22:19,580
Сюда?
353
00:22:19,700 --> 00:22:20,700
Да.
354
00:22:22,920 --> 00:22:23,940
В порядке?
355
00:22:24,240 --> 00:22:25,240
Угу.
356
00:22:34,740 --> 00:22:36,396
Вы должны оставаться в городе.
357
00:22:36,420 --> 00:22:37,860
У нас к вам ещё будут вопросы.
358
00:22:37,940 --> 00:22:38,940
Да, конечно.
359
00:22:39,340 --> 00:22:40,340
Я понимаю.
360
00:22:44,640 --> 00:22:45,177
Боря.
361
00:22:45,201 --> 00:22:46,201
Боря.
362
00:22:48,360 --> 00:22:49,360
Ты как?
363
00:22:51,280 --> 00:22:52,280
Всё хорошо?
364
00:22:52,560 --> 00:22:53,560
Живи рядом.
365
00:22:54,360 --> 00:22:55,740
Спасибо, что ты приехала.
366
00:22:55,860 --> 00:22:56,860
Спасибо большое.
367
00:22:57,200 --> 00:22:58,397
Она может ехать домой?
368
00:22:58,421 --> 00:22:59,900
Да, мы её больше не задержим.
369
00:23:00,400 --> 00:23:01,400
Пойдём.
370
00:23:09,110 --> 00:23:10,110
Сейчас, подожди.
371
00:23:13,440 --> 00:23:14,440
Спасибо вам большое.
372
00:23:16,660 --> 00:23:17,097
Что?
373
00:23:17,121 --> 00:23:18,121
Извините.
374
00:23:18,440 --> 00:23:19,720
Спасибо за помощь.
375
00:23:20,400 --> 00:23:21,180
Вы кто?
376
00:23:21,380 --> 00:23:22,380
Пойдём.
377
00:23:22,480 --> 00:23:23,480
Пойдём, пойдём.
378
00:23:48,160 --> 00:23:49,800
Представляю, какой ты стресс пережила.
379
00:23:51,800 --> 00:23:52,237
Стресс?
380
00:23:52,261 --> 00:23:54,900
Я вообще представить себе не могла,
что он на такое способен.
381
00:23:56,000 --> 00:23:58,540
Нет, он же выглядел абсолютно нормальным
человеком.
382
00:23:59,060 --> 00:23:59,620
Абсолютно.
383
00:23:59,960 --> 00:24:02,020
Ты сам его видел в офисе, скажи.
384
00:24:02,120 --> 00:24:03,120
Да, да, да.
385
00:24:03,200 --> 00:24:05,260
Страшно, что такие люди среди нас уходят.
386
00:24:12,600 --> 00:24:13,820
Черт, Женька звонит.
387
00:24:13,980 --> 00:24:14,420
Остановись.
388
00:24:14,780 --> 00:24:17,480
Да, останови, пожалуйста, я поговорю.
389
00:24:22,710 --> 00:24:23,710
Алло.
390
00:25:01,500 --> 00:25:04,600
Если хочешь, можем ко мне поехать.
391
00:25:05,100 --> 00:25:07,800
В ванну примешь, может выпьем.
392
00:25:08,720 --> 00:25:10,680
Да нет, я к ребенку.
393
00:25:11,900 --> 00:25:12,900
Понимаю просто.
394
00:25:14,220 --> 00:25:16,100
Я же тебе сейчас нужен, когда ты рядом.
395
00:25:17,480 --> 00:25:19,280
Борь, давай не сейчас, пожалуйста,
а?
396
00:25:19,400 --> 00:25:20,400
А давай сейчас.
397
00:25:20,960 --> 00:25:22,880
Борь, я утром тебе сказала все.
398
00:25:23,520 --> 00:25:24,217
Давай сейчас.
399
00:25:24,241 --> 00:25:25,097
Да ты что делаешь?
400
00:25:25,121 --> 00:25:26,137
Я просто хочу, чтобы ты расслабилась.
401
00:25:26,161 --> 00:25:27,161
Да убери ты руки!
402
00:25:27,880 --> 00:25:28,880
Придурок!
403
00:25:29,020 --> 00:25:30,020
Отстань от меня!
404
00:25:31,740 --> 00:25:33,116
Давай я тебя хотя бы до дома довезу.
405
00:25:33,140 --> 00:25:34,140
Отстань!
406
00:25:48,530 --> 00:25:50,250
Полицию вызвали прохожие.
407
00:25:50,750 --> 00:25:54,667
К сожалению, к этому моменту гражданин
Кузнецов С виновного feu Rhodian�рожден,
408
00:25:54,691 --> 00:25:57,087
данный вызов осуществлял успешную попытку
суицидом.
409
00:25:57,111 --> 00:25:58,510
Я все это знаю.
410
00:25:59,290 --> 00:26:02,032
Я вас очень прошу, если есть
возможность, сведите меня с
411
00:26:02,056 --> 00:26:04,646
ребятами, которые выезжали
непосредственно на место преступления.
412
00:26:04,670 --> 00:26:05,670
Я вас очень прошу.
413
00:26:05,770 --> 00:26:08,770
Наши сотрудники комментариев не дают.
414
00:26:09,250 --> 00:26:12,890
Я ж хочу, чтобы статья была хорошая,
нормальная, объективная.
415
00:26:13,910 --> 00:26:15,470
Допомните, вы из какой газеты?
416
00:26:17,150 --> 00:26:17,727
Аргументы.
417
00:26:17,751 --> 00:26:18,751
Коллега.
418
00:26:21,350 --> 00:26:22,827
Служили в полиции?
419
00:26:22,851 --> 00:26:23,851
Ну да, немножко.
420
00:26:24,390 --> 00:26:26,270
В тридцать лет в обуви обдобахал.
421
00:26:26,470 --> 00:26:28,750
Потом решил выйти на пенсию по
инвалидности.
422
00:26:29,370 --> 00:26:32,030
Ничего ж тебе, майор, на жопе-то ровно не
сидится.
423
00:26:32,430 --> 00:26:34,630
Сидел бы на пенсии, нянчил бы внуков.
424
00:26:36,750 --> 00:26:38,150
Да внуков не будет.
425
00:26:39,410 --> 00:26:41,630
Убили у меня жену и дочку четыре года
назад.
426
00:26:42,190 --> 00:26:44,750
Я думаю, что теперь, на жопе что ли сидеть
ровно?
427
00:26:44,910 --> 00:26:48,270
Не пойду бороться с преступностью так,
как журналист.
428
00:26:50,710 --> 00:26:52,110
Пожалуйста, я девочек прошу.
429
00:26:52,210 --> 00:26:52,710
Ну, сведите.
430
00:26:52,850 --> 00:26:54,530
Ну, что ж ты меня с этими ребятами...
431
00:26:55,530 --> 00:26:57,726
Смотри, статью прежде, чем выпусти,
я ж тебе принесу.
432
00:26:57,750 --> 00:27:00,806
Ты посмотришь, че Пан Мелькин там убрал,
это убрал и все.
433
00:27:00,830 --> 00:27:02,306
А если ибо нас вообще не будет.
434
00:27:02,330 --> 00:27:03,330
Да и все.
435
00:27:44,100 --> 00:27:45,100
Привет.
436
00:27:46,560 --> 00:27:48,200
Представляешь, ключик где-то посеяла.
437
00:27:48,420 --> 00:27:50,380
Не понимаю, как я голову еще не потеряла.
438
00:27:53,480 --> 00:27:54,560
Мам, ты чего?
439
00:27:56,200 --> 00:27:56,776
Ну, чё?
440
00:27:56,800 --> 00:27:57,800
Просто соскучилась.
441
00:28:02,860 --> 00:28:03,940
Мам, ты в порядке?
442
00:28:12,040 --> 00:28:12,440
Мам.
443
00:28:12,640 --> 00:28:13,640
М?
444
00:28:13,920 --> 00:28:14,340
Ты подумала?
445
00:28:14,900 --> 00:28:16,040
О чем?
446
00:28:17,730 --> 00:28:19,580
Ну, насчет дня рождения.
447
00:28:27,940 --> 00:28:33,320
Да слушай, я подумала, сдался тебе это
Семенов.
448
00:28:33,360 --> 00:28:35,160
Может вдвоем лучше сходим?
449
00:28:35,980 --> 00:28:37,540
Давно нигде не были.
450
00:28:39,480 --> 00:28:40,480
Понятно.
451
00:28:57,380 --> 00:28:58,380
Магазин!
452
00:28:58,680 --> 00:28:59,680
Подожди!
453
00:29:03,550 --> 00:29:04,790
Деньги возьми!
454
00:29:10,070 --> 00:29:11,070
Лови!
455
00:29:19,800 --> 00:29:20,800
Женя!
456
00:29:21,860 --> 00:29:22,860
Кто?
457
00:29:24,560 --> 00:29:25,860
Ты шапку надень.
458
00:30:26,730 --> 00:30:28,010
Ну, вроде он, да?
459
00:30:28,770 --> 00:30:31,050
Куда ж тебя на ночь глядя так понесло?
460
00:31:18,430 --> 00:31:20,210
Ставлю сотку, что он сейчас в нем.
461
00:31:23,070 --> 00:31:24,070
Твою мать!
462
00:31:25,010 --> 00:31:26,070
Во дороге, а!
463
00:31:26,110 --> 00:31:27,190
Во дороге!
464
00:31:32,390 --> 00:31:34,710
Это... не понял, а что это он притопил-то,
а?
465
00:31:36,270 --> 00:31:37,470
Может почувствовал чего, а?
466
00:31:37,830 --> 00:31:39,770
Надо начинать, а то сейчас центр уйдет.
467
00:31:39,850 --> 00:31:40,850
Слышишь?
468
00:32:03,580 --> 00:32:05,700
Если закричишь, убью тебя и пацана.
469
00:32:06,420 --> 00:32:09,460
Если будешь вести себя тихо, его не трону.
470
00:32:09,860 --> 00:32:10,860
Ясно?
471
00:32:23,900 --> 00:32:24,900
Давай руку.
472
00:32:25,800 --> 00:32:26,800
Давай в сторону.
473
00:32:27,060 --> 00:32:28,060
Давай, давай.
474
00:32:36,490 --> 00:32:38,610
Я же тебе говорил, что мы еще встретимся.
475
00:32:40,870 --> 00:32:41,510
Какой?
476
00:32:41,650 --> 00:32:44,310
Я с ужином ляжу.
477
00:32:54,660 --> 00:32:56,300
Ну твою мать, а!
478
00:32:56,780 --> 00:32:57,980
Ну как так-то, а?
479
00:32:58,300 --> 00:33:00,217
Ну ты чё, не видишь что ли, а?
480
00:33:00,241 --> 00:33:01,441
Извини, брат, правда, извини.
481
00:33:02,180 --> 00:33:04,217
Ох, ты ж ешка бабайка, вот оно.
482
00:33:04,241 --> 00:33:05,241
Чё извини, а?
483
00:33:05,440 --> 00:33:07,060
Да прости, братик, слушай.
484
00:33:07,340 --> 00:33:08,476
Чё прости-то, а?
485
00:33:08,500 --> 00:33:10,320
Да я чё-то, это главное.
486
00:33:11,600 --> 00:33:13,340
Еду, попутал тормоз.
487
00:33:13,700 --> 00:33:14,796
Чё попутал?
488
00:33:14,820 --> 00:33:15,856
Тормозы с газом дырявся.
489
00:33:15,880 --> 00:33:16,880
Чё тебе парень?
490
00:33:32,970 --> 00:33:34,250
Мужики, чё здесь происходит?
491
00:34:13,260 --> 00:34:14,640
Подожди, я сказал не рыпайся.
492
00:34:22,580 --> 00:34:23,780
Ребятка, не трогай!
493
00:34:24,160 --> 00:34:25,160
Сыграй, Миша.
494
00:34:25,440 --> 00:34:26,440
Молчал.
495
00:34:29,580 --> 00:34:30,940
Кошка сдохла.
496
00:34:32,160 --> 00:34:33,840
Хвост облез.
497
00:34:35,660 --> 00:34:38,600
Кто промолвит, тот и съест.
498
00:34:59,120 --> 00:35:00,320
Э, вы кто такие?
499
00:35:01,260 --> 00:35:02,440
Вы что делаете?
500
00:35:02,700 --> 00:35:03,860
Ночью я очнулся, голубчик.
501
00:35:06,320 --> 00:35:07,320
Вам вышка светит!
502
00:35:07,360 --> 00:35:08,420
Я сотрудник полиции!
503
00:35:08,500 --> 00:35:09,500
Правда?
504
00:35:09,640 --> 00:35:11,320
Ты сотрудник полиции?
505
00:35:12,420 --> 00:35:13,420
Да хорошо.
506
00:35:13,760 --> 00:35:15,360
Мужики, вы что?
507
00:35:15,960 --> 00:35:19,700
Я вам ничего не сделал.
508
00:35:19,900 --> 00:35:21,420
Вы что хотите-то, а?
509
00:35:21,500 --> 00:35:23,180
У меня нет особо.
510
00:35:23,240 --> 00:35:24,576
Ну, хотите, телефон возьмите.
511
00:35:24,600 --> 00:35:25,620
Ну, тачку заберите.
512
00:35:28,460 --> 00:35:30,360
Вот мы и встретились, правда.
513
00:35:30,860 --> 00:35:32,980
Не-не-не, вы ошиблись.
514
00:35:33,120 --> 00:35:34,540
Я вам не сделал ничего.
515
00:35:34,960 --> 00:35:36,560
Вы ошиблись.
516
00:35:36,660 --> 00:35:38,120
Я вас первый раз вижу.
517
00:35:39,420 --> 00:35:40,420
Конечно.
518
00:35:40,800 --> 00:35:42,000
Так он прямо отитсазнается.
519
00:35:46,220 --> 00:35:48,060
Я...вебёуг маленький.
520
00:35:48,180 --> 00:35:50,076
Я вас умоляю.
521
00:35:50,100 --> 00:35:50,960
Не убивать.
522
00:35:51,100 --> 00:35:52,100
Пруера, ухаживайте.
523
00:35:52,580 --> 00:35:53,580
Ну.
524
00:35:53,680 --> 00:35:55,580
Да не надо, убивайте.
525
00:35:55,800 --> 00:35:57,580
Что в кафе было?
526
00:35:58,020 --> 00:35:59,460
Кап-ёв.
527
00:35:59,760 --> 00:36:00,960
Вы уных.
528
00:36:01,080 --> 00:36:01,517
Кто?
529
00:36:01,541 --> 00:36:07,460
Я зашел с ножом, а потом темнота.
530
00:36:07,860 --> 00:36:08,860
А потом темнота?
531
00:36:08,960 --> 00:36:10,160
А потом сразу темнота?
532
00:36:11,480 --> 00:36:15,700
Нет, нет, не надо, пожалуйста,
я клянусь.
533
00:36:15,780 --> 00:36:17,817
Я не знаю ничего, я не помню.
534
00:36:17,841 --> 00:36:20,201
Я в себя пришел, когда уже скоряки
приехали.
535
00:36:20,500 --> 00:36:22,137
Я ничего не делал.
536
00:36:22,161 --> 00:36:23,017
Я тебе говорю, что он вряд.
537
00:36:23,041 --> 00:36:24,416
Понимаешь, слышите меня?
538
00:36:24,440 --> 00:36:26,116
Сейчас мы с тобой по-другому поговорим,
понял?
539
00:36:26,140 --> 00:36:27,657
Я ничего не делал.
540
00:36:27,681 --> 00:36:30,260
Я не помню, я не знаю, что!
541
00:36:38,260 --> 00:36:39,880
Ты мне обещал.
542
00:36:42,240 --> 00:36:44,280
Какими слабыми нас делает Любовь.
543
00:36:47,400 --> 00:36:49,200
На все готовы ради нее.
544
00:36:49,700 --> 00:36:52,860
Пожалуйста, не трогай его.
545
00:36:53,340 --> 00:36:54,600
Я прошу.
546
00:36:55,180 --> 00:36:56,700
Ну все, все, все.
547
00:36:57,680 --> 00:36:58,657
Пожалуйста, не трогай.
548
00:36:58,681 --> 00:36:59,700
Ты молодец.
549
00:37:00,100 --> 00:37:01,680
Ты умница.
550
00:37:15,270 --> 00:37:16,647
Не трогай его.
551
00:37:16,671 --> 00:37:17,671
Помогите!
552
00:37:22,980 --> 00:37:24,380
Пожалуйста!
553
00:37:26,180 --> 00:37:27,980
Не убивайте меня!
554
00:38:00,800 --> 00:38:02,340
Не убивайте меня!
555
00:38:07,500 --> 00:38:08,500
Кисульга!
556
00:38:28,360 --> 00:38:29,360
Я понял.
557
00:38:29,980 --> 00:38:31,060
Это что такое?
558
00:38:34,580 --> 00:38:35,980
Где пассажир?
559
00:38:36,100 --> 00:38:37,400
Где пассажир?
560
00:38:38,230 --> 00:38:39,380
Где пассажир?
561
00:39:00,150 --> 00:39:01,710
Давай, давай, давай.
562
00:39:02,050 --> 00:39:02,967
Ну чего ты?
563
00:39:02,991 --> 00:39:04,310
Ты же молодой сейчас совсем.
564
00:39:05,390 --> 00:39:06,390
Черт!
565
00:39:07,290 --> 00:39:10,010
Не могу никак понять, когда он успел
перепрыгнуть.
566
00:39:10,050 --> 00:39:11,050
Не могу понять.
567
00:39:39,840 --> 00:39:41,540
Это ж должен был быть он.
568
00:39:56,100 --> 00:40:02,980
Всегда в твой день рождения в ноябре Ты
под знаком скорпиона родилась.
569
00:40:03,880 --> 00:40:06,340
Я искал тебя повсюду.
570
00:40:06,640 --> 00:40:08,300
И нашлась.
571
00:40:08,420 --> 00:40:10,637
Я не верю.
572
00:40:10,661 --> 00:40:12,960
В судьбу только знаю одно.
573
00:40:13,240 --> 00:40:16,737
Если б не было этого знака.
574
00:40:16,761 --> 00:40:19,360
Я нашел бы тебя.
575
00:40:19,460 --> 00:40:21,240
Все равно, все равно.
576
00:40:21,480 --> 00:40:24,780
Под любой звездой зодиака.
577
00:40:40,770 --> 00:40:43,750
Да, слушай-ка, я там фарш достал из
морозилки.
578
00:40:44,570 --> 00:40:46,210
Замутишь вечером котлет?
579
00:40:48,510 --> 00:40:49,510
Ага.
580
00:40:50,600 --> 00:40:51,600
Ну не знаю.
581
00:40:51,650 --> 00:40:53,367
Картофанчик или макарошки.
582
00:40:53,391 --> 00:40:54,910
Ну давай, все, я позвоню.
583
00:40:55,510 --> 00:40:56,170
Сейчас, погоди.
584
00:40:56,270 --> 00:40:57,270
Давай.
585
00:40:59,010 --> 00:41:00,010
Здорово, парни!
586
00:41:00,950 --> 00:41:01,950
Как служба?
587
00:41:02,650 --> 00:41:03,650
А че?
588
00:41:04,210 --> 00:41:05,390
А че, вы местные, да?
589
00:41:05,450 --> 00:41:06,630
Или с центра?
590
00:41:06,850 --> 00:41:08,370
А ты че такой любопытный?
591
00:41:08,910 --> 00:41:11,370
Да ладно, ладно, че ты напрягаешь-то,
а?
592
00:41:11,470 --> 00:41:13,130
Я ж чисто спросил тебя и все.
593
00:41:14,050 --> 00:41:15,470
Ты че, борзил что ли?
594
00:41:30,590 --> 00:41:31,590
Серый, живой?
595
00:41:32,590 --> 00:41:33,590
Вышел из машины!
596
00:41:34,650 --> 00:41:35,650
Стрелять буду!
597
00:41:37,810 --> 00:41:39,210
Из машины вышел!
598
00:41:40,210 --> 00:41:41,210
Серега!
599
00:41:43,770 --> 00:41:44,330
Стоять!
600
00:41:44,630 --> 00:41:45,950
Вышел, сука, из машины!
601
00:41:47,690 --> 00:41:48,690
Вышел, я сказал!
602
00:41:51,350 --> 00:41:52,470
Медленно выходи!
603
00:41:52,530 --> 00:41:53,530
Руки, чтоб я видел!
604
00:41:58,430 --> 00:42:00,410
Ой, простите, не знаю, как это получилось.
605
00:42:00,810 --> 00:42:02,330
Нога с педали соскочила.
606
00:42:02,570 --> 00:42:03,730
Руки, чтоб я видел!
607
00:42:04,210 --> 00:42:05,550
Руки, сука, покажи!
608
00:42:05,590 --> 00:42:06,590
Руки в гору!
609
00:42:08,390 --> 00:42:08,927
Нож!
610
00:42:08,951 --> 00:42:10,810
Нож бросил!
611
00:42:11,030 --> 00:42:12,470
Бросил нож, сука!
612
00:42:13,030 --> 00:42:14,310
Нож брось!
613
00:42:15,530 --> 00:42:17,070
Стрелять буду, падла!
614
00:43:14,060 --> 00:43:15,540
Внимание всем постам!
615
00:43:16,020 --> 00:43:18,340
Совершено нападение на сотрудника полиции.
616
00:43:18,800 --> 00:43:20,460
Срочно нужна помощь.
617
00:43:21,020 --> 00:43:22,020
Повторяю.
618
00:43:22,220 --> 00:43:24,660
Совершено нападение на сотрудника полиции.
619
00:43:24,880 --> 00:43:25,737
Срочно нужна помощь.
620
00:43:25,761 --> 00:43:27,020
Срочно нужна помощь.
621
00:44:16,970 --> 00:44:19,470
Значит так, меня зовут Максим
Александрович.
622
00:44:19,610 --> 00:44:20,230
Вы кто вообще?
623
00:44:20,470 --> 00:44:20,670
Мы?
624
00:44:20,810 --> 00:44:22,250
Охотники за привидениями.
625
00:44:23,210 --> 00:44:24,690
Нам нужна твоя помощь.
626
00:44:24,730 --> 00:44:27,010
Четыре года мы преследовали некое
существо.
627
00:44:27,150 --> 00:44:28,790
Что это за существо?
628
00:44:28,850 --> 00:44:29,850
Я его назвал пассажир.
629
00:44:30,030 --> 00:44:32,270
Мою маму убил этот пассажир?
630
00:44:33,590 --> 00:44:34,230
Да.
631
00:44:34,410 --> 00:44:36,650
Я хочу помочь вам уничтожить его.
632
00:44:38,630 --> 00:44:40,550
И что вы теперь будете делать?
48489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.