Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,490 --> 00:01:41,126
Здрасьте.
2
00:01:41,150 --> 00:01:41,550
Здрасьте.
3
00:01:41,950 --> 00:01:42,590
Пакет?
4
00:01:42,770 --> 00:01:43,770
Да, пожалуйста.
5
00:01:52,110 --> 00:01:53,110
Женёк!
6
00:01:54,390 --> 00:01:55,390
Быстро ты!
7
00:01:59,150 --> 00:02:00,150
Чё принёс?
8
00:02:01,810 --> 00:02:02,990
Ух ты, добытчик!
9
00:02:05,310 --> 00:02:06,310
Кошелёк давай!
10
00:02:07,610 --> 00:02:09,887
Мам... Что-то случилось?
11
00:02:09,911 --> 00:02:11,790
Да нет, почему всё хорошо?
12
00:02:13,710 --> 00:02:15,110
Почему сигаретами пахнет?
13
00:02:15,970 --> 00:02:17,770
Ой, это от соседей, наверное.
14
00:02:20,650 --> 00:02:22,510
А вино тоже от соседей.
15
00:02:22,950 --> 00:02:24,330
Так, всё, давай, руки мой.
16
00:02:24,450 --> 00:02:25,830
Раздевайся, Шерлок Холмс.
17
00:02:25,970 --> 00:02:26,970
Ты есть будешь?
18
00:02:27,610 --> 00:02:28,610
Нет, я спать.
19
00:02:30,610 --> 00:02:31,610
Хорошо.
20
00:03:06,560 --> 00:03:07,840
Жень, ну что ты не спишь?
21
00:03:11,360 --> 00:03:11,840
Женя!
22
00:03:12,280 --> 00:03:13,396
Спать давно пора.
23
00:03:13,420 --> 00:03:14,600
Ну, сейчас пять минут.
24
00:03:14,860 --> 00:03:16,160
Да никаких пять минут.
25
00:03:16,300 --> 00:03:16,880
Всё, ложись.
26
00:03:17,120 --> 00:03:18,260
Сейчас, секунду.
27
00:03:18,840 --> 00:03:20,900
Так, я считаю до трёх и выключаю свет.
28
00:03:21,680 --> 00:03:22,680
Раз.
29
00:03:24,920 --> 00:03:25,920
Два.
30
00:03:29,440 --> 00:03:30,540
Два с половиной.
31
00:03:33,830 --> 00:03:34,830
Всё, три.
32
00:03:34,970 --> 00:03:36,010
Мам, подожди, подожди.
33
00:03:36,330 --> 00:03:37,330
Послушай.
34
00:03:40,480 --> 00:03:41,417
Ой, громко.
35
00:03:41,441 --> 00:03:42,441
Сделай потише.
36
00:03:54,220 --> 00:03:55,980
Жень, это какофония какая-то.
37
00:03:56,760 --> 00:03:57,760
Не какофония.
38
00:03:58,080 --> 00:03:59,080
Это фонг.
39
00:03:59,300 --> 00:04:00,300
Шмонг.
40
00:04:00,580 --> 00:04:02,540
Вообще, лучше бы математику подтянул.
41
00:04:02,620 --> 00:04:04,096
Мне не нужна математика.
42
00:04:04,120 --> 00:04:05,160
Ну да, конечно.
43
00:04:05,900 --> 00:04:08,460
Вот как раз в музыке математика очень бы
пригодилась.
44
00:04:08,980 --> 00:04:12,380
Вообще, сначала надо школу закончить,
а потом уже всякой ерундой заниматься.
45
00:04:12,440 --> 00:04:13,440
Это не ерунда.
46
00:04:13,720 --> 00:04:14,680
Да, да, да.
47
00:04:14,720 --> 00:04:15,720
Ложись давай.
48
00:04:17,500 --> 00:04:19,860
Ну, куда ты опять с наушниками-то,
Женя?
49
00:04:20,460 --> 00:04:22,880
Мам, ну, Ну, я так легче засыпаю.
50
00:04:23,600 --> 00:04:24,800
Жень, ну вредно.
51
00:04:28,220 --> 00:04:29,220
Пожалуйста.
52
00:04:33,730 --> 00:04:36,170
Ну ладно, Чайковский мой.
53
00:04:36,350 --> 00:04:37,530
Только тихонько.
54
00:04:47,990 --> 00:04:48,990
Нос дай.
55
00:04:50,930 --> 00:04:51,930
Люблю тебя.
56
00:04:52,010 --> 00:04:53,010
И я тебя.
57
00:07:56,340 --> 00:07:57,340
Очнулась я.
58
00:07:58,540 --> 00:07:59,540
Малыш.
59
00:08:00,540 --> 00:08:01,740
Валенький мой, как ты?
60
00:08:09,960 --> 00:08:10,960
Тише, тише.
61
00:08:12,020 --> 00:08:13,160
Сильно болит?
62
00:08:19,300 --> 00:08:20,820
Что случилось?
63
00:08:22,660 --> 00:08:28,120
Один нехороший человек пробрался в нашу
квартиру и устроил пожар.
64
00:08:29,420 --> 00:08:32,740
Ты потерял сознание, я еле тебя спасла.
65
00:08:34,600 --> 00:08:35,740
Теперь все будет хорошо.
66
00:08:36,520 --> 00:08:37,920
Главное, ты очнулся.
67
00:08:52,250 --> 00:08:53,250
А вы?
68
00:09:15,450 --> 00:09:16,690
Он ищет нас.
69
00:09:16,810 --> 00:09:18,150
Он хочет нас убить.
70
00:09:18,390 --> 00:09:19,626
Надо бежать отсюда.
71
00:09:19,650 --> 00:09:21,450
Вставай, пожалуйста!
72
00:09:42,540 --> 00:09:43,220
Прячься.
73
00:09:43,340 --> 00:09:44,340
Я его отвлеку.
74
00:11:14,890 --> 00:11:16,410
Мама, ты где?
75
00:11:16,830 --> 00:11:18,230
Что спим на посту?
76
00:11:18,730 --> 00:11:21,830
Что случилось?
77
00:11:22,190 --> 00:11:24,530
Да мужик он погнался за моей мамой!
78
00:11:24,570 --> 00:11:25,810
Он хочет ее убить!
79
00:11:25,850 --> 00:11:26,850
Помогите мне.
80
00:11:27,150 --> 00:11:29,667
Успокойся, здесь никого нет, нет никаких
мужиков.
81
00:11:29,691 --> 00:11:33,550
Нет, вы не понимаете, мужик, он погнался
за моей мамой, он хочет ее убить.
82
00:11:33,750 --> 00:11:36,030
Ты в безопасности, все хорошо,
пойдем.
83
00:11:36,270 --> 00:11:37,270
Что происходит?
84
00:11:37,490 --> 00:11:38,870
Все успокоительно, бегу!
85
00:11:43,850 --> 00:11:45,210
Помогите, они там, скорей!
86
00:11:50,210 --> 00:11:50,770
Отпустите!
87
00:11:50,990 --> 00:11:51,990
Спокойно, спокойно.
88
00:11:53,830 --> 00:11:54,390
Мам!
89
00:11:54,450 --> 00:11:55,647
Да не надо!
90
00:11:55,671 --> 00:11:57,490
Вы не понимаете, я ищу маму!
91
00:11:57,670 --> 00:12:05,670
Вы не понимаете, за моей мамой гонится
этот мужчина!
92
00:12:09,430 --> 00:12:10,950
Пожалуйста, нет, не надо!
93
00:12:44,210 --> 00:12:45,210
Здравствуйте.
94
00:12:45,350 --> 00:12:45,870
Здравствуйте.
95
00:12:46,090 --> 00:12:50,270
Следственный комитет, у вас тут мальчик
поступил неделю назад, Женя Кирсанов.
96
00:12:50,470 --> 00:12:50,990
Да.
97
00:12:51,130 --> 00:12:52,130
А где его найти?
98
00:12:52,890 --> 00:12:54,570
Это вам, конечно, Степан, не надо.
99
00:12:54,970 --> 00:12:55,490
Ага.
100
00:12:55,930 --> 00:12:56,930
А она где?
101
00:12:57,590 --> 00:12:58,650
Анна Степановна.
102
00:12:59,010 --> 00:13:00,010
Следователь.
103
00:13:00,290 --> 00:13:01,290
Кирсанова.
104
00:13:06,810 --> 00:13:10,026
Женя, к тебе следователь пришел.
105
00:13:10,050 --> 00:13:11,510
Хочет поговорить с тобой.
106
00:13:13,750 --> 00:13:14,750
Заходите.
107
00:13:14,830 --> 00:13:16,070
Спасибо огромное, спасибо.
108
00:13:21,870 --> 00:13:23,670
Ну привет, Женька.
109
00:13:24,470 --> 00:13:25,990
Все это чувствуешь нормально?
110
00:13:27,070 --> 00:13:28,930
Меня зовут Максим Александрович.
111
00:13:29,970 --> 00:13:30,970
Здравствуйте.
112
00:13:32,510 --> 00:13:36,070
Женечка, я пришел с тобой поговорить по
поводу пожара.
113
00:13:38,070 --> 00:13:41,590
Ты знаешь, это был не пожар, это был
поджог.
114
00:13:42,210 --> 00:13:44,770
Видимо, кто-то проник к вам ночью в
квартиру.
115
00:13:44,850 --> 00:13:46,250
Ты что-нибудь помнишь?
116
00:13:47,710 --> 00:13:49,610
Я помню запах дыма.
117
00:13:51,910 --> 00:13:53,710
А вот шум, голоса?
118
00:13:55,230 --> 00:13:57,850
Нет, я спал в наушниках.
119
00:13:58,090 --> 00:13:59,330
А, понял.
120
00:14:00,030 --> 00:14:04,610
А вот в тот день вокруг тебя не мелькали
какие-нибудь странные люди?
121
00:14:06,010 --> 00:14:07,010
Нет.
122
00:14:08,130 --> 00:14:08,730
Нет, да?
123
00:14:08,770 --> 00:14:09,930
А ключ не терял?
124
00:14:11,570 --> 00:14:13,270
Мама потеряла ключи.
125
00:14:14,070 --> 00:14:15,630
Мама ключи потеряла, да?
126
00:14:16,270 --> 00:14:17,290
Это интересно.
127
00:14:18,890 --> 00:14:20,350
А мама где?
128
00:14:23,390 --> 00:14:25,010
Ты когда мама погибла?
129
00:14:30,110 --> 00:14:31,330
Сегодня ночью.
130
00:14:32,750 --> 00:14:35,770
Нет, Женя, она погибла неделю назад при
пожаре.
131
00:14:37,570 --> 00:14:40,230
Нет, этой ночью она была здесь со мной.
132
00:14:40,370 --> 00:14:43,590
Мы бегали по коридорам от какого-то лысого
мужика.
133
00:14:45,230 --> 00:14:46,710
Женя, это сон был.
134
00:14:46,810 --> 00:14:48,150
Просто яркий очень сон.
135
00:14:48,290 --> 00:14:49,370
Твоя мама погибла.
136
00:14:49,590 --> 00:14:50,590
Нет.
137
00:14:50,850 --> 00:14:52,070
Нет, это не сон.
138
00:14:52,150 --> 00:14:53,387
Мне это не приснилось.
139
00:14:53,411 --> 00:14:54,170
Она была здесь.
140
00:14:54,270 --> 00:14:55,010
Я ее видел.
141
00:14:55,130 --> 00:14:56,210
Вы врете все.
142
00:14:56,390 --> 00:14:57,567
Это был не сон.
143
00:14:57,591 --> 00:14:58,591
Она жива.
144
00:14:59,270 --> 00:15:01,286
Спокойная... Ну она жива!
145
00:15:01,310 --> 00:15:02,310
Мне это не приснилось!
146
00:15:02,450 --> 00:15:04,286
Женя, вот смотри, видишь?
147
00:15:04,310 --> 00:15:05,470
Это мой номер телефона.
148
00:15:05,550 --> 00:15:09,910
Ты когда что-нибудь вспомнишь, тебе
под ether Успокойся, я ещё раз повторяю.
149
00:15:10,010 --> 00:15:11,330
Мне это не приснилось!
150
00:15:11,410 --> 00:15:12,410
Всё!
151
00:15:13,230 --> 00:15:14,030
Это льётся!
152
00:15:14,230 --> 00:15:15,390
Вот это телефон мой.
153
00:15:15,550 --> 00:15:16,590
Ну, предупреждала же!
154
00:15:16,650 --> 00:15:17,650
global.
155
00:15:20,990 --> 00:15:22,127
Мелодия Успокойся!
156
00:15:22,151 --> 00:15:24,070
Зачем вы мне врете?
157
00:15:24,230 --> 00:15:26,370
Это был не сон, она жива!
158
00:15:26,450 --> 00:15:28,230
Женя... Она жива!
159
00:15:28,410 --> 00:15:29,630
Это был не сон!
160
00:15:37,380 --> 00:15:39,680
Ну смотри, мальчик ничего не видел.
161
00:15:40,580 --> 00:15:44,360
Я сейчас поеду на квартиру, а вечером к
тебе подъеду.
162
00:16:01,660 --> 00:16:04,560
Слушай, это жесть, конечно, что с тобой
произошло.
163
00:16:06,420 --> 00:16:07,980
Просто не в курсе тут.
164
00:16:12,920 --> 00:16:14,200
Короче, давай знакомиться.
165
00:16:16,700 --> 00:16:17,700
Меня Андрей зовут.
166
00:16:17,760 --> 00:16:18,840
Для друзей Джонни С4.
167
00:16:19,060 --> 00:16:20,060
Или просто Джон.
168
00:16:20,320 --> 00:16:21,340
Это Паша.
169
00:16:23,220 --> 00:16:24,220
Привет.
170
00:16:27,480 --> 00:16:28,580
А ты куришь?
171
00:16:31,120 --> 00:16:32,316
Надо покурить.
172
00:16:32,340 --> 00:16:33,480
Это успокаивает.
173
00:16:33,720 --> 00:16:35,000
У Паши сигареты есть.
174
00:16:52,050 --> 00:16:53,730
А что у тебя под бинтами?
175
00:16:56,850 --> 00:16:59,090
Да, я не видел сон.
176
00:16:59,370 --> 00:17:00,370
Так давай посмотрим.
177
00:17:00,950 --> 00:17:03,890
Джон, отстань от человека.
178
00:17:04,090 --> 00:17:05,226
Он за тебя сейчас.
179
00:17:05,250 --> 00:17:06,510
А что, просто интересно?
180
00:17:08,370 --> 00:17:09,810
А, это зачем?
181
00:17:10,510 --> 00:17:11,890
Чтоб руки не провоняли.
182
00:17:12,690 --> 00:17:14,790
Я вообще сейчас завязать пытаюсь.
183
00:17:15,070 --> 00:17:17,070
Ну, типа ЗОЖ, всё такое.
184
00:17:22,460 --> 00:17:24,600
Блин, мама, как чувствовала.
185
00:17:25,260 --> 00:17:26,500
Алло, да, мам, привет.
186
00:17:28,320 --> 00:17:29,640
Да, всё нормально.
187
00:17:30,540 --> 00:17:31,060
Будешь?
188
00:17:31,300 --> 00:17:32,300
У вас как?
189
00:17:32,520 --> 00:17:33,040
Нет.
190
00:17:33,200 --> 00:17:33,980
Да, я тоже.
191
00:17:34,100 --> 00:17:34,420
Ну да.
192
00:17:34,780 --> 00:17:37,280
Что с твоей мамой произошло, это,
конечно, жесть.
193
00:17:37,940 --> 00:17:39,337
Вот, в туалет вышел.
194
00:17:39,361 --> 00:17:43,940
Я своё уже несколько лет не видел,
после Того, как меня в интернет сдали.
195
00:17:45,700 --> 00:17:47,420
Вы там как, что делаете?
196
00:17:47,620 --> 00:17:49,920
Ну, иногда я думаю, да и хер бы с ней.
197
00:17:50,200 --> 00:17:51,200
А, понятно.
198
00:17:52,360 --> 00:17:52,800
Но...
199
00:17:53,360 --> 00:17:54,640
Ладно, мам, давай пока.
200
00:17:55,260 --> 00:17:56,580
...примерно не у всех.
201
00:17:57,860 --> 00:17:59,020
Пацаны, пацаны, тихо.
202
00:17:59,100 --> 00:18:00,280
Это мужик какой-то.
203
00:18:24,430 --> 00:18:25,670
Пацаны, вы тоже его видели?
204
00:18:27,350 --> 00:18:28,350
Конечно, видели.
205
00:18:28,990 --> 00:18:31,570
Ну, так это тот лысый, который за нами с
мамой гнался.
206
00:18:32,090 --> 00:18:32,530
Чего?
207
00:18:33,050 --> 00:18:35,310
Когда мама меня разбудила, она сказала
бежать.
208
00:18:35,390 --> 00:18:37,450
И за нами погнался этот лысый чувак.
209
00:18:37,810 --> 00:18:39,410
Все говорят, мне это приснилось.
210
00:18:39,750 --> 00:18:41,310
Но вы сами видели, это он.
211
00:18:42,010 --> 00:18:43,170
Это значит, они врут.
212
00:18:43,290 --> 00:18:44,290
Моя мама жива.
213
00:19:23,330 --> 00:19:24,330
Что за фигня?
214
00:19:31,570 --> 00:19:32,650
Какие-то символы.
215
00:19:35,590 --> 00:19:36,850
Я не знаю, что это.
216
00:19:52,280 --> 00:19:53,760
Пацаны, может, обратно пойдём?
217
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
Идём.
218
00:19:55,960 --> 00:19:57,920
Ладно, я тогда здесь вас подожду.
219
00:20:43,970 --> 00:20:44,970
Бежим.
220
00:20:48,140 --> 00:20:51,040
Ты уверен, что ты ночью именно этого
мужика видел?
221
00:20:52,020 --> 00:20:52,780
Да-да.
222
00:20:53,040 --> 00:20:54,120
Как вас сейчас.
223
00:20:55,080 --> 00:20:56,800
А что, если он сюда придёт?
224
00:20:57,180 --> 00:20:58,720
Ой, Джон, не кипишуй, а.
225
00:20:59,160 --> 00:21:02,140
Слушайте, пацаны, мне нужно маме
позвонить.
226
00:21:02,680 --> 00:21:03,680
Дайте телефон.
227
00:21:05,980 --> 00:21:06,540
Джон?
228
00:21:06,860 --> 00:21:08,420
Да чего сразу Джон-то?
229
00:21:13,360 --> 00:21:15,280
Только не долго, у меня там денег мало.
230
00:21:16,340 --> 00:21:17,340
Угу.
231
00:21:32,920 --> 00:21:33,920
Блин, недоступен.
232
00:21:40,760 --> 00:21:41,760
Ну-ка, встань.
233
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
Угу.
234
00:21:48,060 --> 00:21:49,220
Э-э-э, телефон!
235
00:21:49,740 --> 00:21:50,900
Я сейчас, секунду.
236
00:22:08,150 --> 00:22:09,150
Да?
237
00:22:09,410 --> 00:22:11,550
Алло, вы говорили, это сон, но это не сон.
238
00:22:12,070 --> 00:22:13,070
Я...
239
00:22:15,420 --> 00:22:16,740
Значит, слушай меня внимательно.
240
00:22:17,160 --> 00:22:19,380
Ты в палатку не выходишь и ничего не
делаешь.
241
00:22:19,420 --> 00:22:19,636
Понял?
242
00:22:19,660 --> 00:22:20,777
Жди меня, я скоро приеду.
243
00:22:20,801 --> 00:22:21,801
Ну, договорились?
244
00:22:21,840 --> 00:22:22,840
Да, я понял.
245
00:22:26,380 --> 00:22:28,920
Кирсана, убирай телефон, пойдём на
перевязку.
246
00:22:39,550 --> 00:22:40,670
На кушетку.
247
00:22:47,440 --> 00:22:50,880
Анна Степановна, там выписку не можем
найти на Малиновского.
248
00:22:51,600 --> 00:22:53,080
Две минуты, подожди.
249
00:23:08,540 --> 00:23:09,540
Мам?
250
00:23:10,520 --> 00:23:11,520
Мам, это ты?
251
00:23:12,240 --> 00:23:12,800
Мамулечка!
252
00:23:12,940 --> 00:23:14,740
Тише, тише, тише.
253
00:23:15,520 --> 00:23:16,660
Мам, ты жива?
254
00:23:16,800 --> 00:23:17,920
Ну, конечно, я жива.
255
00:23:18,520 --> 00:23:19,520
Надо дверь заберите.
256
00:23:23,200 --> 00:23:26,100
Мам... Мам... Мам,
я так испугалась.
257
00:23:26,440 --> 00:23:27,440
Ну, что ты?
258
00:23:27,500 --> 00:23:29,560
Я думала, что не увижу тебя больше.
259
00:23:29,860 --> 00:23:31,240
Всё в порядке, я с тобой.
260
00:23:31,540 --> 00:23:32,020
Всё хорошо.
261
00:23:32,100 --> 00:23:33,100
Я всегда буду рядом.
262
00:23:33,180 --> 00:23:35,220
Я никому тебя в обиду не дам, слышишь?
263
00:23:35,440 --> 00:23:36,440
А где ты была?
264
00:23:37,280 --> 00:23:37,800
Пряталась.
265
00:23:38,280 --> 00:23:40,177
Я боялась выходить до темноты.
266
00:23:40,201 --> 00:23:41,760
Этот лысый, он очень опасный.
267
00:23:41,940 --> 00:23:43,600
Я еле вчера от него убежала.
268
00:23:43,840 --> 00:23:45,120
Я его тоже видел.
269
00:23:45,560 --> 00:23:47,257
Он со синим крыльем прячется.
270
00:23:47,281 --> 00:23:49,600
Кирсанов, ты чего там заперся?
271
00:23:49,980 --> 00:23:53,020
Слушай, к этой ночи нам надо отсюда
сбежать.
272
00:23:54,340 --> 00:23:55,437
Встречаемся в десять.
273
00:23:55,461 --> 00:23:55,800
Да.
274
00:23:55,860 --> 00:23:57,420
На выходе из отделения, хорошо?
275
00:23:57,640 --> 00:23:59,200
Кирсанов, не медленно обложи.
276
00:23:59,340 --> 00:24:00,340
В десять.
277
00:24:05,260 --> 00:24:06,540
Зачем дверь закрыл?
278
00:24:07,120 --> 00:24:08,480
Я не закрывал.
279
00:24:09,340 --> 00:24:11,040
Сама, наверное, захлопнулась.
280
00:24:11,220 --> 00:24:12,940
А ты меня за дуру-то не держи.
281
00:24:13,360 --> 00:24:15,260
Да, она сама захлопнулась.
282
00:24:15,840 --> 00:24:22,720
Если ты считаешь, что твои выходки тебе
сойдут с рук, то ты серьезно ошибаешься.
283
00:24:26,080 --> 00:24:33,280
Понимаешь, Кирсанов, после больницы тебя
отправят, скорее всего, в интернат.
284
00:24:34,140 --> 00:24:36,960
У меня есть подруга в департаменте.
285
00:24:37,480 --> 00:24:40,100
Она как раз занимается такими,
как ты.
286
00:24:40,320 --> 00:24:46,360
Я могу попросить ее, чтобы она подобрала
тебе соответствующее твоему поведению.
287
00:24:46,680 --> 00:24:49,360
И поедешь ты к Кирсану.
288
00:24:49,800 --> 00:24:53,760
Не развиваться, а деградировать.
289
00:24:56,360 --> 00:24:57,857
Хватит скулить.
290
00:24:57,881 --> 00:24:59,560
Ты мужик или нет?
291
00:25:13,860 --> 00:25:17,120
Терпи, шрамы украшают мужчину.
292
00:26:25,180 --> 00:26:27,240
Пацаны, тут такое дело.
293
00:26:28,460 --> 00:26:31,437
Мне нужны ботинки и кофта какая-нибудь.
294
00:26:31,461 --> 00:26:33,300
Я сбежать отсюда хочу.
295
00:26:34,200 --> 00:26:35,460
Нафига, ты же лечишься.
296
00:26:35,520 --> 00:26:37,300
У тебя перевязки и все такое.
297
00:26:37,960 --> 00:26:38,996
Да ты не понимаешь.
298
00:26:39,020 --> 00:26:40,940
Она хочет мне в интернат отдать.
299
00:26:41,140 --> 00:26:42,140
Ну и что?
300
00:26:43,080 --> 00:26:45,000
Паш, нормально же тебе в интернате?
301
00:26:53,690 --> 00:26:54,730
Вот, держи.
302
00:26:54,810 --> 00:26:55,810
Спасибо.
303
00:26:56,990 --> 00:26:57,990
Дай свою кофту.
304
00:26:58,370 --> 00:26:59,570
Не, у меня только одна.
305
00:27:00,010 --> 00:27:01,190
Да дай мне жмотничек.
306
00:27:02,490 --> 00:27:03,790
Тебе еще, Купер.
307
00:27:03,870 --> 00:27:06,147
Это притеснение по социальному признаку.
308
00:27:06,171 --> 00:27:08,130
К людям надо по-людски.
309
00:27:10,210 --> 00:27:11,210
Спасибо.
310
00:27:11,250 --> 00:27:13,390
Да вы не парьтесь, пацаны.
311
00:27:13,470 --> 00:27:14,730
Я вам верну.
312
00:27:14,810 --> 00:27:16,870
Вы адрес скажите и все.
313
00:27:36,300 --> 00:27:38,160
Ребята, всем спать.
314
00:28:00,360 --> 00:28:02,860
Анна Степановна, мне писать больно.
315
00:28:03,120 --> 00:28:04,120
Что?
316
00:28:04,180 --> 00:28:06,280
Ну писать больно, жжет сильно.
317
00:28:07,080 --> 00:28:09,260
Пойдем в процедурную, покажешь.
318
00:28:31,810 --> 00:28:33,367
Ты куда пошел?
319
00:28:33,391 --> 00:28:35,170
Далеко собрался?
320
00:28:36,450 --> 00:28:37,450
Я...
321
00:28:38,130 --> 00:28:39,230
попить вышел.
322
00:28:40,710 --> 00:28:41,710
Мам!
323
00:28:42,470 --> 00:28:45,090
Ты же знаешь, у нас после отбоя не ходят.
324
00:28:45,970 --> 00:28:47,010
Иди в палату.
325
00:28:47,850 --> 00:28:49,590
Давай-давай, я отцу скажу.
326
00:28:52,250 --> 00:28:53,470
Жень, мам, иди сюда.
327
00:28:56,030 --> 00:28:57,030
Иди давай.
328
00:28:59,850 --> 00:29:01,490
Что это за одежда у тебя?
329
00:29:01,810 --> 00:29:03,090
Да, мам, не волнуйся.
330
00:29:03,390 --> 00:29:04,090
Мне это пацаны дали.
331
00:29:04,270 --> 00:29:05,910
Они мне помогают сбежать.
332
00:29:07,210 --> 00:29:07,867
Так.
333
00:29:07,891 --> 00:29:08,930
А ты куда?
334
00:29:09,850 --> 00:29:10,150
А?
335
00:29:10,270 --> 00:29:11,270
Что это такое?
336
00:29:11,650 --> 00:29:12,890
Почему не спим?
337
00:29:13,310 --> 00:29:13,967
Мам!
338
00:29:13,991 --> 00:29:15,730
Ну-ка пойдем.
339
00:29:15,810 --> 00:29:16,810
Мам!
340
00:29:25,500 --> 00:29:26,500
Санитар!
341
00:29:26,800 --> 00:29:27,800
Володя!
342
00:29:28,060 --> 00:29:29,060
Пусти!
343
00:29:29,840 --> 00:29:31,180
Тихо, помогайте.
344
00:29:34,920 --> 00:29:37,200
Пустите, мне надо к маме.
345
00:29:52,380 --> 00:29:53,380
Сучёныш!
346
00:29:53,860 --> 00:29:54,420
Сучёныш!
347
00:29:54,520 --> 00:29:55,777
Что вы делаете?
348
00:29:55,801 --> 00:29:56,617
Это же ребенок!
349
00:29:56,641 --> 00:29:57,641
Кирзян!
350
00:29:58,700 --> 00:29:59,700
Мама!
351
00:30:00,240 --> 00:30:01,240
Мама!
352
00:30:03,040 --> 00:30:04,120
Мама, помоги!
353
00:30:09,400 --> 00:30:09,960
Мама!
354
00:30:10,020 --> 00:30:11,340
Так вы что здесь делаете?
355
00:30:11,520 --> 00:30:12,900
Ну-ка быстро в палату.
356
00:30:13,100 --> 00:30:16,220
Давайте-давайте, я завтра с вами серьезно
поговорю.
357
00:30:16,340 --> 00:30:17,340
Я не понимаю.
358
00:30:18,000 --> 00:30:19,000
Дверь закрой.
359
00:30:20,040 --> 00:30:21,040
Пустите.
360
00:30:21,740 --> 00:30:22,300
Привязывайтесь.
361
00:30:22,720 --> 00:30:23,280
Тома!
362
00:30:23,740 --> 00:30:25,700
Тома, давай за гола перед домом.
363
00:30:27,440 --> 00:30:28,000
Привязывайтесь.
364
00:30:28,060 --> 00:30:29,860
Сейчас сделаем укол, пусть проспится.
365
00:30:41,820 --> 00:30:42,820
Развяжите меня!
366
00:30:42,900 --> 00:30:43,900
Спасибо, иди.
367
00:30:45,040 --> 00:30:47,080
Видит Бог, я хотела тебе помочь.
368
00:30:47,140 --> 00:30:48,500
Мама, вы не понимаете!
369
00:31:13,920 --> 00:31:15,040
Ёк, Макарёк!
370
00:31:15,300 --> 00:31:16,340
Это что это?
371
00:31:17,000 --> 00:31:18,000
Это что это?
372
00:31:31,640 --> 00:31:32,640
Кто здесь?
373
00:31:33,980 --> 00:31:35,040
А что это?
374
00:31:37,720 --> 00:31:38,920
Что происходит?
375
00:31:39,460 --> 00:31:40,460
Помолчи.
376
00:31:53,820 --> 00:31:54,820
Куда?
377
00:31:55,120 --> 00:31:56,120
Спасать Джонова.
378
00:31:57,860 --> 00:31:58,496
Подожди.
379
00:31:58,520 --> 00:31:59,520
А если спалят?
380
00:32:00,720 --> 00:32:02,960
Если засал, может здесь остаться.
381
00:32:03,680 --> 00:32:04,680
А я пошёл.
382
00:32:14,660 --> 00:32:15,660
Пацаны!
383
00:32:16,460 --> 00:32:17,500
Пацаны, что там?
384
00:32:18,400 --> 00:32:19,460
Никого не видно.
385
00:32:20,060 --> 00:32:21,120
Джон, помогай!
386
00:32:29,650 --> 00:32:30,930
А это зачем?
387
00:32:31,170 --> 00:32:32,210
На всякий пожарный.
388
00:32:32,310 --> 00:32:33,310
Да.
389
00:32:34,230 --> 00:32:35,230
Слушайте, пацаны.
390
00:32:37,590 --> 00:32:38,590
Спасибо.
391
00:32:45,080 --> 00:32:46,240
Блин, пацаны, он здесь.
392
00:32:50,480 --> 00:32:51,360
Влад услышал.
393
00:32:51,460 --> 00:32:52,460
Пошли.
394
00:33:08,510 --> 00:33:11,110
Я что, должен бегать за тобой по всем
этажам, что ли?
395
00:33:11,450 --> 00:33:12,146
Нет, нет.
396
00:33:12,170 --> 00:33:13,570
Она пошла в сторону другого крыла.
397
00:33:13,850 --> 00:33:14,850
Давай.
398
00:33:15,330 --> 00:33:16,330
Другое крыло!
399
00:33:20,440 --> 00:33:21,440
Пацаны.
400
00:33:21,600 --> 00:33:22,600
Они за одного.
401
00:33:24,020 --> 00:33:25,177
Они ищут маму.
402
00:33:25,201 --> 00:33:26,520
Да.
403
00:34:00,530 --> 00:34:01,530
-да.
404
00:34:02,430 --> 00:34:03,430
Давай.
405
00:34:09,460 --> 00:34:10,880
Тихо -тихо.
406
00:34:11,140 --> 00:34:11,780
Сюда.
407
00:34:12,100 --> 00:34:14,660
Всё, успокойся, сиди.
408
00:34:14,800 --> 00:34:16,480
Всё хорошо.
409
00:34:16,680 --> 00:34:17,680
Всё.
410
00:34:44,270 --> 00:34:45,550
Пауза.
411
00:34:46,190 --> 00:34:47,470
Пауза.
412
00:34:47,930 --> 00:34:48,930
Пауза.
413
00:34:49,250 --> 00:34:50,250
Пауза.
414
00:34:52,650 --> 00:34:53,347
Пауза.
415
00:34:53,371 --> 00:35:01,371
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ.
416
00:35:30,420 --> 00:35:32,900
Пацаны, вы как хотите, а я валю.
417
00:35:34,220 --> 00:35:35,660
Что здесь, цыкнул?
418
00:35:42,580 --> 00:35:45,340
Здравствуйте, вы понимаете мои слова?
419
00:35:51,040 --> 00:35:52,080
Спокойно, спокойно.
420
00:35:52,920 --> 00:35:54,280
Мы здесь, чтобы вам помочь.
421
00:35:55,500 --> 00:35:57,540
Мы хотим просто узнать, кто вас убил.
422
00:35:58,200 --> 00:36:00,920
Любая информация, которую вы нам дадите,
она поможет в расследовании.
423
00:36:01,920 --> 00:36:05,300
Может быть, вы раньше были с ним как-то
знакомы, с этим убийцей.
424
00:36:07,360 --> 00:36:09,840
Черт, бесполезно, так мы от него уже
ничего не добьемся.
425
00:36:10,340 --> 00:36:11,900
Давай дудку, дудку давай.
426
00:36:38,990 --> 00:36:39,990
Где я?
427
00:36:41,770 --> 00:36:42,770
Вы кто?
428
00:36:42,910 --> 00:36:44,630
Я вас еще раз спрашиваю.
429
00:36:45,530 --> 00:36:47,290
Вы были знакомы с убийцей?
430
00:36:51,410 --> 00:36:51,970
Да.
431
00:36:52,230 --> 00:36:52,750
Да.
432
00:36:52,810 --> 00:36:53,810
Кто он?
433
00:36:54,150 --> 00:36:55,490
Имя, скажите имя!
434
00:36:57,190 --> 00:36:58,190
Имя!
435
00:37:00,190 --> 00:37:01,510
ОНу, что вы на comprяжении?
436
00:37:02,790 --> 00:37:03,470
В кафе сфоткины, то есть?
437
00:37:03,530 --> 00:37:03,930
Покторение ведомого лица, глупость?
438
00:37:03,990 --> 00:37:04,990
Если вас, я не המ�… Мама!
439
00:37:22,700 --> 00:37:23,700
Ода!
440
00:37:26,980 --> 00:37:28,060
Ты бы умела говорить?
441
00:37:35,250 --> 00:37:36,386
Нет, Fascini любит тебя там, а я хочу
уметь побывать, я,apanico facto!
442
00:37:36,410 --> 00:37:38,150
Мама, пчхи, coronavirus!
443
00:37:38,930 --> 00:37:39,630
Девушка, ты вообщеsın?
444
00:37:39,790 --> 00:37:40,270
Мама!
445
00:37:40,310 --> 00:37:41,790
Ты не доми!
446
00:37:41,950 --> 00:37:43,270
Мама пил девушку вделье!
447
00:37:43,330 --> 00:37:45,567
Обман, мама, Девушка, Мама,not puberOvmea
Распитание!
448
00:37:45,591 --> 00:37:46,951
Знаешь, кенди… servant persona..
449
00:38:00,270 --> 00:38:00,967
Женя!
450
00:38:00,991 --> 00:38:01,991
Женя!
451
00:38:02,830 --> 00:38:03,830
Женька!
452
00:38:05,750 --> 00:38:06,447
Женя!
453
00:38:06,471 --> 00:38:07,190
Женя!
454
00:38:07,330 --> 00:38:07,947
Женя!
455
00:38:07,971 --> 00:38:09,450
Что с ним сделали?!
456
00:38:11,810 --> 00:38:17,110
Женя, Женя, Женя, Женя, Женька!
457
00:38:17,650 --> 00:38:21,690
Давай Женя, давай Женька!
458
00:38:24,690 --> 00:38:28,870
Ай, мама в детстве говорила, призраков не
существует.
459
00:38:35,300 --> 00:38:37,240
Я думал он где-то в этом районе.
460
00:38:37,620 --> 00:38:39,520
Ну воров, чуть не убил меня.
461
00:38:40,600 --> 00:38:42,700
Стал высоткой, что он сейчас в нем.
462
00:38:43,560 --> 00:38:47,140
Я за четыре года уже начинаю понимать
логику его поступков.
463
00:38:49,800 --> 00:38:51,120
Ладно, мы и встретились.
35555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.