All language subtitles for Ohotniki.za.prizrakom.S01.E01.2024.WEB-DL.1080p.ExKinoRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,490 --> 00:01:41,126 Здрасьте. 2 00:01:41,150 --> 00:01:41,550 Здрасьте. 3 00:01:41,950 --> 00:01:42,590 Пакет? 4 00:01:42,770 --> 00:01:43,770 Да, пожалуйста. 5 00:01:52,110 --> 00:01:53,110 Женёк! 6 00:01:54,390 --> 00:01:55,390 Быстро ты! 7 00:01:59,150 --> 00:02:00,150 Чё принёс? 8 00:02:01,810 --> 00:02:02,990 Ух ты, добытчик! 9 00:02:05,310 --> 00:02:06,310 Кошелёк давай! 10 00:02:07,610 --> 00:02:09,887 Мам... Что-то случилось? 11 00:02:09,911 --> 00:02:11,790 Да нет, почему всё хорошо? 12 00:02:13,710 --> 00:02:15,110 Почему сигаретами пахнет? 13 00:02:15,970 --> 00:02:17,770 Ой, это от соседей, наверное. 14 00:02:20,650 --> 00:02:22,510 А вино тоже от соседей. 15 00:02:22,950 --> 00:02:24,330 Так, всё, давай, руки мой. 16 00:02:24,450 --> 00:02:25,830 Раздевайся, Шерлок Холмс. 17 00:02:25,970 --> 00:02:26,970 Ты есть будешь? 18 00:02:27,610 --> 00:02:28,610 Нет, я спать. 19 00:02:30,610 --> 00:02:31,610 Хорошо. 20 00:03:06,560 --> 00:03:07,840 Жень, ну что ты не спишь? 21 00:03:11,360 --> 00:03:11,840 Женя! 22 00:03:12,280 --> 00:03:13,396 Спать давно пора. 23 00:03:13,420 --> 00:03:14,600 Ну, сейчас пять минут. 24 00:03:14,860 --> 00:03:16,160 Да никаких пять минут. 25 00:03:16,300 --> 00:03:16,880 Всё, ложись. 26 00:03:17,120 --> 00:03:18,260 Сейчас, секунду. 27 00:03:18,840 --> 00:03:20,900 Так, я считаю до трёх и выключаю свет. 28 00:03:21,680 --> 00:03:22,680 Раз. 29 00:03:24,920 --> 00:03:25,920 Два. 30 00:03:29,440 --> 00:03:30,540 Два с половиной. 31 00:03:33,830 --> 00:03:34,830 Всё, три. 32 00:03:34,970 --> 00:03:36,010 Мам, подожди, подожди. 33 00:03:36,330 --> 00:03:37,330 Послушай. 34 00:03:40,480 --> 00:03:41,417 Ой, громко. 35 00:03:41,441 --> 00:03:42,441 Сделай потише. 36 00:03:54,220 --> 00:03:55,980 Жень, это какофония какая-то. 37 00:03:56,760 --> 00:03:57,760 Не какофония. 38 00:03:58,080 --> 00:03:59,080 Это фонг. 39 00:03:59,300 --> 00:04:00,300 Шмонг. 40 00:04:00,580 --> 00:04:02,540 Вообще, лучше бы математику подтянул. 41 00:04:02,620 --> 00:04:04,096 Мне не нужна математика. 42 00:04:04,120 --> 00:04:05,160 Ну да, конечно. 43 00:04:05,900 --> 00:04:08,460 Вот как раз в музыке математика очень бы пригодилась. 44 00:04:08,980 --> 00:04:12,380 Вообще, сначала надо школу закончить, а потом уже всякой ерундой заниматься. 45 00:04:12,440 --> 00:04:13,440 Это не ерунда. 46 00:04:13,720 --> 00:04:14,680 Да, да, да. 47 00:04:14,720 --> 00:04:15,720 Ложись давай. 48 00:04:17,500 --> 00:04:19,860 Ну, куда ты опять с наушниками-то, Женя? 49 00:04:20,460 --> 00:04:22,880 Мам, ну, Ну, я так легче засыпаю. 50 00:04:23,600 --> 00:04:24,800 Жень, ну вредно. 51 00:04:28,220 --> 00:04:29,220 Пожалуйста. 52 00:04:33,730 --> 00:04:36,170 Ну ладно, Чайковский мой. 53 00:04:36,350 --> 00:04:37,530 Только тихонько. 54 00:04:47,990 --> 00:04:48,990 Нос дай. 55 00:04:50,930 --> 00:04:51,930 Люблю тебя. 56 00:04:52,010 --> 00:04:53,010 И я тебя. 57 00:07:56,340 --> 00:07:57,340 Очнулась я. 58 00:07:58,540 --> 00:07:59,540 Малыш. 59 00:08:00,540 --> 00:08:01,740 Валенький мой, как ты? 60 00:08:09,960 --> 00:08:10,960 Тише, тише. 61 00:08:12,020 --> 00:08:13,160 Сильно болит? 62 00:08:19,300 --> 00:08:20,820 Что случилось? 63 00:08:22,660 --> 00:08:28,120 Один нехороший человек пробрался в нашу квартиру и устроил пожар. 64 00:08:29,420 --> 00:08:32,740 Ты потерял сознание, я еле тебя спасла. 65 00:08:34,600 --> 00:08:35,740 Теперь все будет хорошо. 66 00:08:36,520 --> 00:08:37,920 Главное, ты очнулся. 67 00:08:52,250 --> 00:08:53,250 А вы? 68 00:09:15,450 --> 00:09:16,690 Он ищет нас. 69 00:09:16,810 --> 00:09:18,150 Он хочет нас убить. 70 00:09:18,390 --> 00:09:19,626 Надо бежать отсюда. 71 00:09:19,650 --> 00:09:21,450 Вставай, пожалуйста! 72 00:09:42,540 --> 00:09:43,220 Прячься. 73 00:09:43,340 --> 00:09:44,340 Я его отвлеку. 74 00:11:14,890 --> 00:11:16,410 Мама, ты где? 75 00:11:16,830 --> 00:11:18,230 Что спим на посту? 76 00:11:18,730 --> 00:11:21,830 Что случилось? 77 00:11:22,190 --> 00:11:24,530 Да мужик он погнался за моей мамой! 78 00:11:24,570 --> 00:11:25,810 Он хочет ее убить! 79 00:11:25,850 --> 00:11:26,850 Помогите мне. 80 00:11:27,150 --> 00:11:29,667 Успокойся, здесь никого нет, нет никаких мужиков. 81 00:11:29,691 --> 00:11:33,550 Нет, вы не понимаете, мужик, он погнался за моей мамой, он хочет ее убить. 82 00:11:33,750 --> 00:11:36,030 Ты в безопасности, все хорошо, пойдем. 83 00:11:36,270 --> 00:11:37,270 Что происходит? 84 00:11:37,490 --> 00:11:38,870 Все успокоительно, бегу! 85 00:11:43,850 --> 00:11:45,210 Помогите, они там, скорей! 86 00:11:50,210 --> 00:11:50,770 Отпустите! 87 00:11:50,990 --> 00:11:51,990 Спокойно, спокойно. 88 00:11:53,830 --> 00:11:54,390 Мам! 89 00:11:54,450 --> 00:11:55,647 Да не надо! 90 00:11:55,671 --> 00:11:57,490 Вы не понимаете, я ищу маму! 91 00:11:57,670 --> 00:12:05,670 Вы не понимаете, за моей мамой гонится этот мужчина! 92 00:12:09,430 --> 00:12:10,950 Пожалуйста, нет, не надо! 93 00:12:44,210 --> 00:12:45,210 Здравствуйте. 94 00:12:45,350 --> 00:12:45,870 Здравствуйте. 95 00:12:46,090 --> 00:12:50,270 Следственный комитет, у вас тут мальчик поступил неделю назад, Женя Кирсанов. 96 00:12:50,470 --> 00:12:50,990 Да. 97 00:12:51,130 --> 00:12:52,130 А где его найти? 98 00:12:52,890 --> 00:12:54,570 Это вам, конечно, Степан, не надо. 99 00:12:54,970 --> 00:12:55,490 Ага. 100 00:12:55,930 --> 00:12:56,930 А она где? 101 00:12:57,590 --> 00:12:58,650 Анна Степановна. 102 00:12:59,010 --> 00:13:00,010 Следователь. 103 00:13:00,290 --> 00:13:01,290 Кирсанова. 104 00:13:06,810 --> 00:13:10,026 Женя, к тебе следователь пришел. 105 00:13:10,050 --> 00:13:11,510 Хочет поговорить с тобой. 106 00:13:13,750 --> 00:13:14,750 Заходите. 107 00:13:14,830 --> 00:13:16,070 Спасибо огромное, спасибо. 108 00:13:21,870 --> 00:13:23,670 Ну привет, Женька. 109 00:13:24,470 --> 00:13:25,990 Все это чувствуешь нормально? 110 00:13:27,070 --> 00:13:28,930 Меня зовут Максим Александрович. 111 00:13:29,970 --> 00:13:30,970 Здравствуйте. 112 00:13:32,510 --> 00:13:36,070 Женечка, я пришел с тобой поговорить по поводу пожара. 113 00:13:38,070 --> 00:13:41,590 Ты знаешь, это был не пожар, это был поджог. 114 00:13:42,210 --> 00:13:44,770 Видимо, кто-то проник к вам ночью в квартиру. 115 00:13:44,850 --> 00:13:46,250 Ты что-нибудь помнишь? 116 00:13:47,710 --> 00:13:49,610 Я помню запах дыма. 117 00:13:51,910 --> 00:13:53,710 А вот шум, голоса? 118 00:13:55,230 --> 00:13:57,850 Нет, я спал в наушниках. 119 00:13:58,090 --> 00:13:59,330 А, понял. 120 00:14:00,030 --> 00:14:04,610 А вот в тот день вокруг тебя не мелькали какие-нибудь странные люди? 121 00:14:06,010 --> 00:14:07,010 Нет. 122 00:14:08,130 --> 00:14:08,730 Нет, да? 123 00:14:08,770 --> 00:14:09,930 А ключ не терял? 124 00:14:11,570 --> 00:14:13,270 Мама потеряла ключи. 125 00:14:14,070 --> 00:14:15,630 Мама ключи потеряла, да? 126 00:14:16,270 --> 00:14:17,290 Это интересно. 127 00:14:18,890 --> 00:14:20,350 А мама где? 128 00:14:23,390 --> 00:14:25,010 Ты когда мама погибла? 129 00:14:30,110 --> 00:14:31,330 Сегодня ночью. 130 00:14:32,750 --> 00:14:35,770 Нет, Женя, она погибла неделю назад при пожаре. 131 00:14:37,570 --> 00:14:40,230 Нет, этой ночью она была здесь со мной. 132 00:14:40,370 --> 00:14:43,590 Мы бегали по коридорам от какого-то лысого мужика. 133 00:14:45,230 --> 00:14:46,710 Женя, это сон был. 134 00:14:46,810 --> 00:14:48,150 Просто яркий очень сон. 135 00:14:48,290 --> 00:14:49,370 Твоя мама погибла. 136 00:14:49,590 --> 00:14:50,590 Нет. 137 00:14:50,850 --> 00:14:52,070 Нет, это не сон. 138 00:14:52,150 --> 00:14:53,387 Мне это не приснилось. 139 00:14:53,411 --> 00:14:54,170 Она была здесь. 140 00:14:54,270 --> 00:14:55,010 Я ее видел. 141 00:14:55,130 --> 00:14:56,210 Вы врете все. 142 00:14:56,390 --> 00:14:57,567 Это был не сон. 143 00:14:57,591 --> 00:14:58,591 Она жива. 144 00:14:59,270 --> 00:15:01,286 Спокойная... Ну она жива! 145 00:15:01,310 --> 00:15:02,310 Мне это не приснилось! 146 00:15:02,450 --> 00:15:04,286 Женя, вот смотри, видишь? 147 00:15:04,310 --> 00:15:05,470 Это мой номер телефона. 148 00:15:05,550 --> 00:15:09,910 Ты когда что-нибудь вспомнишь, тебе под ether Успокойся, я ещё раз повторяю. 149 00:15:10,010 --> 00:15:11,330 Мне это не приснилось! 150 00:15:11,410 --> 00:15:12,410 Всё! 151 00:15:13,230 --> 00:15:14,030 Это льётся! 152 00:15:14,230 --> 00:15:15,390 Вот это телефон мой. 153 00:15:15,550 --> 00:15:16,590 Ну, предупреждала же! 154 00:15:16,650 --> 00:15:17,650 global. 155 00:15:20,990 --> 00:15:22,127 Мелодия Успокойся! 156 00:15:22,151 --> 00:15:24,070 Зачем вы мне врете? 157 00:15:24,230 --> 00:15:26,370 Это был не сон, она жива! 158 00:15:26,450 --> 00:15:28,230 Женя... Она жива! 159 00:15:28,410 --> 00:15:29,630 Это был не сон! 160 00:15:37,380 --> 00:15:39,680 Ну смотри, мальчик ничего не видел. 161 00:15:40,580 --> 00:15:44,360 Я сейчас поеду на квартиру, а вечером к тебе подъеду. 162 00:16:01,660 --> 00:16:04,560 Слушай, это жесть, конечно, что с тобой произошло. 163 00:16:06,420 --> 00:16:07,980 Просто не в курсе тут. 164 00:16:12,920 --> 00:16:14,200 Короче, давай знакомиться. 165 00:16:16,700 --> 00:16:17,700 Меня Андрей зовут. 166 00:16:17,760 --> 00:16:18,840 Для друзей Джонни С4. 167 00:16:19,060 --> 00:16:20,060 Или просто Джон. 168 00:16:20,320 --> 00:16:21,340 Это Паша. 169 00:16:23,220 --> 00:16:24,220 Привет. 170 00:16:27,480 --> 00:16:28,580 А ты куришь? 171 00:16:31,120 --> 00:16:32,316 Надо покурить. 172 00:16:32,340 --> 00:16:33,480 Это успокаивает. 173 00:16:33,720 --> 00:16:35,000 У Паши сигареты есть. 174 00:16:52,050 --> 00:16:53,730 А что у тебя под бинтами? 175 00:16:56,850 --> 00:16:59,090 Да, я не видел сон. 176 00:16:59,370 --> 00:17:00,370 Так давай посмотрим. 177 00:17:00,950 --> 00:17:03,890 Джон, отстань от человека. 178 00:17:04,090 --> 00:17:05,226 Он за тебя сейчас. 179 00:17:05,250 --> 00:17:06,510 А что, просто интересно? 180 00:17:08,370 --> 00:17:09,810 А, это зачем? 181 00:17:10,510 --> 00:17:11,890 Чтоб руки не провоняли. 182 00:17:12,690 --> 00:17:14,790 Я вообще сейчас завязать пытаюсь. 183 00:17:15,070 --> 00:17:17,070 Ну, типа ЗОЖ, всё такое. 184 00:17:22,460 --> 00:17:24,600 Блин, мама, как чувствовала. 185 00:17:25,260 --> 00:17:26,500 Алло, да, мам, привет. 186 00:17:28,320 --> 00:17:29,640 Да, всё нормально. 187 00:17:30,540 --> 00:17:31,060 Будешь? 188 00:17:31,300 --> 00:17:32,300 У вас как? 189 00:17:32,520 --> 00:17:33,040 Нет. 190 00:17:33,200 --> 00:17:33,980 Да, я тоже. 191 00:17:34,100 --> 00:17:34,420 Ну да. 192 00:17:34,780 --> 00:17:37,280 Что с твоей мамой произошло, это, конечно, жесть. 193 00:17:37,940 --> 00:17:39,337 Вот, в туалет вышел. 194 00:17:39,361 --> 00:17:43,940 Я своё уже несколько лет не видел, после Того, как меня в интернет сдали. 195 00:17:45,700 --> 00:17:47,420 Вы там как, что делаете? 196 00:17:47,620 --> 00:17:49,920 Ну, иногда я думаю, да и хер бы с ней. 197 00:17:50,200 --> 00:17:51,200 А, понятно. 198 00:17:52,360 --> 00:17:52,800 Но... 199 00:17:53,360 --> 00:17:54,640 Ладно, мам, давай пока. 200 00:17:55,260 --> 00:17:56,580 ...примерно не у всех. 201 00:17:57,860 --> 00:17:59,020 Пацаны, пацаны, тихо. 202 00:17:59,100 --> 00:18:00,280 Это мужик какой-то. 203 00:18:24,430 --> 00:18:25,670 Пацаны, вы тоже его видели? 204 00:18:27,350 --> 00:18:28,350 Конечно, видели. 205 00:18:28,990 --> 00:18:31,570 Ну, так это тот лысый, который за нами с мамой гнался. 206 00:18:32,090 --> 00:18:32,530 Чего? 207 00:18:33,050 --> 00:18:35,310 Когда мама меня разбудила, она сказала бежать. 208 00:18:35,390 --> 00:18:37,450 И за нами погнался этот лысый чувак. 209 00:18:37,810 --> 00:18:39,410 Все говорят, мне это приснилось. 210 00:18:39,750 --> 00:18:41,310 Но вы сами видели, это он. 211 00:18:42,010 --> 00:18:43,170 Это значит, они врут. 212 00:18:43,290 --> 00:18:44,290 Моя мама жива. 213 00:19:23,330 --> 00:19:24,330 Что за фигня? 214 00:19:31,570 --> 00:19:32,650 Какие-то символы. 215 00:19:35,590 --> 00:19:36,850 Я не знаю, что это. 216 00:19:52,280 --> 00:19:53,760 Пацаны, может, обратно пойдём? 217 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 Идём. 218 00:19:55,960 --> 00:19:57,920 Ладно, я тогда здесь вас подожду. 219 00:20:43,970 --> 00:20:44,970 Бежим. 220 00:20:48,140 --> 00:20:51,040 Ты уверен, что ты ночью именно этого мужика видел? 221 00:20:52,020 --> 00:20:52,780 Да-да. 222 00:20:53,040 --> 00:20:54,120 Как вас сейчас. 223 00:20:55,080 --> 00:20:56,800 А что, если он сюда придёт? 224 00:20:57,180 --> 00:20:58,720 Ой, Джон, не кипишуй, а. 225 00:20:59,160 --> 00:21:02,140 Слушайте, пацаны, мне нужно маме позвонить. 226 00:21:02,680 --> 00:21:03,680 Дайте телефон. 227 00:21:05,980 --> 00:21:06,540 Джон? 228 00:21:06,860 --> 00:21:08,420 Да чего сразу Джон-то? 229 00:21:13,360 --> 00:21:15,280 Только не долго, у меня там денег мало. 230 00:21:16,340 --> 00:21:17,340 Угу. 231 00:21:32,920 --> 00:21:33,920 Блин, недоступен. 232 00:21:40,760 --> 00:21:41,760 Ну-ка, встань. 233 00:21:46,000 --> 00:21:47,000 Угу. 234 00:21:48,060 --> 00:21:49,220 Э-э-э, телефон! 235 00:21:49,740 --> 00:21:50,900 Я сейчас, секунду. 236 00:22:08,150 --> 00:22:09,150 Да? 237 00:22:09,410 --> 00:22:11,550 Алло, вы говорили, это сон, но это не сон. 238 00:22:12,070 --> 00:22:13,070 Я... 239 00:22:15,420 --> 00:22:16,740 Значит, слушай меня внимательно. 240 00:22:17,160 --> 00:22:19,380 Ты в палатку не выходишь и ничего не делаешь. 241 00:22:19,420 --> 00:22:19,636 Понял? 242 00:22:19,660 --> 00:22:20,777 Жди меня, я скоро приеду. 243 00:22:20,801 --> 00:22:21,801 Ну, договорились? 244 00:22:21,840 --> 00:22:22,840 Да, я понял. 245 00:22:26,380 --> 00:22:28,920 Кирсана, убирай телефон, пойдём на перевязку. 246 00:22:39,550 --> 00:22:40,670 На кушетку. 247 00:22:47,440 --> 00:22:50,880 Анна Степановна, там выписку не можем найти на Малиновского. 248 00:22:51,600 --> 00:22:53,080 Две минуты, подожди. 249 00:23:08,540 --> 00:23:09,540 Мам? 250 00:23:10,520 --> 00:23:11,520 Мам, это ты? 251 00:23:12,240 --> 00:23:12,800 Мамулечка! 252 00:23:12,940 --> 00:23:14,740 Тише, тише, тише. 253 00:23:15,520 --> 00:23:16,660 Мам, ты жива? 254 00:23:16,800 --> 00:23:17,920 Ну, конечно, я жива. 255 00:23:18,520 --> 00:23:19,520 Надо дверь заберите. 256 00:23:23,200 --> 00:23:26,100 Мам... Мам... Мам, я так испугалась. 257 00:23:26,440 --> 00:23:27,440 Ну, что ты? 258 00:23:27,500 --> 00:23:29,560 Я думала, что не увижу тебя больше. 259 00:23:29,860 --> 00:23:31,240 Всё в порядке, я с тобой. 260 00:23:31,540 --> 00:23:32,020 Всё хорошо. 261 00:23:32,100 --> 00:23:33,100 Я всегда буду рядом. 262 00:23:33,180 --> 00:23:35,220 Я никому тебя в обиду не дам, слышишь? 263 00:23:35,440 --> 00:23:36,440 А где ты была? 264 00:23:37,280 --> 00:23:37,800 Пряталась. 265 00:23:38,280 --> 00:23:40,177 Я боялась выходить до темноты. 266 00:23:40,201 --> 00:23:41,760 Этот лысый, он очень опасный. 267 00:23:41,940 --> 00:23:43,600 Я еле вчера от него убежала. 268 00:23:43,840 --> 00:23:45,120 Я его тоже видел. 269 00:23:45,560 --> 00:23:47,257 Он со синим крыльем прячется. 270 00:23:47,281 --> 00:23:49,600 Кирсанов, ты чего там заперся? 271 00:23:49,980 --> 00:23:53,020 Слушай, к этой ночи нам надо отсюда сбежать. 272 00:23:54,340 --> 00:23:55,437 Встречаемся в десять. 273 00:23:55,461 --> 00:23:55,800 Да. 274 00:23:55,860 --> 00:23:57,420 На выходе из отделения, хорошо? 275 00:23:57,640 --> 00:23:59,200 Кирсанов, не медленно обложи. 276 00:23:59,340 --> 00:24:00,340 В десять. 277 00:24:05,260 --> 00:24:06,540 Зачем дверь закрыл? 278 00:24:07,120 --> 00:24:08,480 Я не закрывал. 279 00:24:09,340 --> 00:24:11,040 Сама, наверное, захлопнулась. 280 00:24:11,220 --> 00:24:12,940 А ты меня за дуру-то не держи. 281 00:24:13,360 --> 00:24:15,260 Да, она сама захлопнулась. 282 00:24:15,840 --> 00:24:22,720 Если ты считаешь, что твои выходки тебе сойдут с рук, то ты серьезно ошибаешься. 283 00:24:26,080 --> 00:24:33,280 Понимаешь, Кирсанов, после больницы тебя отправят, скорее всего, в интернат. 284 00:24:34,140 --> 00:24:36,960 У меня есть подруга в департаменте. 285 00:24:37,480 --> 00:24:40,100 Она как раз занимается такими, как ты. 286 00:24:40,320 --> 00:24:46,360 Я могу попросить ее, чтобы она подобрала тебе соответствующее твоему поведению. 287 00:24:46,680 --> 00:24:49,360 И поедешь ты к Кирсану. 288 00:24:49,800 --> 00:24:53,760 Не развиваться, а деградировать. 289 00:24:56,360 --> 00:24:57,857 Хватит скулить. 290 00:24:57,881 --> 00:24:59,560 Ты мужик или нет? 291 00:25:13,860 --> 00:25:17,120 Терпи, шрамы украшают мужчину. 292 00:26:25,180 --> 00:26:27,240 Пацаны, тут такое дело. 293 00:26:28,460 --> 00:26:31,437 Мне нужны ботинки и кофта какая-нибудь. 294 00:26:31,461 --> 00:26:33,300 Я сбежать отсюда хочу. 295 00:26:34,200 --> 00:26:35,460 Нафига, ты же лечишься. 296 00:26:35,520 --> 00:26:37,300 У тебя перевязки и все такое. 297 00:26:37,960 --> 00:26:38,996 Да ты не понимаешь. 298 00:26:39,020 --> 00:26:40,940 Она хочет мне в интернат отдать. 299 00:26:41,140 --> 00:26:42,140 Ну и что? 300 00:26:43,080 --> 00:26:45,000 Паш, нормально же тебе в интернате? 301 00:26:53,690 --> 00:26:54,730 Вот, держи. 302 00:26:54,810 --> 00:26:55,810 Спасибо. 303 00:26:56,990 --> 00:26:57,990 Дай свою кофту. 304 00:26:58,370 --> 00:26:59,570 Не, у меня только одна. 305 00:27:00,010 --> 00:27:01,190 Да дай мне жмотничек. 306 00:27:02,490 --> 00:27:03,790 Тебе еще, Купер. 307 00:27:03,870 --> 00:27:06,147 Это притеснение по социальному признаку. 308 00:27:06,171 --> 00:27:08,130 К людям надо по-людски. 309 00:27:10,210 --> 00:27:11,210 Спасибо. 310 00:27:11,250 --> 00:27:13,390 Да вы не парьтесь, пацаны. 311 00:27:13,470 --> 00:27:14,730 Я вам верну. 312 00:27:14,810 --> 00:27:16,870 Вы адрес скажите и все. 313 00:27:36,300 --> 00:27:38,160 Ребята, всем спать. 314 00:28:00,360 --> 00:28:02,860 Анна Степановна, мне писать больно. 315 00:28:03,120 --> 00:28:04,120 Что? 316 00:28:04,180 --> 00:28:06,280 Ну писать больно, жжет сильно. 317 00:28:07,080 --> 00:28:09,260 Пойдем в процедурную, покажешь. 318 00:28:31,810 --> 00:28:33,367 Ты куда пошел? 319 00:28:33,391 --> 00:28:35,170 Далеко собрался? 320 00:28:36,450 --> 00:28:37,450 Я... 321 00:28:38,130 --> 00:28:39,230 попить вышел. 322 00:28:40,710 --> 00:28:41,710 Мам! 323 00:28:42,470 --> 00:28:45,090 Ты же знаешь, у нас после отбоя не ходят. 324 00:28:45,970 --> 00:28:47,010 Иди в палату. 325 00:28:47,850 --> 00:28:49,590 Давай-давай, я отцу скажу. 326 00:28:52,250 --> 00:28:53,470 Жень, мам, иди сюда. 327 00:28:56,030 --> 00:28:57,030 Иди давай. 328 00:28:59,850 --> 00:29:01,490 Что это за одежда у тебя? 329 00:29:01,810 --> 00:29:03,090 Да, мам, не волнуйся. 330 00:29:03,390 --> 00:29:04,090 Мне это пацаны дали. 331 00:29:04,270 --> 00:29:05,910 Они мне помогают сбежать. 332 00:29:07,210 --> 00:29:07,867 Так. 333 00:29:07,891 --> 00:29:08,930 А ты куда? 334 00:29:09,850 --> 00:29:10,150 А? 335 00:29:10,270 --> 00:29:11,270 Что это такое? 336 00:29:11,650 --> 00:29:12,890 Почему не спим? 337 00:29:13,310 --> 00:29:13,967 Мам! 338 00:29:13,991 --> 00:29:15,730 Ну-ка пойдем. 339 00:29:15,810 --> 00:29:16,810 Мам! 340 00:29:25,500 --> 00:29:26,500 Санитар! 341 00:29:26,800 --> 00:29:27,800 Володя! 342 00:29:28,060 --> 00:29:29,060 Пусти! 343 00:29:29,840 --> 00:29:31,180 Тихо, помогайте. 344 00:29:34,920 --> 00:29:37,200 Пустите, мне надо к маме. 345 00:29:52,380 --> 00:29:53,380 Сучёныш! 346 00:29:53,860 --> 00:29:54,420 Сучёныш! 347 00:29:54,520 --> 00:29:55,777 Что вы делаете? 348 00:29:55,801 --> 00:29:56,617 Это же ребенок! 349 00:29:56,641 --> 00:29:57,641 Кирзян! 350 00:29:58,700 --> 00:29:59,700 Мама! 351 00:30:00,240 --> 00:30:01,240 Мама! 352 00:30:03,040 --> 00:30:04,120 Мама, помоги! 353 00:30:09,400 --> 00:30:09,960 Мама! 354 00:30:10,020 --> 00:30:11,340 Так вы что здесь делаете? 355 00:30:11,520 --> 00:30:12,900 Ну-ка быстро в палату. 356 00:30:13,100 --> 00:30:16,220 Давайте-давайте, я завтра с вами серьезно поговорю. 357 00:30:16,340 --> 00:30:17,340 Я не понимаю. 358 00:30:18,000 --> 00:30:19,000 Дверь закрой. 359 00:30:20,040 --> 00:30:21,040 Пустите. 360 00:30:21,740 --> 00:30:22,300 Привязывайтесь. 361 00:30:22,720 --> 00:30:23,280 Тома! 362 00:30:23,740 --> 00:30:25,700 Тома, давай за гола перед домом. 363 00:30:27,440 --> 00:30:28,000 Привязывайтесь. 364 00:30:28,060 --> 00:30:29,860 Сейчас сделаем укол, пусть проспится. 365 00:30:41,820 --> 00:30:42,820 Развяжите меня! 366 00:30:42,900 --> 00:30:43,900 Спасибо, иди. 367 00:30:45,040 --> 00:30:47,080 Видит Бог, я хотела тебе помочь. 368 00:30:47,140 --> 00:30:48,500 Мама, вы не понимаете! 369 00:31:13,920 --> 00:31:15,040 Ёк, Макарёк! 370 00:31:15,300 --> 00:31:16,340 Это что это? 371 00:31:17,000 --> 00:31:18,000 Это что это? 372 00:31:31,640 --> 00:31:32,640 Кто здесь? 373 00:31:33,980 --> 00:31:35,040 А что это? 374 00:31:37,720 --> 00:31:38,920 Что происходит? 375 00:31:39,460 --> 00:31:40,460 Помолчи. 376 00:31:53,820 --> 00:31:54,820 Куда? 377 00:31:55,120 --> 00:31:56,120 Спасать Джонова. 378 00:31:57,860 --> 00:31:58,496 Подожди. 379 00:31:58,520 --> 00:31:59,520 А если спалят? 380 00:32:00,720 --> 00:32:02,960 Если засал, может здесь остаться. 381 00:32:03,680 --> 00:32:04,680 А я пошёл. 382 00:32:14,660 --> 00:32:15,660 Пацаны! 383 00:32:16,460 --> 00:32:17,500 Пацаны, что там? 384 00:32:18,400 --> 00:32:19,460 Никого не видно. 385 00:32:20,060 --> 00:32:21,120 Джон, помогай! 386 00:32:29,650 --> 00:32:30,930 А это зачем? 387 00:32:31,170 --> 00:32:32,210 На всякий пожарный. 388 00:32:32,310 --> 00:32:33,310 Да. 389 00:32:34,230 --> 00:32:35,230 Слушайте, пацаны. 390 00:32:37,590 --> 00:32:38,590 Спасибо. 391 00:32:45,080 --> 00:32:46,240 Блин, пацаны, он здесь. 392 00:32:50,480 --> 00:32:51,360 Влад услышал. 393 00:32:51,460 --> 00:32:52,460 Пошли. 394 00:33:08,510 --> 00:33:11,110 Я что, должен бегать за тобой по всем этажам, что ли? 395 00:33:11,450 --> 00:33:12,146 Нет, нет. 396 00:33:12,170 --> 00:33:13,570 Она пошла в сторону другого крыла. 397 00:33:13,850 --> 00:33:14,850 Давай. 398 00:33:15,330 --> 00:33:16,330 Другое крыло! 399 00:33:20,440 --> 00:33:21,440 Пацаны. 400 00:33:21,600 --> 00:33:22,600 Они за одного. 401 00:33:24,020 --> 00:33:25,177 Они ищут маму. 402 00:33:25,201 --> 00:33:26,520 Да. 403 00:34:00,530 --> 00:34:01,530 -да. 404 00:34:02,430 --> 00:34:03,430 Давай. 405 00:34:09,460 --> 00:34:10,880 Тихо -тихо. 406 00:34:11,140 --> 00:34:11,780 Сюда. 407 00:34:12,100 --> 00:34:14,660 Всё, успокойся, сиди. 408 00:34:14,800 --> 00:34:16,480 Всё хорошо. 409 00:34:16,680 --> 00:34:17,680 Всё. 410 00:34:44,270 --> 00:34:45,550 Пауза. 411 00:34:46,190 --> 00:34:47,470 Пауза. 412 00:34:47,930 --> 00:34:48,930 Пауза. 413 00:34:49,250 --> 00:34:50,250 Пауза. 414 00:34:52,650 --> 00:34:53,347 Пауза. 415 00:34:53,371 --> 00:35:01,371 ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ. 416 00:35:30,420 --> 00:35:32,900 Пацаны, вы как хотите, а я валю. 417 00:35:34,220 --> 00:35:35,660 Что здесь, цыкнул? 418 00:35:42,580 --> 00:35:45,340 Здравствуйте, вы понимаете мои слова? 419 00:35:51,040 --> 00:35:52,080 Спокойно, спокойно. 420 00:35:52,920 --> 00:35:54,280 Мы здесь, чтобы вам помочь. 421 00:35:55,500 --> 00:35:57,540 Мы хотим просто узнать, кто вас убил. 422 00:35:58,200 --> 00:36:00,920 Любая информация, которую вы нам дадите, она поможет в расследовании. 423 00:36:01,920 --> 00:36:05,300 Может быть, вы раньше были с ним как-то знакомы, с этим убийцей. 424 00:36:07,360 --> 00:36:09,840 Черт, бесполезно, так мы от него уже ничего не добьемся. 425 00:36:10,340 --> 00:36:11,900 Давай дудку, дудку давай. 426 00:36:38,990 --> 00:36:39,990 Где я? 427 00:36:41,770 --> 00:36:42,770 Вы кто? 428 00:36:42,910 --> 00:36:44,630 Я вас еще раз спрашиваю. 429 00:36:45,530 --> 00:36:47,290 Вы были знакомы с убийцей? 430 00:36:51,410 --> 00:36:51,970 Да. 431 00:36:52,230 --> 00:36:52,750 Да. 432 00:36:52,810 --> 00:36:53,810 Кто он? 433 00:36:54,150 --> 00:36:55,490 Имя, скажите имя! 434 00:36:57,190 --> 00:36:58,190 Имя! 435 00:37:00,190 --> 00:37:01,510 ОНу, что вы на comprяжении? 436 00:37:02,790 --> 00:37:03,470 В кафе сфоткины, то есть? 437 00:37:03,530 --> 00:37:03,930 Покторение ведомого лица, глупость? 438 00:37:03,990 --> 00:37:04,990 Если вас, я не המ�… Мама! 439 00:37:22,700 --> 00:37:23,700 Ода! 440 00:37:26,980 --> 00:37:28,060 Ты бы умела говорить? 441 00:37:35,250 --> 00:37:36,386 Нет, Fascini любит тебя там, а я хочу уметь побывать, я,apanico facto! 442 00:37:36,410 --> 00:37:38,150 Мама, пчхи, coronavirus! 443 00:37:38,930 --> 00:37:39,630 Девушка, ты вообщеsın? 444 00:37:39,790 --> 00:37:40,270 Мама! 445 00:37:40,310 --> 00:37:41,790 Ты не доми! 446 00:37:41,950 --> 00:37:43,270 Мама пил девушку вделье! 447 00:37:43,330 --> 00:37:45,567 Обман, мама, Девушка, Мама,not puberOvmea Распитание! 448 00:37:45,591 --> 00:37:46,951 Знаешь, кенди… servant persona.. 449 00:38:00,270 --> 00:38:00,967 Женя! 450 00:38:00,991 --> 00:38:01,991 Женя! 451 00:38:02,830 --> 00:38:03,830 Женька! 452 00:38:05,750 --> 00:38:06,447 Женя! 453 00:38:06,471 --> 00:38:07,190 Женя! 454 00:38:07,330 --> 00:38:07,947 Женя! 455 00:38:07,971 --> 00:38:09,450 Что с ним сделали?! 456 00:38:11,810 --> 00:38:17,110 Женя, Женя, Женя, Женя, Женька! 457 00:38:17,650 --> 00:38:21,690 Давай Женя, давай Женька! 458 00:38:24,690 --> 00:38:28,870 Ай, мама в детстве говорила, призраков не существует. 459 00:38:35,300 --> 00:38:37,240 Я думал он где-то в этом районе. 460 00:38:37,620 --> 00:38:39,520 Ну воров, чуть не убил меня. 461 00:38:40,600 --> 00:38:42,700 Стал высоткой, что он сейчас в нем. 462 00:38:43,560 --> 00:38:47,140 Я за четыре года уже начинаю понимать логику его поступков. 463 00:38:49,800 --> 00:38:51,120 Ладно, мы и встретились. 35555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.