Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,181 --> 00:00:10,140
[Ominous music]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:01:03,585 --> 00:01:05,543
[german words & siren]
5
00:01:05,717 --> 00:01:08,677
- Klaus, Klaus?
6
00:02:44,033 --> 00:02:45,469
[doorbell]
7
00:02:45,643 --> 00:02:47,167
- Good morning!
8
00:02:47,341 --> 00:02:48,907
- You're late.
9
00:02:49,081 --> 00:02:50,300
- I'm sorry Philby but
I needed my oil changed
10
00:02:50,474 --> 00:02:51,954
so I just decided to
take it in.
11
00:02:52,128 --> 00:02:55,262
While I was there I
had them rotate the tires
12
00:02:55,436 --> 00:02:57,351
and detail it and
then the library's
13
00:02:57,525 --> 00:02:59,396
just a couple of blocks
away so you know...
14
00:02:59,570 --> 00:03:00,963
- You really hate
doing inventory don't you.
15
00:03:01,137 --> 00:03:03,487
- I brought donuts!
16
00:03:03,661 --> 00:03:04,836
Hey how about I make you
a cup of tea
17
00:03:05,010 --> 00:03:06,534
to go with your donuts.
18
00:03:06,708 --> 00:03:08,840
- How about we get
started on this inventory?
19
00:03:09,014 --> 00:03:10,886
You know it's only once a year
Samantha, the sooner
we get it done,
20
00:03:11,060 --> 00:03:12,670
- Oh look mail!
21
00:03:12,844 --> 00:03:13,845
Look at this.
22
00:03:14,019 --> 00:03:15,717
Samantha Kinsey and Philby.
23
00:03:15,891 --> 00:03:18,633
- What is it?
24
00:03:18,807 --> 00:03:20,852
- An invitation to a
private book signing
25
00:03:21,026 --> 00:03:22,637
at the Espionage
Writer's Convention.
26
00:03:22,811 --> 00:03:23,768
- What are they signing?
27
00:03:23,942 --> 00:03:25,248
Who's the author?
28
00:03:25,422 --> 00:03:26,641
- That Russian author...
Aleksandr....
29
00:03:26,815 --> 00:03:27,685
- Tseitsev.
30
00:03:27,859 --> 00:03:28,817
- Yeah, that's it.
31
00:03:28,991 --> 00:03:30,688
I read his last book.
32
00:03:30,862 --> 00:03:33,952
I think I have
it here somewhere.
33
00:03:34,126 --> 00:03:35,867
Oh, here it is.
34
00:03:36,041 --> 00:03:37,608
-"The Cold Of Night"
35
00:03:37,782 --> 00:03:38,783
It's about a Russian Spy
36
00:03:38,957 --> 00:03:39,784
who gets trapped in West Berlin
37
00:03:39,958 --> 00:03:41,395
before the wall went up.
38
00:03:41,569 --> 00:03:43,571
- He has to figure out a
way to get to the East.
39
00:03:43,745 --> 00:03:44,746
I couldn't put it down.
40
00:03:44,920 --> 00:03:45,964
It was so real
41
00:03:46,138 --> 00:03:46,835
It's almost like he was there.
42
00:03:47,009 --> 00:03:47,836
- He was.
43
00:03:48,010 --> 00:03:49,533
- Really?
44
00:03:49,707 --> 00:03:51,883
You mean I'm going to
meet a real Russian spy?
45
00:03:52,057 --> 00:03:52,971
- Ex Russian spy.
46
00:03:53,145 --> 00:03:54,016
- Do you know him?
47
00:03:54,190 --> 00:03:55,365
- Only by reputation.
48
00:03:55,539 --> 00:03:57,541
His code name was The Magician.
49
00:03:57,715 --> 00:03:58,934
I can't tell you
how many times
50
00:03:59,108 --> 00:04:00,718
we thought we had
him figured out.
51
00:04:00,892 --> 00:04:02,285
Only to realize that,
52
00:04:02,459 --> 00:04:04,113
he'd send us off on
a wild goose chase
53
00:04:04,287 --> 00:04:05,723
while he was off doing
something entirely different.
54
00:04:05,897 --> 00:04:07,334
- Would you rather not go
to the book signing?
55
00:04:07,508 --> 00:04:08,465
- Tseitsev was doing
what he thought was best
56
00:04:08,639 --> 00:04:10,815
for his country at the time.
57
00:04:10,989 --> 00:04:11,990
He had a job to do.
58
00:04:12,164 --> 00:04:12,991
And he did it.
59
00:04:13,165 --> 00:04:14,254
- Just like you did?
60
00:04:14,428 --> 00:04:15,907
- Ha ha.
61
00:04:16,081 --> 00:04:17,561
Talking about jobs to do.
62
00:04:17,735 --> 00:04:20,390
We better get started
on this inventory.
63
00:04:20,564 --> 00:04:21,739
That convention is about
a week away.
64
00:04:21,913 --> 00:04:23,393
- How about I make you some tea.
65
00:04:23,567 --> 00:04:24,438
- What kind of donuts?
66
00:04:24,612 --> 00:04:25,787
- The yummy kinds.
67
00:04:25,961 --> 00:04:28,920
- Ha ha ha.
68
00:04:34,926 --> 00:04:37,886
[background chatter]
69
00:04:54,946 --> 00:04:55,991
- Mr. Tseitsev.
70
00:04:56,165 --> 00:04:57,688
I hope I'm not bothering you,
71
00:04:57,862 --> 00:04:59,603
I just wanted to meet
you before the signing,
72
00:04:59,777 --> 00:05:00,865
I'm a big fan.
73
00:05:01,039 --> 00:05:02,214
Samantha Kinsey.
74
00:05:02,389 --> 00:05:03,868
I run the
Mystery Woman Bookstore.
75
00:05:04,042 --> 00:05:05,174
- Come on Al,
76
00:05:05,348 --> 00:05:06,610
lets get ready
for the signing.
77
00:05:06,784 --> 00:05:08,960
- I'm sorry Miss Kinsey,
but I must go.
78
00:05:09,134 --> 00:05:10,658
- Please, Mr. Tseitsev,
79
00:05:10,832 --> 00:05:12,137
it's Samantha.
80
00:05:12,312 --> 00:05:13,835
Maybe we can
continue our conversation
81
00:05:14,009 --> 00:05:15,445
after the signing.
82
00:05:15,619 --> 00:05:18,970
- I would like that
Samantha very much.
83
00:05:19,144 --> 00:05:20,624
- I am very good
84
00:05:20,798 --> 00:05:22,452
and I am very serious about this
as a career.
85
00:05:22,626 --> 00:05:24,324
I mean if you'd like
86
00:05:24,498 --> 00:05:25,890
I can give you a brief
description of my new novel...
87
00:05:26,064 --> 00:05:27,936
- Look, Mr. Botsworth,
- That's Bosworth
88
00:05:28,110 --> 00:05:29,590
- Whatever.
89
00:05:29,764 --> 00:05:31,548
I'm a buyer for a
major chain of bookstores.
90
00:05:31,722 --> 00:05:33,811
I'm not interested in a
self-publishing author.
91
00:05:33,985 --> 00:05:36,945
Excuse me.
92
00:05:40,731 --> 00:05:42,037
- Miss Hofstedter!
93
00:05:42,211 --> 00:05:43,865
I'm Jonathan Stansfield,
94
00:05:44,039 --> 00:05:46,389
I'm so glad you could
attend my little gathering.
95
00:05:46,563 --> 00:05:47,999
- It is little isn't it.
96
00:05:48,173 --> 00:05:49,653
I just hope you can find a way
97
00:05:49,827 --> 00:05:51,176
to make it worth my
while Mr. Stansfield.
98
00:05:51,351 --> 00:05:52,395
- Well if you'll excuse me
99
00:05:52,569 --> 00:05:55,529
I'll get the show on the road.
100
00:05:59,010 --> 00:06:00,925
- Samantha.
101
00:06:01,099 --> 00:06:03,928
You see that woman
standing over there?
102
00:06:04,102 --> 00:06:05,060
- Yeah, what about her?
103
00:06:05,234 --> 00:06:06,975
- She keeps staring at me.
104
00:06:07,149 --> 00:06:08,063
I wonder why.
105
00:06:08,237 --> 00:06:09,847
- Hmm?
106
00:06:10,021 --> 00:06:12,981
Let's go find out.
107
00:06:13,634 --> 00:06:14,678
Excuse me.
108
00:06:14,852 --> 00:06:16,071
I couldn't help but notice
109
00:06:16,245 --> 00:06:17,464
your necklace from
across the room.
110
00:06:17,638 --> 00:06:18,508
It's so beautiful.
111
00:06:18,682 --> 00:06:19,640
- Oh goodness, Thank you.
112
00:06:19,814 --> 00:06:21,859
It's smoky topaz.
113
00:06:22,033 --> 00:06:24,471
from the mines
just outside of Istanbul.
114
00:06:24,645 --> 00:06:26,298
At least, that's what
115
00:06:26,473 --> 00:06:28,518
the man in the jewelry store
told me when I bought it.
116
00:06:28,692 --> 00:06:29,824
I'm Lydia Cranston.
117
00:06:29,998 --> 00:06:31,608
- Samantha Kinsey,
118
00:06:31,782 --> 00:06:33,175
I run the Mystery Woman
Bookstore here in town.
119
00:06:33,349 --> 00:06:35,960
And this is my
associate, Philby.
120
00:06:36,134 --> 00:06:36,961
- How do you do.
121
00:06:37,135 --> 00:06:38,049
- How do you do.
122
00:06:38,223 --> 00:06:39,007
- Have we met before?
123
00:06:39,181 --> 00:06:40,574
- It's possible.
124
00:06:40,748 --> 00:06:42,140
Have you attended
other conventions?
125
00:06:42,314 --> 00:06:43,185
- Yes.
126
00:06:43,359 --> 00:06:45,056
- There's your answer.
127
00:06:45,230 --> 00:06:47,885
I'm a buyer for a chain
of independent booksellers.
128
00:06:48,059 --> 00:06:49,931
I must go to at least
twenty-five
129
00:06:50,105 --> 00:06:51,846
of these things a year.
130
00:06:52,020 --> 00:06:54,109
- If I may have
your attention please?
131
00:06:54,283 --> 00:06:57,068
We'll be starting the
signing in just a moment.
132
00:06:57,242 --> 00:06:59,506
If everyone would please
form a line
133
00:06:59,680 --> 00:07:01,856
we have
complimentary copies of
134
00:07:02,030 --> 00:07:04,598
"The Shadows"
for each of you.
135
00:07:04,772 --> 00:07:06,687
After the signing there will
be Q&A
136
00:07:06,861 --> 00:07:10,038
with the author
Aleksandr Tseitsev
137
00:07:10,212 --> 00:07:11,561
And after that
I'll be ready
138
00:07:11,735 --> 00:07:14,695
and waiting to take your orders.
139
00:07:18,960 --> 00:07:21,005
- Aleksandr, this
is Mary Hofstedter.
140
00:07:21,179 --> 00:07:24,226
- Pleasure...
141
00:07:26,358 --> 00:07:28,448
- Ah, Samantha.
142
00:07:28,622 --> 00:07:30,232
I thought perhaps you had left
143
00:07:30,406 --> 00:07:32,016
before you got a signed copy.
144
00:07:32,190 --> 00:07:33,409
- I wouldn't think of it.
145
00:07:33,583 --> 00:07:34,802
I've been looking
forward to this
146
00:07:34,976 --> 00:07:38,806
ever since I
got the invitation.
147
00:07:38,980 --> 00:07:40,721
- Are you feeling
all right Aleksandr?
148
00:07:40,895 --> 00:07:44,942
- I'll be fine, just
a bad case of jetlag.
149
00:07:45,116 --> 00:07:47,684
I'm getting old.
150
00:07:47,858 --> 00:07:51,079
Only in the pages of my books
151
00:07:51,253 --> 00:07:54,256
can I pretend to be young again.
152
00:07:57,389 --> 00:08:00,436
Here.
153
00:08:03,787 --> 00:08:04,788
- That's very sweet.
154
00:08:04,962 --> 00:08:06,834
Thank you.
155
00:08:07,008 --> 00:08:09,271
I'd like you to introduce you
to my associate, Philby Cross.
156
00:08:09,445 --> 00:08:11,969
Philby, this is
Aleksandr Zeitsev.
157
00:08:12,143 --> 00:08:14,711
- I almost feel as if we
are old friends.
158
00:08:14,885 --> 00:08:17,584
But that's not
entirely accurate, is it?
159
00:08:17,758 --> 00:08:19,673
- Perhaps not in the past.
160
00:08:19,847 --> 00:08:22,153
But hopefully in the future.
161
00:08:22,327 --> 00:08:24,286
- I would like that, very much.
162
00:08:24,460 --> 00:08:27,594
- Okay, you want a contract?
163
00:08:27,768 --> 00:08:31,032
Your titles in all
sixteen hundred Bender stores?
164
00:08:31,206 --> 00:08:32,816
- Of course.
165
00:08:32,990 --> 00:08:33,991
- Then you better
reassure me Tseitsev's
166
00:08:34,165 --> 00:08:36,124
next book is gonna be a winner.
167
00:08:36,298 --> 00:08:37,647
My last few acquisitions
were a bust
168
00:08:37,821 --> 00:08:39,344
and my job is on the line.
169
00:08:39,519 --> 00:08:42,478
I need a blockbuster
and I need it now.
170
00:09:00,409 --> 00:09:01,845
- All finished?
171
00:09:02,019 --> 00:09:03,978
Good.
172
00:09:04,152 --> 00:09:06,633
If I could have
everyone's attention please.
173
00:09:06,807 --> 00:09:09,984
Mr. Tseitsev has an announcement
that he would like to make.
174
00:09:10,158 --> 00:09:13,161
Al?
175
00:09:16,381 --> 00:09:18,862
- Thank you
ladies and gentlemen.
176
00:09:19,036 --> 00:09:23,214
As you know I write spy novels.
177
00:09:23,388 --> 00:09:25,434
Fiction.
178
00:09:25,608 --> 00:09:29,873
But what no one knows is
they are based on true-
life experiences.
179
00:09:30,047 --> 00:09:31,222
My experiences.
180
00:09:31,396 --> 00:09:34,051
I was for forty years
181
00:09:34,225 --> 00:09:36,924
an undercover agent for KGB.
182
00:09:37,098 --> 00:09:41,276
I have recently completed a
new non-fiction book
183
00:09:41,450 --> 00:09:43,104
on the Red Mafia.
184
00:09:43,278 --> 00:09:46,020
The masters of the
Russian criminal underworld.
185
00:09:46,194 --> 00:09:48,675
During the course
of my research,
186
00:09:48,849 --> 00:09:51,199
I have discovered that
they have infiltrated
187
00:09:51,373 --> 00:09:53,897
to the highest level of
the Russian government.
188
00:09:54,071 --> 00:09:56,857
And I've recently
learned how they
189
00:09:57,031 --> 00:10:00,904
managed to gain
such prominence so quickly
190
00:10:01,078 --> 00:10:04,212
by being fed vital information
191
00:10:04,386 --> 00:10:06,214
from a double agent,
192
00:10:06,388 --> 00:10:11,088
a mole, within the
American intelligence community.
193
00:10:11,262 --> 00:10:14,222
I have named this person
in my next book.
194
00:10:18,313 --> 00:10:21,272
Thank you ladies and gentlemen.
195
00:10:27,844 --> 00:10:29,411
- That do it for you Mary?
196
00:10:29,585 --> 00:10:32,588
- Oh I think you've
got a contract Jonathan.
197
00:10:37,245 --> 00:10:39,116
- We need to talk.
198
00:10:39,290 --> 00:10:41,336
- Yes. But not now.
199
00:10:41,510 --> 00:10:43,860
- When and where?
- I'm staying here at
the hotel,
200
00:10:44,034 --> 00:10:45,383
room two hundred
and thirteen.
201
00:10:45,557 --> 00:10:47,124
Come to me in three hours.
202
00:10:47,298 --> 00:10:48,952
But please, I must go.
203
00:10:49,126 --> 00:10:53,087
I need my rest.
204
00:10:53,261 --> 00:10:54,566
- He just announced that
205
00:10:54,741 --> 00:10:55,698
he's going to name
a double agent.
206
00:10:55,872 --> 00:10:57,308
- And by doing so,
207
00:10:57,482 --> 00:11:00,442
He just signed his
death warrant.
208
00:11:04,359 --> 00:11:06,970
- Why would Aleksandr
announce what he's doing?
209
00:11:07,144 --> 00:11:08,668
Why not just publish the book
210
00:11:08,842 --> 00:11:10,191
and put the name out there?
211
00:11:10,365 --> 00:11:11,279
- I know, with a hundred
thousand copies
212
00:11:11,453 --> 00:11:12,976
everyone would know
213
00:11:13,150 --> 00:11:14,325
and he wouldn't be
putting himself in danger.
214
00:11:14,499 --> 00:11:15,718
It just doesn't make sense.
215
00:11:15,892 --> 00:11:17,415
I'm sure he had a good reason.
216
00:11:17,589 --> 00:11:18,634
He'll probably tell us
later when we see him.
217
00:11:18,808 --> 00:11:20,331
- We? You're not
coming Samantha.
218
00:11:20,505 --> 00:11:21,681
- What do you mean
of course I'm coming?
219
00:11:21,855 --> 00:11:22,856
- Not this time.
220
00:11:23,030 --> 00:11:23,813
I have to talk to him alone.
221
00:11:23,987 --> 00:11:25,075
- But Philby...
222
00:11:25,249 --> 00:11:26,598
- I mean it.
- All right.
223
00:11:26,773 --> 00:11:27,730
As much as I would like
to be there,
224
00:11:27,904 --> 00:11:29,253
I'll trust your judgment.
225
00:11:29,427 --> 00:11:30,428
After all you know a lot more
226
00:11:30,602 --> 00:11:31,821
about this world than I do.
227
00:11:31,995 --> 00:11:32,822
- I do.
228
00:11:32,996 --> 00:11:35,956
Okay.
229
00:12:10,164 --> 00:12:13,167
- Aleksandr, it's me, Philby.
230
00:12:38,583 --> 00:12:41,586
- Oh...
231
00:12:46,069 --> 00:12:47,201
- Aleksandr?
232
00:12:47,375 --> 00:12:49,203
- Samantha.
233
00:12:49,377 --> 00:12:50,334
- What is it what
happened to you?
234
00:12:50,508 --> 00:12:52,423
- Run! Run!
235
00:12:52,597 --> 00:12:55,557
[Samantha screams]
236
00:13:10,964 --> 00:13:15,533
- Help
237
00:13:15,707 --> 00:13:17,318
- Call 911!
238
00:13:17,492 --> 00:13:19,276
Get them now.
239
00:13:19,450 --> 00:13:21,409
- Philby.
240
00:13:21,583 --> 00:13:24,586
- You stay with her.
241
00:13:26,718 --> 00:13:29,678
Aleksandr, how badly
are you hurt?
242
00:13:40,384 --> 00:13:42,822
- You must finish
the game, Philby.
243
00:13:42,996 --> 00:13:44,301
- What game?
244
00:13:44,475 --> 00:13:48,088
- [speaks Russian]
245
00:13:48,262 --> 00:13:51,265
- Everything is in the Shadows.
246
00:13:54,659 --> 00:13:57,662
Aleksandr.
247
00:13:58,446 --> 00:14:01,449
Aleksandr.
248
00:14:04,321 --> 00:14:07,150
- Okay folks.
249
00:14:07,324 --> 00:14:10,893
Step back please.
Thank you.
250
00:14:11,067 --> 00:14:12,634
- All right. What have we got?
251
00:14:12,808 --> 00:14:14,157
- One dead body, male,
252
00:14:14,331 --> 00:14:15,898
approximately seventy years old.
253
00:14:16,072 --> 00:14:17,987
He's a Russian national.
254
00:14:18,161 --> 00:14:19,554
- Oh great, an
international incident.
255
00:14:19,728 --> 00:14:21,338
Please, tell me it was
a heart attack.
256
00:14:21,512 --> 00:14:23,210
- I don't think so
sir, we found this.
257
00:14:23,384 --> 00:14:24,951
It's a used syringe.
258
00:14:25,125 --> 00:14:26,430
- Get these people back will ya?
259
00:14:26,604 --> 00:14:27,562
They're corrupting
my crime scene.
260
00:14:27,736 --> 00:14:28,868
Get back.
261
00:14:29,042 --> 00:14:30,086
What else you got.
262
00:14:30,260 --> 00:14:31,000
- We think we have a witness.
263
00:14:31,174 --> 00:14:32,175
- You think?
264
00:14:32,349 --> 00:14:33,568
- A woman, hit by a car.
265
00:14:33,742 --> 00:14:35,613
Samantha Kinsey.
266
00:14:35,787 --> 00:14:36,527
Uh they're getting ready to
take her over to uh County now.
267
00:14:36,701 --> 00:14:40,575
- Samantha!
268
00:14:40,749 --> 00:14:41,881
How bad is she?
269
00:14:42,055 --> 00:14:43,404
- We don't know yet.
270
00:14:43,578 --> 00:14:45,275
I'm going to the hospital.
271
00:14:45,449 --> 00:14:48,365
- I'll meet you there
as soon as I finish this.
272
00:15:01,596 --> 00:15:04,599
How is she?
-She's in the ICU.
273
00:15:04,773 --> 00:15:06,253
- Did you put it all together?
274
00:15:06,427 --> 00:15:07,863
- Pieces.
275
00:15:08,037 --> 00:15:09,691
- The driver of the car
was a maid at the hotel,
276
00:15:09,865 --> 00:15:11,388
she just got off her shift.
277
00:15:11,562 --> 00:15:14,565
She said she was driving
and I quote,
278
00:15:14,739 --> 00:15:16,741
the young lady just
came flying out of nowhere
279
00:15:16,916 --> 00:15:18,352
right in front of my car.
280
00:15:18,526 --> 00:15:20,136
- Do you believe her?
- No reason not to.
281
00:15:20,310 --> 00:15:22,747
We did find signs of a
scuffle by Zeitsev's body.
282
00:15:22,922 --> 00:15:26,273
- It's possible that
Samantha surprised the killer.
283
00:15:26,447 --> 00:15:28,275
They struggled,
284
00:15:28,449 --> 00:15:29,754
and he shoved her out
in front of the car.
285
00:15:29,929 --> 00:15:31,582
- That's what I'm thinking.
286
00:15:31,756 --> 00:15:33,584
- Under that scenario she
could identify the killer.
287
00:15:33,758 --> 00:15:36,022
- I've ordered a
twenty- four hour guard on her.
288
00:15:36,196 --> 00:15:37,545
- Miss Hillman. Chief.
289
00:15:37,719 --> 00:15:38,676
- Doctor.
290
00:15:38,850 --> 00:15:39,764
- How is she, Doctor?
291
00:15:39,939 --> 00:15:41,288
- Unconscious, but stable.
292
00:15:41,462 --> 00:15:42,680
Stable is a good
sign for someone
293
00:15:42,854 --> 00:15:44,073
who's sustained her injuries.
294
00:15:44,247 --> 00:15:45,248
- Which are?
295
00:15:45,422 --> 00:15:46,423
- She has a broken arm,
296
00:15:46,597 --> 00:15:48,164
possible internal injuries,
297
00:15:48,338 --> 00:15:49,600
I'm waiting for those
tests to come back now.
298
00:15:49,774 --> 00:15:51,124
There's a strong possibility
299
00:15:51,298 --> 00:15:52,255
that she may have
suffered a concussion.
300
00:15:52,429 --> 00:15:53,648
We'll monitor her closely.
301
00:15:53,822 --> 00:15:55,389
We should have more information
302
00:15:55,563 --> 00:15:57,173
in the next twenty-
four to forty-eight hours.
303
00:15:57,347 --> 00:15:58,958
- We have to wait that
long before we can see her?
304
00:15:59,132 --> 00:16:00,263
- No, she'll be out of the ICU
305
00:16:00,437 --> 00:16:01,786
in an hour or so.
306
00:16:01,961 --> 00:16:02,744
She'll be moved to
her own room then.
307
00:16:02,918 --> 00:16:05,921
- Thank you Doctor.
308
00:16:10,186 --> 00:16:12,232
-I'll be right back.
309
00:16:12,406 --> 00:16:15,409
- I'll come back and
check on her.
310
00:16:19,195 --> 00:16:22,155
- Thanks.
311
00:16:25,985 --> 00:16:29,162
You've been here all last
night and most of today.
312
00:16:29,336 --> 00:16:30,119
Why don't you go home
for a while?
313
00:16:30,293 --> 00:16:32,208
I'll stay with Sam.
314
00:16:32,382 --> 00:16:33,557
I spoke to the Doctor.
315
00:16:33,731 --> 00:16:35,603
She's stable.
316
00:16:35,777 --> 00:16:38,301
Come on Philby,
317
00:16:38,475 --> 00:16:40,651
You need some rest.
318
00:16:40,825 --> 00:16:43,785
I'll call you if
anything changes.
319
00:18:01,471 --> 00:18:02,733
- Philby.
320
00:18:02,907 --> 00:18:04,387
I've been expecting your call.
321
00:18:04,561 --> 00:18:06,041
- You're aware of
what's been going on.
322
00:18:06,215 --> 00:18:08,478
- Regarding the Magician.
323
00:18:08,652 --> 00:18:10,480
There were rumors
that he was up to something.
324
00:18:10,654 --> 00:18:11,699
- He's dead.
325
00:18:11,873 --> 00:18:13,483
- Any idea who's responsible?
326
00:18:13,657 --> 00:18:15,181
- No.
327
00:18:15,355 --> 00:18:17,400
That's why I'm calling you.
328
00:18:17,574 --> 00:18:19,054
Who can you send?
329
00:18:19,228 --> 00:18:21,578
- Other agencies
already have assets in place.
330
00:18:21,752 --> 00:18:22,710
- Can you trust them?
331
00:18:22,884 --> 00:18:24,407
- Who do you trust Philby?
332
00:18:24,581 --> 00:18:27,541
- No one.
- Precisely.
333
00:18:38,508 --> 00:18:39,857
- Chief Connors,
we need to talk.
334
00:18:40,031 --> 00:18:41,163
- I thought you were going
to go home
335
00:18:41,337 --> 00:18:42,338
and get some rest.
336
00:18:42,512 --> 00:18:44,384
- I promised a long time ago
337
00:18:44,558 --> 00:18:46,603
that I would protect Samantha.
338
00:18:46,777 --> 00:18:47,691
I failed in that.
339
00:18:47,865 --> 00:18:48,910
- All right Philby.
340
00:18:49,084 --> 00:18:50,433
Tell me what you know so far.
341
00:18:50,607 --> 00:18:51,826
- You heard about the
announcement
342
00:18:52,000 --> 00:18:53,001
Aleksandr made the
other night,
343
00:18:53,175 --> 00:18:54,829
about exposing the double agent,
344
00:18:55,003 --> 00:18:56,439
I think that's why
he was killed.
345
00:18:56,613 --> 00:18:58,354
- Did he say who
the double agent was?
346
00:18:58,528 --> 00:18:59,790
- He said he would name the mole
347
00:18:59,964 --> 00:19:01,444
in a manuscript of
his next book.
348
00:19:01,618 --> 00:19:03,968
- And where is this
so- called manuscript?
349
00:19:04,143 --> 00:19:06,449
- I was supposed to meet him
that night in his hotel room.
350
00:19:06,623 --> 00:19:07,972
When I got there he was missing.
351
00:19:08,147 --> 00:19:09,583
The room had been searched.
352
00:19:09,757 --> 00:19:11,846
And I think the killer
took the manuscript.
353
00:19:12,020 --> 00:19:14,936
They had to eliminate
the one person who
could identify him.
354
00:19:42,572 --> 00:19:46,663
- We're gonna get
whoever hurt you Snoopy.
355
00:19:46,837 --> 00:19:49,840
I promise.
356
00:20:19,087 --> 00:20:21,568
- So you ladies didn't
see anything the other night.
357
00:20:21,742 --> 00:20:22,830
- No.
358
00:20:23,004 --> 00:20:26,007
- Thank you.
359
00:20:32,753 --> 00:20:35,712
- No sir.
- Thanks.
360
00:20:49,073 --> 00:20:51,511
- Mary Hofstedter?
361
00:20:51,685 --> 00:20:54,601
I'm investigating the
murder of Aleksandr Zeitsev.
362
00:20:54,775 --> 00:20:56,342
I'd like to ask you
a couple of questions.
363
00:20:56,516 --> 00:20:58,344
- I already gave a
statement to the police.
364
00:20:58,518 --> 00:20:59,997
I don't think there's
anything else I can add.
365
00:21:00,171 --> 00:21:02,130
- Well your statement said
366
00:21:02,304 --> 00:21:04,828
you and your group
were coming back
following an after party.
367
00:21:05,002 --> 00:21:07,483
Was anybody else from the
book signing at the reception?
368
00:21:07,657 --> 00:21:09,311
- Not that I can think of.
369
00:21:09,485 --> 00:21:11,444
It was a very exclusive event.
370
00:21:11,618 --> 00:21:13,576
- Well the report says
you were interviewed
371
00:21:13,750 --> 00:21:15,796
at the same time
as Wes Bosworth,
372
00:21:15,970 --> 00:21:17,276
and Lydia Cranston.
373
00:21:17,450 --> 00:21:18,581
We're they at the reception?
374
00:21:18,755 --> 00:21:20,409
- Who?
Wes Bosworth?
375
00:21:20,583 --> 00:21:22,542
That wannabe writer?
Ha.
376
00:21:22,716 --> 00:21:24,587
There's no way he
would have been invited.
377
00:21:24,761 --> 00:21:25,849
And Lydia Cranston?
378
00:21:26,023 --> 00:21:26,981
I don't even know who she is.
379
00:21:27,155 --> 00:21:28,809
- She has red hair.
380
00:21:28,983 --> 00:21:30,463
She walks with a cane.
381
00:21:30,637 --> 00:21:31,899
She's a book buyer.
382
00:21:32,073 --> 00:21:33,117
- I know everyone
in this business.
383
00:21:33,292 --> 00:21:34,597
I've never even heard of her.
384
00:21:34,771 --> 00:21:37,731
Now. If you'll excuse me.
385
00:21:45,478 --> 00:21:46,609
- Mike Panoff?
386
00:21:46,783 --> 00:21:47,610
- Yeah?
387
00:21:47,784 --> 00:21:48,785
- I'm investigating
388
00:21:48,959 --> 00:21:50,700
the murder of Aleksandr Zeitsev.
389
00:21:50,874 --> 00:21:52,180
Can I have a moment
of your time?
390
00:21:52,354 --> 00:21:53,616
- Not really.
I've got work to do.
391
00:21:53,790 --> 00:21:55,488
- I'll be quick.
392
00:21:55,662 --> 00:21:57,185
- I've already made my
statement to the authorities.
393
00:21:57,359 --> 00:21:58,447
I was in the hotel
lobby replacing light bulbs
394
00:21:58,621 --> 00:21:59,622
when I heard the commotion.
395
00:21:59,796 --> 00:22:00,841
By the time I got outside
396
00:22:01,015 --> 00:22:02,016
the police were already there.
397
00:22:02,190 --> 00:22:03,496
- Well did you see anybody?
398
00:22:03,670 --> 00:22:07,848
- I told you I
didn't see anything.
399
00:22:08,022 --> 00:22:10,503
I have to get back to work.
I would be in trouble
400
00:22:10,677 --> 00:22:13,593
if my boss knew I was
talking to you.
401
00:22:20,121 --> 00:22:20,991
- Mr. Stansfield.
402
00:22:21,165 --> 00:22:22,645
- Yes?
403
00:22:22,819 --> 00:22:24,647
- Your assistant told me
where I could find you.
404
00:22:24,821 --> 00:22:26,083
Is there anything you
could tell me
405
00:22:26,257 --> 00:22:27,607
about the events of
the other night?
406
00:22:27,781 --> 00:22:29,173
- Not much.
407
00:22:29,348 --> 00:22:31,611
I was asleep in my
room the whole time.
408
00:22:31,785 --> 00:22:33,656
The first I heard of it was
the next morning,
409
00:22:33,830 --> 00:22:35,484
when the cops came to tell me
410
00:22:35,658 --> 00:22:37,399
Al was dead.
411
00:22:37,573 --> 00:22:39,488
- Did Aleksandr give you a
copy of the new manuscript?
412
00:22:39,662 --> 00:22:41,577
- He promised to get it to
me by the end of the week.
413
00:22:41,751 --> 00:22:43,057
- Did he make an extra copy?
414
00:22:43,231 --> 00:22:44,624
Maybe on a computer disk.
415
00:22:44,798 --> 00:22:46,539
- That's not the
way Al worked.
416
00:22:46,713 --> 00:22:49,455
He wrote all his novels on
an old manual typewriter.
417
00:22:49,629 --> 00:22:50,847
He'd send me the only copy
418
00:22:51,021 --> 00:22:52,022
I'd have it translated
419
00:22:52,196 --> 00:22:54,024
and we'd be set to publish.
420
00:22:54,198 --> 00:22:55,199
I'm sorry I've got to go.
421
00:22:55,374 --> 00:22:58,159
I hope this was helpful to you.
422
00:23:00,988 --> 00:23:02,729
- Wes Bosworth?
423
00:23:02,903 --> 00:23:05,645
I'm investigating the
death of Aleksandr Zeitsev.
424
00:23:05,819 --> 00:23:07,995
I need to ask you a
couple of questions.
425
00:23:08,169 --> 00:23:09,083
Where did you go right
426
00:23:09,257 --> 00:23:10,301
after the book signing?
427
00:23:10,476 --> 00:23:11,520
- I went to grab a bite to eat
428
00:23:11,694 --> 00:23:12,956
and I got back to the hotel
429
00:23:13,130 --> 00:23:14,567
just after the
accident happened.
430
00:23:14,741 --> 00:23:17,396
- Well did you hear
or see anything unusual.
431
00:23:17,570 --> 00:23:19,789
- No.
432
00:23:19,963 --> 00:23:21,878
Well uh wait a minute,
now that you mention it I
433
00:23:22,052 --> 00:23:23,445
I uh did hear something strange.
434
00:23:23,619 --> 00:23:24,707
You know that that
woman with the cane.
435
00:23:24,881 --> 00:23:26,317
- Lydia Cranston.
436
00:23:26,492 --> 00:23:28,189
- Yeah that's her.
I heard her tell the cops
437
00:23:28,363 --> 00:23:29,756
that she hadn't seen anything,
but I saw her coming from right
438
00:23:29,930 --> 00:23:30,931
where the accident happened.
439
00:23:31,105 --> 00:23:32,541
She had to have seen something.
440
00:23:32,715 --> 00:23:34,064
- Thank you.
441
00:23:34,238 --> 00:23:36,240
- Oh wait, excuse me Detective.
442
00:23:36,415 --> 00:23:38,895
As you probably know I'm
here trying to find a buyer for
my novel,
443
00:23:39,069 --> 00:23:41,507
but I make my living
as a free-lance reporter.
444
00:23:41,681 --> 00:23:45,119
Is there any way I could tag
along while you investigate?
445
00:23:45,293 --> 00:23:47,077
This story is huge.
446
00:23:47,251 --> 00:23:48,122
- I don't think so.
447
00:23:48,296 --> 00:23:49,906
- Okay.
448
00:23:50,080 --> 00:23:52,474
Well what about an interview
once it's all over? Huh?
449
00:23:52,648 --> 00:23:55,564
Let me know if you
change your mind.
450
00:25:00,499 --> 00:25:03,806
- Bishop to Queen's Pawn Four.
451
00:25:03,980 --> 00:25:05,852
Pawn Four?
452
00:25:06,026 --> 00:25:09,072
- You must finish
the game Philby.
453
00:25:09,246 --> 00:25:12,206
- Bishop to Queen's Pawn Four.
454
00:25:26,350 --> 00:25:29,310
- Bishop to Queen's Pawn Four.
455
00:25:33,401 --> 00:25:37,623
[knocking at door]
456
00:25:37,797 --> 00:25:38,972
- I thought I'd find you here.
457
00:25:39,146 --> 00:25:40,930
You started without me Philby.
458
00:25:41,104 --> 00:25:42,671
Anything interesting turn up?
459
00:25:42,845 --> 00:25:44,543
- Did your techs
photograph all this?
460
00:25:44,717 --> 00:25:46,109
- Everything.
- Good.
461
00:25:46,283 --> 00:25:48,547
I'll want copies.
462
00:25:48,721 --> 00:25:50,679
- Philby.
463
00:25:50,853 --> 00:25:52,159
What's going on?
464
00:25:52,333 --> 00:25:53,595
- I can't believe I missed it.
465
00:25:53,769 --> 00:25:54,901
- Missed what?
466
00:25:55,075 --> 00:25:56,337
- The manuscript.
467
00:25:56,511 --> 00:25:57,860
- We didn't
find the manuscript.
468
00:25:58,034 --> 00:25:59,122
- I know.
469
00:25:59,296 --> 00:26:01,864
I was so
concerned about Samantha
470
00:26:02,038 --> 00:26:03,039
it never occurred to me.
471
00:26:03,213 --> 00:26:06,086
- What didn't occur to you?
472
00:26:08,044 --> 00:26:09,698
- I'm on it I'll get
to it as soon as I can,
473
00:26:09,872 --> 00:26:11,700
I gotta get out of here first.
474
00:26:11,874 --> 00:26:13,746
- That's Lydia Cranston.
475
00:26:13,920 --> 00:26:15,965
I've been looking for
her all day.
476
00:26:16,139 --> 00:26:19,403
- Philby, wh....?
477
00:26:19,578 --> 00:26:21,231
So you gonna tell my why
she was carrying that cane
478
00:26:21,405 --> 00:26:22,276
if she doesn't need it?
479
00:26:22,450 --> 00:26:24,060
- That's a good question.
480
00:26:24,234 --> 00:26:25,801
- So you going to tell
me about the manuscript?
481
00:26:25,975 --> 00:26:27,150
I thought you said the killer
had it.
482
00:26:27,324 --> 00:26:30,023
- I was wrong.
Aleksandr hid it.
483
00:26:30,197 --> 00:26:31,546
He had no intention of meeting
me in his room,
484
00:26:31,720 --> 00:26:33,026
the night he was murdered.
- Why not?
485
00:26:33,200 --> 00:26:34,636
- He trashed his own room.
486
00:26:34,810 --> 00:26:36,899
- That would explain
the no forced entry.
487
00:26:37,073 --> 00:26:38,597
And why the only fingerprints
488
00:26:38,771 --> 00:26:40,250
they found were the
deceased and the maids.
489
00:26:40,424 --> 00:26:42,252
- He left a clue for me to find.
490
00:26:42,426 --> 00:26:43,253
It was the only thing
in the room
491
00:26:43,427 --> 00:26:44,733
that was untouched.
492
00:26:44,907 --> 00:26:47,344
- What clue?
- It was a chessboard.
493
00:26:47,518 --> 00:26:50,696
The one thing I have to do is
figure out what it means.
494
00:26:50,870 --> 00:26:52,393
And then we can
find the manuscript.
495
00:26:52,567 --> 00:26:54,090
- I don't like this at all.
496
00:26:54,264 --> 00:26:55,178
Whoever tried to hurt Sam
497
00:26:55,352 --> 00:26:56,615
is still out there.
498
00:26:56,789 --> 00:26:59,748
- Come on, lets get out of here.
499
00:27:11,107 --> 00:27:13,109
- Relax, relax son,
500
00:27:13,283 --> 00:27:15,764
I'm just gonna
get some coffee,
you want some?
501
00:27:15,938 --> 00:27:17,244
- Oh no thank you chief.
502
00:27:17,418 --> 00:27:19,246
Sixth cup right here.
- Sixth cup?
503
00:27:19,420 --> 00:27:21,248
-Unfortunately.
[Chief's phone is ringing]
504
00:27:21,422 --> 00:27:24,904
- Coffee's right down here.
505
00:27:25,078 --> 00:27:28,081
- This is Conners,
whatya got for me?
506
00:28:21,308 --> 00:28:22,918
Look and I'm telling you
507
00:28:23,092 --> 00:28:26,052
I want Zeitsev's autopsy ASAP.
508
00:28:52,078 --> 00:28:54,036
- Hold it,
hold it right there
get your hands up.
509
00:28:54,210 --> 00:28:55,646
Get em up.
510
00:28:55,821 --> 00:29:00,173
Now put that syringe on
the table nice and easy.
511
00:29:00,347 --> 00:29:01,783
- Where were you?
512
00:29:01,957 --> 00:29:03,306
- Chief, I...
- I don't want to hear it.
513
00:29:03,480 --> 00:29:06,440
Go get me the
charge nurse right now.
514
00:29:06,614 --> 00:29:08,094
- Out of my way,
- Again?
515
00:29:08,268 --> 00:29:11,227
- I'm gonna find out
who you really are.
516
00:29:20,149 --> 00:29:21,455
- If there's nothing else
Chief Connors,
517
00:29:21,629 --> 00:29:23,065
we'll be leaving now.
518
00:29:23,239 --> 00:29:24,850
- I think that'll do.
519
00:29:25,024 --> 00:29:28,027
Sorry about the mix-up.
520
00:29:37,340 --> 00:29:40,909
- Chief Conners?
521
00:29:41,083 --> 00:29:43,085
Where am I?
522
00:29:43,259 --> 00:29:46,872
- You're in the hospital Sam.
523
00:29:47,046 --> 00:29:49,004
Don't you
remember what happened?
524
00:29:49,178 --> 00:29:51,050
- Um, I...
525
00:29:51,224 --> 00:29:52,529
I was hit by a car.
526
00:29:52,703 --> 00:29:54,444
- Yeah.
527
00:29:54,618 --> 00:29:55,576
You gotta wake up,
528
00:29:55,750 --> 00:29:57,273
this is important.
529
00:29:57,447 --> 00:29:58,492
Someone attacked you
530
00:29:58,666 --> 00:30:00,320
before you were hit by the car.
531
00:30:00,494 --> 00:30:01,887
- They did?
532
00:30:02,061 --> 00:30:03,453
- Do you remember
who attacked you?
533
00:30:03,627 --> 00:30:04,933
Could you identify them?
534
00:30:05,107 --> 00:30:07,109
- I don't know.
535
00:30:07,283 --> 00:30:09,982
I don't remember.
536
00:30:10,156 --> 00:30:13,420
Chief Conners, what
are you doing here?
537
00:30:13,594 --> 00:30:16,640
- I'm taking a personal
interest in this one kid.
538
00:30:16,815 --> 00:30:18,904
You may be a pain
in the backside Snoopy,
539
00:30:19,078 --> 00:30:21,994
but you're my pain
in the backside.
540
00:30:42,318 --> 00:30:45,278
- Philby.
541
00:30:49,195 --> 00:30:52,024
- You're awake.
542
00:30:52,198 --> 00:30:56,245
How do you feel?
543
00:30:56,419 --> 00:30:59,335
- I'm finding it a
little hard to focus my eyes.
544
00:31:02,382 --> 00:31:05,994
Sounds like bacons frying
in my head.
545
00:31:06,168 --> 00:31:07,561
- You have a concussion.
546
00:31:07,735 --> 00:31:10,520
- I remember trying
to help Aleksandr.
547
00:31:10,694 --> 00:31:13,436
And after that it's kind
of a blur.
548
00:31:13,610 --> 00:31:15,351
- The doctor said
it's common
549
00:31:15,525 --> 00:31:18,006
with head injuries
to forget the event
550
00:31:18,180 --> 00:31:19,355
that caused the injury.
551
00:31:19,529 --> 00:31:21,009
- What if I never remember?
552
00:31:21,183 --> 00:31:22,706
- Don't worry about that.
553
00:31:22,881 --> 00:31:24,578
You just concentrate
on getting better.
554
00:31:24,752 --> 00:31:27,146
- What about Aleksandr?
555
00:31:27,320 --> 00:31:28,930
What happened to him?
556
00:31:29,104 --> 00:31:31,193
- Aleksandr's dead.
557
00:31:31,367 --> 00:31:34,240
We believe the same
guy who killed Aleksandr
558
00:31:34,414 --> 00:31:36,633
attacked you when you
tried to help him.
559
00:31:36,807 --> 00:31:38,200
He threw you in front of a car.
560
00:31:38,374 --> 00:31:39,854
- But who?
561
00:31:40,028 --> 00:31:41,551
- There's nothing you
can do about it now.
562
00:31:41,725 --> 00:31:43,553
I don't want you involved.
563
00:31:43,727 --> 00:31:45,294
- I'm already involved.
564
00:31:45,468 --> 00:31:46,600
- That was my fault.
565
00:31:46,774 --> 00:31:48,254
- Philby,
566
00:31:48,428 --> 00:31:50,256
when have I ever passed
up the opportunity
567
00:31:50,430 --> 00:31:52,562
to stick my nose
where it doesn't belong?
568
00:31:52,736 --> 00:31:54,303
I'm involved.
569
00:31:54,477 --> 00:31:56,653
I'm going to stay involved.
570
00:31:56,827 --> 00:31:58,307
- Miss Kinsey.
571
00:31:58,481 --> 00:32:00,222
And how are we
feeling this morning.
572
00:32:00,396 --> 00:32:02,572
- We feel lousy.
573
00:32:02,746 --> 00:32:04,400
And don't like
being in hospitals.
574
00:32:04,574 --> 00:32:06,272
- Yes well unfortunately
575
00:32:06,446 --> 00:32:07,577
you are stuck here for a while.
576
00:32:07,751 --> 00:32:09,014
I have to run a few more tests
577
00:32:09,188 --> 00:32:11,103
before I let you go.
578
00:32:11,277 --> 00:32:13,105
Uh sir, I'm sorry
I'm going to have to
ask you to leave.
579
00:32:13,279 --> 00:32:14,149
We need to take Miss Kinsey in
580
00:32:14,323 --> 00:32:15,455
for a follow up CAT scan.
581
00:32:15,629 --> 00:32:18,284
- Okay doctor.
582
00:32:18,458 --> 00:32:19,981
I'll see you later.
583
00:32:20,155 --> 00:32:23,115
And I'll fill you in.
584
00:32:29,338 --> 00:32:30,557
- Cassie, Philby.
585
00:32:30,731 --> 00:32:32,037
Samantha's awake.
586
00:32:32,211 --> 00:32:33,690
I just thought you might
want to know.
587
00:32:33,864 --> 00:32:34,691
Okay.
588
00:32:34,865 --> 00:32:37,912
Later.
589
00:33:50,245 --> 00:33:51,507
[nurse]That's a good
position though.
590
00:33:51,681 --> 00:33:54,162
[paramedic] Yeah, it's good
money.
591
00:33:59,863 --> 00:34:02,518
- I guess I fell asleep again.
592
00:34:02,692 --> 00:34:04,216
Philby I really
appreciate you being here.
593
00:34:04,390 --> 00:34:05,782
But shouldn't you
be out investigating?
594
00:34:05,956 --> 00:34:08,872
- I'm where I need to be.
595
00:34:09,917 --> 00:34:11,788
- Hey Sam. How you feeling?
596
00:34:11,962 --> 00:34:14,052
- Oh I've been better.
597
00:34:14,226 --> 00:34:15,053
- I stopped by your place,
598
00:34:15,227 --> 00:34:16,054
I got some make-up,
599
00:34:16,228 --> 00:34:17,707
a hairbrush,
600
00:34:17,881 --> 00:34:18,839
a bunch of other stuff,
it's a girl thing.
601
00:34:19,013 --> 00:34:21,407
- Thank you Cassie.
602
00:34:21,581 --> 00:34:23,365
- Are those files
regarding me and Aleksandr?
603
00:34:23,539 --> 00:34:24,584
- It's okay Cassie,
604
00:34:24,758 --> 00:34:25,889
I said I'd fill her in.
605
00:34:26,064 --> 00:34:27,369
- You sure you're up for it?
606
00:34:27,543 --> 00:34:28,805
- What have we got?
607
00:34:28,979 --> 00:34:30,285
- Forensics,
photos,
608
00:34:30,459 --> 00:34:32,635
and best of all
the autopsy results.
609
00:34:32,809 --> 00:34:34,376
Here you go.
610
00:34:34,550 --> 00:34:35,682
- What do Forensics say?
611
00:34:35,856 --> 00:34:36,770
Nothing at
the crime scene
612
00:34:36,944 --> 00:34:38,424
it was a complete bust.
613
00:34:38,598 --> 00:34:39,686
Interesting, isn't it?
614
00:34:39,860 --> 00:34:40,948
- Hmm mmm.
- What is it?
615
00:34:41,122 --> 00:34:42,210
- Cause of death
was an injection
616
00:34:42,384 --> 00:34:43,907
of a massive amount of morphine.
617
00:34:44,082 --> 00:34:45,822
Enough to render him
unconscious immediately
618
00:34:45,996 --> 00:34:48,129
and kill him within a
matter of minutes.
619
00:34:48,303 --> 00:34:49,478
- But he wasn't unconscious,
620
00:34:49,652 --> 00:34:51,089
I remember him talking to me.
621
00:34:51,263 --> 00:34:52,612
- Apparently Aleksandr
622
00:34:52,786 --> 00:34:54,701
had built up a
tolerance to morphine.
623
00:34:54,875 --> 00:34:57,399
- Because his body
was riddled with cancer.
624
00:34:57,573 --> 00:34:59,880
He was taking morphine
for the pain.
625
00:35:00,054 --> 00:35:01,795
And the killer knew he
was on morphine,
626
00:35:01,969 --> 00:35:03,231
and was prepared to make it
627
00:35:03,405 --> 00:35:04,667
look like an
accidental overdose.
628
00:35:04,841 --> 00:35:06,147
- Then you
interrupted the killer,
629
00:35:06,321 --> 00:35:07,583
and the killer tried
to kill you.
630
00:35:07,757 --> 00:35:10,456
- So why would a
dying man travel
631
00:35:10,630 --> 00:35:13,372
halfway around the world
to go on a book tour.
632
00:35:13,546 --> 00:35:14,416
- He had to.
633
00:35:14,590 --> 00:35:16,549
Think about it Samantha.
634
00:35:16,723 --> 00:35:18,420
It was the best way
to get the manuscript
out of Russia.
635
00:35:18,594 --> 00:35:20,466
- Because, if he didn't
get it out of the country
636
00:35:20,640 --> 00:35:21,641
before he died...
637
00:35:21,815 --> 00:35:23,338
- It would have been destroyed,
638
00:35:23,512 --> 00:35:24,557
by the very people he
was trying to expose.
639
00:35:24,731 --> 00:35:26,515
- The Red Mafia.
640
00:35:26,689 --> 00:35:28,561
That's who the double agent
was selling information to.
641
00:35:28,735 --> 00:35:29,866
- He was willing to sacrifice
642
00:35:30,040 --> 00:35:31,477
the last few weeks of his life,
643
00:35:31,651 --> 00:35:33,218
in order to write a wrong.
644
00:35:33,392 --> 00:35:35,263
- Philby we've got to
find out who killed him.
645
00:35:35,437 --> 00:35:36,699
-No we don't.
646
00:35:36,873 --> 00:35:38,440
We've got to
find the manuscript.
647
00:35:38,614 --> 00:35:40,486
It's the only way to
identify the double agent.
648
00:35:40,660 --> 00:35:42,879
- I still don't get why
he hid the manuscript.
649
00:35:43,053 --> 00:35:45,186
- For the same reason he
had to get it out of Russia.
650
00:35:45,360 --> 00:35:46,666
He knew he was dying.
651
00:35:46,840 --> 00:35:48,450
And if he died before
it was published
652
00:35:48,624 --> 00:35:50,887
then the double agent
may never be exposed.
653
00:35:51,061 --> 00:35:52,802
I think he was trying to
get it to Philby.
654
00:35:52,976 --> 00:35:53,977
He knew Philby
would make sure
655
00:35:54,152 --> 00:35:55,065
it ended up in the right hands.
656
00:35:55,240 --> 00:35:56,502
- But he was killed before
657
00:35:56,676 --> 00:35:58,373
he could tell me
where he had hid it.
658
00:35:58,547 --> 00:36:01,333
The clues that he left us
were his insurance policy.
659
00:36:01,507 --> 00:36:03,291
But only someone who knew
how he operated
660
00:36:03,465 --> 00:36:04,814
would be able to
figure them out.
661
00:36:04,988 --> 00:36:06,555
And that was you.
[Cassie's phone rings]
662
00:36:06,729 --> 00:36:07,600
- Oh, I got to take this,
663
00:36:07,774 --> 00:36:09,602
it's Chief Conners.
664
00:36:09,776 --> 00:36:11,343
Hey Chief, what's up?
- Counselor,
665
00:36:11,517 --> 00:36:13,301
I'm bringing
in a suspect for questioning.
666
00:36:13,475 --> 00:36:16,478
- Who?
- The deceased's
publisher, Jonathan Stansfield.
667
00:36:16,652 --> 00:36:18,393
- What's the
evidence implicating him?
668
00:36:18,567 --> 00:36:19,873
- Well it seems
Mr. Stansfield's
669
00:36:20,047 --> 00:36:21,527
been getting a little greedy.
670
00:36:21,701 --> 00:36:23,572
He's been
underreporting the sales
671
00:36:23,746 --> 00:36:25,444
on some of the books.
672
00:36:25,618 --> 00:36:27,010
- Are you sure the source
of this information is valid?
673
00:36:27,185 --> 00:36:29,796
- As valid as public
court record can be.
674
00:36:29,970 --> 00:36:30,884
- Hmm.
675
00:36:31,058 --> 00:36:32,059
- So how do we go about
676
00:36:32,233 --> 00:36:33,800
finding Aleksandr's manuscript?
677
00:36:33,974 --> 00:36:35,541
- Well he didn't have
much time to prepare
678
00:36:35,715 --> 00:36:37,325
only a couple of hours.
679
00:36:37,499 --> 00:36:38,587
He would have used
ordinary items,
680
00:36:38,761 --> 00:36:40,328
that he had close at hand.
681
00:36:40,502 --> 00:36:41,982
But I think it all revolves
around the items
682
00:36:42,156 --> 00:36:45,159
that he left in the hotel room.
683
00:36:47,727 --> 00:36:50,425
This is one of the clues
Aleksandr left us.
684
00:36:50,599 --> 00:36:51,513
The chess board
685
00:36:51,687 --> 00:36:53,689
and maybe
686
00:36:53,863 --> 00:36:54,864
the phone book.
687
00:36:55,038 --> 00:36:55,865
- What do they mean?
688
00:36:56,039 --> 00:36:57,519
- I have no idea.
689
00:36:57,693 --> 00:37:00,435
There's a game in
progress on the chessboard,
690
00:37:00,609 --> 00:37:02,698
but it doesn't say who
has the next move.
691
00:37:02,872 --> 00:37:04,178
It doesn't tell us anything.
692
00:37:04,352 --> 00:37:05,745
- What makes you
think this chess game
693
00:37:05,919 --> 00:37:07,703
is anything more than
just a chess game?
694
00:37:07,877 --> 00:37:10,532
- Because of what Aleksandr
said to me before he died.
695
00:37:10,706 --> 00:37:15,363
He said, 'You must
finish the game.'
696
00:37:15,537 --> 00:37:17,365
I've been looking at it.
697
00:37:17,539 --> 00:37:19,324
And I've been trying
698
00:37:19,498 --> 00:37:21,064
I ve been compared
the chessboards
699
00:37:21,239 --> 00:37:23,502
to every classic chess match in
recent years.
700
00:37:23,676 --> 00:37:24,807
Hoping it would give me
something,
701
00:37:24,981 --> 00:37:26,983
an idea of what he was up to.
702
00:37:27,157 --> 00:37:29,290
But I ve never seen a match like
this ever.
703
00:37:29,464 --> 00:37:30,857
- Did he say anything else?
704
00:37:31,031 --> 00:37:33,773
- The last thing he said to me
was,
705
00:37:33,947 --> 00:37:36,645
"everything is in the shadows."
706
00:37:36,819 --> 00:37:39,431
That's when I knew he
wasn't going to make it.
707
00:37:39,605 --> 00:37:40,910
- The Shadows.
708
00:37:41,084 --> 00:37:42,390
That's the title of
his last book.
709
00:37:42,564 --> 00:37:43,783
- Of course.
710
00:37:43,957 --> 00:37:46,438
- We need to read the book.
711
00:37:46,612 --> 00:37:47,874
- Hey Philby
Chief Conners
712
00:37:48,048 --> 00:37:49,397
is bringing in a suspect
for questioning,
713
00:37:49,571 --> 00:37:50,920
you want to come?
714
00:37:51,094 --> 00:37:52,008
- You should go.
715
00:37:52,182 --> 00:37:55,055
- I'll see you later Sam.
716
00:38:00,234 --> 00:38:02,802
[Cassie] Why would a
publisher underreport sales?
717
00:38:02,976 --> 00:38:04,978
- To avoid paying proper
royalties to the authors.
718
00:38:05,152 --> 00:38:06,806
- Bingo.
719
00:38:06,980 --> 00:38:08,851
It turns out a couple of
months ago there was a lawsuit
720
00:38:09,025 --> 00:38:11,332
filed by four of
this guys former authors,
721
00:38:11,506 --> 00:38:13,987
they're suing him for
millions in unpaid royalties.
722
00:38:14,161 --> 00:38:15,771
- That's why Stansfield
was so anxious
723
00:38:15,945 --> 00:38:17,817
to make a deal with
Bender's Bookstores.
724
00:38:17,991 --> 00:38:20,689
- He needs a lot of money
to pay back those authors.
725
00:38:20,863 --> 00:38:22,169
- And he forced
Aleksandr to announce
726
00:38:22,343 --> 00:38:24,345
the contents of
his book publicly.
727
00:38:24,519 --> 00:38:25,999
Very controversial contents.
728
00:38:26,173 --> 00:38:28,610
- Which generated a
big book deal.
729
00:38:28,784 --> 00:38:30,482
- With the
author's untimely death
730
00:38:30,656 --> 00:38:32,484
it seals the guarantee
of big sales.
731
00:38:32,658 --> 00:38:34,137
- Which I'd say makes him
732
00:38:34,312 --> 00:38:35,704
a pretty good candidate for
Zeitsev's murder.
733
00:38:35,878 --> 00:38:37,227
- But why kill the author
734
00:38:37,402 --> 00:38:38,794
before he's handed
in his manuscript?
735
00:38:38,968 --> 00:38:41,754
- Perhaps Stansfield
has the manuscript.
736
00:38:41,928 --> 00:38:42,885
Or knows where it is.
737
00:38:43,059 --> 00:38:44,017
- It's worth checking out.
738
00:38:44,191 --> 00:38:47,194
- Care to observe?
739
00:39:56,263 --> 00:39:58,526
[Stansfield] I still don't
understand why you've
brought me here.
740
00:39:58,700 --> 00:39:59,962
- Well the statement that
you made
741
00:40:00,136 --> 00:40:02,487
the morning after
Mr. Zeitsev was murdered
742
00:40:02,661 --> 00:40:03,923
you said that his new book,
743
00:40:04,097 --> 00:40:05,141
the one he'd just
finished writing,
744
00:40:05,315 --> 00:40:07,143
was a guaranteed best seller.
745
00:40:07,317 --> 00:40:10,756
Now was that an exaggeration
or do you really believe that?
746
00:40:10,930 --> 00:40:14,542
- Believe it, I'd
stake my reputation on it.
Why?
747
00:40:14,716 --> 00:40:16,196
- Well a best seller
like that would mean
748
00:40:16,370 --> 00:40:17,937
a lot of money for
your company, wouldn't it?
749
00:40:18,111 --> 00:40:20,505
- Yes, my company stands
to make a healthy profit.
750
00:40:20,679 --> 00:40:25,205
- Would you happen to have
the manuscript for that novel?
751
00:40:25,379 --> 00:40:27,860
I'm sorry, I
couldn't understand.
- No.
752
00:40:28,034 --> 00:40:29,427
- I mean with the author dead,
753
00:40:29,601 --> 00:40:31,777
no agent, and no heirs,
754
00:40:31,951 --> 00:40:35,563
you would have complete
control over the percentage
of royalties.
755
00:40:35,737 --> 00:40:37,913
- I hadn't thought of that,
756
00:40:38,087 --> 00:40:41,221
but I'm sure Al had a
trust or something.
757
00:40:41,395 --> 00:40:42,918
- You hadn't thought of that.
758
00:40:43,092 --> 00:40:44,093
- What are you implying?
759
00:40:44,267 --> 00:40:45,878
- I know all about the lawsuit.
760
00:40:46,052 --> 00:40:47,096
- It's a nuisance suit,
761
00:40:47,270 --> 00:40:48,794
and accounting error.
762
00:40:48,968 --> 00:40:52,928
I don't see what that
has to do with Al's...
763
00:40:53,102 --> 00:40:56,062
you don't think I
had something to do with
Al's death?
764
00:41:18,780 --> 00:41:20,129
[Chief Connors] Don't leave town
Jonathan.
765
00:41:20,303 --> 00:41:23,306
- Humph.
766
00:41:24,830 --> 00:41:26,222
- Well Counselor, have we
got a case?
767
00:41:26,396 --> 00:41:27,659
- The motive is pretty weak
768
00:41:27,833 --> 00:41:28,790
and without any physical
evidence
769
00:41:28,964 --> 00:41:29,835
tying him to the crime,
770
00:41:30,009 --> 00:41:31,314
we don't have much.
771
00:41:31,489 --> 00:41:33,142
- I know it's not
the strongest case,
772
00:41:33,316 --> 00:41:35,275
but at this point what
else do we have?
773
00:41:35,449 --> 00:41:38,452
- Get some hard evidence.
774
00:41:43,239 --> 00:41:46,242
[knock]
- Yes?
775
00:41:46,416 --> 00:41:48,288
- Miss Kinsey do you feel
up to seeing anyone?
776
00:41:48,462 --> 00:41:50,725
- Who is it?
- The Chief says he's
a friend of Mr. Zeitsev,
777
00:41:50,899 --> 00:41:52,205
he flew in from Russia
to claim the body.
778
00:41:52,379 --> 00:41:55,382
- Sure.
779
00:41:56,731 --> 00:41:59,517
- Miss Kinsey,
780
00:41:59,691 --> 00:42:02,650
My name is Yuri Slipchenko.
781
00:42:02,824 --> 00:42:06,175
I am a friend of
Aleksandr Zeitsev's.
782
00:42:06,349 --> 00:42:08,569
I still cannot
believe that he's dead.
783
00:42:08,743 --> 00:42:10,005
- No. Neither can I.
784
00:42:10,179 --> 00:42:12,965
He seemed like such a nice man.
785
00:42:13,139 --> 00:42:16,098
So if you don't mind
me asking Mr. Slipchenko,
786
00:42:16,272 --> 00:42:17,317
what can I do for you?
787
00:42:17,491 --> 00:42:19,928
- Please, it is Yuri.
788
00:42:20,102 --> 00:42:22,670
I just wanted to thank
you in person.
789
00:42:22,844 --> 00:42:24,890
Chief Conners tells me you tried
790
00:42:25,064 --> 00:42:26,761
to help Aleksandr
before he died.
791
00:42:26,935 --> 00:42:28,154
- I wish I could have done more.
792
00:42:28,328 --> 00:42:30,112
- What I do not
understand is why
793
00:42:30,286 --> 00:42:32,680
someone would want
to kill Aleksandr.
794
00:42:32,854 --> 00:42:34,726
- How well did
you know Aleksandr?
795
00:42:34,900 --> 00:42:38,164
- Aleksandr Zeitsev and I were
friends for over forty years.
796
00:42:38,338 --> 00:42:39,774
Before he became a writer
797
00:42:39,948 --> 00:42:41,167
he worked for the government
798
00:42:41,341 --> 00:42:43,038
as a trade attaché.
799
00:42:43,212 --> 00:42:44,649
- Did you know he was dying?
800
00:42:44,823 --> 00:42:47,652
- Aleksandr never told
me how ill he was.
801
00:42:47,826 --> 00:42:50,045
But I should have
suspected something was wrong
802
00:42:50,219 --> 00:42:53,048
when he started missing
our weekly chess games.
803
00:42:53,222 --> 00:42:55,747
- You and
Aleksandr played chess.
804
00:42:55,921 --> 00:42:57,183
Can you tell me
805
00:42:57,357 --> 00:42:58,663
anything
806
00:42:58,837 --> 00:43:01,579
about this?
807
00:43:01,753 --> 00:43:03,450
- Ah yes,
808
00:43:03,624 --> 00:43:06,148
it is the game Aleksandr and I
were playing by phone.
809
00:43:06,322 --> 00:43:07,367
It was his move.
810
00:43:07,541 --> 00:43:08,542
- Do you have any idea what
811
00:43:08,716 --> 00:43:10,065
his next move might have been?
812
00:43:10,239 --> 00:43:11,632
- Aleksandr could
be very unpredictable.
813
00:43:11,806 --> 00:43:12,851
- So in this this game,
814
00:43:13,025 --> 00:43:14,287
was Aleksandr black or white?
815
00:43:14,461 --> 00:43:16,811
- Aleksandr was always white.
816
00:43:16,985 --> 00:43:20,162
I... I really must be going.
MIss Kinsey,
817
00:43:20,336 --> 00:43:22,077
I need to make arrangements
818
00:43:22,251 --> 00:43:24,950
for the transportation
of Alex's remains.
819
00:43:25,124 --> 00:43:28,083
- Thanks for stopping by.
820
00:43:47,407 --> 00:43:49,278
- She's sleeping.
Why don't we come back later?
821
00:43:49,452 --> 00:43:50,758
- I am not asleep,
822
00:43:50,932 --> 00:43:55,110
I'm just resting my eyes.
823
00:43:55,284 --> 00:43:57,199
Chief Conners have
anything worthwhile?
824
00:43:57,373 --> 00:43:58,897
- That remains to be seen.
825
00:43:59,071 --> 00:44:00,507
- Ugh.
826
00:44:00,681 --> 00:44:01,943
I have been studying
the forensic report
827
00:44:02,117 --> 00:44:04,293
and photos until
I'm blurry eyed.
828
00:44:04,467 --> 00:44:05,947
- Did you finish the book?
829
00:44:06,121 --> 00:44:07,557
- Yes.
830
00:44:07,732 --> 00:44:10,299
In the Shadows, the main
character, the spy,
831
00:44:10,473 --> 00:44:12,954
has to get
information to his contact
832
00:44:13,128 --> 00:44:15,000
without being caught.
833
00:44:15,174 --> 00:44:17,176
So he leaves a series of clues
834
00:44:17,350 --> 00:44:19,787
for his contact to follow
to the dead drop.
835
00:44:19,961 --> 00:44:20,919
How it works.
836
00:44:21,093 --> 00:44:22,616
The spy
837
00:44:22,790 --> 00:44:24,749
dropped a crumpled
wrapper from a pastry shop
838
00:44:24,923 --> 00:44:26,751
in the trash near his contact.
839
00:44:26,925 --> 00:44:29,188
When the contact goes
to the pastry shop
840
00:44:29,362 --> 00:44:30,798
he finds the next clue.
841
00:44:30,972 --> 00:44:34,367
An arrow chalked on the
outside of the building.
842
00:44:34,541 --> 00:44:37,022
He then follows that
arrow to find his next clue.
843
00:44:37,196 --> 00:44:38,545
- So what you are saying is that
844
00:44:38,719 --> 00:44:40,025
each clue leads you to
the next one.
845
00:44:40,199 --> 00:44:41,504
- Which will in the end,
846
00:44:41,679 --> 00:44:42,810
finally lead to the manuscript.
847
00:44:42,984 --> 00:44:44,116
Why are you laughing?
848
00:44:44,290 --> 00:44:45,900
- I'm not laughing.
849
00:44:46,074 --> 00:44:47,293
What you've described
is the simplest way
850
00:44:47,467 --> 00:44:49,425
to pass on
information ever devised.
851
00:44:49,599 --> 00:44:50,818
I was certain
he'd use something
852
00:44:50,992 --> 00:44:52,777
more complicated than that.
853
00:44:52,951 --> 00:44:54,300
Something that would be
hard to break.
854
00:44:54,474 --> 00:44:56,998
Like a code based on
the chess game.
855
00:44:57,172 --> 00:44:58,696
But this.
856
00:44:58,870 --> 00:45:00,001
This is so simple.
857
00:45:00,175 --> 00:45:01,220
- What next?
858
00:45:01,394 --> 00:45:03,396
- Well, we have to figure out,
859
00:45:03,570 --> 00:45:06,225
which one of these is
the first clue.
860
00:45:06,399 --> 00:45:08,357
- Well according to what
you told us about the book,
861
00:45:08,531 --> 00:45:10,142
this must be it.
862
00:45:10,316 --> 00:45:13,406
It's a chess move.
Bishop to Queens Pawn Four.
863
00:45:13,580 --> 00:45:14,929
Now all I got to know is,
864
00:45:15,103 --> 00:45:16,844
was Aleksandr black or white?
865
00:45:17,018 --> 00:45:18,106
- Aleksandr was always white.
866
00:45:18,280 --> 00:45:19,934
- How do you know that?
867
00:45:20,108 --> 00:45:21,806
- A friend of his is in
town to claim the body,
868
00:45:21,980 --> 00:45:23,546
he stopped by to see me.
869
00:45:23,721 --> 00:45:26,288
So if white makes that
move on the chessboard,
870
00:45:26,462 --> 00:45:27,768
what does that mean?
871
00:45:27,942 --> 00:45:28,856
- It means black has
the next move.
872
00:45:29,030 --> 00:45:29,901
- Nothing more than that?
873
00:45:30,075 --> 00:45:31,772
- Not that I can see.
874
00:45:31,946 --> 00:45:33,165
It's just a chess move.
875
00:45:33,339 --> 00:45:34,383
We're right back
where we started.
876
00:45:34,557 --> 00:45:36,429
- Wait a second,
877
00:45:36,603 --> 00:45:38,997
I just remembered something I
saw in the forensics report.
878
00:45:39,171 --> 00:45:40,215
where is that forensics report?
Okay here it is...
879
00:45:40,389 --> 00:45:41,956
traces of
880
00:45:42,130 --> 00:45:43,262
Calcium carbonate,
881
00:45:43,436 --> 00:45:45,003
which is chalk,
882
00:45:45,177 --> 00:45:47,048
were found on one of the pages
of the phone book
883
00:45:47,222 --> 00:45:48,833
in Aleksandr's room.
884
00:45:49,007 --> 00:45:50,399
The page had been folded down.
885
00:45:50,573 --> 00:45:52,053
Cassie there's a
phone book right in there,
886
00:45:52,227 --> 00:45:55,187
will you hand it to me?
887
00:45:59,582 --> 00:46:01,149
- I think he folded down
that page
888
00:46:01,323 --> 00:46:03,064
and marked it for you
to find, Philby.
889
00:46:03,238 --> 00:46:07,939
- page, four fifty five.
890
00:46:08,113 --> 00:46:11,420
- And look what just happens
to be on page four fifty five.
891
00:46:11,594 --> 00:46:13,422
- A listing of Pawnshops.
892
00:46:13,596 --> 00:46:14,902
- Very good Samantha.
893
00:46:15,076 --> 00:46:15,947
- There's at least
a hundred here
894
00:46:16,121 --> 00:46:17,513
where should we start?
895
00:46:17,687 --> 00:46:20,038
- I think this would be
a good place.
896
00:46:30,352 --> 00:46:32,093
- Buying or selling?
897
00:46:32,267 --> 00:46:33,921
- Neither.
898
00:46:34,095 --> 00:46:35,662
I'd like to ask you a
couple of questions please?
899
00:46:35,836 --> 00:46:37,620
- Who are you?
- It doesn't matter,
who I am.
900
00:46:37,795 --> 00:46:40,841
What really matters is
who she is.
901
00:46:41,015 --> 00:46:42,582
- And who might she be?
902
00:46:42,756 --> 00:46:46,194
- She might be Assistant
District Attorney Hillman.
903
00:46:46,368 --> 00:46:48,153
And we could do this
the easy way,
904
00:46:48,327 --> 00:46:49,284
or the not so easy way.
905
00:46:49,458 --> 00:46:50,459
- Ask away.
906
00:46:50,633 --> 00:46:52,461
- The last couple of days,
907
00:46:52,635 --> 00:46:55,073
did a guy come in here
with a Russian accent?
908
00:46:55,247 --> 00:46:56,596
- Old guy?
909
00:46:56,770 --> 00:46:58,511
Looked like he was on
his last legs?
910
00:46:58,685 --> 00:47:02,863
- That's him.
- Had something he
wanted to pawn.
911
00:47:03,037 --> 00:47:05,518
Though he must be pretty
hard up to want to pawn this.
912
00:47:05,692 --> 00:47:07,041
I told him I could only give him
a couple of bucks.
913
00:47:07,215 --> 00:47:08,521
That's probably
more than it's worth.
914
00:47:08,695 --> 00:47:13,047
- Can I see that please?
915
00:47:13,221 --> 00:47:14,657
Did he say anything
when he brought it in?
916
00:47:14,832 --> 00:47:16,137
- Just that I should sell it
917
00:47:16,311 --> 00:47:17,747
to the first person who
asks for it.
918
00:47:17,922 --> 00:47:19,488
He didn't need it any more.
- How much?
919
00:47:19,662 --> 00:47:22,622
- Well I'd say thirty-
nine bucks should do it.
920
00:47:25,843 --> 00:47:28,149
Nice doing business with you.
921
00:47:28,323 --> 00:47:30,151
Can I help you?
922
00:47:30,325 --> 00:47:32,240
- Hi, um I have a locket...
923
00:47:32,414 --> 00:47:34,634
- So what do you
think this could mean?
924
00:47:34,808 --> 00:47:38,159
- Oh it's, it's a miniature
of the Castle of St.
Andrews of Scotland.
925
00:47:38,333 --> 00:47:40,031
That's where modern
golf was invented.
926
00:47:40,205 --> 00:47:41,032
- How do you know that?
927
00:47:41,206 --> 00:47:42,424
- I was there.
928
00:47:42,598 --> 00:47:43,991
More importantly
so was Aleksandr.
929
00:47:44,165 --> 00:47:45,601
- So what could this mean?
930
00:47:45,775 --> 00:47:48,691
- It's a reference that
he and I share.
931
00:47:48,866 --> 00:47:50,215
Could it have something
to do with golf?
932
00:47:50,389 --> 00:47:51,651
- There's a
Sunset Country Club,
933
00:47:51,825 --> 00:47:52,870
Samantha and I
have golfed there,
934
00:47:53,044 --> 00:47:54,959
but it doesn't have a castle.
935
00:47:55,133 --> 00:47:56,395
- No no it's too far.
936
00:47:56,569 --> 00:47:58,179
He was on foot the night
he was murdered.
937
00:47:58,353 --> 00:47:59,746
The clues should be
938
00:47:59,920 --> 00:48:02,096
within walking distance
of each other.
939
00:48:02,270 --> 00:48:05,230
- I know where there's a
golf course that has a castle.
940
00:48:05,404 --> 00:48:07,623
- What kind of golf
course in Walden has a castle?
941
00:48:07,797 --> 00:48:10,844
- Come with me.
942
00:48:41,919 --> 00:48:43,224
We've checked out
the castle
943
00:48:43,398 --> 00:48:45,052
inside and out, twice,
944
00:48:45,226 --> 00:48:46,924
- We played a round of
golf to check out the course
945
00:48:47,098 --> 00:48:49,274
and that's it.
We find nothing.
946
00:48:49,448 --> 00:48:50,449
- It was a noble effort.
947
00:48:50,623 --> 00:48:52,103
But it bore no fruit.
948
00:48:52,277 --> 00:48:54,583
- I wish we knew what
we were looking for.
949
00:48:54,757 --> 00:48:56,585
- It wouldn't be in
a busy place.
950
00:48:56,759 --> 00:48:57,935
Some place serene.
951
00:48:58,109 --> 00:48:59,980
Aleksandr hated crowds.
952
00:49:00,154 --> 00:49:01,590
His M.O. was a loner.
953
00:49:01,764 --> 00:49:04,245
- Golf course and
arcade weren't his thing.
954
00:49:04,419 --> 00:49:06,552
Thanks for checking out
my ideas Philby.
955
00:49:06,726 --> 00:49:08,510
- Check every avenue.
956
00:49:08,684 --> 00:49:10,338
Whatever it is
we're looking for,
957
00:49:10,512 --> 00:49:11,861
it wouldn't be hidden,
958
00:49:12,036 --> 00:49:13,472
he would have planted it
in plane sight.
959
00:49:13,646 --> 00:49:15,387
Some place open,
960
00:49:15,561 --> 00:49:17,389
obvious.
961
00:49:17,563 --> 00:49:20,566
- Let me call Sam and
give her an update.
962
00:49:24,787 --> 00:49:26,137
- Hello?
- Hey Sam.
963
00:49:26,311 --> 00:49:27,703
- Hey did the miniature
golf pan out?
964
00:49:27,877 --> 00:49:29,662
- It was another complete bust.
965
00:49:29,836 --> 00:49:32,447
When Philby said St. Andrews
had something to do with golf
966
00:49:32,621 --> 00:49:34,797
and castles I thought
this might be the place.
967
00:49:34,972 --> 00:49:37,670
- There is St. Andrews
Mausoleum out at the cemetery.
968
00:49:37,844 --> 00:49:40,803
Why don't you check that out?
969
00:49:55,166 --> 00:49:56,297
- This is spooky.
970
00:49:56,471 --> 00:49:57,864
- Believe me,
971
00:49:58,038 --> 00:50:00,171
there's no one here who
can harm you.
972
00:50:00,345 --> 00:50:03,304
- Well it's still spooky.
973
00:50:06,438 --> 00:50:08,788
- This could be the place.
974
00:50:08,962 --> 00:50:10,703
It's open,
975
00:50:10,877 --> 00:50:13,880
it's obvious.
976
00:50:17,710 --> 00:50:20,713
Wait for me.
977
00:50:27,850 --> 00:50:29,069
What are we looking for?
978
00:50:29,243 --> 00:50:30,331
- A chalk mark,
979
00:50:30,505 --> 00:50:32,159
or maybe even a drawing.
980
00:50:32,333 --> 00:50:33,813
I hope it hasn't worn off.
981
00:50:33,987 --> 00:50:35,423
That's if it were here
in the first place.
982
00:50:35,597 --> 00:50:37,251
We should split up,
983
00:50:37,425 --> 00:50:40,167
we could cover more
ground quicker.
984
00:50:40,341 --> 00:50:41,690
I'll go this way,
985
00:50:41,864 --> 00:50:43,431
you check over there.
986
00:50:43,605 --> 00:50:46,565
- Okay, I'll go over there.
987
00:51:39,879 --> 00:51:42,882
- Cassie! Come take a
look at this.
988
00:51:49,628 --> 00:51:52,457
- In plain sight, yet
protected by the bench.
989
00:51:52,631 --> 00:51:53,458
- It's chalk.
990
00:51:53,632 --> 00:51:54,676
- Just like in the book.
991
00:51:54,850 --> 00:51:55,895
Do you think this might be it?
992
00:51:56,069 --> 00:51:57,288
- I don't know what it means.
993
00:51:57,462 --> 00:51:58,550
It looks like a shield.
994
00:51:58,724 --> 00:51:59,594
- Or a coat of arms,
995
00:51:59,768 --> 00:52:00,769
because of the Lion head.
996
00:52:00,943 --> 00:52:02,684
- Whatever it means,
997
00:52:02,858 --> 00:52:03,903
it means we're getting close.
998
00:52:04,077 --> 00:52:06,906
Come on let's get out of here.
999
00:52:12,129 --> 00:52:13,782
- I'm not familiar
with this coat of arms.
1000
00:52:13,956 --> 00:52:15,741
- You know maybe
there's a hidden clue
1001
00:52:15,915 --> 00:52:17,482
within the clue itself.
1002
00:52:17,656 --> 00:52:19,440
It could be.
1003
00:52:19,614 --> 00:52:21,050
- Could we go?
1004
00:52:21,225 --> 00:52:22,443
I really don't like
this place at night.
1005
00:52:22,617 --> 00:52:25,490
- No!
1006
00:52:25,664 --> 00:52:26,795
Cassie, are you hit?
1007
00:52:26,969 --> 00:52:28,362
- No, I'm
I'm okay.
1008
00:52:28,536 --> 00:52:31,496
- Are you sure?
- Yeah.
1009
00:52:49,470 --> 00:52:50,297
- How you feeling?
1010
00:52:50,471 --> 00:52:51,951
- Much better
1011
00:52:52,125 --> 00:52:53,431
my head is finally
getting back to normal.
1012
00:52:53,605 --> 00:52:54,606
- The next clue was
at the mausoleum.
1013
00:52:54,780 --> 00:52:56,434
I think we're getting close.
1014
00:52:56,608 --> 00:52:58,262
And apparently the
killer does too.
1015
00:52:58,436 --> 00:53:00,177
Someone took a shot
at Cassie and me.
1016
00:53:00,351 --> 00:53:01,569
- Did you see who it was?
1017
00:53:01,743 --> 00:53:03,702
- We saw a car speeding away.
1018
00:53:03,876 --> 00:53:05,834
And I think Lydia
Cranston was behind the wheel.
1019
00:53:06,008 --> 00:53:07,575
- Why would she want
to kill you?
1020
00:53:07,749 --> 00:53:09,403
- Well just
before the shot
1021
00:53:09,577 --> 00:53:10,578
there was a red laser beam
1022
00:53:10,752 --> 00:53:12,276
that attracted my attention.
1023
00:53:12,450 --> 00:53:13,494
It came from one direction,
1024
00:53:13,668 --> 00:53:15,017
the shot came from the other.
1025
00:53:15,192 --> 00:53:16,932
- They were trying to warn you.
1026
00:53:17,106 --> 00:53:18,586
- You're being released from
the hospital in the morning.
1027
00:53:18,760 --> 00:53:19,587
I'll fill you in then.
1028
00:53:19,761 --> 00:53:21,067
- Philby?
1029
00:53:21,241 --> 00:53:22,677
We have got to
get that manuscript.
1030
00:53:22,851 --> 00:53:24,984
- I got a feeling
we're running out of time.
1031
00:53:25,158 --> 00:53:27,465
- Whoever killed Aleksandr
is looking for the same thing
we are.
1032
00:53:27,639 --> 00:53:29,336
And if they get to it first...
1033
00:53:29,510 --> 00:53:32,383
- Aleksandr would
have died in vain.
1034
00:53:32,557 --> 00:53:35,821
You get some sleep, I've
got something to check out.
1035
00:53:35,995 --> 00:53:36,822
Bye
1036
00:53:36,996 --> 00:53:39,999
- Bye.
1037
00:53:41,043 --> 00:53:43,002
- Counselor I heard your
name come over the radio
1038
00:53:43,176 --> 00:53:45,526
in connection with a
shots fired call.
1039
00:53:45,700 --> 00:53:47,267
Wanted to make sure
you were okay.
1040
00:53:47,441 --> 00:53:48,790
- Thanks Chief, I'm okay.
1041
00:53:48,964 --> 00:53:49,922
- So who called it in?
1042
00:53:50,096 --> 00:53:50,923
- I did.
1043
00:53:51,097 --> 00:53:52,185
- And you are?
1044
00:53:52,359 --> 00:53:53,882
- Ned Campbell.
Night caretaker.
1045
00:53:54,056 --> 00:53:55,754
- Did you see anybody
else prowling around?
1046
00:53:55,928 --> 00:53:59,236
- No. It's usually very
quiet around here at night.
1047
00:53:59,410 --> 00:54:01,281
- I would imagine so.
1048
00:54:01,455 --> 00:54:02,804
Well thank you Mr. Campbell,
1049
00:54:02,978 --> 00:54:04,197
this officer over here
is gonna take
1050
00:54:04,371 --> 00:54:06,112
a full statement from you.
Jackson,
1051
00:54:06,286 --> 00:54:08,462
take a statement from this
gentleman. - You got it chief.
1052
00:54:08,636 --> 00:54:10,595
- Now, what were you
doing prowling around here?
1053
00:54:10,769 --> 00:54:12,118
- Looking for something.
1054
00:54:12,292 --> 00:54:14,294
- Something to do
with Zeitsev's murder?
1055
00:54:14,468 --> 00:54:15,382
- Sort of.
1056
00:54:15,556 --> 00:54:16,775
We were looking for clues
1057
00:54:16,949 --> 00:54:18,342
that might lead
to some evidence.
1058
00:54:18,516 --> 00:54:19,343
- Looking for clues.
1059
00:54:19,517 --> 00:54:20,779
At a Mausoleum?
1060
00:54:20,953 --> 00:54:22,563
- Philby and
Samantha think Aleksandr
1061
00:54:22,737 --> 00:54:24,652
left a trail clues for
Philby to follow
1062
00:54:24,826 --> 00:54:26,350
that might lead him to
1063
00:54:26,524 --> 00:54:28,352
where he hid the
manuscript of his latest novel.
1064
00:54:28,526 --> 00:54:30,005
If we follow the clues...
1065
00:54:30,179 --> 00:54:31,833
- We?
You keep saying we,
we who?
1066
00:54:32,007 --> 00:54:32,878
- Philby and I.
1067
00:54:33,052 --> 00:54:34,271
- Philby was here?
1068
00:54:34,445 --> 00:54:37,404
Where is he?
1069
00:54:40,102 --> 00:54:43,105
[sparse music]
1070
00:56:55,716 --> 00:56:58,676
- Run, Run!
1071
00:57:36,104 --> 00:57:39,499
[screams]
1072
00:57:39,673 --> 00:57:42,023
- Miss Kinsey?
1073
00:57:42,197 --> 00:57:45,244
You all right?
1074
00:57:49,727 --> 00:57:52,730
Bad dream huh?
1075
00:57:56,951 --> 00:57:58,083
- What's going on in there?
1076
00:57:58,257 --> 00:57:59,780
- She had a dream.
1077
00:57:59,954 --> 00:58:02,914
Everything's all right.
1078
00:58:17,494 --> 00:58:20,148
- Someone took a shot
at me tonight.
1079
00:58:20,322 --> 00:58:23,282
And I think someone
else tried to warn me.
1080
00:58:35,816 --> 00:58:39,559
Whoever took
a shot at me
1081
00:58:39,733 --> 00:58:41,909
tried to kill Samantha.
1082
00:58:42,083 --> 00:58:45,043
I intend to find that person.
1083
00:59:20,252 --> 00:59:21,993
- It was more vivid
than a dream.
1084
00:59:22,167 --> 00:59:23,864
- Well it means your
memory is coming back.
1085
00:59:24,038 --> 00:59:27,259
- Slowly, in all these
confusing bits and pieces.
1086
00:59:27,433 --> 00:59:28,956
- Don't worry about it.
1087
00:59:29,130 --> 00:59:31,219
The doctor says it will
take a little time.
1088
00:59:31,393 --> 00:59:33,961
Exactly what did you see after
the accident?
1089
00:59:34,135 --> 00:59:35,746
- I saw someone standing there.
1090
00:59:35,920 --> 00:59:38,226
But I couldn't tell
who it was.
1091
00:59:38,400 --> 00:59:42,883
And then I saw light
glint off of something.
1092
00:59:43,057 --> 00:59:46,408
- Something metal?
- No it was more
reflective than that,
1093
00:59:46,583 --> 00:59:49,194
it was like stone or glass.
1094
00:59:49,368 --> 00:59:50,717
Maybe it was a piece of jewelry.
1095
00:59:50,891 --> 00:59:52,240
- Did you see anything else?
1096
00:59:52,414 --> 00:59:53,807
- Based on what I
remembered last night
1097
00:59:53,981 --> 00:59:55,940
I don't think I
saw the killer's face.
1098
00:59:56,114 --> 00:59:58,682
It was too dark.
1099
00:59:58,856 --> 00:59:59,900
- I'll take it from here.
- Okay.
1100
01:00:00,074 --> 01:00:01,249
- Would you take
that bag please?
1101
01:00:01,423 --> 01:00:02,773
- Umhm.
- Thank you.
1102
01:00:02,947 --> 01:00:05,079
- You know, I can walk.
1103
01:00:05,253 --> 01:00:07,255
- Sorry Samantha,
hospital rules.
1104
01:00:07,429 --> 01:00:09,170
You have to ride out.
1105
01:00:09,344 --> 01:00:11,651
- Oh Philby can you
get my purse,
1106
01:00:11,825 --> 01:00:14,785
I forgot it over there.
1107
01:00:19,093 --> 01:00:21,269
- I spilled some things
out of your bag.
1108
01:00:21,443 --> 01:00:24,403
I want to make sure I
get them all.
1109
01:00:30,278 --> 01:00:31,279
- Yeah.
1110
01:00:31,453 --> 01:00:34,413
That's everything.
1111
01:00:38,069 --> 01:00:40,985
Let's get out of here.
1112
01:00:41,159 --> 01:00:43,814
- I told Chief Conners
the guard wasn't necessary.
1113
01:00:43,988 --> 01:00:45,772
I'm not leaving your side
until the killer is caught.
1114
01:00:45,946 --> 01:00:47,992
- Was that a bug on the phone?
1115
01:00:48,166 --> 01:00:49,994
- Audio transmitter.
1116
01:00:50,168 --> 01:00:52,257
Someone could hear
everything said in your room.
1117
01:00:52,431 --> 01:00:56,957
- Well now we know how
the killer's been tracking
our progress.
1118
01:00:57,131 --> 01:00:59,220
Yuri! What are you doing here?
1119
01:00:59,394 --> 01:01:02,180
- They would not release
Aleksandr's body for a
few more days.
1120
01:01:02,354 --> 01:01:04,008
I had some time on my hands
1121
01:01:04,182 --> 01:01:05,662
so I thought I would
come and visit you.
1122
01:01:05,836 --> 01:01:07,011
But it appears I'm too late.
1123
01:01:07,185 --> 01:01:09,143
- Oh I'm sorry,
Yuri Slipchenko,
1124
01:01:09,317 --> 01:01:11,972
this is my friend Philby,
Philby, Yuri Slipchenko.
1125
01:01:12,146 --> 01:01:13,757
- It's a great honor
to meet you, Philby.
1126
01:01:13,931 --> 01:01:15,759
- What brings you to
this country Mr. Slipchenko?
1127
01:01:15,933 --> 01:01:17,238
- Yuri. Please.
1128
01:01:17,412 --> 01:01:18,457
- Yuri is a
friend of Aleksandr's.
1129
01:01:18,631 --> 01:01:21,242
- Ah yes. Aleksandr's friend.
1130
01:01:21,416 --> 01:01:22,809
- His closest friend.
1131
01:01:22,983 --> 01:01:24,811
His death is great loss to me.
1132
01:01:24,985 --> 01:01:25,943
- I'm sure it is.
1133
01:01:26,117 --> 01:01:27,466
- I merely came to see how
1134
01:01:27,640 --> 01:01:29,337
your healing process is
developing.
1135
01:01:29,511 --> 01:01:31,339
- She's in good hands.
1136
01:01:31,513 --> 01:01:32,427
- I'm sure she is.
1137
01:01:32,601 --> 01:01:35,648
- Thank you.
1138
01:01:48,139 --> 01:01:49,706
- Do you have any idea
who he was?
1139
01:01:49,880 --> 01:01:51,882
- Aleksandr's friend.
1140
01:01:52,056 --> 01:01:54,928
- You remember what
Aleksandr's code name was?
1141
01:01:55,102 --> 01:01:56,451
- The Magician?
1142
01:01:56,625 --> 01:01:58,323
- That man's code name
was The Emcee.
1143
01:01:58,497 --> 01:02:00,368
- As in Master of Ceremonies?
Why?
1144
01:02:00,542 --> 01:02:02,153
- He ran the whole show.
1145
01:02:02,327 --> 01:02:03,807
He wasn't
Aleksandr's friend.
1146
01:02:03,981 --> 01:02:05,852
He was his handler.
1147
01:02:06,026 --> 01:02:07,419
At one time
1148
01:02:07,593 --> 01:02:09,334
he was one of the
highest-ranking members
1149
01:02:09,508 --> 01:02:10,814
of the KGB.
1150
01:02:10,988 --> 01:02:12,250
- Come on Philby,
1151
01:02:12,424 --> 01:02:13,425
he's even older
than Aleksandr.
1152
01:02:13,599 --> 01:02:15,035
He's gotta be retired now.
1153
01:02:15,209 --> 01:02:17,864
- That high up,
you never retire.
1154
01:02:18,038 --> 01:02:19,474
Now what is he
really doing here?
1155
01:02:19,648 --> 01:02:20,475
- What do you mean?
1156
01:02:20,649 --> 01:02:22,347
- Think about it,
1157
01:02:22,521 --> 01:02:24,044
- What if he's one of the
corrupt government officials
1158
01:02:24,218 --> 01:02:25,742
that Aleksandr spoke about?
1159
01:02:25,916 --> 01:02:27,178
- Well that would mean that
1160
01:02:27,352 --> 01:02:28,570
he could be
Aleksandr's killer,
1161
01:02:28,745 --> 01:02:29,746
but he didn't get
into the country
1162
01:02:29,920 --> 01:02:30,964
until after Aleksandr's death.
1163
01:02:31,138 --> 01:02:32,357
- Are you positive about that?
1164
01:02:32,531 --> 01:02:36,187
- No. I guess I just assumed.
1165
01:02:36,361 --> 01:02:38,058
- Well. We can't continue to
look for the manuscript
1166
01:02:38,232 --> 01:02:40,234
until I know specifically when
1167
01:02:40,408 --> 01:02:42,106
he really arrived
in this country.
1168
01:02:42,280 --> 01:02:44,021
We've gotta get back
to the store.
1169
01:02:44,195 --> 01:02:47,198
I've got some
inquiries to make.
1170
01:02:49,069 --> 01:02:52,029
- Thank you.
- Sure.
1171
01:03:07,479 --> 01:03:08,785
- Well it looks like a lion
1172
01:03:08,959 --> 01:03:10,569
and a shield with
a spear through it.
1173
01:03:10,743 --> 01:03:12,353
- Well at least I didn't
waste my money at Art School.
1174
01:03:12,527 --> 01:03:14,051
- What could it mean?
1175
01:03:14,225 --> 01:03:16,618
- Whatever it means,
1176
01:03:16,793 --> 01:03:18,359
it has to be near the hotel.
1177
01:03:18,533 --> 01:03:22,015
- So, we're looking for a
shield or a coat of arms.
1178
01:03:22,189 --> 01:03:24,104
- No. Knight's
Arms Apartments.
1179
01:03:24,278 --> 01:03:26,367
- Where?
- It's on eighth.
1180
01:03:26,541 --> 01:03:28,326
It's just a couple of blocks
from the hotel.
1181
01:03:28,500 --> 01:03:30,981
Aleksandr must have gone
there the night he was killed.
1182
01:03:31,155 --> 01:03:32,373
- And that's where
he was coming from
1183
01:03:32,547 --> 01:03:33,331
when he got jumped
by the killer.
1184
01:03:33,505 --> 01:03:35,333
Let's go.
1185
01:03:35,507 --> 01:03:37,988
- Do you think you
should be doing this?
1186
01:03:38,162 --> 01:03:39,859
- I feel much better.
1187
01:03:40,033 --> 01:03:42,122
- If you begin to feel
ill, we're coming right back.
1188
01:03:42,296 --> 01:03:43,428
- Don't worry.
1189
01:03:43,602 --> 01:03:46,039
I'm just along for the ride.
1190
01:03:46,213 --> 01:03:49,173
- Let's go.
1191
01:03:52,611 --> 01:03:55,179
- So what are we supposed
to do, play chess?
1192
01:03:55,353 --> 01:03:56,745
- I don't think so,
1193
01:03:56,920 --> 01:03:57,877
I think we should check
out each tile,
1194
01:03:58,051 --> 01:04:01,011
and see if we spot anything.
1195
01:04:06,668 --> 01:04:11,412
It's too obvious.
1196
01:04:11,586 --> 01:04:13,023
- Are you all right?
1197
01:04:13,197 --> 01:04:14,851
- Yeah yeah yeah,
I just got a little dizzy.
1198
01:04:15,025 --> 01:04:17,984
- Sit down.
1199
01:04:21,596 --> 01:04:22,467
- We should go.
1200
01:04:22,641 --> 01:04:23,685
- No, I'm okay.
1201
01:04:23,860 --> 01:04:25,035
We should finish up here.
1202
01:04:25,209 --> 01:04:27,951
- Are you sure?
- It passed. Yes,
1203
01:04:28,125 --> 01:04:31,128
I'm okay.
1204
01:04:41,573 --> 01:04:44,532
- I've got something.
1205
01:04:54,107 --> 01:04:57,067
Here's another one.
1206
01:05:00,331 --> 01:05:01,810
They're chess moves.
1207
01:05:01,985 --> 01:05:03,464
It's a continuation
of the game Aleksandr
1208
01:05:03,638 --> 01:05:05,075
and Yuri were playing.
1209
01:05:05,249 --> 01:05:09,122
And it looks like
they're in order.
1210
01:05:09,296 --> 01:05:13,083
Here, black rook to
Kings Knight five.
1211
01:05:13,257 --> 01:05:16,216
- Black Rook to
King's Knight Five.
1212
01:05:19,654 --> 01:05:24,485
- White Bishop to
Queens Rook four.
1213
01:05:24,659 --> 01:05:25,922
We found fifteen moves.
1214
01:05:26,096 --> 01:05:27,097
- Wonder where
they'll lead us.
1215
01:05:27,271 --> 01:05:29,055
- In the end to the manuscript.
1216
01:05:29,229 --> 01:05:32,189
But right now to the
chess board at Mystery Woman.
1217
01:05:36,541 --> 01:05:40,240
Do you see that red car?
1218
01:05:40,414 --> 01:05:41,589
It's been following us.
1219
01:05:41,763 --> 01:05:44,592
- Are you sure?
- Positive.
1220
01:05:48,640 --> 01:05:49,554
Stay here.
1221
01:05:49,728 --> 01:05:52,731
I'll be right back.
1222
01:06:08,268 --> 01:06:09,791
- Why are you following us?
1223
01:06:09,966 --> 01:06:11,532
- This the only way I
could get the story.
1224
01:06:11,706 --> 01:06:13,143
I'm a reporter.
1225
01:06:13,317 --> 01:06:14,971
I make my living
getting the inside scoop.
1226
01:06:15,145 --> 01:06:17,234
A big story like this
doesn't come along that often.
1227
01:06:17,408 --> 01:06:18,322
Think of the headline.
1228
01:06:18,496 --> 01:06:20,367
The death of a KGB spy.
1229
01:06:20,541 --> 01:06:22,369
What would it hurt to let
me tag along?
1230
01:06:22,543 --> 01:06:23,980
I promise I will stay out
of the way,
1231
01:06:24,154 --> 01:06:25,633
you won't even
know I'm there.
1232
01:06:25,807 --> 01:06:27,461
- You have no idea how
dangerous that could be.
1233
01:06:27,635 --> 01:06:29,289
- You're way out
of your league.
1234
01:06:29,463 --> 01:06:32,423
You stay out of it.
1235
01:06:39,778 --> 01:06:41,345
- Let me check and see
1236
01:06:41,519 --> 01:06:43,782
if I got any answers to
the inquiries I sent out.
1237
01:06:43,956 --> 01:06:45,131
- On Yuri Slipchenko?
1238
01:06:45,305 --> 01:06:46,306
- Among others.
1239
01:06:46,480 --> 01:06:47,655
- Which others?
1240
01:06:47,829 --> 01:06:49,309
- Just about everybody
1241
01:06:49,483 --> 01:06:51,094
who was there that night
Aleksandr was killed.
1242
01:06:51,268 --> 01:06:53,139
I want to see if I
have any matches
1243
01:06:53,313 --> 01:06:55,272
of any current
government personnel.
1244
01:06:55,446 --> 01:06:56,708
In the meantime,
1245
01:06:56,882 --> 01:06:58,188
why don't you set
up the chessboard
1246
01:06:58,362 --> 01:07:01,321
the way it was the night
of the murder.
1247
01:07:08,937 --> 01:07:09,764
- Anything?
1248
01:07:09,938 --> 01:07:11,810
- Nothing yet.
1249
01:07:11,984 --> 01:07:15,509
- Hopefully we'll get a match
of the hotel security cameras.
1250
01:07:15,683 --> 01:07:19,122
- How did you get the
hotel security tapes?
1251
01:07:19,296 --> 01:07:21,559
I know I know, you
have your ways.
1252
01:07:21,733 --> 01:07:23,343
- Okay, Aleksandr had
the next move.
1253
01:07:23,517 --> 01:07:26,477
It was Bishop to
Queens Pawn Four.
1254
01:07:29,480 --> 01:07:32,483
Now, Black Rook to
King's Knight Five.
1255
01:07:54,592 --> 01:07:56,637
- That's it.
1256
01:07:56,811 --> 01:07:59,858
- What is it?
1257
01:08:00,032 --> 01:08:01,381
- The game is over.
1258
01:08:01,555 --> 01:08:03,383
- What do you mean the
game is over?
1259
01:08:03,557 --> 01:08:05,472
- Well that last move
put the game in checkmate.
1260
01:08:05,646 --> 01:08:07,039
- So where does that leave us?
1261
01:08:07,213 --> 01:08:08,432
- Well that was
Aleksandr's last clue.
1262
01:08:08,606 --> 01:08:10,564
He told me to finish the game,
1263
01:08:10,738 --> 01:08:11,783
and I finished the game.
1264
01:08:11,957 --> 01:08:13,437
- But where is the manuscript,
1265
01:08:13,611 --> 01:08:15,265
does the board tell us
where the manuscript is?
1266
01:08:15,439 --> 01:08:17,397
- No the board just
tells us that black won.
1267
01:08:17,571 --> 01:08:18,572
And according to you,
1268
01:08:18,746 --> 01:08:20,574
Aleksandr only played white.
1269
01:08:20,748 --> 01:08:22,750
- Yuri wins the game.
1270
01:08:22,924 --> 01:08:24,100
So all those clues
1271
01:08:24,274 --> 01:08:26,276
just led us in a big circle.
1272
01:08:26,450 --> 01:08:28,669
- It doesn't lead us
to the manuscript.
- Where does it lead us?
1273
01:08:28,843 --> 01:08:31,107
- Nowhere.
1274
01:08:31,281 --> 01:08:32,673
[Philby starts laughing]
1275
01:08:32,847 --> 01:08:35,198
That was the
Magician's last illusion.
1276
01:08:35,372 --> 01:08:37,200
The grand deception
to lead everybody
1277
01:08:37,374 --> 01:08:38,810
away from where he
hid the manuscript.
1278
01:08:38,984 --> 01:08:41,247
- And that would be?
1279
01:08:41,421 --> 01:08:42,248
- I don't know.
1280
01:08:42,422 --> 01:08:46,513
- Okay,
1281
01:08:46,687 --> 01:08:48,124
the
night Aleksandr died,
1282
01:08:48,298 --> 01:08:50,213
you were supposed to meet him.
1283
01:08:50,387 --> 01:08:52,519
- Yeah but he never showed up
so I became concerned.
1284
01:08:52,693 --> 01:08:54,173
And I went out to look for him,
1285
01:08:54,347 --> 01:08:55,740
and that's when I
found you lying unconscious,
1286
01:08:55,914 --> 01:08:57,872
and Aleksandr about
two yards away.
1287
01:08:58,046 --> 01:09:00,658
- You said that he told
you to finish the game.
1288
01:09:00,832 --> 01:09:01,876
What else did he say?
1289
01:09:02,050 --> 01:09:04,531
- The last thing he said was,
1290
01:09:04,705 --> 01:09:07,273
everything is in the shadows.
1291
01:09:07,447 --> 01:09:08,709
- Those were his exact words.
1292
01:09:08,883 --> 01:09:09,754
- Well no, he said
it in Russian.
1293
01:09:09,928 --> 01:09:11,321
- So he said,
1294
01:09:11,495 --> 01:09:13,801
in the shadows, in Russian.
1295
01:09:13,975 --> 01:09:16,500
- Yes
- Why?
1296
01:09:16,674 --> 01:09:18,371
- When I first started
to read the novel
1297
01:09:18,545 --> 01:09:20,330
in the hospital I thought
I was going crazy,
1298
01:09:20,504 --> 01:09:22,506
I was reading it it
was in Russian
1299
01:09:22,680 --> 01:09:24,334
and then I fell asleep
and all of a sudden it
was in English
1300
01:09:24,508 --> 01:09:27,467
when I woke up.
Here, look.
1301
01:09:36,911 --> 01:09:38,522
- This is written in Russian.
1302
01:09:38,696 --> 01:09:40,828
- Philby, he gave
you a different book.
1303
01:09:41,002 --> 01:09:43,962
I bet this is a new
manuscript in Russian.
1304
01:09:52,666 --> 01:09:55,756
- No, I'm sorry Samantha,
1305
01:09:55,930 --> 01:09:59,282
this is just the
Russian edition of the Shadows.
1306
01:09:59,456 --> 01:10:02,372
- He wrote your
inscription in Russian.
1307
01:10:04,635 --> 01:10:06,680
- Oftentimes,
1308
01:10:06,854 --> 01:10:09,683
the shadows serve not
only to conceal
1309
01:10:09,857 --> 01:10:13,905
those who wish to do evil,
1310
01:10:14,079 --> 01:10:17,691
but also to protect
1311
01:10:17,865 --> 01:10:19,954
those who seek to do good.
1312
01:10:20,128 --> 01:10:23,262
- Very poetic. Maybe
it's a code.
1313
01:10:23,436 --> 01:10:25,438
- Those who wish to do evil.
1314
01:10:25,612 --> 01:10:28,572
- What are you doing?
1315
01:10:46,851 --> 01:10:49,854
- Yes.
1316
01:11:03,911 --> 01:11:08,438
This is what Aleksandr
wanted us to find.
1317
01:11:08,612 --> 01:11:11,528
And it was right under
our noses the entire time.
1318
01:11:13,747 --> 01:11:16,315
- A negative.
1319
01:11:16,489 --> 01:11:18,752
This can't be the manuscript,
1320
01:11:18,926 --> 01:11:22,582
there are only six pages.
1321
01:11:22,756 --> 01:11:25,411
- It's a list of dates
and places and meetings.
1322
01:11:25,585 --> 01:11:28,762
Along with payments
made and items purchased.
1323
01:11:28,936 --> 01:11:30,938
This could implicate
the double agent.
1324
01:11:31,112 --> 01:11:32,940
- Aleksandr said he was
going to name the double agent
1325
01:11:33,114 --> 01:11:35,943
so why didn't he?
1326
01:11:36,117 --> 01:11:37,858
Because he didn't
have the name.
1327
01:11:38,032 --> 01:11:39,512
He set himself up.
1328
01:11:39,686 --> 01:11:41,688
- To draw the double agent out,
1329
01:11:41,862 --> 01:11:43,821
knowing that they would
have to kill him.
1330
01:11:43,995 --> 01:11:44,952
- And get the manuscript
1331
01:11:45,126 --> 01:11:46,519
before it was made public.
1332
01:11:46,693 --> 01:11:48,782
- I was wrong
about that Samantha.
1333
01:11:48,956 --> 01:11:50,523
The clues weren't
to draw everybody
1334
01:11:50,697 --> 01:11:52,133
away from the manuscript.
1335
01:11:52,308 --> 01:11:54,005
- They were meant to
expose the double agent,
1336
01:11:54,179 --> 01:11:55,702
and if we're
following the clues...
1337
01:11:55,876 --> 01:11:57,835
- ...so is the killer!
1338
01:11:58,009 --> 01:12:00,620
- So all the clues were
a wild goose chase.
1339
01:12:00,794 --> 01:12:03,754
- There is no manuscript.
[Philby starts laughing]
1340
01:12:08,585 --> 01:12:11,849
I got some hits from
the hotel security camera.
1341
01:12:12,023 --> 01:12:16,549
- Walden has turned into
a nest of spies.
1342
01:12:16,723 --> 01:12:18,029
- These two don't surprise me,
1343
01:12:18,203 --> 01:12:20,510
I guessed as much.
1344
01:12:20,684 --> 01:12:23,687
But this one, hm,
1345
01:12:23,861 --> 01:12:25,732
that's an
interesting talent to have.
1346
01:12:25,906 --> 01:12:28,169
That explains a lot.
1347
01:12:28,344 --> 01:12:30,694
I think we both know
who killed Aleksandr.
1348
01:12:30,868 --> 01:12:32,652
- And who was listening
in the hospital room.
1349
01:12:32,826 --> 01:12:34,828
- And Aleksandr's
room was probably bugged.
1350
01:12:35,002 --> 01:12:35,960
- Do you have a plan?
1351
01:12:36,134 --> 01:12:37,091
- It's time.
1352
01:12:37,265 --> 01:12:40,225
To call Chief Conners.
1353
01:13:38,283 --> 01:13:41,242
- Chief, the subject
has entered the room.
1354
01:13:49,163 --> 01:13:51,470
- Cover the hallway.
1355
01:13:51,644 --> 01:13:53,124
Police.
Freeze.
1356
01:13:53,298 --> 01:13:54,691
Get your hands where I
can see 'em, don't move.
1357
01:13:54,865 --> 01:13:56,606
- I'm only looking
for the manuscript,
1358
01:13:56,780 --> 01:13:57,998
it's rightfully mine.
1359
01:13:58,172 --> 01:13:59,652
I know it's here somewhere.
1360
01:13:59,826 --> 01:14:01,567
- So you killed for it.
1361
01:14:01,741 --> 01:14:04,091
Greed, the oldest motive
in the book.
1362
01:14:04,265 --> 01:14:05,310
- You'll have to prove it.
1363
01:14:05,484 --> 01:14:07,443
- Oh I believe I can do that.
1364
01:14:07,617 --> 01:14:09,967
We're taking you in.
1365
01:14:10,141 --> 01:14:11,577
- Hands behind your back sir.
- Come on.
1366
01:14:11,751 --> 01:14:13,492
- You'll lose your
badge over this.
1367
01:14:13,666 --> 01:14:14,928
- I'm shaking.
Get him in the elevator,
1368
01:14:15,102 --> 01:14:16,582
read him his rights,
1369
01:14:16,756 --> 01:14:18,584
I'm sick of looking at him.
- Keep moving.
1370
01:14:18,758 --> 01:14:19,977
- Get the elevator.
1371
01:14:20,151 --> 01:14:21,935
- all right sir, just keep
walking.
1372
01:14:22,109 --> 01:14:23,197
- We're going to
take you downstairs,
1373
01:14:23,371 --> 01:14:25,548
read you your rights.
1374
01:14:25,722 --> 01:14:28,725
This way.
1375
01:15:09,853 --> 01:15:11,245
- Oh!
1376
01:15:11,419 --> 01:15:13,596
Hey Mr. Philby I can explain, I
uh...
1377
01:15:13,770 --> 01:15:15,249
- You can drop the act.
1378
01:15:15,423 --> 01:15:16,773
I know who you are,
1379
01:15:16,947 --> 01:15:18,122
and more importantly,
1380
01:15:18,296 --> 01:15:19,776
I know who you work for.
1381
01:15:19,950 --> 01:15:21,952
- Then you won't be
too surprised by this.
1382
01:15:22,126 --> 01:15:23,867
- You had me fooled at first.
1383
01:15:24,041 --> 01:15:26,826
- But when you were at the
Knight's Arms apratment complex.
1384
01:15:27,000 --> 01:15:28,654
- You had a good
explanation for being there.
1385
01:15:28,828 --> 01:15:30,047
And I believed you.
1386
01:15:30,221 --> 01:15:31,831
But then it occured to me,
1387
01:15:32,005 --> 01:15:33,616
you had to be there,
1388
01:15:33,790 --> 01:15:36,009
because you couldn't
listen in any more.
1389
01:15:36,183 --> 01:15:38,011
- You planted the
bug in Samantha's room.
1390
01:15:38,185 --> 01:15:41,014
And you were listening
to everything we said.
1391
01:15:41,188 --> 01:15:42,625
- That's how you got
to the Mausoleum
1392
01:15:42,799 --> 01:15:43,626
before Cassie and I did.
1393
01:15:43,800 --> 01:15:44,931
You shot at me!
1394
01:15:45,105 --> 01:15:46,759
You knew we were getting close.
1395
01:15:46,933 --> 01:15:48,805
And you wanted me out
of the way.
1396
01:15:48,979 --> 01:15:51,547
You figured you could
find the clues on your own.
1397
01:15:51,721 --> 01:15:53,592
- I thought you might be rusty.
1398
01:15:53,766 --> 01:15:55,072
But you're more observant
1399
01:15:55,246 --> 01:15:56,595
than I gave you
credit for Philby.
1400
01:15:56,769 --> 01:15:59,380
- The one thing I
couldn't figure...
1401
01:15:59,555 --> 01:16:00,947
...is how you knew I was looking
1402
01:16:01,121 --> 01:16:03,776
for the manuscript in
the first place.
1403
01:16:03,950 --> 01:16:05,038
- But you didn't have to hear
1404
01:16:05,212 --> 01:16:07,171
what we were saying,
1405
01:16:07,345 --> 01:16:11,262
Now did you Wes?
1406
01:16:11,436 --> 01:16:13,090
- You're a lip reader.
1407
01:16:13,264 --> 01:16:15,266
Your job at the agency
1408
01:16:15,440 --> 01:16:18,748
was to interpret
surveillance videos,
1409
01:16:18,922 --> 01:16:20,706
especially those without sound.
1410
01:16:20,880 --> 01:16:22,186
- I speak five languages.
1411
01:16:22,360 --> 01:16:23,970
I'm a man of many talents.
1412
01:16:24,144 --> 01:16:25,842
- Talents put
you in a position
1413
01:16:26,016 --> 01:16:27,670
to give valuable information
1414
01:16:27,844 --> 01:16:29,062
to the Russian Mafia.
1415
01:16:29,236 --> 01:16:30,934
- Until Zeitsev came along.
1416
01:16:31,108 --> 01:16:34,372
- Aleksandr was going
to expose you.
1417
01:16:34,546 --> 01:16:35,373
So you killed him.
1418
01:16:35,547 --> 01:16:37,244
- I had no choice.
1419
01:16:37,418 --> 01:16:39,333
I couldn't let the
manuscript be published.
1420
01:16:39,507 --> 01:16:41,640
- You figured after he was dead,
1421
01:16:41,814 --> 01:16:43,033
you would steal the manuscript
1422
01:16:43,207 --> 01:16:44,251
and destroy it.
1423
01:16:44,425 --> 01:16:45,818
And your secret would be safe.
1424
01:16:45,992 --> 01:16:49,213
But it didn't work
out that way.
1425
01:16:49,387 --> 01:16:50,997
Now did it?
1426
01:16:51,171 --> 01:16:53,217
- How was I to know the
old fool had hidden it?
1427
01:16:53,391 --> 01:16:55,349
- You weren't the only one
looking for the manuscript.
1428
01:16:55,523 --> 01:16:59,702
And you had to find a
way, to follow his clues.
1429
01:16:59,876 --> 01:17:01,442
Without arousing suspicion.
1430
01:17:01,617 --> 01:17:03,314
- That's where you came in.
1431
01:17:03,488 --> 01:17:04,881
All I had to do was
listen in
1432
01:17:05,055 --> 01:17:06,056
while you followed the clues.
1433
01:17:06,230 --> 01:17:09,102
- Check. Mate.
1434
01:17:09,276 --> 01:17:10,277
Game over.
1435
01:17:10,451 --> 01:17:14,891
- Then where is the manuscript?
1436
01:17:15,065 --> 01:17:17,110
- There is no manuscript.
1437
01:17:17,284 --> 01:17:19,460
- Why all the clues
if they just led to
nothing in the end?
1438
01:17:19,635 --> 01:17:22,855
- I didn't say they
led to nothing.
1439
01:17:23,029 --> 01:17:25,641
They led to
something very important.
1440
01:17:25,815 --> 01:17:27,686
They led to you.
1441
01:17:27,860 --> 01:17:29,993
Aleksandr.
1442
01:17:30,167 --> 01:17:34,693
He knew there was
a double agent.
1443
01:17:34,867 --> 01:17:37,957
But he didn't know who it was.
1444
01:17:38,131 --> 01:17:40,307
- You mean if I
hadn't followed the clues...
1445
01:17:40,481 --> 01:17:44,398
- ...then we would have
never known your identity.
1446
01:17:44,572 --> 01:17:48,141
- There's just one
last loose end to tie up.
1447
01:17:48,315 --> 01:17:50,796
- Don't move Bosworth.
1448
01:17:50,970 --> 01:17:51,971
- all right.
1449
01:17:52,145 --> 01:17:53,016
It's over.
1450
01:17:53,190 --> 01:17:54,844
No manuscript, no proof.
1451
01:17:55,018 --> 01:17:57,977
It's his word against mine.
1452
01:18:00,850 --> 01:18:02,025
- Did you get everything?
1453
01:18:02,199 --> 01:18:03,591
- Miss Kinsey?
1454
01:18:03,766 --> 01:18:05,942
- Everything came
through loud and clear.
1455
01:18:06,116 --> 01:18:08,945
You're not the only
one who can rig a wire.
1456
01:18:09,119 --> 01:18:12,122
- Let's go Bosworth.
1457
01:18:17,867 --> 01:18:19,346
- So why the wig?
1458
01:18:19,520 --> 01:18:21,827
- I didn't know who
the double agent was.
1459
01:18:22,001 --> 01:18:24,177
There was a chance we
could have met before.
1460
01:18:24,351 --> 01:18:26,266
- And you didn't want to
compromise your identity.
1461
01:18:26,440 --> 01:18:28,486
- You know how
dangerous that could be.
1462
01:18:28,660 --> 01:18:30,227
- Philby was right,
you did recognize him
at the convention.
1463
01:18:30,401 --> 01:18:34,797
- It was the spring
of 78, Geneva.
1464
01:18:34,971 --> 01:18:37,103
I was on one of
the backup teams.
1465
01:18:37,277 --> 01:18:38,104
I saw you.
1466
01:18:38,278 --> 01:18:40,237
- I didn't see you.
1467
01:18:40,411 --> 01:18:42,239
A good back up team stays
out of sight of the
primary agent.
1468
01:18:42,413 --> 01:18:45,242
- You warned Philby
outside of the Mausoleum.
1469
01:18:45,416 --> 01:18:47,200
Why not just yell to him.
1470
01:18:47,374 --> 01:18:49,812
Why train your
laser on Cassie's head.
1471
01:18:49,986 --> 01:18:51,857
- I wasn't supposed
to get involved.
1472
01:18:52,031 --> 01:18:54,904
We had heard that
Aleksandr was up to something.
1473
01:18:55,078 --> 01:18:56,601
And after he was killed
1474
01:18:56,775 --> 01:18:58,124
the best way to figure
out what was going on
1475
01:18:58,298 --> 01:19:00,039
was to follow to Philby.
1476
01:19:00,213 --> 01:19:02,825
I was sent simply and strictly
1477
01:19:02,999 --> 01:19:05,175
to watch and report.
1478
01:19:05,349 --> 01:19:07,917
- The agency's not
allowed to operate on U.S. soil.
1479
01:19:08,091 --> 01:19:09,745
That's the jurisdiction
of the FBI.
1480
01:19:09,919 --> 01:19:10,963
- We had alerted them
1481
01:19:11,137 --> 01:19:12,182
but they just didn't seem too
1482
01:19:12,356 --> 01:19:14,271
interested in the information.
1483
01:19:14,445 --> 01:19:16,447
- We were interested.
1484
01:19:16,621 --> 01:19:19,624
Mike Panoff.
1485
01:19:21,408 --> 01:19:22,279
FBI.
1486
01:19:22,453 --> 01:19:23,889
- No offense,
1487
01:19:24,063 --> 01:19:25,935
but you're not very
good at undercover work.
1488
01:19:26,109 --> 01:19:27,458
I made you the first time
1489
01:19:27,632 --> 01:19:29,112
I spoke to you at
the convention center,
1490
01:19:29,286 --> 01:19:31,941
and very few handymen
or hospital janitors
1491
01:19:32,115 --> 01:19:34,552
are wearing Harvard class rings.
1492
01:19:34,726 --> 01:19:36,336
And your shoes,
1493
01:19:36,510 --> 01:19:38,599
well, work boots would have
been a better idea.
1494
01:19:38,774 --> 01:19:40,427
- Yeah, I'm not really
a field agent.
1495
01:19:40,601 --> 01:19:43,300
My specialty is following
the money trail in drug cases.
1496
01:19:43,474 --> 01:19:44,910
- Then why did they send you?
1497
01:19:45,084 --> 01:19:46,564
- Short notice,
1498
01:19:46,738 --> 01:19:47,521
I'm the only one in
the local field office
1499
01:19:47,695 --> 01:19:49,959
who speaks Russian.
1500
01:19:50,133 --> 01:19:51,438
Courtesy of my
Russian grandmother.
1501
01:19:51,612 --> 01:19:55,181
- All right folks
let's wrap this up.
1502
01:19:55,355 --> 01:19:57,444
- Right over here.
1503
01:19:57,618 --> 01:20:00,578
- All right sir
we're going to get in the car.
1504
01:20:15,811 --> 01:20:18,117
- It was his glasses I
saw that night, wasn't it?
1505
01:20:18,291 --> 01:20:21,251
- I imagine so.
1506
01:20:26,125 --> 01:20:27,257
- You all right Snoopy?
1507
01:20:27,431 --> 01:20:28,649
- Yeah.
1508
01:20:28,824 --> 01:20:31,130
You know I was wondering?
1509
01:20:31,304 --> 01:20:33,045
How did you get Stansfield
to go along
1510
01:20:33,219 --> 01:20:35,004
with that whole little charade
back at the hotel room?
1511
01:20:35,178 --> 01:20:37,267
- Turns out that
unpaid royalty lawsuit?
1512
01:20:37,441 --> 01:20:39,312
It's now a criminal case.
1513
01:20:39,486 --> 01:20:43,316
Mr. Stansfield is
facing grand theft and fraud.
1514
01:20:43,490 --> 01:20:45,188
So I convinced him,
1515
01:20:45,362 --> 01:20:46,363
if he helps us
1516
01:20:46,537 --> 01:20:48,104
I'd put in a good word for him.
1517
01:20:48,278 --> 01:20:49,192
- Will that do him any good?
1518
01:20:49,366 --> 01:20:52,369
- Probably not.
1519
01:20:52,543 --> 01:20:54,371
- Did you tell him
there's no manuscript?
1520
01:20:54,545 --> 01:20:55,851
- Yes I did.
1521
01:20:56,025 --> 01:20:58,157
But I don't think
it's sunk in yet.
1522
01:20:58,331 --> 01:21:00,333
He was really counting
on that manuscript
1523
01:21:00,507 --> 01:21:03,032
to be his ticket to
financial freedom.
1524
01:21:03,206 --> 01:21:05,512
Looks like Mr.
Stansfield is gonna have to
1525
01:21:05,686 --> 01:21:07,993
pay back those writers
the hard way.
1526
01:21:08,167 --> 01:21:11,127
Which I'll tell you
doesn't bother me one bit.
1527
01:21:15,305 --> 01:21:18,308
- Come on, I'll take you home.
1528
01:21:29,536 --> 01:21:30,668
Wow.
1529
01:21:30,842 --> 01:21:32,496
- It's good isn't it?
1530
01:21:32,670 --> 01:21:34,933
- Aleksandr was a
wonderful writer.
1531
01:21:35,107 --> 01:21:38,110
- Yes he was.
1532
01:21:38,284 --> 01:21:39,372
I'm going to miss him.
[doorbell]
1533
01:21:39,546 --> 01:21:41,200
- As will I.
1534
01:21:41,374 --> 01:21:43,507
- Yuri, what are you doing here?
1535
01:21:43,681 --> 01:21:46,205
- I have come to say goodbye,
1536
01:21:46,379 --> 01:21:47,554
I hope you do not mind.
1537
01:21:47,728 --> 01:21:49,382
- No not at all.
1538
01:21:49,556 --> 01:21:51,558
- Chief Conners was
kind enough to drop me here
1539
01:21:51,732 --> 01:21:53,952
after letting me into
Aleksandr's room
1540
01:21:54,126 --> 01:21:55,693
to get his belongings.
1541
01:21:55,867 --> 01:21:57,695
I wanted to come by to
thank you
1542
01:21:57,869 --> 01:22:00,002
for all you did,
1543
01:22:00,176 --> 01:22:03,092
and to give you this,
Aleksandr's favorite hat.
1544
01:22:05,268 --> 01:22:08,227
I think he would want
you to have it.
1545
01:22:12,101 --> 01:22:14,755
- Thank you.
1546
01:22:14,930 --> 01:22:16,409
Can I offer you some tea?
1547
01:22:16,583 --> 01:22:17,976
- I'm afraid I cannot stay,
1548
01:22:18,150 --> 01:22:19,760
I'm taking the
last flight out.
1549
01:22:19,935 --> 01:22:22,067
My taxi should be
here any moment.
1550
01:22:22,241 --> 01:22:23,416
- We'll walk you out.
1551
01:22:23,590 --> 01:22:26,550
- That would be an honor.
1552
01:22:29,161 --> 01:22:33,470
After all this time it is a
pleasure to have finally
met you Philby.
1553
01:22:33,644 --> 01:22:36,647
Samantha, do not be sad.
1554
01:22:36,821 --> 01:22:40,956
Aleksandr gave his life
to protect the country that
he loved.
1555
01:22:41,130 --> 01:22:42,827
It is what he wanted.
1556
01:22:43,001 --> 01:22:44,002
- Though no one will
know what a great thing he did.
1557
01:22:44,176 --> 01:22:45,743
- It doesn't matter Samantha,
1558
01:22:45,917 --> 01:22:50,095
Aleksandr himself said it best.
1559
01:22:50,269 --> 01:22:52,315
Oftentimes the shadows
serve not only to conceal
1560
01:22:52,489 --> 01:22:55,100
those who wish to do evil,
1561
01:22:55,274 --> 01:22:58,234
but also to protect
those who seek to do good.
1562
01:23:13,249 --> 01:23:15,686
- I think Yuri
orchestrated this whole thing.
1563
01:23:15,860 --> 01:23:18,167
- Of course he did.
1564
01:23:18,341 --> 01:23:20,647
But always remember,
1565
01:23:20,821 --> 01:23:24,651
Aleksandr was a willing pawn.
1566
01:23:24,825 --> 01:23:27,045
- It's getting cold,
I'm gonna go inside.
1567
01:23:27,219 --> 01:23:29,613
You coming?
1568
01:23:29,787 --> 01:23:32,790
- In a second.
1569
01:23:36,228 --> 01:23:39,188
[majestic music]
103927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.