All language subtitles for Joe.Pickett.S02E09.If.This.Is.Goodbye.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:05,179 Somebody took this photo, Joe. 2 00:00:05,309 --> 00:00:06,702 Which means... There's a seventh man. 3 00:00:10,227 --> 00:00:11,663 Marissa was calling Shannon for help. 4 00:00:11,794 --> 00:00:13,448 And she left a voicemail. 5 00:00:13,578 --> 00:00:16,016 If we can get that phone, we can hear Marissa's last words. 6 00:00:17,974 --> 00:00:19,758 - Play it. Shannon, you were right. 7 00:00:19,889 --> 00:00:22,587 I went to the police, and it was the sheriff. 8 00:00:22,718 --> 00:00:23,675 He was one of them. 9 00:00:23,806 --> 00:00:25,895 Get out of the car! 10 00:00:26,026 --> 00:00:27,201 Marissa went to the police for help. 11 00:00:27,331 --> 00:00:28,941 Instead, they killed her. 12 00:00:29,072 --> 00:00:30,813 - Where's the Sheriff? - He's transferring Shannon Moore 13 00:00:30,943 --> 00:00:32,162 to the state penitentiary. JOE: Alone? 14 00:00:32,293 --> 00:00:33,294 It's happening right now. 15 00:00:33,424 --> 00:00:34,817 Barnum's taking Shannon to Rawlins. 16 00:00:34,947 --> 00:00:36,384 Joe, what are we gonna do? 17 00:00:36,514 --> 00:00:38,342 You're obstructing police business. 18 00:00:38,473 --> 00:00:41,389 Clear the road, or you will be placed under arrest. 19 00:00:41,519 --> 00:00:43,652 Marybeth, what the hell are you doing? 20 00:00:43,782 --> 00:00:45,915 Taking custody of your prisoner. 21 00:01:20,950 --> 00:01:22,125 Clear the road. 22 00:01:24,649 --> 00:01:26,782 You're obstructing police business. 23 00:01:26,912 --> 00:01:28,827 Clear the road or you will be arrested. 24 00:01:28,958 --> 00:01:30,438 Clear the road! 25 00:01:31,308 --> 00:01:32,570 God... 26 00:01:41,579 --> 00:01:43,407 Marybeth, what the hell are you doing? 27 00:01:45,583 --> 00:01:47,019 Taking custody of your prisoner. 28 00:01:48,412 --> 00:01:50,240 What? 29 00:01:50,371 --> 00:01:51,937 Sheriff, get on the ground. 30 00:01:52,068 --> 00:01:53,287 You're not gonna hurt Shannon. 31 00:01:53,417 --> 00:01:54,592 I'm not gonna let you. 32 00:01:54,723 --> 00:01:56,855 Marybeth, have you lost your mind? 33 00:01:56,986 --> 00:01:58,814 You're pointing a weapon at a law enforcement officer. 34 00:01:58,944 --> 00:01:59,989 Get on the ground! 35 00:02:00,120 --> 00:02:02,034 That's a five-year prison sentence. 36 00:02:02,165 --> 00:02:03,471 I don't know what this is all about, 37 00:02:03,601 --> 00:02:04,907 but you need to lower that gun, all right? 38 00:02:05,037 --> 00:02:06,169 I know what you're doing. 39 00:02:07,170 --> 00:02:08,998 I know everything. 40 00:02:09,129 --> 00:02:10,565 You killed Marissa Left Hand. 41 00:02:10,695 --> 00:02:11,957 What the hell are you talking about? 42 00:02:12,088 --> 00:02:13,872 I never even met Marissa Left Hand. 43 00:02:14,003 --> 00:02:15,178 I heard the voicemail. 44 00:02:16,223 --> 00:02:17,485 She came to you for help, 45 00:02:17,615 --> 00:02:19,530 and you killed her. 46 00:02:21,793 --> 00:02:23,317 I don't know what it is 47 00:02:23,447 --> 00:02:25,101 you think you heard, Marybeth. 48 00:02:26,450 --> 00:02:28,452 But all that matters now is you lower that gun. 49 00:02:28,583 --> 00:02:30,585 Stop! I'll shoot. 50 00:02:30,715 --> 00:02:32,761 You're not going to shoot me, Marybeth. 51 00:02:32,891 --> 00:02:34,284 It'll destroy your life, 52 00:02:34,676 --> 00:02:36,025 your family. 53 00:02:36,156 --> 00:02:37,113 All for what? 54 00:02:37,244 --> 00:02:39,333 To protect - a serial killer? - Stop! 55 00:02:39,463 --> 00:02:40,769 Just... 56 00:02:40,899 --> 00:02:42,640 Just pass me the gun, 57 00:02:42,771 --> 00:02:44,599 and we'll forget this whole thing ever happened, all right? 58 00:02:44,729 --> 00:02:46,035 Stop, I said! 59 00:02:50,213 --> 00:02:51,171 All right. 60 00:02:53,260 --> 00:02:56,959 Where exactly is this voicemail? 61 00:02:58,439 --> 00:03:00,223 I know you have Shannon's phone. 62 00:03:02,051 --> 00:03:03,095 I will shoot, Marybeth. 63 00:03:03,226 --> 00:03:05,576 Okay. Okay. 64 00:03:05,707 --> 00:03:06,882 Now! 65 00:03:12,453 --> 00:03:13,497 Throw it on the ground. 66 00:03:14,281 --> 00:03:15,282 On the ground! 67 00:03:20,678 --> 00:03:22,767 Why'd you have to go and do this, Marybeth? 68 00:03:25,683 --> 00:03:27,294 I didn't wanna hurt you. 69 00:03:27,424 --> 00:03:29,383 Sheriff, please. Please. 70 00:03:29,513 --> 00:03:31,950 I always liked you, Marybeth. 71 00:03:32,081 --> 00:03:33,778 Now look what you - made me go and do. - Sheriff, please. 72 00:03:33,909 --> 00:03:35,084 Please. 73 00:04:03,025 --> 00:04:04,983 Good luck in hell. 74 00:04:10,728 --> 00:04:12,295 Oh, God. Oh, God. 75 00:04:17,648 --> 00:04:19,171 What are you doing? 76 00:04:19,302 --> 00:04:20,477 I'm getting out of here. 77 00:04:21,478 --> 00:04:22,958 How bad are you hit? 78 00:04:23,915 --> 00:04:25,830 It doesn't matter. 79 00:04:25,961 --> 00:04:27,876 You can't leave. You'll bleed out. 80 00:04:29,007 --> 00:04:30,705 You need an ambulance now. 81 00:04:30,835 --> 00:04:32,054 I'm not going to a hospital 82 00:04:32,184 --> 00:04:33,534 to have my life saved, 83 00:04:33,664 --> 00:04:35,187 just so a judge can - put me to death, okay? - No. 84 00:04:35,318 --> 00:04:37,538 We'll tell the truth. It was self-defense. 85 00:04:37,668 --> 00:04:39,757 And I shot him, not you. 86 00:04:39,888 --> 00:04:41,281 Then you should run, too. 87 00:04:42,934 --> 00:04:44,066 Shit. 88 00:04:44,196 --> 00:04:45,241 Wait. 89 00:04:49,332 --> 00:04:50,768 Look, this isn't what it looks like. 90 00:04:50,899 --> 00:04:51,813 Get down on the ground now! 91 00:04:51,943 --> 00:04:53,293 Please, let me explain. 92 00:04:53,423 --> 00:04:54,946 Get down on the ground or I will shoot you! 93 00:04:55,077 --> 00:04:56,557 Please stop. Listen! 94 00:04:56,687 --> 00:04:57,601 Put down the gun now! 95 00:05:05,305 --> 00:05:06,915 Officer down. 96 00:05:07,045 --> 00:05:09,526 I need additional units and an ambulance off state route 180. 97 00:05:09,657 --> 00:05:10,788 Officer down! 98 00:05:10,919 --> 00:05:12,050 Why the hell did you shoot at him? 99 00:05:12,181 --> 00:05:13,661 He was about to kill you! 100 00:05:13,791 --> 00:05:15,750 Why didn't you drop your gun? 101 00:05:15,880 --> 00:05:16,968 I was trying to explain. 102 00:05:17,099 --> 00:05:18,318 And maybe we can explain. 103 00:05:18,448 --> 00:05:19,493 No! 104 00:05:19,623 --> 00:05:20,972 No, we need to get the hell away from here. 105 00:05:21,103 --> 00:05:22,670 ID, Marybeth Pickett, 106 00:05:22,800 --> 00:05:25,063 and a Native female, mid-30s, Shannon Moore. 107 00:05:25,194 --> 00:05:27,065 He'll wait for backup before he follows us. 108 00:05:27,196 --> 00:05:28,545 This bought us some time. 109 00:05:42,037 --> 00:05:45,867 All units be on the lookout for a white female, mid-30s, 110 00:05:45,997 --> 00:05:47,869 ID, Marybeth Pickett, 111 00:05:47,999 --> 00:05:51,263 and a Native female, mid-30s, Shannon Moore. 112 00:05:54,441 --> 00:05:55,485 - Hey. Joe. 113 00:05:55,616 --> 00:05:56,878 Can you hear me? Yeah. 114 00:05:57,008 --> 00:05:59,097 Barnum tried to kill me. 115 00:05:59,228 --> 00:06:01,012 - Shannon stopped him. What? 116 00:06:01,143 --> 00:06:02,318 Are you safe? 117 00:06:02,449 --> 00:06:04,059 Yeah. 118 00:06:05,147 --> 00:06:07,236 I think so. Are you alone? 119 00:06:07,367 --> 00:06:09,412 No. Oh, you're with her. 120 00:06:09,543 --> 00:06:10,457 Is she holding you hostage? 121 00:06:10,805 --> 00:06:11,936 No. 122 00:06:12,067 --> 00:06:13,808 No, Joe, it's not like that, okay? 123 00:06:13,938 --> 00:06:16,201 Listen. 124 00:06:16,332 --> 00:06:18,290 The state trooper, Joe, he's going to be coming for both of us, okay? 125 00:06:18,421 --> 00:06:20,336 I think I killed Barnum. 126 00:06:23,557 --> 00:06:24,993 Where are you? 127 00:06:25,123 --> 00:06:27,735 We're about a mile past the turnoff to Boulder Creek. 128 00:06:27,865 --> 00:06:30,085 Okay, there's an old miner's cabin in there, all right? 129 00:06:30,215 --> 00:06:31,260 I want you to find the creek. 130 00:06:31,391 --> 00:06:32,522 You follow it upstream. You can't miss it. 131 00:06:32,653 --> 00:06:34,176 I want you to go there. I want you to stay there. 132 00:06:34,306 --> 00:06:35,699 I'm going to try and sort this out, 133 00:06:35,830 --> 00:06:37,788 and then I'm going to come find you, okay? Okay. 134 00:06:37,919 --> 00:06:40,443 Okay. Can she hear us? No. 135 00:06:40,574 --> 00:06:42,750 You need to get away from her as soon as you can. 136 00:06:42,880 --> 00:06:44,012 I... 137 00:06:45,448 --> 00:06:46,928 I don't think I can do that, Joe. 138 00:06:47,058 --> 00:06:49,321 Why? Is she armed? 139 00:06:49,452 --> 00:06:51,889 No. Yes. Okay. 140 00:06:52,020 --> 00:06:54,979 Just, I'm not going to do that, okay? I won't do that. 141 00:06:55,110 --> 00:06:56,981 Listen to me, she is not your friend. 142 00:06:57,112 --> 00:06:58,635 Okay? What she did to those men... 143 00:06:58,766 --> 00:07:02,247 I know. But they're coming after both of us, Joe, okay? 144 00:07:02,378 --> 00:07:04,380 We're going to be together, and that's it. 145 00:07:04,511 --> 00:07:06,600 Well, you need to get her gun. 146 00:07:06,730 --> 00:07:08,602 Because the cops are coming with dogs and goodness knows what. 147 00:07:08,732 --> 00:07:10,691 And if she fires on them, you're both dead. 148 00:07:10,821 --> 00:07:12,170 Do you hear me? Okay. 149 00:07:12,301 --> 00:07:13,520 If I can, I will. 150 00:07:13,650 --> 00:07:15,783 All right, hurry. Turn your phone off. 151 00:07:15,913 --> 00:07:18,089 Cops will be tracking that. I'll see you at the cabin. 152 00:07:18,220 --> 00:07:19,351 Okay. I love you. 153 00:07:19,482 --> 00:07:21,049 I love you. Bye. 154 00:07:22,485 --> 00:07:23,965 He says there's a... 155 00:07:24,095 --> 00:07:25,923 There's a cabin where we can hide 156 00:07:26,924 --> 00:07:28,143 until he talks to the police. 157 00:07:28,273 --> 00:07:29,231 Is that it? 158 00:07:31,059 --> 00:07:32,626 Yes. 159 00:07:32,756 --> 00:07:35,063 That was a long call for such a short message. 160 00:07:37,282 --> 00:07:39,023 He's scared for us, okay? 161 00:07:41,199 --> 00:07:42,287 He should be. 162 00:07:59,566 --> 00:08:00,567 Where is he? 163 00:08:00,697 --> 00:08:02,394 Hey, hey. 164 00:08:03,700 --> 00:08:04,875 Oh, my God. 165 00:08:05,006 --> 00:08:06,877 Hey, just hang in there, all right, boss? 166 00:08:07,008 --> 00:08:08,357 You're gonna make it. Get out of the way! Get out of the way! 167 00:08:08,488 --> 00:08:09,532 - All right? - I don't understand. 168 00:08:09,663 --> 00:08:10,881 Why would Marybeth do this? 169 00:08:13,101 --> 00:08:16,191 Well, I understand all too well. 170 00:08:17,453 --> 00:08:19,890 Shannon Moore is pure evil. 171 00:08:20,021 --> 00:08:21,979 She must have gotten into Marybeth's head, right? 172 00:08:24,242 --> 00:08:27,332 Are you sure that Marybeth wasn't her hostage? 173 00:08:27,463 --> 00:08:28,943 No. They were working together. 174 00:08:31,728 --> 00:08:33,034 Okay, listen up. 175 00:08:34,688 --> 00:08:36,559 My name is Deputy Kyle McLanahan. 176 00:08:36,690 --> 00:08:40,215 I am second in command at the Twelve Sleep County Sheriff's Office. 177 00:08:40,345 --> 00:08:41,608 With the Sheriff 178 00:08:43,044 --> 00:08:44,524 out of commission right now, 179 00:08:46,134 --> 00:08:48,528 I'm now in charge of this case. 180 00:08:48,658 --> 00:08:50,747 This is officially a manhunt. 181 00:08:50,878 --> 00:08:52,270 We'll be traveling in pairs 182 00:08:52,401 --> 00:08:54,359 so find yourself a goddamn buddy. 183 00:08:54,490 --> 00:08:55,970 Because the dogs are on their way, 184 00:08:56,100 --> 00:08:58,363 and we will not rest until these two cop shooters 185 00:08:58,494 --> 00:09:00,278 are either behind bars or dead. 186 00:09:03,717 --> 00:09:05,719 You have my permission to shoot on sight. 187 00:09:06,241 --> 00:09:07,721 No! 188 00:09:07,851 --> 00:09:09,636 This is Marybeth Pickett we're talking about. 189 00:09:17,252 --> 00:09:18,949 Did you just tell them they can shoot my wife? 190 00:09:19,080 --> 00:09:20,472 Your wife just shot Barnum. 191 00:09:20,603 --> 00:09:22,997 She better hope to hell that he survives. 192 00:09:23,127 --> 00:09:24,651 Yeah, well, he was going to kill Shannon, 193 00:09:24,781 --> 00:09:26,827 and I got a voicemail that proves it. 194 00:09:26,957 --> 00:09:27,871 Well, let me hear it. 195 00:09:28,002 --> 00:09:29,699 I don't have it right now. 196 00:09:29,830 --> 00:09:32,746 Then I'm going to go by the evidence that I do have, 197 00:09:32,876 --> 00:09:36,053 which is one dying man and two armed women on the run. 198 00:09:38,839 --> 00:09:41,145 If you're in contact with Marybeth 199 00:09:41,276 --> 00:09:43,060 and you want to see her alive again, 200 00:09:44,409 --> 00:09:45,497 she should turn herself in. 201 00:09:45,628 --> 00:09:46,977 You know what, she tried. 202 00:09:47,108 --> 00:09:49,545 Hey! 203 00:09:49,676 --> 00:09:51,765 Did Mrs. Pickett try to turn herself in? 204 00:09:51,895 --> 00:09:53,201 No. Her partner shot at me, 205 00:09:53,331 --> 00:09:54,637 and they fled together. 206 00:09:54,768 --> 00:09:56,596 Well, there you have it. 207 00:09:56,726 --> 00:09:58,206 Now I want you to get the hell out of here 208 00:09:58,336 --> 00:09:59,511 before I arrest you, too. 209 00:10:02,819 --> 00:10:04,168 Hey, stop! 210 00:10:04,299 --> 00:10:06,867 What the hell, Pickett? What are you doing? 211 00:10:08,129 --> 00:10:09,870 Goddamn it, Pickett! 212 00:10:10,000 --> 00:10:10,914 Get back here! 213 00:10:16,746 --> 00:10:17,791 Damn it! 214 00:10:18,487 --> 00:10:19,488 Damn it, Pickett! 215 00:10:20,837 --> 00:10:23,013 Go get him! Go now! 216 00:10:23,144 --> 00:10:24,145 Yes, sir. Yes, sir. 217 00:11:03,097 --> 00:11:04,054 Canines are almost here. 218 00:11:04,185 --> 00:11:05,839 Cricket, go down and meet 'em. 219 00:11:06,709 --> 00:11:07,710 What Joe said, 220 00:11:09,016 --> 00:11:10,452 what if it's true? 221 00:11:10,582 --> 00:11:12,628 It just doesn't make any sense. 222 00:11:12,759 --> 00:11:14,891 I mean, Barnum wouldn't try to kill a prisoner. 223 00:11:15,022 --> 00:11:16,066 It also doesn't make any sense 224 00:11:16,197 --> 00:11:18,590 that Marybeth would shoot Barnum. 225 00:11:18,721 --> 00:11:20,027 I mean, shouldn't we at least look into it? 226 00:11:20,157 --> 00:11:21,376 We could bring in Hank Scarlett for questioning. 227 00:11:21,506 --> 00:11:22,856 No, no, no. Look, 228 00:11:22,986 --> 00:11:24,814 we'll question people later, all right? 229 00:11:24,945 --> 00:11:27,599 Look, right now, we need to concentrate all our efforts 230 00:11:27,730 --> 00:11:28,949 on finding these three fugitives 231 00:11:29,079 --> 00:11:30,167 or we may never see them again. 232 00:11:30,298 --> 00:11:32,387 - Three? - Joe just hit an officer 233 00:11:32,517 --> 00:11:34,041 and stole a police cruiser. 234 00:11:34,998 --> 00:11:37,044 That's a decade in prison. 235 00:11:38,306 --> 00:11:39,307 Yeah. 236 00:11:40,482 --> 00:11:42,092 It's a bad day to be a Pickett. 237 00:11:54,452 --> 00:11:56,846 You have reached Northwest Falcon Sanctuary. 238 00:11:56,977 --> 00:11:58,413 Leave a message after the tone. 239 00:11:58,543 --> 00:12:00,154 Joe's in trouble. 240 00:12:01,198 --> 00:12:02,156 He might need your help. 241 00:12:07,988 --> 00:12:10,468 Marybeth, tell me where the hell you are. 242 00:12:10,599 --> 00:12:12,166 I've even called your husband. 243 00:12:12,296 --> 00:12:13,602 That is how desperate I am. 244 00:12:13,733 --> 00:12:16,257 Just call me. Tell me you're okay. 245 00:12:18,868 --> 00:12:20,261 Why aren't they home yet? 246 00:12:24,482 --> 00:12:25,875 Were you spying on me? 247 00:12:26,658 --> 00:12:29,313 Yeah, she was. 248 00:12:29,444 --> 00:12:31,446 We deserve to know the truth about Mom and Dad. 249 00:12:33,665 --> 00:12:34,928 They're fine. 250 00:12:36,016 --> 00:12:36,973 Whatever it is they're doing, 251 00:12:37,104 --> 00:12:39,149 I'm sure they're just figuring it out. 252 00:12:39,280 --> 00:12:40,411 But you always call Dad 253 00:12:40,542 --> 00:12:41,586 an ineffective loser. 254 00:12:43,937 --> 00:12:46,113 I am sure I have never said that. 255 00:12:46,243 --> 00:12:48,158 And no more sneaking up on Missy. 256 00:12:48,289 --> 00:12:49,943 These spy games have to stop. 257 00:12:50,073 --> 00:12:51,422 Are you sure they're okay? 258 00:12:51,553 --> 00:12:52,510 Or are you just saying that 259 00:12:52,641 --> 00:12:53,773 to make us feel better? 260 00:12:53,903 --> 00:12:56,340 Our parents have already lied to us. 261 00:12:56,471 --> 00:12:57,864 It doesn't stop us from worrying. 262 00:12:57,994 --> 00:12:59,604 It only makes it worse. 263 00:13:00,780 --> 00:13:03,260 Please just tell us the truth. 264 00:13:07,525 --> 00:13:08,570 Okay, to hell with it. 265 00:13:09,397 --> 00:13:10,877 Um, the truth is, 266 00:13:13,314 --> 00:13:14,489 that I think that your father 267 00:13:14,619 --> 00:13:18,536 is a very loving and capable man 268 00:13:20,321 --> 00:13:22,323 who takes good care of your mother. 269 00:13:24,586 --> 00:13:27,850 And we all know how great she is. 270 00:13:30,766 --> 00:13:31,854 Now, wherever they are, 271 00:13:34,030 --> 00:13:35,118 I know they're okay, 272 00:13:36,424 --> 00:13:39,688 because they are both badasses. 273 00:13:43,692 --> 00:13:45,172 And that is the truth. 274 00:13:48,653 --> 00:13:51,395 All right, it's time for bed. 275 00:13:51,526 --> 00:13:53,049 We won't fall asleep until they're home. 276 00:13:53,180 --> 00:13:54,094 Mmm-hmm. 277 00:13:57,053 --> 00:13:59,447 I know. I won't either. 278 00:13:59,577 --> 00:14:01,362 So why don't we keep each other company? 279 00:14:02,711 --> 00:14:03,668 You girls, you can stay up 280 00:14:03,799 --> 00:14:05,105 as late as you want tonight. 281 00:14:05,888 --> 00:14:07,194 - I love you, Missy. - Yes! 282 00:14:07,324 --> 00:14:08,412 We'll watch old movies. 283 00:14:15,985 --> 00:14:16,899 Oh, there it is. 284 00:14:18,074 --> 00:14:19,467 There it is. Come on. 285 00:14:23,688 --> 00:14:25,821 Shannon, come on. 286 00:14:25,952 --> 00:14:28,128 Please let me help, okay? 287 00:14:28,258 --> 00:14:29,781 We're so close. 288 00:14:29,912 --> 00:14:31,435 - Okay? Okay. - Okay. 289 00:14:33,263 --> 00:14:34,569 Come on. 290 00:14:48,278 --> 00:14:49,714 Easy, easy. 291 00:14:53,240 --> 00:14:54,241 You okay? 292 00:15:05,905 --> 00:15:06,949 Can I please have your gun? 293 00:15:08,429 --> 00:15:10,300 No. 294 00:15:10,431 --> 00:15:12,607 I'm not going to be out here defenseless. 295 00:15:12,737 --> 00:15:13,782 I wouldn't ask that of you. 296 00:15:15,088 --> 00:15:16,959 Okay. But you're not going to hurt me, 297 00:15:18,091 --> 00:15:19,440 or my husband? 298 00:15:20,354 --> 00:15:21,616 Why would I do that? 299 00:15:22,312 --> 00:15:24,314 You killed five men 300 00:15:24,445 --> 00:15:25,489 that I know of. 301 00:15:25,620 --> 00:15:27,970 I didn't kill them because I wanted to. 302 00:15:28,101 --> 00:15:29,972 Just like you didn't shoot the Sheriff by choice. 303 00:15:30,103 --> 00:15:31,669 - That was different. - Different? 304 00:15:32,627 --> 00:15:33,671 How? 305 00:15:33,802 --> 00:15:36,152 He was an imminent threat. 306 00:15:36,283 --> 00:15:37,937 He would've killed both of us. 307 00:15:38,067 --> 00:15:39,416 Yeah. 308 00:15:39,547 --> 00:15:42,680 And the men I took down were an ongoing threat. 309 00:15:58,435 --> 00:16:00,220 Okay. We need to look at your wound. 310 00:16:04,441 --> 00:16:05,703 Can I... 311 00:16:09,794 --> 00:16:10,795 Okay. 312 00:16:14,016 --> 00:16:14,974 All right. 313 00:16:15,800 --> 00:16:16,801 Okay. 314 00:16:18,542 --> 00:16:19,848 Right. Um... 315 00:16:21,458 --> 00:16:22,720 We need to clean it. 316 00:16:23,634 --> 00:16:24,984 I'll find water. 317 00:16:25,810 --> 00:16:27,116 I'll be back. 318 00:16:27,725 --> 00:16:29,771 Rest. Okay? 319 00:17:57,728 --> 00:17:59,208 Marybeth. 320 00:17:59,339 --> 00:18:00,862 Marybeth, it's okay. It's me. 321 00:18:01,297 --> 00:18:02,211 Joe. 322 00:18:04,170 --> 00:18:05,693 Hey. 323 00:18:05,823 --> 00:18:06,998 - Did she hurt you? - No. 324 00:18:07,129 --> 00:18:08,478 It's Shannon's blood. 325 00:18:11,525 --> 00:18:13,353 She's... She's wounded pretty badly. 326 00:18:14,223 --> 00:18:15,442 Did you get her gun? 327 00:18:16,443 --> 00:18:17,792 No. 328 00:18:17,922 --> 00:18:19,272 Well, you're not going back in there 329 00:18:19,402 --> 00:18:20,577 if she's still armed, okay? 330 00:18:20,708 --> 00:18:22,405 Shannon is not the danger. 331 00:18:22,536 --> 00:18:24,364 She is always a danger. 332 00:18:24,494 --> 00:18:26,540 She gutted Frank Urman. She cut off his head. 333 00:18:26,670 --> 00:18:29,891 She also saved my life twice and Luke's, too, 334 00:18:30,021 --> 00:18:32,372 even though she could have gotten caught. She's... 335 00:18:32,502 --> 00:18:35,418 She's dangerous. I know she's dangerous. 336 00:18:35,549 --> 00:18:38,508 But she's not some unhinged psychopath, all right? You'll see. 337 00:18:43,122 --> 00:18:44,384 We'll figure it out. 338 00:18:53,088 --> 00:18:54,089 Joe! 339 00:18:54,220 --> 00:18:55,569 Give me your gun now. 340 00:18:56,613 --> 00:18:57,571 Joe, please. 341 00:18:57,701 --> 00:18:59,050 Gun. Let's go. 342 00:19:12,281 --> 00:19:13,543 Okay. 343 00:19:15,719 --> 00:19:17,199 Now we can talk. 344 00:19:17,330 --> 00:19:18,331 I don't want to talk to you. 345 00:19:18,461 --> 00:19:19,636 Ah, suits me just fine. 346 00:19:19,767 --> 00:19:21,638 Hey, we're on the same boat here, 347 00:19:21,769 --> 00:19:22,987 whether we like it or not. 348 00:19:23,118 --> 00:19:24,511 We all want out of this alive, 349 00:19:24,641 --> 00:19:26,861 and it's going to take all of us together to accomplish that. 350 00:19:26,991 --> 00:19:28,471 So please, take a breath. 351 00:19:30,560 --> 00:19:32,214 We'll figure it out. 352 00:19:35,609 --> 00:19:36,958 How'd it go with the police? 353 00:19:37,088 --> 00:19:39,526 State trooper said you guys shot at him. 354 00:19:39,656 --> 00:19:40,918 And McLanahan wouldn't listen to me, 355 00:19:41,049 --> 00:19:43,094 so I punched him, and I took off. 356 00:19:46,141 --> 00:19:48,404 - Did he follow you? - No. I lost him. 357 00:19:49,927 --> 00:19:51,146 How about the Governor? 358 00:19:51,277 --> 00:19:52,539 Did you try to reach him? 359 00:19:52,669 --> 00:19:53,757 He'll listen to you, Joe. 360 00:19:53,888 --> 00:19:55,803 Ah, well, I left my phone in the truck, 361 00:19:55,933 --> 00:19:57,065 and then I couldn't go back and grab it 362 00:19:57,196 --> 00:19:59,067 after I stole McLanahan's cruiser. 363 00:19:59,633 --> 00:20:00,721 What? 364 00:20:00,851 --> 00:20:02,113 At least I didn't shoot him. 365 00:20:03,550 --> 00:20:05,247 I guess we're all fugitives now. 366 00:20:06,117 --> 00:20:07,858 Yeah. 367 00:20:07,989 --> 00:20:09,512 All right. What do we do? 368 00:20:09,643 --> 00:20:11,079 Keep running, stay in front of 'em 369 00:20:11,210 --> 00:20:12,907 till they figure out what actually happened? 370 00:20:13,037 --> 00:20:14,343 Well, you're both covered in blood. 371 00:20:14,474 --> 00:20:16,127 That's a perfect trail for dogs. 372 00:20:16,258 --> 00:20:18,434 And plus, McLanahan is never going to find the truth without us, 373 00:20:18,565 --> 00:20:21,698 so no, we... We stay here. 374 00:20:21,829 --> 00:20:23,570 And then, when they do find us, 375 00:20:23,700 --> 00:20:25,789 we hold them off, negotiate. 376 00:20:25,920 --> 00:20:28,531 We don't come out of here until we've given Shannon's phone as evidence, 377 00:20:28,662 --> 00:20:30,620 and they've listened to the voicemail. 378 00:20:30,751 --> 00:20:33,797 You mean the phone the Sheriff shot? 379 00:20:35,973 --> 00:20:37,236 That's the one. 380 00:20:38,367 --> 00:20:39,977 What other proof do we have? 381 00:20:40,108 --> 00:20:41,240 What do you mean what other proof do we have? 382 00:20:41,370 --> 00:20:42,502 You know what proof we have. 383 00:20:42,632 --> 00:20:44,895 The photo that you and I handed over to Barnum. 384 00:20:45,026 --> 00:20:46,680 Is that the only copy? 385 00:20:47,420 --> 00:20:48,943 Did you make one? 386 00:20:49,465 --> 00:20:51,337 Shit. 387 00:20:51,467 --> 00:20:54,731 All I know is that I'm not going back to jail. 388 00:20:54,862 --> 00:20:56,994 You killed five men. 389 00:20:57,125 --> 00:20:58,866 Even if they deserved it, 390 00:20:58,996 --> 00:21:00,781 the law doesn't let you go doling out justice however you please. 391 00:21:00,911 --> 00:21:03,044 - Yeah? - Yeah. 392 00:21:03,174 --> 00:21:05,525 Because it looks to me like it's the law that did this to me. 393 00:21:06,743 --> 00:21:08,832 Bud Barnum, Randy Pope. 394 00:21:10,269 --> 00:21:11,661 I reported that they attacked me, 395 00:21:11,792 --> 00:21:13,837 and I was thrown in jail. 396 00:21:13,968 --> 00:21:16,144 Marissa reported her attack, and she was killed. 397 00:21:18,146 --> 00:21:21,367 If what happened to me happened to your wife 398 00:21:21,497 --> 00:21:23,238 or one of your daughters, 399 00:21:23,369 --> 00:21:25,414 and those assholes got away with it 400 00:21:25,545 --> 00:21:27,503 and then kept doing it over and over 401 00:21:27,634 --> 00:21:29,592 to other people year after year, 402 00:21:29,723 --> 00:21:33,248 don't tell me you wouldn't consider killing them, too. 403 00:21:33,379 --> 00:21:34,815 The law exists to protect people like you. 404 00:21:34,945 --> 00:21:36,251 It doesn't give a damn about me. 405 00:21:36,382 --> 00:21:38,688 Well, you can tell yourself whatever story you like. 406 00:21:39,820 --> 00:21:40,777 But right now, all of our lives 407 00:21:40,908 --> 00:21:42,649 are in danger because of what you did. 408 00:21:43,998 --> 00:21:47,393 And yet, others are safer because of what I did. 409 00:21:50,961 --> 00:21:52,093 Hey, can I talk to you for a minute? 410 00:21:53,486 --> 00:21:55,618 Shannon, here's some water, clean your wound. 411 00:22:01,711 --> 00:22:02,973 Hey. 412 00:22:04,932 --> 00:22:06,977 I don't know if we should leave her in there on her own. 413 00:22:07,108 --> 00:22:10,067 Joe, she's wounded. She's unarmed. 414 00:22:10,198 --> 00:22:11,852 Just... 415 00:22:11,982 --> 00:22:13,984 Give her a moment of peace, okay? 416 00:22:23,690 --> 00:22:25,909 Who invited Chet? The guy's a psycho. 417 00:22:26,040 --> 00:22:30,392 I did. To make sure what needs to get done gets done. 418 00:22:30,523 --> 00:22:32,133 I told you I got this handled. 419 00:22:32,263 --> 00:22:35,092 It doesn't look very handled to me. 420 00:22:35,223 --> 00:22:37,225 And what's Mama gonna do when she catches wind 421 00:22:37,356 --> 00:22:38,705 of these little hunting trips of yours? 422 00:22:38,835 --> 00:22:40,794 All those trips made money. 423 00:22:40,924 --> 00:22:43,013 Nobody seemed to ask this many questions when the cash was coming in. 424 00:22:43,144 --> 00:22:45,364 Well, now you've got yourself a mess. 425 00:22:46,843 --> 00:22:48,236 If last year taught us anything, 426 00:22:48,367 --> 00:22:50,978 it's that Joe Pickett could pose a problem. 427 00:22:51,108 --> 00:22:54,373 So I'll take some guys and make a run at his family 428 00:22:54,503 --> 00:22:57,463 while you go finish off the Native girl once and for all. 429 00:22:57,593 --> 00:22:59,073 Aw. 430 00:22:59,203 --> 00:23:01,031 You'd do that for little old me? 431 00:23:01,162 --> 00:23:02,337 Or I could just get Chet 432 00:23:02,468 --> 00:23:05,035 to shoot you in the back of the head right now 433 00:23:05,166 --> 00:23:06,167 and be rid of this problem. 434 00:23:06,297 --> 00:23:09,039 All right. I got this. 435 00:23:09,170 --> 00:23:10,258 - Do you? - I got this! 436 00:23:10,389 --> 00:23:11,390 - Do you? - Yes! 437 00:23:16,133 --> 00:23:17,221 Looks like we got ourselves 438 00:23:17,352 --> 00:23:18,788 a good old-fashioned manhunt. 439 00:23:19,920 --> 00:23:20,834 The Native girl? 440 00:23:20,964 --> 00:23:22,270 That's right. 441 00:23:22,401 --> 00:23:23,358 Apparently Barnum didn't kill 442 00:23:23,489 --> 00:23:25,099 the Native girl like he said. 443 00:23:25,229 --> 00:23:27,318 So I need every soldier I can get. 444 00:23:27,449 --> 00:23:28,711 - Yes, sir. Yeah. 445 00:23:28,842 --> 00:23:30,539 It's not just her we're facing. 446 00:23:30,670 --> 00:23:32,672 No, she's got two backups. 447 00:23:34,151 --> 00:23:35,283 It's gonna be a fight! 448 00:23:35,414 --> 00:23:37,720 Yeah! Yeah! Whoo! 449 00:23:44,031 --> 00:23:45,336 They're getting closer. 450 00:23:48,122 --> 00:23:50,733 They won't come at us before daylight. 451 00:23:50,864 --> 00:23:51,821 Gives us a couple of hours 452 00:23:51,952 --> 00:23:52,866 to figure out a plan. 453 00:23:59,873 --> 00:24:01,265 I'm going to jail, Joe. 454 00:24:01,396 --> 00:24:02,441 No. 455 00:24:03,485 --> 00:24:04,486 No, you're not. 456 00:24:06,749 --> 00:24:08,316 There's got to be a way out of this. 457 00:24:14,278 --> 00:24:16,324 You know, I never even cheated on a test. 458 00:24:19,936 --> 00:24:21,372 Not ever. 459 00:24:24,550 --> 00:24:26,116 Life with Missy was so... 460 00:24:28,075 --> 00:24:29,642 Chaotic. I just... 461 00:24:32,558 --> 00:24:34,211 I loved rules. 462 00:24:38,128 --> 00:24:39,869 I followed every single one of them. 463 00:24:41,697 --> 00:24:46,746 Never understood why no one else seemed to. 464 00:24:46,876 --> 00:24:49,879 I just never in a million years imagined myself here. 465 00:24:52,534 --> 00:24:53,970 We're gonna figure this out. 466 00:24:55,624 --> 00:24:56,582 Okay? 467 00:24:57,539 --> 00:24:58,888 It's gonna be fine. 468 00:24:59,019 --> 00:25:00,150 How can you say that? 469 00:25:02,849 --> 00:25:05,765 Even the best outcome here is terrible. 470 00:25:05,895 --> 00:25:07,244 No, it is going to be fine 471 00:25:07,375 --> 00:25:09,116 because I'm going to make it fine. 472 00:25:09,769 --> 00:25:11,988 This is what you do. 473 00:25:12,119 --> 00:25:14,991 You put your blinders on, shut down your feelings. 474 00:25:15,122 --> 00:25:16,210 Expect me to do the same damn thing. 475 00:25:16,340 --> 00:25:17,559 Yeah, well, right now, it's not about feelings. 476 00:25:17,690 --> 00:25:19,169 - Yes, it is. - No, it's not. It's not. 477 00:25:19,300 --> 00:25:21,171 It's about those men coming up over that hill. 478 00:25:21,302 --> 00:25:22,564 Okay? Unless we figure out a plan, 479 00:25:22,695 --> 00:25:24,392 it doesn't matter about your feelings. 480 00:25:24,523 --> 00:25:26,350 I just... 481 00:25:26,481 --> 00:25:28,788 I... I need - time to think. - Joe. 482 00:25:28,918 --> 00:25:30,093 You know what you think. 483 00:25:33,357 --> 00:25:35,490 You think you're this pillar of strength, 484 00:25:37,144 --> 00:25:38,711 this rock we all lean on. 485 00:25:41,757 --> 00:25:42,758 But you're not, hon. 486 00:25:45,761 --> 00:25:47,371 Don't you see? 487 00:25:47,502 --> 00:25:51,941 Do you realize we all just tiptoe around you, 488 00:25:52,072 --> 00:25:53,726 knowing you can't face it. 489 00:25:53,856 --> 00:25:56,337 Any of it. You haven't faced any of it. 490 00:25:56,467 --> 00:25:58,469 And you think you're saving us 491 00:25:58,600 --> 00:26:00,210 from up on your white horse. 492 00:26:01,603 --> 00:26:03,692 But we don't want to be saved by you. 493 00:26:03,823 --> 00:26:06,303 We want to be with you, Joe. 494 00:26:06,434 --> 00:26:08,697 I wanna be with you. 495 00:26:10,830 --> 00:26:14,616 And I'm here, and I'm in pain, 496 00:26:14,747 --> 00:26:16,575 and you're too fragile to see it. 497 00:26:18,489 --> 00:26:19,490 So, I'm alone. 498 00:26:25,932 --> 00:26:27,890 Get your horses. Meet me at the rally point. 499 00:26:28,021 --> 00:26:29,588 - Hurry up. Copy that. 500 00:26:46,082 --> 00:26:48,650 I wanna know what you're doing and where you're going. 501 00:26:52,262 --> 00:26:55,222 Aces. I win. 502 00:26:55,352 --> 00:26:57,528 Okay. Then you get to ask the question. 503 00:26:57,659 --> 00:26:59,095 Hmm. 504 00:27:00,619 --> 00:27:01,620 Who was the first person you ever kissed? 505 00:27:02,838 --> 00:27:04,710 - Me? - Yes. 506 00:27:04,840 --> 00:27:05,798 Wow. 507 00:27:05,928 --> 00:27:07,800 That's a long time ago. 508 00:27:07,930 --> 00:27:10,585 Uh, okay. Uh, I was living in Chicago, 509 00:27:10,716 --> 00:27:12,674 and he played bass 510 00:27:12,805 --> 00:27:14,894 in the Fulton River Quartet. 511 00:27:15,024 --> 00:27:16,635 His name was Henry. 512 00:27:16,765 --> 00:27:18,898 And he always smelled like peanut butter. 513 00:27:19,028 --> 00:27:20,421 - Ugh! Ew! 514 00:27:20,551 --> 00:27:21,988 I don't like any of that. That sounds like hell. 515 00:27:22,118 --> 00:27:24,381 - It was. Ugh. 516 00:27:24,512 --> 00:27:26,296 Disgusting. Oh. 517 00:27:26,427 --> 00:27:28,647 I'm tired of just waiting for a phone call. 518 00:27:29,473 --> 00:27:31,693 Yeah. I know. 519 00:27:31,824 --> 00:27:34,870 Missy, you dated the sheriff, didn't you? 520 00:27:35,001 --> 00:27:37,046 Couldn't you call him? See if he knows anything? 521 00:27:38,265 --> 00:27:41,616 Kyle was not the sheriff. 522 00:27:41,747 --> 00:27:44,227 And he probably never will be. 523 00:27:44,358 --> 00:27:45,794 But what if he knows what's going on? 524 00:27:47,100 --> 00:27:48,492 Things are complicated 525 00:27:48,623 --> 00:27:49,798 between him and I right now. 526 00:27:49,929 --> 00:27:52,279 Complicated? How? 527 00:27:52,409 --> 00:27:55,195 Complicated in that he cries like a little baby 528 00:27:55,325 --> 00:27:57,632 every time we speak, and that annoys me. 529 00:27:58,067 --> 00:27:59,329 Please. 530 00:28:08,034 --> 00:28:11,037 K-9, this is McLanahan. Still no trail? 531 00:28:12,168 --> 00:28:13,648 Nothing yet, sir. 532 00:28:13,779 --> 00:28:14,780 Well, then, tell them dogs 533 00:28:14,910 --> 00:28:16,912 to start sniffing harder. 534 00:28:17,043 --> 00:28:19,480 No word from the southern squad, either. 535 00:28:19,610 --> 00:28:20,916 This might take all night. 536 00:28:21,047 --> 00:28:23,789 Hey, can I ask you something, Cricket? 537 00:28:23,919 --> 00:28:25,529 - Huh? - If, uh... 538 00:28:26,182 --> 00:28:28,445 If Barnum were to die, 539 00:28:28,576 --> 00:28:29,490 God forbid, all right? 540 00:28:29,620 --> 00:28:31,710 But if he did, 541 00:28:32,972 --> 00:28:34,713 you think you'd run for sheriff? 542 00:28:35,191 --> 00:28:38,281 What? No. 543 00:28:38,412 --> 00:28:40,066 I've never actually, really, even thought about it. 544 00:28:40,196 --> 00:28:42,633 But... No. 545 00:28:42,764 --> 00:28:44,505 Good. 546 00:28:45,811 --> 00:28:47,508 Because I would crush you like a worm. 547 00:28:48,727 --> 00:28:52,121 Ah, he'll pull through, I'm sure. 548 00:28:52,252 --> 00:28:55,646 Hey, you think they have any coffee left back there? 549 00:28:55,777 --> 00:28:57,648 I don't think we... 550 00:28:57,779 --> 00:28:59,389 Oh, um... 551 00:29:00,564 --> 00:29:01,652 Excuse me. 552 00:29:01,783 --> 00:29:03,654 I have to take this. Important business. 553 00:29:07,571 --> 00:29:09,312 Hey, Nutter Butter. Is that you? 554 00:29:09,443 --> 00:29:10,749 Hello, Kyle. 555 00:29:11,619 --> 00:29:12,751 I have a favor to ask you. 556 00:29:12,881 --> 00:29:15,710 Although I know that I have no right. 557 00:29:15,841 --> 00:29:19,845 Yeah. I mean, I probably should tell you something as well. 558 00:29:19,975 --> 00:29:22,804 Uh, Joe and Marybeth, they've been gone all day. 559 00:29:22,935 --> 00:29:24,893 And, uh, they have not come home yet. 560 00:29:25,024 --> 00:29:26,460 Do you know anything? 561 00:29:26,590 --> 00:29:28,636 Yeah. Yeah. No, I... 562 00:29:28,767 --> 00:29:31,857 They're in some serious shit right now. 563 00:29:31,987 --> 00:29:35,425 Your daughter shot Barnum, and then Joe assaulted me afterwards. 564 00:29:35,556 --> 00:29:38,080 It was a multi-pronged attack. 565 00:29:38,211 --> 00:29:40,126 - What? - Yeah. 566 00:29:40,256 --> 00:29:41,649 Surprising development. 567 00:29:43,346 --> 00:29:44,870 Oh, my God. Where... 568 00:29:45,000 --> 00:29:46,915 Where are they now? 569 00:29:47,046 --> 00:29:50,136 Well, I mean, if I knew that, I wouldn't be telling you. 570 00:29:50,266 --> 00:29:52,747 I mean, for all I know, they put you up to calling me. 571 00:29:52,878 --> 00:29:54,314 They didn't. 572 00:29:54,444 --> 00:29:55,837 No? No! 573 00:29:56,229 --> 00:29:57,273 Hmm. 574 00:29:58,318 --> 00:29:59,536 Hey, um... 575 00:30:00,799 --> 00:30:03,540 You still think about me every now and then? 576 00:30:03,671 --> 00:30:05,934 Think about you? Kyle, no! 577 00:30:06,065 --> 00:30:08,458 Please, can you just give me something more specific 578 00:30:08,589 --> 00:30:09,808 about what's going on? 579 00:30:10,330 --> 00:30:12,027 You know what? 580 00:30:12,158 --> 00:30:15,248 Maybe you should just ask that weird mouth-breather dude 581 00:30:15,378 --> 00:30:18,033 down at the bar if he could help you out instead? 582 00:30:18,164 --> 00:30:20,601 Oh, right, I completely forgot, 583 00:30:20,731 --> 00:30:22,821 he can't do shit for you. 584 00:30:22,951 --> 00:30:24,039 Ky... 585 00:30:35,703 --> 00:30:37,661 We don't want to be saved by you. 586 00:30:37,792 --> 00:30:39,533 We want to be with you. 587 00:30:40,186 --> 00:30:41,840 And I'm in pain, 588 00:30:41,970 --> 00:30:44,407 and you're too fragile to see it. 589 00:30:58,682 --> 00:30:59,814 Think. 590 00:31:00,815 --> 00:31:02,164 Come on, think. 591 00:31:02,295 --> 00:31:03,426 Think. 592 00:31:28,147 --> 00:31:29,888 I will keep you girls safe. 593 00:31:31,890 --> 00:31:33,369 Whatever it takes. 594 00:32:15,368 --> 00:32:16,673 How are you feeling? 595 00:32:24,986 --> 00:32:26,901 Klamath came up there to stop me. 596 00:32:29,164 --> 00:32:30,209 And then Barnum... 597 00:32:31,950 --> 00:32:33,690 Barnum shot him in cold blood. 598 00:32:36,128 --> 00:32:38,391 I didn't kill them because I wanted to. 599 00:32:43,091 --> 00:32:44,658 After my attack, 600 00:32:46,268 --> 00:32:48,314 I turned all my anger inward. 601 00:32:50,229 --> 00:32:52,144 How could I have been so stupid 602 00:32:52,274 --> 00:32:54,015 as to go on that trip? 603 00:32:54,146 --> 00:32:55,538 To accept a drink from them? 604 00:32:56,844 --> 00:32:58,977 I didn't hate the men who attacked me. 605 00:33:01,327 --> 00:33:02,589 I hated myself. 606 00:33:04,460 --> 00:33:06,593 I hated myself for getting attacked. 607 00:33:07,942 --> 00:33:10,336 So when Marissa came to me, 608 00:33:10,466 --> 00:33:11,990 instead of supporting her, 609 00:33:13,643 --> 00:33:15,471 I scolded her for being naive. 610 00:33:17,691 --> 00:33:19,258 Like I thought I had been. 611 00:33:22,609 --> 00:33:24,002 And then they killed her. 612 00:33:25,612 --> 00:33:26,961 They killed her. 613 00:33:29,442 --> 00:33:32,358 I found Dan Garrett first. 614 00:33:32,488 --> 00:33:34,403 I dreamt of how wonderful it would feel 615 00:33:35,665 --> 00:33:37,058 to confront them, 616 00:33:38,320 --> 00:33:39,669 to claw back some, some piece 617 00:33:39,800 --> 00:33:41,584 of what they'd taken from me. 618 00:33:43,238 --> 00:33:46,633 When I found him, he didn't even remember me. 619 00:33:49,418 --> 00:33:51,551 Then I shot him, and I ran home sobbing. 620 00:33:54,075 --> 00:33:55,990 I didn't feel victorious. 621 00:33:59,428 --> 00:34:01,126 I felt like a murderer. 622 00:34:03,345 --> 00:34:06,000 And with every kill, that feeling got worse. 623 00:34:08,655 --> 00:34:10,178 I stopped them from hurting more women, 624 00:34:10,309 --> 00:34:12,659 but... 625 00:34:12,789 --> 00:34:15,053 It cost me my soul. 626 00:34:18,317 --> 00:34:20,101 Do you think I'm a monster? 627 00:34:23,104 --> 00:34:24,410 No. 628 00:34:27,891 --> 00:34:29,067 I don't. 629 00:34:35,812 --> 00:34:37,379 I was attacked last year. 630 00:34:38,989 --> 00:34:41,166 I was shot and almost died. 631 00:34:42,776 --> 00:34:45,692 I was pregnant at the time. 632 00:34:47,172 --> 00:34:48,390 Thirty weeks. 633 00:34:49,261 --> 00:34:50,479 A boy. 634 00:34:52,525 --> 00:34:55,093 And I was shot in the stomach, 635 00:34:55,223 --> 00:34:58,531 and I was bleeding out. 636 00:34:58,661 --> 00:35:00,968 And no one... No one was there to save me. 637 00:35:05,451 --> 00:35:08,062 And as I laid there, dying, I thought... 638 00:35:12,066 --> 00:35:14,024 I want to live. 639 00:35:18,551 --> 00:35:21,510 So I said to, I don't know, 640 00:35:22,555 --> 00:35:24,948 God, the universe, I said... 641 00:35:30,258 --> 00:35:33,653 "Take the baby if you have to..." 642 00:35:36,003 --> 00:35:37,787 "But I wanna live." 643 00:35:41,965 --> 00:35:43,445 I chose myself. 644 00:35:47,275 --> 00:35:49,016 What kind of mother does that? 645 00:35:54,021 --> 00:35:55,370 I would choose you, too. 646 00:35:57,372 --> 00:35:58,460 Every time... 647 00:35:59,679 --> 00:36:00,810 I would choose you. 648 00:36:20,874 --> 00:36:25,400 The answer is a great one. 649 00:36:31,493 --> 00:36:33,103 Thanks for choosing you. 650 00:36:35,149 --> 00:36:36,933 I would choose you, too, every time. 651 00:36:38,239 --> 00:36:39,632 Okay? Every time. 652 00:36:42,852 --> 00:36:44,724 I'm sorry I... 653 00:36:45,638 --> 00:36:47,379 I feel like I let you down. 654 00:36:47,509 --> 00:36:49,729 Like, I created a situation and you got hurt. 655 00:36:51,426 --> 00:36:52,862 And I'm sorry. 656 00:36:53,863 --> 00:36:54,864 And... 657 00:36:57,302 --> 00:36:58,912 I don't know how to ask for help. 658 00:37:01,044 --> 00:37:02,481 I don't know. 659 00:37:05,135 --> 00:37:07,225 You can always ask me for help. 660 00:37:12,534 --> 00:37:14,188 It happened to you, too. 661 00:37:18,192 --> 00:37:19,628 I really need you to. 662 00:37:21,587 --> 00:37:23,502 Okay, I hear you. 663 00:37:26,896 --> 00:37:28,246 I'm here now. 664 00:37:31,771 --> 00:37:33,207 I am right here. 665 00:37:37,211 --> 00:37:38,691 - Been missing you. - Yeah. 666 00:37:39,822 --> 00:37:41,563 Yeah, I missed you, too. 667 00:37:47,134 --> 00:37:48,570 I think we got 'em, boss. 668 00:37:48,701 --> 00:37:50,268 Okay. They've found us. 669 00:37:52,095 --> 00:37:53,183 They've found us. 670 00:37:55,708 --> 00:37:57,579 It's over here. Hurry up! 671 00:37:57,710 --> 00:37:59,755 Can I use your phone? 672 00:37:59,886 --> 00:38:01,714 I'm gonna - try McLanahan. - Okay. 673 00:38:02,976 --> 00:38:04,064 Nate called. 674 00:38:04,804 --> 00:38:05,892 On my phone? 675 00:38:12,333 --> 00:38:14,379 - Joe, you've got trouble. Yeah. 676 00:38:14,901 --> 00:38:15,902 I can see that. 677 00:38:16,032 --> 00:38:17,120 Hank and a group of armed men 678 00:38:17,251 --> 00:38:18,861 are going after the Native girl who escaped. 679 00:38:19,775 --> 00:38:20,820 Yeah, I'm with her. 680 00:38:21,690 --> 00:38:22,996 Where'd you hear that? 681 00:38:23,126 --> 00:38:24,693 I squeezed it from one of Hank's guys. 682 00:38:24,824 --> 00:38:27,827 He said that Barnum told Hank she was up Bermuda Mountain. 683 00:38:27,957 --> 00:38:29,263 They're going after her. 684 00:38:29,394 --> 00:38:30,656 We're not on Bermuda Mountain. 685 00:38:31,700 --> 00:38:33,702 That doesn't make any sense. 686 00:38:33,833 --> 00:38:35,400 Barnum had no idea Shannon was gonna escape. 687 00:38:35,530 --> 00:38:36,749 Why would he say that? 688 00:38:36,879 --> 00:38:38,316 Native girl... 689 00:38:42,842 --> 00:38:44,060 Bermuda Mountain. 690 00:38:48,064 --> 00:38:49,283 This is for the pain. 691 00:38:50,719 --> 00:38:52,417 - Shannon? - Yeah. 692 00:38:52,547 --> 00:38:54,244 Does Marissa have tattoos on her fingers? 693 00:38:55,724 --> 00:38:58,771 A sun, a moon, an arrow? 694 00:38:58,901 --> 00:39:00,250 How did you know that? 695 00:39:03,341 --> 00:39:04,516 Joe. 696 00:39:04,646 --> 00:39:06,387 They're not talking about Shannon, 697 00:39:06,518 --> 00:39:07,475 they're talking about Marissa. 698 00:39:09,521 --> 00:39:10,696 She's alive. 699 00:39:11,740 --> 00:39:12,654 I don't understand. 700 00:39:12,785 --> 00:39:14,961 I saw her on Bermuda Mountain. 701 00:39:15,091 --> 00:39:16,484 The woman who dressed your wounds. 702 00:39:16,615 --> 00:39:19,008 - She's alive. - Oh, my God! 703 00:39:19,139 --> 00:39:20,358 It must've been the photo. 704 00:39:20,488 --> 00:39:21,968 Barnum remembered my story, 705 00:39:22,098 --> 00:39:23,186 he's put it all together. 706 00:39:23,317 --> 00:39:27,365 Joe, this is our proof. Marissa is our proof. 707 00:39:27,495 --> 00:39:28,627 We've got to find her first. 708 00:39:35,242 --> 00:39:37,244 Okay, Picketts, the jig is up. 709 00:39:37,375 --> 00:39:39,681 We have you completely surrounded. 710 00:39:39,812 --> 00:39:41,553 Come out or we're gonna burn the place down! 711 00:39:44,033 --> 00:39:45,600 All right. On my signal, we open fire. 712 00:39:45,731 --> 00:39:48,342 - Understand? - Wait, did you say open fire 713 00:39:48,473 --> 00:39:49,691 or set a fire? 714 00:39:49,822 --> 00:39:52,215 Kyle, are you serious? 715 00:39:53,565 --> 00:39:55,393 If you don't come out, 716 00:39:55,523 --> 00:39:57,917 first, we're gonna open fire on you, 717 00:39:58,047 --> 00:40:00,310 and then we're gonna set the place on fire. 718 00:40:00,441 --> 00:40:01,486 Time's up, Picketts. 719 00:40:01,616 --> 00:40:04,924 No, stop! I'm the one you want. 720 00:40:05,054 --> 00:40:06,404 I'm coming out. 721 00:40:07,056 --> 00:40:09,102 Hold your fire! 722 00:40:09,232 --> 00:40:10,625 Okay, I'm dropping my weapon. 723 00:40:17,850 --> 00:40:19,895 It's Shannon. Hold your fire! Hold your fire! 724 00:40:21,506 --> 00:40:23,421 Get on the ground! Face down! Now! 725 00:40:23,551 --> 00:40:24,944 Everyone, move in. Let's go! 726 00:40:31,211 --> 00:40:33,431 You have the right to remain silent, asshole. 727 00:40:35,781 --> 00:40:36,782 Get up. 728 00:40:39,480 --> 00:40:40,568 What the hell? 729 00:40:43,049 --> 00:40:44,964 Hold your fire. 730 00:40:46,356 --> 00:40:49,272 You're gonna tell me where they're headed now! 731 00:40:49,403 --> 00:40:50,622 If you were a better cop, 732 00:40:50,752 --> 00:40:52,319 you'd already know where they were headed. 50640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.