Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,613 --> 00:00:06,136
Randy,
Hank Scarlett,
2
00:00:06,267 --> 00:00:08,095
plus all the murder victims
on some hunting trip
this year.
3
00:00:08,225 --> 00:00:09,574
I want to know
what that was about.
4
00:00:09,705 --> 00:00:11,794
My daughter
was up to something
before she disappeared.
5
00:00:11,924 --> 00:00:13,230
Secretive phone calls.
6
00:00:13,361 --> 00:00:14,753
If we can get
those phone records,
7
00:00:14,884 --> 00:00:16,581
I believe we'd know
who took her and why.
8
00:00:16,712 --> 00:00:19,280
Are these
Marissa Left Hand's
phone records?
9
00:00:19,410 --> 00:00:21,456
Completely untraceable.
10
00:00:21,586 --> 00:00:22,979
Around ten years ago,
11
00:00:23,110 --> 00:00:24,633
this young girl
from the reservation,
12
00:00:24,763 --> 00:00:27,331
she said some hunters
hired her to be
their camp cook,
13
00:00:27,462 --> 00:00:28,941
and they drugged her
and raped her.
14
00:00:29,072 --> 00:00:31,553
Do you recall
a student named Shenandoah?
15
00:00:31,683 --> 00:00:34,208
After graduation,
something changed in her.
16
00:00:34,338 --> 00:00:35,557
It's Klamath Moore's wife.
17
00:00:35,687 --> 00:00:37,298
Yeah, goes by the name
Shannon now.
18
00:00:38,386 --> 00:00:40,040
I am Shenandoah... JOE: Drop it!
19
00:00:40,170 --> 00:00:41,737
...killer of rapists.
20
00:00:42,520 --> 00:00:43,826
Drop the knife!
21
00:01:02,236 --> 00:01:03,280
Mmm-hmm.
22
00:01:03,411 --> 00:01:04,368
And the cowgirl says,
23
00:01:04,499 --> 00:01:06,718
"Mister, that's
not a saddle,
24
00:01:07,502 --> 00:01:08,894
"That's a waffle
iron."
25
00:01:09,025 --> 00:01:11,506
Boo! Get off the stage.
26
00:01:11,636 --> 00:01:14,291
You're just jealous
because I'm so damn funny.
27
00:01:14,422 --> 00:01:16,032
You're the opposite
28
00:01:16,163 --> 00:01:17,599
of funny,
Frank Urman.
29
00:01:17,729 --> 00:01:19,644
Screw you!
30
00:01:19,775 --> 00:01:20,950
Hey, Dan.
31
00:01:21,081 --> 00:01:22,865
If he keeps up
the dad jokes,
32
00:01:22,995 --> 00:01:24,954
please mercifully
kill me.
33
00:01:26,608 --> 00:01:28,784
Gentlemen,
it's beer o' clock.
34
00:01:28,914 --> 00:01:29,828
Whoo!
Yeah!
35
00:01:31,003 --> 00:01:32,440
Who wants an IPA?
36
00:01:32,831 --> 00:01:34,529
IPA?
37
00:01:34,659 --> 00:01:35,704
What the hell
is wrong with you?
38
00:01:35,834 --> 00:01:38,359
Well, I've also
got a Belgian sour,
39
00:01:38,489 --> 00:01:41,057
and there's
a Stige Light.
40
00:01:41,188 --> 00:01:43,364
Hank, you've got
some rye, don't you?
41
00:01:43,494 --> 00:01:46,715
Of course I did!
42
00:01:47,107 --> 00:01:48,325
Whoo!
43
00:01:48,456 --> 00:01:50,197
Thank God.
Make mine a double.
44
00:01:50,893 --> 00:01:52,199
A triple, actually.
45
00:01:52,329 --> 00:01:54,288
After all, I am the man
that killed your supper.
46
00:01:54,418 --> 00:01:55,898
Speaking of which,
47
00:01:56,028 --> 00:01:57,247
are we eating
pine cones,
48
00:01:57,378 --> 00:01:59,815
or are you gonna
cook us some meat,
Marissa?
49
00:01:59,945 --> 00:02:01,947
It's coming up.
I already quartered
your elk.
50
00:02:02,078 --> 00:02:03,558
Dinner's three
beers away, guys.
51
00:02:09,651 --> 00:02:10,739
Mmm.
52
00:02:13,655 --> 00:02:15,918
Perfect with
the Belgian sour.
53
00:02:16,048 --> 00:02:17,049
Call.
54
00:02:17,789 --> 00:02:18,747
Oh, I like this.
55
00:02:20,270 --> 00:02:22,881
Hey, kiddo,
you know how to play
Texas hold'em?
56
00:02:23,752 --> 00:02:24,796
- Not really.
- Good.
57
00:02:24,927 --> 00:02:26,363
Neither do
these clowns.
58
00:02:27,886 --> 00:02:29,758
Why don't you let her
finish the dishes first?
59
00:02:29,888 --> 00:02:32,804
No. I think our cook
deserves a drink.
60
00:02:32,935 --> 00:02:34,502
- Don't you?
- Mmm-hmm.
61
00:02:34,632 --> 00:02:36,373
Yeah!
62
00:02:36,504 --> 00:02:37,635
Yeah!
63
00:02:37,766 --> 00:02:38,897
Come on
over, Marissa.
64
00:02:39,028 --> 00:02:41,422
Come on.
It'll be all right.
65
00:02:41,552 --> 00:02:43,250
You can worry about
that stuff in the morning.
66
00:02:43,641 --> 00:02:44,903
Come on!
67
00:02:54,348 --> 00:02:56,393
Here you go.
- That's the good stuff.
- No.
68
00:02:56,524 --> 00:02:58,352
- Oh, come on.
- Not much of
a drinker, huh?
69
00:02:58,482 --> 00:03:01,268
Mmm-mmm.
Sip, don't gulp.
70
00:03:01,398 --> 00:03:03,313
Yeah.
71
00:03:05,837 --> 00:03:08,797
All right. I think
it's about that time.
72
00:03:08,927 --> 00:03:10,364
Let's do it.
73
00:03:11,669 --> 00:03:12,975
Oh, yeah.
74
00:03:21,636 --> 00:03:28,033
♪ In the twilight glow
I see her
75
00:03:30,122 --> 00:03:35,650
♪ Blue eyes cryin'
in the rain
76
00:03:38,740 --> 00:03:45,050
♪ And when we kissed
goodbye and parted
77
00:03:47,270 --> 00:03:53,189
♪ I knew
we'd never meet again ♪
78
00:03:55,147 --> 00:03:56,453
Come on, boys.
79
00:05:08,003 --> 00:05:10,092
Hey. Time to
wake up, kiddo.
80
00:05:15,880 --> 00:05:16,968
Boy, you weren't
kidding
81
00:05:17,099 --> 00:05:18,579
about being
a lightweight.
82
00:05:26,108 --> 00:05:27,892
What happened
last night?
83
00:05:28,023 --> 00:05:31,896
Well, you kind of barfed
all over the place,
that's what.
84
00:05:32,027 --> 00:05:33,724
But don't worry
about it, kiddo.
85
00:05:33,855 --> 00:05:35,291
It happens
to the best of us.
86
00:05:43,517 --> 00:05:44,605
Morning, Marissa.
87
00:06:15,331 --> 00:06:16,854
You want to play
some keno?
88
00:06:17,464 --> 00:06:18,639
Maybe later, Dad.
89
00:06:19,770 --> 00:06:20,728
Okay.
90
00:06:22,425 --> 00:06:23,383
All right, sweetie.
91
00:06:24,645 --> 00:06:25,820
Take it easy.
92
00:07:38,936 --> 00:07:41,591
Hi. My name is Marissa.
93
00:07:41,722 --> 00:07:44,159
You don't know me,
but, um,
94
00:07:44,289 --> 00:07:46,161
I was hired
as a camp cook.
95
00:07:46,291 --> 00:07:49,338
This is gonna
sound strange,
but, um,
96
00:07:49,469 --> 00:07:51,732
I think we might have had
a similar experience.
97
00:07:51,862 --> 00:07:54,169
I think we might have had
a similar experience.
98
00:07:56,084 --> 00:07:57,477
Hello. Hi.
99
00:07:58,390 --> 00:08:00,175
My name is
Marissa Left Hand.
100
00:08:00,305 --> 00:08:04,222
You don't know who I am,
but I think we might have had
a similar experience.
101
00:08:06,398 --> 00:08:07,791
It's about
a hunting party.
102
00:08:14,232 --> 00:08:15,277
Drop it!
103
00:08:19,281 --> 00:08:20,717
- On your knees! Now!
- Get down!
104
00:08:27,115 --> 00:08:28,159
Get down, you!
105
00:08:31,206 --> 00:08:34,122
Suspect in custody,
man down.
106
00:08:34,252 --> 00:08:36,864
I need more units now!
Send the units...
107
00:08:40,998 --> 00:08:41,999
Joe!
108
00:08:43,044 --> 00:08:44,959
Joe.
109
00:08:45,089 --> 00:08:46,743
Come away.
They got her.
110
00:08:47,875 --> 00:08:49,093
It's over.
111
00:08:53,881 --> 00:08:55,099
She had a right.
112
00:08:56,405 --> 00:08:57,362
No.
113
00:08:58,363 --> 00:08:59,756
No one
has that right.
114
00:09:00,365 --> 00:09:01,671
No one.
115
00:09:03,455 --> 00:09:04,587
Hey.
116
00:09:06,197 --> 00:09:08,069
It wasn't Klamath.
117
00:09:08,722 --> 00:09:09,636
Go!
118
00:09:11,725 --> 00:09:13,553
It was Shannon.
119
00:09:14,728 --> 00:09:15,990
Shannon?
120
00:09:16,599 --> 00:09:17,557
Yeah.
121
00:09:18,166 --> 00:09:19,559
Oh, Joe.
122
00:09:24,215 --> 00:09:25,913
Joe, come to Charlie's.
123
00:09:27,175 --> 00:09:28,480
This isn't over yet.
124
00:10:27,452 --> 00:10:28,671
Hey.
125
00:10:46,080 --> 00:10:47,037
Luke!
126
00:10:54,566 --> 00:10:56,003
- Joe.
- Yeah.
127
00:10:57,308 --> 00:10:58,658
You okay?
128
00:11:04,925 --> 00:11:06,622
I'm fine.
129
00:11:07,362 --> 00:11:08,580
Let's get to work.
130
00:11:09,581 --> 00:11:10,974
- Okay.
- Alright.
131
00:11:11,105 --> 00:11:12,280
I used to work
as a bagger
132
00:11:12,410 --> 00:11:13,934
at Hiller's Grocery.
133
00:11:15,022 --> 00:11:16,414
Hank was
a regular.
134
00:11:17,720 --> 00:11:19,853
Oreos
and Jim Beam.
135
00:11:21,202 --> 00:11:22,594
He was nice.
136
00:11:22,725 --> 00:11:25,293
Called me "kiddo."
137
00:11:25,423 --> 00:11:29,863
One day, he asked
if I could help out
on his hunting trip.
138
00:11:29,993 --> 00:11:32,474
Make the coffee
and clean the meat
or whatever.
139
00:11:34,476 --> 00:11:37,174
Hank offered
to pay me $1,000.
140
00:11:38,436 --> 00:11:40,700
I thought
he was joking,
141
00:11:40,830 --> 00:11:43,180
but my boss said
that the Scarletts
are loaded.
142
00:11:46,009 --> 00:11:48,229
There were a bunch
of guys on that trip.
143
00:11:48,359 --> 00:11:49,404
That surprised me.
144
00:11:50,144 --> 00:11:52,668
But they were nice.
145
00:11:52,799 --> 00:11:55,976
We drank too much
on the last night
of the trip, though.
146
00:11:57,194 --> 00:12:01,677
Like a lot. Too much.
147
00:12:04,071 --> 00:12:09,337
I blacked out,
and I made
bad decisions.
148
00:12:09,467 --> 00:12:12,166
I think I may have
even slept with Hank,
149
00:12:12,296 --> 00:12:14,124
which is embarrassing
and dumb.
150
00:12:17,998 --> 00:12:19,477
A year later,
151
00:12:19,608 --> 00:12:21,218
your daughter
called me.
152
00:12:22,480 --> 00:12:25,266
She asked me
all kinds of questions.
153
00:12:25,396 --> 00:12:28,617
She asked me if I wanted
to go to the police.
154
00:12:28,748 --> 00:12:30,097
I said, "For what?
155
00:12:30,227 --> 00:12:32,534
"I just partied too hard,
and I blacked out.
156
00:12:32,664 --> 00:12:33,753
"It was my own fault."
157
00:12:34,231 --> 00:12:36,407
No. No.
158
00:12:36,538 --> 00:12:41,499
But Marissa explained
that she blacked out, too.
159
00:12:41,630 --> 00:12:43,501
Then she told me
how she woke up
160
00:12:43,632 --> 00:12:45,286
with her clothes
on wrong.
161
00:12:50,987 --> 00:12:52,989
That happened
to me, too.
162
00:12:54,338 --> 00:12:56,601
That's when
I realized
163
00:12:56,732 --> 00:12:58,734
what really
happened to me.
164
00:13:02,216 --> 00:13:04,305
I didn't even know
I'd been raped.
165
00:13:07,525 --> 00:13:09,136
How stupid is that?
166
00:13:09,266 --> 00:13:11,268
Doesn't sound
stupid to me.
167
00:13:12,661 --> 00:13:14,794
I'm so sorry, Gloria.
168
00:13:14,924 --> 00:13:17,797
I'm sorry for what
happened to you
169
00:13:17,927 --> 00:13:20,103
and what happened
to my daughter.
170
00:13:21,452 --> 00:13:23,454
Why didn't she come
to me for help?
171
00:13:25,369 --> 00:13:26,631
I could've
helped her.
172
00:13:27,545 --> 00:13:29,243
I would have
helped her.
173
00:13:30,244 --> 00:13:31,680
She said
she was afraid
174
00:13:31,811 --> 00:13:33,725
if she told you
about the men,
175
00:13:33,856 --> 00:13:35,205
you'd kill them.
176
00:13:40,863 --> 00:13:42,647
Did Marissa end up
going to the police?
177
00:13:43,387 --> 00:13:45,172
I don't know.
178
00:13:45,302 --> 00:13:48,828
I know she wanted to get
a few more statements
from other survivors.
179
00:13:49,263 --> 00:13:51,221
But then...
180
00:13:51,352 --> 00:13:53,136
I never heard
from her again.
181
00:13:55,356 --> 00:13:57,837
I'm sorry.
182
00:13:57,967 --> 00:13:59,882
She was
a really brave girl.
183
00:14:00,970 --> 00:14:02,537
You should be
proud of her.
184
00:14:11,807 --> 00:14:12,982
I caught my daughter
on the computer
185
00:14:13,113 --> 00:14:14,592
a couple of times
doing research.
186
00:14:16,768 --> 00:14:18,031
I knew she was
up to something.
187
00:14:18,988 --> 00:14:20,120
I just
didn't know what.
188
00:14:20,250 --> 00:14:21,730
So Marissa was
collecting evidence
189
00:14:21,861 --> 00:14:23,210
on a group
of powerful men.
190
00:14:24,559 --> 00:14:25,690
And then
she just disappears.
191
00:14:25,821 --> 00:14:27,344
It doesn't feel like
a coincidence.
192
00:14:27,475 --> 00:14:28,998
No, it doesn't.
193
00:14:29,999 --> 00:14:31,087
Feels like
the men found out,
194
00:14:31,218 --> 00:14:32,349
and they wanted
to make sure
195
00:14:32,480 --> 00:14:35,004
she never got
that information
to the police.
196
00:14:35,135 --> 00:14:38,051
These animals know what
happened to my daughter,
197
00:14:38,181 --> 00:14:40,140
and they took it
to their graves.
198
00:14:40,270 --> 00:14:41,619
Not all of them.
199
00:14:42,838 --> 00:14:44,709
Hank Scarlett,
he's still alive.
200
00:14:49,671 --> 00:14:50,715
Hank...
201
00:14:52,500 --> 00:14:54,154
and whoever
took this picture.
202
00:14:54,284 --> 00:14:55,329
What?
203
00:14:56,417 --> 00:14:58,158
Somebody took
this photo, Joe.
204
00:14:59,289 --> 00:15:01,509
Which means... There's a seventh man.
205
00:15:14,304 --> 00:15:16,828
My daughter
- did not disappear!
- Hey.
206
00:15:16,959 --> 00:15:17,917
She was kidnapped
207
00:15:18,395 --> 00:15:19,744
or killed!
208
00:15:21,659 --> 00:15:23,313
We know
who did it.
209
00:15:23,444 --> 00:15:25,533
We're talking
about the girl from
Wind River here?
210
00:15:25,663 --> 00:15:27,578
Marissa, my daughter.
211
00:15:29,929 --> 00:15:31,582
Her name
is Marissa Left Hand.
212
00:15:31,713 --> 00:15:32,975
She was about
to blow the whistle
213
00:15:33,106 --> 00:15:34,629
on a dozen
sexual assaults.
214
00:15:37,153 --> 00:15:38,981
Shannon is not
their only victim?
215
00:15:39,112 --> 00:15:42,680
We have statements
from 12 different women,
216
00:15:42,811 --> 00:15:44,552
all of whom
were assaulted by them,
217
00:15:44,682 --> 00:15:46,597
Marissa included.
218
00:15:46,728 --> 00:15:48,077
Why didn't any of them
report this?
219
00:15:48,208 --> 00:15:49,992
Because your deputies
wouldn't have done anything,
220
00:15:50,123 --> 00:15:51,776
just like they didn't
when she disappeared.
221
00:15:51,907 --> 00:15:55,084
Oh, God.
I don't believe this.
222
00:15:55,215 --> 00:15:57,086
Sorry, Mr. Left Hand.
We'll make this right.
223
00:15:57,217 --> 00:15:59,915
- McLanahan!
- Oh. Yes, sir.
224
00:16:00,046 --> 00:16:01,482
Please take
Mr. Left Hand here
225
00:16:01,612 --> 00:16:02,744
and begin
a missing persons report.
226
00:16:02,874 --> 00:16:04,224
We need it
for the warrant.
227
00:16:04,354 --> 00:16:06,182
Yeah. Okay, sure.
Come on.
228
00:16:06,313 --> 00:16:07,531
McLanahan.
229
00:16:07,662 --> 00:16:10,970
That's two words,
Left Hand,
in case you forgot.
230
00:16:12,754 --> 00:16:13,755
Right.
231
00:16:19,152 --> 00:16:21,067
Now, if we move quick,
we can nab Hank
232
00:16:21,197 --> 00:16:22,633
before he knows
we're onto him.
233
00:16:22,764 --> 00:16:24,070
But we have
to be discreet.
234
00:16:24,200 --> 00:16:26,072
There's a seventh hunter
who could warn him.
235
00:16:28,074 --> 00:16:30,511
Well, this is a real
shit circus, huh?
236
00:16:30,641 --> 00:16:31,903
So you believe us?
237
00:16:33,122 --> 00:16:34,689
Assuming your
stories check out.
238
00:16:34,819 --> 00:16:36,473
They do.
239
00:16:36,604 --> 00:16:38,736
Okay, I've got this.
Give me what other
info you've got.
240
00:16:38,867 --> 00:16:40,738
I will call the DA
and get on this
right away.
241
00:16:40,869 --> 00:16:42,262
Wait, wait.
What do you mean
"call the DA"?
242
00:16:42,392 --> 00:16:44,655
- Get a search warrant.
- We don't have
time for that.
243
00:16:44,786 --> 00:16:46,266
You need to arrest
Hank now.
244
00:16:46,396 --> 00:16:47,745
Based on what,
a hunch?
245
00:16:47,876 --> 00:16:49,225
It's not a hunch.
246
00:16:49,356 --> 00:16:51,619
Question Shannon.
She'll corroborate everything.
247
00:16:51,749 --> 00:16:54,665
Klamath's lawyers
have built a brick wall
around Shannon.
248
00:16:54,796 --> 00:16:56,928
She's not talking
to anyone.
249
00:16:57,059 --> 00:16:59,192
And look,
this gets us nothing.
250
00:16:59,322 --> 00:17:00,541
Unless those girls
are willing to say that
251
00:17:00,671 --> 00:17:02,325
Hank Scarlett
tried to kill them,
252
00:17:02,456 --> 00:17:04,197
this is gonna be tough,
convincing the judge
on our side.
253
00:17:04,327 --> 00:17:06,068
But I will call in
a few favors.
254
00:17:06,199 --> 00:17:08,766
All right.
Well, if you're not gonna
do anything again,
255
00:17:08,897 --> 00:17:10,594
- I'll arrest him myself.
- Hey! You will not.
256
00:17:10,725 --> 00:17:11,900
- Don't touch me.
- You will not!
257
00:17:12,031 --> 00:17:14,294
I'm tired of your
cowboy crap, Pickett.
258
00:17:14,424 --> 00:17:15,904
You know,
the best-case
scenario is that
259
00:17:16,035 --> 00:17:18,124
you illegally detain
Hank Scarlett,
260
00:17:18,254 --> 00:17:20,778
and he sues
this department
to the ground.
261
00:17:20,909 --> 00:17:22,650
Worst-case scenario
262
00:17:22,780 --> 00:17:24,260
is he shoots
you dead.
263
00:17:25,740 --> 00:17:28,482
When the Scarletts
came after me
last year
264
00:17:28,612 --> 00:17:29,787
and you did
nothing about it...
265
00:17:29,918 --> 00:17:31,572
There was no proof
it was them.
266
00:17:32,138 --> 00:17:33,617
But it was.
267
00:17:33,748 --> 00:17:35,097
And we both
- knew it.
- Watch it.
268
00:17:35,228 --> 00:17:36,620
Listen to me.
269
00:17:36,751 --> 00:17:38,927
In no
uncertain terms,
270
00:17:39,058 --> 00:17:40,668
if you drag
your feet on this,
271
00:17:40,798 --> 00:17:42,409
you and me are gonna
have a problem.
272
00:17:45,064 --> 00:17:46,282
Are you
threatening me,
Pickett?
273
00:17:46,413 --> 00:17:49,807
Oh, finally,
some detective work. Joe.
274
00:17:50,286 --> 00:17:51,722
Joe.
275
00:17:51,853 --> 00:17:54,464
You better get him
out of here, Marybeth,
while you still can.
276
00:17:54,595 --> 00:17:55,683
Well, I'm standing
right here.
277
00:17:57,032 --> 00:17:58,077
Please.
278
00:18:18,706 --> 00:18:21,665
Hey, I know
it's not the outcome
we were hoping for.
279
00:18:21,796 --> 00:18:24,407
- I know.
- He's not gonna
do anything.
280
00:18:25,104 --> 00:18:26,061
Warrant, my ass.
281
00:18:26,192 --> 00:18:27,541
This case is
just going to die.
282
00:18:27,671 --> 00:18:28,759
- No, it won't.
- It will.
283
00:18:28,890 --> 00:18:30,065
We'll keep going.
284
00:18:31,022 --> 00:18:32,198
We'll find
the seventh hunter.
285
00:18:32,328 --> 00:18:33,764
We have phone
- records, Joe.
- So what?
286
00:18:33,895 --> 00:18:35,766
So we'll talk
to the victims.
287
00:18:35,897 --> 00:18:37,899
Take a deeper dive,
see if they remember anything.
288
00:18:39,770 --> 00:18:40,771
Look.
289
00:18:41,337 --> 00:18:42,295
Hey.
290
00:18:43,905 --> 00:18:46,255
You and I,
we're always
better together.
291
00:18:47,343 --> 00:18:48,518
You know it.
292
00:18:49,650 --> 00:18:50,738
We'll do it.
293
00:18:51,608 --> 00:18:53,132
We'll find
the seventh man.
294
00:18:54,829 --> 00:18:58,180
Maybe. Or maybe
he'll find us,
295
00:18:58,311 --> 00:19:00,965
our girls,
our family.
296
00:19:01,096 --> 00:19:02,097
We're dealing
with desperate men.
297
00:19:02,228 --> 00:19:04,143
Don't forget what
desperate men do.
298
00:20:10,034 --> 00:20:11,122
Here.
299
00:20:15,605 --> 00:20:17,607
You really
should drink.
300
00:20:17,738 --> 00:20:19,740
You're not gonna
get out of here
anytime soon.
301
00:20:19,870 --> 00:20:21,220
I want to talk
to my lawyer.
302
00:20:21,350 --> 00:20:23,744
Oh, we just got
to get a few things
straight first.
303
00:20:25,746 --> 00:20:27,791
I mean, I don't know
what you think you know.
304
00:20:29,402 --> 00:20:30,664
Oh, good.
305
00:20:30,794 --> 00:20:31,969
Gaslighting.
306
00:20:32,100 --> 00:20:33,275
Yeah.
307
00:20:33,406 --> 00:20:35,582
You and I
obviously have
a bit of history.
308
00:20:35,712 --> 00:20:41,109
You seem to think
that me and my friends
did something to you.
309
00:20:41,240 --> 00:20:42,980
Then you decided
that gave you the right
310
00:20:43,111 --> 00:20:45,766
to murder
six innocent men."Innocent"?
311
00:20:45,896 --> 00:20:48,986
DA's gonna want
your head for that.
312
00:20:49,117 --> 00:20:53,643
However, recommendation
from the sheriff
against the death penalty,
313
00:20:53,774 --> 00:20:56,080
well, that can go
a long way.
314
00:20:56,211 --> 00:20:59,127
I mean, maybe
you were a little bit
mentally disturbed.
315
00:20:59,258 --> 00:21:02,609
Hell, who knows,
maybe those other men
did do something to you.
316
00:21:02,739 --> 00:21:06,221
Point is,
I can help you.
317
00:21:06,352 --> 00:21:08,397
Or I can make this
real bad for you.
318
00:21:09,268 --> 00:21:10,312
What do you want?
319
00:21:23,282 --> 00:21:25,588
What I want
is to know
that you know
320
00:21:25,719 --> 00:21:28,156
that I was not
one of those men
at the hunting party.
321
00:21:28,287 --> 00:21:30,201
I was not there.
322
00:21:30,332 --> 00:21:31,768
I did not receive
a report from you
323
00:21:31,899 --> 00:21:33,683
or any
of your friends.
324
00:21:33,814 --> 00:21:35,903
I want to know
that you know that.
325
00:21:36,904 --> 00:21:38,601
You know what I know.
326
00:21:39,167 --> 00:21:40,168
Hmm.
327
00:21:40,647 --> 00:21:41,865
Hmm.
328
00:21:41,996 --> 00:21:44,520
Maybe death
doesn't scare you.
329
00:21:44,651 --> 00:21:47,654
Maybe life in prison
is worse.
330
00:21:47,784 --> 00:21:53,790
Never seeing a tree
or smelling the grass
ever, ever again.
331
00:21:53,921 --> 00:21:56,227
Just fluorescent lights
and metal toilets.
332
00:21:56,358 --> 00:21:57,446
Get to the point.
333
00:21:57,577 --> 00:21:59,666
Well, from time
to time,
334
00:21:59,796 --> 00:22:02,016
prisoner escapes,
usually during transfer.
335
00:22:02,146 --> 00:22:04,061
Rare, yes,
but it does happen.
336
00:22:05,367 --> 00:22:07,978
It could happen
to you.
337
00:22:08,109 --> 00:22:11,330
And it seems to me
that's a win
for both of us.
338
00:22:11,460 --> 00:22:13,244
You're free,
and I don't have
to worry about you
339
00:22:13,375 --> 00:22:14,985
talking to the jury.
340
00:22:15,116 --> 00:22:18,075
And I, what, spend
the rest of my life
running?
341
00:22:18,206 --> 00:22:20,904
Running is better
than a cage,
342
00:22:21,035 --> 00:22:22,428
if you ask
my opinion.
343
00:22:22,558 --> 00:22:23,646
Hmm?
344
00:22:26,954 --> 00:22:28,085
Good.
345
00:22:28,216 --> 00:22:29,217
You're a smart girl.
346
00:22:41,621 --> 00:22:43,318
Thank you anyway.
347
00:22:43,449 --> 00:22:46,495
Yeah, I really
appreciate you taking
the time to talk to me.
348
00:22:46,626 --> 00:22:48,497
Take care.
You, too.
349
00:22:58,812 --> 00:22:59,987
Okay.
350
00:23:01,292 --> 00:23:03,338
That's the last
of them, right?
351
00:23:03,469 --> 00:23:04,905
Right?
352
00:23:05,035 --> 00:23:07,734
So no one
can identify
the seventh man?
353
00:23:07,864 --> 00:23:09,736
I'm still waiting
on a few calls back.
354
00:23:09,866 --> 00:23:11,738
Plus, we still have
the unlisted number.
355
00:23:11,868 --> 00:23:13,043
That could
be anything.
356
00:23:13,174 --> 00:23:15,045
It was the last call
Marissa ever made.
357
00:23:15,176 --> 00:23:16,656
It's got
to be something.
358
00:23:18,092 --> 00:23:19,354
I'll keep trying it.
359
00:23:19,485 --> 00:23:20,790
See if somebody
picks up.
360
00:23:21,922 --> 00:23:23,271
You never know.
361
00:23:35,283 --> 00:23:36,284
Hey.
362
00:23:38,634 --> 00:23:40,680
- Hey. I got it.
- I'm okay.
363
00:23:40,810 --> 00:23:42,769
Hey, I can
handle dinner,
all right?
364
00:23:42,899 --> 00:23:43,987
Why don't you take
a look at my notes?
365
00:23:44,118 --> 00:23:45,598
See if something
sparks for you.
366
00:23:45,728 --> 00:23:47,513
The answer's here, Joe.
I know it.
367
00:23:47,643 --> 00:23:49,863
The answer is on
Scarlett Ranch.
368
00:23:49,993 --> 00:23:52,909
Right now. That's where
the answer is right now.
369
00:23:53,040 --> 00:23:54,563
Okay. But arresting
Hank Scarlett
370
00:23:54,694 --> 00:23:56,565
without any proof
is not smart.
371
00:23:56,696 --> 00:23:57,784
Digging through
these numbers,
372
00:23:57,914 --> 00:24:00,526
it's just been
a waste of time.
373
00:24:00,656 --> 00:24:02,745
Confronting him head-on
could get you killed.
374
00:24:02,876 --> 00:24:04,921
It is the
only way forward.
375
00:24:05,052 --> 00:24:07,402
And I hate that
he thinks he can do
whatever he wants.
376
00:24:08,229 --> 00:24:09,839
He tried to kill me.
377
00:24:09,970 --> 00:24:11,058
Right after
you'd been shot.
378
00:24:11,188 --> 00:24:13,626
Sheridan's running
for her life.
379
00:24:13,756 --> 00:24:15,105
You know,
if he'd killed me,
380
00:24:16,150 --> 00:24:18,239
she'd probably
be dead right now.
381
00:24:18,369 --> 00:24:19,370
You think
about that?
382
00:24:22,504 --> 00:24:23,766
Do I think
about that?
383
00:24:23,897 --> 00:24:26,160
Wow.
384
00:24:26,290 --> 00:24:27,553
So, is that
gonna make...
385
00:24:27,683 --> 00:24:29,511
It's gonna make you
feel better?
386
00:24:29,642 --> 00:24:33,254
Just going out there
and getting yourself killed
is gonna make it better
387
00:24:33,384 --> 00:24:34,342
about what
happened to us?
388
00:24:34,473 --> 00:24:35,909
Would it make you
forgive yourself?
389
00:24:38,912 --> 00:24:40,609
Ah.
390
00:24:40,740 --> 00:24:42,393
I'm sorry,
I'm sorry.
391
00:24:43,177 --> 00:24:44,178
I'm sorry.
392
00:24:44,308 --> 00:24:46,963
Dad, what's
going on?
393
00:24:49,662 --> 00:24:51,185
Girls, go to
your room.
394
00:24:54,318 --> 00:24:55,668
I'm sorry.
395
00:24:59,280 --> 00:25:00,281
Sorry.
396
00:25:43,977 --> 00:25:45,195
Joe.
397
00:25:51,898 --> 00:25:53,116
Are you okay?
398
00:25:55,989 --> 00:25:57,686
I don't think I am.
399
00:25:58,295 --> 00:25:59,601
Um...
400
00:26:01,168 --> 00:26:02,909
I'm cracking up and...
401
00:26:06,608 --> 00:26:08,567
I don't know
what to do.
402
00:26:10,090 --> 00:26:11,657
Like, everything's
upside down.
403
00:26:13,876 --> 00:26:16,009
I'm scaring my wife
and my kids.
404
00:26:16,662 --> 00:26:17,576
And...
405
00:26:18,620 --> 00:26:20,579
And that is...
406
00:26:20,709 --> 00:26:23,451
That's not the man
that I want to be.
407
00:26:25,496 --> 00:26:27,194
You feel
out of control.
408
00:26:27,890 --> 00:26:28,891
Hmm.
409
00:26:30,371 --> 00:26:31,328
People like
Hank Scarlett
410
00:26:31,459 --> 00:26:33,940
make me feel
out of control.
411
00:26:34,070 --> 00:26:35,942
Guys like that
that feel entitled
412
00:26:36,072 --> 00:26:39,206
to do
whatever they want
to women and kids.
413
00:26:39,336 --> 00:26:40,686
And it makes me sick.
414
00:26:42,122 --> 00:26:43,863
And if I don't
stop them, who will?
415
00:26:45,299 --> 00:26:47,823
That's an honest question.
416
00:26:47,954 --> 00:26:50,217
If I don't
stop them, who will?
417
00:27:02,490 --> 00:27:04,231
Stop looking at me
like that.
418
00:27:06,320 --> 00:27:07,538
I said stop.
419
00:27:11,891 --> 00:27:13,153
I said stop!
420
00:27:31,693 --> 00:27:32,955
You came back.
421
00:27:35,479 --> 00:27:36,655
Of course I did.
422
00:27:41,660 --> 00:27:42,878
You okay?
423
00:27:46,055 --> 00:27:48,101
I'm sorry about
what happened earlier.
424
00:27:49,580 --> 00:27:50,973
It won't
happen again.
425
00:27:53,236 --> 00:27:55,195
What happened?
426
00:27:55,325 --> 00:27:57,501
Ah, it was just
grown-up stuff.
427
00:27:57,632 --> 00:27:59,373
What kind of
grown-up stuff?
428
00:28:02,245 --> 00:28:03,943
Well, I...
I lost my temper.
429
00:28:06,902 --> 00:28:08,164
I've been
trying to...
430
00:28:10,340 --> 00:28:12,473
I don't know,
show my feelings more.
431
00:28:12,603 --> 00:28:16,520
But it feels like
it's always
the wrong ones.
432
00:28:16,651 --> 00:28:18,609
Maybe that's why
you hide them
in the first place.
433
00:28:19,001 --> 00:28:19,915
Huh.
434
00:28:20,873 --> 00:28:22,091
You're pretty
smart, huh?
435
00:28:25,007 --> 00:28:27,227
I don't want you
to be scared of me,
436
00:28:27,357 --> 00:28:29,882
like I was scared
of my dad.
437
00:28:30,012 --> 00:28:31,231
You know that, right?
438
00:28:32,798 --> 00:28:33,712
I know.
439
00:28:34,800 --> 00:28:35,757
Good.
440
00:28:38,804 --> 00:28:41,850
You know, if I was
ever in need of help,
441
00:28:41,981 --> 00:28:43,722
you'd be the first
person I'd call.
442
00:28:48,204 --> 00:28:49,684
First person you'd call.
443
00:28:52,556 --> 00:28:53,644
Thanks, Sheri.
444
00:28:54,558 --> 00:28:55,908
- You're welcome.
- Come on.
445
00:29:17,712 --> 00:29:18,844
Uh...
446
00:29:22,804 --> 00:29:24,763
Let me have
a look at these
phone records.
447
00:29:26,286 --> 00:29:28,418
Be my guest.
448
00:29:28,549 --> 00:29:30,986
Last I heard,
they were
a waste of time.
449
00:29:35,817 --> 00:29:37,906
I think
you're right.
450
00:29:38,037 --> 00:29:41,692
Marissa's last call
was probably
a call for help.
451
00:29:42,955 --> 00:29:44,260
Yeah, but we
still don't know
452
00:29:44,391 --> 00:29:46,132
who she called
or what she said.
453
00:29:47,133 --> 00:29:48,743
970.
454
00:29:50,832 --> 00:29:52,921
It's the area code
for Durango in Colorado.
455
00:29:53,052 --> 00:29:54,836
Yeah.
456
00:29:54,967 --> 00:29:56,795
That's where
Klamath Moore
owns a ranch.
457
00:29:58,274 --> 00:29:59,536
- What?
- Uh-huh.
458
00:30:01,103 --> 00:30:02,539
Klamath Moore,
married to
Shannon Moore,
459
00:30:02,670 --> 00:30:04,280
owns a ranch
in Durango, Colorado?
460
00:30:04,411 --> 00:30:05,368
Correct.
461
00:30:07,980 --> 00:30:09,764
Marissa was calling
Shannon for help.
462
00:30:10,852 --> 00:30:12,636
And she left
a voicemail.
463
00:30:12,767 --> 00:30:14,682
Okay, if we can
get that phone,
464
00:30:14,813 --> 00:30:16,205
we can hear
Marissa's last words.
465
00:30:16,336 --> 00:30:17,598
Right.
466
00:30:18,642 --> 00:30:19,818
But how do we
get that phone?
467
00:30:22,037 --> 00:30:23,125
Saddlestring Motel.
468
00:30:23,256 --> 00:30:24,561
The Moores
never checked out.
469
00:30:26,041 --> 00:30:27,869
- Joe?
- Mmm?
470
00:30:28,000 --> 00:30:29,828
We're gonna talk
about that later.
471
00:30:29,958 --> 00:30:31,307
I know.
472
00:30:32,569 --> 00:30:34,049
- All right.
- Okay.
473
00:30:39,141 --> 00:30:40,534
Can I get you
anything else?
474
00:30:40,664 --> 00:30:42,492
No, thanks.
- Okay.
475
00:30:46,801 --> 00:30:48,107
Thanks for making
the drive.
476
00:30:49,195 --> 00:30:50,109
You, too.
477
00:30:52,024 --> 00:30:52,981
Marissa.
478
00:30:55,462 --> 00:30:56,724
Shannon.
479
00:30:59,466 --> 00:31:01,250
I can't do this.
I'm sorry.
480
00:31:01,381 --> 00:31:02,861
No.
481
00:31:03,513 --> 00:31:05,124
Please, just...
482
00:31:05,733 --> 00:31:07,343
Just hear me out.
483
00:31:19,486 --> 00:31:21,357
Um...
484
00:31:21,488 --> 00:31:26,493
Some of the others
didn't even realize
they had been assaulted.
485
00:31:26,623 --> 00:31:28,712
But I know what
happened to me.
486
00:31:28,843 --> 00:31:30,932
I only had
two sips of whiskey.
487
00:31:31,846 --> 00:31:32,891
Two. Just to be polite.
488
00:31:33,021 --> 00:31:35,632
And then I was out.
489
00:31:35,763 --> 00:31:37,243
Is that what
happened to you?
490
00:31:37,373 --> 00:31:38,940
What happened
to me, uh...
491
00:31:39,723 --> 00:31:41,247
It's my business.
492
00:31:43,814 --> 00:31:47,557
Have you ever talked
about it before
with anyone?
493
00:31:47,688 --> 00:31:49,168
A lot of the
others never had.
494
00:31:50,038 --> 00:31:51,387
How many women?
495
00:31:52,171 --> 00:31:54,782
Eight so far.
496
00:31:56,131 --> 00:31:57,524
And I was
the first?
497
00:31:58,177 --> 00:31:59,743
Probably not.
498
00:31:59,874 --> 00:32:03,008
Look, I'm gonna
take all of our
gathered statements
499
00:32:03,138 --> 00:32:05,053
to the
Saddlestring police.
500
00:32:05,184 --> 00:32:06,533
They might be able
to ignore one of us,
501
00:32:06,663 --> 00:32:09,362
but they can't ignore
all of us, right?
502
00:32:11,277 --> 00:32:13,322
Will you be
a part of it?
503
00:32:16,412 --> 00:32:17,848
No.
504
00:32:19,328 --> 00:32:20,895
Look, I know
you're scared.
505
00:32:21,026 --> 00:32:22,679
I'm not scared.
506
00:32:22,810 --> 00:32:25,334
Okay? I'm just not
going to the cops.
507
00:32:25,465 --> 00:32:26,640
If we don't go
to the police,
508
00:32:26,770 --> 00:32:28,772
then it will
never stop.
509
00:32:28,903 --> 00:32:30,818
It's never
- going to stop.
- Yes, it will!
510
00:32:32,037 --> 00:32:33,125
And if you had gone
to the police,
511
00:32:33,255 --> 00:32:34,604
maybe this never
would have happened
512
00:32:36,345 --> 00:32:38,130
to me,
to any of us.
513
00:32:38,260 --> 00:32:40,262
Did you think
about that?
514
00:32:40,393 --> 00:32:42,090
There are eight women
you could have saved
515
00:32:42,221 --> 00:32:45,224
if you just
had spoken up.
516
00:32:49,750 --> 00:32:51,708
I did go
to the police.
517
00:32:53,754 --> 00:32:57,540
I told them my story,
asking for help.
518
00:32:57,671 --> 00:33:01,892
Instead, the deputy,
he called me a liar.
519
00:33:02,023 --> 00:33:05,853
And when
I wouldn't let it go,
he locked me up
520
00:33:05,984 --> 00:33:08,421
for being drunk
and disorderly.
521
00:33:08,551 --> 00:33:09,900
I wasn't drunk.
522
00:33:10,989 --> 00:33:12,294
I was terrified.
523
00:33:13,904 --> 00:33:16,472
Then he threatened
to charge me
with false reporting.
524
00:33:16,603 --> 00:33:20,085
Said that he could send me
to prison for five years.
525
00:33:20,215 --> 00:33:22,609
I couldn't risk that.
526
00:33:22,739 --> 00:33:25,742
I was headed
for college
on a full ride.
527
00:33:26,961 --> 00:33:28,963
So I let it go.
528
00:33:29,094 --> 00:33:31,444
But then I never did
make it to college.
529
00:33:32,140 --> 00:33:34,403
I couldn't concentrate.
530
00:33:34,534 --> 00:33:37,145
Couldn't play ball.
I could hardly even
leave the house.
531
00:33:44,674 --> 00:33:48,896
I'm sorry for what
you went through.
532
00:33:49,027 --> 00:33:51,768
But this time
will be different.
533
00:33:51,899 --> 00:33:54,336
We have eight
women's testimonies.
534
00:33:55,120 --> 00:33:56,730
It's undeniable.
535
00:33:57,687 --> 00:33:58,862
Come with me.
536
00:34:00,299 --> 00:34:02,823
Let's go back
to that station
537
00:34:02,953 --> 00:34:04,216
and give
our statements.
538
00:34:04,999 --> 00:34:06,566
Together.
539
00:34:13,312 --> 00:34:15,227
Do not put my name
on that list.
540
00:34:16,184 --> 00:34:17,751
You do not have
my permission.
541
00:34:30,851 --> 00:34:31,939
Get up.
542
00:34:32,940 --> 00:34:34,115
You're being transferred.
543
00:34:35,421 --> 00:34:36,378
Put that on.
544
00:34:41,949 --> 00:34:42,950
Hands.
545
00:34:52,438 --> 00:34:53,743
What are you
up to?
546
00:34:54,657 --> 00:34:56,006
The same thing
as you.
547
00:34:56,137 --> 00:34:57,965
Don't do
anything stupid.
548
00:35:39,833 --> 00:35:40,921
Hey.
549
00:35:42,009 --> 00:35:43,315
Oh, my God.
550
00:35:43,445 --> 00:35:45,273
What are you
doing here?
551
00:35:46,579 --> 00:35:50,409
I just wanted to say
no hard feelings.
552
00:35:50,539 --> 00:35:52,715
I mean, we...
We stopped the killer,
553
00:35:52,846 --> 00:35:55,109
and that, that's
all that matters.
554
00:35:58,373 --> 00:36:01,376
- Bullshit.
- No, I mean it.
555
00:36:01,507 --> 00:36:02,943
I mean, things
got pretty hairy
this morning
556
00:36:03,073 --> 00:36:04,988
at the shooting,
557
00:36:05,119 --> 00:36:07,948
and, phew,
you were cool
as a cucumber.
558
00:36:08,078 --> 00:36:10,385
I might have
even learned
a thing or two.
559
00:36:11,038 --> 00:36:12,300
Hmm.
560
00:36:12,431 --> 00:36:16,652
Well, you are
right about that.
561
00:36:18,611 --> 00:36:20,743
Hey, uh, you ever
hear about these
562
00:36:20,874 --> 00:36:23,137
MasterClass things
they have online?
563
00:36:24,791 --> 00:36:25,792
I reached out to them,
564
00:36:25,922 --> 00:36:27,097
you know, in case
they wanted me
565
00:36:27,228 --> 00:36:29,752
to teach one
on processing
a crime scene.
566
00:36:29,883 --> 00:36:32,886
See, you can't just look
with your eyes, Pickett.
567
00:36:34,192 --> 00:36:35,367
You gotta look
with your mind.
568
00:36:36,237 --> 00:36:37,499
You came up
with that?
569
00:36:37,630 --> 00:36:40,110
Oh, yeah. Yeah,
it's proprietary.
570
00:36:40,241 --> 00:36:42,896
See, I like to say
it's half animal instinct,
571
00:36:43,026 --> 00:36:45,594
half elbow grease
and half brains.
572
00:36:45,725 --> 00:36:46,726
That's a lot
of halves.
573
00:36:46,856 --> 00:36:48,336
Well, mmm, yeah.
574
00:36:48,467 --> 00:36:51,644
See, police work
is a bit of art
575
00:36:51,774 --> 00:36:52,819
and a little bit
of science,
576
00:36:52,949 --> 00:36:54,690
so you gotta do
everything by the book.
577
00:36:54,821 --> 00:36:56,518
Bagging, tagging,
all that stuff
578
00:36:56,649 --> 00:36:58,825
so that people
like Shannon Moore
579
00:36:58,955 --> 00:37:01,001
get the death penalty,
like they deserve.
580
00:37:01,131 --> 00:37:02,176
All the best with that.
581
00:37:15,407 --> 00:37:16,364
Got it.
582
00:38:11,245 --> 00:38:13,160
Hi.
583
00:38:13,291 --> 00:38:15,684
Um, I...
I need to talk to
the sheriff.
584
00:38:16,337 --> 00:38:17,599
One moment.
585
00:38:30,699 --> 00:38:32,353
Oh, shit.
I didn't think
of that.
586
00:38:32,484 --> 00:38:34,050
Okay. Uh...
587
00:38:34,181 --> 00:38:35,791
All right.
How are we gonna
get it open?
588
00:38:37,663 --> 00:38:39,055
I'll just...
589
00:38:40,840 --> 00:38:42,232
Joe, don't do that.
You're gonna lock us out.
590
00:38:42,363 --> 00:38:43,495
It gives you
more than one.
591
00:38:44,670 --> 00:38:46,889
Uh...
592
00:38:47,020 --> 00:38:48,369
Her birthday?
593
00:38:48,500 --> 00:38:50,153
I don't know her
birthday. Do you?
594
00:38:51,851 --> 00:38:53,113
All right. Um...
595
00:38:53,679 --> 00:38:54,680
Her mug shot.
596
00:38:54,810 --> 00:38:55,855
Do you have
access to that?
597
00:38:55,985 --> 00:38:57,770
Oh, that's a great idea.
That's a great idea.
598
00:39:02,514 --> 00:39:06,648
So, what's
this sensitive issue
that you've got?
599
00:39:11,610 --> 00:39:12,567
All right.
600
00:39:14,787 --> 00:39:15,788
Say cheese.
601
00:39:15,918 --> 00:39:18,617
Cheese.
602
00:39:20,227 --> 00:39:22,577
Nice.
Let's drink, boys.
603
00:39:22,708 --> 00:39:23,926
Yeah!
604
00:39:37,200 --> 00:39:38,376
Hello, kiddo.
605
00:39:41,074 --> 00:39:42,292
What you got there?
606
00:39:49,517 --> 00:39:51,432
All right, here.
I found it.
607
00:39:52,955 --> 00:39:53,956
Okay. Um...
608
00:39:54,087 --> 00:39:55,262
- Is it gonna work?
- I don't know.
609
00:39:55,393 --> 00:39:56,350
Just hold it up.
610
00:40:00,876 --> 00:40:02,487
There you go.
That's crazy.
611
00:40:03,879 --> 00:40:06,099
So smart.
612
00:40:06,229 --> 00:40:08,318
Okay.
Please be there.
Please be there.
613
00:40:08,449 --> 00:40:09,407
August 20th.
614
00:40:13,802 --> 00:40:15,848
Oh, God.
There it is.
615
00:40:15,978 --> 00:40:17,937
It might be nothing.
616
00:40:18,067 --> 00:40:20,418
No, this is it.
I know it.
617
00:40:22,071 --> 00:40:23,464
Play it.
618
00:40:26,467 --> 00:40:27,599
All right.
619
00:40:29,035 --> 00:40:30,210
Shannon,
you were right.
620
00:40:32,038 --> 00:40:35,171
I went to the police,
and it was the sheriff.
621
00:40:35,302 --> 00:40:36,390
He was one of them.
622
00:40:36,521 --> 00:40:38,523
He saw me, and he saw
all the statements.
623
00:40:40,307 --> 00:40:41,787
Oh, my God.
624
00:40:41,917 --> 00:40:44,442
Shannon.
Shannon, he's here.
625
00:40:45,573 --> 00:40:46,531
Shit.
626
00:40:46,661 --> 00:40:47,880
Shit. What do I do?
627
00:40:49,229 --> 00:40:50,970
Okay. Okay,
I'm pulling over.
628
00:40:53,102 --> 00:40:55,017
Shit. Shit.
629
00:41:04,853 --> 00:41:07,377
Okay, I'm pulling over.
I'm off Route 40.
630
00:41:07,508 --> 00:41:09,902
There's a road before
the Aspen turnoff.
631
00:41:13,688 --> 00:41:14,994
Oh, my God.
632
00:41:15,124 --> 00:41:16,517
Shannon, he's here.
633
00:41:21,217 --> 00:41:23,089
I need you
to turn off
that engine.
634
00:41:23,219 --> 00:41:25,004
Get out of the car.
Keep your hands
where I can see them.
635
00:41:25,134 --> 00:41:26,614
I will. But I need
someone else present
636
00:41:26,745 --> 00:41:28,311
before I get out
- of the car.
- Do it now!
637
00:41:28,442 --> 00:41:29,965
- Turn off the engine!
- Okay, I will!
638
00:41:30,096 --> 00:41:32,228
I'm not resisting!
- Here are my hands!
- Get out of the car!
639
00:41:32,359 --> 00:41:33,447
Get out of the car!
640
00:41:33,578 --> 00:41:35,144
I need someone else
present before I...
641
00:42:43,169 --> 00:42:44,866
Jesus.
642
00:42:44,997 --> 00:42:46,781
Barnum is the
seventh man.
643
00:42:46,912 --> 00:42:48,870
- He is.
- Marissa went to
the police for help.
644
00:42:49,001 --> 00:42:50,568
Instead,
they killed her.
645
00:42:50,698 --> 00:42:52,308
This is why Shannon
came back to town.
646
00:42:52,439 --> 00:42:53,701
It was never about
her own attack.
647
00:42:53,832 --> 00:42:57,923
She was trying
to get justice
for her friend.
648
00:42:58,053 --> 00:43:00,578
Yeah, I know she did
some really horrible
things, and I'm not
649
00:43:01,753 --> 00:43:03,102
excusing them,
650
00:43:03,232 --> 00:43:06,627
but what the hell else
was she supposed
to do, Joe?
651
00:43:06,758 --> 00:43:09,195
If she wasn't gonna
stop him, who was?
652
00:43:09,325 --> 00:43:11,414
And now Barnum's
keeping her in isolation.
653
00:43:11,545 --> 00:43:13,286
That's why Shannon's
not talking.
654
00:43:14,635 --> 00:43:15,984
She isn't
with a lawyer.
655
00:43:20,510 --> 00:43:22,643
God, Joe,
he's gonna kill her.
656
00:43:23,818 --> 00:43:25,341
- I know.
- They're gonna
kill her.
657
00:43:26,125 --> 00:43:27,169
I know.
658
00:43:28,127 --> 00:43:29,432
Okay. Uh...
659
00:43:29,563 --> 00:43:31,739
Take the voicemail to DCI.
Explain everything to them.
660
00:43:31,870 --> 00:43:33,175
Where are you going?
661
00:43:34,133 --> 00:43:35,395
To stop Barnum.
662
00:43:36,918 --> 00:43:37,832
Okay.
663
00:43:48,756 --> 00:43:50,889
Your statement
wasn't in the folder.
664
00:43:52,499 --> 00:43:55,067
What folder?
665
00:43:55,197 --> 00:43:57,199
The folder
the girl brought
to the police station.
666
00:43:58,984 --> 00:44:01,856
All those other girls
stood together.
667
00:44:01,987 --> 00:44:06,382
But you
just couldn't
be bothered.
668
00:44:06,513 --> 00:44:09,690
You let that poor girl
come to the police station
all by herself.
669
00:44:12,258 --> 00:44:14,173
That's why you
did it, isn't it?
670
00:44:16,349 --> 00:44:18,525
Plain old guilt.
671
00:44:19,526 --> 00:44:21,876
Isn't that
just like a woman?
672
00:44:25,793 --> 00:44:27,142
Where's the Sheriff?
673
00:44:27,273 --> 00:44:28,448
He's transferring
Shannon Moore
674
00:44:28,578 --> 00:44:29,884
to the state penitentiary.
675
00:44:30,015 --> 00:44:32,278
- Alone?
- Yeah.
676
00:44:32,408 --> 00:44:34,410
But that's not protocol.
How can he do that?
677
00:44:34,541 --> 00:44:36,369
I guess there were
death threats.
678
00:44:40,112 --> 00:44:41,417
Hey, it's happening
right now.
679
00:44:41,548 --> 00:44:43,898
Barnum's taking
Shannon to Rawlins.
680
00:44:44,029 --> 00:44:45,683
She's never gonna
get there.
681
00:44:45,813 --> 00:44:47,336
Joe, what are
we gonna do?
682
00:44:47,467 --> 00:44:48,903
Stick to the plan.
Go to DCI.
683
00:44:49,774 --> 00:44:51,123
Tell them it's urgent.
684
00:44:52,602 --> 00:44:53,995
But what if you don't
catch up to Barnum?
685
00:44:54,126 --> 00:44:56,389
What if he kills her?
686
00:44:56,519 --> 00:44:58,696
Joe, everyone else has
abandoned these women.
687
00:44:59,566 --> 00:45:01,481
Well, then,
wish me luck.
688
00:45:02,351 --> 00:45:03,526
I love you.
689
00:45:04,353 --> 00:45:05,354
I love you, too.
690
00:45:19,281 --> 00:45:21,240
So, when are you
gonna pull over
and let me escape?
691
00:45:23,372 --> 00:45:24,809
That was the plan,
wasn't it?
692
00:45:53,011 --> 00:45:55,013
Where are we going?
693
00:45:55,143 --> 00:45:57,842
Frank Urman
was my best friend
in the world.
694
00:45:57,972 --> 00:45:59,887
He was worth
ten of you.
695
00:46:01,149 --> 00:46:02,542
If there wasn't
such a mess,
696
00:46:02,672 --> 00:46:05,675
I'd cut you open,
hang you up
by your goddamn guts
697
00:46:05,806 --> 00:46:08,026
and leave your eyes
for the crows to peck out.
698
00:46:08,156 --> 00:46:09,984
Just like I did Marissa.
699
00:46:10,115 --> 00:46:11,725
Oh, but don't worry.
700
00:46:11,856 --> 00:46:13,509
I'll still
make it bad
for you.
701
00:46:15,816 --> 00:46:17,383
This is Sheriff Barnum.
702
00:46:17,513 --> 00:46:19,559
Suspect has escaped.
Send reinforcements.
703
00:46:19,689 --> 00:46:20,778
She may be armed and...
704
00:46:24,956 --> 00:46:25,870
What the hell?
705
00:46:36,576 --> 00:46:37,490
Clear the road.
706
00:46:39,840 --> 00:46:41,407
You're obstructing
police business.
707
00:46:41,537 --> 00:46:43,626
Clear the road
or you will be placed
under arrest.
708
00:46:45,454 --> 00:46:46,586
Clear the road!
709
00:46:47,674 --> 00:46:49,284
Goddamn it!
710
00:47:02,167 --> 00:47:04,647
Marybeth,
what the hell
are you doing?
711
00:47:06,084 --> 00:47:07,520
Taking custody
of your prisoner.
48615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.