All language subtitles for Joe.Pickett.S02E07.Fair.Chase.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,342 --> 00:00:10,111 You're the endangered species, Joe. 2 00:00:11,879 --> 00:00:14,282 Vern. I didn't want it to come to this. 3 00:00:14,382 --> 00:00:15,383 Ow! 4 00:00:18,018 --> 00:00:18,986 I miss my daughter. 5 00:00:19,087 --> 00:00:21,189 Please help me find her. 6 00:00:21,289 --> 00:00:24,024 This is not a diversion for me. Then what is it? 7 00:00:24,125 --> 00:00:25,193 I lost a child. 8 00:00:25,293 --> 00:00:28,396 And the pain of that loss has been constant. 9 00:00:28,496 --> 00:00:29,697 I found this. 10 00:00:29,797 --> 00:00:32,466 This is a hitlist. Cricket Ludlow. 11 00:00:32,566 --> 00:00:35,769 Someone up there in those mountains has hunted a hunter. 12 00:00:35,869 --> 00:00:38,005 Celebrating the killing of a local? 13 00:00:38,106 --> 00:00:39,840 Are you sure you want to exploit this? 14 00:00:39,940 --> 00:00:41,375 This is war. 15 00:00:50,751 --> 00:00:52,820 Joe Pickett. 16 00:00:53,387 --> 00:00:54,922 What took you so long? 17 00:00:56,690 --> 00:00:57,891 How you been, Joe? 18 00:00:59,293 --> 00:01:02,130 How have I been? Terrible. Thanks for asking. 19 00:01:02,196 --> 00:01:04,932 Do you know what it's like to be a former peace officer 20 00:01:05,032 --> 00:01:06,534 in a state prison, Pickett? It's shit! 21 00:01:06,634 --> 00:01:07,801 Like I told you on the phone... 22 00:01:07,901 --> 00:01:09,803 I've been in that H pod more times than I can count. 23 00:01:09,903 --> 00:01:11,605 I know every nurse in there by name, 24 00:01:11,705 --> 00:01:13,941 and not a pretty one in the bunch, either. Like I told you... 25 00:01:14,041 --> 00:01:19,313 And worst of all are these goddamn rubber shoes. 26 00:01:22,950 --> 00:01:25,052 I heard you took in that Keeley girl. 27 00:01:25,953 --> 00:01:27,921 Glad to hear it. 28 00:01:28,021 --> 00:01:30,324 How her mother could run off like that... 29 00:01:30,424 --> 00:01:32,560 After y'all killed her husband. 30 00:01:32,660 --> 00:01:33,627 That what you mean? 31 00:01:33,727 --> 00:01:34,695 I'm not going to tell you again. 32 00:01:34,795 --> 00:01:36,230 I didn't have anything to do with that. 33 00:01:36,330 --> 00:01:37,231 Right. 34 00:01:37,331 --> 00:01:39,833 Look, things just got out of hand. 35 00:01:39,933 --> 00:01:42,303 Had I known what a loose cannon Wacey was... 36 00:01:42,403 --> 00:01:43,737 I'm here 37 00:01:43,837 --> 00:01:45,273 to talk about Randy Pope. 38 00:01:46,307 --> 00:01:49,410 Oh, we both are, Joe. You first. 39 00:01:49,510 --> 00:01:52,313 Well, Barnum's got him locked up for these murders. 40 00:01:52,413 --> 00:01:54,047 Now, we've tied Randy to Frank Urman's body, 41 00:01:54,182 --> 00:01:55,549 but I don't believe he did this. 42 00:01:55,649 --> 00:01:56,650 Mmm-hmm. 43 00:01:58,386 --> 00:02:00,821 Randy, Hank Scarlett, plus all the murder victims 44 00:02:00,921 --> 00:02:02,656 on some hunting trip this year. 45 00:02:04,192 --> 00:02:05,493 I remember you telling me 46 00:02:05,593 --> 00:02:07,761 something about Randy being on this hunting trip, 47 00:02:07,861 --> 00:02:10,097 coming across some kind of trouble. 48 00:02:10,198 --> 00:02:12,233 I want to know what that was about. 49 00:02:12,333 --> 00:02:14,067 I think it's got something to do with this case. 50 00:02:14,202 --> 00:02:16,570 Well, shit, Joe. That is the case. 51 00:02:19,039 --> 00:02:22,743 Now, when I heard about Frank Urman and Dan Garrett 52 00:02:22,843 --> 00:02:25,246 and Wally Conway, I had my suspicions. 53 00:02:25,346 --> 00:02:27,014 But once Randy got arrested? 54 00:02:27,114 --> 00:02:30,451 Oh, I knew I was right on the money. 55 00:02:30,551 --> 00:02:33,521 This story you're looking for will explain the whole thing. 56 00:02:33,621 --> 00:02:35,823 Why this killer's picking these men off. 57 00:02:37,591 --> 00:02:38,759 Okay, let's hear it. 58 00:02:39,793 --> 00:02:41,895 I... 59 00:02:41,995 --> 00:02:44,465 I'm... I'm having trouble remembering 60 00:02:44,565 --> 00:02:47,034 due to these stressful conditions. 61 00:02:47,134 --> 00:02:48,502 I think I might remember a little better 62 00:02:48,602 --> 00:02:51,472 under the sun, outside these prison walls. 63 00:02:52,506 --> 00:02:53,507 I want a deal. 64 00:02:54,942 --> 00:02:57,311 I'll tell you everything I know in exchange for early release, 65 00:02:57,411 --> 00:02:59,613 and I want it signed by the governor. 66 00:03:00,481 --> 00:03:01,849 It's not that I don't trust you. 67 00:03:01,949 --> 00:03:05,085 I'm just from the Ronald Reagan school of "Trust, yet verify." 68 00:03:05,253 --> 00:03:06,320 You're not getting a deal. 69 00:03:06,420 --> 00:03:09,523 Five years is a bargain for what you did. 70 00:03:09,623 --> 00:03:11,425 Now, right now, you've got a choice. 71 00:03:11,525 --> 00:03:13,160 You either tell me what you know, 72 00:03:13,261 --> 00:03:15,062 and we can put this guy behind bars. 73 00:03:15,162 --> 00:03:16,330 Or you stay quiet, 74 00:03:16,430 --> 00:03:18,599 and another innocent person's gonna die. 75 00:03:19,367 --> 00:03:21,168 Well, who said they were innocent? 76 00:03:23,337 --> 00:03:25,339 You could solve this whole thing, Joe. 77 00:03:25,439 --> 00:03:27,375 But you got to put your feelings to the side, 78 00:03:27,475 --> 00:03:29,443 and do what's right for the case. 79 00:03:29,543 --> 00:03:30,444 Remember, 80 00:03:30,544 --> 00:03:32,280 you're trying to catch a murderer. 81 00:03:32,346 --> 00:03:34,081 This ain't got nothing to do with what happened to Marybeth. 82 00:03:34,181 --> 00:03:36,317 Don't you say her name! 83 00:03:39,052 --> 00:03:40,288 You know what? 84 00:03:41,289 --> 00:03:42,856 I can find this some other way. 85 00:03:43,291 --> 00:03:44,525 Whoa, hold on. 86 00:03:45,393 --> 00:03:46,727 Enjoy the rubber shoes. 87 00:04:07,014 --> 00:04:08,349 Three. 88 00:04:09,583 --> 00:04:10,884 Two. 89 00:04:10,984 --> 00:04:14,788 One. 90 00:04:20,561 --> 00:04:21,562 Ah! 91 00:05:46,947 --> 00:05:48,048 Hey. Hmm? 92 00:05:48,148 --> 00:05:49,182 You okay? 93 00:05:50,818 --> 00:05:51,819 Yeah. 94 00:05:54,622 --> 00:05:56,123 You having second thoughts? 95 00:05:57,791 --> 00:05:59,026 No. 96 00:05:59,126 --> 00:06:00,928 I feel great, actually. 97 00:06:02,430 --> 00:06:03,697 That's the problem. 98 00:06:04,932 --> 00:06:05,999 Why is that? 99 00:06:06,934 --> 00:06:09,737 'Cause I have to go back to work. 100 00:06:09,837 --> 00:06:12,205 I mean, how am I going to do my job if I'm questioning 101 00:06:12,305 --> 00:06:13,874 every law I'm enforcing? 102 00:06:14,642 --> 00:06:16,309 Well, now, 103 00:06:16,444 --> 00:06:17,878 you're gonna do it better. 104 00:06:19,312 --> 00:06:20,548 Yeah. 105 00:06:20,648 --> 00:06:23,484 Assuming I'm not murdered by a sleeper agent first. 106 00:06:24,918 --> 00:06:27,354 Well, if there is a Mark V agent in Saddlestring, 107 00:06:28,055 --> 00:06:29,056 we'll find them. 108 00:06:30,458 --> 00:06:32,359 How can you be so certain? 109 00:06:32,460 --> 00:06:34,528 Because I have you helping me. 110 00:06:34,628 --> 00:06:37,330 And, it turns out, you're a badass. 111 00:06:38,899 --> 00:06:40,834 I'd hate for you to come looking for me. 112 00:06:42,135 --> 00:06:44,972 Yeah, well, don't go anywhere, and I won't have to. 113 00:06:49,376 --> 00:06:51,178 And I am kind of a badass. 114 00:07:10,197 --> 00:07:11,198 You didn't hear? 115 00:07:11,865 --> 00:07:13,166 Hunting's suspended. 116 00:07:16,403 --> 00:07:19,406 Why? Are you gonna write me a ticket or something? 117 00:07:19,507 --> 00:07:21,875 Why? Are you doing something illegal? 118 00:07:21,975 --> 00:07:23,711 Hell, I guess I'm on Scarlett property. 119 00:07:23,811 --> 00:07:26,013 That's like asking a bookstore if they sell books. 120 00:07:26,113 --> 00:07:27,548 You are on Scarlett property. 121 00:07:27,648 --> 00:07:28,982 And if I remember right, 122 00:07:29,082 --> 00:07:32,019 last time you were here didn't go so well for you. 123 00:07:32,720 --> 00:07:34,321 So now's your chance to leave. 124 00:07:40,694 --> 00:07:42,530 Listen, man, I'm not through yet. 125 00:07:42,596 --> 00:07:43,797 Well, I am. 126 00:07:44,532 --> 00:07:46,033 Four of these men are dead. 127 00:07:46,133 --> 00:07:47,200 One's in jail. 128 00:07:47,300 --> 00:07:48,268 And one's you. 129 00:07:48,368 --> 00:07:49,537 Where'd you get that? 130 00:07:49,637 --> 00:07:50,804 I know Randy didn't do it. 131 00:07:50,904 --> 00:07:52,139 Oh, you think I did? No. 132 00:07:52,239 --> 00:07:53,907 But I know you guys did something. Something bad. 133 00:07:54,007 --> 00:07:55,743 Something worth killing over. 134 00:07:56,710 --> 00:07:58,646 I'd be careful what you say next. 135 00:07:58,746 --> 00:07:59,847 Tell me what you did. 136 00:07:59,947 --> 00:08:00,981 I don't want to bust you for it. 137 00:08:01,081 --> 00:08:02,415 I just want to catch this killer. 138 00:08:02,550 --> 00:08:03,784 I didn't do shit! 139 00:08:03,884 --> 00:08:05,953 Hey. Get the hell off me! 140 00:08:06,554 --> 00:08:08,121 You're next, okay? 141 00:08:08,221 --> 00:08:10,958 He'll... He'll take your head. He'll string you up just like he did Frank. 142 00:08:11,058 --> 00:08:12,860 Unless you help me. 143 00:08:17,164 --> 00:08:18,599 Okay, easy. 144 00:08:20,568 --> 00:08:21,669 I can look after myself. 145 00:08:21,769 --> 00:08:23,036 Okay. 146 00:08:29,577 --> 00:08:31,845 Maybe you should be the one watching your back. 147 00:08:49,897 --> 00:08:51,932 How does this keep happening to me? 148 00:08:54,267 --> 00:08:56,403 Lucy, get off! You're gonna let the air out. 149 00:08:56,503 --> 00:08:58,205 Fine! I'll give it back. 150 00:08:59,807 --> 00:09:02,242 Was the dog mattress not available? 151 00:09:02,342 --> 00:09:05,679 Mom, I said you could stay here till you get back on your feet. 152 00:09:05,779 --> 00:09:08,982 But you have to be nice, okay? We're giving you Joe's office. 153 00:09:09,082 --> 00:09:10,250 Here, open the door. 154 00:09:10,350 --> 00:09:12,119 I'm sorry, honey. 155 00:09:12,219 --> 00:09:14,788 It's just that things were finally turning a corner. 156 00:09:14,888 --> 00:09:18,225 And I was single and employed and sober. 157 00:09:20,694 --> 00:09:22,362 Okay, mostly sober. 158 00:09:23,063 --> 00:09:24,197 But look at me now. 159 00:09:24,297 --> 00:09:27,267 I'm too broke to even rent a cheap motel room. 160 00:09:27,367 --> 00:09:30,203 And yet again, I am entangled with a man 161 00:09:30,303 --> 00:09:33,641 with whom there is no future. 162 00:09:34,642 --> 00:09:37,010 You talking about Mr. Longbrake? We like him. 163 00:09:37,110 --> 00:09:38,411 I like his big hat. 164 00:09:38,511 --> 00:09:39,847 Yeah, he's nice. 165 00:09:39,947 --> 00:09:42,650 Well, don't get attached, girls. I have to break it off. 166 00:09:43,383 --> 00:09:44,384 Come. 167 00:09:46,119 --> 00:09:48,421 Remember this. 168 00:09:48,521 --> 00:09:51,992 No amount of good looks can fill up an empty bank account. 169 00:09:52,893 --> 00:09:54,795 And I tried to teach your mother that, 170 00:09:54,895 --> 00:09:57,364 but you can at least learn from her mistakes. 171 00:09:57,765 --> 00:09:58,932 Mom. 172 00:09:59,032 --> 00:10:01,034 Don't worry, Missy. I don't need a husband. 173 00:10:01,134 --> 00:10:04,104 I'll be famous on TikTok for my eyebrows. 174 00:10:05,305 --> 00:10:06,674 What does that even mean? 175 00:10:06,774 --> 00:10:08,475 Missy. 176 00:10:10,143 --> 00:10:13,013 See what they're teaching them in that public school? 177 00:10:13,113 --> 00:10:15,548 Mom, you got a really funny way of saying thank you. 178 00:10:15,649 --> 00:10:19,052 Which I know is what you're trying to say, so, you're welcome. 179 00:10:26,526 --> 00:10:27,527 Who's hungry? 180 00:10:28,228 --> 00:10:29,229 Dad! 181 00:10:32,432 --> 00:10:33,333 Girls. 182 00:10:33,433 --> 00:10:34,868 Fried chicken. 183 00:10:34,968 --> 00:10:36,203 Yum. 184 00:10:36,303 --> 00:10:37,604 Missy. 185 00:10:37,705 --> 00:10:39,372 Go ahead and say it. 186 00:10:39,472 --> 00:10:40,941 Just whatever it is. 187 00:10:41,041 --> 00:10:43,243 Whatever joke you want to make. 188 00:10:43,343 --> 00:10:45,178 I got you extra biscuits. 189 00:10:46,279 --> 00:10:47,614 Oh. 190 00:10:47,715 --> 00:10:50,718 Well, at least one good thing happened today. 191 00:10:50,818 --> 00:10:52,252 Hey, girls? Yeah? 192 00:10:52,352 --> 00:10:55,388 You wanna ask Grandma Missy to help you set the table? 193 00:10:55,488 --> 00:10:56,957 All right, ladies. 194 00:10:57,057 --> 00:10:58,959 Let's set the tablescape. 195 00:11:05,232 --> 00:11:06,566 How'd it go? 196 00:11:10,370 --> 00:11:12,105 So, Vern wants a deal, huh? 197 00:11:12,205 --> 00:11:14,742 And he's not going to say a word till he gets one. 198 00:11:16,009 --> 00:11:18,779 You couldn't glean anything from Hank? 199 00:11:18,879 --> 00:11:22,482 I think he's hiding something, but that doesn't tell us much. 200 00:11:23,751 --> 00:11:25,753 What about Randy Pope? 201 00:11:25,819 --> 00:11:27,287 Randy Pope. 202 00:11:27,387 --> 00:11:28,521 Well, I can't talk to him. 203 00:11:28,621 --> 00:11:31,224 Sheriff won't let me in the station right now. 204 00:11:33,493 --> 00:11:35,028 So Vern's our only lead. 205 00:11:35,128 --> 00:11:37,230 Mmm-hmm. 206 00:11:38,298 --> 00:11:41,068 You think he really knows who did this? 207 00:11:41,168 --> 00:11:43,070 Well, if his info doesn't help us catch the killer, 208 00:11:43,170 --> 00:11:44,972 he goes straight back to prison. 209 00:11:45,072 --> 00:11:46,373 He knows that, so... 210 00:11:47,174 --> 00:11:48,541 He must have something. 211 00:11:50,310 --> 00:11:51,779 So are you going to do it? 212 00:11:53,113 --> 00:11:55,415 I don't know. It's a big ask for the governor. 213 00:11:55,515 --> 00:11:58,218 Big deal for him, locking up Vern. 214 00:11:58,318 --> 00:12:00,620 Not as big of a deal as stopping this killer. 215 00:12:00,788 --> 00:12:03,957 I mean... The governor's gotta reopen hunting season 216 00:12:04,057 --> 00:12:05,926 or he's gonna lose the next election. 217 00:12:07,127 --> 00:12:08,328 You know, I... 218 00:12:09,229 --> 00:12:11,531 I think he would let Vern out 219 00:12:11,631 --> 00:12:13,901 if you believe that could help solve this. 220 00:12:19,807 --> 00:12:20,808 I trusted him. 221 00:12:22,409 --> 00:12:24,377 He's a charming guy, Joe. 222 00:12:26,179 --> 00:12:27,848 Most dangerous men are. 223 00:12:30,183 --> 00:12:31,819 When I was in there today, 224 00:12:36,023 --> 00:12:37,324 I wanted to kill him. 225 00:12:38,625 --> 00:12:41,929 And the idea of letting him back out in the world, 226 00:12:42,029 --> 00:12:44,231 seeing him around any corner, 227 00:12:44,331 --> 00:12:46,533 running into him at the grocery store? 228 00:12:47,367 --> 00:12:48,902 I will do something to him. 229 00:12:49,937 --> 00:12:50,904 I know I will. 230 00:12:51,004 --> 00:12:52,572 You have control over that. 231 00:12:52,672 --> 00:12:53,573 No, I don't. 232 00:12:53,673 --> 00:12:55,308 Not after what he did to Sheridan. 233 00:12:55,408 --> 00:12:58,078 What kind of father would that make me? 234 00:12:59,379 --> 00:13:00,948 The same kind you are now. 235 00:13:01,681 --> 00:13:02,682 A great one. 236 00:13:04,184 --> 00:13:05,886 People are getting killed, Joe. 237 00:13:07,921 --> 00:13:09,256 And if Vern 238 00:13:09,356 --> 00:13:10,958 could help stop that, 239 00:13:11,758 --> 00:13:14,527 I... I think it's worth considering. 240 00:13:15,595 --> 00:13:17,064 You think I should do this? 241 00:13:17,164 --> 00:13:18,866 Even after what happened to you? 242 00:13:20,300 --> 00:13:21,634 It happened to you, too. 243 00:13:24,671 --> 00:13:26,606 You don't need my permission to do this. 244 00:13:26,706 --> 00:13:29,076 And I'm not going to give it to you. 245 00:13:29,176 --> 00:13:31,044 Because it's not about me. 246 00:13:31,144 --> 00:13:33,046 It's not about Sheridan. 247 00:13:33,146 --> 00:13:34,915 It's not about doing what's right. 248 00:13:35,883 --> 00:13:36,884 This is about you. 249 00:13:38,318 --> 00:13:39,887 And how you feel. 250 00:13:40,888 --> 00:13:43,423 And you can't hide from it anymore. 251 00:13:46,994 --> 00:13:50,430 And you're going to have to decide if your hatred for Vern 252 00:13:51,231 --> 00:13:53,800 is worth more people dying. 253 00:13:55,335 --> 00:13:56,803 And I won't blame you, 254 00:13:58,105 --> 00:14:00,040 if it is. 255 00:14:00,140 --> 00:14:03,076 But you're the only one that can make that decision. 256 00:14:04,912 --> 00:14:07,614 And you're the only one who has to live with it. 257 00:14:47,287 --> 00:14:50,457 Ooh-whee! 258 00:14:50,557 --> 00:14:55,662 It feels good to be out of those rubber shoes. 259 00:14:57,564 --> 00:14:59,967 Hello, old friends. 260 00:15:01,601 --> 00:15:02,970 And new friend. 261 00:15:03,971 --> 00:15:05,372 All right. You're free. 262 00:15:06,974 --> 00:15:07,975 Talk. 263 00:15:08,008 --> 00:15:09,109 Whoa. 264 00:15:09,209 --> 00:15:10,277 Whoa. 265 00:15:10,377 --> 00:15:11,979 I just got out of prison. 266 00:15:12,045 --> 00:15:14,214 Can't a man have a little taste first? 267 00:15:32,132 --> 00:15:34,467 It's funny what you miss in prison. 268 00:15:34,567 --> 00:15:40,307 I used to go to bed every night dreaming of a nice cold scoop. 269 00:15:43,443 --> 00:15:44,844 Nothing beats that. 270 00:15:48,348 --> 00:15:50,017 Well, almost nothing. 271 00:15:51,918 --> 00:15:54,121 Let's stop by Stockman's on the way back. 272 00:15:54,221 --> 00:15:55,688 I'm feeling parched. 273 00:15:58,158 --> 00:16:00,160 You're out on a conditional release. 274 00:16:01,194 --> 00:16:02,695 Which means until we catch this guy, 275 00:16:02,795 --> 00:16:05,032 I can throw you back in prison whenever I want. 276 00:16:05,065 --> 00:16:06,566 I know the terms of my deal. 277 00:16:06,666 --> 00:16:07,800 Can I have conditions? 278 00:16:07,900 --> 00:16:09,569 Start talking! Start talking. 279 00:16:09,669 --> 00:16:13,040 Okay, okay. Relax. Start talking. 280 00:16:15,442 --> 00:16:17,477 Around 10 years ago, 281 00:16:17,577 --> 00:16:19,712 I was having lunch with this young deputy 282 00:16:19,812 --> 00:16:22,115 over at the Burg-O-Pardner, 283 00:16:22,215 --> 00:16:24,951 just trying to help him get the lay of the land. 284 00:16:25,052 --> 00:16:26,919 Before we even made it to the apple pie, 285 00:16:27,054 --> 00:16:29,456 and you know how much I love my apple pie, 286 00:16:29,556 --> 00:16:31,258 this young girl from the reservation 287 00:16:31,358 --> 00:16:33,893 walks into the restaurant just in a fit. 288 00:16:34,061 --> 00:16:35,928 I mean, she's making a scene. 289 00:16:36,063 --> 00:16:39,399 She walks over to our table. She starts talking at the deputy. 290 00:16:39,499 --> 00:16:41,468 And she was hysterical. 291 00:16:41,568 --> 00:16:44,237 She said some hunters hired her to be their camp cook, 292 00:16:44,337 --> 00:16:46,473 and they drugged her and raped her. 293 00:16:46,573 --> 00:16:48,108 And what did the deputy do? 294 00:16:48,208 --> 00:16:50,710 He calmed her down. Said he'd look into it. 295 00:16:50,810 --> 00:16:51,778 Did he? 296 00:16:51,878 --> 00:16:53,546 Spoke to every one of the hunters. 297 00:16:53,646 --> 00:16:55,948 All upstanding members of the community. 298 00:16:56,083 --> 00:16:58,218 They said they didn't do anything wrong. 299 00:17:00,853 --> 00:17:02,589 And so what? He just left it at that? 300 00:17:03,590 --> 00:17:04,757 Well... 301 00:17:04,857 --> 00:17:06,659 They said the girl liked to party. 302 00:17:06,759 --> 00:17:08,595 And that she was coming on to them. 303 00:17:08,695 --> 00:17:12,799 Mmm. Quite a few of them were married and wanted to keep this thing quiet, you know. 304 00:17:12,899 --> 00:17:15,802 Well, sure, they felt embarrassed by it. 305 00:17:15,902 --> 00:17:17,437 But they were just having fun. 306 00:17:17,537 --> 00:17:18,505 Hunting. 307 00:17:18,605 --> 00:17:19,739 Playing poker. 308 00:17:19,839 --> 00:17:21,108 Poker? 309 00:17:22,909 --> 00:17:24,377 So nothing happened to them? 310 00:17:24,477 --> 00:17:27,247 Well, the police had to look at the greater good. 311 00:17:27,347 --> 00:17:31,684 I mean, this was one girl's word versus six men's reputations. 312 00:17:31,784 --> 00:17:33,720 Then she shows up at the police station, 313 00:17:33,820 --> 00:17:35,888 harassing the deputy, acting all crazy. 314 00:17:35,988 --> 00:17:37,457 He thought she was high on drugs, 315 00:17:37,557 --> 00:17:40,260 so he arrested her for public intoxication. 316 00:17:40,360 --> 00:17:42,462 And Barnum just let it happen. 317 00:17:42,562 --> 00:17:43,896 Barnum was on vacation. 318 00:17:43,996 --> 00:17:46,366 By the time he came back, she was out of jail. 319 00:17:46,466 --> 00:17:48,901 And because the DA never charged the girl, 320 00:17:49,001 --> 00:17:50,603 well, that was the end of it. 321 00:17:54,374 --> 00:17:56,509 Until these hunters started showing up dead. 322 00:17:57,210 --> 00:17:58,911 Bingo. 323 00:17:59,011 --> 00:18:00,913 You should have done something. 324 00:18:01,148 --> 00:18:02,315 You should have helped her. 325 00:18:05,218 --> 00:18:07,754 You have not changed a bit, Pickett. 326 00:18:07,854 --> 00:18:11,291 You are still the same Dudley Do-Right you were 327 00:18:11,391 --> 00:18:14,727 when you came to me fresh out of the academy. 328 00:18:14,827 --> 00:18:17,797 I was never in this to save Bambi. 329 00:18:17,897 --> 00:18:19,866 It was always business for me. 330 00:18:19,966 --> 00:18:21,768 And messing with those men? 331 00:18:21,868 --> 00:18:23,170 That's bad business. 332 00:18:23,903 --> 00:18:25,205 What was her name? 333 00:18:25,305 --> 00:18:27,240 I don't know. That was a long time ago. 334 00:18:27,340 --> 00:18:28,708 I don't remember her name. 335 00:18:28,808 --> 00:18:31,411 All I need is this girl's name and then we can part ways. 336 00:18:31,511 --> 00:18:33,079 What is the rush? 337 00:18:33,180 --> 00:18:35,948 I thought we were just a couple old friends catching up. 338 00:18:36,048 --> 00:18:37,584 What was the girl's name, Vern? 339 00:18:38,618 --> 00:18:39,686 She was a cute girl. 340 00:18:40,353 --> 00:18:41,554 Hey! 341 00:18:41,654 --> 00:18:42,655 Hey! Come here. 342 00:18:42,755 --> 00:18:44,424 Wait a minute, man... 343 00:18:45,425 --> 00:18:46,426 Whoa! 344 00:18:48,195 --> 00:18:49,196 What's her name? 345 00:18:49,296 --> 00:18:51,198 What's her name? Shenandoah. 346 00:18:51,298 --> 00:18:52,299 She have a last name? 347 00:18:52,399 --> 00:18:53,900 I don't know her last name. 348 00:18:54,000 --> 00:18:56,403 Get up! 349 00:18:56,503 --> 00:19:01,040 She was a... A senior at Blue Sky High School. 350 00:19:01,208 --> 00:19:02,675 She shouldn't be hard to find. 351 00:19:03,410 --> 00:19:04,411 Come on. 352 00:19:05,778 --> 00:19:07,013 I'm a free man. 353 00:19:07,113 --> 00:19:09,449 I can come and go... You're not free until I say you are. 354 00:19:09,549 --> 00:19:11,951 Oh, I don't like the tone in your voice, Joe. 355 00:19:12,051 --> 00:19:13,753 Nobody told you to respect your elders? 356 00:19:13,853 --> 00:19:17,224 Elders in my life have all been assholes. Get in the truck. 357 00:19:28,235 --> 00:19:30,437 You got a pencil in here somewhere? 358 00:19:31,238 --> 00:19:33,506 'Cause I will tell you, 359 00:19:34,807 --> 00:19:37,577 this thing is a discomfort. 360 00:19:38,745 --> 00:19:41,881 One day, they finally take the rubber shoes off, 361 00:19:41,981 --> 00:19:44,251 then they put this stupid thing on me. 362 00:19:44,351 --> 00:19:46,719 It's like some twisted cosmic joke. 363 00:19:46,819 --> 00:19:48,355 Can we just ride in silence? 364 00:19:49,789 --> 00:19:52,124 You're the one that insisted on my presence. 365 00:19:52,259 --> 00:19:54,661 I just want to check your info's right. 366 00:19:54,761 --> 00:19:57,497 And then I will be done with you as fast as I can. 367 00:20:00,400 --> 00:20:02,702 Well, I have to admit, that hurt a little. 368 00:20:05,071 --> 00:20:06,273 Look. 369 00:20:08,475 --> 00:20:10,810 I, uh, regret what happened, Joe. 370 00:20:11,978 --> 00:20:13,946 It didn't happen, Vern. 371 00:20:14,681 --> 00:20:15,682 You did it. 372 00:20:16,549 --> 00:20:17,884 You took something from me, 373 00:20:17,984 --> 00:20:19,519 from my kids, from my wife. 374 00:20:19,619 --> 00:20:22,455 And I don't expect you to understand that. 375 00:20:22,555 --> 00:20:24,223 Because as far as I can tell, 376 00:20:24,324 --> 00:20:26,092 there's not a soul alive 377 00:20:26,192 --> 00:20:27,894 that even gives a shit about you. 378 00:20:29,228 --> 00:20:31,030 But understand this. 379 00:20:31,130 --> 00:20:34,601 If you come near my family, if you think about my family, 380 00:20:34,701 --> 00:20:37,304 you will beg me to throw you in prison. 381 00:20:37,404 --> 00:20:39,539 You'll dream about your time in H pod. 382 00:20:44,210 --> 00:20:45,912 What are you doing? 383 00:20:46,012 --> 00:20:47,914 Wait. Joe, Joe. Joe. 384 00:20:48,415 --> 00:20:49,349 Joe! 385 00:20:49,449 --> 00:20:51,183 I can go with you, man. I can help. 386 00:20:51,284 --> 00:20:52,685 So I know where you are. 387 00:20:53,453 --> 00:20:54,521 Joe! 388 00:20:56,423 --> 00:20:57,424 Joe! 389 00:21:08,701 --> 00:21:12,572 I bet these tile floors are heated, too. 390 00:21:13,640 --> 00:21:15,174 Hello? 391 00:21:15,342 --> 00:21:16,543 Missy? 392 00:21:17,744 --> 00:21:18,745 Hi. 393 00:21:24,150 --> 00:21:25,151 Oh. 394 00:21:26,018 --> 00:21:27,019 Um... 395 00:21:28,254 --> 00:21:29,389 What brings you around these parts? 396 00:21:30,923 --> 00:21:32,892 Oh, I thought you could use a little... 397 00:21:32,992 --> 00:21:35,528 A little housewarming present. 398 00:21:36,929 --> 00:21:38,164 Carnations. 399 00:21:39,198 --> 00:21:40,367 Oh. 400 00:21:40,433 --> 00:21:42,802 I, uh... I saw them at the Shop 'n Save 401 00:21:42,902 --> 00:21:46,606 and, uh, the color reminded me of your hair. 402 00:21:50,042 --> 00:21:51,478 Derek. 403 00:21:52,912 --> 00:21:53,946 Thank you. 404 00:21:54,046 --> 00:21:55,982 These... It's a very, very nice gesture. 405 00:21:59,151 --> 00:22:00,420 But I can't do this. 406 00:22:01,921 --> 00:22:04,591 I like you. I really like you. 407 00:22:05,057 --> 00:22:06,426 But... 408 00:22:06,526 --> 00:22:08,127 As much as I like you, 409 00:22:09,996 --> 00:22:11,230 I like nice things more. 410 00:22:12,499 --> 00:22:14,667 And I wish it wasn't the case, but it is. 411 00:22:15,602 --> 00:22:17,637 And I can't change for you. 412 00:22:19,472 --> 00:22:22,108 'Cause I'm not carnations, Derek. 413 00:22:23,510 --> 00:22:24,711 I'm lilies. 414 00:22:25,445 --> 00:22:26,646 I'm roses. 415 00:22:27,213 --> 00:22:29,181 Missy... Shh. 416 00:22:31,984 --> 00:22:32,985 Bye. 417 00:22:47,434 --> 00:22:48,701 Those are pretty, Mom. 418 00:22:49,936 --> 00:22:52,104 Well, if you go for that sort of thing. 419 00:22:53,272 --> 00:22:54,240 They do smell nice, though. 420 00:22:54,340 --> 00:22:55,708 Mom, come on. 421 00:22:55,808 --> 00:22:58,077 Please be careful. This stuff's important. 422 00:23:00,179 --> 00:23:01,948 Well, I don't know why you have pictures 423 00:23:02,048 --> 00:23:05,217 of dead weirdos in your kitchen, anyway. It's morbid. 424 00:23:05,317 --> 00:23:06,686 What makes you say they're weirdos? 425 00:23:06,786 --> 00:23:10,056 What kind of hunter carries a pink backpack? 426 00:23:19,599 --> 00:23:20,933 Oh, my God. 427 00:23:31,478 --> 00:23:34,346 Pink camo backpack with a Yellow National Park badge. 428 00:23:37,249 --> 00:23:38,250 Oh, my God. 429 00:23:38,350 --> 00:23:39,351 Uh, Mom? 430 00:23:39,919 --> 00:23:41,488 I, um... 431 00:23:41,521 --> 00:23:43,523 I need you to watch the girls, okay? There's somebody I gotta see. 432 00:23:43,623 --> 00:23:45,357 I'll be back. What is it? 433 00:23:52,565 --> 00:23:54,266 I may... 434 00:23:54,366 --> 00:23:55,401 Might need a drink. 435 00:24:03,776 --> 00:24:06,679 Ah, if it isn't my favorite student. 436 00:24:06,779 --> 00:24:07,947 You know, a couple more sessions, 437 00:24:08,047 --> 00:24:10,082 I'll let you pick out a Slumberkin to take home. 438 00:24:11,417 --> 00:24:12,585 Um... 439 00:24:12,685 --> 00:24:16,689 I came here in a more official capacity today. May I? 440 00:24:16,789 --> 00:24:18,090 Of course. Thanks. 441 00:24:19,559 --> 00:24:20,760 Um... 442 00:24:23,763 --> 00:24:26,065 Did you use to work at Blue Sky High School, 443 00:24:26,165 --> 00:24:27,366 back in the day? 444 00:24:27,534 --> 00:24:30,169 Years ago, yeah. 445 00:24:30,269 --> 00:24:32,972 Do you recall a student named Shenandoah? 446 00:24:33,806 --> 00:24:35,407 Yellowcalf. 447 00:24:35,542 --> 00:24:36,543 Oh, you knew her? 448 00:24:36,609 --> 00:24:38,277 Oh, everyone knew Shenandoah. 449 00:24:39,145 --> 00:24:42,148 She was an amazing basketball player. 450 00:24:42,248 --> 00:24:44,283 She was the pride of Blue Sky High. 451 00:24:44,383 --> 00:24:45,785 She scored 62 points 452 00:24:45,885 --> 00:24:47,620 in the regional championship game. 453 00:24:47,720 --> 00:24:49,121 Wow. 454 00:24:49,221 --> 00:24:52,559 I'm guessing she got a scholarship somewhere? 455 00:24:52,625 --> 00:24:53,626 She got offers. 456 00:24:53,726 --> 00:24:55,161 And there were some great schools. 457 00:24:55,261 --> 00:24:57,564 But she never ended up going. 458 00:24:58,965 --> 00:25:02,301 After graduation, something changed in her. 459 00:25:02,401 --> 00:25:06,205 Whatever it was, her bright future just faded away. 460 00:25:06,305 --> 00:25:07,139 Hmm. 461 00:25:07,239 --> 00:25:08,841 She had trouble keeping a job, 462 00:25:08,941 --> 00:25:11,277 some substance abuse issues, 463 00:25:11,377 --> 00:25:13,746 and eventually, she left the reservation. 464 00:25:13,846 --> 00:25:15,615 Just moved out of state. 465 00:25:15,715 --> 00:25:17,149 That's awful. 466 00:25:17,249 --> 00:25:19,986 Um, you know what? I... I may have a photo for you. 467 00:25:30,029 --> 00:25:31,598 That's her there. 468 00:25:31,631 --> 00:25:33,199 She always had a great smile. 469 00:25:38,204 --> 00:25:40,239 It's Klamath Moore's wife. 470 00:25:40,339 --> 00:25:42,374 Yeah, goes by the name Shannon now. 471 00:25:44,010 --> 00:25:45,612 Shenandoah Yellowcalf 472 00:25:47,479 --> 00:25:49,081 is Shannon Moore? 473 00:25:51,217 --> 00:25:52,218 I gotta go. 474 00:25:54,520 --> 00:25:55,521 Thanks. 475 00:26:03,495 --> 00:26:04,496 It's Klamath. 476 00:26:06,398 --> 00:26:07,399 It's Klamath. 477 00:26:12,071 --> 00:26:13,472 Damn it, Vern! 478 00:26:20,780 --> 00:26:21,781 Klamath. 479 00:26:45,872 --> 00:26:49,308 We can't let them reopen hunting season. 480 00:26:51,310 --> 00:26:53,680 We've worked too hard. 481 00:26:53,780 --> 00:26:56,415 Well, try Pickett again 'cause I want to talk to him. 482 00:26:57,684 --> 00:26:59,251 Hey! 483 00:26:59,351 --> 00:27:01,688 Why the hell haven't you been calling me back? 484 00:27:01,721 --> 00:27:02,722 I've been busy. 485 00:27:02,822 --> 00:27:04,023 Oh, I know. 486 00:27:04,123 --> 00:27:05,324 Going over my head to the governor? 487 00:27:05,424 --> 00:27:07,393 Getting Vern Dunnegan out of prison? 488 00:27:08,294 --> 00:27:09,829 So where the hell is he? 489 00:27:09,929 --> 00:27:10,963 I lost him. 490 00:27:11,063 --> 00:27:12,799 What do you mean, you lost him? 491 00:27:12,899 --> 00:27:14,967 He's only been out for two hours. 492 00:27:15,067 --> 00:27:16,568 Oh, he took my steering wheel. 493 00:27:20,172 --> 00:27:23,409 You know, sometimes I wonder if I'm the only competent man in Wyoming. 494 00:27:23,509 --> 00:27:26,378 Yeah, well, I just solved your goddamn case. 495 00:27:27,246 --> 00:27:28,514 And I brought it to you, 496 00:27:28,614 --> 00:27:30,316 assuming you want to hear it. 497 00:27:37,156 --> 00:27:38,590 We were right. 498 00:27:38,725 --> 00:27:41,728 He's killing for justice, but not for animals. 499 00:27:41,828 --> 00:27:43,562 It's justice for his wife. 500 00:27:43,730 --> 00:27:44,997 And this whole time, 501 00:27:45,097 --> 00:27:46,999 his rallies, his speeches at school, 502 00:27:47,099 --> 00:27:48,935 that was, what, a distraction? 503 00:27:50,369 --> 00:27:51,938 Distracted us, didn't it? 504 00:27:52,872 --> 00:27:54,774 Yeah, it did. 505 00:27:54,874 --> 00:27:56,542 Look, if we arrest Klamath, 506 00:27:56,642 --> 00:27:58,010 he's gonna have an army of lawyers here 507 00:27:58,110 --> 00:27:59,912 before we can even get the cuffs off. 508 00:28:00,012 --> 00:28:02,081 And it's all still just circumstantial. 509 00:28:02,181 --> 00:28:05,051 Yeah. You're not wrong. 510 00:28:05,151 --> 00:28:07,019 We're gonna need hard proof. 511 00:28:07,119 --> 00:28:09,188 We... We need to catch him in the act. 512 00:28:09,288 --> 00:28:11,490 And how do you plan on doing that? 513 00:28:12,124 --> 00:28:13,025 I have an idea. 514 00:28:14,126 --> 00:28:15,661 I'm going to need your help. 515 00:28:16,929 --> 00:28:20,366 That is total and complete bullshit. 516 00:28:20,466 --> 00:28:23,469 I didn't do anything to that girl. 517 00:28:23,569 --> 00:28:26,272 Well, lucky for you, we're not looking for a confession. 518 00:28:27,807 --> 00:28:29,776 We just want to catch this killer. 519 00:28:32,344 --> 00:28:34,947 So why the hell are you coming after me? 520 00:28:35,047 --> 00:28:36,282 Well... 521 00:28:37,683 --> 00:28:39,551 We're going to use you as bait. 522 00:28:40,086 --> 00:28:41,320 Excuse me? 523 00:28:41,420 --> 00:28:43,689 Klamath Moore wants you dead. 524 00:28:43,790 --> 00:28:47,326 Getting arrested, safe behind these bars wasn't part of his plan. 525 00:28:48,427 --> 00:28:51,330 So we're going to give him a chance to kill you. 526 00:28:52,198 --> 00:28:54,033 To finish his business. 527 00:28:55,201 --> 00:28:56,803 And then we're gonna catch him in the act. 528 00:28:56,836 --> 00:28:58,004 Of killing me. 529 00:28:58,104 --> 00:28:59,939 Look, Randy, I know it's not ideal. 530 00:29:00,039 --> 00:29:01,808 No, no way. 531 00:29:06,012 --> 00:29:07,079 Okay. 532 00:29:08,314 --> 00:29:09,515 Well... 533 00:29:11,517 --> 00:29:12,885 You're free to go, then. 534 00:29:14,053 --> 00:29:15,387 But... 535 00:29:15,487 --> 00:29:17,223 You said Klamath Moore wants to kill me. 536 00:29:17,323 --> 00:29:18,891 Are you gonna send protection with me? 537 00:29:18,991 --> 00:29:20,159 Mmm-mmm. 538 00:29:20,259 --> 00:29:21,460 It's not really how the law works. 539 00:29:21,560 --> 00:29:23,695 We don't really prevent crimes from happening. 540 00:29:23,830 --> 00:29:26,732 We solve them after they do happen, but I'll tell you what. 541 00:29:26,833 --> 00:29:29,635 How about you come on back in after Klamath Moore's murdered you, 542 00:29:29,735 --> 00:29:32,504 and then we will definitely arrest him for that crime. 543 00:29:32,604 --> 00:29:33,639 What? 544 00:29:34,340 --> 00:29:35,741 That is ridiculous! 545 00:29:35,842 --> 00:29:38,044 Randy, the way that I see it, 546 00:29:38,845 --> 00:29:41,247 you don't really have a better option. 547 00:29:41,347 --> 00:29:44,450 So if you don't help us catch Klamath now, 548 00:29:44,951 --> 00:29:46,418 it could be tonight, 549 00:29:46,518 --> 00:29:48,587 two weeks from now, next year... 550 00:29:49,688 --> 00:29:51,590 But eventually, he will track you down, 551 00:29:51,690 --> 00:29:54,160 he'll cut you open and he'll take your head. 552 00:29:56,562 --> 00:29:58,564 Or you work with us. 553 00:29:58,664 --> 00:30:01,901 We'll go on a little field trip somewhere where Klamath knows. 554 00:30:02,001 --> 00:30:05,071 We make sure Klamath hears our plan and we reel him in. 555 00:30:08,440 --> 00:30:10,176 How will you do that? 556 00:30:10,276 --> 00:30:11,577 Police scanner. 557 00:30:12,244 --> 00:30:13,412 I mean, 558 00:30:13,512 --> 00:30:15,481 we've reason to believe that he's been listening in. 559 00:30:15,581 --> 00:30:17,649 We just got to tell him where we're taking you, when. 560 00:30:17,749 --> 00:30:20,853 Then we believe he'll make his move and we close the trap. 561 00:30:20,953 --> 00:30:21,954 The best option. 562 00:30:28,327 --> 00:30:29,795 I know where we should go. 563 00:30:30,362 --> 00:30:31,563 Where? 564 00:30:33,132 --> 00:30:34,133 Bull Grove. 565 00:30:41,807 --> 00:30:44,310 Randy's not wrong to be scared. 566 00:30:44,410 --> 00:30:47,413 Klamath, he killed these men with stealth and brutality. 567 00:30:47,513 --> 00:30:50,582 We're gonna need more than Kyle McLanahan to take him down. 568 00:30:50,682 --> 00:30:52,584 McLANAHAN: I heard that, Pickett. 569 00:30:53,119 --> 00:30:54,686 And I take offense. 570 00:30:54,786 --> 00:30:57,323 I'll have you know that I've been practicing my shot 571 00:30:57,423 --> 00:30:59,358 down at the Twelve Sleep Gun Club 572 00:30:59,458 --> 00:31:00,759 every Saturday. 573 00:31:02,294 --> 00:31:05,364 I mean, is that really a guy who you want covering your ass? 574 00:31:05,464 --> 00:31:07,399 Because I don't want him covering mine. 575 00:31:07,499 --> 00:31:09,135 What are you suggesting? 576 00:31:10,802 --> 00:31:12,704 We need Nate Romanowski. 577 00:31:14,974 --> 00:31:18,410 You mean fugitive from the law, Nate Romanowski? 578 00:31:18,510 --> 00:31:21,280 Are you admitting to me that you've been in contact with him, Pickett? 579 00:31:21,380 --> 00:31:24,416 Because I can have you arrested for aiding and abetting. 580 00:31:24,516 --> 00:31:28,487 We both know he was wrongfully accused by this office. 581 00:31:28,587 --> 00:31:30,556 And the only reason he ran is because he's innocent 582 00:31:30,656 --> 00:31:32,458 and someone was coming after him. 583 00:31:32,558 --> 00:31:33,859 Now, respectfully, 584 00:31:33,960 --> 00:31:35,294 assuming that I can convince him 585 00:31:35,394 --> 00:31:38,464 to come and help the men that tried to lock him up for life, 586 00:31:38,564 --> 00:31:40,199 I would be saying, "Thank you." 587 00:31:41,567 --> 00:31:44,770 Well, I'm saying no. 588 00:31:44,870 --> 00:31:46,872 Well, I'm bringing him either way. 589 00:31:46,973 --> 00:31:48,540 You want to try to arrest him? 590 00:31:48,640 --> 00:31:49,675 Have a go at it. 591 00:31:49,775 --> 00:31:51,243 See how that works out for you. 592 00:32:10,329 --> 00:32:11,363 I know. 593 00:32:11,463 --> 00:32:13,265 You made it clear you don't want my help. 594 00:32:13,365 --> 00:32:14,466 I understand that. 595 00:32:15,801 --> 00:32:17,203 But I couldn't not come. 596 00:32:20,006 --> 00:32:21,440 Is this Marissa's backpack? 597 00:32:28,314 --> 00:32:29,448 Where did you get this? 598 00:32:30,349 --> 00:32:31,783 Charlie, can I come in? 599 00:32:33,019 --> 00:32:34,453 I've got some new information. 600 00:32:36,288 --> 00:32:37,356 So do I. 601 00:32:38,824 --> 00:32:40,026 Marybeth, 602 00:32:42,261 --> 00:32:43,262 this is Gloria. 603 00:33:25,571 --> 00:33:27,406 What did you do to my steering wheel? 604 00:33:28,374 --> 00:33:29,975 It's the state's steering wheel. 605 00:33:30,876 --> 00:33:33,712 It got stolen, so I replaced it. 606 00:33:35,214 --> 00:33:37,716 How do you even know Klamath's listening? 607 00:33:37,816 --> 00:33:41,620 Uh, he knew about Frank, Conway and the protest practically in real time. 608 00:33:42,554 --> 00:33:43,855 He's listening. 609 00:33:43,955 --> 00:33:45,257 Pickett, let me know 610 00:33:45,357 --> 00:33:47,859 when you arrive at Bull Grove Campground with Pope. 611 00:33:47,959 --> 00:33:49,895 If he's right and there's evidence to collect, 612 00:33:49,995 --> 00:33:51,663 I will send a crime scene tech. 613 00:33:51,763 --> 00:33:52,964 Copy that. 614 00:33:53,899 --> 00:33:55,567 I'll let you know when we arrive. 615 00:34:01,107 --> 00:34:03,675 ETA 15 minutes. 616 00:34:03,775 --> 00:34:07,113 Pope and I will be covering the ground west of the creek. 617 00:34:26,532 --> 00:34:28,134 Hey. 618 00:34:28,167 --> 00:34:31,703 So, McLanahan parked the department vehicles other side of the hill. 619 00:34:31,803 --> 00:34:33,605 The rest of the deputies are standing by. 620 00:34:33,705 --> 00:34:35,441 On my orders, mind you. 621 00:34:37,343 --> 00:34:40,011 So when Klamath pulls up, he'll see your truck. 622 00:34:40,146 --> 00:34:41,413 Are you sure he knows this place? 623 00:34:41,513 --> 00:34:44,216 This is where we camped with the girl. I'm sure he knows. 624 00:34:44,316 --> 00:34:47,953 Good. Should follow your tracks right up to Bull Grove. 625 00:34:48,053 --> 00:34:50,156 Are we sure we shouldn't be doing this at night? 626 00:34:50,256 --> 00:34:52,158 Last time I was tracking Klamath at night, 627 00:34:52,191 --> 00:34:53,592 he killed Wally Conway. 628 00:34:54,260 --> 00:34:56,262 He'll find us either way. 629 00:34:56,362 --> 00:34:58,730 At least in the light, we can see him coming. 630 00:35:03,435 --> 00:35:04,370 Jesus. 631 00:35:06,238 --> 00:35:08,440 What was that about seeing people coming? 632 00:35:09,208 --> 00:35:10,409 Who the hell are you? 633 00:35:11,477 --> 00:35:13,912 The guy covering your ass. 634 00:35:14,012 --> 00:35:16,081 You better know what you're doing here. 635 00:35:18,217 --> 00:35:21,019 Thanks for coming. Appreciate it. 636 00:35:21,187 --> 00:35:23,322 I had an opening in my schedule, so... 637 00:35:23,422 --> 00:35:26,525 Well, one day we're going to meet under different circumstances. 638 00:35:26,625 --> 00:35:28,427 Oh, you mean something that doesn't have to do with me 639 00:35:28,527 --> 00:35:30,196 bringing an extra clip of ammo? 640 00:35:30,262 --> 00:35:32,231 I'm thinking something like dinner. 641 00:35:33,031 --> 00:35:35,100 Yeah, I'd like that. 642 00:35:35,201 --> 00:35:36,935 But I'll probably still bring an extra clip of ammo. 643 00:35:37,035 --> 00:35:39,705 Hmm. 644 00:35:39,805 --> 00:35:42,841 You know, it's hard for me to blame Klamath for wanting to kill this guy. 645 00:35:42,941 --> 00:35:46,712 You can't just murder people. It's revenge, not justice. 646 00:35:46,812 --> 00:35:48,280 Mmm-mmm. 647 00:35:48,380 --> 00:35:50,982 Guys like Randy don't deserve justice. 648 00:35:51,082 --> 00:35:52,851 Not the kind you mean, anyway. 649 00:35:52,951 --> 00:35:56,422 Yeah, he gave up that right as soon as he hurt that girl. 650 00:35:56,522 --> 00:35:58,590 Yeah, well, right now, we're here to get Klamath. 651 00:35:59,625 --> 00:36:00,892 And once that's over, 652 00:36:02,228 --> 00:36:04,896 he and Randy are both gonna get what they paid for. 653 00:36:04,996 --> 00:36:07,566 All right, let's get back in position. 654 00:36:07,999 --> 00:36:09,368 And remember, 655 00:36:09,468 --> 00:36:12,404 we want Klamath alive, so no cowboy stuff. 656 00:36:15,441 --> 00:36:17,276 Oh, you think I'm going to shoot him, huh? 657 00:36:17,376 --> 00:36:18,810 I think you're a criminal. 658 00:36:20,579 --> 00:36:22,781 Well, let's hope this criminal's fingers don't slip. 659 00:36:25,951 --> 00:36:26,952 Let's go. 660 00:36:39,398 --> 00:36:41,066 Okay, listen up. 661 00:36:41,166 --> 00:36:42,368 When Klamath heads up the hill, 662 00:36:42,468 --> 00:36:44,836 me and McLanahan will tail him from a distance. 663 00:36:44,936 --> 00:36:47,339 Romanowski, you'll be our eyes in the sky. 664 00:36:48,274 --> 00:36:49,575 You'll be covering us. 665 00:36:49,675 --> 00:36:53,312 Give us Klamath's movements as he approaches Joe and Randy. 666 00:36:53,412 --> 00:36:56,147 Joe and Randy, don't get spooked. 667 00:36:56,282 --> 00:36:58,817 Remember, we need to catch him in the act. 668 00:36:58,917 --> 00:37:02,053 As soon as he draws his weapon, we pounce. 669 00:37:02,288 --> 00:37:04,523 Now, get into it. Stay alert. 670 00:37:04,623 --> 00:37:06,024 Klamath could be here any second. 671 00:37:07,626 --> 00:37:08,960 Well, here we are. 672 00:37:10,296 --> 00:37:11,463 That's the fire pit. 673 00:37:12,498 --> 00:37:14,666 And those are the logs we sat on. 674 00:37:14,766 --> 00:37:16,568 That's the tree we'd piss on. 675 00:37:17,303 --> 00:37:18,504 And that's the shed. 676 00:37:33,652 --> 00:37:35,220 This where you guys had your fun? 677 00:37:36,788 --> 00:37:39,090 Come on. You weren't there. 678 00:37:39,190 --> 00:37:42,328 You don't know what the hell you're talking about. 679 00:37:42,361 --> 00:37:43,795 I know what happened. 680 00:37:43,895 --> 00:37:47,433 I didn't do anything to that girl that she wasn't asking for. 681 00:37:48,367 --> 00:37:49,635 She partied too hard. 682 00:37:49,735 --> 00:37:51,970 She woke up embarrassed. That's all it was. 683 00:37:52,070 --> 00:37:53,238 You had her arrested? 684 00:37:53,339 --> 00:37:54,640 We had wives. 685 00:37:55,006 --> 00:37:56,007 Families. 686 00:37:57,409 --> 00:37:58,810 It would have ruined us. 687 00:38:00,579 --> 00:38:01,980 Did you think about her? 688 00:38:03,349 --> 00:38:04,850 What you did to her? 689 00:38:04,950 --> 00:38:08,219 The people that love her? What you took from her? 690 00:38:08,354 --> 00:38:09,721 Did you think about her? 691 00:38:11,857 --> 00:38:13,191 Jeez, Pickett. 692 00:38:14,192 --> 00:38:15,861 Whose side are you on? Not yours. 693 00:38:27,005 --> 00:38:29,708 I've got a vehicle pulling off the outer road. 694 00:38:31,510 --> 00:38:32,711 A black Tahoe. 695 00:38:44,022 --> 00:38:46,592 That's him. He's on foot, headed up the hill. 696 00:38:49,795 --> 00:38:51,530 Barnum, McLanahan, 697 00:38:51,630 --> 00:38:53,599 he's 300 meters out. Over. 698 00:38:54,299 --> 00:38:55,934 Okay, I'll take him. 699 00:38:56,034 --> 00:38:57,202 You stay here and cover. 700 00:38:58,537 --> 00:39:00,872 Barnum, he's out in front of you. 701 00:39:05,711 --> 00:39:07,979 Joe, he'll be to you shortly. 702 00:39:08,079 --> 00:39:10,582 We are goddamn sitting ducks. This is bullshit! 703 00:39:10,682 --> 00:39:11,883 You're fine. 704 00:39:40,812 --> 00:39:42,113 All right, I'm in pursuit. 705 00:40:08,239 --> 00:40:09,240 Shit. 706 00:40:15,046 --> 00:40:16,047 Ah! 707 00:40:19,384 --> 00:40:24,055 Barnum, I've got trees blocking my vantage this next stretch. 708 00:40:24,923 --> 00:40:26,858 Barnum, you're on your own. Copy? 709 00:40:30,462 --> 00:40:31,797 Hey. 710 00:40:39,638 --> 00:40:41,439 He's gonna shoot you, too, you know. 711 00:40:42,207 --> 00:40:43,509 Stop moving. 712 00:40:43,609 --> 00:40:45,110 You're gonna spook him. 713 00:40:47,946 --> 00:40:49,748 This was a mistake. 714 00:40:49,848 --> 00:40:50,816 Why the hell did I agree to this? 715 00:40:50,916 --> 00:40:52,283 Randy, please shut up. 716 00:41:09,334 --> 00:41:10,769 Hey! Hey! 717 00:41:10,869 --> 00:41:12,538 Sheriff's Department! Stop! 718 00:41:12,604 --> 00:41:13,805 Hey! 719 00:41:15,173 --> 00:41:16,207 Shit, he saw me. 720 00:41:16,307 --> 00:41:18,109 He's on the move. He's running. 721 00:41:19,711 --> 00:41:21,212 Barnum, where are you? 722 00:41:25,450 --> 00:41:27,052 Hey! Stop! 723 00:41:29,855 --> 00:41:32,390 Nate, do you have eyes on Klamath? 724 00:41:32,558 --> 00:41:34,392 Negative, he's still out of my sight. 725 00:41:35,561 --> 00:41:36,562 Hands in the air. 726 00:41:42,033 --> 00:41:43,234 Drop your weapon. 727 00:41:53,579 --> 00:41:54,913 I told you! 728 00:41:55,013 --> 00:41:57,415 Suspect down. Suspect down. West of the creek. 729 00:42:11,630 --> 00:42:13,164 McLANAHAN: Damn, boss. 730 00:42:13,264 --> 00:42:15,601 So much for no cowboy stuff, huh? 731 00:42:15,634 --> 00:42:18,604 Well, he was reaching for his gun. He almost shot me. 732 00:42:29,414 --> 00:42:30,682 It was his phone. 733 00:42:30,782 --> 00:42:32,150 I thought it was a gun. 734 00:42:33,518 --> 00:42:34,986 Why didn't he bring a gun? 735 00:42:44,362 --> 00:42:45,864 Hey, hon. 736 00:42:45,964 --> 00:42:48,166 I can't... Hey, Joe, you need to listen to me, all right? 737 00:42:48,266 --> 00:42:50,969 Are you okay? Yeah, I'm fine. Look, uh... 738 00:42:51,069 --> 00:42:53,238 This is bigger than we ever thought. 739 00:42:53,338 --> 00:42:55,707 Joe, it's not just Shenandoah. 740 00:42:55,807 --> 00:42:57,175 It's been going on for years. 741 00:42:57,275 --> 00:42:59,010 The hunting trips, the assaults. 742 00:42:59,477 --> 00:43:00,879 There... 743 00:43:00,979 --> 00:43:04,683 There are other women, Joe. Other victims, a lot of them. 744 00:43:05,116 --> 00:43:06,251 Jesus. 745 00:43:06,718 --> 00:43:07,719 Yeah. 746 00:43:08,553 --> 00:43:09,788 Did you get Klamath? 747 00:43:10,555 --> 00:43:11,556 Uh... 748 00:43:12,523 --> 00:43:13,759 Klamath is dead. 749 00:43:14,660 --> 00:43:15,727 What? 750 00:43:15,827 --> 00:43:17,328 Barnum just shot him. 751 00:43:18,129 --> 00:43:20,431 Except he didn't have a gun. 752 00:43:20,531 --> 00:43:22,668 It seems like he was looking for something. 753 00:43:27,372 --> 00:43:28,774 McLANAHAN: Drop it right now. Easy, easy. 754 00:43:28,874 --> 00:43:30,108 Drop the knife! 755 00:43:30,208 --> 00:43:31,542 I am Shenandoah... Drop it! 756 00:43:31,677 --> 00:43:32,811 ...killer of rapists. 757 00:43:37,048 --> 00:43:38,183 McLANAHAN: Drop the knife! Drop the knife! 758 00:43:38,283 --> 00:43:39,584 Drop the knife! Drop it! JOE: Drop the knife! 759 00:43:39,685 --> 00:43:40,719 Drop it now! 760 00:43:40,819 --> 00:43:41,820 Drop it now! 53633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.