Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,063 --> 00:00:09,797
You're listening to Buck Talk. He's a local lame warden
2
00:00:09,897 --> 00:00:11,497
who discovered
an extinct weasel.
3
00:00:11,597 --> 00:00:12,863
Whoever he is
talking about
4
00:00:12,963 --> 00:00:14,930
sounds like a cool guy,
don't you think?
5
00:00:15,030 --> 00:00:17,330
McLANAHAN: The Brothers Grim.
A witch's cabin.
6
00:00:17,430 --> 00:00:18,963
I didn't make it up.
7
00:00:19,063 --> 00:00:21,097
He was killed
and mutilated to resemble a game animal.
8
00:00:21,197 --> 00:00:23,130
I got some
people after me, Joe.
9
00:00:23,229 --> 00:00:24,463
These guys
are dangerous.
10
00:00:24,563 --> 00:00:25,663
One, two...
11
00:00:25,763 --> 00:00:27,163
Three matching
poker chips
12
00:00:27,263 --> 00:00:28,397
at three crime scenes.
13
00:00:28,497 --> 00:00:30,229
This is the work
of a serial killer.
14
00:00:30,330 --> 00:00:31,663
String them up!
15
00:00:34,197 --> 00:00:35,163
This government man
16
00:00:35,263 --> 00:00:37,229
is the one who makes
hunting possible.
17
00:00:39,297 --> 00:00:40,763
Dad?
18
00:01:07,430 --> 00:01:08,963
Mr. Pickett?
19
00:01:10,430 --> 00:01:11,730
Oh, wow.
20
00:01:13,397 --> 00:01:14,563
Can we talk?
21
00:01:14,663 --> 00:01:15,897
It's about Sheridan.
22
00:01:16,297 --> 00:01:17,530
Uh, of course.
23
00:01:17,630 --> 00:01:19,130
Come in. Come in.
24
00:01:20,763 --> 00:01:22,830
Um, why don't you
have a seat over here?
25
00:01:27,097 --> 00:01:28,763
Uh, do you want
some water?
26
00:01:29,363 --> 00:01:30,363
I'm fine.
27
00:01:31,797 --> 00:01:33,297
I just, um...
28
00:01:34,897 --> 00:01:36,930
I wasn't sure
if you'd heard about
29
00:01:37,030 --> 00:01:38,530
what happened
last night.
30
00:01:38,630 --> 00:01:40,196
The fight
at the rally
31
00:01:40,297 --> 00:01:41,997
that Klamath Moore...
32
00:01:42,463 --> 00:01:44,297
Yeah, well...
33
00:01:44,330 --> 00:01:45,797
I was in
the middle of that.
34
00:01:46,930 --> 00:01:50,863
Sheridan saw...
She saw this happen.
35
00:01:54,129 --> 00:01:56,330
It scared her real bad,
and I'm worried.
36
00:01:57,162 --> 00:01:58,863
I'm worried that
she's gonna be worried
37
00:01:58,963 --> 00:02:01,097
that I'm just going
to keep getting hurt.
38
00:02:01,297 --> 00:02:03,497
I read that
you were injured on the mountain.
39
00:02:04,162 --> 00:02:05,162
Attacked, yeah.
40
00:02:06,297 --> 00:02:07,430
I was sorry
to hear that.
41
00:02:08,530 --> 00:02:09,897
So was Marybeth.
42
00:02:11,030 --> 00:02:13,763
About the most
upset with me I've ever seen her.
43
00:02:13,863 --> 00:02:15,297
Why do you say that?
44
00:02:15,397 --> 00:02:18,162
Well, afterwards,
at the hospital, she asked me
45
00:02:20,030 --> 00:02:22,096
if I was trying
to get myself killed.
46
00:02:22,430 --> 00:02:23,430
Were you?
47
00:02:23,530 --> 00:02:25,730
No. I was just
doing my job.
48
00:02:25,830 --> 00:02:27,897
It's not my fault
those men attacked me.
49
00:02:30,063 --> 00:02:31,863
But last night,
at the rally,
50
00:02:33,129 --> 00:02:35,597
Klamath was showing
these photos
51
00:02:35,697 --> 00:02:37,797
of Frank Urman's body,
52
00:02:37,897 --> 00:02:39,497
and I knew his men
were dangerous.
53
00:02:39,597 --> 00:02:42,297
But it wasn't right.
54
00:02:43,497 --> 00:02:44,830
So I tried to stop it.
55
00:02:45,697 --> 00:02:47,330
And then,
before I knew it,
56
00:02:47,430 --> 00:02:51,096
it was shoving
and punches were being thrown.
57
00:02:51,196 --> 00:02:53,297
I just ended up
on the ground getting beat.
58
00:02:54,763 --> 00:02:56,330
And in that moment,
I heard
59
00:02:56,863 --> 00:02:58,363
Marybeth in my head
60
00:02:59,863 --> 00:03:01,763
asking me that
same question.
61
00:03:01,863 --> 00:03:04,196
"Are you trying to
get yourself killed?" Hmm.
62
00:03:05,963 --> 00:03:07,297
I'll talk to Sheridan,
63
00:03:07,330 --> 00:03:08,830
but she's a strong girl.
64
00:03:08,930 --> 00:03:10,963
She is.
She'll be okay.
65
00:03:11,997 --> 00:03:13,397
I'm more worried
about you.
66
00:03:15,196 --> 00:03:16,196
I'm fine.
67
00:03:18,196 --> 00:03:20,430
Is there a history
of depression in your family?
68
00:03:22,397 --> 00:03:23,830
No.
69
00:03:23,930 --> 00:03:27,297
Any alcoholism
or violence in your family?
70
00:03:29,930 --> 00:03:33,297
Yeah, both.
Suicide?
71
00:03:37,162 --> 00:03:38,162
Um...
72
00:03:40,297 --> 00:03:41,397
My brother.
73
00:03:42,563 --> 00:03:43,963
Self-harm?
74
00:03:48,297 --> 00:03:49,363
Yes.
75
00:03:51,062 --> 00:03:53,563
That's...
That's depression in your family.
76
00:03:54,897 --> 00:03:57,363
Depression isn't always
a straight line.
77
00:03:58,029 --> 00:04:01,096
Sometimes,
especially with men,
78
00:04:01,830 --> 00:04:03,963
depression and
emotional trauma
79
00:04:04,062 --> 00:04:06,996
can manifest
in strange ways.
80
00:04:07,096 --> 00:04:09,497
I mean, instead
of dealing with their issues,
81
00:04:09,597 --> 00:04:10,996
they push them down,
82
00:04:11,096 --> 00:04:13,897
until they escape
in self-destructive ways.
83
00:04:14,763 --> 00:04:16,930
You recently had
a loss in your family?
84
00:04:17,663 --> 00:04:20,129
Your son?
This isn't about that.
85
00:04:20,297 --> 00:04:23,062
It's not always
easy to see. I can see just fine.
86
00:04:23,162 --> 00:04:24,297
Okay?
87
00:04:25,297 --> 00:04:26,297
We're not talking
about that.
88
00:04:26,330 --> 00:04:27,630
We're talking
about Sheridan.
89
00:04:35,597 --> 00:04:36,863
I should get going.
90
00:04:37,463 --> 00:04:38,730
I understand.
91
00:04:38,830 --> 00:04:40,297
Well, my door
is always open
92
00:04:40,330 --> 00:04:41,697
if you want
to talk some more.
93
00:04:41,797 --> 00:04:44,630
I won't, but thanks.
94
00:04:46,297 --> 00:04:48,563
That heavy weight
you're carrying,
95
00:04:48,663 --> 00:04:50,162
I can help you
put it down.
96
00:05:01,962 --> 00:05:03,162
Howdy, folks.
97
00:05:03,297 --> 00:05:05,697
Buck Lothar
here and this is Buck Talk.
98
00:05:05,797 --> 00:05:07,096
Bringing you
all things hunting,
99
00:05:07,196 --> 00:05:09,530
from Cheyenne
to Ranchester.
100
00:05:09,630 --> 00:05:11,363
Good news
and bad news.
101
00:05:11,463 --> 00:05:13,297
We're gonna
be dark here a few days,
102
00:05:13,397 --> 00:05:15,697
because Governor Budd
himself has asked me
103
00:05:15,797 --> 00:05:17,062
to track down
that son of a bitch
104
00:05:17,162 --> 00:05:19,497
targeting hunters
in our great state.
105
00:05:19,597 --> 00:05:22,029
I've tracked
killers through the Amazon jungle
106
00:05:22,129 --> 00:05:23,897
and across
the Arabian desert.
107
00:05:23,996 --> 00:05:26,929
And now I'm adding
a new notch to my belt.
108
00:05:27,029 --> 00:05:29,029
To where,
of all places,
109
00:05:29,497 --> 00:05:30,763
but Weaselville.
110
00:05:30,863 --> 00:05:32,129
Hmm. I'll be working
111
00:05:32,297 --> 00:05:34,196
with the OG Weasel
wizard himself,
112
00:05:34,297 --> 00:05:36,330
Lame Warden
Joe Pickett...
113
00:05:36,430 --> 00:05:38,363
Would you quit
listening to that?
114
00:05:38,463 --> 00:05:40,162
I can hear it through
the headphones.
115
00:05:40,297 --> 00:05:42,996
Oh, come on.
Buck Lothar is a riot.
116
00:05:43,096 --> 00:05:44,630
And he's talking
about us.
117
00:05:44,730 --> 00:05:46,297
Well, mainly you,
I guess.
118
00:05:46,397 --> 00:05:48,463
It's bad enough
we've got to work with this guy.
119
00:05:49,630 --> 00:05:51,630
I can't believe
I'm stuck being his chauffer.
120
00:05:51,730 --> 00:05:53,763
Well, the governor thinks
he can find the killer.
121
00:05:53,863 --> 00:05:56,896
Yeah, well,
the governor's just covering his own ass.
122
00:05:56,996 --> 00:05:58,763
He's got to make
it look like he tried everything
123
00:05:58,863 --> 00:05:59,996
in his power
to solve this murder
124
00:06:00,096 --> 00:06:02,196
before Klamath Moore
shuts down hunting season.
125
00:06:03,430 --> 00:06:04,863
Here he comes.
126
00:06:04,962 --> 00:06:06,763
Do you even know
what this guy looks like?
127
00:06:07,730 --> 00:06:09,062
I do now.
128
00:06:13,062 --> 00:06:14,730
Welcome to Saddlestring,
Mr. Lothar!
129
00:06:14,830 --> 00:06:16,096
Excuse me?
130
00:06:17,563 --> 00:06:18,630
Oh, sorry. My bad.
131
00:06:20,297 --> 00:06:21,663
You're looking for me.
132
00:06:23,129 --> 00:06:24,697
He's wearing
his own merch.
133
00:06:24,797 --> 00:06:26,096
This guy... Luke.
134
00:06:26,196 --> 00:06:28,062
Game warden trainee. Buck.
135
00:06:28,862 --> 00:06:31,530
Which must make you
Joe Pickett.
136
00:06:32,563 --> 00:06:33,862
Yeah.
137
00:06:33,962 --> 00:06:37,330
Well, thrilled to be here.
Thrilled to get started.
138
00:06:37,430 --> 00:06:39,029
If one of you could
just grab my gear.
139
00:06:39,129 --> 00:06:40,663
There's only
the five duffels.
140
00:06:40,763 --> 00:06:42,630
Five?
I wanted to pack light.
141
00:06:52,497 --> 00:06:55,397
This is Weaselville.
142
00:06:56,730 --> 00:06:57,929
Beautiful.
143
00:06:58,029 --> 00:07:00,062
No wonder
people hate you for that whole
144
00:07:00,162 --> 00:07:02,297
"Save the weasels"
nonsense.
145
00:07:02,996 --> 00:07:05,062
Turning such
a prime hunting land
146
00:07:05,162 --> 00:07:07,563
into a damn sanctuary?
147
00:07:07,663 --> 00:07:09,363
It ought to
be a crime.
148
00:07:09,463 --> 00:07:11,530
Buck, I get it.
149
00:07:11,630 --> 00:07:13,062
You don't like me.
150
00:07:13,162 --> 00:07:14,996
Well, I'm not
your biggest fan, either, Buck.
151
00:07:15,096 --> 00:07:18,096
But how about we just
concentrate on the case
152
00:07:19,196 --> 00:07:21,297
and keep it civil, okay?
153
00:07:21,397 --> 00:07:23,096
What are you
talking about?
154
00:07:23,730 --> 00:07:25,196
I like you.
155
00:07:25,663 --> 00:07:27,363
Hell, I love you.
156
00:07:27,463 --> 00:07:30,297
You know how many
pillows I sold thanks to you?
157
00:07:30,330 --> 00:07:32,062
Joe, you are the gift
158
00:07:32,162 --> 00:07:34,297
that keeps on giving.
159
00:07:55,297 --> 00:07:56,829
"Bull Grove Foundation."
160
00:08:04,730 --> 00:08:06,196
Blaire?
161
00:08:07,397 --> 00:08:08,796
Blaire, do you have
a second?
162
00:08:11,962 --> 00:08:13,297
Blaire...
163
00:08:16,430 --> 00:08:17,762
Blaire.
164
00:08:17,862 --> 00:08:20,630
This Bull Grove Foundation,
165
00:08:20,730 --> 00:08:24,162
Frank's been making
monthly contributions into it for years.
166
00:08:25,297 --> 00:08:27,297
I don't think
it is a tax shelter.
167
00:08:27,330 --> 00:08:30,062
I can't find
anything about it in his other books.
168
00:08:30,162 --> 00:08:31,663
Are you sure
you don't know anything about it?
169
00:08:31,762 --> 00:08:34,162
I don't know.
170
00:08:34,862 --> 00:08:36,062
You know, I just...
171
00:08:36,162 --> 00:08:37,597
Maybe he, uh...
172
00:08:39,297 --> 00:08:41,162
I'm sorry.
I'm just having
173
00:08:41,297 --> 00:08:43,430
a hard time
thinking clearly.
174
00:08:43,530 --> 00:08:44,530
Okay.
175
00:08:44,630 --> 00:08:46,196
Now I didn't know Frank Urman,
176
00:08:46,297 --> 00:08:48,497
but I do know
he was cruel enough
177
00:08:48,597 --> 00:08:51,530
to cut a doe's heart
from its chest.
178
00:08:51,630 --> 00:08:53,762
What the hell
does he know about it?
179
00:08:55,597 --> 00:08:57,297
He just won't stop.
180
00:08:57,363 --> 00:08:58,996
Every time he opens
his mouth,
181
00:08:59,096 --> 00:09:00,430
Frank's name
comes out.
182
00:09:00,530 --> 00:09:01,729
I know. I know,
183
00:09:01,829 --> 00:09:03,597
I'm sorry.
It's like I have to watch him die
184
00:09:03,696 --> 00:09:05,297
over and over again.
185
00:09:08,929 --> 00:09:11,363
Uh... Maybe I can, um...
186
00:09:12,363 --> 00:09:13,796
I don't know, um...
187
00:09:13,896 --> 00:09:16,896
Check Frank's
computer files.
188
00:09:16,996 --> 00:09:18,463
Maybe there's...
189
00:09:18,563 --> 00:09:19,962
Maybe there's
something there.
190
00:09:21,363 --> 00:09:23,829
No, but it's okay, Blaire.
191
00:09:23,929 --> 00:09:25,297
It's probably nothing.
192
00:09:26,663 --> 00:09:27,696
I'll figure it out.
193
00:09:30,029 --> 00:09:31,862
Blaire, maybe you should
take a break.
194
00:09:33,962 --> 00:09:35,696
This man is trying
to torture you.
195
00:09:37,029 --> 00:09:38,297
Don't let him.
196
00:09:42,630 --> 00:09:43,829
Hey.
197
00:09:43,929 --> 00:09:45,896
You piece of shit.
198
00:09:45,996 --> 00:09:49,297
You leave
my uncle alone. You hear me?
199
00:09:49,363 --> 00:09:51,297
I'm sorry.
Could you be more specific?
200
00:09:51,397 --> 00:09:53,129
Which murderer
is your uncle?
201
00:09:53,297 --> 00:09:54,729
Frank Urman.
202
00:09:55,696 --> 00:09:56,762
What you're doing,
203
00:09:57,796 --> 00:09:59,696
sharing photos
of his body...
204
00:09:59,796 --> 00:10:00,896
You're as bad
as the psycho
205
00:10:00,996 --> 00:10:02,563
that's killing
these innocent people.
206
00:10:02,929 --> 00:10:04,297
Your uncle
207
00:10:05,096 --> 00:10:06,530
got what
he deserved.
208
00:10:07,297 --> 00:10:08,796
I'm just sharing
that with the world.
209
00:10:15,996 --> 00:10:18,096
I once caught
an escaped inmate...
210
00:10:18,196 --> 00:10:20,096
...from a supermax
in Canon City.
211
00:10:20,196 --> 00:10:22,029
He shrink-wrapped
himself. WOMAN: Careful.
212
00:10:23,729 --> 00:10:24,796
Chris, stop.
213
00:10:24,896 --> 00:10:25,996
Hey, hey, hey.
I said stop.
214
00:10:26,096 --> 00:10:28,796
Stop! It's not
worth it. It is to me.
215
00:10:28,896 --> 00:10:30,497
Look at me,
look at me.
216
00:10:30,597 --> 00:10:32,129
I really want
to smack him, too.
217
00:10:32,229 --> 00:10:33,662
Okay? You give him
a shiner,
218
00:10:33,762 --> 00:10:36,229
it's just another
prop that he can share online.
219
00:10:36,330 --> 00:10:37,497
You'll be doing
him a favor.
220
00:10:37,596 --> 00:10:38,596
Walk away.
221
00:10:39,629 --> 00:10:40,662
It's okay.
222
00:10:41,497 --> 00:10:42,497
Walk away.
223
00:10:43,397 --> 00:10:45,330
The social graces
224
00:10:45,430 --> 00:10:48,062
of a hunter,
ladies and gentlemen.
225
00:10:48,162 --> 00:10:50,629
Did you get that?
226
00:10:53,196 --> 00:10:55,729
I'm sorry for
losing it. It's all right.
227
00:10:55,829 --> 00:10:58,430
But I can't just sit by
with Frank's killer on the loose.
228
00:10:58,530 --> 00:11:00,263
Yeah, we're
looking for him.
229
00:11:00,363 --> 00:11:01,629
It's been a week.
230
00:11:03,563 --> 00:11:05,162
Do you even
have a suspect?
231
00:11:05,297 --> 00:11:06,596
I know it's hard.
232
00:11:06,696 --> 00:11:10,196
I promise you,
the professionals got it covered.
233
00:11:10,297 --> 00:11:11,929
You want
a selfie? Of course you do.
234
00:11:13,397 --> 00:11:15,762
Oh, you cut me off.
Thanks.
235
00:11:15,862 --> 00:11:16,929
That's my good side.
236
00:11:17,029 --> 00:11:18,397
You're welcome.
237
00:11:21,662 --> 00:11:23,297
What the hell
took you so long?
238
00:11:23,330 --> 00:11:24,530
Drunk elk.
239
00:11:25,096 --> 00:11:26,629
Passed out on the runway.
240
00:11:26,729 --> 00:11:29,096
Airport had to
scare 'em off with the fire hose.
241
00:11:29,196 --> 00:11:31,363
And I thought I had
a drinking problem.
242
00:11:31,463 --> 00:11:33,196
Randy Pope,
Director of Game and Fish.
243
00:11:33,297 --> 00:11:34,297
Thank you for coming.
244
00:11:34,397 --> 00:11:36,029
The governor speaks
so highly of you.
245
00:11:36,129 --> 00:11:37,397
The governor
is a great guy.
246
00:11:37,497 --> 00:11:39,162
As much as any
bureaucrat can be.
247
00:11:39,297 --> 00:11:40,862
There's a man
speaking wisdom.
248
00:11:40,962 --> 00:11:44,297
Wally Conway,
concerned citizen and longtime listener.
249
00:11:44,363 --> 00:11:45,796
It's an absolute honor.
250
00:11:45,896 --> 00:11:47,430
Cheers.
Who's this guy?
251
00:11:47,529 --> 00:11:49,497
It's Wally Conway.
Are you deaf?
252
00:11:49,596 --> 00:11:51,662
No. I mean,
why are you bringing another civilian in?
253
00:11:51,762 --> 00:11:53,297
Because I need
someone I can trust
254
00:11:53,330 --> 00:11:54,629
and it ain't you, Pickett.
255
00:11:55,297 --> 00:11:56,596
Besides Conway's
no civilian.
256
00:11:56,696 --> 00:11:58,762
He's the best shot
in Wyoming.
257
00:11:58,862 --> 00:12:00,762
That charge,
I am guilty.
258
00:12:00,862 --> 00:12:03,497
The word is, you can't hit
the side of a barn door, Joe Pickett.
259
00:12:03,596 --> 00:12:05,829
Gentlemen, I could small talk for days.
260
00:12:05,929 --> 00:12:07,996
In fact, I get
huge sums of cash to do so.
261
00:12:08,096 --> 00:12:10,629
But I came here
to catch a killer, so let's get into it.
262
00:12:10,729 --> 00:12:12,497
How much has
the governor filled you in on?
263
00:12:12,596 --> 00:12:14,330
I've studied
the crime scene photos,
264
00:12:14,430 --> 00:12:15,662
read the coroner's
report,
265
00:12:15,762 --> 00:12:17,996
but it didn't say
what kind of weapon was used.
266
00:12:18,096 --> 00:12:19,996
I've seen 100 wounds
like this in game.
267
00:12:20,096 --> 00:12:21,463
It's definitely
a 30-caliber.
268
00:12:21,562 --> 00:12:24,996
A 30-caliber bullet
269
00:12:25,096 --> 00:12:27,029
is used in at least
11 configurations,
270
00:12:27,129 --> 00:12:29,096
from a .308 carbine
to a .30-06
271
00:12:29,196 --> 00:12:30,596
to a .300
Weatherby Magnum.
272
00:12:30,696 --> 00:12:33,297
Plus, if you're just
basing your findings on the size of the hole,
273
00:12:33,330 --> 00:12:34,496
it could easily
have been a 7 mm
274
00:12:34,596 --> 00:12:36,463
with seven
more configurations.
275
00:12:36,562 --> 00:12:39,162
Your shooter
could not have used a more common caliber.
276
00:12:39,297 --> 00:12:42,196
So this tells us
precisely nothing.
277
00:12:42,297 --> 00:12:43,796
Does he know
we're not on the radio right now?
278
00:12:43,896 --> 00:12:46,529
Lucky you,
'cause you just embarrassed yourself.
279
00:12:47,596 --> 00:12:50,062
Okay. We're all
on the same team here.
280
00:12:50,162 --> 00:12:51,330
Need I remind you
281
00:12:51,430 --> 00:12:53,330
that the governor
has specifically tasked
282
00:12:53,430 --> 00:12:54,496
Game and Fish...
And Buck.
283
00:12:54,596 --> 00:12:56,696
...and Buck with
tracking the killer,
284
00:12:56,796 --> 00:12:59,297
over the objections of
the Sheriff's Department.
285
00:12:59,363 --> 00:13:01,430
Barnum and McLanahan
would love nothing more
286
00:13:01,529 --> 00:13:03,096
than for us
to fall on our faces.
287
00:13:03,196 --> 00:13:04,430
Well, that much
I agree with.
288
00:13:04,529 --> 00:13:05,762
If we don't catch
this guy soon,
289
00:13:05,862 --> 00:13:07,862
the governor's gonna
shut down hunting season
290
00:13:07,962 --> 00:13:09,962
and the Game and Fish
department with it.
291
00:13:10,062 --> 00:13:13,096
Which will kill
your show and your favorite pastime.
292
00:13:13,962 --> 00:13:16,162
So how about
we all just get along, okay?
293
00:13:16,297 --> 00:13:18,762
Don't worry.
Me and my guy,
294
00:13:18,862 --> 00:13:20,297
we got it covered.
295
00:13:20,363 --> 00:13:21,962
And Junior.
296
00:13:42,297 --> 00:13:43,429
Big Merle.
297
00:13:43,896 --> 00:13:44,796
Nate?
298
00:13:44,896 --> 00:13:47,062
Sorry to just
show up like this, but,
299
00:13:47,162 --> 00:13:49,562
you never know
who's listening. No.
300
00:13:49,662 --> 00:13:52,429
It's all good, buddy.
It's been a long, long time.
301
00:13:52,762 --> 00:13:53,829
Yeah.
302
00:13:53,929 --> 00:13:55,596
You'll hardly recognize
the place.
303
00:13:56,596 --> 00:14:00,529
I got a brand-new
kitchen table, a big one,
304
00:14:00,629 --> 00:14:02,562
two new chairs
in the living room.
305
00:14:03,962 --> 00:14:05,196
Oh, yeah?
306
00:14:05,297 --> 00:14:07,062
Can't wait to
check it out.
307
00:14:07,162 --> 00:14:08,496
Yeah, come on in.
308
00:14:17,862 --> 00:14:20,796
Boy, am I glad
your ancient ass showed up.
309
00:14:20,896 --> 00:14:23,196
I was coming here
to get your opinion on something.
310
00:14:24,297 --> 00:14:25,562
But I guess
I don't need it now.
311
00:14:25,662 --> 00:14:26,929
Oh, yeah?
What's that?
312
00:14:27,862 --> 00:14:30,162
Three weeks ago,
I was attacked
313
00:14:30,297 --> 00:14:31,762
up near
Twelve Sleep River.
314
00:14:33,096 --> 00:14:35,062
Didn't make much
sense to me then, but...
315
00:14:37,729 --> 00:14:39,996
But I just keep
getting this feeling about...
316
00:14:42,297 --> 00:14:43,529
It's Mark V.
317
00:14:44,362 --> 00:14:45,896
Right, well...
318
00:14:45,996 --> 00:14:47,762
Two hours ago,
I'd have said you were paranoid,
319
00:14:47,862 --> 00:14:50,696
but now I'd say
you're lucky to be alive.
320
00:14:50,796 --> 00:14:51,796
We both are.
321
00:14:52,829 --> 00:14:56,362
Why would Nemecek
repopulate Mark V?
322
00:14:56,462 --> 00:14:57,596
Why would he be
coming after us
323
00:14:57,696 --> 00:14:59,029
after all of
these years?
324
00:14:59,129 --> 00:15:00,662
I don't have
a damn clue.
325
00:15:00,762 --> 00:15:03,297
And I ain't sticking
around to find out.
326
00:15:03,362 --> 00:15:04,729
If we don't find out
what he's up to,
327
00:15:04,829 --> 00:15:06,396
he's going to
keep coming for us.
328
00:15:06,496 --> 00:15:07,762
Yeah, but if
it is Nemecek,
329
00:15:07,862 --> 00:15:09,596
he's already got
men on the way.
330
00:15:11,529 --> 00:15:12,862
We've got to disappear
these bodies.
331
00:15:12,962 --> 00:15:15,196
Look, I'll handle this.
All right?
332
00:15:15,297 --> 00:15:16,529
And then
I'm in the wind.
333
00:15:16,629 --> 00:15:18,596
You get home,
get what you need and get gone.
334
00:15:18,696 --> 00:15:19,996
He might be
there next.
335
00:15:27,962 --> 00:15:30,062
What the hell
is taking him so long?
336
00:15:31,196 --> 00:15:32,662
Well, on his show,
337
00:15:32,762 --> 00:15:34,429
he says that
a master tracker
338
00:15:34,529 --> 00:15:36,862
needs to consider
every grain of sand.
339
00:15:36,962 --> 00:15:37,929
It's his process.
340
00:15:38,029 --> 00:15:39,562
Yeah, well,
341
00:15:39,662 --> 00:15:40,729
my process is
about to be
342
00:15:40,829 --> 00:15:41,929
kicking him
in the ass.
343
00:15:42,029 --> 00:15:43,829
You know
Luke and I can handle this.
344
00:15:44,629 --> 00:15:45,796
Do you think
I trust you
345
00:15:45,896 --> 00:15:47,796
with the future
of this department?
346
00:15:47,896 --> 00:15:50,996
No, sir.
But I do value my freaking time.
347
00:15:51,096 --> 00:15:53,329
I just think
he doesn't like the outdoors.
348
00:15:53,429 --> 00:15:54,896
More of an inside cat.
349
00:15:55,729 --> 00:15:57,162
Hell with this.
350
00:15:57,296 --> 00:15:58,796
You wait for
that bozo.
351
00:15:58,896 --> 00:15:59,896
I'm heading out.
352
00:16:01,929 --> 00:16:03,129
Gentlemen...
353
00:16:04,329 --> 00:16:05,696
Please approach.
354
00:16:06,662 --> 00:16:08,096
He said
"please."
355
00:16:08,196 --> 00:16:10,429
Carefully considering
each grain of sand,
356
00:16:10,529 --> 00:16:12,296
I've determined
that this crime scene
357
00:16:12,396 --> 00:16:14,462
is useless as
tits on a boar.
358
00:16:14,562 --> 00:16:15,796
You gotta
be kidding me.
359
00:16:15,896 --> 00:16:18,596
Too many eager
idiots have trampled on all the evidence.
360
00:16:18,696 --> 00:16:20,562
Which means
we're gonna have to start
361
00:16:20,662 --> 00:16:22,829
this search from zero.
362
00:16:22,929 --> 00:16:24,862
I hope everyone put in
their arch supports.
363
00:16:24,962 --> 00:16:27,196
We got a long day
of walking in store.
364
00:16:30,929 --> 00:16:35,296
Frank was dragged
to the crime scene.
365
00:16:35,329 --> 00:16:38,196
But we need to
find the place where he was shot.
366
00:16:38,296 --> 00:16:41,829
Now, there's three
methods for us to choose from.
367
00:16:42,696 --> 00:16:44,296
The grid method,
which consists
368
00:16:44,396 --> 00:16:46,562
of seven
90-degree turns
369
00:16:46,662 --> 00:16:49,996
followed by
seven intersecting 90-degree turns.
370
00:16:50,096 --> 00:16:51,496
The fan method,
371
00:16:51,596 --> 00:16:52,929
where we start
at the center point,
372
00:16:53,029 --> 00:16:56,129
walk away from it
in a straight line, 50 yards or so,
373
00:16:56,296 --> 00:16:58,662
complete
a 170-degree turn
374
00:16:58,762 --> 00:17:00,396
and walk back
to the center point.
375
00:17:00,496 --> 00:17:02,462
Then do it again
a few feet over.
376
00:17:02,562 --> 00:17:05,596
Or the coil method,
377
00:17:05,696 --> 00:17:07,929
which is to start
at the incident area
378
00:17:08,029 --> 00:17:10,429
and circle it,
coiling back to it
379
00:17:10,529 --> 00:17:11,796
with 3-meter spacing,
380
00:17:11,896 --> 00:17:14,462
and that
effectively covers... Excuse me. Buck.
381
00:17:14,562 --> 00:17:15,996
Don't all those
just boil down to
382
00:17:16,096 --> 00:17:17,996
"walk around
and hope we get lucky"?
383
00:17:19,796 --> 00:17:21,629
Do you have
some magical
384
00:17:21,729 --> 00:17:23,962
fourth method
you'd like to propose?
385
00:17:24,062 --> 00:17:26,962
Well, if Frank
got shot while he was hunting,
386
00:17:27,062 --> 00:17:28,362
the only place
that he could get
387
00:17:28,462 --> 00:17:29,829
a vantage point
on the elk
388
00:17:31,296 --> 00:17:32,396
is up on that ridge.
389
00:17:40,796 --> 00:17:41,996
That makes a lot
of sense.
390
00:17:43,296 --> 00:17:44,296
Thank you, Joe.
391
00:17:45,195 --> 00:17:46,462
You heard my guy.
392
00:17:46,562 --> 00:17:47,862
To the ridge.
393
00:17:50,562 --> 00:17:51,996
I appreciate the help.
394
00:17:52,096 --> 00:17:55,329
See, my specialty
is human hunting, not elk hunting.
395
00:17:55,429 --> 00:17:57,596
His specialty is
blowing steam out of his ass.
396
00:17:58,962 --> 00:18:00,096
Nobody move.
397
00:18:04,362 --> 00:18:05,396
Joe, get down here.
398
00:18:06,462 --> 00:18:08,062
Uh, I'm good.
399
00:18:08,161 --> 00:18:10,762
Joe, we are not moving
till you see this.
400
00:18:19,596 --> 00:18:20,729
No, no.
401
00:18:20,829 --> 00:18:22,329
Put your cheek
flat to the dirt.
402
00:18:23,096 --> 00:18:24,096
Come on.
403
00:18:33,062 --> 00:18:34,596
Okay.
404
00:18:34,696 --> 00:18:36,896
So what exactly
am I looking for here?
405
00:18:37,462 --> 00:18:38,496
That.
406
00:18:41,962 --> 00:18:43,296
Looks like
heel marks.
407
00:18:43,662 --> 00:18:46,529
Yeah, yes!
408
00:18:46,629 --> 00:18:49,096
From where
Frank's body was dragged.
409
00:18:49,896 --> 00:18:51,829
We follow those,
410
00:18:51,929 --> 00:18:54,396
they should lead us
to the spot where he was shot.
411
00:18:59,896 --> 00:19:02,161
That's why they call me a master.
412
00:19:03,362 --> 00:19:04,396
Let's go.
413
00:19:13,062 --> 00:19:14,929
And I know
I'm with Kyle.
414
00:19:15,796 --> 00:19:18,095
But Derek,
415
00:19:18,529 --> 00:19:20,161
he has such a...
416
00:19:20,296 --> 00:19:22,529
An air of mystery
about him, and...
417
00:19:24,462 --> 00:19:26,128
What
should I do?
418
00:19:26,796 --> 00:19:28,062
Sure.
419
00:19:29,762 --> 00:19:30,996
I could marry
them both.
420
00:19:32,296 --> 00:19:34,061
What do they
call that? A throuple?
421
00:19:35,396 --> 00:19:36,496
You look great, Mom.
422
00:19:37,596 --> 00:19:39,629
What the hell?
423
00:19:39,729 --> 00:19:41,061
Shame on you.
424
00:19:41,161 --> 00:19:42,562
I asked you
to lunch because
425
00:19:42,662 --> 00:19:43,996
my love life
is in crisis
426
00:19:44,095 --> 00:19:46,629
and you are sitting
there with your nose in your phone.
427
00:19:46,729 --> 00:19:48,562
I'm sorry.
428
00:19:48,662 --> 00:19:51,929
I just fell down
a bit of an Internet rabbit hole today.
429
00:19:52,029 --> 00:19:53,029
Oh, God, please
don't tell me
430
00:19:53,128 --> 00:19:54,596
you think the Earth
is flat now?
431
00:19:54,696 --> 00:19:56,095
No, Mom. It...
432
00:19:56,829 --> 00:19:58,596
It's this awful man.
433
00:19:58,696 --> 00:20:00,095
Klamath Moore.
434
00:20:00,195 --> 00:20:01,629
Oh, I saw him
on the news.
435
00:20:01,729 --> 00:20:03,195
Yeah, he travels
from town to town
436
00:20:03,296 --> 00:20:06,529
just terrorizing hunters,
stalking them.
437
00:20:06,629 --> 00:20:07,629
Destroying their property.
438
00:20:07,729 --> 00:20:08,796
He vandalized
a church
439
00:20:08,896 --> 00:20:10,796
because the preacher
has a deer skin rug.
440
00:20:10,896 --> 00:20:12,161
The guy is a monster.
441
00:20:12,262 --> 00:20:13,929
I don't know.
I think he's rather handsome.
442
00:20:14,028 --> 00:20:16,262
Mom, this is serious.
443
00:20:16,962 --> 00:20:18,729
Joe is a game warden.
444
00:20:18,829 --> 00:20:20,729
He's in Klamath's
crosshairs.
445
00:20:20,829 --> 00:20:22,529
They attacked him
last night.
446
00:20:22,629 --> 00:20:24,796
So tell Joe to stay
away from them.
447
00:20:24,896 --> 00:20:26,796
Sheridan saw
the whole thing.
448
00:20:28,762 --> 00:20:30,296
This affects
all of us, Mom.
449
00:20:31,329 --> 00:20:32,662
So what's your plan?
450
00:20:32,762 --> 00:20:34,629
Destroy him by
disliking his posts?
451
00:20:34,729 --> 00:20:35,995
I don't know yet.
452
00:20:36,696 --> 00:20:38,095
Shoot.
453
00:20:38,862 --> 00:20:40,329
My phone died.
454
00:20:40,429 --> 00:20:42,061
Oh, what a shame.
455
00:20:42,896 --> 00:20:45,061
So, as I was saying,
456
00:20:45,161 --> 00:20:49,061
Kyle, he has
the Wyoming pension plan.
457
00:20:49,161 --> 00:20:51,729
I know how
lousy that is. Believe me.
458
00:20:51,829 --> 00:20:53,396
Good morning, class.
459
00:20:53,496 --> 00:20:55,195
Today, we have
a special guest,
460
00:20:55,296 --> 00:20:58,829
an animal activist
that I have been following for years.
461
00:20:58,929 --> 00:21:00,262
He can be a bit controversial,
462
00:21:00,362 --> 00:21:03,362
but I feel his message
is important.
463
00:21:03,929 --> 00:21:05,396
Class, please welcome
464
00:21:05,496 --> 00:21:08,095
Mr. Klamath More.
465
00:21:10,562 --> 00:21:12,396
I'm so happy
you're here.
466
00:21:14,529 --> 00:21:17,061
You have all
been lied to.
467
00:21:18,462 --> 00:21:19,961
"Mankind has
always hunted,"
468
00:21:20,061 --> 00:21:22,429
your parents say.
"Even back to the cavemen."
469
00:21:22,529 --> 00:21:26,696
Well, children,
mankind has evolved since then.
470
00:21:26,796 --> 00:21:29,296
And anyone
who thinks hunting is okay
471
00:21:29,329 --> 00:21:32,562
is as ignorant as,
well, a caveman.
472
00:21:33,429 --> 00:21:36,396
But your ignorance
is not your fault.
473
00:21:36,496 --> 00:21:38,296
And that is why
I have come to enlighten you
474
00:21:38,396 --> 00:21:41,095
as I've done
for so many children before.
475
00:21:41,829 --> 00:21:44,128
You see, the truth is,
476
00:21:44,296 --> 00:21:47,429
hunting is
an abomination.
477
00:21:47,529 --> 00:21:48,596
You're wrong.
478
00:21:49,928 --> 00:21:51,762
Hunters care about animals,
479
00:21:51,862 --> 00:21:54,128
and they treat
their bodies with respect.
480
00:21:55,329 --> 00:21:58,095
It's more natural
than eating things from a farm.
481
00:21:58,195 --> 00:22:00,161
And the natural
world hunts.
482
00:22:00,296 --> 00:22:02,061
It helps species
thin out the weak
483
00:22:02,161 --> 00:22:04,128
so that the herd
gets stronger.
484
00:22:04,296 --> 00:22:05,662
But you wouldn't
know that
485
00:22:05,762 --> 00:22:07,662
'cause you've
never done it.
486
00:22:08,195 --> 00:22:09,696
Oh.
487
00:22:09,796 --> 00:22:11,296
I've never hunted?
488
00:22:12,562 --> 00:22:14,529
When I was a boy,
489
00:22:14,629 --> 00:22:18,928
my uncle forced me
to hunt more than a few times.
490
00:22:19,028 --> 00:22:22,028
My sweet girl,
in this vile act,
491
00:22:22,762 --> 00:22:24,161
I am an expert.
492
00:22:29,596 --> 00:22:30,662
What you are
493
00:22:31,496 --> 00:22:32,462
is an asshole.
494
00:22:32,562 --> 00:22:33,961
Sheridan!
495
00:22:34,061 --> 00:22:35,696
You can't talk
to people like that.
496
00:22:36,662 --> 00:22:38,195
I'm so sorry.
497
00:22:41,928 --> 00:22:44,296
shows that Frank
must have been shot
498
00:22:44,762 --> 00:22:46,995
right there.
499
00:22:47,095 --> 00:22:48,961
Not bad.
500
00:22:49,061 --> 00:22:50,362
Whoever this
shooter is,
501
00:22:50,462 --> 00:22:51,961
he's a hell
of a shot.
502
00:22:52,061 --> 00:22:54,061
Doesn't look like
Frank moved an inch after it hit him.
503
00:22:54,161 --> 00:22:56,396
And this much blood
from a single bullet.
504
00:22:57,895 --> 00:22:59,396
That's a shot
through the heart.
505
00:22:59,496 --> 00:23:00,928
Oh, man.
506
00:23:01,028 --> 00:23:03,095
Hey, can we go light
on the details, please?
507
00:23:03,195 --> 00:23:05,396
Some of us had
tuna fish for lunch.
508
00:23:05,496 --> 00:23:06,729
Bring my bag, Junior.
509
00:23:06,829 --> 00:23:08,028
I need to examine this.
510
00:23:08,128 --> 00:23:10,095
Maybe a little quicker
this time?
511
00:23:10,195 --> 00:23:12,762
I must examine
every grain of sand.
512
00:23:12,861 --> 00:23:14,562
I guess we got
an hour to kill.
513
00:23:14,662 --> 00:23:16,095
Thank God,
I gotta piss.
514
00:23:17,161 --> 00:23:18,861
I swear to God,
if he keeps up like this,
515
00:23:18,961 --> 00:23:21,061
I'm going to arrest him
for being criminally boring.
516
00:23:23,895 --> 00:23:25,529
That's a footprint here.
517
00:23:28,729 --> 00:23:30,195
Why, it's not just
a footprint.
518
00:23:30,828 --> 00:23:32,195
That's a fresh footprint.
519
00:23:32,729 --> 00:23:34,028
This is from today.
520
00:23:35,028 --> 00:23:36,629
Which means
521
00:23:36,729 --> 00:23:38,496
our killer could
still be out here.
522
00:23:38,596 --> 00:23:39,729
Well, that doesn't
make sense.
523
00:23:41,061 --> 00:23:42,629
Why would the killer
still be here?
524
00:23:42,729 --> 00:23:45,961
Serial killers often
return to the scene of the crime.
525
00:23:46,061 --> 00:23:49,296
For the rush of it,
to relive the excitement.
526
00:23:49,329 --> 00:23:50,828
What are we
waiting for, then?
527
00:23:50,928 --> 00:23:52,462
Let's go hunt
this maniac down.
528
00:23:52,562 --> 00:23:54,961
No!
We come back at dusk.
529
00:23:55,061 --> 00:23:56,995
The setting sun reveals
tracks and trails
530
00:23:57,095 --> 00:23:58,462
we cannot see by day.
531
00:23:58,562 --> 00:24:00,329
But by then,
he might have gotten away.
532
00:24:00,429 --> 00:24:01,795
If you go now,
533
00:24:01,895 --> 00:24:04,028
you're just going to
ruin that trail with your fat feet.
534
00:24:04,128 --> 00:24:06,729
You don't know
what the hell you're talking about.
535
00:24:06,828 --> 00:24:08,028
Are you a master tracker?
536
00:24:08,429 --> 00:24:09,095
No.
537
00:24:09,195 --> 00:24:10,662
Neither are you.
538
00:24:10,762 --> 00:24:12,195
You're a
pillow salesman.
539
00:24:12,296 --> 00:24:14,028
Well, Governor Budd
would disagree,
540
00:24:14,128 --> 00:24:16,762
since he
personally asked me to solve this case.
541
00:24:16,861 --> 00:24:19,128
You are just
a tag-along.
542
00:24:19,296 --> 00:24:20,729
Are you going to
stop this?
543
00:24:20,828 --> 00:24:23,296
Me and my guy are
the only ones who found a damn thing all day.
544
00:24:23,329 --> 00:24:25,161
I'd be surprised you
ever bagged a squirrel.
545
00:24:25,296 --> 00:24:26,329
You must be
a terrible hunter.
546
00:24:26,429 --> 00:24:28,429
Oh, you think so?
Yeah. I'll drink to it.
547
00:24:28,629 --> 00:24:29,629
Hey!
548
00:24:33,195 --> 00:24:34,496
Oh, crap.
549
00:24:35,296 --> 00:24:37,296
Luke?
I'm fine.
550
00:24:37,362 --> 00:24:38,861
Just pissed
all over myself.
551
00:24:38,961 --> 00:24:40,396
You savage!
552
00:24:40,496 --> 00:24:42,828
That Thermos has seen
more of this world than you ever will.
553
00:24:42,928 --> 00:24:44,396
Argh! You wanna dance?
554
00:24:44,496 --> 00:24:45,861
Hey, stop!
555
00:24:45,961 --> 00:24:47,161
Shut up!
556
00:24:47,961 --> 00:24:49,496
Both of you,
shut up!
557
00:24:52,095 --> 00:24:54,761
You're worried
about the killer getting away?
558
00:24:54,861 --> 00:24:57,562
Rifle shot's about
the best way you could scare him off.
559
00:24:58,596 --> 00:24:59,761
And you!
560
00:24:59,861 --> 00:25:01,396
I am not your guy.
561
00:25:01,496 --> 00:25:02,496
Stop saying that.
562
00:25:04,296 --> 00:25:05,329
Now,
563
00:25:05,961 --> 00:25:07,028
we are coming back tonight.
564
00:25:07,128 --> 00:25:08,629
That's final.
565
00:25:08,728 --> 00:25:09,728
You two
don't stop fighting,
566
00:25:09,828 --> 00:25:11,696
I swear to God,
I'm gonna shoot you both.
567
00:25:11,795 --> 00:25:13,828
And then we'll have
two more murders to deal with.
568
00:25:14,861 --> 00:25:15,861
Understood?
569
00:25:21,028 --> 00:25:22,296
Excuse me.
570
00:25:25,061 --> 00:25:26,296
This is Joe.
571
00:25:29,596 --> 00:25:30,596
She did what?
572
00:25:40,761 --> 00:25:42,128
What's going on?
573
00:25:42,296 --> 00:25:43,861
Thank you for coming.
574
00:25:43,961 --> 00:25:45,296
I didn't want to send
Sheridan home,
575
00:25:45,329 --> 00:25:48,329
but we have a
zero-tolerance policy on bullying.
576
00:25:49,562 --> 00:25:50,629
Sheri,
577
00:25:51,161 --> 00:25:52,995
who are you bullying?
578
00:25:53,095 --> 00:25:54,662
Our class had
a special guest.
579
00:25:54,761 --> 00:25:57,795
Sheridan bullied him
and used inappropriate language.
580
00:25:57,895 --> 00:25:59,496
It was
Klamath Moore, Dad.
581
00:26:01,429 --> 00:26:02,429
What?
582
00:26:03,995 --> 00:26:06,462
What the hell is
that asshole doing in my daughter's classroom?
583
00:26:06,562 --> 00:26:08,995
Klamath is a respected
public figure,
584
00:26:09,095 --> 00:26:10,795
and he's doing
important work.
585
00:26:12,995 --> 00:26:14,296
Let's go.
586
00:26:15,028 --> 00:26:16,296
You're not in trouble.
587
00:26:19,761 --> 00:26:21,195
You're getting
an ice cream.
588
00:26:29,828 --> 00:26:30,828
Saving the world.
589
00:26:32,028 --> 00:26:34,496
So rewarding,
but it's so exhausting.
590
00:26:35,462 --> 00:26:38,061
You went a little hard
on that girl today.
591
00:26:38,161 --> 00:26:39,828
I know,
that was the point.
592
00:26:40,661 --> 00:26:43,061
It's not her fault
that her parents hunt.
593
00:26:43,161 --> 00:26:45,195
I know.
594
00:26:45,296 --> 00:26:47,861
And it pains me
that she's a casualty in this fight.
595
00:26:47,961 --> 00:26:49,828
Okay, so stop talking
to children.
596
00:26:49,928 --> 00:26:52,496
I don't have a choice.
597
00:26:54,429 --> 00:26:55,795
Protests on
the Capitol steps,
598
00:26:55,895 --> 00:26:56,895
that's not news.
599
00:26:57,961 --> 00:27:00,061
Sit-in at
a taxidermist? Snore.
600
00:27:00,161 --> 00:27:03,695
"Stop the slaughter
invades a school"?
601
00:27:05,095 --> 00:27:06,462
Now that's a headline.
602
00:27:08,028 --> 00:27:08,995
I'm a firebrand, baby.
603
00:27:09,095 --> 00:27:10,562
I have to stir things up
604
00:27:10,661 --> 00:27:13,362
'cause that's what
gets attention.
605
00:27:16,296 --> 00:27:17,628
And you know what?
606
00:27:19,928 --> 00:27:20,928
It works.
607
00:27:25,628 --> 00:27:26,728
It does work.
608
00:27:28,095 --> 00:27:29,329
I'll be out late tonight.
609
00:27:29,429 --> 00:27:30,695
What are you doing?
610
00:27:31,128 --> 00:27:32,128
Work.
611
00:27:32,296 --> 00:27:34,562
I can't rest until
our mission is complete.
612
00:27:46,895 --> 00:27:49,128
Thank you so much
for grabbing her, my phone died.
613
00:27:49,296 --> 00:27:51,761
I called the school
when I got the voice mail, but they...
614
00:27:53,195 --> 00:27:55,362
Hi. You have ice cream.
615
00:27:59,396 --> 00:28:01,496
You got her ice cream?
Uh...
616
00:28:04,329 --> 00:28:05,995
Guess who was in
her class today?
617
00:28:06,628 --> 00:28:07,795
Who?
618
00:28:07,895 --> 00:28:09,095
Klamath Moore.
619
00:28:09,195 --> 00:28:10,861
That's who
she was bullying.
620
00:28:10,961 --> 00:28:12,296
What?
Mm-hmm.
621
00:28:12,329 --> 00:28:13,362
Why was he there?
622
00:28:13,462 --> 00:28:15,795
I mean, he's a
dangerous terrorist.
623
00:28:15,895 --> 00:28:16,928
What was he doing?
624
00:28:17,028 --> 00:28:18,061
The teacher
ought to be fired.
625
00:28:18,161 --> 00:28:19,429
Yeah, no kidding.
626
00:28:22,161 --> 00:28:23,429
I'll call the school.
627
00:28:24,995 --> 00:28:26,661
How are you?
How was tracking?
628
00:28:27,329 --> 00:28:28,595
Miserable.
629
00:28:28,695 --> 00:28:30,296
I'm working with
two guys who are
630
00:28:30,362 --> 00:28:32,895
almost as obnoxious
as Klamath Moore.
631
00:28:34,695 --> 00:28:35,995
I swear, sometimes
632
00:28:36,095 --> 00:28:38,995
seems like you're
the only sane person in Saddlestring.
633
00:28:41,128 --> 00:28:42,362
Yeah.
634
00:28:46,429 --> 00:28:47,961
You know what
you said to me?
635
00:28:48,661 --> 00:28:49,728
At the hospital?
636
00:28:50,028 --> 00:28:51,362
Yeah.
637
00:28:52,728 --> 00:28:55,028
Maybe I have been
a bit down lately.
638
00:28:56,495 --> 00:28:58,128
And...
639
00:28:58,296 --> 00:29:00,362
I want you to know
that I'm working on it.
640
00:29:01,296 --> 00:29:02,761
Working on it how?
641
00:29:04,028 --> 00:29:04,961
I started
642
00:29:06,028 --> 00:29:07,528
talking to someone.
643
00:29:09,095 --> 00:29:10,362
Like a therapist?
644
00:29:10,462 --> 00:29:12,362
Yeah, kinda.
645
00:29:13,161 --> 00:29:14,462
That's great.
646
00:29:15,296 --> 00:29:16,429
Anyway...
647
00:29:18,329 --> 00:29:19,296
I better get back.
648
00:29:19,396 --> 00:29:20,396
Will you be late?
649
00:29:20,495 --> 00:29:22,396
Oh, don't get me
started, oh!
650
00:29:22,495 --> 00:29:23,828
I almost forgot.
651
00:29:24,995 --> 00:29:27,362
Vanilla,
extra sprinkles.
652
00:29:29,161 --> 00:29:30,362
Joe?
653
00:29:33,195 --> 00:29:34,828
I'm really happy
to hear that.
654
00:29:38,695 --> 00:29:39,728
Night.
655
00:29:39,828 --> 00:29:40,861
See ya.
656
00:29:48,561 --> 00:29:50,795
You are always
friggin' late, Pickett.
657
00:29:52,396 --> 00:29:54,028
Yeah, well,
I'm here now.
658
00:29:56,296 --> 00:29:57,528
Where are
you going?
659
00:29:57,628 --> 00:29:59,362
It's cold, and I don't
work nights.
660
00:29:59,461 --> 00:30:02,061
I thought the case
was the most important thing.
661
00:30:02,161 --> 00:30:03,561
A hot bath's
important, too.
662
00:30:03,661 --> 00:30:05,861
Now, lay off Conway.
That's an order.
663
00:30:05,961 --> 00:30:08,861
...talking about?
Infrared is a perfectly respectable tool.
664
00:30:08,961 --> 00:30:12,061
Might as well
have a robot hunting for ya.
665
00:30:12,161 --> 00:30:13,595
No robot
in the world could
666
00:30:13,695 --> 00:30:16,628
possibly provide
the high-level analysis...
667
00:30:17,661 --> 00:30:20,362
How long they
been at it?
668
00:30:20,461 --> 00:30:23,028
Since about
a half a second after you left.
669
00:30:25,961 --> 00:30:27,595
Conway!
670
00:30:27,695 --> 00:30:29,928
I need you to help me
with something in my truck.
671
00:30:31,628 --> 00:30:33,528
Seems like
you're always in need of help.
672
00:30:33,628 --> 00:30:35,861
Yeah, well, I guess I'm
just simple like that.
673
00:30:38,895 --> 00:30:39,661
What is it?
674
00:30:39,761 --> 00:30:41,961
Uh, here, look...
The hell?
675
00:30:42,061 --> 00:30:43,528
Thanks for the help.
676
00:30:43,628 --> 00:30:45,161
Save me a headache.
677
00:30:45,262 --> 00:30:46,928
You're not gonna
just leave me like this?
678
00:30:47,028 --> 00:30:48,362
Hey!
679
00:30:48,928 --> 00:30:50,761
Hey, you can't do this!
680
00:30:51,528 --> 00:30:53,195
Randy said
I could stay.
681
00:30:53,296 --> 00:30:55,362
You are staying,
in the truck.
682
00:30:55,461 --> 00:30:57,628
Don't worry.
I'll leave Luke for company.
683
00:30:57,728 --> 00:30:58,561
What's that?
684
00:30:58,661 --> 00:31:00,061
I need you to
hold down the fort.
685
00:31:01,861 --> 00:31:03,895
He's a great conversationalist.
686
00:31:05,095 --> 00:31:06,195
Hey!
687
00:31:06,861 --> 00:31:07,828
Buck.
688
00:31:07,928 --> 00:31:08,928
Hey!
689
00:31:12,461 --> 00:31:14,928
Ah, nature's soundtrack.
690
00:31:15,028 --> 00:31:16,661
Just never get tired of it.
691
00:31:17,395 --> 00:31:19,728
How's that sunset
working for you?
692
00:31:19,828 --> 00:31:21,928
Well, come here.
See for yourself.
693
00:31:24,995 --> 00:31:26,061
All right.
694
00:31:26,161 --> 00:31:29,361
The bends and curves,
you can see them all.
695
00:31:29,461 --> 00:31:31,195
The difference...
696
00:31:31,296 --> 00:31:32,761
...is night and day.
697
00:31:32,861 --> 00:31:35,495
Well, that's the
second footprint.
698
00:31:36,595 --> 00:31:39,495
The master has found
an apprentice.
699
00:31:41,761 --> 00:31:43,095
While you were
gone there,
700
00:31:43,195 --> 00:31:44,428
Randy was saying
701
00:31:44,528 --> 00:31:46,461
something about you thinking
a Wendigo did this?
702
00:31:46,561 --> 00:31:49,428
Well, let's not
get into all that.
703
00:31:49,528 --> 00:31:51,195
Well, we've got to
get into something.
704
00:31:51,296 --> 00:31:53,861
It's gonna be a long night
if it's just me and the crickets.
705
00:31:58,328 --> 00:31:59,695
It wasn't a wendigo.
706
00:32:01,695 --> 00:32:03,296
I believe it was
two brothers.
707
00:32:03,395 --> 00:32:07,128
Twins,
back mountain type.
708
00:32:07,296 --> 00:32:10,828
You know, sick enough
to do something like this to a man.
709
00:32:10,928 --> 00:32:12,628
They're the ones
who attacked you.
710
00:32:14,128 --> 00:32:15,995
Yeah, and my horse.
711
00:32:16,928 --> 00:32:18,561
Your horse?
712
00:32:18,661 --> 00:32:20,795
That's a sacred bond
to violate.
713
00:32:22,295 --> 00:32:24,061
Yeah, and they
almost killed me.
714
00:32:25,395 --> 00:32:28,028
So why didn't
anyone believe you?
715
00:32:28,128 --> 00:32:30,961
Well, it just makes
their jobs easier, I guess.
716
00:32:32,295 --> 00:32:33,661
That's not why.
717
00:32:34,295 --> 00:32:35,361
They don't believe you
718
00:32:35,461 --> 00:32:38,161
because no one trusts
a lone man in the wild.
719
00:32:39,395 --> 00:32:40,695
I understand that.
720
00:32:41,295 --> 00:32:42,528
All too well.
721
00:32:43,461 --> 00:32:45,095
I know what I saw.
722
00:32:45,195 --> 00:32:47,161
I don't care
what any of 'em say.
723
00:32:48,595 --> 00:32:49,928
Those brothers,
724
00:32:50,028 --> 00:32:51,328
tall guys?
725
00:32:51,428 --> 00:32:53,295
Almost seven feet.
726
00:32:54,295 --> 00:32:55,661
Why?
727
00:32:55,761 --> 00:32:57,861
Our killer is
well over six.
728
00:32:57,961 --> 00:33:00,528
Maybe I'll meet these
twins of yours.
729
00:33:04,128 --> 00:33:05,128
Yeah.
730
00:33:11,061 --> 00:33:12,195
Trail leads this way.
731
00:33:12,861 --> 00:33:14,095
From here on out,
732
00:33:14,195 --> 00:33:15,828
let's keep
our voices down.
733
00:33:36,028 --> 00:33:38,095
One of these days,
I'm just going to shoot you.
734
00:33:38,195 --> 00:33:39,295
You know that, right?
735
00:33:50,995 --> 00:33:53,861
You're leaving,
aren't you?
736
00:33:56,295 --> 00:33:57,828
I'm sorry.
737
00:33:57,928 --> 00:33:59,761
I just can't risk...
Putting me in danger,
738
00:33:59,861 --> 00:34:02,928
hurting the ones
closest to you, blah, blah, blah.
739
00:34:04,295 --> 00:34:05,695
Yeah, I know the script.
740
00:34:07,528 --> 00:34:09,928
It's not like I didn't know
it was going to end this way.
741
00:34:10,028 --> 00:34:11,028
But...
742
00:34:12,128 --> 00:34:14,628
Dumb little part of me
had hoped you'd changed.
743
00:34:16,361 --> 00:34:17,395
I want to change.
744
00:34:18,961 --> 00:34:21,661
But the world
won't let me.
745
00:34:21,761 --> 00:34:23,961
Please don't
contact me ever again.
746
00:34:25,761 --> 00:34:27,361
No blank postcards.
747
00:34:29,328 --> 00:34:30,395
Nothing.
748
00:34:33,795 --> 00:34:35,095
If that's
what you want.
749
00:34:36,495 --> 00:34:37,961
It's not
my first choice.
750
00:34:41,295 --> 00:34:42,995
But it's my final one.
751
00:34:45,361 --> 00:34:46,961
Goodbye, Cricket.
752
00:34:52,928 --> 00:34:53,895
What?
753
00:34:55,528 --> 00:34:56,695
Who is it?
754
00:34:59,095 --> 00:35:00,095
Go.
755
00:35:09,595 --> 00:35:10,928
Who was that?
756
00:35:11,028 --> 00:35:12,461
No time.
Follow me. Run.
757
00:35:12,928 --> 00:35:13,995
Go!
758
00:35:14,095 --> 00:35:15,127
Get in!
Okay.
759
00:36:00,328 --> 00:36:01,495
Take the wheel!
760
00:36:04,661 --> 00:36:06,160
Oh, my God!
761
00:36:11,194 --> 00:36:13,395
Nate, tell me
what is going on.
762
00:36:13,495 --> 00:36:14,461
I will.
Now!
763
00:36:14,561 --> 00:36:16,628
Soon, all right?
764
00:36:16,728 --> 00:36:17,995
We've got
plenty of time.
765
00:36:18,094 --> 00:36:19,995
We?
No, no, no, no, no, there's no "we," okay?
766
00:36:20,094 --> 00:36:21,295
I gave you
a whole speech.
767
00:36:21,328 --> 00:36:23,295
Yeah, well,
they've seen us together.
768
00:36:24,295 --> 00:36:26,395
So the only way out
is through.
769
00:36:28,661 --> 00:36:29,928
You might want to
buckle up.
770
00:36:30,028 --> 00:36:32,060
We've got a long trip.
771
00:36:33,361 --> 00:36:35,194
Oh, God. Okay.
772
00:36:42,728 --> 00:36:43,695
Thank you.
773
00:36:43,795 --> 00:36:45,328
You're welcome.
774
00:36:45,428 --> 00:36:48,060
Hey, I'm really sorry
that happened today.
775
00:36:48,160 --> 00:36:50,060
Your dad's going to
solve this case.
776
00:36:50,728 --> 00:36:51,861
And when he does,
777
00:36:51,961 --> 00:36:53,461
Klamath will be gone.
778
00:36:53,561 --> 00:36:54,861
And this will be over.
779
00:36:56,160 --> 00:36:57,495
Are they gonna
hurt Dad again?
780
00:36:58,060 --> 00:36:59,060
No.
781
00:36:59,995 --> 00:37:01,461
Your dad won't
let that happen.
782
00:37:04,595 --> 00:37:05,928
What about
the other kids?
783
00:37:06,561 --> 00:37:07,861
What other kids?
784
00:37:07,961 --> 00:37:09,628
Klamath says
he likes going around
785
00:37:09,728 --> 00:37:13,094
and lifting kids
out of ignorance.
786
00:37:13,194 --> 00:37:15,495
Oh, if he's
targeting children, that could be criminal.
787
00:37:15,595 --> 00:37:17,094
You mean,
you could arrest him?
788
00:37:18,961 --> 00:37:20,728
Sheridan, get in here.
789
00:37:20,828 --> 00:37:22,695
I need you to start
this movie.
790
00:37:22,795 --> 00:37:23,761
You coming?
791
00:37:23,861 --> 00:37:25,495
Soon, yeah.
792
00:37:30,027 --> 00:37:31,495
Except I never
shot a bear, right?
793
00:37:31,595 --> 00:37:35,160
I mean, I did once,
but it turned out to be my neighbor's cow.
794
00:37:35,295 --> 00:37:37,295
It was so embarrassing.
He was so pissed...
795
00:37:37,361 --> 00:37:38,428
Would you shut up?
796
00:37:39,728 --> 00:37:40,928
Is something wrong?
797
00:37:41,027 --> 00:37:42,461
Yes.
798
00:37:42,561 --> 00:37:44,861
I'm handcuffed to
the damn wheel, trapped here with an idiot.
799
00:37:44,961 --> 00:37:46,295
Now, let me
out of here now!
800
00:37:47,528 --> 00:37:49,194
My hands are tied, man.
801
00:37:49,295 --> 00:37:52,027
I mean,
not like yours are, but Joe's my boss.
802
00:37:52,127 --> 00:37:53,127
I don't want to get fired.
803
00:37:53,295 --> 00:37:55,194
Well, Randy Pope
is his boss.
804
00:37:55,295 --> 00:37:57,194
And if you don't
let me go right now,
805
00:37:57,295 --> 00:37:59,428
I'll make sure
he cans both your asses.
806
00:38:03,160 --> 00:38:05,695
I feel like we got off
on the wrong foot.
807
00:38:05,795 --> 00:38:06,994
Let me tell you
a bit about myself.
808
00:38:07,094 --> 00:38:08,495
All right?
809
00:38:08,595 --> 00:38:10,795
I grew up in Colorado.
810
00:38:10,895 --> 00:38:12,661
You know,
there's something I don't get.
811
00:38:12,761 --> 00:38:14,160
Yeah, what's that?
812
00:38:15,428 --> 00:38:17,628
Well, when the killer
came for Frank,
813
00:38:18,428 --> 00:38:19,928
he took every precaution.
814
00:38:20,595 --> 00:38:22,927
Didn't leave a fingerprint.
815
00:38:23,027 --> 00:38:25,561
But then he
comes back today, and he's super sloppy.
816
00:38:26,994 --> 00:38:28,728
What changed?
817
00:38:28,828 --> 00:38:30,927
I don't know
and I don't care.
818
00:38:31,695 --> 00:38:33,160
If he's getting sloppy,
819
00:38:33,295 --> 00:38:36,761
that'll just make it
easier to flush him out and smoke his ass.
820
00:38:36,861 --> 00:38:40,060
But what if he's
doing it on purpose to lead us into a trap?
821
00:38:41,695 --> 00:38:42,960
An ambush?
822
00:38:43,927 --> 00:38:45,027
What, is that crazy?
823
00:38:45,127 --> 00:38:48,295
No, that is
a soldier's instinct.
824
00:38:48,361 --> 00:38:50,595
We could have used you
in Desert Storm.
825
00:38:53,528 --> 00:38:55,927
You fought in Desert Storm?
826
00:38:56,027 --> 00:38:58,461
As part of a special
recon unit in the Marines.
827
00:38:59,361 --> 00:39:00,728
Ultimately,
828
00:39:00,828 --> 00:39:05,295
I left, 'cause the
sergeant couldn't handle my truth-talking.
829
00:39:05,361 --> 00:39:08,695
The point is, you're not
as big of a dipshit as I thought.
830
00:39:08,795 --> 00:39:12,628
I might have to think
about being a tad nicer to you on my show.
831
00:39:12,728 --> 00:39:14,060
You never finished
telling me about
832
00:39:14,160 --> 00:39:16,395
how you caught
that convict in Canon City.
833
00:39:17,428 --> 00:39:19,561
I tracked him
with some dogs,
834
00:39:19,661 --> 00:39:21,595
found him in
a septic tank.
835
00:39:21,695 --> 00:39:23,994
And shot him dead
with an AR-15.
836
00:39:24,861 --> 00:39:26,661
That's not exactly
justice for him.
837
00:39:28,094 --> 00:39:30,528
Clearly, we have different
definitions of justice.
838
00:39:31,695 --> 00:39:32,695
What?
839
00:39:38,361 --> 00:39:40,361
Someone's
been through here.
840
00:39:43,860 --> 00:39:46,428
I'll go right.
You go left.
841
00:39:57,728 --> 00:39:58,960
Ugh.
842
00:40:16,395 --> 00:40:17,994
You smell that, brother?
843
00:40:20,060 --> 00:40:21,994
It's the blood
of that government man.
844
00:40:36,395 --> 00:40:37,395
Drop your weapon.
845
00:40:40,661 --> 00:40:41,661
Drop it.
846
00:40:44,860 --> 00:40:46,628
Drop your weapon.
Stand down!
847
00:40:48,428 --> 00:40:50,628
What the hell was that?
A gunshot, you idiot.
848
00:40:50,728 --> 00:40:51,927
They found him.
849
00:40:52,027 --> 00:40:53,261
Let me out.
We gotta help.
850
00:40:53,361 --> 00:40:54,794
No, he'll radio
if he needs us.
851
00:40:54,894 --> 00:40:56,495
Unless he's
dead already.
852
00:40:56,595 --> 00:40:57,595
Let me out.
853
00:40:57,695 --> 00:40:58,960
Now!
We gotta stick to protocol.
854
00:40:59,060 --> 00:41:00,127
All right?
Hey!
855
00:41:00,227 --> 00:41:02,194
Hey! Stop that!
856
00:41:02,295 --> 00:41:03,860
Drop your weapon!
Stand down!
857
00:41:03,960 --> 00:41:05,994
Joe, is that you?
858
00:41:06,094 --> 00:41:07,295
Chris Urman.
859
00:41:08,595 --> 00:41:10,395
Hey.
Oh, God.
860
00:41:11,794 --> 00:41:12,794
Who did I hit?
861
00:41:13,361 --> 00:41:14,661
Oh, no.
862
00:41:14,760 --> 00:41:15,728
Hey.
863
00:41:18,361 --> 00:41:19,461
Oh, God.
864
00:41:20,794 --> 00:41:22,194
No.
865
00:41:22,295 --> 00:41:24,295
Hey, hey.
866
00:41:27,894 --> 00:41:29,160
Shit.
867
00:41:30,027 --> 00:41:31,395
"Buck Talk."
868
00:41:32,060 --> 00:41:33,060
What have I done?
869
00:41:33,160 --> 00:41:34,860
What the hell
are you doing out here?
870
00:41:34,960 --> 00:41:37,695
After I saw you
at the hotel, I decided to come out here
871
00:41:37,794 --> 00:41:40,295
and catch
the killer myself.
872
00:41:40,328 --> 00:41:43,794
I've been out here all day,
and I heard him sneaking up on me.
873
00:41:45,894 --> 00:41:47,295
I thought
he was the guy.
874
00:41:47,695 --> 00:41:48,927
Yeah.
875
00:41:49,027 --> 00:41:51,094
We thought
you were him, too.
876
00:41:51,194 --> 00:41:52,860
I'm sorry.
Joe, I'm sorry.
877
00:41:52,960 --> 00:41:55,295
Yeah, sorry doesn't do
much right now, Chris.
878
00:41:58,960 --> 00:42:00,295
You didn't know.
879
00:42:01,094 --> 00:42:03,094
He didn't mention
who he was.
880
00:42:08,827 --> 00:42:09,827
Shit.
881
00:42:30,027 --> 00:42:32,328
That's
government property! Please!
882
00:42:32,994 --> 00:42:34,094
Stop!
883
00:42:34,194 --> 00:42:35,827
Okay, okay.
Hey!
884
00:42:35,927 --> 00:42:37,328
Okay, okay.
885
00:42:38,794 --> 00:42:41,060
Now you let me go,
right now.
886
00:42:41,160 --> 00:42:43,127
Let's just be cool, please.
887
00:42:43,295 --> 00:42:44,860
I think we're
past being cool.
888
00:42:45,960 --> 00:42:46,927
Okay.
889
00:42:47,027 --> 00:42:48,295
I'm gonna let you go.
890
00:42:48,927 --> 00:42:49,894
Give me the key.
891
00:42:49,994 --> 00:42:51,760
All right, all right.
892
00:42:51,860 --> 00:42:52,960
All right.
893
00:42:53,060 --> 00:42:54,328
Shit.
894
00:42:54,428 --> 00:42:55,428
What the...
895
00:43:02,328 --> 00:43:03,495
Those are gunshots.
896
00:43:03,595 --> 00:43:04,794
Luke, what was that?
897
00:43:07,694 --> 00:43:08,827
Luke, answer me.
898
00:43:14,994 --> 00:43:16,328
Call 911.
899
00:43:16,428 --> 00:43:19,595
Tell them we've got
an active shooter and an officer down.
900
00:43:29,694 --> 00:43:30,694
August 25th.
901
00:43:41,060 --> 00:43:42,495
August 25th.
902
00:43:49,595 --> 00:43:51,160
Windsor, Colorado.
903
00:43:52,595 --> 00:43:55,461
Klamath was in town
when each of these men was murdered.
904
00:43:58,627 --> 00:43:59,627
Luke!
905
00:44:01,127 --> 00:44:02,860
Oh, no.
906
00:44:02,960 --> 00:44:04,660
Hey, Luke.
907
00:44:13,760 --> 00:44:14,960
Oh, no.
61825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.