All language subtitles for Joe.Pickett.S02E01.The.Missing.and.The.Dead.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,780 --> 00:00:10,647 It's Joe. Pickett. The game warden. 2 00:00:10,747 --> 00:00:13,279 Don't worry, it's just me. 3 00:00:13,380 --> 00:00:15,080 Jesus, Joe Pickett. 4 00:00:15,180 --> 00:00:16,147 Well, what's going on? 5 00:00:16,247 --> 00:00:17,780 I'm right in the middle of something. 6 00:00:17,880 --> 00:00:19,380 You can keep our secret. 7 00:00:21,747 --> 00:00:23,913 So you're the new Vern Dunnegan. I am. 8 00:00:24,013 --> 00:00:26,247 Vern Dunnegan would never pull this shit. 9 00:00:26,347 --> 00:00:27,713 I'm not Vern Dunnegan. 10 00:00:27,813 --> 00:00:30,213 No. You sure as hell ain't. 11 00:00:30,313 --> 00:00:31,380 Here we are, 12 00:00:31,480 --> 00:00:33,347 you finally have your own post. 13 00:00:33,447 --> 00:00:35,713 Girls started their new school. 14 00:00:35,813 --> 00:00:37,147 We made it, Joe. 15 00:00:37,246 --> 00:00:39,380 What's a girl gotta do to make some new friends in this town? 16 00:00:39,480 --> 00:00:40,947 Divorce the game warden? 17 00:00:43,147 --> 00:00:45,013 I recommend keeping the door closed. 18 00:00:45,113 --> 00:00:47,013 He does like watching Jeopardy. 19 00:00:49,147 --> 00:00:50,913 I'm gonna have to write you up. 20 00:00:51,013 --> 00:00:54,580 This job will break you, unless you learn how to bend. 21 00:00:54,680 --> 00:00:57,313 I can be pretty stubborn. 22 00:00:57,413 --> 00:00:58,713 Do you feel like we're safe? 23 00:00:58,813 --> 00:00:59,913 No. I don't. 24 00:01:00,013 --> 00:01:01,480 I'm not sure how much safer they gonna feel 25 00:01:01,580 --> 00:01:03,680 if you go out there and get yourself killed. 26 00:01:03,780 --> 00:01:05,947 Tell Sheriff Barnum the man he's looking for 27 00:01:06,047 --> 00:01:08,246 is lying dead on the woodpile behind my house. 28 00:01:08,347 --> 00:01:10,647 There's a reason game wardens are killed 29 00:01:10,747 --> 00:01:12,647 more than any other officer of the law. 30 00:01:12,747 --> 00:01:14,180 ...County Sheriff's Department. 31 00:01:14,347 --> 00:01:16,513 You're under arrest for the murder of Ote Keeley. 32 00:01:16,613 --> 00:01:17,913 I didn't kill Ote Keeley. 33 00:01:19,212 --> 00:01:20,813 Can I trust you to look for the truth? JOE: Yes. 34 00:01:20,913 --> 00:01:22,347 The land under our feet. 35 00:01:24,013 --> 00:01:26,813 Everyone is here to steal from it. 36 00:01:27,113 --> 00:01:28,480 Wacey! 37 00:01:30,580 --> 00:01:31,880 You just saved my life. 38 00:01:31,980 --> 00:01:33,580 You're a goddamn hero. 39 00:01:33,680 --> 00:01:35,980 You are too special 40 00:01:36,080 --> 00:01:38,580 to be some park ranger's wife. 41 00:01:38,680 --> 00:01:40,113 You have a law degree. 42 00:01:40,212 --> 00:01:41,780 See you've been drinking again, Mom. 43 00:01:41,880 --> 00:01:43,747 Who could blame me on a night like tonight 44 00:01:43,847 --> 00:01:46,380 if I did have a glass, hmm? Or two! 45 00:01:46,480 --> 00:01:47,947 Somebody coming to get ya? 46 00:01:48,047 --> 00:01:50,513 My mom's supposed to. God, forgive me. 47 00:01:50,613 --> 00:01:52,380 Maybe she left me. 48 00:01:52,480 --> 00:01:54,347 You'll stay with us till we find her, all right? 49 00:01:54,413 --> 00:01:57,613 You went out there, you bought all that land with the Scarletts. 50 00:01:57,713 --> 00:02:01,179 Now, we all become very rich. 51 00:02:01,347 --> 00:02:03,047 This extinct weasel, it could keep 52 00:02:03,147 --> 00:02:05,980 a small handful of people from making a lot of money. 53 00:02:06,080 --> 00:02:08,513 You got some secrets. Because I know people. 54 00:02:08,613 --> 00:02:09,880 They wanna kill everybody 55 00:02:09,980 --> 00:02:11,880 who knows about those little critters. 56 00:02:11,980 --> 00:02:14,547 You have got to promise to be careful. 57 00:02:14,647 --> 00:02:15,980 That's my middle name. 58 00:02:17,347 --> 00:02:19,080 You're the endangered species, Joe. 59 00:02:19,179 --> 00:02:21,080 You're just too stupid to see it. 60 00:02:23,480 --> 00:02:24,613 No, Mom, no! 61 00:02:29,547 --> 00:02:32,547 They pushed the wrong guy this time. 62 00:02:34,347 --> 00:02:35,513 Vern... 63 00:02:35,613 --> 00:02:37,347 I didn't want it to come to this. 64 00:02:40,913 --> 00:02:42,547 What about the baby? 65 00:02:42,647 --> 00:02:43,880 I'm so sorry. 66 00:02:46,113 --> 00:02:49,047 Remember how I told you things weren't gonna escalate? 67 00:02:49,580 --> 00:02:50,547 I was wrong. 68 00:03:54,847 --> 00:03:56,980 Good morning, Wyoming! 69 00:03:57,079 --> 00:03:59,079 This is "Master Tracker" Buck Lothar, 70 00:03:59,179 --> 00:04:02,046 and you're listening to Buck Talk coming to you live 71 00:04:02,146 --> 00:04:04,046 through that clean Wyoming air 72 00:04:04,146 --> 00:04:06,146 on this gorgeous morning for hunting. 73 00:04:06,246 --> 00:04:08,013 Remember, if you can hear the radio, 74 00:04:08,112 --> 00:04:10,747 then the elk can hear the radio, too. 75 00:04:10,847 --> 00:04:14,413 In other hunting news, more updates from that bastion of idiocy, 76 00:04:14,513 --> 00:04:18,212 Saddlestring, or as I like to call it, "Weaselville." 77 00:04:18,347 --> 00:04:22,046 Ever since the local Lame Warden, discovered an extinct weasel 78 00:04:22,146 --> 00:04:24,913 half the county has been shut down from hunting. 79 00:04:25,013 --> 00:04:26,713 Hunters are having to travel hours away 80 00:04:26,813 --> 00:04:29,780 from some of the richest hunting ground in all of Wyoming 81 00:04:29,880 --> 00:04:31,747 to hunt in South Dakota. 82 00:04:31,847 --> 00:04:32,813 Boo! 83 00:04:32,913 --> 00:04:34,980 Nice job there, Lame Warden. 84 00:04:35,079 --> 00:04:37,880 Sending a big old, warm scat sandwich your way. 85 00:04:42,847 --> 00:04:43,813 I don't know who he's talking about, 86 00:04:43,913 --> 00:04:46,380 but whoever he is talking about, 87 00:04:46,480 --> 00:04:47,680 sounds like a cool guy. 88 00:04:48,613 --> 00:04:49,613 Don't you think? 89 00:05:41,413 --> 00:05:42,447 Sorry, boss. 90 00:05:43,046 --> 00:05:44,347 Come on, girl. 91 00:05:44,780 --> 00:05:45,946 Come on. 92 00:05:46,046 --> 00:05:48,079 Move over, girl. You're in back. 93 00:05:49,813 --> 00:05:51,079 She didn't oversleep. 94 00:06:03,347 --> 00:06:06,246 All right. Where are we going? Something exciting? 95 00:06:06,880 --> 00:06:08,580 Probably not. 96 00:06:08,680 --> 00:06:09,780 Shouldn't you tell me? 97 00:06:10,979 --> 00:06:12,413 Why? Well... 98 00:06:14,012 --> 00:06:15,847 Because I'm your new trainee and all. 99 00:06:15,946 --> 00:06:17,513 Shouldn't you be training me? 100 00:06:18,880 --> 00:06:21,580 The first rule of becoming a game warden, 101 00:06:23,380 --> 00:06:25,146 get comfortable with silence. 102 00:06:27,380 --> 00:06:28,380 Hmm. 103 00:06:28,979 --> 00:06:30,747 Interesting. Good note. 104 00:06:40,580 --> 00:06:43,347 Is it true that you shot the guy that trained you? 105 00:06:45,447 --> 00:06:46,347 Yeah. 106 00:06:46,380 --> 00:06:47,713 Vern Dunnegan, right? 107 00:06:47,813 --> 00:06:49,179 Mmm-hmm. 108 00:06:49,347 --> 00:06:51,713 Is he dead? No, prison. 109 00:06:52,813 --> 00:06:54,813 But the other guy died, right? 110 00:06:54,912 --> 00:06:57,480 The neighboring game warden you also shot? 111 00:06:58,747 --> 00:06:59,946 Yeah. 112 00:07:00,046 --> 00:07:02,480 Man, you sure 113 00:07:02,580 --> 00:07:04,547 seem to shoot a lot of game wardens, don't you? 114 00:07:05,212 --> 00:07:06,246 Should I be nervous? 115 00:07:06,713 --> 00:07:08,480 Yes, you should. 116 00:07:12,680 --> 00:07:15,380 Get out of there. I need to brush my teeth. 117 00:07:16,813 --> 00:07:18,146 You should have brushed them when you had a chance. 118 00:07:18,246 --> 00:07:20,012 Seriously stop rushing me. Sheridan, where's my top? 119 00:07:20,112 --> 00:07:21,246 Bathroom hog! 120 00:07:21,347 --> 00:07:23,380 -Let's go. -Oh, my God. 121 00:07:23,480 --> 00:07:25,347 Can I not get some peace and quiet? 122 00:07:25,380 --> 00:07:27,347 Mom, I need to brush my teeth. 123 00:07:28,012 --> 00:07:29,112 Oh, my God. 124 00:07:29,212 --> 00:07:30,547 Get out! 125 00:07:43,613 --> 00:07:44,780 Mom, the bus. 126 00:07:44,879 --> 00:07:46,580 Seriously. Finally! 127 00:07:46,680 --> 00:07:47,747 Okay... Ugh! 128 00:07:47,846 --> 00:07:49,513 You're stupid. 129 00:07:49,613 --> 00:07:50,846 We missed it again! 130 00:07:50,946 --> 00:07:53,046 It was your fault for taking such a long shower. 131 00:07:53,146 --> 00:07:54,413 -Oh, really? -Yes. 132 00:07:54,513 --> 00:07:55,946 Whatever! Hey! 133 00:07:56,046 --> 00:07:57,747 Hey, no time for that this morning. 134 00:07:57,846 --> 00:08:01,613 Missy says this is what happens when you have three girls and one bathroom. 135 00:08:01,713 --> 00:08:04,380 Really, Lucy? Okay. Can you just finish getting ready? 136 00:08:04,480 --> 00:08:07,112 Honey, we gotta hurry. We're gonna get another tardy. 137 00:08:07,212 --> 00:08:09,347 That's probably true. 138 00:08:13,447 --> 00:08:14,846 Why are you so fast? 139 00:08:25,413 --> 00:08:27,046 Morning, Richard. 140 00:08:27,146 --> 00:08:28,647 Herd of elk did this? 141 00:08:30,212 --> 00:08:31,647 Not just elk. 142 00:08:33,012 --> 00:08:34,246 Drunk elk. 143 00:08:36,246 --> 00:08:38,747 Old apples ferment on the ground. Gets them drunk. 144 00:08:38,846 --> 00:08:42,680 They... They do this a lot this time of year. 145 00:08:56,046 --> 00:08:57,380 She's wasted. 146 00:08:57,779 --> 00:08:58,746 She's a he. 147 00:08:58,846 --> 00:09:00,179 He's wasted. 148 00:09:19,447 --> 00:09:20,613 Okay. 149 00:09:21,580 --> 00:09:22,680 Okay. 150 00:09:24,347 --> 00:09:25,713 Everything okay, Blaire? 151 00:09:26,380 --> 00:09:28,246 Oh, yeah, I'm sure 152 00:09:28,347 --> 00:09:30,779 it's just me being a worrywart. 153 00:09:30,879 --> 00:09:32,513 I'm sure everything's fine. 154 00:09:32,613 --> 00:09:34,746 How's the estate plan going? It's going well. 155 00:09:34,846 --> 00:09:38,580 I have a handful of questions for you, but getting pretty close. 156 00:09:38,680 --> 00:09:41,912 Sure, happy to answer any questions. 157 00:09:42,012 --> 00:09:45,613 Well, I noticed your husband has been depositing money into an account, 158 00:09:45,712 --> 00:09:48,580 the Bull Grove Foundation, is that a charity? 159 00:09:49,347 --> 00:09:50,946 Honestly, knowing Frank, 160 00:09:51,046 --> 00:09:54,547 it's probably some sort of bullshit tax shelter or something. 161 00:09:54,647 --> 00:09:56,513 I swear, that man considers each penny 162 00:09:56,613 --> 00:09:58,912 he gives to the tax man a personal affront. 163 00:09:59,012 --> 00:10:00,679 It makes him crazy. 164 00:10:00,779 --> 00:10:04,812 And I just hope that the old fool is okay. 165 00:10:04,912 --> 00:10:06,779 Are you sure you don't wanna talk about it? 166 00:10:09,112 --> 00:10:12,812 Frank was supposed to come home last night from a hunting trip. 167 00:10:12,912 --> 00:10:15,380 I'm sure he's just sleeping one off. Thank you. 168 00:10:15,480 --> 00:10:18,380 He spends half those trips hunting Budweisers. 169 00:10:18,480 --> 00:10:20,912 Why don't I ask Joe to go look for him? No. 170 00:10:21,647 --> 00:10:23,380 But thank you. 171 00:10:23,480 --> 00:10:25,613 I'll just give him a little more time. 172 00:10:27,046 --> 00:10:28,580 How about you? 173 00:10:28,679 --> 00:10:29,679 You need to talk? 174 00:10:30,746 --> 00:10:31,746 What do you mean? 175 00:10:32,212 --> 00:10:34,347 You seem distracted. 176 00:10:34,447 --> 00:10:36,846 I think maybe you still have your pajamas on. 177 00:10:38,580 --> 00:10:39,580 Oh, my God. 178 00:10:41,447 --> 00:10:42,846 I'm sorry if I seem off. 179 00:10:43,879 --> 00:10:45,079 It's a tough day. 180 00:10:45,179 --> 00:10:46,912 I'll bill partial hours for today. 181 00:10:47,547 --> 00:10:49,313 That is not what I meant 182 00:10:49,413 --> 00:10:51,912 and stop negotiating yourself out of pay. 183 00:10:52,012 --> 00:10:54,712 You think that would have been the first thing they taught you in lawyer school. 184 00:10:56,846 --> 00:10:57,846 I'll get back to it. 185 00:10:59,547 --> 00:11:01,480 Why don't you take it home? 186 00:11:01,580 --> 00:11:03,347 You don't have to work here. 187 00:11:03,912 --> 00:11:05,347 Sure. Okay. 188 00:11:24,413 --> 00:11:26,612 Do you guys serve applesauce here? No. 189 00:11:26,712 --> 00:11:28,347 Applesauce is pretty delicious. 190 00:11:28,380 --> 00:11:30,513 My mom used to make it with cinnamon, I think. 191 00:11:30,612 --> 00:11:33,246 I once ate so much I went to the hospital. 192 00:11:33,347 --> 00:11:35,380 You guys should sell artisanal applesauce. 193 00:11:35,480 --> 00:11:36,979 Where'd you get this kid? 194 00:11:37,079 --> 00:11:38,447 They just gave him to me. 195 00:11:38,547 --> 00:11:40,046 Does your boss hate you? 196 00:11:40,146 --> 00:11:42,380 As a matter of fact, he does. 197 00:11:42,480 --> 00:11:44,079 Excuse me. Yeah. 198 00:11:59,447 --> 00:12:02,179 Hey, Luke, I got to look into something. 199 00:12:02,347 --> 00:12:04,646 You mind staying here with Richard? 200 00:12:04,746 --> 00:12:06,779 So is this how it's gonna roll with us? 201 00:12:07,347 --> 00:12:08,912 What's that? 202 00:12:09,012 --> 00:12:10,347 You go do the glamorous part 203 00:12:10,413 --> 00:12:12,480 while you leave me behind to clean up. 204 00:12:12,879 --> 00:12:13,779 Yes. 205 00:12:16,347 --> 00:12:17,480 Have fun. 206 00:12:32,779 --> 00:12:34,347 Hey, hun, your dad's here. 207 00:12:34,413 --> 00:12:36,513 No, Mom! No! 208 00:12:37,347 --> 00:12:39,012 Joe? 209 00:12:46,179 --> 00:12:47,380 Mom? 210 00:13:05,779 --> 00:13:08,846 Hey, you did that on purpose. 211 00:13:08,946 --> 00:13:10,246 What's that? 212 00:13:10,347 --> 00:13:12,112 I can't understand you. 213 00:13:12,212 --> 00:13:13,879 Because I don't speak wet weasel. 214 00:13:13,979 --> 00:13:15,347 I'm not a weasel. 215 00:13:15,413 --> 00:13:18,546 No, I thought your house was filled with weasels. 216 00:13:19,380 --> 00:13:20,712 And second-hand kids. 217 00:13:22,347 --> 00:13:24,979 Does it make you feel good to make fun of a little girl? 218 00:13:25,079 --> 00:13:26,612 I'm not a little girl. 219 00:13:28,347 --> 00:13:31,546 You know, in our family, we stand up for each other. 220 00:13:31,646 --> 00:13:33,646 Doesn't surprise me. 221 00:13:33,746 --> 00:13:36,512 I thought all those Keeleys abandon their family. 222 00:13:38,746 --> 00:13:41,846 Hey! Hey! Stop it! That's enough. 223 00:13:43,979 --> 00:13:44,979 Miss Whiteplume. 224 00:13:45,079 --> 00:13:47,646 Shoving is not okay from either of you. 225 00:13:47,746 --> 00:13:49,679 Miss Whiteplume! Yes, Lucy. 226 00:13:49,912 --> 00:13:51,112 Look! 227 00:13:54,612 --> 00:13:56,679 Everyone to the cafeteria, now! 228 00:14:28,212 --> 00:14:29,646 Ote Keeley, isn't it? 229 00:14:33,446 --> 00:14:34,546 Hi, this is Marybeth. 230 00:14:34,646 --> 00:14:36,812 Hey. I need you to call me, hun. 231 00:15:03,746 --> 00:15:04,946 You're home early. 232 00:15:05,779 --> 00:15:07,179 Yeah. 233 00:15:07,347 --> 00:15:11,246 I was worried about you when I didn't hear from you. 234 00:15:12,379 --> 00:15:13,612 Oh. 235 00:15:14,812 --> 00:15:18,246 I turned my ringer off. I was trying to work. 236 00:15:22,879 --> 00:15:27,146 I brought you a coffee and a... And a sandwich. 237 00:15:27,246 --> 00:15:28,679 In case you're hungry. 238 00:15:29,179 --> 00:15:30,347 Thank you. 239 00:15:32,612 --> 00:15:33,812 It's hot. 240 00:15:39,212 --> 00:15:40,679 You know what today is? 241 00:15:42,946 --> 00:15:43,946 Yeah. 242 00:15:46,246 --> 00:15:47,246 You okay? 243 00:15:48,112 --> 00:15:49,346 Yeah, I'm okay. 244 00:15:50,912 --> 00:15:53,146 I was just... I was just worried about you. 245 00:16:04,912 --> 00:16:06,146 A year. 246 00:16:25,879 --> 00:16:31,179 ♪ I've been worryin' all my life 247 00:16:32,679 --> 00:16:37,612 ♪ I've been worryin' all my days 248 00:16:37,712 --> 00:16:40,246 ♪ Oh, it's a shame 249 00:16:42,946 --> 00:16:44,912 ♪ Why I gotta think that way 250 00:16:47,779 --> 00:16:52,879 ♪ I've been wonderin' all my life 251 00:16:53,912 --> 00:16:59,646 ♪ I've been wonderin' all my days 252 00:16:59,746 --> 00:17:02,946 ♪ Oh, sorrow and strife 253 00:17:06,479 --> 00:17:08,346 ♪ Tell me ain't that the life 254 00:17:10,412 --> 00:17:17,179 ♪ All I know is life can be a grind 255 00:17:18,079 --> 00:17:20,879 ♪ Sometimes you gotta give it time 256 00:17:22,146 --> 00:17:27,446 ♪ I can't tell you just how deep it goes 257 00:17:30,912 --> 00:17:37,812 ♪ I can't lie to you Tell you it's an easy road 258 00:17:38,946 --> 00:17:44,179 ♪ My mama always told me "Darling, don't give in" 259 00:17:45,679 --> 00:17:48,346 ♪ Sometimes you gotta bare and grin ♪ 260 00:18:00,412 --> 00:18:02,846 God, it's the girls' school. 261 00:18:04,079 --> 00:18:05,211 Hello? 262 00:18:06,679 --> 00:18:08,746 Oh. Yeah. Okay. 263 00:18:08,846 --> 00:18:10,512 Hey, they're looking for you. 264 00:18:11,179 --> 00:18:12,346 Me? Yeah. 265 00:18:13,379 --> 00:18:15,379 Why would they want me? I don't know. 266 00:18:18,512 --> 00:18:20,012 This is Joe Pickett. 267 00:18:32,079 --> 00:18:33,146 Hey! 268 00:18:33,245 --> 00:18:35,012 Come on! 269 00:18:40,346 --> 00:18:41,679 Stay back, stay back. 270 00:18:41,779 --> 00:18:44,512 Don't worry, everybody. My dad's here. He'll know what to do. 271 00:18:44,612 --> 00:18:47,946 Hey, Lucy, why don't you help guide your friends back where it's safe, okay? 272 00:18:48,046 --> 00:18:50,079 No way. I want to see this. 273 00:18:50,846 --> 00:18:53,211 Hey! Luke! Luke, stop! 274 00:18:55,145 --> 00:18:56,112 Luke, stop! 275 00:18:56,211 --> 00:18:57,912 You've got 50 kids packed in here 276 00:18:58,012 --> 00:19:00,412 and you're picking a fight with a 1,000 pound bull? 277 00:19:00,512 --> 00:19:02,346 Look, he's eating applesauce. 278 00:19:03,412 --> 00:19:04,512 Just sayin'... 279 00:19:05,879 --> 00:19:08,946 Okay, get the... Get the kids back to the classrooms, alright? 280 00:19:09,046 --> 00:19:10,912 Just quietly. Just quietly. 281 00:19:11,012 --> 00:19:13,679 Save us, Dad. Nice and quiet, Lucy. Lucy, quiet. 282 00:19:13,779 --> 00:19:15,746 That's it. That's it. 283 00:19:15,846 --> 00:19:17,446 Luke! Luke, get off your phone. 284 00:19:17,546 --> 00:19:20,346 Wait, wait, wait. I have an idea. I saw it on TikTok. 285 00:19:24,211 --> 00:19:25,178 Jesus! 286 00:19:25,346 --> 00:19:28,178 Luke! Are you okay? Shit! I'm fine! 287 00:19:31,912 --> 00:19:33,612 That's it. 288 00:19:33,712 --> 00:19:34,679 Yeah. Look at you. 289 00:19:34,779 --> 00:19:36,479 You got a good feed, huh? 290 00:19:37,178 --> 00:19:38,111 That's it. 291 00:19:41,178 --> 00:19:42,579 What the hell is he doing? 292 00:19:45,079 --> 00:19:46,846 Luke, what are you doing? 293 00:19:46,946 --> 00:19:48,111 Elks love Seal. 294 00:19:48,211 --> 00:19:50,379 The singer not the semi-aquatic marine mammal. 295 00:19:50,479 --> 00:19:52,446 I saw this video once... 296 00:19:52,546 --> 00:19:55,612 Get in the truck! Luke, turn the music off! 297 00:19:57,779 --> 00:19:59,546 I can't. I dropped the phone. 298 00:20:00,145 --> 00:20:01,579 Oh, Jesus! 299 00:20:03,111 --> 00:20:05,846 Wait, wait, wait. I've got something else. 300 00:20:07,046 --> 00:20:09,245 Hey, what are you doing? It's trying to kill us! 301 00:20:09,346 --> 00:20:12,012 And you think blinding ourselves is a good idea? 302 00:20:14,312 --> 00:20:15,379 Oh, shit. 303 00:20:23,579 --> 00:20:26,912 That's so embarrassing. I'm sure glad that's not my dad. 304 00:20:27,012 --> 00:20:29,078 Well, your dad's a drunken momma's boy. 305 00:20:29,178 --> 00:20:31,579 I'd be more embarrassed of that if I were you. 306 00:20:34,211 --> 00:20:35,211 Good one. 307 00:20:39,245 --> 00:20:41,912 Didn't your truck get destroyed last year, too? 308 00:20:42,746 --> 00:20:44,379 Yep. 309 00:20:44,479 --> 00:20:45,479 It was a nice truck. 310 00:20:46,312 --> 00:20:47,312 Yep. 311 00:20:49,312 --> 00:20:52,145 Mr. Pickett? You're Sheridan's dad, right? I am. 312 00:20:52,245 --> 00:20:55,211 I'm Alisha. I'm the school therapist and guidance counselor. 313 00:20:55,312 --> 00:20:58,612 Sometimes even janitor. Do you mind if I have a word? 314 00:20:59,245 --> 00:21:00,045 Sure. 315 00:21:00,145 --> 00:21:01,646 We can go to my office. 316 00:21:01,746 --> 00:21:03,612 Good? 317 00:21:03,712 --> 00:21:07,346 You know Sheridan's been coming to see me for the last few weeks. 318 00:21:07,379 --> 00:21:08,245 Oh, she has? 319 00:21:08,346 --> 00:21:10,346 I talked to your wife about it. 320 00:21:10,379 --> 00:21:13,979 Something came up today and I wanted to give you a heads up on it. 321 00:21:15,111 --> 00:21:16,579 Sheridan told me that this is 322 00:21:16,679 --> 00:21:19,612 the one year anniversary of the attack on your family. 323 00:21:23,078 --> 00:21:25,412 I didn't know that she was clocking that. 324 00:21:25,512 --> 00:21:26,679 She's a smart girl. 325 00:21:26,779 --> 00:21:27,979 Yeah, she is. 326 00:21:28,078 --> 00:21:30,111 But I want you to know that Sheridan 327 00:21:30,211 --> 00:21:32,812 blames herself for her mom being shot, 328 00:21:32,912 --> 00:21:34,646 and the loss of her little brother. 329 00:21:34,746 --> 00:21:36,512 That's ridiculous. 330 00:21:36,612 --> 00:21:38,245 She's just a kid, 331 00:21:38,346 --> 00:21:40,245 and she had nothing to do with that. 332 00:21:40,346 --> 00:21:42,946 Well, you can know that, and I can know that. 333 00:21:43,045 --> 00:21:45,612 But Sheridan doesn't. 334 00:21:45,712 --> 00:21:47,078 And I think that it could help 335 00:21:47,178 --> 00:21:49,646 if you talked to her and tell her that yourself. 336 00:21:49,746 --> 00:21:51,912 Uh... Yeah. 337 00:21:52,546 --> 00:21:55,045 Okay. Thanks. 338 00:21:57,346 --> 00:21:59,946 Can I... Can I ask you something? 339 00:22:00,612 --> 00:22:04,111 Um, my wife... 340 00:22:07,479 --> 00:22:09,546 What do you say to someone if you can... 341 00:22:09,646 --> 00:22:11,779 If you can see they're hurting, 342 00:22:11,879 --> 00:22:13,245 to make them feel better? 343 00:22:13,346 --> 00:22:16,178 I just, I don't seem to know the right words. 344 00:22:17,011 --> 00:22:19,011 There are no magic words. 345 00:22:19,111 --> 00:22:21,045 Sometimes it just takes holding space 346 00:22:21,145 --> 00:22:23,646 and allowing the other person 347 00:22:23,746 --> 00:22:25,379 and yourself to feel what's real. 348 00:22:25,479 --> 00:22:28,178 Myself? I mean there's enough big feelings in my home 349 00:22:28,346 --> 00:22:30,746 without me getting in on the action. 350 00:22:30,846 --> 00:22:32,712 Well, the feelings are there, 351 00:22:32,812 --> 00:22:34,812 whether we acknowledge them or not, 352 00:22:34,912 --> 00:22:37,346 and they don't stay buried forever. 353 00:22:37,379 --> 00:22:39,846 Let me know if you ever need someone to talk to. 354 00:22:39,945 --> 00:22:43,412 Oh, it's okay. I don't. Thank you. 355 00:22:47,746 --> 00:22:49,178 Mom! Mom! 356 00:22:49,346 --> 00:22:51,479 Dad saved the school from a drunk elk! 357 00:22:55,346 --> 00:22:57,346 Hey, Sheri, hold up for a second. 358 00:23:00,111 --> 00:23:04,111 Sheridan, you know that thing that happened last year? 359 00:23:05,346 --> 00:23:06,879 It wasn't your fault. 360 00:23:06,978 --> 00:23:08,245 You know that, right? 361 00:23:10,346 --> 00:23:12,446 I'm the one that got Mom to come here. 362 00:23:13,846 --> 00:23:16,045 Then she got shot, 363 00:23:16,646 --> 00:23:17,646 lost the baby. 364 00:23:18,812 --> 00:23:22,446 Now you and her are always so sad. 365 00:23:23,346 --> 00:23:25,546 Well, we're not... Okay. 366 00:23:25,646 --> 00:23:27,011 No. Okay. Okay. Yeah. 367 00:23:27,111 --> 00:23:28,911 Sometimes we're sad. 368 00:23:29,011 --> 00:23:31,679 But, Sheri, it wasn't your fault. 369 00:23:31,779 --> 00:23:32,911 I want you to hear that. 370 00:23:33,011 --> 00:23:34,712 It was mine. 371 00:23:34,812 --> 00:23:36,846 If I had figured it out sooner, 372 00:23:36,945 --> 00:23:38,878 if I hadn't trusted the wrong guy, 373 00:23:38,978 --> 00:23:40,712 if I hadn't pushed it so hard... 374 00:23:41,779 --> 00:23:43,945 And anyway, it's my job to keep you safe, 375 00:23:44,045 --> 00:23:45,746 not the other way around, okay? 376 00:23:46,846 --> 00:23:48,779 No. We're family. 377 00:23:48,878 --> 00:23:50,812 We're supposed to keep each other safe. 378 00:23:53,011 --> 00:23:55,512 You are a really great kid, you know that? 379 00:23:56,812 --> 00:23:59,346 I'm so proud to be your dad. 380 00:23:59,911 --> 00:24:01,812 Me, too. 381 00:24:01,911 --> 00:24:05,145 Joe, there might be a situation. 382 00:24:06,346 --> 00:24:08,546 Hi, honey. Hi, Mama. 383 00:24:09,512 --> 00:24:10,812 Uh-huh? 384 00:24:10,911 --> 00:24:12,546 Blaire's husband, Frank, went hunting 385 00:24:12,646 --> 00:24:14,512 up over at Swanson Lake with his nephews. 386 00:24:14,612 --> 00:24:16,679 They were supposed to come home last night, 387 00:24:16,779 --> 00:24:19,078 but his nephew's called this morning to say, 388 00:24:19,178 --> 00:24:20,346 they got separated on the mountain, 389 00:24:20,446 --> 00:24:22,911 and nobody's heard from Frank since. 390 00:24:23,011 --> 00:24:24,712 Uh, up on Swanson Lake. 391 00:24:25,612 --> 00:24:26,779 Why? Is that bad? 392 00:24:27,679 --> 00:24:30,379 There's been some weird reports this season. 393 00:24:30,479 --> 00:24:34,346 Um, they call it Bermuda Mountain, like Bermuda Triangle. 394 00:24:34,379 --> 00:24:35,712 There's no GPS service, 395 00:24:35,811 --> 00:24:37,346 and there's a strong magnetic pull 396 00:24:37,412 --> 00:24:38,878 that scrambles compasses. 397 00:24:40,911 --> 00:24:45,011 It would be really easy to get lost if you didn't know the area. 398 00:24:45,111 --> 00:24:46,412 Have you told the sheriff yet? 399 00:24:46,512 --> 00:24:49,145 No. No, Frank wouldn't like that. 400 00:24:49,245 --> 00:24:51,811 I swear that man would rather die alone in the woods 401 00:24:51,911 --> 00:24:53,145 than have me embarrass him 402 00:24:53,245 --> 00:24:55,546 by sending the sheriff out looking for him. 403 00:24:56,546 --> 00:24:57,546 Could you go, Joe? 404 00:24:59,211 --> 00:25:00,746 Could you go look for him? 405 00:25:01,579 --> 00:25:02,579 Yeah, of course. 406 00:25:03,245 --> 00:25:04,811 Yes. Yes, I could. 407 00:25:05,512 --> 00:25:06,911 Will you take your trainee? 408 00:25:08,412 --> 00:25:09,211 No. 409 00:25:09,346 --> 00:25:11,346 He doesn't like horses. 410 00:25:11,412 --> 00:25:13,078 And he wants to be a game warden? 411 00:25:13,178 --> 00:25:14,512 He gave me an hour long speech 412 00:25:14,612 --> 00:25:17,346 about how an ATV is a better horse than a horse. 413 00:25:18,346 --> 00:25:19,911 Oh, I bet you love him. Mmm. 414 00:25:20,479 --> 00:25:21,945 Yeah, it's really working. 415 00:25:28,712 --> 00:25:30,512 Daddy? Yeah. 416 00:25:30,612 --> 00:25:32,778 I don't like it when you leave at night. 417 00:25:34,512 --> 00:25:37,745 Can't you just, I don't know, head out in the morning? 418 00:25:39,045 --> 00:25:40,945 Well, if I did head out in the morning, 419 00:25:41,045 --> 00:25:42,845 then I'd be searching at night. 420 00:25:42,945 --> 00:25:44,811 And if he's hurt, getting there sooner 421 00:25:44,911 --> 00:25:46,712 could make all the difference. 422 00:25:47,446 --> 00:25:48,878 Hey, I'll tell you what. 423 00:25:50,612 --> 00:25:53,078 I have my satellite phone. Okay? 424 00:25:53,178 --> 00:25:55,379 I'm gonna call you every hour to check in, 425 00:25:55,479 --> 00:25:58,245 and I'll set an alarm and everything. 426 00:25:59,446 --> 00:26:01,612 What about when I'm sleeping? 427 00:26:01,712 --> 00:26:04,346 Well, when you're sleeping, then I'll, I'll call, 428 00:26:04,446 --> 00:26:05,646 and I'll let it ring once, 429 00:26:05,745 --> 00:26:06,778 so you know I'm okay. 430 00:26:06,878 --> 00:26:08,845 And then I'm available if you want to call me. 431 00:26:09,546 --> 00:26:11,245 Sound good? 432 00:26:12,711 --> 00:26:13,978 Shake on it. 433 00:26:14,078 --> 00:26:15,412 Okay. 434 00:26:19,346 --> 00:26:20,646 Go brush your teeth. 435 00:26:20,745 --> 00:26:21,745 Twice. 436 00:26:26,346 --> 00:26:28,346 I really appreciate you doing this. 437 00:26:28,446 --> 00:26:29,745 Yeah. 438 00:26:29,845 --> 00:26:32,446 You know there's nothing in this world I wouldn't do for you. 439 00:26:33,711 --> 00:26:34,778 I know. 440 00:26:37,346 --> 00:26:39,778 I just wish, um... 441 00:26:41,612 --> 00:26:44,711 I could be here with you tonight. 442 00:26:44,811 --> 00:26:47,379 I know. Yeah. 443 00:26:50,111 --> 00:26:51,678 I love you, Joe Pickett. 444 00:26:51,778 --> 00:26:52,811 I love you more. 445 00:27:03,778 --> 00:27:04,778 Hey. Mmm. 446 00:27:06,346 --> 00:27:07,346 Be careful. 447 00:27:07,412 --> 00:27:09,379 Yeah. It's my middle name. 448 00:27:09,479 --> 00:27:10,911 Joe Careful Pickett. 449 00:28:09,479 --> 00:28:11,045 That's Frank's truck. 450 00:28:24,911 --> 00:28:26,412 Frank Urman? 451 00:28:35,745 --> 00:28:37,911 I'm a state law enforcement officer. 452 00:28:38,346 --> 00:28:39,479 I am armed. 453 00:28:41,245 --> 00:28:42,479 I can hear you. 454 00:28:45,446 --> 00:28:47,346 Best to make yourself known. 455 00:28:49,245 --> 00:28:51,778 Shit. Ah. 456 00:28:53,011 --> 00:28:54,911 Good evening, Warden. 457 00:28:55,611 --> 00:28:57,346 I didn't hear you there. 458 00:28:57,446 --> 00:28:58,711 I'm Dave Farkus. 459 00:28:58,811 --> 00:29:01,379 And, uh, well, you should know, 460 00:29:01,479 --> 00:29:03,645 I voted for you in the last election. 461 00:29:04,645 --> 00:29:06,845 Game Warden's not an elected position. 462 00:29:06,945 --> 00:29:09,111 Wouldn't happen to be night hunting, would you? 463 00:29:10,545 --> 00:29:13,611 You know, hunting after 5:00 p.m, it's illegal. 464 00:29:13,711 --> 00:29:15,379 Well, as it should be. 465 00:29:15,479 --> 00:29:19,346 I was actually, uh, tracking a wounded animal 466 00:29:19,379 --> 00:29:21,911 after accidentally making a bad shot. 467 00:29:22,811 --> 00:29:24,611 And when I finally found it, 468 00:29:25,645 --> 00:29:27,845 the elk was already stripped clean. 469 00:29:27,945 --> 00:29:29,678 Another hunter stole your game meat? 470 00:29:29,778 --> 00:29:30,745 Or a Wendigo. 471 00:29:30,845 --> 00:29:31,845 What? 472 00:29:31,945 --> 00:29:33,745 A Wendigo. 473 00:29:34,111 --> 00:29:35,078 What's that? 474 00:29:35,178 --> 00:29:36,745 Pure evil. 475 00:29:36,845 --> 00:29:38,245 It's, uh... 476 00:29:38,346 --> 00:29:40,578 It's like a zombie cannibal. 477 00:29:40,678 --> 00:29:43,379 One has been haunting these woods for a while now, 478 00:29:43,479 --> 00:29:46,178 ransacking camps and mutilating animals. 479 00:29:47,578 --> 00:29:49,211 You haven't seen a guy up here, have you? 480 00:29:49,346 --> 00:29:51,511 About six feet, burly? 481 00:29:52,211 --> 00:29:53,778 Drives this truck. 482 00:29:53,878 --> 00:29:59,111 Well, I've seen, uh, nobody up here. 483 00:30:00,111 --> 00:30:01,945 Yeah. 484 00:30:02,045 --> 00:30:04,711 Let's just hope the Wendigo hasn't gotten him. 485 00:30:06,478 --> 00:30:08,211 You're not gonna drive home like that, are you? 486 00:30:08,312 --> 00:30:09,511 Like what? 487 00:30:11,045 --> 00:30:13,978 Ah. Drunk. 488 00:30:14,078 --> 00:30:15,278 Dang no. 489 00:30:15,379 --> 00:30:17,645 No, I am a model citizen. 490 00:30:18,379 --> 00:30:19,578 And that's why I always keep 491 00:30:19,678 --> 00:30:22,111 a sleeping bag in my car. 492 00:30:23,578 --> 00:30:24,978 That's not your car. 493 00:30:26,778 --> 00:30:28,678 Sleep tight, Mr. Farkus. 494 00:30:28,778 --> 00:30:30,878 Don't let that Wendigo bite. 495 00:31:12,245 --> 00:31:13,245 Hey. 496 00:31:18,945 --> 00:31:20,545 What's the matter? 497 00:31:20,645 --> 00:31:22,545 Something spooking you, huh? 498 00:31:30,545 --> 00:31:32,011 Huh. 499 00:31:32,111 --> 00:31:35,145 I guess Dave Farkus wasn't completely full of shit after all. 500 00:31:38,678 --> 00:31:40,778 Yeah, you're probably right. 501 00:31:46,845 --> 00:31:50,578 Since when does the sun rise in the west? 502 00:31:56,245 --> 00:31:58,178 Frank Urman, 503 00:31:58,346 --> 00:32:01,045 if you can hear me, please respond. 504 00:32:02,711 --> 00:32:05,578 Yeah. 505 00:32:15,811 --> 00:32:17,345 Yeah. Curious, huh? 506 00:32:21,345 --> 00:32:22,778 We'll take that with us. 507 00:32:32,445 --> 00:32:33,678 Easy, easy. 508 00:32:34,178 --> 00:32:35,078 All right. 509 00:32:46,811 --> 00:32:48,345 Oh, boy. 510 00:32:49,345 --> 00:32:50,545 How's it going, Mom? Oh. 511 00:32:50,645 --> 00:32:52,078 Sweetheart, I'm here for you 512 00:32:52,178 --> 00:32:53,345 on this difficult day. 513 00:32:54,245 --> 00:32:55,345 Oh, that was yesterday. 514 00:32:58,345 --> 00:32:59,811 I... I don't... 515 00:32:59,911 --> 00:33:01,911 I don't know what you want from me. I try. 516 00:33:03,445 --> 00:33:04,945 Thank you. 517 00:33:05,045 --> 00:33:06,878 Mmm. What is this? 518 00:33:06,978 --> 00:33:08,178 My coffee. 519 00:33:09,011 --> 00:33:10,345 You want me to get you one? 520 00:33:10,445 --> 00:33:12,478 Hmm. No. 521 00:33:12,578 --> 00:33:14,678 Caffeine keeps me up at night. 522 00:33:16,345 --> 00:33:17,778 So it has been a year. 523 00:33:19,078 --> 00:33:20,511 When are you gonna let me see my grandkids again? 524 00:33:20,611 --> 00:33:21,778 You can see them anytime, Mom. 525 00:33:21,878 --> 00:33:24,645 Unsupervised, I mean. 526 00:33:24,745 --> 00:33:27,211 I know... I know I made a mistake. A big mistake. 527 00:33:27,345 --> 00:33:30,245 But you cannot keep punishing me, Marybeth. 528 00:33:30,345 --> 00:33:31,478 McLANAHAN: Oh, yeah, there she is. 529 00:33:31,578 --> 00:33:33,345 My little Nutter Butter. 530 00:33:34,211 --> 00:33:36,711 Mmm, mmm, mmm. My woman. 531 00:33:36,811 --> 00:33:38,345 Marybeth. Deputy. 532 00:33:38,378 --> 00:33:39,445 Yeah. 533 00:33:39,545 --> 00:33:41,945 Uh, your mother and I, we, um... 534 00:33:42,045 --> 00:33:43,645 We're concerned about you. 535 00:33:43,745 --> 00:33:45,878 Yeah. How is this difficult day for you? 536 00:33:47,411 --> 00:33:49,111 Mom. 537 00:33:49,211 --> 00:33:51,845 Well, in ten years, he's going to be the sheriff, 538 00:33:51,945 --> 00:33:54,111 and you'll still be married to the game warden. 539 00:33:54,211 --> 00:33:57,011 Well, that's if he doesn't get himself fired again. 540 00:33:57,111 --> 00:33:59,878 Gosh, he makes me laugh. 541 00:33:59,978 --> 00:34:02,145 Especially in bed. I bet. 542 00:34:02,244 --> 00:34:04,978 What do you mean I make you laugh in bed? 543 00:34:05,078 --> 00:34:07,811 I'm teasing you, honey. Okay. 544 00:34:08,811 --> 00:34:11,745 Hey, um, did you tell her the news yet? 545 00:34:12,211 --> 00:34:13,645 News? 546 00:34:13,745 --> 00:34:16,578 Uh, it's true. I do have news. 547 00:34:16,678 --> 00:34:18,011 Oh, God, Mom. 548 00:34:18,578 --> 00:34:19,711 I got a job. 549 00:34:20,778 --> 00:34:23,345 That's great. That's great. 550 00:34:23,411 --> 00:34:24,911 Where? Stockman's Bar. 551 00:34:25,545 --> 00:34:26,811 A bar? 552 00:34:26,911 --> 00:34:28,345 I thought you'd be happy. 553 00:34:28,411 --> 00:34:29,811 Mom, you're doing so well. 554 00:34:29,911 --> 00:34:31,945 You really think a bar is the best place to work for an alcoholic? 555 00:34:32,045 --> 00:34:35,911 Marybeth, you know I hate that "A" word. 556 00:34:36,011 --> 00:34:38,011 Doesn't make it any less true. 557 00:34:39,411 --> 00:34:41,145 I miss my baby girl. 558 00:34:41,244 --> 00:34:42,611 Oh, this guy again. 559 00:34:42,711 --> 00:34:45,011 Sir. Sir, please. I miss my daughter. 560 00:34:45,111 --> 00:34:46,645 This is Marissa. Please help me find her. 561 00:34:46,745 --> 00:34:48,045 Thank you. Who is he? 562 00:34:48,145 --> 00:34:51,345 His daughter's missing. He's here to protest. 563 00:34:51,378 --> 00:34:53,845 If you ask me, she probably just ran away. 564 00:34:53,945 --> 00:34:55,878 Did you look for her? McLANAHAN: No, no. 565 00:34:55,978 --> 00:34:57,811 We don't do Native cases. 566 00:34:57,911 --> 00:34:59,345 See, she's on the rez, 567 00:34:59,411 --> 00:35:02,045 so they have their own police force to deal with all that. 568 00:35:02,145 --> 00:35:03,578 Yeah, that's what us officers of the law 569 00:35:03,678 --> 00:35:05,244 call jurisdiction, Marybeth. 570 00:35:05,345 --> 00:35:06,210 Hmm. 571 00:35:06,345 --> 00:35:07,911 Now that I'm thinking about it, 572 00:35:08,011 --> 00:35:09,177 I should probably get on out of here 573 00:35:09,345 --> 00:35:11,711 before they expect me to do something about it. 574 00:35:11,811 --> 00:35:13,578 Like your job? 575 00:35:13,678 --> 00:35:15,945 Well, yeah. Exactly, yeah. 576 00:35:16,045 --> 00:35:18,878 See, if I don't do anything, I don't have to do 577 00:35:18,978 --> 00:35:20,511 the paperwork that goes with it. 578 00:35:20,611 --> 00:35:22,545 It's a win-win, huh? 579 00:35:22,645 --> 00:35:23,811 Come here, you. 580 00:35:23,911 --> 00:35:25,111 Mmm, mmm, mmm. Mmm. 581 00:35:25,645 --> 00:35:26,945 Bye. Ooh. 582 00:35:27,045 --> 00:35:29,611 You should write that down. It's good fatherly advice. 583 00:35:29,711 --> 00:35:32,811 Oh, Mother, he is awful. 584 00:35:32,911 --> 00:35:35,511 Maybe the worst. 585 00:35:35,611 --> 00:35:39,111 He's not even close to the worst. 586 00:35:39,878 --> 00:35:40,845 Yeah, you're right. 587 00:35:40,945 --> 00:35:42,811 You should be careful. 588 00:35:42,911 --> 00:35:47,045 I might marry him just to irritate you. 589 00:35:47,144 --> 00:35:49,244 That's a great way to make important life decisions. 590 00:35:49,345 --> 00:35:50,345 Just like you did, 591 00:35:50,411 --> 00:35:51,978 marrying the game warden. 592 00:35:52,545 --> 00:35:54,011 Not why I did it, Mom. 593 00:35:55,345 --> 00:35:57,845 My baby girl is missing. 594 00:35:57,945 --> 00:35:59,445 I miss my daughter. 595 00:36:03,345 --> 00:36:06,045 Marissa. Please help me find her. 596 00:36:07,511 --> 00:36:09,045 I miss my daughter. 597 00:36:10,045 --> 00:36:12,545 Without closure, there can be no peace. 598 00:36:25,244 --> 00:36:26,244 Hello. 599 00:36:28,011 --> 00:36:29,545 I'm Game Warden Joe Pickett. 600 00:36:29,645 --> 00:36:31,411 I'm looking for a lost hunter. 601 00:36:31,511 --> 00:36:33,478 His name's Frank Urman. 602 00:36:33,578 --> 00:36:34,578 Have you seen him? 603 00:36:39,411 --> 00:36:40,945 Hello? Can you hear me? 604 00:37:11,345 --> 00:37:12,445 Nice catch. 605 00:37:15,044 --> 00:37:17,611 How many you got there? 606 00:37:17,711 --> 00:37:19,345 Legal limit's six. 607 00:37:20,745 --> 00:37:21,945 Lost count. 608 00:37:23,345 --> 00:37:24,578 Maybe ten. 609 00:37:24,678 --> 00:37:25,911 That's a violation. 610 00:37:26,011 --> 00:37:27,611 I'm gonna need to see your license. 611 00:37:28,411 --> 00:37:29,411 Ain't got it on me. 612 00:37:30,811 --> 00:37:32,978 Might be in my bag. 613 00:37:35,545 --> 00:37:37,345 You mind if I take a look? 614 00:37:40,378 --> 00:37:41,545 Is that a yes? 615 00:37:41,645 --> 00:37:42,678 Yup. 616 00:37:43,978 --> 00:37:47,110 While you look, I'm gonna keep fishing. 617 00:37:48,445 --> 00:37:49,611 Suit yourself. 618 00:37:52,345 --> 00:37:57,778 Careful what you wish for. 619 00:37:57,878 --> 00:37:59,911 Come again? 620 00:38:00,010 --> 00:38:01,711 I said I'm willing to let this go 621 00:38:02,811 --> 00:38:04,345 if you just turn your horse around 622 00:38:05,345 --> 00:38:07,378 ride back the way you came. 623 00:38:07,478 --> 00:38:11,511 Because if you start messing with me, well... 624 00:38:12,411 --> 00:38:13,645 Well what? 625 00:38:13,745 --> 00:38:15,711 Well, it may not turn out too good. 626 00:38:16,545 --> 00:38:18,110 Are you threatening me? 627 00:38:20,077 --> 00:38:21,811 Just stating a fact. 628 00:38:21,911 --> 00:38:23,745 Like saying the sky is blue. 629 00:38:25,010 --> 00:38:28,044 You've got a choice, is what I'm saying. 630 00:38:28,144 --> 00:38:30,478 Yeah, well, I'm choosing to check your license 631 00:38:30,578 --> 00:38:32,210 because that's my job. 632 00:38:44,378 --> 00:38:45,244 Oops. Yeah. 633 00:38:45,345 --> 00:38:47,578 Oops is right. You hooked me. 634 00:38:47,678 --> 00:38:49,845 I fouled the cast, I guess. 635 00:38:49,945 --> 00:38:52,177 Yeah, seemed deliberate to me. 636 00:38:56,345 --> 00:38:58,345 Maybe if you'd stay clear of my casting lane. 637 00:39:30,811 --> 00:39:32,110 I don't see your license. 638 00:39:32,210 --> 00:39:34,445 Must have left it back at camp then. 639 00:39:34,545 --> 00:39:35,811 Where's your camp? 640 00:39:38,110 --> 00:39:39,578 Up in those trees? 641 00:39:40,977 --> 00:39:44,345 Over the top, down the other side 642 00:39:44,445 --> 00:39:46,345 and up and down another mountain. 643 00:39:46,977 --> 00:39:48,445 Okay, let's go. 644 00:40:10,044 --> 00:40:12,144 You could've just rode away. 645 00:40:19,545 --> 00:40:21,177 Your name Caleb? 646 00:40:22,144 --> 00:40:23,511 It was written on the pack. 647 00:40:24,010 --> 00:40:25,478 Yup. 648 00:40:25,578 --> 00:40:28,678 Got a last name? Yup. 649 00:40:28,778 --> 00:40:30,177 So, what is it? 650 00:40:31,144 --> 00:40:32,910 Grimmengruber. 651 00:40:33,010 --> 00:40:34,545 Sorry, what? 652 00:40:34,645 --> 00:40:36,044 Grimmengruber. 653 00:40:36,144 --> 00:40:37,844 Most people just say Grim 654 00:40:37,944 --> 00:40:39,478 because they can't pronounce it. 655 00:40:41,177 --> 00:40:42,177 How long you been up here? 656 00:40:42,277 --> 00:40:43,811 This is tough country. 657 00:40:45,445 --> 00:40:47,711 Why just the Old Testament? 658 00:40:49,877 --> 00:40:50,944 I'm not answering any more 659 00:40:51,044 --> 00:40:53,244 of your questions, government man. 660 00:41:13,345 --> 00:41:14,345 Easy. 661 00:41:24,778 --> 00:41:26,144 You found it already? 662 00:41:38,745 --> 00:41:40,511 Why'd you bring him? 663 00:41:41,378 --> 00:41:44,411 I didn't. He just followed me. 664 00:41:44,511 --> 00:41:46,077 I thought we had an agreement 665 00:41:46,177 --> 00:41:48,244 about this sort of thing. 666 00:41:48,345 --> 00:41:49,611 You know what happened the last time you did this. 667 00:41:49,711 --> 00:41:51,844 That was different, Camish. You know that. 668 00:41:51,944 --> 00:41:53,345 They're all like that, 669 00:41:54,077 --> 00:41:55,511 every damned one of them. 670 00:41:55,611 --> 00:41:58,144 Especially when they got a badge to hide behind. 671 00:41:58,745 --> 00:42:00,345 What happened last time? 672 00:42:07,345 --> 00:42:08,478 Brothers Grim, huh? 673 00:42:08,578 --> 00:42:10,345 We prefer the Grim Brothers. 674 00:42:11,977 --> 00:42:13,411 Where are you boys from? 675 00:42:16,877 --> 00:42:20,511 How about I just take a look at this fishing license, and then I'll get going? 676 00:42:24,944 --> 00:42:26,210 Well, then, 677 00:42:27,910 --> 00:42:30,345 guess I'll go see if I can find it. 678 00:42:38,210 --> 00:42:40,345 How long you boys been up here? 679 00:42:40,411 --> 00:42:41,711 Is that an official question? 680 00:42:41,810 --> 00:42:43,645 An official question? 681 00:42:45,077 --> 00:42:46,345 Like one I have to answer 682 00:42:46,445 --> 00:42:49,810 or you'll give me a dang ticket or something? 683 00:42:49,910 --> 00:42:51,345 I was just wondering. 684 00:42:51,445 --> 00:42:54,345 Looks like you've been up here a while, living off the land. 685 00:42:54,445 --> 00:42:56,545 How many deer and elk you boys killed and eaten? 686 00:42:58,010 --> 00:43:00,810 If I don't answer you, it's not because I'm rude, mister, 687 00:43:00,910 --> 00:43:03,144 it's because I don't care to incriminate myself 688 00:43:03,244 --> 00:43:05,511 if it ain't an official question and all. 689 00:43:05,944 --> 00:43:07,044 Okay. 690 00:43:07,144 --> 00:43:09,411 Well, then it's an official question. 691 00:43:09,511 --> 00:43:11,345 If I don't agree to see you as an authority, 692 00:43:11,378 --> 00:43:13,944 then it ain't official. 693 00:43:15,944 --> 00:43:18,345 Damned if I can't find it. 694 00:43:18,445 --> 00:43:20,378 There's one other place I can look. 695 00:43:21,010 --> 00:43:22,010 Where is that? 696 00:43:23,210 --> 00:43:25,744 We got a couple of caches back in the trees. 697 00:43:25,844 --> 00:43:27,977 I might have put my license in one of them. 698 00:43:28,244 --> 00:43:29,445 Okay. 699 00:43:30,777 --> 00:43:32,345 I'll follow you. 700 00:43:42,345 --> 00:43:43,977 You ever hear of the Wendigo? 701 00:43:46,345 --> 00:43:47,545 What about it? 702 00:43:50,345 --> 00:43:51,677 Just wondering. 703 00:43:54,977 --> 00:43:57,844 So, who owns these fish you're so worked up about? 704 00:43:59,345 --> 00:44:01,378 What do you mean, who owns them? 705 00:44:02,345 --> 00:44:04,177 Exactly what I asked. 706 00:44:04,345 --> 00:44:06,545 These fish are native cutthroats mainly, 707 00:44:06,644 --> 00:44:08,977 few rainbows planted years ago, right? 708 00:44:10,210 --> 00:44:12,411 So who owns them? Do you own them? 709 00:44:12,511 --> 00:44:14,810 Is that why you're so worked up? 710 00:44:14,910 --> 00:44:18,210 I work for Wyoming Game and Fish Department. 711 00:44:18,345 --> 00:44:20,010 Note that word "fish." 712 00:44:20,110 --> 00:44:24,378 We're the state agency that's charged with managing our wildlife. 713 00:44:24,478 --> 00:44:25,677 So, you own the fish? 714 00:44:26,411 --> 00:44:28,244 Technically, no. 715 00:44:28,345 --> 00:44:29,977 But we're charged with managing the resource. 716 00:44:30,077 --> 00:44:31,378 Everybody knows this. 717 00:44:31,677 --> 00:44:32,677 Maybe. 718 00:44:35,144 --> 00:44:37,744 But I like to get my mind clear on things. 719 00:44:37,844 --> 00:44:41,345 What you're saying is that American citizens and citizens of this state 720 00:44:41,411 --> 00:44:44,345 have to go out and buy a piece of paper from the state 721 00:44:44,445 --> 00:44:46,644 in order to catch native fish in wild country. 722 00:44:46,744 --> 00:44:50,610 So you're what? Sort of a tax collector for the government then? 723 00:44:51,944 --> 00:44:53,010 So, if you don't own the fish 724 00:44:53,110 --> 00:44:54,511 and you didn't put them here, 725 00:44:54,610 --> 00:44:57,445 what gives you the right to collect a tax on folks like us? 726 00:44:57,545 --> 00:44:58,744 Don't we have a say in this? 727 00:44:59,810 --> 00:45:01,644 You can complain that to the judge. 728 00:45:01,744 --> 00:45:03,077 And does a judge get his paycheck 729 00:45:03,177 --> 00:45:04,610 from the same place you do? 730 00:45:06,345 --> 00:45:08,810 Sounds like a racket to me. 731 00:45:08,910 --> 00:45:13,044 You've got me wondering who the criminal is here and who ain't. 732 00:45:15,144 --> 00:45:16,144 Let's go. 733 00:45:19,144 --> 00:45:20,777 Pissed you off, didn't he? 734 00:45:43,810 --> 00:45:46,478 No. No license here. 735 00:45:49,877 --> 00:45:51,144 Is this a joke? 736 00:45:53,244 --> 00:45:54,844 You didn't even look. 737 00:45:56,077 --> 00:45:57,577 The hell I didn't. 738 00:45:58,544 --> 00:46:00,478 Well, if you do have a valid license, 739 00:46:00,577 --> 00:46:02,910 I'll be able to check it when I'm at a computer. 740 00:46:04,110 --> 00:46:07,877 In the meantime, I'm going to write you a ticket. 741 00:46:07,977 --> 00:46:10,644 Law is that you got to have your license in your possession. 742 00:46:10,744 --> 00:46:12,844 You can't bury it in some hole. 743 00:46:23,510 --> 00:46:24,910 You're funny. 744 00:46:28,411 --> 00:46:30,510 I'm gonna write you another one. 745 00:46:30,610 --> 00:46:32,777 Wanton destruction of game animals. 746 00:46:32,877 --> 00:46:34,744 I saw all those bones you got back there. 747 00:46:34,844 --> 00:46:37,177 You've been poaching game all summer. 748 00:46:41,744 --> 00:46:42,977 Okay. 749 00:46:44,044 --> 00:46:45,944 Let's get back. 750 00:46:47,177 --> 00:46:48,844 If you say so. 751 00:46:57,244 --> 00:46:59,345 There'll be a court date. 752 00:46:59,411 --> 00:47:03,110 If you want to protest, well, you can show up with your license 753 00:47:04,345 --> 00:47:05,510 and make your case. 754 00:47:05,610 --> 00:47:07,944 We can't go see a judge. We got someone... 755 00:47:08,044 --> 00:47:09,610 Shh, Caleb! 756 00:48:03,244 --> 00:48:05,610 My phone. Oh, shit. 757 00:48:08,777 --> 00:48:09,777 Shit. 758 00:48:23,077 --> 00:48:24,010 What do you say 759 00:48:24,110 --> 00:48:25,177 we get the hell out of here, Lizzie? 760 00:48:33,710 --> 00:48:35,210 Just call, Joe. 761 00:48:36,444 --> 00:48:38,010 Just call. 762 00:48:42,444 --> 00:48:44,610 ♪ I've been through Reno 763 00:48:44,710 --> 00:48:47,345 ♪ I've been through Beverly Hills 764 00:48:48,744 --> 00:48:50,977 ♪ And I'm here 765 00:48:51,077 --> 00:48:56,644 ♪ Reefer and vino Rest cures religion and pills 766 00:48:57,144 --> 00:48:59,710 ♪ But I'm here 767 00:48:59,810 --> 00:49:03,777 ♪ Been called a commie pinko tool 768 00:49:03,877 --> 00:49:08,044 ♪ Got by it stinko'd by my pool 769 00:49:08,144 --> 00:49:12,210 ♪ I should have gone to an acting school 770 00:49:12,344 --> 00:49:14,610 ♪ That seems clear 771 00:49:15,777 --> 00:49:20,510 ♪ Well, still someone said she's sincere 772 00:49:20,610 --> 00:49:25,444 ♪ And I'm here... 773 00:49:25,544 --> 00:49:27,644 Might wanna close your mouth there, bubs. 774 00:49:27,744 --> 00:49:30,644 Wind up catching flies in that smelly thing. 775 00:49:31,677 --> 00:49:33,677 She's like an angel. 776 00:49:33,777 --> 00:49:35,444 ♪ Top billing one day... 777 00:49:35,544 --> 00:49:37,910 She's also my girlfriend. 778 00:49:42,677 --> 00:49:45,210 Oh, she's way out of your league. 779 00:49:46,644 --> 00:49:51,644 Well, to me, one's league is a state of mind. 780 00:49:53,044 --> 00:49:54,177 But it's not. 781 00:49:54,344 --> 00:49:57,177 And she is way out of yours. 782 00:49:57,344 --> 00:50:00,044 Ah, so you think that she's in your league then, huh? 783 00:50:01,410 --> 00:50:03,110 I mean, do you even own a mirror? 784 00:50:05,644 --> 00:50:07,010 Asshat. 785 00:50:37,210 --> 00:50:38,710 Lizzie, easy. 786 00:50:42,210 --> 00:50:44,544 Hey! Lizzie! 787 00:50:44,644 --> 00:50:46,344 Whoa, whoa, easy! 788 00:50:48,577 --> 00:50:49,777 Easy. 789 00:50:49,877 --> 00:50:52,744 Lizzie. Ah... 790 00:50:55,144 --> 00:50:57,010 Oh, God, Lizzie. 791 00:50:57,110 --> 00:50:58,310 Hey. I'm going to... 792 00:50:58,410 --> 00:51:00,044 I'm going to help you out, okay? 793 00:51:00,144 --> 00:51:01,610 We're gonna be okay. 794 00:51:01,710 --> 00:51:03,010 We're gonna be okay. 795 00:51:20,344 --> 00:51:22,044 Easy, easy. 55431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.