All language subtitles for JanjiDarah20241080pNFWEB-DLDDP51H264-KQRMen[_22763]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:52,916 --> 00:00:54,000 Is this the place? 3 00:00:55,541 --> 00:00:56,375 Yes. 4 00:00:59,041 --> 00:00:59,875 You go. 5 00:01:08,500 --> 00:01:10,333 I think there are many of them here. 6 00:01:44,916 --> 00:01:46,458 Has any of them appeared? 7 00:01:51,666 --> 00:01:52,500 Yeah. 8 00:01:54,083 --> 00:01:55,166 But they're gone. 9 00:01:56,041 --> 00:01:58,458 Why do you think they left? 10 00:02:01,041 --> 00:02:02,083 My grandpa said, 11 00:02:02,875 --> 00:02:04,875 ghosts are also afraid of humans. 12 00:02:06,125 --> 00:02:08,875 No wonder we never find any back home. 13 00:02:10,833 --> 00:02:12,791 It's not that we can't find them, 14 00:02:13,750 --> 00:02:15,500 it's because you can't see them yet. 15 00:02:16,458 --> 00:02:18,958 That's why I'm asking you to teach me. 16 00:02:46,333 --> 00:02:47,875 Hey, come here. 17 00:02:49,458 --> 00:02:50,375 There. 18 00:02:51,250 --> 00:02:53,416 I can feel a strong aura coming out of there. 19 00:02:55,041 --> 00:02:56,250 - See anything? - Yes. 20 00:02:56,791 --> 00:02:57,625 Let's go. 21 00:03:03,333 --> 00:03:04,166 Din. 22 00:03:05,916 --> 00:03:07,208 Stay close to me. 23 00:03:08,083 --> 00:03:09,000 And be careful. 24 00:03:41,666 --> 00:03:44,208 - Where. - I don't see anything. 25 00:03:48,583 --> 00:03:50,375 It's behind the door. 26 00:03:52,291 --> 00:03:54,083 That's not how you do it! 27 00:03:55,458 --> 00:03:59,125 Grandpa said that human eyes are sharp when they see ghosts. 28 00:03:59,875 --> 00:04:02,125 If you look at them like that, they'll run. 29 00:04:02,208 --> 00:04:04,333 Then tell me how to do it. 30 00:04:09,791 --> 00:04:11,208 You must be seeing something! 31 00:04:12,500 --> 00:04:14,000 Hurry up and teach me! 32 00:04:15,541 --> 00:04:17,625 Din, be careful! Din. 33 00:04:19,375 --> 00:04:20,625 Hurry! 34 00:04:22,041 --> 00:04:23,041 Is it that scary? 35 00:04:24,541 --> 00:04:25,541 It's okay. 36 00:04:27,291 --> 00:04:28,791 Please. Come on. 37 00:04:28,916 --> 00:04:31,458 Okay, but don't blame me if things go south. 38 00:04:32,041 --> 00:04:33,041 All right. 39 00:04:34,583 --> 00:04:36,875 Keep your eyes straight ahead. 40 00:04:37,958 --> 00:04:39,750 Don't move, stay focused. 41 00:04:41,541 --> 00:04:43,708 Do you see something moving to your left? 42 00:04:46,916 --> 00:04:48,166 I see it, over there. 43 00:04:48,791 --> 00:04:51,958 Now, look to your left, slowly. 44 00:04:59,416 --> 00:05:01,333 I don't see anything. 45 00:05:01,916 --> 00:05:03,083 Are you lying to me? 46 00:05:08,750 --> 00:05:11,625 I think they know that we're trying to see them. 47 00:05:12,375 --> 00:05:14,458 That's why they keep disappearing. 48 00:05:15,416 --> 00:05:17,833 Let's… Let's just go home. 49 00:05:18,791 --> 00:05:20,958 I can't figure out how to see them. 50 00:05:33,208 --> 00:05:36,375 Din! We should get out of here! 51 00:05:36,500 --> 00:05:37,500 Why? 52 00:05:37,833 --> 00:05:39,833 Din! Dinda! 53 00:05:51,083 --> 00:05:52,166 Dinda, run! 54 00:05:53,166 --> 00:05:55,208 Run! 55 00:05:55,458 --> 00:05:57,166 Don't look back! 56 00:05:58,416 --> 00:05:59,666 Rayhan! 57 00:06:05,500 --> 00:06:07,333 Rayhan! 58 00:06:15,583 --> 00:06:16,666 Another nightmare? 59 00:06:22,875 --> 00:06:24,500 No, I'm just tired. 60 00:06:26,083 --> 00:06:29,750 Even after getting enough rest, you still talk in your sleep the last week. 61 00:06:33,208 --> 00:06:35,458 Don't think about it. Just go back to sleep. 62 00:07:24,791 --> 00:07:25,916 - Babe. - Yeah? 63 00:07:26,291 --> 00:07:27,708 Have you called Mom back yet? 64 00:07:28,333 --> 00:07:30,250 - I have. - And? 65 00:07:33,125 --> 00:07:36,041 At first, she told me Hera is having another baby. 66 00:07:36,916 --> 00:07:39,041 Really? Fifth kid? 67 00:07:40,333 --> 00:07:45,958 It's hard to find a clinic that offers birth control in Australia she said. 68 00:07:46,333 --> 00:07:47,208 Unbelievable. 69 00:07:48,750 --> 00:07:52,083 After that, Mom asked… 70 00:07:52,916 --> 00:07:56,625 "When are you going to have a baby? When are you going to get pregnant?" 71 00:07:58,125 --> 00:07:59,625 Tell her 72 00:08:00,000 --> 00:08:03,500 that we are trying until the last drop. 73 00:08:04,125 --> 00:08:07,208 - We empty it all out. - What on earth are you saying? 74 00:08:08,083 --> 00:08:09,333 What is that even? 75 00:08:11,375 --> 00:08:13,416 Han, my back, please. 76 00:08:51,791 --> 00:08:53,208 - Bye, Sher. - Wait. 77 00:08:54,000 --> 00:08:55,541 - You forgot something. - What? 78 00:09:00,041 --> 00:09:01,791 - Good luck for today. - Rayhan. 79 00:09:02,291 --> 00:09:05,250 It's too early to make us envious. 80 00:09:05,916 --> 00:09:09,000 - Somebody is going to be jealous. - Who is it? 81 00:09:09,375 --> 00:09:11,916 You know, the one with the white dress. 82 00:09:15,708 --> 00:09:16,541 Who is it? 83 00:09:17,166 --> 00:09:18,916 The pretty girl in a white dress? 84 00:09:19,000 --> 00:09:21,166 Yes, there is someone. 85 00:09:21,250 --> 00:09:24,416 She's very pretty, but… her feet doesn't touch the ground. 86 00:09:26,791 --> 00:09:28,083 You're unbelievable. 87 00:09:28,166 --> 00:09:30,583 - Get to work. - Be careful on your way. 88 00:09:31,333 --> 00:09:32,250 - Bye. - Bye. 89 00:09:32,500 --> 00:09:33,333 Kiss bye! 90 00:09:35,250 --> 00:09:36,208 Drive safely! 91 00:09:45,125 --> 00:09:46,166 You always do that. 92 00:09:46,250 --> 00:09:48,791 - Right on time. Here's your coffee. - Thank you. 93 00:09:52,708 --> 00:09:54,333 What's wrong? Sher! 94 00:10:12,166 --> 00:10:15,125 Make sure to check every single detail. 95 00:10:15,250 --> 00:10:18,416 All details and data are prepared. It's right here. 96 00:10:18,666 --> 00:10:19,666 - So, all good? - Yes. 97 00:10:19,750 --> 00:10:21,916 - Good. - Sorry, I've to take this. 98 00:10:22,708 --> 00:10:24,666 Hello, what's up, honey? 99 00:10:30,666 --> 00:10:33,083 Trying until the last drop finally works. 100 00:10:35,250 --> 00:10:36,458 Finally. 101 00:10:36,958 --> 00:10:39,541 Honey, we'll finally be a family. 102 00:10:51,958 --> 00:10:55,541 See? Keep your eyes on the road. 103 00:10:55,625 --> 00:10:56,708 Don't you worry. 104 00:11:09,458 --> 00:11:12,083 - What is it? - I thought someone was crossing. 105 00:11:12,625 --> 00:11:14,791 No, I didn't see anyone. 106 00:11:16,000 --> 00:11:17,083 Is that so? 107 00:11:32,166 --> 00:11:34,541 Han, I'm making some juice. Do you want some? 108 00:11:37,416 --> 00:11:38,250 Han. 109 00:11:38,875 --> 00:11:39,708 Huh? 110 00:11:40,458 --> 00:11:41,500 Do you want some? 111 00:11:42,166 --> 00:11:43,000 Of what? 112 00:11:43,916 --> 00:11:46,750 I'm making some juice. Would you like some, too? 113 00:11:47,041 --> 00:11:48,416 No for me, thanks. 114 00:11:49,541 --> 00:11:50,375 Han. 115 00:11:51,041 --> 00:11:52,083 Stay with me. 116 00:11:53,416 --> 00:11:56,083 Oh, God. I'm so sorry. 117 00:11:56,208 --> 00:11:58,250 You shouldn't make your own juice. Let me. 118 00:11:58,333 --> 00:11:59,958 - Look at you. - Let's go. 119 00:12:00,041 --> 00:12:02,208 - You're being too much. - Not at all. 120 00:12:07,625 --> 00:12:08,708 Can you imagine? 121 00:12:08,791 --> 00:12:12,000 We're about to have a third family member. 122 00:12:20,833 --> 00:12:22,916 - What are you looking at? - Nothing. 123 00:13:35,708 --> 00:13:36,750 Another dream? 124 00:13:37,625 --> 00:13:38,458 No. 125 00:13:39,125 --> 00:13:41,625 Just thirsty. Do you want some water? 126 00:13:43,125 --> 00:13:44,000 No. 127 00:13:44,958 --> 00:13:45,916 I'll be back. 128 00:15:12,083 --> 00:15:13,375 What are you doing? 129 00:15:14,166 --> 00:15:15,083 This thing. 130 00:15:15,541 --> 00:15:18,875 The bed lamp went out, then suddenly the room lights too. 131 00:15:18,958 --> 00:15:19,875 Isn't it weird? 132 00:15:23,416 --> 00:15:24,250 See? 133 00:15:25,083 --> 00:15:27,166 Do we still have any light bulbs left? 134 00:15:27,291 --> 00:15:29,083 Wait. I'm coming with you. 135 00:15:29,166 --> 00:15:30,000 Sure. 136 00:15:35,791 --> 00:15:38,375 Sher, can you turn the lights off? 137 00:15:39,458 --> 00:15:40,833 Isn't it off already? 138 00:15:56,166 --> 00:15:57,416 Hey. Here. 139 00:15:58,291 --> 00:15:59,791 - Hang on. - Does it hurt? 140 00:16:00,416 --> 00:16:01,416 Let me help you. 141 00:16:02,875 --> 00:16:05,041 Are you okay? Where does it hurt? 142 00:16:05,208 --> 00:16:06,458 - Here? - My back. 143 00:16:08,000 --> 00:16:09,208 Ouch. 144 00:16:09,375 --> 00:16:11,208 What's wrong with the lights? 145 00:16:29,458 --> 00:16:30,541 Why are we stopping? 146 00:16:31,166 --> 00:16:32,583 Didn't I tell you? 147 00:16:32,666 --> 00:16:35,041 I have a meeting. I'm quite in a hurry. 148 00:16:35,125 --> 00:16:37,625 - Why didn't you tell me? - Sorry, I forgot. 149 00:16:39,958 --> 00:16:41,833 - Are you being honest? - Of course. 150 00:16:42,750 --> 00:16:43,666 All right. 151 00:16:43,750 --> 00:16:45,666 Babe. You forgot something. 152 00:16:45,958 --> 00:16:46,791 What? 153 00:16:50,375 --> 00:16:51,291 Go get it. 154 00:16:51,875 --> 00:16:52,875 Take care, you. 155 00:16:58,000 --> 00:16:58,833 Bye! 156 00:18:41,958 --> 00:18:43,083 Aunty Siti? 157 00:18:51,000 --> 00:18:55,666 I'm glad you still remember me. 158 00:18:56,583 --> 00:18:59,375 I've been looking for someone 159 00:18:59,666 --> 00:19:03,166 to connect me with her. 160 00:19:04,583 --> 00:19:05,541 Her? 161 00:19:08,166 --> 00:19:10,166 Your mother. 162 00:19:11,875 --> 00:19:16,500 I hope she can forgive all my debts. 163 00:19:19,291 --> 00:19:21,750 Okay. I'll let her know. 164 00:19:22,541 --> 00:19:24,166 You don't have to worry. 165 00:19:24,500 --> 00:19:26,166 I'm sure she's forgiven you. 166 00:19:28,166 --> 00:19:29,000 Wait. 167 00:19:31,208 --> 00:19:35,041 Have you ever been here before? 168 00:19:44,375 --> 00:19:46,375 This is my first time. 169 00:20:57,500 --> 00:20:58,625 Hang on a second! 170 00:21:09,958 --> 00:21:10,791 Yes? 171 00:22:11,500 --> 00:22:12,750 Package delivery. 172 00:22:14,208 --> 00:22:15,375 Did you just knock? 173 00:22:15,916 --> 00:22:16,958 What do you mean? 174 00:22:26,083 --> 00:22:26,916 Excuse me. 175 00:22:36,916 --> 00:22:38,125 Here's your package. 176 00:22:42,541 --> 00:22:43,791 I'll take a picture. 177 00:22:45,916 --> 00:22:46,750 Excuse me. 178 00:23:28,375 --> 00:23:30,708 Did you buy this? 179 00:23:32,416 --> 00:23:33,458 You're so sweet. 180 00:23:34,000 --> 00:23:35,125 Gosh. 181 00:23:35,875 --> 00:23:38,083 Is this why you came home early? 182 00:23:38,333 --> 00:23:39,375 To buy this? 183 00:23:44,958 --> 00:23:46,416 Don't worry about it. 184 00:23:46,500 --> 00:23:48,750 I just can't wait to take them strolling around. 185 00:23:51,083 --> 00:23:52,958 Now I'll make some dinner. 186 00:23:53,166 --> 00:23:55,583 What do you want for dinner, husband? 187 00:23:56,375 --> 00:23:59,250 I'd love just anything. But let me take a quick bath. 188 00:23:59,333 --> 00:24:00,208 Okay. 189 00:24:14,166 --> 00:24:15,000 Okay. 190 00:24:16,958 --> 00:24:18,416 I'll put you over here. 191 00:25:03,291 --> 00:25:04,125 Han? 192 00:25:46,083 --> 00:25:47,083 It's not funny! 193 00:26:02,791 --> 00:26:03,666 Han! 194 00:26:53,958 --> 00:26:55,125 What's wrong, Honey? 195 00:26:55,875 --> 00:26:57,125 - Han! - What is it? 196 00:26:57,208 --> 00:27:00,708 Han! The stroller is moving by itself! 197 00:27:01,750 --> 00:27:03,375 The stroller is over there. 198 00:27:09,291 --> 00:27:11,833 - It can't be… - Hang on. I'll be right there. 199 00:27:12,958 --> 00:27:13,916 Han… 200 00:27:14,375 --> 00:27:15,333 What's wrong? 201 00:27:15,416 --> 00:27:18,458 The stroller was moving on its own all the way there. 202 00:27:18,541 --> 00:27:20,291 And something grabbed my leg. 203 00:27:21,041 --> 00:27:23,458 - From the stroller? - Yes! Go take a look! 204 00:27:26,666 --> 00:27:28,041 There's nothing there. 205 00:27:29,416 --> 00:27:31,833 Look, I'll bring it upstairs, okay? 206 00:27:31,916 --> 00:27:33,083 Don't worry. 207 00:27:38,000 --> 00:27:39,083 I'll go with you. 208 00:27:39,666 --> 00:27:42,125 - Goodness. - Something grabbed my leg, Han. 209 00:27:42,916 --> 00:27:45,666 - Are you sure? - Very sure! 210 00:27:45,791 --> 00:27:47,708 It's right there, I think. 211 00:27:54,375 --> 00:27:57,375 I'm sure there is something in your house. 212 00:27:58,416 --> 00:28:00,625 What? You mean ghosts? 213 00:28:01,166 --> 00:28:02,208 "Spirits." 214 00:28:04,250 --> 00:28:05,250 You think so? 215 00:28:08,375 --> 00:28:09,375 Actually, 216 00:28:10,166 --> 00:28:12,250 I know someone who can help. 217 00:28:14,083 --> 00:28:16,458 My uncle. My mother's relative. 218 00:28:17,375 --> 00:28:18,333 Is he a shaman? 219 00:28:18,791 --> 00:28:19,875 No. 220 00:28:21,041 --> 00:28:21,916 I guess… 221 00:28:22,875 --> 00:28:26,208 he has some kind of ability. 222 00:28:27,458 --> 00:28:28,708 Like a psychic. 223 00:28:29,166 --> 00:28:31,666 He can communicate with the unseen. 224 00:28:49,708 --> 00:28:50,583 Honey. 225 00:28:52,416 --> 00:28:55,750 I've thought about it. I don't think we need any psychic. 226 00:28:58,083 --> 00:28:58,916 Why not? 227 00:29:00,583 --> 00:29:02,041 It's a waste of money? 228 00:29:03,666 --> 00:29:04,791 So, just ignore it? 229 00:29:04,875 --> 00:29:06,291 Not exactly. 230 00:29:06,833 --> 00:29:10,000 If you believe they exist, just befriend them. 231 00:29:11,041 --> 00:29:12,000 Befriend them? 232 00:29:12,500 --> 00:29:14,041 You do it! 233 00:29:14,916 --> 00:29:16,250 But you can't make me. 234 00:29:18,166 --> 00:29:20,250 As far as I know, 235 00:29:20,541 --> 00:29:23,916 the more we give them attention, the more they will bother us. 236 00:29:24,000 --> 00:29:25,458 So let's just ignore it. 237 00:29:26,041 --> 00:29:28,375 It's just flickering lights anyway. 238 00:29:29,500 --> 00:29:31,583 "Just"? 239 00:29:33,416 --> 00:29:34,750 What about the stroller? 240 00:29:35,416 --> 00:29:36,875 You fell off the stairs? 241 00:29:37,583 --> 00:29:39,125 And you said to ignore it? 242 00:30:04,208 --> 00:30:05,041 Han! 243 00:30:06,375 --> 00:30:08,541 I thought you were still downstairs. 244 00:30:09,041 --> 00:30:10,541 Han, my back, please. 245 00:30:12,541 --> 00:30:13,916 Okay, wait a sec. 246 00:30:17,250 --> 00:30:18,083 Hello. 247 00:30:53,208 --> 00:30:54,291 Honey, sorry… 248 00:30:55,125 --> 00:30:56,250 Mom called. 249 00:31:04,416 --> 00:31:05,375 What's wrong? 250 00:31:05,958 --> 00:31:07,041 What's the matter? 251 00:31:12,958 --> 00:31:14,333 It's hot! 252 00:31:23,125 --> 00:31:24,125 So? 253 00:31:25,708 --> 00:31:27,208 Do you need my uncle's help? 254 00:31:33,000 --> 00:31:33,833 Yes. 255 00:31:35,000 --> 00:31:35,875 I'm serious. 256 00:31:36,791 --> 00:31:38,333 Things have gone too far. 257 00:31:43,041 --> 00:31:45,291 What about Rayhan? Is he okay with it? 258 00:31:48,125 --> 00:31:48,958 Whatever. 259 00:31:49,333 --> 00:31:51,875 I'd be long gone by the time he'd say yes. 260 00:31:56,416 --> 00:31:57,250 Okay. 261 00:31:58,000 --> 00:31:59,875 I'll call him after lunch. 262 00:32:21,166 --> 00:32:23,666 Yes. I think I'm here. 263 00:32:26,500 --> 00:32:27,375 Okay. 264 00:32:28,125 --> 00:32:29,375 See you at home. 265 00:32:30,708 --> 00:32:32,166 Who are you looking for? 266 00:32:36,250 --> 00:32:37,083 Mr. Kasman? 267 00:32:37,625 --> 00:32:38,916 Just call me Kasman. 268 00:32:42,125 --> 00:32:43,958 I'm Tyas' colleague. 269 00:32:45,958 --> 00:32:47,541 And I need your help, Mr… 270 00:32:48,458 --> 00:32:49,416 I mean, Kasman. 271 00:32:51,000 --> 00:32:52,083 Do you have time? 272 00:32:52,875 --> 00:32:53,708 Well… 273 00:32:54,625 --> 00:32:55,666 Come have a seat. 274 00:32:56,625 --> 00:32:57,583 Please come in. 275 00:32:57,666 --> 00:32:59,583 Sorry for the mess. 276 00:33:00,875 --> 00:33:01,708 Please. 277 00:33:04,708 --> 00:33:05,666 So… 278 00:33:06,791 --> 00:33:07,666 Hey! 279 00:33:09,500 --> 00:33:10,708 Be quiet. 280 00:33:14,041 --> 00:33:15,750 Hey! Be quiet! 281 00:33:17,666 --> 00:33:19,083 Stop seeking attention! 282 00:33:22,041 --> 00:33:24,708 I'm sorry. That's how those kids are. 283 00:33:25,375 --> 00:33:29,166 When they see attractive guests like you, they tend to get showy. 284 00:33:31,125 --> 00:33:32,875 So, what can I help you with? 285 00:33:57,833 --> 00:33:58,666 Uncle. 286 00:34:05,708 --> 00:34:06,541 Well, okay. 287 00:34:12,125 --> 00:34:12,958 Tomorrow… 288 00:34:15,541 --> 00:34:18,625 plant moringa leaves around here. 289 00:34:19,708 --> 00:34:20,791 Over here. 290 00:34:22,708 --> 00:34:28,416 Moringa leaves are good for warding off ghosts. 291 00:34:30,916 --> 00:34:33,333 - Move aside. - Sorry, Uncle. 292 00:34:33,875 --> 00:34:34,708 Let's start. 293 00:34:36,166 --> 00:34:37,166 Excuse me. 294 00:34:42,083 --> 00:34:42,958 Excuse me! 295 00:34:49,125 --> 00:34:49,958 That? 296 00:34:51,000 --> 00:34:51,916 That's… 297 00:34:52,208 --> 00:34:54,458 - Is he your husband? - Yes. My husband. 298 00:34:54,583 --> 00:34:56,125 I see. 299 00:34:57,166 --> 00:34:58,291 Your husband. 300 00:35:00,083 --> 00:35:03,000 He looks familiar. 301 00:35:06,500 --> 00:35:08,208 Maybe it's just my vision. 302 00:35:11,625 --> 00:35:12,708 What's upstairs? 303 00:35:13,666 --> 00:35:15,125 Just our bedroom. 304 00:35:15,666 --> 00:35:17,458 I see. I can look at it, right? 305 00:35:22,041 --> 00:35:23,083 Excuse me! 306 00:35:36,375 --> 00:35:39,750 Can a broomstick cast out ghosts? 307 00:35:41,125 --> 00:35:45,375 I read on the Internet that broomsticks can cast off spirits. 308 00:36:13,375 --> 00:36:14,416 One. 309 00:36:19,958 --> 00:36:20,833 Two. 310 00:36:34,333 --> 00:36:35,458 Well, hello. 311 00:36:39,291 --> 00:36:40,125 Hey. 312 00:37:00,625 --> 00:37:01,583 Hey! 313 00:37:04,791 --> 00:37:05,625 Hey! 314 00:37:10,708 --> 00:37:11,541 It's enough. 315 00:37:12,708 --> 00:37:16,500 The owners of the house are good people. 316 00:37:16,750 --> 00:37:17,750 You understand? 317 00:37:19,958 --> 00:37:21,791 Go away. 318 00:37:22,166 --> 00:37:23,875 Go away. 319 00:37:24,166 --> 00:37:25,041 Be gone. 320 00:37:34,750 --> 00:37:35,833 Who is it, honey? 321 00:37:38,875 --> 00:37:40,333 Just a friend from work. 322 00:37:59,458 --> 00:38:01,125 {\an8}Don't worry. I've protected your house. 323 00:38:01,291 --> 00:38:02,125 {\an8}Okay. 324 00:38:02,208 --> 00:38:04,291 No one can bother you anymore. 325 00:38:39,916 --> 00:38:40,833 For God's sake! 326 00:38:45,208 --> 00:38:46,166 Come on. 327 00:38:49,041 --> 00:38:49,916 Fight me. 328 00:38:51,208 --> 00:38:52,708 Do you think I'm scared? 329 00:38:53,166 --> 00:38:54,166 Dammit. 330 00:38:58,250 --> 00:38:59,291 Go on, fight me! 331 00:39:27,250 --> 00:39:28,083 Okay. 332 00:40:00,708 --> 00:40:01,541 Han. 333 00:40:03,333 --> 00:40:04,166 Han. 334 00:40:04,583 --> 00:40:05,416 Han. 335 00:40:06,208 --> 00:40:07,458 I heard something. 336 00:40:07,541 --> 00:40:08,375 Wake up. 337 00:40:14,250 --> 00:40:16,041 Something fell off the stairs. 338 00:40:40,458 --> 00:40:43,083 I was right! 339 00:40:43,625 --> 00:40:44,916 It moved on its own. 340 00:40:48,041 --> 00:40:49,875 They were just messing around. 341 00:40:50,500 --> 00:40:53,666 The house is protected, but why is it still happening? 342 00:40:56,166 --> 00:40:57,250 What did you say? 343 00:40:58,750 --> 00:41:00,916 - Nothing. - No, you said protected. 344 00:41:01,958 --> 00:41:03,416 - What is? - It's nothing. 345 00:41:04,125 --> 00:41:04,958 Sher. 346 00:41:07,291 --> 00:41:09,083 Sher, who said it's protected? 347 00:41:14,708 --> 00:41:15,541 Sher. 348 00:41:17,750 --> 00:41:19,291 Who said it's protected? 349 00:41:21,500 --> 00:41:23,208 I asked for psychic help. 350 00:41:25,500 --> 00:41:27,041 I told you not to do that. 351 00:41:27,750 --> 00:41:30,125 Why are you involved with such a person? 352 00:41:31,375 --> 00:41:33,583 What's wrong about asking for help? 353 00:41:34,333 --> 00:41:36,750 We clearly have an issue with this house. 354 00:41:37,125 --> 00:41:38,583 And with you. 355 00:41:39,041 --> 00:41:40,875 Me? What's my problem? 356 00:41:42,958 --> 00:41:45,916 I called Mom and I asked her about your childhood. 357 00:41:46,875 --> 00:41:49,000 Whether you used to have nightmares. 358 00:41:49,083 --> 00:41:50,375 She said no. 359 00:41:51,583 --> 00:41:52,791 That means, 360 00:41:53,416 --> 00:41:57,083 you started having nightmares and sleep-talking after we got married. 361 00:41:57,166 --> 00:41:58,958 And that's an issue for me. 362 00:41:59,333 --> 00:42:04,041 Because you never talked to me about your nightmares that kept you up at night. 363 00:42:04,916 --> 00:42:05,833 Sleep-talking? 364 00:42:06,583 --> 00:42:08,750 That's what you're having problems with? 365 00:42:08,833 --> 00:42:11,166 Well, that is a problem! 366 00:42:11,458 --> 00:42:13,375 Don't turn a blind eye to it! 367 00:42:13,458 --> 00:42:15,250 Who said I did that? 368 00:42:15,500 --> 00:42:20,041 Well, if you think this is a problem, what is so wrong about asking for help? 369 00:42:21,166 --> 00:42:23,833 I feel very disturbed, Han! 370 00:42:24,958 --> 00:42:28,666 Do you enjoy seeing me come home scared every night? 371 00:42:31,833 --> 00:42:33,125 Of course not, Sher. 372 00:42:33,708 --> 00:42:35,625 Then don't just ignore it! 373 00:42:46,000 --> 00:42:47,375 Come here for a minute. 374 00:43:00,875 --> 00:43:02,208 There is something… 375 00:43:03,583 --> 00:43:05,291 I haven't told you. 376 00:43:06,541 --> 00:43:08,416 - Don't scare me more. - No. 377 00:43:10,708 --> 00:43:11,833 You should know… 378 00:43:14,166 --> 00:43:18,041 ever since I was a kid, I had a sixth sense. 379 00:43:19,000 --> 00:43:20,458 Like psychic abilities. 380 00:43:22,041 --> 00:43:24,875 I had lost my ability, but recently… 381 00:43:27,333 --> 00:43:28,166 it came back. 382 00:43:31,958 --> 00:43:33,625 You also need to understand 383 00:43:33,958 --> 00:43:35,875 that my not telling you about this 384 00:43:35,958 --> 00:43:38,500 is because… I wish for a normal life for us. 385 00:43:39,750 --> 00:43:41,125 Like other people. 386 00:43:42,333 --> 00:43:45,208 I don't want you to be scared. 387 00:43:47,750 --> 00:43:49,500 Honey, I'm so sorry 388 00:43:50,708 --> 00:43:51,958 if it feels like 389 00:43:52,583 --> 00:43:54,333 I undermined your experience. 390 00:43:54,416 --> 00:43:56,625 But I didn't mean anything like that. 391 00:43:59,666 --> 00:44:01,041 Based on my experience, 392 00:44:01,750 --> 00:44:04,333 the only way to deal with these kind of stuff 393 00:44:04,416 --> 00:44:06,416 is to just ignore it. 394 00:44:07,208 --> 00:44:10,208 The more we let them know that we're bothered, 395 00:44:10,291 --> 00:44:12,041 the more they will bother us. 396 00:44:15,166 --> 00:44:16,333 Are you saying… 397 00:44:19,041 --> 00:44:21,291 you could see them all this time? 398 00:44:24,291 --> 00:44:26,625 You know who's been bothering us? 399 00:44:29,208 --> 00:44:30,458 Unfortunately, no. 400 00:44:31,125 --> 00:44:34,958 - Han. - I've been trying to, but to no avail. 401 00:44:37,958 --> 00:44:40,291 - Don't lie to me, Han. - I'm not. 402 00:44:42,583 --> 00:44:43,416 Hey. 403 00:44:44,500 --> 00:44:45,916 The only one I saw… 404 00:44:47,458 --> 00:44:50,791 was my late maid who still owes my mother some money. 405 00:44:51,208 --> 00:44:53,750 I'm sure she's not the one that bothered us. 406 00:45:00,791 --> 00:45:03,000 Then, who is it? 407 00:45:14,708 --> 00:45:15,541 I don't know. 408 00:45:17,250 --> 00:45:18,500 But don't be scared. 409 00:45:19,916 --> 00:45:20,958 I'll find out. 410 00:45:22,083 --> 00:45:22,916 Okay? 411 00:46:29,791 --> 00:46:31,791 - Sher. - Hey. Where are you going? 412 00:46:31,875 --> 00:46:34,583 - Uncle Kasman passed away. - What? When? 413 00:46:35,333 --> 00:46:39,208 He had an accident last night. They brought him to the hospital but… 414 00:46:39,291 --> 00:46:40,458 he didn't make it. 415 00:46:41,750 --> 00:46:42,833 You want to come? 416 00:46:43,500 --> 00:46:44,333 Hang on. 417 00:46:51,916 --> 00:46:52,750 Han. 418 00:47:06,375 --> 00:47:08,208 Hey, this is Sheren. 419 00:47:08,916 --> 00:47:10,458 And her husband. 420 00:47:11,291 --> 00:47:13,375 - I'm sorry for your loss. - Thank you. 421 00:47:13,458 --> 00:47:14,541 - Follow me. - So, 422 00:47:14,958 --> 00:47:16,666 what happened at the hospital? 423 00:47:16,750 --> 00:47:18,458 - Was he still conscious? - No. 424 00:47:19,041 --> 00:47:21,500 But after spending two hours in the ICU, 425 00:47:22,125 --> 00:47:24,416 he regained consciousness for a while. 426 00:47:24,500 --> 00:47:27,666 He said something but I can't make anything out of it. 427 00:47:27,750 --> 00:47:28,833 He said something? 428 00:47:29,291 --> 00:47:31,000 - Thank you. - You're welcome. 429 00:47:40,708 --> 00:47:41,708 Han! 430 00:47:44,083 --> 00:47:46,041 - What is it? - Nothing. Let's go. 431 00:47:46,166 --> 00:47:47,458 - Really? - Yes. 432 00:47:54,791 --> 00:47:57,916 You really don't know who you saw at Uncle Kasman's house? 433 00:47:58,000 --> 00:48:01,125 Because it seemed like you were focused on a single spot. 434 00:48:01,208 --> 00:48:02,500 It was a blur. 435 00:48:02,583 --> 00:48:04,250 I don't know what I saw. 436 00:48:04,333 --> 00:48:05,541 Are you sure? 437 00:48:05,625 --> 00:48:09,166 Your expression was different. You looked surprised. 438 00:48:09,250 --> 00:48:12,500 Like seeing someone you haven't seen in a long time. 439 00:48:13,375 --> 00:48:16,291 I'm afraid you've had problems in the past. 440 00:48:16,375 --> 00:48:18,041 Or maybe you owe someone. 441 00:48:18,125 --> 00:48:21,458 Or maybe you have unfinished business with someone who passed away. 442 00:48:21,541 --> 00:48:23,666 Sher, you're overthinking it. 443 00:48:24,041 --> 00:48:25,583 I don't have enemies. 444 00:48:25,666 --> 00:48:27,958 I don't know who's trying to hurt us. I'm trying to find out. 445 00:48:28,041 --> 00:48:28,875 Okay? 446 00:48:28,958 --> 00:48:32,833 And you, don't bring together things that unrelated. 447 00:48:32,916 --> 00:48:34,958 It would make things more complicated. 448 00:48:35,041 --> 00:48:36,208 What are you saying? 449 00:48:36,750 --> 00:48:38,708 What about Tyas' uncle? 450 00:48:38,791 --> 00:48:40,500 You're saying it's unrelated? 451 00:48:40,583 --> 00:48:43,500 He died while returning from our house. 452 00:48:43,750 --> 00:48:46,875 After helping me get rid of the spirit in this house. 453 00:48:46,958 --> 00:48:49,500 And I can't connect those two things together 454 00:48:49,583 --> 00:48:50,708 though it's so obvious? 455 00:48:50,791 --> 00:48:54,000 That's because you tried to connect them that he died. 456 00:48:54,666 --> 00:48:55,916 What did I say? 457 00:48:56,000 --> 00:48:58,458 Befriend them if you believe they exist. 458 00:48:58,708 --> 00:49:01,500 If you don't want to do that, ignore them. 459 00:49:01,583 --> 00:49:03,916 You didn't do that either. What did you do? 460 00:49:04,000 --> 00:49:06,625 You called a psychic in a very unnatural way. 461 00:49:06,708 --> 00:49:08,208 You resisted and fought them. 462 00:49:08,291 --> 00:49:10,000 Now this is the consequence. 463 00:49:10,083 --> 00:49:11,208 Uncle Kasman died. 464 00:49:13,166 --> 00:49:16,291 So it was my fault for seeking help for both of us? 465 00:49:19,166 --> 00:49:20,333 Suit yourself. 466 00:49:23,166 --> 00:49:24,000 Honey. 467 00:49:41,625 --> 00:49:42,875 Where are you going? 468 00:49:44,750 --> 00:49:46,791 To Dad's house. I'm staying there. 469 00:49:47,333 --> 00:49:48,916 What are you going to say to him? 470 00:49:49,000 --> 00:49:50,708 That you're scared of ghosts? 471 00:49:50,791 --> 00:49:53,625 He will laugh at you. He doesn't believe in this stuff. 472 00:49:53,708 --> 00:49:56,166 I'd rather be laughed at than be haunted. 473 00:49:57,333 --> 00:50:01,291 If this evil is trying to bother you, it will keep bothering you everywhere. 474 00:50:12,875 --> 00:50:14,166 So what should I do? 475 00:50:14,250 --> 00:50:17,750 I'm not safe at home, and I can't stay at my father's house. 476 00:50:18,291 --> 00:50:19,791 What am I supposed to do? 477 00:50:22,416 --> 00:50:24,041 What are we supposed to do? 478 00:50:24,125 --> 00:50:25,541 Tell me! 479 00:50:26,416 --> 00:50:28,291 Should we hire another psychic? 480 00:50:28,958 --> 00:50:32,750 But what if they also end up dead like Tyas' uncle? 481 00:50:33,083 --> 00:50:34,083 Enough. Hey. 482 00:50:35,083 --> 00:50:36,041 Deep breaths. 483 00:50:37,083 --> 00:50:39,625 I promise you, just a bit more. 484 00:50:40,208 --> 00:50:42,291 I'll find out who's been bothering us. 485 00:50:42,375 --> 00:50:43,208 Okay? 486 00:50:44,500 --> 00:50:45,416 It's okay. 487 00:50:47,666 --> 00:50:48,583 I love you. 488 00:51:36,875 --> 00:51:37,916 Brother Rayhan. 489 00:51:52,500 --> 00:51:53,666 Brother Rayhan. 490 00:52:02,750 --> 00:52:03,625 Who is it? 491 00:52:31,375 --> 00:52:32,583 Brother Rayhan! 492 00:52:33,458 --> 00:52:34,291 Dinda? 493 00:52:37,875 --> 00:52:38,791 Han? 494 00:52:43,750 --> 00:52:44,625 Han! 495 00:53:34,000 --> 00:53:34,833 Han! 496 00:54:06,041 --> 00:54:06,875 Han. 497 00:54:26,375 --> 00:54:27,250 Sher! 498 00:55:09,375 --> 00:55:10,291 Sher! 499 00:55:20,458 --> 00:55:21,291 Sher! 500 00:55:32,333 --> 00:55:33,250 Rayhan! 501 00:56:11,500 --> 00:56:13,208 Sher! Sheren! 502 00:56:14,250 --> 00:56:16,208 Sheren! Honey! 503 00:56:16,583 --> 00:56:19,750 Honey, what happened? Hey. 504 00:56:21,041 --> 00:56:22,416 How did this happen? 505 00:56:23,125 --> 00:56:24,958 Honey. 506 00:56:28,500 --> 00:56:30,750 Hey, sweetheart. 507 00:56:31,916 --> 00:56:33,458 Are you okay? Honey? 508 00:56:36,083 --> 00:56:38,750 Honey, we're going to be okay. 509 00:56:40,125 --> 00:56:41,666 It looks like your wife suffered 510 00:56:41,750 --> 00:56:44,375 a pretty hard impact on the back of her head. 511 00:56:45,083 --> 00:56:47,875 That's what caused her to lose consciousness. 512 00:56:49,500 --> 00:56:52,083 What about her pregnancy? 513 00:56:52,416 --> 00:56:55,500 Given that the incident your wife experienced was quite severe, 514 00:56:56,083 --> 00:56:59,708 I cannot confirm the condition of her pregnancy yet. 515 00:57:00,833 --> 00:57:03,166 We need to do an intensive examination 516 00:57:03,833 --> 00:57:05,916 to see the condition of the baby. 517 00:57:16,125 --> 00:57:16,958 Hey. 518 00:57:17,750 --> 00:57:19,833 Hey, baby. 519 00:57:21,500 --> 00:57:22,375 Babe? 520 00:57:24,458 --> 00:57:25,791 You're okay, baby? 521 00:57:26,125 --> 00:57:26,958 Hey. 522 00:57:31,708 --> 00:57:32,541 Hey. 523 00:57:34,458 --> 00:57:35,375 Where are we? 524 00:57:35,833 --> 00:57:37,416 We're at the hospital. 525 00:57:40,916 --> 00:57:42,333 Our baby… 526 00:57:45,125 --> 00:57:48,083 Let's… Let's hope for the best, okay? 527 00:58:01,083 --> 00:58:01,958 Honey? 528 00:58:02,833 --> 00:58:03,750 Sher. 529 00:58:49,000 --> 00:58:49,833 Han? 530 00:58:52,791 --> 00:58:53,708 Sher. 531 00:58:54,250 --> 00:58:56,666 I was worried sick. 532 00:58:57,250 --> 00:58:58,958 You finally woke up. 533 00:59:00,083 --> 00:59:01,750 How did this happen to you? 534 00:59:02,041 --> 00:59:02,875 Tyas… 535 00:59:04,500 --> 00:59:05,750 Why are you here? 536 00:59:07,250 --> 00:59:09,500 I got here when Rayhan was about to leave. 537 00:59:14,791 --> 00:59:15,875 Where is he going? 538 00:59:16,458 --> 00:59:18,250 He said to a relative's house. 539 00:59:19,041 --> 00:59:21,125 I'll cut up some fruits for you. 540 00:59:21,583 --> 00:59:22,916 So you'll feel better. 541 01:00:04,125 --> 01:00:05,000 Where is it? 542 01:00:05,708 --> 01:00:06,666 Do you see any? 543 01:00:06,958 --> 01:00:08,208 Be patient. 544 01:00:09,250 --> 01:00:11,625 I think there's no more left here. 545 01:00:16,666 --> 01:00:17,708 What do you see? 546 01:00:20,333 --> 01:00:21,166 You found one? 547 01:00:24,958 --> 01:00:25,791 Okay. 548 01:00:34,708 --> 01:00:36,708 I'm not scared of that. 549 01:00:37,166 --> 01:00:38,791 Then what makes you scared? 550 01:00:45,958 --> 01:00:47,041 Run! 551 01:00:47,166 --> 01:00:48,375 Run away! 552 01:00:48,500 --> 01:00:51,250 - I'm running away! - Where are you going? Come here! 553 01:00:54,833 --> 01:00:56,083 Seriously! 554 01:01:04,041 --> 01:01:04,958 Rayhan. 555 01:01:16,625 --> 01:01:18,833 It's been a while since you were here, Han. 556 01:01:19,166 --> 01:01:20,166 How are you? 557 01:01:26,541 --> 01:01:29,750 Auntie, I'm sorry if it's a bit rude, but… 558 01:01:30,375 --> 01:01:33,041 I'm here because I have something to ask you. 559 01:01:37,458 --> 01:01:38,291 What… 560 01:01:40,708 --> 01:01:42,666 What actually happened to Dinda? 561 01:01:50,625 --> 01:01:53,750 Why can't we let her rest in peace in her own place? 562 01:01:53,833 --> 01:01:55,625 That's what I'm trying to say. 563 01:01:57,750 --> 01:01:59,625 I don't think she rests in peace. 564 01:02:08,333 --> 01:02:09,166 Auntie. 565 01:02:10,333 --> 01:02:12,833 I need to know what really happened to her. 566 01:02:15,000 --> 01:02:15,833 Auntie… 567 01:02:50,625 --> 01:02:52,375 Why am I like this? 568 01:02:53,833 --> 01:02:54,791 It's hot. 569 01:02:58,666 --> 01:03:00,250 Hello, housekeeping? 570 01:03:00,583 --> 01:03:03,083 Could you come here right away? Thank you. 571 01:03:05,541 --> 01:03:06,500 Sher, 572 01:03:07,833 --> 01:03:10,750 you and Rayhan are okay, right? 573 01:03:12,583 --> 01:03:13,750 What do you mean? 574 01:03:47,583 --> 01:03:49,666 I think Rayhan is keeping a secret. 575 01:03:50,541 --> 01:03:51,458 A secret? 576 01:03:55,375 --> 01:03:57,416 I think this has something to do 577 01:03:58,833 --> 01:04:01,250 with something he saw at Uncle Kasman's house. 578 01:04:03,666 --> 01:04:06,291 What? That's… 579 01:04:13,916 --> 01:04:17,833 Miss, I'm sorry, I dropped a cup. 580 01:04:18,250 --> 01:04:20,500 Can you clean that up? Thank you. 581 01:04:21,458 --> 01:04:22,291 Tell me more. 582 01:04:22,916 --> 01:04:24,458 I don't understand Rayhan. 583 01:04:24,541 --> 01:04:27,583 He knew that ghosts still had human qualities. 584 01:04:27,958 --> 01:04:31,541 The more you think about them, the more they would feel important. 585 01:04:33,208 --> 01:04:34,708 He said the same thing. 586 01:04:37,708 --> 01:04:38,958 I'm so scared, Tyas. 587 01:04:40,000 --> 01:04:40,916 Sher. 588 01:04:41,541 --> 01:04:43,458 You don't have to be scared. 589 01:04:44,083 --> 01:04:45,166 You have me. 590 01:04:47,833 --> 01:04:49,125 How are you so brave? 591 01:04:50,333 --> 01:04:51,875 Do you have abilities as well? 592 01:04:52,333 --> 01:04:54,500 - Did you learn from Uncle Kasman? - No! 593 01:04:55,333 --> 01:04:56,458 All I know is that 594 01:04:57,750 --> 01:05:01,875 ghosts only bother cowardly people. 595 01:05:04,125 --> 01:05:08,083 Besides, if ghosts see me, 596 01:05:08,791 --> 01:05:10,958 they're the ones who will be scared. 597 01:05:21,000 --> 01:05:21,833 Miss? 598 01:05:26,583 --> 01:05:28,041 What are you doing? 599 01:05:28,125 --> 01:05:30,333 Miss? What is wrong with you? 600 01:05:36,250 --> 01:05:37,208 Help! 601 01:05:46,458 --> 01:05:48,333 Security! 602 01:05:50,416 --> 01:05:51,375 Sher! 603 01:05:54,166 --> 01:05:55,125 Help! 604 01:06:03,291 --> 01:06:04,291 Help! 605 01:06:10,875 --> 01:06:11,833 Sher. 606 01:06:16,416 --> 01:06:17,291 Let go off me! 607 01:06:18,083 --> 01:06:18,958 Let go! 608 01:06:21,625 --> 01:06:23,125 Don't touch my friend! 609 01:06:25,125 --> 01:06:26,500 Sher, run! 610 01:06:35,958 --> 01:06:37,333 Irma! 611 01:06:37,791 --> 01:06:39,458 Irma! Are you possessed? 612 01:06:40,291 --> 01:06:41,250 Irma! 613 01:06:42,291 --> 01:06:43,708 Irma! 614 01:06:44,208 --> 01:06:46,250 Irma! Come to your senses! 615 01:06:46,333 --> 01:06:49,125 Irma, snap out of it! 616 01:06:49,833 --> 01:06:52,500 - Irma! - Irma. Oh, no. 617 01:07:53,666 --> 01:07:55,333 Honey? 618 01:07:56,125 --> 01:07:57,416 What happened? 619 01:07:57,500 --> 01:07:58,333 Hey. 620 01:07:59,000 --> 01:07:59,958 How could you? 621 01:08:00,375 --> 01:08:01,916 How could you leave me? 622 01:08:02,000 --> 01:08:05,708 - I'm sorry. What happened? - You said you would protect me! 623 01:08:06,541 --> 01:08:09,208 I'm so sorry. But what happened to you? 624 01:08:09,291 --> 01:08:11,708 Look at her! Look at Tyas! 625 01:08:12,083 --> 01:08:15,333 She almost died because you asked her to stay with me! 626 01:08:16,083 --> 01:08:17,791 I almost died, too. 627 01:08:19,291 --> 01:08:23,166 Honey, I had to leave to find out about who's been bothering us. 628 01:08:25,458 --> 01:08:26,666 Who's that woman? 629 01:08:27,166 --> 01:08:28,000 Your ex? 630 01:08:30,833 --> 01:08:31,833 You saw her? 631 01:08:36,666 --> 01:08:37,750 It's a long story. 632 01:08:38,291 --> 01:08:40,583 But, you still need to be treated. Let's go. 633 01:08:40,958 --> 01:08:41,958 Let's go, baby. 634 01:08:45,083 --> 01:08:46,666 I don't want to stay here. 635 01:08:48,458 --> 01:08:49,916 You still need to rest. 636 01:08:50,000 --> 01:08:51,125 I said no. 637 01:08:53,000 --> 01:08:55,208 I don't know what else to do, but… 638 01:08:55,291 --> 01:08:57,375 I still have business to take care of. 639 01:08:58,833 --> 01:08:59,916 I'm your wife. 640 01:09:01,125 --> 01:09:02,958 Your business is my business. 641 01:09:11,083 --> 01:09:12,916 I know who's messing with us. 642 01:09:14,958 --> 01:09:15,833 Who is it? 643 01:09:17,625 --> 01:09:19,208 Auntie Hesti's daughter. 644 01:09:19,291 --> 01:09:20,416 Her name is Dinda. 645 01:09:21,125 --> 01:09:22,458 You've never met her. 646 01:09:23,666 --> 01:09:25,833 When we were little, 647 01:09:27,083 --> 01:09:28,500 we were very close. 648 01:09:30,708 --> 01:09:32,750 Because we had the same interests. 649 01:09:33,833 --> 01:09:35,583 Hunting otherworldly beings. 650 01:09:40,625 --> 01:09:41,583 Do you see it? 651 01:09:46,666 --> 01:09:49,083 I can feel them, but… 652 01:09:50,083 --> 01:09:51,166 I can't see them. 653 01:09:52,208 --> 01:09:53,541 You need to practice. 654 01:09:55,208 --> 01:09:57,041 Then teach me. 655 01:10:00,500 --> 01:10:01,791 Since she was little, 656 01:10:03,041 --> 01:10:04,958 Dinda really wanted to see them 657 01:10:05,750 --> 01:10:06,833 and meet them. 658 01:10:07,333 --> 01:10:08,791 One day she did. 659 01:10:11,500 --> 01:10:12,958 But what she encountered 660 01:10:13,916 --> 01:10:15,208 was a kind of demon. 661 01:10:16,083 --> 01:10:17,041 Dinda! 662 01:10:17,250 --> 01:10:18,458 Run! 663 01:10:18,666 --> 01:10:20,083 Don't look back! 664 01:10:31,458 --> 01:10:34,166 The devil kept chasing me. 665 01:10:34,625 --> 01:10:37,833 I felt like I was entering another world, and then I met Dad. 666 01:10:37,916 --> 01:10:41,000 So, you entered the world of the dead? 667 01:10:41,708 --> 01:10:45,208 If I were to get lost again in the world of the dead, 668 01:10:45,833 --> 01:10:47,375 would you accompany me? 669 01:10:48,708 --> 01:10:49,833 I sure will. 670 01:10:51,583 --> 01:10:53,958 What if we make a pact? 671 01:10:54,875 --> 01:10:56,833 One that binds our blood together. 672 01:10:59,041 --> 01:10:59,916 How scary. 673 01:11:00,291 --> 01:11:01,958 Then you did the blood pact? 674 01:11:13,750 --> 01:11:14,833 Let's see. 675 01:11:15,541 --> 01:11:17,791 After we graduated elementary school, 676 01:11:17,875 --> 01:11:19,458 Dinda moved out of town. 677 01:11:20,458 --> 01:11:22,458 We met again in high school, but… 678 01:11:24,333 --> 01:11:25,708 so many things changed. 679 01:11:28,166 --> 01:11:29,375 She was no longer… 680 01:11:31,041 --> 01:11:32,375 the Dinda that I knew. 681 01:11:33,125 --> 01:11:34,916 Rayhan! Let's go out this Saturday. 682 01:11:35,000 --> 01:11:37,625 - Where? - Let's see ghosts like the old days. 683 01:11:37,708 --> 01:11:39,875 Din, I don't do that stuff anymore. 684 01:11:40,333 --> 01:11:42,625 I don't even know if I can see them. 685 01:11:43,333 --> 01:11:45,291 Your girlfriend won't let you? 686 01:11:45,583 --> 01:11:48,083 What girlfriend? I don't have a girlfriend. 687 01:11:48,708 --> 01:11:49,583 Right. 688 01:11:49,875 --> 01:11:51,458 I'm your girlfriend. 689 01:11:52,666 --> 01:11:54,333 Don't be silly. We're related! 690 01:11:55,375 --> 01:11:56,916 Oh, relax. 691 01:12:08,958 --> 01:12:09,833 Stop! 692 01:12:11,416 --> 01:12:13,666 Sorry to keep you waiting. Helmet, please. 693 01:12:14,625 --> 01:12:16,625 I'm taking Nita home today. 694 01:12:21,541 --> 01:12:22,708 What about me? 695 01:12:23,750 --> 01:12:25,666 Don't worry, I'll go home by myself. 696 01:12:25,750 --> 01:12:27,166 It's okay, I'll take you. 697 01:12:27,250 --> 01:12:29,083 No. Emir can take me. 698 01:12:32,541 --> 01:12:33,375 Thanks, Nit. 699 01:12:37,208 --> 01:12:39,916 - Can you take me home? - Sure. 700 01:12:44,958 --> 01:12:46,416 Which way is your house? 701 01:12:46,791 --> 01:12:48,416 That way. 702 01:12:56,708 --> 01:12:57,541 What? 703 01:12:58,041 --> 01:13:00,291 Be more sensitive. I wanted to take Nita home. 704 01:13:00,375 --> 01:13:01,750 I can't hear you. 705 01:13:01,833 --> 01:13:04,458 Pull over. I can't hear you. 706 01:13:05,625 --> 01:13:06,541 Gosh. 707 01:13:09,041 --> 01:13:11,541 What did you say? I only heard gibberish. 708 01:13:12,000 --> 01:13:13,625 You shouldn't have done that. 709 01:13:13,708 --> 01:13:15,833 People are looking at us differently. 710 01:13:16,250 --> 01:13:17,416 So what if they do? 711 01:13:17,500 --> 01:13:18,666 It's uncomfortable. 712 01:13:19,500 --> 01:13:22,291 It's your fault not telling me you and Nita are dating. 713 01:13:22,375 --> 01:13:23,458 We're not dating! 714 01:13:23,541 --> 01:13:24,958 Then why are you mad? 715 01:13:25,041 --> 01:13:26,208 It's still weird. 716 01:13:26,291 --> 01:13:27,750 Nita was totally fine! 717 01:13:27,833 --> 01:13:30,583 She was just pretending. She wouldn't hurt your feelings! 718 01:13:30,666 --> 01:13:31,625 Nonsense. 719 01:13:32,833 --> 01:13:33,666 Dinda! 720 01:13:45,791 --> 01:13:46,791 Nita! 721 01:13:53,916 --> 01:13:54,750 Hey. 722 01:13:55,166 --> 01:13:56,375 Why didn't you come? 723 01:13:57,666 --> 01:13:58,541 To where? 724 01:13:59,125 --> 01:14:00,916 Nita and Emir's funeral. 725 01:14:01,416 --> 01:14:03,375 Oh, I can't. 726 01:14:04,083 --> 01:14:06,083 Their family must be devastated. 727 01:14:07,458 --> 01:14:08,625 Such a great loss. 728 01:14:09,000 --> 01:14:10,208 I don't have the heart. 729 01:14:13,541 --> 01:14:16,041 I was supposed to take Nita home yesterday. 730 01:14:22,750 --> 01:14:24,250 If I die, 731 01:14:26,125 --> 01:14:29,666 you would stay with me in that realm, right? 732 01:14:30,750 --> 01:14:33,250 Din, our friends just passed away. 733 01:14:34,625 --> 01:14:36,458 And that's what you're thinking about? 734 01:14:41,500 --> 01:14:42,458 Rayhan! 735 01:14:45,875 --> 01:14:46,833 Rayhan! 736 01:14:49,041 --> 01:14:50,750 I just found out from Auntie Hesti, 737 01:14:52,541 --> 01:14:56,208 that Dinda went to a spiritual teacher to learn black magic. 738 01:14:57,583 --> 01:14:59,833 And not only just to be able to see spirits. 739 01:14:59,916 --> 01:15:01,291 She went that far? 740 01:15:05,250 --> 01:15:07,041 If Dinda has supernatural powers, 741 01:15:08,708 --> 01:15:10,583 she must be in alliance with the devil. 742 01:15:12,416 --> 01:15:14,875 Okay. So, where is she now? 743 01:15:18,208 --> 01:15:19,291 She's dead, Sher. 744 01:15:24,416 --> 01:15:25,458 Dead? 745 01:15:28,583 --> 01:15:29,541 From what? 746 01:15:33,500 --> 01:15:36,416 Auntie, I have to know what happened to Dinda. 747 01:15:37,208 --> 01:15:39,000 How did she die? 748 01:16:08,625 --> 01:16:10,000 Why did you come home? 749 01:16:10,958 --> 01:16:13,208 Isn't the semester break next year? 750 01:16:13,291 --> 01:16:15,583 Why didn't you tell me Rayhan is getting married? 751 01:16:16,291 --> 01:16:17,791 It's beca… 752 01:16:19,958 --> 01:16:20,791 Din! 753 01:16:21,916 --> 01:16:23,125 Dinda, stop! 754 01:16:23,583 --> 01:16:24,583 Listen to me! 755 01:16:28,375 --> 01:16:30,166 You have feelings for Rayhan, right? 756 01:16:30,750 --> 01:16:34,333 He's your cousin, Dinda! What will the whole family say? 757 01:16:34,416 --> 01:16:35,791 This is a family event, Mom. 758 01:16:35,875 --> 01:16:37,916 I'm still family, why can't I come? 759 01:16:38,000 --> 01:16:40,541 I don't want you to cause a scene! 760 01:16:41,333 --> 01:16:43,041 You will mess everything up! 761 01:16:45,166 --> 01:16:46,000 What? 762 01:16:47,208 --> 01:16:48,541 You can't answer that? 763 01:16:48,916 --> 01:16:50,375 You know that I'm right. 764 01:16:52,750 --> 01:16:54,750 I always obey my family. 765 01:16:55,166 --> 01:16:56,791 I always do what you say! 766 01:16:56,875 --> 01:16:59,375 Who wanted me to study abroad? You! 767 01:16:59,458 --> 01:17:01,291 Why would I want to study so far away? 768 01:17:02,041 --> 01:17:04,333 - Is that how awful you think I am? - Enough! 769 01:17:06,166 --> 01:17:07,000 Din! 770 01:17:08,000 --> 01:17:09,250 This is what I meant! 771 01:17:09,500 --> 01:17:11,416 You can't control your emotions! 772 01:17:19,250 --> 01:17:20,083 Din. 773 01:17:24,083 --> 01:17:24,916 Din. 774 01:17:25,750 --> 01:17:28,500 Can you just for once listen to me? 775 01:17:31,625 --> 01:17:33,166 I'm sorry, Dinda. 776 01:17:35,083 --> 01:17:36,541 This is not for me. 777 01:17:37,291 --> 01:17:39,000 And not for you. 778 01:17:40,125 --> 01:17:42,500 This is for the whole family. 779 01:17:42,583 --> 01:17:44,791 You only think about the family! 780 01:17:44,875 --> 01:17:47,166 You never think about what's best for me! 781 01:17:47,375 --> 01:17:50,458 Rayhan and I are cousins! So what if I come to his wedding? 782 01:17:51,416 --> 01:17:53,833 Is that how badly you think of me? 783 01:17:54,708 --> 01:17:56,208 I always obey you! 784 01:17:56,291 --> 01:17:57,916 Whatever you ask, I do! 785 01:17:58,000 --> 01:18:00,500 Even when you sent me far away, I complied! 786 01:18:02,583 --> 01:18:03,750 This is crazy! 787 01:18:04,916 --> 01:18:07,458 Now you're not letting me to a family event? 788 01:18:12,166 --> 01:18:13,041 Mom! 789 01:18:13,791 --> 01:18:15,375 Don't lock the door, Mom! 790 01:18:16,791 --> 01:18:19,166 Mom! Open it! 791 01:18:19,958 --> 01:18:21,000 Mom! 792 01:18:21,750 --> 01:18:22,750 Mom! 793 01:18:23,583 --> 01:18:24,791 You're so mean! 794 01:18:27,041 --> 01:18:27,958 Mom! 795 01:18:29,041 --> 01:18:30,291 You're evil! 796 01:18:59,541 --> 01:19:02,958 All this time, I've succumbed to your wishes. 797 01:19:04,250 --> 01:19:08,000 From now on, stop controlling me. 798 01:19:08,625 --> 01:19:10,166 - Din. - Get out of the way! 799 01:19:13,500 --> 01:19:15,666 Din, enough. Din! 800 01:19:26,750 --> 01:19:29,708 PROMISE 801 01:19:54,750 --> 01:19:55,791 This way, sir. 802 01:19:55,875 --> 01:19:56,875 What's the status? 803 01:19:56,958 --> 01:19:59,791 A woman is suspected of committing suicide. 804 01:20:15,958 --> 01:20:17,125 Repeat after me. 805 01:20:17,208 --> 01:20:18,500 I promise… 806 01:20:18,583 --> 01:20:19,666 I promise… 807 01:20:19,750 --> 01:20:21,916 …that if one of us strays… 808 01:20:22,041 --> 01:20:23,666 …that if one of us strays… 809 01:20:24,000 --> 01:20:26,541 …into the world of the dead 810 01:20:26,625 --> 01:20:28,666 or if one of us dies first… 811 01:20:28,750 --> 01:20:32,166 the living must guard and accompany the dead 812 01:20:32,250 --> 01:20:34,083 to protect them from the devils. 813 01:20:34,166 --> 01:20:36,875 …so that he or she is not disturbed by the devils. 814 01:20:37,083 --> 01:20:38,125 Okay. 815 01:20:42,041 --> 01:20:43,750 Write it on top of mine. 816 01:21:30,541 --> 01:21:32,416 Honey? 817 01:21:42,500 --> 01:21:43,375 Okay. 818 01:21:44,541 --> 01:21:46,250 So, what can we do now? 819 01:21:47,833 --> 01:21:49,541 The soul of a departed person 820 01:21:50,291 --> 01:21:53,166 won't be able to rest if there are unpaid debts. 821 01:21:53,916 --> 01:21:56,250 Does she owe you something? Or do you? 822 01:21:58,791 --> 01:22:00,500 How are you going to pay it? 823 01:22:04,333 --> 01:22:06,375 I have to meet her in her world. 824 01:22:42,000 --> 01:22:42,958 Careful. 825 01:22:45,750 --> 01:22:46,583 Han. 826 01:22:47,250 --> 01:22:48,541 Is this your wife? 827 01:22:49,958 --> 01:22:50,791 Yes. 828 01:22:55,416 --> 01:22:56,625 Please forgive Dinda. 829 01:22:57,708 --> 01:23:00,958 That kid is full of drama, 830 01:23:01,791 --> 01:23:03,791 to the point of hurting people like this. 831 01:23:03,875 --> 01:23:06,583 Han, let your wife rest. Get inside. 832 01:23:08,333 --> 01:23:09,250 Nurse. 833 01:23:11,208 --> 01:23:12,166 Be careful. 834 01:23:27,958 --> 01:23:29,458 Don't be reckless, Han. 835 01:23:31,416 --> 01:23:33,291 I have no other choice, Auntie. 836 01:23:35,041 --> 01:23:36,083 If I ignore this, 837 01:23:37,041 --> 01:23:38,916 things can get more dangerous. 838 01:23:39,291 --> 01:23:41,541 I almost lost my wife and child. 839 01:23:45,291 --> 01:23:47,125 So, what are you going to do? 840 01:23:51,583 --> 01:23:54,083 I have to fulfill my promise to meet Dinda. 841 01:23:55,208 --> 01:23:57,250 Where are you going to meet her? 842 01:23:58,958 --> 01:24:00,458 The place where she died. 843 01:24:12,708 --> 01:24:13,708 Are you sure? 844 01:24:15,750 --> 01:24:16,583 Han. 845 01:26:07,416 --> 01:26:08,291 Rayhan. 846 01:26:17,041 --> 01:26:18,000 Rayhan. 847 01:26:44,750 --> 01:26:45,583 Auntie? 848 01:26:52,291 --> 01:26:53,208 You're awake. 849 01:26:55,833 --> 01:26:56,666 Please. 850 01:27:01,541 --> 01:27:04,916 You fell asleep while we were talking. 851 01:27:06,291 --> 01:27:07,458 Where is Rayhan? 852 01:27:09,833 --> 01:27:12,375 He left to sort things out. 853 01:27:13,250 --> 01:27:16,833 I told him not to, but he insisted. 854 01:27:18,291 --> 01:27:19,791 He left you with me here. 855 01:27:21,041 --> 01:27:22,291 You're okay, right? 856 01:27:26,583 --> 01:27:27,416 Sher! 857 01:27:30,416 --> 01:27:31,416 Sher! 858 01:27:31,708 --> 01:27:32,666 Rayhan. 859 01:27:35,125 --> 01:27:37,500 It's pointless. They can't see us. 860 01:27:47,916 --> 01:27:50,083 Thank you for coming to see me. 861 01:28:04,291 --> 01:28:07,583 Nurse. Do you know the factory Mrs. Hesti talked about? 862 01:28:07,666 --> 01:28:10,708 I'm sorry for disturbing your family. 863 01:28:11,458 --> 01:28:13,708 But trust me, I have no ill intent. 864 01:28:14,041 --> 01:28:18,125 I want to hasten our destiny so we can meet again. That's all. 865 01:28:23,125 --> 01:28:24,041 Rayhan. 866 01:28:24,833 --> 01:28:26,541 What's wrong? Are you scared? 867 01:28:28,375 --> 01:28:32,833 Please don't. You should be happy that we can fulfill our promise. 868 01:28:35,791 --> 01:28:36,708 Okay. 869 01:28:37,125 --> 01:28:37,958 Okay. 870 01:28:38,708 --> 01:28:39,583 Din. 871 01:28:40,708 --> 01:28:42,208 - Dinda? - Yes. 872 01:28:43,583 --> 01:28:46,750 I'm so happy to see you again. 873 01:28:48,000 --> 01:28:51,291 - I've kept my promise, right? - Yes. 874 01:28:52,041 --> 01:28:55,583 So… now you can rest in peace. 875 01:28:57,750 --> 01:28:58,875 What do you mean? 876 01:28:59,333 --> 01:29:00,750 Right? 877 01:29:02,791 --> 01:29:07,208 Now can we be respectful of each other's lives? 878 01:29:07,833 --> 01:29:09,875 I won't make you sad anymore. 879 01:29:10,500 --> 01:29:11,333 So, please… 880 01:29:12,458 --> 01:29:14,833 Please stop messing around with my life. 881 01:29:21,083 --> 01:29:22,041 Sher. 882 01:29:22,958 --> 01:29:23,875 Rayhan. 883 01:29:25,166 --> 01:29:27,875 I won't disturb anyone anymore. What for? 884 01:29:28,958 --> 01:29:30,541 You're here with me now. 885 01:29:30,625 --> 01:29:35,208 And we'll stay here, together, forever. 886 01:29:39,166 --> 01:29:40,583 Stop this nonsense. 887 01:29:41,666 --> 01:29:43,250 I'm being serious. 888 01:29:45,625 --> 01:29:49,333 I took my own life so that I can see you. 889 01:29:49,875 --> 01:29:52,875 Do you think I sacrificed my life just to see you one last time? 890 01:29:53,250 --> 01:29:55,166 I died for you, Rayhan. 891 01:29:56,041 --> 01:29:57,500 Okay. 892 01:29:58,166 --> 01:29:59,125 Faster. 893 01:30:05,875 --> 01:30:07,000 Rayhan! 894 01:30:09,000 --> 01:30:09,833 Dinda! 895 01:30:09,916 --> 01:30:11,833 No need to think about us being cousins. 896 01:30:11,916 --> 01:30:13,416 - We're safe here. - No! 897 01:30:14,916 --> 01:30:17,916 I… I can't do this! 898 01:30:18,791 --> 01:30:20,333 I need to go back to Sheren. 899 01:30:22,291 --> 01:30:23,833 You don't realize, do you? 900 01:30:25,208 --> 01:30:27,583 Do you want to see the reality you are living in? 901 01:30:44,208 --> 01:30:45,083 Han! 902 01:30:49,458 --> 01:30:50,291 Han! 903 01:30:53,000 --> 01:30:54,291 Han, hey. 904 01:30:56,166 --> 01:30:57,041 Han. 905 01:30:59,791 --> 01:31:00,625 Hey. 906 01:31:01,333 --> 01:31:02,750 Rayhan, calm down. 907 01:31:03,166 --> 01:31:04,500 Calm down. 908 01:31:07,625 --> 01:31:08,500 Hey. 909 01:31:09,458 --> 01:31:10,583 Relax. 910 01:31:10,666 --> 01:31:12,416 This is not happening. 911 01:31:14,250 --> 01:31:16,041 Rayhan, calm down. Hey. 912 01:31:16,500 --> 01:31:18,708 You don't have to be scared. 913 01:31:19,125 --> 01:31:20,875 I'm right here. 914 01:31:24,041 --> 01:31:27,291 - There must be a way for me to return! - No! 915 01:31:28,333 --> 01:31:31,416 All doors are closed for you. You can't get out. 916 01:31:31,833 --> 01:31:32,666 Rayhan! 917 01:31:34,000 --> 01:31:34,916 Rayhan! 918 01:31:40,083 --> 01:31:40,958 Sheren! 919 01:31:42,458 --> 01:31:44,000 How's his blood pressure? 920 01:31:44,833 --> 01:31:45,666 Good. 921 01:31:47,625 --> 01:31:48,708 Rayhan! 922 01:31:52,250 --> 01:31:53,458 - Rayhan. - No! 923 01:31:54,666 --> 01:31:55,708 Enough! 924 01:31:56,333 --> 01:31:58,041 You've ruined my life! 925 01:31:59,291 --> 01:32:02,333 Don't talk to me unless you're helping me to return! 926 01:32:06,958 --> 01:32:08,833 Then why are you here? 927 01:32:12,375 --> 01:32:14,333 Why? 928 01:32:16,791 --> 01:32:18,916 I thought you loved me. 929 01:32:40,916 --> 01:32:43,541 Don't you ever think that I don't love you. 930 01:32:44,916 --> 01:32:47,416 I wouldn't be here if I didn't. 931 01:32:47,500 --> 01:32:48,958 Just to keep my promise. 932 01:32:51,541 --> 01:32:55,291 I love you too. That's why I committed suicide. 933 01:32:55,375 --> 01:32:57,000 You shouldn't have! 934 01:32:58,916 --> 01:33:01,458 You should've let me live my life. 935 01:33:02,375 --> 01:33:04,666 But I'm suffering alone here. 936 01:33:05,208 --> 01:33:07,958 You're suffering because you don't actually love me. 937 01:33:08,125 --> 01:33:10,708 - What? I do love you! - No. 938 01:33:11,000 --> 01:33:11,875 Dinda. 939 01:33:14,333 --> 01:33:17,458 You love the idea of us together. You don't love me. 940 01:33:18,000 --> 01:33:21,708 The person who loves me wouldn't hurt my wife. 941 01:33:22,916 --> 01:33:24,708 She wouldn't hurt my baby. 942 01:33:24,833 --> 01:33:26,250 And my family. 943 01:33:28,625 --> 01:33:30,791 If you really loved me, 944 01:33:32,458 --> 01:33:35,291 you should've let me live my own life. 945 01:34:50,583 --> 01:34:51,500 All right. 946 01:34:54,916 --> 01:34:56,875 I'll help you get back to her. 947 01:35:06,458 --> 01:35:07,333 Nurse! 948 01:35:35,958 --> 01:35:38,500 Ma'am, let's wait outside. 949 01:35:40,500 --> 01:35:42,708 Set the defibrillator to 200 joule. 950 01:36:06,833 --> 01:36:08,291 Rayhan! 951 01:36:11,333 --> 01:36:12,166 Dinda! 952 01:36:26,291 --> 01:36:27,375 Is it working? 953 01:36:34,958 --> 01:36:38,541 We did our best, but your husband… 954 01:36:41,333 --> 01:36:42,250 Han… 955 01:37:02,625 --> 01:37:04,500 I know you can hear me. 956 01:37:06,125 --> 01:37:08,708 I know you made a promise to Dinda… 957 01:37:16,458 --> 01:37:18,375 but your life is here, Han. 958 01:37:20,083 --> 01:37:22,000 Please remember your promise. 959 01:37:23,291 --> 01:37:28,208 To be a good husband and father to our kids. 960 01:37:31,791 --> 01:37:32,916 Come home, Han. 961 01:37:34,708 --> 01:37:35,833 Please come home. 962 01:37:41,083 --> 01:37:42,333 Come home, Han. 963 01:37:45,583 --> 01:37:46,916 I know you can do it. 964 01:37:48,625 --> 01:37:49,750 Dinda! 965 01:37:56,625 --> 01:37:58,208 Listen to my voice. 966 01:37:59,625 --> 01:38:00,750 Come back. 967 01:38:01,708 --> 01:38:02,583 Han. 968 01:38:14,125 --> 01:38:15,250 Dinda! 969 01:38:21,000 --> 01:38:21,916 Dinda! 970 01:38:22,750 --> 01:38:24,291 Wake up, Dinda! 971 01:38:24,416 --> 01:38:26,125 It's me, Rayhan! 972 01:38:30,125 --> 01:38:31,833 Dinda, I know you're there. 973 01:38:32,958 --> 01:38:34,041 Fight back, Din! 974 01:38:36,083 --> 01:38:37,666 I know you can, Dinda! 975 01:38:38,333 --> 01:38:39,375 Dinda! 976 01:38:41,833 --> 01:38:43,500 Dinda, wake up! 977 01:38:44,166 --> 01:38:45,291 Dinda! 978 01:38:45,541 --> 01:38:47,041 Wake up, Dinda. 979 01:38:55,833 --> 01:38:57,833 Dinda! 980 01:38:58,125 --> 01:38:59,750 Dinda! 981 01:39:01,958 --> 01:39:03,833 Dinda! 982 01:39:19,000 --> 01:39:20,625 Din… 983 01:39:20,916 --> 01:39:22,416 Hey, Din. 984 01:39:24,958 --> 01:39:26,416 Dinda. 985 01:39:34,416 --> 01:39:35,666 Thank you, Rayhan. 986 01:39:37,333 --> 01:39:39,416 You helped me once again. 987 01:39:42,750 --> 01:39:44,000 Be good here, Dinda. 988 01:39:58,250 --> 01:39:59,083 Han. 989 01:40:00,541 --> 01:40:01,375 Hey. 990 01:40:07,041 --> 01:40:09,791 Rayhan, I'm here. 991 01:40:16,625 --> 01:40:18,208 Don't leave me, Han. 992 01:40:46,208 --> 01:40:52,166 THIS IS A PART OF MY LIFE STORY… SENTOT SAHID 992 01:40:53,305 --> 01:41:53,415 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 63352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.