All language subtitles for Innan.Vi.Dör_202

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,012 Are you sure the leak is there? Of course I am. 2 00:00:04,028 --> 00:00:06,012 You have something I want. 3 00:00:06,028 --> 00:00:10,076 My client says you don't. belongs to the Mimica family. 4 00:00:10,092 --> 00:00:13,056 Give me the name if I find Christian? 5 00:00:13,072 --> 00:00:15,004 It's a camera. 6 00:00:15,020 --> 00:00:17,072 Stop the car. 7 00:00:17,088 --> 00:00:19,040 No, Pawel! 8 00:00:19,056 --> 00:00:24,036 He was just murdered. When he was meeting you. 9 00:00:24,052 --> 00:00:26,064 It's a group of cops. 10 00:00:26,080 --> 00:00:31,020 They take part of the drugs When they make bigger hits. 11 00:00:31,036 --> 00:00:33,024 They have a circuit. 12 00:00:33,040 --> 00:00:38,096 We need to find out every name. Every damn name! 13 00:00:39,012 --> 00:00:40,088 Cecilia? 14 00:00:41,004 --> 00:00:45,040 -Cecilia knew what she was doing. - No. 15 00:00:45,056 --> 00:00:48,092 Neither is Jovan. They didn't know what was happening. 16 00:00:49,008 --> 00:00:52,012 - We've crossed the line. - Step back! 17 00:00:52,028 --> 00:00:55,084 - You're just gonna keep going? - Until Christian is safe. 18 00:01:15,076 --> 00:01:19,072 What are you doing here? 19 00:01:20,056 --> 00:01:23,048 - What happened? - It doesn't matter. 20 00:01:23,064 --> 00:01:26,056 Are you alone? 21 00:01:38,080 --> 00:01:40,092 Whose place is this? 22 00:01:41,008 --> 00:01:44,068 Must has hidden defectors in it If you must know. 23 00:01:44,084 --> 00:01:46,092 Have there been spies here? 24 00:01:49,008 --> 00:01:52,032 How long have you been here? - A few weeks. 25 00:01:52,048 --> 00:01:56,068 You don't have to worry. I haven't left any traces of myself. 26 00:01:56,084 --> 00:02:01,024 Mimicas is looking for you. If they find you, they'll take us all. 27 00:02:01,040 --> 00:02:03,088 Davor, Zvonomir and Majmun is gone. 28 00:02:04,004 --> 00:02:09,024 But Pawel's still here. And Dubravka has some new ones. 29 00:02:09,040 --> 00:02:13,012 She has a pizza shop in Vårby farm That's a cover. 30 00:02:13,028 --> 00:02:17,072 Stay fucking far away from me. From the farm. 31 00:02:17,088 --> 00:02:21,088 No pizzas in the Spring Village farm. 32 00:02:23,092 --> 00:02:25,036 Come on. 33 00:02:31,036 --> 00:02:33,064 A panic room. 34 00:02:33,080 --> 00:02:37,060 Anything happens, you can lock yourself in here. 35 00:02:37,076 --> 00:02:41,052 Here's everything. To make it for a couple of days. 36 00:02:41,068 --> 00:02:44,088 Here you have your eye on. What happens in the apartment. 37 00:02:54,060 --> 00:02:59,016 - Where's Blanka? - No idea. 38 00:02:59,032 --> 00:03:03,004 - Is she still in Costa Rica? - She left before me. 39 00:03:03,020 --> 00:03:06,072 She left you? 40 00:03:07,096 --> 00:03:09,096 What happens now? 41 00:03:13,092 --> 00:03:16,004 You stay here. 42 00:05:13,096 --> 00:05:17,088 Haven't you found the leak yet? How hard can it be? 43 00:05:19,024 --> 00:05:23,052 As long as we don't know who it is you should not be in Sweden. 44 00:05:25,088 --> 00:05:29,004 I'm so fucking sick of this. - What do you mean, tired? 45 00:05:29,020 --> 00:05:33,052 - Are you tired of surviving? - No, on running. 46 00:05:33,068 --> 00:05:38,064 But you don't have a choice. Of course I have. 47 00:05:38,080 --> 00:05:42,044 - How? Of course I have a choice. 48 00:05:42,060 --> 00:05:44,088 I can stay here. 49 00:05:45,004 --> 00:05:48,084 I can nest in the apartment. There's panic room. 50 00:05:49,000 --> 00:05:50,096 You never going out? 51 00:05:51,012 --> 00:05:54,096 You'll be sitting for at least a year. Can you even last a week? 52 00:05:55,012 --> 00:05:57,040 I guess I'll find the leak myself. 53 00:05:57,056 --> 00:05:59,056 Hungry? 54 00:06:05,016 --> 00:06:09,016 It's Gunnar Lund from the Stena terminal in Trelleborg. 55 00:06:09,032 --> 00:06:12,016 - Maybe I have something. - One second. 56 00:06:13,092 --> 00:06:16,092 That picture on the guy you sent... 57 00:06:17,008 --> 00:06:21,060 - We've been running on the computers. We may have got a biometric match. 58 00:06:21,076 --> 00:06:25,008 - I've emailed you. - Okay. 59 00:06:25,024 --> 00:06:29,024 - Let's see here. - I'm afraid it's a little blurry. 60 00:06:37,080 --> 00:06:43,004 This is when he gets ashore From a Stena Line ferry? 61 00:06:43,020 --> 00:06:45,092 - When? - Two weeks ago. 62 00:07:02,088 --> 00:07:07,084 The prosecutor doesn't suspect a crime. About Cecilia's death. 63 00:07:08,000 --> 00:07:11,016 Overdosing, presumed suicide. - Good. 64 00:07:11,032 --> 00:07:15,072 Lasse Wiking is a fucking cancer which must be destroyed. 65 00:07:15,088 --> 00:07:20,016 We're bringing him in now. We lose the Circuit. 66 00:07:20,032 --> 00:07:24,040 - And the leak. - What if he continues to execute colleagues? 67 00:07:24,056 --> 00:07:29,068 Cecilia was our only eyes on him. Now we don't know what he's doing. 68 00:07:38,048 --> 00:07:41,020 Christian's back. 69 00:07:44,016 --> 00:07:47,072 - Your Christian? We've got him in safe custody. 70 00:07:47,088 --> 00:07:50,092 What exactly are you going to do about it? 71 00:07:51,008 --> 00:07:54,052 I wanted him to leave. Go on that impulse. 72 00:07:54,068 --> 00:07:57,096 Now I think we can have use him. 73 00:07:58,012 --> 00:08:00,060 - No. - You've been thinking the same thing. 74 00:08:00,076 --> 00:08:03,024 No, I didn't. 75 00:08:03,040 --> 00:08:07,020 We need a new face. If we're gonna get close to Wiking. 76 00:08:07,036 --> 00:08:12,000 He's murdered a colleague and you Wants to fill the place with Christian. 77 00:08:12,016 --> 00:08:14,056 You think I want this?! 78 00:08:14,072 --> 00:08:22,016 I'm waiting for phone calls. I'm sorry, Christian's been shot! 79 00:08:23,028 --> 00:08:30,000 I can't change the fact that he's here. He doesn't want to run anymore. 80 00:08:30,016 --> 00:08:32,076 He won't sit still. 81 00:08:32,092 --> 00:08:36,044 Should we control him? He must be allowed to work with us. 82 00:08:36,060 --> 00:08:38,036 Only he can help us. 83 00:08:38,052 --> 00:08:43,024 And you want to throw him in the fire? He's already in the fire. 84 00:08:43,040 --> 00:08:47,032 We don't know who else. who's in the circuit. 85 00:08:47,048 --> 00:08:54,032 We just know the three of us aren't. Who are we going to turn to? 86 00:08:54,048 --> 00:08:56,044 Who? 87 00:08:58,068 --> 00:09:00,004 Who? 88 00:09:15,024 --> 00:09:17,052 I know where he is. 89 00:09:20,048 --> 00:09:25,024 - Christian. - Where is he? 90 00:09:25,040 --> 00:09:28,080 First I want the name of it You sold me to. 91 00:09:28,096 --> 00:09:31,072 I don't say a name. Anyway. 92 00:09:39,028 --> 00:09:42,060 He stepped ashore in Trelleborg. 93 00:09:47,048 --> 00:09:52,020 - Where is he now? - Somewhere in Stockholm, I guess. 94 00:09:52,036 --> 00:09:57,080 If you want the name, I need to know exactly where he is. 95 00:10:09,016 --> 00:10:13,020 The leak is sold to a league with links to police officers. 96 00:10:16,036 --> 00:10:21,028 - Is it just Lasse Wiking? - It's just him. 97 00:10:22,044 --> 00:10:26,044 What the hell am I supposed to do? - You're gonna win his trust. 98 00:10:26,060 --> 00:10:31,004 - Get him to pick you up. We want to give you a new identity. 99 00:10:31,020 --> 00:10:33,028 We want you to be a cop. 100 00:10:34,084 --> 00:10:37,080 You want me to be a cop? 101 00:10:40,012 --> 00:10:44,072 Why would Wiking like me? - We'll rig it. 102 00:10:44,088 --> 00:10:49,064 You can rig it? 103 00:10:49,080 --> 00:10:52,072 Tell him I'm a friend. with Lasse Wiking. 104 00:10:52,088 --> 00:10:58,056 I'm gonna take his back. And find out who the leak is? 105 00:11:00,016 --> 00:11:02,056 It's a possible work model. 106 00:11:17,028 --> 00:11:22,080 Be a cop, pal of Lasse Wiking, Find the leak. 107 00:11:22,096 --> 00:11:25,092 When do we get started? 108 00:11:26,008 --> 00:11:29,020 Can we talk for a second? 109 00:11:42,048 --> 00:11:45,044 I don't know. 110 00:11:45,060 --> 00:11:48,084 When he has something concrete We'll take him out. 111 00:11:49,000 --> 00:11:51,024 If the leak finds him first? 112 00:11:51,040 --> 00:11:55,084 There is that risk Even if he doesn't infiltrate. 113 00:11:58,048 --> 00:12:05,040 We have no idea how he's doing. Or what happened in Costa Rica. 114 00:12:10,088 --> 00:12:15,052 If Christian dies... 115 00:12:15,068 --> 00:12:19,004 - this never existed. 116 00:12:19,020 --> 00:12:24,004 Then you'll be alone at the funeral. Hanna. 117 00:13:22,084 --> 00:13:26,080 John Sander? What kind of child was he growing up? 118 00:13:26,096 --> 00:13:30,048 What do your siblings, Your parents, friends? 119 00:13:30,064 --> 00:13:33,060 What missions have you been doing? 120 00:13:33,076 --> 00:13:38,076 We're gonna build a life until now. And you're supposed to know it by heart. 121 00:13:38,092 --> 00:13:41,088 John Sander was educated in Umeå. 122 00:13:42,004 --> 00:13:46,072 He's been undercover. That's why so few people know you. 123 00:13:46,088 --> 00:13:51,056 You have a regular job, but it's to make sure you can infiltrate. 124 00:13:51,072 --> 00:13:54,036 - What job? - You need to get one. 125 00:13:54,052 --> 00:13:57,064 - A big strong one. -Yes. 126 00:13:57,080 --> 00:14:01,084 I saw you looking for staff. - Do you have any experience? 127 00:14:02,000 --> 00:14:04,028 Too much, unfortunately. 128 00:14:05,024 --> 00:14:07,044 - Hi, John. - Astrid. 129 00:14:07,060 --> 00:14:11,016 What the hell was the name of the class manager? I don't know. 130 00:14:11,032 --> 00:14:13,048 Ann-Louise, let's get back to it. 131 00:14:13,064 --> 00:14:17,048 What's your mother's name? You want me to do something? 132 00:14:17,064 --> 00:14:20,076 - When's she birthday? - Have we talked about it? 133 00:14:20,092 --> 00:14:24,040 We'll take it again. 134 00:14:24,056 --> 00:14:29,032 Roger's name is Roger, he lived in a villa. We had wine sets in the cellar. 135 00:14:29,048 --> 00:14:32,024 We sold cans at parties. - Get your head together. 136 00:14:32,040 --> 00:14:36,016 - I'm doing the best I can! - You're supposed to be able to. 137 00:14:36,032 --> 00:14:40,036 - I'm learning! - Who's Roger? 138 00:14:40,052 --> 00:14:42,048 Straighter. 139 00:14:55,072 --> 00:14:57,064 A beer. 140 00:14:57,080 --> 00:15:01,068 You're in the corner? I'll put it on the tab. 141 00:15:01,084 --> 00:15:03,096 75 is not an age. - Right. 142 00:15:06,068 --> 00:15:09,040 Who was your first love? -Stina. 143 00:15:09,056 --> 00:15:14,032 - Where did you do the lump? The toe on the left foot. 144 00:15:16,068 --> 00:15:20,020 Then why did you come? 145 00:15:21,060 --> 00:15:24,008 Christian... 146 00:15:24,024 --> 00:15:27,080 Why did you leave Costa Rica? 147 00:15:27,096 --> 00:15:32,036 Why did you leave Costa Rica? - Yeah. 148 00:15:32,052 --> 00:15:37,044 I got to know a police officer there. - Okay. 149 00:15:37,060 --> 00:15:40,092 We were at the same bar. He was a pretty funny guy. 150 00:15:41,008 --> 00:15:44,044 He loved Sweden, was crazy about ABBA. 151 00:15:44,060 --> 00:15:51,064 He had a drug problem. who was taking over. 152 00:15:51,080 --> 00:15:54,084 He asked If I could help him. 153 00:15:55,000 --> 00:15:57,060 So I went back to work. 154 00:15:57,076 --> 00:16:00,064 - You went to work? - Yes. 155 00:16:02,000 --> 00:16:04,032 - What work? - What do you think? 156 00:16:04,048 --> 00:16:07,084 I infiltrated. I got into the drug gang. 157 00:16:08,000 --> 00:16:11,032 What the hell are you saying? - But then I got burned. 158 00:16:11,048 --> 00:16:18,068 I was lucky to escape the same I wouldn't be here if I wasn't. 159 00:16:28,044 --> 00:16:30,052 Five names in your police class? 160 00:16:30,068 --> 00:16:33,060 Andrea, Martin, Shoroz, Maria, Nadir. 161 00:16:33,076 --> 00:16:36,048 - Your first assignment? - Sollefteå. 162 00:16:36,064 --> 00:16:41,036 First unofficial mission? Haparanda, you're talking about stolen cars. 163 00:16:41,052 --> 00:16:45,000 Ready. 164 00:16:45,016 --> 00:16:47,056 I'm starting to like John Sander. 165 00:16:47,072 --> 00:16:52,016 As long as you don't like him anymore. than yourself. 166 00:16:52,032 --> 00:16:56,064 You're not leaving until you get back. You're gonna get two hits in the head. 167 00:17:24,040 --> 00:17:27,020 Anyone you see up there? 168 00:17:31,056 --> 00:17:33,080 Is that Stefan you see? 169 00:18:03,024 --> 00:18:06,088 Why don't you look at me? 170 00:18:07,004 --> 00:18:10,080 Look at me, you wanna make it easy? Or the hard way? 171 00:18:10,096 --> 00:18:13,020 You're in charge. 172 00:18:13,036 --> 00:18:18,020 I don't know where the money is. You know Pedrito. 173 00:18:18,036 --> 00:18:20,040 He's waiting for you. 174 00:18:20,056 --> 00:18:24,012 I'm the good guy, and he's the bad guy. 175 00:18:24,028 --> 00:18:28,068 Tell me, where's the money? 176 00:18:28,084 --> 00:18:33,028 - I don't know. Where's the money, you son of a bitch? 177 00:18:33,044 --> 00:18:36,052 - Tell me where the money is! - I don't know! 178 00:18:51,020 --> 00:18:52,076 - Hey. - Hey. 179 00:18:53,080 --> 00:18:59,044 - I'm glad you could come. - Ten minutes, you always find. 180 00:18:59,060 --> 00:19:05,008 I'm working in Södertälje now. Beat a gang that launders money. 181 00:19:06,016 --> 00:19:10,092 Shit piles, who are growing strong. 182 00:19:14,056 --> 00:19:18,028 - No one I know. They're starting from their dry cleaning. 183 00:19:18,044 --> 00:19:22,056 In a few days, they'll be picking up. a large batch of heroin in Stockholm. 184 00:19:22,072 --> 00:19:26,076 I want to be sure of Nothing goes wrong this time. 185 00:19:26,092 --> 00:19:32,048 We've had some very sharp situations. My colleagues seem to be folding down. 186 00:19:33,072 --> 00:19:35,080 I've heard a lot about your team. 187 00:19:35,096 --> 00:19:39,068 Now, last time this strike in the staircase. 188 00:19:39,084 --> 00:19:45,016 How many doors was that? - 18. 189 00:19:46,076 --> 00:19:53,008 We know exactly when the heroin is coming. You can catch them in the act. 190 00:19:53,024 --> 00:19:58,076 You can have the full honor. I'll buy you that. 191 00:20:06,080 --> 00:20:10,012 Why? 192 00:20:10,028 --> 00:20:16,012 Because you don't trust colleagues? - I want professionals. 193 00:20:16,028 --> 00:20:21,004 My guy on the inside. must not be harmed. 194 00:20:21,020 --> 00:20:27,024 - So... you have an old man on the inside? -Mm. 195 00:20:27,040 --> 00:20:31,044 I can't say yes or no Until I met him. 196 00:20:31,060 --> 00:20:37,048 I don't want to expose him. We need to keep an eye on everything. 197 00:20:37,064 --> 00:20:41,072 Is this gonna be something? We have to see him first. 198 00:21:08,072 --> 00:21:11,068 - This is for you. - Thank you. 199 00:21:18,000 --> 00:21:21,072 No hits on Christian After he got off the ferry? 200 00:21:21,088 --> 00:21:25,008 How the hell is that possible? 201 00:21:25,024 --> 00:21:28,092 Yeah, thanks. 202 00:22:18,080 --> 00:22:21,048 Hello? - Hi, Magnus. 203 00:22:21,064 --> 00:22:26,080 You sold information. To a criminal gang before. 204 00:22:26,096 --> 00:22:29,028 What do you want? 205 00:22:29,044 --> 00:22:34,008 A policeman in your position has unique information we are happy to take part of. 206 00:22:36,060 --> 00:22:40,052 - Are you still there? - I don't have a choice, do I? 207 00:22:40,068 --> 00:22:44,020 Have a really nice day. 208 00:22:46,004 --> 00:22:50,044 Shit! 209 00:23:22,044 --> 00:23:25,024 - Well, well. - Hey. 210 00:23:25,092 --> 00:23:30,020 What was that? John Sander is visiting colleagues. 211 00:23:34,012 --> 00:23:38,012 Now it's serious. 212 00:23:40,008 --> 00:23:42,088 Then get your shit together. 213 00:23:46,092 --> 00:23:49,048 How did you get in? 214 00:23:49,064 --> 00:23:55,004 The leader Zaid plays floorball. I got into his team. 215 00:23:55,020 --> 00:24:00,008 I played there for a while. He went on a bad tackle. 216 00:24:00,024 --> 00:24:04,088 I saw my chance and I went on The other guy really hard. 217 00:24:05,004 --> 00:24:09,084 I had two ribs broken myself, But it worked. 218 00:24:10,000 --> 00:24:15,028 Zaid started to like me and I got in gradually. 219 00:24:15,044 --> 00:24:20,088 So you sacrificed your ribs for that? - And a fucking nice floorball club. 220 00:24:25,092 --> 00:24:29,072 Who are the others? 221 00:24:29,088 --> 00:24:34,080 Fadi, Mika, Daniel, Jim and Zaid. It's the five. 222 00:24:34,096 --> 00:24:37,080 It's the five who run the show. 223 00:24:37,096 --> 00:24:40,028 What's the deal now? 224 00:24:40,044 --> 00:24:44,008 One kilo of heroin from Poland Five bags. 225 00:24:44,024 --> 00:24:47,012 - Who in Poland? - I don't know. 226 00:24:47,028 --> 00:24:50,084 How can you not know? - I haven't got the name. 227 00:24:51,000 --> 00:24:58,020 Okay, if you don't know the name, Or you who don't know? 228 00:25:01,016 --> 00:25:06,080 Zaid and the others know. That's not that far in. 229 00:25:06,096 --> 00:25:11,040 It sounds like too much floorball. And for a little trick. 230 00:25:11,056 --> 00:25:12,096 I think that's it. 231 00:25:13,012 --> 00:25:17,056 So if we bring your friends in, We lose the Poles? 232 00:25:17,072 --> 00:25:21,052 That's it, my gang and the Poles. Never meet. 233 00:25:21,068 --> 00:25:27,048 I understand if you're after both, I'm afraid I can't fix that. 234 00:25:36,084 --> 00:25:39,000 There's something I don't get. 235 00:25:42,056 --> 00:25:46,096 You sacrifice the ribs and more months of work for a pound of heroin? 236 00:25:47,012 --> 00:25:53,056 It's not a record-breaking device. Sounds like wasted work. 237 00:26:02,092 --> 00:26:06,044 So what do we do? 238 00:26:14,048 --> 00:26:17,056 Then give me the whole plan. 239 00:26:17,072 --> 00:26:24,040 A pallet of animal feed comes to a warehouse in Årsta on Tuesday. 240 00:26:24,056 --> 00:26:27,048 It's going on Wednesday morning. 241 00:26:27,064 --> 00:26:34,020 In the stool is the heroin. By Wednesday, they'll pick up the packages. 242 00:26:34,036 --> 00:26:39,028 Count on 03-03.30 maybe. 243 00:26:43,048 --> 00:26:47,072 We need to think about this. We'll be in touch. 244 00:26:47,088 --> 00:26:51,060 - I'm glad you came. - Thank you. 245 00:28:03,044 --> 00:28:05,064 Here they come. 246 00:28:06,040 --> 00:28:08,000 Get in there! 247 00:28:08,016 --> 00:28:13,028 Move it! 248 00:28:13,044 --> 00:28:16,028 Get in there! 249 00:28:16,044 --> 00:28:19,036 Get in there! 250 00:28:19,052 --> 00:28:23,024 Tell me where the money is! 251 00:28:23,040 --> 00:28:26,084 - I don't know! - You don't know? 252 00:28:27,000 --> 00:28:32,040 Pedro, you idiot, Pedro! 253 00:28:32,056 --> 00:28:36,000 No! 254 00:28:47,020 --> 00:28:50,020 Excuse me, Minister of Defense. 255 00:28:50,036 --> 00:28:55,076 - We start in five. - Yes. 256 00:28:55,092 --> 00:28:58,072 I'll just take a walk in the bathroom. 257 00:28:58,088 --> 00:29:01,028 - Good morning. - Hey. 258 00:29:05,040 --> 00:29:08,028 Hey, Christer. 259 00:29:09,084 --> 00:29:12,068 Hello. 260 00:29:39,000 --> 00:29:42,020 Two minutes. 261 00:29:56,012 --> 00:29:57,084 COPIATE DATA 262 00:30:18,032 --> 00:30:22,016 - We have to get started now. - Give him a minute. 263 00:30:25,008 --> 00:30:26,044 Okay, one minute. 264 00:30:56,092 --> 00:30:58,080 No, we have to go now. 265 00:31:29,072 --> 00:31:31,068 Yeah? 266 00:31:31,084 --> 00:31:34,012 - We're in. - Good. 267 00:31:34,028 --> 00:31:37,004 From now on, my team will take over. 268 00:31:37,020 --> 00:31:42,052 Make it clear to John that we don't. difference between him and the others. 269 00:31:42,068 --> 00:31:47,024 Absolutely. I'll tell him. 270 00:31:49,056 --> 00:31:52,052 He's on. 271 00:32:53,076 --> 00:32:57,028 Last chance to get out now. 272 00:32:58,016 --> 00:33:03,004 The door on the back is rigged. It's not connected to the alarm. 273 00:33:03,020 --> 00:33:09,036 And don't forget, aisle four. A stool with animal feed. 274 00:34:40,064 --> 00:34:44,068 You know why he does it, right? 275 00:34:48,004 --> 00:34:51,028 I've seen it before. 276 00:34:51,044 --> 00:34:55,024 Infiltrators. 277 00:34:58,008 --> 00:35:03,040 You experience a lot of shit, You see people getting shot to death. 278 00:35:03,056 --> 00:35:09,064 Or maybe you're forced to do it yourself. To shoot someone to death. 279 00:35:12,008 --> 00:35:15,080 And yet you just want to come back. 280 00:35:18,072 --> 00:35:23,088 Christian doesn't sit in the dark for He wants to, but he has to. 281 00:35:25,008 --> 00:35:29,096 To make him able to regulate their anxiety. 282 00:35:30,012 --> 00:35:34,004 Same thing. I'm about to happen to you. 283 00:35:35,020 --> 00:35:38,008 - You're taking what I'm saying? - The food. 284 00:35:40,000 --> 00:35:42,092 Good, he's alone. 285 00:36:27,044 --> 00:36:30,008 Hey! 286 00:36:32,056 --> 00:36:35,060 John? 287 00:36:37,000 --> 00:36:40,008 What the hell are you doing here? 288 00:36:40,024 --> 00:36:41,080 What the hell are you doing here? 289 00:36:52,052 --> 00:36:55,036 You got the whole team with you? 290 00:36:59,088 --> 00:37:03,040 - There's two missing. - What? 291 00:37:08,096 --> 00:37:12,084 - You here shoplifting? - You here shoplifting? 292 00:37:22,004 --> 00:37:25,052 What the hell... 293 00:37:31,036 --> 00:37:33,052 Now get out of here. 294 00:37:54,020 --> 00:37:55,088 There's a break-in. 295 00:38:02,072 --> 00:38:04,096 Shit. 296 00:38:35,016 --> 00:38:38,048 This isn't working. I'm going in. 297 00:38:38,064 --> 00:38:41,068 Close the door. 298 00:38:47,032 --> 00:38:48,068 He's gonna be okay. 299 00:38:54,064 --> 00:38:57,032 - Let's go inside. - Got it. 300 00:39:00,016 --> 00:39:03,032 Police! You guys in the building, come out! 301 00:39:03,048 --> 00:39:05,080 This is armed police. 302 00:39:05,096 --> 00:39:09,012 John. 303 00:39:29,012 --> 00:39:32,016 Help! 304 00:39:35,076 --> 00:39:38,024 Help! - Are you alone at this? 305 00:39:42,040 --> 00:39:47,068 Or are you stealing with someone? Help. 306 00:39:50,068 --> 00:39:55,020 Say yes or no. 307 00:39:56,048 --> 00:39:58,048 Yeah. 308 00:39:58,064 --> 00:40:02,080 - I can't hear you. - I'm alone. 309 00:40:02,096 --> 00:40:06,008 I'm alone! 310 00:40:29,064 --> 00:40:33,020 Give me the bags. 311 00:40:40,080 --> 00:40:42,080 Come on. 312 00:41:05,068 --> 00:41:09,008 He took the bags. 313 00:41:11,036 --> 00:41:16,008 - Nice. - He fixed it. 314 00:42:03,052 --> 00:42:08,060 - Shouldn't we try again? The trail's dead. 315 00:42:08,076 --> 00:42:12,060 So that... 316 00:42:12,076 --> 00:42:16,088 I think we're getting off here. - It's a shame. 317 00:42:18,036 --> 00:42:21,000 Well... thank you. 318 00:42:21,016 --> 00:42:23,080 Thank you, and good luck. 319 00:42:33,080 --> 00:42:37,068 What's going on? Has Christian heard from Wiking? 320 00:42:37,084 --> 00:42:42,028 - Has he made contact? No, not a word. 321 00:42:42,044 --> 00:42:46,084 So what the hell are we doing? We can't do anything else. 322 00:42:47,000 --> 00:42:50,068 - I'll talk to you later. - Yes, we do. 323 00:42:50,084 --> 00:42:54,040 Hanna... 324 00:43:00,008 --> 00:43:04,088 I didn't know where to go. I can just go to you. 325 00:43:05,004 --> 00:43:10,008 - How long have you been in Sweden? - I came yesterday. 326 00:43:10,024 --> 00:43:15,004 You're not supposed to be here. Your family's looking for you. 327 00:43:15,020 --> 00:43:21,064 Does anyone know you're here? Has anyone seen you? 328 00:43:21,080 --> 00:43:26,020 I came in by a train. with a fake passport. 329 00:43:27,092 --> 00:43:30,036 - Christian's been in touch? - No. 330 00:43:33,056 --> 00:43:37,084 I was traveling around for a while. 331 00:43:39,060 --> 00:43:44,076 I had to come back. - Why? 332 00:43:49,048 --> 00:43:53,012 Why? 333 00:43:54,056 --> 00:43:58,096 Because I'm pregnant. 334 00:45:03,084 --> 00:45:06,096 Hello? -Rade's in ICU. 335 00:45:07,012 --> 00:45:11,020 - He's been attacked. - What's the ICU? 336 00:45:11,036 --> 00:45:15,068 Stay where you are. I'll call you as soon as I know anything. 337 00:45:17,016 --> 00:45:19,092 What's going on? 338 00:45:20,008 --> 00:45:22,084 My dad's in ICU. 339 00:45:23,000 --> 00:45:26,020 Don't stand here. 340 00:45:58,084 --> 00:46:02,088 Hey, sorry, Rade Pravdic. Thank you very much. 341 00:46:06,032 --> 00:46:08,008 Dad... 342 00:46:08,024 --> 00:46:11,088 - How's he doing? - I don't know. 343 00:46:12,004 --> 00:46:14,088 - But he's gonna be okay? - I don't know anything. 344 00:46:15,004 --> 00:46:17,076 Of course he'll be fine. 345 00:46:21,076 --> 00:46:24,056 Dad... 346 00:46:24,072 --> 00:46:31,072 Dad, it's me. It's gonna be okay, Pop. 347 00:46:35,056 --> 00:46:37,076 Christian? 348 00:46:37,092 --> 00:46:41,032 - Five minutes, that's all. - No. 349 00:46:41,048 --> 00:46:45,080 Christian, now. 350 00:46:49,004 --> 00:46:51,092 Come on. 351 00:47:07,080 --> 00:47:12,024 I couldn't go there and wait. You're risking everything. 352 00:47:12,040 --> 00:47:16,000 I was looking at myself How my dad was and died... 353 00:47:16,016 --> 00:47:19,008 - and I wouldn't make it in time. 354 00:47:20,012 --> 00:47:22,068 He's gonna be okay. 355 00:47:22,084 --> 00:47:26,072 Go on. I'll let you know as soon as I know anything. 356 00:47:26,088 --> 00:47:30,024 No, wait, don't take the main entrance. 357 00:48:20,088 --> 00:48:23,028 They think it's a robbery attack. 358 00:48:23,044 --> 00:48:28,056 The perpetrator disappeared to a parking lot, where a car was waiting. 359 00:48:28,072 --> 00:48:31,012 - You think so? - No. 360 00:48:31,028 --> 00:48:33,000 Mimicas? 361 00:48:40,000 --> 00:48:41,048 Blanka's back. 362 00:48:48,016 --> 00:48:55,016 - I've got her with me right now. - No, but damn it, Hanna. 363 00:48:55,032 --> 00:48:59,020 Put her on the next flight back. - I can't. 364 00:48:59,036 --> 00:49:03,096 Christian is a security risk And she's walking around here... 365 00:49:04,012 --> 00:49:07,032 She's pregnant. 366 00:49:14,064 --> 00:49:19,068 Now we have to get an apartment. To her, too. 367 00:49:19,084 --> 00:49:24,032 As soon as possible. 368 00:49:24,048 --> 00:49:27,044 Well... 369 00:49:29,020 --> 00:49:34,092 So you and Dubravka You're gonna share grandchildren? 370 00:49:35,008 --> 00:49:39,040 It could get a little bit rough. Maybe on Christmas Eve. 371 00:50:48,096 --> 00:50:51,040 So you're not gonna say anything? 372 00:50:51,056 --> 00:50:54,016 Kill him now! 373 00:50:56,028 --> 00:50:58,036 Pedro... 374 00:50:58,052 --> 00:51:02,040 The money! - I don't have the money! 375 00:51:02,056 --> 00:51:05,004 Tell me you don't have any money. 376 00:51:05,020 --> 00:51:08,040 You don't have any money. - He doesn't have any money. 377 00:51:08,056 --> 00:51:10,044 Give us the fucking money! 378 00:51:10,060 --> 00:51:13,052 - Do it. - No! 379 00:51:28,012 --> 00:51:33,052 So everything goes according to plan except that Wiking doesn't call John? 380 00:51:33,068 --> 00:51:36,004 - We have to wait. - How long? 381 00:51:36,020 --> 00:51:40,080 What's going to happen? gave Wiking a lot of money. 382 00:51:40,096 --> 00:51:43,096 He doesn't need John. - We can't back up now. 383 00:51:44,012 --> 00:51:48,064 We need to be patient. - It won't hold, Hanna. 384 00:51:52,096 --> 00:51:57,012 Kanehed's right. 385 00:51:57,028 --> 00:51:59,076 We've been thinking wrong. 386 00:51:59,092 --> 00:52:03,056 A criminal being robbed - I'm attacking. 387 00:52:03,072 --> 00:52:08,088 John Sander loses two bags Heroin and don't do a thing. 388 00:52:09,004 --> 00:52:13,008 If I were Wiking, I'd be He's testing you. 389 00:52:13,024 --> 00:52:16,012 Maybe you're already failing. 390 00:52:16,028 --> 00:52:20,096 If we're gonna save this You're gonna have to go after him now. 391 00:53:04,092 --> 00:53:07,072 Well, can I come in? 392 00:53:13,092 --> 00:53:16,076 - You want some beer? - Did you sell the bags? 393 00:53:18,044 --> 00:53:21,080 - What bags? - Did you sell them? 394 00:53:21,096 --> 00:53:26,056 The bags from the warehouse? Of course I sold them. 395 00:53:26,072 --> 00:53:30,080 Give me my money. 396 00:53:32,056 --> 00:53:38,032 You want your money now? You haven't heard from me before? 397 00:53:38,048 --> 00:53:42,032 I've been waiting for a signal from you. - That's bullshit. 398 00:53:42,048 --> 00:53:47,000 They're worth 200 on the street. 100 for you and 100 for me. 399 00:53:50,076 --> 00:53:53,096 - Five thousand. - What did you say? 400 00:53:54,012 --> 00:53:57,052 I'll give you five grand. 401 00:54:14,004 --> 00:54:16,024 - Give me the money! - Take it easy. 402 00:54:16,040 --> 00:54:19,076 Give me the money, I say! 403 00:54:54,072 --> 00:54:58,080 You little bastard. 404 00:54:58,096 --> 00:55:02,032 You were gonna shoot me. 405 00:55:02,048 --> 00:55:05,044 But that's good, you shouldn't take shit. 406 00:55:06,092 --> 00:55:10,000 Not from anyone. 407 00:55:10,016 --> 00:55:14,044 Tell me the truth. Why didn't you contact me? 408 00:55:15,064 --> 00:55:20,056 Zaid's been paranoid. I haven't been able to move. 409 00:55:20,072 --> 00:55:25,016 - They're gonna think you're a cop? - I don't know. 410 00:55:29,084 --> 00:55:34,012 It's okay. There's nothing to be ashamed of. 411 00:55:36,028 --> 00:55:38,020 You... 412 00:55:43,016 --> 00:55:45,052 I got 200 for the bags. 413 00:55:45,068 --> 00:55:49,096 But instead of sharing I have a suggestion. 414 00:55:50,012 --> 00:55:54,068 What do you say? What if I give you half a million? 415 00:55:54,084 --> 00:56:01,008 Take it as a patch on the wounds or as a starting amount. 416 00:56:01,024 --> 00:56:05,088 If you want, I can make you rich. 417 00:56:06,004 --> 00:56:08,088 I just want to know if you're in. 418 00:56:12,084 --> 00:56:15,028 - Yeah, I'm in. - What? 419 00:56:15,044 --> 00:56:19,036 - I'm in. - Are you? 420 00:56:35,004 --> 00:56:38,032 Come on, buddy. 421 00:56:40,036 --> 00:56:43,008 - I'm so sorry. - It's okay. 422 00:56:43,024 --> 00:56:45,028 - I want to apologize. - Come on. 423 00:56:46,052 --> 00:56:48,036 Come on, damn it. 424 00:57:02,044 --> 00:57:06,084 Don't ever point a gun at me again. 30493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.