Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,628 --> 00:03:16,587
- Are you OK?
- I'm nervous.
2
00:03:16,631 --> 00:03:20,069
Yeah, that's normal.
Can I hold your hand?
3
00:03:20,112 --> 00:03:23,551
- It's a little sweaty.
- I don't care about that.
4
00:03:26,597 --> 00:03:28,817
I've had a good life, haven't I?
5
00:03:28,860 --> 00:03:32,168
Yes, you have and it's not over yet.
6
00:03:32,212 --> 00:03:35,824
I had a dream that the doctor
told me that I was gonna die.
7
00:03:35,867 --> 00:03:40,959
- A dream doesn't make it so.
- Most of my dreams come true.
8
00:03:41,003 --> 00:03:42,483
That's ridiculous.
9
00:03:42,526 --> 00:03:44,441
You're not acknowledging
the power of my dreams.
10
00:03:44,485 --> 00:03:48,837
Ladies, sorry to keep you waiting.
11
00:03:48,880 --> 00:03:52,319
It has been a little crazy
out there this morning.
12
00:03:52,362 --> 00:03:55,974
- Is it lung cancer?
- Grace, please.
13
00:03:56,018 --> 00:03:58,499
I mean, I know it's lung cancer.
14
00:03:58,542 --> 00:04:02,938
I started smoking when I was 14.
What else could it be?
15
00:04:02,981 --> 00:04:05,680
I'm really sorry
that I wasted everybody's time.
16
00:04:05,723 --> 00:04:09,466
- Mom, wait. No, Mom, please!
- Grace!
17
00:04:09,510 --> 00:04:11,425
Well, 68's a pretty good run.
18
00:04:11,468 --> 00:04:15,298
I mean, I drank,
I... I smoked. I...
19
00:04:15,342 --> 00:04:18,475
I ate pretty much anything I wanted to.
20
00:04:18,519 --> 00:04:21,826
There's no reason
for anyone to feel sorry for me.
21
00:04:21,870 --> 00:04:25,439
I was one of the lucky ones
until I got this lung cancer.
22
00:04:25,482 --> 00:04:28,877
Mom. Mom, please let
the doctor speak, OK?
23
00:04:28,920 --> 00:04:33,055
Grace, please.
You don't have lung cancer.
24
00:04:33,098 --> 00:04:36,014
I know that there's
something wrong with me.
25
00:04:36,058 --> 00:04:37,451
A person knows their own body
26
00:04:37,494 --> 00:04:40,367
better than any doctor ever will.
27
00:04:40,410 --> 00:04:44,327
- There is something wrong.
- What is it?
28
00:04:44,371 --> 00:04:46,634
Well, Grace, this is a little complicated,
29
00:04:46,677 --> 00:04:49,201
so I'm gonna walk you through it.
30
00:04:49,245 --> 00:04:52,335
- You have leukemia.
- Oh?
31
00:04:52,379 --> 00:04:53,902
Now, this is a very serious disease,
32
00:04:53,945 --> 00:04:58,385
but you actually don't have
any symptoms yet.
33
00:04:58,428 --> 00:04:59,516
Well...
34
00:04:59,560 --> 00:05:00,865
We will monitor your blood levels
35
00:05:00,909 --> 00:05:02,084
every six months,
36
00:05:02,127 --> 00:05:04,086
but there is a very real chance
37
00:05:04,129 --> 00:05:06,697
that you might die
of something else entirely
38
00:05:06,741 --> 00:05:10,527
before the leukemia ever presents itself.
39
00:05:15,402 --> 00:05:17,099
Thank you.
40
00:05:19,710 --> 00:05:22,060
How are you doing, Mom? You OK?
41
00:05:22,104 --> 00:05:24,280
I'm still processing it all.
42
00:05:24,324 --> 00:05:27,849
We will get through this.
This is not a death sentence.
43
00:05:32,288 --> 00:05:35,291
Wha... What are you doing?
44
00:05:35,335 --> 00:05:37,685
I was gonna quit if it was lung cancer.
45
00:05:37,728 --> 00:05:40,688
Well, smoking is
how you got leukemia, Mom.
46
00:05:42,994 --> 00:05:44,039
You heard what he said.
47
00:05:44,082 --> 00:05:45,693
I'll probably die from something else
48
00:05:45,736 --> 00:05:47,172
before this ever gets me.
49
00:05:47,216 --> 00:05:49,000
He said you might.
50
00:05:49,044 --> 00:05:50,872
What are you doing?
51
00:05:50,915 --> 00:05:53,918
I need something to comfort me
after what I just heard.
52
00:05:53,962 --> 00:05:57,444
I am here to comfort you, Mom.
That is why I am here.
53
00:05:57,487 --> 00:06:00,882
You can't just quit smoking
after 50 years.
54
00:06:00,925 --> 00:06:04,451
A shock to the system like that
could give me a stroke.
55
00:06:04,494 --> 00:06:07,802
Do you wanna give your mother a stroke?
56
00:06:13,895 --> 00:06:18,029
Would you let me make you some lunch?
You're getting too skinny.
57
00:06:18,073 --> 00:06:20,292
That is not true.
58
00:06:20,336 --> 00:06:22,207
Or we could go for some ice cream.
59
00:06:22,251 --> 00:06:24,819
I don't have time today, Mom.
60
00:06:24,862 --> 00:06:26,777
Hey, Mom, you're not fooling anybody, OK?
61
00:06:26,821 --> 00:06:30,390
- Can you get rid of that?
- Get rid of what?
62
00:06:32,522 --> 00:06:34,481
Is Sarah still driving you crazy?
63
00:06:34,524 --> 00:06:36,918
You know, she's just stressed.
64
00:06:36,961 --> 00:06:40,487
Well, make her go down
to city hall and get married.
65
00:06:40,530 --> 00:06:42,967
She wants a proper wedding.
66
00:06:43,011 --> 00:06:44,404
Well, she should have thought of that
67
00:06:44,447 --> 00:06:45,840
before she was eight months pregnant.
68
00:06:45,883 --> 00:06:48,843
I have everything under control.
Don't you worry.
69
00:06:48,886 --> 00:06:52,499
Just come in for a quick slice
of my pecan pie.
70
00:06:52,542 --> 00:06:55,632
I have to get to Mark's therapy session.
71
00:06:55,676 --> 00:06:58,287
This is something you do together?
72
00:06:58,330 --> 00:07:01,812
No, not usually. But Mark says
the doctor wants me there today.
73
00:07:01,856 --> 00:07:04,772
- Why?
- I guess I'll find out.
74
00:07:04,815 --> 00:07:06,295
You should stop paying his rent.
75
00:07:06,338 --> 00:07:09,341
Mom, what good would it do
if he was homeless?
76
00:07:09,385 --> 00:07:11,996
- He could move in with you.
- He doesn't wanna do that.
77
00:07:12,040 --> 00:07:15,043
- Well, then, he could move in with me.
- Yeah, that'd be great.
78
00:07:15,086 --> 00:07:18,829
Sit around playing poker all day
with you and your gals.
79
00:07:18,873 --> 00:07:21,876
There's a lot of life lessons
you can learn playing poker.
80
00:07:21,919 --> 00:07:23,704
Mom, he has addiction issues.
81
00:07:23,747 --> 00:07:26,533
I don't think we need to add
gambling to that list.
82
00:07:26,576 --> 00:07:30,798
It's not gambling if you know how to play.
83
00:07:48,598 --> 00:07:51,601
- It's leukemia.
- Hooray!
84
00:07:51,645 --> 00:07:53,647
- You said it was lung cancer
for sure. -
85
00:07:53,690 --> 00:07:56,563
Turns out you can't always
trust your dreams.
86
00:07:56,606 --> 00:07:59,261
Let's go to the casino and celebrate.
87
00:07:59,304 --> 00:08:03,134
- Yes, let's do that.
- Mom, I gotta go.
88
00:08:03,178 --> 00:08:06,050
What? Wait a minute. Wait a minute.
I thought I was making you a sandwich.
89
00:08:06,094 --> 00:08:09,837
- Next time.
- Well, don't let those kids run you ragged, Wanda.
90
00:08:09,880 --> 00:08:12,013
OK, I will check in on you later.
91
00:08:32,120 --> 00:08:35,732
Hey, Mark. Hi. Listen,
I'm running a little late. I'm sorry.
92
00:08:35,776 --> 00:08:38,213
There's an emergency with your sister, um,
93
00:08:38,256 --> 00:08:41,346
and I'm not gonna have time
to pick you up, OK?
94
00:08:41,390 --> 00:08:43,131
So I'll just meet you there.
95
00:08:46,569 --> 00:08:47,788
- Sweetie.
- Mom.
96
00:08:47,831 --> 00:08:49,137
Honey, sweetheart, what happened?
97
00:08:49,180 --> 00:08:51,269
- It's been over 10 hours.
- What has?
98
00:08:51,313 --> 00:08:53,271
It's probably because of
all the junk food I eat,
99
00:08:53,315 --> 00:08:56,927
or because, you know, the shocks
on Eugene's truck are so bad.
100
00:08:56,971 --> 00:09:01,105
Sometimes when he's driving, it's like
you might as well be riding a horse.
101
00:09:01,149 --> 00:09:02,542
Honey, what?
102
00:09:02,585 --> 00:09:03,891
He still wants to have sex,
103
00:09:03,934 --> 00:09:05,283
like, all the time.
104
00:09:05,327 --> 00:09:07,242
And I just...
I know that's what's done this.
105
00:09:07,285 --> 00:09:10,071
- Done what?
- This.
106
00:09:11,986 --> 00:09:13,814
What, honey?
I don't feel anything.
107
00:09:13,857 --> 00:09:17,557
That's because the baby
hasn't kicked in over 10 hours.
108
00:09:17,600 --> 00:09:19,471
Oh, Sarah, honey.
109
00:09:19,515 --> 00:09:23,084
Oh, Mom, Mom, I killed my baby.
I killed my own baby.
110
00:09:23,127 --> 00:09:27,349
- Sarah, it's OK. Shh.
- It's OK? How could you...
111
00:09:27,392 --> 00:09:29,960
How could you say that?
It's not gonna be OK.
112
00:09:30,004 --> 00:09:32,267
Why don't we just wait to see
what the doctor says, honey?
113
00:09:32,310 --> 00:09:35,183
- I am sure...
- Mom, it's been 10 hours.
114
00:09:35,226 --> 00:09:36,358
10 hours is a long time.
115
00:09:36,401 --> 00:09:39,753
Sweetheart, babies sleep.
They sleep a lot.
116
00:09:39,796 --> 00:09:42,886
- Where is Eugene?
- Um, he's at work.
117
00:09:42,930 --> 00:09:46,194
I left him a message and I told
him that the wedding is off.
118
00:09:46,237 --> 00:09:48,631
The dress is almost finished.
We have the church.
119
00:09:48,675 --> 00:09:50,807
You know you want this wedding, honey.
120
00:09:50,851 --> 00:09:53,201
I'm only marrying Eugene because...
121
00:09:53,244 --> 00:09:54,245
because I got pregnant.
122
00:09:54,289 --> 00:09:56,291
And now that I've killed my own baby...
123
00:09:56,334 --> 00:10:01,557
- Honey, please stop that.
- It doesn't really matter anymore.
124
00:10:01,601 --> 00:10:03,341
- While I was waiting for you...
- Mm-hm.
125
00:10:03,385 --> 00:10:06,344
I made a list of 25 things
that I should be doing
126
00:10:06,388 --> 00:10:07,781
rather than sewing booties.
127
00:10:07,824 --> 00:10:09,739
- You don't sew.
- It's a metaphor.
128
00:10:09,783 --> 00:10:14,004
All right, sweetheart, why don't I
just go see what's taking so long, OK?
129
00:10:14,048 --> 00:10:16,267
You stay here, and I'll be right back, OK?
130
00:10:16,311 --> 00:10:18,879
No, Mom. Mom, Mom.
131
00:10:22,143 --> 00:10:25,973
I think I... I think
I did something really wrong here, and...
132
00:10:27,409 --> 00:10:30,978
'Cause I kind of do
everything wrong, don't I?
133
00:10:31,021 --> 00:10:33,328
Sweetheart, sweetheart.
134
00:10:34,677 --> 00:10:37,158
It's really your fault, because...
135
00:10:37,201 --> 00:10:38,681
you never taught me and Mark
136
00:10:38,725 --> 00:10:41,815
how to be real people,
to live a real life.
137
00:10:41,858 --> 00:10:45,862
And now I'm supposed to raise
a littler person.
138
00:10:45,906 --> 00:10:49,257
And it doesn't matter anymore
because my baby is...
139
00:10:52,260 --> 00:10:54,131
Are you OK? You OK?
140
00:11:01,922 --> 00:11:04,751
Oh, Mom.
141
00:11:04,794 --> 00:11:07,841
There is your strong boy.
142
00:11:07,884 --> 00:11:11,714
Now he's just showing off.
143
00:11:13,324 --> 00:11:17,415
OK, let's go. It smells
like sick people in here.
144
00:11:17,459 --> 00:11:19,548
All right, sweetheart.
145
00:11:19,591 --> 00:11:21,942
You wanna call Eugene, tell him
that the wedding is back on?
146
00:11:21,985 --> 00:11:24,031
I've already canceled it,
like, a dozen times.
147
00:11:24,074 --> 00:11:26,381
I'm sure he's used to it by now.
148
00:11:27,991 --> 00:11:30,211
Are you glad that you had me and Mark?
149
00:11:30,254 --> 00:11:31,734
What kind of question is that?
150
00:11:31,778 --> 00:11:34,128
Even after we turned out
like the way we did?
151
00:11:34,171 --> 00:11:35,782
A crackhead and an unwed mother?
152
00:11:35,825 --> 00:11:38,045
Listen, Mark is doing much better.
153
00:11:38,088 --> 00:11:40,134
We're about to get you wed.
154
00:11:41,439 --> 00:11:43,877
- And you like Eugene?
- Yes. He's a good man.
155
00:11:43,920 --> 00:11:46,793
He's gonna make a good father,
good husband.
156
00:11:46,836 --> 00:11:48,795
He's kind of dumb, isn't he?
157
00:11:48,838 --> 00:11:51,972
Eugene is not dumb.
158
00:11:52,015 --> 00:11:53,582
I thought that if I married somebody
159
00:11:53,625 --> 00:11:54,714
that wasn't all that smart
160
00:11:54,757 --> 00:11:55,802
that I could get him
161
00:11:55,845 --> 00:11:57,107
to do anything I wanted him to,
162
00:11:57,151 --> 00:11:59,066
but it's not really working out like that.
163
00:11:59,109 --> 00:12:01,764
Listen, you want a partner
to go through life with.
164
00:12:01,808 --> 00:12:04,811
Eugene has a good heart.
You know that.
165
00:12:07,291 --> 00:12:10,468
Hey, uh, don't tell him all
that stuff I said inside there.
166
00:12:10,512 --> 00:12:11,992
No, honey, of course not.
167
00:12:12,035 --> 00:12:14,298
And the baby's fine.
That's really all that matters.
168
00:12:14,342 --> 00:12:16,431
Yeah, that and having the perfect wedding.
169
00:12:16,474 --> 00:12:17,998
And the wedding.
170
00:12:18,041 --> 00:12:19,826
I know you think this wedding is stupid.
171
00:12:19,869 --> 00:12:21,915
- No, I do not.
- You might be right.
172
00:12:21,958 --> 00:12:24,308
I'm so pregnant
that when I toss the bouquet,
173
00:12:24,352 --> 00:12:28,356
the baby might poke an arm out
and try to catch it.
174
00:12:28,399 --> 00:12:30,924
Listen, your father and I are very happy
175
00:12:30,967 --> 00:12:33,013
to put this wedding together
for you, honey.
176
00:12:33,056 --> 00:12:35,842
Oh, yeah, 'cause I see Dad doing so much.
177
00:12:35,885 --> 00:12:37,365
Listen, he's paying for half of it.
178
00:12:37,408 --> 00:12:40,498
As long as he does that,
I'm happy to do the rest.
179
00:12:40,542 --> 00:12:42,370
Watch your feet.
180
00:12:45,547 --> 00:12:47,027
Great.
181
00:12:47,810 --> 00:12:49,812
Ay, ay, ay.
182
00:13:01,824 --> 00:13:03,478
OK, hold on.
Let me give you a hand.
183
00:13:03,521 --> 00:13:05,219
I'm fine.
I've got it. I got it.
184
00:13:05,262 --> 00:13:07,961
Sarah. Sarah, what's going on?
185
00:13:08,004 --> 00:13:09,397
- What are you doing here?
- I got your message.
186
00:13:09,440 --> 00:13:10,964
I couldn't understand
a word that you said.
187
00:13:11,007 --> 00:13:12,487
You sounded really panicked.
What happened?
188
00:13:12,530 --> 00:13:14,141
Nothing, I just said
that the baby was dead
189
00:13:14,184 --> 00:13:15,577
and I'd never marry you
in a million years.
190
00:13:15,620 --> 00:13:18,014
- OK, honey, I got...
- All right. But are you OK?
191
00:13:18,058 --> 00:13:20,016
Baby's fine. I'm fine.
Wedding's back on.
192
00:13:20,060 --> 00:13:21,888
- Don't be such a drama queen.
- Honey, I gotta go.
193
00:13:21,931 --> 00:13:23,193
- I'll see you later.
- I love you, Mom. Bye.
194
00:13:23,237 --> 00:13:24,368
If you're off work, though,
195
00:13:24,412 --> 00:13:25,892
could you go to that place I like
196
00:13:25,935 --> 00:13:27,415
and get me that meatball sub?
197
00:13:27,458 --> 00:13:31,071
- See you, Eugene.
- All right, Wanda.
198
00:13:35,510 --> 00:13:37,251
Bye, Wanda.
199
00:13:49,306 --> 00:13:51,613
I'm sorry. The receptionist said
I could just come right in.
200
00:13:51,656 --> 00:13:54,790
- Sure. It's fine.
- Wow. You got your hair cut.
201
00:13:54,834 --> 00:13:59,273
- I didn't get my hair cut.
- Yeah. I can see you got it cut.
202
00:13:59,316 --> 00:14:00,709
I didn't get it cut.
I cut it myself.
203
00:14:00,752 --> 00:14:02,102
Wow. Why?
204
00:14:02,145 --> 00:14:04,278
- Um, I'm sorry.
- It kept getting in my eyes.
205
00:14:04,321 --> 00:14:07,411
- Can... Can we, um...
- OK. Yes.
206
00:14:07,455 --> 00:14:08,673
Where were you?
207
00:14:08,717 --> 00:14:10,588
There was an emergency
with your sister. Sorry.
208
00:14:10,632 --> 00:14:11,763
I'm sure that that's not true.
209
00:14:11,807 --> 00:14:13,374
She was at the hospital, Mark, so...
210
00:14:13,417 --> 00:14:14,549
I mean, I'm sure that she thought
211
00:14:14,592 --> 00:14:15,593
that there was an emergency.
212
00:14:15,637 --> 00:14:16,856
But I'm sure it was nothing.
213
00:14:16,899 --> 00:14:18,031
OK, I'll tell you what.
Let's focus.
214
00:14:18,074 --> 00:14:19,249
You know, I had to ride
215
00:14:19,293 --> 00:14:21,208
my neighbor's bike to get here.
216
00:14:21,251 --> 00:14:22,731
OK, well, it's a nice day outside.
217
00:14:22,774 --> 00:14:25,560
I'm sure a bike ride
probably did you some good.
218
00:14:25,603 --> 00:14:29,564
Did me some good. Mom, listen,
look, I agree to come to these.
219
00:14:29,607 --> 00:14:32,088
Most of the time
I'm talking to Dr. Sherman
220
00:14:32,132 --> 00:14:35,309
about my abandonment issues or whatever.
221
00:14:35,352 --> 00:14:38,486
And then I have to come in here
today and explain to him
222
00:14:38,529 --> 00:14:42,882
that my mom is abandoning me
for my sister.
223
00:14:42,925 --> 00:14:44,579
And this happens over and over again.
224
00:14:44,622 --> 00:14:47,582
Like there was the time two
months ago where I needed you,
225
00:14:47,625 --> 00:14:51,107
and you had to drive to Sarah's
to go scrape up a dead squirrel
226
00:14:51,151 --> 00:14:54,110
that was three streets down
from where she lives.
227
00:14:54,154 --> 00:14:56,765
But just knowing that
its flattened body's out there
228
00:14:56,808 --> 00:14:59,072
makes Sarah hyperventilate
and then she can't concentrate
229
00:14:59,115 --> 00:15:01,813
on the cooking shows she watches all day,
230
00:15:01,857 --> 00:15:03,076
even though she doesn't cook.
231
00:15:03,119 --> 00:15:04,555
OK. She likes food, Mark.
232
00:15:04,599 --> 00:15:06,035
Hey, I like oxygen.
233
00:15:06,079 --> 00:15:09,169
I don't watch a channel
devoted to air all day.
234
00:15:09,212 --> 00:15:11,127
Mark, she was at the hospital.
235
00:15:11,171 --> 00:15:13,434
I had to go and check
to see if she was all right.
236
00:15:13,477 --> 00:15:14,914
Mom, I had to ride my neighbor's
237
00:15:14,957 --> 00:15:18,134
12-year-old daughter's bike here.
238
00:15:19,309 --> 00:15:20,832
OK, Mark, we are both here now,
239
00:15:20,876 --> 00:15:23,748
so how about we don't waste
any more of Dr. Sherman's time?
240
00:15:23,792 --> 00:15:24,924
- Thank you.
- I'm sorry.
241
00:15:24,967 --> 00:15:26,926
Thank you, Wanda.
242
00:15:26,969 --> 00:15:28,449
And it's so interesting that you...
243
00:15:28,492 --> 00:15:33,106
that you actually, uh, uh,
said it exactly like that.
244
00:15:33,149 --> 00:15:35,108
Uh, how do you mean?
245
00:15:35,151 --> 00:15:39,112
I've decided, uh, that Mark and I
246
00:15:39,155 --> 00:15:42,637
are going to end his therapy as of today.
247
00:15:42,680 --> 00:15:47,033
Oh. OK. I mean,
that's good news, isn't it?
248
00:15:47,076 --> 00:15:52,647
Well, we're here, Mark and I, um,
249
00:15:52,690 --> 00:15:56,042
to talk about the issues
that he has to move past
250
00:15:56,085 --> 00:15:58,044
so that he has a chance
251
00:15:58,087 --> 00:16:00,960
to have the best life
that he possibly can.
252
00:16:01,003 --> 00:16:02,700
- Yeah, OK.
- OK.
253
00:16:02,744 --> 00:16:07,053
So, Wanda, let me ask you,
254
00:16:07,096 --> 00:16:10,578
did Mark spend five years in the army
255
00:16:12,362 --> 00:16:15,409
fighting in Afghanistan?
256
00:16:18,629 --> 00:16:20,675
Why would you waste
all of that time, Mark?
257
00:16:20,718 --> 00:16:24,026
You have been seeing this guy
for more than six months.
258
00:16:24,070 --> 00:16:26,898
- He got paid.
- I don't care about Dr. Sherman.
259
00:16:26,942 --> 00:16:28,596
Don't you wanna get better?
260
00:16:28,639 --> 00:16:31,164
- There's nothing wrong with me.
- Oh.
261
00:16:31,207 --> 00:16:34,080
OK, I've had a few...
meltdowns...
262
00:16:34,123 --> 00:16:35,516
- Yeah.
- In the past.
263
00:16:35,559 --> 00:16:39,563
In a crowded pool,
at a, uh, crowded, uh, mall.
264
00:16:39,607 --> 00:16:41,739
I just don't like crowds that much.
265
00:16:41,783 --> 00:16:44,264
Mark, don't. Give me this thing.
266
00:16:44,307 --> 00:16:47,789
Mom, I'm fine.
The medication is working.
267
00:16:50,313 --> 00:16:52,837
Why are you so mad?
268
00:16:52,881 --> 00:16:54,056
Because you only get this skinny
269
00:16:54,100 --> 00:16:57,277
when you stop taking your medication.
270
00:16:57,320 --> 00:16:59,453
- Can I drive?
- You haven't answered my question.
271
00:16:59,496 --> 00:17:01,194
You didn't ask a question.
You made a statement.
272
00:17:01,237 --> 00:17:04,110
Have you stopped
taking your medication, Mark?
273
00:17:05,807 --> 00:17:07,374
Can I drive?
I wanna show you something nice.
274
00:17:07,417 --> 00:17:08,723
I got a million things I gotta do.
275
00:17:08,766 --> 00:17:10,290
You have time to see something nice.
276
00:17:10,333 --> 00:17:12,292
You'll like this.
277
00:17:20,691 --> 00:17:22,215
If I found another therapist,
278
00:17:22,258 --> 00:17:23,607
would you agree to go?
279
00:17:23,651 --> 00:17:27,437
- Yeah, sure.
- You promise not to lie to them?
280
00:17:27,481 --> 00:17:30,136
I'd say yes, but I'd hate
to have to lie to you.
281
00:17:30,179 --> 00:17:32,486
We could go together.
282
00:17:32,529 --> 00:17:33,661
What, like couples therapy?
283
00:17:33,704 --> 00:17:35,228
Mark, please take this seriously.
284
00:17:35,271 --> 00:17:38,796
Let's just enjoy this drive, please.
285
00:17:38,840 --> 00:17:40,233
Where are we going?
286
00:17:40,276 --> 00:17:41,321
I told you, it's a surprise.
287
00:17:41,364 --> 00:17:43,410
I don't love surprises.
288
00:18:01,297 --> 00:18:03,908
What are we doing here?
289
00:18:03,952 --> 00:18:06,085
I work here.
290
00:18:06,128 --> 00:18:07,912
Doing what?
291
00:18:07,956 --> 00:18:09,653
Come inside.
292
00:18:10,828 --> 00:18:12,482
Inside.
293
00:18:18,227 --> 00:18:19,707
Hey, boys.
294
00:18:19,750 --> 00:18:23,798
Mom, this is Buddy, Maisie, Arturo.
295
00:18:25,147 --> 00:18:27,715
They are the best.
Hey, guys, bathroom?
296
00:18:27,758 --> 00:18:29,456
- Whose house is this?
- Come on, boy.
297
00:18:29,499 --> 00:18:31,284
It's great, right?
298
00:18:34,069 --> 00:18:35,462
Go on.
299
00:18:35,505 --> 00:18:39,509
Yeah, so it's not technically
a real, real job,
300
00:18:39,553 --> 00:18:43,122
but I get to stay here for free
while I take care of the dogs.
301
00:18:43,165 --> 00:18:45,124
For how long?
302
00:18:45,167 --> 00:18:47,474
Two months starting today.
303
00:18:47,517 --> 00:18:51,217
So who... who actually lives
here? How do you know them?
304
00:18:51,260 --> 00:18:52,479
You worry too much, Mom.
305
00:18:52,522 --> 00:18:55,134
Yes, I am your mother.
That's my job.
306
00:18:55,177 --> 00:18:59,616
Well, I've been good for a year or so.
307
00:18:59,660 --> 00:19:01,662
A year?
308
00:19:01,705 --> 00:19:04,752
Nine months, give or take.
309
00:19:04,795 --> 00:19:08,016
So why did you cut your hair so short?
310
00:19:08,059 --> 00:19:12,890
There's ticks out here.
I thought it'd be easier with short hair.
311
00:19:14,109 --> 00:19:15,502
You don't believe me.
312
00:19:15,545 --> 00:19:17,678
Well, at the doctor's,
you said you cut your hair
313
00:19:17,721 --> 00:19:19,158
because it was getting in your eyes.
314
00:19:19,201 --> 00:19:20,376
Yeah, that was a lie.
315
00:19:20,420 --> 00:19:24,337
- So, then, this is the truth?
- Yes.
316
00:19:24,380 --> 00:19:27,340
Why do you make them sound the same?
317
00:19:28,732 --> 00:19:32,345
All right, Mom, I'm fine.
318
00:19:32,388 --> 00:19:36,914
I'm actually doing
really good. Look.
319
00:19:38,742 --> 00:19:43,225
Hey, can you, uh, return that
bike to my neighbor's house?
320
00:19:43,269 --> 00:19:45,880
Sure. Who is it?
321
00:19:45,923 --> 00:19:47,360
I don't know. Some guy.
322
00:19:47,403 --> 00:19:49,188
Some guy? All right, well,
he'll be easy to find.
323
00:19:49,231 --> 00:19:50,798
You know I'm horrible with names.
324
00:19:50,841 --> 00:19:53,192
He lives above me in seven.
He said he knows you, actually.
325
00:19:53,235 --> 00:19:56,586
- How does he know me?
- I don't remember.
326
00:19:56,630 --> 00:20:00,547
I'm also terrible at remembering
things that people tell me.
327
00:20:00,590 --> 00:20:03,463
What is it you think you're good at, Mark?
328
00:20:05,334 --> 00:20:07,293
We'll see.
329
00:21:36,077 --> 00:21:37,383
Hey, Wanda.
330
00:21:37,426 --> 00:21:39,689
Hi. Yes, I'm, uh,
returning this for Mark.
331
00:21:39,733 --> 00:21:41,561
Oh, oh, you brought back Kimmy's bike.
332
00:21:41,604 --> 00:21:43,040
Thank you. Thank you very much.
333
00:21:43,084 --> 00:21:45,216
But you didn't have to bring it
all the way up here.
334
00:21:45,260 --> 00:21:47,567
We usually leave it downstairs.
335
00:21:49,264 --> 00:21:51,658
You don't...
You don't remember me.
336
00:21:51,701 --> 00:21:54,356
No... Uh... No, I do. Kind of.
337
00:21:54,400 --> 00:21:56,010
- Kind of.
- Uh...
338
00:21:56,053 --> 00:21:58,273
No, I'm sorry. Not really.
I'm sorry. I don't.
339
00:21:58,317 --> 00:22:02,582
Albert Newman from high school.
Come on. Same face.
340
00:22:02,625 --> 00:22:05,759
Little... Little Albert Newman?
341
00:22:05,802 --> 00:22:09,502
You... You were like
a stick figure in high school.
342
00:22:09,545 --> 00:22:10,677
Smaller, yeah.
343
00:22:10,720 --> 00:22:12,418
It looks like you're wearing,
344
00:22:12,461 --> 00:22:14,333
like, body armor or something.
345
00:22:14,376 --> 00:22:17,379
Well, I got divorced a few years ago,
346
00:22:17,423 --> 00:22:19,120
and I... I didn't know
what to do with myself,
347
00:22:19,163 --> 00:22:22,123
so one day I decided to go to the gym.
348
00:22:22,166 --> 00:22:24,343
Ah. And you ate all the weights.
349
00:22:25,387 --> 00:22:27,737
- You are still funny.
- Me?
350
00:22:27,781 --> 00:22:30,392
Yeah, yeah. You were very funny
back in high school.
351
00:22:30,436 --> 00:22:33,134
- I was?
- Yeah, you were.
352
00:22:33,177 --> 00:22:36,355
Oh, hold on, hold on.
353
00:22:36,398 --> 00:22:38,879
Oh! Agh!
354
00:22:38,922 --> 00:22:42,186
What you got going on in there?
355
00:22:44,798 --> 00:22:49,629
Kimmy's school, you know,
they have a parent come in and, you know,
356
00:22:49,672 --> 00:22:51,282
cook a meal for the kids.
357
00:22:51,326 --> 00:22:55,374
So I thought that I would, uh,
I would bake something,
358
00:22:55,417 --> 00:22:56,636
you know, some kind of dessert.
359
00:22:56,679 --> 00:22:57,898
But I keep burning everything
360
00:22:57,941 --> 00:23:00,727
or everything breaks apart, you know.
361
00:23:00,770 --> 00:23:03,469
I don't know what I was
thinking. I can't cook.
362
00:23:03,512 --> 00:23:05,775
- When...
- I don't know what I'm gonna do.
363
00:23:05,819 --> 00:23:07,995
When are you supposed to do this?
364
00:23:08,038 --> 00:23:10,737
Tomorrow, after my shift at the firehouse.
365
00:23:12,478 --> 00:23:13,653
All right, don't look so panicked.
366
00:23:13,696 --> 00:23:17,004
It's gonna be A-OK.
I have a plan.
367
00:23:42,290 --> 00:23:45,032
- Hello.
- Hey.
368
00:23:45,075 --> 00:23:47,991
I hope it's OK
that I'm waiting for you here.
369
00:23:48,035 --> 00:23:51,299
Uh, don't you have a class to teach?
370
00:23:51,342 --> 00:23:52,866
I was supposed to have office hours,
371
00:23:52,909 --> 00:23:56,783
but I stuck a note on the door
that there was an emergency.
372
00:23:56,826 --> 00:23:59,133
Oh. What was the emergency?
373
00:23:59,176 --> 00:24:03,964
The emergency is that I needed to see you.
374
00:24:04,007 --> 00:24:08,055
- No one's watching.
- It is a very nosy neighborhood.
375
00:24:08,098 --> 00:24:09,709
- Believe me.
- OK, so let's go inside.
376
00:24:09,752 --> 00:24:11,275
All right, but I have to
get ready for work,
377
00:24:11,319 --> 00:24:13,277
so no, you know, no funny stuff.
378
00:24:21,242 --> 00:24:23,462
No, quit it.
379
00:24:23,505 --> 00:24:28,684
Oh, my goodness.
That was amazing.
380
00:24:28,728 --> 00:24:31,034
You're fucking amazing.
381
00:24:32,253 --> 00:24:34,908
Thank you.
382
00:24:34,951 --> 00:24:38,912
It's like whatever my body wants,
383
00:24:38,955 --> 00:24:43,046
your mouth and your fingers anticipate it.
384
00:24:43,090 --> 00:24:47,398
And it's all connected.
385
00:24:47,442 --> 00:24:49,575
And it sends me higher and higher
386
00:24:49,618 --> 00:24:52,186
until I feel like I'm gonna pass out.
387
00:24:54,144 --> 00:24:58,671
But then you bring me back
into my body again,
388
00:24:58,714 --> 00:25:01,761
and I feel every wave and shimmer,
389
00:25:01,804 --> 00:25:04,111
and I feel like I'm gonna melt
through this bed,
390
00:25:04,154 --> 00:25:09,595
through the floor, down
into the center of the earth.
391
00:25:11,771 --> 00:25:15,905
That's... That's so... vivid.
392
00:25:15,949 --> 00:25:18,386
- Do you not feel the same way?
- No, I do, I do.
393
00:25:18,429 --> 00:25:23,043
I just don't have, um,
as many words as you, I guess.
394
00:25:23,086 --> 00:25:25,872
You don't need 'em.
395
00:25:34,097 --> 00:25:37,057
How come we never go to your house?
396
00:25:37,840 --> 00:25:39,625
I don't mind coming here.
397
00:25:39,668 --> 00:25:41,801
I know, but I've never seen
where you live.
398
00:25:41,844 --> 00:25:44,412
My place is a mess.
399
00:25:44,455 --> 00:25:46,414
I'd like to see where you live,
maybe, I don't know,
400
00:25:46,457 --> 00:25:48,242
meet some of your friends.
401
00:25:48,285 --> 00:25:50,549
My friends are the worst.
You would hate them.
402
00:25:50,592 --> 00:25:52,594
Then why are you friends with them?
403
00:25:52,638 --> 00:25:57,425
They're not even... They're just people
who teach in the same program I'm in.
404
00:25:57,468 --> 00:25:59,906
I'm not even gonna see them
very much longer anyway,
405
00:25:59,949 --> 00:26:04,084
because I just heard back from BU.
406
00:26:04,127 --> 00:26:06,477
Why are you just telling me
this now? What did they say?
407
00:26:06,521 --> 00:26:07,740
They offered me the job.
408
00:26:07,783 --> 00:26:11,657
Sophie, that's wonderful news.
409
00:26:11,700 --> 00:26:14,268
I'm very excited.
410
00:26:14,311 --> 00:26:19,012
And I think you should come with me.
411
00:26:19,055 --> 00:26:20,970
- Come with you to Boston?
- Yeah, why not?
412
00:26:21,014 --> 00:26:23,451
What would I do in Boston?
413
00:26:23,494 --> 00:26:25,758
We could find a place together.
414
00:26:25,801 --> 00:26:28,456
What would I do for money?
415
00:26:28,499 --> 00:26:30,937
Can't you do bookkeeping there?
416
00:26:30,980 --> 00:26:32,939
And what about my kids?
417
00:26:32,982 --> 00:26:34,636
Your kids are grown-ups, Wanda.
418
00:26:34,680 --> 00:26:39,119
They are at a very vulnerable
time in their lives right now.
419
00:26:39,162 --> 00:26:42,775
So am I. So are you. Isn't that
what life is all about?
420
00:26:42,818 --> 00:26:45,038
I think...
421
00:26:45,081 --> 00:26:48,781
There's an old man and,
like, three children.
422
00:26:48,824 --> 00:26:52,828
OK. It's all right.
That's Henry. Hmm.
423
00:26:52,872 --> 00:26:54,308
Wow. OK. Let's, uh...
424
00:26:54,351 --> 00:26:56,963
Let's give Wanda a little...
a little private time.
425
00:27:05,754 --> 00:27:08,148
She's awesome.
426
00:27:09,105 --> 00:27:11,978
You always been a lesbian?
427
00:27:13,544 --> 00:27:15,895
It's a recent thing.
428
00:27:17,505 --> 00:27:20,987
Careful! Easy... Watch the paint.
429
00:27:21,030 --> 00:27:23,380
The boys are getting so big.
430
00:27:23,424 --> 00:27:26,732
- Did you ever sleep with Cindy?
- With who?
431
00:27:26,775 --> 00:27:28,647
Cindy. Whatever. The neighbor.
432
00:27:28,690 --> 00:27:30,474
She lived in the house behind ours.
433
00:27:30,518 --> 00:27:31,737
- Cindy Asher?
- Yeah.
434
00:27:31,780 --> 00:27:33,869
You guys used to lie in the sun together,
435
00:27:33,913 --> 00:27:35,741
put lotion on each other.
436
00:27:35,784 --> 00:27:36,916
- No.
- No?
437
00:27:36,959 --> 00:27:38,352
- No.
- That's too bad.
438
00:27:38,395 --> 00:27:39,658
Yeah, it sounds like maybe
439
00:27:39,701 --> 00:27:41,268
you wanted to sleep with Cindy Asher.
440
00:27:41,311 --> 00:27:44,227
- Could that be it?
- I will take the Fifth on that.
441
00:27:44,271 --> 00:27:48,101
Does Marshall know
you're sleeping with a woman?
442
00:27:48,144 --> 00:27:49,842
He broke his wrist about a month ago.
443
00:27:49,885 --> 00:27:52,192
I'm gonna tell him after it heals.
444
00:27:52,235 --> 00:27:54,498
What does a broken wrist have to do
445
00:27:54,542 --> 00:27:56,022
with you sleeping with a woman?
446
00:27:56,065 --> 00:27:57,284
Well, you know, Marshall likes
447
00:27:57,327 --> 00:27:59,634
to play basketball, right, baseball and...
448
00:27:59,678 --> 00:28:02,028
He can't now because of
his wrist. He's very depressed.
449
00:28:02,071 --> 00:28:05,727
So I'm just gonna tell him
after his wrist heals.
450
00:28:05,771 --> 00:28:07,120
OK. Now you sound like Mark,
451
00:28:07,163 --> 00:28:09,688
with all his reasons
when something happens.
452
00:28:09,731 --> 00:28:12,255
Please, in the name of God, just stop!
453
00:28:12,299 --> 00:28:14,649
- Sit!
- OK.
454
00:28:14,693 --> 00:28:16,216
You know, I was talking with Marshall,
455
00:28:16,259 --> 00:28:19,219
and he was kind of complaining that you...
456
00:28:19,262 --> 00:28:21,395
You were talking to Marshall
about my relationship with him?
457
00:28:21,438 --> 00:28:23,223
- What business is that of yours?
- He brought it up.
458
00:28:23,266 --> 00:28:26,095
We just think that maybe
you should embrace the fact
459
00:28:26,139 --> 00:28:28,750
it's time to move on to the next
phase of your life, like I did.
460
00:28:28,794 --> 00:28:31,927
What are you doing here, Henry?
Don't you have a job or something?
461
00:28:31,971 --> 00:28:33,668
I need to talk about Sarah's wedding.
462
00:28:33,712 --> 00:28:36,627
All right. Uh, the dress
is almost done. It's beautiful.
463
00:28:36,671 --> 00:28:38,673
I have a picture on my phone
if you wanna see it.
464
00:28:38,717 --> 00:28:41,284
I left you a message about the
church. It looks like we're set.
465
00:28:41,328 --> 00:28:43,330
I swear to God, I'm gonna kill you!
466
00:28:43,373 --> 00:28:47,160
Here's the thing.
Here's the thing.
467
00:28:47,203 --> 00:28:49,249
I thought I was gonna be able to chip in,
468
00:28:49,292 --> 00:28:51,468
- but I... I... I can't.
- Henry, don't.
469
00:28:51,512 --> 00:28:55,429
Who... Who decides to have a big
wedding at the last minute?
470
00:28:55,472 --> 00:28:58,171
Sell that stupid car.
471
00:28:58,214 --> 00:28:59,955
It's not a stupid car.
That car's a classic.
472
00:28:59,999 --> 00:29:03,785
I have spent years
restoring it lovingly, OK?
473
00:29:03,829 --> 00:29:07,093
There's only one other of those
on the entire East Coast.
474
00:29:07,136 --> 00:29:10,183
Who cares? This is what you do
for your kid.
475
00:29:10,226 --> 00:29:13,012
I can't do it. I can't do it
right now. The market sucks.
476
00:29:13,055 --> 00:29:14,927
You just said there's only one of them.
477
00:29:14,970 --> 00:29:16,537
There's only one on the East Coast,
478
00:29:16,580 --> 00:29:18,452
but it turns out there's a lot
of 'em on the West Coast.
479
00:29:18,495 --> 00:29:21,455
It's... It's complicated.
The market's... it's swamped.
480
00:29:21,498 --> 00:29:25,285
So best offer I'm getting,
it's like half my asking price.
481
00:29:25,328 --> 00:29:26,852
And I don't know if you've noticed,
482
00:29:26,895 --> 00:29:28,679
but I have a few more kids than I used to.
483
00:29:28,723 --> 00:29:30,116
And that's Sarah's fault?
484
00:29:30,159 --> 00:29:33,119
Look, can we just talk honestly
485
00:29:33,162 --> 00:29:34,642
for a second about this wedding?
486
00:29:34,685 --> 00:29:35,948
- Don't.
- No.
487
00:29:35,991 --> 00:29:37,384
- Don't, Henry.
- You know I love her.
488
00:29:37,427 --> 00:29:40,561
I want to do anything that I can for her.
489
00:29:40,604 --> 00:29:42,563
I mean, doesn't it kind of smell like
490
00:29:42,606 --> 00:29:45,784
this may be the first
of several weddings for her?
491
00:29:45,827 --> 00:29:47,481
That is an awful thing to say.
492
00:29:47,524 --> 00:29:50,310
I'm just saying what everybody's thinking.
493
00:29:50,353 --> 00:29:54,227
Oh, boy.
So what am I supposed to do now?
494
00:29:54,270 --> 00:29:56,055
I'm just saying I don't have the money.
495
00:29:56,098 --> 00:29:57,665
I can't contribute anything.
496
00:29:57,708 --> 00:29:59,145
If you wanna do this big wedding,
497
00:29:59,188 --> 00:30:01,016
you're gonna have to pay for it yourself.
498
00:30:01,060 --> 00:30:02,539
I'm sorry.
499
00:30:02,583 --> 00:30:04,367
Hey!
500
00:30:05,412 --> 00:30:07,718
What did I tell ya?
501
00:30:07,762 --> 00:30:12,636
You sit in the car.
It's not a... It's not a bouncy.
502
00:30:20,079 --> 00:30:23,996
- What's up, Wanda?
- How's it going?
503
00:30:39,925 --> 00:30:41,448
Hey.
504
00:30:42,797 --> 00:30:44,364
Hey. I'd come
and give you a kiss,
505
00:30:44,407 --> 00:30:46,105
but you seem like you're in a good groove.
506
00:30:46,148 --> 00:30:48,934
I always have time for a little kiss.
507
00:30:51,762 --> 00:30:53,547
- How's the wrist?
- It's good.
508
00:30:53,590 --> 00:30:55,854
They said I can take this thing
off at the end of the week.
509
00:30:55,897 --> 00:30:57,203
- Oh, great.
- Yeah.
510
00:30:57,246 --> 00:30:59,248
I'm still pissed that I broke it, but...
511
00:30:59,292 --> 00:31:02,208
Well, you know,
people get hurt all the time.
512
00:31:02,251 --> 00:31:05,472
Yeah. You know what it is?
513
00:31:05,515 --> 00:31:10,477
It's just, it's stupid,
but I just hate getting old.
514
00:31:12,348 --> 00:31:14,002
- It's stupid, right?
- No.
515
00:31:14,046 --> 00:31:16,483
I mean, everybody in the world
feels that way.
516
00:31:16,526 --> 00:31:20,400
But what's the point of life?
You know, what's the real point?
517
00:31:20,443 --> 00:31:22,054
- What do you mean?
- I don't know.
518
00:31:22,097 --> 00:31:24,404
I feel like I lost the thread of my life.
519
00:31:24,447 --> 00:31:26,754
Like, I just don't know
what to do with myself.
520
00:31:26,797 --> 00:31:27,973
Because you broke your wrist?
521
00:31:28,016 --> 00:31:30,105
I broke my wrist.
I can't play sports.
522
00:31:30,149 --> 00:31:32,586
I can't do what I want when I wanna do it.
523
00:31:32,629 --> 00:31:35,067
And I start to think, like,
what am I even doing here?
524
00:31:35,110 --> 00:31:37,808
Like, what is the point of all of this?
525
00:31:37,852 --> 00:31:40,420
Like here on Earth?
526
00:31:40,463 --> 00:31:44,685
It's insane, right? I know
it's probably a midlife crisis.
527
00:31:44,728 --> 00:31:47,470
But I swear I went through
one of these two years ago.
528
00:31:47,514 --> 00:31:49,603
Well, why don't you wait
to see how you feel
529
00:31:49,646 --> 00:31:51,300
once the cast comes off?
530
00:31:51,344 --> 00:31:54,651
You're right. That's smart.
531
00:31:54,695 --> 00:31:56,740
- You wanna get married?
- What?
532
00:31:56,784 --> 00:31:59,091
Forget I said that.
533
00:32:00,527 --> 00:32:02,181
Forget I said that.
534
00:32:02,224 --> 00:32:06,533
OK. You're kind of
a little all over the place.
535
00:32:06,576 --> 00:32:08,839
I'm sorry.
I shouldn't have said that.
536
00:32:08,883 --> 00:32:10,363
I shouldn't have asked you that.
537
00:32:10,406 --> 00:32:13,148
Let's talk about the news
about your mother.
538
00:32:13,192 --> 00:32:16,543
I'm sorry.
How's she taking the news?
539
00:32:16,586 --> 00:32:19,198
Well, uh, since she thought
she had lung cancer,
540
00:32:19,241 --> 00:32:22,288
somehow leukemia is like
the best news in the world.
541
00:32:22,331 --> 00:32:24,290
And how was the rest of your day?
542
00:32:24,333 --> 00:32:27,467
Well, Mark got thrown out of therapy.
543
00:32:27,510 --> 00:32:30,383
Then I had to rush to meet Sarah
at the hospital.
544
00:32:30,426 --> 00:32:31,993
- Is she all right?
- Yeah.
545
00:32:32,037 --> 00:32:33,168
She didn't feel the baby kick,
546
00:32:33,212 --> 00:32:34,387
so she thought something was wrong.
547
00:32:34,430 --> 00:32:36,693
- Was there?
- No, no.
548
00:32:36,737 --> 00:32:38,086
He started kicking up a storm
549
00:32:38,130 --> 00:32:39,566
while we were sitting there
in the waiting room.
550
00:32:39,609 --> 00:32:42,308
- Wow. You had some day, huh?
- Yes.
551
00:32:42,351 --> 00:32:45,485
Then Henry came by
with all of his many children,
552
00:32:45,528 --> 00:32:49,663
told me that he can't pay
for his half of Sarah's wedding.
553
00:32:49,706 --> 00:32:54,015
Wow, that's a lot of people.
You see anybody else?
554
00:32:54,059 --> 00:32:59,412
Uh, no, that was it. Uh,
let me... No, that was... Yeah.
555
00:32:59,455 --> 00:33:01,153
But he said he was gonna pay.
556
00:33:01,196 --> 00:33:03,807
Yeah, now he says
apparently he can't afford it.
557
00:33:03,851 --> 00:33:05,722
So what are you gonna do?
558
00:33:05,766 --> 00:33:08,073
I don't know. I'll figure
something out, I guess.
559
00:33:08,116 --> 00:33:09,248
I could give you the money.
560
00:33:09,291 --> 00:33:10,771
That is very generous, Marshall.
561
00:33:10,814 --> 00:33:12,903
- Thank you, but...
- Just keep it as an option.
562
00:33:12,947 --> 00:33:15,341
You know, I've been trying
to figure out a way
563
00:33:15,384 --> 00:33:16,516
to be a part of this wedding.
564
00:33:16,559 --> 00:33:20,172
Maybe this is, you know, my way in.
565
00:33:38,320 --> 00:33:41,584
- This is from last week.
- Perfect. Thank you.
566
00:34:41,035 --> 00:34:43,429
- There's my daughter.
- Here I am.
567
00:34:43,472 --> 00:34:45,909
Are you gonna come by
and check on me every night
568
00:34:45,953 --> 00:34:48,434
now that I'm sick?
569
00:34:48,477 --> 00:34:51,350
Is it too late to get that ice cream?
570
00:34:51,393 --> 00:34:53,874
No, I'd love it.
571
00:34:55,658 --> 00:34:58,705
- Who is that?
- Oh, it's your granddaughter.
572
00:34:58,748 --> 00:35:01,882
- Well, what is she saying?
- She says she can't sleep.
573
00:35:01,925 --> 00:35:05,886
Oh. Well,
let's go bring her along.
574
00:35:05,929 --> 00:35:07,975
I'm gonna get strawberry, chocolate,
575
00:35:08,018 --> 00:35:09,977
and then I'm gonna get
some Jamoca Almond Fudge.
576
00:35:10,020 --> 00:35:14,329
And I'd like some hot
chocolate fudge syrup.
577
00:35:14,373 --> 00:35:17,854
- But not that liquidy kind.
- OK. Mm-hm.
578
00:35:22,337 --> 00:35:24,296
Thank you.
579
00:35:26,559 --> 00:35:28,909
- How come you couldn't sleep?
- Oh, I don't know.
580
00:35:28,952 --> 00:35:31,303
Maybe it's because
I have a tiny human inside me
581
00:35:31,346 --> 00:35:34,306
who's trying to kick his way out.
582
00:35:35,916 --> 00:35:37,744
This place has been here so long
583
00:35:37,787 --> 00:35:41,704
that your grandpa used to take
me here when we were dating.
584
00:35:41,748 --> 00:35:44,011
That's so romantic.
585
00:35:44,054 --> 00:35:45,360
Did I ever tell you about the time
586
00:35:45,404 --> 00:35:49,364
when your grandpa robbed a bank?
587
00:35:49,408 --> 00:35:53,238
No, no. You've never told me
anything that awesome.
588
00:35:53,281 --> 00:35:55,675
Dad never robbed a bank, Mom.
589
00:35:55,718 --> 00:35:58,330
- This was before I met him.
- Mom!
590
00:35:58,373 --> 00:35:59,592
Do you wanna hear the story or not?
591
00:35:59,635 --> 00:36:01,985
I do. Shut up, Mom.
Let her tell it.
592
00:36:02,029 --> 00:36:03,552
You know, I've always known
593
00:36:03,596 --> 00:36:06,425
that I had fugitive blood
running through my veins.
594
00:36:06,468 --> 00:36:09,254
Stanley must have been about 18 years old.
595
00:36:09,297 --> 00:36:12,431
And he had just quit the chicken factory.
596
00:36:12,474 --> 00:36:14,389
What's a chicken factory?
597
00:36:14,433 --> 00:36:15,782
It's a great big place
598
00:36:15,825 --> 00:36:18,350
where they kill
thousands of chickens every day,
599
00:36:18,393 --> 00:36:20,265
and Stanley quit after less than a week
600
00:36:20,308 --> 00:36:23,442
and then he didn't eat chicken
again for the next two years.
601
00:36:23,485 --> 00:36:25,748
So he had no money coming in,
602
00:36:25,792 --> 00:36:28,142
and he didn't wanna move back in
with those parents of his.
603
00:36:28,186 --> 00:36:31,928
- So he started robbing banks.
- Just the one bank.
604
00:36:31,972 --> 00:36:35,541
Yeah, if you steal enough money,
you only need to rob the one.
605
00:36:35,584 --> 00:36:37,369
So, he's in a bar one day,
606
00:36:37,412 --> 00:36:40,763
and this tough old fella
strolls up to him,
607
00:36:40,807 --> 00:36:43,592
and his name is Lucky,
which is a joke name,
608
00:36:43,636 --> 00:36:46,726
'cause this Lucky had the worst
luck of anybody in the world.
609
00:36:46,769 --> 00:36:48,467
And he whispers to your grandfather
610
00:36:48,510 --> 00:36:50,643
how he's gonna rob a bank on Friday
611
00:36:50,686 --> 00:36:52,645
and he needs a getaway driver.
612
00:36:52,688 --> 00:36:54,734
Somehow I cannot see Dad
being a part of this.
613
00:36:54,777 --> 00:36:58,259
He needed the money.
Keep going, Grandma.
614
00:36:58,303 --> 00:37:00,435
Stanley didn't wanna do it,
615
00:37:00,479 --> 00:37:03,786
but he figured I don't have to
do any of the robbing,
616
00:37:03,830 --> 00:37:05,310
just the driving.
617
00:37:05,353 --> 00:37:06,659
So the day comes,
618
00:37:06,702 --> 00:37:09,009
Lucky has stolen them a really fast car,
619
00:37:09,052 --> 00:37:10,097
and they head over to the bank.
620
00:37:10,140 --> 00:37:11,664
Oh, my God, this is so exciting.
621
00:37:11,707 --> 00:37:13,666
I know that Grandpa doesn't die
in a shootout or anything,
622
00:37:13,709 --> 00:37:15,145
but it's still really exciting.
623
00:37:15,189 --> 00:37:17,757
Lucky says, "You stay right here
in front of the bank"
624
00:37:17,800 --> 00:37:19,846
till I come out
and jump into the back seat."
625
00:37:19,889 --> 00:37:21,674
He's supposed to just stay there?
626
00:37:21,717 --> 00:37:23,850
Oh, now you're all interested.
627
00:37:23,893 --> 00:37:26,418
So your grandfather is scared to death,
628
00:37:26,461 --> 00:37:27,941
but he's got the car running,
629
00:37:27,984 --> 00:37:30,683
and he's clutching the steering
wheel with both hands
630
00:37:30,726 --> 00:37:32,554
so tight his knuckles are white.
631
00:37:32,598 --> 00:37:35,122
The baby loves this story.
He keeps jumping up and down.
632
00:37:35,165 --> 00:37:37,429
Sweat is pouring
down your grandfather's face...
633
00:37:37,472 --> 00:37:39,822
and he's gonna stay right there,
634
00:37:39,866 --> 00:37:42,129
even though he thinks he hears
a siren in the distance.
635
00:37:42,172 --> 00:37:45,132
Well, he shouldn't just wait there.
He should leave Lucky. He should go.
636
00:37:45,175 --> 00:37:47,961
And then he hears yelling
from in front of the bank.
637
00:37:48,004 --> 00:37:52,618
The back door rips open, Lucky
jumps in and yells, "Drive!"
638
00:37:55,011 --> 00:37:57,492
Is that it?
Is that the end of the story?
639
00:37:57,536 --> 00:37:59,320
No, but my ice cream is melting.
640
00:37:59,364 --> 00:38:02,802
I have to eat some of it before
it gets mushy, which it is.
641
00:38:02,845 --> 00:38:05,283
Oh, it's so much better when it's mushy.
642
00:38:05,326 --> 00:38:07,633
- What?
- What?
643
00:38:07,676 --> 00:38:10,549
At home I microwave my ice cream
before I eat it.
644
00:38:10,592 --> 00:38:12,159
- Microwave?
- Yes.
645
00:38:12,202 --> 00:38:15,815
- Whose child are you?
- Grandma, the story. Keep going.
646
00:38:15,858 --> 00:38:20,472
Stanley is tearing down the street.
647
00:38:20,515 --> 00:38:21,908
They get out of the city.
648
00:38:21,951 --> 00:38:23,649
They're on some old country roads.
649
00:38:23,692 --> 00:38:26,173
They're going 90 miles an hour.
650
00:38:26,216 --> 00:38:29,655
And Grandpa's actually giddy
because they did it.
651
00:38:29,698 --> 00:38:32,527
- They robbed a bank.
- Wow.
652
00:38:32,571 --> 00:38:34,399
So your grandpa calls back to Lucky,
653
00:38:34,442 --> 00:38:35,748
"How much money did we get?"
654
00:38:35,791 --> 00:38:36,749
And from the back seat he hears,
655
00:38:36,792 --> 00:38:38,228
"What are you talking about?"
656
00:38:38,272 --> 00:38:41,014
Is Lucky trying to screw Grandpa
out of his share?
657
00:38:41,057 --> 00:38:44,583
Grandpa turns back to see
what Lucky's talking about,
658
00:38:44,626 --> 00:38:48,151
and the fella sitting
in the back seat isn't Lucky.
659
00:38:48,195 --> 00:38:49,501
Who is it?
660
00:38:49,544 --> 00:38:50,589
When he heard all the yelling
661
00:38:50,632 --> 00:38:51,764
from in front of the bank,
662
00:38:51,807 --> 00:38:53,766
he assumed that it was at Lucky.
663
00:38:53,809 --> 00:38:55,550
But it turns out there's a young couple
664
00:38:55,594 --> 00:38:57,944
having a great big argument
in front of the bank.
665
00:38:57,987 --> 00:39:00,555
The woman is hitting her fella
with her purse,
666
00:39:00,599 --> 00:39:02,557
then she starts punching him,
so he pushes her away,
667
00:39:02,601 --> 00:39:06,169
jumps in the back
of your grandpa's car and yells, "Drive!"
668
00:39:06,213 --> 00:39:07,257
No way.
669
00:39:07,301 --> 00:39:09,172
So what happened to Lucky?
670
00:39:09,216 --> 00:39:11,218
Oh, Lucky.
671
00:39:11,261 --> 00:39:14,526
They caught Lucky
standing in front of the bank
672
00:39:14,569 --> 00:39:16,092
with a big bag of money
673
00:39:16,136 --> 00:39:18,704
and a really confused look on his face.
674
00:39:18,747 --> 00:39:22,751
It turns out they gave him
two and a half years.
675
00:39:24,144 --> 00:39:26,364
I like this story so much.
676
00:39:26,407 --> 00:39:30,193
It's a good one.
677
00:39:30,237 --> 00:39:32,979
- It's Mark.
- Oh, my gosh.
678
00:39:33,022 --> 00:39:34,981
He's house-sitting
this gorgeous house on a lake
679
00:39:35,024 --> 00:39:36,896
- while the owners are away.
- Hey, Mark.
680
00:39:36,939 --> 00:39:40,421
Yeah. No, I'm sitting here
with, uh, with your sister and...
681
00:39:40,465 --> 00:39:42,249
What's that?
682
00:39:42,292 --> 00:39:46,296
Oh. OK. Yes. OK. All right.
683
00:39:46,340 --> 00:39:48,777
I'll be right there. Bye.
684
00:39:48,821 --> 00:39:50,475
- OK, we have to go.
- Why?
685
00:39:50,518 --> 00:39:52,302
Because your brother is in jail.
686
00:39:52,346 --> 00:39:53,739
- What?
- Since when?
687
00:39:53,782 --> 00:39:55,305
I'm gonna drop you guys off
688
00:39:55,349 --> 00:39:56,916
and find out what's going on.
689
00:39:56,959 --> 00:39:59,005
- No, I'm going with you.
- No, you are not.
690
00:39:59,048 --> 00:40:02,922
- You are not dropping me off anywhere.
- I'm not arguing about this.
691
00:40:07,448 --> 00:40:09,755
Man, I could use another ice cream.
692
00:40:09,798 --> 00:40:11,496
That was so good, wasn't it?
693
00:40:11,539 --> 00:40:13,759
Yeah, we should go to that place
every night.
694
00:40:13,802 --> 00:40:15,369
We'd weigh 700 pounds.
695
00:40:15,413 --> 00:40:18,198
Yeah, but then we could join
a gym together or something.
696
00:40:18,241 --> 00:40:20,592
How'd you stay thin
when you were young, Grandma?
697
00:40:37,435 --> 00:40:40,786
What are we waiting for?
I thought you paid Mark's bail.
698
00:40:40,829 --> 00:40:41,787
I did.
699
00:40:41,830 --> 00:40:42,788
Well, what's he in for?
700
00:40:42,831 --> 00:40:44,354
- Breaking and entering.
- Oh.
701
00:40:44,398 --> 00:40:45,791
See, Mark's got the fugitive blood,
702
00:40:45,834 --> 00:40:47,009
like me and Grandpa.
703
00:40:47,053 --> 00:40:48,794
You don't have fugitive blood, honey.
704
00:40:48,837 --> 00:40:50,622
Agree to disagree.
705
00:40:50,665 --> 00:40:52,798
There's Mark.
706
00:40:52,841 --> 00:40:54,887
What are you guys all doing here?
707
00:40:57,585 --> 00:40:58,978
Did those cops shave your head?
708
00:40:59,021 --> 00:41:00,719
No. What?
What do you think police do?
709
00:41:00,762 --> 00:41:02,329
- I did it myself.
- It looks like it.
710
00:41:02,372 --> 00:41:04,679
You should have called me.
I always do Eugene's.
711
00:41:04,723 --> 00:41:09,031
I don't understand. Why did it take
all three of you to come and get me?
712
00:41:09,075 --> 00:41:10,816
Because we are family.
713
00:41:10,859 --> 00:41:12,992
Yeah, that's what family does.
714
00:41:13,035 --> 00:41:15,821
If they ever strap you
to the electric chair,
715
00:41:15,864 --> 00:41:17,083
we'll all be sitting right there
716
00:41:17,126 --> 00:41:19,215
in the front row when they zap you.
717
00:41:19,259 --> 00:41:22,175
OK, thank you, Grandma.
That's very nice.
718
00:41:23,219 --> 00:41:25,004
Mark, what happened?
719
00:41:25,047 --> 00:41:28,398
Oh, it was just a misunderstanding.
720
00:41:28,442 --> 00:41:32,011
Yeah, about that house you showed me.
721
00:41:32,054 --> 00:41:33,882
Guy came home a lot earlier than expected.
722
00:41:33,926 --> 00:41:35,928
- So you just broke in?
- I didn't break in.
723
00:41:35,971 --> 00:41:37,930
You were there. You saw.
I knew where the key was.
724
00:41:37,973 --> 00:41:41,020
I knew the alarm code. He...
725
00:41:41,063 --> 00:41:43,805
He would have let me stay there.
I just couldn't find him to ask.
726
00:41:43,849 --> 00:41:45,851
They could throw your ass in
jail for breaking and entering.
727
00:41:45,894 --> 00:41:47,417
I mean, did you steal something?
728
00:41:47,461 --> 00:41:50,246
No, of course I didn't steal
anything. I wouldn't do that.
729
00:41:50,290 --> 00:41:53,032
Look at you all offended
about me asking questions
730
00:41:53,075 --> 00:41:54,512
while we're bailing you out of jail.
731
00:41:54,555 --> 00:41:55,687
OK, you wanna talk about jail?
732
00:41:55,730 --> 00:41:57,036
Let's see how Eugene's feeling
733
00:41:57,079 --> 00:41:58,777
knowing he's gonna be
shackled to this soon.
734
00:41:58,820 --> 00:42:00,518
- Everybody calm down.
- Shut your mouth!
735
00:42:00,561 --> 00:42:02,868
Sarah.
736
00:42:02,911 --> 00:42:04,565
Let's get out of here
before we all get arrested.
737
00:42:04,609 --> 00:42:06,349
- Christ!
- Get in the car!
738
00:42:06,393 --> 00:42:09,135
Nice, young lady.
739
00:42:09,178 --> 00:42:11,311
Stop being such a baby.
740
00:42:19,058 --> 00:42:20,276
Oh, Mark.
741
00:42:20,320 --> 00:42:23,932
This guy is not
going to press charges, Mom.
742
00:42:24,933 --> 00:42:26,326
How do you know him?
743
00:42:26,369 --> 00:42:30,156
And how about you tell me
the truth this time?
744
00:42:31,679 --> 00:42:33,551
Weed.
745
00:42:34,247 --> 00:42:36,336
So he's a drug dealer?
746
00:42:36,379 --> 00:42:40,383
Weed's basically legal. He's
more of a wholesale supplier.
747
00:42:40,427 --> 00:42:42,821
But he says he's retired,
748
00:42:42,864 --> 00:42:44,083
but I know it's too much money
749
00:42:44,126 --> 00:42:46,999
to completely walk away from, so...
750
00:42:47,042 --> 00:42:51,699
Boy, you're really hurting
my heart over here, Mark.
751
00:42:51,743 --> 00:42:57,357
Mom, it's fine.
Don't have to worry about me.
752
00:42:57,400 --> 00:42:59,011
It's funny how you keep saying that,
753
00:42:59,054 --> 00:43:01,404
even as I am driving you home
754
00:43:01,448 --> 00:43:04,103
after bailing you out of jail.
755
00:43:32,914 --> 00:43:36,309
You always work this late?
756
00:43:36,352 --> 00:43:40,052
- Something came up with Mark.
- Is he OK?
757
00:43:41,531 --> 00:43:46,101
Yeah. I don't really wanna
get into it right now.
758
00:43:48,756 --> 00:43:52,238
Let's go hit that bed of yours.
759
00:43:52,281 --> 00:43:53,631
Have you been drinking?
760
00:43:53,674 --> 00:43:57,678
I was out celebrating the new job
761
00:43:57,722 --> 00:43:59,245
with a couple of people from work.
762
00:43:59,288 --> 00:44:03,379
You didn't think maybe I'd wanna come?
763
00:44:03,423 --> 00:44:07,079
Why would you wanna have drinks
with a bunch of book nerds?
764
00:44:09,472 --> 00:44:13,999
This thing between us,
it's not just sex, right?
765
00:44:14,042 --> 00:44:17,698
I mean, the sex is pretty great.
766
00:44:20,353 --> 00:44:22,224
Oh, my God.
767
00:44:22,268 --> 00:44:24,836
Hey. Hey.
768
00:44:27,752 --> 00:44:31,930
The sex is amazing, but of
course that's not all there is.
769
00:44:33,322 --> 00:44:37,065
Don't you feel the power
when we're together?
770
00:44:37,109 --> 00:44:38,850
Power?
771
00:44:38,893 --> 00:44:43,506
Yeah. I can't think
of the exact name.
772
00:44:43,550 --> 00:44:46,858
You just called it power.
773
00:44:46,901 --> 00:44:49,208
You say you want this to be more than sex,
774
00:44:49,251 --> 00:44:52,211
but you never actually tell me
what you want.
775
00:44:53,560 --> 00:44:55,214
What do you mean?
776
00:44:55,257 --> 00:44:59,566
I ask you how your day was and
you don't wanna talk about it.
777
00:44:59,609 --> 00:45:02,612
You tell me about your son
or your daughter or your mom,
778
00:45:02,656 --> 00:45:04,136
what emergency there was.
779
00:45:04,179 --> 00:45:07,748
But what do youwant?
780
00:45:26,245 --> 00:45:32,120
Mom, your favorite and very thoughtful
child brought you some coffee.
781
00:45:32,860 --> 00:45:35,080
- Good morning.
- Hi.
782
00:45:35,123 --> 00:45:37,125
- I'm Sarah.
- I'm Sophie.
783
00:45:37,169 --> 00:45:38,344
Yes, you are.
784
00:45:39,954 --> 00:45:43,262
OK, well, I'll just, uh,
give you girls a minute.
785
00:45:43,305 --> 00:45:45,960
And, uh, then you can come see
your grandbaby...
786
00:45:46,004 --> 00:45:49,442
- Yeah, yeah, give me a minute.
- At the doctor's office with me.
787
00:45:57,363 --> 00:45:59,844
- Sorry.
- It's OK.
788
00:46:10,071 --> 00:46:12,117
- Just give me a second...
- My mother's a lesbian.
789
00:46:12,160 --> 00:46:14,206
Before you start talking.
All right.
790
00:46:14,249 --> 00:46:17,905
My mother's a lesbian,
and my brother's going to jail.
791
00:46:17,949 --> 00:46:21,343
I mean, I used to think that I was the
most interesting person in this family,
792
00:46:21,387 --> 00:46:23,389
but it turns out I'm a distant third.
793
00:46:23,432 --> 00:46:26,653
Honey, can we just not
make such a big deal about this?
794
00:46:26,696 --> 00:46:29,047
- Can we just go?
- Oh, OK.
795
00:46:30,483 --> 00:46:33,312
Not a big deal. Fine.
796
00:46:37,620 --> 00:46:40,536
- Have you told Marshall?
- I'm gonna... I'm gonna tell Marshall.
797
00:46:40,580 --> 00:46:43,801
- Oh, Mom.
- I'm gonna tell him. Let's go.
798
00:46:46,412 --> 00:46:48,806
That nurse is cute.
799
00:46:51,460 --> 00:46:54,507
Mom, don't you think that nurse is cute?
800
00:46:56,291 --> 00:46:59,033
Well, I think she's cute.
801
00:46:59,077 --> 00:47:02,689
- What are you talking about?
- I'll tell you later.
802
00:47:02,732 --> 00:47:05,997
Sarah?
The doctor will see you now.
803
00:47:13,743 --> 00:47:15,354
How you holding up, Eugene?
804
00:47:15,397 --> 00:47:16,877
Yeah, you know, I think I'm just ready
805
00:47:16,921 --> 00:47:20,533
to meet the kid at this point, you know.
806
00:47:24,450 --> 00:47:28,933
- Can I ask you something personal?
- Sure.
807
00:47:28,976 --> 00:47:31,457
When I was in the ER with Sarah,
808
00:47:31,500 --> 00:47:35,591
she said that you always wanna have sex.
809
00:47:35,635 --> 00:47:37,855
I... I don't.
810
00:47:41,336 --> 00:47:43,469
No, um... I do.
811
00:47:45,253 --> 00:47:49,388
We have. Obv...
Obviously we have. Um...
812
00:47:51,738 --> 00:47:53,435
You know how Sarah gets.
813
00:47:53,479 --> 00:47:59,746
If I don't act like
I wanna have sex all the time,
814
00:47:59,789 --> 00:48:01,922
then she gets angry, you know.
815
00:48:01,966 --> 00:48:05,970
And if she gets... Then she thinks
that I think that she's ugly.
816
00:48:06,013 --> 00:48:09,060
I don't think that she's ugly.
I never think that she's ugly.
817
00:48:09,103 --> 00:48:10,670
It's just, frankly,
I'm a little freaked out
818
00:48:10,713 --> 00:48:14,543
by the prospect of having sex
with a woman when she's...
819
00:48:14,587 --> 00:48:15,893
Grasea.
820
00:48:19,113 --> 00:48:20,593
Of having sex with a woman
821
00:48:20,636 --> 00:48:22,334
when there's a baby that's gonna
come out any second.
822
00:48:22,377 --> 00:48:24,205
It kind of scares me a little bit.
823
00:48:24,249 --> 00:48:29,254
So I have to pretend, you know,
to try to keep her happy.
824
00:48:29,297 --> 00:48:30,951
I got you. I got you.
825
00:48:30,995 --> 00:48:32,605
- You know?
- OK.
826
00:48:32,648 --> 00:48:35,695
I should have guessed
it was something like that.
827
00:48:37,479 --> 00:48:40,700
- Can I ask you something?
- Yeah.
828
00:48:40,743 --> 00:48:43,485
Is it always gonna be like this?
829
00:48:45,748 --> 00:48:49,143
Just hang in there
till the baby comes, OK?
830
00:48:49,187 --> 00:48:56,194
You are at the very beginning
of the really fun part, trust me.
831
00:48:57,195 --> 00:48:59,023
It's just...
832
00:48:59,066 --> 00:49:02,287
- 'Cause this is hard.
- No, no, no, you're...
833
00:49:02,330 --> 00:49:04,942
It's gonna be OK.
834
00:49:31,403 --> 00:49:35,407
- Wanda, you are saving my life.
- Oh, please. I am happy to help.
835
00:49:35,450 --> 00:49:37,583
So I... I cleaned out
the entire kitchen for you.
836
00:49:37,626 --> 00:49:41,152
Oh, that is so nice of you.
I don't need it. I got my grill.
837
00:49:41,195 --> 00:49:44,242
Grill? How do you make dessert
with a grill?
838
00:49:44,285 --> 00:49:46,722
You gotta trust me.
839
00:49:46,766 --> 00:49:48,724
OK. Campfire cones.
840
00:49:48,768 --> 00:49:51,162
You take the cone,
you put in some marshmallows,
841
00:49:51,205 --> 00:49:53,338
chocolate sauce,
chocolate chips, crackers.
842
00:49:53,381 --> 00:49:56,776
Wrap it in tinfoil. Put it
on the grill five minutes.
843
00:49:56,819 --> 00:49:58,691
Off the grill. Ice cream on top.
844
00:49:58,734 --> 00:50:01,824
You, my friend, will be the hero
of your daughter's class.
845
00:50:01,868 --> 00:50:03,087
- I like that.
- All right.
846
00:50:03,130 --> 00:50:04,436
Yeah, sounds delicious.
847
00:50:04,479 --> 00:50:06,699
All right, strong man.
Take this yellow box.
848
00:50:06,742 --> 00:50:08,744
- All right. Here we go.
- I'll get the grill.
849
00:50:10,137 --> 00:50:12,096
You good?
Let me know if you need a hand.
850
00:50:12,139 --> 00:50:14,620
- This is just sugar, huh?
- Yeah.
851
00:50:14,663 --> 00:50:17,710
And I'll get... You know what?
You'll get the grill.
852
00:50:17,753 --> 00:50:19,016
Yeah, I got it, I got it.
853
00:50:19,059 --> 00:50:21,540
- Good job.
- Yeah.
854
00:50:27,720 --> 00:50:31,767
I really, uh... I really appreciate you
taking the time to help me with this.
855
00:50:31,811 --> 00:50:33,552
Ah. I'm happy to help.
856
00:50:33,595 --> 00:50:36,207
If I wasn't here,
I'd probably be running around
857
00:50:36,250 --> 00:50:37,904
doing something for my kids, so...
858
00:50:37,947 --> 00:50:41,560
Yeah, I remember days like that.
It's so much fun.
859
00:50:41,603 --> 00:50:44,128
You know, fun is not the first
word that comes to mind.
860
00:50:49,916 --> 00:50:51,570
You know, I have to, uh...
861
00:50:51,613 --> 00:50:55,661
I have to take you out to dinner
to pay you back for this.
862
00:50:55,704 --> 00:50:59,099
- No, you don't.
- No, I... I want to.
863
00:51:00,622 --> 00:51:04,800
All right. I mean, not...
not like a date, though. Just...
864
00:51:04,844 --> 00:51:07,586
No, no, of course not. No.
865
00:51:13,505 --> 00:51:18,466
Why, uh... Why not as a date?
Are you seeing someone?
866
00:51:18,510 --> 00:51:21,034
As it turns out, I am seeing two
people. A man and a woman.
867
00:51:21,078 --> 00:51:26,039
- Really?
- I mean, not really... not at the same... not together.
868
00:51:26,083 --> 00:51:29,521
- I don't know
why I'm telling you this. -
869
00:51:29,564 --> 00:51:33,133
It sounds pretty ridiculous
now that I'm saying it out loud.
870
00:51:33,177 --> 00:51:38,138
No, no, it doesn't...
sound ridiculous at all.
871
00:51:46,146 --> 00:51:47,626
What?
872
00:51:47,669 --> 00:51:50,933
If I'd known that this type
of dating was going on here,
873
00:51:50,977 --> 00:51:52,892
I would have never left.
874
00:51:52,935 --> 00:51:56,852
All right, OK, enough.
Go check on those or something.
875
00:52:35,282 --> 00:52:37,806
- There's my girl.
- Hi.
876
00:52:37,850 --> 00:52:40,331
- How are you?
- Good.
877
00:52:40,374 --> 00:52:42,637
- Ready?
- Yeah.
878
00:52:49,644 --> 00:52:53,170
- You OK?
- Yep, yep, yep.
879
00:52:53,213 --> 00:52:55,650
Were you able to sleep last night?
880
00:52:55,694 --> 00:52:58,740
Yeah. You know.
881
00:52:58,784 --> 00:53:01,787
- It'll be good to get this done with.
- Mmm.
882
00:53:02,918 --> 00:53:05,443
Yeah.
883
00:53:05,486 --> 00:53:08,402
OK, so I usually don't handle
these things, but...
884
00:53:08,446 --> 00:53:10,143
Why don't we just come back
when Alice is here?
885
00:53:10,187 --> 00:53:14,060
You know what? I know I saw
Alice put away the file, so...
886
00:53:14,103 --> 00:53:16,715
Now, I thought your ex-husband
was paying for half the wedding.
887
00:53:16,758 --> 00:53:19,631
I'm actually, uh,
taking care of it instead.
888
00:53:19,674 --> 00:53:23,417
Oh, OK, great. You know what?
It's not my business, so...
889
00:53:24,766 --> 00:53:26,464
- By the way, do you take checks?
- Yeah.
890
00:53:26,507 --> 00:53:28,379
Well, if I can't find
the paperwork for the wedding,
891
00:53:28,422 --> 00:53:29,728
then I can't tell you the amount.
892
00:53:29,771 --> 00:53:32,121
We can't have you leaving the church
893
00:53:32,165 --> 00:53:33,427
a blank check, right?
894
00:53:33,471 --> 00:53:34,950
I feel like now's the time
895
00:53:34,994 --> 00:53:36,125
to tell a joke about God
896
00:53:36,169 --> 00:53:39,128
and blank checks in the church.
897
00:53:39,172 --> 00:53:41,000
Yeah, well, we don't...
around here,
898
00:53:41,043 --> 00:53:44,046
we tend not to tell
too many God jokes, but...
899
00:53:44,090 --> 00:53:45,222
Right.
900
00:53:45,265 --> 00:53:47,006
I mean, if you go through the Bible,
901
00:53:47,049 --> 00:53:49,269
it turns out he doesn't have
the greatest sense of humor.
902
00:53:49,313 --> 00:53:54,231
Oh, you know what? Here it is.
"Miles, Sarah." Excellent.
903
00:53:54,274 --> 00:53:55,928
And I don't know why she does this.
904
00:53:55,971 --> 00:53:58,583
Who goes through the trouble
of making a file
905
00:53:58,626 --> 00:54:00,585
and then putting nothing inside?
906
00:54:00,628 --> 00:54:01,934
Why does she do this to me?
907
00:54:01,977 --> 00:54:03,936
You know, we'll come back another time.
908
00:54:03,979 --> 00:54:07,200
It's not existential.
It's like a legitimate question.
909
00:54:07,244 --> 00:54:10,247
Well, why don't we just
take care of it now, Wanda? We're here.
910
00:54:10,290 --> 00:54:13,119
No, because I...
Alice knows, you know...
911
00:54:13,162 --> 00:54:15,991
I've been talking to Alice
the whole time. She's not here right now.
912
00:54:16,035 --> 00:54:18,516
The reverend is not used to
handling, you know, the paper...
913
00:54:18,559 --> 00:54:20,779
I'm seeing some...
I am seeing someone else.
914
00:54:20,822 --> 00:54:22,433
I'm sorry. I don't understand.
915
00:54:22,476 --> 00:54:23,869
I'm sorry.
I'm talking to Marshall.
916
00:54:23,912 --> 00:54:27,699
I am seeing someone else behind your back.
917
00:54:29,222 --> 00:54:31,442
- It's OK.
- No, it's not OK.
918
00:54:31,485 --> 00:54:33,139
I can't have you pay for half this wedding
919
00:54:33,182 --> 00:54:34,271
when I'm lying to you like this.
920
00:54:34,314 --> 00:54:36,273
It's just not right.
I can't do it.
921
00:54:36,316 --> 00:54:39,145
All right, I already know.
922
00:54:39,188 --> 00:54:44,368
You're seeing the English
professor, Sophie, right?
923
00:54:44,411 --> 00:54:46,370
You al... You already know?
924
00:54:46,413 --> 00:54:49,982
Sophie's a woman's name.
925
00:54:51,940 --> 00:54:55,161
I'm gonna go see
if Alice is back yet, because...
926
00:54:55,204 --> 00:54:57,468
Alice?
927
00:54:59,078 --> 00:55:00,906
It's OK.
928
00:55:09,436 --> 00:55:10,568
Wanda, can you stop for a second?
929
00:55:10,611 --> 00:55:12,221
No, it's so humiliating.
930
00:55:12,265 --> 00:55:14,049
Will you just wait a minute?
931
00:55:14,093 --> 00:55:16,878
How long have you known
about me and Sophie?
932
00:55:16,922 --> 00:55:18,271
About a month.
933
00:55:18,315 --> 00:55:19,533
That's how long I've been seeing her.
934
00:55:19,577 --> 00:55:22,057
- Agnes from across the street.
- Yes?
935
00:55:22,101 --> 00:55:23,929
Her husband, Billy, he sells me
most of my domestic beers.
936
00:55:23,972 --> 00:55:25,670
Yes, I know who those people are.
937
00:55:25,713 --> 00:55:28,890
Well, Agnes saw you
kissing Sophie on your porch,
938
00:55:28,934 --> 00:55:31,066
and then she told Billy,
and then Billy told me.
939
00:55:31,110 --> 00:55:34,722
So? I mean, it could have been
something innocent.
940
00:55:34,766 --> 00:55:38,117
You know, I drove by your house
and I saw her car parked there.
941
00:55:38,160 --> 00:55:40,032
And then sometimes I drove back
942
00:55:40,075 --> 00:55:41,729
and the car was still there
in the morning.
943
00:55:41,773 --> 00:55:43,688
Jesus, Marshall, aren't you supposed to be
944
00:55:43,731 --> 00:55:44,602
running a restaurant?
945
00:55:44,645 --> 00:55:46,038
I know, but my wrist.
946
00:55:46,081 --> 00:55:47,953
- Will you stop with the wrist?
- OK.
947
00:55:47,996 --> 00:55:50,434
You don't seem at all angry about this.
948
00:55:50,477 --> 00:55:52,740
I don't understand why you're
not upset about me and Sophie.
949
00:55:52,784 --> 00:55:58,529
I am upset. But, I don't know,
maybe because it's two women.
950
00:55:58,572 --> 00:56:00,182
- That is so insulting.
- Is it?
951
00:56:00,226 --> 00:56:01,358
Yeah.
952
00:56:01,401 --> 00:56:02,750
It's like you don't believe
953
00:56:02,794 --> 00:56:04,796
that two women
could have a real relationship.
954
00:56:04,839 --> 00:56:06,928
Can you not answer that now?
955
00:56:06,972 --> 00:56:09,366
Hey. Yes. Hi, Sarah.
956
00:56:11,455 --> 00:56:12,630
Yes, OK. I'm not far.
957
00:56:12,673 --> 00:56:14,719
Yeah, I'll be...
I'll be right there.
958
00:56:17,983 --> 00:56:20,899
Uh, I don't think we should
see each other anymore.
959
00:56:20,942 --> 00:56:22,727
You're breaking up with me?
960
00:56:22,770 --> 00:56:25,382
I think it's for the best.
961
00:56:28,950 --> 00:56:31,475
Too bad I'm not one of your kids.
962
00:56:31,518 --> 00:56:33,172
What is that supposed to mean?
963
00:56:33,215 --> 00:56:36,001
You know, I'm crazy about you
and you're breaking up with me.
964
00:56:36,044 --> 00:56:38,830
Your kids, they treat you like shit.
965
00:56:38,873 --> 00:56:40,135
They take advantage of you.
966
00:56:40,179 --> 00:56:41,180
And as soon as they need you,
967
00:56:41,223 --> 00:56:43,748
you just run off, you drop everything.
968
00:56:43,791 --> 00:56:46,446
I don't have time to explain
to you how wrong you are.
969
00:56:46,490 --> 00:56:50,972
OK. Go help your grown-up kids.
970
00:57:09,208 --> 00:57:11,428
Mom.
971
00:57:11,471 --> 00:57:13,081
There's my daughter.
972
00:57:13,125 --> 00:57:14,431
What are you doing here?
973
00:57:14,474 --> 00:57:15,867
I was watching the news,
974
00:57:15,910 --> 00:57:17,216
and then that son of yours
975
00:57:17,259 --> 00:57:19,871
went and sold his TV and took it away.
976
00:57:19,914 --> 00:57:22,526
Well, what is going on?
Where is all of Mark's stuff?
977
00:57:22,569 --> 00:57:24,223
Well, I guess he sold that too.
978
00:57:24,266 --> 00:57:26,617
I still think you could
have gotten more for the TV.
979
00:57:26,660 --> 00:57:28,140
- Mark!
- You called Mom?
980
00:57:28,183 --> 00:57:29,663
Obviously I called Mom.
981
00:57:29,707 --> 00:57:31,970
I only called Grandma.
Now I got the whole family here?
982
00:57:32,013 --> 00:57:34,799
Mark, what is going on?
Where is all of your furniture?
983
00:57:34,842 --> 00:57:36,235
Tell Mom why you called Grandma.
984
00:57:36,278 --> 00:57:38,542
I gotta get this AC down to the guy in 1A
985
00:57:38,585 --> 00:57:39,891
before he gets to work. Just...
986
00:57:39,934 --> 00:57:41,936
He called Grandma because he wanted money.
987
00:57:41,980 --> 00:57:43,895
Did he, Mom?
988
00:57:43,938 --> 00:57:46,637
I called Sarah to take me to the bank,
989
00:57:46,680 --> 00:57:49,030
and instead she brought me straight here,
990
00:57:49,074 --> 00:57:50,815
and they've been arguing ever since.
991
00:57:50,858 --> 00:57:53,034
- Mark, why do you need money?
- I don't.
992
00:57:53,078 --> 00:57:54,993
Is this about drugs?
993
00:57:55,036 --> 00:57:56,690
No. I haven't done drugs
in years, Mom.
994
00:57:56,734 --> 00:57:58,953
Put that down.
You'll give yourself a hernia.
995
00:57:58,997 --> 00:58:01,913
It's not about drugs. Tell her
why you needed the money, Mark.
996
00:58:01,956 --> 00:58:04,524
- OK. It's not a big deal.
- It's not a big deal?
997
00:58:04,568 --> 00:58:07,396
- What do you mean, it's not a big deal?
- What is not a big deal?
998
00:58:07,440 --> 00:58:11,009
Mark enlisted in the army.
999
00:58:11,052 --> 00:58:14,403
- You did what?
- Yeah, he enlisted.
1000
00:58:14,447 --> 00:58:16,754
Is that really such a huge deal?
1001
00:58:16,797 --> 00:58:18,277
Like the army army,
1002
00:58:18,320 --> 00:58:20,888
where they send you to wars
and people shoot at you?
1003
00:58:20,932 --> 00:58:24,413
- That army, Mark?
- Mom, there's thousands of jobs in the armed services.
1004
00:58:24,457 --> 00:58:28,069
It's not all that. You can become
a mechanic and repair jeeps.
1005
00:58:28,113 --> 00:58:31,029
And that's why you joined the army.
Because you wanna repair jeeps?
1006
00:58:31,072 --> 00:58:33,118
You couldn't learn to repair jeeps here?
1007
00:58:33,161 --> 00:58:35,424
I don't wanna be a mechanic.
That was just an example.
1008
00:58:35,468 --> 00:58:38,384
The first example you thought of is
something you don't even wanna do.
1009
00:58:38,427 --> 00:58:41,561
- OK, Sarah, thank you.
- I could not possibly be the problem here.
1010
00:58:41,605 --> 00:58:43,694
Why is everyone in my apartment right now?
1011
00:58:43,737 --> 00:58:45,522
- I was brought here.
- I know that.
1012
00:58:45,565 --> 00:58:46,958
Sarah, sit down.
1013
00:58:47,001 --> 00:58:48,699
I don't understand how
this is even possible, Mark.
1014
00:58:48,742 --> 00:58:50,439
You were just arrested.
1015
00:58:50,483 --> 00:58:51,615
Gary dropped the charges
1016
00:58:51,658 --> 00:58:52,746
on the breaking and entering,
1017
00:58:52,790 --> 00:58:53,617
like I said he would.
1018
00:58:53,660 --> 00:58:55,270
And I called Grandma
1019
00:58:55,314 --> 00:58:56,533
because I thought maybe
1020
00:58:56,576 --> 00:58:57,925
I could borrow, like, a couple of bucks,
1021
00:58:57,969 --> 00:59:02,669
because I'm completely broke and, like...
1022
00:59:02,713 --> 00:59:04,149
I just didn't know
if the army pays you right away
1023
00:59:04,192 --> 00:59:05,933
or if it takes a couple of weeks.
1024
00:59:05,977 --> 00:59:08,719
No, you don't need money
when you go into the army
1025
00:59:08,762 --> 00:59:11,243
because they pay for everything.
1026
00:59:14,768 --> 00:59:17,466
Well... I also owed
some people some cash.
1027
00:59:17,510 --> 00:59:19,860
- Mmm. There it is.
- OK, Sarah, can you please...
1028
00:59:19,904 --> 00:59:23,429
Why are there five answers
to every question I ask you?
1029
00:59:23,472 --> 00:59:25,083
When I ship out tomorrow, I'll...
1030
00:59:25,126 --> 00:59:26,911
Tomorrow?
1031
00:59:28,303 --> 00:59:31,785
Yeah. I signed up
a couple of weeks ago.
1032
00:59:31,829 --> 00:59:34,092
I'm going to Louisiana.
1033
00:59:34,135 --> 00:59:35,963
No, you can't go.
You can't do tomorrow.
1034
00:59:36,007 --> 00:59:37,182
You're gonna have to tell them
1035
00:59:37,225 --> 00:59:38,618
that you can push it back because...
1036
00:59:38,662 --> 00:59:40,359
You can have your father call them.
1037
00:59:40,402 --> 00:59:44,319
Mom, it's done. I'm signed up.
I'm going tomorrow. It's done.
1038
00:59:46,452 --> 00:59:48,759
So you were just gonna leave?
1039
00:59:58,943 --> 01:00:02,294
You can drive me tomorrow
so I don't have to take the bus.
1040
01:00:06,298 --> 01:00:07,995
If you want.
1041
01:00:10,345 --> 01:00:13,044
I gotta get it down.
1042
01:00:23,489 --> 01:00:25,883
I'm so sorry, Mom.
1043
01:00:28,102 --> 01:00:31,149
You saw him.
He's so skinny and frail.
1044
01:00:31,192 --> 01:00:33,804
How's he gonna survive
even a week in the army?
1045
01:00:33,847 --> 01:00:36,981
How is he ever gonna survive in jail?
1046
01:00:37,024 --> 01:00:38,547
It did seem like
that's where he was headed.
1047
01:00:38,591 --> 01:00:41,246
No, there's no way
I'd let him end up in jail.
1048
01:00:41,289 --> 01:00:44,989
There are some things
that you have no control of.
1049
01:00:54,476 --> 01:00:58,393
So, I hear now that you're dating girls.
1050
01:00:58,437 --> 01:01:02,006
I'm not getting into this with you.
1051
01:01:08,447 --> 01:01:11,276
Do you wanna talk about Mark some more?
1052
01:01:12,407 --> 01:01:15,106
I don't know what else there is to say.
1053
01:01:17,586 --> 01:01:19,284
Hey, Mom...
1054
01:01:21,068 --> 01:01:23,462
are you gonna finish that?
1055
01:02:17,690 --> 01:02:19,083
I'm telling you, man, cars now,
1056
01:02:19,126 --> 01:02:20,954
they're made out of like, you know,
1057
01:02:20,998 --> 01:02:24,479
papier mรขchรฉ, composite bullshit.
1058
01:02:24,523 --> 01:02:26,264
This car, you know,
1059
01:02:26,307 --> 01:02:29,571
it's an American car with balls, you know.
1060
01:02:29,615 --> 01:02:31,095
You know what I mean?
1061
01:02:32,618 --> 01:02:34,446
Gracias.
1062
01:02:40,626 --> 01:02:42,367
Oh, shit.
1063
01:02:46,675 --> 01:02:48,025
Wanda.
1064
01:02:48,068 --> 01:02:51,768
You're tying one on at Kwan's, huh?
1065
01:02:51,811 --> 01:02:54,596
I had a fight with Allison.
1066
01:02:54,640 --> 01:02:57,295
- Oh, yeah? What about?
- Money.
1067
01:02:57,338 --> 01:03:01,995
Gosh. How unusual. You are
usually so good with money.
1068
01:03:02,039 --> 01:03:03,867
Heh, heh, heh, heh, heh.
1069
01:03:05,172 --> 01:03:08,001
You're... You're really good
with relationships.
1070
01:03:08,045 --> 01:03:10,134
Oh, please.
1071
01:03:10,177 --> 01:03:12,963
Anyway, yeah, she's pissed.
1072
01:03:13,006 --> 01:03:14,878
She would also like me to sell my car.
1073
01:03:16,705 --> 01:03:18,403
Good.
1074
01:03:18,446 --> 01:03:22,973
Does no one understand
what it means to be a classic?
1075
01:03:23,016 --> 01:03:26,890
It means that they do not make
that car any more.
1076
01:03:26,933 --> 01:03:30,023
They will never make another.
1077
01:03:30,067 --> 01:03:32,983
This is something that...
it should be cherished.
1078
01:03:33,026 --> 01:03:36,029
And Allison doesn't share your view.
1079
01:03:36,073 --> 01:03:38,989
No, when she gets pissed,
she says she's gonna
1080
01:03:39,032 --> 01:03:41,382
douse it with gasoline, set it on fire.
1081
01:03:41,426 --> 01:03:44,821
I've had exactly that thought.
1082
01:03:44,864 --> 01:03:47,736
Why does everyone hate this car so much?
1083
01:03:48,955 --> 01:03:51,218
- Whoa.
- Oh, are you all right?
1084
01:03:51,262 --> 01:03:52,611
Yeah.
1085
01:03:53,525 --> 01:03:55,048
Yeah, I'm fine.
1086
01:03:55,092 --> 01:03:57,181
I'm fine. I can drive.
1087
01:03:58,965 --> 01:04:01,533
Sorry, man. I need change.
1088
01:04:04,579 --> 01:04:08,148
So, did Mark tell you
that he joined the army?
1089
01:04:08,192 --> 01:04:10,107
Yeah.
1090
01:04:10,150 --> 01:04:12,457
Yeah, uh, about a week ago.
1091
01:04:12,500 --> 01:04:15,286
What are you... I just saw you.
Why didn't you say anything?
1092
01:04:15,329 --> 01:04:19,116
I don't know. I thought
he would have told you first.
1093
01:04:19,159 --> 01:04:22,249
So what are we gonna do about this?
1094
01:04:22,293 --> 01:04:27,211
I actually think the army
could be kind of good for Mark.
1095
01:04:27,254 --> 01:04:29,387
So what happens when he goes
over to some other country
1096
01:04:29,430 --> 01:04:31,302
and, like, you know, kills people,
1097
01:04:31,345 --> 01:04:33,391
or watches his friends get killed?
1098
01:04:33,434 --> 01:04:37,134
He's not a kid anymore, Wanda.
He's stronger than you think.
1099
01:04:37,177 --> 01:04:38,962
- But the army?
- I just...
1100
01:04:39,005 --> 01:04:41,834
I think he knows he needs some structure,
1101
01:04:41,878 --> 01:04:46,708
and I think, you know, he wants
some kind of higher purpose.
1102
01:04:46,752 --> 01:04:49,450
Higher purpose. Let him do yoga.
1103
01:04:49,494 --> 01:04:55,587
I also think, you know, not
spending all his time with you
1104
01:04:55,630 --> 01:04:57,894
isn't the...
isn't the worst thing.
1105
01:04:57,937 --> 01:04:59,939
I hardly even see him.
1106
01:04:59,983 --> 01:05:02,986
Yeah, but you're the safety net
he calls whenever there's trouble.
1107
01:05:03,029 --> 01:05:05,640
Same with Sarah.
Same with your mom.
1108
01:05:05,684 --> 01:05:08,078
That's ridiculous.
1109
01:05:08,121 --> 01:05:10,210
Whatever they need, whenever they need it,
1110
01:05:10,254 --> 01:05:12,996
whatever you're doing, you drop
it, you go and you rescue 'em.
1111
01:05:13,039 --> 01:05:15,346
No, that is not true.
1112
01:05:27,271 --> 01:05:30,535
- You want me to get that?
- No, I got it. Thank you. Hello?
1113
01:05:30,578 --> 01:05:33,799
- It's your favorite mother.
- Hi, Mom. How's it going?
1114
01:05:33,842 --> 01:05:36,541
I need you to come down
to the casino and pick me up.
1115
01:05:36,584 --> 01:05:40,980
At the casino? I just dropped you
off at your home two hours ago.
1116
01:05:41,024 --> 01:05:45,332
I know, but the girls wanted to go to
the Horseshoe, so I hitched a ride.
1117
01:05:45,376 --> 01:05:48,466
Problem is, I won so much money
playing poker
1118
01:05:48,509 --> 01:05:50,207
that I need you to come down here
1119
01:05:50,250 --> 01:05:52,557
so we can each cash out half of what I won
1120
01:05:52,600 --> 01:05:54,863
and I won't have to pay taxes
on any of it.
1121
01:05:54,907 --> 01:05:57,562
- Mom...
- I need you, Wanda.
1122
01:05:57,605 --> 01:06:02,219
My poker girls busted out on me
and left me.
1123
01:06:02,262 --> 01:06:06,310
I'll give you $500
towards Sarah's wedding.
1124
01:06:10,227 --> 01:06:15,058
Uh... all right,
give me 45 minutes, OK?
1125
01:06:15,101 --> 01:06:17,582
- I love you.
- Love you.
1126
01:06:22,065 --> 01:06:23,718
Just don't, OK?
1127
01:06:23,762 --> 01:06:26,504
Hey, I'm not saying anything.
1128
01:06:26,547 --> 01:06:29,594
Like everybody else,
I just appreciate the ride.
1129
01:06:41,823 --> 01:06:45,088
Mom, just wait there. I'm gonna
go park and then we can check...
1130
01:06:45,131 --> 01:06:47,003
No, no, we don't need to do that now.
1131
01:06:47,046 --> 01:06:48,917
Wait. Why?
1132
01:06:48,961 --> 01:06:52,356
I was sitting here and I realized
that I had a little time to wait,
1133
01:06:52,399 --> 01:06:56,360
so I thought I could squeeze in
a few more hands.
1134
01:06:57,404 --> 01:07:00,190
And so you lost all the money?
1135
01:07:00,233 --> 01:07:03,628
No, I just cashed out with $200.
1136
01:07:03,671 --> 01:07:07,545
How much were you up
when you called me, Mom?
1137
01:07:07,588 --> 01:07:10,374
- A little over 4,000.
- Mom!
1138
01:07:10,417 --> 01:07:12,115
Please don't yell at me.
I am a sick woman.
1139
01:07:12,158 --> 01:07:14,900
You cannot use that excuse
for the rest of your life.
1140
01:07:14,943 --> 01:07:17,294
You should have seen the hand
that I got beat on.
1141
01:07:17,337 --> 01:07:19,644
I couldn't possibly care less.
1142
01:07:34,615 --> 01:07:37,401
He had a full house.
Threes over eights.
1143
01:07:37,444 --> 01:07:40,752
Mom, I said I don't wanna hear about it.
1144
01:07:40,795 --> 01:07:44,408
Fine. I thought just maybe
deep down, you really did.
1145
01:07:44,451 --> 01:07:47,106
- Well, I really don't.
- OK.
1146
01:07:49,456 --> 01:07:51,067
Where are you going?
1147
01:08:06,517 --> 01:08:09,607
- Where are you going?
- I don't know.
1148
01:08:11,870 --> 01:08:14,438
What are you so angry about?
1149
01:08:17,571 --> 01:08:21,314
I spend all day, every day,
driving people around,
1150
01:08:21,358 --> 01:08:23,621
cleaning up their messes.
1151
01:08:23,664 --> 01:08:25,666
Who's everybody?
1152
01:08:25,710 --> 01:08:27,451
You, Sarah, Mark.
1153
01:08:27,494 --> 01:08:30,976
I do everything for Mark,
and he joins the army?
1154
01:08:31,019 --> 01:08:33,152
I mean, I feel like
I just completely failed him,
1155
01:08:33,196 --> 01:08:36,024
like he just went and jumped off a bridge.
1156
01:08:36,068 --> 01:08:37,504
He hasn't, Wanda.
1157
01:08:37,548 --> 01:08:40,203
- Now I can't pay for Sarah's wedding.
- Why not?
1158
01:08:40,246 --> 01:08:41,900
Because Henry can't stop having children.
1159
01:08:41,943 --> 01:08:44,120
And now he can't pay
for his half of the wedding.
1160
01:08:44,163 --> 01:08:45,208
That jackass.
1161
01:08:45,251 --> 01:08:46,731
And then Marshall offered to pay
1162
01:08:46,774 --> 01:08:49,212
and I said, no, you can't,
because I'm having an affair
1163
01:08:49,255 --> 01:08:51,388
with a woman behind your back,
for some reason.
1164
01:08:51,431 --> 01:08:53,564
- And what did he say to that?
- He already knew.
1165
01:08:53,607 --> 01:08:55,566
Agnes and Billy across
the street already told him.
1166
01:08:55,609 --> 01:08:59,483
Oh, that Agnes. She's always
been such a big mouth.
1167
01:08:59,526 --> 01:09:02,790
So... So, did Marshall
break up with you?
1168
01:09:02,834 --> 01:09:05,053
No, I broke up with him.
1169
01:09:05,097 --> 01:09:07,317
Why?
1170
01:09:07,360 --> 01:09:09,145
Because if I'm having an affair
behind his back,
1171
01:09:09,188 --> 01:09:10,407
it's a pretty good indication
1172
01:09:10,450 --> 01:09:12,017
that the relationship isn't working out.
1173
01:09:12,060 --> 01:09:15,063
And then you went and lost
all that goddamn money!
1174
01:09:15,107 --> 01:09:18,110
What does that have to do with...
1175
01:09:18,154 --> 01:09:22,332
Oh. Just make her go down
to city hall and get married.
1176
01:09:22,375 --> 01:09:24,769
Because, Mom, it's not what she wants.
1177
01:09:24,812 --> 01:09:26,771
People don't always get what they want.
1178
01:09:26,814 --> 01:09:29,339
And Sarah would finally realize that
1179
01:09:29,382 --> 01:09:31,254
if you'd stop helping her all the time.
1180
01:09:31,297 --> 01:09:34,126
Mom, then who's gonna do it?
It's always me.
1181
01:09:34,170 --> 01:09:36,476
Who do you think's gonna babysit
this kid all the time?
1182
01:09:36,520 --> 01:09:39,479
Who's gonna go get Mark when
he gets thrown out of the army?
1183
01:09:39,523 --> 01:09:42,613
Two weeks ago, I had to go see
Henry's kids in a play.
1184
01:09:42,656 --> 01:09:45,355
He's not my husband.
They're not my kids.
1185
01:09:45,398 --> 01:09:47,357
Then stop answering your phone.
1186
01:09:47,400 --> 01:09:49,010
What about what I wanna do?
1187
01:09:49,054 --> 01:09:51,839
What is it that you wanna do?
1188
01:09:51,883 --> 01:09:53,798
I don't know.
1189
01:09:53,841 --> 01:09:56,540
Then how is anybody stopping you
if you don't know?
1190
01:09:56,583 --> 01:09:58,106
Because the phone never stops ringing.
1191
01:09:58,150 --> 01:10:00,457
I don't have five minutes
to myself to think.
1192
01:10:00,500 --> 01:10:03,808
I just told you.
Stop answering the phone.
1193
01:10:03,851 --> 01:10:07,855
OK, maybe I'll drive you
back to the casino and you can walk home.
1194
01:10:07,899 --> 01:10:09,466
I'm 150 years old.
1195
01:10:09,509 --> 01:10:11,772
I already learned
that life doesn't turn out
1196
01:10:11,816 --> 01:10:14,210
the way you want.
1197
01:10:19,780 --> 01:10:23,958
Have you noticed
that I'm trying to quit smoking?
1198
01:10:24,002 --> 01:10:25,743
I just thought you weren't
smoking in front of me
1199
01:10:25,786 --> 01:10:28,441
'cause you got tired of me
screaming at you.
1200
01:10:28,485 --> 01:10:33,577
No, I know that it's important
to you, so I'm trying.
1201
01:10:39,757 --> 01:10:41,628
How's it going?
1202
01:10:42,716 --> 01:10:47,243
Good moments, bad moments.
1203
01:10:47,286 --> 01:10:49,201
But the... the point of it is,
1204
01:10:49,245 --> 01:10:55,120
I know you think that I'm not
listening to you, but I am.
1205
01:10:55,163 --> 01:10:58,950
And I know that it's the same
for Mark and Sarah.
1206
01:11:02,649 --> 01:11:05,696
I would like to believe that.
1207
01:11:05,739 --> 01:11:09,700
We just don't like to admit
when you're right.
1208
01:11:13,225 --> 01:11:16,446
So you think I'm right?
1209
01:11:18,970 --> 01:11:22,147
I've said way too much.
1210
01:11:22,190 --> 01:11:24,454
Because you know that's
the only reason I do this, Mom,
1211
01:11:24,497 --> 01:11:27,718
is 'cause I'm right.
1212
01:11:27,761 --> 01:11:30,808
It's hard to be right all the time.
1213
01:12:00,011 --> 01:12:02,709
Are you drunk again?
1214
01:12:02,753 --> 01:12:05,843
Is that how you greet every
person who comes to visit you?
1215
01:12:05,886 --> 01:12:08,585
I have had an exhausting, long day.
1216
01:12:08,628 --> 01:12:11,414
I think you should probably just go home.
1217
01:12:11,457 --> 01:12:12,937
I'm sorry.
1218
01:12:12,980 --> 01:12:14,765
We can just hang out.
We can do whatever you want.
1219
01:12:14,808 --> 01:12:18,203
- I'm not moving to Boston with you.
- Why not?
1220
01:12:18,246 --> 01:12:20,684
'Cause I cannot imagine anything
worse than going to Boston
1221
01:12:20,727 --> 01:12:22,120
and sitting around
waiting for you to come home
1222
01:12:22,163 --> 01:12:23,948
after hanging out with all your friends.
1223
01:12:23,991 --> 01:12:25,210
It wouldn't be that way.
1224
01:12:25,253 --> 01:12:27,299
So, in Boston, I would
get to meet your friends?
1225
01:12:27,343 --> 01:12:30,258
I was thinking you'd probably
make your own friends up there.
1226
01:12:30,302 --> 01:12:32,565
You are ashamed to be seen with me.
1227
01:12:32,609 --> 01:12:37,004
That's not true. I just like to keep
different parts of my life separate.
1228
01:12:37,048 --> 01:12:38,354
Lots of people do that.
1229
01:12:38,397 --> 01:12:40,138
Yeah, you have the interesting people
1230
01:12:40,181 --> 01:12:41,182
that you like to hang out with,
1231
01:12:41,226 --> 01:12:43,097
and then this older woman
1232
01:12:43,141 --> 01:12:44,360
who you like to have sex with.
1233
01:12:44,403 --> 01:12:45,622
You would never think that way
1234
01:12:45,665 --> 01:12:49,234
if you were a guy and I was a girl.
1235
01:12:49,277 --> 01:12:51,454
All right?
Plus, the sex is great.
1236
01:12:51,497 --> 01:12:53,760
No, you know, the sex is just sex.
1237
01:12:53,804 --> 01:12:57,460
I don't know why you keep trying to
write like a poem about it or something.
1238
01:12:57,503 --> 01:12:59,723
- It's just sex, Sophie.
- It's just sex?
1239
01:12:59,766 --> 01:13:01,812
Yes, sex is one part of life,
1240
01:13:01,855 --> 01:13:06,469
and I wanna have a whole life
with somebody.
1241
01:13:06,512 --> 01:13:10,211
- Is that what you have with Marshall?
- No, I broke up with Marshall.
1242
01:13:10,255 --> 01:13:14,651
- So you choose me.
- No, no.
1243
01:13:14,694 --> 01:13:18,655
I need to break up with you too.
It's over.
1244
01:13:26,314 --> 01:13:30,014
So does this mean this is the
last time we're gonna make love?
1245
01:13:30,057 --> 01:13:33,104
No, honey, it means
that you have to go home.
1246
01:13:34,758 --> 01:13:36,107
Sorry.
1247
01:15:06,066 --> 01:15:09,417
- You're parked in the bus lane.
- Get in.
1248
01:15:09,461 --> 01:15:11,855
You know, it'd probably be
a federal offense
1249
01:15:11,898 --> 01:15:15,859
if you try to kidnap me to
stop me from joining the army.
1250
01:15:25,477 --> 01:15:27,218
All right.
1251
01:15:58,162 --> 01:16:00,817
You didn't have to do this, you know.
1252
01:16:01,687 --> 01:16:04,255
I know.
1253
01:16:04,298 --> 01:16:07,258
You didn't have to do this either.
1254
01:16:11,697 --> 01:16:14,091
Kind of did.
1255
01:16:39,203 --> 01:16:40,291
Thanks.
1256
01:16:41,901 --> 01:16:43,120
If you're not gonna say anything,
1257
01:16:43,163 --> 01:16:44,774
I don't know why you bothered.
1258
01:16:44,817 --> 01:16:46,210
Come here.
1259
01:16:58,831 --> 01:17:00,616
Thanks, Mom.
1260
01:19:39,426 --> 01:19:42,125
Oh, God, she's gonna have to
let the waist out again.
1261
01:19:42,168 --> 01:19:43,996
Why don't we wait to see
what she has to say, OK?
1262
01:19:44,040 --> 01:19:45,389
It's my fault.
I can't stop eating.
1263
01:19:45,432 --> 01:19:47,130
You're not supposed to stop eating, honey.
1264
01:19:47,173 --> 01:19:49,045
Yeah, but this morning
I had a breakfast burrito,
1265
01:19:49,088 --> 01:19:50,568
and then it was so good that I made Eugene
1266
01:19:50,611 --> 01:19:52,613
go through the drive-thru
and get me another one.
1267
01:19:52,657 --> 01:19:54,398
And now I'm in so much pain.
1268
01:19:54,441 --> 01:19:55,965
Why don't you sit down for a minute?
1269
01:19:56,008 --> 01:19:57,140
I can't sit in this dress.
1270
01:19:57,183 --> 01:19:58,706
Well, we can get that off you.
1271
01:19:58,750 --> 01:20:00,708
I would rather just get it done.
1272
01:20:04,016 --> 01:20:05,409
Did you talk to the cousins
1273
01:20:05,452 --> 01:20:07,672
and make sure they're still
coming to the wedding?
1274
01:20:07,715 --> 01:20:12,155
Actually, Sarah, there's
something we need to talk about.
1275
01:20:12,198 --> 01:20:15,245
Uh-oh. It's "Ladybug"
when things are good
1276
01:20:15,288 --> 01:20:16,420
and "Sarah" when something's wrong.
1277
01:20:16,463 --> 01:20:18,988
- What's up?
- It's your father.
1278
01:20:19,031 --> 01:20:21,251
- Is he dead?
- No, he's not dead.
1279
01:20:21,294 --> 01:20:22,861
- OK. Is he dying?
- No.
1280
01:20:22,905 --> 01:20:24,167
He just can't come up
1281
01:20:24,210 --> 01:20:27,344
with his half of the money
for the wedding.
1282
01:20:36,701 --> 01:20:39,922
I knew this was gonna happen.
1283
01:20:39,965 --> 01:20:40,879
He has a new family,
1284
01:20:40,923 --> 01:20:41,880
and suddenly it's like
1285
01:20:41,924 --> 01:20:43,273
Mark and I never existed.
1286
01:20:43,316 --> 01:20:44,448
No, honey, that's not true.
1287
01:20:44,491 --> 01:20:46,580
He loves you very much.
That's...
1288
01:20:49,192 --> 01:20:51,455
Oh, God!
1289
01:20:51,498 --> 01:20:53,065
Why am I trying on
this stupid wedding dress
1290
01:20:53,109 --> 01:20:54,806
if there's not even gonna be a wedding?
1291
01:20:54,850 --> 01:20:56,895
Honey, you can wear the dress
to city hall and get married.
1292
01:20:56,939 --> 01:20:59,724
Oh, my God, Mom, that is so
tacky. I don't wanna do that.
1293
01:20:59,767 --> 01:21:03,293
All right, look, I was able
to get together $8,000 for this wedding.
1294
01:21:03,336 --> 01:21:05,382
Why don't I give that money
to you and Eugene?
1295
01:21:05,425 --> 01:21:06,644
It's not about the money, Mom.
1296
01:21:06,687 --> 01:21:07,863
I know it's not about the money.
1297
01:21:07,906 --> 01:21:09,603
But you guys could buy something nice.
1298
01:21:09,647 --> 01:21:10,866
You can go on a honeymoon.
1299
01:21:10,909 --> 01:21:13,651
I wanted the day!
I wanted the day.
1300
01:21:13,694 --> 01:21:15,000
I wanted... I wanted the church.
1301
01:21:15,044 --> 01:21:17,133
- I wanted people to throw rice at us.
- I know.
1302
01:21:17,176 --> 01:21:22,660
And... I wanted... I wanted Dad
to walk me down the...
1303
01:21:24,357 --> 01:21:26,969
Honey, I know. I'm sorry.
1304
01:21:33,105 --> 01:21:34,715
These burritos are killing me.
1305
01:21:34,759 --> 01:21:37,414
How's the dress looking?
1306
01:21:39,242 --> 01:21:40,417
Ladybug?
1307
01:21:41,592 --> 01:21:43,246
Ladybug?
1308
01:21:46,814 --> 01:21:49,078
- Probably not the burritos.
- OK, go. Just go.
1309
01:21:49,121 --> 01:21:51,645
I have, um... I got the shoes.
1310
01:21:51,689 --> 01:21:54,910
I'm gonna pay for this. We'll be
back. Honey, let's just go.
1311
01:21:54,953 --> 01:21:58,217
Sorry about the mess!
1312
01:21:58,261 --> 01:22:00,524
I'm not ready, though. I...
I... I can't have this baby.
1313
01:22:00,567 --> 01:22:02,700
I can't have this baby 'cause the
wedding was supposed to happen first.
1314
01:22:02,743 --> 01:22:05,181
- I know.
- The wedding was supposed to be perfect
1315
01:22:05,224 --> 01:22:06,660
and it was supposed to happen first.
1316
01:22:06,704 --> 01:22:08,271
I have a plan, OK, honey?
1317
01:22:08,314 --> 01:22:11,187
- Just breathe. Just breathe, please.
- What's the plan?
1318
01:22:12,492 --> 01:22:14,538
- I'm not ready. I'm not ready.
- OK, hold on.
1319
01:22:14,581 --> 01:22:17,106
- What are you doing?
- I'm not ready!
1320
01:22:17,149 --> 01:22:19,151
Oh, Jesus!
1321
01:22:19,195 --> 01:22:20,370
- Sarah!
- What?
1322
01:22:20,413 --> 01:22:23,025
You're gonna give me a heart attack.
1323
01:22:23,068 --> 01:22:24,374
All right, they're coming.
1324
01:22:24,417 --> 01:22:26,158
- Honey, please, can we go inside?
- No.
1325
01:22:26,202 --> 01:22:27,855
- Get her inside.
- I'm trying, Mom!
1326
01:22:27,899 --> 01:22:29,292
She's gonna wind up having the baby
1327
01:22:29,335 --> 01:22:30,728
right here on the sidewalk...
1328
01:22:30,771 --> 01:22:32,382
- Two seconds.
- Outside of the hospital.
1329
01:22:32,425 --> 01:22:34,732
We have to do this right here.
1330
01:22:34,775 --> 01:22:37,213
- All right, let's go.
- Hello, Reverend. It's your turn.
1331
01:22:37,256 --> 01:22:39,998
- Yep. Thank you, son.
- Breathe, please, honey.
1332
01:22:40,042 --> 01:22:41,652
- I said dress shirt.
- There's buttons on it.
1333
01:22:41,695 --> 01:22:43,654
Don't worry. Don't worry.
This is good.
1334
01:22:43,697 --> 01:22:46,483
Dearly beloved,
we are gathered here today...
1335
01:22:46,526 --> 01:22:47,397
Skip past...
1336
01:22:49,442 --> 01:22:53,011
Um, what is marriage?
Marriage is a union.
1337
01:22:53,055 --> 01:22:55,405
I'm gonna need you to skip to the "I do's"
1338
01:22:55,448 --> 01:22:57,537
before this baby
comes shooting out of me at you.
1339
01:22:57,581 --> 01:23:01,019
Oh, heavens. Reverend, I'm
sorry. This is not at all ideal.
1340
01:23:01,063 --> 01:23:03,152
And I'm so appreciative for what
you're doing for our family.
1341
01:23:03,195 --> 01:23:04,370
Of course.
1342
01:23:04,414 --> 01:23:06,024
- Where'd you find this guy?
- Mom.
1343
01:23:06,068 --> 01:23:07,330
- Shall we begin?
- Yes.
1344
01:23:07,373 --> 01:23:09,723
Do you take this man to be your husband?
1345
01:23:09,767 --> 01:23:10,855
I do!
1346
01:23:10,898 --> 01:23:12,726
And do you take this woman to...?
1347
01:23:12,770 --> 01:23:14,076
I do, I do, I do!
1348
01:23:14,119 --> 01:23:16,165
I now pronounce you husband and wife.
1349
01:23:16,208 --> 01:23:17,818
Very good. Thank you.
1350
01:23:59,991 --> 01:24:01,253
Look what we made.
1351
01:24:01,297 --> 01:24:03,734
We have the same haircut.
1352
01:24:06,911 --> 01:24:09,261
He's awake.
1353
01:24:13,613 --> 01:24:15,746
Oh, my goodness.
1354
01:24:20,359 --> 01:24:22,492
Oh, he's just fabulous.
1355
01:24:22,535 --> 01:24:24,668
He just opened his eyes a minute ago.
1356
01:24:24,711 --> 01:24:29,629
Oh, my goodness.
Oh, my goodness.
1357
01:24:31,196 --> 01:24:33,764
How are you doing, Eugene?
1358
01:24:35,548 --> 01:24:38,029
I'm a bit overwhelmed, I think,
1359
01:24:38,073 --> 01:24:40,162
but I'm happy to get to the fun part.
1360
01:24:42,555 --> 01:24:46,429
- Did I do good, Mom?
- Oh, you did so good, Ladybug.
1361
01:24:54,524 --> 01:24:58,005
I wish Mark were here.
He couldn't have waited a day?
1362
01:24:58,049 --> 01:24:59,181
How was he supposed to know
1363
01:24:59,224 --> 01:25:02,314
you were gonna have the baby early?
1364
01:25:02,358 --> 01:25:03,707
Yeah, and he probably wouldn't be
1365
01:25:03,750 --> 01:25:05,970
a very good influence on this kid anyway.
1366
01:25:06,013 --> 01:25:07,885
- All right.
- That's not very nice.
1367
01:25:07,928 --> 01:25:09,713
This is your brother you're talking about.
1368
01:25:09,756 --> 01:25:11,758
I don't really mean it.
I just wish he was here.
1369
01:25:11,802 --> 01:25:13,630
Yeah.
1370
01:25:13,673 --> 01:25:16,023
All right, well,
your father is on his way here,
1371
01:25:16,067 --> 01:25:17,373
and so I'm gonna go...
1372
01:25:17,416 --> 01:25:20,811
- Not be here?
- Get a coffee. Yes.
1373
01:25:22,987 --> 01:25:25,337
Hi. Hi.
1374
01:25:25,381 --> 01:25:27,687
Aren't you just the most beautiful boy
1375
01:25:27,731 --> 01:25:29,124
in the whole world?
1376
01:25:29,167 --> 01:25:30,864
He smiled at me.
1377
01:25:30,908 --> 01:25:33,650
- He has my smile.
- Yeah.
1378
01:25:38,524 --> 01:25:41,310
Oh, hey there, Grandma.
1379
01:25:45,052 --> 01:25:47,577
- Where have you been?
- Work. You called me at work.
1380
01:25:47,620 --> 01:25:49,056
Yeah. You couldn't leave early?
1381
01:25:49,100 --> 01:25:51,755
I could, but I had to find
someone to pick up the kids.
1382
01:25:51,798 --> 01:25:53,670
- Your wife can't do that?
- She works also.
1383
01:25:53,713 --> 01:25:55,324
- What's the matter with you?
- I don't know.
1384
01:25:55,367 --> 01:25:57,064
Your daughter just got married
and had a baby.
1385
01:25:57,108 --> 01:25:59,850
Yeah, and I'm here.
1386
01:25:59,893 --> 01:26:01,504
- You mad, Wanda?
- Yes.
1387
01:26:01,547 --> 01:26:03,114
Yeah?
1388
01:26:03,158 --> 01:26:05,725
I think you could have done a
better job looking out for Mark.
1389
01:26:05,769 --> 01:26:08,598
Jesus. OK. Um...
1390
01:26:08,641 --> 01:26:11,862
Mark is fine.
Mark is gonna be fine.
1391
01:26:11,905 --> 01:26:14,865
Now, are you angry
because he joined the army,
1392
01:26:14,908 --> 01:26:17,259
or are you angry because you're not
gonna be able to see him every day,
1393
01:26:17,302 --> 01:26:18,608
you're not gonna be able to do his laundry
1394
01:26:18,651 --> 01:26:20,087
and cut up his food for him?
1395
01:26:20,131 --> 01:26:21,698
- Do me a favor.
- What are you gonna do
1396
01:26:21,741 --> 01:26:24,135
if Eugene gets a job somewhere else?
1397
01:26:24,179 --> 01:26:26,572
- Is he looking for another job?
- No, he's not looking for another...
1398
01:26:26,616 --> 01:26:32,665
I'm just saying, this is what happens,
Wanda, with families now. They scatter.
1399
01:26:32,709 --> 01:26:34,972
You only get to see each other,
you know, once or twice a year.
1400
01:26:35,015 --> 01:26:38,105
Christmas, maybe every other
Thanksgiving. Anyway...
1401
01:26:38,149 --> 01:26:39,194
Great. Thanks.
1402
01:26:39,237 --> 01:26:40,978
OK. You know what?
1403
01:26:41,021 --> 01:26:44,286
Next time you get a good man
like Marshall interested in you,
1404
01:26:44,329 --> 01:26:47,071
maybe you don't just toss him away.
1405
01:26:47,114 --> 01:26:49,116
- Hey, Henry.
- Yeah?
1406
01:26:49,160 --> 01:26:50,944
Fuck you.
1407
01:27:27,807 --> 01:27:30,810
- How's it going?
- You look exhausted.
1408
01:28:17,814 --> 01:28:19,642
Oh, God.
1409
01:28:48,061 --> 01:28:49,062
Wanda?
1410
01:28:50,368 --> 01:28:51,674
Wanda!
1411
01:28:55,286 --> 01:28:57,332
Are you OK?
1412
01:28:57,375 --> 01:28:59,246
- You could hear me yell?
- I could.
1413
01:28:59,290 --> 01:29:01,901
- Are you OK?
- Yeah, I'm fine.
1414
01:29:04,600 --> 01:29:06,863
I became a grandmother today.
1415
01:29:07,385 --> 01:29:08,691
Congratulations.
1416
01:29:08,734 --> 01:29:11,258
And I took my son to a bus
that took him away
1417
01:29:11,302 --> 01:29:14,436
to, um, to basic training.
1418
01:29:14,479 --> 01:29:17,874
- Oh, that's... that's tough.
- Yeah.
1419
01:29:17,917 --> 01:29:20,267
I think people think I'm boring.
1420
01:29:20,311 --> 01:29:22,226
Why would they think that?
1421
01:29:22,269 --> 01:29:24,359
'Cause I just live for my family.
1422
01:29:24,402 --> 01:29:26,230
They give me everything I need.
1423
01:29:26,273 --> 01:29:30,669
All the joy and the laughter
and the fun and frustration.
1424
01:29:30,713 --> 01:29:37,459
They keep me very busy. And
you know what? I love it. Hmm.
1425
01:29:37,502 --> 01:29:42,768
It's all I've ever wanted. It
just keeps me so, like, tickled.
1426
01:29:43,421 --> 01:29:45,989
So what's the problem?
1427
01:29:46,032 --> 01:29:49,035
Everybody keeps telling me
I'm supposed to want more out of life.
1428
01:29:49,079 --> 01:29:51,386
I feel, like, guilty.
1429
01:29:53,866 --> 01:29:57,130
Yeah, well, um, maybe you feel guilty
1430
01:29:57,174 --> 01:30:00,438
because you know what you want
and most people don't.
1431
01:30:02,266 --> 01:30:03,920
Maybe.
1432
01:30:05,443 --> 01:30:08,098
You love being with your family.
1433
01:30:09,360 --> 01:30:12,232
What else do you like?
1434
01:30:12,276 --> 01:30:14,670
What else do I like?
1435
01:30:18,282 --> 01:30:20,589
I have no idea.
1436
01:30:26,377 --> 01:30:27,857
Although lately it's making me so happy
1437
01:30:27,900 --> 01:30:32,165
just to watch the sun
come through the window.
1438
01:30:32,209 --> 01:30:36,518
Like... Like this. See?
1439
01:30:36,561 --> 01:30:38,433
I do.
1440
01:30:40,086 --> 01:30:43,133
I watch it most mornings
from my bed. I can see it.
1441
01:30:43,176 --> 01:30:46,789
And I saw it the other day at the church.
1442
01:30:46,832 --> 01:30:48,704
You know, I know what that means.
1443
01:30:48,747 --> 01:30:51,750
Why it makes you feel that way.
1444
01:30:51,794 --> 01:30:54,187
You do?
1445
01:30:54,231 --> 01:30:58,061
Yeah. Come on, I'll show you.
1446
01:31:06,765 --> 01:31:09,638
- Hold on. I have to wear shoes.
- OK.
1447
01:31:10,508 --> 01:31:12,989
- Come on.
- OK.
1448
01:31:23,478 --> 01:31:27,830
The sun has been calling
you outside all this time
1449
01:31:27,873 --> 01:31:30,746
and you've been ignoring it.
1450
01:31:41,060 --> 01:31:43,759
I've got a daughter named June,
1451
01:31:43,802 --> 01:31:47,763
and tonight my ex-wife and I
will go to sleep
1452
01:31:47,806 --> 01:31:50,113
and not know where June is.
1453
01:31:51,723 --> 01:31:54,857
- Drugs?
- Yeah.
1454
01:31:57,076 --> 01:32:04,780
It's insane to me that I can't
take out my phone and call her.
1455
01:32:04,823 --> 01:32:07,434
Mark had it pretty bad,
but not quite like that.
1456
01:32:07,478 --> 01:32:09,611
I'm so sorry, Albert.
1457
01:32:11,003 --> 01:32:14,311
You've got a daughter with a healthy baby,
1458
01:32:14,354 --> 01:32:17,749
and a son who's starting a new adventure.
1459
01:32:19,621 --> 01:32:22,754
I'd take that in a heartbeat.
1460
01:32:22,798 --> 01:32:26,410
Everybody keeps telling me
you gotta let go, you gotta move on.
1461
01:32:26,453 --> 01:32:28,107
Move on? From my family?
1462
01:32:28,151 --> 01:32:30,806
- Like, what does that even mean?
- It doesn't mean anything.
1463
01:32:30,849 --> 01:32:33,852
You get the call
that they need you, and you go.
1464
01:32:33,896 --> 01:32:34,810
Yes.
1465
01:32:34,853 --> 01:32:37,726
If my daughter calls right now,
1466
01:32:39,423 --> 01:32:41,599
I would leave you on this porch
1467
01:32:41,643 --> 01:32:45,255
and never feel a second of guilt about it.
1468
01:32:45,298 --> 01:32:48,606
Well, of course. I would drive
you to her if you needed me to.
1469
01:32:48,650 --> 01:32:51,478
Thank you.
1470
01:32:58,224 --> 01:33:01,663
One of the perks.
1471
01:33:15,241 --> 01:33:18,941
You want me to, uh, help you
pack up Mark's stuff?
1472
01:33:20,159 --> 01:33:22,335
You do, and I'll buy you a beer.
1473
01:33:22,379 --> 01:33:25,600
- Not as a date.
- Oh, no. Not... Not as a date.
1474
01:33:28,211 --> 01:33:31,040
Although I did dump both
of those people I was seeing
1475
01:33:31,083 --> 01:33:32,694
since the last time we talked.
1476
01:33:32,737 --> 01:33:35,218
Really?
1477
01:33:35,261 --> 01:33:39,831
It seems that we talked not very long ago.
1478
01:33:39,875 --> 01:33:43,008
Sometimes that's just how it goes.
1479
01:33:52,017 --> 01:33:55,194
What?
1480
01:33:55,586 --> 01:33:57,240
Just OK.
1481
01:33:58,676 --> 01:34:00,983
All right, let's get started.
1482
01:34:18,043 --> 01:34:19,001
Ooh.
1483
01:34:19,044 --> 01:34:21,220
- That is good.
- That's so good.
1484
01:34:21,264 --> 01:34:22,265
That is good.
1485
01:34:22,308 --> 01:34:24,180
I never had yogurt from here before.
1486
01:34:24,223 --> 01:34:28,184
See, Mom, it's good
to try different things.
1487
01:34:28,227 --> 01:34:30,447
Well, it tastes good,
but I'm still gonna...
1488
01:34:30,490 --> 01:34:33,015
pretend that it's ice cream.
1489
01:34:35,626 --> 01:34:37,280
It's Mark.
1490
01:34:37,323 --> 01:34:40,370
Oh. I just sent him a picture
of the baby the other day.
1491
01:34:40,413 --> 01:34:44,896
- How's he doing?
- Uh, he is getting on a plane to Frankfurt.
1492
01:34:44,940 --> 01:34:49,074
It looks like he will be stationed
in Germany for the next year.
1493
01:34:49,118 --> 01:34:51,033
Well, that's good.
Nobody shoots at you in Germany.
1494
01:34:51,076 --> 01:34:53,383
That is absolutely right.
1495
01:34:53,426 --> 01:34:56,255
Did I ever tell you about the
time I got my pilot's license?
1496
01:34:56,299 --> 01:34:59,041
Oh, Mom, please.
1497
01:34:59,084 --> 01:35:01,826
Do you wanna hear the story or not?
1498
01:35:01,870 --> 01:35:05,656
Go to Grandma.
Yeah, I wanna hear it. Tell me.
1499
01:35:05,700 --> 01:35:08,746
I was in high school, I was playing
for the girls' basketball team,
1500
01:35:08,790 --> 01:35:12,489
and we had a coach, a great big
fat fella named Mr. North.
1501
01:35:12,532 --> 01:35:14,404
And he owned three crop planes.
1502
01:35:14,447 --> 01:35:17,755
One day he says to me,
my friend Willy and I...
116774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.