Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,794 --> 00:00:05,463
(kids skating)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:12,721 --> 00:00:15,432
(intense music)
5
00:00:48,673 --> 00:00:52,177
- Hey Vinnie, looks like you're
thinking about wussing out.
6
00:00:52,218 --> 00:00:53,863
- No, I just, I just think
it's for nothing, you know.
7
00:00:53,887 --> 00:00:55,555
It's stupid.
8
00:00:55,597 --> 00:00:57,307
- You'll do it if you
wanna be one of us.
9
00:00:57,349 --> 00:00:59,142
Then you're like
a brother, eh Moe?
10
00:00:59,184 --> 00:01:00,226
- A brother rat.
11
00:01:07,734 --> 00:01:10,445
(intense music)
12
00:01:27,212 --> 00:01:31,299
- Hey there, what have
you got in your pocket?
13
00:01:31,341 --> 00:01:34,135
- Same thing you got in
your head, bozo, nothing.
14
00:01:34,177 --> 00:01:35,470
- Stop!
15
00:01:35,512 --> 00:01:36,471
Stop!
16
00:01:36,513 --> 00:01:37,430
Where are you going?
17
00:01:37,472 --> 00:01:39,140
Hey hey hey!
18
00:01:39,182 --> 00:01:40,225
You didn't pay!
19
00:01:40,266 --> 00:01:43,144
(intense music)
20
00:01:43,186 --> 00:01:45,897
(tires screeching)
21
00:01:47,732 --> 00:01:51,152
(head banging)
22
00:01:51,194 --> 00:01:52,296
- Come on, Moe,
we're outta here.
23
00:01:52,320 --> 00:01:53,446
- What about Eddie?
24
00:01:53,488 --> 00:01:54,280
- What about him?
25
00:01:54,322 --> 00:01:55,156
He knew the risks.
26
00:01:55,198 --> 00:01:56,198
Let's go.
27
00:01:57,450 --> 00:01:58,493
- You okay?
28
00:01:58,535 --> 00:01:59,911
Call 911!
29
00:01:59,953 --> 00:02:00,953
- Kathie Chandler.
30
00:02:02,747 --> 00:02:04,374
When?
31
00:02:04,416 --> 00:02:05,416
What hospital?
32
00:02:05,959 --> 00:02:06,959
I'm on my way.
33
00:02:09,838 --> 00:02:12,632
(dramatic music)
34
00:02:19,347 --> 00:02:21,224
Dear God, help him.
35
00:02:22,308 --> 00:02:23,518
He is so young.
36
00:02:24,853 --> 00:02:26,646
Please, let him live.
37
00:02:28,314 --> 00:02:33,319
(dramatic music)
(church bells ringing)
38
00:02:39,951 --> 00:02:40,869
♪ La da da da ♪
39
00:02:40,910 --> 00:02:43,663
(phone ringing)
40
00:02:48,543 --> 00:02:49,543
- Yellow?
41
00:02:51,046 --> 00:02:52,046
What?
42
00:02:52,881 --> 00:02:55,467
♪ La da di da ♪
43
00:03:01,806 --> 00:03:04,517
(majestic music)
44
00:03:22,369 --> 00:03:24,954
(sirens blaring)
45
00:03:41,012 --> 00:03:43,598
(tense music)
46
00:04:02,117 --> 00:04:03,427
- [Nurse] What are
his breath sounds?
47
00:04:03,451 --> 00:04:04,953
- [Nurse] Breath
is clear and equal.
48
00:04:04,994 --> 00:04:05,912
Heart rate?
49
00:04:05,954 --> 00:04:07,122
- [Nurse] 140 sinus tach.
50
00:04:07,163 --> 00:04:10,000
- [Nurse] We're losing
pressure, check the IV.
51
00:04:10,041 --> 00:04:11,418
- [Nurse] Second
line has started.
52
00:04:11,459 --> 00:04:12,419
- [Nurse] What are
his vital signs.
53
00:04:12,460 --> 00:04:14,295
- [Nurse] 90/50 and falling.
54
00:04:14,337 --> 00:04:15,296
- [Nurse] We're
losing him, people.
55
00:04:15,338 --> 00:04:17,382
(flat line droning)
56
00:04:17,424 --> 00:04:18,800
- Doctor, he's hit V-fib.
57
00:04:19,884 --> 00:04:20,945
- All right, charge
me up to 300.
58
00:04:20,969 --> 00:04:21,970
- [Nurse] Charged.
59
00:04:22,012 --> 00:04:22,846
- Clear.
60
00:04:22,887 --> 00:04:23,722
(machine popping)
61
00:04:23,763 --> 00:04:27,434
(flat line droning)
62
00:04:27,475 --> 00:04:28,518
Come on!
63
00:04:28,560 --> 00:04:29,560
Clear.
64
00:04:30,353 --> 00:04:32,647
(flat line droning)
65
00:04:32,689 --> 00:04:33,689
Clear.
66
00:04:34,649 --> 00:04:36,568
(machine popping)
67
00:04:36,609 --> 00:04:39,612
(flat line droning)
68
00:04:41,031 --> 00:04:43,992
(mysterious music)
69
00:04:46,911 --> 00:04:50,790
- I, I've been waiting for you.
70
00:04:52,042 --> 00:04:54,044
- I'm sorry, I came
in here by mistake.
71
00:04:57,505 --> 00:04:58,590
- You're not the one?
72
00:05:06,389 --> 00:05:07,389
- Thanks.
73
00:05:14,522 --> 00:05:17,525
- [Intercom] Dr
McDonough, call 2540.
74
00:05:17,567 --> 00:05:18,902
- Hi.
75
00:05:18,943 --> 00:05:21,696
- [Intercom] Dr McDonough, 2540.
76
00:05:24,532 --> 00:05:26,034
(mysterious music)
77
00:05:26,076 --> 00:05:27,077
- You ready?
78
00:05:27,118 --> 00:05:27,911
- What?
79
00:05:27,952 --> 00:05:28,952
- Are you ready?
80
00:05:30,121 --> 00:05:31,122
- For what?
81
00:05:31,164 --> 00:05:32,164
- To go.
82
00:05:33,708 --> 00:05:34,918
- To go?
83
00:05:34,959 --> 00:05:36,395
- We were a little
short handed up stairs,
84
00:05:36,419 --> 00:05:37,379
so I'm just kinda fillin' in.
85
00:05:37,420 --> 00:05:39,047
- Are you talking to me?
86
00:05:39,089 --> 00:05:40,965
- Yeah, you're
Eddie Chandler, eh?
87
00:05:41,007 --> 00:05:42,884
Got it right there,
X marks the spot.
88
00:05:43,843 --> 00:05:44,928
- But.
89
00:05:44,969 --> 00:05:46,596
- Come on, it's time to go.
90
00:05:46,638 --> 00:05:48,098
- What do you mean by go?
91
00:05:48,139 --> 00:05:50,016
- I mean go, take a
hike, get outta town,
92
00:05:50,058 --> 00:05:51,077
make like a tree and leave,
93
00:05:51,101 --> 00:05:52,519
which ever vernacular
you prefer.
94
00:05:52,560 --> 00:05:53,895
Let's do it, times a wasting.
95
00:05:58,441 --> 00:06:01,444
You're time is up and
so are you in a minute.
96
00:06:02,445 --> 00:06:05,156
(elevator dinging)
97
00:06:07,992 --> 00:06:08,827
- Who are you?
98
00:06:08,868 --> 00:06:09,868
- Howard.
99
00:06:10,787 --> 00:06:12,080
Just Howard.
100
00:06:12,122 --> 00:06:13,882
We don't have last names,
we don't need them.
101
00:06:13,915 --> 00:06:15,709
I'm your transport angel.
102
00:06:15,750 --> 00:06:17,627
Well, actually I'm a
cherubim but like I said
103
00:06:17,669 --> 00:06:19,921
we were a little short
handed on field angels.
104
00:06:21,756 --> 00:06:23,091
Push that one.
105
00:06:25,260 --> 00:06:26,511
- Wait, you're an angel.
106
00:06:27,595 --> 00:06:28,763
I'm dead.
107
00:06:28,805 --> 00:06:30,432
- Bingo.
108
00:06:30,473 --> 00:06:31,891
Go ahead.
109
00:06:31,933 --> 00:06:33,494
- Wait, I read somewhere
that when you die
110
00:06:33,518 --> 00:06:35,718
you were sucked into a big
tunnel of light or something.
111
00:06:36,771 --> 00:06:38,982
- I can't do tunnels of light.
112
00:06:39,024 --> 00:06:41,526
This is all I
could come up with.
113
00:06:41,568 --> 00:06:43,069
Look, I'm just filling in.
114
00:06:43,111 --> 00:06:45,071
Please, push the button.
115
00:06:46,614 --> 00:06:47,741
I know what you're thinking,
116
00:06:47,782 --> 00:06:49,242
where are the wings, right?
117
00:06:49,284 --> 00:06:51,595
How can this guy be an angel
when he doesn't have any wings?
118
00:06:51,619 --> 00:06:52,787
Well, I'll tell ya.
119
00:06:52,829 --> 00:06:54,515
The old masters wanted
to distinguish angels
120
00:06:54,539 --> 00:06:56,750
from ordinary people
in their paintings.
121
00:06:56,791 --> 00:06:57,959
So they painted wings on 'em.
122
00:06:58,001 --> 00:07:00,587
Angels don't have
wings, go figure.
123
00:07:00,628 --> 00:07:02,589
- No, they have elevators.
124
00:07:02,630 --> 00:07:03,757
- Just push the button.
125
00:07:03,798 --> 00:07:04,799
- But I don't wanna die.
126
00:07:04,841 --> 00:07:06,110
Can't we just forget about this?
127
00:07:06,134 --> 00:07:08,178
- I'm sorry, we can't.
128
00:07:09,262 --> 00:07:10,262
Go ahead.
129
00:07:11,806 --> 00:07:13,767
No, not that one!
130
00:07:13,808 --> 00:07:14,976
The other one.
131
00:07:16,061 --> 00:07:19,230
(elevator powering up)
132
00:07:26,905 --> 00:07:29,824
(elevator dinging)
133
00:07:31,993 --> 00:07:33,953
- Where the hell are we?
134
00:07:33,995 --> 00:07:35,306
- Hell's a place,
not an expression.
135
00:07:35,330 --> 00:07:36,623
Watch your language.
136
00:07:36,664 --> 00:07:37,832
This, is your floor.
137
00:07:38,917 --> 00:07:41,586
(serene music)
138
00:07:46,132 --> 00:07:47,133
- Cool, but.
139
00:07:53,223 --> 00:07:55,975
(speaking in foreign language)
140
00:07:56,017 --> 00:07:57,185
- It's French.
141
00:08:00,855 --> 00:08:04,025
- Where is uh, this
isn't right, is it?
142
00:08:04,984 --> 00:08:06,069
- What?
143
00:08:06,111 --> 00:08:08,613
- Well I was expecting
somebody else.
144
00:08:08,655 --> 00:08:09,739
(phone ringing)
145
00:08:09,781 --> 00:08:11,116
- Excuse me, must be for me.
146
00:08:16,579 --> 00:08:17,579
Yellow?
147
00:08:19,124 --> 00:08:20,250
(Howard clears his throat)
148
00:08:20,291 --> 00:08:22,585
Uh, but I thought he
was ready for transport.
149
00:08:22,627 --> 00:08:24,045
I know about the clerical error.
150
00:08:24,087 --> 00:08:26,297
I'm very aware of the
clerical error, I just.
151
00:08:27,590 --> 00:08:28,216
What?
152
00:08:28,258 --> 00:08:29,092
Three mortal days?
153
00:08:29,134 --> 00:08:30,134
I couldn't poss...
154
00:08:32,846 --> 00:08:33,847
Bless you, too.
155
00:08:39,978 --> 00:08:41,730
You have to go back.
156
00:08:42,647 --> 00:08:44,858
- Now I have to go back, why?
157
00:08:44,899 --> 00:08:46,735
I mean make up your mind.
158
00:08:46,776 --> 00:08:48,796
- Well, you see, there's been
a mix up in my department
159
00:08:48,820 --> 00:08:51,865
and as we say up
here, to err is human,
160
00:08:51,906 --> 00:08:53,742
but a really big
screw up is divine.
161
00:08:54,743 --> 00:08:57,162
(Eddie sighs)
162
00:08:57,203 --> 00:08:58,203
Let's go.
163
00:09:02,834 --> 00:09:06,046
(elevator powering up)
164
00:09:12,677 --> 00:09:14,304
I have got to figure this out.
165
00:09:14,346 --> 00:09:16,264
I mean, something
is not right here.
166
00:09:16,306 --> 00:09:17,599
- Look, I'm not
going any farther
167
00:09:17,640 --> 00:09:18,826
till you tell me
what's going on.
168
00:09:18,850 --> 00:09:20,185
- How should I know?
169
00:09:20,226 --> 00:09:22,395
- You're an angel, who's
supposed to know if you don't?
170
00:09:22,437 --> 00:09:24,272
- I'm a cherubim,
not a field angel.
171
00:09:25,315 --> 00:09:27,275
I've never done an
actual transfer before.
172
00:09:27,317 --> 00:09:29,152
I'm used to writing
the transport vouchers.
173
00:09:29,194 --> 00:09:30,194
Here you go.
174
00:09:33,031 --> 00:09:34,091
But, you're one
of my assignments
175
00:09:34,115 --> 00:09:35,617
and there's been a mistake
176
00:09:35,658 --> 00:09:37,619
and I've got three mortal
days to figure it out.
177
00:09:39,954 --> 00:09:42,207
And you have a lot to
learn before you, yeah.
178
00:09:44,125 --> 00:09:47,045
Well, let's get to it.
179
00:09:47,087 --> 00:09:48,338
- Can't I just go home?
180
00:09:49,798 --> 00:09:50,798
- Like that?
181
00:09:51,966 --> 00:09:52,842
- Like what?
182
00:09:52,884 --> 00:09:54,177
- Like dead.
183
00:09:54,219 --> 00:09:55,970
Well, half dead anyway.
184
00:09:57,722 --> 00:09:58,932
(Howard whistles)
185
00:09:58,973 --> 00:10:01,184
Huh, you've had a pretty
colorful career already,
186
00:10:01,226 --> 00:10:02,268
haven't you?
187
00:10:03,395 --> 00:10:04,813
- Nobody's perfect.
188
00:10:04,854 --> 00:10:06,981
- Yeah, you've proved
that pretty well.
189
00:10:07,023 --> 00:10:10,819
What, we've got shoplifting,
truancy, curfew violations.
190
00:10:10,860 --> 00:10:12,946
You've been expelled
from school twice.
191
00:10:12,987 --> 00:10:14,781
You must hang out with
a pretty great crowd.
192
00:10:14,823 --> 00:10:16,783
- So I get in some
trouble, big deal.
193
00:10:16,825 --> 00:10:18,993
- According to this you've
never been out of trouble.
194
00:10:20,328 --> 00:10:21,830
- Wish my mom was here.
195
00:10:23,707 --> 00:10:24,707
- Guess what?
196
00:10:25,291 --> 00:10:26,291
She is.
197
00:10:27,335 --> 00:10:30,255
(mysterious music)
198
00:10:37,012 --> 00:10:38,012
- Mom!
199
00:10:41,141 --> 00:10:42,058
What is this?
200
00:10:42,100 --> 00:10:43,351
Doesn't anybody know me?
201
00:10:43,393 --> 00:10:45,061
- Sure, they just can't see you.
202
00:10:46,021 --> 00:10:47,355
- Well, can't you make them?
203
00:10:47,397 --> 00:10:48,708
I mean if you're really an
angel you should be able to.
204
00:10:48,732 --> 00:10:49,357
(sirens flickering)
205
00:10:49,399 --> 00:10:50,399
- Excuse me.
206
00:10:53,278 --> 00:10:54,278
Yellow?
207
00:10:56,031 --> 00:10:57,031
Back, when?
208
00:10:58,074 --> 00:10:59,074
Now?
209
00:11:00,785 --> 00:11:03,121
I, are, are you sure?
210
00:11:04,873 --> 00:11:06,458
But I've never done
that before, I.
211
00:11:09,544 --> 00:11:12,172
Okay, I'll give it a try.
212
00:11:15,884 --> 00:11:18,011
(Howard whistles)
(clock ticking)
213
00:11:18,053 --> 00:11:18,928
Time out.
214
00:11:18,970 --> 00:11:21,890
(mysterious music)
215
00:11:22,891 --> 00:11:24,184
- What did you do?
216
00:11:24,225 --> 00:11:25,393
- Stopped time.
217
00:11:25,435 --> 00:11:26,728
Celestial stopwatch.
218
00:11:27,937 --> 00:11:29,147
- Stopwatch?
219
00:11:29,189 --> 00:11:31,441
- Yeah, well it works in
this particular sphere.
220
00:11:31,483 --> 00:11:34,027
See time is only relative
in the mortal world.
221
00:11:34,069 --> 00:11:36,780
Whenever I want to call a
timeout, I just click this.
222
00:11:38,031 --> 00:11:39,366
- Kinda like a track meet.
223
00:11:39,407 --> 00:11:40,533
- Yeah, kinda.
224
00:11:40,575 --> 00:11:43,161
Standard equipment
for all field angels.
225
00:11:43,203 --> 00:11:44,746
You know actually
I've heard stories
226
00:11:44,788 --> 00:11:46,956
about playing practical
jokes on mortals, you know.
227
00:11:46,998 --> 00:11:48,958
Like tying their
shoelaces together.
228
00:11:49,000 --> 00:11:50,377
(Howard chuckles)
229
00:11:50,418 --> 00:11:52,045
- That's what you do?
230
00:11:52,087 --> 00:11:54,047
Tie people's shoelaces together?
231
00:11:54,089 --> 00:11:55,256
- Well, I've heard.
232
00:11:55,298 --> 00:11:57,425
I haven't actually done
it myself, you know?
233
00:11:58,885 --> 00:12:00,512
Come on, you're going back.
234
00:12:00,553 --> 00:12:01,471
- Where?
235
00:12:01,513 --> 00:12:03,098
- Where you were.
236
00:12:03,139 --> 00:12:04,139
Follow me.
237
00:12:04,974 --> 00:12:07,936
(mysterious music)
238
00:12:11,272 --> 00:12:13,191
Well I hope this works.
239
00:12:13,233 --> 00:12:14,233
Get in.
240
00:12:15,276 --> 00:12:16,236
- Get in what?
241
00:12:16,277 --> 00:12:17,277
- Your body.
242
00:12:18,363 --> 00:12:19,363
- How?
243
00:12:20,532 --> 00:12:21,532
- Just do it.
244
00:12:28,456 --> 00:12:31,376
(mysterious music)
245
00:12:37,132 --> 00:12:39,050
(clock ticking)
246
00:12:39,092 --> 00:12:40,343
(flat line droning)
247
00:12:40,385 --> 00:12:41,385
- Come on!
248
00:12:42,595 --> 00:12:45,807
(flat line droning)
249
00:12:47,100 --> 00:12:49,519
(doctor sighs)
250
00:12:53,023 --> 00:12:54,524
(heart monitor beeping)
251
00:12:54,566 --> 00:12:56,443
(majestic music)
252
00:12:56,484 --> 00:12:57,986
- Doctor, we've got a pulse!
253
00:13:02,532 --> 00:13:04,826
- [Doctor] He's very
lucky, I can't explain it.
254
00:13:04,868 --> 00:13:06,077
- [Kathie] What?
255
00:13:06,119 --> 00:13:07,579
- Well the initial brain scan
256
00:13:07,620 --> 00:13:09,473
showed massive tissue damage,
but now nothing, just a bump.
257
00:13:09,497 --> 00:13:11,958
I'm gonna keep him
overnight for observation,
258
00:13:12,000 --> 00:13:14,294
but he should be fine to
go home in the morning.
259
00:13:14,336 --> 00:13:15,336
- Thank you.
260
00:13:17,547 --> 00:13:19,841
- [Intercom] Dr Hill, call 58.
261
00:13:19,883 --> 00:13:21,009
Dr Hill, 2518.
262
00:13:23,553 --> 00:13:25,055
- How is he?
263
00:13:25,096 --> 00:13:27,390
- He's going to be
fine, thank goodness.
264
00:13:27,432 --> 00:13:29,392
- Can I get you anything?
265
00:13:29,434 --> 00:13:30,977
- Uh, no.
266
00:13:31,019 --> 00:13:33,021
I'm just a little tired, is all.
267
00:13:33,980 --> 00:13:35,607
Oh, isn't that beautiful.
268
00:13:35,648 --> 00:13:39,444
- Yeah, it's for the patient
next door, from her daughter.
269
00:13:39,486 --> 00:13:41,154
She's really sick.
270
00:13:41,196 --> 00:13:42,196
Old age, I guess.
271
00:13:43,448 --> 00:13:45,867
Look, I have some coffee and
donuts outside on my cart.
272
00:13:45,909 --> 00:13:47,911
Are you sure you
wouldn't like something?
273
00:13:57,671 --> 00:14:00,382
(magical music)
274
00:14:04,594 --> 00:14:09,599
(tense music)
(crickets chirping)
275
00:14:44,968 --> 00:14:47,929
(glass shattering)
276
00:15:12,996 --> 00:15:16,166
(computer powering up)
277
00:16:34,661 --> 00:16:35,661
- Hey.
278
00:16:44,254 --> 00:16:46,715
I can't leave this
alarm off much longer.
279
00:16:46,756 --> 00:16:49,592
The security company
checks it every 15 minutes.
280
00:17:02,772 --> 00:17:04,774
- I'll let you know
about the next one.
281
00:17:19,497 --> 00:17:22,083
(tense music)
282
00:17:30,925 --> 00:17:31,925
- How you feeling?
283
00:17:33,470 --> 00:17:34,470
- Okay.
284
00:17:35,722 --> 00:17:36,722
- You finished?
285
00:17:38,266 --> 00:17:39,266
- Yeah.
286
00:17:53,281 --> 00:17:55,367
- What were you thinking, Eddie?
287
00:17:55,408 --> 00:17:58,370
Ripping off junk food
from a convenience store.
288
00:17:59,621 --> 00:18:01,414
Those older boys you've
been hanging out with
289
00:18:01,456 --> 00:18:03,124
put you up to this, didn't they?
290
00:18:04,292 --> 00:18:05,168
- They're my friends, mom.
291
00:18:05,210 --> 00:18:07,170
- Oh yeah, good friends.
292
00:18:08,421 --> 00:18:10,215
Where were they when
you were in the hospital
293
00:18:10,256 --> 00:18:11,758
if they're such good friends?
294
00:18:11,800 --> 00:18:13,635
And where are they now?
295
00:18:18,223 --> 00:18:21,184
The doctor said you could go
back to school this afternoon.
296
00:18:22,227 --> 00:18:23,269
- There's good news.
297
00:18:24,729 --> 00:18:27,565
- And your new probation officer
called from Juvenile Hall.
298
00:18:27,607 --> 00:18:29,275
He's stopping by the morning.
299
00:18:30,652 --> 00:18:33,154
Please, try and make
a good impression.
300
00:18:34,948 --> 00:18:35,948
- Fine.
301
00:18:36,866 --> 00:18:39,327
I'll be a good
juvenile delinquent.
302
00:18:40,620 --> 00:18:44,290
- I wouldn't mention
anything about, you know.
303
00:18:44,332 --> 00:18:46,459
- Who cares, no one
believes me anyways.
304
00:18:46,501 --> 00:18:47,877
- I do.
305
00:18:47,919 --> 00:18:50,755
I mean, I believe
you believe it.
306
00:18:51,881 --> 00:18:53,883
You've been through a
traumatic experience
307
00:18:53,925 --> 00:18:57,804
and maybe you think you
saw an angel with wings.
308
00:18:59,514 --> 00:19:01,266
- Angels don't have wings.
309
00:19:01,307 --> 00:19:02,600
- That reminds me.
310
00:19:02,642 --> 00:19:04,185
I promised to bring
those old clothes
311
00:19:04,227 --> 00:19:05,937
for the homeless to
the church today.
312
00:19:07,272 --> 00:19:08,732
- You going out tonight?
313
00:19:08,773 --> 00:19:10,859
- Mm-hm, I have a
date with Parker.
314
00:19:10,900 --> 00:19:11,900
- Again?
315
00:19:12,986 --> 00:19:14,529
- Why don't you like him?
316
00:19:14,571 --> 00:19:16,197
He really likes you.
317
00:19:16,239 --> 00:19:18,324
- Well then why
don't you marry him?
318
00:19:18,366 --> 00:19:20,410
He's loaded, you never
have to work again.
319
00:19:20,452 --> 00:19:21,452
- What about love?
320
00:19:22,328 --> 00:19:23,496
- What about it?
321
00:19:23,538 --> 00:19:25,373
What'd it get you the
first time, anyways?
322
00:19:28,543 --> 00:19:30,503
- Just because he's
financially well off
323
00:19:30,545 --> 00:19:33,757
doesn't mean he'd be a
good husband, or father.
324
00:19:34,883 --> 00:19:36,593
- He's got money,
what else is there?
325
00:19:39,888 --> 00:19:42,474
- Why don't you worry
about getting off probation
326
00:19:42,515 --> 00:19:45,477
and I'll worry about
my relationships, okay?
327
00:19:45,518 --> 00:19:48,897
- Maybe somebody should worry
about your relationships.
328
00:19:48,938 --> 00:19:51,775
I mean, you haven't done too
good in the past, have you?
329
00:19:53,902 --> 00:19:55,487
- No, I guess I haven't.
330
00:19:57,322 --> 00:19:59,407
I love you, you know.
331
00:20:11,419 --> 00:20:14,005
(dramatic music)
332
00:20:20,428 --> 00:20:21,805
- I need your money.
333
00:20:21,846 --> 00:20:24,307
Because I have been chosen.
334
00:20:24,349 --> 00:20:25,949
I have been chosen,
ladies and gentlemen,
335
00:20:26,976 --> 00:20:29,604
to heed the word of God.
336
00:20:30,897 --> 00:20:34,275
So, call that number
on your screen
337
00:20:34,317 --> 00:20:37,696
and you pass, pass
the bowl around
338
00:20:37,737 --> 00:20:39,406
and put those dollars, those.
339
00:20:39,447 --> 00:20:40,281
(TV static buzzing)
340
00:20:40,323 --> 00:20:42,409
With the God and.
341
00:20:42,450 --> 00:20:43,827
(TV static buzzing)
342
00:20:43,868 --> 00:20:44,703
All.
343
00:20:44,744 --> 00:20:45,912
(TV static buzzing)
344
00:20:45,954 --> 00:20:46,830
The heads and.
345
00:20:46,871 --> 00:20:47,956
(TV static buzzing)
346
00:20:47,997 --> 00:20:49,833
Everybody, pray.
347
00:20:49,874 --> 00:20:50,750
(TV static buzzing)
348
00:20:50,792 --> 00:20:51,584
Let it.
349
00:20:51,626 --> 00:20:52,460
(TV static buzzing)
350
00:20:52,502 --> 00:20:53,336
All.
351
00:20:53,378 --> 00:20:55,755
(TV static buzzing)
352
00:20:55,797 --> 00:20:56,965
Oh, hi Eddie.
353
00:20:57,882 --> 00:20:59,009
I want you to remember,
354
00:20:59,050 --> 00:21:00,844
all negative feelings
come from fear.
355
00:21:01,845 --> 00:21:04,472
(magical music)
356
00:21:06,391 --> 00:21:07,767
What are you doing here?
357
00:21:07,809 --> 00:21:08,935
- Nice to see you, too.
358
00:21:08,977 --> 00:21:10,937
- You know nobody
believes me about you.
359
00:21:12,022 --> 00:21:13,857
Actually, I don't
know if I believe it.
360
00:21:13,898 --> 00:21:15,608
- Well, that's to be expected.
361
00:21:15,650 --> 00:21:17,610
Unfortunately, people
don't think too much
362
00:21:17,652 --> 00:21:18,862
about angels these days.
363
00:21:19,821 --> 00:21:20,655
(Howard whistles)
364
00:21:20,697 --> 00:21:21,865
You've got a lot to do.
365
00:21:21,906 --> 00:21:22,906
- What?
366
00:21:23,658 --> 00:21:24,659
- Things to learn.
367
00:21:24,701 --> 00:21:25,994
I've been assigned to teach you.
368
00:21:26,036 --> 00:21:27,346
See, we were a little short
handed upstairs and I.
369
00:21:27,370 --> 00:21:28,663
- Yeah, I know.
370
00:21:28,705 --> 00:21:30,457
Why don't you just
tell your boss up there
371
00:21:30,498 --> 00:21:32,375
that I don't need your help?
372
00:21:32,417 --> 00:21:34,919
- Well, actually you do need
some divine intervention.
373
00:21:34,961 --> 00:21:37,464
Which, just happens to be me.
374
00:21:37,505 --> 00:21:39,966
(doorbell ringing)
375
00:21:40,008 --> 00:21:41,718
- That's my new
probation officer.
376
00:21:41,760 --> 00:21:42,802
- Well let him in.
377
00:21:42,844 --> 00:21:45,096
- How am I gonna explain you?
378
00:21:45,138 --> 00:21:46,514
- Truth always works.
379
00:21:47,682 --> 00:21:48,682
- Yeah right.
380
00:21:49,517 --> 00:21:50,685
Hide in the kitchen.
381
00:21:51,811 --> 00:21:53,396
- Angels don't hide in kitchens.
382
00:21:53,438 --> 00:21:55,148
- Well then hide
in the bathroom.
383
00:21:55,190 --> 00:21:56,358
- Just open the door.
384
00:21:57,859 --> 00:22:00,528
- I'm not explaining it
this time, you get to.
385
00:22:05,492 --> 00:22:08,036
(magical music)
386
00:22:12,457 --> 00:22:14,876
♪ La da da da ♪
387
00:22:18,213 --> 00:22:19,631
- I'm your new
probation officer.
388
00:22:19,673 --> 00:22:20,673
May I come in?
389
00:22:21,883 --> 00:22:22,842
- How did you?
390
00:22:22,884 --> 00:22:23,677
- What do you think?
391
00:22:23,718 --> 00:22:25,178
Bow tie too much?
392
00:22:25,220 --> 00:22:26,721
- Yeah, you look like a dork.
393
00:22:28,848 --> 00:22:30,100
What's happening?
394
00:22:30,141 --> 00:22:32,394
- Well, being invisible
takes a lot of effort,
395
00:22:32,435 --> 00:22:35,146
and to tell you the truth I'm
not really very good at it.
396
00:22:35,188 --> 00:22:36,832
My boss, the Dominion,
thought it'd be better
397
00:22:36,856 --> 00:22:38,650
if I blended in
while I'm down here.
398
00:22:39,984 --> 00:22:40,985
- You still an angel?
399
00:22:42,529 --> 00:22:44,531
- You still a
juvenile delinquent?
400
00:22:44,572 --> 00:22:45,865
Come on, let's get out of here.
401
00:22:45,907 --> 00:22:46,907
Grab your stuff.
402
00:22:51,121 --> 00:22:53,957
(whimsical music)
403
00:22:58,211 --> 00:23:01,047
- So what'd you say you
were, a cherry man angel?
404
00:23:01,089 --> 00:23:02,048
- A cherubim.
405
00:23:02,090 --> 00:23:03,591
Then second degree of angels.
406
00:23:04,592 --> 00:23:06,511
- How many degrees are there?
407
00:23:06,553 --> 00:23:07,846
- Actually, there's quite a few.
408
00:23:07,887 --> 00:23:09,014
Like the seraphims.
409
00:23:09,055 --> 00:23:12,434
Their job is to
unceasingly worship God.
410
00:23:12,475 --> 00:23:14,060
Good singers in that group.
411
00:23:14,102 --> 00:23:15,478
- That where Elvis went?
412
00:23:16,604 --> 00:23:17,939
- Who's Elvis?
413
00:23:17,981 --> 00:23:18,981
- Nevermind.
414
00:23:20,608 --> 00:23:22,027
Where are we going?
415
00:23:22,068 --> 00:23:23,069
- You got any money?
416
00:23:24,029 --> 00:23:25,864
- Couple of bucks, why?
417
00:23:25,905 --> 00:23:27,907
- You're gonna need $1.29.
418
00:23:27,949 --> 00:23:29,075
- What for?
419
00:23:29,117 --> 00:23:30,117
- Restitution.
420
00:23:37,208 --> 00:23:38,543
Look familiar?
421
00:23:38,585 --> 00:23:39,711
- What are we doing here?
422
00:23:39,753 --> 00:23:40,795
- Unfinished business.
423
00:23:46,176 --> 00:23:47,802
- Okay, I'm gonna go get gas.
424
00:23:47,844 --> 00:23:50,138
You can get a drink and
then pay the man, okay?
425
00:23:51,264 --> 00:23:52,891
- Don't spill, okay?
426
00:23:52,932 --> 00:23:54,142
Makes the floor slippery.
427
00:23:59,981 --> 00:24:01,566
- You owe money here.
428
00:24:01,608 --> 00:24:03,210
- For what, breaking their
pavement with my head?
429
00:24:03,234 --> 00:24:05,487
- For taking something
without paying for it.
430
00:24:05,528 --> 00:24:06,528
Remember?
431
00:24:09,699 --> 00:24:11,159
- You heal fast.
432
00:24:11,201 --> 00:24:12,660
- Yeah well, there you go.
433
00:24:14,621 --> 00:24:15,621
For what I took.
434
00:24:22,087 --> 00:24:24,839
(ominous music)
435
00:24:27,175 --> 00:24:28,175
- Hey!
436
00:24:29,678 --> 00:24:30,887
Cash, man.
437
00:24:30,929 --> 00:24:31,929
Get it quick.
438
00:24:33,682 --> 00:24:34,599
Come on, the money.
439
00:24:34,641 --> 00:24:35,850
The money, let's go, move it!
440
00:24:37,852 --> 00:24:38,937
- Do something.
441
00:24:38,978 --> 00:24:39,978
- I can't.
442
00:24:40,980 --> 00:24:41,815
- What do you mean, you can't?
443
00:24:41,856 --> 00:24:42,982
You're an angel.
444
00:24:43,024 --> 00:24:43,858
- I'm not allowed to
interfere here on Earth.
445
00:24:43,900 --> 00:24:44,943
It's against the rules.
446
00:24:44,984 --> 00:24:46,152
- Rules?
447
00:24:46,194 --> 00:24:47,862
- Hey, you two, quiet!
448
00:24:48,947 --> 00:24:50,824
- Okay.
449
00:24:50,865 --> 00:24:53,326
(tense music)
450
00:24:53,368 --> 00:24:56,246
- Okay, okay now the safe.
451
00:24:56,287 --> 00:24:57,831
Open it.
452
00:24:57,872 --> 00:24:59,332
- I can't, it's a key lock.
453
00:24:59,374 --> 00:25:01,710
Only the manager has a key.
454
00:25:01,751 --> 00:25:02,751
- No.
455
00:25:03,920 --> 00:25:06,589
No you open it, or I'll
decorate the walls with you,
456
00:25:06,631 --> 00:25:07,841
you understand?
457
00:25:07,882 --> 00:25:09,718
(ominous music)
458
00:25:09,759 --> 00:25:11,011
- You have to do something.
459
00:25:11,052 --> 00:25:12,220
- Me?
460
00:25:12,262 --> 00:25:13,262
Who made up that rule?
461
00:25:14,764 --> 00:25:16,850
I'm not sticking my neck
on the line for nobody.
462
00:25:16,891 --> 00:25:18,143
- Hey, you,
463
00:25:18,184 --> 00:25:19,644
quiet!
464
00:25:19,686 --> 00:25:20,311
(Howard laughs)
465
00:25:20,353 --> 00:25:21,187
♪ La la da da ♪
466
00:25:21,229 --> 00:25:22,313
Stop right there.
467
00:25:27,944 --> 00:25:28,944
- Is here okay?
468
00:25:31,281 --> 00:25:34,034
(magical music)
469
00:25:38,747 --> 00:25:39,747
Whoops.
470
00:25:42,751 --> 00:25:45,337
(shoes squeaking)
471
00:25:45,378 --> 00:25:48,048
(man grunting)
472
00:25:50,175 --> 00:25:52,844
(shoes squeaking)
473
00:25:56,931 --> 00:26:01,936
Eddie, let's skedaddle.
(Howard snaps fingers)
474
00:26:04,814 --> 00:26:05,732
- You all right?
475
00:26:05,774 --> 00:26:08,234
- Yeah, could we do it again?
476
00:26:08,276 --> 00:26:09,903
- Yeah.
477
00:26:09,944 --> 00:26:10,987
- Are you all right?
478
00:26:11,029 --> 00:26:11,905
- Come on, come on, let's go.
479
00:26:11,946 --> 00:26:13,114
(sirens blaring)
480
00:26:13,156 --> 00:26:14,699
- Why are you in
such a hurry for?
481
00:26:14,741 --> 00:26:15,367
- Oh we don't want to
spend the rest of the day
482
00:26:15,408 --> 00:26:16,076
talking to the police.
483
00:26:16,117 --> 00:26:17,285
With your record
484
00:26:17,327 --> 00:26:18,429
they'll probably think
you're an accomplice.
485
00:26:18,453 --> 00:26:20,246
Besides, I don't
exactly have current ID.
486
00:26:20,288 --> 00:26:21,432
- Wait, I thought you weren't
487
00:26:21,456 --> 00:26:23,124
supposed to interfere
with actions here.
488
00:26:23,166 --> 00:26:24,918
What about that guy's gun?
489
00:26:24,959 --> 00:26:26,127
- What about it?
490
00:26:26,169 --> 00:26:27,188
I mean I know if you
moved it around a lot
491
00:26:27,212 --> 00:26:28,272
it would fall apart.
- Yeah.
492
00:26:28,296 --> 00:26:29,631
- There was a screw loose.
493
00:26:29,673 --> 00:26:31,716
- Talk about a screw loose.
494
00:26:33,343 --> 00:26:35,011
- Where's your mom's office?
495
00:26:35,053 --> 00:26:36,763
- A couple blocks away.
496
00:26:36,805 --> 00:26:37,764
Why?
497
00:26:37,806 --> 00:26:38,932
- I'd like to meet her.
498
00:26:38,973 --> 00:26:40,392
- No way.
499
00:26:40,433 --> 00:26:42,286
I have a hard enough time
trying to understand you.
500
00:26:42,310 --> 00:26:44,396
I'm not gonna try
to explain you, too.
501
00:26:44,437 --> 00:26:45,230
- What's to explain?
502
00:26:45,271 --> 00:26:46,439
Just tell her the truth.
503
00:26:46,481 --> 00:26:48,209
- Yeah, if I want to be
put in the looney bin.
504
00:26:48,233 --> 00:26:50,777
Look, maybe in heaven
everybody believes in angels,
505
00:26:50,819 --> 00:26:52,779
but down here it's
a different story.
506
00:26:52,821 --> 00:26:54,155
I have enough problems.
507
00:26:54,197 --> 00:26:55,990
- Problems are
what make you grow.
508
00:26:56,032 --> 00:26:58,868
- Yeah, by this rate
I'll be eight feet tall.
509
00:26:58,910 --> 00:27:01,079
- Eh, 6'9, tops.
510
00:27:01,121 --> 00:27:03,456
- I gotta find a
phone to call my mom.
511
00:27:03,498 --> 00:27:04,666
- Why not use that one?
512
00:27:04,708 --> 00:27:07,252
(magical music)
513
00:27:17,303 --> 00:27:18,471
- You got any change?
514
00:27:18,513 --> 00:27:20,265
- Angels don't carry
money, don't need to.
515
00:27:21,766 --> 00:27:23,202
- Well, you know
you're not as helpful
516
00:27:23,226 --> 00:27:24,269
as you think you are.
517
00:27:25,520 --> 00:27:27,981
Guess I'll just
have to improvise.
518
00:27:28,023 --> 00:27:29,399
- Uh, call me old fashioned,
519
00:27:29,441 --> 00:27:31,443
but wouldn't that
be considered theft?
520
00:27:31,484 --> 00:27:32,736
- More like borrowing.
521
00:27:36,114 --> 00:27:38,199
When I have a quarter,
I'll bring it back.
522
00:27:40,035 --> 00:27:41,035
I will.
523
00:27:50,045 --> 00:27:52,756
(phone dialing)
524
00:27:55,175 --> 00:27:56,175
Hey mom, it's me.
525
00:27:57,385 --> 00:27:59,429
Uh, my new probation
officer wants to meet ya.
526
00:28:02,140 --> 00:28:03,350
- Oh, he can't, um.
527
00:28:05,018 --> 00:28:06,311
All right, um,
528
00:28:07,479 --> 00:28:08,813
maybe later then, okay?
529
00:28:10,440 --> 00:28:11,440
Bye.
530
00:28:18,448 --> 00:28:22,160
(Howard clears his throat)
531
00:28:23,370 --> 00:28:24,370
- Much better.
532
00:28:25,914 --> 00:28:28,291
- She can't see you,
she's got stuff to do.
533
00:28:28,333 --> 00:28:30,001
- Actually she's busy
for just an hour,
534
00:28:30,043 --> 00:28:31,211
and then she can see us.
535
00:28:32,337 --> 00:28:33,439
- Yeah but, how
did you know that?
536
00:28:33,463 --> 00:28:34,297
- Extremely good
hearing, my boy.
537
00:28:34,339 --> 00:28:35,339
Extremely good hearing.
538
00:28:37,092 --> 00:28:37,967
Come on.
539
00:28:38,009 --> 00:28:39,009
- Where?
540
00:28:40,512 --> 00:28:41,930
(magical music)
541
00:28:41,971 --> 00:28:44,933
(Howard whistling)
542
00:28:46,267 --> 00:28:47,953
- You know, I thought since
we had an hour to kill,
543
00:28:47,977 --> 00:28:49,187
we'd do something fun.
544
00:28:49,229 --> 00:28:50,563
Something exciting.
545
00:28:50,605 --> 00:28:51,398
- What is this bull?
546
00:28:51,439 --> 00:28:52,982
- Community service.
547
00:28:53,024 --> 00:28:55,443
You have 50 hours to complete
as part of your probation.
548
00:28:55,485 --> 00:28:56,861
- I'm not doing this crap.
549
00:28:56,903 --> 00:28:59,447
(magical music)
550
00:29:00,407 --> 00:29:02,283
I can't move, what is this?
551
00:29:07,956 --> 00:29:10,875
- Blessed are those whose
feet are quick to do good.
552
00:29:16,965 --> 00:29:18,591
You just gotta go in
the right direction.
553
00:29:18,633 --> 00:29:19,633
Just like in life.
554
00:29:24,264 --> 00:29:25,932
There you go, now
we're moving, huh?
555
00:29:25,974 --> 00:29:27,058
- Yeah, shut up.
556
00:29:27,100 --> 00:29:28,202
- Was I right?
- Yeah, I'm moving okay.
557
00:29:28,226 --> 00:29:28,935
- I was right, wasn't I?
- Yeah, all right.
558
00:29:28,977 --> 00:29:30,103
- Come on.
559
00:29:30,145 --> 00:29:33,189
- You're an angel,
what can I say?
560
00:29:33,231 --> 00:29:34,691
- Hi there.
561
00:29:34,733 --> 00:29:36,502
This is Eddie Chandler, the
one I called you about earlier.
562
00:29:36,526 --> 00:29:38,111
- I remember.
563
00:29:38,153 --> 00:29:39,446
I just didn't believe it.
564
00:29:39,487 --> 00:29:40,447
Follow me.
565
00:29:40,488 --> 00:29:43,324
- Wait, how did you call?
566
00:29:43,366 --> 00:29:44,993
- I've got my connections.
567
00:29:45,035 --> 00:29:46,035
- Yeah.
568
00:29:56,087 --> 00:29:58,256
- I think he's the one
who's waiting for you.
569
00:29:58,298 --> 00:29:59,549
- Do I have to do this?
570
00:29:59,591 --> 00:30:01,259
I mean,
571
00:30:01,301 --> 00:30:03,178
I can't help a cripple.
572
00:30:03,219 --> 00:30:05,305
- You don't know what
you can do until you try.
573
00:30:07,223 --> 00:30:08,326
Now for someone
with poor judgment
574
00:30:08,350 --> 00:30:09,934
you're awfully quick to judge.
575
00:30:23,573 --> 00:30:24,573
Go on.
576
00:30:27,035 --> 00:30:28,328
- Hey, how's it going?
577
00:30:28,370 --> 00:30:29,370
My name's Eddie.
578
00:30:33,208 --> 00:30:34,208
What's yours?
579
00:30:35,710 --> 00:30:36,878
- Wilford.
580
00:30:36,920 --> 00:30:37,545
- What?
581
00:30:37,587 --> 00:30:39,005
That's your name?
582
00:30:39,047 --> 00:30:41,508
Oh, that's a good name.
583
00:30:41,549 --> 00:30:43,218
Wanna shoot some hoops, Wilford?
584
00:30:44,469 --> 00:30:45,469
- Okay.
585
00:30:46,721 --> 00:30:48,431
I'm not very good at basketball.
586
00:30:48,473 --> 00:30:50,558
- No problem, man, neither am I.
587
00:30:50,600 --> 00:30:51,600
Come on.
588
00:30:59,943 --> 00:31:01,027
Go ahead.
589
00:31:01,069 --> 00:31:02,069
Shoot it.
590
00:31:11,079 --> 00:31:13,248
This time, put your
other hand underneath
591
00:31:14,666 --> 00:31:17,377
and just let it roll off
your fingertips, all right?
592
00:31:17,419 --> 00:31:19,504
So put this hand underneath
593
00:31:19,546 --> 00:31:22,257
and kinda let it roll
off your fingertips.
594
00:31:22,298 --> 00:31:23,298
Got that?
595
00:31:25,593 --> 00:31:28,555
All right, you got it off
the backboard, didn't ya?
596
00:31:28,596 --> 00:31:30,196
Okay this time, bend
your knees a little.
597
00:31:30,223 --> 00:31:31,725
You know, get into it.
598
00:31:31,766 --> 00:31:33,977
You know, it helps.
599
00:31:34,019 --> 00:31:35,645
- I can, I can
only bend one knee.
600
00:31:36,521 --> 00:31:37,689
- Yeah, right.
601
00:31:37,731 --> 00:31:40,400
Um, well bend one
knee, you know?
602
00:31:40,442 --> 00:31:41,442
It'll help.
603
00:31:46,531 --> 00:31:47,532
- All right.
604
00:31:50,618 --> 00:31:51,618
- Oh got it.
605
00:31:54,289 --> 00:31:55,707
All right.
606
00:31:55,749 --> 00:31:57,125
Come on, don't give up.
607
00:31:57,167 --> 00:31:58,001
I started out this
bad too, come on.
608
00:31:58,043 --> 00:31:59,377
- Just forget it.
609
00:31:59,419 --> 00:32:00,462
I'm not gonna make it.
610
00:32:03,006 --> 00:32:05,550
(magical music)
611
00:32:13,141 --> 00:32:16,269
- I uh, I think you should
try it one more time.
612
00:32:17,812 --> 00:32:18,812
- What for?
613
00:32:19,898 --> 00:32:22,984
- Because you never get
any better if you quit.
614
00:32:23,026 --> 00:32:24,444
- I haven't made a basket yet.
615
00:32:27,405 --> 00:32:28,531
- Try one more.
616
00:32:30,241 --> 00:32:31,241
Come on.
617
00:32:32,118 --> 00:32:33,745
You can do it.
618
00:32:33,787 --> 00:32:36,373
(tense music)
619
00:32:48,593 --> 00:32:50,428
- All right!
620
00:32:50,470 --> 00:32:51,304
Nice shot!
621
00:32:51,346 --> 00:32:52,346
All right, man.
622
00:32:55,350 --> 00:32:56,142
- Eddie.
623
00:32:56,184 --> 00:32:57,560
- Yeah?
624
00:32:57,602 --> 00:32:59,145
Yeah, I'll come back next week.
625
00:32:59,187 --> 00:33:00,522
Practice some more.
626
00:33:00,563 --> 00:33:02,691
We'll have you doing pick
up games in not time.
627
00:33:03,608 --> 00:33:04,526
- Thanks.
628
00:33:04,567 --> 00:33:05,819
- Hey, no problem, buddy.
629
00:33:05,860 --> 00:33:07,612
I'll see you next
week, all right?
630
00:33:07,654 --> 00:33:08,654
- Okay.
631
00:33:09,531 --> 00:33:12,283
(hopeful music)
632
00:33:15,537 --> 00:33:16,681
- You're a pretty
good basketball
player, you know that?
633
00:33:16,705 --> 00:33:19,374
- Eh, fundamentals
aren't too hard.
634
00:33:21,376 --> 00:33:22,168
Thanks.
635
00:33:22,210 --> 00:33:23,461
(magical music)
636
00:33:23,503 --> 00:33:24,503
- For what?
637
00:33:25,463 --> 00:33:27,173
- For making the basket go in.
638
00:33:27,215 --> 00:33:29,342
- I didn't make it
go in, Wilford did.
639
00:33:29,384 --> 00:33:30,510
- What's happened?
640
00:33:30,552 --> 00:33:31,344
- He did, he made the
basket on his own.
641
00:33:31,386 --> 00:33:32,429
- I can't believe it!
642
00:33:32,470 --> 00:33:33,763
- But.
643
00:33:33,805 --> 00:33:37,350
- You mortals can do amazing
things by yourselves.
644
00:33:37,392 --> 00:33:39,227
You just have to believe it.
645
00:33:40,687 --> 00:33:42,647
- Man, you sure are
hard to figure out.
646
00:33:44,482 --> 00:33:46,443
- That's why they
pay me the big bucks.
647
00:33:57,787 --> 00:33:59,205
- So how do you do that?
648
00:33:59,247 --> 00:34:00,540
You know, disappear.
649
00:34:00,582 --> 00:34:01,750
- I was trying to pop out,
650
00:34:01,791 --> 00:34:03,793
but just can't seem
to get the hang of it.
651
00:34:03,835 --> 00:34:06,755
Look, I told you this
invisibility thing is not easy.
652
00:34:06,796 --> 00:34:08,882
I just sort of, fade.
653
00:34:08,923 --> 00:34:10,383
(phone ringing)
654
00:34:10,425 --> 00:34:11,426
Oh, excuse me.
655
00:34:17,932 --> 00:34:18,725
- Yellow?
656
00:34:18,767 --> 00:34:19,601
(mumbling on phone)
657
00:34:19,642 --> 00:34:21,227
Yes, I know.
658
00:34:21,269 --> 00:34:22,269
We will.
659
00:34:23,730 --> 00:34:25,106
Well, I wasn't informed
660
00:34:25,148 --> 00:34:26,708
that there was gonna
be a robbery and I.
661
00:34:28,276 --> 00:34:31,529
I, it was the only thing I
could think of at the time.
662
00:34:31,571 --> 00:34:34,157
I haven't exactly read the
field manual, remember?
663
00:34:35,367 --> 00:34:38,411
Okay, by the way I
meant to ask you,
664
00:34:38,453 --> 00:34:40,121
what do you think
of the bow tie?
665
00:34:42,957 --> 00:34:43,957
Bless you, too.
666
00:34:52,592 --> 00:34:54,052
- How does that work?
667
00:34:54,094 --> 00:34:57,389
- I think you just put a coin
in the slot and turn the knob.
668
00:34:57,430 --> 00:34:59,182
Well, it's not
the phone company,
669
00:34:59,224 --> 00:35:01,393
but guess it'll
have to do, right?
670
00:35:01,434 --> 00:35:02,310
- I guess so.
671
00:35:02,352 --> 00:35:03,561
- This must be the place.
672
00:35:03,603 --> 00:35:04,830
- I'll tell you what I
think of your bow tie.
673
00:35:04,854 --> 00:35:06,564
I think you look like a dork.
674
00:35:06,606 --> 00:35:07,565
- You already told me that.
675
00:35:07,607 --> 00:35:08,817
What is this dork, anyway?
676
00:35:11,236 --> 00:35:12,821
Fancy digs.
677
00:35:12,862 --> 00:35:15,824
- Yeah, my mom works up
on the seventh floor.
678
00:35:17,367 --> 00:35:19,661
Sometimes she works out at
the warehouse office, too.
679
00:35:19,703 --> 00:35:20,537
- Just stall him.
680
00:35:20,578 --> 00:35:21,578
Just do it.
681
00:35:25,500 --> 00:35:27,502
Will you watch
where you're going?
682
00:35:29,671 --> 00:35:30,839
- Don't get.
683
00:35:30,880 --> 00:35:32,674
- You shouldn't
judge occurrences.
684
00:35:32,716 --> 00:35:35,260
You're only seeing a
fragment of the total.
685
00:35:35,301 --> 00:35:35,927
- What?
686
00:35:35,969 --> 00:35:37,470
- The total person.
687
00:35:37,512 --> 00:35:38,763
You're just like all mortals.
688
00:35:38,805 --> 00:35:39,931
Your mind interprets
689
00:35:39,973 --> 00:35:42,976
the tiny part of people
you see as a fault.
690
00:35:43,018 --> 00:35:44,728
Seeing past weaknesses,
691
00:35:44,769 --> 00:35:47,689
that is the greatest
gift you can give.
692
00:35:47,731 --> 00:35:50,191
It's a little thing we
call total acceptance.
693
00:35:50,233 --> 00:35:51,860
And you need to learn that.
694
00:35:52,986 --> 00:35:53,986
Thank you.
695
00:35:58,491 --> 00:36:00,493
- Jim, what are you doing?
696
00:36:00,535 --> 00:36:01,870
- Oh uh, nothing.
697
00:36:01,911 --> 00:36:04,289
I was just checking
a shipping order.
698
00:36:04,330 --> 00:36:05,891
I can't access the
codes from my computer.
699
00:36:05,915 --> 00:36:07,709
- There's a reason for that.
700
00:36:07,751 --> 00:36:10,503
It's my job to track
shipping, not yours.
701
00:36:11,546 --> 00:36:13,673
If you need information, ask me.
702
00:36:16,926 --> 00:36:17,926
- Sorry.
703
00:36:18,887 --> 00:36:20,764
No need to make a
federal case out of it.
704
00:36:29,898 --> 00:36:32,650
(ominous music)
705
00:36:36,363 --> 00:36:37,655
- So what does this company do?
706
00:36:37,697 --> 00:36:39,532
- They wholesale computer
processing chips.
707
00:36:39,574 --> 00:36:41,534
CPU's for big corporations.
708
00:36:41,576 --> 00:36:43,036
Lots of money in that.
709
00:36:43,078 --> 00:36:44,388
- Money's kind of
important to you, isn't it.
710
00:36:44,412 --> 00:36:46,956
(sensual music)
711
00:36:48,291 --> 00:36:49,959
- Me and everyone
else on this planet.
712
00:36:51,294 --> 00:36:53,838
(sensual music)
713
00:36:59,928 --> 00:37:03,640
This is, uh, the, my
new probation officer.
714
00:37:05,725 --> 00:37:06,768
He wanted to meet you.
715
00:37:09,437 --> 00:37:10,814
Are you all right, mom?
716
00:37:10,855 --> 00:37:11,690
- I'm fine.
717
00:37:11,731 --> 00:37:12,691
How do you do?
718
00:37:12,732 --> 00:37:13,732
- Howard.
719
00:37:15,068 --> 00:37:18,571
(magical music)
720
00:37:18,613 --> 00:37:22,534
- It's a pleasure to
meet you, Mr um, Howard.
721
00:37:22,575 --> 00:37:23,702
- Yes, Howard.
722
00:37:23,743 --> 00:37:24,743
How's the headache?
723
00:37:25,704 --> 00:37:26,830
- Gone.
724
00:37:26,871 --> 00:37:28,581
How did you know
I had a headache?
725
00:37:28,623 --> 00:37:31,751
- Um, we have to go
back over to my school.
726
00:37:31,793 --> 00:37:33,712
Howard just wanted to meet you.
727
00:37:33,753 --> 00:37:35,046
- I'm here to help your son.
728
00:37:38,466 --> 00:37:39,467
- How nice.
729
00:37:40,885 --> 00:37:44,973
- He neglected to tell me how
attractive his mother was.
730
00:37:46,808 --> 00:37:48,435
He has a few things
he needs to work out
731
00:37:48,476 --> 00:37:51,312
and well I've been
assigned to help him.
732
00:37:51,354 --> 00:37:52,689
- I understand.
733
00:37:52,731 --> 00:37:53,731
Are you new?
734
00:37:55,358 --> 00:37:56,860
- Not really.
735
00:37:56,901 --> 00:37:58,319
- Excuse me for interrupting.
736
00:37:58,361 --> 00:37:59,922
Just checking, we still
on for dinner tonight?
737
00:37:59,946 --> 00:38:01,406
- Uh, yeah, sure.
738
00:38:03,992 --> 00:38:05,035
- Hey Eddie.
739
00:38:05,076 --> 00:38:06,619
It's good to see ya.
740
00:38:06,661 --> 00:38:08,329
Heard about the accident
though, you okay?
741
00:38:08,371 --> 00:38:09,748
- I'm fine.
742
00:38:09,789 --> 00:38:10,707
- All right.
743
00:38:10,749 --> 00:38:12,709
- Mr Erickson here owns ComTech.
744
00:38:12,751 --> 00:38:14,461
- Hi, Parker Erickson.
745
00:38:14,502 --> 00:38:15,502
- Howard.
746
00:38:16,796 --> 00:38:17,589
- Howard?
747
00:38:17,630 --> 00:38:18,965
- Um, he's with me.
748
00:38:19,007 --> 00:38:20,091
A friend.
749
00:38:20,133 --> 00:38:22,719
- Oh, well Eddie here's
a great kid, but,
750
00:38:22,761 --> 00:38:24,846
I probably don't have
to tell you that, do I?
751
00:38:25,805 --> 00:38:26,973
Excuse me.
752
00:38:27,015 --> 00:38:28,600
Um, by the way, Kathie,
753
00:38:28,641 --> 00:38:30,685
I went ahead and took care
of that shipment transfer
754
00:38:30,727 --> 00:38:32,103
while you were at the hospital.
755
00:38:32,145 --> 00:38:34,064
- Did you have Jim Kelly do it?
756
00:38:34,105 --> 00:38:35,982
- No, I did it.
757
00:38:36,024 --> 00:38:37,650
I hope you don't mind.
758
00:38:37,692 --> 00:38:39,027
- No, no not at all.
759
00:38:39,069 --> 00:38:40,069
Thanks.
760
00:38:41,029 --> 00:38:42,030
- It was a pleasure.
761
00:38:44,657 --> 00:38:45,992
Howard.
762
00:38:46,034 --> 00:38:47,369
- Likewise.
763
00:38:47,410 --> 00:38:49,537
- All right, I'll
pick you up at eight.
764
00:38:49,579 --> 00:38:51,539
- I have to get back to work.
765
00:38:51,581 --> 00:38:53,166
I will see you later at home
766
00:38:53,208 --> 00:38:56,670
and it was very nice
to meet you, Howard.
767
00:38:56,711 --> 00:38:57,504
- And you.
768
00:38:57,545 --> 00:38:59,839
I'll be, in touch.
769
00:39:09,057 --> 00:39:10,016
So why don't you like him?
770
00:39:10,058 --> 00:39:11,434
- Who?
771
00:39:11,476 --> 00:39:12,787
- Erickson, seems
like a normal guy.
772
00:39:12,811 --> 00:39:15,814
- Yeah well looks
can be deceiving.
773
00:39:15,855 --> 00:39:17,565
You seem like a normal guy, too.
774
00:39:23,947 --> 00:39:26,074
- Yes, I'm on my way sir.
775
00:39:26,116 --> 00:39:27,450
- [Mr Barnes] You
better be there
776
00:39:27,492 --> 00:39:29,011
before 10 o'clock or
the whole deal's gone.
777
00:39:29,035 --> 00:39:30,054
- I'll be there Mr Barnes.
778
00:39:30,078 --> 00:39:31,413
I have the contracts with me.
779
00:39:31,454 --> 00:39:32,640
- [Mr Barnes] You
have 15 minutes.
780
00:39:32,664 --> 00:39:34,958
Drop the ball on this
one and you're fired.
781
00:39:35,000 --> 00:39:35,834
You got that?
782
00:39:35,875 --> 00:39:37,043
- Uh, yes sir.
783
00:39:37,085 --> 00:39:38,104
I'll be there, and
sir you can count...
784
00:39:38,128 --> 00:39:41,131
(phone disconnects)
785
00:39:54,894 --> 00:39:56,104
Look what you've done!
786
00:39:56,146 --> 00:39:57,480
Oh, you stupid!
787
00:39:57,522 --> 00:39:58,189
- I'm sorry, ma'am,
I didn't see you.
788
00:39:58,231 --> 00:39:59,441
- Oh shut up!
789
00:39:59,482 --> 00:40:01,109
- Like I said, don't.
790
00:40:01,151 --> 00:40:03,069
- Look what you've done!
791
00:40:03,111 --> 00:40:05,655
Why don't you people ever
watch where you're going?
792
00:40:05,697 --> 00:40:06,990
Just get out of my way.
793
00:40:07,032 --> 00:40:10,577
(magical music)
794
00:40:10,618 --> 00:40:11,618
- May I help you?
795
00:40:12,787 --> 00:40:13,788
- Thank you.
796
00:40:16,624 --> 00:40:17,625
I'm sorry.
797
00:40:19,669 --> 00:40:22,088
I've been under a lot
of pressure lately.
798
00:40:22,130 --> 00:40:23,923
I'm probably gonna lose my job.
799
00:40:23,965 --> 00:40:25,967
- Yeah, I know.
800
00:40:26,009 --> 00:40:27,009
He doesn't.
801
00:40:29,929 --> 00:40:31,765
- Yes, of course.
802
00:40:31,806 --> 00:40:34,017
I'm sorry, for what I said.
803
00:40:34,059 --> 00:40:35,143
I didn't mean it.
804
00:40:35,185 --> 00:40:36,603
- That's okay ma'am, really.
805
00:40:36,644 --> 00:40:37,812
- You're very sweet.
806
00:40:37,854 --> 00:40:39,230
Thank you for understanding.
807
00:40:43,151 --> 00:40:44,277
- You dropped this.
808
00:40:44,319 --> 00:40:45,612
- Thank you.
809
00:40:45,653 --> 00:40:46,279
- Is this your work?
810
00:40:46,321 --> 00:40:48,490
- Uh, yes.
811
00:40:48,531 --> 00:40:49,574
- You're an architect.
812
00:40:51,659 --> 00:40:52,702
- Well, I was.
813
00:40:54,204 --> 00:40:56,247
- My firm is looking
for a new associate.
814
00:40:57,207 --> 00:40:58,792
We're on the eighth floor.
815
00:40:58,833 --> 00:41:01,086
Why don't you give
my secretary a call.
816
00:41:01,127 --> 00:41:02,127
- Thank you.
817
00:41:03,004 --> 00:41:05,715
(hopeful music)
818
00:41:07,342 --> 00:41:08,593
- What just happened?
819
00:41:08,635 --> 00:41:09,594
- Life.
820
00:41:09,636 --> 00:41:11,930
At least the way
it was intended.
821
00:41:11,971 --> 00:41:13,515
- You made that
happen, didn't you?
822
00:41:13,556 --> 00:41:14,992
- No, I just reminded her of
something she already new.
823
00:41:15,016 --> 00:41:18,978
You see, people make mistakes,
but seldom on purpose.
824
00:41:19,020 --> 00:41:20,939
Forgiveness is a
very powerful thing.
825
00:41:21,856 --> 00:41:22,732
Whoa!
826
00:41:22,774 --> 00:41:25,652
(Howard thuds onto floor)
827
00:41:25,694 --> 00:41:26,820
- Come on.
828
00:41:26,861 --> 00:41:27,987
I don't understand you.
829
00:41:28,029 --> 00:41:29,155
- Really?
830
00:41:29,197 --> 00:41:31,032
- I mean, funny things
happen around you.
831
00:41:31,074 --> 00:41:32,074
- Funny?
832
00:41:33,034 --> 00:41:36,955
(Eddie yelps)
(pocket sizzling)
833
00:41:36,996 --> 00:41:38,081
- What the?
834
00:41:38,123 --> 00:41:39,958
(magical music)
835
00:41:40,000 --> 00:41:42,043
- Money burning a
hole in your pocket?
836
00:41:42,085 --> 00:41:43,670
- How did you know?
837
00:41:43,712 --> 00:41:44,838
- Wild guess.
838
00:41:44,879 --> 00:41:46,548
- Yeah but.
839
00:41:46,589 --> 00:41:49,009
- You know the saying, good
things happen to good people?
840
00:41:49,050 --> 00:41:50,010
Well guess what?
841
00:41:50,051 --> 00:41:51,636
The reverse is also true.
842
00:41:51,678 --> 00:41:52,595
You know doors they,
843
00:41:52,637 --> 00:41:53,555
(Howard makes creaking noise)
844
00:41:53,596 --> 00:41:54,657
open all the time for people.
845
00:41:54,681 --> 00:41:55,974
Opportunities.
846
00:41:56,016 --> 00:41:58,059
Gotta be careful,
pick the right door.
847
00:42:00,061 --> 00:42:02,897
(whimsical music)
848
00:42:11,239 --> 00:42:13,199
Hey, there's your friend.
849
00:42:13,241 --> 00:42:14,909
- Wilfred, what's going on?
850
00:42:16,703 --> 00:42:17,829
Looks like you tripped.
851
00:42:17,871 --> 00:42:18,997
Having trouble walking?
852
00:42:19,039 --> 00:42:20,582
- He's not my friend, okay?
853
00:42:20,623 --> 00:42:21,708
- See what you got in here.
854
00:42:21,750 --> 00:42:22,834
Settle down, huh.
855
00:42:22,876 --> 00:42:23,835
- Aren't you gonna do something?
856
00:42:23,877 --> 00:42:25,021
- [Wilford] Give me back my bag.
857
00:42:25,045 --> 00:42:26,212
- It's none of our business.
858
00:42:26,254 --> 00:42:27,172
- [Wilford] Vinnie, I
need those for school.
859
00:42:27,213 --> 00:42:28,173
- I think it is your business.
860
00:42:28,214 --> 00:42:29,632
Isn't Vinnie one
of your friends?
861
00:42:29,674 --> 00:42:31,801
- Was, he's a dork.
862
00:42:31,843 --> 00:42:33,136
- Certainly like that word.
863
00:42:33,178 --> 00:42:34,596
I mean, what's a dork?
864
00:42:37,932 --> 00:42:39,601
- Who you calling a dork, dork?
865
00:42:41,394 --> 00:42:43,021
- What's a dork dork?
866
00:42:43,063 --> 00:42:44,272
- No trouble, Vinnie.
867
00:42:44,314 --> 00:42:45,899
Just leave Wilford alone.
868
00:42:45,940 --> 00:42:48,026
- You ain't dead, huh Chandler?
869
00:42:48,068 --> 00:42:49,194
You know the cripple?
870
00:42:49,235 --> 00:42:51,905
Yeah, just chill Vinnie
and leave him alone.
871
00:42:52,781 --> 00:42:53,948
- What a wuss.
872
00:42:53,990 --> 00:42:55,384
Don't stick your
nose in this, Eddie.
873
00:42:55,408 --> 00:42:57,077
Unless you wanna
get it flattened.
874
00:43:01,956 --> 00:43:03,792
What are you looking at, Gomer?
875
00:43:03,833 --> 00:43:05,669
- Actually it's
pronounced, Howard.
876
00:43:12,133 --> 00:43:13,635
- Trouble walking, lamo?
877
00:43:13,677 --> 00:43:14,886
Got any money today?
878
00:43:14,928 --> 00:43:16,096
- Oh Vinnie.
879
00:43:17,347 --> 00:43:19,933
- You ever hear the phrase,
my brother's keeper?
880
00:43:19,974 --> 00:43:21,393
- He's not my brother.
881
00:43:21,434 --> 00:43:23,186
This has nothing to do with us.
882
00:43:23,228 --> 00:43:25,897
The first rule of the street
is not to get involved.
883
00:43:27,107 --> 00:43:29,067
- Eddie, let me
ask you something.
884
00:43:29,109 --> 00:43:31,653
If the strong won't
protect the weak, who will?
885
00:43:31,695 --> 00:43:32,838
- [Vinnie] Come on,
I'll walk you home.
886
00:43:32,862 --> 00:43:33,964
- [Wilford] That's
my bag, Vinnie.
887
00:43:33,988 --> 00:43:35,115
- Got any money in here?
888
00:43:36,991 --> 00:43:38,785
Looky there, huh?
889
00:43:38,827 --> 00:43:39,744
Yeah.
890
00:43:39,786 --> 00:43:40,745
- I need that.
- All right.
891
00:43:40,787 --> 00:43:42,163
- Eddie?
892
00:43:42,205 --> 00:43:44,141
- Can't you turn that hairball
into a frog or something?
893
00:43:44,165 --> 00:43:47,210
- You know, we
don't work that way.
894
00:43:47,252 --> 00:43:48,294
- Oh, right.
895
00:43:48,336 --> 00:43:49,671
Angels can't get involved,
896
00:43:49,713 --> 00:43:52,173
so instead you want me
to get my butt kicked.
897
00:43:52,215 --> 00:43:54,342
- I just want you to
do the right thing.
898
00:43:55,343 --> 00:43:56,928
It's up to you to decide.
899
00:43:58,888 --> 00:44:01,808
(motivating music)
900
00:44:08,023 --> 00:44:09,166
- [Wilford] Give me my money.
901
00:44:09,190 --> 00:44:09,983
- [Vinnie] No, it's
my money, okay?
902
00:44:10,025 --> 00:44:11,025
- But Vinnie.
903
00:44:12,318 --> 00:44:13,153
- Give it back to him!
904
00:44:13,194 --> 00:44:14,194
- Get lost, wimp.
905
00:44:14,904 --> 00:44:15,822
- Vinnie, I just.
906
00:44:15,864 --> 00:44:16,406
- Give him back his backpack.
907
00:44:16,448 --> 00:44:17,365
- Or what?
908
00:44:17,407 --> 00:44:18,992
- Just give him back his stuff.
909
00:44:19,034 --> 00:44:20,994
- I used to think you
wanted to be one of us.
910
00:44:21,036 --> 00:44:22,221
Why don't you get out
of here you little worm,
911
00:44:22,245 --> 00:44:23,705
before I have to hurt you.
912
00:44:24,873 --> 00:44:27,000
- Not until you give
him back his stuff.
913
00:44:27,042 --> 00:44:29,002
- Vinnie, don't hurt him.
914
00:44:29,044 --> 00:44:31,504
(punch thudding)
915
00:44:31,546 --> 00:44:33,214
- Say goodbye to
your teeth, man.
916
00:44:34,215 --> 00:44:35,008
Whoa!
917
00:44:35,050 --> 00:44:37,927
(whimsical music)
918
00:44:50,273 --> 00:44:51,441
- Are you okay?
919
00:44:53,068 --> 00:44:54,861
- Well, you're learning.
920
00:44:54,903 --> 00:44:56,529
There may be hope for you yet.
921
00:44:56,571 --> 00:44:59,074
- Why is it, whenever I
learn something with you,
922
00:45:00,408 --> 00:45:02,494
it always hurts?
923
00:45:02,535 --> 00:45:05,914
- Smooth seas do not
skillful sailors make.
924
00:45:08,208 --> 00:45:09,528
- Where do you
come up with these?
925
00:45:10,835 --> 00:45:12,563
- Oh, you got a little
something on your nose.
926
00:45:12,587 --> 00:45:15,298
(magical music)
927
00:45:18,593 --> 00:45:20,261
- Think you better
get home, Wilford.
928
00:45:21,304 --> 00:45:22,472
- Okay.
929
00:45:22,514 --> 00:45:25,100
Eddie, thanks.
930
00:45:28,269 --> 00:45:29,396
- You used your stopwatch
931
00:45:29,437 --> 00:45:31,231
to tie that guys
shoelaces together.
932
00:45:31,272 --> 00:45:32,107
- Me?
- Yeah.
933
00:45:32,148 --> 00:45:33,274
- Get out of town.
934
00:45:33,316 --> 00:45:34,776
Come on, let's get outta here.
935
00:45:34,818 --> 00:45:36,087
You know we're not
supposed to do that.
936
00:45:36,111 --> 00:45:38,822
(calming music)
937
00:45:49,082 --> 00:45:51,459
(tense music)
938
00:45:54,963 --> 00:45:55,963
- Problems?
939
00:45:56,589 --> 00:45:58,550
- I'm not sure.
940
00:45:58,591 --> 00:45:59,926
If I didn't know better,
941
00:45:59,968 --> 00:46:01,177
I would say the shipping codes
942
00:46:01,219 --> 00:46:03,471
have been accessed
from my terminal.
943
00:46:03,513 --> 00:46:07,017
There's a file here I have
never seen before, Morningstar.
944
00:46:07,934 --> 00:46:08,934
- Hm.
945
00:46:10,311 --> 00:46:13,815
Morningstar, I've
never heard of that.
946
00:46:13,857 --> 00:46:15,233
But, then again,
947
00:46:15,275 --> 00:46:17,211
nobody knows the shipping
information but you, do they?
948
00:46:17,235 --> 00:46:19,446
- No, that's what bothers me.
949
00:46:19,487 --> 00:46:23,199
Look, the transfer codes from
the new advanced CPU chips
950
00:46:23,241 --> 00:46:26,036
appear to have been
accessed recently.
951
00:46:26,077 --> 00:46:28,496
And then, suddenly,
this new file appears.
952
00:46:28,538 --> 00:46:30,290
It just doesn't make any sense.
953
00:46:31,166 --> 00:46:32,625
Unless.
954
00:46:32,667 --> 00:46:33,667
- Unless what?
955
00:46:35,003 --> 00:46:37,172
Jim Kelly was at my
computer this morning.
956
00:46:37,213 --> 00:46:38,482
He said he was just
checking something.
957
00:46:38,506 --> 00:46:39,924
- Jim Kelly?
958
00:46:41,176 --> 00:46:43,470
What, you think
something's going on?
959
00:46:43,511 --> 00:46:44,511
- I don't know.
960
00:46:46,056 --> 00:46:49,100
- Well, it's probably
just the shipping company.
961
00:46:49,142 --> 00:46:52,645
They changed their codes,
or they opened a new file.
962
00:46:52,687 --> 00:46:53,980
Have you checked that?
963
00:46:54,022 --> 00:46:55,607
- I was going to do that next.
964
00:46:55,648 --> 00:46:56,648
- Okay.
965
00:46:59,361 --> 00:47:02,155
I love that concerned look
you get when you're thinking.
966
00:47:03,531 --> 00:47:05,116
- Parker.
967
00:47:05,158 --> 00:47:07,198
- All right, I'm sorry, I
didn't mean to ruffle you.
968
00:47:09,037 --> 00:47:10,205
Oh, it's probably nothing,
969
00:47:10,246 --> 00:47:12,082
but if you want
I'll look into it.
970
00:47:12,123 --> 00:47:13,458
- No, you're probably right.
971
00:47:23,051 --> 00:47:24,386
- Do you know how much I care?
972
00:47:26,554 --> 00:47:28,556
- This isn't the place, Parker.
973
00:47:30,308 --> 00:47:31,559
- And, you're right again.
974
00:47:33,269 --> 00:47:36,981
I can take a hint, but
I'll see you tonight.
975
00:47:37,023 --> 00:47:38,483
- Mm-hm.
976
00:47:38,525 --> 00:47:41,945
- So uh, how many
angels are there?
977
00:47:41,986 --> 00:47:43,321
- Countless concourses.
978
00:47:43,363 --> 00:47:44,364
- And I got you?
979
00:47:45,240 --> 00:47:46,908
What are the odds?
980
00:47:46,950 --> 00:47:48,660
- I was assigned to
you by my Dominion.
981
00:47:48,702 --> 00:47:51,538
They regulate angelic duties.
982
00:47:51,579 --> 00:47:54,207
You know, actually, I was
an answer to a prayer.
983
00:47:54,249 --> 00:47:55,375
- Give me a break.
984
00:47:55,417 --> 00:47:57,627
That's what I am to
you, an assignment?
985
00:47:57,669 --> 00:48:00,338
- Yeah, a very
important assignment.
986
00:48:00,380 --> 00:48:01,965
- Yeah, I'll bet.
987
00:48:02,007 --> 00:48:06,052
- Everyone is important,
Eddie, very important.
988
00:48:06,094 --> 00:48:08,304
Something you mortals
never realize.
989
00:48:08,346 --> 00:48:09,346
- Yeah right.
990
00:48:11,433 --> 00:48:13,393
- Angels never lie.
991
00:48:16,187 --> 00:48:17,689
- Okay, don't lie.
992
00:48:17,731 --> 00:48:19,371
- A trait it wouldn't
hurt you to develop.
993
00:48:22,986 --> 00:48:26,698
- So uh, are you
important in heaven?
994
00:48:26,740 --> 00:48:28,074
- Yeah, kinda.
995
00:48:32,454 --> 00:48:35,123
(whimsical music)
996
00:48:39,210 --> 00:48:40,587
- How am I gonna do this?
997
00:48:40,628 --> 00:48:43,423
I have three weeks of work
to finish up in three days,
998
00:48:43,465 --> 00:48:46,593
and I can't miss anymore school
or else I'll be expelled.
999
00:48:46,634 --> 00:48:48,511
It's gonna take a miracle.
1000
00:48:48,553 --> 00:48:51,556
- Well, Joshua destroyed
Jericho in three days.
1001
00:48:51,598 --> 00:48:54,184
Daniel was in the lion's
den for three days.
1002
00:48:54,225 --> 00:48:57,479
Jonah was in the belly of the
great fish for three days.
1003
00:48:57,520 --> 00:48:58,438
Just takes faith.
1004
00:48:58,480 --> 00:48:59,606
- Yeah?
1005
00:48:59,647 --> 00:49:01,167
Well none of those
guys had to finish up
1006
00:49:01,191 --> 00:49:03,276
with three weeks of
algebra while they did it.
1007
00:49:03,318 --> 00:49:04,486
- After all you've seen.
1008
00:49:05,487 --> 00:49:07,113
- Hey, I saw a magician
1009
00:49:07,155 --> 00:49:09,616
make the Statue of Liberty
disappear on television.
1010
00:49:09,657 --> 00:49:11,284
Doesn't make him an angel.
1011
00:49:11,326 --> 00:49:12,452
How do I know you're not
1012
00:49:12,494 --> 00:49:14,162
some escaped psycho
magician or something?
1013
00:49:15,580 --> 00:49:16,664
I mean, how do I know?
1014
00:49:18,166 --> 00:49:19,166
- Faith.
1015
00:49:20,377 --> 00:49:21,419
Excuse me, won't you?
1016
00:49:28,343 --> 00:49:31,096
(phone dialing)
1017
00:49:33,431 --> 00:49:35,392
(phone ringing)
1018
00:49:35,433 --> 00:49:36,309
Yellow?
1019
00:49:36,351 --> 00:49:37,143
(mumbling on phone)
1020
00:49:37,185 --> 00:49:38,687
Hi, sir.
1021
00:49:38,728 --> 00:49:39,688
Her?
1022
00:49:39,729 --> 00:49:40,729
Now?
1023
00:49:42,190 --> 00:49:44,567
Yeah, I know his
time is short, I.
1024
00:49:46,444 --> 00:49:48,738
Okay, yes sir, right away.
1025
00:49:49,864 --> 00:49:50,782
Dork.
1026
00:49:50,824 --> 00:49:51,658
What?
1027
00:49:51,700 --> 00:49:53,118
Uh, no, uh, dark.
1028
00:49:53,159 --> 00:49:54,387
It's getting really dark, soon.
1029
00:49:54,411 --> 00:49:55,411
Gotta go, sorry, bye.
1030
00:49:56,830 --> 00:49:58,665
- Man, your long distance
bill must be murder.
1031
00:49:58,707 --> 00:50:01,042
- I gotta go away
for a little while.
1032
00:50:01,084 --> 00:50:02,043
- What about me?
1033
00:50:02,085 --> 00:50:03,187
- Go home and do
your schoolwork.
1034
00:50:03,211 --> 00:50:04,337
- How?
1035
00:50:04,379 --> 00:50:05,171
I have to be in
school, remember?
1036
00:50:05,213 --> 00:50:06,047
- Oh yeah.
1037
00:50:06,089 --> 00:50:07,089
- Yeah.
1038
00:50:09,384 --> 00:50:12,095
(air whooshing)
1039
00:50:15,223 --> 00:50:16,223
- A surrogate.
1040
00:50:22,480 --> 00:50:23,523
- Who is that?
1041
00:50:23,565 --> 00:50:24,733
- You.
1042
00:50:24,774 --> 00:50:26,693
Well, think of him
as a part of you.
1043
00:50:26,735 --> 00:50:29,612
He'll go to school for you
and then he'll disappear.
1044
00:50:32,699 --> 00:50:33,742
- That's me?
1045
00:50:33,783 --> 00:50:35,368
But, I.
1046
00:50:35,410 --> 00:50:38,246
- I'd like to see your magician
pull that out of his hat.
1047
00:50:38,288 --> 00:50:41,124
Courage, faith.
1048
00:50:41,166 --> 00:50:43,710
Recall what Milton
said in Paradise Lost.
1049
00:50:43,752 --> 00:50:47,630
"The flaming serif,
fearless, though alone,
1050
00:50:47,672 --> 00:50:50,216
"encompassed round about those."
1051
00:50:53,511 --> 00:50:55,805
It's your English
literature assignment.
1052
00:50:55,847 --> 00:50:56,847
Now get outta here.
1053
00:50:58,725 --> 00:51:01,227
- Hey, but what do about me?
1054
00:51:01,269 --> 00:51:03,730
(magical music)
1055
00:51:10,445 --> 00:51:13,448
(car horns honking)
1056
00:51:18,244 --> 00:51:27,796
♪ Hallelujah ♪
1057
00:51:27,837 --> 00:51:29,798
♪ Amen ♪
1058
00:51:34,302 --> 00:51:37,555
(singing indistinctly)
1059
00:51:47,816 --> 00:51:49,776
- [Director] No no no no.
1060
00:51:49,818 --> 00:51:50,818
Once more.
1061
00:51:51,653 --> 00:52:01,496
♪ Hallelujah ♪
1062
00:52:01,913 --> 00:52:03,707
♪ Amen ♪
1063
00:52:07,544 --> 00:52:10,755
(singing indistinctly)
1064
00:52:17,345 --> 00:52:19,806
- Not exactly the most
heavenly sound, is it?
1065
00:52:19,848 --> 00:52:22,559
- Well I guess that depends
on your idea of heavenly.
1066
00:52:23,518 --> 00:52:24,686
- I suppose it does.
1067
00:52:26,271 --> 00:52:27,439
May I?
1068
00:52:27,480 --> 00:52:28,480
- Sure.
1069
00:52:32,610 --> 00:52:34,195
- Ah.
1070
00:52:34,237 --> 00:52:35,780
Sure is peaceful
though, isn't it?
1071
00:52:36,740 --> 00:52:40,201
- Yes it is.
♪ Hallelujah ♪
1072
00:52:40,952 --> 00:52:42,871
♪ Amen ♪
1073
00:52:44,539 --> 00:52:46,350
- So, how is Eddie doing?
(singing indistinctly)
1074
00:52:46,374 --> 00:52:47,542
- Better than he thinks.
1075
00:52:48,668 --> 00:52:50,479
He just needs to learn a
few things about himself
1076
00:52:50,503 --> 00:52:52,714
and I think he'll be just fine.
1077
00:52:52,756 --> 00:52:55,508
- You know, I want to
thank you for taking time.
1078
00:52:55,550 --> 00:52:56,885
I know it's your job, but,
1079
00:52:58,511 --> 00:53:00,555
well you really seem
to care about Eddie.
1080
00:53:02,057 --> 00:53:03,475
- I do.
1081
00:53:03,516 --> 00:53:05,769
More than you could
possibly imagine.
1082
00:53:05,810 --> 00:53:07,228
- What is it about you?
1083
00:53:08,938 --> 00:53:10,899
- My boyish good looks.
1084
00:53:10,940 --> 00:53:11,816
(both laughing)
1085
00:53:11,858 --> 00:53:13,234
- You're different.
1086
00:53:13,276 --> 00:53:15,236
I mean that in a good way.
1087
00:53:15,278 --> 00:53:16,422
You're not like any of the other
1088
00:53:16,446 --> 00:53:18,823
court appointed
officers Eddie's had.
1089
00:53:18,865 --> 00:53:21,868
- Well, I guess you could say
I represent a higher court.
1090
00:53:21,910 --> 00:53:24,537
♪ Hallelujah ♪
1091
00:53:24,579 --> 00:53:26,289
- You know, I never
did get your last name.
1092
00:53:26,331 --> 00:53:27,874
- Just Howard is fine.
1093
00:53:27,916 --> 00:53:29,000
♪ Hallelujah ♪
1094
00:53:29,042 --> 00:53:31,544
You're a good
person, Mrs Chandler.
1095
00:53:31,586 --> 00:53:32,837
- Just Kathie's fine.
1096
00:53:32,879 --> 00:53:34,297
♪ Amen ♪
1097
00:53:34,339 --> 00:53:35,339
- Kathie.
1098
00:53:36,174 --> 00:53:37,652
You're doing a much
better job with your son
1099
00:53:37,676 --> 00:53:39,427
than you give
yourself credit for.
1100
00:53:40,595 --> 00:53:41,763
Really.
1101
00:53:41,805 --> 00:53:43,890
- No, no that.
1102
00:53:43,932 --> 00:53:47,352
That's a rest in
the third measure.
1103
00:53:47,394 --> 00:53:49,854
That means rest, not give up.
1104
00:53:52,524 --> 00:53:53,692
- Now if you'll excuse me,
1105
00:53:53,733 --> 00:53:55,777
there's something I
should take care of.
1106
00:54:11,334 --> 00:54:12,919
Are you finished?
1107
00:54:12,961 --> 00:54:14,462
- That's the word all right.
1108
00:54:15,588 --> 00:54:17,841
- They're quite
talented, you know?
1109
00:54:17,882 --> 00:54:19,968
- Are you listening to
the same choir I am?
1110
00:54:21,052 --> 00:54:22,971
Huh, I've been
doing this too long.
1111
00:54:23,013 --> 00:54:24,597
It's not worth the trouble.
1112
00:54:26,474 --> 00:54:29,019
(magical music)
1113
00:54:33,481 --> 00:54:35,650
Children, I was wrong.
1114
00:54:35,692 --> 00:54:38,069
We can do it much better.
1115
00:54:38,111 --> 00:54:40,864
I think I was the
problem, not you.
1116
00:54:40,905 --> 00:54:42,532
- I think you sound perfect.
1117
00:54:42,574 --> 00:54:44,617
In fact, quite heavenly.
1118
00:54:46,494 --> 00:54:48,913
Why don't you try switching
some of the harmonies?
1119
00:54:49,914 --> 00:54:51,666
- Oh, of course.
1120
00:54:52,667 --> 00:54:54,794
Yes, that's better.
1121
00:54:54,836 --> 00:54:58,757
Jennifer, why don't you
change places with Angela?
1122
00:55:00,800 --> 00:55:05,055
Oh and Charlotte, you
go down by Angela.
1123
00:55:07,015 --> 00:55:08,015
Fine.
1124
00:55:09,893 --> 00:55:11,853
- They sound like
angels, you know?
1125
00:55:11,895 --> 00:55:13,021
I've heard them before.
1126
00:55:18,526 --> 00:55:20,612
- Kenny, on A, you begin.
1127
00:55:22,822 --> 00:55:24,908
(magical music)
1128
00:55:24,949 --> 00:55:34,376
♪ Hallelujah ♪
1129
00:55:34,417 --> 00:55:38,505
♪ Amen ♪
1130
00:55:38,546 --> 00:55:43,468
♪ Souls of men sing
loud and long ♪
1131
00:55:43,510 --> 00:55:48,014
♪ Offer to God your
unfaltering song ♪
1132
00:55:48,056 --> 00:55:52,560
♪ In praise for
his mercy to all ♪
1133
00:55:52,602 --> 00:56:02,487
♪ Hallelujah ♪
1134
00:56:02,904 --> 00:56:04,531
♪ Amen ♪
1135
00:56:07,534 --> 00:56:10,745
(singing indistinctly)
1136
00:56:21,840 --> 00:56:31,474
♪ Hallelujah ♪
1137
00:56:31,891 --> 00:56:36,604
♪ Amen ♪
1138
00:56:38,064 --> 00:56:42,235
♪ Souls of men sing
loud and long ♪
1139
00:56:42,277 --> 00:56:47,032
♪ Offer to God your
unfaltering song ♪
1140
00:56:47,073 --> 00:56:51,578
♪ May your praise for
his mercy to all ♪
1141
00:56:51,619 --> 00:57:01,129
♪ Hallelujah ♪
1142
00:57:01,171 --> 00:57:03,048
♪ Amen ♪
1143
00:57:05,967 --> 00:57:09,179
(singing indistinctly)
1144
00:57:20,607 --> 00:57:30,158
♪ Hallelujah ♪
1145
00:57:30,742 --> 00:57:32,160
♪ Amen ♪
1146
00:57:38,041 --> 00:57:39,041
- Hi.
1147
00:57:42,629 --> 00:57:43,838
- Hi.
1148
00:57:45,006 --> 00:57:46,633
- I just saw Wilford.
1149
00:57:46,675 --> 00:57:49,219
He said that you fought
Vinnie Petreco for him.
1150
00:57:49,260 --> 00:57:50,553
Is that true?
1151
00:57:50,595 --> 00:57:51,763
- Yeah.
1152
00:57:51,805 --> 00:57:53,556
I hit his hand real
hard with my nose.
1153
00:57:54,724 --> 00:57:56,518
- Well it was
pretty brave of you.
1154
00:57:56,559 --> 00:57:58,895
Standing up for Wilford, I mean.
1155
00:57:58,937 --> 00:58:01,022
I used to think you
were a jerk, but now,
1156
00:58:02,065 --> 00:58:05,068
well, I was wrong to think that.
1157
00:58:05,110 --> 00:58:06,778
- No, you were
right, I was a jerk.
1158
00:58:06,820 --> 00:58:11,199
But lately I've been
seeing things, different.
1159
00:58:13,785 --> 00:58:16,121
- Whoa, dude, I thought
you were like, DOA.
1160
00:58:17,247 --> 00:58:19,541
And here you are in one piece.
1161
00:58:19,582 --> 00:58:20,917
And with a babe.
1162
00:58:22,085 --> 00:58:23,670
- What you doing, Moe?
1163
00:58:23,712 --> 00:58:25,130
- I'm ditching.
1164
00:58:25,171 --> 00:58:26,774
I'm heading down to the half
pipe to catch some major air.
1165
00:58:26,798 --> 00:58:27,798
Wanna come?
1166
00:58:28,633 --> 00:58:30,218
- Nah, I got stuff to do.
1167
00:58:30,260 --> 00:58:31,761
Homework.
1168
00:58:31,803 --> 00:58:34,264
- That sounds real hot.
1169
00:58:34,305 --> 00:58:35,890
Catch you later, little dude.
1170
00:58:38,893 --> 00:58:42,022
- So um, you want a ride?
1171
00:58:42,063 --> 00:58:43,063
You petal.
1172
00:58:44,274 --> 00:58:45,274
- How's it going?
1173
00:58:46,276 --> 00:58:47,276
- It's going.
1174
00:58:48,695 --> 00:58:50,739
- I'm really proud of
the effort you're making.
1175
00:58:53,033 --> 00:58:55,035
If you get hungry
there's plenty to eat.
1176
00:59:00,957 --> 00:59:02,042
Are you all right?
1177
00:59:02,917 --> 00:59:04,252
- Yeah.
1178
00:59:04,294 --> 00:59:08,006
- When you were little,
you were allergic to milk,
1179
00:59:08,048 --> 00:59:09,632
but we didn't know that then.
1180
00:59:10,342 --> 00:59:11,926
We were so young.
1181
00:59:11,968 --> 00:59:14,012
First time parents.
1182
00:59:14,054 --> 00:59:18,266
Every night, you
would cry and cry.
1183
00:59:18,308 --> 00:59:21,061
It was like your little
heart was breaking.
1184
00:59:21,102 --> 00:59:23,897
I would hold you and
rock you in my arms,
1185
00:59:23,938 --> 00:59:26,024
but it never did any good.
1186
00:59:26,066 --> 00:59:31,071
I tried everything, and then
one night, it was really late.
1187
00:59:32,238 --> 00:59:34,157
I was at the end of my rope,
1188
00:59:34,199 --> 00:59:37,202
but you just kept on crying so,
1189
00:59:38,703 --> 00:59:41,664
I put on a record and I danced
with you around the room.
1190
00:59:43,708 --> 00:59:44,793
You stopped crying.
1191
00:59:45,960 --> 00:59:47,879
It was the only thing
that ever worked.
1192
01:00:11,820 --> 01:00:14,280
(smooth music)
1193
01:00:19,327 --> 01:00:24,332
♪ Heaven sent an angel to me ♪
1194
01:00:25,709 --> 01:00:30,714
♪ Right from up above ♪
1195
01:00:32,257 --> 01:00:37,262
♪ Heaven helped
to give me truly ♪
1196
01:00:39,014 --> 01:00:43,977
♪ Someone like you to love ♪
1197
01:00:45,729 --> 01:00:50,233
♪ Heaven heard my
prayers about you ♪
1198
01:00:50,275 --> 01:00:55,280
♪ Blessed my heart,
angels blessed my heart ♪
1199
01:00:59,117 --> 01:01:04,039
♪ Heaven made my
dreams come true ♪
1200
01:01:05,206 --> 01:01:09,419
♪ Brand new start, gave
me a brand new start ♪
1201
01:01:12,505 --> 01:01:17,719
♪ Heaven sent you to love ♪
1202
01:01:18,970 --> 01:01:23,975
♪ An angel in my arms ♪
1203
01:01:25,935 --> 01:01:30,148
♪ Heaven sent from above ♪
1204
01:01:30,190 --> 01:01:35,070
♪ From above, to bless
me with your charm ♪
1205
01:01:36,488 --> 01:01:38,365
Eddie, is that Parker?
1206
01:01:38,406 --> 01:01:39,866
I'll be ready in a minute.
1207
01:01:41,326 --> 01:01:43,328
- How you feeling, big guy?
1208
01:01:43,370 --> 01:01:44,370
- Fine.
1209
01:01:45,121 --> 01:01:46,414
I got a lot of homework.
1210
01:01:46,456 --> 01:01:48,333
- Oh, way to crack
the books, kiddo.
1211
01:01:50,418 --> 01:01:52,128
You're gonna do
all that tonight?
1212
01:01:53,254 --> 01:01:55,048
- I don't have much of a choice.
1213
01:01:55,090 --> 01:01:55,882
- [Katie] Hi.
1214
01:01:55,924 --> 01:01:56,924
- Hi.
1215
01:02:00,470 --> 01:02:02,222
- Go to bed early.
1216
01:02:02,263 --> 01:02:03,263
I love you.
1217
01:02:05,266 --> 01:02:06,935
- Have a good time.
1218
01:02:11,106 --> 01:02:12,565
- How's he doing?
1219
01:02:12,607 --> 01:02:14,067
- Adjusting.
1220
01:02:14,109 --> 01:02:15,777
Ever since the
divorce he's just.
1221
01:02:15,819 --> 01:02:17,445
- Oh, you're too
hard on yourself.
1222
01:02:18,947 --> 01:02:21,491
You're probably the best mom
I know, that's mine included.
1223
01:02:25,954 --> 01:02:27,580
What is it, Eddie?
1224
01:02:27,622 --> 01:02:29,290
He's gonna be all right.
1225
01:02:29,332 --> 01:02:30,792
- Oh, it's not that.
1226
01:02:30,834 --> 01:02:32,919
It's just that computer file.
1227
01:02:32,961 --> 01:02:34,337
It still bothers me.
1228
01:02:34,379 --> 01:02:35,422
- It's probably nothing.
1229
01:02:35,463 --> 01:02:37,007
I wouldn't worry about it.
1230
01:02:37,048 --> 01:02:39,426
- I found shipments going
from here to Singapore.
1231
01:02:39,467 --> 01:02:42,303
You know we don't have any
distributors in the far East.
1232
01:02:42,345 --> 01:02:44,514
- You're saying someone from
ComTech authorized this?
1233
01:02:44,556 --> 01:02:45,932
- Yes.
1234
01:02:45,974 --> 01:02:47,535
- When's the shipment
supposed to happen?
1235
01:02:47,559 --> 01:02:49,102
- In the morning.
1236
01:02:49,144 --> 01:02:51,396
- All right, we'll access the
computers at the warehouse,
1237
01:02:51,438 --> 01:02:52,355
it's on the way.
1238
01:02:52,397 --> 01:02:53,523
- Now?
1239
01:02:53,565 --> 01:02:54,959
- If someone's ripping
us off, Kathie,
1240
01:02:54,983 --> 01:02:56,109
I want to know about it.
1241
01:03:00,613 --> 01:03:03,158
(tense music)
1242
01:03:44,366 --> 01:03:47,327
(bell ringing)
1243
01:03:47,369 --> 01:03:51,456
♪ I want to do things
one at a time ♪
1244
01:03:51,498 --> 01:03:53,083
- How you doing tonight, hun?
1245
01:03:53,124 --> 01:03:54,376
- Oh, all right.
1246
01:03:57,295 --> 01:03:58,630
Kinda slow, is it?
1247
01:03:58,672 --> 01:04:00,340
- Yeah, I'll give
it bout an hour.
1248
01:04:00,382 --> 01:04:03,176
We'll have all kinds of cow
cookies in here yammering away.
1249
01:04:03,218 --> 01:04:04,010
- Yeah.
1250
01:04:04,052 --> 01:04:05,011
- Want your usual?
1251
01:04:05,053 --> 01:04:06,053
- Sure.
1252
01:04:10,725 --> 01:04:13,520
(magical music)
1253
01:04:13,561 --> 01:04:15,561
- [Howard] It's hard to
decide sometimes, isn't it?
1254
01:04:20,026 --> 01:04:21,152
- Do I know you?
1255
01:04:22,070 --> 01:04:24,155
- No, but I know you, Al.
1256
01:04:26,366 --> 01:04:29,119
Wrestling with your
conscience is tricky business.
1257
01:04:30,995 --> 01:04:32,622
- Uh, what are
you talking about?
1258
01:04:32,664 --> 01:04:34,457
- I'm talking about
the money, Al.
1259
01:04:37,377 --> 01:04:40,005
- Listen, you stay away from me.
1260
01:04:42,257 --> 01:04:43,425
- I know what you're doing.
1261
01:04:43,466 --> 01:04:45,051
I know what you've
been up to, Al and...
1262
01:04:45,093 --> 01:04:47,262
- Look, you get outta here
and leave me alone, okay?
1263
01:04:48,179 --> 01:04:49,179
Okay?
1264
01:04:51,391 --> 01:04:52,517
- You're a good man, Al.
1265
01:04:53,643 --> 01:04:55,937
Deep down inside you
wanna make amends.
1266
01:04:57,105 --> 01:04:58,398
Make them.
1267
01:04:58,440 --> 01:05:00,525
- Look, you stay away from
me and leave me alone.
1268
01:05:02,277 --> 01:05:03,611
- Who you talking to, sugar?
1269
01:05:03,653 --> 01:05:05,321
- Him.
1270
01:05:05,363 --> 01:05:06,363
- Him, who him?
1271
01:05:10,535 --> 01:05:12,454
- You see this guy
sitting right here?
1272
01:05:13,621 --> 01:05:16,249
- Sorry darling,
there's nobody there.
1273
01:05:16,291 --> 01:05:20,170
- Please give me that coffee.
1274
01:05:20,211 --> 01:05:22,964
- Maybe you've had enough
coffee for one night, honey.
1275
01:05:23,006 --> 01:05:23,840
(bell ringing)
1276
01:05:23,882 --> 01:05:25,342
Maybe you outta switch to decaf.
1277
01:05:26,426 --> 01:05:29,012
(tense music)
1278
01:05:33,433 --> 01:05:34,433
- That's strange.
1279
01:05:40,106 --> 01:05:41,066
You wait in the car.
1280
01:05:41,107 --> 01:05:42,233
- What are you going to do?
1281
01:05:42,275 --> 01:05:43,294
- I'm gonna find
out what's going on.
1282
01:05:43,318 --> 01:05:44,277
- Parker.
1283
01:05:44,319 --> 01:05:45,320
- No, I'll be right back.
1284
01:05:47,489 --> 01:05:50,116
(tense music)
1285
01:06:05,465 --> 01:06:08,176
(phone dialing)
1286
01:06:09,719 --> 01:06:12,472
(phone ringing)
1287
01:06:13,390 --> 01:06:14,683
- Hi honey, it's me.
1288
01:06:14,724 --> 01:06:16,601
I'm just checking
in, how's it going?
1289
01:06:16,643 --> 01:06:18,687
- I'm just trying to stay
awake while I'm reading
1290
01:06:18,728 --> 01:06:20,689
Milton's, "Paradise Lost."
1291
01:06:21,606 --> 01:06:23,692
- Pretty boring stuff, huh?
1292
01:06:23,733 --> 01:06:25,610
- Where are you guys,
at the restaurant?
1293
01:06:25,652 --> 01:06:26,611
- No, not yet.
1294
01:06:26,653 --> 01:06:28,405
We're at the warehouse.
1295
01:06:28,446 --> 01:06:30,073
Parker wanted to check
something before.
1296
01:06:30,115 --> 01:06:33,576
(Kathie screaming)
1297
01:06:33,618 --> 01:06:34,618
- Mom.
1298
01:06:35,495 --> 01:06:37,580
Mom, what's happening?
1299
01:06:37,622 --> 01:06:39,332
Mom, are you there?
1300
01:06:39,374 --> 01:06:40,333
Hello?
1301
01:06:40,375 --> 01:06:41,375
- Keep quiet!
1302
01:06:43,128 --> 01:06:45,672
(ominous music)
1303
01:07:08,611 --> 01:07:10,572
- How do I call heaven?
1304
01:07:14,492 --> 01:07:16,661
It was sort of a, song thing.
1305
01:07:18,580 --> 01:07:21,332
(phone dialing)
1306
01:07:22,417 --> 01:07:23,417
Too stupid.
1307
01:07:28,631 --> 01:07:29,631
That's it.
1308
01:07:31,134 --> 01:07:32,302
- [Woman] Welcome.
1309
01:07:32,344 --> 01:07:33,654
- Hello, I'd like
to speak to Howard.
1310
01:07:33,678 --> 01:07:35,847
- [Woman] To the celestial
voicemail system.
1311
01:07:35,889 --> 01:07:38,808
If you know your party's
four digit extension,
1312
01:07:38,850 --> 01:07:40,226
you may enter it at any time.
1313
01:07:40,268 --> 01:07:41,394
(dog whimpering)
1314
01:07:41,436 --> 01:07:43,188
- How am I supposed
to know that?
1315
01:07:43,229 --> 01:07:44,540
- [Woman] Please
enter a selection.
1316
01:07:44,564 --> 01:07:47,650
For admissions, pearly
gates, press one.
1317
01:07:47,692 --> 01:07:51,196
For judgment, press two.
1318
01:07:51,237 --> 01:07:52,864
Paradise, press three.
1319
01:07:53,823 --> 01:07:55,408
Firmament, press four.
1320
01:07:55,450 --> 01:07:56,701
(dog whimpering)
1321
01:07:56,743 --> 01:07:58,203
Angel section, press five.
1322
01:07:58,244 --> 01:08:01,831
- That's it.
(button beeping)
1323
01:08:01,873 --> 01:08:03,249
Hi, I'd like to speak to Howard.
1324
01:08:03,291 --> 01:08:04,834
- [Woman] Welcome
to the angel menu.
1325
01:08:04,876 --> 01:08:07,128
Heavenly choir, press one.
1326
01:08:07,170 --> 01:08:09,506
Divine intervention, press two.
1327
01:08:09,547 --> 01:08:11,633
Departments, press three.
1328
01:08:11,675 --> 01:08:13,635
(button beeping)
1329
01:08:13,677 --> 01:08:15,261
For seraphim, press one.
1330
01:08:15,303 --> 01:08:17,472
For cherubim, press two.
1331
01:08:18,932 --> 01:08:21,267
- [Man] Cherubim
section, records.
1332
01:08:21,309 --> 01:08:23,144
- Hello, I'd like
to speak to Howard.
1333
01:08:23,186 --> 01:08:24,437
- [Man] Which Howard?
1334
01:08:24,479 --> 01:08:25,814
- How many Howard's are there?
1335
01:08:25,855 --> 01:08:26,690
He said no last names.
1336
01:08:26,731 --> 01:08:30,235
(dog whimpering)
1337
01:08:30,276 --> 01:08:32,862
Um, he was head of the
records department.
1338
01:08:33,822 --> 01:08:35,281
- [Man] Oh that Howard.
1339
01:08:35,323 --> 01:08:37,158
I'll connect you.
1340
01:08:37,200 --> 01:08:38,618
- [Howard] Yellow,
this is Howard.
1341
01:08:38,660 --> 01:08:41,329
- Howard, this is Eddie.
1342
01:08:41,371 --> 01:08:42,330
You gotta come back here.
1343
01:08:42,372 --> 01:08:43,540
- [Howard] Ha, gotcha.
1344
01:08:43,581 --> 01:08:44,725
I'm away from my
desk at the moment
1345
01:08:44,749 --> 01:08:46,292
but your call's
very important to me
1346
01:08:46,334 --> 01:08:48,795
so please leave a message and
I'll get right back to you.
1347
01:08:48,837 --> 01:08:50,296
(machine beeping)
1348
01:08:50,338 --> 01:08:51,631
- Howard, it's Eddie.
1349
01:08:51,673 --> 01:08:52,799
Mom's in trouble.
1350
01:08:52,841 --> 01:08:53,633
I'm gonna go to
the warehouse and...
1351
01:08:53,675 --> 01:08:54,467
(machine beeping)
1352
01:08:54,509 --> 01:08:57,429
(phone disconnecting)
1353
01:08:57,470 --> 01:08:58,471
Tree's all yours.
1354
01:08:58,513 --> 01:09:01,433
(dog whimpering)
1355
01:09:01,474 --> 01:09:03,810
(tense music)
1356
01:09:18,908 --> 01:09:21,327
(man talking quietly)
1357
01:09:21,369 --> 01:09:22,847
- [Man] Let's get back
to Parker and the woman.
1358
01:09:22,871 --> 01:09:23,871
- Yeah.
1359
01:09:26,374 --> 01:09:29,210
(feet shuffling)
1360
01:09:31,254 --> 01:09:32,339
Let's hit it.
1361
01:09:47,270 --> 01:09:47,896
- Kathie.
1362
01:09:47,937 --> 01:09:48,937
- Parker.
1363
01:09:59,491 --> 01:10:01,701
What did they do to you?
1364
01:10:01,743 --> 01:10:03,244
- Oh they gave me a facial.
1365
01:10:04,371 --> 01:10:06,539
Tell me I don't look
as bad as I feel.
1366
01:10:06,581 --> 01:10:07,582
- What do they want?
1367
01:10:09,876 --> 01:10:11,586
- The advanced CPU chips.
1368
01:10:12,629 --> 01:10:13,629
You were right.
1369
01:10:14,714 --> 01:10:16,383
They said that they
were in special boxes,
1370
01:10:16,424 --> 01:10:17,884
now those boxes are gone.
1371
01:10:19,344 --> 01:10:21,429
And that's what we've
been discussing.
1372
01:10:21,471 --> 01:10:23,807
- The new 500 megahertz chips.
1373
01:10:23,848 --> 01:10:25,016
- What?
1374
01:10:25,058 --> 01:10:26,619
- Do you remember when
I couldn't figure out
1375
01:10:26,643 --> 01:10:28,687
what Morningstar was?
1376
01:10:28,728 --> 01:10:30,730
I found an invoice for
an advanced shipment
1377
01:10:30,772 --> 01:10:33,566
of the new 500 megahertz
computer chips.
1378
01:10:33,608 --> 01:10:35,360
- The fast one's
everyone's talking about?
1379
01:10:35,402 --> 01:10:36,403
- Yes.
1380
01:10:36,444 --> 01:10:37,946
It has to be.
1381
01:10:37,987 --> 01:10:39,823
I knew we didn't have any.
1382
01:10:39,864 --> 01:10:41,908
So I figured it must
be the stolen shipment
1383
01:10:41,950 --> 01:10:43,284
that was on the news.
1384
01:10:44,994 --> 01:10:46,538
So I moved them.
1385
01:10:46,579 --> 01:10:47,579
- What?
1386
01:10:48,581 --> 01:10:49,416
What, you moved them?
1387
01:10:49,457 --> 01:10:50,583
How?
1388
01:10:50,625 --> 01:10:52,794
- Well I didn't
really move them.
1389
01:10:52,836 --> 01:10:54,504
I just gave them a
new shipping order
1390
01:10:54,546 --> 01:10:57,090
and a new password.
1391
01:10:57,132 --> 01:10:58,633
The teamsters moved them.
1392
01:11:00,510 --> 01:11:02,303
- That is brilliant.
1393
01:11:02,345 --> 01:11:03,722
They must be worth a fortune.
1394
01:11:03,763 --> 01:11:05,598
- In the far East, yeah.
1395
01:11:05,640 --> 01:11:07,600
There's a hefty tariff
on anything high tech
1396
01:11:07,642 --> 01:11:09,019
coming in from the US.
1397
01:11:10,562 --> 01:11:12,605
Whoever is doing this
must be selling the chips,
1398
01:11:12,647 --> 01:11:15,608
stealing them back and
then reselling them.
1399
01:11:15,650 --> 01:11:18,445
And keeping the insurance
money for the whole shipment.
1400
01:11:19,696 --> 01:11:21,781
- Sneaky and beautiful.
1401
01:11:21,823 --> 01:11:24,034
I knew I loved you for a reason.
1402
01:11:24,075 --> 01:11:24,909
(tense music)
1403
01:11:24,951 --> 01:11:26,327
Don't say anything.
1404
01:11:26,369 --> 01:11:27,537
(metal banging)
1405
01:11:27,579 --> 01:11:29,330
- Time for a little chat.
1406
01:11:31,958 --> 01:11:34,544
(tense music)
1407
01:11:48,558 --> 01:11:53,521
(engine revving)
(intense music)
1408
01:12:38,983 --> 01:12:41,903
(tires screeching)
1409
01:12:43,738 --> 01:12:46,491
(intense music)
1410
01:12:52,580 --> 01:12:56,084
(tires screeching)
1411
01:12:56,126 --> 01:12:57,126
- Whoa!
1412
01:13:03,133 --> 01:13:04,718
Howard!
1413
01:13:04,759 --> 01:13:05,987
- If I told you once, I
told you a million times.
1414
01:13:06,011 --> 01:13:07,929
Only angels can
fly without wings.
1415
01:13:07,971 --> 01:13:10,765
(Eddie chuckles)
1416
01:13:11,933 --> 01:13:13,077
- Okay, I'll try
to remember that.
1417
01:13:13,101 --> 01:13:13,893
Come on.
1418
01:13:13,935 --> 01:13:15,228
- I can't go with you.
1419
01:13:15,270 --> 01:13:16,479
- Why?
1420
01:13:16,521 --> 01:13:18,124
- We're not supposed to
interfere with mortals.
1421
01:13:18,148 --> 01:13:19,065
- Why should that stop you?
1422
01:13:19,107 --> 01:13:20,650
You've been interfering
1423
01:13:20,692 --> 01:13:22,902
with everything that I've
done since you got here.
1424
01:13:22,944 --> 01:13:24,446
Come on, mom needs our help.
1425
01:13:25,155 --> 01:13:26,197
Please.
1426
01:13:26,239 --> 01:13:27,574
- I'm sorry, Eddie.
1427
01:13:27,615 --> 01:13:29,617
You're gonna have to do
this one on your own.
1428
01:13:31,661 --> 01:13:32,888
You've learned an
awful lot, Eddie.
1429
01:13:32,912 --> 01:13:34,956
It's time to put that
knowledge to good use.
1430
01:13:35,999 --> 01:13:37,459
Time's almost up.
1431
01:13:37,500 --> 01:13:38,460
- Why do you keep
on saying that?
1432
01:13:38,501 --> 01:13:40,045
Am I gonna die?
1433
01:13:40,086 --> 01:13:42,714
- Well, everybody on this
Earth dies eventually.
1434
01:13:42,756 --> 01:13:44,049
- That's not what I meant.
1435
01:13:44,090 --> 01:13:45,592
- I know what you meant.
1436
01:13:45,633 --> 01:13:46,676
Go save your mother.
1437
01:13:49,095 --> 01:13:50,180
- But I'm just a kid.
1438
01:13:50,221 --> 01:13:51,556
What can I do?
1439
01:13:51,598 --> 01:13:53,141
- More than you
can possibly dream.
1440
01:13:54,059 --> 01:13:55,602
- What is this, man?
1441
01:13:55,643 --> 01:13:58,146
I go through all this crap,
and now I have to do it alone.
1442
01:13:58,188 --> 01:14:01,483
- You're never
alone, remember that.
1443
01:14:01,524 --> 01:14:02,484
Hey, why are you so angry?
1444
01:14:02,525 --> 01:14:03,902
The lessons are finally over.
1445
01:14:05,820 --> 01:14:08,990
- You know, you're
not a bad guy, Howard.
1446
01:14:12,535 --> 01:14:13,745
Gonna miss you.
1447
01:14:15,288 --> 01:14:17,791
- I really enjoyed
my assignment.
1448
01:14:17,832 --> 01:14:20,960
I understand why the field
angels like it so much here.
1449
01:14:21,002 --> 01:14:23,046
Kinda sorry it's
coming to an end.
1450
01:14:24,756 --> 01:14:26,508
You know what, Eddie?
1451
01:14:26,549 --> 01:14:27,634
You're all right, too.
1452
01:14:29,969 --> 01:14:33,807
And remember, every time
you hear a bell ring,
1453
01:14:33,848 --> 01:14:34,849
doesn't mean anything.
1454
01:14:34,891 --> 01:14:36,518
Angels don't have wings.
1455
01:14:36,559 --> 01:14:39,104
(both laughing)
1456
01:14:40,772 --> 01:14:41,772
Hurry.
1457
01:14:42,899 --> 01:14:45,652
(magical music)
1458
01:14:57,914 --> 01:14:59,791
- We can do this easy,
1459
01:15:02,127 --> 01:15:03,127
or hard.
1460
01:15:04,004 --> 01:15:05,630
- Easy's always appealed to me,
1461
01:15:05,672 --> 01:15:06,631
but we don't know anything.
1462
01:15:06,673 --> 01:15:07,298
(ominous music)
1463
01:15:07,340 --> 01:15:08,883
- No, stop, stop!
1464
01:15:09,843 --> 01:15:11,845
He doesn't know anything.
1465
01:15:11,886 --> 01:15:12,679
I do.
1466
01:15:12,721 --> 01:15:13,555
- Kathie, don't.
1467
01:15:13,596 --> 01:15:14,764
- No!
1468
01:15:14,806 --> 01:15:15,682
I am not going to
let them kill you
1469
01:15:15,724 --> 01:15:17,225
over some stupid computer chips.
1470
01:15:19,060 --> 01:15:20,645
They've been moved.
1471
01:15:20,687 --> 01:15:21,813
- Where?
1472
01:15:21,855 --> 01:15:22,689
- I don't know.
1473
01:15:22,731 --> 01:15:23,565
(ominous music)
1474
01:15:23,606 --> 01:15:24,606
No!
1475
01:15:25,150 --> 01:15:26,252
The password has been changed.
1476
01:15:26,276 --> 01:15:28,153
If you access the new file,
1477
01:15:28,194 --> 01:15:29,588
it'll tell you what
storage unit they're in.
1478
01:15:29,612 --> 01:15:30,612
- Kathie.
1479
01:15:32,741 --> 01:15:35,201
The new password is heaven sent.
1480
01:15:35,243 --> 01:15:37,829
(tense music)
1481
01:15:49,174 --> 01:15:52,218
- I'm really sorry you had to
go through this, sweetheart.
1482
01:15:52,260 --> 01:15:54,637
I knew you did something
with the chips.
1483
01:15:54,679 --> 01:15:56,598
It was the only thing
I could think of
1484
01:15:56,639 --> 01:15:58,808
to get the information in time.
1485
01:15:58,850 --> 01:15:59,850
- You.
1486
01:16:00,643 --> 01:16:01,643
Why?
1487
01:16:05,231 --> 01:16:06,900
- Well,
1488
01:16:06,941 --> 01:16:10,612
company had been in financial
trouble for some time.
1489
01:16:13,073 --> 01:16:15,617
And I had been
adding to revenues
1490
01:16:15,658 --> 01:16:17,786
through some rather
creative acquisitions.
1491
01:16:20,288 --> 01:16:22,040
And you hit it
right on the head.
1492
01:16:24,042 --> 01:16:25,144
And you were right about Jim,
1493
01:16:25,168 --> 01:16:26,795
he accessed everything for me.
1494
01:16:29,464 --> 01:16:31,216
It is rather
diabolical, isn't it?
1495
01:16:32,967 --> 01:16:34,803
We called it the
Lucifer project.
1496
01:16:36,221 --> 01:16:38,932
Lucifer, roughly translated, is.
1497
01:16:38,973 --> 01:16:40,767
- Morningstar.
1498
01:16:40,809 --> 01:16:42,352
You used me all along.
1499
01:16:43,687 --> 01:16:45,980
Morningstar is your file
for the stolen chips.
1500
01:16:47,816 --> 01:16:49,669
- Access the computer and
find out where they are.
1501
01:16:49,693 --> 01:16:52,070
We'll meet at the
airport as arranged.
1502
01:16:52,112 --> 01:16:53,112
- Okay.
1503
01:16:54,989 --> 01:16:56,783
- I really do care
for you, Kathie.
1504
01:16:58,326 --> 01:16:59,786
If things had been different.
1505
01:16:59,828 --> 01:17:01,287
- Save your breath.
1506
01:17:01,329 --> 01:17:04,290
(crickets chirping)
1507
01:17:18,847 --> 01:17:20,116
- All right, go
ahead and take off.
1508
01:17:20,140 --> 01:17:22,267
Your plane leaves in an hour.
1509
01:17:22,308 --> 01:17:23,727
I'll bring the chips.
1510
01:17:29,357 --> 01:17:31,109
It really is a good plan.
1511
01:17:31,151 --> 01:17:32,694
- They'll catch you.
1512
01:17:32,736 --> 01:17:34,821
- No, actually
they'll catch you.
1513
01:17:35,739 --> 01:17:37,032
You're the only one with
1514
01:17:37,073 --> 01:17:38,753
the password and shipping
code information.
1515
01:17:40,035 --> 01:17:42,245
I needed someone to
take the fall, Kathie.
1516
01:17:43,747 --> 01:17:46,374
But don't worry, you'll
probably only get probation.
1517
01:17:46,416 --> 01:17:49,044
(tense music)
1518
01:17:56,843 --> 01:17:59,054
Last little bit of
incriminating evidence.
1519
01:18:02,349 --> 01:18:03,391
Can't be too careful.
1520
01:18:19,824 --> 01:18:21,201
- What's going on here?
1521
01:18:21,242 --> 01:18:22,494
Hey, just hold it here.
1522
01:18:24,037 --> 01:18:25,372
- You're in this
as deep as I am.
1523
01:18:25,413 --> 01:18:28,124
(intense music)
1524
01:19:04,869 --> 01:19:05,495
- Eddie!
1525
01:19:05,537 --> 01:19:06,537
- Mom!
1526
01:19:08,957 --> 01:19:10,792
Are you okay?
1527
01:19:10,834 --> 01:19:12,293
- Eddie, get out of here.
1528
01:19:12,335 --> 01:19:13,437
Go call the fire department.
1529
01:19:13,461 --> 01:19:15,130
- I'm not gonna leave you here.
1530
01:19:17,048 --> 01:19:18,133
Are you okay?
1531
01:19:20,260 --> 01:19:22,303
Look, we could really
use some help here.
1532
01:19:25,849 --> 01:19:28,268
(tense music)
1533
01:19:37,902 --> 01:19:41,114
(doorknob rattling)
1534
01:19:41,156 --> 01:19:43,908
(ominous music)
1535
01:19:49,456 --> 01:19:50,957
- Eddie, listen to me.
1536
01:19:50,999 --> 01:19:52,334
Get out of here, now!
1537
01:19:52,375 --> 01:19:54,544
- I'm not leaving
you here, all right?
1538
01:20:00,133 --> 01:20:01,133
Thanks, Howard.
1539
01:20:02,344 --> 01:20:03,428
Where's Parker, is he hurt?
1540
01:20:03,470 --> 01:20:04,637
- He's the one who did this.
1541
01:20:04,679 --> 01:20:06,324
- I knew I didn't like
him for some reason.
1542
01:20:06,348 --> 01:20:07,557
- Come on.
1543
01:20:07,599 --> 01:20:10,268
(fire roaring)
1544
01:20:15,148 --> 01:20:16,107
- Help!
1545
01:20:16,149 --> 01:20:17,567
Somebody unlock this!
1546
01:20:17,609 --> 01:20:18,902
I can't get out!
1547
01:20:18,943 --> 01:20:20,153
- Who is that?
1548
01:20:20,195 --> 01:20:21,196
- It's Parker.
1549
01:20:21,237 --> 01:20:22,405
- Jerk.
1550
01:20:22,447 --> 01:20:23,507
- All right, all right,
let's get outta here.
1551
01:20:23,531 --> 01:20:24,491
The fire department's
on the way.
1552
01:20:24,532 --> 01:20:26,117
Come back here, kid!
- Hey!
1553
01:20:26,159 --> 01:20:28,137
- Don't go back in there,
that guy's not worth saving!
1554
01:20:28,161 --> 01:20:29,245
- I have to.
1555
01:20:29,287 --> 01:20:30,413
Everyone is important.
1556
01:20:31,456 --> 01:20:32,332
- No!
1557
01:20:32,374 --> 01:20:33,166
Eddie, come back!
1558
01:20:33,208 --> 01:20:34,501
No!
1559
01:20:34,542 --> 01:20:37,212
(fire roaring)
1560
01:20:38,963 --> 01:20:39,881
- Eddie!
1561
01:20:39,923 --> 01:20:40,924
Eddie, I'm locked in!
1562
01:20:42,092 --> 01:20:43,009
- Hold on.
1563
01:20:43,051 --> 01:20:44,211
- Get a crowbar or something.
1564
01:20:45,136 --> 01:20:47,013
Force it open, Eddie!
1565
01:20:47,055 --> 01:20:48,056
- Sorry Howard.
1566
01:20:54,104 --> 01:20:55,104
- Hurry.
1567
01:20:55,980 --> 01:20:56,981
Hurry!
1568
01:20:57,023 --> 01:20:58,023
- Don't push.
1569
01:20:59,693 --> 01:21:01,111
Oh!
1570
01:21:01,152 --> 01:21:03,530
(head thudding)
1571
01:21:03,571 --> 01:21:06,241
(fire roaring)
1572
01:21:10,578 --> 01:21:13,415
(Parker coughing)
1573
01:21:33,101 --> 01:21:36,396
(footsteps approaching)
1574
01:21:38,732 --> 01:21:42,610
(fireman breathing
through respirator)
1575
01:21:42,652 --> 01:21:45,447
(sirens blaring)
1576
01:21:49,451 --> 01:21:50,618
- Where's Eddie?
1577
01:21:50,660 --> 01:21:51,953
- I don't know!
1578
01:21:51,995 --> 01:21:53,997
I thought he was behind me, and.
1579
01:21:54,039 --> 01:21:55,248
I was locked in!
1580
01:21:55,290 --> 01:21:56,499
- You left him?
1581
01:21:59,002 --> 01:22:01,421
Eddie!
1582
01:22:01,463 --> 01:22:02,255
I have to get in
there, let me go!
1583
01:22:02,297 --> 01:22:03,089
- You listen to me!
1584
01:22:03,131 --> 01:22:04,507
You stay outta there!
1585
01:22:06,134 --> 01:22:09,179
- I'm not gonna take the
fall for this, old man!
1586
01:22:09,220 --> 01:22:11,681
(fire roaring)
1587
01:22:20,023 --> 01:22:22,984
(glass shattering)
1588
01:22:27,030 --> 01:22:30,116
(fireman breathing
through respirator)
1589
01:22:30,158 --> 01:22:33,036
(miraculous music)
1590
01:22:34,162 --> 01:22:35,162
- Eddie!
1591
01:22:36,122 --> 01:22:37,122
Eddie.
1592
01:22:39,250 --> 01:22:40,126
Eddie.
1593
01:22:40,168 --> 01:22:42,128
Oh, oh.
1594
01:22:42,170 --> 01:22:44,255
Thank you for saving him.
1595
01:22:45,215 --> 01:22:47,217
I couldn't get back in...
1596
01:22:49,719 --> 01:22:52,555
(sirens blaring)
1597
01:23:13,410 --> 01:23:14,619
(monitor beeping)
1598
01:23:14,661 --> 01:23:15,578
- [Doctor] We're losing
pressure, check the IV.
1599
01:23:15,620 --> 01:23:17,497
- [Nurse] Second
line is started.
1600
01:23:17,539 --> 01:23:18,748
I've drawn labs.
1601
01:23:18,790 --> 01:23:20,059
- [Doctor] What are
his vital signs?
1602
01:23:20,083 --> 01:23:21,835
- [Nurse] 90/50 and falling.
1603
01:23:21,876 --> 01:23:23,169
- [Doctor] Heart rate?
1604
01:23:23,211 --> 01:23:24,546
- [Nurse] 140, sinus tach.
1605
01:23:24,587 --> 01:23:26,673
- [Doctor] Breath
is clear and equal.
1606
01:23:26,715 --> 01:23:28,299
We're losing him, people.
1607
01:23:28,341 --> 01:23:30,760
- [Nurse] Doctor,
he's hit V-fib.
1608
01:23:30,802 --> 01:23:31,720
(elevator dinging)
1609
01:23:31,761 --> 01:23:32,554
- Well, you finally made it.
1610
01:23:32,595 --> 01:23:34,055
(elevator powering up)
1611
01:23:34,097 --> 01:23:35,366
Of course, it only
took me three days,
1612
01:23:35,390 --> 01:23:37,350
but I'll get you there.
1613
01:23:40,854 --> 01:23:43,648
(elevator dings)
1614
01:23:45,692 --> 01:23:47,610
Well, you're finally home.
1615
01:23:47,652 --> 01:23:49,362
You've learned a lot.
1616
01:23:49,404 --> 01:23:51,114
We're all very proud of you.
1617
01:24:00,749 --> 01:24:01,749
- Charlie.
1618
01:24:03,126 --> 01:24:04,169
I've missed you.
1619
01:24:15,847 --> 01:24:17,182
- Hello, Edie.
1620
01:24:20,352 --> 01:24:21,603
I've been waiting for you.
1621
01:24:23,146 --> 01:24:24,731
- Again, I'm sorry
about the mix up.
1622
01:24:24,773 --> 01:24:26,441
Uh, you see one
was a life lesson
1623
01:24:26,483 --> 01:24:28,401
and the other was
a transport and,
1624
01:24:28,443 --> 01:24:30,487
we got the vouchers switched.
1625
01:24:30,528 --> 01:24:32,572
Well, I got the
vouchers switched and,
1626
01:24:32,614 --> 01:24:34,407
I mean the names are so close.
1627
01:24:34,449 --> 01:24:36,493
Eddie Chandler
and Edie Chandler.
1628
01:24:36,534 --> 01:24:38,411
And uh, it's really
one in a million
1629
01:24:38,453 --> 01:24:39,871
when you think about it.
1630
01:24:39,913 --> 01:24:42,707
And uh, won't happen again.
1631
01:24:44,209 --> 01:24:46,795
Anyway, welcome home, Edie.
1632
01:24:47,754 --> 01:24:50,548
(peaceful music)
1633
01:24:52,300 --> 01:24:54,594
- He's very lucky, I
really can't explain it.
1634
01:24:54,636 --> 01:24:56,221
- What?
1635
01:24:56,262 --> 01:24:58,199
- Well, the initial brain scan
showed massive tissue damage,
1636
01:24:58,223 --> 01:24:59,724
but now, nothing.
1637
01:24:59,766 --> 01:25:00,766
Just a bump.
1638
01:25:01,851 --> 01:25:03,603
I gotta keep him
overnight for observation
1639
01:25:03,645 --> 01:25:05,605
but he should be fine to
go home in the morning.
1640
01:25:05,647 --> 01:25:06,647
- Thank you.
1641
01:25:12,487 --> 01:25:13,655
- Honey.
1642
01:25:13,697 --> 01:25:15,573
Hi, how you feeling?
1643
01:25:15,615 --> 01:25:16,615
- Howard.
1644
01:25:17,826 --> 01:25:20,328
- That's right, Dr David Howard.
1645
01:25:20,370 --> 01:25:21,496
- But you're an angel.
1646
01:25:22,497 --> 01:25:23,581
- Thank you.
1647
01:25:23,623 --> 01:25:24,749
I've been called worse.
1648
01:25:25,875 --> 01:25:27,419
- Mom, the fire.
1649
01:25:28,670 --> 01:25:30,839
I died but, but I didn't.
1650
01:25:30,880 --> 01:25:32,632
And those guys
who kidnapped you.
1651
01:25:32,674 --> 01:25:33,883
And that jerk, Parker.
1652
01:25:33,925 --> 01:25:35,260
- What?
1653
01:25:35,301 --> 01:25:37,303
Honey, honey, don't
upset yourself.
1654
01:25:37,345 --> 01:25:38,471
You were hit by a car
1655
01:25:38,513 --> 01:25:40,765
in the parking lot of
a convenience store.
1656
01:25:40,807 --> 01:25:43,351
I know about the shoplifting,
we'll work it out.
1657
01:25:44,227 --> 01:25:45,729
- No, I'm telling the truth.
1658
01:25:47,397 --> 01:25:48,397
I died.
1659
01:25:49,691 --> 01:25:51,818
And this angel, Howard.
1660
01:25:51,860 --> 01:25:53,319
Him.
1661
01:25:53,361 --> 01:25:56,781
He came back and he, and
he taught me stuff and.
1662
01:25:56,823 --> 01:25:57,883
- It must have been a dream
1663
01:25:57,907 --> 01:25:59,909
when you were
unconscious, that's all.
1664
01:26:01,244 --> 01:26:02,388
You know, when you were little,
1665
01:26:02,412 --> 01:26:05,373
you used to think Howard
was the name of God.
1666
01:26:05,415 --> 01:26:07,018
We would go to church, he
would hear the Lord's Prayer
1667
01:26:07,042 --> 01:26:08,710
and get the words mixed up.
1668
01:26:08,752 --> 01:26:12,213
Our Father, who art in
heaven, Howard be thy name.
1669
01:26:12,255 --> 01:26:15,216
(Dr Howard laughs)
1670
01:26:19,846 --> 01:26:21,848
- Then none of it ever happened.
1671
01:26:21,890 --> 01:26:23,850
- Well, you did
get hit by a car.
1672
01:26:28,605 --> 01:26:29,522
- Hi Eddie.
1673
01:26:29,564 --> 01:26:30,607
I heard what happened.
1674
01:26:31,608 --> 01:26:32,650
I'm glad you're okay.
1675
01:26:36,613 --> 01:26:37,864
- It hasn't happened yet.
1676
01:26:40,492 --> 01:26:41,868
It's all gonna happen again.
1677
01:26:44,412 --> 01:26:46,373
Dr Howard, are you married?
1678
01:26:46,414 --> 01:26:50,377
- Uh, no, I'm not.
1679
01:26:50,418 --> 01:26:51,795
- Neither is my mom.
1680
01:26:52,796 --> 01:26:55,507
(both laughing)
1681
01:26:55,548 --> 01:26:56,901
- Yeah actually, I wanted
to show you the uh,
1682
01:26:56,925 --> 01:26:58,593
the brain scan here.
1683
01:27:02,597 --> 01:27:05,308
(magical music)
1684
01:27:24,494 --> 01:27:26,620
- Hi.
1685
01:27:27,622 --> 01:27:29,624
- Um, this was your mothers.
1686
01:27:31,626 --> 01:27:33,294
I got it by mistake.
1687
01:27:39,009 --> 01:27:40,677
- Thank you, that was very kind.
1688
01:27:50,395 --> 01:27:53,398
- You know, your
mother's very happy now.
1689
01:27:54,983 --> 01:27:57,902
She's in a beautiful place,
with people who love her.
1690
01:27:58,987 --> 01:28:00,030
- You don't know how,
1691
01:28:01,906 --> 01:28:03,491
how much I want to believe that.
1692
01:28:04,659 --> 01:28:06,036
- You can believe it.
1693
01:28:07,662 --> 01:28:09,372
Heaven sent for her.
1694
01:28:15,420 --> 01:28:17,964
(magical music)
1695
01:28:22,969 --> 01:28:26,014
- [Dominion] Well, you got
out of that one, barely.
1696
01:28:26,056 --> 01:28:27,575
- [Howard] I thought it turned
out pretty well, actually.
1697
01:28:27,599 --> 01:28:29,851
I mean, you know, all
things considered.
1698
01:28:29,893 --> 01:28:32,479
Hey Chief, can we talk
about my next assignment.
1699
01:28:32,520 --> 01:28:33,706
- [Dominion] What
next assignment?
1700
01:28:33,730 --> 01:28:35,815
You were filling in, remember?
1701
01:28:35,857 --> 01:28:37,359
- [Howard] Well yeah,
1702
01:28:37,400 --> 01:28:38,836
but I think I have a
real flare for this.
1703
01:28:38,860 --> 01:28:40,028
I was thinking,
1704
01:28:40,070 --> 01:28:41,672
maybe wings aren't such
a bad idea, after all.
1705
01:28:41,696 --> 01:28:43,490
You know, for getting around.
1706
01:28:43,531 --> 01:28:44,491
Oh, one more thing.
1707
01:28:44,532 --> 01:28:45,742
Uh, I kinda like that bow tie.
1708
01:28:45,784 --> 01:28:47,494
You think I could
wear one up here?
1709
01:28:47,535 --> 01:28:48,953
Chief?
1710
01:28:48,995 --> 01:28:51,664
(upbeat music)
1711
01:28:53,667 --> 01:28:56,044
♪ La da do da ♪
1712
01:29:26,991 --> 01:29:31,996
♪ Heaven sent an angel to me ♪
1713
01:29:33,123 --> 01:29:38,128
♪ Right from up above ♪
1714
01:29:39,921 --> 01:29:44,926
♪ Heaven helped
to give me truly ♪
1715
01:29:46,636 --> 01:29:51,641
♪ Someone like you to love ♪
1716
01:29:53,143 --> 01:29:58,023
♪ Heaven heard my
prayers about you ♪
1717
01:29:58,064 --> 01:30:03,069
♪ Blessed my heart, the
angels blessed my heart ♪
1718
01:30:06,656 --> 01:30:11,661
♪ Heaven made my
dreams come true ♪
1719
01:30:12,829 --> 01:30:16,916
♪ Brand new start, gave
me a brand new start ♪
1720
01:30:20,503 --> 01:30:25,508
♪ Heaven sent you to love ♪
1721
01:30:26,885 --> 01:30:31,890
♪ An angel in my arms ♪
1722
01:30:33,558 --> 01:30:38,563
♪ Heaven sent from
above, from above ♪
1723
01:30:40,190 --> 01:30:45,153
♪ To bless me with your charms ♪
1724
01:30:46,946 --> 01:30:51,951
♪ From the moment
I first saw you ♪
1725
01:30:53,661 --> 01:30:58,667
♪ I knew that you were mine ♪
1726
01:31:00,794 --> 01:31:05,674
♪ Heaven sent an
angel like you ♪
1727
01:31:06,841 --> 01:31:11,846
♪ To love till the end of time ♪
1728
01:31:14,015 --> 01:31:19,020
♪ Heaven sent an
angel like you ♪
1729
01:31:20,021 --> 01:31:23,983
♪ To love till the end of time ♪
107542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.