All language subtitles for Heaven.Sent.19194.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,794 --> 00:00:05,463 (kids skating) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,721 --> 00:00:15,432 (intense music) 5 00:00:48,673 --> 00:00:52,177 - Hey Vinnie, looks like you're thinking about wussing out. 6 00:00:52,218 --> 00:00:53,863 - No, I just, I just think it's for nothing, you know. 7 00:00:53,887 --> 00:00:55,555 It's stupid. 8 00:00:55,597 --> 00:00:57,307 - You'll do it if you wanna be one of us. 9 00:00:57,349 --> 00:00:59,142 Then you're like a brother, eh Moe? 10 00:00:59,184 --> 00:01:00,226 - A brother rat. 11 00:01:07,734 --> 00:01:10,445 (intense music) 12 00:01:27,212 --> 00:01:31,299 - Hey there, what have you got in your pocket? 13 00:01:31,341 --> 00:01:34,135 - Same thing you got in your head, bozo, nothing. 14 00:01:34,177 --> 00:01:35,470 - Stop! 15 00:01:35,512 --> 00:01:36,471 Stop! 16 00:01:36,513 --> 00:01:37,430 Where are you going? 17 00:01:37,472 --> 00:01:39,140 Hey hey hey! 18 00:01:39,182 --> 00:01:40,225 You didn't pay! 19 00:01:40,266 --> 00:01:43,144 (intense music) 20 00:01:43,186 --> 00:01:45,897 (tires screeching) 21 00:01:47,732 --> 00:01:51,152 (head banging) 22 00:01:51,194 --> 00:01:52,296 - Come on, Moe, we're outta here. 23 00:01:52,320 --> 00:01:53,446 - What about Eddie? 24 00:01:53,488 --> 00:01:54,280 - What about him? 25 00:01:54,322 --> 00:01:55,156 He knew the risks. 26 00:01:55,198 --> 00:01:56,198 Let's go. 27 00:01:57,450 --> 00:01:58,493 - You okay? 28 00:01:58,535 --> 00:01:59,911 Call 911! 29 00:01:59,953 --> 00:02:00,953 - Kathie Chandler. 30 00:02:02,747 --> 00:02:04,374 When? 31 00:02:04,416 --> 00:02:05,416 What hospital? 32 00:02:05,959 --> 00:02:06,959 I'm on my way. 33 00:02:09,838 --> 00:02:12,632 (dramatic music) 34 00:02:19,347 --> 00:02:21,224 Dear God, help him. 35 00:02:22,308 --> 00:02:23,518 He is so young. 36 00:02:24,853 --> 00:02:26,646 Please, let him live. 37 00:02:28,314 --> 00:02:33,319 (dramatic music) (church bells ringing) 38 00:02:39,951 --> 00:02:40,869 ♪ La da da da ♪ 39 00:02:40,910 --> 00:02:43,663 (phone ringing) 40 00:02:48,543 --> 00:02:49,543 - Yellow? 41 00:02:51,046 --> 00:02:52,046 What? 42 00:02:52,881 --> 00:02:55,467 ♪ La da di da ♪ 43 00:03:01,806 --> 00:03:04,517 (majestic music) 44 00:03:22,369 --> 00:03:24,954 (sirens blaring) 45 00:03:41,012 --> 00:03:43,598 (tense music) 46 00:04:02,117 --> 00:04:03,427 - [Nurse] What are his breath sounds? 47 00:04:03,451 --> 00:04:04,953 - [Nurse] Breath is clear and equal. 48 00:04:04,994 --> 00:04:05,912 Heart rate? 49 00:04:05,954 --> 00:04:07,122 - [Nurse] 140 sinus tach. 50 00:04:07,163 --> 00:04:10,000 - [Nurse] We're losing pressure, check the IV. 51 00:04:10,041 --> 00:04:11,418 - [Nurse] Second line has started. 52 00:04:11,459 --> 00:04:12,419 - [Nurse] What are his vital signs. 53 00:04:12,460 --> 00:04:14,295 - [Nurse] 90/50 and falling. 54 00:04:14,337 --> 00:04:15,296 - [Nurse] We're losing him, people. 55 00:04:15,338 --> 00:04:17,382 (flat line droning) 56 00:04:17,424 --> 00:04:18,800 - Doctor, he's hit V-fib. 57 00:04:19,884 --> 00:04:20,945 - All right, charge me up to 300. 58 00:04:20,969 --> 00:04:21,970 - [Nurse] Charged. 59 00:04:22,012 --> 00:04:22,846 - Clear. 60 00:04:22,887 --> 00:04:23,722 (machine popping) 61 00:04:23,763 --> 00:04:27,434 (flat line droning) 62 00:04:27,475 --> 00:04:28,518 Come on! 63 00:04:28,560 --> 00:04:29,560 Clear. 64 00:04:30,353 --> 00:04:32,647 (flat line droning) 65 00:04:32,689 --> 00:04:33,689 Clear. 66 00:04:34,649 --> 00:04:36,568 (machine popping) 67 00:04:36,609 --> 00:04:39,612 (flat line droning) 68 00:04:41,031 --> 00:04:43,992 (mysterious music) 69 00:04:46,911 --> 00:04:50,790 - I, I've been waiting for you. 70 00:04:52,042 --> 00:04:54,044 - I'm sorry, I came in here by mistake. 71 00:04:57,505 --> 00:04:58,590 - You're not the one? 72 00:05:06,389 --> 00:05:07,389 - Thanks. 73 00:05:14,522 --> 00:05:17,525 - [Intercom] Dr McDonough, call 2540. 74 00:05:17,567 --> 00:05:18,902 - Hi. 75 00:05:18,943 --> 00:05:21,696 - [Intercom] Dr McDonough, 2540. 76 00:05:24,532 --> 00:05:26,034 (mysterious music) 77 00:05:26,076 --> 00:05:27,077 - You ready? 78 00:05:27,118 --> 00:05:27,911 - What? 79 00:05:27,952 --> 00:05:28,952 - Are you ready? 80 00:05:30,121 --> 00:05:31,122 - For what? 81 00:05:31,164 --> 00:05:32,164 - To go. 82 00:05:33,708 --> 00:05:34,918 - To go? 83 00:05:34,959 --> 00:05:36,395 - We were a little short handed up stairs, 84 00:05:36,419 --> 00:05:37,379 so I'm just kinda fillin' in. 85 00:05:37,420 --> 00:05:39,047 - Are you talking to me? 86 00:05:39,089 --> 00:05:40,965 - Yeah, you're Eddie Chandler, eh? 87 00:05:41,007 --> 00:05:42,884 Got it right there, X marks the spot. 88 00:05:43,843 --> 00:05:44,928 - But. 89 00:05:44,969 --> 00:05:46,596 - Come on, it's time to go. 90 00:05:46,638 --> 00:05:48,098 - What do you mean by go? 91 00:05:48,139 --> 00:05:50,016 - I mean go, take a hike, get outta town, 92 00:05:50,058 --> 00:05:51,077 make like a tree and leave, 93 00:05:51,101 --> 00:05:52,519 which ever vernacular you prefer. 94 00:05:52,560 --> 00:05:53,895 Let's do it, times a wasting. 95 00:05:58,441 --> 00:06:01,444 You're time is up and so are you in a minute. 96 00:06:02,445 --> 00:06:05,156 (elevator dinging) 97 00:06:07,992 --> 00:06:08,827 - Who are you? 98 00:06:08,868 --> 00:06:09,868 - Howard. 99 00:06:10,787 --> 00:06:12,080 Just Howard. 100 00:06:12,122 --> 00:06:13,882 We don't have last names, we don't need them. 101 00:06:13,915 --> 00:06:15,709 I'm your transport angel. 102 00:06:15,750 --> 00:06:17,627 Well, actually I'm a cherubim but like I said 103 00:06:17,669 --> 00:06:19,921 we were a little short handed on field angels. 104 00:06:21,756 --> 00:06:23,091 Push that one. 105 00:06:25,260 --> 00:06:26,511 - Wait, you're an angel. 106 00:06:27,595 --> 00:06:28,763 I'm dead. 107 00:06:28,805 --> 00:06:30,432 - Bingo. 108 00:06:30,473 --> 00:06:31,891 Go ahead. 109 00:06:31,933 --> 00:06:33,494 - Wait, I read somewhere that when you die 110 00:06:33,518 --> 00:06:35,718 you were sucked into a big tunnel of light or something. 111 00:06:36,771 --> 00:06:38,982 - I can't do tunnels of light. 112 00:06:39,024 --> 00:06:41,526 This is all I could come up with. 113 00:06:41,568 --> 00:06:43,069 Look, I'm just filling in. 114 00:06:43,111 --> 00:06:45,071 Please, push the button. 115 00:06:46,614 --> 00:06:47,741 I know what you're thinking, 116 00:06:47,782 --> 00:06:49,242 where are the wings, right? 117 00:06:49,284 --> 00:06:51,595 How can this guy be an angel when he doesn't have any wings? 118 00:06:51,619 --> 00:06:52,787 Well, I'll tell ya. 119 00:06:52,829 --> 00:06:54,515 The old masters wanted to distinguish angels 120 00:06:54,539 --> 00:06:56,750 from ordinary people in their paintings. 121 00:06:56,791 --> 00:06:57,959 So they painted wings on 'em. 122 00:06:58,001 --> 00:07:00,587 Angels don't have wings, go figure. 123 00:07:00,628 --> 00:07:02,589 - No, they have elevators. 124 00:07:02,630 --> 00:07:03,757 - Just push the button. 125 00:07:03,798 --> 00:07:04,799 - But I don't wanna die. 126 00:07:04,841 --> 00:07:06,110 Can't we just forget about this? 127 00:07:06,134 --> 00:07:08,178 - I'm sorry, we can't. 128 00:07:09,262 --> 00:07:10,262 Go ahead. 129 00:07:11,806 --> 00:07:13,767 No, not that one! 130 00:07:13,808 --> 00:07:14,976 The other one. 131 00:07:16,061 --> 00:07:19,230 (elevator powering up) 132 00:07:26,905 --> 00:07:29,824 (elevator dinging) 133 00:07:31,993 --> 00:07:33,953 - Where the hell are we? 134 00:07:33,995 --> 00:07:35,306 - Hell's a place, not an expression. 135 00:07:35,330 --> 00:07:36,623 Watch your language. 136 00:07:36,664 --> 00:07:37,832 This, is your floor. 137 00:07:38,917 --> 00:07:41,586 (serene music) 138 00:07:46,132 --> 00:07:47,133 - Cool, but. 139 00:07:53,223 --> 00:07:55,975 (speaking in foreign language) 140 00:07:56,017 --> 00:07:57,185 - It's French. 141 00:08:00,855 --> 00:08:04,025 - Where is uh, this isn't right, is it? 142 00:08:04,984 --> 00:08:06,069 - What? 143 00:08:06,111 --> 00:08:08,613 - Well I was expecting somebody else. 144 00:08:08,655 --> 00:08:09,739 (phone ringing) 145 00:08:09,781 --> 00:08:11,116 - Excuse me, must be for me. 146 00:08:16,579 --> 00:08:17,579 Yellow? 147 00:08:19,124 --> 00:08:20,250 (Howard clears his throat) 148 00:08:20,291 --> 00:08:22,585 Uh, but I thought he was ready for transport. 149 00:08:22,627 --> 00:08:24,045 I know about the clerical error. 150 00:08:24,087 --> 00:08:26,297 I'm very aware of the clerical error, I just. 151 00:08:27,590 --> 00:08:28,216 What? 152 00:08:28,258 --> 00:08:29,092 Three mortal days? 153 00:08:29,134 --> 00:08:30,134 I couldn't poss... 154 00:08:32,846 --> 00:08:33,847 Bless you, too. 155 00:08:39,978 --> 00:08:41,730 You have to go back. 156 00:08:42,647 --> 00:08:44,858 - Now I have to go back, why? 157 00:08:44,899 --> 00:08:46,735 I mean make up your mind. 158 00:08:46,776 --> 00:08:48,796 - Well, you see, there's been a mix up in my department 159 00:08:48,820 --> 00:08:51,865 and as we say up here, to err is human, 160 00:08:51,906 --> 00:08:53,742 but a really big screw up is divine. 161 00:08:54,743 --> 00:08:57,162 (Eddie sighs) 162 00:08:57,203 --> 00:08:58,203 Let's go. 163 00:09:02,834 --> 00:09:06,046 (elevator powering up) 164 00:09:12,677 --> 00:09:14,304 I have got to figure this out. 165 00:09:14,346 --> 00:09:16,264 I mean, something is not right here. 166 00:09:16,306 --> 00:09:17,599 - Look, I'm not going any farther 167 00:09:17,640 --> 00:09:18,826 till you tell me what's going on. 168 00:09:18,850 --> 00:09:20,185 - How should I know? 169 00:09:20,226 --> 00:09:22,395 - You're an angel, who's supposed to know if you don't? 170 00:09:22,437 --> 00:09:24,272 - I'm a cherubim, not a field angel. 171 00:09:25,315 --> 00:09:27,275 I've never done an actual transfer before. 172 00:09:27,317 --> 00:09:29,152 I'm used to writing the transport vouchers. 173 00:09:29,194 --> 00:09:30,194 Here you go. 174 00:09:33,031 --> 00:09:34,091 But, you're one of my assignments 175 00:09:34,115 --> 00:09:35,617 and there's been a mistake 176 00:09:35,658 --> 00:09:37,619 and I've got three mortal days to figure it out. 177 00:09:39,954 --> 00:09:42,207 And you have a lot to learn before you, yeah. 178 00:09:44,125 --> 00:09:47,045 Well, let's get to it. 179 00:09:47,087 --> 00:09:48,338 - Can't I just go home? 180 00:09:49,798 --> 00:09:50,798 - Like that? 181 00:09:51,966 --> 00:09:52,842 - Like what? 182 00:09:52,884 --> 00:09:54,177 - Like dead. 183 00:09:54,219 --> 00:09:55,970 Well, half dead anyway. 184 00:09:57,722 --> 00:09:58,932 (Howard whistles) 185 00:09:58,973 --> 00:10:01,184 Huh, you've had a pretty colorful career already, 186 00:10:01,226 --> 00:10:02,268 haven't you? 187 00:10:03,395 --> 00:10:04,813 - Nobody's perfect. 188 00:10:04,854 --> 00:10:06,981 - Yeah, you've proved that pretty well. 189 00:10:07,023 --> 00:10:10,819 What, we've got shoplifting, truancy, curfew violations. 190 00:10:10,860 --> 00:10:12,946 You've been expelled from school twice. 191 00:10:12,987 --> 00:10:14,781 You must hang out with a pretty great crowd. 192 00:10:14,823 --> 00:10:16,783 - So I get in some trouble, big deal. 193 00:10:16,825 --> 00:10:18,993 - According to this you've never been out of trouble. 194 00:10:20,328 --> 00:10:21,830 - Wish my mom was here. 195 00:10:23,707 --> 00:10:24,707 - Guess what? 196 00:10:25,291 --> 00:10:26,291 She is. 197 00:10:27,335 --> 00:10:30,255 (mysterious music) 198 00:10:37,012 --> 00:10:38,012 - Mom! 199 00:10:41,141 --> 00:10:42,058 What is this? 200 00:10:42,100 --> 00:10:43,351 Doesn't anybody know me? 201 00:10:43,393 --> 00:10:45,061 - Sure, they just can't see you. 202 00:10:46,021 --> 00:10:47,355 - Well, can't you make them? 203 00:10:47,397 --> 00:10:48,708 I mean if you're really an angel you should be able to. 204 00:10:48,732 --> 00:10:49,357 (sirens flickering) 205 00:10:49,399 --> 00:10:50,399 - Excuse me. 206 00:10:53,278 --> 00:10:54,278 Yellow? 207 00:10:56,031 --> 00:10:57,031 Back, when? 208 00:10:58,074 --> 00:10:59,074 Now? 209 00:11:00,785 --> 00:11:03,121 I, are, are you sure? 210 00:11:04,873 --> 00:11:06,458 But I've never done that before, I. 211 00:11:09,544 --> 00:11:12,172 Okay, I'll give it a try. 212 00:11:15,884 --> 00:11:18,011 (Howard whistles) (clock ticking) 213 00:11:18,053 --> 00:11:18,928 Time out. 214 00:11:18,970 --> 00:11:21,890 (mysterious music) 215 00:11:22,891 --> 00:11:24,184 - What did you do? 216 00:11:24,225 --> 00:11:25,393 - Stopped time. 217 00:11:25,435 --> 00:11:26,728 Celestial stopwatch. 218 00:11:27,937 --> 00:11:29,147 - Stopwatch? 219 00:11:29,189 --> 00:11:31,441 - Yeah, well it works in this particular sphere. 220 00:11:31,483 --> 00:11:34,027 See time is only relative in the mortal world. 221 00:11:34,069 --> 00:11:36,780 Whenever I want to call a timeout, I just click this. 222 00:11:38,031 --> 00:11:39,366 - Kinda like a track meet. 223 00:11:39,407 --> 00:11:40,533 - Yeah, kinda. 224 00:11:40,575 --> 00:11:43,161 Standard equipment for all field angels. 225 00:11:43,203 --> 00:11:44,746 You know actually I've heard stories 226 00:11:44,788 --> 00:11:46,956 about playing practical jokes on mortals, you know. 227 00:11:46,998 --> 00:11:48,958 Like tying their shoelaces together. 228 00:11:49,000 --> 00:11:50,377 (Howard chuckles) 229 00:11:50,418 --> 00:11:52,045 - That's what you do? 230 00:11:52,087 --> 00:11:54,047 Tie people's shoelaces together? 231 00:11:54,089 --> 00:11:55,256 - Well, I've heard. 232 00:11:55,298 --> 00:11:57,425 I haven't actually done it myself, you know? 233 00:11:58,885 --> 00:12:00,512 Come on, you're going back. 234 00:12:00,553 --> 00:12:01,471 - Where? 235 00:12:01,513 --> 00:12:03,098 - Where you were. 236 00:12:03,139 --> 00:12:04,139 Follow me. 237 00:12:04,974 --> 00:12:07,936 (mysterious music) 238 00:12:11,272 --> 00:12:13,191 Well I hope this works. 239 00:12:13,233 --> 00:12:14,233 Get in. 240 00:12:15,276 --> 00:12:16,236 - Get in what? 241 00:12:16,277 --> 00:12:17,277 - Your body. 242 00:12:18,363 --> 00:12:19,363 - How? 243 00:12:20,532 --> 00:12:21,532 - Just do it. 244 00:12:28,456 --> 00:12:31,376 (mysterious music) 245 00:12:37,132 --> 00:12:39,050 (clock ticking) 246 00:12:39,092 --> 00:12:40,343 (flat line droning) 247 00:12:40,385 --> 00:12:41,385 - Come on! 248 00:12:42,595 --> 00:12:45,807 (flat line droning) 249 00:12:47,100 --> 00:12:49,519 (doctor sighs) 250 00:12:53,023 --> 00:12:54,524 (heart monitor beeping) 251 00:12:54,566 --> 00:12:56,443 (majestic music) 252 00:12:56,484 --> 00:12:57,986 - Doctor, we've got a pulse! 253 00:13:02,532 --> 00:13:04,826 - [Doctor] He's very lucky, I can't explain it. 254 00:13:04,868 --> 00:13:06,077 - [Kathie] What? 255 00:13:06,119 --> 00:13:07,579 - Well the initial brain scan 256 00:13:07,620 --> 00:13:09,473 showed massive tissue damage, but now nothing, just a bump. 257 00:13:09,497 --> 00:13:11,958 I'm gonna keep him overnight for observation, 258 00:13:12,000 --> 00:13:14,294 but he should be fine to go home in the morning. 259 00:13:14,336 --> 00:13:15,336 - Thank you. 260 00:13:17,547 --> 00:13:19,841 - [Intercom] Dr Hill, call 58. 261 00:13:19,883 --> 00:13:21,009 Dr Hill, 2518. 262 00:13:23,553 --> 00:13:25,055 - How is he? 263 00:13:25,096 --> 00:13:27,390 - He's going to be fine, thank goodness. 264 00:13:27,432 --> 00:13:29,392 - Can I get you anything? 265 00:13:29,434 --> 00:13:30,977 - Uh, no. 266 00:13:31,019 --> 00:13:33,021 I'm just a little tired, is all. 267 00:13:33,980 --> 00:13:35,607 Oh, isn't that beautiful. 268 00:13:35,648 --> 00:13:39,444 - Yeah, it's for the patient next door, from her daughter. 269 00:13:39,486 --> 00:13:41,154 She's really sick. 270 00:13:41,196 --> 00:13:42,196 Old age, I guess. 271 00:13:43,448 --> 00:13:45,867 Look, I have some coffee and donuts outside on my cart. 272 00:13:45,909 --> 00:13:47,911 Are you sure you wouldn't like something? 273 00:13:57,671 --> 00:14:00,382 (magical music) 274 00:14:04,594 --> 00:14:09,599 (tense music) (crickets chirping) 275 00:14:44,968 --> 00:14:47,929 (glass shattering) 276 00:15:12,996 --> 00:15:16,166 (computer powering up) 277 00:16:34,661 --> 00:16:35,661 - Hey. 278 00:16:44,254 --> 00:16:46,715 I can't leave this alarm off much longer. 279 00:16:46,756 --> 00:16:49,592 The security company checks it every 15 minutes. 280 00:17:02,772 --> 00:17:04,774 - I'll let you know about the next one. 281 00:17:19,497 --> 00:17:22,083 (tense music) 282 00:17:30,925 --> 00:17:31,925 - How you feeling? 283 00:17:33,470 --> 00:17:34,470 - Okay. 284 00:17:35,722 --> 00:17:36,722 - You finished? 285 00:17:38,266 --> 00:17:39,266 - Yeah. 286 00:17:53,281 --> 00:17:55,367 - What were you thinking, Eddie? 287 00:17:55,408 --> 00:17:58,370 Ripping off junk food from a convenience store. 288 00:17:59,621 --> 00:18:01,414 Those older boys you've been hanging out with 289 00:18:01,456 --> 00:18:03,124 put you up to this, didn't they? 290 00:18:04,292 --> 00:18:05,168 - They're my friends, mom. 291 00:18:05,210 --> 00:18:07,170 - Oh yeah, good friends. 292 00:18:08,421 --> 00:18:10,215 Where were they when you were in the hospital 293 00:18:10,256 --> 00:18:11,758 if they're such good friends? 294 00:18:11,800 --> 00:18:13,635 And where are they now? 295 00:18:18,223 --> 00:18:21,184 The doctor said you could go back to school this afternoon. 296 00:18:22,227 --> 00:18:23,269 - There's good news. 297 00:18:24,729 --> 00:18:27,565 - And your new probation officer called from Juvenile Hall. 298 00:18:27,607 --> 00:18:29,275 He's stopping by the morning. 299 00:18:30,652 --> 00:18:33,154 Please, try and make a good impression. 300 00:18:34,948 --> 00:18:35,948 - Fine. 301 00:18:36,866 --> 00:18:39,327 I'll be a good juvenile delinquent. 302 00:18:40,620 --> 00:18:44,290 - I wouldn't mention anything about, you know. 303 00:18:44,332 --> 00:18:46,459 - Who cares, no one believes me anyways. 304 00:18:46,501 --> 00:18:47,877 - I do. 305 00:18:47,919 --> 00:18:50,755 I mean, I believe you believe it. 306 00:18:51,881 --> 00:18:53,883 You've been through a traumatic experience 307 00:18:53,925 --> 00:18:57,804 and maybe you think you saw an angel with wings. 308 00:18:59,514 --> 00:19:01,266 - Angels don't have wings. 309 00:19:01,307 --> 00:19:02,600 - That reminds me. 310 00:19:02,642 --> 00:19:04,185 I promised to bring those old clothes 311 00:19:04,227 --> 00:19:05,937 for the homeless to the church today. 312 00:19:07,272 --> 00:19:08,732 - You going out tonight? 313 00:19:08,773 --> 00:19:10,859 - Mm-hm, I have a date with Parker. 314 00:19:10,900 --> 00:19:11,900 - Again? 315 00:19:12,986 --> 00:19:14,529 - Why don't you like him? 316 00:19:14,571 --> 00:19:16,197 He really likes you. 317 00:19:16,239 --> 00:19:18,324 - Well then why don't you marry him? 318 00:19:18,366 --> 00:19:20,410 He's loaded, you never have to work again. 319 00:19:20,452 --> 00:19:21,452 - What about love? 320 00:19:22,328 --> 00:19:23,496 - What about it? 321 00:19:23,538 --> 00:19:25,373 What'd it get you the first time, anyways? 322 00:19:28,543 --> 00:19:30,503 - Just because he's financially well off 323 00:19:30,545 --> 00:19:33,757 doesn't mean he'd be a good husband, or father. 324 00:19:34,883 --> 00:19:36,593 - He's got money, what else is there? 325 00:19:39,888 --> 00:19:42,474 - Why don't you worry about getting off probation 326 00:19:42,515 --> 00:19:45,477 and I'll worry about my relationships, okay? 327 00:19:45,518 --> 00:19:48,897 - Maybe somebody should worry about your relationships. 328 00:19:48,938 --> 00:19:51,775 I mean, you haven't done too good in the past, have you? 329 00:19:53,902 --> 00:19:55,487 - No, I guess I haven't. 330 00:19:57,322 --> 00:19:59,407 I love you, you know. 331 00:20:11,419 --> 00:20:14,005 (dramatic music) 332 00:20:20,428 --> 00:20:21,805 - I need your money. 333 00:20:21,846 --> 00:20:24,307 Because I have been chosen. 334 00:20:24,349 --> 00:20:25,949 I have been chosen, ladies and gentlemen, 335 00:20:26,976 --> 00:20:29,604 to heed the word of God. 336 00:20:30,897 --> 00:20:34,275 So, call that number on your screen 337 00:20:34,317 --> 00:20:37,696 and you pass, pass the bowl around 338 00:20:37,737 --> 00:20:39,406 and put those dollars, those. 339 00:20:39,447 --> 00:20:40,281 (TV static buzzing) 340 00:20:40,323 --> 00:20:42,409 With the God and. 341 00:20:42,450 --> 00:20:43,827 (TV static buzzing) 342 00:20:43,868 --> 00:20:44,703 All. 343 00:20:44,744 --> 00:20:45,912 (TV static buzzing) 344 00:20:45,954 --> 00:20:46,830 The heads and. 345 00:20:46,871 --> 00:20:47,956 (TV static buzzing) 346 00:20:47,997 --> 00:20:49,833 Everybody, pray. 347 00:20:49,874 --> 00:20:50,750 (TV static buzzing) 348 00:20:50,792 --> 00:20:51,584 Let it. 349 00:20:51,626 --> 00:20:52,460 (TV static buzzing) 350 00:20:52,502 --> 00:20:53,336 All. 351 00:20:53,378 --> 00:20:55,755 (TV static buzzing) 352 00:20:55,797 --> 00:20:56,965 Oh, hi Eddie. 353 00:20:57,882 --> 00:20:59,009 I want you to remember, 354 00:20:59,050 --> 00:21:00,844 all negative feelings come from fear. 355 00:21:01,845 --> 00:21:04,472 (magical music) 356 00:21:06,391 --> 00:21:07,767 What are you doing here? 357 00:21:07,809 --> 00:21:08,935 - Nice to see you, too. 358 00:21:08,977 --> 00:21:10,937 - You know nobody believes me about you. 359 00:21:12,022 --> 00:21:13,857 Actually, I don't know if I believe it. 360 00:21:13,898 --> 00:21:15,608 - Well, that's to be expected. 361 00:21:15,650 --> 00:21:17,610 Unfortunately, people don't think too much 362 00:21:17,652 --> 00:21:18,862 about angels these days. 363 00:21:19,821 --> 00:21:20,655 (Howard whistles) 364 00:21:20,697 --> 00:21:21,865 You've got a lot to do. 365 00:21:21,906 --> 00:21:22,906 - What? 366 00:21:23,658 --> 00:21:24,659 - Things to learn. 367 00:21:24,701 --> 00:21:25,994 I've been assigned to teach you. 368 00:21:26,036 --> 00:21:27,346 See, we were a little short handed upstairs and I. 369 00:21:27,370 --> 00:21:28,663 - Yeah, I know. 370 00:21:28,705 --> 00:21:30,457 Why don't you just tell your boss up there 371 00:21:30,498 --> 00:21:32,375 that I don't need your help? 372 00:21:32,417 --> 00:21:34,919 - Well, actually you do need some divine intervention. 373 00:21:34,961 --> 00:21:37,464 Which, just happens to be me. 374 00:21:37,505 --> 00:21:39,966 (doorbell ringing) 375 00:21:40,008 --> 00:21:41,718 - That's my new probation officer. 376 00:21:41,760 --> 00:21:42,802 - Well let him in. 377 00:21:42,844 --> 00:21:45,096 - How am I gonna explain you? 378 00:21:45,138 --> 00:21:46,514 - Truth always works. 379 00:21:47,682 --> 00:21:48,682 - Yeah right. 380 00:21:49,517 --> 00:21:50,685 Hide in the kitchen. 381 00:21:51,811 --> 00:21:53,396 - Angels don't hide in kitchens. 382 00:21:53,438 --> 00:21:55,148 - Well then hide in the bathroom. 383 00:21:55,190 --> 00:21:56,358 - Just open the door. 384 00:21:57,859 --> 00:22:00,528 - I'm not explaining it this time, you get to. 385 00:22:05,492 --> 00:22:08,036 (magical music) 386 00:22:12,457 --> 00:22:14,876 ♪ La da da da ♪ 387 00:22:18,213 --> 00:22:19,631 - I'm your new probation officer. 388 00:22:19,673 --> 00:22:20,673 May I come in? 389 00:22:21,883 --> 00:22:22,842 - How did you? 390 00:22:22,884 --> 00:22:23,677 - What do you think? 391 00:22:23,718 --> 00:22:25,178 Bow tie too much? 392 00:22:25,220 --> 00:22:26,721 - Yeah, you look like a dork. 393 00:22:28,848 --> 00:22:30,100 What's happening? 394 00:22:30,141 --> 00:22:32,394 - Well, being invisible takes a lot of effort, 395 00:22:32,435 --> 00:22:35,146 and to tell you the truth I'm not really very good at it. 396 00:22:35,188 --> 00:22:36,832 My boss, the Dominion, thought it'd be better 397 00:22:36,856 --> 00:22:38,650 if I blended in while I'm down here. 398 00:22:39,984 --> 00:22:40,985 - You still an angel? 399 00:22:42,529 --> 00:22:44,531 - You still a juvenile delinquent? 400 00:22:44,572 --> 00:22:45,865 Come on, let's get out of here. 401 00:22:45,907 --> 00:22:46,907 Grab your stuff. 402 00:22:51,121 --> 00:22:53,957 (whimsical music) 403 00:22:58,211 --> 00:23:01,047 - So what'd you say you were, a cherry man angel? 404 00:23:01,089 --> 00:23:02,048 - A cherubim. 405 00:23:02,090 --> 00:23:03,591 Then second degree of angels. 406 00:23:04,592 --> 00:23:06,511 - How many degrees are there? 407 00:23:06,553 --> 00:23:07,846 - Actually, there's quite a few. 408 00:23:07,887 --> 00:23:09,014 Like the seraphims. 409 00:23:09,055 --> 00:23:12,434 Their job is to unceasingly worship God. 410 00:23:12,475 --> 00:23:14,060 Good singers in that group. 411 00:23:14,102 --> 00:23:15,478 - That where Elvis went? 412 00:23:16,604 --> 00:23:17,939 - Who's Elvis? 413 00:23:17,981 --> 00:23:18,981 - Nevermind. 414 00:23:20,608 --> 00:23:22,027 Where are we going? 415 00:23:22,068 --> 00:23:23,069 - You got any money? 416 00:23:24,029 --> 00:23:25,864 - Couple of bucks, why? 417 00:23:25,905 --> 00:23:27,907 - You're gonna need $1.29. 418 00:23:27,949 --> 00:23:29,075 - What for? 419 00:23:29,117 --> 00:23:30,117 - Restitution. 420 00:23:37,208 --> 00:23:38,543 Look familiar? 421 00:23:38,585 --> 00:23:39,711 - What are we doing here? 422 00:23:39,753 --> 00:23:40,795 - Unfinished business. 423 00:23:46,176 --> 00:23:47,802 - Okay, I'm gonna go get gas. 424 00:23:47,844 --> 00:23:50,138 You can get a drink and then pay the man, okay? 425 00:23:51,264 --> 00:23:52,891 - Don't spill, okay? 426 00:23:52,932 --> 00:23:54,142 Makes the floor slippery. 427 00:23:59,981 --> 00:24:01,566 - You owe money here. 428 00:24:01,608 --> 00:24:03,210 - For what, breaking their pavement with my head? 429 00:24:03,234 --> 00:24:05,487 - For taking something without paying for it. 430 00:24:05,528 --> 00:24:06,528 Remember? 431 00:24:09,699 --> 00:24:11,159 - You heal fast. 432 00:24:11,201 --> 00:24:12,660 - Yeah well, there you go. 433 00:24:14,621 --> 00:24:15,621 For what I took. 434 00:24:22,087 --> 00:24:24,839 (ominous music) 435 00:24:27,175 --> 00:24:28,175 - Hey! 436 00:24:29,678 --> 00:24:30,887 Cash, man. 437 00:24:30,929 --> 00:24:31,929 Get it quick. 438 00:24:33,682 --> 00:24:34,599 Come on, the money. 439 00:24:34,641 --> 00:24:35,850 The money, let's go, move it! 440 00:24:37,852 --> 00:24:38,937 - Do something. 441 00:24:38,978 --> 00:24:39,978 - I can't. 442 00:24:40,980 --> 00:24:41,815 - What do you mean, you can't? 443 00:24:41,856 --> 00:24:42,982 You're an angel. 444 00:24:43,024 --> 00:24:43,858 - I'm not allowed to interfere here on Earth. 445 00:24:43,900 --> 00:24:44,943 It's against the rules. 446 00:24:44,984 --> 00:24:46,152 - Rules? 447 00:24:46,194 --> 00:24:47,862 - Hey, you two, quiet! 448 00:24:48,947 --> 00:24:50,824 - Okay. 449 00:24:50,865 --> 00:24:53,326 (tense music) 450 00:24:53,368 --> 00:24:56,246 - Okay, okay now the safe. 451 00:24:56,287 --> 00:24:57,831 Open it. 452 00:24:57,872 --> 00:24:59,332 - I can't, it's a key lock. 453 00:24:59,374 --> 00:25:01,710 Only the manager has a key. 454 00:25:01,751 --> 00:25:02,751 - No. 455 00:25:03,920 --> 00:25:06,589 No you open it, or I'll decorate the walls with you, 456 00:25:06,631 --> 00:25:07,841 you understand? 457 00:25:07,882 --> 00:25:09,718 (ominous music) 458 00:25:09,759 --> 00:25:11,011 - You have to do something. 459 00:25:11,052 --> 00:25:12,220 - Me? 460 00:25:12,262 --> 00:25:13,262 Who made up that rule? 461 00:25:14,764 --> 00:25:16,850 I'm not sticking my neck on the line for nobody. 462 00:25:16,891 --> 00:25:18,143 - Hey, you, 463 00:25:18,184 --> 00:25:19,644 quiet! 464 00:25:19,686 --> 00:25:20,311 (Howard laughs) 465 00:25:20,353 --> 00:25:21,187 ♪ La la da da ♪ 466 00:25:21,229 --> 00:25:22,313 Stop right there. 467 00:25:27,944 --> 00:25:28,944 - Is here okay? 468 00:25:31,281 --> 00:25:34,034 (magical music) 469 00:25:38,747 --> 00:25:39,747 Whoops. 470 00:25:42,751 --> 00:25:45,337 (shoes squeaking) 471 00:25:45,378 --> 00:25:48,048 (man grunting) 472 00:25:50,175 --> 00:25:52,844 (shoes squeaking) 473 00:25:56,931 --> 00:26:01,936 Eddie, let's skedaddle. (Howard snaps fingers) 474 00:26:04,814 --> 00:26:05,732 - You all right? 475 00:26:05,774 --> 00:26:08,234 - Yeah, could we do it again? 476 00:26:08,276 --> 00:26:09,903 - Yeah. 477 00:26:09,944 --> 00:26:10,987 - Are you all right? 478 00:26:11,029 --> 00:26:11,905 - Come on, come on, let's go. 479 00:26:11,946 --> 00:26:13,114 (sirens blaring) 480 00:26:13,156 --> 00:26:14,699 - Why are you in such a hurry for? 481 00:26:14,741 --> 00:26:15,367 - Oh we don't want to spend the rest of the day 482 00:26:15,408 --> 00:26:16,076 talking to the police. 483 00:26:16,117 --> 00:26:17,285 With your record 484 00:26:17,327 --> 00:26:18,429 they'll probably think you're an accomplice. 485 00:26:18,453 --> 00:26:20,246 Besides, I don't exactly have current ID. 486 00:26:20,288 --> 00:26:21,432 - Wait, I thought you weren't 487 00:26:21,456 --> 00:26:23,124 supposed to interfere with actions here. 488 00:26:23,166 --> 00:26:24,918 What about that guy's gun? 489 00:26:24,959 --> 00:26:26,127 - What about it? 490 00:26:26,169 --> 00:26:27,188 I mean I know if you moved it around a lot 491 00:26:27,212 --> 00:26:28,272 it would fall apart. - Yeah. 492 00:26:28,296 --> 00:26:29,631 - There was a screw loose. 493 00:26:29,673 --> 00:26:31,716 - Talk about a screw loose. 494 00:26:33,343 --> 00:26:35,011 - Where's your mom's office? 495 00:26:35,053 --> 00:26:36,763 - A couple blocks away. 496 00:26:36,805 --> 00:26:37,764 Why? 497 00:26:37,806 --> 00:26:38,932 - I'd like to meet her. 498 00:26:38,973 --> 00:26:40,392 - No way. 499 00:26:40,433 --> 00:26:42,286 I have a hard enough time trying to understand you. 500 00:26:42,310 --> 00:26:44,396 I'm not gonna try to explain you, too. 501 00:26:44,437 --> 00:26:45,230 - What's to explain? 502 00:26:45,271 --> 00:26:46,439 Just tell her the truth. 503 00:26:46,481 --> 00:26:48,209 - Yeah, if I want to be put in the looney bin. 504 00:26:48,233 --> 00:26:50,777 Look, maybe in heaven everybody believes in angels, 505 00:26:50,819 --> 00:26:52,779 but down here it's a different story. 506 00:26:52,821 --> 00:26:54,155 I have enough problems. 507 00:26:54,197 --> 00:26:55,990 - Problems are what make you grow. 508 00:26:56,032 --> 00:26:58,868 - Yeah, by this rate I'll be eight feet tall. 509 00:26:58,910 --> 00:27:01,079 - Eh, 6'9, tops. 510 00:27:01,121 --> 00:27:03,456 - I gotta find a phone to call my mom. 511 00:27:03,498 --> 00:27:04,666 - Why not use that one? 512 00:27:04,708 --> 00:27:07,252 (magical music) 513 00:27:17,303 --> 00:27:18,471 - You got any change? 514 00:27:18,513 --> 00:27:20,265 - Angels don't carry money, don't need to. 515 00:27:21,766 --> 00:27:23,202 - Well, you know you're not as helpful 516 00:27:23,226 --> 00:27:24,269 as you think you are. 517 00:27:25,520 --> 00:27:27,981 Guess I'll just have to improvise. 518 00:27:28,023 --> 00:27:29,399 - Uh, call me old fashioned, 519 00:27:29,441 --> 00:27:31,443 but wouldn't that be considered theft? 520 00:27:31,484 --> 00:27:32,736 - More like borrowing. 521 00:27:36,114 --> 00:27:38,199 When I have a quarter, I'll bring it back. 522 00:27:40,035 --> 00:27:41,035 I will. 523 00:27:50,045 --> 00:27:52,756 (phone dialing) 524 00:27:55,175 --> 00:27:56,175 Hey mom, it's me. 525 00:27:57,385 --> 00:27:59,429 Uh, my new probation officer wants to meet ya. 526 00:28:02,140 --> 00:28:03,350 - Oh, he can't, um. 527 00:28:05,018 --> 00:28:06,311 All right, um, 528 00:28:07,479 --> 00:28:08,813 maybe later then, okay? 529 00:28:10,440 --> 00:28:11,440 Bye. 530 00:28:18,448 --> 00:28:22,160 (Howard clears his throat) 531 00:28:23,370 --> 00:28:24,370 - Much better. 532 00:28:25,914 --> 00:28:28,291 - She can't see you, she's got stuff to do. 533 00:28:28,333 --> 00:28:30,001 - Actually she's busy for just an hour, 534 00:28:30,043 --> 00:28:31,211 and then she can see us. 535 00:28:32,337 --> 00:28:33,439 - Yeah but, how did you know that? 536 00:28:33,463 --> 00:28:34,297 - Extremely good hearing, my boy. 537 00:28:34,339 --> 00:28:35,339 Extremely good hearing. 538 00:28:37,092 --> 00:28:37,967 Come on. 539 00:28:38,009 --> 00:28:39,009 - Where? 540 00:28:40,512 --> 00:28:41,930 (magical music) 541 00:28:41,971 --> 00:28:44,933 (Howard whistling) 542 00:28:46,267 --> 00:28:47,953 - You know, I thought since we had an hour to kill, 543 00:28:47,977 --> 00:28:49,187 we'd do something fun. 544 00:28:49,229 --> 00:28:50,563 Something exciting. 545 00:28:50,605 --> 00:28:51,398 - What is this bull? 546 00:28:51,439 --> 00:28:52,982 - Community service. 547 00:28:53,024 --> 00:28:55,443 You have 50 hours to complete as part of your probation. 548 00:28:55,485 --> 00:28:56,861 - I'm not doing this crap. 549 00:28:56,903 --> 00:28:59,447 (magical music) 550 00:29:00,407 --> 00:29:02,283 I can't move, what is this? 551 00:29:07,956 --> 00:29:10,875 - Blessed are those whose feet are quick to do good. 552 00:29:16,965 --> 00:29:18,591 You just gotta go in the right direction. 553 00:29:18,633 --> 00:29:19,633 Just like in life. 554 00:29:24,264 --> 00:29:25,932 There you go, now we're moving, huh? 555 00:29:25,974 --> 00:29:27,058 - Yeah, shut up. 556 00:29:27,100 --> 00:29:28,202 - Was I right? - Yeah, I'm moving okay. 557 00:29:28,226 --> 00:29:28,935 - I was right, wasn't I? - Yeah, all right. 558 00:29:28,977 --> 00:29:30,103 - Come on. 559 00:29:30,145 --> 00:29:33,189 - You're an angel, what can I say? 560 00:29:33,231 --> 00:29:34,691 - Hi there. 561 00:29:34,733 --> 00:29:36,502 This is Eddie Chandler, the one I called you about earlier. 562 00:29:36,526 --> 00:29:38,111 - I remember. 563 00:29:38,153 --> 00:29:39,446 I just didn't believe it. 564 00:29:39,487 --> 00:29:40,447 Follow me. 565 00:29:40,488 --> 00:29:43,324 - Wait, how did you call? 566 00:29:43,366 --> 00:29:44,993 - I've got my connections. 567 00:29:45,035 --> 00:29:46,035 - Yeah. 568 00:29:56,087 --> 00:29:58,256 - I think he's the one who's waiting for you. 569 00:29:58,298 --> 00:29:59,549 - Do I have to do this? 570 00:29:59,591 --> 00:30:01,259 I mean, 571 00:30:01,301 --> 00:30:03,178 I can't help a cripple. 572 00:30:03,219 --> 00:30:05,305 - You don't know what you can do until you try. 573 00:30:07,223 --> 00:30:08,326 Now for someone with poor judgment 574 00:30:08,350 --> 00:30:09,934 you're awfully quick to judge. 575 00:30:23,573 --> 00:30:24,573 Go on. 576 00:30:27,035 --> 00:30:28,328 - Hey, how's it going? 577 00:30:28,370 --> 00:30:29,370 My name's Eddie. 578 00:30:33,208 --> 00:30:34,208 What's yours? 579 00:30:35,710 --> 00:30:36,878 - Wilford. 580 00:30:36,920 --> 00:30:37,545 - What? 581 00:30:37,587 --> 00:30:39,005 That's your name? 582 00:30:39,047 --> 00:30:41,508 Oh, that's a good name. 583 00:30:41,549 --> 00:30:43,218 Wanna shoot some hoops, Wilford? 584 00:30:44,469 --> 00:30:45,469 - Okay. 585 00:30:46,721 --> 00:30:48,431 I'm not very good at basketball. 586 00:30:48,473 --> 00:30:50,558 - No problem, man, neither am I. 587 00:30:50,600 --> 00:30:51,600 Come on. 588 00:30:59,943 --> 00:31:01,027 Go ahead. 589 00:31:01,069 --> 00:31:02,069 Shoot it. 590 00:31:11,079 --> 00:31:13,248 This time, put your other hand underneath 591 00:31:14,666 --> 00:31:17,377 and just let it roll off your fingertips, all right? 592 00:31:17,419 --> 00:31:19,504 So put this hand underneath 593 00:31:19,546 --> 00:31:22,257 and kinda let it roll off your fingertips. 594 00:31:22,298 --> 00:31:23,298 Got that? 595 00:31:25,593 --> 00:31:28,555 All right, you got it off the backboard, didn't ya? 596 00:31:28,596 --> 00:31:30,196 Okay this time, bend your knees a little. 597 00:31:30,223 --> 00:31:31,725 You know, get into it. 598 00:31:31,766 --> 00:31:33,977 You know, it helps. 599 00:31:34,019 --> 00:31:35,645 - I can, I can only bend one knee. 600 00:31:36,521 --> 00:31:37,689 - Yeah, right. 601 00:31:37,731 --> 00:31:40,400 Um, well bend one knee, you know? 602 00:31:40,442 --> 00:31:41,442 It'll help. 603 00:31:46,531 --> 00:31:47,532 - All right. 604 00:31:50,618 --> 00:31:51,618 - Oh got it. 605 00:31:54,289 --> 00:31:55,707 All right. 606 00:31:55,749 --> 00:31:57,125 Come on, don't give up. 607 00:31:57,167 --> 00:31:58,001 I started out this bad too, come on. 608 00:31:58,043 --> 00:31:59,377 - Just forget it. 609 00:31:59,419 --> 00:32:00,462 I'm not gonna make it. 610 00:32:03,006 --> 00:32:05,550 (magical music) 611 00:32:13,141 --> 00:32:16,269 - I uh, I think you should try it one more time. 612 00:32:17,812 --> 00:32:18,812 - What for? 613 00:32:19,898 --> 00:32:22,984 - Because you never get any better if you quit. 614 00:32:23,026 --> 00:32:24,444 - I haven't made a basket yet. 615 00:32:27,405 --> 00:32:28,531 - Try one more. 616 00:32:30,241 --> 00:32:31,241 Come on. 617 00:32:32,118 --> 00:32:33,745 You can do it. 618 00:32:33,787 --> 00:32:36,373 (tense music) 619 00:32:48,593 --> 00:32:50,428 - All right! 620 00:32:50,470 --> 00:32:51,304 Nice shot! 621 00:32:51,346 --> 00:32:52,346 All right, man. 622 00:32:55,350 --> 00:32:56,142 - Eddie. 623 00:32:56,184 --> 00:32:57,560 - Yeah? 624 00:32:57,602 --> 00:32:59,145 Yeah, I'll come back next week. 625 00:32:59,187 --> 00:33:00,522 Practice some more. 626 00:33:00,563 --> 00:33:02,691 We'll have you doing pick up games in not time. 627 00:33:03,608 --> 00:33:04,526 - Thanks. 628 00:33:04,567 --> 00:33:05,819 - Hey, no problem, buddy. 629 00:33:05,860 --> 00:33:07,612 I'll see you next week, all right? 630 00:33:07,654 --> 00:33:08,654 - Okay. 631 00:33:09,531 --> 00:33:12,283 (hopeful music) 632 00:33:15,537 --> 00:33:16,681 - You're a pretty good basketball player, you know that? 633 00:33:16,705 --> 00:33:19,374 - Eh, fundamentals aren't too hard. 634 00:33:21,376 --> 00:33:22,168 Thanks. 635 00:33:22,210 --> 00:33:23,461 (magical music) 636 00:33:23,503 --> 00:33:24,503 - For what? 637 00:33:25,463 --> 00:33:27,173 - For making the basket go in. 638 00:33:27,215 --> 00:33:29,342 - I didn't make it go in, Wilford did. 639 00:33:29,384 --> 00:33:30,510 - What's happened? 640 00:33:30,552 --> 00:33:31,344 - He did, he made the basket on his own. 641 00:33:31,386 --> 00:33:32,429 - I can't believe it! 642 00:33:32,470 --> 00:33:33,763 - But. 643 00:33:33,805 --> 00:33:37,350 - You mortals can do amazing things by yourselves. 644 00:33:37,392 --> 00:33:39,227 You just have to believe it. 645 00:33:40,687 --> 00:33:42,647 - Man, you sure are hard to figure out. 646 00:33:44,482 --> 00:33:46,443 - That's why they pay me the big bucks. 647 00:33:57,787 --> 00:33:59,205 - So how do you do that? 648 00:33:59,247 --> 00:34:00,540 You know, disappear. 649 00:34:00,582 --> 00:34:01,750 - I was trying to pop out, 650 00:34:01,791 --> 00:34:03,793 but just can't seem to get the hang of it. 651 00:34:03,835 --> 00:34:06,755 Look, I told you this invisibility thing is not easy. 652 00:34:06,796 --> 00:34:08,882 I just sort of, fade. 653 00:34:08,923 --> 00:34:10,383 (phone ringing) 654 00:34:10,425 --> 00:34:11,426 Oh, excuse me. 655 00:34:17,932 --> 00:34:18,725 - Yellow? 656 00:34:18,767 --> 00:34:19,601 (mumbling on phone) 657 00:34:19,642 --> 00:34:21,227 Yes, I know. 658 00:34:21,269 --> 00:34:22,269 We will. 659 00:34:23,730 --> 00:34:25,106 Well, I wasn't informed 660 00:34:25,148 --> 00:34:26,708 that there was gonna be a robbery and I. 661 00:34:28,276 --> 00:34:31,529 I, it was the only thing I could think of at the time. 662 00:34:31,571 --> 00:34:34,157 I haven't exactly read the field manual, remember? 663 00:34:35,367 --> 00:34:38,411 Okay, by the way I meant to ask you, 664 00:34:38,453 --> 00:34:40,121 what do you think of the bow tie? 665 00:34:42,957 --> 00:34:43,957 Bless you, too. 666 00:34:52,592 --> 00:34:54,052 - How does that work? 667 00:34:54,094 --> 00:34:57,389 - I think you just put a coin in the slot and turn the knob. 668 00:34:57,430 --> 00:34:59,182 Well, it's not the phone company, 669 00:34:59,224 --> 00:35:01,393 but guess it'll have to do, right? 670 00:35:01,434 --> 00:35:02,310 - I guess so. 671 00:35:02,352 --> 00:35:03,561 - This must be the place. 672 00:35:03,603 --> 00:35:04,830 - I'll tell you what I think of your bow tie. 673 00:35:04,854 --> 00:35:06,564 I think you look like a dork. 674 00:35:06,606 --> 00:35:07,565 - You already told me that. 675 00:35:07,607 --> 00:35:08,817 What is this dork, anyway? 676 00:35:11,236 --> 00:35:12,821 Fancy digs. 677 00:35:12,862 --> 00:35:15,824 - Yeah, my mom works up on the seventh floor. 678 00:35:17,367 --> 00:35:19,661 Sometimes she works out at the warehouse office, too. 679 00:35:19,703 --> 00:35:20,537 - Just stall him. 680 00:35:20,578 --> 00:35:21,578 Just do it. 681 00:35:25,500 --> 00:35:27,502 Will you watch where you're going? 682 00:35:29,671 --> 00:35:30,839 - Don't get. 683 00:35:30,880 --> 00:35:32,674 - You shouldn't judge occurrences. 684 00:35:32,716 --> 00:35:35,260 You're only seeing a fragment of the total. 685 00:35:35,301 --> 00:35:35,927 - What? 686 00:35:35,969 --> 00:35:37,470 - The total person. 687 00:35:37,512 --> 00:35:38,763 You're just like all mortals. 688 00:35:38,805 --> 00:35:39,931 Your mind interprets 689 00:35:39,973 --> 00:35:42,976 the tiny part of people you see as a fault. 690 00:35:43,018 --> 00:35:44,728 Seeing past weaknesses, 691 00:35:44,769 --> 00:35:47,689 that is the greatest gift you can give. 692 00:35:47,731 --> 00:35:50,191 It's a little thing we call total acceptance. 693 00:35:50,233 --> 00:35:51,860 And you need to learn that. 694 00:35:52,986 --> 00:35:53,986 Thank you. 695 00:35:58,491 --> 00:36:00,493 - Jim, what are you doing? 696 00:36:00,535 --> 00:36:01,870 - Oh uh, nothing. 697 00:36:01,911 --> 00:36:04,289 I was just checking a shipping order. 698 00:36:04,330 --> 00:36:05,891 I can't access the codes from my computer. 699 00:36:05,915 --> 00:36:07,709 - There's a reason for that. 700 00:36:07,751 --> 00:36:10,503 It's my job to track shipping, not yours. 701 00:36:11,546 --> 00:36:13,673 If you need information, ask me. 702 00:36:16,926 --> 00:36:17,926 - Sorry. 703 00:36:18,887 --> 00:36:20,764 No need to make a federal case out of it. 704 00:36:29,898 --> 00:36:32,650 (ominous music) 705 00:36:36,363 --> 00:36:37,655 - So what does this company do? 706 00:36:37,697 --> 00:36:39,532 - They wholesale computer processing chips. 707 00:36:39,574 --> 00:36:41,534 CPU's for big corporations. 708 00:36:41,576 --> 00:36:43,036 Lots of money in that. 709 00:36:43,078 --> 00:36:44,388 - Money's kind of important to you, isn't it. 710 00:36:44,412 --> 00:36:46,956 (sensual music) 711 00:36:48,291 --> 00:36:49,959 - Me and everyone else on this planet. 712 00:36:51,294 --> 00:36:53,838 (sensual music) 713 00:36:59,928 --> 00:37:03,640 This is, uh, the, my new probation officer. 714 00:37:05,725 --> 00:37:06,768 He wanted to meet you. 715 00:37:09,437 --> 00:37:10,814 Are you all right, mom? 716 00:37:10,855 --> 00:37:11,690 - I'm fine. 717 00:37:11,731 --> 00:37:12,691 How do you do? 718 00:37:12,732 --> 00:37:13,732 - Howard. 719 00:37:15,068 --> 00:37:18,571 (magical music) 720 00:37:18,613 --> 00:37:22,534 - It's a pleasure to meet you, Mr um, Howard. 721 00:37:22,575 --> 00:37:23,702 - Yes, Howard. 722 00:37:23,743 --> 00:37:24,743 How's the headache? 723 00:37:25,704 --> 00:37:26,830 - Gone. 724 00:37:26,871 --> 00:37:28,581 How did you know I had a headache? 725 00:37:28,623 --> 00:37:31,751 - Um, we have to go back over to my school. 726 00:37:31,793 --> 00:37:33,712 Howard just wanted to meet you. 727 00:37:33,753 --> 00:37:35,046 - I'm here to help your son. 728 00:37:38,466 --> 00:37:39,467 - How nice. 729 00:37:40,885 --> 00:37:44,973 - He neglected to tell me how attractive his mother was. 730 00:37:46,808 --> 00:37:48,435 He has a few things he needs to work out 731 00:37:48,476 --> 00:37:51,312 and well I've been assigned to help him. 732 00:37:51,354 --> 00:37:52,689 - I understand. 733 00:37:52,731 --> 00:37:53,731 Are you new? 734 00:37:55,358 --> 00:37:56,860 - Not really. 735 00:37:56,901 --> 00:37:58,319 - Excuse me for interrupting. 736 00:37:58,361 --> 00:37:59,922 Just checking, we still on for dinner tonight? 737 00:37:59,946 --> 00:38:01,406 - Uh, yeah, sure. 738 00:38:03,992 --> 00:38:05,035 - Hey Eddie. 739 00:38:05,076 --> 00:38:06,619 It's good to see ya. 740 00:38:06,661 --> 00:38:08,329 Heard about the accident though, you okay? 741 00:38:08,371 --> 00:38:09,748 - I'm fine. 742 00:38:09,789 --> 00:38:10,707 - All right. 743 00:38:10,749 --> 00:38:12,709 - Mr Erickson here owns ComTech. 744 00:38:12,751 --> 00:38:14,461 - Hi, Parker Erickson. 745 00:38:14,502 --> 00:38:15,502 - Howard. 746 00:38:16,796 --> 00:38:17,589 - Howard? 747 00:38:17,630 --> 00:38:18,965 - Um, he's with me. 748 00:38:19,007 --> 00:38:20,091 A friend. 749 00:38:20,133 --> 00:38:22,719 - Oh, well Eddie here's a great kid, but, 750 00:38:22,761 --> 00:38:24,846 I probably don't have to tell you that, do I? 751 00:38:25,805 --> 00:38:26,973 Excuse me. 752 00:38:27,015 --> 00:38:28,600 Um, by the way, Kathie, 753 00:38:28,641 --> 00:38:30,685 I went ahead and took care of that shipment transfer 754 00:38:30,727 --> 00:38:32,103 while you were at the hospital. 755 00:38:32,145 --> 00:38:34,064 - Did you have Jim Kelly do it? 756 00:38:34,105 --> 00:38:35,982 - No, I did it. 757 00:38:36,024 --> 00:38:37,650 I hope you don't mind. 758 00:38:37,692 --> 00:38:39,027 - No, no not at all. 759 00:38:39,069 --> 00:38:40,069 Thanks. 760 00:38:41,029 --> 00:38:42,030 - It was a pleasure. 761 00:38:44,657 --> 00:38:45,992 Howard. 762 00:38:46,034 --> 00:38:47,369 - Likewise. 763 00:38:47,410 --> 00:38:49,537 - All right, I'll pick you up at eight. 764 00:38:49,579 --> 00:38:51,539 - I have to get back to work. 765 00:38:51,581 --> 00:38:53,166 I will see you later at home 766 00:38:53,208 --> 00:38:56,670 and it was very nice to meet you, Howard. 767 00:38:56,711 --> 00:38:57,504 - And you. 768 00:38:57,545 --> 00:38:59,839 I'll be, in touch. 769 00:39:09,057 --> 00:39:10,016 So why don't you like him? 770 00:39:10,058 --> 00:39:11,434 - Who? 771 00:39:11,476 --> 00:39:12,787 - Erickson, seems like a normal guy. 772 00:39:12,811 --> 00:39:15,814 - Yeah well looks can be deceiving. 773 00:39:15,855 --> 00:39:17,565 You seem like a normal guy, too. 774 00:39:23,947 --> 00:39:26,074 - Yes, I'm on my way sir. 775 00:39:26,116 --> 00:39:27,450 - [Mr Barnes] You better be there 776 00:39:27,492 --> 00:39:29,011 before 10 o'clock or the whole deal's gone. 777 00:39:29,035 --> 00:39:30,054 - I'll be there Mr Barnes. 778 00:39:30,078 --> 00:39:31,413 I have the contracts with me. 779 00:39:31,454 --> 00:39:32,640 - [Mr Barnes] You have 15 minutes. 780 00:39:32,664 --> 00:39:34,958 Drop the ball on this one and you're fired. 781 00:39:35,000 --> 00:39:35,834 You got that? 782 00:39:35,875 --> 00:39:37,043 - Uh, yes sir. 783 00:39:37,085 --> 00:39:38,104 I'll be there, and sir you can count... 784 00:39:38,128 --> 00:39:41,131 (phone disconnects) 785 00:39:54,894 --> 00:39:56,104 Look what you've done! 786 00:39:56,146 --> 00:39:57,480 Oh, you stupid! 787 00:39:57,522 --> 00:39:58,189 - I'm sorry, ma'am, I didn't see you. 788 00:39:58,231 --> 00:39:59,441 - Oh shut up! 789 00:39:59,482 --> 00:40:01,109 - Like I said, don't. 790 00:40:01,151 --> 00:40:03,069 - Look what you've done! 791 00:40:03,111 --> 00:40:05,655 Why don't you people ever watch where you're going? 792 00:40:05,697 --> 00:40:06,990 Just get out of my way. 793 00:40:07,032 --> 00:40:10,577 (magical music) 794 00:40:10,618 --> 00:40:11,618 - May I help you? 795 00:40:12,787 --> 00:40:13,788 - Thank you. 796 00:40:16,624 --> 00:40:17,625 I'm sorry. 797 00:40:19,669 --> 00:40:22,088 I've been under a lot of pressure lately. 798 00:40:22,130 --> 00:40:23,923 I'm probably gonna lose my job. 799 00:40:23,965 --> 00:40:25,967 - Yeah, I know. 800 00:40:26,009 --> 00:40:27,009 He doesn't. 801 00:40:29,929 --> 00:40:31,765 - Yes, of course. 802 00:40:31,806 --> 00:40:34,017 I'm sorry, for what I said. 803 00:40:34,059 --> 00:40:35,143 I didn't mean it. 804 00:40:35,185 --> 00:40:36,603 - That's okay ma'am, really. 805 00:40:36,644 --> 00:40:37,812 - You're very sweet. 806 00:40:37,854 --> 00:40:39,230 Thank you for understanding. 807 00:40:43,151 --> 00:40:44,277 - You dropped this. 808 00:40:44,319 --> 00:40:45,612 - Thank you. 809 00:40:45,653 --> 00:40:46,279 - Is this your work? 810 00:40:46,321 --> 00:40:48,490 - Uh, yes. 811 00:40:48,531 --> 00:40:49,574 - You're an architect. 812 00:40:51,659 --> 00:40:52,702 - Well, I was. 813 00:40:54,204 --> 00:40:56,247 - My firm is looking for a new associate. 814 00:40:57,207 --> 00:40:58,792 We're on the eighth floor. 815 00:40:58,833 --> 00:41:01,086 Why don't you give my secretary a call. 816 00:41:01,127 --> 00:41:02,127 - Thank you. 817 00:41:03,004 --> 00:41:05,715 (hopeful music) 818 00:41:07,342 --> 00:41:08,593 - What just happened? 819 00:41:08,635 --> 00:41:09,594 - Life. 820 00:41:09,636 --> 00:41:11,930 At least the way it was intended. 821 00:41:11,971 --> 00:41:13,515 - You made that happen, didn't you? 822 00:41:13,556 --> 00:41:14,992 - No, I just reminded her of something she already new. 823 00:41:15,016 --> 00:41:18,978 You see, people make mistakes, but seldom on purpose. 824 00:41:19,020 --> 00:41:20,939 Forgiveness is a very powerful thing. 825 00:41:21,856 --> 00:41:22,732 Whoa! 826 00:41:22,774 --> 00:41:25,652 (Howard thuds onto floor) 827 00:41:25,694 --> 00:41:26,820 - Come on. 828 00:41:26,861 --> 00:41:27,987 I don't understand you. 829 00:41:28,029 --> 00:41:29,155 - Really? 830 00:41:29,197 --> 00:41:31,032 - I mean, funny things happen around you. 831 00:41:31,074 --> 00:41:32,074 - Funny? 832 00:41:33,034 --> 00:41:36,955 (Eddie yelps) (pocket sizzling) 833 00:41:36,996 --> 00:41:38,081 - What the? 834 00:41:38,123 --> 00:41:39,958 (magical music) 835 00:41:40,000 --> 00:41:42,043 - Money burning a hole in your pocket? 836 00:41:42,085 --> 00:41:43,670 - How did you know? 837 00:41:43,712 --> 00:41:44,838 - Wild guess. 838 00:41:44,879 --> 00:41:46,548 - Yeah but. 839 00:41:46,589 --> 00:41:49,009 - You know the saying, good things happen to good people? 840 00:41:49,050 --> 00:41:50,010 Well guess what? 841 00:41:50,051 --> 00:41:51,636 The reverse is also true. 842 00:41:51,678 --> 00:41:52,595 You know doors they, 843 00:41:52,637 --> 00:41:53,555 (Howard makes creaking noise) 844 00:41:53,596 --> 00:41:54,657 open all the time for people. 845 00:41:54,681 --> 00:41:55,974 Opportunities. 846 00:41:56,016 --> 00:41:58,059 Gotta be careful, pick the right door. 847 00:42:00,061 --> 00:42:02,897 (whimsical music) 848 00:42:11,239 --> 00:42:13,199 Hey, there's your friend. 849 00:42:13,241 --> 00:42:14,909 - Wilfred, what's going on? 850 00:42:16,703 --> 00:42:17,829 Looks like you tripped. 851 00:42:17,871 --> 00:42:18,997 Having trouble walking? 852 00:42:19,039 --> 00:42:20,582 - He's not my friend, okay? 853 00:42:20,623 --> 00:42:21,708 - See what you got in here. 854 00:42:21,750 --> 00:42:22,834 Settle down, huh. 855 00:42:22,876 --> 00:42:23,835 - Aren't you gonna do something? 856 00:42:23,877 --> 00:42:25,021 - [Wilford] Give me back my bag. 857 00:42:25,045 --> 00:42:26,212 - It's none of our business. 858 00:42:26,254 --> 00:42:27,172 - [Wilford] Vinnie, I need those for school. 859 00:42:27,213 --> 00:42:28,173 - I think it is your business. 860 00:42:28,214 --> 00:42:29,632 Isn't Vinnie one of your friends? 861 00:42:29,674 --> 00:42:31,801 - Was, he's a dork. 862 00:42:31,843 --> 00:42:33,136 - Certainly like that word. 863 00:42:33,178 --> 00:42:34,596 I mean, what's a dork? 864 00:42:37,932 --> 00:42:39,601 - Who you calling a dork, dork? 865 00:42:41,394 --> 00:42:43,021 - What's a dork dork? 866 00:42:43,063 --> 00:42:44,272 - No trouble, Vinnie. 867 00:42:44,314 --> 00:42:45,899 Just leave Wilford alone. 868 00:42:45,940 --> 00:42:48,026 - You ain't dead, huh Chandler? 869 00:42:48,068 --> 00:42:49,194 You know the cripple? 870 00:42:49,235 --> 00:42:51,905 Yeah, just chill Vinnie and leave him alone. 871 00:42:52,781 --> 00:42:53,948 - What a wuss. 872 00:42:53,990 --> 00:42:55,384 Don't stick your nose in this, Eddie. 873 00:42:55,408 --> 00:42:57,077 Unless you wanna get it flattened. 874 00:43:01,956 --> 00:43:03,792 What are you looking at, Gomer? 875 00:43:03,833 --> 00:43:05,669 - Actually it's pronounced, Howard. 876 00:43:12,133 --> 00:43:13,635 - Trouble walking, lamo? 877 00:43:13,677 --> 00:43:14,886 Got any money today? 878 00:43:14,928 --> 00:43:16,096 - Oh Vinnie. 879 00:43:17,347 --> 00:43:19,933 - You ever hear the phrase, my brother's keeper? 880 00:43:19,974 --> 00:43:21,393 - He's not my brother. 881 00:43:21,434 --> 00:43:23,186 This has nothing to do with us. 882 00:43:23,228 --> 00:43:25,897 The first rule of the street is not to get involved. 883 00:43:27,107 --> 00:43:29,067 - Eddie, let me ask you something. 884 00:43:29,109 --> 00:43:31,653 If the strong won't protect the weak, who will? 885 00:43:31,695 --> 00:43:32,838 - [Vinnie] Come on, I'll walk you home. 886 00:43:32,862 --> 00:43:33,964 - [Wilford] That's my bag, Vinnie. 887 00:43:33,988 --> 00:43:35,115 - Got any money in here? 888 00:43:36,991 --> 00:43:38,785 Looky there, huh? 889 00:43:38,827 --> 00:43:39,744 Yeah. 890 00:43:39,786 --> 00:43:40,745 - I need that. - All right. 891 00:43:40,787 --> 00:43:42,163 - Eddie? 892 00:43:42,205 --> 00:43:44,141 - Can't you turn that hairball into a frog or something? 893 00:43:44,165 --> 00:43:47,210 - You know, we don't work that way. 894 00:43:47,252 --> 00:43:48,294 - Oh, right. 895 00:43:48,336 --> 00:43:49,671 Angels can't get involved, 896 00:43:49,713 --> 00:43:52,173 so instead you want me to get my butt kicked. 897 00:43:52,215 --> 00:43:54,342 - I just want you to do the right thing. 898 00:43:55,343 --> 00:43:56,928 It's up to you to decide. 899 00:43:58,888 --> 00:44:01,808 (motivating music) 900 00:44:08,023 --> 00:44:09,166 - [Wilford] Give me my money. 901 00:44:09,190 --> 00:44:09,983 - [Vinnie] No, it's my money, okay? 902 00:44:10,025 --> 00:44:11,025 - But Vinnie. 903 00:44:12,318 --> 00:44:13,153 - Give it back to him! 904 00:44:13,194 --> 00:44:14,194 - Get lost, wimp. 905 00:44:14,904 --> 00:44:15,822 - Vinnie, I just. 906 00:44:15,864 --> 00:44:16,406 - Give him back his backpack. 907 00:44:16,448 --> 00:44:17,365 - Or what? 908 00:44:17,407 --> 00:44:18,992 - Just give him back his stuff. 909 00:44:19,034 --> 00:44:20,994 - I used to think you wanted to be one of us. 910 00:44:21,036 --> 00:44:22,221 Why don't you get out of here you little worm, 911 00:44:22,245 --> 00:44:23,705 before I have to hurt you. 912 00:44:24,873 --> 00:44:27,000 - Not until you give him back his stuff. 913 00:44:27,042 --> 00:44:29,002 - Vinnie, don't hurt him. 914 00:44:29,044 --> 00:44:31,504 (punch thudding) 915 00:44:31,546 --> 00:44:33,214 - Say goodbye to your teeth, man. 916 00:44:34,215 --> 00:44:35,008 Whoa! 917 00:44:35,050 --> 00:44:37,927 (whimsical music) 918 00:44:50,273 --> 00:44:51,441 - Are you okay? 919 00:44:53,068 --> 00:44:54,861 - Well, you're learning. 920 00:44:54,903 --> 00:44:56,529 There may be hope for you yet. 921 00:44:56,571 --> 00:44:59,074 - Why is it, whenever I learn something with you, 922 00:45:00,408 --> 00:45:02,494 it always hurts? 923 00:45:02,535 --> 00:45:05,914 - Smooth seas do not skillful sailors make. 924 00:45:08,208 --> 00:45:09,528 - Where do you come up with these? 925 00:45:10,835 --> 00:45:12,563 - Oh, you got a little something on your nose. 926 00:45:12,587 --> 00:45:15,298 (magical music) 927 00:45:18,593 --> 00:45:20,261 - Think you better get home, Wilford. 928 00:45:21,304 --> 00:45:22,472 - Okay. 929 00:45:22,514 --> 00:45:25,100 Eddie, thanks. 930 00:45:28,269 --> 00:45:29,396 - You used your stopwatch 931 00:45:29,437 --> 00:45:31,231 to tie that guys shoelaces together. 932 00:45:31,272 --> 00:45:32,107 - Me? - Yeah. 933 00:45:32,148 --> 00:45:33,274 - Get out of town. 934 00:45:33,316 --> 00:45:34,776 Come on, let's get outta here. 935 00:45:34,818 --> 00:45:36,087 You know we're not supposed to do that. 936 00:45:36,111 --> 00:45:38,822 (calming music) 937 00:45:49,082 --> 00:45:51,459 (tense music) 938 00:45:54,963 --> 00:45:55,963 - Problems? 939 00:45:56,589 --> 00:45:58,550 - I'm not sure. 940 00:45:58,591 --> 00:45:59,926 If I didn't know better, 941 00:45:59,968 --> 00:46:01,177 I would say the shipping codes 942 00:46:01,219 --> 00:46:03,471 have been accessed from my terminal. 943 00:46:03,513 --> 00:46:07,017 There's a file here I have never seen before, Morningstar. 944 00:46:07,934 --> 00:46:08,934 - Hm. 945 00:46:10,311 --> 00:46:13,815 Morningstar, I've never heard of that. 946 00:46:13,857 --> 00:46:15,233 But, then again, 947 00:46:15,275 --> 00:46:17,211 nobody knows the shipping information but you, do they? 948 00:46:17,235 --> 00:46:19,446 - No, that's what bothers me. 949 00:46:19,487 --> 00:46:23,199 Look, the transfer codes from the new advanced CPU chips 950 00:46:23,241 --> 00:46:26,036 appear to have been accessed recently. 951 00:46:26,077 --> 00:46:28,496 And then, suddenly, this new file appears. 952 00:46:28,538 --> 00:46:30,290 It just doesn't make any sense. 953 00:46:31,166 --> 00:46:32,625 Unless. 954 00:46:32,667 --> 00:46:33,667 - Unless what? 955 00:46:35,003 --> 00:46:37,172 Jim Kelly was at my computer this morning. 956 00:46:37,213 --> 00:46:38,482 He said he was just checking something. 957 00:46:38,506 --> 00:46:39,924 - Jim Kelly? 958 00:46:41,176 --> 00:46:43,470 What, you think something's going on? 959 00:46:43,511 --> 00:46:44,511 - I don't know. 960 00:46:46,056 --> 00:46:49,100 - Well, it's probably just the shipping company. 961 00:46:49,142 --> 00:46:52,645 They changed their codes, or they opened a new file. 962 00:46:52,687 --> 00:46:53,980 Have you checked that? 963 00:46:54,022 --> 00:46:55,607 - I was going to do that next. 964 00:46:55,648 --> 00:46:56,648 - Okay. 965 00:46:59,361 --> 00:47:02,155 I love that concerned look you get when you're thinking. 966 00:47:03,531 --> 00:47:05,116 - Parker. 967 00:47:05,158 --> 00:47:07,198 - All right, I'm sorry, I didn't mean to ruffle you. 968 00:47:09,037 --> 00:47:10,205 Oh, it's probably nothing, 969 00:47:10,246 --> 00:47:12,082 but if you want I'll look into it. 970 00:47:12,123 --> 00:47:13,458 - No, you're probably right. 971 00:47:23,051 --> 00:47:24,386 - Do you know how much I care? 972 00:47:26,554 --> 00:47:28,556 - This isn't the place, Parker. 973 00:47:30,308 --> 00:47:31,559 - And, you're right again. 974 00:47:33,269 --> 00:47:36,981 I can take a hint, but I'll see you tonight. 975 00:47:37,023 --> 00:47:38,483 - Mm-hm. 976 00:47:38,525 --> 00:47:41,945 - So uh, how many angels are there? 977 00:47:41,986 --> 00:47:43,321 - Countless concourses. 978 00:47:43,363 --> 00:47:44,364 - And I got you? 979 00:47:45,240 --> 00:47:46,908 What are the odds? 980 00:47:46,950 --> 00:47:48,660 - I was assigned to you by my Dominion. 981 00:47:48,702 --> 00:47:51,538 They regulate angelic duties. 982 00:47:51,579 --> 00:47:54,207 You know, actually, I was an answer to a prayer. 983 00:47:54,249 --> 00:47:55,375 - Give me a break. 984 00:47:55,417 --> 00:47:57,627 That's what I am to you, an assignment? 985 00:47:57,669 --> 00:48:00,338 - Yeah, a very important assignment. 986 00:48:00,380 --> 00:48:01,965 - Yeah, I'll bet. 987 00:48:02,007 --> 00:48:06,052 - Everyone is important, Eddie, very important. 988 00:48:06,094 --> 00:48:08,304 Something you mortals never realize. 989 00:48:08,346 --> 00:48:09,346 - Yeah right. 990 00:48:11,433 --> 00:48:13,393 - Angels never lie. 991 00:48:16,187 --> 00:48:17,689 - Okay, don't lie. 992 00:48:17,731 --> 00:48:19,371 - A trait it wouldn't hurt you to develop. 993 00:48:22,986 --> 00:48:26,698 - So uh, are you important in heaven? 994 00:48:26,740 --> 00:48:28,074 - Yeah, kinda. 995 00:48:32,454 --> 00:48:35,123 (whimsical music) 996 00:48:39,210 --> 00:48:40,587 - How am I gonna do this? 997 00:48:40,628 --> 00:48:43,423 I have three weeks of work to finish up in three days, 998 00:48:43,465 --> 00:48:46,593 and I can't miss anymore school or else I'll be expelled. 999 00:48:46,634 --> 00:48:48,511 It's gonna take a miracle. 1000 00:48:48,553 --> 00:48:51,556 - Well, Joshua destroyed Jericho in three days. 1001 00:48:51,598 --> 00:48:54,184 Daniel was in the lion's den for three days. 1002 00:48:54,225 --> 00:48:57,479 Jonah was in the belly of the great fish for three days. 1003 00:48:57,520 --> 00:48:58,438 Just takes faith. 1004 00:48:58,480 --> 00:48:59,606 - Yeah? 1005 00:48:59,647 --> 00:49:01,167 Well none of those guys had to finish up 1006 00:49:01,191 --> 00:49:03,276 with three weeks of algebra while they did it. 1007 00:49:03,318 --> 00:49:04,486 - After all you've seen. 1008 00:49:05,487 --> 00:49:07,113 - Hey, I saw a magician 1009 00:49:07,155 --> 00:49:09,616 make the Statue of Liberty disappear on television. 1010 00:49:09,657 --> 00:49:11,284 Doesn't make him an angel. 1011 00:49:11,326 --> 00:49:12,452 How do I know you're not 1012 00:49:12,494 --> 00:49:14,162 some escaped psycho magician or something? 1013 00:49:15,580 --> 00:49:16,664 I mean, how do I know? 1014 00:49:18,166 --> 00:49:19,166 - Faith. 1015 00:49:20,377 --> 00:49:21,419 Excuse me, won't you? 1016 00:49:28,343 --> 00:49:31,096 (phone dialing) 1017 00:49:33,431 --> 00:49:35,392 (phone ringing) 1018 00:49:35,433 --> 00:49:36,309 Yellow? 1019 00:49:36,351 --> 00:49:37,143 (mumbling on phone) 1020 00:49:37,185 --> 00:49:38,687 Hi, sir. 1021 00:49:38,728 --> 00:49:39,688 Her? 1022 00:49:39,729 --> 00:49:40,729 Now? 1023 00:49:42,190 --> 00:49:44,567 Yeah, I know his time is short, I. 1024 00:49:46,444 --> 00:49:48,738 Okay, yes sir, right away. 1025 00:49:49,864 --> 00:49:50,782 Dork. 1026 00:49:50,824 --> 00:49:51,658 What? 1027 00:49:51,700 --> 00:49:53,118 Uh, no, uh, dark. 1028 00:49:53,159 --> 00:49:54,387 It's getting really dark, soon. 1029 00:49:54,411 --> 00:49:55,411 Gotta go, sorry, bye. 1030 00:49:56,830 --> 00:49:58,665 - Man, your long distance bill must be murder. 1031 00:49:58,707 --> 00:50:01,042 - I gotta go away for a little while. 1032 00:50:01,084 --> 00:50:02,043 - What about me? 1033 00:50:02,085 --> 00:50:03,187 - Go home and do your schoolwork. 1034 00:50:03,211 --> 00:50:04,337 - How? 1035 00:50:04,379 --> 00:50:05,171 I have to be in school, remember? 1036 00:50:05,213 --> 00:50:06,047 - Oh yeah. 1037 00:50:06,089 --> 00:50:07,089 - Yeah. 1038 00:50:09,384 --> 00:50:12,095 (air whooshing) 1039 00:50:15,223 --> 00:50:16,223 - A surrogate. 1040 00:50:22,480 --> 00:50:23,523 - Who is that? 1041 00:50:23,565 --> 00:50:24,733 - You. 1042 00:50:24,774 --> 00:50:26,693 Well, think of him as a part of you. 1043 00:50:26,735 --> 00:50:29,612 He'll go to school for you and then he'll disappear. 1044 00:50:32,699 --> 00:50:33,742 - That's me? 1045 00:50:33,783 --> 00:50:35,368 But, I. 1046 00:50:35,410 --> 00:50:38,246 - I'd like to see your magician pull that out of his hat. 1047 00:50:38,288 --> 00:50:41,124 Courage, faith. 1048 00:50:41,166 --> 00:50:43,710 Recall what Milton said in Paradise Lost. 1049 00:50:43,752 --> 00:50:47,630 "The flaming serif, fearless, though alone, 1050 00:50:47,672 --> 00:50:50,216 "encompassed round about those." 1051 00:50:53,511 --> 00:50:55,805 It's your English literature assignment. 1052 00:50:55,847 --> 00:50:56,847 Now get outta here. 1053 00:50:58,725 --> 00:51:01,227 - Hey, but what do about me? 1054 00:51:01,269 --> 00:51:03,730 (magical music) 1055 00:51:10,445 --> 00:51:13,448 (car horns honking) 1056 00:51:18,244 --> 00:51:27,796 ♪ Hallelujah ♪ 1057 00:51:27,837 --> 00:51:29,798 ♪ Amen ♪ 1058 00:51:34,302 --> 00:51:37,555 (singing indistinctly) 1059 00:51:47,816 --> 00:51:49,776 - [Director] No no no no. 1060 00:51:49,818 --> 00:51:50,818 Once more. 1061 00:51:51,653 --> 00:52:01,496 ♪ Hallelujah ♪ 1062 00:52:01,913 --> 00:52:03,707 ♪ Amen ♪ 1063 00:52:07,544 --> 00:52:10,755 (singing indistinctly) 1064 00:52:17,345 --> 00:52:19,806 - Not exactly the most heavenly sound, is it? 1065 00:52:19,848 --> 00:52:22,559 - Well I guess that depends on your idea of heavenly. 1066 00:52:23,518 --> 00:52:24,686 - I suppose it does. 1067 00:52:26,271 --> 00:52:27,439 May I? 1068 00:52:27,480 --> 00:52:28,480 - Sure. 1069 00:52:32,610 --> 00:52:34,195 - Ah. 1070 00:52:34,237 --> 00:52:35,780 Sure is peaceful though, isn't it? 1071 00:52:36,740 --> 00:52:40,201 - Yes it is. ♪ Hallelujah ♪ 1072 00:52:40,952 --> 00:52:42,871 ♪ Amen ♪ 1073 00:52:44,539 --> 00:52:46,350 - So, how is Eddie doing? (singing indistinctly) 1074 00:52:46,374 --> 00:52:47,542 - Better than he thinks. 1075 00:52:48,668 --> 00:52:50,479 He just needs to learn a few things about himself 1076 00:52:50,503 --> 00:52:52,714 and I think he'll be just fine. 1077 00:52:52,756 --> 00:52:55,508 - You know, I want to thank you for taking time. 1078 00:52:55,550 --> 00:52:56,885 I know it's your job, but, 1079 00:52:58,511 --> 00:53:00,555 well you really seem to care about Eddie. 1080 00:53:02,057 --> 00:53:03,475 - I do. 1081 00:53:03,516 --> 00:53:05,769 More than you could possibly imagine. 1082 00:53:05,810 --> 00:53:07,228 - What is it about you? 1083 00:53:08,938 --> 00:53:10,899 - My boyish good looks. 1084 00:53:10,940 --> 00:53:11,816 (both laughing) 1085 00:53:11,858 --> 00:53:13,234 - You're different. 1086 00:53:13,276 --> 00:53:15,236 I mean that in a good way. 1087 00:53:15,278 --> 00:53:16,422 You're not like any of the other 1088 00:53:16,446 --> 00:53:18,823 court appointed officers Eddie's had. 1089 00:53:18,865 --> 00:53:21,868 - Well, I guess you could say I represent a higher court. 1090 00:53:21,910 --> 00:53:24,537 ♪ Hallelujah ♪ 1091 00:53:24,579 --> 00:53:26,289 - You know, I never did get your last name. 1092 00:53:26,331 --> 00:53:27,874 - Just Howard is fine. 1093 00:53:27,916 --> 00:53:29,000 ♪ Hallelujah ♪ 1094 00:53:29,042 --> 00:53:31,544 You're a good person, Mrs Chandler. 1095 00:53:31,586 --> 00:53:32,837 - Just Kathie's fine. 1096 00:53:32,879 --> 00:53:34,297 ♪ Amen ♪ 1097 00:53:34,339 --> 00:53:35,339 - Kathie. 1098 00:53:36,174 --> 00:53:37,652 You're doing a much better job with your son 1099 00:53:37,676 --> 00:53:39,427 than you give yourself credit for. 1100 00:53:40,595 --> 00:53:41,763 Really. 1101 00:53:41,805 --> 00:53:43,890 - No, no that. 1102 00:53:43,932 --> 00:53:47,352 That's a rest in the third measure. 1103 00:53:47,394 --> 00:53:49,854 That means rest, not give up. 1104 00:53:52,524 --> 00:53:53,692 - Now if you'll excuse me, 1105 00:53:53,733 --> 00:53:55,777 there's something I should take care of. 1106 00:54:11,334 --> 00:54:12,919 Are you finished? 1107 00:54:12,961 --> 00:54:14,462 - That's the word all right. 1108 00:54:15,588 --> 00:54:17,841 - They're quite talented, you know? 1109 00:54:17,882 --> 00:54:19,968 - Are you listening to the same choir I am? 1110 00:54:21,052 --> 00:54:22,971 Huh, I've been doing this too long. 1111 00:54:23,013 --> 00:54:24,597 It's not worth the trouble. 1112 00:54:26,474 --> 00:54:29,019 (magical music) 1113 00:54:33,481 --> 00:54:35,650 Children, I was wrong. 1114 00:54:35,692 --> 00:54:38,069 We can do it much better. 1115 00:54:38,111 --> 00:54:40,864 I think I was the problem, not you. 1116 00:54:40,905 --> 00:54:42,532 - I think you sound perfect. 1117 00:54:42,574 --> 00:54:44,617 In fact, quite heavenly. 1118 00:54:46,494 --> 00:54:48,913 Why don't you try switching some of the harmonies? 1119 00:54:49,914 --> 00:54:51,666 - Oh, of course. 1120 00:54:52,667 --> 00:54:54,794 Yes, that's better. 1121 00:54:54,836 --> 00:54:58,757 Jennifer, why don't you change places with Angela? 1122 00:55:00,800 --> 00:55:05,055 Oh and Charlotte, you go down by Angela. 1123 00:55:07,015 --> 00:55:08,015 Fine. 1124 00:55:09,893 --> 00:55:11,853 - They sound like angels, you know? 1125 00:55:11,895 --> 00:55:13,021 I've heard them before. 1126 00:55:18,526 --> 00:55:20,612 - Kenny, on A, you begin. 1127 00:55:22,822 --> 00:55:24,908 (magical music) 1128 00:55:24,949 --> 00:55:34,376 ♪ Hallelujah ♪ 1129 00:55:34,417 --> 00:55:38,505 ♪ Amen ♪ 1130 00:55:38,546 --> 00:55:43,468 ♪ Souls of men sing loud and long ♪ 1131 00:55:43,510 --> 00:55:48,014 ♪ Offer to God your unfaltering song ♪ 1132 00:55:48,056 --> 00:55:52,560 ♪ In praise for his mercy to all ♪ 1133 00:55:52,602 --> 00:56:02,487 ♪ Hallelujah ♪ 1134 00:56:02,904 --> 00:56:04,531 ♪ Amen ♪ 1135 00:56:07,534 --> 00:56:10,745 (singing indistinctly) 1136 00:56:21,840 --> 00:56:31,474 ♪ Hallelujah ♪ 1137 00:56:31,891 --> 00:56:36,604 ♪ Amen ♪ 1138 00:56:38,064 --> 00:56:42,235 ♪ Souls of men sing loud and long ♪ 1139 00:56:42,277 --> 00:56:47,032 ♪ Offer to God your unfaltering song ♪ 1140 00:56:47,073 --> 00:56:51,578 ♪ May your praise for his mercy to all ♪ 1141 00:56:51,619 --> 00:57:01,129 ♪ Hallelujah ♪ 1142 00:57:01,171 --> 00:57:03,048 ♪ Amen ♪ 1143 00:57:05,967 --> 00:57:09,179 (singing indistinctly) 1144 00:57:20,607 --> 00:57:30,158 ♪ Hallelujah ♪ 1145 00:57:30,742 --> 00:57:32,160 ♪ Amen ♪ 1146 00:57:38,041 --> 00:57:39,041 - Hi. 1147 00:57:42,629 --> 00:57:43,838 - Hi. 1148 00:57:45,006 --> 00:57:46,633 - I just saw Wilford. 1149 00:57:46,675 --> 00:57:49,219 He said that you fought Vinnie Petreco for him. 1150 00:57:49,260 --> 00:57:50,553 Is that true? 1151 00:57:50,595 --> 00:57:51,763 - Yeah. 1152 00:57:51,805 --> 00:57:53,556 I hit his hand real hard with my nose. 1153 00:57:54,724 --> 00:57:56,518 - Well it was pretty brave of you. 1154 00:57:56,559 --> 00:57:58,895 Standing up for Wilford, I mean. 1155 00:57:58,937 --> 00:58:01,022 I used to think you were a jerk, but now, 1156 00:58:02,065 --> 00:58:05,068 well, I was wrong to think that. 1157 00:58:05,110 --> 00:58:06,778 - No, you were right, I was a jerk. 1158 00:58:06,820 --> 00:58:11,199 But lately I've been seeing things, different. 1159 00:58:13,785 --> 00:58:16,121 - Whoa, dude, I thought you were like, DOA. 1160 00:58:17,247 --> 00:58:19,541 And here you are in one piece. 1161 00:58:19,582 --> 00:58:20,917 And with a babe. 1162 00:58:22,085 --> 00:58:23,670 - What you doing, Moe? 1163 00:58:23,712 --> 00:58:25,130 - I'm ditching. 1164 00:58:25,171 --> 00:58:26,774 I'm heading down to the half pipe to catch some major air. 1165 00:58:26,798 --> 00:58:27,798 Wanna come? 1166 00:58:28,633 --> 00:58:30,218 - Nah, I got stuff to do. 1167 00:58:30,260 --> 00:58:31,761 Homework. 1168 00:58:31,803 --> 00:58:34,264 - That sounds real hot. 1169 00:58:34,305 --> 00:58:35,890 Catch you later, little dude. 1170 00:58:38,893 --> 00:58:42,022 - So um, you want a ride? 1171 00:58:42,063 --> 00:58:43,063 You petal. 1172 00:58:44,274 --> 00:58:45,274 - How's it going? 1173 00:58:46,276 --> 00:58:47,276 - It's going. 1174 00:58:48,695 --> 00:58:50,739 - I'm really proud of the effort you're making. 1175 00:58:53,033 --> 00:58:55,035 If you get hungry there's plenty to eat. 1176 00:59:00,957 --> 00:59:02,042 Are you all right? 1177 00:59:02,917 --> 00:59:04,252 - Yeah. 1178 00:59:04,294 --> 00:59:08,006 - When you were little, you were allergic to milk, 1179 00:59:08,048 --> 00:59:09,632 but we didn't know that then. 1180 00:59:10,342 --> 00:59:11,926 We were so young. 1181 00:59:11,968 --> 00:59:14,012 First time parents. 1182 00:59:14,054 --> 00:59:18,266 Every night, you would cry and cry. 1183 00:59:18,308 --> 00:59:21,061 It was like your little heart was breaking. 1184 00:59:21,102 --> 00:59:23,897 I would hold you and rock you in my arms, 1185 00:59:23,938 --> 00:59:26,024 but it never did any good. 1186 00:59:26,066 --> 00:59:31,071 I tried everything, and then one night, it was really late. 1187 00:59:32,238 --> 00:59:34,157 I was at the end of my rope, 1188 00:59:34,199 --> 00:59:37,202 but you just kept on crying so, 1189 00:59:38,703 --> 00:59:41,664 I put on a record and I danced with you around the room. 1190 00:59:43,708 --> 00:59:44,793 You stopped crying. 1191 00:59:45,960 --> 00:59:47,879 It was the only thing that ever worked. 1192 01:00:11,820 --> 01:00:14,280 (smooth music) 1193 01:00:19,327 --> 01:00:24,332 ♪ Heaven sent an angel to me ♪ 1194 01:00:25,709 --> 01:00:30,714 ♪ Right from up above ♪ 1195 01:00:32,257 --> 01:00:37,262 ♪ Heaven helped to give me truly ♪ 1196 01:00:39,014 --> 01:00:43,977 ♪ Someone like you to love ♪ 1197 01:00:45,729 --> 01:00:50,233 ♪ Heaven heard my prayers about you ♪ 1198 01:00:50,275 --> 01:00:55,280 ♪ Blessed my heart, angels blessed my heart ♪ 1199 01:00:59,117 --> 01:01:04,039 ♪ Heaven made my dreams come true ♪ 1200 01:01:05,206 --> 01:01:09,419 ♪ Brand new start, gave me a brand new start ♪ 1201 01:01:12,505 --> 01:01:17,719 ♪ Heaven sent you to love ♪ 1202 01:01:18,970 --> 01:01:23,975 ♪ An angel in my arms ♪ 1203 01:01:25,935 --> 01:01:30,148 ♪ Heaven sent from above ♪ 1204 01:01:30,190 --> 01:01:35,070 ♪ From above, to bless me with your charm ♪ 1205 01:01:36,488 --> 01:01:38,365 Eddie, is that Parker? 1206 01:01:38,406 --> 01:01:39,866 I'll be ready in a minute. 1207 01:01:41,326 --> 01:01:43,328 - How you feeling, big guy? 1208 01:01:43,370 --> 01:01:44,370 - Fine. 1209 01:01:45,121 --> 01:01:46,414 I got a lot of homework. 1210 01:01:46,456 --> 01:01:48,333 - Oh, way to crack the books, kiddo. 1211 01:01:50,418 --> 01:01:52,128 You're gonna do all that tonight? 1212 01:01:53,254 --> 01:01:55,048 - I don't have much of a choice. 1213 01:01:55,090 --> 01:01:55,882 - [Katie] Hi. 1214 01:01:55,924 --> 01:01:56,924 - Hi. 1215 01:02:00,470 --> 01:02:02,222 - Go to bed early. 1216 01:02:02,263 --> 01:02:03,263 I love you. 1217 01:02:05,266 --> 01:02:06,935 - Have a good time. 1218 01:02:11,106 --> 01:02:12,565 - How's he doing? 1219 01:02:12,607 --> 01:02:14,067 - Adjusting. 1220 01:02:14,109 --> 01:02:15,777 Ever since the divorce he's just. 1221 01:02:15,819 --> 01:02:17,445 - Oh, you're too hard on yourself. 1222 01:02:18,947 --> 01:02:21,491 You're probably the best mom I know, that's mine included. 1223 01:02:25,954 --> 01:02:27,580 What is it, Eddie? 1224 01:02:27,622 --> 01:02:29,290 He's gonna be all right. 1225 01:02:29,332 --> 01:02:30,792 - Oh, it's not that. 1226 01:02:30,834 --> 01:02:32,919 It's just that computer file. 1227 01:02:32,961 --> 01:02:34,337 It still bothers me. 1228 01:02:34,379 --> 01:02:35,422 - It's probably nothing. 1229 01:02:35,463 --> 01:02:37,007 I wouldn't worry about it. 1230 01:02:37,048 --> 01:02:39,426 - I found shipments going from here to Singapore. 1231 01:02:39,467 --> 01:02:42,303 You know we don't have any distributors in the far East. 1232 01:02:42,345 --> 01:02:44,514 - You're saying someone from ComTech authorized this? 1233 01:02:44,556 --> 01:02:45,932 - Yes. 1234 01:02:45,974 --> 01:02:47,535 - When's the shipment supposed to happen? 1235 01:02:47,559 --> 01:02:49,102 - In the morning. 1236 01:02:49,144 --> 01:02:51,396 - All right, we'll access the computers at the warehouse, 1237 01:02:51,438 --> 01:02:52,355 it's on the way. 1238 01:02:52,397 --> 01:02:53,523 - Now? 1239 01:02:53,565 --> 01:02:54,959 - If someone's ripping us off, Kathie, 1240 01:02:54,983 --> 01:02:56,109 I want to know about it. 1241 01:03:00,613 --> 01:03:03,158 (tense music) 1242 01:03:44,366 --> 01:03:47,327 (bell ringing) 1243 01:03:47,369 --> 01:03:51,456 ♪ I want to do things one at a time ♪ 1244 01:03:51,498 --> 01:03:53,083 - How you doing tonight, hun? 1245 01:03:53,124 --> 01:03:54,376 - Oh, all right. 1246 01:03:57,295 --> 01:03:58,630 Kinda slow, is it? 1247 01:03:58,672 --> 01:04:00,340 - Yeah, I'll give it bout an hour. 1248 01:04:00,382 --> 01:04:03,176 We'll have all kinds of cow cookies in here yammering away. 1249 01:04:03,218 --> 01:04:04,010 - Yeah. 1250 01:04:04,052 --> 01:04:05,011 - Want your usual? 1251 01:04:05,053 --> 01:04:06,053 - Sure. 1252 01:04:10,725 --> 01:04:13,520 (magical music) 1253 01:04:13,561 --> 01:04:15,561 - [Howard] It's hard to decide sometimes, isn't it? 1254 01:04:20,026 --> 01:04:21,152 - Do I know you? 1255 01:04:22,070 --> 01:04:24,155 - No, but I know you, Al. 1256 01:04:26,366 --> 01:04:29,119 Wrestling with your conscience is tricky business. 1257 01:04:30,995 --> 01:04:32,622 - Uh, what are you talking about? 1258 01:04:32,664 --> 01:04:34,457 - I'm talking about the money, Al. 1259 01:04:37,377 --> 01:04:40,005 - Listen, you stay away from me. 1260 01:04:42,257 --> 01:04:43,425 - I know what you're doing. 1261 01:04:43,466 --> 01:04:45,051 I know what you've been up to, Al and... 1262 01:04:45,093 --> 01:04:47,262 - Look, you get outta here and leave me alone, okay? 1263 01:04:48,179 --> 01:04:49,179 Okay? 1264 01:04:51,391 --> 01:04:52,517 - You're a good man, Al. 1265 01:04:53,643 --> 01:04:55,937 Deep down inside you wanna make amends. 1266 01:04:57,105 --> 01:04:58,398 Make them. 1267 01:04:58,440 --> 01:05:00,525 - Look, you stay away from me and leave me alone. 1268 01:05:02,277 --> 01:05:03,611 - Who you talking to, sugar? 1269 01:05:03,653 --> 01:05:05,321 - Him. 1270 01:05:05,363 --> 01:05:06,363 - Him, who him? 1271 01:05:10,535 --> 01:05:12,454 - You see this guy sitting right here? 1272 01:05:13,621 --> 01:05:16,249 - Sorry darling, there's nobody there. 1273 01:05:16,291 --> 01:05:20,170 - Please give me that coffee. 1274 01:05:20,211 --> 01:05:22,964 - Maybe you've had enough coffee for one night, honey. 1275 01:05:23,006 --> 01:05:23,840 (bell ringing) 1276 01:05:23,882 --> 01:05:25,342 Maybe you outta switch to decaf. 1277 01:05:26,426 --> 01:05:29,012 (tense music) 1278 01:05:33,433 --> 01:05:34,433 - That's strange. 1279 01:05:40,106 --> 01:05:41,066 You wait in the car. 1280 01:05:41,107 --> 01:05:42,233 - What are you going to do? 1281 01:05:42,275 --> 01:05:43,294 - I'm gonna find out what's going on. 1282 01:05:43,318 --> 01:05:44,277 - Parker. 1283 01:05:44,319 --> 01:05:45,320 - No, I'll be right back. 1284 01:05:47,489 --> 01:05:50,116 (tense music) 1285 01:06:05,465 --> 01:06:08,176 (phone dialing) 1286 01:06:09,719 --> 01:06:12,472 (phone ringing) 1287 01:06:13,390 --> 01:06:14,683 - Hi honey, it's me. 1288 01:06:14,724 --> 01:06:16,601 I'm just checking in, how's it going? 1289 01:06:16,643 --> 01:06:18,687 - I'm just trying to stay awake while I'm reading 1290 01:06:18,728 --> 01:06:20,689 Milton's, "Paradise Lost." 1291 01:06:21,606 --> 01:06:23,692 - Pretty boring stuff, huh? 1292 01:06:23,733 --> 01:06:25,610 - Where are you guys, at the restaurant? 1293 01:06:25,652 --> 01:06:26,611 - No, not yet. 1294 01:06:26,653 --> 01:06:28,405 We're at the warehouse. 1295 01:06:28,446 --> 01:06:30,073 Parker wanted to check something before. 1296 01:06:30,115 --> 01:06:33,576 (Kathie screaming) 1297 01:06:33,618 --> 01:06:34,618 - Mom. 1298 01:06:35,495 --> 01:06:37,580 Mom, what's happening? 1299 01:06:37,622 --> 01:06:39,332 Mom, are you there? 1300 01:06:39,374 --> 01:06:40,333 Hello? 1301 01:06:40,375 --> 01:06:41,375 - Keep quiet! 1302 01:06:43,128 --> 01:06:45,672 (ominous music) 1303 01:07:08,611 --> 01:07:10,572 - How do I call heaven? 1304 01:07:14,492 --> 01:07:16,661 It was sort of a, song thing. 1305 01:07:18,580 --> 01:07:21,332 (phone dialing) 1306 01:07:22,417 --> 01:07:23,417 Too stupid. 1307 01:07:28,631 --> 01:07:29,631 That's it. 1308 01:07:31,134 --> 01:07:32,302 - [Woman] Welcome. 1309 01:07:32,344 --> 01:07:33,654 - Hello, I'd like to speak to Howard. 1310 01:07:33,678 --> 01:07:35,847 - [Woman] To the celestial voicemail system. 1311 01:07:35,889 --> 01:07:38,808 If you know your party's four digit extension, 1312 01:07:38,850 --> 01:07:40,226 you may enter it at any time. 1313 01:07:40,268 --> 01:07:41,394 (dog whimpering) 1314 01:07:41,436 --> 01:07:43,188 - How am I supposed to know that? 1315 01:07:43,229 --> 01:07:44,540 - [Woman] Please enter a selection. 1316 01:07:44,564 --> 01:07:47,650 For admissions, pearly gates, press one. 1317 01:07:47,692 --> 01:07:51,196 For judgment, press two. 1318 01:07:51,237 --> 01:07:52,864 Paradise, press three. 1319 01:07:53,823 --> 01:07:55,408 Firmament, press four. 1320 01:07:55,450 --> 01:07:56,701 (dog whimpering) 1321 01:07:56,743 --> 01:07:58,203 Angel section, press five. 1322 01:07:58,244 --> 01:08:01,831 - That's it. (button beeping) 1323 01:08:01,873 --> 01:08:03,249 Hi, I'd like to speak to Howard. 1324 01:08:03,291 --> 01:08:04,834 - [Woman] Welcome to the angel menu. 1325 01:08:04,876 --> 01:08:07,128 Heavenly choir, press one. 1326 01:08:07,170 --> 01:08:09,506 Divine intervention, press two. 1327 01:08:09,547 --> 01:08:11,633 Departments, press three. 1328 01:08:11,675 --> 01:08:13,635 (button beeping) 1329 01:08:13,677 --> 01:08:15,261 For seraphim, press one. 1330 01:08:15,303 --> 01:08:17,472 For cherubim, press two. 1331 01:08:18,932 --> 01:08:21,267 - [Man] Cherubim section, records. 1332 01:08:21,309 --> 01:08:23,144 - Hello, I'd like to speak to Howard. 1333 01:08:23,186 --> 01:08:24,437 - [Man] Which Howard? 1334 01:08:24,479 --> 01:08:25,814 - How many Howard's are there? 1335 01:08:25,855 --> 01:08:26,690 He said no last names. 1336 01:08:26,731 --> 01:08:30,235 (dog whimpering) 1337 01:08:30,276 --> 01:08:32,862 Um, he was head of the records department. 1338 01:08:33,822 --> 01:08:35,281 - [Man] Oh that Howard. 1339 01:08:35,323 --> 01:08:37,158 I'll connect you. 1340 01:08:37,200 --> 01:08:38,618 - [Howard] Yellow, this is Howard. 1341 01:08:38,660 --> 01:08:41,329 - Howard, this is Eddie. 1342 01:08:41,371 --> 01:08:42,330 You gotta come back here. 1343 01:08:42,372 --> 01:08:43,540 - [Howard] Ha, gotcha. 1344 01:08:43,581 --> 01:08:44,725 I'm away from my desk at the moment 1345 01:08:44,749 --> 01:08:46,292 but your call's very important to me 1346 01:08:46,334 --> 01:08:48,795 so please leave a message and I'll get right back to you. 1347 01:08:48,837 --> 01:08:50,296 (machine beeping) 1348 01:08:50,338 --> 01:08:51,631 - Howard, it's Eddie. 1349 01:08:51,673 --> 01:08:52,799 Mom's in trouble. 1350 01:08:52,841 --> 01:08:53,633 I'm gonna go to the warehouse and... 1351 01:08:53,675 --> 01:08:54,467 (machine beeping) 1352 01:08:54,509 --> 01:08:57,429 (phone disconnecting) 1353 01:08:57,470 --> 01:08:58,471 Tree's all yours. 1354 01:08:58,513 --> 01:09:01,433 (dog whimpering) 1355 01:09:01,474 --> 01:09:03,810 (tense music) 1356 01:09:18,908 --> 01:09:21,327 (man talking quietly) 1357 01:09:21,369 --> 01:09:22,847 - [Man] Let's get back to Parker and the woman. 1358 01:09:22,871 --> 01:09:23,871 - Yeah. 1359 01:09:26,374 --> 01:09:29,210 (feet shuffling) 1360 01:09:31,254 --> 01:09:32,339 Let's hit it. 1361 01:09:47,270 --> 01:09:47,896 - Kathie. 1362 01:09:47,937 --> 01:09:48,937 - Parker. 1363 01:09:59,491 --> 01:10:01,701 What did they do to you? 1364 01:10:01,743 --> 01:10:03,244 - Oh they gave me a facial. 1365 01:10:04,371 --> 01:10:06,539 Tell me I don't look as bad as I feel. 1366 01:10:06,581 --> 01:10:07,582 - What do they want? 1367 01:10:09,876 --> 01:10:11,586 - The advanced CPU chips. 1368 01:10:12,629 --> 01:10:13,629 You were right. 1369 01:10:14,714 --> 01:10:16,383 They said that they were in special boxes, 1370 01:10:16,424 --> 01:10:17,884 now those boxes are gone. 1371 01:10:19,344 --> 01:10:21,429 And that's what we've been discussing. 1372 01:10:21,471 --> 01:10:23,807 - The new 500 megahertz chips. 1373 01:10:23,848 --> 01:10:25,016 - What? 1374 01:10:25,058 --> 01:10:26,619 - Do you remember when I couldn't figure out 1375 01:10:26,643 --> 01:10:28,687 what Morningstar was? 1376 01:10:28,728 --> 01:10:30,730 I found an invoice for an advanced shipment 1377 01:10:30,772 --> 01:10:33,566 of the new 500 megahertz computer chips. 1378 01:10:33,608 --> 01:10:35,360 - The fast one's everyone's talking about? 1379 01:10:35,402 --> 01:10:36,403 - Yes. 1380 01:10:36,444 --> 01:10:37,946 It has to be. 1381 01:10:37,987 --> 01:10:39,823 I knew we didn't have any. 1382 01:10:39,864 --> 01:10:41,908 So I figured it must be the stolen shipment 1383 01:10:41,950 --> 01:10:43,284 that was on the news. 1384 01:10:44,994 --> 01:10:46,538 So I moved them. 1385 01:10:46,579 --> 01:10:47,579 - What? 1386 01:10:48,581 --> 01:10:49,416 What, you moved them? 1387 01:10:49,457 --> 01:10:50,583 How? 1388 01:10:50,625 --> 01:10:52,794 - Well I didn't really move them. 1389 01:10:52,836 --> 01:10:54,504 I just gave them a new shipping order 1390 01:10:54,546 --> 01:10:57,090 and a new password. 1391 01:10:57,132 --> 01:10:58,633 The teamsters moved them. 1392 01:11:00,510 --> 01:11:02,303 - That is brilliant. 1393 01:11:02,345 --> 01:11:03,722 They must be worth a fortune. 1394 01:11:03,763 --> 01:11:05,598 - In the far East, yeah. 1395 01:11:05,640 --> 01:11:07,600 There's a hefty tariff on anything high tech 1396 01:11:07,642 --> 01:11:09,019 coming in from the US. 1397 01:11:10,562 --> 01:11:12,605 Whoever is doing this must be selling the chips, 1398 01:11:12,647 --> 01:11:15,608 stealing them back and then reselling them. 1399 01:11:15,650 --> 01:11:18,445 And keeping the insurance money for the whole shipment. 1400 01:11:19,696 --> 01:11:21,781 - Sneaky and beautiful. 1401 01:11:21,823 --> 01:11:24,034 I knew I loved you for a reason. 1402 01:11:24,075 --> 01:11:24,909 (tense music) 1403 01:11:24,951 --> 01:11:26,327 Don't say anything. 1404 01:11:26,369 --> 01:11:27,537 (metal banging) 1405 01:11:27,579 --> 01:11:29,330 - Time for a little chat. 1406 01:11:31,958 --> 01:11:34,544 (tense music) 1407 01:11:48,558 --> 01:11:53,521 (engine revving) (intense music) 1408 01:12:38,983 --> 01:12:41,903 (tires screeching) 1409 01:12:43,738 --> 01:12:46,491 (intense music) 1410 01:12:52,580 --> 01:12:56,084 (tires screeching) 1411 01:12:56,126 --> 01:12:57,126 - Whoa! 1412 01:13:03,133 --> 01:13:04,718 Howard! 1413 01:13:04,759 --> 01:13:05,987 - If I told you once, I told you a million times. 1414 01:13:06,011 --> 01:13:07,929 Only angels can fly without wings. 1415 01:13:07,971 --> 01:13:10,765 (Eddie chuckles) 1416 01:13:11,933 --> 01:13:13,077 - Okay, I'll try to remember that. 1417 01:13:13,101 --> 01:13:13,893 Come on. 1418 01:13:13,935 --> 01:13:15,228 - I can't go with you. 1419 01:13:15,270 --> 01:13:16,479 - Why? 1420 01:13:16,521 --> 01:13:18,124 - We're not supposed to interfere with mortals. 1421 01:13:18,148 --> 01:13:19,065 - Why should that stop you? 1422 01:13:19,107 --> 01:13:20,650 You've been interfering 1423 01:13:20,692 --> 01:13:22,902 with everything that I've done since you got here. 1424 01:13:22,944 --> 01:13:24,446 Come on, mom needs our help. 1425 01:13:25,155 --> 01:13:26,197 Please. 1426 01:13:26,239 --> 01:13:27,574 - I'm sorry, Eddie. 1427 01:13:27,615 --> 01:13:29,617 You're gonna have to do this one on your own. 1428 01:13:31,661 --> 01:13:32,888 You've learned an awful lot, Eddie. 1429 01:13:32,912 --> 01:13:34,956 It's time to put that knowledge to good use. 1430 01:13:35,999 --> 01:13:37,459 Time's almost up. 1431 01:13:37,500 --> 01:13:38,460 - Why do you keep on saying that? 1432 01:13:38,501 --> 01:13:40,045 Am I gonna die? 1433 01:13:40,086 --> 01:13:42,714 - Well, everybody on this Earth dies eventually. 1434 01:13:42,756 --> 01:13:44,049 - That's not what I meant. 1435 01:13:44,090 --> 01:13:45,592 - I know what you meant. 1436 01:13:45,633 --> 01:13:46,676 Go save your mother. 1437 01:13:49,095 --> 01:13:50,180 - But I'm just a kid. 1438 01:13:50,221 --> 01:13:51,556 What can I do? 1439 01:13:51,598 --> 01:13:53,141 - More than you can possibly dream. 1440 01:13:54,059 --> 01:13:55,602 - What is this, man? 1441 01:13:55,643 --> 01:13:58,146 I go through all this crap, and now I have to do it alone. 1442 01:13:58,188 --> 01:14:01,483 - You're never alone, remember that. 1443 01:14:01,524 --> 01:14:02,484 Hey, why are you so angry? 1444 01:14:02,525 --> 01:14:03,902 The lessons are finally over. 1445 01:14:05,820 --> 01:14:08,990 - You know, you're not a bad guy, Howard. 1446 01:14:12,535 --> 01:14:13,745 Gonna miss you. 1447 01:14:15,288 --> 01:14:17,791 - I really enjoyed my assignment. 1448 01:14:17,832 --> 01:14:20,960 I understand why the field angels like it so much here. 1449 01:14:21,002 --> 01:14:23,046 Kinda sorry it's coming to an end. 1450 01:14:24,756 --> 01:14:26,508 You know what, Eddie? 1451 01:14:26,549 --> 01:14:27,634 You're all right, too. 1452 01:14:29,969 --> 01:14:33,807 And remember, every time you hear a bell ring, 1453 01:14:33,848 --> 01:14:34,849 doesn't mean anything. 1454 01:14:34,891 --> 01:14:36,518 Angels don't have wings. 1455 01:14:36,559 --> 01:14:39,104 (both laughing) 1456 01:14:40,772 --> 01:14:41,772 Hurry. 1457 01:14:42,899 --> 01:14:45,652 (magical music) 1458 01:14:57,914 --> 01:14:59,791 - We can do this easy, 1459 01:15:02,127 --> 01:15:03,127 or hard. 1460 01:15:04,004 --> 01:15:05,630 - Easy's always appealed to me, 1461 01:15:05,672 --> 01:15:06,631 but we don't know anything. 1462 01:15:06,673 --> 01:15:07,298 (ominous music) 1463 01:15:07,340 --> 01:15:08,883 - No, stop, stop! 1464 01:15:09,843 --> 01:15:11,845 He doesn't know anything. 1465 01:15:11,886 --> 01:15:12,679 I do. 1466 01:15:12,721 --> 01:15:13,555 - Kathie, don't. 1467 01:15:13,596 --> 01:15:14,764 - No! 1468 01:15:14,806 --> 01:15:15,682 I am not going to let them kill you 1469 01:15:15,724 --> 01:15:17,225 over some stupid computer chips. 1470 01:15:19,060 --> 01:15:20,645 They've been moved. 1471 01:15:20,687 --> 01:15:21,813 - Where? 1472 01:15:21,855 --> 01:15:22,689 - I don't know. 1473 01:15:22,731 --> 01:15:23,565 (ominous music) 1474 01:15:23,606 --> 01:15:24,606 No! 1475 01:15:25,150 --> 01:15:26,252 The password has been changed. 1476 01:15:26,276 --> 01:15:28,153 If you access the new file, 1477 01:15:28,194 --> 01:15:29,588 it'll tell you what storage unit they're in. 1478 01:15:29,612 --> 01:15:30,612 - Kathie. 1479 01:15:32,741 --> 01:15:35,201 The new password is heaven sent. 1480 01:15:35,243 --> 01:15:37,829 (tense music) 1481 01:15:49,174 --> 01:15:52,218 - I'm really sorry you had to go through this, sweetheart. 1482 01:15:52,260 --> 01:15:54,637 I knew you did something with the chips. 1483 01:15:54,679 --> 01:15:56,598 It was the only thing I could think of 1484 01:15:56,639 --> 01:15:58,808 to get the information in time. 1485 01:15:58,850 --> 01:15:59,850 - You. 1486 01:16:00,643 --> 01:16:01,643 Why? 1487 01:16:05,231 --> 01:16:06,900 - Well, 1488 01:16:06,941 --> 01:16:10,612 company had been in financial trouble for some time. 1489 01:16:13,073 --> 01:16:15,617 And I had been adding to revenues 1490 01:16:15,658 --> 01:16:17,786 through some rather creative acquisitions. 1491 01:16:20,288 --> 01:16:22,040 And you hit it right on the head. 1492 01:16:24,042 --> 01:16:25,144 And you were right about Jim, 1493 01:16:25,168 --> 01:16:26,795 he accessed everything for me. 1494 01:16:29,464 --> 01:16:31,216 It is rather diabolical, isn't it? 1495 01:16:32,967 --> 01:16:34,803 We called it the Lucifer project. 1496 01:16:36,221 --> 01:16:38,932 Lucifer, roughly translated, is. 1497 01:16:38,973 --> 01:16:40,767 - Morningstar. 1498 01:16:40,809 --> 01:16:42,352 You used me all along. 1499 01:16:43,687 --> 01:16:45,980 Morningstar is your file for the stolen chips. 1500 01:16:47,816 --> 01:16:49,669 - Access the computer and find out where they are. 1501 01:16:49,693 --> 01:16:52,070 We'll meet at the airport as arranged. 1502 01:16:52,112 --> 01:16:53,112 - Okay. 1503 01:16:54,989 --> 01:16:56,783 - I really do care for you, Kathie. 1504 01:16:58,326 --> 01:16:59,786 If things had been different. 1505 01:16:59,828 --> 01:17:01,287 - Save your breath. 1506 01:17:01,329 --> 01:17:04,290 (crickets chirping) 1507 01:17:18,847 --> 01:17:20,116 - All right, go ahead and take off. 1508 01:17:20,140 --> 01:17:22,267 Your plane leaves in an hour. 1509 01:17:22,308 --> 01:17:23,727 I'll bring the chips. 1510 01:17:29,357 --> 01:17:31,109 It really is a good plan. 1511 01:17:31,151 --> 01:17:32,694 - They'll catch you. 1512 01:17:32,736 --> 01:17:34,821 - No, actually they'll catch you. 1513 01:17:35,739 --> 01:17:37,032 You're the only one with 1514 01:17:37,073 --> 01:17:38,753 the password and shipping code information. 1515 01:17:40,035 --> 01:17:42,245 I needed someone to take the fall, Kathie. 1516 01:17:43,747 --> 01:17:46,374 But don't worry, you'll probably only get probation. 1517 01:17:46,416 --> 01:17:49,044 (tense music) 1518 01:17:56,843 --> 01:17:59,054 Last little bit of incriminating evidence. 1519 01:18:02,349 --> 01:18:03,391 Can't be too careful. 1520 01:18:19,824 --> 01:18:21,201 - What's going on here? 1521 01:18:21,242 --> 01:18:22,494 Hey, just hold it here. 1522 01:18:24,037 --> 01:18:25,372 - You're in this as deep as I am. 1523 01:18:25,413 --> 01:18:28,124 (intense music) 1524 01:19:04,869 --> 01:19:05,495 - Eddie! 1525 01:19:05,537 --> 01:19:06,537 - Mom! 1526 01:19:08,957 --> 01:19:10,792 Are you okay? 1527 01:19:10,834 --> 01:19:12,293 - Eddie, get out of here. 1528 01:19:12,335 --> 01:19:13,437 Go call the fire department. 1529 01:19:13,461 --> 01:19:15,130 - I'm not gonna leave you here. 1530 01:19:17,048 --> 01:19:18,133 Are you okay? 1531 01:19:20,260 --> 01:19:22,303 Look, we could really use some help here. 1532 01:19:25,849 --> 01:19:28,268 (tense music) 1533 01:19:37,902 --> 01:19:41,114 (doorknob rattling) 1534 01:19:41,156 --> 01:19:43,908 (ominous music) 1535 01:19:49,456 --> 01:19:50,957 - Eddie, listen to me. 1536 01:19:50,999 --> 01:19:52,334 Get out of here, now! 1537 01:19:52,375 --> 01:19:54,544 - I'm not leaving you here, all right? 1538 01:20:00,133 --> 01:20:01,133 Thanks, Howard. 1539 01:20:02,344 --> 01:20:03,428 Where's Parker, is he hurt? 1540 01:20:03,470 --> 01:20:04,637 - He's the one who did this. 1541 01:20:04,679 --> 01:20:06,324 - I knew I didn't like him for some reason. 1542 01:20:06,348 --> 01:20:07,557 - Come on. 1543 01:20:07,599 --> 01:20:10,268 (fire roaring) 1544 01:20:15,148 --> 01:20:16,107 - Help! 1545 01:20:16,149 --> 01:20:17,567 Somebody unlock this! 1546 01:20:17,609 --> 01:20:18,902 I can't get out! 1547 01:20:18,943 --> 01:20:20,153 - Who is that? 1548 01:20:20,195 --> 01:20:21,196 - It's Parker. 1549 01:20:21,237 --> 01:20:22,405 - Jerk. 1550 01:20:22,447 --> 01:20:23,507 - All right, all right, let's get outta here. 1551 01:20:23,531 --> 01:20:24,491 The fire department's on the way. 1552 01:20:24,532 --> 01:20:26,117 Come back here, kid! - Hey! 1553 01:20:26,159 --> 01:20:28,137 - Don't go back in there, that guy's not worth saving! 1554 01:20:28,161 --> 01:20:29,245 - I have to. 1555 01:20:29,287 --> 01:20:30,413 Everyone is important. 1556 01:20:31,456 --> 01:20:32,332 - No! 1557 01:20:32,374 --> 01:20:33,166 Eddie, come back! 1558 01:20:33,208 --> 01:20:34,501 No! 1559 01:20:34,542 --> 01:20:37,212 (fire roaring) 1560 01:20:38,963 --> 01:20:39,881 - Eddie! 1561 01:20:39,923 --> 01:20:40,924 Eddie, I'm locked in! 1562 01:20:42,092 --> 01:20:43,009 - Hold on. 1563 01:20:43,051 --> 01:20:44,211 - Get a crowbar or something. 1564 01:20:45,136 --> 01:20:47,013 Force it open, Eddie! 1565 01:20:47,055 --> 01:20:48,056 - Sorry Howard. 1566 01:20:54,104 --> 01:20:55,104 - Hurry. 1567 01:20:55,980 --> 01:20:56,981 Hurry! 1568 01:20:57,023 --> 01:20:58,023 - Don't push. 1569 01:20:59,693 --> 01:21:01,111 Oh! 1570 01:21:01,152 --> 01:21:03,530 (head thudding) 1571 01:21:03,571 --> 01:21:06,241 (fire roaring) 1572 01:21:10,578 --> 01:21:13,415 (Parker coughing) 1573 01:21:33,101 --> 01:21:36,396 (footsteps approaching) 1574 01:21:38,732 --> 01:21:42,610 (fireman breathing through respirator) 1575 01:21:42,652 --> 01:21:45,447 (sirens blaring) 1576 01:21:49,451 --> 01:21:50,618 - Where's Eddie? 1577 01:21:50,660 --> 01:21:51,953 - I don't know! 1578 01:21:51,995 --> 01:21:53,997 I thought he was behind me, and. 1579 01:21:54,039 --> 01:21:55,248 I was locked in! 1580 01:21:55,290 --> 01:21:56,499 - You left him? 1581 01:21:59,002 --> 01:22:01,421 Eddie! 1582 01:22:01,463 --> 01:22:02,255 I have to get in there, let me go! 1583 01:22:02,297 --> 01:22:03,089 - You listen to me! 1584 01:22:03,131 --> 01:22:04,507 You stay outta there! 1585 01:22:06,134 --> 01:22:09,179 - I'm not gonna take the fall for this, old man! 1586 01:22:09,220 --> 01:22:11,681 (fire roaring) 1587 01:22:20,023 --> 01:22:22,984 (glass shattering) 1588 01:22:27,030 --> 01:22:30,116 (fireman breathing through respirator) 1589 01:22:30,158 --> 01:22:33,036 (miraculous music) 1590 01:22:34,162 --> 01:22:35,162 - Eddie! 1591 01:22:36,122 --> 01:22:37,122 Eddie. 1592 01:22:39,250 --> 01:22:40,126 Eddie. 1593 01:22:40,168 --> 01:22:42,128 Oh, oh. 1594 01:22:42,170 --> 01:22:44,255 Thank you for saving him. 1595 01:22:45,215 --> 01:22:47,217 I couldn't get back in... 1596 01:22:49,719 --> 01:22:52,555 (sirens blaring) 1597 01:23:13,410 --> 01:23:14,619 (monitor beeping) 1598 01:23:14,661 --> 01:23:15,578 - [Doctor] We're losing pressure, check the IV. 1599 01:23:15,620 --> 01:23:17,497 - [Nurse] Second line is started. 1600 01:23:17,539 --> 01:23:18,748 I've drawn labs. 1601 01:23:18,790 --> 01:23:20,059 - [Doctor] What are his vital signs? 1602 01:23:20,083 --> 01:23:21,835 - [Nurse] 90/50 and falling. 1603 01:23:21,876 --> 01:23:23,169 - [Doctor] Heart rate? 1604 01:23:23,211 --> 01:23:24,546 - [Nurse] 140, sinus tach. 1605 01:23:24,587 --> 01:23:26,673 - [Doctor] Breath is clear and equal. 1606 01:23:26,715 --> 01:23:28,299 We're losing him, people. 1607 01:23:28,341 --> 01:23:30,760 - [Nurse] Doctor, he's hit V-fib. 1608 01:23:30,802 --> 01:23:31,720 (elevator dinging) 1609 01:23:31,761 --> 01:23:32,554 - Well, you finally made it. 1610 01:23:32,595 --> 01:23:34,055 (elevator powering up) 1611 01:23:34,097 --> 01:23:35,366 Of course, it only took me three days, 1612 01:23:35,390 --> 01:23:37,350 but I'll get you there. 1613 01:23:40,854 --> 01:23:43,648 (elevator dings) 1614 01:23:45,692 --> 01:23:47,610 Well, you're finally home. 1615 01:23:47,652 --> 01:23:49,362 You've learned a lot. 1616 01:23:49,404 --> 01:23:51,114 We're all very proud of you. 1617 01:24:00,749 --> 01:24:01,749 - Charlie. 1618 01:24:03,126 --> 01:24:04,169 I've missed you. 1619 01:24:15,847 --> 01:24:17,182 - Hello, Edie. 1620 01:24:20,352 --> 01:24:21,603 I've been waiting for you. 1621 01:24:23,146 --> 01:24:24,731 - Again, I'm sorry about the mix up. 1622 01:24:24,773 --> 01:24:26,441 Uh, you see one was a life lesson 1623 01:24:26,483 --> 01:24:28,401 and the other was a transport and, 1624 01:24:28,443 --> 01:24:30,487 we got the vouchers switched. 1625 01:24:30,528 --> 01:24:32,572 Well, I got the vouchers switched and, 1626 01:24:32,614 --> 01:24:34,407 I mean the names are so close. 1627 01:24:34,449 --> 01:24:36,493 Eddie Chandler and Edie Chandler. 1628 01:24:36,534 --> 01:24:38,411 And uh, it's really one in a million 1629 01:24:38,453 --> 01:24:39,871 when you think about it. 1630 01:24:39,913 --> 01:24:42,707 And uh, won't happen again. 1631 01:24:44,209 --> 01:24:46,795 Anyway, welcome home, Edie. 1632 01:24:47,754 --> 01:24:50,548 (peaceful music) 1633 01:24:52,300 --> 01:24:54,594 - He's very lucky, I really can't explain it. 1634 01:24:54,636 --> 01:24:56,221 - What? 1635 01:24:56,262 --> 01:24:58,199 - Well, the initial brain scan showed massive tissue damage, 1636 01:24:58,223 --> 01:24:59,724 but now, nothing. 1637 01:24:59,766 --> 01:25:00,766 Just a bump. 1638 01:25:01,851 --> 01:25:03,603 I gotta keep him overnight for observation 1639 01:25:03,645 --> 01:25:05,605 but he should be fine to go home in the morning. 1640 01:25:05,647 --> 01:25:06,647 - Thank you. 1641 01:25:12,487 --> 01:25:13,655 - Honey. 1642 01:25:13,697 --> 01:25:15,573 Hi, how you feeling? 1643 01:25:15,615 --> 01:25:16,615 - Howard. 1644 01:25:17,826 --> 01:25:20,328 - That's right, Dr David Howard. 1645 01:25:20,370 --> 01:25:21,496 - But you're an angel. 1646 01:25:22,497 --> 01:25:23,581 - Thank you. 1647 01:25:23,623 --> 01:25:24,749 I've been called worse. 1648 01:25:25,875 --> 01:25:27,419 - Mom, the fire. 1649 01:25:28,670 --> 01:25:30,839 I died but, but I didn't. 1650 01:25:30,880 --> 01:25:32,632 And those guys who kidnapped you. 1651 01:25:32,674 --> 01:25:33,883 And that jerk, Parker. 1652 01:25:33,925 --> 01:25:35,260 - What? 1653 01:25:35,301 --> 01:25:37,303 Honey, honey, don't upset yourself. 1654 01:25:37,345 --> 01:25:38,471 You were hit by a car 1655 01:25:38,513 --> 01:25:40,765 in the parking lot of a convenience store. 1656 01:25:40,807 --> 01:25:43,351 I know about the shoplifting, we'll work it out. 1657 01:25:44,227 --> 01:25:45,729 - No, I'm telling the truth. 1658 01:25:47,397 --> 01:25:48,397 I died. 1659 01:25:49,691 --> 01:25:51,818 And this angel, Howard. 1660 01:25:51,860 --> 01:25:53,319 Him. 1661 01:25:53,361 --> 01:25:56,781 He came back and he, and he taught me stuff and. 1662 01:25:56,823 --> 01:25:57,883 - It must have been a dream 1663 01:25:57,907 --> 01:25:59,909 when you were unconscious, that's all. 1664 01:26:01,244 --> 01:26:02,388 You know, when you were little, 1665 01:26:02,412 --> 01:26:05,373 you used to think Howard was the name of God. 1666 01:26:05,415 --> 01:26:07,018 We would go to church, he would hear the Lord's Prayer 1667 01:26:07,042 --> 01:26:08,710 and get the words mixed up. 1668 01:26:08,752 --> 01:26:12,213 Our Father, who art in heaven, Howard be thy name. 1669 01:26:12,255 --> 01:26:15,216 (Dr Howard laughs) 1670 01:26:19,846 --> 01:26:21,848 - Then none of it ever happened. 1671 01:26:21,890 --> 01:26:23,850 - Well, you did get hit by a car. 1672 01:26:28,605 --> 01:26:29,522 - Hi Eddie. 1673 01:26:29,564 --> 01:26:30,607 I heard what happened. 1674 01:26:31,608 --> 01:26:32,650 I'm glad you're okay. 1675 01:26:36,613 --> 01:26:37,864 - It hasn't happened yet. 1676 01:26:40,492 --> 01:26:41,868 It's all gonna happen again. 1677 01:26:44,412 --> 01:26:46,373 Dr Howard, are you married? 1678 01:26:46,414 --> 01:26:50,377 - Uh, no, I'm not. 1679 01:26:50,418 --> 01:26:51,795 - Neither is my mom. 1680 01:26:52,796 --> 01:26:55,507 (both laughing) 1681 01:26:55,548 --> 01:26:56,901 - Yeah actually, I wanted to show you the uh, 1682 01:26:56,925 --> 01:26:58,593 the brain scan here. 1683 01:27:02,597 --> 01:27:05,308 (magical music) 1684 01:27:24,494 --> 01:27:26,620 - Hi. 1685 01:27:27,622 --> 01:27:29,624 - Um, this was your mothers. 1686 01:27:31,626 --> 01:27:33,294 I got it by mistake. 1687 01:27:39,009 --> 01:27:40,677 - Thank you, that was very kind. 1688 01:27:50,395 --> 01:27:53,398 - You know, your mother's very happy now. 1689 01:27:54,983 --> 01:27:57,902 She's in a beautiful place, with people who love her. 1690 01:27:58,987 --> 01:28:00,030 - You don't know how, 1691 01:28:01,906 --> 01:28:03,491 how much I want to believe that. 1692 01:28:04,659 --> 01:28:06,036 - You can believe it. 1693 01:28:07,662 --> 01:28:09,372 Heaven sent for her. 1694 01:28:15,420 --> 01:28:17,964 (magical music) 1695 01:28:22,969 --> 01:28:26,014 - [Dominion] Well, you got out of that one, barely. 1696 01:28:26,056 --> 01:28:27,575 - [Howard] I thought it turned out pretty well, actually. 1697 01:28:27,599 --> 01:28:29,851 I mean, you know, all things considered. 1698 01:28:29,893 --> 01:28:32,479 Hey Chief, can we talk about my next assignment. 1699 01:28:32,520 --> 01:28:33,706 - [Dominion] What next assignment? 1700 01:28:33,730 --> 01:28:35,815 You were filling in, remember? 1701 01:28:35,857 --> 01:28:37,359 - [Howard] Well yeah, 1702 01:28:37,400 --> 01:28:38,836 but I think I have a real flare for this. 1703 01:28:38,860 --> 01:28:40,028 I was thinking, 1704 01:28:40,070 --> 01:28:41,672 maybe wings aren't such a bad idea, after all. 1705 01:28:41,696 --> 01:28:43,490 You know, for getting around. 1706 01:28:43,531 --> 01:28:44,491 Oh, one more thing. 1707 01:28:44,532 --> 01:28:45,742 Uh, I kinda like that bow tie. 1708 01:28:45,784 --> 01:28:47,494 You think I could wear one up here? 1709 01:28:47,535 --> 01:28:48,953 Chief? 1710 01:28:48,995 --> 01:28:51,664 (upbeat music) 1711 01:28:53,667 --> 01:28:56,044 ♪ La da do da ♪ 1712 01:29:26,991 --> 01:29:31,996 ♪ Heaven sent an angel to me ♪ 1713 01:29:33,123 --> 01:29:38,128 ♪ Right from up above ♪ 1714 01:29:39,921 --> 01:29:44,926 ♪ Heaven helped to give me truly ♪ 1715 01:29:46,636 --> 01:29:51,641 ♪ Someone like you to love ♪ 1716 01:29:53,143 --> 01:29:58,023 ♪ Heaven heard my prayers about you ♪ 1717 01:29:58,064 --> 01:30:03,069 ♪ Blessed my heart, the angels blessed my heart ♪ 1718 01:30:06,656 --> 01:30:11,661 ♪ Heaven made my dreams come true ♪ 1719 01:30:12,829 --> 01:30:16,916 ♪ Brand new start, gave me a brand new start ♪ 1720 01:30:20,503 --> 01:30:25,508 ♪ Heaven sent you to love ♪ 1721 01:30:26,885 --> 01:30:31,890 ♪ An angel in my arms ♪ 1722 01:30:33,558 --> 01:30:38,563 ♪ Heaven sent from above, from above ♪ 1723 01:30:40,190 --> 01:30:45,153 ♪ To bless me with your charms ♪ 1724 01:30:46,946 --> 01:30:51,951 ♪ From the moment I first saw you ♪ 1725 01:30:53,661 --> 01:30:58,667 ♪ I knew that you were mine ♪ 1726 01:31:00,794 --> 01:31:05,674 ♪ Heaven sent an angel like you ♪ 1727 01:31:06,841 --> 01:31:11,846 ♪ To love till the end of time ♪ 1728 01:31:14,015 --> 01:31:19,020 ♪ Heaven sent an angel like you ♪ 1729 01:31:20,021 --> 01:31:23,983 ♪ To love till the end of time ♪ 107542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.