Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,622 --> 00:00:04,970
♪♪
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:05,108 --> 00:00:09,181
[distant sirens wailing]
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:13,220 --> 00:00:15,877
[car horn honking]
6
00:01:13,107 --> 00:01:16,110
>> Hello?
7
00:01:29,606 --> 00:01:30,055
Love what you've done with
8
00:01:30,193 --> 00:01:30,952
the place.
9
00:01:31,091 --> 00:01:33,886
>> Let's see it.
10
00:01:34,024 --> 00:01:37,476
>> It's, uh, $125,000, uh...
11
00:01:37,614 --> 00:01:42,343
100 for your team, 25 for you.
12
00:01:42,481 --> 00:01:44,449
It's all there, in used hundreds
13
00:01:44,587 --> 00:01:47,141
and twenties.
14
00:01:47,279 --> 00:01:48,004
>> These our tax dollars
15
00:01:48,142 --> 00:01:49,005
at work?
16
00:01:49,143 --> 00:01:51,007
>> [chuckling]
17
00:01:51,145 --> 00:01:53,147
Let's, uh-- let's just call it
18
00:01:53,285 --> 00:01:54,493
a P.R. allowance.
19
00:01:54,631 --> 00:01:55,425
[man breathing]
20
00:01:55,563 --> 00:01:58,048
You know, for special projects.
21
00:01:58,187 --> 00:02:01,259
Listen, your, uh... your team,
22
00:02:01,397 --> 00:02:03,261
they're, uh... they're
23
00:02:03,399 --> 00:02:04,193
professionals, right?
24
00:02:04,331 --> 00:02:05,021
>> That's what you're
25
00:02:05,159 --> 00:02:05,815
paying for.
26
00:02:05,953 --> 00:02:08,300
>> Oh, I know.
27
00:02:08,438 --> 00:02:11,131
Look, nobody gets hurt.
28
00:02:11,269 --> 00:02:12,684
But it has to look real and
29
00:02:12,822 --> 00:02:14,582
believable.
30
00:02:14,720 --> 00:02:16,791
>> That's your job, slick.
31
00:02:16,929 --> 00:02:18,103
>> Oh, I know.
32
00:02:18,241 --> 00:02:19,656
It's handled on my end.
33
00:02:19,794 --> 00:02:22,176
Don't you worry about that.
34
00:02:22,314 --> 00:02:23,350
Why don't you do your job and--
35
00:02:23,488 --> 00:02:24,316
>> Hide the money at the drop
36
00:02:24,454 --> 00:02:25,973
off point in the morning, walk
37
00:02:26,111 --> 00:02:27,699
to the banquet, and choke down
38
00:02:27,837 --> 00:02:29,045
your lunch.
39
00:02:29,183 --> 00:02:31,634
Is that simple enough for ya?
40
00:02:31,772 --> 00:02:32,531
>> Just make sure your team
41
00:02:32,669 --> 00:02:34,395
doesn't choke when game time
42
00:02:34,533 --> 00:02:35,569
starts.
43
00:02:35,707 --> 00:02:36,535
This has got to be squeaky
44
00:02:36,673 --> 00:02:38,675
clean, no mistakes, or we all
45
00:02:38,813 --> 00:02:40,436
go down together.
46
00:02:40,574 --> 00:02:41,299
I'd really hate to see all our
47
00:02:41,437 --> 00:02:43,577
faces get splashed over the news
48
00:02:43,715 --> 00:02:47,374
if you come up short... slick.
49
00:02:49,859 --> 00:02:51,516
>> You listen to me.
50
00:02:51,654 --> 00:02:53,552
No matter what happens,
51
00:02:53,690 --> 00:02:56,797
I don't exist.
52
00:02:56,935 --> 00:02:59,006
Are we clear?
53
00:02:59,144 --> 00:03:00,835
>> Crystal.
54
00:03:14,711 --> 00:03:18,750
We'll do lunch.
55
00:03:30,348 --> 00:03:34,214
[footsteps approaching]
56
00:03:36,975 --> 00:03:40,254
>> What are you doing here?
57
00:03:40,392 --> 00:03:41,531
>> You forgot to tell me about
58
00:03:41,669 --> 00:03:45,259
the 25 grand.
59
00:03:49,608 --> 00:03:52,162
You looking for this?
60
00:04:01,241 --> 00:04:02,311
>> Aah!
61
00:04:02,449 --> 00:04:05,072
[grunting]
62
00:04:05,210 --> 00:04:07,937
I was gonna cut ya in!
63
00:04:08,075 --> 00:04:09,904
Oh, take it.
64
00:04:10,042 --> 00:04:10,871
Just take it all!
65
00:04:11,009 --> 00:04:12,838
>> How do I take something from
66
00:04:12,976 --> 00:04:16,117
someone who don't even exist?
67
00:04:16,256 --> 00:04:17,084
>> What are you talkin' about?
68
00:04:17,222 --> 00:04:17,636
[pistol cocking]
69
00:04:17,774 --> 00:04:18,948
Hey. Hey!
70
00:04:19,086 --> 00:04:21,261
Unh!
71
00:04:27,094 --> 00:04:31,167
♪♪
72
00:05:14,693 --> 00:05:18,179
[distant siren wailing]
73
00:05:43,377 --> 00:05:45,483
[beeping]
74
00:06:04,674 --> 00:06:05,606
>> [woman] Of what supporters
75
00:06:05,744 --> 00:06:06,918
hope to be an historic day for
76
00:06:07,056 --> 00:06:08,057
the city here at the
77
00:06:08,195 --> 00:06:09,023
Les Plages hotel.
78
00:06:09,161 --> 00:06:10,197
The hotel has been abandoned for
79
00:06:10,335 --> 00:06:11,647
decades but you wouldn't know it
80
00:06:11,785 --> 00:06:13,234
with its facade newly renovated,
81
00:06:13,373 --> 00:06:14,235
and the limousines bringing the
82
00:06:14,374 --> 00:06:15,616
city's most prominent business
83
00:06:15,754 --> 00:06:16,445
leaders here.
84
00:06:16,583 --> 00:06:17,169
Oh, guys, he's here.
85
00:06:17,307 --> 00:06:18,205
Come on, pick it up.
86
00:06:18,343 --> 00:06:19,102
Come on, let's go.
87
00:06:19,240 --> 00:06:20,518
Gotta find the grand ballroom.
88
00:06:20,656 --> 00:06:21,450
>> Mr. Sterling, what do you
89
00:06:21,588 --> 00:06:25,246
think of the price tag on this?
90
00:06:25,385 --> 00:06:26,316
[camera shutters clicking]
91
00:06:26,455 --> 00:06:27,145
>> Here you go.
92
00:06:27,283 --> 00:06:28,077
>> [laughing] Thank you.
93
00:06:28,215 --> 00:06:29,043
>> There you go.
94
00:06:29,181 --> 00:06:29,941
>> Lieutenant Williams is
95
00:06:30,079 --> 00:06:30,942
securing the southwest
96
00:06:31,080 --> 00:06:32,599
perimeter.
97
00:06:32,737 --> 00:06:33,531
>> Mr. Sterling, what do you
98
00:06:33,669 --> 00:06:34,428
think of the price tag on this?
99
00:06:34,566 --> 00:06:37,086
>> Just the ballroom, I think.
100
00:06:37,224 --> 00:06:38,087
>> Excuse me, officer.
101
00:06:38,225 --> 00:06:39,019
>> Yes, ma'am.
102
00:06:39,157 --> 00:06:39,744
>> Could you tell me which way
103
00:06:39,882 --> 00:06:40,572
the banquet hall is?
104
00:06:40,710 --> 00:06:41,401
>> Straight down this way.
105
00:06:41,539 --> 00:06:42,091
>> Thank you.
106
00:06:42,229 --> 00:06:44,576
>> You're welcome.
107
00:06:44,714 --> 00:06:47,786
[muffled music playing]
108
00:06:57,727 --> 00:06:58,625
>> Five minutes, Mr. Mayor.
109
00:06:58,763 --> 00:07:02,422
>> Mm, thanks, Eric.
110
00:07:02,560 --> 00:07:03,595
>> No, I-- I understand, and
111
00:07:03,733 --> 00:07:04,941
I agree, I do.
112
00:07:05,079 --> 00:07:06,115
>> I'm just telling you, we win
113
00:07:06,253 --> 00:07:07,392
the governor's seat, four years
114
00:07:07,530 --> 00:07:09,014
later, who knows?
115
00:07:09,152 --> 00:07:10,050
>> Okay, but let's just-- let's
116
00:07:10,188 --> 00:07:11,983
take things one step at a time.
117
00:07:12,121 --> 00:07:12,984
>> Listen to me-- we have to
118
00:07:13,122 --> 00:07:14,088
present you in a manner that is
119
00:07:14,226 --> 00:07:15,504
sympathetic, forthright to
120
00:07:15,642 --> 00:07:16,436
the people.
121
00:07:16,574 --> 00:07:17,229
You're going to be the greatest
122
00:07:17,367 --> 00:07:17,851
governor this state has
123
00:07:17,989 --> 00:07:18,472
ever known.
124
00:07:18,610 --> 00:07:19,335
>> Thank you.
125
00:07:19,473 --> 00:07:20,060
>> I just want to make sure
126
00:07:20,198 --> 00:07:20,819
everybody knows it.
127
00:07:20,957 --> 00:07:21,751
>> Excuse me, gentlemen.
128
00:07:21,889 --> 00:07:22,200
Robert, we have the five minute
129
00:07:22,338 --> 00:07:22,959
warning.
130
00:07:23,097 --> 00:07:23,753
>> Thank you, thank you.
131
00:07:23,891 --> 00:07:24,927
Uh, now, have you met
132
00:07:25,065 --> 00:07:26,031
Miles McCurdy?
133
00:07:26,169 --> 00:07:27,930
He is my lawyer, Mr. Mayor, and
134
00:07:28,068 --> 00:07:29,138
he is also going to run
135
00:07:29,276 --> 00:07:30,139
my campaign.
136
00:07:30,277 --> 00:07:31,036
>> It's an honor.
137
00:07:31,174 --> 00:07:32,037
>> Nice to meet you, Miles.
138
00:07:32,175 --> 00:07:34,143
Well, shall we do it?
139
00:07:34,281 --> 00:07:35,075
I'll have a few thank you's
140
00:07:35,213 --> 00:07:35,869
first, and then I'll introduce
141
00:07:36,007 --> 00:07:36,456
the congressman.
142
00:07:36,594 --> 00:07:37,629
>> Okay.
143
00:07:37,767 --> 00:07:38,872
Oh, oh, I have to speak.
144
00:07:39,010 --> 00:07:40,218
Oh, well, heavens, now.
145
00:07:40,356 --> 00:07:42,220
I'm sure I'll have a few words.
146
00:07:42,358 --> 00:07:43,083
No, I think you're going to see
147
00:07:43,221 --> 00:07:44,671
a lot of smiles, Mr. Mayor.
148
00:07:44,809 --> 00:07:45,810
When I present the city with
149
00:07:45,948 --> 00:07:48,019
$50 million in federal funds,
150
00:07:48,157 --> 00:07:48,985
it tends to have that effect
151
00:07:49,123 --> 00:07:49,641
on people.
152
00:07:49,779 --> 00:07:50,504
>> [chuckling]
153
00:07:50,642 --> 00:07:51,401
>> Uh, gentlemen, would you
154
00:07:51,540 --> 00:07:53,507
excuse me for just one moment?
155
00:07:53,645 --> 00:07:54,370
>> Welcome aboard.
156
00:07:54,508 --> 00:07:56,165
>> Good to finally meet you.
157
00:07:56,303 --> 00:07:58,478
>> Sir.
158
00:07:58,616 --> 00:08:02,758
[distant indistinct chatter]
159
00:08:35,204 --> 00:08:35,998
>> She can't talk to the
160
00:08:36,136 --> 00:08:37,344
Girl Scouts on Wednesday, no.
161
00:08:37,482 --> 00:08:40,865
Sorry, um, how about a...
162
00:08:41,003 --> 00:08:43,212
photo op on Friday morning?
163
00:08:43,350 --> 00:08:44,420
Done, okay.
164
00:08:44,558 --> 00:08:46,111
Oh and, um, by the way, could
165
00:08:46,249 --> 00:08:48,182
you bring some cookies, uh,
166
00:08:48,320 --> 00:08:50,046
the good stuff, thin mints.
167
00:08:50,184 --> 00:08:51,185
Right, all right.
168
00:08:51,323 --> 00:08:52,117
Thank you very much.
169
00:08:52,255 --> 00:08:52,980
Bye-bye.
170
00:08:53,118 --> 00:08:54,050
>> Hello, dear.
171
00:08:54,188 --> 00:08:54,879
>> I thought you were getting
172
00:08:55,017 --> 00:08:55,949
dressed.
173
00:08:56,087 --> 00:08:57,191
>> Would you excuse us, Ricki?
174
00:08:57,329 --> 00:08:58,917
>> [chuckling] If I have to.
175
00:08:59,055 --> 00:09:01,092
>> Just go.
176
00:09:06,062 --> 00:09:06,580
Hi, honey.
177
00:09:06,718 --> 00:09:07,477
>> What happened?
178
00:09:07,616 --> 00:09:08,237
>> Random House needs the book
179
00:09:08,375 --> 00:09:09,134
this summer.
180
00:09:09,272 --> 00:09:10,239
>> [stammering]
181
00:09:10,377 --> 00:09:11,792
What-- I'm not in that thing,
182
00:09:11,930 --> 00:09:12,413
am I?
183
00:09:12,552 --> 00:09:13,414
>> You wish.
184
00:09:13,553 --> 00:09:15,140
>> Yeah, well, you know, for
185
00:09:15,278 --> 00:09:16,901
better or for worse, remember?
186
00:09:17,039 --> 00:09:18,040
>> Is this the better
187
00:09:18,178 --> 00:09:21,388
or the worse?
188
00:09:21,526 --> 00:09:22,320
Oh, those people don't want
189
00:09:22,458 --> 00:09:23,252
to see me.
190
00:09:23,390 --> 00:09:27,187
They only want to see the man.
191
00:09:27,325 --> 00:09:28,395
>> Okay. All right.
192
00:09:28,533 --> 00:09:30,121
It's fine, it really is.
193
00:09:30,259 --> 00:09:32,088
But tomorrow, in Jacksonville,
194
00:09:32,226 --> 00:09:33,538
all right, you really, you--
195
00:09:33,676 --> 00:09:35,160
you must make an appearance,
196
00:09:35,298 --> 00:09:36,265
because that is-- that's the
197
00:09:36,403 --> 00:09:38,025
foundation speech for my annou--
198
00:09:38,163 --> 00:09:38,785
>> When you announce to run
199
00:09:38,923 --> 00:09:39,717
for governor, I know.
200
00:09:39,855 --> 00:09:40,407
>> Announcement for the run for
201
00:09:40,545 --> 00:09:41,408
the governor, yes.
202
00:09:41,546 --> 00:09:43,065
Could you-- could you try to
203
00:09:43,203 --> 00:09:45,274
sound enthusiastic?
204
00:09:45,412 --> 00:09:47,034
You know, a year from now, you
205
00:09:47,172 --> 00:09:48,001
could be in the governor's
206
00:09:48,139 --> 00:09:49,623
mansion.
207
00:09:49,761 --> 00:09:52,799
[indistinct chatter]
208
00:10:05,501 --> 00:10:06,329
>> [man on radio] Today's topic
209
00:10:06,467 --> 00:10:07,676
is the renovation of the grand
210
00:10:07,814 --> 00:10:10,126
old Les Plages hotel.
211
00:10:10,264 --> 00:10:11,783
We're all around the town and
212
00:10:11,921 --> 00:10:12,957
you're live.
213
00:10:13,095 --> 00:10:14,372
Next caller, please.
214
00:10:14,510 --> 00:10:15,304
>> [caller] Why waste money on
215
00:10:15,442 --> 00:10:16,339
that rat trap?
216
00:10:16,477 --> 00:10:18,479
Blow it up and start over.
217
00:10:18,618 --> 00:10:19,619
Or better--
218
00:10:19,757 --> 00:10:22,069
[switches radio to music]
219
00:10:22,207 --> 00:10:27,109
♪♪
220
00:10:27,247 --> 00:10:27,972
>> Hi!
221
00:10:28,110 --> 00:10:28,938
>> What's he doing here?
222
00:10:29,076 --> 00:10:29,629
>> I thought you two guys
223
00:10:29,767 --> 00:10:30,388
made up.
224
00:10:30,526 --> 00:10:31,561
>> Who told you that?
225
00:10:31,700 --> 00:10:33,494
>> He did.
226
00:10:33,633 --> 00:10:35,945
>> Hi.
227
00:10:45,679 --> 00:10:46,162
>> What's up?
228
00:10:46,300 --> 00:10:47,094
>> Sy Harkin.
229
00:10:47,232 --> 00:10:47,819
>> The embezzler?
230
00:10:47,957 --> 00:10:49,062
>> Business manager.
231
00:10:49,200 --> 00:10:49,925
>> Same thing.
232
00:10:50,063 --> 00:10:51,823
>> He missed his last court date
233
00:10:51,961 --> 00:10:53,135
and Lou Verve's is throwing him
234
00:10:53,273 --> 00:10:54,067
a party.
235
00:10:54,205 --> 00:10:55,102
>> Oh, what's the door prize?
236
00:10:55,240 --> 00:10:56,345
>> 100 grand.
237
00:10:56,483 --> 00:10:56,932
>> Ahh.
238
00:10:57,070 --> 00:10:57,864
>> Mm hmm.
239
00:10:58,002 --> 00:10:58,830
His client's put together
240
00:10:58,968 --> 00:10:59,728
a bounty.
241
00:10:59,866 --> 00:11:00,590
They're hoping he'll tell them
242
00:11:00,729 --> 00:11:02,385
where he hid all of their money,
243
00:11:02,523 --> 00:11:04,387
so we need him alive.
244
00:11:04,525 --> 00:11:05,526
>> Well, it's your lucky day,
245
00:11:05,665 --> 00:11:06,976
'cause I need 100 grand.
246
00:11:07,114 --> 00:11:08,288
>> Charlie's going with you.
247
00:11:08,426 --> 00:11:09,634
>> Say what?
248
00:11:09,772 --> 00:11:11,671
>> Now you know, Verve always
249
00:11:11,809 --> 00:11:13,086
has protection and you can't
250
00:11:13,224 --> 00:11:14,225
carry a gun, being an ex-felon
251
00:11:14,363 --> 00:11:15,157
and such.
252
00:11:15,295 --> 00:11:16,745
>> I'm an ex-felon because I--
253
00:11:16,883 --> 00:11:18,505
I did a year's time for
254
00:11:18,643 --> 00:11:19,575
something I didn't do.
255
00:11:19,713 --> 00:11:20,783
>> It wasn't my fault.
256
00:11:20,921 --> 00:11:21,370
>> The hell it wasn't
257
00:11:21,508 --> 00:11:22,164
your fault!
258
00:11:22,302 --> 00:11:22,958
>> Okay, okay, listen.
259
00:11:23,096 --> 00:11:23,717
Well, if you don't need
260
00:11:23,855 --> 00:11:24,338
the money, then, hey.
261
00:11:24,476 --> 00:11:28,549
>> [groaning]
262
00:11:28,688 --> 00:11:32,070
Okay.
263
00:11:32,208 --> 00:11:32,933
[distant siren wailing]
264
00:11:33,071 --> 00:11:34,141
[car door closing, opening]
265
00:11:34,279 --> 00:11:35,522
So this is Sy.
266
00:11:35,660 --> 00:11:37,041
[car door closing]
267
00:11:37,179 --> 00:11:38,076
>> Gonna be like old times,
268
00:11:38,214 --> 00:11:39,353
Logan!
269
00:11:39,491 --> 00:11:40,769
>> For a few minutes' work,
270
00:11:40,907 --> 00:11:42,563
you make 100 grand minus
271
00:11:42,702 --> 00:11:44,151
Charlie's cut.
272
00:11:44,289 --> 00:11:47,051
>> Char-- Charlie--
273
00:11:47,189 --> 00:11:47,948
Charlie's cut?!
274
00:11:48,086 --> 00:11:48,984
>> Can't expect me to protect
275
00:11:49,122 --> 00:11:49,985
you for free.
276
00:11:50,123 --> 00:11:51,400
>> You never have protected me!
277
00:11:51,538 --> 00:11:52,159
So why do I think you're gonna
278
00:11:52,297 --> 00:11:55,404
protect me now?
279
00:11:55,542 --> 00:11:58,200
>> You give him 10, you keep 90.
280
00:11:58,338 --> 00:11:59,408
>> [groaning]
281
00:11:59,546 --> 00:12:00,374
>> When you get there, ask for
282
00:12:00,512 --> 00:12:01,375
Big Harry.
283
00:12:01,513 --> 00:12:02,031
>> Who?
284
00:12:02,169 --> 00:12:03,515
>> Big Harry.
285
00:12:03,653 --> 00:12:05,414
That'll get you in.
286
00:12:05,552 --> 00:12:06,933
[chuckling]
287
00:12:07,071 --> 00:12:08,969
[engine starting]
288
00:12:09,107 --> 00:12:11,938
[car radio continues playing]
289
00:12:12,076 --> 00:12:16,114
♪♪
290
00:12:19,117 --> 00:12:21,257
>> Don't say a word.
291
00:12:21,395 --> 00:12:22,949
Not a word!
292
00:12:23,087 --> 00:12:24,053
>> Another photo, please.
293
00:12:24,191 --> 00:12:25,158
>> Get ready to mobilize.
294
00:12:25,296 --> 00:12:26,021
>> Can we get one more?
295
00:12:26,159 --> 00:12:26,780
>> Yeah, it looks like we're
296
00:12:26,918 --> 00:12:27,712
gonna be on the move.
297
00:12:27,850 --> 00:12:28,230
>> Well, they're ready for you,
298
00:12:28,368 --> 00:12:28,886
Robert.
299
00:12:29,024 --> 00:12:29,818
>> All right.
300
00:12:29,956 --> 00:12:30,577
>> Eric, would you mind staying
301
00:12:30,715 --> 00:12:31,164
behind and be host to the
302
00:12:31,302 --> 00:12:31,820
Sinclair family?
303
00:12:31,958 --> 00:12:32,441
>> No problem.
304
00:12:32,579 --> 00:12:33,062
>> Thank you.
305
00:12:33,200 --> 00:12:34,443
>> Pleasure.
306
00:12:34,581 --> 00:12:35,444
>> Very excited about this,
307
00:12:35,582 --> 00:12:36,445
Mr. Mayor.
308
00:12:36,583 --> 00:12:37,515
>> Not as excited as we are,
309
00:12:37,653 --> 00:12:40,725
I guarantee you.
310
00:12:40,863 --> 00:12:41,415
>> Woop.
311
00:12:41,553 --> 00:12:42,175
>> Oh! [chuckling]
312
00:12:42,313 --> 00:12:43,038
>> That one's mine.
313
00:12:43,176 --> 00:12:44,108
>> Hey, Dad, are you going down?
314
00:12:44,246 --> 00:12:46,110
>> Yeah, I gotta go down.
315
00:12:46,248 --> 00:12:47,974
>> Oh, poor kid.
316
00:12:48,112 --> 00:12:48,629
>> I'll see you later,
317
00:12:48,768 --> 00:12:50,079
all right?
318
00:12:50,217 --> 00:12:51,011
Listen to your mother.
319
00:12:51,149 --> 00:12:52,219
>> It's my stepmother.
320
00:12:52,357 --> 00:12:53,634
>> What are you, Cinderella?
321
00:12:53,773 --> 00:12:55,464
>> She doesn't listen to you.
322
00:12:55,602 --> 00:12:57,052
>> Do me a favor.
323
00:13:06,130 --> 00:13:11,342
♪♪
324
00:13:20,282 --> 00:13:22,111
>> Sir.
325
00:13:22,249 --> 00:13:24,493
>> [humming]
326
00:13:24,631 --> 00:13:25,356
Gentlemen.
327
00:13:25,494 --> 00:13:27,634
Ah, plenty of security.
328
00:13:27,772 --> 00:13:29,601
Very safe.
329
00:13:29,739 --> 00:13:31,017
Did you turn on the electricity
330
00:13:31,155 --> 00:13:32,259
to run the elevator, or did you
331
00:13:32,397 --> 00:13:33,916
just hook up a couple of rats
332
00:13:34,054 --> 00:13:34,952
to a treadmill?
333
00:13:35,090 --> 00:13:35,676
[elevator dinging]
334
00:13:35,815 --> 00:13:37,161
>> Oh, electricity.
335
00:13:37,299 --> 00:13:37,713
The rats are holding out for
336
00:13:37,851 --> 00:13:38,472
a raise.
337
00:13:38,610 --> 00:13:41,096
>> Ah, I'm sure they are.
338
00:13:41,234 --> 00:13:42,166
Want a better quality of
339
00:13:42,304 --> 00:13:43,132
garbage, no doubt.
340
00:13:43,270 --> 00:13:44,133
>> You'll get it here.
341
00:13:44,271 --> 00:13:45,169
>> Remember that Thousand Palms,
342
00:13:45,307 --> 00:13:45,894
Herb Gardner?
343
00:13:46,032 --> 00:13:46,895
That was terrific.
344
00:13:47,033 --> 00:13:48,103
>> So what is the big deal about
345
00:13:48,241 --> 00:13:49,276
this rat trap?
346
00:13:49,414 --> 00:13:50,691
>> Urban redevelopment plays big
347
00:13:50,830 --> 00:13:51,692
in the press.
348
00:13:51,831 --> 00:13:52,693
>> Well, besides, this place is
349
00:13:52,832 --> 00:13:53,660
full of history.
350
00:13:53,798 --> 00:13:55,489
The Rockefellers, the Carnegies,
351
00:13:55,627 --> 00:13:56,249
got married here.
352
00:13:56,387 --> 00:13:57,215
>> Mm-hmm.
353
00:13:57,353 --> 00:13:58,630
>> Did anybody die?
354
00:13:58,768 --> 00:13:59,700
>> Justine.
355
00:13:59,839 --> 00:14:00,563
>> What?
356
00:14:00,701 --> 00:14:01,357
>> Ease off on the lipstick.
357
00:14:01,495 --> 00:14:02,427
You don't need that much.
358
00:14:02,565 --> 00:14:03,877
>> I like it, okay!
359
00:14:04,015 --> 00:14:04,740
>> Not okay.
360
00:14:04,878 --> 00:14:06,328
You're pretty enough without it.
361
00:14:06,466 --> 00:14:08,468
>> I'm going for a walk.
362
00:14:08,606 --> 00:14:09,883
>> I don't think so.
363
00:14:10,021 --> 00:14:11,678
>> Why, because I want to go?
364
00:14:11,816 --> 00:14:12,368
Well, I'm going!
365
00:14:12,506 --> 00:14:13,473
>> No, you're not!
366
00:14:13,611 --> 00:14:15,061
>> I am going!
367
00:14:15,199 --> 00:14:16,165
>> Miss, your mother's right.
368
00:14:16,303 --> 00:14:17,097
The place has been abandoned
369
00:14:17,235 --> 00:14:18,098
for 15 years.
370
00:14:18,236 --> 00:14:19,582
>> She's not my mother, okay?
371
00:14:19,720 --> 00:14:20,721
She's my dad's wife.
372
00:14:20,860 --> 00:14:21,412
>> You don't have to throw
373
00:14:21,550 --> 00:14:22,171
a fit.
374
00:14:22,309 --> 00:14:22,862
Everybody knows you're a
375
00:14:23,000 --> 00:14:23,724
teenager.
376
00:14:23,863 --> 00:14:24,449
>> Why aren't you down there
377
00:14:24,587 --> 00:14:25,450
with Dad right now?
378
00:14:25,588 --> 00:14:26,866
>> All right, time out,
379
00:14:27,004 --> 00:14:29,075
everybody to their corners.
380
00:14:29,213 --> 00:14:30,559
Perhaps the mayor's handsome
381
00:14:30,697 --> 00:14:32,043
young aide can escort you on
382
00:14:32,181 --> 00:14:32,872
a tour?
383
00:14:33,010 --> 00:14:33,700
>> Be glad to.
384
00:14:33,838 --> 00:14:35,115
>> All I'm going to see is
385
00:14:35,253 --> 00:14:35,978
rat poop.
386
00:14:36,116 --> 00:14:37,186
>> I don't know about that.
387
00:14:37,324 --> 00:14:38,532
A very famous actress committed
388
00:14:38,670 --> 00:14:41,156
suicide in this hotel once.
389
00:14:41,294 --> 00:14:44,228
>> It's good enough.
390
00:14:47,817 --> 00:14:51,097
[music playing on car radio]
391
00:14:51,235 --> 00:14:52,443
>> [Charlie] I'm sorry about...
392
00:14:52,581 --> 00:14:53,168
>> [Logan] You're sorry?
393
00:14:53,306 --> 00:14:54,065
>> Your year in the pen.
394
00:14:54,203 --> 00:14:54,652
>> Oh, you're sorry about the
395
00:14:54,790 --> 00:14:55,480
year in the pen?
396
00:14:55,618 --> 00:14:56,309
It's because of you I--
397
00:14:56,447 --> 00:14:57,206
I was there.
398
00:14:57,344 --> 00:14:59,139
I-- I trusted you, Charlie.
399
00:14:59,277 --> 00:15:02,280
♪♪
400
00:15:02,418 --> 00:15:03,281
>> You can't erase what--
401
00:15:03,419 --> 00:15:04,179
what we've been through.
402
00:15:04,317 --> 00:15:05,111
>> Yes, I can, and there's no
403
00:15:05,249 --> 00:15:05,870
more "we."
404
00:15:06,008 --> 00:15:06,733
>> We're partners, Logan.
405
00:15:06,871 --> 00:15:07,596
>> There's no more "we," got it?
406
00:15:07,734 --> 00:15:08,459
>> But we can-- we can get
407
00:15:08,597 --> 00:15:09,253
over this.
408
00:15:09,391 --> 00:15:11,151
>> All right, we're here.
409
00:15:11,289 --> 00:15:13,084
You stay in the car.
410
00:15:25,372 --> 00:15:27,202
[partygoers chattering]
411
00:15:27,340 --> 00:15:31,240
♪♪
412
00:15:36,970 --> 00:15:40,215
[laughter, chattering]
413
00:15:48,292 --> 00:15:50,156
>> Hi.
414
00:15:50,294 --> 00:15:50,984
>> Where'd you get that?
415
00:15:51,122 --> 00:15:53,021
>> Oh, Janice did it.
416
00:15:53,159 --> 00:15:54,160
I can only recommend her.
417
00:15:54,298 --> 00:15:54,988
She's great.
418
00:15:55,126 --> 00:15:55,575
>> Yeah, I know her.
419
00:15:55,713 --> 00:15:56,438
She's great.
420
00:15:56,576 --> 00:15:57,025
Thank you.
421
00:15:57,163 --> 00:15:57,853
>> Sure.
422
00:15:57,991 --> 00:16:00,131
>> Cocktail, sir?
423
00:16:00,269 --> 00:16:05,171
♪♪
424
00:16:05,309 --> 00:16:09,175
[laughter, chattering]
425
00:16:22,291 --> 00:16:22,740
Hi, Sy.
426
00:16:22,878 --> 00:16:25,156
>> Hey, hey.
427
00:16:25,294 --> 00:16:30,196
[indistinct chatter, laughter]
428
00:16:50,147 --> 00:16:53,391
>> I know you?
429
00:16:53,529 --> 00:16:54,047
>> Me?
430
00:16:54,185 --> 00:16:59,087
>> Yeah, you.
431
00:16:59,225 --> 00:17:00,467
>> Big Harry sent me.
432
00:17:00,605 --> 00:17:01,572
>> Yeah?
433
00:17:01,710 --> 00:17:03,022
When did you talk to him?
434
00:17:03,160 --> 00:17:04,230
>> This morning.
435
00:17:04,368 --> 00:17:05,714
>> Yeah? [chuckling]
436
00:17:05,852 --> 00:17:06,853
Not unless you can talk to
437
00:17:06,991 --> 00:17:07,474
the dead.
438
00:17:07,612 --> 00:17:08,372
>> Big Harry?
439
00:17:08,510 --> 00:17:10,788
>> Last night, Big Harry got
440
00:17:10,926 --> 00:17:11,616
unlucky.
441
00:17:11,754 --> 00:17:13,756
>> Aah.
442
00:17:13,894 --> 00:17:14,654
That happens.
443
00:17:14,792 --> 00:17:16,242
>> Happened to you just now.
444
00:17:16,380 --> 00:17:19,176
>> Damn.
445
00:17:19,314 --> 00:17:21,178
>> Oh!
446
00:17:21,316 --> 00:17:22,179
>> Come on!
447
00:17:22,317 --> 00:17:23,490
>> Hey! Hey!
448
00:17:23,628 --> 00:17:25,423
>> Get him!
449
00:17:25,561 --> 00:17:26,735
Get him!
450
00:17:26,873 --> 00:17:28,909
[partygoers chattering]
451
00:17:29,048 --> 00:17:29,807
>> Where am I going?
452
00:17:29,945 --> 00:17:32,016
>> Oh, some place really nice.
453
00:17:32,154 --> 00:17:34,708
I'll like it, anyway.
454
00:17:34,846 --> 00:17:36,020
Come on, Sy.
455
00:17:36,158 --> 00:17:38,091
Ah!
456
00:17:38,229 --> 00:17:38,919
[gunshot]
457
00:17:39,058 --> 00:17:39,782
>> Aah!
458
00:17:39,920 --> 00:17:40,714
>> Don't shoot, don't shoot!
459
00:17:40,852 --> 00:17:41,508
>> What the hell's the matter
460
00:17:41,646 --> 00:17:42,302
with you, Charlie?
461
00:17:42,440 --> 00:17:43,062
>> I thought you'd need
462
00:17:43,200 --> 00:17:43,821
some cover.
463
00:17:43,959 --> 00:17:45,098
[partygoers shouting]
464
00:17:45,236 --> 00:17:46,755
[gunshot]
465
00:17:46,893 --> 00:17:47,756
[bullet ricocheting]
466
00:17:47,894 --> 00:17:48,446
>> Give me your gun!
467
00:17:48,584 --> 00:17:50,241
[gunshots]
468
00:17:50,379 --> 00:17:51,967
>> Yo, man, stop shooting!
469
00:17:52,105 --> 00:17:53,934
>> Check on Sy.
470
00:17:54,073 --> 00:17:59,940
[partygoers shouting]
471
00:18:00,079 --> 00:18:01,597
>> He's dead!
472
00:18:01,735 --> 00:18:04,773
>> Let's get out of here.
473
00:18:04,911 --> 00:18:09,329
[engine starting]
474
00:18:09,467 --> 00:18:10,468
>> Well?
475
00:18:10,606 --> 00:18:13,161
>> If he's dead, I lost $10,000.
476
00:18:16,405 --> 00:18:17,130
>> The Audubon Society at 3:15.
477
00:18:17,268 --> 00:18:17,751
>> I don't have time, Miles.
478
00:18:17,889 --> 00:18:18,614
Yeah, I know.
479
00:18:18,752 --> 00:18:19,098
>> The film crew is coming
480
00:18:19,236 --> 00:18:19,857
at 5:45.
481
00:18:19,995 --> 00:18:20,582
>> I don't have time.
482
00:18:20,720 --> 00:18:21,203
I don't have time.
483
00:18:21,341 --> 00:18:21,928
>> Mr. Sinclair--
484
00:18:22,066 --> 00:18:22,653
>> Thank you, Miles.
485
00:18:22,791 --> 00:18:23,274
Thank you very much.
486
00:18:23,412 --> 00:18:24,137
>> Showtime?
487
00:18:24,275 --> 00:18:24,862
>> I think we should do it.
488
00:18:25,000 --> 00:18:25,932
I think we should do it.
489
00:18:26,070 --> 00:18:30,109
[applause]
490
00:18:33,802 --> 00:18:34,423
>> Thank you, ladies and
491
00:18:34,561 --> 00:18:35,183
gentlemen.
492
00:18:35,321 --> 00:18:35,976
Thank you for being here
493
00:18:36,115 --> 00:18:38,013
this afternoon.
494
00:18:38,151 --> 00:18:39,325
Before we get to the man we've
495
00:18:39,463 --> 00:18:41,499
all come to hear, Congressman
496
00:18:41,637 --> 00:18:42,638
Robert Sinclair...
497
00:18:42,776 --> 00:18:47,022
[applause]
498
00:18:47,160 --> 00:18:48,506
I want to acquaint you with all
499
00:18:48,644 --> 00:18:49,542
the work that's gone into
500
00:18:49,680 --> 00:18:50,370
this evening.
501
00:18:50,508 --> 00:18:51,268
For the last three months,
502
00:18:51,406 --> 00:18:53,339
workers from all over the city
503
00:18:53,477 --> 00:18:55,306
have plied their trades to
504
00:18:55,444 --> 00:18:57,860
restore this grand ballroom into
505
00:18:57,998 --> 00:18:59,828
the showplace that it once was.
506
00:18:59,966 --> 00:19:00,794
[audience supporting]
507
00:19:00,932 --> 00:19:02,693
This is only the first chapter.
508
00:19:02,831 --> 00:19:06,041
[applause]
509
00:19:06,179 --> 00:19:09,355
Now, our wonderful city will
510
00:19:09,493 --> 00:19:13,531
finally be able to rebuild.
511
00:19:13,669 --> 00:19:15,878
Ladies and gentlemen, please
512
00:19:16,016 --> 00:19:19,019
welcome the man of the hour,
513
00:19:19,158 --> 00:19:21,194
Congressman Robert Sinclair.
514
00:19:21,332 --> 00:19:25,164
[applause]
515
00:19:32,240 --> 00:19:34,069
>> Thank you, thank you.
516
00:19:34,207 --> 00:19:35,691
Thank you very much.
517
00:19:35,829 --> 00:19:36,416
Uh, ladies and gentlemen...
518
00:19:36,554 --> 00:19:37,141
>> Thank you, Mr. Mayor.
519
00:19:37,279 --> 00:19:38,004
>> Sure, no problem.
520
00:19:38,142 --> 00:19:38,867
>> When this hotel was first
521
00:19:39,005 --> 00:19:41,318
built 100 years ago, it held the
522
00:19:41,456 --> 00:19:43,906
promise of growth and prosperity
523
00:19:44,044 --> 00:19:45,253
for a new community.
524
00:19:45,391 --> 00:19:47,013
Well today, I offer a similar
525
00:19:47,151 --> 00:19:49,015
promise-- that we can begin
526
00:19:49,153 --> 00:19:50,465
again to make this part of the
527
00:19:50,603 --> 00:19:53,709
city as fresh and as vital as
528
00:19:53,847 --> 00:19:55,918
this hotel once was, and will
529
00:19:56,056 --> 00:19:57,196
be again.
530
00:19:57,334 --> 00:19:58,162
All right?
531
00:19:58,300 --> 00:19:59,922
[applause]
532
00:20:00,060 --> 00:20:01,579
[Justine coughing]
533
00:20:01,717 --> 00:20:05,928
>> [laughing]
534
00:20:06,066 --> 00:20:10,692
Ooh, it smells in here.
535
00:20:10,830 --> 00:20:12,349
>> Now we're going to go down
536
00:20:12,487 --> 00:20:16,801
right where it all started.
537
00:20:21,220 --> 00:20:22,290
During Prohibition, the hotel
538
00:20:22,428 --> 00:20:23,532
actually made its own whiskey
539
00:20:23,670 --> 00:20:25,362
right here, in this basement.
540
00:20:25,500 --> 00:20:26,190
>> I want to see where that
541
00:20:26,328 --> 00:20:27,571
famous actress died.
542
00:20:27,709 --> 00:20:29,055
>> You mean Emily Ashley?
543
00:20:29,193 --> 00:20:29,780
>> I guess so.
544
00:20:29,918 --> 00:20:30,436
>> Oh, yeah.
545
00:20:30,574 --> 00:20:31,506
Upstairs.
546
00:20:31,644 --> 00:20:33,611
Come on.
547
00:20:38,202 --> 00:20:39,997
Anyway , as we go through,
548
00:20:40,135 --> 00:20:41,309
you'll see a ballroom which has
549
00:20:41,447 --> 00:20:42,758
a stained glass ceiling not to
550
00:20:42,896 --> 00:20:43,725
be believed.
551
00:20:43,863 --> 00:20:45,830
>> In these very halls roamed
552
00:20:45,968 --> 00:20:47,970
most of the greatest minds and
553
00:20:48,108 --> 00:20:50,179
names of the 20th century.
554
00:20:50,318 --> 00:20:51,940
And their spirits still roam,
555
00:20:52,078 --> 00:20:54,080
witness to this great
556
00:20:54,218 --> 00:20:55,978
opportunity that we bring.
557
00:20:56,116 --> 00:20:58,084
[applause]
558
00:20:58,222 --> 00:20:59,775
[Justine laughing]
559
00:20:59,913 --> 00:21:00,845
>> Amazing, huh?
560
00:21:00,983 --> 00:21:01,708
Good to get out of that
561
00:21:01,846 --> 00:21:03,192
basement.
562
00:21:03,331 --> 00:21:04,124
You're going to love this.
563
00:21:04,263 --> 00:21:06,955
Come on.
564
00:21:07,093 --> 00:21:08,508
Emily Ashley.
565
00:21:08,646 --> 00:21:09,820
She won the Academy Award for
566
00:21:09,958 --> 00:21:12,995
her first film.
567
00:21:13,133 --> 00:21:14,721
It was in here, right in
568
00:21:14,859 --> 00:21:15,964
that bed.
569
00:21:16,102 --> 00:21:17,690
She got in bed, drank a bottle
570
00:21:17,828 --> 00:21:19,554
of champagne, broke the empty
571
00:21:19,692 --> 00:21:20,831
bottle, and cut her wrists with
572
00:21:20,969 --> 00:21:21,901
the shards.
573
00:21:22,039 --> 00:21:23,385
Nobody knows why she did it.
574
00:21:23,523 --> 00:21:25,214
In the TV movie, though, they
575
00:21:25,353 --> 00:21:26,595
said that she found out that her
576
00:21:26,733 --> 00:21:28,148
boyfriend was really her father,
577
00:21:28,287 --> 00:21:32,981
but who knows?
578
00:21:33,119 --> 00:21:34,120
Well, I think it's about time
579
00:21:34,258 --> 00:21:35,639
we got back.
580
00:21:35,777 --> 00:21:37,296
Hey, whoa, this way.
581
00:21:37,434 --> 00:21:38,158
A short cut.
582
00:21:38,297 --> 00:21:39,815
Very spooky, I think you'll
583
00:21:39,953 --> 00:21:41,265
like it.
584
00:21:41,403 --> 00:21:42,818
[laughing]
585
00:21:42,956 --> 00:21:43,888
>> That's really funny.
586
00:21:44,026 --> 00:21:44,958
>> Oh, I'll tell ya, it's nice
587
00:21:45,096 --> 00:21:45,925
to see you smile.
588
00:21:46,063 --> 00:21:47,098
I was getting a little worried.
589
00:21:47,236 --> 00:21:47,961
>> [gasping]
590
00:21:48,099 --> 00:21:48,859
[pistol cocking]
591
00:21:48,997 --> 00:21:50,067
>> [gasping]
592
00:21:50,205 --> 00:21:52,518
>> Don't be a hero.
593
00:21:52,656 --> 00:21:53,519
[Justine groaning]
594
00:21:53,657 --> 00:21:55,244
>> You're very kind.
595
00:21:55,383 --> 00:21:56,556
Thank you.
596
00:21:56,694 --> 00:21:57,212
>> You'll have to start
597
00:21:57,350 --> 00:21:59,110
doing more.
598
00:21:59,248 --> 00:22:01,009
>> I will?
599
00:22:01,147 --> 00:22:02,873
>> Yes.
600
00:22:03,011 --> 00:22:05,427
Give me Tuesdays and Thursdays,
601
00:22:05,565 --> 00:22:07,740
and half of Wednesday?
602
00:22:07,878 --> 00:22:08,775
>> Half days Tuesdays,
603
00:22:08,913 --> 00:22:10,156
Wednesdays, Thursdays.
604
00:22:10,294 --> 00:22:11,053
Friday's are mine.
605
00:22:11,191 --> 00:22:12,883
>> [sighing] Fine.
606
00:22:13,021 --> 00:22:14,125
Tying my hands.
607
00:22:14,263 --> 00:22:16,507
[knocking at door]
608
00:22:16,645 --> 00:22:18,682
>> Wait, let me get it.
609
00:22:22,789 --> 00:22:25,033
Unh!
610
00:22:25,171 --> 00:22:26,275
>> What do you think you're do--
611
00:22:26,414 --> 00:22:27,691
Oh!
612
00:22:27,829 --> 00:22:28,381
>> Justine!
613
00:22:28,519 --> 00:22:29,071
>> Get over there.
614
00:22:29,209 --> 00:22:30,970
Get down!
615
00:22:31,108 --> 00:22:31,764
Get down, all of you.
616
00:22:31,902 --> 00:22:33,352
Stay down. Stay down!
617
00:22:33,490 --> 00:22:34,801
Kenny, tie 'em as fast
618
00:22:34,939 --> 00:22:35,526
as you can.
619
00:22:35,664 --> 00:22:36,734
[women whimpering]
620
00:22:36,872 --> 00:22:41,290
>> [Susan] No!
621
00:22:41,429 --> 00:22:43,500
>> [Kenny] Stay still, lady.
622
00:22:53,579 --> 00:22:55,857
>> Kenny, not the kid.
623
00:22:55,995 --> 00:22:57,030
Focus!
624
00:22:57,168 --> 00:22:59,205
Gag her.
625
00:23:06,350 --> 00:23:07,420
All right, get up.
626
00:23:07,558 --> 00:23:11,079
Let's go, do it, move out.
627
00:23:11,217 --> 00:23:12,080
Kenny!
628
00:23:12,218 --> 00:23:12,736
Cover the rear.
629
00:23:12,874 --> 00:23:13,461
Move it out, now!
630
00:23:13,599 --> 00:23:15,290
>> [whimpering]
631
00:23:27,406 --> 00:23:29,580
>> Move it, move it, move it!
632
00:23:29,718 --> 00:23:30,754
Come on!
633
00:23:39,279 --> 00:23:42,006
Hurry up, you cow.
634
00:23:48,565 --> 00:23:52,120
Come on, step on it.
635
00:23:52,258 --> 00:23:52,879
>> No!
636
00:23:53,017 --> 00:23:55,261
>> Shut up!
637
00:23:59,058 --> 00:23:59,576
Sit down.
638
00:23:59,714 --> 00:24:00,162
>> [both] Oh!
639
00:24:00,300 --> 00:24:02,095
>> Shut up!
640
00:24:02,233 --> 00:24:03,303
Tie the chickens up, Kenny.
641
00:24:03,442 --> 00:24:06,099
Keep 'em in the coop.
642
00:24:06,237 --> 00:24:08,032
I said tie 'em.
643
00:24:08,170 --> 00:24:09,068
>> We-- well, why do we have to
644
00:24:09,206 --> 00:24:10,000
tie 'em?
645
00:24:10,138 --> 00:24:12,968
I mean, where are they going?
646
00:24:13,106 --> 00:24:13,831
>> You want to wind up back on
647
00:24:13,969 --> 00:24:14,729
the street?
648
00:24:14,867 --> 00:24:18,595
Nowhere to go?
649
00:24:18,733 --> 00:24:23,427
Then tie 'em.
650
00:24:23,565 --> 00:24:25,394
>> What do you want with us?
651
00:24:25,533 --> 00:24:27,051
>> You keep your flap shut.
652
00:24:27,189 --> 00:24:28,294
Speak when spoken to.
653
00:24:28,432 --> 00:24:29,329
Cong don't let them take their
654
00:24:29,468 --> 00:24:31,573
home, they fight.
655
00:24:31,711 --> 00:24:34,818
>> When are we going to Mexico?
656
00:24:34,956 --> 00:24:37,303
>> Soon, Kenny, soon.
657
00:24:37,441 --> 00:24:38,442
But when I tell you to do
658
00:24:38,580 --> 00:24:40,133
something, don't ever
659
00:24:40,271 --> 00:24:42,239
question me.
660
00:24:42,377 --> 00:24:44,897
Now tie 'em.
661
00:24:45,035 --> 00:24:48,935
It's payday.
662
00:24:49,073 --> 00:24:51,144
What--
663
00:24:51,282 --> 00:24:52,939
Son of a--
664
00:24:53,077 --> 00:24:54,493
>> What's wrong?
665
00:24:54,631 --> 00:24:55,666
>> We've been double-crossed.
666
00:24:55,804 --> 00:24:57,012
>> Oh, may-- may-- maybe we
667
00:24:57,150 --> 00:24:59,083
should go now.
668
00:24:59,221 --> 00:25:00,360
>> You stay here.
669
00:25:00,499 --> 00:25:01,776
>> You gonna kill somebody?
670
00:25:01,914 --> 00:25:03,571
>> Not just somebody.
671
00:25:07,609 --> 00:25:08,368
>> Because when I was a little
672
00:25:08,507 --> 00:25:10,509
boy, my grandfather brought me
673
00:25:10,647 --> 00:25:12,200
to this hotel.
674
00:25:12,338 --> 00:25:13,442
And it became a little tradition
675
00:25:13,581 --> 00:25:14,340
for us.
676
00:25:14,478 --> 00:25:15,686
Uh, right after church, almost
677
00:25:15,824 --> 00:25:17,550
every Sunday, we would come here
678
00:25:17,688 --> 00:25:19,207
and we would spend a few hours
679
00:25:19,345 --> 00:25:21,485
with the finest cuisine and
680
00:25:21,623 --> 00:25:23,245
conversation.
681
00:25:23,383 --> 00:25:24,108
Now on a more personal note...
682
00:25:24,246 --> 00:25:24,868
>> Base to ballroom, all
683
00:25:25,006 --> 00:25:26,076
sectors clear.
684
00:25:26,214 --> 00:25:27,215
>> Let me just say that this is
685
00:25:27,353 --> 00:25:29,044
a lot more than just politics
686
00:25:29,182 --> 00:25:30,011
to me.
687
00:25:30,149 --> 00:25:31,115
It's about a lot more than just
688
00:25:31,253 --> 00:25:33,117
trying to get your votes--
689
00:25:33,255 --> 00:25:34,084
although...
690
00:25:34,222 --> 00:25:37,259
[audience laughing]
691
00:25:37,397 --> 00:25:40,159
[muffled speech continues]
692
00:26:02,699 --> 00:26:04,286
I learned a great deal from
693
00:26:04,424 --> 00:26:06,116
those wonderful afternoons here
694
00:26:06,254 --> 00:26:08,601
on Sunday with my grandfather.
695
00:26:08,739 --> 00:26:10,534
And I plan to return here with
696
00:26:10,672 --> 00:26:13,641
my daughter to see this place
697
00:26:13,779 --> 00:26:14,952
as it should be.
698
00:26:15,090 --> 00:26:15,953
[applause]
699
00:26:16,091 --> 00:26:20,786
Thank you.
700
00:26:20,924 --> 00:26:23,961
[muffled speech continues]
701
00:26:48,917 --> 00:26:55,268
[Justine groaning]
702
00:26:55,406 --> 00:26:57,995
>> Hey, did you hear that?
703
00:26:58,133 --> 00:27:00,170
>> Unit Five to base.
704
00:27:00,308 --> 00:27:01,999
>> Copy, Unit Five.
705
00:27:02,137 --> 00:27:02,793
>> Yeah, there may be someone in
706
00:27:02,931 --> 00:27:04,243
the off-limits section.
707
00:27:04,381 --> 00:27:05,865
Will investigate and advise.
708
00:27:06,003 --> 00:27:08,834
>> That's a roger, Unit Five.
709
00:27:08,972 --> 00:27:10,111
Base to ballroom.
710
00:27:10,249 --> 00:27:10,732
Unit Five reports movement...
711
00:27:10,870 --> 00:27:11,526
>> Thank you.
712
00:27:11,664 --> 00:27:14,149
>> ...in the south wing.
713
00:27:14,287 --> 00:27:15,806
[Justine whimpering]
714
00:27:15,944 --> 00:27:20,984
[muffled speech continues]
715
00:27:25,505 --> 00:27:28,025
[muffled applause]
716
00:27:28,163 --> 00:27:30,131
[beeping]
717
00:27:30,269 --> 00:27:31,891
>> Gary.
718
00:27:32,029 --> 00:27:36,344
[beeping]
719
00:27:52,912 --> 00:27:53,775
>> I remember being with all...
720
00:27:53,913 --> 00:27:55,018
>> All units, evacuate hotel,
721
00:27:55,156 --> 00:27:55,915
now!
722
00:27:56,053 --> 00:27:56,778
Repeat, evacuate now!
723
00:27:56,916 --> 00:27:58,055
>> And I remember feeling proud.
724
00:27:58,193 --> 00:27:58,987
>> Mr. Mayor, we have
725
00:27:59,125 --> 00:28:01,162
a situation.
726
00:28:01,300 --> 00:28:03,509
>> I was proud to be among them.
727
00:28:03,647 --> 00:28:05,407
And I was proud to know that
728
00:28:05,545 --> 00:28:07,133
I was a-- was a part of
729
00:28:07,271 --> 00:28:08,687
something bigger than myself.
730
00:28:08,825 --> 00:28:10,827
That's really what this
731
00:28:10,965 --> 00:28:11,620
is about.
732
00:28:11,759 --> 00:28:13,243
[indistinct whispering]
733
00:28:13,381 --> 00:28:17,765
[audience muttering]
734
00:28:17,903 --> 00:28:18,973
>> Uh, ladies and gentlemen, uh,
735
00:28:19,111 --> 00:28:20,768
please forgive the intrusion.
736
00:28:20,906 --> 00:28:22,390
Unfortunately, the fire marshal
737
00:28:22,528 --> 00:28:23,460
has brought to our attention
738
00:28:23,598 --> 00:28:24,081
that, um...
739
00:28:24,219 --> 00:28:27,533
[beeping]
740
00:28:27,671 --> 00:28:29,086
So please, we are being asked to
741
00:28:29,224 --> 00:28:31,157
move towards the nearest exit,
742
00:28:31,295 --> 00:28:32,055
immediately.
743
00:28:32,193 --> 00:28:33,435
So please, now, move towards
744
00:28:33,573 --> 00:28:35,127
the exits, thank you.
745
00:28:35,265 --> 00:28:35,990
>> I thought you were the fire
746
00:28:36,128 --> 00:28:36,991
marshal, Frank?
747
00:28:37,129 --> 00:28:38,061
>> So did I.
748
00:28:38,199 --> 00:28:38,958
I gotta talk to the mayor.
749
00:28:39,096 --> 00:28:39,959
>> Now, there is no immediate
750
00:28:40,097 --> 00:28:40,615
danger.
751
00:28:40,753 --> 00:28:42,306
Please go calmly.
752
00:28:42,444 --> 00:28:44,032
This is not an emergency, it is
753
00:28:44,170 --> 00:28:48,071
just a precaution.
754
00:28:48,209 --> 00:28:48,657
[explosions]
755
00:28:48,796 --> 00:28:51,764
[screaming]
756
00:28:51,902 --> 00:28:52,834
[explosion]
757
00:28:52,972 --> 00:28:55,319
[screaming]
758
00:28:55,457 --> 00:28:59,565
[sirens wailing]
759
00:29:02,741 --> 00:29:03,811
>> Let's get on those doors and
760
00:29:03,949 --> 00:29:05,640
windows, now, go, go, go!
761
00:29:05,778 --> 00:29:07,331
[shouting orders]
762
00:29:07,469 --> 00:29:08,022
>> Okay, I'm gonna break it
763
00:29:08,160 --> 00:29:09,092
down, start an IV.
764
00:29:09,230 --> 00:29:11,922
[sirens approaching]
765
00:29:12,060 --> 00:29:16,720
[SWAT shouting orders]
766
00:29:20,275 --> 00:29:20,897
>> I don't understand.
767
00:29:21,035 --> 00:29:22,105
How could this happen?
768
00:29:22,243 --> 00:29:23,037
>> Excuse me, Congressman, this
769
00:29:23,175 --> 00:29:24,624
is FBI agents Hopkins and Green.
770
00:29:24,763 --> 00:29:25,522
>> I'm sorry we couldn't meet
771
00:29:25,660 --> 00:29:26,488
under different circumstances,
772
00:29:26,626 --> 00:29:27,351
Mr. Sinclair.
773
00:29:27,489 --> 00:29:28,249
>> This is Captain Waters.
774
00:29:28,387 --> 00:29:29,284
He was here when it happened.
775
00:29:29,422 --> 00:29:30,941
>> Mr. Hopkins, Miss Green,
776
00:29:31,079 --> 00:29:32,184
I had several of my men posted
777
00:29:32,322 --> 00:29:33,150
here when this went down.
778
00:29:33,288 --> 00:29:33,875
>> Oh, your people were in
779
00:29:34,013 --> 00:29:34,773
charge of security?
780
00:29:34,911 --> 00:29:35,394
>> You sound like this was the
781
00:29:35,532 --> 00:29:36,464
city's fault.
782
00:29:36,602 --> 00:29:38,017
>> Captain, please, bring us up
783
00:29:38,155 --> 00:29:38,880
to speed.
784
00:29:39,018 --> 00:29:39,743
>> During the speeches, the
785
00:29:39,881 --> 00:29:41,227
family was waiting upstairs.
786
00:29:41,365 --> 00:29:42,608
The terrorists came over a
787
00:29:42,746 --> 00:29:43,989
police band frequency saying
788
00:29:44,127 --> 00:29:45,818
they had kidnapped the wife,
789
00:29:45,956 --> 00:29:47,268
her aide, and the congressman's
790
00:29:47,406 --> 00:29:48,096
daughter.
791
00:29:48,234 --> 00:29:48,683
>> What?
792
00:29:48,821 --> 00:29:49,477
>> Yeah.
793
00:29:49,615 --> 00:29:50,340
Two of my men responded
794
00:29:50,478 --> 00:29:51,237
upstairs.
795
00:29:51,375 --> 00:29:51,997
They were searching for the
796
00:29:52,135 --> 00:29:53,205
family and the mayor's
797
00:29:53,343 --> 00:29:54,516
assistant, Eric.
798
00:29:54,654 --> 00:29:56,173
>> Do we know their demands?
799
00:29:56,311 --> 00:29:59,418
>> So far, find Larry King...
800
00:29:59,556 --> 00:30:00,591
and they want to negotiate
801
00:30:00,729 --> 00:30:02,214
through Charles Duffy.
802
00:30:02,352 --> 00:30:03,318
Duffy's a retired police
803
00:30:03,456 --> 00:30:04,181
officer.
804
00:30:04,319 --> 00:30:04,768
>> Retired?
805
00:30:04,906 --> 00:30:05,458
>> Why him?
806
00:30:05,596 --> 00:30:06,321
>> I have no idea.
807
00:30:06,459 --> 00:30:07,322
>> Well, if they want this
808
00:30:07,460 --> 00:30:08,737
Duffy, then for heaven's sakes,
809
00:30:08,876 --> 00:30:09,704
let's get them Duffy, I--
810
00:30:09,842 --> 00:30:11,361
>> Look, okay, Captain, as of
811
00:30:11,499 --> 00:30:13,156
now this is FBI jurisdiction.
812
00:30:13,294 --> 00:30:14,571
>> Look, I understand federal
813
00:30:14,709 --> 00:30:15,848
jurisdictions, but you're still
814
00:30:15,986 --> 00:30:17,022
going to need my help here.
815
00:30:17,160 --> 00:30:18,023
So why don't you just--
816
00:30:18,161 --> 00:30:19,507
>> Gentlemen, let's save the
817
00:30:19,645 --> 00:30:20,611
turf warfare, okay?
818
00:30:20,749 --> 00:30:21,543
I'm sure the congressman wants
819
00:30:21,681 --> 00:30:22,821
everybody's help.
820
00:30:22,959 --> 00:30:23,373
>> All right, here it is,
821
00:30:23,511 --> 00:30:24,236
Captain.
822
00:30:24,374 --> 00:30:25,064
We'll use your men to seal
823
00:30:25,202 --> 00:30:25,651
the perimeter.
824
00:30:25,789 --> 00:30:26,238
>> Already done.
825
00:30:26,376 --> 00:30:27,204
>> Good.
826
00:30:27,342 --> 00:30:28,102
Agent Green, I want you to take
827
00:30:28,240 --> 00:30:29,655
Waters and find Charles Duffy.
828
00:30:29,793 --> 00:30:32,175
>> All my people, out of here!
829
00:30:32,313 --> 00:30:33,486
>> Okay, it's time for the men
830
00:30:33,624 --> 00:30:34,729
to take over from the boys.
831
00:30:34,867 --> 00:30:35,557
Out of my seat.
832
00:30:35,695 --> 00:30:36,835
>> Yeah, out of his seat.
833
00:30:36,973 --> 00:30:37,663
>> There you go.
834
00:30:37,801 --> 00:30:38,526
Out you go.
835
00:30:38,664 --> 00:30:43,358
[indistinct radio chatter]
836
00:30:43,496 --> 00:30:44,049
>> Woodall.
837
00:30:44,187 --> 00:30:44,946
>> Yes, sir.
838
00:30:45,084 --> 00:30:45,809
>> I want to meet with all the
839
00:30:45,947 --> 00:30:46,672
assault team squad leaders.
840
00:30:46,810 --> 00:30:47,811
>> Whoa, whoa, now hey, that
841
00:30:47,949 --> 00:30:48,674
seems awfully dangerous.
842
00:30:48,812 --> 00:30:49,571
>> Congressman, Congressman,
843
00:30:49,709 --> 00:30:50,849
try to understand, all right?
844
00:30:50,987 --> 00:30:51,988
The more options I have, the
845
00:30:52,126 --> 00:30:53,058
better I can negotiate.
846
00:30:53,196 --> 00:30:53,990
>> Have you ever heard of agent
847
00:30:54,128 --> 00:30:55,957
John Lipinski?
848
00:30:56,095 --> 00:30:56,820
>> No.
849
00:30:56,958 --> 00:30:57,890
>> He was on the protection team
850
00:30:58,028 --> 00:30:58,926
when Reagan got shot.
851
00:30:59,064 --> 00:31:00,859
He's now a parking lot attendant
852
00:31:00,997 --> 00:31:02,930
in Minneapolis.
853
00:31:03,068 --> 00:31:07,900
Understood?
854
00:31:08,038 --> 00:31:09,074
>> Robert, I'm, uh...
855
00:31:09,212 --> 00:31:10,040
I'm really sorry.
856
00:31:10,178 --> 00:31:10,903
If there's anything I can do...
857
00:31:11,041 --> 00:31:12,042
>> No, thank-- thank you, Miles.
858
00:31:12,180 --> 00:31:14,734
I appreciate your being here.
859
00:31:14,873 --> 00:31:18,186
[coffee pot clattering]
860
00:31:18,324 --> 00:31:19,360
>> Have some more coffee,
861
00:31:19,498 --> 00:31:23,122
Charlie.
862
00:31:23,260 --> 00:31:24,054
>> [sighing]
863
00:31:24,192 --> 00:31:24,917
I'm going to put something in
864
00:31:25,055 --> 00:31:25,953
to give it a little personality.
865
00:31:26,091 --> 00:31:27,644
>> No, no, you've had enough...
866
00:31:27,782 --> 00:31:28,576
personality.
867
00:31:28,714 --> 00:31:31,303
>> We need your help, Officer.
868
00:31:31,441 --> 00:31:32,787
>> Who's she?
869
00:31:32,925 --> 00:31:33,961
>> For the tenth time, she's
870
00:31:34,099 --> 00:31:36,204
agent Green, FBI detail for
871
00:31:36,342 --> 00:31:39,104
Congressman Sinclair.
872
00:31:39,242 --> 00:31:41,589
>> I never heard of him.
873
00:31:41,727 --> 00:31:42,314
>> He's a United States
874
00:31:42,452 --> 00:31:43,073
congressman.
875
00:31:43,211 --> 00:31:44,557
>> Oh, last time I voted,
876
00:31:44,695 --> 00:31:46,007
I voted for Goldwater.
877
00:31:46,145 --> 00:31:47,595
>> Get his clothes!
878
00:31:47,733 --> 00:31:50,149
>> Look, Charlie, try to
879
00:31:50,287 --> 00:31:52,048
understand, we need your help.
880
00:31:52,186 --> 00:31:53,152
People have been kidnapped.
881
00:31:53,290 --> 00:31:54,222
The congressman's wife
882
00:31:54,360 --> 00:31:55,085
and daughter.
883
00:31:55,223 --> 00:31:56,638
>> Need my help?
884
00:31:56,776 --> 00:31:57,570
For what?
885
00:31:57,708 --> 00:31:58,468
>> To negotiate.
886
00:31:58,606 --> 00:32:00,608
Charlie, the girl's only 13.
887
00:32:05,302 --> 00:32:06,476
>> Where do you want me to go?
888
00:32:06,614 --> 00:32:07,373
>> Get him dressed!
889
00:32:07,511 --> 00:32:09,410
Let's go.
890
00:32:09,548 --> 00:32:11,101
>> Uh... wait, wait, wait,
891
00:32:11,239 --> 00:32:12,378
wait, wait.
892
00:32:12,516 --> 00:32:14,933
I'll go, fine, happy to.
893
00:32:15,071 --> 00:32:15,692
But I'm not going without
894
00:32:15,830 --> 00:32:18,039
my partner.
895
00:32:18,177 --> 00:32:19,627
I am not going without Logan.
896
00:32:19,765 --> 00:32:20,421
>> Fine.
897
00:32:20,559 --> 00:32:24,080
Where do we find him?
898
00:32:24,218 --> 00:32:25,115
>> Is he talking too fast?
899
00:32:25,253 --> 00:32:26,289
You'll like Logan.
900
00:32:26,427 --> 00:32:28,049
He is a cool cat.
901
00:32:28,187 --> 00:32:29,050
>> Yeah, unless he trusts you
902
00:32:29,188 --> 00:32:30,465
and you let him down.
903
00:32:30,603 --> 00:32:31,535
>> Trust who?
904
00:32:31,673 --> 00:32:32,985
>> [both] Charlie!
905
00:32:33,123 --> 00:32:34,124
>> Big Irishman cost me
906
00:32:34,262 --> 00:32:35,056
90 grand today.
907
00:32:35,194 --> 00:32:36,264
>> Money seems to come up a lot
908
00:32:36,402 --> 00:32:37,127
with you guys.
909
00:32:37,265 --> 00:32:38,094
>> Charlie, he tries to keep his
910
00:32:38,232 --> 00:32:39,992
dark side from taking over.
911
00:32:40,130 --> 00:32:40,820
>> Oh, Logan, I'd like you to
912
00:32:40,959 --> 00:32:41,960
meet Jackie, and Jennifer.
913
00:32:42,098 --> 00:32:43,168
>> [Jackie] Hi.
914
00:32:43,306 --> 00:32:43,962
>> Oh, hello.
915
00:32:44,100 --> 00:32:44,583
>> Hi.
916
00:32:44,721 --> 00:32:45,515
>> How do you do?
917
00:32:45,653 --> 00:32:47,034
>> And Rita, the beautiful and
918
00:32:47,172 --> 00:32:47,655
lovely Rita.
919
00:32:47,793 --> 00:32:49,001
She's a graduate.
920
00:32:49,139 --> 00:32:50,796
>> Oh. Woof.
921
00:32:50,934 --> 00:32:53,040
>> Hi.
922
00:32:53,178 --> 00:32:54,179
>> [Higgs] So, Logan, are you
923
00:32:54,317 --> 00:32:55,490
and Charlie ever gonna make some
924
00:32:55,628 --> 00:32:57,044
sort of peace?
925
00:32:57,182 --> 00:32:57,976
I mean, Charlie's not going to
926
00:32:58,114 --> 00:32:59,356
last forever.
927
00:32:59,494 --> 00:33:00,081
Not that I know anything
928
00:33:00,219 --> 00:33:00,909
about it.
929
00:33:01,048 --> 00:33:01,531
>> [Charlie] You're right,
930
00:33:01,669 --> 00:33:02,152
Higgs.
931
00:33:02,290 --> 00:33:02,981
>> I am?
932
00:33:03,119 --> 00:33:03,774
>> Yeah.
933
00:33:03,912 --> 00:33:04,706
You don't know anything
934
00:33:04,844 --> 00:33:06,881
about it... so stay out of it.
935
00:33:07,019 --> 00:33:07,709
>> [women] Ooh!
936
00:33:07,847 --> 00:33:09,332
[giggling]
937
00:33:10,333 --> 00:33:11,161
>> All police department sniper
938
00:33:11,299 --> 00:33:13,336
teams, be advised, FBI hostage
939
00:33:13,474 --> 00:33:15,027
rescue teams are now entering
940
00:33:15,165 --> 00:33:16,649
the south wing.
941
00:33:16,787 --> 00:33:18,168
>> We have no residue at
942
00:33:18,306 --> 00:33:19,411
impact site...
943
00:33:19,549 --> 00:33:21,758
>> T.O.C., this is Alpha 1-1.
944
00:33:21,896 --> 00:33:22,724
We are approaching south
945
00:33:22,862 --> 00:33:24,450
stairwell, fourth floor landing.
946
00:33:24,588 --> 00:33:26,349
No sign, over.
947
00:33:26,487 --> 00:33:29,835
[indistinct radio chatter]
948
00:33:29,973 --> 00:33:32,596
Go!
949
00:33:32,734 --> 00:33:36,876
[indistinct radio chatter]
950
00:33:37,015 --> 00:33:37,498
>> How many guys are we
951
00:33:37,636 --> 00:33:38,637
looking for?
952
00:33:38,775 --> 00:33:40,846
>> They didn't say.
953
00:33:44,850 --> 00:33:46,265
Clear.
954
00:33:46,403 --> 00:33:48,785
>> Moving.
955
00:33:48,923 --> 00:33:52,547
>> Let's go.
956
00:33:52,685 --> 00:33:54,170
T.O.C., this is Alpha 1-1.
957
00:33:54,308 --> 00:33:55,999
Fourth floor stairwell clear.
958
00:33:56,137 --> 00:33:58,001
Moving on up, over.
959
00:33:58,139 --> 00:33:58,691
Let's go.
960
00:33:58,829 --> 00:33:59,623
>> Roger that.
961
00:33:59,761 --> 00:34:00,245
>> So, it's gonna be one, two,
962
00:34:00,383 --> 00:34:02,592
or twenty, maybe?
963
00:34:07,528 --> 00:34:10,531
>> Let's go.
964
00:34:10,669 --> 00:34:11,256
>> These stairways are so
965
00:34:11,394 --> 00:34:12,740
narrow, they're tough to
966
00:34:12,878 --> 00:34:15,605
pie off.
967
00:34:15,743 --> 00:34:18,194
Watch your six.
968
00:34:22,198 --> 00:34:22,784
[explosion]
969
00:34:22,922 --> 00:34:25,270
>> Ah!
970
00:34:25,408 --> 00:34:27,479
>> Alpha 1-1, what was that?
971
00:34:27,617 --> 00:34:30,827
Was that an explosion?
972
00:34:30,965 --> 00:34:32,622
>> T.O.C., this is Alpha 2-1.
973
00:34:32,760 --> 00:34:33,554
That is affirmative.
974
00:34:33,692 --> 00:34:35,280
A single blast from above.
975
00:34:35,418 --> 00:34:38,076
[indistinct radio chatter]
976
00:34:38,214 --> 00:34:39,870
We're moving in to investigate.
977
00:34:40,008 --> 00:34:40,699
>> Give me a sitrep when the
978
00:34:40,837 --> 00:34:41,596
perimeter is secure.
979
00:34:41,734 --> 00:34:43,081
>> I'll give you a sitrep.
980
00:34:43,219 --> 00:34:45,876
Break.
981
00:34:46,014 --> 00:34:46,981
>> Bravo 1-4, secure.
982
00:34:47,119 --> 00:34:49,535
>> Moving up the stairwell.
983
00:34:49,673 --> 00:34:52,193
Okay, 360 security.
984
00:34:52,331 --> 00:34:53,953
Breach man in the fire position.
985
00:34:54,092 --> 00:34:55,023
>> Roger, already there.
986
00:34:55,162 --> 00:34:56,163
>> Sustained some structural
987
00:34:56,301 --> 00:34:58,130
damage above, over.
988
00:34:58,268 --> 00:35:02,962
>> Easy now, gentlemen.
989
00:35:03,101 --> 00:35:05,655
>> Hey, watch it.
990
00:35:05,793 --> 00:35:06,897
>> One up the back, one in
991
00:35:07,035 --> 00:35:07,726
the armpit.
992
00:35:07,864 --> 00:35:08,554
>> Why do they want me?
993
00:35:08,692 --> 00:35:09,003
>> Frankly, we don't know,
994
00:35:09,141 --> 00:35:09,935
Charlie.
995
00:35:10,073 --> 00:35:12,144
But they requested you by name.
996
00:35:12,282 --> 00:35:13,249
>> You've got two mics and
997
00:35:13,387 --> 00:35:14,146
a P.P. locator.
998
00:35:14,284 --> 00:35:15,320
>> Yeah, just in case I pee my
999
00:35:15,458 --> 00:35:16,597
pants, right?
1000
00:35:16,735 --> 00:35:17,563
>> It's a present position
1001
00:35:17,701 --> 00:35:18,426
indicator.
1002
00:35:18,564 --> 00:35:19,289
It allows us to locate you
1003
00:35:19,427 --> 00:35:20,704
anywhere in the hotel.
1004
00:35:20,842 --> 00:35:22,016
>> Maybe you haven't heard...
1005
00:35:22,154 --> 00:35:23,017
I'm off the force.
1006
00:35:23,155 --> 00:35:25,019
>> No, I heard that, Charlie.
1007
00:35:25,157 --> 00:35:25,985
But I also heard you were a
1008
00:35:26,124 --> 00:35:28,402
distinguished officer with what,
1009
00:35:28,540 --> 00:35:31,336
30 years behind the badge?
1010
00:35:31,474 --> 00:35:32,164
>> Yeah, yeah.
1011
00:35:32,302 --> 00:35:33,027
>> These are the hostages,
1012
00:35:33,165 --> 00:35:34,408
Officer Duffy.
1013
00:35:34,546 --> 00:35:35,995
This is Susan, the congressman's
1014
00:35:36,134 --> 00:35:37,997
wife.
1015
00:35:38,136 --> 00:35:40,793
This is Ricki, her aide.
1016
00:35:40,931 --> 00:35:42,347
This is Justine, the
1017
00:35:42,485 --> 00:35:45,626
congressman's daughter.
1018
00:35:45,764 --> 00:35:47,145
The mayor's aide, assistant,
1019
00:35:47,283 --> 00:35:48,042
we don't have a picture of him.
1020
00:35:48,180 --> 00:35:48,974
We don't know if he's up there
1021
00:35:49,112 --> 00:35:49,630
or not.
1022
00:35:49,768 --> 00:35:50,458
>> He's ready.
1023
00:35:50,596 --> 00:35:51,356
>> Thanks.
1024
00:35:51,494 --> 00:35:52,805
>> Listen, Charlie, I want you
1025
00:35:52,943 --> 00:35:54,876
to understand something.
1026
00:35:55,014 --> 00:35:56,257
That's my wife and my daughter
1027
00:35:56,395 --> 00:35:57,500
up there.
1028
00:35:57,638 --> 00:35:58,570
Now, I want you to promise 'em
1029
00:35:58,708 --> 00:35:59,916
anything, I don't care what it
1030
00:36:00,054 --> 00:36:01,089
is, anything, whatever
1031
00:36:01,228 --> 00:36:02,056
they want.
1032
00:36:02,194 --> 00:36:03,057
But don't let 'em hurt
1033
00:36:03,195 --> 00:36:04,092
my family.
1034
00:36:04,231 --> 00:36:05,404
>> I'll try.
1035
00:36:05,542 --> 00:36:06,992
>> Officer Duffy.
1036
00:36:07,130 --> 00:36:08,407
According to their instructions,
1037
00:36:08,545 --> 00:36:09,305
this is the path you'll
1038
00:36:09,443 --> 00:36:10,202
be taking.
1039
00:36:10,340 --> 00:36:11,997
Follow it to the "T."
1040
00:36:12,135 --> 00:36:13,688
>> Charlie, the terrorists will
1041
00:36:13,826 --> 00:36:14,724
have new instructions waiting
1042
00:36:14,862 --> 00:36:17,140
for you somewhere along the way.
1043
00:36:17,278 --> 00:36:18,866
Proceed carefully.
1044
00:36:19,004 --> 00:36:20,178
The place is completely booby
1045
00:36:20,316 --> 00:36:21,040
trapped.
1046
00:36:21,179 --> 00:36:21,731
>> I don't suppose anybody has a
1047
00:36:21,869 --> 00:36:23,871
drink around here.
1048
00:36:24,009 --> 00:36:26,184
I'm just kidding.
1049
00:36:26,322 --> 00:36:28,116
>> Take this, Charlie.
1050
00:36:28,255 --> 00:36:32,051
It's time to go.
1051
00:36:32,190 --> 00:36:37,712
>> Good luck, Duffy.
1052
00:36:37,850 --> 00:36:39,024
>> No one's heard from Logan,
1053
00:36:39,162 --> 00:36:40,508
Charlie.
1054
00:36:40,646 --> 00:36:42,407
>> He'll be here.
1055
00:36:51,554 --> 00:36:54,384
Banzai.
1056
00:36:54,522 --> 00:36:56,041
>> Alpha 1-2, this is T.O.C.
1057
00:36:56,179 --> 00:36:57,145
Get over to fifth floor
1058
00:36:57,284 --> 00:36:58,216
stairwell, now.
1059
00:36:58,354 --> 00:37:00,459
I need a sitrep on Alpha 1-1,
1060
00:37:00,597 --> 00:37:01,149
over.
1061
00:37:01,288 --> 00:37:02,047
>> Roger that.
1062
00:37:02,185 --> 00:37:03,082
>> Roger, Alpha 2, take
1063
00:37:03,221 --> 00:37:04,946
ninth floor.
1064
00:37:05,084 --> 00:37:06,327
>> All bravo units, all bravo
1065
00:37:06,465 --> 00:37:08,226
units, follow on negotiator at
1066
00:37:08,364 --> 00:37:09,468
one mike delay.
1067
00:37:09,606 --> 00:37:11,194
Follow and secure north
1068
00:37:11,332 --> 00:37:12,954
entry one.
1069
00:37:13,092 --> 00:37:14,922
All units, hostage negotiator
1070
00:37:15,060 --> 00:37:15,957
has entered north wing.
1071
00:37:16,095 --> 00:37:17,200
Hold fire.
1072
00:37:17,338 --> 00:37:19,927
I say again, hold your fire.
1073
00:37:20,065 --> 00:37:21,653
Do not fire without permission
1074
00:37:21,791 --> 00:37:23,102
from this tactical operations
1075
00:37:23,241 --> 00:37:23,896
center.
1076
00:37:24,034 --> 00:37:27,141
All teams respond, over.
1077
00:37:27,279 --> 00:37:31,179
>> Bullseye One, that's a roger.
1078
00:37:36,461 --> 00:37:38,773
>> Whew.
1079
00:37:38,911 --> 00:37:40,396
Damn it.
1080
00:37:40,534 --> 00:37:41,189
I'm an old man.
1081
00:37:41,328 --> 00:37:41,983
Why didn't you put me in
1082
00:37:42,121 --> 00:37:44,917
an elevator?
1083
00:37:45,055 --> 00:37:48,783
Six flights, ah.
1084
00:37:48,921 --> 00:37:50,751
Bet they'’re not walkin'’.
1085
00:38:02,832 --> 00:38:04,661
>> Bravo 2-2, this is Bravo 1-4.
1086
00:38:04,799 --> 00:38:06,732
North wing lobby is secure.
1087
00:38:06,870 --> 00:38:07,975
Go ahead, push your element
1088
00:38:08,113 --> 00:38:10,943
through, over.
1089
00:38:11,081 --> 00:38:11,841
It's pretty dark in here.
1090
00:38:11,979 --> 00:38:12,876
You watch for wires.
1091
00:38:13,014 --> 00:38:14,015
Don't touch anything you didn't
1092
00:38:14,153 --> 00:38:14,913
put here.
1093
00:38:15,051 --> 00:38:15,983
I want a man on every door.
1094
00:38:16,121 --> 00:38:17,329
>> 3-2, still no movement.
1095
00:38:17,467 --> 00:38:18,675
Do you want me to fall out?
1096
00:38:57,265 --> 00:38:58,646
[Eric groaning]
1097
00:39:03,202 --> 00:39:04,963
>> Eric, I presume.
1098
00:39:05,101 --> 00:39:08,035
I'’m detective Duffy, retired.
1099
00:39:08,173 --> 00:39:09,692
>> Where'’s Justine?
1100
00:39:09,830 --> 00:39:10,934
I couldn'’t do anything.
1101
00:39:11,072 --> 00:39:11,797
They jumped us.
1102
00:39:11,935 --> 00:39:14,386
>> Shh, shh, shh.
1103
00:39:14,524 --> 00:39:15,870
The family'’s been kidnapped.
1104
00:39:16,008 --> 00:39:18,908
Listen, now these terrorists,
1105
00:39:19,046 --> 00:39:19,909
How many of them were there?
1106
00:39:20,047 --> 00:39:20,703
>> I never saw them.
1107
00:39:20,841 --> 00:39:21,842
They came from behind.
1108
00:39:21,980 --> 00:39:22,636
>> Well, you better stay put
1109
00:39:22,774 --> 00:39:25,846
until... the all clear.
1110
00:39:25,984 --> 00:39:26,743
>> I'’m going with you.
1111
00:39:26,881 --> 00:39:27,537
>> You can'’t.
1112
00:39:27,675 --> 00:39:28,435
I'’m the negotiator.
1113
00:39:28,573 --> 00:39:29,367
>> No, th-- th-- then I'll go
1114
00:39:29,505 --> 00:39:30,126
back alone.
1115
00:39:30,264 --> 00:39:31,576
>> Not a good idea.
1116
00:39:31,714 --> 00:39:32,646
This place has more traps than
1117
00:39:32,784 --> 00:39:33,474
any tunnel in '’Nam.
1118
00:39:33,612 --> 00:39:34,579
>> I'’ll take my chances.
1119
00:39:34,717 --> 00:39:36,028
I can't stay here by myself,
1120
00:39:36,166 --> 00:39:39,135
please.
1121
00:39:39,273 --> 00:39:40,067
>> Here's the directions they
1122
00:39:40,205 --> 00:39:41,896
gave me.
1123
00:39:42,034 --> 00:39:43,311
You gotta follow 'em to a "T."
1124
00:39:43,450 --> 00:39:44,209
>> Okay.
1125
00:39:44,347 --> 00:39:45,175
>> Okay, then.
1126
00:39:45,313 --> 00:39:47,074
Down the line.
1127
00:39:47,212 --> 00:39:51,768
Eric'’s coming back.
1128
00:39:51,906 --> 00:39:54,081
Good luck.
1129
00:39:54,219 --> 00:39:57,256
♪♪
1130
00:40:29,875 --> 00:40:31,083
Crap!
1131
00:40:31,221 --> 00:40:32,015
>> Pitch this if you find
1132
00:40:32,153 --> 00:40:32,913
Bravo, copy?
1133
00:40:33,051 --> 00:40:34,362
>> Go, go, go.
1134
00:40:34,501 --> 00:40:36,606
T.O.C., this is Bravo 2-2.
1135
00:40:36,744 --> 00:40:37,780
We've got an explosion on the
1136
00:40:37,918 --> 00:40:39,160
floors above.
1137
00:40:39,298 --> 00:40:39,989
We're going to look for your
1138
00:40:40,127 --> 00:40:41,818
two friendlies.
1139
00:40:41,956 --> 00:40:42,647
Might want to unpack your
1140
00:40:42,785 --> 00:40:43,613
paramedics, over.
1141
00:40:43,751 --> 00:40:46,271
>> Bravo 2-2, copy, roger that.
1142
00:40:51,276 --> 00:40:55,556
>> I'’m coming you bastards.
1143
00:41:00,734 --> 00:41:03,461
Here I come, ready or not.
1144
00:41:08,293 --> 00:41:10,709
>> I'’ve been waiting for you.
1145
00:41:10,847 --> 00:41:13,022
>> Unh!
1146
00:41:13,160 --> 00:41:14,195
Oh.
1147
00:41:14,333 --> 00:41:17,544
>> Oh, my God.
1148
00:41:17,682 --> 00:41:20,995
>> [groaning]
1149
00:41:21,133 --> 00:41:24,274
>> Officer Duffy.
1150
00:41:24,412 --> 00:41:26,622
Remember me?
1151
00:41:32,248 --> 00:41:33,525
Not so rough, Kenny.
1152
00:41:33,663 --> 00:41:36,563
>> Okay, wait, let'’s talk.
1153
00:41:36,701 --> 00:41:37,529
I can help ya.
1154
00:41:37,667 --> 00:41:39,255
>> Officer, it'’s me.
1155
00:41:39,393 --> 00:41:40,946
You remember me.
1156
00:41:41,084 --> 00:41:42,845
>> Yeah sure, I-- I remember ya.
1157
00:41:42,983 --> 00:41:44,122
>> Yeah.
1158
00:41:44,260 --> 00:41:45,192
Cops kept hittin'’ me.
1159
00:41:45,330 --> 00:41:46,400
Chu hoi,I said, chu hoi.
1160
00:41:46,538 --> 00:41:47,712
I surrender.
1161
00:41:47,850 --> 00:41:48,851
>> Yeah, right.
1162
00:41:48,989 --> 00:41:50,197
Chu hoi,surrender.
1163
00:41:50,335 --> 00:41:51,647
>> Cops threw me in the hole.
1164
00:41:51,785 --> 00:41:52,993
"Fugazi," baby.
1165
00:41:53,131 --> 00:41:54,235
Completely fugazi.
1166
00:41:54,373 --> 00:41:54,995
>> Yeah, yeah, that's what
1167
00:41:55,133 --> 00:41:57,860
I thought, fugazi.
1168
00:41:57,998 --> 00:41:59,482
Fugazi, yeah, fugazi.
1169
00:41:59,620 --> 00:42:01,173
>> Well, you know, you're from
1170
00:42:01,311 --> 00:42:02,105
up north.
1171
00:42:02,243 --> 00:42:04,936
>> I'’m from Philly.
1172
00:42:05,074 --> 00:42:06,524
>> You got me out.
1173
00:42:06,662 --> 00:42:08,042
You and me, babe, a couple of
1174
00:42:08,180 --> 00:42:09,216
Irish war heroes.
1175
00:42:09,354 --> 00:42:12,564
>> I got ya out?
1176
00:42:12,702 --> 00:42:13,703
I got ya out of jail.
1177
00:42:13,841 --> 00:42:14,566
>> Yeah.
1178
00:42:14,704 --> 00:42:15,291
>> Well, I helped you then,
1179
00:42:15,429 --> 00:42:16,188
let me help you now.
1180
00:42:16,326 --> 00:42:17,224
Just tell me what you want.
1181
00:42:17,362 --> 00:42:19,433
>> We'’ve got demands.
1182
00:42:19,571 --> 00:42:20,745
You'’re the messenger.
1183
00:42:20,883 --> 00:42:22,160
We got messages to get out.
1184
00:42:22,298 --> 00:42:23,057
>> Can't trust the radio,
1185
00:42:23,195 --> 00:42:24,024
someone's always listening,
1186
00:42:24,162 --> 00:42:24,921
right?
1187
00:42:25,059 --> 00:42:26,164
>> Okay, let's-- let's talk
1188
00:42:26,302 --> 00:42:26,958
about it.
1189
00:42:27,096 --> 00:42:27,959
>> First, we wait for
1190
00:42:28,097 --> 00:42:29,063
Larry King.
1191
00:42:29,201 --> 00:42:31,859
>> Okay, okay.
1192
00:42:31,997 --> 00:42:33,033
>> When is this lunatic going to
1193
00:42:33,171 --> 00:42:36,312
get to what he wants?
1194
00:42:36,450 --> 00:42:40,454
>> But most important...
1195
00:42:40,592 --> 00:42:43,561
is, we've been double-crossed.
1196
00:42:47,150 --> 00:42:48,082
What'’s that?
1197
00:42:48,220 --> 00:42:49,152
>> What are you talking about?
1198
00:42:54,502 --> 00:42:55,745
>> Wires?!
1199
00:42:55,883 --> 00:42:57,298
You'’ve got wires?!
1200
00:42:57,436 --> 00:42:59,749
Get up. Get up!
1201
00:43:05,686 --> 00:43:06,100
Is that it?
1202
00:43:06,238 --> 00:43:06,998
Any more?
1203
00:43:07,136 --> 00:43:08,758
>> Uh, the cops made me wear it.
1204
00:43:08,896 --> 00:43:09,310
I Didn'’t know it was you
1205
00:43:09,448 --> 00:43:13,867
up here.
1206
00:43:14,005 --> 00:43:15,351
>> You're a liar.
1207
00:43:15,489 --> 00:43:20,977
You'’re a liar!
1208
00:43:21,115 --> 00:43:24,153
You lie, you die.
1209
00:43:24,291 --> 00:43:25,085
>> Hey.
1210
00:43:25,223 --> 00:43:26,258
>> [Justine] No.
1211
00:43:26,396 --> 00:43:27,570
[whimpering]
1212
00:43:27,708 --> 00:43:29,089
No.
1213
00:43:29,227 --> 00:43:30,262
>> [Flynn] Fugazi, he'’s hit!
1214
00:43:30,400 --> 00:43:33,265
Officer'’s hit!
1215
00:43:33,403 --> 00:43:35,336
Fugazi, fugazi.
1216
00:43:35,474 --> 00:43:38,961
Over and out.
1217
00:43:39,099 --> 00:43:40,031
[radio static]
1218
00:43:40,169 --> 00:43:41,032
>> What officer was hit?
1219
00:43:41,170 --> 00:43:41,860
What-- who fired?
1220
00:43:41,998 --> 00:43:42,792
>> No one fired.
1221
00:43:42,930 --> 00:43:44,656
I-- I don't-- I don't know what
1222
00:43:44,794 --> 00:43:47,141
the hell is going on.
1223
00:43:47,279 --> 00:43:49,350
>> What is "fugazi"?
1224
00:43:49,488 --> 00:43:51,145
>> In 'Nam, it meant completely
1225
00:43:51,283 --> 00:43:53,354
and totally screwed up.
1226
00:43:53,492 --> 00:43:56,461
>> All right.
1227
00:43:56,599 --> 00:43:57,462
Send in the other assault teams.
1228
00:43:57,600 --> 00:43:58,325
>> Let'’s just wait--
1229
00:43:58,463 --> 00:43:59,222
>> Hey look, Waters, I'm not
1230
00:43:59,360 --> 00:43:59,947
gonna debate this with you,
1231
00:44:00,085 --> 00:44:00,810
all right?
1232
00:44:00,948 --> 00:44:01,604
You're job is to handle the
1233
00:44:01,742 --> 00:44:02,536
perimeter of the hotel.
1234
00:44:02,674 --> 00:44:03,986
My job is to handle all matters
1235
00:44:04,124 --> 00:44:04,987
related to the inside of
1236
00:44:05,125 --> 00:44:05,815
the hotel.
1237
00:44:05,953 --> 00:44:06,436
>> You are going to get
1238
00:44:06,574 --> 00:44:11,407
everybody killed.
1239
00:44:11,545 --> 00:44:12,650
>> [sighing]
1240
00:44:12,788 --> 00:44:13,305
You weren't supposed to die,
1241
00:44:13,443 --> 00:44:15,998
Charlie.
1242
00:44:16,136 --> 00:44:16,688
Why didn'’t you just hit him with
1243
00:44:16,826 --> 00:44:18,000
your fist?
1244
00:44:18,138 --> 00:44:21,900
We needed him to negotiate.
1245
00:44:22,038 --> 00:44:24,178
>> Can I have his shoes?
1246
00:44:24,316 --> 00:44:25,870
>> He'’s not a hog, Kenny.
1247
00:44:30,598 --> 00:44:33,671
We need to make a statement.
1248
00:44:44,233 --> 00:44:45,027
>> It'’s okay.
1249
00:44:45,165 --> 00:44:48,271
It'’ll be okay.
1250
00:44:57,177 --> 00:44:58,350
>> Look, I feel really bad about
1251
00:44:58,488 --> 00:44:59,869
your top.
1252
00:45:00,007 --> 00:45:01,319
We can go out tomorrow again if
1253
00:45:01,457 --> 00:45:03,045
you want to look for it.
1254
00:45:03,183 --> 00:45:03,597
Got my own boat.
1255
00:45:03,735 --> 00:45:06,048
>> Okay.
1256
00:45:06,186 --> 00:45:07,670
>> Charlie left you a message.
1257
00:45:07,808 --> 00:45:08,913
He's with a whole bunch of
1258
00:45:09,051 --> 00:45:10,190
federal agents.
1259
00:45:10,328 --> 00:45:12,054
He wants help with some, uh,
1260
00:45:12,192 --> 00:45:12,951
hostage something.
1261
00:45:13,089 --> 00:45:15,609
>> Huh, dream on.
1262
00:45:15,747 --> 00:45:16,955
>> I knew that either you or
1263
00:45:17,093 --> 00:45:18,301
that kid would end up with all
1264
00:45:18,439 --> 00:45:19,233
the chicks.
1265
00:45:19,371 --> 00:45:21,097
>> But tonight, she and her
1266
00:45:21,235 --> 00:45:23,065
stepmother, along with Susan
1267
00:45:23,203 --> 00:45:24,549
Sinclair's personal aide,
1268
00:45:24,687 --> 00:45:26,585
Ricki Stewart, are all being
1269
00:45:26,724 --> 00:45:28,070
held hostage.
1270
00:45:28,208 --> 00:45:29,002
>> Wait a minute.
1271
00:45:29,140 --> 00:45:30,244
>> So far no word on how many
1272
00:45:30,382 --> 00:45:32,039
kidnappers are involved.
1273
00:45:32,177 --> 00:45:33,247
And there is nothing known
1274
00:45:33,385 --> 00:45:34,766
regarding their release of
1275
00:45:34,904 --> 00:45:35,698
the trio.
1276
00:45:35,836 --> 00:45:37,562
This event comes on the eve
1277
00:45:37,700 --> 00:45:39,150
that most experts predicted
1278
00:45:39,288 --> 00:45:40,151
would be the beginning of
1279
00:45:40,289 --> 00:45:42,118
Congressman Sinclair's first
1280
00:45:42,256 --> 00:45:43,602
overtures for the nomination
1281
00:45:43,741 --> 00:45:44,327
for governor.
1282
00:45:44,465 --> 00:45:45,363
>> Get on with it, lady.
1283
00:45:45,501 --> 00:45:47,020
>> This is Miles McCurdy,
1284
00:45:47,158 --> 00:45:48,676
Congressman Sinclair's
1285
00:45:48,815 --> 00:45:49,781
spokesman.
1286
00:45:49,919 --> 00:45:50,609
What can you tell us,
1287
00:45:50,748 --> 00:45:52,094
Mr. McCurdy, about the
1288
00:45:52,232 --> 00:45:53,336
congressman's reaction
1289
00:45:53,474 --> 00:45:54,682
to these events?
1290
00:45:54,821 --> 00:45:55,476
>> Well, the, uh, the
1291
00:45:55,614 --> 00:45:57,306
congressman is obviously
1292
00:45:57,444 --> 00:45:59,273
extremely distraught over these
1293
00:45:59,411 --> 00:46:01,551
terrible turn of events.
1294
00:46:01,689 --> 00:46:03,139
He would like to thank very
1295
00:46:03,277 --> 00:46:05,279
much his supporters for all of
1296
00:46:05,417 --> 00:46:07,143
their aid during this, uh,
1297
00:46:07,281 --> 00:46:08,351
highly emotional time.
1298
00:46:08,489 --> 00:46:10,077
Uh, at this very moment, a
1299
00:46:10,215 --> 00:46:11,147
hostage negotiator is on
1300
00:46:11,285 --> 00:46:12,493
the scene, Officer Charles
1301
00:46:12,631 --> 00:46:14,772
Guffy-- uh, Duffy, is on the
1302
00:46:14,910 --> 00:46:16,877
scene, uh, meeting with the,
1303
00:46:17,015 --> 00:46:18,189
uh, hostage takers.
1304
00:46:18,327 --> 00:46:20,501
Uh, uh, attempting to ascertain
1305
00:46:20,639 --> 00:46:22,296
what their demands are.
1306
00:46:22,434 --> 00:46:23,263
Thank you, very much.
1307
00:46:23,401 --> 00:46:24,126
>> And now, back to the studio.
1308
00:46:24,264 --> 00:46:25,127
>> Charlie, he's-- what the hell
1309
00:46:25,265 --> 00:46:28,337
are you doing?
1310
00:46:28,475 --> 00:46:29,476
I gotta go down there.
1311
00:46:29,614 --> 00:46:30,477
>> Well, you'll never get by
1312
00:46:30,615 --> 00:46:31,478
the perimeter.
1313
00:46:31,616 --> 00:46:32,859
Captain Waters will have you
1314
00:46:32,997 --> 00:46:34,170
thrown out.
1315
00:46:34,308 --> 00:46:35,758
>> No, I'll get down there, and
1316
00:46:35,896 --> 00:46:38,347
I'’ll get in, 'cause I got...
1317
00:46:38,485 --> 00:46:39,693
a police detective with me.
1318
00:46:39,831 --> 00:46:40,625
Take care of the ladies,
1319
00:46:40,763 --> 00:46:42,627
will you, Tony?
1320
00:46:45,492 --> 00:46:45,975
[indistinct radio chatter]
1321
00:46:46,113 --> 00:46:50,704
>> Hey, Richard.
1322
00:46:50,842 --> 00:46:52,671
Richard.
1323
00:46:52,810 --> 00:46:53,396
You hear me?
1324
00:46:53,534 --> 00:46:54,639
>> Yeah, I heard ya.
1325
00:46:54,777 --> 00:46:55,536
>> Where'’s Charlie?
1326
00:46:55,674 --> 00:46:57,055
>> He'’s inside.
1327
00:46:57,193 --> 00:46:57,642
>> How the hell did you work
1328
00:46:57,780 --> 00:46:58,677
that out?
1329
00:46:58,816 --> 00:46:59,920
>> I didn't, he was asked for by
1330
00:47:00,058 --> 00:47:01,301
the terrorists.
1331
00:47:01,439 --> 00:47:02,129
>> What?
1332
00:47:02,267 --> 00:47:03,165
>> Yeah.
1333
00:47:03,303 --> 00:47:04,545
Tums out he's got more guts than
1334
00:47:04,683 --> 00:47:05,961
anybody gives him credit for.
1335
00:47:06,099 --> 00:47:06,651
>> I know how much guts
1336
00:47:06,789 --> 00:47:07,548
he's got.
1337
00:47:07,686 --> 00:47:08,342
That'’s why I'’m here.
1338
00:47:08,480 --> 00:47:08,998
>> Oh, yeah, you're here,
1339
00:47:09,136 --> 00:47:09,965
all right.
1340
00:47:10,103 --> 00:47:13,037
Maybe too late.
1341
00:47:13,175 --> 00:47:13,865
>> What the hell's that supposed
1342
00:47:14,003 --> 00:47:14,728
to mean?
1343
00:47:14,866 --> 00:47:15,660
>> It means that Charlie went in
1344
00:47:15,798 --> 00:47:17,558
there and he got into trouble.
1345
00:47:17,696 --> 00:47:19,215
He was wearing a wire.
1346
00:47:19,353 --> 00:47:20,113
They found it.
1347
00:47:20,251 --> 00:47:21,424
>> Where was he?
1348
00:47:21,562 --> 00:47:22,425
The last time you heard
1349
00:47:22,563 --> 00:47:23,357
from him.
1350
00:47:23,495 --> 00:47:24,186
>> He was up there.
1351
00:47:24,324 --> 00:47:25,014
>> [Ricki] No, no!
1352
00:47:25,152 --> 00:47:30,882
Aah!
1353
00:47:36,336 --> 00:47:40,064
♪♪
1354
00:47:54,354 --> 00:47:56,597
[siren wailing]
1355
00:47:56,735 --> 00:47:59,083
[overlapping shouting]
1356
00:48:02,120 --> 00:48:04,709
>> Who is she?
1357
00:48:04,847 --> 00:48:06,538
>> It's Ricki Stewart, the
1358
00:48:06,676 --> 00:48:07,746
wife'’s assistant.
1359
00:48:07,885 --> 00:48:10,128
Cordon off this area!
1360
00:48:10,266 --> 00:48:15,754
>> Look here.
1361
00:48:15,893 --> 00:48:20,898
>> I'’ll take that, Captain.
1362
00:48:21,036 --> 00:48:21,760
>> And who are you?
1363
00:48:21,899 --> 00:48:22,658
>> Charlie Duffy and I were
1364
00:48:22,796 --> 00:48:23,970
partners for 20 years.
1365
00:48:24,108 --> 00:48:24,971
>> Well, in the meantime,
1366
00:48:25,109 --> 00:48:26,248
I suggest you both stay out of
1367
00:48:26,386 --> 00:48:27,766
the line of fire.
1368
00:48:27,905 --> 00:48:29,009
>> This is my perimeter, Agent!
1369
00:48:29,147 --> 00:48:30,804
>> Everyone back to their posts.
1370
00:48:30,942 --> 00:48:36,051
>> Yes, ma'am.
1371
00:48:36,189 --> 00:48:37,224
>> FBI got an assault team
1372
00:48:37,362 --> 00:48:38,053
going in?
1373
00:48:38,191 --> 00:48:38,743
>> This whole place is
1374
00:48:38,881 --> 00:48:40,158
booby trapped.
1375
00:48:40,296 --> 00:48:41,470
Those guys are '’Nam vets.
1376
00:48:41,608 --> 00:48:43,127
Fugazi was the last thing we
1377
00:48:43,265 --> 00:48:45,129
heard over Charlie'’s wire.
1378
00:48:45,267 --> 00:48:47,234
>> I'’m gonna need a weapon.
1379
00:48:47,372 --> 00:48:47,959
>> I'll meet you around back
1380
00:48:48,097 --> 00:48:50,444
with one.
1381
00:48:50,582 --> 00:48:54,483
>> Where are you going?
1382
00:48:54,621 --> 00:48:56,174
>> I'’m gonna find Charlie.
1383
00:48:56,312 --> 00:48:57,727
>> Charlie'’s probably dead.
1384
00:48:57,865 --> 00:49:03,147
>> Well, I'’m going in anyway.
1385
00:49:03,285 --> 00:49:04,631
>> Understand, I have no
1386
00:49:04,769 --> 00:49:10,637
knowledge of your going in.
1387
00:49:10,775 --> 00:49:15,021
>> I appreciate it, Richard.
1388
00:49:15,159 --> 00:49:16,954
>> As ordered, Dr. Silvera,
1389
00:49:17,092 --> 00:49:17,989
profiler.
1390
00:49:18,127 --> 00:49:19,853
She studied the note.
1391
00:49:19,991 --> 00:49:20,992
>> All right, this is good.
1392
00:49:21,130 --> 00:49:21,544
Follow it up.
1393
00:49:21,682 --> 00:49:22,994
Yeah, and?
1394
00:49:23,132 --> 00:49:24,513
>> Based on the handwriting and
1395
00:49:24,651 --> 00:49:26,032
syntax analysis, the person who
1396
00:49:26,170 --> 00:49:27,033
wrote this is white,
1397
00:49:27,171 --> 00:49:28,620
mid-to-late 40s.
1398
00:49:28,758 --> 00:49:29,380
Delusional.
1399
00:49:29,518 --> 00:49:30,208
Violent.
1400
00:49:30,346 --> 00:49:32,141
Paranoid schizophrenic.
1401
00:49:32,279 --> 00:49:34,247
Might be genetic, maybe coupled
1402
00:49:34,385 --> 00:49:35,455
with, or caused by
1403
00:49:35,593 --> 00:49:37,112
extreme trauma.
1404
00:49:37,250 --> 00:49:38,354
If they have yet to state any
1405
00:49:38,492 --> 00:49:40,184
ransom demands, this is about
1406
00:49:40,322 --> 00:49:42,117
being noticed, gaining fame.
1407
00:49:42,255 --> 00:49:42,841
>> Mm-hmm.
1408
00:49:42,980 --> 00:49:43,635
>> So what do we do?
1409
00:49:43,773 --> 00:49:44,567
>> Could you arrange for
1410
00:49:44,705 --> 00:49:47,777
Larry King in, uh, two hours?
1411
00:49:47,915 --> 00:49:48,364
>> Why don't they just
1412
00:49:48,502 --> 00:49:49,400
call King.
1413
00:49:49,538 --> 00:49:50,642
He let'’s anybody on that show.
1414
00:49:50,780 --> 00:49:51,885
>> Oh, come on, Miles.
1415
00:49:52,023 --> 00:49:54,163
>> Woodall?
1416
00:49:54,301 --> 00:49:54,992
>> Nothing yet, sir.
1417
00:49:55,130 --> 00:49:55,993
>> Find Larry King.
1418
00:49:56,131 --> 00:49:57,028
It might motivate their
1419
00:49:57,166 --> 00:49:58,098
next move.
1420
00:49:58,236 --> 00:49:59,410
>> I find it puzzling that
1421
00:49:59,548 --> 00:50:00,411
they're willing to wait for
1422
00:50:00,549 --> 00:50:01,515
Larry King.
1423
00:50:01,653 --> 00:50:03,000
If they truly wanted headlines,
1424
00:50:03,138 --> 00:50:04,587
why not make use of the press
1425
00:50:04,725 --> 00:50:05,933
that'’s already here?
1426
00:50:06,072 --> 00:50:07,797
>> Okay, so-- so, your next move
1427
00:50:07,935 --> 00:50:09,385
is what?
1428
00:50:09,523 --> 00:50:11,077
>> Well, with all the booby
1429
00:50:11,215 --> 00:50:12,043
traps, it's slow going for the
1430
00:50:12,181 --> 00:50:12,940
assault teams.
1431
00:50:13,079 --> 00:50:16,875
So, uh, we wait, talk it out.
1432
00:50:17,014 --> 00:50:17,497
>> What do you mean,
1433
00:50:17,635 --> 00:50:18,360
"talk it out"?
1434
00:50:18,498 --> 00:50:18,877
How do ya-- how do ya talk
1435
00:50:19,016 --> 00:50:19,637
it out?
1436
00:50:19,775 --> 00:50:20,534
>> Well, it's likely that
1437
00:50:20,672 --> 00:50:21,535
they're monitoring a police
1438
00:50:21,673 --> 00:50:22,743
radio that they stole during
1439
00:50:22,881 --> 00:50:23,710
the kidnapping.
1440
00:50:23,848 --> 00:50:24,573
>> But I thought they said they
1441
00:50:24,711 --> 00:50:25,712
would only talk to Charlie.
1442
00:50:25,850 --> 00:50:27,058
>> Well, maybe we can make
1443
00:50:27,196 --> 00:50:29,060
contact, get them to listen
1444
00:50:29,198 --> 00:50:29,888
to you.
1445
00:50:30,027 --> 00:50:30,751
Woodall!
1446
00:50:30,889 --> 00:50:31,649
Bring me the police radios.
1447
00:50:31,787 --> 00:50:32,512
>> Excuse me, has it occurred to
1448
00:50:32,650 --> 00:50:34,790
anyone that, uh, they've already
1449
00:50:34,928 --> 00:50:36,240
heard all of this on the radios?
1450
00:50:36,378 --> 00:50:38,449
>> The FBI has its own high
1451
00:50:38,587 --> 00:50:40,692
band, secured channels.
1452
00:50:40,830 --> 00:50:41,866
The terrorists are on the local
1453
00:50:42,004 --> 00:50:43,178
police channels.
1454
00:50:43,316 --> 00:50:44,041
Now, despite what you might
1455
00:50:44,179 --> 00:50:45,352
believe, Mr. McCurdy, we do have
1456
00:50:45,490 --> 00:50:46,215
some idea of what we're
1457
00:50:46,353 --> 00:50:47,044
doing here.
1458
00:50:47,182 --> 00:50:48,597
>> Okay.
1459
00:50:57,709 --> 00:50:58,745
>> Mister McCurdy?
1460
00:50:58,883 --> 00:50:59,366
>> Something I can do for you,
1461
00:50:59,504 --> 00:51:01,679
Agent Hopkins?
1462
00:51:01,817 --> 00:51:02,749
>> You can keep your mouth shut,
1463
00:51:02,887 --> 00:51:03,681
Mr. McCurdy.
1464
00:51:03,819 --> 00:51:04,820
Next time you talk to the press,
1465
00:51:04,958 --> 00:51:06,063
I'm going to have you arrested
1466
00:51:06,201 --> 00:51:07,133
for obstruction.
1467
00:51:07,271 --> 00:51:09,307
You got that?
1468
00:51:09,445 --> 00:51:10,101
>> What does this mean?
1469
00:51:10,239 --> 00:51:10,964
>> Nothing, nothing.
1470
00:51:11,102 --> 00:51:12,034
>> Well, what did you do, Miles?
1471
00:51:12,172 --> 00:51:12,966
>> Robert, nothing.
1472
00:51:13,104 --> 00:51:14,209
The-- the press grabbed me, and
1473
00:51:14,347 --> 00:51:16,245
I spoke to the people about how
1474
00:51:16,383 --> 00:51:17,729
much you appreciated this...
1475
00:51:17,867 --> 00:51:18,282
support in this time of need.
1476
00:51:18,420 --> 00:51:19,110
>> No.
1477
00:51:19,248 --> 00:51:19,973
>> That'’s all, I wasn't--
1478
00:51:20,111 --> 00:51:21,147
>> Miles, Miles, don't make this
1479
00:51:21,285 --> 00:51:24,081
into a campaign platform, okay?
1480
00:51:24,219 --> 00:51:27,498
Don'’t make it into anything.
1481
00:51:27,636 --> 00:51:30,087
>> [whispering] Logan.
1482
00:51:30,225 --> 00:51:31,433
Logan.
1483
00:51:31,571 --> 00:51:33,918
>> Psst, Higgs.
1484
00:51:34,056 --> 00:51:35,678
What took you so long?
1485
00:51:35,816 --> 00:51:39,751
>> Getting a gun for you.
1486
00:51:39,889 --> 00:51:43,583
I'’m coming with you.
1487
00:51:43,721 --> 00:51:45,067
Here's your light.
1488
00:51:45,205 --> 00:51:46,931
Here's your weapon.
1489
00:51:47,069 --> 00:51:48,829
Let'’s go.
1490
00:51:48,967 --> 00:51:49,761
>> Charlie doesn't even
1491
00:51:49,899 --> 00:51:51,004
like you.
1492
00:51:51,142 --> 00:51:51,901
>> I don't think that
1493
00:51:52,039 --> 00:51:54,111
matters now.
1494
00:52:13,751 --> 00:52:16,685
Oh, man.
1495
00:52:16,823 --> 00:52:19,274
Oh, it stinks down here.
1496
00:52:30,112 --> 00:52:31,803
[pipe clanging to ground]
1497
00:53:08,875 --> 00:53:11,912
[indistinct radio chatter]
1498
00:53:19,023 --> 00:53:21,370
>> What is that?
1499
00:53:21,508 --> 00:53:23,752
>> Could mean three trip wires.
1500
00:53:23,890 --> 00:53:26,064
Could mean anything.
1501
00:53:26,203 --> 00:53:27,756
>> I don'’t understand.
1502
00:53:27,894 --> 00:53:28,688
>> The Cong.
1503
00:53:28,826 --> 00:53:30,103
They set so many booby traps,
1504
00:53:30,241 --> 00:53:31,242
they-- they couldn't remember
1505
00:53:31,380 --> 00:53:32,761
where they all were, so they put
1506
00:53:32,899 --> 00:53:35,108
little reminders up.
1507
00:53:35,246 --> 00:53:37,386
>> How do you know all that?
1508
00:53:37,524 --> 00:53:39,250
>> 'Cause I was there and I'm
1509
00:53:39,388 --> 00:53:43,254
still here.
1510
00:53:43,392 --> 00:53:45,601
Ah...
1511
00:53:45,739 --> 00:53:49,674
trip wire number one.
1512
00:53:49,812 --> 00:53:50,537
>> Yep.
1513
00:53:50,675 --> 00:53:53,644
I see it.
1514
00:53:53,782 --> 00:53:57,372
>> Trip wire number two.
1515
00:53:57,510 --> 00:54:00,029
>> Yeah.
1516
00:54:13,146 --> 00:54:14,354
I got it.
1517
00:54:14,492 --> 00:54:14,941
>> No!
1518
00:54:15,079 --> 00:54:18,047
[explosion]
1519
00:54:18,185 --> 00:54:19,980
>> [sputtering, panting]
1520
00:54:20,118 --> 00:54:22,397
It was a spider web.
1521
00:54:22,535 --> 00:54:23,950
>> Yeah.
1522
00:54:24,088 --> 00:54:25,227
They don'’t play fair.
1523
00:54:25,365 --> 00:54:26,228
They started out with trip
1524
00:54:26,366 --> 00:54:29,162
wires, and then they-- they put
1525
00:54:29,300 --> 00:54:33,131
'’em up.
1526
00:54:33,270 --> 00:54:38,896
>> Boss.
1527
00:54:39,034 --> 00:54:40,449
>> Where was that explosion?
1528
00:54:40,587 --> 00:54:41,795
>> We don'’t know yet.
1529
00:54:41,933 --> 00:54:43,003
We tried to contact him on the
1530
00:54:43,141 --> 00:54:44,453
original channel.
1531
00:54:44,591 --> 00:54:46,317
We know he'’s there.
1532
00:54:46,455 --> 00:54:47,456
He could be listening.
1533
00:54:47,594 --> 00:54:48,492
Just still no response.
1534
00:54:48,630 --> 00:54:50,873
>> Keep trying.
1535
00:54:51,011 --> 00:54:55,084
[hovering helicopter outside]
1536
00:54:55,222 --> 00:54:57,121
[radio static]
1537
00:54:57,259 --> 00:54:57,984
>> Boss!
1538
00:54:58,122 --> 00:54:59,986
Someone'’s keying the mic.
1539
00:55:00,124 --> 00:55:02,264
>> All right, Mr. Sinclair, you
1540
00:55:02,402 --> 00:55:03,541
try to get them to talk to you.
1541
00:55:03,679 --> 00:55:06,199
Come on.
1542
00:55:06,337 --> 00:55:08,132
>> Um...
1543
00:55:08,270 --> 00:55:11,066
uh, this is Robert Sinclair.
1544
00:55:11,204 --> 00:55:13,862
Hello?
1545
00:55:14,000 --> 00:55:14,483
>> Kenny!
1546
00:55:14,621 --> 00:55:15,208
Uh, Kenny.
1547
00:55:15,346 --> 00:55:16,520
Use the name Kenny.
1548
00:55:16,658 --> 00:55:17,728
>> Hello, Kenny?
1549
00:55:17,866 --> 00:55:20,489
Are you there, Kenny?
1550
00:55:20,627 --> 00:55:21,870
>> That'’s me.
1551
00:55:29,671 --> 00:55:31,983
>> Uh, Kenny, yeah, this is
1552
00:55:32,121 --> 00:55:34,572
Congressman Sinclair.
1553
00:55:34,710 --> 00:55:35,366
I would like to speak with
1554
00:55:35,504 --> 00:55:39,577
my daughter.
1555
00:55:39,715 --> 00:55:41,130
[radio static]
1556
00:55:41,268 --> 00:55:46,412
>> Someone'’s talkin'’ to me.
1557
00:55:46,550 --> 00:55:47,723
>> Who is this?
1558
00:55:47,861 --> 00:55:50,174
>> This is Congressman Sinclair.
1559
00:55:50,312 --> 00:55:56,353
Hello?
1560
00:55:56,491 --> 00:55:57,595
>> Where'’s my money?
1561
00:55:57,733 --> 00:56:01,047
Where'’s Larry King?
1562
00:56:01,185 --> 00:56:03,049
>> Uh, Larry King is coming.
1563
00:56:03,187 --> 00:56:03,912
But it's going to take
1564
00:56:04,050 --> 00:56:04,775
some time.
1565
00:56:04,913 --> 00:56:08,882
And, the money...
1566
00:56:09,020 --> 00:56:09,849
>> [Flynn] Quit stalling.
1567
00:56:09,987 --> 00:56:10,712
You get me Larry King, or your
1568
00:56:10,850 --> 00:56:11,540
family goes out the window.
1569
00:56:11,678 --> 00:56:13,128
Stay off the radio.
1570
00:56:28,005 --> 00:56:31,836
[indistinct radio chatter]
1571
00:56:34,114 --> 00:56:35,288
>> Uh, Charlie One, we have no
1572
00:56:35,426 --> 00:56:36,876
residue at impact site.
1573
00:56:37,014 --> 00:56:40,258
[indistinct radio chatter]
1574
00:56:43,192 --> 00:56:45,850
>> You know where we are?
1575
00:56:45,988 --> 00:56:48,059
>> Not exactly.
1576
00:56:57,793 --> 00:57:01,383
>> What'’s that mean?
1577
00:57:01,521 --> 00:57:03,143
>> Hand me the bucket
1578
00:57:03,281 --> 00:57:03,765
>> It means, hand you
1579
00:57:03,903 --> 00:57:04,524
the bucket?
1580
00:57:04,662 --> 00:57:05,767
>> Hand me the bucket!
1581
00:57:05,905 --> 00:57:07,976
>> Oh.
1582
00:57:11,911 --> 00:57:14,085
Ah!
1583
00:57:16,467 --> 00:57:18,124
>> Charlie One, uh, you got any
1584
00:57:18,262 --> 00:57:19,194
measurement on propel distance
1585
00:57:19,332 --> 00:57:20,022
and visual--
1586
00:57:20,160 --> 00:57:21,023
>> Logan.
1587
00:57:21,161 --> 00:57:23,370
Come in, Logan.
1588
00:57:23,509 --> 00:57:24,130
>> We're a little busy right
1589
00:57:24,268 --> 00:57:25,096
now, Captain.
1590
00:57:25,234 --> 00:57:26,097
>> Higgs, what the hell are you
1591
00:57:26,235 --> 00:57:27,789
doing up there?
1592
00:57:27,927 --> 00:57:30,170
>> Here, it'’s for you.
1593
00:57:30,308 --> 00:57:31,275
Stand by, Captain.
1594
00:57:31,413 --> 00:57:32,966
We'’ll get back to you.
1595
00:57:33,104 --> 00:57:34,968
>> Possibly fragments of some
1596
00:57:35,106 --> 00:57:35,969
steel panels.
1597
00:57:36,107 --> 00:57:37,074
Could be nearing point of
1598
00:57:37,212 --> 00:57:39,041
origin, over.
1599
00:57:39,179 --> 00:57:40,733
>> Just for a second,
1600
00:57:40,871 --> 00:57:43,045
I would just like to talk to
1601
00:57:43,183 --> 00:57:44,115
my daughter.
1602
00:57:44,253 --> 00:57:47,636
Her name is Justine.
1603
00:57:47,774 --> 00:57:48,395
Kenny?
1604
00:57:48,534 --> 00:57:50,018
Are you there?
1605
00:57:50,156 --> 00:57:53,470
I-- let me talk to my daughter.
1606
00:57:53,608 --> 00:57:54,505
>> I'll have to ask Flynn when
1607
00:57:54,643 --> 00:57:55,541
he comes back.
1608
00:57:55,679 --> 00:57:56,438
>> Flynn.
1609
00:57:56,576 --> 00:57:57,059
Flynn, all right, somebody run
1610
00:57:57,197 --> 00:57:57,888
the name "Flynn."
1611
00:57:58,026 --> 00:57:58,544
Come on, let'’s go.
1612
00:57:58,682 --> 00:57:59,372
Keep him talking.
1613
00:57:59,510 --> 00:58:01,098
>> Kenny, please, just for
1614
00:58:01,236 --> 00:58:01,892
a second.
1615
00:58:02,030 --> 00:58:02,927
I just want to talk to
1616
00:58:03,065 --> 00:58:04,204
my daughter.
1617
00:58:04,342 --> 00:58:05,378
Uh, talk to me for just
1618
00:58:05,516 --> 00:58:07,173
a second.
1619
00:58:07,311 --> 00:58:08,795
>> Flynn told me not to.
1620
00:58:08,933 --> 00:58:10,003
>> I would like to speak with
1621
00:58:10,141 --> 00:58:12,592
my daughter.
1622
00:58:12,730 --> 00:58:13,524
>> I'll have to ask Flynn when
1623
00:58:13,662 --> 00:58:15,008
he comes back.
1624
00:58:15,146 --> 00:58:16,216
>> Kenny, please.
1625
00:58:16,354 --> 00:58:17,839
I just want to talk to
1626
00:58:17,977 --> 00:58:19,150
my daughter.
1627
00:58:19,288 --> 00:58:23,258
Her name is Justine.
1628
00:58:23,396 --> 00:58:25,053
>> Okay.
1629
00:58:30,265 --> 00:58:32,163
I-- I didn't know he was
1630
00:58:32,301 --> 00:58:34,234
your daddy.
1631
00:58:34,372 --> 00:58:35,719
Is he a good daddy?
1632
00:58:35,857 --> 00:58:38,998
>> Most of the time.
1633
00:58:39,136 --> 00:58:41,000
>> I had a good daddy.
1634
00:58:45,522 --> 00:58:46,592
>> Daddy?
1635
00:58:46,730 --> 00:58:47,938
>> Hi, baby.
1636
00:58:48,076 --> 00:58:48,939
Oh, how are you?
1637
00:58:49,077 --> 00:58:51,079
Are-- are you okay?
1638
00:58:51,217 --> 00:58:54,151
>> Yeah, we'’re okay, Daddy.
1639
00:58:54,289 --> 00:58:56,256
>> Well, that'’s good.
1640
00:58:56,394 --> 00:58:59,536
Is Susan okay?
1641
00:58:59,674 --> 00:59:01,848
>> Yeah, she's okay, Daddy.
1642
00:59:01,986 --> 00:59:03,022
>> Well, now, we're doing
1643
00:59:03,160 --> 00:59:06,612
everything we can, all right?
1644
00:59:06,750 --> 00:59:08,130
I love you, honey.
1645
00:59:08,268 --> 00:59:10,029
>> Just come get us, Daddy.
1646
00:59:10,167 --> 00:59:11,755
Come get us.
1647
00:59:11,893 --> 00:59:14,274
>> I'’m trying, honey.
1648
00:59:14,412 --> 00:59:15,621
I'’m doing everything I can.
1649
00:59:15,759 --> 00:59:16,414
[door opening]
1650
00:59:16,553 --> 00:59:19,003
>> Kenny!
1651
00:59:19,141 --> 00:59:21,627
What in the hell are you doing?
1652
00:59:21,765 --> 00:59:22,973
>> Justine?
1653
00:59:23,111 --> 00:59:25,216
Justine?
1654
00:59:25,354 --> 00:59:26,942
>> You started this war.
1655
00:59:27,080 --> 00:59:32,361
Now I'’m gonna end it.
1656
00:59:32,499 --> 00:59:33,259
>> No.
1657
00:59:33,397 --> 00:59:36,538
Okay, I-- I-- I'm having trouble
1658
00:59:36,676 --> 00:59:37,263
understanding you.
1659
00:59:37,401 --> 00:59:39,265
[radio static]
1660
00:59:39,403 --> 00:59:41,647
Okay, will you please, please
1661
00:59:41,785 --> 00:59:42,717
talk to me?
1662
00:59:42,855 --> 00:59:43,580
There's, I don't know, something
1663
00:59:43,718 --> 00:59:44,132
wrong with this, this is fading.
1664
00:59:44,270 --> 00:59:45,340
>> I know.
1665
00:59:45,478 --> 00:59:46,168
>> I can'’t hear ya.
1666
00:59:46,306 --> 00:59:47,929
[radio static]
1667
00:59:48,067 --> 00:59:50,794
Don'’t wanna hear ya.
1668
00:59:50,932 --> 00:59:51,864
>> Try a different channel.
1669
00:59:52,002 --> 00:59:53,866
>> Tell him to go to seven.
1670
00:59:54,004 --> 00:59:55,522
>> Okay, we're having difficulty
1671
00:59:55,661 --> 00:59:57,041
understanding you, so would you
1672
00:59:57,179 --> 01:00:00,182
please switch to channel seven?
1673
01:00:00,320 --> 01:00:01,321
Would you please go to
1674
01:00:01,459 --> 01:00:03,565
channel seven?
1675
01:00:09,882 --> 01:00:11,124
>> [Higgs] Okay.
1676
01:00:11,262 --> 01:00:12,401
We've made it up to the
1677
01:00:12,539 --> 01:00:15,128
third floor.
1678
01:00:15,266 --> 01:00:16,509
Logan says these guys are tunnel
1679
01:00:16,647 --> 01:00:20,513
rats from '’Nam.
1680
01:00:20,651 --> 01:00:22,066
Logan also says that they were
1681
01:00:22,204 --> 01:00:23,550
crazy when they got out.
1682
01:00:23,689 --> 01:00:24,344
>> Will you get off of that
1683
01:00:24,482 --> 01:00:26,174
damn thing?
1684
01:00:26,312 --> 01:00:28,797
>> We'll get back to ya.
1685
01:00:28,935 --> 01:00:30,178
>> Who the hell is that?
1686
01:00:30,316 --> 01:00:31,904
>> Who'’s on that channel?
1687
01:00:32,042 --> 01:00:32,836
Huh?
1688
01:00:32,974 --> 01:00:34,113
Last transmitting station,
1689
01:00:34,251 --> 01:00:35,459
identify yourself, and stay off
1690
01:00:35,597 --> 01:00:36,598
this freq.
1691
01:00:36,736 --> 01:00:40,671
>> Liars.
1692
01:00:40,809 --> 01:00:42,017
You'’re in my ballpark now,
1693
01:00:42,155 --> 01:00:44,123
Mr. Logan.
1694
01:00:44,261 --> 01:00:47,989
>> Mr. Flynn.
1695
01:00:48,127 --> 01:00:50,647
Mr. Flynn!
1696
01:00:50,785 --> 01:00:54,029
Are you there?
1697
01:00:54,167 --> 01:00:54,789
Hello?
1698
01:00:54,927 --> 01:00:56,998
Hello, Mr. Flynn?
1699
01:00:57,136 --> 01:01:03,073
Kenny?
1700
01:01:03,211 --> 01:01:06,110
>> Kenny... how do they know
1701
01:01:06,248 --> 01:01:07,871
my name?
1702
01:01:14,325 --> 01:01:15,016
>> Somebody else is in
1703
01:01:15,154 --> 01:01:15,568
the building.
1704
01:01:15,706 --> 01:01:16,500
Who?
1705
01:01:16,638 --> 01:01:17,121
>> We've got an assault team on
1706
01:01:17,259 --> 01:01:17,984
the way up there.
1707
01:01:18,122 --> 01:01:18,536
They're on a high security
1708
01:01:18,675 --> 01:01:19,537
frequency.
1709
01:01:19,676 --> 01:01:21,781
We'’re on the local police band.
1710
01:01:21,919 --> 01:01:25,164
[sighing]
1711
01:01:25,302 --> 01:01:28,029
Find Waters.
1712
01:01:28,167 --> 01:01:32,205
[distant sirens, helicopter]
1713
01:01:50,223 --> 01:01:52,778
>> Can-- can I have some gum?
1714
01:01:52,916 --> 01:01:53,813
>> What?
1715
01:01:53,951 --> 01:01:55,056
>> Gum.
1716
01:01:55,194 --> 01:01:57,955
Uh, you have some in your purse.
1717
01:01:58,093 --> 01:02:01,131
>> Uh, sure.
1718
01:02:01,269 --> 01:02:02,753
You can have some gum, yeah.
1719
01:02:19,011 --> 01:02:20,426
>> Are they gonna kill us?
1720
01:02:20,564 --> 01:02:21,427
>> We're gonna be all right,
1721
01:02:21,565 --> 01:02:23,947
Justine.
1722
01:02:24,085 --> 01:02:26,846
>> I am so sorry.
1723
01:02:26,984 --> 01:02:28,986
>> For what?
1724
01:02:29,124 --> 01:02:33,163
>> I'’ve treated you so badly.
1725
01:02:33,301 --> 01:02:36,097
>> I'’m sorry, too.
1726
01:02:36,235 --> 01:02:37,201
I'm never gonna ground you
1727
01:02:37,339 --> 01:02:38,237
again.
1728
01:02:38,375 --> 01:02:39,065
>> [laughing nervously]
1729
01:02:39,203 --> 01:02:40,135
You won'’t have to.
1730
01:02:40,273 --> 01:02:41,723
I'’m going to ground myself.
1731
01:02:41,861 --> 01:02:42,620
>> Oh, you better pick an
1732
01:02:42,759 --> 01:02:43,552
understanding husband, because
1733
01:02:43,690 --> 01:02:44,450
I'm never going to let you out
1734
01:02:44,588 --> 01:02:45,727
of my sight.
1735
01:02:45,865 --> 01:02:46,935
>> Okay.
1736
01:02:47,073 --> 01:02:48,730
I will.
1737
01:02:54,805 --> 01:02:56,842
>> It-- it's good you listen
1738
01:02:56,980 --> 01:03:00,155
to your momma.
1739
01:03:00,293 --> 01:03:05,195
I-- I don'’t have a momma.
1740
01:03:05,333 --> 01:03:08,129
>> I'’m sorry.
1741
01:03:11,580 --> 01:03:14,100
>> Want-- want some gum?
1742
01:03:20,244 --> 01:03:21,590
>> Uh, that's a negative, still
1743
01:03:21,728 --> 01:03:22,902
working on it.
1744
01:03:23,040 --> 01:03:24,697
Hampered by the rescue team
1745
01:03:24,835 --> 01:03:26,147
securing the safety of...
1746
01:03:26,285 --> 01:03:27,079
>> Bound up, mic.
1747
01:03:27,217 --> 01:03:29,046
Bound up.
1748
01:03:29,184 --> 01:03:30,323
>> Uh, roger, Charlie One.
1749
01:03:30,461 --> 01:03:31,635
Uh, stand by.
1750
01:03:31,773 --> 01:03:33,223
>> T.O.C. says there's a wild
1751
01:03:33,361 --> 01:03:36,813
card in the building.
1752
01:03:36,951 --> 01:03:38,228
Repeat, there's a wild card in
1753
01:03:38,366 --> 01:03:40,644
the building.
1754
01:03:40,782 --> 01:03:42,025
>> I hope he's not a friendly,
1755
01:03:42,163 --> 01:03:44,682
boss, because he'’ll get wasted.
1756
01:04:14,229 --> 01:04:16,369
>> Waters... did you send
1757
01:04:16,507 --> 01:04:18,475
somebody in there?
1758
01:04:18,613 --> 01:04:20,028
>> No.
1759
01:04:20,166 --> 01:04:21,064
>> Interfering in a federal
1760
01:04:21,202 --> 01:04:25,275
investigation is a felony.
1761
01:04:25,413 --> 01:04:27,139
>> It's Logan McQueen,
1762
01:04:27,277 --> 01:04:30,038
Charlie Duffy'’s old partner.
1763
01:04:30,176 --> 01:04:31,108
He'’s crazy.
1764
01:04:31,246 --> 01:04:32,040
But if I was in there, I'd want
1765
01:04:32,178 --> 01:04:33,628
him sent in.
1766
01:04:33,766 --> 01:04:34,525
And if you knew him, you'd feel
1767
01:04:34,663 --> 01:04:36,976
exactly the same way.
1768
01:04:37,114 --> 01:04:38,046
So why don't you get smart and
1769
01:04:38,184 --> 01:04:39,151
try to figure out some way to
1770
01:04:39,289 --> 01:04:41,360
help him?
1771
01:04:41,498 --> 01:04:42,257
>> Let me tell you something,
1772
01:04:42,395 --> 01:04:43,155
if he does something stupid in
1773
01:04:43,293 --> 01:04:43,880
there, we're going to have to
1774
01:04:44,018 --> 01:04:44,811
kill him ourselves.
1775
01:04:44,950 --> 01:04:46,054
I got a team in there too, pal.
1776
01:04:46,192 --> 01:04:46,883
>> Yeah?
1777
01:04:47,021 --> 01:04:47,814
>> Yeah.
1778
01:04:47,953 --> 01:04:48,677
>> Well, I just hope he doesn't
1779
01:04:48,815 --> 01:04:49,333
have to stop them from doing
1780
01:04:49,471 --> 01:04:54,062
something stupid.
1781
01:05:07,455 --> 01:05:08,318
>> Found the mayor's aide at the
1782
01:05:08,456 --> 01:05:10,009
end of this corridor.
1783
01:05:10,147 --> 01:05:10,976
>> Oh, yeah?
1784
01:05:11,114 --> 01:05:12,874
>> Pick it up, bound up.
1785
01:05:13,012 --> 01:05:15,566
We'’ve got three floors to go.
1786
01:05:15,704 --> 01:05:16,740
>> Great.
1787
01:05:16,878 --> 01:05:19,156
>> Up.
1788
01:05:19,294 --> 01:05:21,469
>> They're cold-blooded killers.
1789
01:05:21,607 --> 01:05:22,608
They're trying to kill people.
1790
01:05:22,746 --> 01:05:26,577
>> Yeah.
1791
01:05:26,715 --> 01:05:28,131
>> Grenade!
1792
01:05:28,269 --> 01:05:30,374
Aah!
1793
01:05:30,512 --> 01:05:33,343
>> Oh, that'’s close.
1794
01:05:33,481 --> 01:05:35,966
[indistinct radio chatter]
1795
01:05:36,104 --> 01:05:37,623
>> Let's go, go, go!
1796
01:05:37,761 --> 01:05:40,937
[officers shouting]
1797
01:06:11,553 --> 01:06:14,349
>> We'’re not alone.
1798
01:06:14,487 --> 01:06:15,178
>> If he didn't know where we
1799
01:06:15,316 --> 01:06:17,835
were, he does now.
1800
01:06:17,974 --> 01:06:22,668
Come on.
1801
01:06:22,806 --> 01:06:25,050
[indistinct radio chatter]
1802
01:06:25,188 --> 01:06:27,052
>> Man, this place reeks of
1803
01:06:27,190 --> 01:06:27,949
explosives.
1804
01:06:28,087 --> 01:06:29,192
>> Must be C4.
1805
01:06:29,330 --> 01:06:33,506
>> Yeah, tell me about it.
1806
01:06:58,186 --> 01:06:59,291
>> He'’s close by.
1807
01:07:06,401 --> 01:07:08,024
I can feel him.
1808
01:07:22,003 --> 01:07:23,349
Grenade!
1809
01:07:23,487 --> 01:07:24,074
>> Ah!
1810
01:07:24,212 --> 01:07:28,527
>> Down! Down!
1811
01:07:34,429 --> 01:07:35,603
>> Higgs.
1812
01:07:35,741 --> 01:07:37,398
You all right?
1813
01:07:37,536 --> 01:07:38,985
>> No!
1814
01:07:39,124 --> 01:07:42,058
>> [Flynn] Hey, Logan.
1815
01:07:42,196 --> 01:07:45,578
You were there, weren'’t ya?
1816
01:07:45,716 --> 01:07:47,925
>> Yeah.
1817
01:07:48,064 --> 01:07:50,376
I was there.
1818
01:07:50,514 --> 01:07:53,379
What'’s your name, soldier?
1819
01:07:53,517 --> 01:07:56,969
>> Corporal.
1820
01:07:57,107 --> 01:07:59,040
What was your rank?
1821
01:07:59,178 --> 01:07:59,627
>> I was a little higher
1822
01:07:59,765 --> 01:08:02,112
than you.
1823
01:08:02,250 --> 01:08:05,081
>> Nobody was higher than me.
1824
01:08:09,395 --> 01:08:12,847
Aah!
1825
01:08:12,985 --> 01:08:15,263
>> Bravo 3-1 to T.O.C.
1826
01:08:15,401 --> 01:08:16,747
>> We copy, Team Three.
1827
01:08:16,885 --> 01:08:17,886
>> Got another explosion, this
1828
01:08:18,024 --> 01:08:18,611
time with gunshots, I repeat,
1829
01:08:18,749 --> 01:08:20,406
with gunshots.
1830
01:08:20,544 --> 01:08:21,683
Don'’t know who is who up here.
1831
01:08:21,821 --> 01:08:23,168
>> Roger that, Team Three.
1832
01:08:23,306 --> 01:08:23,996
>> We'’re movin'’ out.
1833
01:08:24,134 --> 01:08:27,241
Let'’s go, let's go!
1834
01:08:27,379 --> 01:08:30,623
[indistinct radio chatter]
1835
01:08:34,972 --> 01:08:35,939
>> Where were ya hit?
1836
01:08:36,077 --> 01:08:37,596
>> Don'’t turn me over.
1837
01:08:37,734 --> 01:08:40,012
>> Oh.
1838
01:08:40,150 --> 01:08:42,187
Call in your position.
1839
01:09:05,831 --> 01:09:07,833
>> Kenny!
1840
01:09:07,971 --> 01:09:08,627
[sighing]
1841
01:09:08,765 --> 01:09:10,629
We need another flyer.
1842
01:09:15,323 --> 01:09:18,292
She'’ll do.
1843
01:09:18,430 --> 01:09:20,363
>> Susan!
1844
01:09:20,501 --> 01:09:22,813
>> No, take me.
1845
01:09:22,951 --> 01:09:23,400
I'’ll go.
1846
01:09:23,538 --> 01:09:24,574
>> Susan!
1847
01:09:24,712 --> 01:09:26,058
>> Please, take me not her.
1848
01:09:26,196 --> 01:09:28,716
She'’s just a kid, you coward!
1849
01:09:35,274 --> 01:09:36,413
Unh!
1850
01:09:36,551 --> 01:09:39,554
Okay, I'’ll be quiet.
1851
01:09:39,692 --> 01:09:40,693
But, please, not her.
1852
01:09:40,831 --> 01:09:41,280
Take me!
1853
01:09:41,418 --> 01:09:43,179
Ah!
1854
01:09:43,317 --> 01:09:48,770
[crying]
1855
01:09:55,398 --> 01:09:57,883
Kenny, you don't want to see
1856
01:09:58,021 --> 01:09:59,264
this happen, do you?
1857
01:09:59,402 --> 01:10:01,266
I know you don'’t.
1858
01:10:01,404 --> 01:10:03,060
She'’s just a child.
1859
01:10:03,199 --> 01:10:04,545
Take me.
1860
01:10:04,683 --> 01:10:07,686
Take me, let her go.
1861
01:10:15,935 --> 01:10:17,178
>> You'd better hope my father
1862
01:10:17,316 --> 01:10:19,076
never finds you!
1863
01:10:19,215 --> 01:10:20,008
>> You'd better hope you sprout
1864
01:10:20,146 --> 01:10:21,700
wings, little girl.
1865
01:10:21,838 --> 01:10:23,011
>> No!
1866
01:10:23,149 --> 01:10:24,530
No!
1867
01:10:24,668 --> 01:10:25,186
>> Please don'’t do this.
1868
01:10:25,324 --> 01:10:26,774
Please!
1869
01:10:26,912 --> 01:10:27,913
Kenny, do something.
1870
01:10:28,051 --> 01:10:29,190
Stop him! Stop him!
1871
01:10:29,328 --> 01:10:30,226
>> No, Flynn.
1872
01:10:30,364 --> 01:10:31,468
>> [Justine] Help me!
1873
01:10:31,606 --> 01:10:32,918
>> Flynn, she'’s too little, no!
1874
01:10:33,056 --> 01:10:33,470
>> Focus, Kenny!
1875
01:10:33,608 --> 01:10:34,782
>> No!
1876
01:10:34,920 --> 01:10:36,232
[muffled shouting, crying]
1877
01:10:36,370 --> 01:10:38,889
No! No, Flynn!
1878
01:10:39,027 --> 01:10:41,133
>> Aah!
1879
01:10:41,271 --> 01:10:43,825
[grunting, fighting]
1880
01:10:43,963 --> 01:10:46,794
[Justine crying, screaming]
1881
01:10:46,932 --> 01:10:49,106
>> Ow! Help me!
1882
01:10:49,245 --> 01:10:51,143
[gunshots]
1883
01:10:51,281 --> 01:10:52,593
>> He'’s got Justine!
1884
01:10:52,731 --> 01:10:53,939
>> Stop, Kenny!
1885
01:10:54,077 --> 01:10:55,630
>> Unh!
1886
01:10:55,768 --> 01:10:57,770
Oh!
1887
01:10:57,908 --> 01:10:59,772
Here'’s your gun.
1888
01:10:59,910 --> 01:11:05,778
>> I'’m going after the kid.
1889
01:11:05,916 --> 01:11:11,577
[Justine groaning]
1890
01:11:19,102 --> 01:11:22,174
[indistinct radio chatter]
1891
01:11:40,226 --> 01:11:42,574
>> [grunting]
1892
01:11:42,712 --> 01:11:43,816
>> I'’m on your side.
1893
01:11:43,954 --> 01:11:44,472
You all right, son?
1894
01:11:44,610 --> 01:11:46,405
>> Yeah.
1895
01:11:46,543 --> 01:11:47,544
>> I'’ll call it in.
1896
01:11:47,682 --> 01:11:49,166
>> I already have.
1897
01:11:49,305 --> 01:11:51,376
It ain'’t so bad.
1898
01:11:51,514 --> 01:11:53,170
Take my gear.
1899
01:11:53,309 --> 01:11:56,035
>> Okay.
1900
01:11:56,173 --> 01:11:57,140
>> Oh, come on, there must be
1901
01:11:57,278 --> 01:11:58,244
a way inside that building
1902
01:11:58,383 --> 01:11:59,901
without clipping a booby trap.
1903
01:12:00,039 --> 01:12:00,764
If this Logan can do it...
1904
01:12:00,902 --> 01:12:01,731
>> He wants to know who's in
1905
01:12:01,869 --> 01:12:02,525
there now!
1906
01:12:02,663 --> 01:12:06,322
>> The FBI can do it!
1907
01:12:58,063 --> 01:13:00,237
>> Excuse me!
1908
01:13:00,376 --> 01:13:02,964
Mind if we come in?
1909
01:13:03,102 --> 01:13:05,898
[Susan crying]
1910
01:13:20,154 --> 01:13:23,399
>> Ow!
1911
01:13:32,684 --> 01:13:33,270
>> It'’s all right.
1912
01:13:33,409 --> 01:13:34,548
It'’s okay.
1913
01:13:34,686 --> 01:13:35,514
>> I'’m sorry.
1914
01:13:35,652 --> 01:13:36,170
>> It'’s all right, sweetheart.
1915
01:13:36,308 --> 01:13:36,998
Don'’t worry.
1916
01:13:37,136 --> 01:13:37,965
Please, please, please.
1917
01:13:38,103 --> 01:13:41,555
>> Excuse me...
1918
01:13:41,693 --> 01:13:44,109
Robert, I-- I know this is a bad
1919
01:13:44,247 --> 01:13:46,007
time, but just hear me out for
1920
01:13:46,145 --> 01:13:47,940
one quick second.
1921
01:13:48,078 --> 01:13:50,322
You have to understand what a--
1922
01:13:50,460 --> 01:13:52,773
a rare opportunity this is...
1923
01:13:52,911 --> 01:13:53,601
>> What?!
1924
01:13:53,739 --> 01:13:54,222
>> To make some serious
1925
01:13:54,360 --> 01:13:55,085
political hay.
1926
01:13:55,223 --> 01:13:56,155
[Susan gasping]
1927
01:13:56,293 --> 01:13:57,847
>> I got the profile on Flynn!
1928
01:13:57,985 --> 01:13:58,744
>> Here we go.
1929
01:13:58,882 --> 01:13:59,952
>> There's an Arlen Flynn with
1930
01:14:00,090 --> 01:14:01,540
a military record.
1931
01:14:01,678 --> 01:14:03,715
Military has him listed as MIA
1932
01:14:03,853 --> 01:14:05,164
in 1971.
1933
01:14:05,302 --> 01:14:07,028
Computer shows an Arlen Flynn
1934
01:14:07,166 --> 01:14:08,133
with an arrest record that
1935
01:14:08,271 --> 01:14:10,376
begins in 1975.
1936
01:14:10,515 --> 01:14:11,861
>> Maybe he's not so MIA
1937
01:14:11,999 --> 01:14:12,793
anymore.
1938
01:14:12,931 --> 01:14:15,520
>> Arlen M. Flynn, born 1950,
1939
01:14:15,658 --> 01:14:18,074
Shreveport, Louisiana.
1940
01:14:18,212 --> 01:14:20,594
>> Ah! Let me go.
1941
01:14:20,732 --> 01:14:22,147
Stop it!
1942
01:14:29,775 --> 01:14:30,914
You'’re hurting me.
1943
01:14:31,052 --> 01:14:31,501
>> Get!
1944
01:14:31,639 --> 01:14:35,712
>> Ow!
1945
01:14:35,850 --> 01:14:36,541
>> Rotten brat.
1946
01:14:36,679 --> 01:14:41,338
>> Ow!
1947
01:15:20,170 --> 01:15:23,139
[distant clattering]
1948
01:15:23,277 --> 01:15:28,903
>> [Justine] Ah!
1949
01:15:29,041 --> 01:15:30,767
Please, let me go!
1950
01:15:30,905 --> 01:15:32,251
Stop!
1951
01:16:15,709 --> 01:16:17,745
>> [grunting]
1952
01:16:45,739 --> 01:16:47,775
[door slamming]
1953
01:16:54,402 --> 01:16:56,473
[rats squeaking]
1954
01:17:04,550 --> 01:17:05,448
>> You'’re my ticket out of here,
1955
01:17:05,586 --> 01:17:07,623
honey.
1956
01:17:22,983 --> 01:17:24,778
>> Damn!
1957
01:17:24,916 --> 01:17:26,676
>> In here!
1958
01:17:31,647 --> 01:17:35,133
[Justine groaning]
1959
01:18:03,506 --> 01:18:05,611
[gun drawing, cocking]
1960
01:18:35,400 --> 01:18:37,022
>> Corporal, I'm very
1961
01:18:37,160 --> 01:18:39,128
disappointed in you.
1962
01:18:39,266 --> 01:18:41,613
These traps are very amateurish
1963
01:18:41,751 --> 01:18:43,063
for a tunnel rat.
1964
01:18:43,201 --> 01:18:45,065
>> Keep talkin'’, buddy.
1965
01:18:45,203 --> 01:18:47,274
Make it easy on me.
1966
01:20:22,162 --> 01:20:23,370
Don'’t hold back, Logan.
1967
01:20:23,508 --> 01:20:24,371
Go ahead and scream.
1968
01:20:24,509 --> 01:20:29,065
I know where ya are.
1969
01:20:29,203 --> 01:20:31,136
>> Ouch.
1970
01:20:31,274 --> 01:20:33,552
That'’s all you get, Corporal.
1971
01:21:36,236 --> 01:21:38,790
>> ♪ And it'’s one, two, three ♪
1972
01:21:38,928 --> 01:21:40,930
♪ What are we fighting for? ♪
1973
01:21:41,068 --> 01:21:42,380
♪ Don't ask me, I don't give ♪
1974
01:21:42,518 --> 01:21:43,277
♪ A damn ♪
1975
01:21:43,415 --> 01:21:46,039
♪ Next stop is Vietnam ♪
1976
01:21:46,177 --> 01:21:48,282
♪ And it's five, six, seven ♪
1977
01:21:48,420 --> 01:21:50,802
♪ Open up the pearly gates ♪
1978
01:21:50,940 --> 01:21:52,252
♪ Well, there ain't no time ♪
1979
01:21:52,390 --> 01:21:53,805
♪ To wonder why, whoopee ♪
1980
01:21:53,943 --> 01:21:56,877
♪ We're all going to die ♪
1981
01:21:57,015 --> 01:21:58,983
Ya messed up my plan, Logan.
1982
01:21:59,121 --> 01:22:00,363
Ya gotta pay.
1983
01:22:06,404 --> 01:22:08,475
>> Corporal, it's not too late,
1984
01:22:08,613 --> 01:22:09,234
you know.
1985
01:22:09,372 --> 01:22:12,099
I can get you some help.
1986
01:22:12,237 --> 01:22:13,445
You and I came out of that war
1987
01:22:13,583 --> 01:22:14,964
all screwed up, partner.
1988
01:22:15,102 --> 01:22:16,379
Everybody did.
1989
01:22:16,517 --> 01:22:18,795
>> The war didn'’t screw me up.
1990
01:22:18,934 --> 01:22:22,765
Hell, '’Nam was my education.
1991
01:22:22,903 --> 01:22:23,939
You think I'm some homeless vet
1992
01:22:24,077 --> 01:22:24,698
reject like Kenny?
1993
01:22:24,836 --> 01:22:26,458
I get paid to do this.
1994
01:22:26,596 --> 01:22:29,047
>> Really, you got paid?
1995
01:22:29,185 --> 01:22:30,600
>> Yeah.
1996
01:22:30,738 --> 01:22:31,463
Except college boy
1997
01:22:31,601 --> 01:22:34,156
double-crossed me.
1998
01:22:34,294 --> 01:22:35,985
I wish he was here.
1999
01:22:36,123 --> 01:22:39,161
I'’d show him.
2000
01:22:39,299 --> 01:22:42,129
>> Corporal, I'm coming out.
2001
01:22:54,486 --> 01:22:56,661
I don't think that college boy
2002
01:22:56,799 --> 01:22:57,524
meant for you to get out
2003
01:22:57,662 --> 01:22:59,871
of here alive.
2004
01:23:00,009 --> 01:23:00,768
>> Well, I guess we'll both see
2005
01:23:00,906 --> 01:23:04,117
Mr. McCurdy in hell, won't we?
2006
01:23:13,402 --> 01:23:17,026
>> Justine.
2007
01:23:17,164 --> 01:23:17,854
Are you okay?
2008
01:23:17,993 --> 01:23:21,030
>> [coughing]
2009
01:23:21,168 --> 01:23:23,170
>> I know some people very
2010
01:23:23,308 --> 01:23:25,724
anxious to see you.
2011
01:23:25,862 --> 01:23:28,762
There we go.
2012
01:23:28,900 --> 01:23:31,592
[indistinct radio chatter]
2013
01:23:31,730 --> 01:23:33,111
>> Justine.
2014
01:23:33,249 --> 01:23:35,872
>> Justine!
2015
01:23:36,011 --> 01:23:36,563
Are you okay?
2016
01:23:36,701 --> 01:23:37,357
>> Mm-hmm.
2017
01:23:37,495 --> 01:23:38,185
>> Are you? You sure?
2018
01:23:38,323 --> 01:23:40,429
[Susan crying]
2019
01:23:40,567 --> 01:23:41,568
>> You've got a mighty strong
2020
01:23:41,706 --> 01:23:44,674
family, Congressman.
2021
01:23:44,812 --> 01:23:47,332
>> Thank you.
2022
01:23:47,470 --> 01:23:48,851
>> You'’re welcome.
2023
01:23:53,959 --> 01:23:55,237
You also have a fox in
2024
01:23:55,375 --> 01:23:58,102
the henhouse.
2025
01:23:58,240 --> 01:24:01,760
Name is McCurdy.
2026
01:24:01,898 --> 01:24:04,246
>> Miles?
2027
01:24:04,384 --> 01:24:06,420
Is that true?
2028
01:24:18,087 --> 01:24:19,744
>> Thank you.
2029
01:24:25,612 --> 01:24:26,095
>> Ow!
2030
01:24:26,233 --> 01:24:27,027
[laughter]
2031
01:24:27,165 --> 01:24:27,924
>> In other news, instead of
2032
01:24:28,063 --> 01:24:28,925
declaring his run for the
2033
01:24:29,064 --> 01:24:30,099
governor's seat today,
2034
01:24:30,237 --> 01:24:31,721
Congressman Robert Sinclair
2035
01:24:31,859 --> 01:24:32,929
announced his departure
2036
01:24:33,068 --> 01:24:34,172
from politics.
2037
01:24:34,310 --> 01:24:35,346
This on the heels of last
2038
01:24:35,484 --> 01:24:36,761
night's arrest of Sinclair
2039
01:24:36,899 --> 01:24:38,970
campaign manager Miles McCurdy.
2040
01:24:39,108 --> 01:24:40,316
McCurdy is being charged for
2041
01:24:40,454 --> 01:24:42,042
his role in the kidnapping of
2042
01:24:42,180 --> 01:24:43,802
the congressman's wife, Susan,
2043
01:24:43,940 --> 01:24:45,149
and daughter, Justine,
2044
01:24:45,287 --> 01:24:46,943
a kidnapping that also resulted
2045
01:24:47,082 --> 01:24:48,152
in the death of aides Ricki
2046
01:24:48,290 --> 01:24:49,981
Stewart and Eric Gordon.
2047
01:24:50,119 --> 01:24:51,396
The ordeal is believed to be
2048
01:24:51,534 --> 01:24:52,777
the design of the misguided
2049
01:24:52,915 --> 01:24:54,399
McCurdy, in an attempt to gain
2050
01:24:54,537 --> 01:24:56,091
sympathy and notoriety for
2051
01:24:56,229 --> 01:24:58,162
Sinclair's candidacy.
2052
01:24:58,300 --> 01:24:59,611
Also in the news today, accused
2053
01:24:59,749 --> 01:25:01,337
embezzler Sy Harkin was
2054
01:25:01,475 --> 01:25:03,167
arrested at the private home of
2055
01:25:03,305 --> 01:25:04,996
Dr. Lee Chamberis.
2056
01:25:05,134 --> 01:25:06,170
Harkin was found recovering
2057
01:25:06,308 --> 01:25:07,619
from gunshot wounds and being
2058
01:25:07,757 --> 01:25:08,172
treated privately...
2059
01:25:08,310 --> 01:25:09,000
>> What?
2060
01:25:09,138 --> 01:25:10,070
>> By Dr. Chamberis.
2061
01:25:10,208 --> 01:25:11,002
Harkin is accused in the
2062
01:25:11,140 --> 01:25:12,831
embezzlement of nearly $100
2063
01:25:12,969 --> 01:25:15,110
million from the Iron Group
2064
01:25:15,248 --> 01:25:16,973
Mutual Funds Harkin established
2065
01:25:17,112 --> 01:25:18,527
some three years ago.
2066
01:25:18,665 --> 01:25:20,391
Bounty hunter, Sonny "Wild Man"
2067
01:25:20,529 --> 01:25:22,117
Coger, was responsible for the
2068
01:25:22,255 --> 01:25:23,290
capture of Harkin.
2069
01:25:23,428 --> 01:25:24,843
Coger, seen here, received the
2070
01:25:24,981 --> 01:25:27,294
$100,000 reward offered by
2071
01:25:27,432 --> 01:25:28,709
those who were hoping to find
2072
01:25:28,847 --> 01:25:29,952
the millions Harkin is
2073
01:25:30,090 --> 01:25:31,195
suspected of sheltering
2074
01:25:31,333 --> 01:25:32,886
throughout the world.
2075
01:25:33,024 --> 01:25:34,232
Coming up next, the latest on
2076
01:25:34,370 --> 01:25:36,061
the wrath of hurricane Isis.
2077
01:25:36,200 --> 01:25:36,993
Just how much destruction--
2078
01:25:37,132 --> 01:25:37,753
>> You know, you should-- you
2079
01:25:37,891 --> 01:25:39,030
should buy me a drink.
2080
01:25:39,168 --> 01:25:40,238
I saved your life.
2081
01:25:40,376 --> 01:25:41,343
>> I saved your life after you
2082
01:25:41,481 --> 01:25:42,378
saved my life.
2083
01:25:42,516 --> 01:25:45,036
>> Here's to the beauty and
2084
01:25:45,174 --> 01:25:46,520
the charm.
2085
01:25:46,658 --> 01:25:47,625
>> Which one am I?
2086
01:25:47,763 --> 01:25:49,144
>> Uh, as to you as well,
2087
01:25:49,282 --> 01:25:50,145
my boy.
2088
01:25:50,283 --> 01:25:54,287
♪♪
2089
01:26:01,086 --> 01:26:05,194
♪♪
123914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.