All language subtitles for Happy.People.A.Year.In.The.Taiga.2010.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,352 --> 00:00:39,388 PERSONAS FELICES 2 00:00:39,589 --> 00:00:44,074 Un a�o en la Taiga 3 00:00:48,969 --> 00:00:53,263 Primavera. 4 00:00:53,505 --> 00:00:57,117 Esta es la aldea Bahkta, en Siberia. 5 00:00:57,118 --> 00:01:02,446 Aunque nos parezca como invierno, aqu� es primavera. 6 00:01:09,601 --> 00:01:12,983 Esta aldea est� ubicada en el coraz�n de Siberia. 7 00:01:12,984 --> 00:01:17,109 y debemos tener en mente que este colosal trozo de tierra 8 00:01:17,110 --> 00:01:21,775 es una vez y media mayor que los Estados Unidos. 9 00:01:22,613 --> 00:01:26,158 El desierto infinito que envuelve este lugar, 10 00:01:26,159 --> 00:01:28,702 es conocido como Taiga. 11 00:01:28,703 --> 00:01:32,128 No es atravesado por carreteras o v�as f�rreas. 12 00:01:32,129 --> 00:01:35,386 S�lo de dos formas uno puede alcanzar este lugar: 13 00:01:35,387 --> 00:01:39,334 Una es por helic�ptero, la otra, por barco. 14 00:01:39,786 --> 00:01:41,940 Esta �rea mostrada en primer plano 15 00:01:41,941 --> 00:01:46,535 no es suelo firme, sino que es el rio Yenisey congelado 16 00:01:46,536 --> 00:01:50,740 uno de los mayores cursos de agua, en Siberia. 17 00:01:52,676 --> 00:01:56,473 apenas durante los pocos meses de verano, cuando no se halla congelado, 18 00:01:56,474 --> 00:01:59,966 los barcos pueden llegar a la aldea de Bahkta. 19 00:02:02,488 --> 00:02:06,264 Los, aproximadamente 300 habitantes de la aldea, 20 00:02:06,265 --> 00:02:11,471 salen a ganarse la vida como cazadores profesionales. 21 00:02:11,517 --> 00:02:14,623 Una de estas personas es Gennady Solovyev. 22 00:02:14,737 --> 00:02:21,105 Aqu� podemos verlo en su camino a trav�s del vasto rio desierto y congelado. 23 00:02:24,863 --> 00:02:29,612 �l nos quiere mostrar las herramientas b�sicas de su profesi�n. 24 00:02:34,004 --> 00:02:36,930 Miren como funciona una "Kuliamka" una trampa mortal. 25 00:02:36,931 --> 00:02:39,610 Un animal se acerca y comienza a girar la carnada. 26 00:02:39,611 --> 00:02:42,938 La presi�n es muy liviana. D�jeme mostrarle. 27 00:02:43,096 --> 00:02:45,192 S�lo mantendr� mi mano aqu� un momento. 28 00:02:45,193 --> 00:02:48,937 �Viste c�mo es de f�cil? Y el animal fue cazado. 29 00:02:50,202 --> 00:02:53,548 Y as� se desactiva la trampa. Quito la carnada. 30 00:02:53,549 --> 00:02:57,256 Quito el eje de madera para que las ardillas y ratones no lo roben. 31 00:02:57,257 --> 00:03:01,425 Coloco todo bajo el techo, y eso es todo, hasta la pr�xima temporada. 32 00:03:13,445 --> 00:03:16,217 No eres un cazador sin un perro. 33 00:03:23,001 --> 00:03:27,618 Este es un perro de pelo corto. Porque la raza Mosc� est� extinta. 34 00:03:35,570 --> 00:03:38,417 Aqu�. Echa una mirada a Xena. 35 00:03:40,302 --> 00:03:42,278 Mi compa�ero. 36 00:03:42,279 --> 00:03:47,133 Parece astuto...no tenga duda. Pero el par� de trabajar en la Taiga. 37 00:03:47,393 --> 00:03:53,891 El no est� interesado en cazar animales. Quiere las cosas gratis. No es m�s un perro de verdad. 38 00:03:55,507 --> 00:03:58,704 Pero obtiene todas las ventajas que un perro merece. 39 00:03:58,705 --> 00:04:02,660 Persigue a las perras y consigue los mejores alimentos. 40 00:04:02,661 --> 00:04:05,611 Tengo un perro macho que realmente se gan� su parte. 41 00:04:05,642 --> 00:04:07,979 Ahora est� retirado del servicio activo. 42 00:04:07,980 --> 00:04:12,549 Es un pensionado. Yo lo voy a continuar alimentando mientras �l est� vivo. 43 00:04:14,556 --> 00:04:17,150 �Vengan a comer! 44 00:04:26,200 --> 00:04:30,217 La costra de nieve despu�s de una buena helada es muy dura. 45 00:04:30,654 --> 00:04:34,717 Pero no creo que pueda aguantar alces y otros animales grandes. 46 00:04:35,007 --> 00:04:38,014 Pero es una costra de nieve bien dura, seguro. 47 00:04:40,449 --> 00:04:44,447 Es suficiente para que los osos y lobos pueden caminar... 48 00:04:44,653 --> 00:04:47,002 Pero para el pobre alce es una molestia. 49 00:04:47,003 --> 00:04:52,415 Si la nieve es muy profunda, no podr�n llegar muy lejos en esta costra de nieve. 50 00:04:53,806 --> 00:04:56,838 Todos se aprovechar�n de su condici�n indefensa. 51 00:04:56,839 --> 00:04:59,999 Cualquiera que tenga hambre o quiera ganar dinero extra. 52 00:05:00,000 --> 00:05:02,738 Personas, quiero decir. 53 00:05:03,846 --> 00:05:07,076 Esta es la mejor parte del a�o para Gennady 54 00:05:07,077 --> 00:05:09,752 para encontrar un perfecto trozo de madera 55 00:05:09,753 --> 00:05:13,809 para los esqu�s de su grupo de caza. 56 00:05:17,340 --> 00:05:20,529 Aqu� t� puedes determinar si la fibra estar� derecha o no. 57 00:05:20,530 --> 00:05:23,714 �Ves?, est� un poco torcida y se inclina a la derecha. 58 00:05:23,715 --> 00:05:28,106 Si tiene esta forma desde arriba hasta el centro, seguro son fibras derechas. 59 00:05:28,107 --> 00:05:30,661 Si est� un poco inclinada significa que est� torcida. 60 00:05:30,662 --> 00:05:33,783 Y tendr�s una tabla con forma de h�lice. 61 00:05:46,524 --> 00:05:49,503 Una buena cu�a es una salvadora para el hombre. 62 00:05:50,006 --> 00:05:54,089 En los viejos tiempos los aldeanos no ten�an muchas herramientas. 63 00:05:56,105 --> 00:05:58,838 S�lo un garrote y una cu�a. 64 00:06:00,935 --> 00:06:04,842 Una cu�a debe tener una ligera inclinaci�n y estar muy afilada. 65 00:06:04,843 --> 00:06:08,651 Si haces la cu�a muy inclinada, y la madera la expulsar�. 66 00:06:17,794 --> 00:06:22,969 Por supuesto, un buen artesano har� buenos esqu�s usando buena madera. 67 00:06:22,970 --> 00:06:27,120 Y recubrir� la superficie de abajo con piel de las patas del alce. 68 00:06:32,057 --> 00:06:34,546 Trasladarse con esos esqu�s es un verdadero placer. 69 00:06:34,547 --> 00:06:39,756 T� puedes tener esos hechos en la f�brica. Pero t� y yo vamos al bosque, 70 00:06:40,106 --> 00:06:46,048 y estar�s muerto de fatiga a los 16 km. y no ser�as capaz de mover una pierna. 71 00:06:47,144 --> 00:06:51,118 �Y yo? Yo seguir�a esqu�ando sin ninguna preocupaci�n. 72 00:06:51,119 --> 00:06:55,933 "Sin madera y cu�a para ganarse el pan, el carpintero hace mucho se habr�a muerto" 73 00:06:55,934 --> 00:06:59,169 Verdad. No puedes hacer mucho usando s�lo una cu�a. 74 00:06:59,170 --> 00:07:02,424 Toma varias de ellas, y gradualmente podr�s levantar cualquier cosa. 75 00:07:02,425 --> 00:07:06,629 Podr�as levantar una casa. Quiero decir, cualquier cosa. Es tan poderosa. 76 00:07:06,630 --> 00:07:09,915 Trata de partir un �rbol como este sin una cu�a...no es posible. 77 00:07:09,916 --> 00:07:14,936 No est�s molestando a las fibras. Con una sierra circular, si no prestas atenci�n... 78 00:07:14,937 --> 00:07:18,037 ...cortar�s lateralmente a las fibras. Y ya la hiciste. 79 00:07:18,038 --> 00:07:22,195 Los esqu�s son muy finos. Como dos mil�metros exactos. 80 00:07:23,905 --> 00:07:29,170 Si la tabla no tiene vetas derechas, se empezar� a doblar, y eso ser� todo. 81 00:07:54,171 --> 00:07:59,518 Como solemos decir, puedes quitarle todo a un hombre. Su salud, riqueza y esas cosas. 82 00:07:59,591 --> 00:08:03,125 Pero no le puedes quitar su destreza. 83 00:08:03,724 --> 00:08:08,177 Una vez que aprendes un oficio, ese ser� tu oficio para el resto de tu vida. 84 00:08:08,178 --> 00:08:10,230 �Est�s de acuerdo? 85 00:08:11,298 --> 00:08:15,392 Naturalmente, tomas algo de otros a medida que andas en la vida. Un poco aqu�, un poco all�. 86 00:08:15,393 --> 00:08:19,981 Le das tus peque�as mejoras personales. Tienes que ver algo o alguien te tiene que decir algo. 87 00:08:19,982 --> 00:08:22,705 Sabes que no puedes reinventar la bicicleta. 88 00:08:22,706 --> 00:08:26,296 Todas estas t�cnicas fueron inventadas mucho antes de tu tiempo. 89 00:08:26,297 --> 00:08:29,163 Llevadas a la perfecci�n a trav�s de los siglos. 90 00:08:43,210 --> 00:08:46,337 La cubierta de hielo del r�o todav�a est� s�lida. 91 00:08:46,338 --> 00:08:49,817 Lo que hace f�cil atravesar las vastas distancias, 92 00:08:49,818 --> 00:08:53,505 que los cazadores necesitan para prepararse para su trabajo. 93 00:08:53,652 --> 00:09:00,777 A diferencia de la caza deportiva, la preparaci�n para cazar profesionalmente es un trabajo de todo un a�o. 94 00:09:12,221 --> 00:09:18,141 �ste es Anatoly Blume. El mantiene caba�as para los cazadores. 95 00:09:19,971 --> 00:09:25,984 Aqu� el remueve la nieve del invierno para que el techo no colapse. 96 00:09:37,846 --> 00:09:44,001 La le�a debe ser recolectada ahora, para que se mantenga seca durante el verano. 97 00:09:44,787 --> 00:09:49,960 Cada cazador tiene una caba�a base, y un n�mero de refugios adicionales, 98 00:09:49,981 --> 00:09:53,012 que necesitan ser mantenidas. 99 00:09:54,190 --> 00:09:57,999 Estas son las huellas de un oso. Est� fuera de su guarida ahora. 100 00:09:58,000 --> 00:10:00,391 �Recuerdas que hablamos de la costra de nieve? 101 00:10:00,392 --> 00:10:02,613 �Que es suficientemente dura para sus piernas? 102 00:10:02,614 --> 00:10:06,513 Bueno, el est� fuera y sali� a cazar unos alces o venados. 103 00:10:06,514 --> 00:10:08,959 El tipo necesita su presa, �verdad? 104 00:10:09,802 --> 00:10:14,350 Todas las provisiones aqu� deben ser aseguradas contra los osos. 105 00:10:38,339 --> 00:10:40,630 Ellos no utilizan vidrios para las ventanas. 106 00:10:40,631 --> 00:10:46,067 Porque el vidrio se rompe f�cilmente durante el transporte o por los osos. 107 00:10:46,715 --> 00:10:50,925 Estas son las marcas de garras hechas por uno de ellos. 108 00:10:56,506 --> 00:10:59,929 En la primavera, cuando el sol est� alto en el horizonte, 109 00:10:59,930 --> 00:11:05,345 la nieve se torna mojada y el agua del r�o se filtra a trav�s del hielo. 110 00:11:24,673 --> 00:11:28,789 En el oto�o, el r�o se congela totalmente inundado. 111 00:11:30,228 --> 00:11:35,568 Despu�s que cae la nieve, el agua se drenar� y el hielo ser� forzado hacia abajo por la nieve. 112 00:11:35,885 --> 00:11:39,683 Se formar� una grieta por la que el agua se filtrar� debajo de la nieve. 113 00:11:39,684 --> 00:11:42,953 Y esta agua nunca se congelar�. 114 00:11:55,428 --> 00:12:00,287 Si t� me preguntas, laboriosidad y perseverancia est�n al tope de la lista. 115 00:12:00,288 --> 00:12:03,218 Dudo que alguien est� de acuerdo. 116 00:12:03,441 --> 00:12:07,569 Pero todos estamos de acuerdo que la codicia es la peor cualidad del cazador. 117 00:12:07,570 --> 00:12:10,625 Y la que mis amigos y yo despreciamos. 118 00:12:13,388 --> 00:12:15,510 Eso es seguro. 119 00:12:17,813 --> 00:12:21,934 Hacer unas cuantas monedas a cualquier precio, poniendo trampas hasta... 120 00:12:21,935 --> 00:12:24,047 Bueno, hasta el descongelamiento. 121 00:12:24,048 --> 00:12:27,799 A�n cuando todo lo que consigas sean hembras embarazadas. 122 00:12:31,851 --> 00:12:33,755 Armar las trampas demasiado pronto. 123 00:12:33,756 --> 00:12:38,265 S�lo faltan unos pocos d�as para Octubre, pero ese tipo ya pone trampas. 124 00:12:38,418 --> 00:12:42,748 Le dicen que la Marta todav�a no sale apropiadamente. Es negra. 125 00:12:42,893 --> 00:12:48,218 "�Y qu�?", el tipo responder�a. "S�lo un par de monedas, es verdad, pero en mi bolsillo" 126 00:12:48,586 --> 00:12:51,907 De otra forma, la marta ir�a al territorio de alguien m�s. 127 00:12:51,908 --> 00:12:55,468 Nosotros despreciamos este tipo de cazadores. 128 00:12:58,919 --> 00:13:01,837 Aqu� Gennady construye una de sus trampas, 129 00:13:01,838 --> 00:13:06,556 de la misma forma simple, en la que fueron construidas por a�os. 130 00:13:28,795 --> 00:13:34,343 Las trampas del abuelo, quien sea que las haya inventado, su nombre fue olvidado hace mucho. 131 00:13:36,313 --> 00:13:39,755 Tantos siglos han pasado y todav�a las usamos, 132 00:13:39,756 --> 00:13:42,445 incapaces de inventar algo nuevo. 133 00:13:47,371 --> 00:13:49,584 En Abril cuando el tiempo es c�lido. 134 00:13:49,585 --> 00:13:52,682 Hay bastante luz de d�a y los mosquitos no salen todav�a. 135 00:13:52,683 --> 00:13:54,961 Tiempo para los cazadores. 136 00:13:54,962 --> 00:13:58,969 Aquellos que viven de las trampas y quieren ganar un poco para ir al bosque, 137 00:13:58,970 --> 00:14:02,306 ellos van a la Taiga por cerca de cuatro semanas, 138 00:14:02,307 --> 00:14:06,395 organizan sus propiedades, guardan alimento y cosas por el estilo. 139 00:14:07,099 --> 00:14:09,832 Algunos van a hacer nuevas trampas "kuliamkas", 140 00:14:09,833 --> 00:14:13,271 otros har�n nuevos caminos a trav�s de la Taiga. 141 00:14:13,272 --> 00:14:16,711 En resumen: los tipos van a trabajar. 142 00:14:42,060 --> 00:14:44,064 Volver� en el Oto�o y lo terminar�. 143 00:14:44,065 --> 00:14:46,618 Ser� una verdadera trampa "kulimka" en verdad. 144 00:14:46,619 --> 00:14:48,948 Ahora sol� es un trabajo de primavera. 145 00:14:48,949 --> 00:14:54,662 Tenemos este gran territorio, �ves?. As� que necesito hacer mil de estos, m�s o menos. 146 00:14:58,420 --> 00:15:05,441 Gennady marca la posici�n de su trampa, para encontrarla al comienzo de la estaci�n de caza. 147 00:15:15,003 --> 00:15:20,680 Su territorio abarca cerca de 1.500 kil�metros cuadrados. 148 00:15:21,004 --> 00:15:25,494 Esta �rea fue concedida a �l, durante los tiempos comunistas, 149 00:15:25,495 --> 00:15:28,753 cuando cazaba para el Estado. 150 00:15:31,680 --> 00:15:35,731 Vine al norte en 1970. Y fui empleado inmediatamente. 151 00:15:35,732 --> 00:15:38,744 Ellos me dijeron que me preparara, me dieron trampas 152 00:15:38,745 --> 00:15:42,124 y luego algo de dinero, me dieron un arma. 153 00:15:43,606 --> 00:15:47,562 Mi compa�ero y yo, ambos ten�amos 20 a�os, subimos a un helic�ptero. 154 00:15:48,082 --> 00:15:52,013 Nos mostraron nuestro lugar y nos dejaron all�. 155 00:15:52,014 --> 00:15:55,231 Nosotros no ten�amos una radio, no ten�amos nada. 156 00:15:55,375 --> 00:15:59,700 Nos prometieron traer algo de comida para el A�o Nuevo, una cocina y otras cosas. 157 00:15:59,701 --> 00:16:02,074 No ten�amos nada. 158 00:16:03,735 --> 00:16:09,033 Mi compa�ero no estuvo a la altura del desaf�o, y me dejo solo. 159 00:16:09,034 --> 00:16:11,853 Ellos no nos trajeron nada en el tiempo prometido. 160 00:16:11,854 --> 00:16:15,924 Bueno...las cosas pasan. Es la aviaci�n despu�s de todo. 161 00:16:15,925 --> 00:16:19,846 Es una larga historia, pero yo sobreviv�. Como hecho interesante. 162 00:16:19,847 --> 00:16:25,985 No fue como esa isla en la TV, donde eran todos h�roes atrapando cangrejos y escorpiones. 163 00:16:26,204 --> 00:16:29,617 �Yo? Yo estaba verdaderamente luchando por sobrevivir. 164 00:16:29,753 --> 00:16:33,230 Porque la nieve ca�a y yo no ten�a ropas de invierno. 165 00:16:35,422 --> 00:16:39,021 No hab�a ninguna cocina en la caba�a. S�lo unos bizcochos duros. 166 00:16:39,022 --> 00:16:43,428 Yo tuve suerte de tener un buen perro. Ella realmente me aliment�. 167 00:16:44,738 --> 00:16:47,109 Pens� que era un cazador de temporada excelente. 168 00:16:47,110 --> 00:16:52,430 Pero a la hora de la verdad, v� que era s�lo un novato. 169 00:16:52,791 --> 00:16:54,755 Esa fue mi temporada inicial. 170 00:16:54,756 --> 00:16:58,622 Me trajeron el 5 de Agosto y me llevaron de vuelta el 20 de Febrero. 171 00:16:58,623 --> 00:17:03,190 �Esa s� que fue una temporada! A decir verdad, no creo que lo haya hecho del todo mal. 172 00:17:10,770 --> 00:17:13,971 Los cazadores regresan a la aldea. 173 00:17:15,628 --> 00:17:21,467 Aqu�, los ni�os disfrutan de una �ltima oportunidad de patinar antes del descongelamiento. 174 00:17:26,541 --> 00:17:30,366 El primero de Mayo es un gran d�a para Rusia. 175 00:17:30,367 --> 00:17:35,762 Es su tradicional D�a del Trabajo y marca el fin del invierno. 176 00:17:35,914 --> 00:17:39,037 El Invierno es quemado en su efigie. 177 00:17:51,899 --> 00:17:58,181 La aparici�n de los primeros gansos volando al Norte, es un claro signo de primavera. 178 00:18:01,522 --> 00:18:05,704 Esto es seguido r�pidamente por el 9 de Mayo, el D�a de la Victoria, 179 00:18:05,705 --> 00:18:11,933 el d�a que el ej�rcito alem�n se rindi�, marcando el fin de la Segunda Guerra Mundial. 180 00:18:12,664 --> 00:18:17,249 Esto marca un evento de proporciones �picas en la historia de Rusia, 181 00:18:17,250 --> 00:18:22,096 ya que m�s de veinte millones de rusos perdieron su vida en la guerra. 182 00:18:22,097 --> 00:18:24,960 Cada familia perdi� a alguien. 183 00:18:26,581 --> 00:18:31,464 Este cartel marca la residencia de un veterano, un h�roe de guerra. 184 00:18:32,275 --> 00:18:34,744 Todos gritaban y chillaban. 185 00:18:36,880 --> 00:18:39,090 Gritamos "�Hurra!" 186 00:18:39,336 --> 00:18:42,036 Yo pregunt�: "�Qu� sucedi�?" 187 00:18:43,401 --> 00:18:46,927 Ellos dijeron: "Grita �hurra!, �Nosotros vencimos!" 188 00:18:48,000 --> 00:18:51,029 Entonces, Stalin habl� por la radio. 189 00:18:52,021 --> 00:18:55,051 Su ruso no era muy bueno. 190 00:18:55,478 --> 00:18:59,491 Salimos a la calle por la ma�ana... 191 00:19:03,295 --> 00:19:09,057 Sobrecogido por las memorias de la guerra, �l no puede hablar m�s. 192 00:19:22,620 --> 00:19:26,701 Como respondiendo a los disparos realizados para celebrar, 193 00:19:26,702 --> 00:19:30,718 el hielo de r�o Yenisey comienza a romperse. 194 00:19:31,697 --> 00:19:37,741 Un paisaje entero comienza a moverse hacia el norte, hacia el Oc�ano �rtico. 195 00:20:06,708 --> 00:20:11,017 La primavera es el momento para construir canoas. 196 00:20:12,084 --> 00:20:14,701 Este hombre, Gennady Tiganov, 197 00:20:14,702 --> 00:20:20,048 pertenece a la poblaci�n nativa de esta parte de Siberia. 198 00:20:20,049 --> 00:20:24,301 Es el �ltimo experto constructor de botes que permanece. 199 00:20:25,373 --> 00:20:30,400 Las herramientas y t�cnicas que utiliza son todas tradicionales. 200 00:21:07,007 --> 00:21:11,902 Es esencial ahuecar la cantidad precisa de madera, y no m�s. 201 00:21:12,292 --> 00:21:18,697 Las marcas se�alan las posiciones de los tarugos que ser�n colocados en los agujeros. 202 00:21:20,524 --> 00:21:26,103 Desde adentro, esto dice cuan profundo puede tallar. 203 00:21:30,418 --> 00:21:34,912 Uno de los �ltimos pasos es el ensanchamiento de la canoa. 204 00:21:39,966 --> 00:21:45,783 Al exponer la madera al calor, hace permanente la forma de la canoa. 205 00:21:57,589 --> 00:22:01,235 Lo que falta es una capa de alquitr�n. 206 00:22:11,387 --> 00:22:18,467 Los cazadores se marchan a probar las canoas pescando y cazando patos. 207 00:22:20,881 --> 00:22:25,023 Esta expedici�n de una semana, es tambi�n la primera vez 208 00:22:25,024 --> 00:22:29,372 que estos cachorros son llevados a la naturaleza. 209 00:23:02,658 --> 00:23:05,403 Esta red ha estado puesta toda la noche. 210 00:23:05,404 --> 00:23:08,794 Y por la ma�ana el hielo se ha formado a su alrededor. 211 00:23:08,795 --> 00:23:13,845 Pero es un buen momento para pescar lucios y otros peces. 212 00:23:38,010 --> 00:23:42,728 Los peces m�s delicados ser�n ahumados para la temporada que viene. 213 00:23:47,784 --> 00:23:51,171 Verano 214 00:23:52,535 --> 00:23:55,983 El verano trae abundancia de vida. 215 00:23:59,973 --> 00:24:03,332 Esta es una marta en su pelo corto de verano. 216 00:24:03,333 --> 00:24:08,069 Cuando llegue el invierno, ser� la principal presa del cazador. 217 00:24:22,878 --> 00:24:26,748 Aunque el cazador no quiere ir tras el reno, 218 00:24:26,749 --> 00:24:30,331 su perro no puede evitar perseguirlo. 219 00:24:30,332 --> 00:24:34,186 No tiene oportunidad, pero debe intentarlo. 220 00:25:02,184 --> 00:25:07,074 Los preparativos est�n a toda marcha para la temporada de caza. 221 00:25:07,231 --> 00:25:13,835 Esto significa, acopiar la mayor cantidad de peces para alimentar tanto a hombres como perros. 222 00:25:15,334 --> 00:25:19,539 Algunos de los lucios pueden ser verdaderos espec�menes. 223 00:25:20,439 --> 00:25:24,929 Navegar por estos r�os poco profundos puede ser un verdadero problema. 224 00:25:24,930 --> 00:25:28,160 La h�lice debe ser protegida. 225 00:26:25,012 --> 00:26:30,648 Verano es la temporada en que los cazadores se ayudan entre s� a construir nuevas caba�as. 226 00:26:30,780 --> 00:26:35,714 El verdadero desaf�o son los mosquitos. Nubes de ellos. 227 00:26:37,348 --> 00:26:40,704 Honestamente, los mosquitos est�n bien para mi. 228 00:26:41,836 --> 00:26:45,655 Cuando est�s ocupado, realmente no los notas demasiado. 229 00:26:55,328 --> 00:27:02,277 Aqu� est�n los clavos. Los clavas dejando la punta. Entonces los tuerces. Y listo. 230 00:27:03,476 --> 00:27:09,635 Los cazadores son tan autosuficientes, que hacen virtualmente todo ellos mismos. 231 00:27:09,636 --> 00:27:14,471 Las motosierras son una de las �nicas herramientas modernas que utilizan. 232 00:27:29,142 --> 00:27:31,925 Bien. La ventana a Europa. 233 00:27:39,360 --> 00:27:43,878 Musgo y tierra. En las ciudades tienen aislamiento especial. 234 00:27:48,237 --> 00:27:51,906 Aqu� el musgo y la tierra son el aislamiento. 235 00:27:53,452 --> 00:27:57,951 Usualmente hacemos esto en verano, despu�s de apilar troncos en la primavera. 236 00:27:57,952 --> 00:28:00,785 Para el inicio del verano la estructura de troncos est� lista. 237 00:28:00,786 --> 00:28:03,834 Ahora tienes que cubrirla para protegerla de la lluvia. 238 00:28:03,835 --> 00:28:08,550 Para dejarla secar y que la caba�a est� lista para la temporada de trampas. 239 00:28:11,292 --> 00:28:16,649 Una buena medida es escavar un s�tano para almacenar papas, cebollas... 240 00:28:22,466 --> 00:28:27,881 En un d�a c�lido y en lugares sin viento, los mosquitos muerden como locos. 241 00:28:27,882 --> 00:28:31,522 El mejor lugar es en el viento cerca de casa. 242 00:28:37,933 --> 00:28:42,985 Picadura de mosquitos. A este perro lo comieron los mosquitos. 243 00:28:45,738 --> 00:28:52,485 Como no hay farmacia en la esquina, los cazadores tienen que hacer un repelente de insectos. 244 00:28:53,220 --> 00:28:58,323 Con la corteza del abedul procesada se puede obtener un alquitr�n, 245 00:28:58,324 --> 00:29:02,237 que es igualmente efectivo all� afuera. 246 00:29:57,193 --> 00:30:00,803 Cubro su cara con alquitr�n y �l estar� bien. 247 00:30:01,720 --> 00:30:05,590 Uso casi medio litro de aceite de pescado u otro tipo de aceite, 248 00:30:05,591 --> 00:30:08,412 y un vaso de alquitr�n. 249 00:30:08,916 --> 00:30:12,500 A la noche, tienes que ir al ba�o afuera. 250 00:30:17,913 --> 00:30:22,016 Los perros apestan a alquitr�n. Sus due�os apestan a alquitr�n. 251 00:30:22,552 --> 00:30:26,901 Ahora Gennady reasume la fabricaci�n de sus esqu�es. 252 00:30:33,633 --> 00:30:36,573 Hago esqu�es especiales para cada estaci�n. 253 00:30:37,500 --> 00:30:40,702 A�n en el oto�o, cuando la nieve cubre una capa delgada, 254 00:30:41,247 --> 00:30:44,104 es dif�cil moverse sin esqu�es. 255 00:30:48,162 --> 00:30:52,154 Porque tu caminas con musgo hasta la rodilla y luego en la nieve. 256 00:31:34,847 --> 00:31:37,200 Los esqu�es peque�os son buenos para esto. 257 00:31:37,201 --> 00:31:41,026 Es por eso que los estoy haciendo toscos, fuertes y peque�os 258 00:31:48,300 --> 00:31:52,803 El coloca la punta de la tabla en agua hirviendo, durante algunas horas. 259 00:31:52,805 --> 00:31:55,907 Para poder hacerla plegable. 260 00:31:56,046 --> 00:32:00,819 El transmite esta vieja t�cnica a su hijo. 261 00:32:08,295 --> 00:32:13,009 Aqu� est� una tabla bastante delgada. Si no hubiera estado hecha de madera con vetas derechas, 262 00:32:13,010 --> 00:32:16,462 se hubiera roto inmediatamente. Ahora, mira Kirill. 263 00:32:16,463 --> 00:32:19,764 T� no presionas aqu�. Necesitas hacer presi�n en el esqu�, aqu�. �Entiendes? 264 00:32:19,765 --> 00:32:23,829 Tienes que hacer presi�n suavemente para que la madera se acostumbre. 265 00:32:25,529 --> 00:32:27,642 �Ves como se dobla? 266 00:32:30,700 --> 00:32:34,078 Si presionas demasiado r�pido, se abriran rajaduras. 267 00:32:36,524 --> 00:32:39,715 Agarra de aqu� y levanta despacio. 268 00:32:40,271 --> 00:32:42,203 Despacio, despacio. 269 00:32:42,204 --> 00:32:44,605 Bien. Levanta un poco m�s. 270 00:32:45,343 --> 00:32:48,873 La punta de los esqu�es se afila despu�s de doblarla. 271 00:32:49,602 --> 00:32:55,170 Si comienzas a doblar esqu�es ya afilados, la punta estar�a aqu� y se romper�a aqu�. 272 00:32:56,011 --> 00:32:58,655 Eso es lo que pasar�a. �Entiendes? 273 00:33:03,123 --> 00:33:06,044 No se doblan hacia atr�s. 274 00:33:17,986 --> 00:33:20,481 Lo templas. 275 00:33:20,825 --> 00:33:25,260 Lo mantienes un tiempo m�s en este armaz�n. Y eso es todo. 276 00:33:25,261 --> 00:33:27,647 Nunca volver�n a estar derechos. 277 00:33:34,163 --> 00:33:37,389 Desde r�o arriba viene madera a la deriva. 278 00:33:37,390 --> 00:33:41,738 Los aldeanos la recogen, ya que es le�a gratis para el invierno. 279 00:33:54,000 --> 00:33:57,989 Unos pocos Ket que a�n permanecen, ganan dinero de esta forma. 280 00:33:57,990 --> 00:34:02,570 Es uno de los pocos trabajos dejados para ellos. 281 00:34:12,947 --> 00:34:17,087 En gran parte ellos han olvidado sus oficios tradicionales. 282 00:34:17,088 --> 00:34:21,034 Y la mayor�a de ellos tiene problemas con el alcohol. 283 00:34:24,119 --> 00:34:28,083 Yo hago esqu�es. Doblo las puntas. 284 00:34:28,084 --> 00:34:32,966 Lo �nico es que no tengo un llano para chequearlo. Cuando consiga uno puedo terminar el trabajo. 285 00:34:41,918 --> 00:34:47,718 S�lo una �nica anciana Ket sobrevive que todav�a recuerda las viejas costumbres. 286 00:34:48,155 --> 00:34:51,866 Estos mu�ecos misteriosos son los esp�ritus protectores. 287 00:34:52,012 --> 00:34:58,206 Durante el d�a ellos duermen, y por la noche despiertan para protegen la casa. 288 00:35:09,198 --> 00:35:15,547 Esa noche su hijo fue descuidado con una colilla de cigarro y la casa prendi� fuego. 289 00:35:19,846 --> 00:35:24,276 Sin embargo, otra p�rdida es m�s dolorosa para �l. 290 00:35:25,478 --> 00:35:31,611 Es una pena que no tenga mis mu�ecos. La casa se quem� hasta el suelo junto con los mu�ecos. 291 00:35:52,033 --> 00:35:56,641 Todos los viejos se murieron. Y no hay mucha gente joven. 292 00:35:56,642 --> 00:36:00,767 En tiempos antiguos viv�amos en tiendas. Y los j�venes aprend�an de los viejos. 293 00:36:00,768 --> 00:36:03,780 Ahora, t� ves, mucho de ello ha sido olvidado. 294 00:36:03,781 --> 00:36:07,521 Ves...estamos borrachos y haciendo nuestro trabajo. 295 00:36:07,522 --> 00:36:10,163 �Eh t�! �C�llate! �C�llate! 296 00:36:10,164 --> 00:36:12,477 Deja de dar rodeos. 297 00:36:14,729 --> 00:36:19,699 Es culpa de los rusos. Sin los rusos, no habr�a vodka. 298 00:36:19,741 --> 00:36:23,902 No. Es nuestra propia culpa. Algunas personas viven bien. 299 00:36:23,903 --> 00:36:26,492 Si t� quieres, puedes vivir y trabajar. 300 00:36:26,493 --> 00:36:29,566 Sino, �que m�s puedes hacer excepto beber? 301 00:36:29,851 --> 00:36:32,859 Acerca de quien tiene la culpa... yo no se. 302 00:36:32,860 --> 00:36:35,518 Es una pregunta dif�cil de responder. 303 00:37:19,299 --> 00:37:22,224 El verano en todo su esplendor. 304 00:37:22,225 --> 00:37:24,642 Golondrinas, barcos. 305 00:37:24,643 --> 00:37:28,140 La luz del d�a dura 20 horas. 306 00:37:31,266 --> 00:37:37,599 Este es el momento donde los grandes barcos aparecen. Algunos son cruceros tur�sticos. 307 00:37:50,219 --> 00:37:56,338 Es la estaci�n de la jardiner�a. Los invernaderos son reparados y el esti�rcol esparcido. 308 00:38:02,653 --> 00:38:08,748 Con los d�as tan largos, los vegetales crecen a una velocidad incre�ble. 309 00:38:20,300 --> 00:38:24,952 Una de las se�ales que el corto verano se est� terminando, 310 00:38:24,953 --> 00:38:29,248 son las ardillas recolectando nueces de los pinos. 311 00:38:29,535 --> 00:38:33,192 Los humanos hacen lo mismo en su propia forma. 312 00:38:48,912 --> 00:38:51,309 Hay pocas pi�as este a�o. 313 00:39:00,162 --> 00:39:06,686 Los cazadores pueden estimar si ser� una buena temporada de caza por el n�mero de pi�as. 314 00:39:06,687 --> 00:39:10,699 Porque las nueces son el principal alimentos de las martas. 315 00:39:18,407 --> 00:39:22,096 Moliendo las pi�as hace m�s f�cil conseguir las nueces 316 00:39:22,097 --> 00:39:27,250 que proveen otra fuente de alimento para los cazadores durante el invierno. 317 00:39:38,082 --> 00:39:44,823 Derramar la mezcla en el viento es similar a separar la paja del trigo. 318 00:40:03,672 --> 00:40:06,772 Ahora comienzan las primeras lluvias. 319 00:40:07,046 --> 00:40:10,161 El verano pronto terminar�. 320 00:40:17,748 --> 00:40:24,372 Entonces, cuando el r�o todav�a es navegable un extra�o visitante llega con compa��a. 321 00:40:24,389 --> 00:40:27,361 Es un candidato buscando la reelecci�n. 322 00:40:27,362 --> 00:40:32,917 Por cuatro a�os, la gente en Bahkta nunca ha visto un s�lo pol�tico que se preocupe por ellos, 323 00:40:32,918 --> 00:40:38,066 pero aqu� ahora hay uno, en una vigorosa campa�a para conseguir sus votos. 324 00:40:38,067 --> 00:40:43,150 Est� prometiendo un gobierno transparente y luchar contra la corrupci�n. 325 00:40:43,151 --> 00:40:46,574 Un l�der limpio de una vez por todas. 326 00:40:46,575 --> 00:40:49,856 Pero no falla en entregar las mercader�as de todos modos, 327 00:40:49,857 --> 00:40:53,334 como sacos de trigo para sus electores, 328 00:40:53,335 --> 00:40:56,030 e incluso un peque�o espect�culo. 329 00:40:56,031 --> 00:41:00,741 S�lo los j�venes parecen estar entusiasmados. 330 00:41:04,278 --> 00:41:08,949 Y ahora el candidato se une a la canci�n tambi�n. 331 00:41:09,814 --> 00:41:13,151 seguido por sus porristas. 332 00:41:19,886 --> 00:41:25,042 A los votantes, no les interesa en lo absoluto. 333 00:41:44,346 --> 00:41:49,805 Oto�o 334 00:41:50,758 --> 00:41:55,035 El oto�o lleg�. Es tiempo de cosechar 335 00:41:55,036 --> 00:41:59,845 y de iniciar los preparativos para el fr�o que se aproxima r�pido. 336 00:42:17,841 --> 00:42:22,879 los d�as se hacen m�s cortos y la pesca es buena ahora. 337 00:43:30,656 --> 00:43:34,370 A la noche los cazadores salen al r�o. 338 00:43:34,482 --> 00:43:39,896 Cada tipo de pez tiene un momento espec�fico cuando se aproxima a la costa. 339 00:43:40,014 --> 00:43:44,779 Las �nicas especies de agua dulce atrapadas pueden ser guardadas ahora, 340 00:43:44,780 --> 00:43:48,157 usando sus prehist�ricas herramientas. 341 00:43:48,996 --> 00:43:52,611 La luz del fuego atrae a los peces. 342 00:44:14,003 --> 00:44:18,201 Tormentas del norte surgen de repente. 343 00:44:34,836 --> 00:44:41,174 Las nubes llevan lluvia que va a caer por semanas. Esto es importante para los cazadores. 344 00:44:41,979 --> 00:44:49,172 El nivel del r�o sube, y ahora se podr�n transportar maquinas pesadas a las tierras salvajes. 345 00:45:21,043 --> 00:45:25,238 Las cosas m�s importantes, como el pan, ser�n cargados al final. 346 00:45:25,239 --> 00:45:28,862 Los cazadores ordenan pan por anticipado a la panader�a. 347 00:45:28,863 --> 00:45:31,912 Media hogaza por d�a ser� suficiente. 348 00:45:33,122 --> 00:45:36,281 Y ahora llega el momento de la partida. 349 00:45:36,282 --> 00:45:38,199 Buena suerte. 350 00:45:40,251 --> 00:45:42,198 Vuelve saludable. 351 00:45:42,199 --> 00:45:45,661 No te preocupes por nosotros. Estaremos bien. 352 00:45:48,480 --> 00:45:51,285 Cruza los dedos para que podamos volver. 353 00:45:51,408 --> 00:45:57,156 La ocasi�n es celebrada con vodka, feroz como combustible de avi�n. 354 00:46:15,221 --> 00:46:18,937 Intent� todos los tipo de trabajo aqu� en la granja colectiva, 355 00:46:18,938 --> 00:46:24,617 Pero cazar es lo mejor. �As� es!. Nadie me dice lo que tengo que hacer. 356 00:46:24,618 --> 00:46:30,912 Puedo cazar o descansar. Soy mi propio jefe. Y cazar es muy divertido. 357 00:47:03,754 --> 00:47:08,553 Ahora, dejados a s� mismos, los cazadores se vuelven lo que esencialmente son: 358 00:47:08,554 --> 00:47:10,561 personas felices. 359 00:47:10,562 --> 00:47:14,902 Acompa�ados solamente por sus perros, ellos viven de la tierra 360 00:47:14,903 --> 00:47:17,882 y son completamente autosuficientes. 361 00:47:19,696 --> 00:47:24,725 Ellos son verdaderamente libres. Sin reglas, sin impuestos, sin gobierno. 362 00:47:24,726 --> 00:47:29,081 Sin leyes, sin burocracia, sin pel�culas, sin radio. 363 00:47:29,082 --> 00:47:34,634 Equipados s�lo con sus valores individuales y reglas de conducta. 364 00:47:35,460 --> 00:47:39,852 Mikhail Tarkovsky, de la familia del famoso director de cine, 365 00:47:39,853 --> 00:47:42,993 sabe lo que se necesita para vivir aqu� afuera. 366 00:47:42,994 --> 00:47:47,646 La primer cosa es poder navegar el r�o con aguas profundas. 367 00:48:16,599 --> 00:48:21,747 Anatoly Blume se dirige a un afluente distinto del r�o Yenisey. 368 00:48:21,748 --> 00:48:26,898 Gennady y su hijo en su respectivo brazo del r�o. 369 00:48:27,013 --> 00:48:29,260 Es dif�cil avanzar. 370 00:48:47,357 --> 00:48:52,765 En algunos lugares, los r�pidos son tan fuertes, que el motor no puede superar la corriente. 371 00:48:55,136 --> 00:48:58,274 Tienes que llevar estas sogas largas. 372 00:48:59,025 --> 00:49:03,166 A veces, los dos juntos no podemos tirar del bote contra la corriente. 373 00:49:04,715 --> 00:49:07,632 Es un r�o muy dif�cil de navegar. 374 00:49:08,837 --> 00:49:14,723 Los r�pidos son tan fuertes, que s�lo puedes recorrer de 25 a 30 km por d�a. 375 00:49:15,166 --> 00:49:20,493 El hijo de Gennady se dirige a su propio territorio, r�o arriba. 376 00:49:20,545 --> 00:49:25,801 "Cada hombre tiene su propio destino, su propio plan, su propio territorio..." 377 00:49:25,802 --> 00:49:29,336 Dice Gennady, en uno de sus pensamientos. 378 00:49:33,909 --> 00:49:38,903 En primavera, traen provisiones por motos de nieve a las caba�as que est�n lejos del r�o. 379 00:49:38,923 --> 00:49:43,157 Pero las provisiones principales las traes a la caba�a cuando el agua est� profunda. 380 00:49:43,158 --> 00:49:48,203 Polenta, comida para los perros...y las almacenas todas bien arriba. 381 00:49:48,346 --> 00:49:51,702 En esta �poca del a�o los osos todav�a andan rondando 382 00:49:51,703 --> 00:49:55,906 representando una amenaza para las provisiones de los cazadores. 383 00:50:12,466 --> 00:50:15,236 Los osos son los verdaderos enemigos de los cazadores. 384 00:50:15,237 --> 00:50:19,752 Sembrando el caos tanto en las caba�as como en las trampas. 385 00:50:35,548 --> 00:50:37,391 Esto es obra de los osos. 386 00:50:37,392 --> 00:50:42,928 A menudo sientes: "Al carajo con la piel y la carne, mientras dejen mis trampas tranquilas" 387 00:50:43,381 --> 00:50:45,398 Es atra�do por el olor. 388 00:50:45,399 --> 00:50:51,091 Saben que no van a encontrar comida, pero destrozan todo de cualquier forma. 389 00:50:54,646 --> 00:51:00,316 Entonces, revisas las caba�as, arreglas las trampas y podr�as atrapar un pez o ave. 390 00:51:25,336 --> 00:51:30,942 Gennady recompensa a sus perros con el pescuezo y patas del gallo del bosque. 391 00:51:39,443 --> 00:51:42,497 Por ahora el r�o todav�a fluye libre, 392 00:51:42,498 --> 00:51:46,130 pero las primeras se�as de congelamiento est�n apareciendo. 393 00:51:46,131 --> 00:51:49,907 Los cazadores se apuran para atrapar todos los lucios que puedan, 394 00:51:49,908 --> 00:51:52,612 para sus perros. 395 00:51:52,953 --> 00:51:57,793 Con media docena de estos lucios por cada cachorro ser� m�s que suficiente. 396 00:52:07,009 --> 00:52:12,042 Mikhail tiene su propia t�cnica de pesca no ortodoxa. 397 00:52:34,861 --> 00:52:40,033 Los osos ya no se encuentran alrededor y se dirigen a comenzar la hibernaci�n. 398 00:52:40,034 --> 00:52:44,739 Las provisiones ahora pueden ser almacenadas en un lugar de f�cil acceso. 399 00:52:51,305 --> 00:52:57,289 La �nica amenaza son los ratones y el pl�stico evitar� que suban por el �rbol. 400 00:53:09,210 --> 00:53:12,664 Ves que todo avanca hacia adelante como deber�a ser. 401 00:53:12,665 --> 00:53:15,455 Te da una sensaci�n de haber terminado un trabajo. 402 00:53:15,456 --> 00:53:20,018 No eres t� el que lo est� haciendo, pero igual te sientes parte de ello. 403 00:53:20,841 --> 00:53:24,935 El agua a medio congelar o nieve medio derretida es llamada "shuga" 404 00:53:24,936 --> 00:53:27,271 Esta es todav�a muy suave para nieve. 405 00:53:27,272 --> 00:53:32,509 Todav�a puedes navegar un barco sobre ella. Estamos transitando desde el comienzo hasta el final del oto�o. 406 00:53:39,944 --> 00:53:44,165 El barco se mueve para entregar mercader�as. Est�s lleno de preocupaciones. 407 00:53:44,166 --> 00:53:49,458 Ansioso de entregar las provisiones, que no se caigan al agua, para poder llegar a la caba�a. 408 00:53:49,459 --> 00:53:53,018 Poner la caba�a en orden, y moverte a la siguiente. 409 00:53:56,069 --> 00:53:59,752 Estamos movi�ndonos cada vez m�s adentro de la estaci�n de oto�o. 410 00:54:08,684 --> 00:54:12,655 Este tiempo primaveras con heladas suaves es un alivio despu�s de las lluvias. 411 00:54:12,656 --> 00:54:17,548 No hay nada como calentarte a t� mismo y tomar una taza de t� para hacerte feliz. 412 00:54:17,549 --> 00:54:20,489 No hay nada parecido. 413 00:54:31,005 --> 00:54:35,165 Cuando llegu� aqu�, tuve la sensaci�n que mi sue�o se hab�a vuelto realidad. 414 00:54:35,622 --> 00:54:39,597 Disfrutas la belleza de la naturaleza y hace tu trabajo al mismo tiempo. 415 00:54:39,665 --> 00:54:46,388 Por eso es que todos terminan siendo cazadores porque la caza te acerca m�s a la Taiga. 416 00:54:54,849 --> 00:54:58,136 �Aqu� estamos!. Otra caba�a est� lista. 417 00:54:58,171 --> 00:55:01,095 Doy vuelta al balde para que se seque. 418 00:55:01,725 --> 00:55:06,368 Todo cuelga en su lugar adecuado. Y dej� la caba�a preparada. 419 00:55:06,369 --> 00:55:10,956 Dentro de la caba�a tambi�n todo cuelga del techo: polenta, az�car... 420 00:55:10,957 --> 00:55:13,314 ...para que los ratones no se lo coman. 421 00:55:13,842 --> 00:55:17,945 Todo est� bien. Tengo le�a para el fuego cortada y apilada. 422 00:55:18,261 --> 00:55:23,115 La comida est� aqu�. En resumen, puse otra caba�a en orden. 423 00:55:23,116 --> 00:55:24,968 Gracias a Dios. 424 00:55:25,005 --> 00:55:26,856 �Vamos, Red! 425 00:55:56,029 --> 00:56:00,809 La arremetida del hielo coloca al bote de Mikhail en peligro. 426 00:56:00,810 --> 00:56:04,314 Es momento de resguardarlo durante el invierno. 427 00:56:56,560 --> 00:57:02,563 Mikhail utiliza una trampa tradicional diferente, m�s reconocible. 428 00:57:27,443 --> 00:57:30,595 Esta es llamada un "ochag". Una trampa de acero. 429 00:57:30,596 --> 00:57:33,749 Debe actuar cuando el animal se para sobre ella. 430 00:57:33,917 --> 00:57:37,873 Cuando el animal comienza a luchar el extremo de la trampa se soltar�, 431 00:57:37,874 --> 00:57:43,666 y lo alzar�. Entonces, ni un zorro, vencejo o rat�n lo tocar�. 432 00:57:43,942 --> 00:57:51,096 Uno trata de ponerlo cerca del borde pero cuidando que no sea arrojado por el viento o la nieve. 433 00:57:51,970 --> 00:57:56,144 Las ramas protegen la trampa para que no sea cubierta por la nieve. 434 00:58:09,711 --> 00:58:13,200 La enormidad de la soledad se asienta. 435 00:58:13,442 --> 00:58:17,024 Su �nica compa��a es su perro. 436 00:58:24,877 --> 00:58:29,785 Para el cazador, por supuesto, lo importante es que el perro trabaje para �l. 437 00:58:31,437 --> 00:58:34,022 Pero t� te vuelves apegado a �l. 438 00:58:34,374 --> 00:58:37,705 A veces, el perro se convierte un miembro de tu familia. 439 00:58:38,756 --> 00:58:41,437 El perro nos alimenta. 440 00:58:41,624 --> 00:58:44,869 No eres un cazador sin un perro. 441 00:58:45,500 --> 00:58:49,795 A los tres meses puedo saber cu�l es un buen perro sin equivocarme. 442 00:58:52,420 --> 00:58:59,011 El cachorro comienza a acosar a los gatos, huele sus huellas, ataca a las gallinas. Cualquier cosa. 443 00:59:01,133 --> 00:59:05,321 Si t� quieres tener un buen perro, busca cachorros de buenos perros. 444 00:59:05,322 --> 00:59:08,419 Y por supuesto, depende de c�mo lo eduques. 445 00:59:08,716 --> 00:59:12,837 Si tomas un buen cachorro y lo pones dentro, lo mantienes all� por seis meses, 446 00:59:12,838 --> 00:59:17,255 seguramente no ser� un buen cazador cuando lo lleves a la Taiga. 447 00:59:17,352 --> 00:59:21,534 Un perro para todo prop�sito es dif�cil de obtener. 448 00:59:33,530 --> 00:59:38,524 Si a un perro le gusta perseguir alces, no hay forma que lo obligues a cazar ardillas. 449 00:59:40,614 --> 00:59:46,114 Si un perro escucha una ardilla, ladrar� un par de veces, pero no ir� tras ella. 450 00:59:47,294 --> 00:59:51,423 Entonces, si no est�s feliz con un perro como ese, buscate otro. 451 00:59:51,990 --> 00:59:54,851 Si ese tampoco te parece, b�scate otro m�s. 452 00:59:54,852 --> 01:00:00,171 Cuanto m�s perros cambies, m�s chances hay que encuentres un perro apropiado para t�. 453 01:02:31,802 --> 01:02:36,175 Tuve cerca de cuatro. Usualmente, los buenos perros no viven mucho. 454 01:02:37,000 --> 01:02:41,068 De estos cuatro, s�lo uno sobrevivi� hasta cumplir diez a�os. 455 01:02:41,069 --> 01:02:45,200 El resto muri� en su plenitud, con cuatro o cinco a�os. 456 01:02:45,675 --> 01:02:48,699 Mi �ltimo perro fue una hembra llamada Smokey. 457 01:02:48,700 --> 01:02:52,278 Sucedi� que un oso vino a la aldea. 458 01:02:53,633 --> 01:02:56,796 Cuando el oso rugi�, todos los perros de la aldea desaparecieron. 459 01:02:56,797 --> 01:02:59,685 Yo solt� mi perro macho... 460 01:03:01,046 --> 01:03:05,431 Pero �l s�lo ladr� al oso un par de veces y luego qued� en silencio. 461 01:03:07,655 --> 01:03:10,644 Percib� que algo estaba mal. 462 01:03:13,532 --> 01:03:19,449 Cuando alcanc� el lugar, o� a Smokey tosiendo y escupiendo pelo de oso. 463 01:03:20,526 --> 01:03:25,468 Ella lo mordi� varias veces. Entonces ella chill� y qued� en silencio. 464 01:03:27,318 --> 01:03:31,000 Para ese momento, yo ya estaba en el lugar. 465 01:03:31,843 --> 01:03:37,074 V� al oso echado en el camino hecho por el ganado, destrozando a mi perro. 466 01:03:38,088 --> 01:03:41,540 Me acerqu� al oso y apunt� a su cabeza. 467 01:03:42,868 --> 01:03:46,270 Pero antes que presionara el gatillo, �l debi� escucharme. 468 01:03:46,271 --> 01:03:50,490 Levant� su cabeza, y le dispar� en una pata delantera. 469 01:03:52,444 --> 01:03:55,301 La bala s�lo lo rasgu��. 470 01:03:55,435 --> 01:03:57,896 El fue tras de m�. 471 01:03:59,123 --> 01:04:04,096 El estaba tan cerca que casi pod�a tocarlo con la punta de mi rifle. 472 01:04:05,924 --> 01:04:09,854 El se acerc� a m� y le dispar� a quemarropa. 473 01:04:11,326 --> 01:04:15,153 La bala lo hizo retroceder. Lo ten�a. 474 01:04:17,206 --> 01:04:22,171 Smokey todav�a estaba viva. El perro macho estaba hecho pedazos. 475 01:04:25,107 --> 01:04:27,703 Tom� a Smokey en mis brazos. 476 01:04:27,704 --> 01:04:31,867 Entonces v� que su vientre hab�a sido desgarrado y sus entra�as estaban afuera. 477 01:04:33,116 --> 01:04:38,569 Pens� que todav�a pod�a salvarla y corr� hasta la enfermera, sin prestar atenci�n al oso. 478 01:04:39,731 --> 01:04:44,381 Corr� entre 30 a 40 metros, hasta que v� su cabeza caer. 479 01:04:44,382 --> 01:04:47,485 Ella se hab�a ido. 480 01:04:48,636 --> 01:04:52,891 Yo estaba lleno de tristeza. 481 01:05:52,486 --> 01:05:54,811 Invierno 482 01:05:54,812 --> 01:05:57,091 De vuelta en la aldea. 483 01:05:57,932 --> 01:06:00,599 Como los cazadores afuera en la Taiga, 484 01:06:00,600 --> 01:06:04,872 los aldeanos tambi�n deben ser completamente autosuficientes. 485 01:06:05,149 --> 01:06:08,963 Porque las provisiones no pueden ser tra�das durante el invierno. 486 01:06:08,964 --> 01:06:12,822 Ellos deben hacer todo lo que necesitan con sus manos. 487 01:06:42,876 --> 01:06:46,880 Ves, soltamos la red y la red se va para abajo. 488 01:06:57,198 --> 01:07:02,016 Si sientes que la soga no est� floja, no tires muy fuerte. 489 01:07:13,095 --> 01:07:18,492 Eso es. Estamos esperando al lucio, o cualquier pez que atrapemos. 490 01:07:21,889 --> 01:07:29,508 La temperatura baja a -50�C y los d�as son cada vez m�s cortos. 491 01:07:48,472 --> 01:07:51,920 El r�o Yenisey se congel� completamente, 492 01:07:51,921 --> 01:07:55,524 pero todav�a provee peces en abundancia. 493 01:08:02,403 --> 01:08:06,879 Con los peces alimentamos a los perros, y los comemos nosotros durante todo el a�o. 494 01:08:06,880 --> 01:08:10,326 A veces los fre�mos, otras veces hacemos sopa de pescado. 495 01:08:10,327 --> 01:08:13,682 No hay nada como pescado fresco. De cualquier clase. 496 01:08:13,683 --> 01:08:17,073 Mira aqu�, �ste es un gran pez. 497 01:08:24,958 --> 01:08:28,570 �Tira un poco m�s! Vemos algo all�. 498 01:08:30,259 --> 01:08:34,347 Un mont�n de buenos peces. �Mira cu�ntos peces! 499 01:08:34,608 --> 01:08:37,928 Lo cubro para que no se congele. 500 01:08:38,044 --> 01:08:42,627 Fuera en la Taiga, Gennady negocia su territorio, 501 01:08:42,628 --> 01:08:45,621 A lo largo de su afluente congelado. 502 01:08:45,622 --> 01:08:50,354 Desde aqu�, �l se expandir� para cazar martas. 503 01:08:53,326 --> 01:08:57,436 Todos se especializan en marta, porque la ardillas son baratas. 504 01:08:57,471 --> 01:09:01,074 �Y este armi�o? Tienes suerte se encuentras uno o dos. 505 01:09:01,075 --> 01:09:04,356 Este ser� rechazado porque es muy peque�o. 506 01:09:04,357 --> 01:09:08,201 Ellos s�lo aceptan grandes armi�os ahora, y el precio es rid�culo. 507 01:09:08,202 --> 01:09:11,153 Un buen armi�o grande vale 125 rublos. 508 01:09:11,154 --> 01:09:14,967 Por supuesto, la marta nos alimenta. El precio. El dinero parece subir. 509 01:09:14,968 --> 01:09:20,405 El dinero se vuelve m�s barato. Hoy debo pagar 1500 rublos por lo que sol�a comprar por 20. 510 01:09:22,226 --> 01:09:26,941 Las trampas son colocadas en c�rculos, que toma un d�a recorrer. 511 01:09:26,942 --> 01:09:33,387 De esta forma puede alcanzar con seguridad las caba�as mas remotas cuando la noche caiga. 512 01:10:07,080 --> 01:10:09,913 Este aparato, la tapa, los palos... 513 01:10:09,914 --> 01:10:14,124 Todo eso, y las huellas cerca de la trampa, las atraen. 514 01:10:17,419 --> 01:10:20,269 As� es como armas una Kuliamka. 515 01:10:21,088 --> 01:10:25,533 Esta kuliamka cerca de la caba�a, atrapa varios animales todos los a�os. 516 01:10:36,277 --> 01:10:42,848 El sistema de disparo de sus trampas es un mecanismo primitivo, pero sofisticado. 517 01:10:52,501 --> 01:10:55,525 La diferencia entre una trampa de ca�da y una trampa de acero es que 518 01:10:55,526 --> 01:10:59,534 la marta que est� hambrienta ignorar� la trampa de acero. 519 01:10:59,928 --> 01:11:03,220 El truco no funciona con una Kuliamka. 520 01:11:03,852 --> 01:11:08,781 Lo que sea que haga, cuando tire del se�uelo le caer� encima. 521 01:11:09,089 --> 01:11:14,635 La piel no tiene manchas de sangre. El animal se ve tan bien como si estuviera vivo. 522 01:11:15,177 --> 01:11:18,773 Es una manera humana, porque muere al instante. 523 01:11:29,853 --> 01:11:32,818 Si lo piensas bien... 524 01:11:32,819 --> 01:11:36,486 somos todos asesinos o c�mplices. 525 01:11:37,819 --> 01:11:42,347 Incluso aquellos sensibleros que tienden a compadecerse por todo. 526 01:11:43,634 --> 01:11:45,991 �Por qu�? 527 01:11:46,042 --> 01:11:48,548 Es muy simple. 528 01:11:49,162 --> 01:11:53,936 Un hombre tiene un cerdo, pero �l sabe con anticipaci�n para qu� lo mantiene. 529 01:11:54,264 --> 01:11:58,049 Para matarlo, comerlo y vender su carne. 530 01:12:01,743 --> 01:12:07,296 E incluso aqu�l que siente pena por todo eso, compra la carne de este hombre. 531 01:12:09,998 --> 01:12:13,526 Y el cazador es lo mismo que el granjero de cerdos, 532 01:12:13,527 --> 01:12:16,102 s�lo que es m�s honesto. 533 01:12:19,023 --> 01:12:23,773 Sol�a criar ganado, pero nunca me pod�a animar a matarlos. 534 01:12:24,537 --> 01:12:29,206 Vienen a t� esperando afecto o que le des un buen regalo. 535 01:12:29,387 --> 01:12:32,621 Pero en vez de eso, recibe una bala en la cabeza. 536 01:12:34,887 --> 01:12:39,063 En la Taiga el animal salvaje sabe que nada bueno puede venir de mi... 537 01:12:39,064 --> 01:12:42,658 de un hombre. Tratar� de escapar. 538 01:12:42,818 --> 01:12:46,866 Aqu� se trata de qui�n es m�s astuto que qui�n. 539 01:13:34,261 --> 01:13:38,506 A cientos de kil�metros, se encuentra la caba�a de Anatoly. 540 01:13:38,507 --> 01:13:42,010 �l est� en el medio de su temporada de caza. 541 01:13:42,011 --> 01:13:45,044 Aunque parezca que no hay escasez de pescado, 542 01:13:45,045 --> 01:13:50,401 es sospechoso la poca cantidad que recibe su perro para el desayuno. 543 01:13:59,931 --> 01:14:02,800 Todo depende de c�mo un hombre trate a su perro. 544 01:14:02,801 --> 01:14:08,317 Algunos tipos incluso comen del mismo plato con su perro y les dejan dormir con ellos. 545 01:14:08,318 --> 01:14:11,061 Pero yo al menos, pienso que eso es un error. 546 01:14:11,062 --> 01:14:14,948 Yo no permito que mi perro entre a�n cuando hace mucho fr�o afuera. 547 01:14:14,949 --> 01:14:17,934 El tiene su "katuh", para refugiarse. 548 01:14:17,935 --> 01:14:20,931 Pienso que lo �nico que necesita es ser alimentado. 549 01:14:20,932 --> 01:14:24,518 Debe estar satisfecho a la noche, pero no comer mucho por la ma�ana, 550 01:14:24,519 --> 01:14:27,981 para que su barriga no se arrastre por el suelo. 551 01:14:33,176 --> 01:14:37,699 Los cazadore cometen un gran error cuando golpean a sus perros por tocar las trampas. 552 01:14:37,700 --> 01:14:41,131 Por supuesto que debes castigarlos para mostrar tu descontento. 553 01:14:41,132 --> 01:14:45,070 Pero s�lo golpearlos no los alejar� de las trampas. 554 01:14:45,071 --> 01:14:51,102 Comienza a tener miedo del due�o, y no se acercar� a las trampas en su presencia. 555 01:14:51,103 --> 01:14:56,635 Pero cuando el due�o mire a otro lado, o a la noche, seguro robar� la carnada. 556 01:14:58,146 --> 01:15:01,911 Pero si tiene miedo de las trampas, entonces, se mantendr� lejos de ellas. 557 01:15:03,089 --> 01:15:05,631 Es f�cil entrenarlos. 558 01:15:05,935 --> 01:15:08,996 Armas una trampa especialmente preparada para perros. 559 01:15:08,997 --> 01:15:14,664 Y les dejas pasar tiempo con la trampa, para que se d� cuenta que no es una experiencia agradable. 560 01:15:14,691 --> 01:15:19,788 De lo contrario, el cazador tendr� problemas constantes, y nunca se llevar� bien con su perro. 561 01:15:19,789 --> 01:15:25,673 Tendr� miedo de �l y se escapar� por la noche a visitar las trampas, desperdiciando el esfuerzo del cazador. 562 01:15:25,674 --> 01:15:29,000 En resumen, no habr� fin para los problemas con tu perro. 563 01:15:29,001 --> 01:15:33,416 Si lo haces correctamente, tu perro te ama y teme a las trampas. 564 01:15:33,417 --> 01:15:35,707 �Qu� m�s necesitas? 565 01:16:55,075 --> 01:17:01,002 La motonieve es otro de los pocos equipos modernos, que ellos emplean, 566 01:17:01,003 --> 01:17:04,857 pero en este terreno tiene sus limitaciones. 567 01:17:26,820 --> 01:17:29,906 Contin�a sus rondas en esqu�es. 568 01:17:29,907 --> 01:17:35,678 Se parece a un hombre prehist�rico de una distante edad del hielo. 569 01:18:44,167 --> 01:18:48,716 D�a a d�a es la misma rutina de trabajo pesado, 570 01:18:48,717 --> 01:18:51,286 en condiciones severas. 571 01:18:51,310 --> 01:18:56,910 Pero aqu� fuera, el cazador es uno de los pocos testigos de la belleza del espacio, 572 01:18:56,911 --> 01:19:00,119 fr�o y silencioso. 573 01:19:56,570 --> 01:20:01,143 Imaginen que est�n exhaustos despu�s de un duro d�a de trabajo, 574 01:20:01,144 --> 01:20:05,120 ustedes vuelven a casa y se encuentran con esto. 575 01:20:14,821 --> 01:20:20,445 Con la poca luz del d�a que resta, no es posible que regrese a la caba�a principal. 576 01:20:20,446 --> 01:20:24,979 Su �nico recurso es reparar �sta. 577 01:21:43,179 --> 01:21:48,467 Debido a que Anatoly pas� la mayor parte del d�a siguiente reparando su caba�a exterior, 578 01:21:48,468 --> 01:21:54,027 le toma hasta la noche para luchar por el regreso a la caba�a principal. 579 01:23:09,786 --> 01:23:14,207 Es el �ltimo d�a de diciembre, est� inusualmente templado, 580 01:23:14,208 --> 01:23:17,815 con 33 grados bajo cero. 581 01:23:38,703 --> 01:23:45,181 Anatoly, como todos los dem�s cazadores, volver� a la aldea para el A�o Nuevo. 582 01:23:54,023 --> 01:23:58,535 El viaje consiste en 150 km a lo largo del r�o congelado, 583 01:23:58,536 --> 01:24:04,390 y notamos que el perro de Anatoly nunca viaja en motonieve. 584 01:24:04,391 --> 01:24:09,275 Cubre toda la distancia corriendo detr�s. 585 01:24:30,683 --> 01:24:35,083 Por la noche, �l contin�a corriendo. 586 01:24:49,770 --> 01:24:54,508 Finalmente, la aldea de Bahkta aparece a la vista. 587 01:25:10,871 --> 01:25:13,955 Y aqu� llega el perro. 588 01:25:18,482 --> 01:25:21,600 - El perro debe estar hambriento. - Por supuesto que lo est�. 589 01:25:21,601 --> 01:25:24,242 No ha comido por m�s de un d�a. 590 01:25:41,441 --> 01:25:43,644 �Hey, ven aqu�! 591 01:25:45,083 --> 01:25:49,743 Para Gennady y todos los dem�s, este es un retorno feliz. 592 01:26:21,310 --> 01:26:25,811 La Navidad es celebrada en Rusia el 6 de Enero. 593 01:26:25,903 --> 01:26:29,578 La aldea entera participa. 594 01:26:58,171 --> 01:27:02,008 La estad�a para los cazadores, ser� corta. 595 01:27:02,059 --> 01:27:06,703 Despu�s de unos pocos d�as y noches, ellos regresar�n a la Taiga, 596 01:27:06,704 --> 01:27:09,867 por los meses restantes de invierno. 597 01:27:09,868 --> 01:27:13,138 Esta es la vida que aman. 598 01:27:48,338 --> 01:27:51,139 Estamos solos de nuevo. 58196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.