All language subtitles for Fire.Country.S03E16.1080p.web.h264-successfulcrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,223 --> 00:00:08,530 Previously on Fire Country... This is my sister. 2 00:00:08,660 --> 00:00:10,140 KUBIAK: Is it true your dad was 3 00:00:10,227 --> 00:00:11,054 a drug dealer? SHARON: Our parents were 4 00:00:11,185 --> 00:00:12,142 married when we were teenagers, 5 00:00:12,316 --> 00:00:13,709 and then it ended badly. 6 00:00:13,839 --> 00:00:15,232 Like FBI raid badly. 7 00:00:15,363 --> 00:00:16,320 You judge me. 8 00:00:16,451 --> 00:00:18,366 You make a point, if you can just 9 00:00:18,496 --> 00:00:19,497 set a good example for your children, 10 00:00:19,671 --> 00:00:20,672 they'll come out perfect 11 00:00:20,846 --> 00:00:22,761 like Skye. Skye's in rehab. 12 00:00:22,935 --> 00:00:25,547 We were a family, and because we didn't share any DNA 13 00:00:25,677 --> 00:00:27,462 when our parents split, we split. 14 00:00:27,592 --> 00:00:29,246 But here we are. 15 00:00:29,377 --> 00:00:30,508 Fighting. 16 00:00:30,639 --> 00:00:31,727 Apologizing. 17 00:00:31,857 --> 00:00:32,945 Almost like real sisters. 18 00:00:33,076 --> 00:00:34,295 MANNY: Yo, Birch. Bro, wake up. 19 00:00:34,382 --> 00:00:35,513 Tell her to call 911. 20 00:00:35,600 --> 00:00:37,341 Manny, what's wrong? Just like Birch. 21 00:00:37,428 --> 00:00:39,691 Your labs show significant levels of pesticide poisoning. 22 00:00:39,822 --> 00:00:41,345 Have the camp tested. 23 00:00:41,519 --> 00:00:43,652 I got the job. What is the name of the company again? 24 00:00:43,782 --> 00:00:45,349 It's the Oxalta Corporation. 25 00:00:45,480 --> 00:00:47,221 EVE: I figured out what's causing the outbreak. 26 00:00:47,351 --> 00:00:50,224 The water. Our well source is from Vaspar Wetlands. 27 00:00:50,398 --> 00:00:52,574 SHARON: So we'll find out who owns the land. EVE: Yeah. 28 00:00:52,704 --> 00:00:54,315 I work for Oxalta International Holdings. 29 00:00:54,402 --> 00:00:56,360 SHARON: The corporation that's lawyering up 30 00:00:56,491 --> 00:00:58,188 against some firefighters. 31 00:00:58,319 --> 00:01:00,147 Officer Carson. We got to talk about your parole, Bode. 32 00:01:00,234 --> 00:01:01,409 I want to know why you've been associating 33 00:01:01,583 --> 00:01:02,540 with known criminals. 34 00:01:04,760 --> 00:01:06,066 Pizza's here. 35 00:01:06,153 --> 00:01:07,980 You want to open this? Sure. 36 00:01:08,111 --> 00:01:11,071 Have I mentioned how happy I am to have you back in my life? 37 00:01:11,201 --> 00:01:13,160 Only constantly. 38 00:01:13,290 --> 00:01:14,813 It's-it's getting a little weird. 39 00:01:14,944 --> 00:01:16,337 [Sharon chuckles] 40 00:01:17,425 --> 00:01:18,730 Oh. You're not pizza. 41 00:01:18,861 --> 00:01:21,211 No. And I'm not staying. 42 00:01:22,691 --> 00:01:24,649 Hey, Mick. Oh. You're not pizza. 43 00:01:24,780 --> 00:01:26,434 Yeah, we just covered that. 44 00:01:27,435 --> 00:01:28,740 What do you mean you're not staying? 45 00:01:28,871 --> 00:01:30,090 Where are you going? 46 00:01:30,220 --> 00:01:33,223 My dad called. He's feeling dizzy and... 47 00:01:33,310 --> 00:01:35,269 the place wants to charge him 12 bucks 48 00:01:35,399 --> 00:01:37,445 just to get his blood pressure taken, so... 49 00:01:37,575 --> 00:01:39,055 [chuckles] 50 00:01:39,186 --> 00:01:41,057 I didn't realize you guys were having a sister hang. 51 00:01:41,188 --> 00:01:43,451 Yeah, she needs my expert advice. 52 00:01:43,581 --> 00:01:45,061 SHARON:Yeah, I'm meeting with the company 53 00:01:45,192 --> 00:01:46,367 that poisoned Three Rock tomorrow, 54 00:01:46,497 --> 00:01:48,195 and she's really good at dealing with bad guys. 55 00:01:48,369 --> 00:01:49,805 You can't let them see you sweat, you know? 56 00:01:49,935 --> 00:01:50,980 You got to stay calm. 57 00:01:51,067 --> 00:01:52,286 Well, that's not gonna happen. 58 00:01:55,550 --> 00:01:57,639 Um, how's being a badass sheriff and stuff? You good? 59 00:01:57,769 --> 00:01:59,206 Life's great. Everything's great. 60 00:01:59,336 --> 00:02:00,555 Totally fine and great. 61 00:02:00,642 --> 00:02:01,904 You don't seem fine. 62 00:02:02,078 --> 00:02:03,166 You seem a little weird and twitchy. 63 00:02:03,253 --> 00:02:04,602 Mm-mm. [doorbell rings] 64 00:02:04,689 --> 00:02:05,777 Pizza. 65 00:02:05,908 --> 00:02:07,170 SHARON: Yeah. [clears throat] 66 00:02:07,257 --> 00:02:09,129 MICKEY: I'm fine. 67 00:02:09,259 --> 00:02:10,565 But you do seem weird and twitchy. 68 00:02:10,739 --> 00:02:12,784 Nope. 69 00:02:15,047 --> 00:02:19,226 All right, Skye had a relapse. 70 00:02:19,313 --> 00:02:21,141 Oh, God, I'm sorry. Okay. She's back in rehab. 71 00:02:21,271 --> 00:02:23,230 It's fine. Everything's fine. 72 00:02:23,404 --> 00:02:24,796 VINCE: Hey, Mick. 73 00:02:24,883 --> 00:02:27,234 This guy says he knows you. 74 00:02:27,364 --> 00:02:29,236 Ozzie, what are you doing here? 75 00:02:29,366 --> 00:02:31,803 He said you had a sister. 76 00:02:31,934 --> 00:02:33,196 Are you Sharon? 77 00:02:34,676 --> 00:02:35,938 I don't know. Am I? 78 00:02:36,068 --> 00:02:38,245 Look, I'm not going back up there. 79 00:02:38,332 --> 00:02:41,030 What he's doing is against the law, and I'm the sheriff. 80 00:02:41,161 --> 00:02:43,380 He doesn't want to see you. He wants to see her. 81 00:02:48,864 --> 00:02:50,518 [sputters lips] 82 00:02:50,605 --> 00:02:51,519 Get in. 83 00:02:51,649 --> 00:02:52,955 Is he kidding? 84 00:02:53,085 --> 00:02:54,435 Does he look like he's kidding? 85 00:02:55,523 --> 00:02:57,133 No. 86 00:03:01,616 --> 00:03:03,879 ♪ ♪ 87 00:03:17,719 --> 00:03:18,850 Hey, Dad. 88 00:03:19,895 --> 00:03:22,376 I-I didn't think you were coming back up here. 89 00:03:23,377 --> 00:03:26,118 I wasn't gonna let her do this alone. 90 00:03:27,250 --> 00:03:28,512 Hey, Firecracker. 91 00:03:28,643 --> 00:03:31,123 Don't you "Firecracker" me, Wes Fox! 92 00:03:31,211 --> 00:03:32,386 You want to see me, so you send 93 00:03:32,516 --> 00:03:34,431 your right-hand man to throw me in the back 94 00:03:34,518 --> 00:03:36,390 of a cargo van, like I'm a hostage? 95 00:03:36,520 --> 00:03:39,349 When you say it like that, you make it sound weird. 96 00:03:39,436 --> 00:03:41,569 And she said, before you had the van, 97 00:03:41,699 --> 00:03:43,527 you used to put her in your trunk? 98 00:03:43,658 --> 00:03:45,050 Once. Oh. 99 00:03:45,181 --> 00:03:47,314 Look, it was just the last five miles. 100 00:03:47,444 --> 00:03:48,315 Okay. 101 00:03:48,445 --> 00:03:50,099 People think I grow illegal weed. 102 00:03:50,230 --> 00:03:51,796 I don't. [clears throat] 103 00:03:51,927 --> 00:03:55,539 But I still like to keep my home location a secret. 104 00:03:55,670 --> 00:03:56,758 Especially from the sheriff. 105 00:03:56,888 --> 00:03:58,412 Your daughter is the sheriff. 106 00:03:58,542 --> 00:04:01,893 Well, you see the bind that that puts me in. 107 00:04:02,067 --> 00:04:03,504 Is that a new truck, Dad? 108 00:04:03,634 --> 00:04:05,549 Don't get started on my trucks. 109 00:04:05,680 --> 00:04:07,943 Come on. I got a surprise for you. 110 00:04:08,117 --> 00:04:09,379 Sharon, you're with me. 111 00:04:09,510 --> 00:04:10,815 Ozzie, you and Mickey take that one. 112 00:04:10,902 --> 00:04:12,121 Where are we going? 113 00:04:12,252 --> 00:04:15,342 We are going to the bank. 114 00:04:15,516 --> 00:04:17,431 [engine starts] 115 00:04:22,827 --> 00:04:24,960 [country music playing, lively chatter] 116 00:04:29,486 --> 00:04:31,358 It's your friendly parole officer here 117 00:04:31,532 --> 00:04:33,403 for a surprise drug test. 118 00:04:34,143 --> 00:04:35,797 [scoffs] I'm clean. 119 00:04:35,927 --> 00:04:38,452 Good. And you're no longer working for the weed grower? 120 00:04:39,279 --> 00:04:41,063 [sighs] Look, man, 121 00:04:41,193 --> 00:04:42,934 I'm trying to help my family. 122 00:04:43,065 --> 00:04:44,545 Got a lot of bills for my grandfather. 123 00:04:44,675 --> 00:04:46,198 Lot of ways to earn extra cash. 124 00:04:46,286 --> 00:04:47,896 All I'm doing is helping Wes 125 00:04:48,026 --> 00:04:49,463 clear some brush and down trees. 126 00:04:49,593 --> 00:04:51,203 I don't care if you're helping him cure cancer. 127 00:04:51,334 --> 00:04:54,424 You keep working for Wes Fox, you're going back to prison. 128 00:04:57,819 --> 00:04:59,168 SHARON: Ooh, what the hell? 129 00:04:59,299 --> 00:05:01,301 Dad, I should not be seeing this. 130 00:05:01,431 --> 00:05:03,520 Close your eyes. How much is in there? 131 00:05:03,607 --> 00:05:04,652 It's half a million. 132 00:05:05,783 --> 00:05:06,871 There you go, boss. 133 00:05:07,002 --> 00:05:08,438 Look, I heard about Walter. 134 00:05:08,569 --> 00:05:11,441 And I want you to have this. 135 00:05:11,528 --> 00:05:15,097 Oh, hey, I... can't accept this, Wes. 136 00:05:15,184 --> 00:05:16,272 50 grand. 137 00:05:16,403 --> 00:05:17,491 Can I accept this? 138 00:05:17,621 --> 00:05:19,231 No. 139 00:05:21,930 --> 00:05:25,063 You know, the best part about marrying your mother 140 00:05:25,237 --> 00:05:27,544 was that I got a bonus daughter in the deal. 141 00:05:29,416 --> 00:05:32,114 When we divorced, I wish I'd... 142 00:05:32,244 --> 00:05:34,334 wish I'd tried a little harder to stay in touch. 143 00:05:34,464 --> 00:05:37,075 Money's my way of trying to say that I'm sorry. 144 00:05:38,163 --> 00:05:39,469 That's really generous, Wes. 145 00:05:39,643 --> 00:05:40,949 I got to do something with it. 146 00:05:41,079 --> 00:05:42,777 She won't let me help Skye. 147 00:05:42,864 --> 00:05:44,082 Oh, he doesn't get the irony 148 00:05:44,256 --> 00:05:45,432 of paying for rehab with drug money. 149 00:05:45,562 --> 00:05:46,824 How do you know it's drug money? 150 00:05:46,955 --> 00:05:48,696 I grow a lot of crops. 151 00:05:48,826 --> 00:05:50,175 Yeah, you can't get this kind of cash from selling tomatoes. 152 00:05:50,306 --> 00:05:51,829 It's not about money! 153 00:05:51,916 --> 00:05:54,702 She won't even let me speak to my granddaughter. 154 00:05:54,789 --> 00:05:58,314 No, she tells the rehab that, um, I am not a "safe person." 155 00:05:58,445 --> 00:06:01,230 Okay, Dad, if you're mad at me, talk to me, not Sharon. 156 00:06:01,361 --> 00:06:03,014 Well, I didn't know if I was allowed to speak to you. 157 00:06:03,145 --> 00:06:04,581 Might trigger you. 158 00:06:04,668 --> 00:06:06,801 No. Don't do that to her. She's defending her kid. 159 00:06:06,888 --> 00:06:09,064 Look, Skye is really vulnerable right now. 160 00:06:09,194 --> 00:06:11,109 I know that, and I'm trying to help her. 161 00:06:11,240 --> 00:06:14,504 By telling her I'm the problem? That I pathologize everything? 162 00:06:14,678 --> 00:06:16,245 She said that, not me. 163 00:06:19,117 --> 00:06:20,771 She-she was venting. 164 00:06:20,902 --> 00:06:23,165 She-she was venting, and I-I wanted her to know 165 00:06:23,339 --> 00:06:24,906 that I was, I was on her side. 166 00:06:25,080 --> 00:06:26,864 How about you be on my side? 167 00:06:29,911 --> 00:06:33,131 Stop telling her that I am the bad guy. 168 00:06:33,305 --> 00:06:35,830 S-Stop telling her that I'm the bad guy. 169 00:06:35,960 --> 00:06:40,269 You're growing illegal drugs! You are the literal bad guy! 170 00:06:40,400 --> 00:06:42,358 Okay, and we stay calm with bad guys. 171 00:06:42,489 --> 00:06:45,405 Look, I want to see you, I want to come up here, I do, 172 00:06:45,535 --> 00:06:47,015 but then I see all this other stuff 173 00:06:47,145 --> 00:06:48,712 that I shouldn't be seeing. 174 00:06:48,843 --> 00:06:51,193 [stammers]: Like the butane in the back of your vans 175 00:06:51,280 --> 00:06:52,890 to extract hash oil 176 00:06:52,977 --> 00:06:54,805 and all these trucks you buy to launder your money. 177 00:06:54,936 --> 00:06:57,112 Wow, I just saw a really cool truck. 178 00:06:57,242 --> 00:06:59,331 I'm the sheriff, Dad. 179 00:07:00,768 --> 00:07:04,293 It puts me in a bind, is what I'm saying. 180 00:07:04,467 --> 00:07:06,948 It forces me to look the other way. 181 00:07:07,122 --> 00:07:10,212 And I can't look the other way when it comes to my daughter. 182 00:07:10,342 --> 00:07:13,607 She's susceptible to all of this. 183 00:07:13,737 --> 00:07:16,958 The fancy cars and the easy money and you. 184 00:07:18,263 --> 00:07:20,178 You can be in my life. 185 00:07:21,179 --> 00:07:24,574 But I will not have her become you. 186 00:07:25,270 --> 00:07:26,533 Let's go. 187 00:07:26,707 --> 00:07:29,144 Hey, uh, Ozzie, can we, can we have a ride? 188 00:07:30,667 --> 00:07:33,583 When I die, I'm leaving all of this to Skye. 189 00:07:33,714 --> 00:07:35,542 I'm gonna have a lawyer draw it up. 190 00:07:35,672 --> 00:07:38,022 So you-you can walk away. [engine starts] 191 00:07:38,153 --> 00:07:39,763 Skye can't! 192 00:07:39,894 --> 00:07:42,113 I won't, I won't, I won't have it. 193 00:07:44,899 --> 00:07:46,727 ♪ ♪ 194 00:08:06,181 --> 00:08:07,399 Hey. 195 00:08:07,574 --> 00:08:09,663 Wh-What's going on? Where's everyone? 196 00:08:10,664 --> 00:08:13,449 Uh, they came last night and shipped everyone out. 197 00:08:13,623 --> 00:08:16,017 Sharon's meeting with lawyers today. 198 00:08:16,191 --> 00:08:17,409 She wants me there. 199 00:08:17,540 --> 00:08:20,456 Then they're gonna come, ship me out, too. 200 00:08:20,587 --> 00:08:21,849 To where? 201 00:08:21,979 --> 00:08:24,460 I don't know. 202 00:08:24,591 --> 00:08:26,157 Another fire camp? 203 00:08:30,858 --> 00:08:33,600 Do you ever feel like the world's out to get you? 204 00:08:34,426 --> 00:08:36,603 Oh, mija. 205 00:08:36,733 --> 00:08:37,952 I almost died. 206 00:08:38,082 --> 00:08:39,693 But I didn't. 207 00:08:39,823 --> 00:08:42,217 It's why I consider myself a very lucky man. 208 00:08:43,348 --> 00:08:46,743 I hate it when you won't join me in my dark view of the world. 209 00:08:46,917 --> 00:08:50,225 [chuckles] There is a lot of bad in the world. 210 00:08:51,443 --> 00:08:52,619 But there's much more good. 211 00:08:52,749 --> 00:08:55,012 So you look for the good. 212 00:08:55,143 --> 00:08:56,623 All right? 213 00:08:57,885 --> 00:08:59,277 Okay. 214 00:08:59,408 --> 00:09:01,932 At least take my phone, so we can stay in contact. 215 00:09:02,063 --> 00:09:05,153 Gabriela, I can't... And I will get a new one. 216 00:09:05,283 --> 00:09:07,329 I almost lost you. 217 00:09:07,459 --> 00:09:09,244 I can't lose you again. 218 00:09:11,855 --> 00:09:13,857 Come here. 219 00:09:13,988 --> 00:09:15,903 [phone vibrating] 220 00:09:19,167 --> 00:09:20,734 MANNY: Hey, what does Bode want? 221 00:09:22,126 --> 00:09:23,954 JAKE: There you go. Thank you. 222 00:09:24,085 --> 00:09:26,087 Hey, Jake, I asked Gabs if she can cover for me today 223 00:09:26,261 --> 00:09:27,828 while I head up to Wes's place. You cool with that? 224 00:09:27,958 --> 00:09:29,786 Mm! Are we cool enough friends 225 00:09:29,917 --> 00:09:31,222 that you can just take food off my plate? 226 00:09:31,396 --> 00:09:32,876 [muffled]: I think so. 227 00:09:33,007 --> 00:09:34,182 [scoffs] 228 00:09:34,312 --> 00:09:35,705 We're still on standby for the Elbow Creek Fire, 229 00:09:35,836 --> 00:09:37,141 which would be a good experience for you. 230 00:09:37,272 --> 00:09:38,447 They're at 40% containment. 231 00:09:38,534 --> 00:09:39,622 We're not getting called in on that. 232 00:09:39,753 --> 00:09:41,145 Also, Gabs wants the extra work so she can 233 00:09:41,319 --> 00:09:42,625 keep her mind off of Manny shipping out. 234 00:09:42,756 --> 00:09:44,932 Okay, but be careful. 235 00:09:45,106 --> 00:09:46,716 Yeah. Okay. 236 00:09:47,456 --> 00:09:48,805 [door opens, closes] 237 00:09:48,892 --> 00:09:50,894 Uh, why is Manny shipping out? 238 00:09:51,025 --> 00:09:53,418 Because your company turned Three Rock 239 00:09:53,549 --> 00:09:55,029 into a hazardous waste dump site. 240 00:09:55,203 --> 00:09:57,553 Can I get the syrup? 241 00:09:57,684 --> 00:09:59,120 VIOLET: But it's gonna get cleaned up. 242 00:09:59,250 --> 00:10:01,165 Uh, I heard we made a settlement offer. 243 00:10:01,296 --> 00:10:02,732 It will barely cover 244 00:10:02,863 --> 00:10:04,865 the ground remediation and the crack in the well. 245 00:10:04,995 --> 00:10:07,389 Oh, not to mention the pain and suffering 246 00:10:07,519 --> 00:10:08,782 from the family of my dead inmate. 247 00:10:08,912 --> 00:10:11,132 How about we not blame my girlfriend for that? 248 00:10:11,306 --> 00:10:12,742 Your who? Girlfriend? 249 00:10:12,873 --> 00:10:15,223 It's too soon? Not for me. 250 00:10:16,093 --> 00:10:18,879 Well, it's a little too soon for me. 251 00:10:19,009 --> 00:10:22,709 Have a good rest of the day. 252 00:10:25,276 --> 00:10:27,061 [door opens, closes] 253 00:10:27,191 --> 00:10:28,715 [laughs] 254 00:10:28,889 --> 00:10:30,847 ♪ 255 00:10:44,295 --> 00:10:45,514 [exhales sharply] 256 00:10:46,907 --> 00:10:48,212 Morning, sunshine. 257 00:10:48,343 --> 00:10:49,649 When did this get here? 258 00:10:49,779 --> 00:10:51,476 Uh, little while ago. 259 00:10:51,607 --> 00:10:53,348 Getting cold. I got to get my babies inside. 260 00:10:53,478 --> 00:10:54,523 Hey, hey! 261 00:10:54,654 --> 00:10:55,916 Be careful with that. 262 00:10:56,046 --> 00:10:57,744 Gentle. It's a special strain. 263 00:10:57,918 --> 00:11:00,007 It's what Hendrix was smoking at Woodstock. 264 00:11:00,094 --> 00:11:01,573 [chuckles] 265 00:11:01,748 --> 00:11:04,315 Come on, Bode. Let's get to work. 266 00:11:04,402 --> 00:11:06,143 [clears throat] 267 00:11:07,275 --> 00:11:08,755 BODE: Hey, Wes. 268 00:11:08,842 --> 00:11:10,887 I-I can't, I can't work for you anymore. 269 00:11:10,974 --> 00:11:13,281 My P.O., he's just-- he's on my case, 270 00:11:13,411 --> 00:11:15,152 and I-I told him that I'm not doing anything that's criminal, 271 00:11:15,283 --> 00:11:16,806 but he's not gonna let it slide. 272 00:11:17,807 --> 00:11:20,723 Hey, Ozzie, you ever tell Bode what you did 273 00:11:20,854 --> 00:11:22,203 before you started working for me? 274 00:11:22,377 --> 00:11:24,553 Taught school. Yeah, that's right. 275 00:11:24,640 --> 00:11:27,643 Ozzie was Mr. Morales, sixth grade teacher. 276 00:11:27,817 --> 00:11:29,993 Making 35K a year before taxes. 277 00:11:30,124 --> 00:11:32,126 Hey, you want to talk about criminal? That's criminal. 278 00:11:32,256 --> 00:11:33,605 Somebody work their tail off 279 00:11:33,736 --> 00:11:35,825 and not be able to afford their bills. 280 00:11:35,999 --> 00:11:39,176 I pay my people well. That right, Oz? 281 00:11:39,263 --> 00:11:40,525 That's right. 282 00:11:40,656 --> 00:11:42,440 I'm-I'm-- and I appreciate 283 00:11:42,571 --> 00:11:44,181 everything that you've done for me, 284 00:11:44,312 --> 00:11:47,707 but I just, I can't... I can't keep this. 285 00:11:47,837 --> 00:11:49,404 No, you earned that fair and square. 286 00:11:49,578 --> 00:11:51,406 Not according to my P.O. 287 00:11:51,536 --> 00:11:52,973 What do you believe? 288 00:11:55,410 --> 00:11:57,804 You think that's dirty money? 289 00:12:00,415 --> 00:12:02,025 You overthink things, Bode. 290 00:12:05,637 --> 00:12:10,077 Ozzie, looks like it's just me and you from here on out. 291 00:12:10,251 --> 00:12:12,819 Look, you're-you're gonna need a wrench with that. Here. 292 00:12:12,993 --> 00:12:14,516 - I got one here, boss. - Oh, no. 293 00:12:14,603 --> 00:12:15,996 Got one right here in the box. 294 00:12:16,823 --> 00:12:18,389 [hisses] 295 00:12:18,476 --> 00:12:19,826 [shouts] Snake! 296 00:12:19,956 --> 00:12:20,827 [groaning] 297 00:12:25,048 --> 00:12:27,834 [groans] How the hell did that get in there? 298 00:12:27,921 --> 00:12:30,053 We got antivenom, right, boss? Yes. 299 00:12:30,227 --> 00:12:32,447 OZZIE: In the first aid kit? WES: Yeah, yeah, yeah. 300 00:12:32,534 --> 00:12:34,666 WES: It's a rattler. I didn't hear a damn rattle. 301 00:12:34,841 --> 00:12:36,103 No warning. 302 00:12:36,277 --> 00:12:38,322 That's because its rattle was cut off. 303 00:12:39,410 --> 00:12:41,978 I think someone was trying to kill you, Wes. 304 00:12:42,109 --> 00:12:44,241 ♪ ♪ 305 00:12:56,036 --> 00:12:57,820 Gabs, hey. Wes just got bit by a rattlesnake. 306 00:12:57,951 --> 00:13:00,257 He's got antivenom here, but I need you to talk me through it. 307 00:13:00,388 --> 00:13:03,217 Yeah. Yeah, it's red and swelling. 308 00:13:03,304 --> 00:13:05,436 Okay. Hey. 309 00:13:05,523 --> 00:13:08,309 Take any jewelry off, watch or whatever you got on there, 310 00:13:08,396 --> 00:13:09,963 and keep, uh, keep that bite below your heart. 311 00:13:12,052 --> 00:13:14,141 It's gone. The antivenom's gone. WES: It can't be gone! 312 00:13:14,228 --> 00:13:16,621 We haven't used it! It's not in here, Wes! 313 00:13:16,796 --> 00:13:19,015 You got antivenom at 42? You got to have some on the rig. 314 00:13:19,146 --> 00:13:20,495 Yeah, we got an emergency dose. 315 00:13:20,625 --> 00:13:22,018 Then let's go to 42. 316 00:13:22,105 --> 00:13:23,672 No, Wes, I'm taking you to the hospital. 317 00:13:23,803 --> 00:13:25,761 No, I am not going to a hospital. 318 00:13:25,935 --> 00:13:27,981 They'll put me on a 48-hour observe. 319 00:13:28,068 --> 00:13:29,547 I don't have time. Somebody's trying to kill me. 320 00:13:29,721 --> 00:13:32,289 Wes... Give me that damn... 321 00:13:32,420 --> 00:13:34,204 Hello. Yeah. This is Wes Fox. 322 00:13:34,378 --> 00:13:35,989 Look, I need you to fire up some antivenom. 323 00:13:36,163 --> 00:13:37,338 Rattlesnake. Yeah. 324 00:13:37,425 --> 00:13:38,600 We're heading down. Be there soon. 325 00:13:38,774 --> 00:13:40,123 [grunts] You're driving. 326 00:13:44,824 --> 00:13:46,216 [engine starts] 327 00:13:49,959 --> 00:13:51,874 Thank you for coming here. 328 00:13:52,005 --> 00:13:54,877 Obviously, we're interested in resolving this outside of court. 329 00:13:55,008 --> 00:13:56,487 Oh, I'm really glad to hear that, 330 00:13:56,618 --> 00:14:00,056 because your settlement offer suggested that you weren't 331 00:14:00,143 --> 00:14:02,711 really serious about accepting liability. 332 00:14:02,842 --> 00:14:04,278 Oh, it's not a settlement. 333 00:14:04,452 --> 00:14:05,888 Violet can explain the details. 334 00:14:06,062 --> 00:14:08,935 Uh, yes. So we're calling this a donation... 335 00:14:09,065 --> 00:14:11,720 And that comes in right after your company dumped 336 00:14:11,894 --> 00:14:13,591 a bunch of pesticides at Three Rock 337 00:14:13,722 --> 00:14:16,290 is at least a tacit admission of guilt. 338 00:14:16,464 --> 00:14:20,381 So we thought it would be good if you met one of the inmates 339 00:14:20,511 --> 00:14:22,862 who was harmed by your negligence 340 00:14:22,992 --> 00:14:26,169 in order to inspire you to increase your "donation." 341 00:14:26,300 --> 00:14:28,128 Oh, I thought... This was a tour. 342 00:14:28,258 --> 00:14:29,651 Yes, I know. I didn't think you would come 343 00:14:29,738 --> 00:14:31,174 if I told you this part. 344 00:14:31,305 --> 00:14:33,176 Manny Perez, this is Bruce Merriweather from Oxalta. 345 00:14:33,350 --> 00:14:34,264 Hey. 346 00:14:34,395 --> 00:14:36,571 Oh. You're not... 347 00:14:36,701 --> 00:14:37,615 He's not... 348 00:14:37,746 --> 00:14:39,139 In handcuffs? No. 349 00:14:39,269 --> 00:14:41,881 Our inmates are unrestrained and not locked up. 350 00:14:42,055 --> 00:14:42,969 We trust them. 351 00:14:43,056 --> 00:14:44,927 Oh. Neat. 352 00:14:45,885 --> 00:14:47,669 [chuckling] 353 00:14:49,497 --> 00:14:51,629 [tires screech] 354 00:14:53,544 --> 00:14:54,850 [grunts] 355 00:14:55,590 --> 00:14:57,635 [panting] 356 00:14:57,766 --> 00:14:59,028 Hey. 357 00:15:01,030 --> 00:15:02,249 You told my dad? 358 00:15:02,336 --> 00:15:03,685 Of course I did. 359 00:15:03,815 --> 00:15:04,642 Did you draw a line to track the spread of the venom? 360 00:15:04,773 --> 00:15:07,036 It's moving. Where's the shot? 361 00:15:07,167 --> 00:15:08,995 Hey, Wes. Heard you had some bad luck. 362 00:15:09,125 --> 00:15:10,213 J-Just do this. 363 00:15:10,300 --> 00:15:12,172 No, you're gonna go to the hospital. 364 00:15:12,302 --> 00:15:13,086 Jake's gonna take you in my truck. Mm-mm. Mm-mm. Nope. 365 00:15:13,216 --> 00:15:14,826 I told Bode I'm not going. 366 00:15:14,957 --> 00:15:16,959 Don't care what you told Bode. I'm talking to you now. 367 00:15:17,133 --> 00:15:19,309 Okay, it's safer for you to get it done there. 368 00:15:19,440 --> 00:15:21,094 I called ahead. They're gonna meet you outside the ER. 369 00:15:21,224 --> 00:15:22,704 You'll have the shot in your arm in four minutes. 370 00:15:22,878 --> 00:15:24,619 Okay, Wes, let's go. 371 00:15:24,749 --> 00:15:26,186 When you're back, 372 00:15:26,316 --> 00:15:28,884 I'd appreciate if you stayed away from Bode, 373 00:15:29,058 --> 00:15:30,103 who's on parole, 374 00:15:30,277 --> 00:15:31,452 shouldn't be working for you. 375 00:15:31,539 --> 00:15:33,802 Dad, I-I can explain. 376 00:15:33,933 --> 00:15:35,151 You want to throw your freedom away? 377 00:15:35,325 --> 00:15:36,936 This place is yours. 378 00:15:37,110 --> 00:15:38,459 Just a couple of years. 379 00:15:38,546 --> 00:15:40,591 All you got to do is just stay out of trouble. 380 00:15:40,678 --> 00:15:42,202 Give me the shot. 381 00:15:42,332 --> 00:15:44,334 I got high cholesterol, I got hypertension, 382 00:15:44,508 --> 00:15:46,597 and now I got rattlesnake venom coursing through me. 383 00:15:46,728 --> 00:15:48,904 So the longer I wait, the worse it's gonna be. 384 00:15:49,035 --> 00:15:51,080 I don't feel like dying today. 385 00:15:51,211 --> 00:15:52,734 I got it right here. 386 00:15:52,821 --> 00:15:55,258 What are you waiting for? WES: Who called you? 387 00:15:57,739 --> 00:15:59,349 Now, do as you're told. 388 00:16:01,743 --> 00:16:05,181 Look, we all drank from the taps. 389 00:16:05,268 --> 00:16:07,618 And it was never a problem until recently. 390 00:16:07,749 --> 00:16:10,491 You know, guys, they started getting sick. 391 00:16:10,621 --> 00:16:12,058 And then... 392 00:16:12,145 --> 00:16:13,537 [sighs] 393 00:16:14,582 --> 00:16:15,931 And then Birch... 394 00:16:16,018 --> 00:16:19,065 [sighs] We didn't know what was happening. 395 00:16:19,152 --> 00:16:21,328 And then I got sick. 396 00:16:21,458 --> 00:16:26,072 And before we realized that it was the water, 397 00:16:26,159 --> 00:16:28,248 I was already hospitalized. 398 00:16:28,335 --> 00:16:30,206 Wow. 399 00:16:30,337 --> 00:16:32,817 Thank you for sharing that. 400 00:16:32,948 --> 00:16:35,081 I'm really sorry that happened, 401 00:16:35,168 --> 00:16:37,822 but I think it's a little more complicated 402 00:16:37,953 --> 00:16:39,694 than you drank some water and almost died. 403 00:16:39,781 --> 00:16:41,130 No, it's not. 404 00:16:41,261 --> 00:16:43,306 I don't mean to embarrass you, Mr. Perez, 405 00:16:43,480 --> 00:16:46,005 but I understand you used to be a heavy drinker. 406 00:16:46,135 --> 00:16:47,223 I'm sorry, uh, I don't see how that's... 407 00:16:47,397 --> 00:16:48,746 MERRIWEATHER: Relevant? 408 00:16:48,833 --> 00:16:51,140 Well, hypothetically, let's say there was 409 00:16:51,227 --> 00:16:52,968 some contaminated spillage from our plant 410 00:16:53,142 --> 00:16:55,231 that got into your water supply 411 00:16:55,318 --> 00:16:57,059 and affected Mr. Perez and a few other men. 412 00:16:57,190 --> 00:17:01,107 Eight other men, besides Mr. Birch, who died. 413 00:17:01,281 --> 00:17:03,631 Right, and the other eight had mild symptoms. 414 00:17:03,805 --> 00:17:06,416 It's just Mr. Birch and Mr. Perez who really suffered. 415 00:17:06,547 --> 00:17:09,550 Both of whom had a history of alcohol and drug abuse. 416 00:17:09,637 --> 00:17:12,074 So you're blaming us for this? 417 00:17:14,207 --> 00:17:15,469 [laughs] 418 00:17:15,643 --> 00:17:17,862 A man died. 419 00:17:17,993 --> 00:17:21,431 A good man with a family. He died. 420 00:17:21,562 --> 00:17:23,477 You should be the one wearing handcuffs right now! 421 00:17:23,607 --> 00:17:25,000 VIOLET:Okay. 422 00:17:25,131 --> 00:17:29,265 Um, I-I think what he means is that it's complicated 423 00:17:29,439 --> 00:17:31,137 and there's fault to go around here. 424 00:17:31,311 --> 00:17:33,791 Like with the Department of Corrections 425 00:17:33,922 --> 00:17:36,142 and the crack in the well. 426 00:17:36,316 --> 00:17:38,405 And the company is not in a position to... MERRIWEATHER: Whoa, whoa, whoa. 427 00:17:38,492 --> 00:17:39,884 Your well has a crack? 428 00:17:40,015 --> 00:17:43,801 Maybe this is a good time for us to take a break. 429 00:17:43,932 --> 00:17:45,194 Come on, Manny. 430 00:17:51,679 --> 00:17:53,159 [sighs] 431 00:17:54,899 --> 00:17:57,641 [groans] I'm feeling better now. 432 00:17:57,772 --> 00:17:58,860 Bode can take me home. 433 00:17:59,034 --> 00:18:00,514 No, no, you're not going home. 434 00:18:00,644 --> 00:18:02,820 All right? Somebody just tried to kill you, Dad. 435 00:18:02,907 --> 00:18:04,300 Ozzie gave me a whole list of people 436 00:18:04,474 --> 00:18:05,475 who might want you dead. 437 00:18:05,606 --> 00:18:07,216 - He did, did he? - Yeah. 438 00:18:07,347 --> 00:18:08,870 We're gonna take you to the hospital for observation, 439 00:18:08,957 --> 00:18:10,828 and then a detective is gonna come interview you. 440 00:18:10,915 --> 00:18:12,613 I don't want to involve the sheriff. 441 00:18:12,700 --> 00:18:14,919 Well, too late. I'm involved. 442 00:18:18,140 --> 00:18:19,924 You know Mojave Sutton, right? 443 00:18:20,099 --> 00:18:21,274 Yeah, but the last time I saw him, 444 00:18:21,404 --> 00:18:22,536 we were putting out that fire at his grow 445 00:18:22,666 --> 00:18:23,493 and he got sent to jail. 446 00:18:23,667 --> 00:18:24,973 Well, he's out. 447 00:18:25,104 --> 00:18:27,802 He's back, and he's making threats. 448 00:18:27,932 --> 00:18:29,673 He said, uh, 449 00:18:29,760 --> 00:18:31,762 it's time for new blood on this mountain. 450 00:18:31,893 --> 00:18:33,112 Well, I told him to go to hell. 451 00:18:33,242 --> 00:18:34,417 Why didn't you tell me that? 452 00:18:34,504 --> 00:18:35,853 Well, I'm telling you that right now 453 00:18:36,027 --> 00:18:37,420 because I think he did it. 454 00:18:37,507 --> 00:18:40,293 Go talk to him before he finds out that I'm alive. 455 00:18:40,380 --> 00:18:42,860 Now, he'll panic, and there's no telling what'll happen, 456 00:18:42,991 --> 00:18:44,949 so you take Bode with you. 457 00:18:45,080 --> 00:18:46,864 I don't want him to think that it's just cops. 458 00:18:46,951 --> 00:18:48,518 Thanks, Dad. I know how to do my job. 459 00:18:48,692 --> 00:18:49,954 And I know this mountain. 460 00:18:52,305 --> 00:18:53,697 [sighs] 461 00:18:53,828 --> 00:18:55,612 All right. 462 00:18:55,743 --> 00:18:59,747 I'll go to the hospital if you go tell Mojave 463 00:18:59,877 --> 00:19:01,879 that I'm not looking to retaliate. 464 00:19:02,010 --> 00:19:04,273 I don't have a turf war in me anymore. 465 00:19:10,932 --> 00:19:12,542 There's a crack in the well? 466 00:19:12,629 --> 00:19:14,501 Technically, it's the holding tank, but yeah. 467 00:19:14,588 --> 00:19:16,764 The report just came in this morning. 468 00:19:16,894 --> 00:19:18,069 And how did Violet find out? 469 00:19:18,200 --> 00:19:19,201 It slipped. 470 00:19:19,332 --> 00:19:20,942 Uh, we were at Jake's, 471 00:19:21,029 --> 00:19:23,379 it was early, and I wasn't thinking right. I'm sorry. 472 00:19:23,553 --> 00:19:25,947 You understand this gives them an out? 473 00:19:26,121 --> 00:19:28,123 They can say it's our fault, 474 00:19:28,210 --> 00:19:29,516 and they're not 100% wrong. 475 00:19:29,603 --> 00:19:31,692 Yes, they would be. They dumped the pesticides. 476 00:19:31,779 --> 00:19:33,520 And I think we should take them to court. 477 00:19:33,650 --> 00:19:36,784 They have deeper pockets than us and really sleazy tactics. 478 00:19:36,871 --> 00:19:39,439 Merriweather can't wait to get this in front of a jury, 479 00:19:39,569 --> 00:19:42,572 and then he can say we failed to inspect our equipment 480 00:19:42,703 --> 00:19:45,619 and every inmate in here is an alcoholic and a drug addict. 481 00:19:45,749 --> 00:19:47,229 They don't deserve any sympathy. 482 00:19:47,360 --> 00:19:50,232 No. We go to court, we lose. 483 00:19:53,714 --> 00:19:55,542 ♪ ♪ 484 00:20:07,554 --> 00:20:09,469 Thanks for coming, Mojave. 485 00:20:09,599 --> 00:20:10,992 Do you know why you're here? 486 00:20:11,079 --> 00:20:12,863 [grunts] I got an idea. 487 00:20:12,994 --> 00:20:14,387 I want to know why he's here. 488 00:20:16,432 --> 00:20:18,304 Um, I remember the fire 489 00:20:18,434 --> 00:20:20,262 from the mountain there at your place. 490 00:20:20,393 --> 00:20:23,047 You surrendered yourself for your kid. 491 00:20:23,178 --> 00:20:24,397 You care about your family. 492 00:20:24,527 --> 00:20:25,746 Well, so do I. 493 00:20:25,876 --> 00:20:27,008 She's family. 494 00:20:28,052 --> 00:20:30,446 Wes is her dad, and somebody tried to take him out. 495 00:20:32,056 --> 00:20:33,580 So, tell me what you know about it. 496 00:20:33,667 --> 00:20:36,322 Well, word on the mountain is he got bit. 497 00:20:36,409 --> 00:20:38,324 Word in town is you did it. 498 00:20:38,411 --> 00:20:39,977 [chuckles] 499 00:20:40,108 --> 00:20:41,109 Look, for the record, he's willing to let this go. 500 00:20:41,240 --> 00:20:43,285 I'm not so nice. 501 00:20:43,459 --> 00:20:46,332 So, why don't you tell me what you know, why you did it. 502 00:20:46,506 --> 00:20:48,856 Maybe I'll find a reason not to wreck your life. 503 00:20:49,900 --> 00:20:51,598 My life's already wrecked. 504 00:20:52,599 --> 00:20:54,514 I lost my kid when I went to prison, 505 00:20:54,644 --> 00:20:56,907 so don't come at me all family man to family man. 506 00:20:57,038 --> 00:20:58,822 I'm all about me now. 507 00:21:01,695 --> 00:21:03,914 Do I think your dad should hang it up? Hell yeah. 508 00:21:04,045 --> 00:21:06,613 That's a long way from trying to kill the old man. 509 00:21:06,700 --> 00:21:10,486 And one thing you should know about me. 510 00:21:11,792 --> 00:21:16,100 If I do take a swing at someone, I don't miss. 511 00:21:17,319 --> 00:21:21,410 Now, I have things to do. 512 00:21:23,064 --> 00:21:25,109 Mojave, I, uh... 513 00:21:25,240 --> 00:21:26,720 I'm sorry about your kid. 514 00:21:27,895 --> 00:21:28,896 This is 515 00:21:29,026 --> 00:21:31,420 information that we got from Wes. 516 00:21:31,507 --> 00:21:33,030 Hmm. 517 00:21:33,161 --> 00:21:34,728 Well, even more reason why 518 00:21:34,902 --> 00:21:37,165 he doesn't belong up on the mountain. 519 00:21:37,296 --> 00:21:39,559 Old man turned into a snitch. 520 00:21:43,998 --> 00:21:46,087 He's not a snitch. 521 00:21:46,217 --> 00:21:49,438 [door opens, closes] 522 00:21:50,396 --> 00:21:52,528 He offered up Mojave so easily, 523 00:21:52,659 --> 00:21:54,617 and I totally fell for it. [dialing] 524 00:21:55,923 --> 00:21:57,359 Hi. It's Mickey Fox. 525 00:21:57,490 --> 00:21:58,969 I'm checking in on my dad, Wes Fox. 526 00:21:59,100 --> 00:22:00,971 We dropped him into the ER about an hour ago. 527 00:22:01,102 --> 00:22:02,495 Fell for what? 528 00:22:02,582 --> 00:22:03,670 He knew we wouldn't leave him alone, 529 00:22:03,800 --> 00:22:05,585 so he gave us someone to chase. 530 00:22:06,412 --> 00:22:08,022 Okay. Okay, thanks. 531 00:22:09,066 --> 00:22:11,199 He left the ER five minutes after we dropped him off. 532 00:22:11,286 --> 00:22:12,766 To where? 533 00:22:12,896 --> 00:22:15,246 To find who really tried to kill him. 534 00:22:24,952 --> 00:22:26,127 Okay, got it. [sighs] 535 00:22:26,257 --> 00:22:27,998 He gives Gifford Motors so much business 536 00:22:28,129 --> 00:22:28,999 they should just change their name 537 00:22:29,130 --> 00:22:31,262 to Wes Fox Money Laundering. 538 00:22:31,393 --> 00:22:33,526 He walked there? I don't know, 539 00:22:33,656 --> 00:22:35,571 but he left in a black 2021 Range Rover. 540 00:22:35,658 --> 00:22:37,138 I put a BOLO out for the car. 541 00:22:37,268 --> 00:22:39,053 I got this, Bode. You don't have to... 542 00:22:39,183 --> 00:22:40,620 Okay, well, you know what? 543 00:22:40,707 --> 00:22:42,491 That rattlesnake means that somebody wants 544 00:22:42,578 --> 00:22:44,101 to make this look like it was an accident. Okay. 545 00:22:44,232 --> 00:22:47,366 Stop. You're not a detective. You're not going to help. 546 00:22:47,496 --> 00:22:49,542 I just got your mom back. I'm not endangering your life. 547 00:22:49,672 --> 00:22:52,283 You won't be. Wes isn't a bad guy. 548 00:22:52,414 --> 00:22:55,286 [scoffs] He's not a good guy either. 549 00:22:55,417 --> 00:22:57,593 You need to start seeing him more clearly. 550 00:22:57,680 --> 00:22:58,942 So do you. 551 00:22:59,116 --> 00:23:01,031 Okay. Now you sound like Skye. 552 00:23:01,205 --> 00:23:02,685 It's because I am Skye. 553 00:23:02,816 --> 00:23:04,948 I'm the poster child for messing up and addiction. 554 00:23:05,122 --> 00:23:08,517 She needs her family right now more than ever... 555 00:23:08,604 --> 00:23:12,086 I lost so much time with Walter when I was in prison that... 556 00:23:12,173 --> 00:23:14,480 Let Wes know Skye while-while he still can. 557 00:23:14,610 --> 00:23:16,482 [phone rings] 558 00:23:16,656 --> 00:23:17,874 Fox. 559 00:23:18,875 --> 00:23:20,311 Okay, got it. 560 00:23:20,442 --> 00:23:21,487 They spotted the car going up the mountain, 561 00:23:21,617 --> 00:23:22,575 and then they lost it. 562 00:23:22,749 --> 00:23:24,490 He must be heading home. 563 00:23:32,236 --> 00:23:33,934 I don't know where that is. 564 00:23:35,544 --> 00:23:36,937 Thanks, Bode. 565 00:23:42,377 --> 00:23:44,466 You heard Vince. He was all like, 566 00:23:44,597 --> 00:23:47,251 "This is your place, Bode. 42 is your legacy." 567 00:23:47,382 --> 00:23:48,775 Jake, he was just talking... 568 00:23:48,905 --> 00:23:50,298 Yeah, yeah, and I heard. 569 00:23:50,385 --> 00:23:51,778 Loud and clear. 570 00:23:51,908 --> 00:23:53,344 "There is no room for you to grow here, Jake." 571 00:23:53,519 --> 00:23:54,694 That's what I heard. 572 00:23:54,824 --> 00:23:56,304 Don't make this about you. 573 00:23:56,391 --> 00:23:58,480 Don't make it about me? [mutters] 574 00:24:00,526 --> 00:24:03,485 Gabs, I do my best. 575 00:24:03,572 --> 00:24:06,401 I-I try to be good, honorable. 576 00:24:06,532 --> 00:24:08,055 Don't seek accolades. 577 00:24:08,229 --> 00:24:10,274 Make sure my work speaks for me, but... 578 00:24:10,361 --> 00:24:11,667 But what? 579 00:24:12,538 --> 00:24:14,931 No matter what I do, 580 00:24:15,062 --> 00:24:17,412 Vince is going to hand the keys to the kingdom to Bode. 581 00:24:17,586 --> 00:24:19,153 VINCE: How's Elbow Creek? 582 00:24:20,371 --> 00:24:21,285 [stammers] 583 00:24:21,372 --> 00:24:23,113 Fire's winding down, Chief. 584 00:24:23,244 --> 00:24:24,593 Just aerial crews now. 585 00:24:24,724 --> 00:24:26,421 All right. Well, you got a visitor. 586 00:24:26,595 --> 00:24:28,205 Somebody named Finn. 587 00:24:34,385 --> 00:24:36,997 Chief, I was just blowing off steam. 588 00:24:37,127 --> 00:24:39,129 I-I don't know how long you were standing there... 589 00:24:39,260 --> 00:24:40,653 Long enough to hear what I'm gonna do 590 00:24:40,827 --> 00:24:42,785 with the keys to the kingdom. 591 00:24:50,489 --> 00:24:53,013 Think, Bode. Is there a worker that he fired? 592 00:24:53,187 --> 00:24:54,710 Someone he did dirty? 593 00:24:54,797 --> 00:24:57,017 No. 594 00:24:57,104 --> 00:24:58,801 He treats all of his workers great. 595 00:25:00,368 --> 00:25:02,196 Who has access to his toolbox? 596 00:25:02,283 --> 00:25:04,851 He keeps it in the van. The van's always locked. 597 00:25:05,025 --> 00:25:07,331 Ozzie has keys. Ozzie worships Wes. 598 00:25:07,506 --> 00:25:09,159 - Have you ever seen them fight? - Never. 599 00:25:09,290 --> 00:25:10,987 Wes loves Ozzie. 600 00:25:11,118 --> 00:25:12,902 Yeah, he's always telling him that he'll take care of him 601 00:25:13,033 --> 00:25:14,600 and that the land is gonna go to him. 602 00:25:16,297 --> 00:25:18,473 My dad said the land was going to Skye last night. 603 00:25:18,604 --> 00:25:21,563 He said he was gonna get his lawyer to draw up a contract. 604 00:25:21,694 --> 00:25:23,043 And Ozzie heard? 605 00:25:23,173 --> 00:25:24,610 Every word. 606 00:25:25,349 --> 00:25:27,134 So he needs my dad dead 607 00:25:27,308 --> 00:25:29,049 before he can go to his lawyer. 608 00:25:29,223 --> 00:25:30,833 But the snake didn't work, 609 00:25:30,920 --> 00:25:34,228 Wes figured it out, and now... He's gonna kill Ozzie. 610 00:25:35,272 --> 00:25:37,231 [siren wailing] 611 00:25:38,058 --> 00:25:40,103 [door opens] 612 00:25:40,234 --> 00:25:41,714 [sighs] VIOLET:Wait. 613 00:25:41,888 --> 00:25:43,367 Wait, wait, wait, wait. 614 00:25:43,498 --> 00:25:44,891 That was a private conversation 615 00:25:44,978 --> 00:25:46,109 that was not - supposed to be shared. - I know. 616 00:25:46,240 --> 00:25:47,284 I was hanging out with my friends... 617 00:25:47,415 --> 00:25:48,808 Yes, look, I... [sighs] 618 00:25:48,938 --> 00:25:50,505 I know we're not friends. 619 00:25:50,592 --> 00:25:52,638 I know you don't like me. Yeah, you got that right. 620 00:25:53,682 --> 00:25:56,293 But I like him, Eve. 621 00:25:56,424 --> 00:25:57,991 I really like Jake. 622 00:25:58,121 --> 00:26:00,994 And I know I messed up. I don't know why I said that. 623 00:26:01,124 --> 00:26:03,474 But now I don't even know if I want this job anymore. 624 00:26:03,649 --> 00:26:05,607 Yeah, well, I want my job. 625 00:26:05,694 --> 00:26:07,827 This place is a second chance 626 00:26:07,914 --> 00:26:10,090 for these guys who barely even had a first chance. 627 00:26:10,177 --> 00:26:12,048 And now it's gonna shut down, and I don't... 628 00:26:12,179 --> 00:26:13,354 Can I just...? 629 00:26:15,748 --> 00:26:17,097 Look, I'm... 630 00:26:18,925 --> 00:26:21,362 I'm gonna put my phone down here. 631 00:26:21,492 --> 00:26:23,016 Yeah, I don't care where you put your phone. 632 00:26:23,146 --> 00:26:25,714 You should. You should care. 633 00:26:30,284 --> 00:26:31,851 Wait, what is this, 634 00:26:31,938 --> 00:26:34,636 some, like, Deep Throat/ Watergate-coded nonsense? 635 00:26:36,725 --> 00:26:38,771 I'm gonna get some air. 636 00:26:41,425 --> 00:26:43,950 [door opens, closes] 637 00:26:56,876 --> 00:26:58,355 [siren wailing] 638 00:26:58,486 --> 00:27:00,967 WES: Oz! Took me for a fool, huh? 639 00:27:01,141 --> 00:27:02,708 [both grunting] 640 00:27:05,798 --> 00:27:07,277 Ozzie! 641 00:27:07,408 --> 00:27:08,714 Ozzie, stop! 642 00:27:08,801 --> 00:27:09,932 Ozzie... 643 00:27:11,891 --> 00:27:14,241 He lost his temper. Right, Ozzie? 644 00:27:14,371 --> 00:27:15,634 You just lost your temper, man. 645 00:27:15,808 --> 00:27:18,419 You got to understand, I got sick parents, too. 646 00:27:18,549 --> 00:27:20,464 I was counting on getting this grow! 647 00:27:20,595 --> 00:27:21,727 I understand. 648 00:27:21,857 --> 00:27:23,729 Put the gun down and we can talk. 649 00:27:25,513 --> 00:27:26,993 WES: Dude, you're a good man. 650 00:27:27,123 --> 00:27:28,690 Don't do anything stupid, okay? 651 00:27:28,777 --> 00:27:29,691 Ozzie! 652 00:27:29,822 --> 00:27:31,519 Ozzie? Dad! 653 00:27:31,606 --> 00:27:32,781 Ozzie, put the gun down. 654 00:27:32,912 --> 00:27:34,740 BODE: Ozzie, no! Ozzie! 655 00:27:36,002 --> 00:27:36,916 [grunts] 656 00:27:44,401 --> 00:27:45,620 BODE: Wes! Wes! 657 00:27:51,234 --> 00:27:52,845 Dad! Wes! 658 00:27:56,370 --> 00:27:57,937 Wes! 659 00:27:58,111 --> 00:27:59,068 Wes, stay low and get to the back of the container. 660 00:27:59,199 --> 00:28:00,635 We're gonna get you out. 661 00:28:00,722 --> 00:28:02,245 Is there, is there water, a hose that we can use? 662 00:28:02,376 --> 00:28:03,812 I don't know if that's gonna work on this. 663 00:28:08,208 --> 00:28:09,644 The vent. The vent in the top. 664 00:28:09,775 --> 00:28:11,559 MICKEY: Okay, I'll pull the car up. 665 00:28:11,690 --> 00:28:12,821 This is Sheriff One from Adam One. 666 00:28:12,995 --> 00:28:14,431 I'm at a structure fire near Alpine Ridge. 667 00:28:14,562 --> 00:28:16,564 Sending GPS coordinates. 668 00:28:29,620 --> 00:28:31,753 Here. Take my hand. 669 00:28:34,495 --> 00:28:35,670 Hi. 670 00:28:35,801 --> 00:28:39,152 Uh, were we... uh, did we have plans? 671 00:28:39,282 --> 00:28:41,023 I'm sorry, it's-it's been a weird day, 672 00:28:41,110 --> 00:28:42,590 and I picked up an extra shift from Bode, uh... 673 00:28:42,721 --> 00:28:44,331 No, I know. I talked to your dad. 674 00:28:44,461 --> 00:28:46,072 You talked to my dad? 675 00:28:46,202 --> 00:28:47,987 We have been on exactly one date, 676 00:28:48,074 --> 00:28:50,032 and I thought it was time I met him. 677 00:28:51,425 --> 00:28:54,471 Gabs, I called you, and he answered. 678 00:28:55,559 --> 00:28:56,909 [laughs] That's right. 679 00:28:57,083 --> 00:28:58,911 Yes. He has my phone. 680 00:28:59,041 --> 00:29:01,000 I know, I know. So I got you this. 681 00:29:01,130 --> 00:29:02,218 Um... 682 00:29:04,307 --> 00:29:05,656 A-A phone? 683 00:29:05,787 --> 00:29:07,920 You... you bought me a phone? 684 00:29:08,050 --> 00:29:09,791 And I was literally driving by the mall, 685 00:29:09,965 --> 00:29:12,881 and, uh, I thought I'd do a nice thing. 686 00:29:13,012 --> 00:29:14,840 And now that I see your expression, 687 00:29:14,927 --> 00:29:17,799 I'm realizing it was a weird thing to do. 688 00:29:17,930 --> 00:29:19,061 [alarm chiming] 689 00:29:19,235 --> 00:29:20,715 Uh... 690 00:29:20,802 --> 00:29:22,673 I'm trying to see more good in the world, 691 00:29:22,761 --> 00:29:24,284 and-and this is good, right? 692 00:29:24,458 --> 00:29:25,676 This is nice. 693 00:29:25,807 --> 00:29:27,113 Yeah, that-that was the idea. Yeah. 694 00:29:27,243 --> 00:29:28,375 Thank you. 695 00:29:28,505 --> 00:29:30,203 I-I will call you. 696 00:29:30,290 --> 00:29:31,900 Because I can. 697 00:29:32,031 --> 00:29:34,076 - Yeah. - Because I have a phone. Bye! 698 00:29:34,250 --> 00:29:35,904 Bye. 699 00:29:38,733 --> 00:29:40,953 [both panting] 700 00:29:42,650 --> 00:29:44,783 Dad! Wait, wait, wait, wait. 701 00:29:44,913 --> 00:29:47,176 Whoever goes down has got to come back up. 702 00:29:47,307 --> 00:29:49,048 I'm lighter to lift. 703 00:29:51,441 --> 00:29:53,617 [groaning] 704 00:29:56,490 --> 00:29:58,971 Dad, can you move? Yeah. 705 00:29:59,101 --> 00:30:01,016 Get up. [grunting, coughing] 706 00:30:02,626 --> 00:30:04,324 Come on, get on the table. 707 00:30:04,454 --> 00:30:05,847 [groaning] 708 00:30:06,805 --> 00:30:09,155 Here we go. Here we go. I can't... 709 00:30:10,243 --> 00:30:11,505 Ready? 710 00:30:24,170 --> 00:30:25,998 [groaning] 711 00:30:32,743 --> 00:30:34,963 [pained groaning] 712 00:30:36,443 --> 00:30:37,574 Come on. 713 00:30:40,403 --> 00:30:41,883 Come on. 714 00:30:42,014 --> 00:30:42,971 You can make it. 715 00:30:46,888 --> 00:30:49,978 I can lower this back down. There's no time! [grunts] 716 00:30:52,763 --> 00:30:54,069 [grunting] 717 00:31:03,774 --> 00:31:05,689 [panting] Everybody okay? 718 00:31:09,084 --> 00:31:10,477 The fire's spreading into the woods. 719 00:31:10,651 --> 00:31:12,696 We got to get down there. 720 00:31:12,783 --> 00:31:14,785 [sirens approaching] 721 00:31:16,483 --> 00:31:18,311 Come on, let's go. 722 00:31:23,011 --> 00:31:24,621 [emergency horn honks] 723 00:31:27,320 --> 00:31:28,364 [urgent chatter] 724 00:31:30,453 --> 00:31:32,716 All right, Jake, you and 42 take the container. 725 00:31:33,761 --> 00:31:36,895 68, start running line into the woods. Let's go. 726 00:31:37,025 --> 00:31:38,244 Thanks for the tour, 727 00:31:38,418 --> 00:31:41,290 but I think we're at a stalemate. 728 00:31:41,421 --> 00:31:42,988 I think you should sit back down. 729 00:31:43,118 --> 00:31:44,990 There's a crack in your well. 730 00:31:45,077 --> 00:31:46,643 The waters have been muddied. 731 00:31:46,774 --> 00:31:48,863 The waters have been poisoned. And not just here. 732 00:31:48,994 --> 00:31:50,647 Also at your plant at Louisville 733 00:31:50,778 --> 00:31:52,258 where the spillage into the housing project 734 00:31:52,388 --> 00:31:53,955 killed four people. 735 00:31:54,129 --> 00:31:57,306 Uh, where did you get that information? 736 00:31:57,437 --> 00:31:58,917 That's your response to that? 737 00:31:59,047 --> 00:32:02,181 No, I... It doesn't change the fact that... 738 00:32:02,268 --> 00:32:03,617 That there's a crack in the well at Three Rock? 739 00:32:03,747 --> 00:32:05,706 Do you know what the protocol is 740 00:32:05,836 --> 00:32:08,056 when there's a crack in a well? I didn't. 741 00:32:08,187 --> 00:32:10,885 It goes like this. The inspector comes out, 742 00:32:11,059 --> 00:32:12,321 and they take a water sample, 743 00:32:12,452 --> 00:32:13,496 and then they send it off to the lab, 744 00:32:13,627 --> 00:32:14,845 and they check for pH levels 745 00:32:15,020 --> 00:32:18,501 and turbidity and toxic materials. 746 00:32:18,632 --> 00:32:20,503 There's a crack in the well at Three Rock, 747 00:32:20,634 --> 00:32:23,115 so when we had it tested 11 months ago, 748 00:32:23,289 --> 00:32:25,552 there was no toxicity in the water 749 00:32:25,682 --> 00:32:28,120 and no emergent need to fix it. 750 00:32:29,469 --> 00:32:32,167 But then you guys come to town, 751 00:32:32,341 --> 00:32:35,954 and suddenly the water is filled with toxins. 752 00:32:36,128 --> 00:32:39,696 That coupled with the fact that this isn't your first rodeo 753 00:32:39,827 --> 00:32:42,177 poisoning people to death 754 00:32:42,308 --> 00:32:46,094 makes me think that you should really sit back down. 755 00:32:46,268 --> 00:32:48,401 ♪ 756 00:33:03,894 --> 00:33:05,157 I knew it was Ozzie 757 00:33:05,331 --> 00:33:07,289 the moment I saw there was no antivenom. 758 00:33:07,376 --> 00:33:08,769 Who else could it be? 759 00:33:08,943 --> 00:33:09,813 Why didn't you tell me? 760 00:33:09,944 --> 00:33:12,164 'Cause I wanted a chance to fix it. 761 00:33:12,338 --> 00:33:13,817 Let him explain himself. 762 00:33:13,948 --> 00:33:15,297 He was laying in wait for me when I got here. 763 00:33:15,428 --> 00:33:17,082 He'd already spread the lighter fluid. 764 00:33:17,212 --> 00:33:19,301 I should have brought my gun. 765 00:33:20,346 --> 00:33:22,261 Never thought he'd try to kill me twice. 766 00:33:23,523 --> 00:33:26,352 You didn't kill him 'cause you're a good person, Dad. 767 00:33:26,482 --> 00:33:28,745 Bode was right. You doubted that? 768 00:33:28,832 --> 00:33:30,443 You don't make it easy. 769 00:33:30,573 --> 00:33:33,098 I may not be the dad you want, but I'm the one you got. 770 00:33:33,185 --> 00:33:35,056 And I'm the one you got. 771 00:33:35,143 --> 00:33:36,492 A sheriff. 772 00:33:36,579 --> 00:33:39,365 Ah. Every family's got a black sheep. 773 00:33:39,495 --> 00:33:41,497 There we go. Take good care of him for me. 774 00:33:41,671 --> 00:33:43,195 All right, come on. 775 00:33:43,325 --> 00:33:44,761 This time, you are going to the hospital. 776 00:33:44,892 --> 00:33:45,980 VINCE: Sheriff, you want to get 777 00:33:46,154 --> 00:33:47,373 your guys out of my hot zone? 778 00:33:47,547 --> 00:33:48,722 Ozzie's heading back up the mountain. 779 00:33:48,852 --> 00:33:49,853 He's going to the bank. 780 00:33:49,984 --> 00:33:51,159 I got to go get him. No. 781 00:33:51,290 --> 00:33:53,205 You're not doing that. It's right up the valley. 782 00:33:53,292 --> 00:33:54,554 Yeah, and the fire's running up the mountain. 783 00:33:54,684 --> 00:33:55,555 The winds are kicking up. 784 00:33:55,685 --> 00:33:57,165 It's too dangerous. 785 00:33:57,252 --> 00:33:58,514 I got a potential murderer out there. 786 00:33:58,601 --> 00:34:00,473 All right? I'm not walking away from that. 787 00:34:00,603 --> 00:34:02,388 Well, I can't let you just go chasing him into a fire. 788 00:34:02,518 --> 00:34:04,390 Not without one of my guys, anyway. 789 00:34:04,564 --> 00:34:06,131 Hey, send-send me. I'll go. 790 00:34:06,261 --> 00:34:09,221 I can go. I know where the bank is. 791 00:34:12,746 --> 00:34:15,140 No. Bode, uh, go up to the main road, 792 00:34:15,270 --> 00:34:16,184 keep it clear for emergency traffic. 793 00:34:16,315 --> 00:34:18,012 Jake, go with Mickey. All right. 794 00:34:18,186 --> 00:34:19,361 I want you back in ten minutes. 795 00:34:19,535 --> 00:34:21,059 Copy, Chief. 796 00:34:27,717 --> 00:34:29,067 The bus is here. 797 00:34:31,025 --> 00:34:33,114 Am I going to another fire camp? 798 00:34:33,245 --> 00:34:34,768 No. 799 00:34:34,898 --> 00:34:37,771 Prison. Lompoc. 800 00:34:39,338 --> 00:34:41,122 [laughs] 801 00:34:42,428 --> 00:34:44,082 [sniffles] You know, I told my daughter 802 00:34:44,256 --> 00:34:45,561 to look for the good in the world. 803 00:34:46,562 --> 00:34:49,217 I'm having a hard time seeing it myself. 804 00:34:49,348 --> 00:34:51,480 Look, I'm gonna take care of Gabs. 805 00:34:51,567 --> 00:34:53,787 I know. 806 00:34:54,788 --> 00:34:56,398 Is Sharon still in there? 807 00:34:58,008 --> 00:34:59,575 Yeah, it's a little intense. 808 00:35:00,576 --> 00:35:02,012 Yeah, well, she's gonna make sure 809 00:35:02,143 --> 00:35:03,710 they don't poison any more people. 810 00:35:03,840 --> 00:35:05,451 See, there it is. 811 00:35:05,625 --> 00:35:07,017 A little bit of good, man. 812 00:35:07,148 --> 00:35:09,324 [laughs] 813 00:35:10,151 --> 00:35:11,848 [engine revving] 814 00:35:19,726 --> 00:35:21,075 OZZIE: Damn it! 815 00:35:22,642 --> 00:35:23,991 MICKEY:Ozzie! 816 00:35:24,078 --> 00:35:25,558 Stop! 817 00:35:25,688 --> 00:35:26,950 Put that gun down! 818 00:35:27,081 --> 00:35:28,430 Why don't you let me skate, Mickey? 819 00:35:28,517 --> 00:35:30,432 Why don't you let me just take ten grand, 820 00:35:30,563 --> 00:35:31,781 and you'll never see me again? 821 00:35:31,912 --> 00:35:33,218 Drop that gun now! 822 00:35:33,305 --> 00:35:35,698 - Do it! - Okay. 823 00:35:35,829 --> 00:35:37,831 I'm gonna slowly put it down. 824 00:35:40,834 --> 00:35:43,053 Hands up, behind your head. 825 00:35:44,054 --> 00:35:45,621 Turn around. 826 00:35:49,277 --> 00:35:50,800 You're under arrest. 827 00:35:50,931 --> 00:35:53,716 Okay. Hey, we got to go now! 828 00:35:53,803 --> 00:35:55,631 What about the money, Mickey? Don't worry about the money. 829 00:35:55,762 --> 00:35:57,329 Go. We got to move. 830 00:35:58,286 --> 00:35:59,940 JAKE: Chief, we're headed back now. 831 00:36:00,070 --> 00:36:01,724 Fire's running across the mouth of the valley. 832 00:36:01,898 --> 00:36:03,204 Is there another way out of here? 833 00:36:03,335 --> 00:36:05,250 No. It's closed off on three sides. 834 00:36:05,337 --> 00:36:07,034 That's why he keeps his money here. 835 00:36:07,121 --> 00:36:08,035 You hear that? 836 00:36:08,122 --> 00:36:09,776 Yeah, I heard. 837 00:36:09,906 --> 00:36:11,081 Just come back the way you came. 838 00:36:11,212 --> 00:36:12,735 I'll find you a way out. 839 00:36:29,491 --> 00:36:30,840 MICKEY: We can't go this way! 840 00:36:30,971 --> 00:36:32,451 JAKE: We can't go back. 841 00:36:32,581 --> 00:36:34,801 All I see is fire. 842 00:36:34,931 --> 00:36:36,716 He said to go back the way we came. 843 00:36:36,846 --> 00:36:38,457 Hang on. 844 00:36:38,587 --> 00:36:40,720 Hey, Chief, we're running out of options here. 845 00:36:40,807 --> 00:36:42,765 [static crackling] 846 00:36:44,158 --> 00:36:46,682 He said to keep going. He must have a plan. 847 00:36:46,813 --> 00:36:48,989 Mickey. Mickey. Hey. 848 00:36:49,119 --> 00:36:51,644 Trust me. I trust him. 849 00:36:51,818 --> 00:36:53,123 All right? 850 00:36:53,254 --> 00:36:54,647 [airplane approaching] 851 00:36:54,777 --> 00:36:56,562 Wait! Wait! 852 00:36:58,085 --> 00:37:00,348 Water drop! 853 00:37:07,573 --> 00:37:09,444 [panting] 854 00:37:11,141 --> 00:37:12,752 [laughs] 855 00:37:12,882 --> 00:37:14,797 All right, stay with me. 856 00:37:21,978 --> 00:37:24,459 SHARON: Hey. 857 00:37:32,554 --> 00:37:33,990 [sighs] 858 00:37:36,993 --> 00:37:38,734 [chuckles softly] 859 00:37:38,865 --> 00:37:41,215 You got them to pay to clean up Three Rock? 860 00:37:41,998 --> 00:37:43,870 That's not all I got. 861 00:37:47,961 --> 00:37:49,702 JAKE: Hey, Chief. VINCE: Hey. 862 00:37:49,832 --> 00:37:54,315 I'm sorry about before, that you overheard that. 863 00:37:54,446 --> 00:37:57,231 Look, I don't have any beef with Bode. 864 00:37:57,362 --> 00:37:59,929 I want him to succeed, really I do. 865 00:38:00,103 --> 00:38:02,018 But I want that, too. 866 00:38:02,192 --> 00:38:03,846 And I want to know 867 00:38:03,977 --> 00:38:07,415 if there's room here for me to grow. 868 00:38:09,330 --> 00:38:12,942 Are you not growing already here? 869 00:38:13,116 --> 00:38:15,075 Every day, getting better at the job? 870 00:38:15,205 --> 00:38:16,642 Yes, no. I know, but... 871 00:38:16,772 --> 00:38:18,513 I'm captain, 872 00:38:18,644 --> 00:38:21,908 and the next step is battalion chief. 873 00:38:24,127 --> 00:38:25,825 I just want to know if I'm in line. 874 00:38:25,955 --> 00:38:27,305 For my job? 875 00:38:27,435 --> 00:38:28,915 Well, yeah, that's the plan. 876 00:38:29,045 --> 00:38:30,960 Eventually... 877 00:38:32,310 --> 00:38:33,528 ...to be you. 878 00:38:35,617 --> 00:38:38,968 Okay, Jake, listen, I appreciate your ambition, 879 00:38:39,142 --> 00:38:41,319 but I'm not dead yet. 880 00:38:46,324 --> 00:38:47,673 Copy, Chief. 881 00:38:55,028 --> 00:38:56,856 Hi. Oh, my God! 882 00:38:56,943 --> 00:38:57,770 What are you doing? 883 00:38:57,857 --> 00:38:59,380 I broke in. 884 00:38:59,554 --> 00:39:00,512 You really got to start using your deadbolts. 885 00:39:00,642 --> 00:39:01,730 What's wrong? 886 00:39:01,861 --> 00:39:04,167 I went to visit Dad in the hospital. 887 00:39:04,298 --> 00:39:06,082 He's in the hospital? Oh. 888 00:39:06,256 --> 00:39:07,736 Right. It's been a long day. 889 00:39:07,867 --> 00:39:09,172 A lot happened. 890 00:39:09,303 --> 00:39:11,566 Um, everyone's fine. Mostly everyone. 891 00:39:11,697 --> 00:39:14,003 Okay, now you're just scaring me. 892 00:39:14,090 --> 00:39:15,527 [sighs] 893 00:39:15,701 --> 00:39:19,705 I-I told him that if we're gonna have a relationship, 894 00:39:19,835 --> 00:39:22,795 he's got to go legal 895 00:39:22,925 --> 00:39:25,188 or I've got to stop being sheriff. 896 00:39:25,319 --> 00:39:27,277 You know, and I'm-I'm not gonna stop being sheriff. 897 00:39:27,408 --> 00:39:28,583 You said that to him? 898 00:39:28,670 --> 00:39:30,368 I did. 899 00:39:30,455 --> 00:39:32,413 I said it calmly like you're supposed to do 900 00:39:32,587 --> 00:39:34,197 with the bad guys. With the bad guys. 901 00:39:34,328 --> 00:39:37,157 Um, I told him that I didn't want his money. 902 00:39:37,331 --> 00:39:38,637 I want him. 903 00:39:38,767 --> 00:39:40,290 I do. 904 00:39:40,421 --> 00:39:42,249 I really want my dad in my life. 905 00:39:42,336 --> 00:39:44,643 I see you do. I know you do. 906 00:39:45,687 --> 00:39:48,908 And I thought that if I asked him nicely, 907 00:39:49,038 --> 00:39:50,692 you know, that he'd... 908 00:39:58,657 --> 00:40:01,050 Um, he said he was too old to change. 909 00:40:01,137 --> 00:40:02,704 Um, so... 910 00:40:05,185 --> 00:40:07,622 He said no. 911 00:40:14,324 --> 00:40:15,717 [inhales sharply] 912 00:40:18,590 --> 00:40:20,548 It's gonna be okay. 913 00:40:23,029 --> 00:40:25,205 [rock music playing, lively chatter] 914 00:40:27,207 --> 00:40:29,470 [groans softly] 915 00:40:29,644 --> 00:40:32,081 Finn got me this. That's not weird, right? 916 00:40:32,255 --> 00:40:34,562 Like, he knew I needed one, so he went out and got one. 917 00:40:34,693 --> 00:40:36,085 It's a little bit weird. 918 00:40:36,259 --> 00:40:37,957 You and I just think that because we're damaged. 919 00:40:38,087 --> 00:40:39,306 No, we're not. 920 00:40:40,089 --> 00:40:42,831 Yes, we are. So damaged. 921 00:40:42,962 --> 00:40:46,487 Bode, I think I'm cursed, and you think you're invincible. 922 00:40:46,618 --> 00:40:48,097 No, I d-- I don't. 923 00:40:48,228 --> 00:40:49,838 You knew that you could get in trouble 924 00:40:49,969 --> 00:40:52,624 going to work for Wes, and you still did it anyways. 925 00:40:54,364 --> 00:40:55,931 You got to be careful, 926 00:40:56,062 --> 00:40:58,717 or they can send you back to prison like they did my dad. 927 00:40:59,544 --> 00:41:01,415 No, don't get mad. 928 00:41:01,546 --> 00:41:03,504 I'm just looking out for you. 929 00:41:04,636 --> 00:41:06,289 That's... I'm not mad. 930 00:41:06,464 --> 00:41:07,552 That's not what this look is. 931 00:41:07,639 --> 00:41:10,032 No? No. 932 00:41:10,163 --> 00:41:11,686 What is it th-- Hey. 933 00:41:14,472 --> 00:41:16,256 You're out? I'm out. 934 00:41:16,386 --> 00:41:17,779 I'm out, baby girl. I'm out. 935 00:41:17,910 --> 00:41:19,128 I'm out. 936 00:41:19,302 --> 00:41:21,740 What? Like, forever? 937 00:41:21,870 --> 00:41:22,871 Out, like, forever. 938 00:41:23,002 --> 00:41:24,351 How? Why? What-what... 939 00:41:24,482 --> 00:41:26,658 Sharon, she, uh, she made a deal. 940 00:41:26,788 --> 00:41:28,355 Got the company to pay for cleanup 941 00:41:28,529 --> 00:41:29,835 and got the D.O.C. to release me early. 942 00:41:29,965 --> 00:41:32,098 So the D.O.C. and the company admitted negligence? 943 00:41:32,228 --> 00:41:34,666 Yeah, not exactly. 944 00:41:34,753 --> 00:41:38,321 I had to agree not to sue them and sign an NDA. 945 00:41:39,671 --> 00:41:41,107 I mean, I-I don't know 946 00:41:41,237 --> 00:41:43,065 if I did the right thing, though, you know? 947 00:41:43,196 --> 00:41:44,632 You did the right thing. 948 00:41:44,806 --> 00:41:46,155 Yeah? 949 00:41:46,242 --> 00:41:48,288 Oh! [laughs] 950 00:41:52,292 --> 00:41:54,860 I can make us pasta 951 00:41:54,947 --> 00:41:57,166 or, oh, grilled cheese. 952 00:41:57,340 --> 00:41:59,168 Grilled cheese. Great. [door closes] 953 00:41:59,299 --> 00:42:00,343 Oh, it's Bode. 954 00:42:00,518 --> 00:42:01,954 SHARON: Uh, Bode, come in. 955 00:42:02,128 --> 00:42:04,652 I'm just about to make some grilled cheese. 956 00:42:05,610 --> 00:42:07,786 You made Manny sign an NDA? 957 00:42:09,091 --> 00:42:11,311 I didn't make Manny do anything. 958 00:42:11,441 --> 00:42:13,313 What choice did he have? 959 00:42:14,357 --> 00:42:17,273 I got Manny out of prison today, for good, 960 00:42:17,404 --> 00:42:19,711 and I got Oxalta to clean up Three Rock. 961 00:42:19,841 --> 00:42:21,626 By agreeing to stay silent? 962 00:42:21,800 --> 00:42:24,498 And-and asking him just to stay silent. 963 00:42:24,629 --> 00:42:28,328 So now Oxalta can go on and... and do this in-in another town? 964 00:42:28,458 --> 00:42:30,678 Is that really my fault? 965 00:42:32,114 --> 00:42:35,074 Hey, this, um... this is from Wes. 966 00:42:35,161 --> 00:42:37,903 C-Can you just... can you give it back to him? 967 00:42:37,990 --> 00:42:40,514 You know, my-my P.O. says that this is all dirty money 968 00:42:40,645 --> 00:42:42,168 and that Wes is dangerous, 969 00:42:42,298 --> 00:42:45,345 but Wes didn't kill anybody, and they did. 970 00:42:45,475 --> 00:42:47,129 So I don't see how this money 971 00:42:47,216 --> 00:42:49,915 is any dirtier than the money that you took today. 972 00:42:50,045 --> 00:42:51,438 That's not really fair. 973 00:42:51,569 --> 00:42:54,572 Bode, come on. Don't walk out. 974 00:42:56,312 --> 00:42:57,400 [door closes] 975 00:43:00,578 --> 00:43:01,970 How did I become the bad guy? 976 00:43:02,101 --> 00:43:03,232 Captioning sponsored by CBS 977 00:43:03,363 --> 00:43:05,191 and TOYOTA. 978 00:43:05,321 --> 00:43:06,409 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.