Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,223 --> 00:00:08,530
Previously on Fire Country...
This is my sister.
2
00:00:08,660 --> 00:00:10,140
KUBIAK:
Is it true your dad was
3
00:00:10,227 --> 00:00:11,054
a drug dealer?
SHARON: Our parents were
4
00:00:11,185 --> 00:00:12,142
married when we were teenagers,
5
00:00:12,316 --> 00:00:13,709
and then it ended badly.
6
00:00:13,839 --> 00:00:15,232
Like FBI raid badly.
7
00:00:15,363 --> 00:00:16,320
You judge me.
8
00:00:16,451 --> 00:00:18,366
You make a point,
if you can just
9
00:00:18,496 --> 00:00:19,497
set a good example
for your children,
10
00:00:19,671 --> 00:00:20,672
they'll come out perfect
11
00:00:20,846 --> 00:00:22,761
like Skye.
Skye's in rehab.
12
00:00:22,935 --> 00:00:25,547
We were a family, and because
we didn't share any DNA
13
00:00:25,677 --> 00:00:27,462
when our parents split,
we split.
14
00:00:27,592 --> 00:00:29,246
But here we are.
15
00:00:29,377 --> 00:00:30,508
Fighting.
16
00:00:30,639 --> 00:00:31,727
Apologizing.
17
00:00:31,857 --> 00:00:32,945
Almost like real sisters.
18
00:00:33,076 --> 00:00:34,295
MANNY:
Yo, Birch. Bro, wake up.
19
00:00:34,382 --> 00:00:35,513
Tell her to call 911.
20
00:00:35,600 --> 00:00:37,341
Manny, what's wrong?
Just like Birch.
21
00:00:37,428 --> 00:00:39,691
Your labs show significant
levels of pesticide poisoning.
22
00:00:39,822 --> 00:00:41,345
Have the camp tested.
23
00:00:41,519 --> 00:00:43,652
I got the job.
What is the name
of the company again?
24
00:00:43,782 --> 00:00:45,349
It's the Oxalta Corporation.
25
00:00:45,480 --> 00:00:47,221
EVE:
I figured out
what's causing the outbreak.
26
00:00:47,351 --> 00:00:50,224
The water. Our well source
is from Vaspar Wetlands.
27
00:00:50,398 --> 00:00:52,574
SHARON: So we'll find out
who owns the land.
EVE: Yeah.
28
00:00:52,704 --> 00:00:54,315
I work for Oxalta
International Holdings.
29
00:00:54,402 --> 00:00:56,360
SHARON:
The corporation
that's lawyering up
30
00:00:56,491 --> 00:00:58,188
against some firefighters.
31
00:00:58,319 --> 00:01:00,147
Officer Carson.
We got to talk about
your parole, Bode.
32
00:01:00,234 --> 00:01:01,409
I want to know why
you've been associating
33
00:01:01,583 --> 00:01:02,540
with known criminals.
34
00:01:04,760 --> 00:01:06,066
Pizza's here.
35
00:01:06,153 --> 00:01:07,980
You want to open this?
Sure.
36
00:01:08,111 --> 00:01:11,071
Have I mentioned how happy I am
to have you back in my life?
37
00:01:11,201 --> 00:01:13,160
Only constantly.
38
00:01:13,290 --> 00:01:14,813
It's-it's getting
a little weird.
39
00:01:14,944 --> 00:01:16,337
[Sharon chuckles]
40
00:01:17,425 --> 00:01:18,730
Oh. You're not pizza.
41
00:01:18,861 --> 00:01:21,211
No. And I'm not staying.
42
00:01:22,691 --> 00:01:24,649
Hey, Mick.
Oh. You're not pizza.
43
00:01:24,780 --> 00:01:26,434
Yeah, we just covered that.
44
00:01:27,435 --> 00:01:28,740
What do you mean
you're not staying?
45
00:01:28,871 --> 00:01:30,090
Where are you going?
46
00:01:30,220 --> 00:01:33,223
My dad called.
He's feeling dizzy and...
47
00:01:33,310 --> 00:01:35,269
the place wants
to charge him 12 bucks
48
00:01:35,399 --> 00:01:37,445
just to get his blood pressure
taken, so...
49
00:01:37,575 --> 00:01:39,055
[chuckles]
50
00:01:39,186 --> 00:01:41,057
I didn't realize you guys were
having a sister hang.
51
00:01:41,188 --> 00:01:43,451
Yeah, she needs
my expert advice.
52
00:01:43,581 --> 00:01:45,061
SHARON:Yeah, I'm meeting
with the company
53
00:01:45,192 --> 00:01:46,367
that poisoned Three Rock
tomorrow,
54
00:01:46,497 --> 00:01:48,195
and she's really good
at dealing with bad guys.
55
00:01:48,369 --> 00:01:49,805
You can't let them
see you sweat, you know?
56
00:01:49,935 --> 00:01:50,980
You got to stay calm.
57
00:01:51,067 --> 00:01:52,286
Well, that's not gonna happen.
58
00:01:55,550 --> 00:01:57,639
Um, how's being a badass
sheriff and stuff? You good?
59
00:01:57,769 --> 00:01:59,206
Life's great.
Everything's great.
60
00:01:59,336 --> 00:02:00,555
Totally fine and great.
61
00:02:00,642 --> 00:02:01,904
You don't seem fine.
62
00:02:02,078 --> 00:02:03,166
You seem a little weird
and twitchy.
63
00:02:03,253 --> 00:02:04,602
Mm-mm.
[doorbell rings]
64
00:02:04,689 --> 00:02:05,777
Pizza.
65
00:02:05,908 --> 00:02:07,170
SHARON:
Yeah. [clears throat]
66
00:02:07,257 --> 00:02:09,129
MICKEY:
I'm fine.
67
00:02:09,259 --> 00:02:10,565
But you do seem
weird and twitchy.
68
00:02:10,739 --> 00:02:12,784
Nope.
69
00:02:15,047 --> 00:02:19,226
All right,
Skye had a relapse.
70
00:02:19,313 --> 00:02:21,141
Oh, God, I'm sorry. Okay.
She's back in rehab.
71
00:02:21,271 --> 00:02:23,230
It's fine.
Everything's fine.
72
00:02:23,404 --> 00:02:24,796
VINCE:
Hey, Mick.
73
00:02:24,883 --> 00:02:27,234
This guy says he knows you.
74
00:02:27,364 --> 00:02:29,236
Ozzie, what are you doing here?
75
00:02:29,366 --> 00:02:31,803
He said you had a sister.
76
00:02:31,934 --> 00:02:33,196
Are you Sharon?
77
00:02:34,676 --> 00:02:35,938
I don't know. Am I?
78
00:02:36,068 --> 00:02:38,245
Look, I'm not going
back up there.
79
00:02:38,332 --> 00:02:41,030
What he's doing is against
the law, and I'm the sheriff.
80
00:02:41,161 --> 00:02:43,380
He doesn't want to see you.
He wants to see her.
81
00:02:48,864 --> 00:02:50,518
[sputters lips]
82
00:02:50,605 --> 00:02:51,519
Get in.
83
00:02:51,649 --> 00:02:52,955
Is he kidding?
84
00:02:53,085 --> 00:02:54,435
Does he look like he's kidding?
85
00:02:55,523 --> 00:02:57,133
No.
86
00:03:01,616 --> 00:03:03,879
♪ ♪
87
00:03:17,719 --> 00:03:18,850
Hey, Dad.
88
00:03:19,895 --> 00:03:22,376
I-I didn't think you were
coming back up here.
89
00:03:23,377 --> 00:03:26,118
I wasn't gonna let her
do this alone.
90
00:03:27,250 --> 00:03:28,512
Hey, Firecracker.
91
00:03:28,643 --> 00:03:31,123
Don't you "Firecracker"
me, Wes Fox!
92
00:03:31,211 --> 00:03:32,386
You want to see me,
so you send
93
00:03:32,516 --> 00:03:34,431
your right-hand man
to throw me in the back
94
00:03:34,518 --> 00:03:36,390
of a cargo van,
like I'm a hostage?
95
00:03:36,520 --> 00:03:39,349
When you say it like that,
you make it sound weird.
96
00:03:39,436 --> 00:03:41,569
And she said,
before you had the van,
97
00:03:41,699 --> 00:03:43,527
you used to put her
in your trunk?
98
00:03:43,658 --> 00:03:45,050
Once.
Oh.
99
00:03:45,181 --> 00:03:47,314
Look, it was just
the last five miles.
100
00:03:47,444 --> 00:03:48,315
Okay.
101
00:03:48,445 --> 00:03:50,099
People think
I grow illegal weed.
102
00:03:50,230 --> 00:03:51,796
I don't.
[clears throat]
103
00:03:51,927 --> 00:03:55,539
But I still like to keep
my home location a secret.
104
00:03:55,670 --> 00:03:56,758
Especially from the sheriff.
105
00:03:56,888 --> 00:03:58,412
Your daughter
is the sheriff.
106
00:03:58,542 --> 00:04:01,893
Well, you see the bind
that that puts me in.
107
00:04:02,067 --> 00:04:03,504
Is that a new truck, Dad?
108
00:04:03,634 --> 00:04:05,549
Don't get started on my trucks.
109
00:04:05,680 --> 00:04:07,943
Come on. I got a
surprise for you.
110
00:04:08,117 --> 00:04:09,379
Sharon, you're with me.
111
00:04:09,510 --> 00:04:10,815
Ozzie, you and Mickey
take that one.
112
00:04:10,902 --> 00:04:12,121
Where are we going?
113
00:04:12,252 --> 00:04:15,342
We are going
to the bank.
114
00:04:15,516 --> 00:04:17,431
[engine starts]
115
00:04:22,827 --> 00:04:24,960
[country music playing,
lively chatter]
116
00:04:29,486 --> 00:04:31,358
It's your friendly
parole officer here
117
00:04:31,532 --> 00:04:33,403
for a surprise drug test.
118
00:04:34,143 --> 00:04:35,797
[scoffs] I'm clean.
119
00:04:35,927 --> 00:04:38,452
Good. And you're no longer
working for the weed grower?
120
00:04:39,279 --> 00:04:41,063
[sighs] Look, man,
121
00:04:41,193 --> 00:04:42,934
I'm trying to help my family.
122
00:04:43,065 --> 00:04:44,545
Got a lot of bills
for my grandfather.
123
00:04:44,675 --> 00:04:46,198
Lot of ways to earn extra cash.
124
00:04:46,286 --> 00:04:47,896
All I'm doing
is helping Wes
125
00:04:48,026 --> 00:04:49,463
clear some brush and down trees.
126
00:04:49,593 --> 00:04:51,203
I don't care if you're
helping him cure cancer.
127
00:04:51,334 --> 00:04:54,424
You keep working for Wes Fox,
you're going back to prison.
128
00:04:57,819 --> 00:04:59,168
SHARON:
Ooh, what the hell?
129
00:04:59,299 --> 00:05:01,301
Dad, I should not
be seeing this.
130
00:05:01,431 --> 00:05:03,520
Close your eyes.
How much is in there?
131
00:05:03,607 --> 00:05:04,652
It's half a million.
132
00:05:05,783 --> 00:05:06,871
There you go, boss.
133
00:05:07,002 --> 00:05:08,438
Look, I heard about Walter.
134
00:05:08,569 --> 00:05:11,441
And I want you
to have this.
135
00:05:11,528 --> 00:05:15,097
Oh, hey, I... can't
accept this, Wes.
136
00:05:15,184 --> 00:05:16,272
50 grand.
137
00:05:16,403 --> 00:05:17,491
Can I accept this?
138
00:05:17,621 --> 00:05:19,231
No.
139
00:05:21,930 --> 00:05:25,063
You know, the best part
about marrying your mother
140
00:05:25,237 --> 00:05:27,544
was that I got a bonus daughter
in the deal.
141
00:05:29,416 --> 00:05:32,114
When we divorced, I wish I'd...
142
00:05:32,244 --> 00:05:34,334
wish I'd tried a little harder
to stay in touch.
143
00:05:34,464 --> 00:05:37,075
Money's my way of trying
to say that I'm sorry.
144
00:05:38,163 --> 00:05:39,469
That's really generous, Wes.
145
00:05:39,643 --> 00:05:40,949
I got to do
something with it.
146
00:05:41,079 --> 00:05:42,777
She won't let me help Skye.
147
00:05:42,864 --> 00:05:44,082
Oh, he doesn't get
the irony
148
00:05:44,256 --> 00:05:45,432
of paying for rehab
with drug money.
149
00:05:45,562 --> 00:05:46,824
How do you know
it's drug money?
150
00:05:46,955 --> 00:05:48,696
I grow a lot of crops.
151
00:05:48,826 --> 00:05:50,175
Yeah, you can't get this kind
of cash from selling tomatoes.
152
00:05:50,306 --> 00:05:51,829
It's not about money!
153
00:05:51,916 --> 00:05:54,702
She won't even let me
speak to my granddaughter.
154
00:05:54,789 --> 00:05:58,314
No, she tells the rehab that,
um, I am not a "safe person."
155
00:05:58,445 --> 00:06:01,230
Okay, Dad, if you're mad at me,
talk to me, not Sharon.
156
00:06:01,361 --> 00:06:03,014
Well, I didn't know if I was
allowed to speak to you.
157
00:06:03,145 --> 00:06:04,581
Might trigger you.
158
00:06:04,668 --> 00:06:06,801
No. Don't do that to her.
She's defending her kid.
159
00:06:06,888 --> 00:06:09,064
Look, Skye is really
vulnerable right now.
160
00:06:09,194 --> 00:06:11,109
I know that,
and I'm trying to help her.
161
00:06:11,240 --> 00:06:14,504
By telling her I'm the problem?
That I pathologize everything?
162
00:06:14,678 --> 00:06:16,245
She said that, not me.
163
00:06:19,117 --> 00:06:20,771
She-she was venting.
164
00:06:20,902 --> 00:06:23,165
She-she was venting,
and I-I wanted her to know
165
00:06:23,339 --> 00:06:24,906
that I was, I was on her side.
166
00:06:25,080 --> 00:06:26,864
How about you be on my side?
167
00:06:29,911 --> 00:06:33,131
Stop telling her
that I am the bad guy.
168
00:06:33,305 --> 00:06:35,830
S-Stop telling her
that I'm the bad guy.
169
00:06:35,960 --> 00:06:40,269
You're growing illegal drugs!
You are the literal bad guy!
170
00:06:40,400 --> 00:06:42,358
Okay, and we stay calm
with bad guys.
171
00:06:42,489 --> 00:06:45,405
Look, I want to see you,
I want to come up here, I do,
172
00:06:45,535 --> 00:06:47,015
but then I see
all this other stuff
173
00:06:47,145 --> 00:06:48,712
that I shouldn't be seeing.
174
00:06:48,843 --> 00:06:51,193
[stammers]: Like the butane
in the back of your vans
175
00:06:51,280 --> 00:06:52,890
to extract hash oil
176
00:06:52,977 --> 00:06:54,805
and all these trucks you buy
to launder your money.
177
00:06:54,936 --> 00:06:57,112
Wow, I just saw
a really cool truck.
178
00:06:57,242 --> 00:06:59,331
I'm the sheriff, Dad.
179
00:07:00,768 --> 00:07:04,293
It puts me in a bind,
is what I'm saying.
180
00:07:04,467 --> 00:07:06,948
It forces me to look
the other way.
181
00:07:07,122 --> 00:07:10,212
And I can't look the other way
when it comes to my daughter.
182
00:07:10,342 --> 00:07:13,607
She's susceptible
to all of this.
183
00:07:13,737 --> 00:07:16,958
The fancy cars
and the easy money and you.
184
00:07:18,263 --> 00:07:20,178
You can be in my life.
185
00:07:21,179 --> 00:07:24,574
But I will not have her
become you.
186
00:07:25,270 --> 00:07:26,533
Let's go.
187
00:07:26,707 --> 00:07:29,144
Hey, uh, Ozzie, can we,
can we have a ride?
188
00:07:30,667 --> 00:07:33,583
When I die, I'm leaving
all of this to Skye.
189
00:07:33,714 --> 00:07:35,542
I'm gonna have a lawyer
draw it up.
190
00:07:35,672 --> 00:07:38,022
So you-you can walk away.
[engine starts]
191
00:07:38,153 --> 00:07:39,763
Skye can't!
192
00:07:39,894 --> 00:07:42,113
I won't, I won't,
I won't have it.
193
00:07:44,899 --> 00:07:46,727
♪ ♪
194
00:08:06,181 --> 00:08:07,399
Hey.
195
00:08:07,574 --> 00:08:09,663
Wh-What's going on?
Where's everyone?
196
00:08:10,664 --> 00:08:13,449
Uh, they came last night
and shipped everyone out.
197
00:08:13,623 --> 00:08:16,017
Sharon's meeting
with lawyers today.
198
00:08:16,191 --> 00:08:17,409
She wants me there.
199
00:08:17,540 --> 00:08:20,456
Then they're gonna come,
ship me out, too.
200
00:08:20,587 --> 00:08:21,849
To where?
201
00:08:21,979 --> 00:08:24,460
I don't know.
202
00:08:24,591 --> 00:08:26,157
Another fire camp?
203
00:08:30,858 --> 00:08:33,600
Do you ever feel like
the world's out to get you?
204
00:08:34,426 --> 00:08:36,603
Oh, mija.
205
00:08:36,733 --> 00:08:37,952
I almost died.
206
00:08:38,082 --> 00:08:39,693
But I didn't.
207
00:08:39,823 --> 00:08:42,217
It's why I consider myself
a very lucky man.
208
00:08:43,348 --> 00:08:46,743
I hate it when you won't join me
in my dark view of the world.
209
00:08:46,917 --> 00:08:50,225
[chuckles] There is
a lot of bad in the world.
210
00:08:51,443 --> 00:08:52,619
But there's much more good.
211
00:08:52,749 --> 00:08:55,012
So you look
for the good.
212
00:08:55,143 --> 00:08:56,623
All right?
213
00:08:57,885 --> 00:08:59,277
Okay.
214
00:08:59,408 --> 00:09:01,932
At least take my phone,
so we can stay in contact.
215
00:09:02,063 --> 00:09:05,153
Gabriela, I can't...
And I will get a new one.
216
00:09:05,283 --> 00:09:07,329
I almost lost you.
217
00:09:07,459 --> 00:09:09,244
I can't lose you again.
218
00:09:11,855 --> 00:09:13,857
Come here.
219
00:09:13,988 --> 00:09:15,903
[phone vibrating]
220
00:09:19,167 --> 00:09:20,734
MANNY:
Hey, what does Bode want?
221
00:09:22,126 --> 00:09:23,954
JAKE: There you go.
Thank you.
222
00:09:24,085 --> 00:09:26,087
Hey, Jake, I asked Gabs
if she can cover for me today
223
00:09:26,261 --> 00:09:27,828
while I head up to Wes's place.
You cool with that?
224
00:09:27,958 --> 00:09:29,786
Mm!
Are we cool enough friends
225
00:09:29,917 --> 00:09:31,222
that you can just take
food off my plate?
226
00:09:31,396 --> 00:09:32,876
[muffled]:
I think so.
227
00:09:33,007 --> 00:09:34,182
[scoffs]
228
00:09:34,312 --> 00:09:35,705
We're still on standby
for the Elbow Creek Fire,
229
00:09:35,836 --> 00:09:37,141
which would be
a good experience for you.
230
00:09:37,272 --> 00:09:38,447
They're at 40% containment.
231
00:09:38,534 --> 00:09:39,622
We're not getting
called in on that.
232
00:09:39,753 --> 00:09:41,145
Also, Gabs wants the
extra work so she can
233
00:09:41,319 --> 00:09:42,625
keep her mind off of
Manny shipping out.
234
00:09:42,756 --> 00:09:44,932
Okay, but be careful.
235
00:09:45,106 --> 00:09:46,716
Yeah. Okay.
236
00:09:47,456 --> 00:09:48,805
[door opens, closes]
237
00:09:48,892 --> 00:09:50,894
Uh, why is Manny shipping out?
238
00:09:51,025 --> 00:09:53,418
Because your company
turned Three Rock
239
00:09:53,549 --> 00:09:55,029
into a hazardous
waste dump site.
240
00:09:55,203 --> 00:09:57,553
Can I get the syrup?
241
00:09:57,684 --> 00:09:59,120
VIOLET:
But it's gonna get cleaned up.
242
00:09:59,250 --> 00:10:01,165
Uh, I heard we made
a settlement offer.
243
00:10:01,296 --> 00:10:02,732
It will barely cover
244
00:10:02,863 --> 00:10:04,865
the ground remediation
and the crack in the well.
245
00:10:04,995 --> 00:10:07,389
Oh, not to mention
the pain and suffering
246
00:10:07,519 --> 00:10:08,782
from the family
of my dead inmate.
247
00:10:08,912 --> 00:10:11,132
How about we not blame
my girlfriend for that?
248
00:10:11,306 --> 00:10:12,742
Your who?
Girlfriend?
249
00:10:12,873 --> 00:10:15,223
It's too soon?
Not for me.
250
00:10:16,093 --> 00:10:18,879
Well, it's a little
too soon for me.
251
00:10:19,009 --> 00:10:22,709
Have a good
rest of the day.
252
00:10:25,276 --> 00:10:27,061
[door opens, closes]
253
00:10:27,191 --> 00:10:28,715
[laughs]
254
00:10:28,889 --> 00:10:30,847
♪
255
00:10:44,295 --> 00:10:45,514
[exhales sharply]
256
00:10:46,907 --> 00:10:48,212
Morning, sunshine.
257
00:10:48,343 --> 00:10:49,649
When did this get here?
258
00:10:49,779 --> 00:10:51,476
Uh, little while ago.
259
00:10:51,607 --> 00:10:53,348
Getting cold. I got to
get my babies inside.
260
00:10:53,478 --> 00:10:54,523
Hey, hey!
261
00:10:54,654 --> 00:10:55,916
Be careful with that.
262
00:10:56,046 --> 00:10:57,744
Gentle. It's a
special strain.
263
00:10:57,918 --> 00:11:00,007
It's what Hendrix was smoking
at Woodstock.
264
00:11:00,094 --> 00:11:01,573
[chuckles]
265
00:11:01,748 --> 00:11:04,315
Come on, Bode.
Let's get to work.
266
00:11:04,402 --> 00:11:06,143
[clears throat]
267
00:11:07,275 --> 00:11:08,755
BODE:
Hey, Wes.
268
00:11:08,842 --> 00:11:10,887
I-I can't, I can't
work for you anymore.
269
00:11:10,974 --> 00:11:13,281
My P.O., he's just--
he's on my case,
270
00:11:13,411 --> 00:11:15,152
and I-I told him that I'm not
doing anything that's criminal,
271
00:11:15,283 --> 00:11:16,806
but he's not gonna let it slide.
272
00:11:17,807 --> 00:11:20,723
Hey, Ozzie, you ever
tell Bode what you did
273
00:11:20,854 --> 00:11:22,203
before you started
working for me?
274
00:11:22,377 --> 00:11:24,553
Taught school.
Yeah, that's right.
275
00:11:24,640 --> 00:11:27,643
Ozzie was Mr. Morales,
sixth grade teacher.
276
00:11:27,817 --> 00:11:29,993
Making 35K a year
before taxes.
277
00:11:30,124 --> 00:11:32,126
Hey, you want to talk about
criminal? That's criminal.
278
00:11:32,256 --> 00:11:33,605
Somebody work
their tail off
279
00:11:33,736 --> 00:11:35,825
and not be able to
afford their bills.
280
00:11:35,999 --> 00:11:39,176
I pay my people well.
That right, Oz?
281
00:11:39,263 --> 00:11:40,525
That's right.
282
00:11:40,656 --> 00:11:42,440
I'm-I'm-- and I appreciate
283
00:11:42,571 --> 00:11:44,181
everything that
you've done for me,
284
00:11:44,312 --> 00:11:47,707
but I just, I can't...
I can't keep this.
285
00:11:47,837 --> 00:11:49,404
No, you earned that
fair and square.
286
00:11:49,578 --> 00:11:51,406
Not according to my P.O.
287
00:11:51,536 --> 00:11:52,973
What do you believe?
288
00:11:55,410 --> 00:11:57,804
You think that's dirty money?
289
00:12:00,415 --> 00:12:02,025
You overthink things, Bode.
290
00:12:05,637 --> 00:12:10,077
Ozzie, looks like it's just
me and you from here on out.
291
00:12:10,251 --> 00:12:12,819
Look, you're-you're gonna need
a wrench with that. Here.
292
00:12:12,993 --> 00:12:14,516
- I got one here, boss.
- Oh, no.
293
00:12:14,603 --> 00:12:15,996
Got one right here in the box.
294
00:12:16,823 --> 00:12:18,389
[hisses]
295
00:12:18,476 --> 00:12:19,826
[shouts] Snake!
296
00:12:19,956 --> 00:12:20,827
[groaning]
297
00:12:25,048 --> 00:12:27,834
[groans] How the hell
did that get in there?
298
00:12:27,921 --> 00:12:30,053
We got antivenom,
right, boss?
Yes.
299
00:12:30,227 --> 00:12:32,447
OZZIE:
In the first aid kit?
WES: Yeah, yeah, yeah.
300
00:12:32,534 --> 00:12:34,666
WES:
It's a rattler. I didn't
hear a damn rattle.
301
00:12:34,841 --> 00:12:36,103
No warning.
302
00:12:36,277 --> 00:12:38,322
That's because
its rattle was cut off.
303
00:12:39,410 --> 00:12:41,978
I think someone was
trying to kill you, Wes.
304
00:12:42,109 --> 00:12:44,241
♪ ♪
305
00:12:56,036 --> 00:12:57,820
Gabs, hey. Wes just got
bit by a rattlesnake.
306
00:12:57,951 --> 00:13:00,257
He's got antivenom here, but I
need you to talk me through it.
307
00:13:00,388 --> 00:13:03,217
Yeah. Yeah, it's
red and swelling.
308
00:13:03,304 --> 00:13:05,436
Okay. Hey.
309
00:13:05,523 --> 00:13:08,309
Take any jewelry off, watch
or whatever you got on there,
310
00:13:08,396 --> 00:13:09,963
and keep, uh, keep that bite
below your heart.
311
00:13:12,052 --> 00:13:14,141
It's gone.
The antivenom's gone.
WES: It can't be gone!
312
00:13:14,228 --> 00:13:16,621
We haven't used it!
It's not in here, Wes!
313
00:13:16,796 --> 00:13:19,015
You got antivenom at 42?
You got to have some on the rig.
314
00:13:19,146 --> 00:13:20,495
Yeah, we got an emergency dose.
315
00:13:20,625 --> 00:13:22,018
Then let's go to 42.
316
00:13:22,105 --> 00:13:23,672
No, Wes, I'm taking
you to the hospital.
317
00:13:23,803 --> 00:13:25,761
No, I am not going
to a hospital.
318
00:13:25,935 --> 00:13:27,981
They'll put me
on a 48-hour observe.
319
00:13:28,068 --> 00:13:29,547
I don't have time.
Somebody's trying to kill me.
320
00:13:29,721 --> 00:13:32,289
Wes...
Give me that damn...
321
00:13:32,420 --> 00:13:34,204
Hello. Yeah.
This is Wes Fox.
322
00:13:34,378 --> 00:13:35,989
Look, I need you to fire up
some antivenom.
323
00:13:36,163 --> 00:13:37,338
Rattlesnake. Yeah.
324
00:13:37,425 --> 00:13:38,600
We're heading down.
Be there soon.
325
00:13:38,774 --> 00:13:40,123
[grunts] You're driving.
326
00:13:44,824 --> 00:13:46,216
[engine starts]
327
00:13:49,959 --> 00:13:51,874
Thank you
for coming here.
328
00:13:52,005 --> 00:13:54,877
Obviously, we're interested in
resolving this outside of court.
329
00:13:55,008 --> 00:13:56,487
Oh, I'm really glad
to hear that,
330
00:13:56,618 --> 00:14:00,056
because your settlement offer
suggested that you weren't
331
00:14:00,143 --> 00:14:02,711
really serious about
accepting liability.
332
00:14:02,842 --> 00:14:04,278
Oh, it's not
a settlement.
333
00:14:04,452 --> 00:14:05,888
Violet can explain
the details.
334
00:14:06,062 --> 00:14:08,935
Uh, yes. So we're
calling this a donation...
335
00:14:09,065 --> 00:14:11,720
And that comes in
right after your company dumped
336
00:14:11,894 --> 00:14:13,591
a bunch of pesticides
at Three Rock
337
00:14:13,722 --> 00:14:16,290
is at least
a tacit admission of guilt.
338
00:14:16,464 --> 00:14:20,381
So we thought it would be good
if you met one of the inmates
339
00:14:20,511 --> 00:14:22,862
who was harmed
by your negligence
340
00:14:22,992 --> 00:14:26,169
in order to inspire you
to increase your "donation."
341
00:14:26,300 --> 00:14:28,128
Oh, I thought...
This was a tour.
342
00:14:28,258 --> 00:14:29,651
Yes, I know.
I didn't think you would come
343
00:14:29,738 --> 00:14:31,174
if I told you this part.
344
00:14:31,305 --> 00:14:33,176
Manny Perez, this is
Bruce Merriweather from Oxalta.
345
00:14:33,350 --> 00:14:34,264
Hey.
346
00:14:34,395 --> 00:14:36,571
Oh. You're not...
347
00:14:36,701 --> 00:14:37,615
He's not...
348
00:14:37,746 --> 00:14:39,139
In handcuffs? No.
349
00:14:39,269 --> 00:14:41,881
Our inmates are unrestrained
and not locked up.
350
00:14:42,055 --> 00:14:42,969
We trust them.
351
00:14:43,056 --> 00:14:44,927
Oh. Neat.
352
00:14:45,885 --> 00:14:47,669
[chuckling]
353
00:14:49,497 --> 00:14:51,629
[tires screech]
354
00:14:53,544 --> 00:14:54,850
[grunts]
355
00:14:55,590 --> 00:14:57,635
[panting]
356
00:14:57,766 --> 00:14:59,028
Hey.
357
00:15:01,030 --> 00:15:02,249
You told my dad?
358
00:15:02,336 --> 00:15:03,685
Of course I did.
359
00:15:03,815 --> 00:15:04,642
Did you draw a line to track
the spread of the venom?
360
00:15:04,773 --> 00:15:07,036
It's moving. Where's the shot?
361
00:15:07,167 --> 00:15:08,995
Hey, Wes.
Heard you had some bad luck.
362
00:15:09,125 --> 00:15:10,213
J-Just do this.
363
00:15:10,300 --> 00:15:12,172
No, you're gonna go
to the hospital.
364
00:15:12,302 --> 00:15:13,086
Jake's gonna take you
in my truck.
Mm-mm. Mm-mm. Nope.
365
00:15:13,216 --> 00:15:14,826
I told Bode I'm not going.
366
00:15:14,957 --> 00:15:16,959
Don't care what you told Bode.
I'm talking to you now.
367
00:15:17,133 --> 00:15:19,309
Okay, it's safer for you
to get it done there.
368
00:15:19,440 --> 00:15:21,094
I called ahead. They're gonna
meet you outside the ER.
369
00:15:21,224 --> 00:15:22,704
You'll have the shot
in your arm in four minutes.
370
00:15:22,878 --> 00:15:24,619
Okay, Wes, let's go.
371
00:15:24,749 --> 00:15:26,186
When you're back,
372
00:15:26,316 --> 00:15:28,884
I'd appreciate
if you stayed away from Bode,
373
00:15:29,058 --> 00:15:30,103
who's on parole,
374
00:15:30,277 --> 00:15:31,452
shouldn't be
working for you.
375
00:15:31,539 --> 00:15:33,802
Dad, I-I can explain.
376
00:15:33,933 --> 00:15:35,151
You want to throw
your freedom away?
377
00:15:35,325 --> 00:15:36,936
This place is yours.
378
00:15:37,110 --> 00:15:38,459
Just a couple of years.
379
00:15:38,546 --> 00:15:40,591
All you got to do is
just stay out of trouble.
380
00:15:40,678 --> 00:15:42,202
Give me the shot.
381
00:15:42,332 --> 00:15:44,334
I got high cholesterol,
I got hypertension,
382
00:15:44,508 --> 00:15:46,597
and now I got rattlesnake
venom coursing through me.
383
00:15:46,728 --> 00:15:48,904
So the longer I wait,
the worse it's gonna be.
384
00:15:49,035 --> 00:15:51,080
I don't feel like
dying today.
385
00:15:51,211 --> 00:15:52,734
I got it right here.
386
00:15:52,821 --> 00:15:55,258
What are you waiting for?
WES: Who called you?
387
00:15:57,739 --> 00:15:59,349
Now, do as you're told.
388
00:16:01,743 --> 00:16:05,181
Look, we all drank
from the taps.
389
00:16:05,268 --> 00:16:07,618
And it was never a
problem until recently.
390
00:16:07,749 --> 00:16:10,491
You know, guys,
they started getting sick.
391
00:16:10,621 --> 00:16:12,058
And then...
392
00:16:12,145 --> 00:16:13,537
[sighs]
393
00:16:14,582 --> 00:16:15,931
And then Birch...
394
00:16:16,018 --> 00:16:19,065
[sighs] We didn't know
what was happening.
395
00:16:19,152 --> 00:16:21,328
And then I got sick.
396
00:16:21,458 --> 00:16:26,072
And before we realized
that it was the water,
397
00:16:26,159 --> 00:16:28,248
I was already hospitalized.
398
00:16:28,335 --> 00:16:30,206
Wow.
399
00:16:30,337 --> 00:16:32,817
Thank you for sharing that.
400
00:16:32,948 --> 00:16:35,081
I'm really sorry that happened,
401
00:16:35,168 --> 00:16:37,822
but I think it's a
little more complicated
402
00:16:37,953 --> 00:16:39,694
than you drank some
water and almost died.
403
00:16:39,781 --> 00:16:41,130
No, it's not.
404
00:16:41,261 --> 00:16:43,306
I don't mean to embarrass you,
Mr. Perez,
405
00:16:43,480 --> 00:16:46,005
but I understand
you used to be a heavy drinker.
406
00:16:46,135 --> 00:16:47,223
I'm sorry, uh,
I don't see how that's...
407
00:16:47,397 --> 00:16:48,746
MERRIWEATHER:
Relevant?
408
00:16:48,833 --> 00:16:51,140
Well, hypothetically,
let's say there was
409
00:16:51,227 --> 00:16:52,968
some contaminated
spillage from our plant
410
00:16:53,142 --> 00:16:55,231
that got into
your water supply
411
00:16:55,318 --> 00:16:57,059
and affected Mr. Perez
and a few other men.
412
00:16:57,190 --> 00:17:01,107
Eight other men,
besides Mr. Birch, who died.
413
00:17:01,281 --> 00:17:03,631
Right, and the other
eight had mild symptoms.
414
00:17:03,805 --> 00:17:06,416
It's just Mr. Birch and
Mr. Perez who really suffered.
415
00:17:06,547 --> 00:17:09,550
Both of whom had a history
of alcohol and drug abuse.
416
00:17:09,637 --> 00:17:12,074
So you're blaming us for this?
417
00:17:14,207 --> 00:17:15,469
[laughs]
418
00:17:15,643 --> 00:17:17,862
A man died.
419
00:17:17,993 --> 00:17:21,431
A good man with a family.
He died.
420
00:17:21,562 --> 00:17:23,477
You should be the one
wearing handcuffs right now!
421
00:17:23,607 --> 00:17:25,000
VIOLET:Okay.
422
00:17:25,131 --> 00:17:29,265
Um, I-I think what he means
is that it's complicated
423
00:17:29,439 --> 00:17:31,137
and there's fault
to go around here.
424
00:17:31,311 --> 00:17:33,791
Like with
the Department of Corrections
425
00:17:33,922 --> 00:17:36,142
and the crack in the well.
426
00:17:36,316 --> 00:17:38,405
And the company is not
in a position to...
MERRIWEATHER: Whoa, whoa, whoa.
427
00:17:38,492 --> 00:17:39,884
Your well has a crack?
428
00:17:40,015 --> 00:17:43,801
Maybe this is a good time
for us to take a break.
429
00:17:43,932 --> 00:17:45,194
Come on, Manny.
430
00:17:51,679 --> 00:17:53,159
[sighs]
431
00:17:54,899 --> 00:17:57,641
[groans] I'm feeling better now.
432
00:17:57,772 --> 00:17:58,860
Bode can take me home.
433
00:17:59,034 --> 00:18:00,514
No, no, you're not going home.
434
00:18:00,644 --> 00:18:02,820
All right? Somebody just
tried to kill you, Dad.
435
00:18:02,907 --> 00:18:04,300
Ozzie gave me
a whole list of people
436
00:18:04,474 --> 00:18:05,475
who might want you dead.
437
00:18:05,606 --> 00:18:07,216
- He did, did he?
- Yeah.
438
00:18:07,347 --> 00:18:08,870
We're gonna take you to the
hospital for observation,
439
00:18:08,957 --> 00:18:10,828
and then a detective is
gonna come interview you.
440
00:18:10,915 --> 00:18:12,613
I don't want to involve
the sheriff.
441
00:18:12,700 --> 00:18:14,919
Well, too late. I'm involved.
442
00:18:18,140 --> 00:18:19,924
You know Mojave Sutton, right?
443
00:18:20,099 --> 00:18:21,274
Yeah, but the last time
I saw him,
444
00:18:21,404 --> 00:18:22,536
we were putting out
that fire at his grow
445
00:18:22,666 --> 00:18:23,493
and he got sent to jail.
446
00:18:23,667 --> 00:18:24,973
Well, he's out.
447
00:18:25,104 --> 00:18:27,802
He's back,
and he's making threats.
448
00:18:27,932 --> 00:18:29,673
He said, uh,
449
00:18:29,760 --> 00:18:31,762
it's time for new blood
on this mountain.
450
00:18:31,893 --> 00:18:33,112
Well, I told him to go to hell.
451
00:18:33,242 --> 00:18:34,417
Why didn't you tell me that?
452
00:18:34,504 --> 00:18:35,853
Well, I'm telling you that
right now
453
00:18:36,027 --> 00:18:37,420
because I think he did it.
454
00:18:37,507 --> 00:18:40,293
Go talk to him before
he finds out that I'm alive.
455
00:18:40,380 --> 00:18:42,860
Now, he'll panic, and there's
no telling what'll happen,
456
00:18:42,991 --> 00:18:44,949
so you take Bode with you.
457
00:18:45,080 --> 00:18:46,864
I don't want him to think
that it's just cops.
458
00:18:46,951 --> 00:18:48,518
Thanks, Dad.
I know how to do my job.
459
00:18:48,692 --> 00:18:49,954
And I know this mountain.
460
00:18:52,305 --> 00:18:53,697
[sighs]
461
00:18:53,828 --> 00:18:55,612
All right.
462
00:18:55,743 --> 00:18:59,747
I'll go to the hospital
if you go tell Mojave
463
00:18:59,877 --> 00:19:01,879
that I'm not looking
to retaliate.
464
00:19:02,010 --> 00:19:04,273
I don't have a turf war
in me anymore.
465
00:19:10,932 --> 00:19:12,542
There's a crack
in the well?
466
00:19:12,629 --> 00:19:14,501
Technically, it's
the holding tank, but yeah.
467
00:19:14,588 --> 00:19:16,764
The report just came in
this morning.
468
00:19:16,894 --> 00:19:18,069
And how did Violet find out?
469
00:19:18,200 --> 00:19:19,201
It slipped.
470
00:19:19,332 --> 00:19:20,942
Uh, we were at Jake's,
471
00:19:21,029 --> 00:19:23,379
it was early, and I wasn't
thinking right. I'm sorry.
472
00:19:23,553 --> 00:19:25,947
You understand
this gives them an out?
473
00:19:26,121 --> 00:19:28,123
They can say
it's our fault,
474
00:19:28,210 --> 00:19:29,516
and they're not 100% wrong.
475
00:19:29,603 --> 00:19:31,692
Yes, they would be.
They dumped the pesticides.
476
00:19:31,779 --> 00:19:33,520
And I think we should
take them to court.
477
00:19:33,650 --> 00:19:36,784
They have deeper pockets than us
and really sleazy tactics.
478
00:19:36,871 --> 00:19:39,439
Merriweather can't wait
to get this in front of a jury,
479
00:19:39,569 --> 00:19:42,572
and then he can say we failed
to inspect our equipment
480
00:19:42,703 --> 00:19:45,619
and every inmate in here is
an alcoholic and a drug addict.
481
00:19:45,749 --> 00:19:47,229
They don't deserve
any sympathy.
482
00:19:47,360 --> 00:19:50,232
No. We go to court, we lose.
483
00:19:53,714 --> 00:19:55,542
♪ ♪
484
00:20:07,554 --> 00:20:09,469
Thanks for
coming, Mojave.
485
00:20:09,599 --> 00:20:10,992
Do you know
why you're here?
486
00:20:11,079 --> 00:20:12,863
[grunts] I got an idea.
487
00:20:12,994 --> 00:20:14,387
I want to know why he's here.
488
00:20:16,432 --> 00:20:18,304
Um, I remember the fire
489
00:20:18,434 --> 00:20:20,262
from the mountain there
at your place.
490
00:20:20,393 --> 00:20:23,047
You surrendered yourself
for your kid.
491
00:20:23,178 --> 00:20:24,397
You care about your family.
492
00:20:24,527 --> 00:20:25,746
Well, so do I.
493
00:20:25,876 --> 00:20:27,008
She's family.
494
00:20:28,052 --> 00:20:30,446
Wes is her dad, and somebody
tried to take him out.
495
00:20:32,056 --> 00:20:33,580
So, tell me
what you know about it.
496
00:20:33,667 --> 00:20:36,322
Well, word on the mountain is
he got bit.
497
00:20:36,409 --> 00:20:38,324
Word in town is you did it.
498
00:20:38,411 --> 00:20:39,977
[chuckles]
499
00:20:40,108 --> 00:20:41,109
Look, for the record, he's
willing to let this go.
500
00:20:41,240 --> 00:20:43,285
I'm not so nice.
501
00:20:43,459 --> 00:20:46,332
So, why don't you tell me
what you know, why you did it.
502
00:20:46,506 --> 00:20:48,856
Maybe I'll find a reason
not to wreck your life.
503
00:20:49,900 --> 00:20:51,598
My life's already wrecked.
504
00:20:52,599 --> 00:20:54,514
I lost my kid
when I went to prison,
505
00:20:54,644 --> 00:20:56,907
so don't come at me
all family man to family man.
506
00:20:57,038 --> 00:20:58,822
I'm all about me now.
507
00:21:01,695 --> 00:21:03,914
Do I think your dad should
hang it up? Hell yeah.
508
00:21:04,045 --> 00:21:06,613
That's a long way from trying
to kill the old man.
509
00:21:06,700 --> 00:21:10,486
And one thing
you should know about me.
510
00:21:11,792 --> 00:21:16,100
If I do take a swing at someone,
I don't miss.
511
00:21:17,319 --> 00:21:21,410
Now, I have things to do.
512
00:21:23,064 --> 00:21:25,109
Mojave, I, uh...
513
00:21:25,240 --> 00:21:26,720
I'm sorry about your kid.
514
00:21:27,895 --> 00:21:28,896
This is
515
00:21:29,026 --> 00:21:31,420
information that we got
from Wes.
516
00:21:31,507 --> 00:21:33,030
Hmm.
517
00:21:33,161 --> 00:21:34,728
Well, even more reason why
518
00:21:34,902 --> 00:21:37,165
he doesn't belong
up on the mountain.
519
00:21:37,296 --> 00:21:39,559
Old man turned into a snitch.
520
00:21:43,998 --> 00:21:46,087
He's not a snitch.
521
00:21:46,217 --> 00:21:49,438
[door opens, closes]
522
00:21:50,396 --> 00:21:52,528
He offered up
Mojave so easily,
523
00:21:52,659 --> 00:21:54,617
and I totally fell for it.
[dialing]
524
00:21:55,923 --> 00:21:57,359
Hi. It's Mickey Fox.
525
00:21:57,490 --> 00:21:58,969
I'm checking in on
my dad, Wes Fox.
526
00:21:59,100 --> 00:22:00,971
We dropped him into the
ER about an hour ago.
527
00:22:01,102 --> 00:22:02,495
Fell for what?
528
00:22:02,582 --> 00:22:03,670
He knew we wouldn't
leave him alone,
529
00:22:03,800 --> 00:22:05,585
so he gave us someone to chase.
530
00:22:06,412 --> 00:22:08,022
Okay. Okay, thanks.
531
00:22:09,066 --> 00:22:11,199
He left the ER five minutes
after we dropped him off.
532
00:22:11,286 --> 00:22:12,766
To where?
533
00:22:12,896 --> 00:22:15,246
To find who really
tried to kill him.
534
00:22:24,952 --> 00:22:26,127
Okay, got it. [sighs]
535
00:22:26,257 --> 00:22:27,998
He gives Gifford Motors
so much business
536
00:22:28,129 --> 00:22:28,999
they should just
change their name
537
00:22:29,130 --> 00:22:31,262
to Wes Fox
Money Laundering.
538
00:22:31,393 --> 00:22:33,526
He walked there?
I don't know,
539
00:22:33,656 --> 00:22:35,571
but he left
in a black 2021 Range Rover.
540
00:22:35,658 --> 00:22:37,138
I put a BOLO out
for the car.
541
00:22:37,268 --> 00:22:39,053
I got this, Bode.
You don't have to...
542
00:22:39,183 --> 00:22:40,620
Okay, well,
you know what?
543
00:22:40,707 --> 00:22:42,491
That rattlesnake means
that somebody wants
544
00:22:42,578 --> 00:22:44,101
to make this look like
it was an accident.
Okay.
545
00:22:44,232 --> 00:22:47,366
Stop. You're not a detective.
You're not going to help.
546
00:22:47,496 --> 00:22:49,542
I just got your mom back.
I'm not endangering your life.
547
00:22:49,672 --> 00:22:52,283
You won't be.
Wes isn't a bad guy.
548
00:22:52,414 --> 00:22:55,286
[scoffs]
He's not a good guy either.
549
00:22:55,417 --> 00:22:57,593
You need to start
seeing him more clearly.
550
00:22:57,680 --> 00:22:58,942
So do you.
551
00:22:59,116 --> 00:23:01,031
Okay.
Now you sound like Skye.
552
00:23:01,205 --> 00:23:02,685
It's because I am Skye.
553
00:23:02,816 --> 00:23:04,948
I'm the poster child for
messing up and addiction.
554
00:23:05,122 --> 00:23:08,517
She needs her family right now
more than ever...
555
00:23:08,604 --> 00:23:12,086
I lost so much time with Walter
when I was in prison that...
556
00:23:12,173 --> 00:23:14,480
Let Wes know Skye
while-while he still can.
557
00:23:14,610 --> 00:23:16,482
[phone rings]
558
00:23:16,656 --> 00:23:17,874
Fox.
559
00:23:18,875 --> 00:23:20,311
Okay, got it.
560
00:23:20,442 --> 00:23:21,487
They spotted the car
going up the mountain,
561
00:23:21,617 --> 00:23:22,575
and then they lost it.
562
00:23:22,749 --> 00:23:24,490
He must be heading home.
563
00:23:32,236 --> 00:23:33,934
I don't know where that is.
564
00:23:35,544 --> 00:23:36,937
Thanks, Bode.
565
00:23:42,377 --> 00:23:44,466
You heard Vince.
He was all like,
566
00:23:44,597 --> 00:23:47,251
"This is your place, Bode.
42 is your legacy."
567
00:23:47,382 --> 00:23:48,775
Jake, he was
just talking...
568
00:23:48,905 --> 00:23:50,298
Yeah, yeah,
and I heard.
569
00:23:50,385 --> 00:23:51,778
Loud and clear.
570
00:23:51,908 --> 00:23:53,344
"There is no room for you
to grow here, Jake."
571
00:23:53,519 --> 00:23:54,694
That's what I heard.
572
00:23:54,824 --> 00:23:56,304
Don't make this about you.
573
00:23:56,391 --> 00:23:58,480
Don't make it about me?
[mutters]
574
00:24:00,526 --> 00:24:03,485
Gabs, I do my best.
575
00:24:03,572 --> 00:24:06,401
I-I try to be good, honorable.
576
00:24:06,532 --> 00:24:08,055
Don't seek accolades.
577
00:24:08,229 --> 00:24:10,274
Make sure my work
speaks for me, but...
578
00:24:10,361 --> 00:24:11,667
But what?
579
00:24:12,538 --> 00:24:14,931
No matter what I do,
580
00:24:15,062 --> 00:24:17,412
Vince is going to hand the keys
to the kingdom to Bode.
581
00:24:17,586 --> 00:24:19,153
VINCE:
How's Elbow Creek?
582
00:24:20,371 --> 00:24:21,285
[stammers]
583
00:24:21,372 --> 00:24:23,113
Fire's winding
down, Chief.
584
00:24:23,244 --> 00:24:24,593
Just aerial crews now.
585
00:24:24,724 --> 00:24:26,421
All right.
Well, you got a visitor.
586
00:24:26,595 --> 00:24:28,205
Somebody named Finn.
587
00:24:34,385 --> 00:24:36,997
Chief, I was just
blowing off steam.
588
00:24:37,127 --> 00:24:39,129
I-I don't know how long
you were standing there...
589
00:24:39,260 --> 00:24:40,653
Long enough to hear
what I'm gonna do
590
00:24:40,827 --> 00:24:42,785
with the keys to the kingdom.
591
00:24:50,489 --> 00:24:53,013
Think, Bode. Is there
a worker that he fired?
592
00:24:53,187 --> 00:24:54,710
Someone he did dirty?
593
00:24:54,797 --> 00:24:57,017
No.
594
00:24:57,104 --> 00:24:58,801
He treats
all of his workers great.
595
00:25:00,368 --> 00:25:02,196
Who has access
to his toolbox?
596
00:25:02,283 --> 00:25:04,851
He keeps it in the van.
The van's always locked.
597
00:25:05,025 --> 00:25:07,331
Ozzie has keys.
Ozzie worships Wes.
598
00:25:07,506 --> 00:25:09,159
- Have you ever seen them fight?
- Never.
599
00:25:09,290 --> 00:25:10,987
Wes loves Ozzie.
600
00:25:11,118 --> 00:25:12,902
Yeah, he's always telling him
that he'll take care of him
601
00:25:13,033 --> 00:25:14,600
and that the land is
gonna go to him.
602
00:25:16,297 --> 00:25:18,473
My dad said the land was
going to Skye last night.
603
00:25:18,604 --> 00:25:21,563
He said he was gonna get his
lawyer to draw up a contract.
604
00:25:21,694 --> 00:25:23,043
And Ozzie heard?
605
00:25:23,173 --> 00:25:24,610
Every word.
606
00:25:25,349 --> 00:25:27,134
So he needs my dad dead
607
00:25:27,308 --> 00:25:29,049
before he can go to his lawyer.
608
00:25:29,223 --> 00:25:30,833
But the snake didn't work,
609
00:25:30,920 --> 00:25:34,228
Wes figured it out, and now...
He's gonna kill Ozzie.
610
00:25:35,272 --> 00:25:37,231
[siren wailing]
611
00:25:38,058 --> 00:25:40,103
[door opens]
612
00:25:40,234 --> 00:25:41,714
[sighs]
VIOLET:Wait.
613
00:25:41,888 --> 00:25:43,367
Wait, wait, wait, wait.
614
00:25:43,498 --> 00:25:44,891
That was
a private conversation
615
00:25:44,978 --> 00:25:46,109
that was not
- supposed to be shared.
- I know.
616
00:25:46,240 --> 00:25:47,284
I was hanging out
with my friends...
617
00:25:47,415 --> 00:25:48,808
Yes, look,
I... [sighs]
618
00:25:48,938 --> 00:25:50,505
I know we're not friends.
619
00:25:50,592 --> 00:25:52,638
I know you don't like me.
Yeah, you got that right.
620
00:25:53,682 --> 00:25:56,293
But I like him, Eve.
621
00:25:56,424 --> 00:25:57,991
I really like Jake.
622
00:25:58,121 --> 00:26:00,994
And I know I messed up.
I don't know why I said that.
623
00:26:01,124 --> 00:26:03,474
But now I don't even know
if I want this job anymore.
624
00:26:03,649 --> 00:26:05,607
Yeah, well, I want my job.
625
00:26:05,694 --> 00:26:07,827
This place is a second chance
626
00:26:07,914 --> 00:26:10,090
for these guys who barely
even had a first chance.
627
00:26:10,177 --> 00:26:12,048
And now it's gonna shut down,
and I don't...
628
00:26:12,179 --> 00:26:13,354
Can I just...?
629
00:26:15,748 --> 00:26:17,097
Look, I'm...
630
00:26:18,925 --> 00:26:21,362
I'm gonna put
my phone down here.
631
00:26:21,492 --> 00:26:23,016
Yeah, I don't care
where you put your phone.
632
00:26:23,146 --> 00:26:25,714
You should. You should care.
633
00:26:30,284 --> 00:26:31,851
Wait, what is this,
634
00:26:31,938 --> 00:26:34,636
some, like, Deep Throat/
Watergate-coded nonsense?
635
00:26:36,725 --> 00:26:38,771
I'm gonna get some air.
636
00:26:41,425 --> 00:26:43,950
[door opens, closes]
637
00:26:56,876 --> 00:26:58,355
[siren wailing]
638
00:26:58,486 --> 00:27:00,967
WES:
Oz! Took me for a fool, huh?
639
00:27:01,141 --> 00:27:02,708
[both grunting]
640
00:27:05,798 --> 00:27:07,277
Ozzie!
641
00:27:07,408 --> 00:27:08,714
Ozzie, stop!
642
00:27:08,801 --> 00:27:09,932
Ozzie...
643
00:27:11,891 --> 00:27:14,241
He lost his temper.
Right, Ozzie?
644
00:27:14,371 --> 00:27:15,634
You just lost
your temper, man.
645
00:27:15,808 --> 00:27:18,419
You got to understand,
I got sick parents, too.
646
00:27:18,549 --> 00:27:20,464
I was counting on
getting this grow!
647
00:27:20,595 --> 00:27:21,727
I understand.
648
00:27:21,857 --> 00:27:23,729
Put the gun down
and we can talk.
649
00:27:25,513 --> 00:27:26,993
WES:
Dude, you're a good man.
650
00:27:27,123 --> 00:27:28,690
Don't do anything stupid, okay?
651
00:27:28,777 --> 00:27:29,691
Ozzie!
652
00:27:29,822 --> 00:27:31,519
Ozzie? Dad!
653
00:27:31,606 --> 00:27:32,781
Ozzie, put the gun down.
654
00:27:32,912 --> 00:27:34,740
BODE:
Ozzie, no! Ozzie!
655
00:27:36,002 --> 00:27:36,916
[grunts]
656
00:27:44,401 --> 00:27:45,620
BODE:
Wes! Wes!
657
00:27:51,234 --> 00:27:52,845
Dad!
Wes!
658
00:27:56,370 --> 00:27:57,937
Wes!
659
00:27:58,111 --> 00:27:59,068
Wes, stay low and get
to the back of the container.
660
00:27:59,199 --> 00:28:00,635
We're gonna get you out.
661
00:28:00,722 --> 00:28:02,245
Is there, is there water,
a hose that we can use?
662
00:28:02,376 --> 00:28:03,812
I don't know if that's
gonna work on this.
663
00:28:08,208 --> 00:28:09,644
The vent. The vent in the top.
664
00:28:09,775 --> 00:28:11,559
MICKEY:
Okay, I'll pull the car up.
665
00:28:11,690 --> 00:28:12,821
This is Sheriff One
from Adam One.
666
00:28:12,995 --> 00:28:14,431
I'm at a structure fire
near Alpine Ridge.
667
00:28:14,562 --> 00:28:16,564
Sending GPS coordinates.
668
00:28:29,620 --> 00:28:31,753
Here. Take my hand.
669
00:28:34,495 --> 00:28:35,670
Hi.
670
00:28:35,801 --> 00:28:39,152
Uh, were we...
uh, did we have plans?
671
00:28:39,282 --> 00:28:41,023
I'm sorry,
it's-it's been a weird day,
672
00:28:41,110 --> 00:28:42,590
and I picked up
an extra shift from Bode, uh...
673
00:28:42,721 --> 00:28:44,331
No, I know.
I talked to your dad.
674
00:28:44,461 --> 00:28:46,072
You talked to my dad?
675
00:28:46,202 --> 00:28:47,987
We have been
on exactly one date,
676
00:28:48,074 --> 00:28:50,032
and I thought
it was time I met him.
677
00:28:51,425 --> 00:28:54,471
Gabs, I called you,
and he answered.
678
00:28:55,559 --> 00:28:56,909
[laughs] That's right.
679
00:28:57,083 --> 00:28:58,911
Yes. He has my phone.
680
00:28:59,041 --> 00:29:01,000
I know, I know.
So I got you this.
681
00:29:01,130 --> 00:29:02,218
Um...
682
00:29:04,307 --> 00:29:05,656
A-A phone?
683
00:29:05,787 --> 00:29:07,920
You... you bought me
a phone?
684
00:29:08,050 --> 00:29:09,791
And I was literally
driving by the mall,
685
00:29:09,965 --> 00:29:12,881
and, uh, I thought
I'd do a nice thing.
686
00:29:13,012 --> 00:29:14,840
And now that I see
your expression,
687
00:29:14,927 --> 00:29:17,799
I'm realizing it was
a weird thing to do.
688
00:29:17,930 --> 00:29:19,061
[alarm chiming]
689
00:29:19,235 --> 00:29:20,715
Uh...
690
00:29:20,802 --> 00:29:22,673
I'm trying to see
more good in the world,
691
00:29:22,761 --> 00:29:24,284
and-and this is good, right?
692
00:29:24,458 --> 00:29:25,676
This is nice.
693
00:29:25,807 --> 00:29:27,113
Yeah, that-that was the idea.
Yeah.
694
00:29:27,243 --> 00:29:28,375
Thank you.
695
00:29:28,505 --> 00:29:30,203
I-I will call you.
696
00:29:30,290 --> 00:29:31,900
Because I can.
697
00:29:32,031 --> 00:29:34,076
- Yeah.
- Because I have a phone. Bye!
698
00:29:34,250 --> 00:29:35,904
Bye.
699
00:29:38,733 --> 00:29:40,953
[both panting]
700
00:29:42,650 --> 00:29:44,783
Dad! Wait, wait,
wait, wait.
701
00:29:44,913 --> 00:29:47,176
Whoever goes down
has got to come back up.
702
00:29:47,307 --> 00:29:49,048
I'm lighter to lift.
703
00:29:51,441 --> 00:29:53,617
[groaning]
704
00:29:56,490 --> 00:29:58,971
Dad, can you move?
Yeah.
705
00:29:59,101 --> 00:30:01,016
Get up.
[grunting, coughing]
706
00:30:02,626 --> 00:30:04,324
Come on, get on the table.
707
00:30:04,454 --> 00:30:05,847
[groaning]
708
00:30:06,805 --> 00:30:09,155
Here we go. Here we go.
I can't...
709
00:30:10,243 --> 00:30:11,505
Ready?
710
00:30:24,170 --> 00:30:25,998
[groaning]
711
00:30:32,743 --> 00:30:34,963
[pained groaning]
712
00:30:36,443 --> 00:30:37,574
Come on.
713
00:30:40,403 --> 00:30:41,883
Come on.
714
00:30:42,014 --> 00:30:42,971
You can make it.
715
00:30:46,888 --> 00:30:49,978
I can lower this back down.
There's no time! [grunts]
716
00:30:52,763 --> 00:30:54,069
[grunting]
717
00:31:03,774 --> 00:31:05,689
[panting] Everybody okay?
718
00:31:09,084 --> 00:31:10,477
The fire's spreading
into the woods.
719
00:31:10,651 --> 00:31:12,696
We got to get down there.
720
00:31:12,783 --> 00:31:14,785
[sirens approaching]
721
00:31:16,483 --> 00:31:18,311
Come on, let's go.
722
00:31:23,011 --> 00:31:24,621
[emergency horn honks]
723
00:31:27,320 --> 00:31:28,364
[urgent chatter]
724
00:31:30,453 --> 00:31:32,716
All right, Jake,
you and 42 take the container.
725
00:31:33,761 --> 00:31:36,895
68, start running line
into the woods. Let's go.
726
00:31:37,025 --> 00:31:38,244
Thanks for the tour,
727
00:31:38,418 --> 00:31:41,290
but I think we're
at a stalemate.
728
00:31:41,421 --> 00:31:42,988
I think you should
sit back down.
729
00:31:43,118 --> 00:31:44,990
There's a crack
in your well.
730
00:31:45,077 --> 00:31:46,643
The waters have
been muddied.
731
00:31:46,774 --> 00:31:48,863
The waters have been poisoned.
And not just here.
732
00:31:48,994 --> 00:31:50,647
Also at your plant at Louisville
733
00:31:50,778 --> 00:31:52,258
where the spillage
into the housing project
734
00:31:52,388 --> 00:31:53,955
killed four people.
735
00:31:54,129 --> 00:31:57,306
Uh, where did you get
that information?
736
00:31:57,437 --> 00:31:58,917
That's your response to that?
737
00:31:59,047 --> 00:32:02,181
No, I... It doesn't
change the fact that...
738
00:32:02,268 --> 00:32:03,617
That there's a crack in the well
at Three Rock?
739
00:32:03,747 --> 00:32:05,706
Do you know what the protocol is
740
00:32:05,836 --> 00:32:08,056
when there's a crack
in a well? I didn't.
741
00:32:08,187 --> 00:32:10,885
It goes like this.
The inspector comes out,
742
00:32:11,059 --> 00:32:12,321
and they take a water sample,
743
00:32:12,452 --> 00:32:13,496
and then they send it off
to the lab,
744
00:32:13,627 --> 00:32:14,845
and they check for pH levels
745
00:32:15,020 --> 00:32:18,501
and turbidity
and toxic materials.
746
00:32:18,632 --> 00:32:20,503
There's a crack in the well
at Three Rock,
747
00:32:20,634 --> 00:32:23,115
so when we had it tested
11 months ago,
748
00:32:23,289 --> 00:32:25,552
there was no toxicity
in the water
749
00:32:25,682 --> 00:32:28,120
and no emergent need
to fix it.
750
00:32:29,469 --> 00:32:32,167
But then you guys come to town,
751
00:32:32,341 --> 00:32:35,954
and suddenly the water is
filled with toxins.
752
00:32:36,128 --> 00:32:39,696
That coupled with the fact
that this isn't your first rodeo
753
00:32:39,827 --> 00:32:42,177
poisoning people to death
754
00:32:42,308 --> 00:32:46,094
makes me think that you should
really sit back down.
755
00:32:46,268 --> 00:32:48,401
♪
756
00:33:03,894 --> 00:33:05,157
I knew it was Ozzie
757
00:33:05,331 --> 00:33:07,289
the moment I saw
there was no antivenom.
758
00:33:07,376 --> 00:33:08,769
Who else could it be?
759
00:33:08,943 --> 00:33:09,813
Why didn't you tell me?
760
00:33:09,944 --> 00:33:12,164
'Cause I wanted a chance
to fix it.
761
00:33:12,338 --> 00:33:13,817
Let him explain himself.
762
00:33:13,948 --> 00:33:15,297
He was laying in wait
for me when I got here.
763
00:33:15,428 --> 00:33:17,082
He'd already spread
the lighter fluid.
764
00:33:17,212 --> 00:33:19,301
I should have
brought my gun.
765
00:33:20,346 --> 00:33:22,261
Never thought
he'd try to kill me twice.
766
00:33:23,523 --> 00:33:26,352
You didn't kill him 'cause
you're a good person, Dad.
767
00:33:26,482 --> 00:33:28,745
Bode was right.
You doubted that?
768
00:33:28,832 --> 00:33:30,443
You don't make it easy.
769
00:33:30,573 --> 00:33:33,098
I may not be the dad you want,
but I'm the one you got.
770
00:33:33,185 --> 00:33:35,056
And I'm the one you got.
771
00:33:35,143 --> 00:33:36,492
A sheriff.
772
00:33:36,579 --> 00:33:39,365
Ah. Every family's got
a black sheep.
773
00:33:39,495 --> 00:33:41,497
There we go.
Take good care of him for me.
774
00:33:41,671 --> 00:33:43,195
All right, come on.
775
00:33:43,325 --> 00:33:44,761
This time, you are
going to the hospital.
776
00:33:44,892 --> 00:33:45,980
VINCE:
Sheriff, you want to get
777
00:33:46,154 --> 00:33:47,373
your guys out of my hot zone?
778
00:33:47,547 --> 00:33:48,722
Ozzie's heading
back up the mountain.
779
00:33:48,852 --> 00:33:49,853
He's going to the bank.
780
00:33:49,984 --> 00:33:51,159
I got to go get him.
No.
781
00:33:51,290 --> 00:33:53,205
You're not doing that.
It's right up the valley.
782
00:33:53,292 --> 00:33:54,554
Yeah, and the fire's
running up the mountain.
783
00:33:54,684 --> 00:33:55,555
The winds are kicking up.
784
00:33:55,685 --> 00:33:57,165
It's too dangerous.
785
00:33:57,252 --> 00:33:58,514
I got a potential murderer
out there.
786
00:33:58,601 --> 00:34:00,473
All right?
I'm not walking away from that.
787
00:34:00,603 --> 00:34:02,388
Well, I can't let you just
go chasing him into a fire.
788
00:34:02,518 --> 00:34:04,390
Not without one of
my guys, anyway.
789
00:34:04,564 --> 00:34:06,131
Hey, send-send me. I'll go.
790
00:34:06,261 --> 00:34:09,221
I can go. I know
where the bank is.
791
00:34:12,746 --> 00:34:15,140
No. Bode, uh, go up
to the main road,
792
00:34:15,270 --> 00:34:16,184
keep it clear
for emergency traffic.
793
00:34:16,315 --> 00:34:18,012
Jake, go with Mickey.
All right.
794
00:34:18,186 --> 00:34:19,361
I want you back in ten minutes.
795
00:34:19,535 --> 00:34:21,059
Copy, Chief.
796
00:34:27,717 --> 00:34:29,067
The bus is here.
797
00:34:31,025 --> 00:34:33,114
Am I going
to another fire camp?
798
00:34:33,245 --> 00:34:34,768
No.
799
00:34:34,898 --> 00:34:37,771
Prison. Lompoc.
800
00:34:39,338 --> 00:34:41,122
[laughs]
801
00:34:42,428 --> 00:34:44,082
[sniffles]
You know, I told my daughter
802
00:34:44,256 --> 00:34:45,561
to look for the good
in the world.
803
00:34:46,562 --> 00:34:49,217
I'm having a hard time
seeing it myself.
804
00:34:49,348 --> 00:34:51,480
Look, I'm gonna take care
of Gabs.
805
00:34:51,567 --> 00:34:53,787
I know.
806
00:34:54,788 --> 00:34:56,398
Is Sharon still in there?
807
00:34:58,008 --> 00:34:59,575
Yeah, it's a little intense.
808
00:35:00,576 --> 00:35:02,012
Yeah, well,
she's gonna make sure
809
00:35:02,143 --> 00:35:03,710
they don't poison
any more people.
810
00:35:03,840 --> 00:35:05,451
See, there it is.
811
00:35:05,625 --> 00:35:07,017
A little bit of good, man.
812
00:35:07,148 --> 00:35:09,324
[laughs]
813
00:35:10,151 --> 00:35:11,848
[engine revving]
814
00:35:19,726 --> 00:35:21,075
OZZIE:
Damn it!
815
00:35:22,642 --> 00:35:23,991
MICKEY:Ozzie!
816
00:35:24,078 --> 00:35:25,558
Stop!
817
00:35:25,688 --> 00:35:26,950
Put that gun down!
818
00:35:27,081 --> 00:35:28,430
Why don't you let me skate,
Mickey?
819
00:35:28,517 --> 00:35:30,432
Why don't you let me
just take ten grand,
820
00:35:30,563 --> 00:35:31,781
and you'll never see me again?
821
00:35:31,912 --> 00:35:33,218
Drop that gun now!
822
00:35:33,305 --> 00:35:35,698
- Do it!
- Okay.
823
00:35:35,829 --> 00:35:37,831
I'm gonna slowly put it down.
824
00:35:40,834 --> 00:35:43,053
Hands up, behind your head.
825
00:35:44,054 --> 00:35:45,621
Turn around.
826
00:35:49,277 --> 00:35:50,800
You're under arrest.
827
00:35:50,931 --> 00:35:53,716
Okay. Hey, we got to go now!
828
00:35:53,803 --> 00:35:55,631
What about the money, Mickey?
Don't worry about the money.
829
00:35:55,762 --> 00:35:57,329
Go. We got to move.
830
00:35:58,286 --> 00:35:59,940
JAKE:
Chief, we're headed back now.
831
00:36:00,070 --> 00:36:01,724
Fire's running across
the mouth of the valley.
832
00:36:01,898 --> 00:36:03,204
Is there another way
out of here?
833
00:36:03,335 --> 00:36:05,250
No. It's closed off
on three sides.
834
00:36:05,337 --> 00:36:07,034
That's why
he keeps his money here.
835
00:36:07,121 --> 00:36:08,035
You hear that?
836
00:36:08,122 --> 00:36:09,776
Yeah, I heard.
837
00:36:09,906 --> 00:36:11,081
Just come back the way you came.
838
00:36:11,212 --> 00:36:12,735
I'll find you a way out.
839
00:36:29,491 --> 00:36:30,840
MICKEY:
We can't go this way!
840
00:36:30,971 --> 00:36:32,451
JAKE:
We can't go back.
841
00:36:32,581 --> 00:36:34,801
All I see is fire.
842
00:36:34,931 --> 00:36:36,716
He said to go back
the way we came.
843
00:36:36,846 --> 00:36:38,457
Hang on.
844
00:36:38,587 --> 00:36:40,720
Hey, Chief, we're running
out of options here.
845
00:36:40,807 --> 00:36:42,765
[static crackling]
846
00:36:44,158 --> 00:36:46,682
He said to keep going.
He must have a plan.
847
00:36:46,813 --> 00:36:48,989
Mickey. Mickey. Hey.
848
00:36:49,119 --> 00:36:51,644
Trust me. I trust him.
849
00:36:51,818 --> 00:36:53,123
All right?
850
00:36:53,254 --> 00:36:54,647
[airplane approaching]
851
00:36:54,777 --> 00:36:56,562
Wait! Wait!
852
00:36:58,085 --> 00:37:00,348
Water drop!
853
00:37:07,573 --> 00:37:09,444
[panting]
854
00:37:11,141 --> 00:37:12,752
[laughs]
855
00:37:12,882 --> 00:37:14,797
All right, stay with me.
856
00:37:21,978 --> 00:37:24,459
SHARON:
Hey.
857
00:37:32,554 --> 00:37:33,990
[sighs]
858
00:37:36,993 --> 00:37:38,734
[chuckles softly]
859
00:37:38,865 --> 00:37:41,215
You got them to pay
to clean up Three Rock?
860
00:37:41,998 --> 00:37:43,870
That's not all I got.
861
00:37:47,961 --> 00:37:49,702
JAKE: Hey, Chief.
VINCE: Hey.
862
00:37:49,832 --> 00:37:54,315
I'm sorry about before,
that you overheard that.
863
00:37:54,446 --> 00:37:57,231
Look, I don't have
any beef with Bode.
864
00:37:57,362 --> 00:37:59,929
I want him to succeed,
really I do.
865
00:38:00,103 --> 00:38:02,018
But I want that, too.
866
00:38:02,192 --> 00:38:03,846
And I want to know
867
00:38:03,977 --> 00:38:07,415
if there's room here
for me to grow.
868
00:38:09,330 --> 00:38:12,942
Are you not growing
already here?
869
00:38:13,116 --> 00:38:15,075
Every day,
getting better at the job?
870
00:38:15,205 --> 00:38:16,642
Yes, no. I know, but...
871
00:38:16,772 --> 00:38:18,513
I'm captain,
872
00:38:18,644 --> 00:38:21,908
and the next step is
battalion chief.
873
00:38:24,127 --> 00:38:25,825
I just want to know
if I'm in line.
874
00:38:25,955 --> 00:38:27,305
For my job?
875
00:38:27,435 --> 00:38:28,915
Well, yeah,
that's the plan.
876
00:38:29,045 --> 00:38:30,960
Eventually...
877
00:38:32,310 --> 00:38:33,528
...to be you.
878
00:38:35,617 --> 00:38:38,968
Okay, Jake, listen,
I appreciate your ambition,
879
00:38:39,142 --> 00:38:41,319
but I'm not dead yet.
880
00:38:46,324 --> 00:38:47,673
Copy, Chief.
881
00:38:55,028 --> 00:38:56,856
Hi.
Oh, my God!
882
00:38:56,943 --> 00:38:57,770
What are you doing?
883
00:38:57,857 --> 00:38:59,380
I broke in.
884
00:38:59,554 --> 00:39:00,512
You really got to start
using your deadbolts.
885
00:39:00,642 --> 00:39:01,730
What's wrong?
886
00:39:01,861 --> 00:39:04,167
I went to visit Dad
in the hospital.
887
00:39:04,298 --> 00:39:06,082
He's in the hospital?
Oh.
888
00:39:06,256 --> 00:39:07,736
Right. It's been a long day.
889
00:39:07,867 --> 00:39:09,172
A lot happened.
890
00:39:09,303 --> 00:39:11,566
Um, everyone's fine.
Mostly everyone.
891
00:39:11,697 --> 00:39:14,003
Okay, now you're
just scaring me.
892
00:39:14,090 --> 00:39:15,527
[sighs]
893
00:39:15,701 --> 00:39:19,705
I-I told him that if we're gonna
have a relationship,
894
00:39:19,835 --> 00:39:22,795
he's got to go legal
895
00:39:22,925 --> 00:39:25,188
or I've got to stop
being sheriff.
896
00:39:25,319 --> 00:39:27,277
You know, and I'm-I'm not
gonna stop being sheriff.
897
00:39:27,408 --> 00:39:28,583
You said that to him?
898
00:39:28,670 --> 00:39:30,368
I did.
899
00:39:30,455 --> 00:39:32,413
I said it calmly
like you're supposed to do
900
00:39:32,587 --> 00:39:34,197
with the bad guys.
With the bad guys.
901
00:39:34,328 --> 00:39:37,157
Um, I told him
that I didn't want his money.
902
00:39:37,331 --> 00:39:38,637
I want him.
903
00:39:38,767 --> 00:39:40,290
I do.
904
00:39:40,421 --> 00:39:42,249
I really want my dad
in my life.
905
00:39:42,336 --> 00:39:44,643
I see you do. I know you do.
906
00:39:45,687 --> 00:39:48,908
And I thought
that if I asked him nicely,
907
00:39:49,038 --> 00:39:50,692
you know, that he'd...
908
00:39:58,657 --> 00:40:01,050
Um, he said
he was too old to change.
909
00:40:01,137 --> 00:40:02,704
Um, so...
910
00:40:05,185 --> 00:40:07,622
He said no.
911
00:40:14,324 --> 00:40:15,717
[inhales sharply]
912
00:40:18,590 --> 00:40:20,548
It's gonna be okay.
913
00:40:23,029 --> 00:40:25,205
[rock music playing,
lively chatter]
914
00:40:27,207 --> 00:40:29,470
[groans softly]
915
00:40:29,644 --> 00:40:32,081
Finn got me this.
That's not weird, right?
916
00:40:32,255 --> 00:40:34,562
Like, he knew I needed one,
so he went out and got one.
917
00:40:34,693 --> 00:40:36,085
It's a little bit weird.
918
00:40:36,259 --> 00:40:37,957
You and I just think that
because we're damaged.
919
00:40:38,087 --> 00:40:39,306
No, we're not.
920
00:40:40,089 --> 00:40:42,831
Yes, we are. So damaged.
921
00:40:42,962 --> 00:40:46,487
Bode, I think I'm cursed,
and you think you're invincible.
922
00:40:46,618 --> 00:40:48,097
No, I d-- I don't.
923
00:40:48,228 --> 00:40:49,838
You knew that
you could get in trouble
924
00:40:49,969 --> 00:40:52,624
going to work for Wes,
and you still did it anyways.
925
00:40:54,364 --> 00:40:55,931
You got to be careful,
926
00:40:56,062 --> 00:40:58,717
or they can send you back
to prison like they did my dad.
927
00:40:59,544 --> 00:41:01,415
No, don't get mad.
928
00:41:01,546 --> 00:41:03,504
I'm just looking
out for you.
929
00:41:04,636 --> 00:41:06,289
That's... I'm not mad.
930
00:41:06,464 --> 00:41:07,552
That's not
what this look is.
931
00:41:07,639 --> 00:41:10,032
No?
No.
932
00:41:10,163 --> 00:41:11,686
What is it th--
Hey.
933
00:41:14,472 --> 00:41:16,256
You're out?
I'm out.
934
00:41:16,386 --> 00:41:17,779
I'm out, baby girl. I'm out.
935
00:41:17,910 --> 00:41:19,128
I'm out.
936
00:41:19,302 --> 00:41:21,740
What? Like, forever?
937
00:41:21,870 --> 00:41:22,871
Out, like, forever.
938
00:41:23,002 --> 00:41:24,351
How? Why? What-what...
939
00:41:24,482 --> 00:41:26,658
Sharon, she, uh,
she made a deal.
940
00:41:26,788 --> 00:41:28,355
Got the company
to pay for cleanup
941
00:41:28,529 --> 00:41:29,835
and got the D.O.C.
to release me early.
942
00:41:29,965 --> 00:41:32,098
So the D.O.C. and the company
admitted negligence?
943
00:41:32,228 --> 00:41:34,666
Yeah, not exactly.
944
00:41:34,753 --> 00:41:38,321
I had to agree not to sue them
and sign an NDA.
945
00:41:39,671 --> 00:41:41,107
I mean, I-I don't know
946
00:41:41,237 --> 00:41:43,065
if I did the right thing,
though, you know?
947
00:41:43,196 --> 00:41:44,632
You did the right thing.
948
00:41:44,806 --> 00:41:46,155
Yeah?
949
00:41:46,242 --> 00:41:48,288
Oh! [laughs]
950
00:41:52,292 --> 00:41:54,860
I can make us pasta
951
00:41:54,947 --> 00:41:57,166
or, oh, grilled cheese.
952
00:41:57,340 --> 00:41:59,168
Grilled cheese. Great.
[door closes]
953
00:41:59,299 --> 00:42:00,343
Oh, it's Bode.
954
00:42:00,518 --> 00:42:01,954
SHARON:
Uh, Bode, come in.
955
00:42:02,128 --> 00:42:04,652
I'm just about
to make some grilled cheese.
956
00:42:05,610 --> 00:42:07,786
You made Manny sign an NDA?
957
00:42:09,091 --> 00:42:11,311
I didn't make Manny do anything.
958
00:42:11,441 --> 00:42:13,313
What choice did he have?
959
00:42:14,357 --> 00:42:17,273
I got Manny out of prison
today, for good,
960
00:42:17,404 --> 00:42:19,711
and I got Oxalta
to clean up Three Rock.
961
00:42:19,841 --> 00:42:21,626
By agreeing to stay silent?
962
00:42:21,800 --> 00:42:24,498
And-and asking him
just to stay silent.
963
00:42:24,629 --> 00:42:28,328
So now Oxalta can go on and...
and do this in-in another town?
964
00:42:28,458 --> 00:42:30,678
Is that really my fault?
965
00:42:32,114 --> 00:42:35,074
Hey, this, um...
this is from Wes.
966
00:42:35,161 --> 00:42:37,903
C-Can you just...
can you give it back to him?
967
00:42:37,990 --> 00:42:40,514
You know, my-my P.O. says
that this is all dirty money
968
00:42:40,645 --> 00:42:42,168
and that Wes is dangerous,
969
00:42:42,298 --> 00:42:45,345
but Wes didn't kill anybody,
and they did.
970
00:42:45,475 --> 00:42:47,129
So I don't see
how this money
971
00:42:47,216 --> 00:42:49,915
is any dirtier than the money
that you took today.
972
00:42:50,045 --> 00:42:51,438
That's not really fair.
973
00:42:51,569 --> 00:42:54,572
Bode, come on.
Don't walk out.
974
00:42:56,312 --> 00:42:57,400
[door closes]
975
00:43:00,578 --> 00:43:01,970
How did I become the bad guy?
976
00:43:02,101 --> 00:43:03,232
Captioning sponsored by
CBS
977
00:43:03,363 --> 00:43:05,191
and TOYOTA.
978
00:43:05,321 --> 00:43:06,409
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
69366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.