Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,029 --> 00:00:17,682
- You're disgusting,
2
00:00:17,683 --> 00:00:20,424
- Olivia, you're projecting
all your insecurities on...
3
00:00:20,425 --> 00:00:21,860
- Really?
So you're not screwing
4
00:00:21,861 --> 00:00:23,514
some other woman
behind your wife's back?
5
00:00:23,515 --> 00:00:24,646
- What? No.
6
00:00:24,647 --> 00:00:26,909
- I saw you together.
7
00:00:26,910 --> 00:00:28,302
- I understand you feel upset,
8
00:00:28,303 --> 00:00:29,651
but feelings aren't always
a fact.
9
00:00:29,652 --> 00:00:31,957
- Don't shrink me, David.
10
00:00:31,958 --> 00:00:34,482
Who is she?
One of your patients?
11
00:00:34,483 --> 00:00:36,179
- This is neither the time
nor the place.
12
00:00:36,180 --> 00:00:37,833
- You're supposed
to help people.
13
00:00:37,834 --> 00:00:39,313
But you're so twisted up
in your own...
14
00:00:39,314 --> 00:00:42,272
- I said, this is not the time.
15
00:00:42,273 --> 00:00:43,752
And we can have
this conversation
16
00:00:43,753 --> 00:00:45,319
when you're ready to behave
like an adult.
17
00:00:45,320 --> 00:00:47,364
- Go to hell.
18
00:00:59,160 --> 00:01:00,725
- Who chose this hike again?
19
00:01:00,726 --> 00:01:01,944
Boy.
20
00:01:01,945 --> 00:01:03,380
Boys, are you doing OK?
21
00:01:03,381 --> 00:01:05,034
Whew.
22
00:01:05,035 --> 00:01:06,905
Oh, my God,
I'm going to kill him.
23
00:01:06,906 --> 00:01:08,777
I can't believe he talked us
into doing this.
24
00:01:08,778 --> 00:01:10,257
This is insane.
25
00:01:10,258 --> 00:01:12,259
Only 10 miles to go.
26
00:01:12,260 --> 00:01:14,086
OK, that's not funny.
27
00:01:14,087 --> 00:01:15,827
I mean, isn't...
isn't there, like, a turnaround
28
00:01:15,828 --> 00:01:17,002
or something up here?
29
00:01:17,003 --> 00:01:18,787
We can't just keep
going straight up.
30
00:01:18,788 --> 00:01:20,223
- Ask your husband.
31
00:01:20,224 --> 00:01:21,703
- Hey, yeah, David?
32
00:01:21,704 --> 00:01:23,313
- Come on, come on, let's go.
33
00:01:23,314 --> 00:01:24,488
Come on, come on.
- Hey, please be careful.
34
00:01:24,489 --> 00:01:26,186
Careful.
35
00:01:26,187 --> 00:01:28,797
Conrad, where is David?
He's supposed to be with you.
36
00:01:28,798 --> 00:01:30,451
- Must have fallen behind.
37
00:01:30,452 --> 00:01:32,931
- Olivia.
Hey.
38
00:01:32,932 --> 00:01:34,890
Honey, did you see
David down there?
39
00:01:34,891 --> 00:01:36,370
- What?
40
00:01:36,371 --> 00:01:37,588
- Where is he?
41
00:01:37,589 --> 00:01:38,589
I've got to get off
this mountain.
42
00:01:38,590 --> 00:01:40,549
David!
- David?
43
00:01:42,551 --> 00:01:44,116
- David?
44
00:02:02,875 --> 00:02:05,094
David, where are you?
45
00:02:31,426 --> 00:02:34,123
- Dad? Hang on a sec.
46
00:02:34,124 --> 00:02:35,646
Hey, there he is.
47
00:02:35,647 --> 00:02:37,866
- Hey, yourself.
I've been calling you.
48
00:02:37,867 --> 00:02:40,172
What, you don't have time
for your old man anymore?
49
00:02:40,173 --> 00:02:41,609
- Of course I got time.
50
00:02:41,610 --> 00:02:43,611
But we're not all
living off our pension.
51
00:02:43,612 --> 00:02:45,482
Can't spend all day
on the green.
52
00:02:45,483 --> 00:02:47,615
- Yeah.
- Yeah.
53
00:02:49,182 --> 00:02:51,227
Listen, I wanted to talk
to you about something.
54
00:02:51,228 --> 00:02:52,837
- Yeah, what's up?
55
00:02:52,838 --> 00:02:54,404
- I got a call from a buddy
on the parole board.
56
00:02:54,405 --> 00:02:57,581
Nothing official.
Just... just a courtesy.
57
00:02:57,582 --> 00:03:00,367
But he said Dean Bartlett
applied for commutation.
58
00:03:01,934 --> 00:03:03,370
- That's got nothing
to do with me.
59
00:03:03,371 --> 00:03:05,285
- You're on his file,
60
00:03:05,286 --> 00:03:07,199
so they're going to want
to talk to you.
61
00:03:07,200 --> 00:03:09,550
Now, you don't have
to say yes, but your dad is...
62
00:03:09,551 --> 00:03:11,073
- He's not my dad.
63
00:03:11,074 --> 00:03:12,640
- I understand that,
64
00:03:12,641 --> 00:03:15,120
but he is
your biological father.
65
00:03:15,121 --> 00:03:17,862
So you're going to be
getting a call.
66
00:03:17,863 --> 00:03:20,301
There's a good shot
he gets out this time.
67
00:03:21,780 --> 00:03:24,521
Wes, listen to me.
68
00:03:24,522 --> 00:03:26,784
Now, whatever you decide,
I want you to remember,
69
00:03:26,785 --> 00:03:28,351
you've got a good thing going.
70
00:03:28,352 --> 00:03:30,701
Don't let this
drag you back under.
71
00:03:30,702 --> 00:03:31,920
You hear me?
72
00:03:31,921 --> 00:03:34,052
- Yeah, I hear you.
73
00:03:34,053 --> 00:03:36,141
- OK.
74
00:03:36,142 --> 00:03:37,839
OK, buddy.
75
00:03:37,840 --> 00:03:39,014
Talk soon.
76
00:03:56,685 --> 00:03:58,860
- Normally, these cases are
handled by local consul,
77
00:03:58,861 --> 00:04:00,688
but this one's
a little different.
78
00:04:00,689 --> 00:04:02,603
Dr. David Steiner,
a psychologist from Virginia.
79
00:04:02,604 --> 00:04:04,779
He disappeared two days ago
while on a hike with his family
80
00:04:04,780 --> 00:04:06,128
in the Swiss Alps.
81
00:04:06,129 --> 00:04:07,259
- A tourist went missing
in the woods.
82
00:04:07,260 --> 00:04:08,783
Why is this coming to us?
83
00:04:08,784 --> 00:04:10,045
- Steiner works
for the Office of the Director
84
00:04:10,046 --> 00:04:11,525
of National Intelligence.
85
00:04:11,526 --> 00:04:13,744
He's an expert
in behavioral analysis.
86
00:04:13,745 --> 00:04:15,659
DNI uses him
to profile foreign officials
87
00:04:15,660 --> 00:04:17,531
and identify high-value targets
88
00:04:17,532 --> 00:04:19,402
for human intelligence
asset recruitment.
89
00:04:19,403 --> 00:04:20,838
- So he turns spies?
90
00:04:20,839 --> 00:04:22,231
- The DNI agents do the legwork.
91
00:04:22,232 --> 00:04:23,928
But the strategy
comes from Steiner.
92
00:04:23,929 --> 00:04:26,017
He's played a critical role
in the intelligence war,
93
00:04:26,018 --> 00:04:27,932
helped turn dozens of assets.
94
00:04:27,933 --> 00:04:29,760
- It says he's been in and out
of Switzerland for a year,
95
00:04:29,761 --> 00:04:31,283
so I doubt he was there
on vacation.
96
00:04:31,284 --> 00:04:32,850
- DNI confirmed
that he was on assignment.
97
00:04:32,851 --> 00:04:34,417
But they wouldn't give us
any more info.
98
00:04:34,418 --> 00:04:35,636
But they made it clear
that they're eager to have him
99
00:04:35,637 --> 00:04:36,941
back in their ranks.
100
00:04:36,942 --> 00:04:38,029
It's all hands on deck.
101
00:04:38,030 --> 00:04:39,466
- Yeah, I would think so.
102
00:04:39,467 --> 00:04:42,425
This guy's a walking Rolodex
of traitors and spies.
103
00:04:42,426 --> 00:04:44,079
We might not be the only
people looking for him.
104
00:04:44,080 --> 00:04:45,689
- We've been asked
to fold in as reinforcements.
105
00:04:45,690 --> 00:04:47,909
The case agent will meet you
on the ground in Switzerland.
106
00:04:47,910 --> 00:04:49,606
- OK, good.
Who's the case agent?
107
00:04:49,607 --> 00:04:51,521
- Tyler Booth.
108
00:04:51,522 --> 00:04:54,089
- Hey, that's some good news.
109
00:05:05,623 --> 00:05:06,884
- Look who it is.
110
00:05:06,885 --> 00:05:09,147
- What's up, Ty?
- Hey.
111
00:05:09,148 --> 00:05:10,888
Good to see you.
- You too.
112
00:05:10,889 --> 00:05:13,021
- Hi.
- Hi.
113
00:05:13,022 --> 00:05:15,850
- What's up, man?
- What's going on?
114
00:05:15,851 --> 00:05:17,504
- Are you staying
out of trouble?
115
00:05:17,505 --> 00:05:18,679
- Only for you.
116
00:05:18,680 --> 00:05:20,289
- They got you at the WFO now?
117
00:05:20,290 --> 00:05:22,160
- Yeah, with
the Extraterritorial Squad.
118
00:05:22,161 --> 00:05:23,597
- Oh, the space aliens.
119
00:05:23,598 --> 00:05:25,294
- Territories outside the U.S., smartass.
120
00:05:25,295 --> 00:05:26,600
You know that.
121
00:05:26,601 --> 00:05:29,211
Turns out I like travel perks.
122
00:05:29,212 --> 00:05:30,734
- Come on, read us in.
123
00:05:30,735 --> 00:05:33,911
- All right, so David Steiner
has been on assignment
124
00:05:33,912 --> 00:05:35,957
in Bern for the last 12 months
125
00:05:35,958 --> 00:05:38,002
until this week, when he went
on vacation with his wife
126
00:05:38,003 --> 00:05:39,700
and two kids to Zermatt.
127
00:05:39,701 --> 00:05:42,093
They traveled with another
family, the Baumanns.
128
00:05:42,094 --> 00:05:46,402
They all went out hiking
on, uh, Rhine...
129
00:05:46,403 --> 00:05:47,534
"Rheinwaldenhorn"...
130
00:05:47,535 --> 00:05:49,579
definitely just butchered that.
131
00:05:49,580 --> 00:05:51,712
The family found his belongings
on the edge of a cliff,
132
00:05:51,713 --> 00:05:53,540
but there aren't
any usable prints.
133
00:05:53,541 --> 00:05:55,324
That trail gets a lot
of traffic this time of year.
134
00:05:55,325 --> 00:05:56,499
- Any witnesses?
135
00:05:56,500 --> 00:05:58,501
- None, and no trace of a body.
136
00:05:58,502 --> 00:06:00,503
The river below
is part of the Rhine watershed,
137
00:06:00,504 --> 00:06:01,983
and with the mountain ice
melting,
138
00:06:01,984 --> 00:06:03,767
all that stuff gets swept
right into the North Sea.
139
00:06:03,768 --> 00:06:05,552
- Has an Interpol yellow notice
been issued?
140
00:06:05,553 --> 00:06:07,597
- It has, but they're asking us
141
00:06:07,598 --> 00:06:10,295
to keep David's
official position quiet.
142
00:06:10,296 --> 00:06:11,514
If he is found,
we don't want him
143
00:06:11,515 --> 00:06:12,776
falling into the wrong hands.
144
00:06:12,777 --> 00:06:13,995
- It's going to be hard
to find this guy
145
00:06:13,996 --> 00:06:15,431
if we're handcuffed with intel.
146
00:06:15,432 --> 00:06:17,346
- Well, we're just going
to have to work around them.
147
00:06:17,347 --> 00:06:19,566
So, Cam, Andre, go talk
to the Legat in Bern,
148
00:06:19,567 --> 00:06:21,176
see if we can get anything
from the station chief there.
149
00:06:21,177 --> 00:06:22,525
- I'll check in with my friends
at the Hague,
150
00:06:22,526 --> 00:06:23,657
see if they've got anything.
151
00:06:23,658 --> 00:06:25,180
- Sounds good.
152
00:06:25,181 --> 00:06:27,225
- Hey, so, DNI said
Steiner was working
153
00:06:27,226 --> 00:06:28,618
on something high level
154
00:06:28,619 --> 00:06:30,315
but wouldn't specify what
or with who.
155
00:06:30,316 --> 00:06:31,795
- Good old
inter-agency handshake.
156
00:06:31,796 --> 00:06:32,970
- Yeah,
what they're not saying's
157
00:06:32,971 --> 00:06:34,624
loud and clear, though.
158
00:06:34,625 --> 00:06:36,583
This guy's got
a lot of people nervous.
159
00:06:36,584 --> 00:06:40,108
DNI wants him recovered,
even if all we find is a body.
160
00:06:43,373 --> 00:06:45,505
- So if the FBI are involved,
161
00:06:45,506 --> 00:06:46,767
they think there was a crime, right?
162
00:06:46,768 --> 00:06:48,508
Did... did somebody hurt David?
163
00:06:48,509 --> 00:06:50,510
- We're just doing
our due diligence.
164
00:06:50,511 --> 00:06:51,772
- And have you found anything?
165
00:06:51,773 --> 00:06:52,947
- Nothing concrete.
166
00:06:52,948 --> 00:06:54,228
We're hoping
you can help us out.
167
00:06:58,344 --> 00:06:59,997
Full house.
168
00:06:59,998 --> 00:07:00,999
Hey.
169
00:07:04,133 --> 00:07:05,699
- Gentlemen.
- Hello.
170
00:07:05,700 --> 00:07:07,222
- Hi.
171
00:07:07,223 --> 00:07:09,616
- Yeah, the Baumanns are
our oldest friends.
172
00:07:09,617 --> 00:07:11,182
They're family, really.
173
00:07:11,183 --> 00:07:13,837
David and Conrad went
to college together.
174
00:07:13,838 --> 00:07:15,578
- Was David on assignment here?
175
00:07:15,579 --> 00:07:18,407
- Yep, for the past year.
176
00:07:18,408 --> 00:07:21,149
I mean, he did come home
to visit a couple of times.
177
00:07:21,150 --> 00:07:23,325
Well, the boys
missed him so much.
178
00:07:23,326 --> 00:07:24,761
That's why we planned this trip.
179
00:07:24,762 --> 00:07:25,936
- Do you know
what he was working on?
180
00:07:25,937 --> 00:07:27,024
- No.
181
00:07:27,025 --> 00:07:28,504
It was all very secretive.
182
00:07:28,505 --> 00:07:31,420
But, well, whatever it was,
it wasn't going well.
183
00:07:31,421 --> 00:07:32,769
- Why do you say that?
184
00:07:32,770 --> 00:07:34,292
- He was only supposed
to be here a few months,
185
00:07:34,293 --> 00:07:36,207
and it kept getting extended.
186
00:07:36,208 --> 00:07:38,601
David was...
187
00:07:38,602 --> 00:07:40,429
well, he was frustrated.
188
00:07:40,430 --> 00:07:41,996
He was distant.
189
00:07:41,997 --> 00:07:43,084
- You think it's possible
your husband
190
00:07:43,085 --> 00:07:44,172
might have hurt himself?
191
00:07:44,173 --> 00:07:45,565
- Absolutely not.
192
00:07:45,566 --> 00:07:46,740
He had the kids.
He had me.
193
00:07:46,741 --> 00:07:48,089
He would never do that to us.
194
00:07:48,090 --> 00:07:50,570
Why?
195
00:07:50,571 --> 00:07:52,267
Do you think he killed himself?
196
00:07:52,268 --> 00:07:54,486
- No, no.
That's not what we're saying.
197
00:07:54,487 --> 00:07:56,314
We just need to look
at every angle.
198
00:07:56,315 --> 00:07:58,186
- We'll need statements
from everyone
199
00:07:58,187 --> 00:07:59,579
that was there on the day.
200
00:07:59,580 --> 00:08:02,016
- So you are
investigating a crime?
201
00:08:02,017 --> 00:08:04,627
- We're just trying
to figure out what happened.
202
00:08:04,628 --> 00:08:05,628
- OK.
203
00:08:05,629 --> 00:08:07,630
Right.
204
00:08:07,631 --> 00:08:08,791
Well, I'll get everyone.
- OK.
205
00:08:17,685 --> 00:08:18,989
- How's it going?
206
00:08:18,990 --> 00:08:20,469
- Fine.
207
00:08:20,470 --> 00:08:22,210
- Cool.
208
00:08:22,211 --> 00:08:24,255
And your name is?
209
00:08:24,256 --> 00:08:25,561
- Olivia.
210
00:08:32,438 --> 00:08:34,614
- If Steiner's work
was this heavy-duty,
211
00:08:34,615 --> 00:08:36,137
maybe he was targeted.
212
00:08:36,138 --> 00:08:37,965
- Well, he is partially
responsible for turning
213
00:08:37,966 --> 00:08:39,706
high-level agents
against their own government,
214
00:08:39,707 --> 00:08:41,359
so I wouldn't be surprised
215
00:08:41,360 --> 00:08:43,187
if he was on
a few blacklists himself.
216
00:08:43,188 --> 00:08:44,493
- What if it was a hit?
217
00:08:44,494 --> 00:08:45,886
They would have made sure
he was dead
218
00:08:45,887 --> 00:08:47,670
before he went in the water,
but there was no gunshot
219
00:08:47,671 --> 00:08:49,150
or blood at the scene.
220
00:08:49,151 --> 00:08:50,847
- Chased down a lead
with a friend at the Hague.
221
00:08:50,848 --> 00:08:52,588
Steiner's main point
of contact in Bern
222
00:08:52,589 --> 00:08:55,069
was Cris Marlee,
U.S. ambassador to Switzerland.
223
00:08:55,070 --> 00:08:57,201
- Maybe he can clue us in
to David's special project.
224
00:08:57,202 --> 00:08:59,551
- She.
Ambassador Marlee is a woman.
225
00:08:59,552 --> 00:09:01,031
- If Steiner was working
with the ambassador,
226
00:09:01,032 --> 00:09:03,164
they weren't just targeting
access agents.
227
00:09:03,165 --> 00:09:04,818
They were going
after someone big.
228
00:09:04,819 --> 00:09:06,699
- All right, I'm going
to loop in Wes and Tyler.
229
00:09:10,738 --> 00:09:11,781
- Huh.
230
00:09:11,782 --> 00:09:14,566
Amanda, come look at this.
231
00:09:14,567 --> 00:09:17,221
Steiner's laptop has a built-in
full disk encryption,
232
00:09:17,222 --> 00:09:19,484
which is standard
for government devices.
233
00:09:19,485 --> 00:09:21,399
It looks like they did
a remote scrub
234
00:09:21,400 --> 00:09:22,444
the second that he went missing.
235
00:09:22,445 --> 00:09:24,054
- Well, that makes sense.
236
00:09:24,055 --> 00:09:25,926
We already know DNI's being
precious about their intel.
237
00:09:25,927 --> 00:09:28,232
- Well, the thing is,
the disk wasn't cleared.
238
00:09:28,233 --> 00:09:30,234
There's a few hundred gigs
of data still on here.
239
00:09:30,235 --> 00:09:32,019
I just can't find the files.
240
00:09:32,020 --> 00:09:33,760
- Maybe he logged them
in a separate partition.
241
00:09:33,761 --> 00:09:35,805
- I checked.
There's nothing there.
242
00:09:35,806 --> 00:09:38,112
Whatever this is,
Steiner found a way to bury it
243
00:09:38,113 --> 00:09:41,332
so the DNI scrapers
couldn't find it.
244
00:09:41,333 --> 00:09:43,421
- That's why they pay you
the big bucks.
245
00:09:56,435 --> 00:09:57,609
- All good?
246
00:09:57,610 --> 00:09:58,699
- Yeah.
247
00:10:01,397 --> 00:10:03,398
- Agent Mitchell?
- Ambassador.
248
00:10:03,399 --> 00:10:05,226
Nice to meet you.
This is Agent Tyler Booth.
249
00:10:05,227 --> 00:10:07,054
- Hi.
- Hi.
250
00:10:07,055 --> 00:10:08,490
I'm afraid
I don't have much time.
251
00:10:08,491 --> 00:10:09,752
I'm on my way to a meeting.
252
00:10:09,753 --> 00:10:11,885
- We'll walk with you.
253
00:10:11,886 --> 00:10:15,149
- We have a couple of questions
about David Steiner.
254
00:10:15,150 --> 00:10:17,629
- There isn't really much
I can share.
255
00:10:17,630 --> 00:10:20,371
My work with Dr. Steiner
was very sensitive.
256
00:10:20,372 --> 00:10:22,852
- Well, we all have the same
security clearance, right?
257
00:10:22,853 --> 00:10:24,898
- I still don't have
the authority
258
00:10:24,899 --> 00:10:27,291
to read you in
to the particulars.
259
00:10:27,292 --> 00:10:29,598
- It's possible Steiner was
targeted by a foreign power
260
00:10:29,599 --> 00:10:31,121
because of your work together.
261
00:10:31,122 --> 00:10:33,255
We need to know
who might be after him.
262
00:10:34,560 --> 00:10:36,432
Just give us a hemisphere.
263
00:10:38,216 --> 00:10:40,783
- All right, you don't want
to talk about his assignment,
264
00:10:40,784 --> 00:10:42,045
that's fine.
265
00:10:42,046 --> 00:10:43,612
You guys spent
a lot of time together.
266
00:10:43,613 --> 00:10:45,396
Did you notice any changes
in his behavior lately?
267
00:10:45,397 --> 00:10:47,616
- No.
He was focused, like always.
268
00:10:47,617 --> 00:10:49,270
- Not suicidal?
269
00:10:49,271 --> 00:10:50,488
- David?
270
00:10:50,489 --> 00:10:52,360
Definitely not.
271
00:10:52,361 --> 00:10:54,841
He could be intense,
but that was only because
272
00:10:54,842 --> 00:10:56,233
he was passionate
about the work.
273
00:10:56,234 --> 00:10:57,669
- Right.
274
00:10:57,670 --> 00:11:00,672
What was your relationship like
outside of work?
275
00:11:00,673 --> 00:11:01,978
- Meaning what?
276
00:11:01,979 --> 00:11:03,806
I mean, did we socialize?
277
00:11:03,807 --> 00:11:05,416
- Yeah.
278
00:11:05,417 --> 00:11:07,331
- If you could call it that.
279
00:11:07,332 --> 00:11:11,727
Sometimes work spilled over
after office hours.
280
00:11:11,728 --> 00:11:13,816
I'm sorry, that's all the time
that I have.
281
00:11:13,817 --> 00:11:15,818
But if you have
any additional questions,
282
00:11:15,819 --> 00:11:17,559
please leave them
with my assistant.
283
00:11:17,560 --> 00:11:19,301
- OK, we appreciate
your time, Ambassador.
284
00:11:24,349 --> 00:11:26,830
They're banging.
- Absolutely.
285
00:11:28,223 --> 00:11:31,138
- Hey, so I pulled
the last five years
286
00:11:31,139 --> 00:11:33,009
of David's government
financial statements.
287
00:11:33,010 --> 00:11:35,185
All above board,
no suspicious activity.
288
00:11:35,186 --> 00:11:36,404
But look at that.
289
00:11:36,405 --> 00:11:37,884
- What am I looking at?
290
00:11:37,885 --> 00:11:39,320
- Well, he refinanced
his mortgage
291
00:11:39,321 --> 00:11:40,930
six months before
he disappeared,
292
00:11:40,931 --> 00:11:42,453
which wouldn't be suspicious
on its own.
293
00:11:42,454 --> 00:11:43,846
But look at the filing.
294
00:11:43,847 --> 00:11:45,674
He refinanced
with a new loan company,
295
00:11:45,675 --> 00:11:48,111
leveraging an inflated
appraisal and a high LTV
296
00:11:48,112 --> 00:11:50,374
for a much larger loan.
297
00:11:50,375 --> 00:11:51,811
He then cashed out
the difference.
298
00:11:51,812 --> 00:11:53,290
It's almost $850,000.
299
00:11:53,291 --> 00:11:54,596
- That's a hell of a loan
300
00:11:54,597 --> 00:11:56,032
to take out
with a government salary.
301
00:11:56,033 --> 00:11:57,555
His wife okayed that?
302
00:11:57,556 --> 00:11:59,383
- Well, the mortgage was
only under David's name.
303
00:11:59,384 --> 00:12:01,429
Carolyn didn't sign it.
304
00:12:01,430 --> 00:12:03,779
- And where did the money go?
- That's the thing.
305
00:12:03,780 --> 00:12:05,215
I can't find it.
306
00:12:05,216 --> 00:12:06,695
The cash was never
deposited back
307
00:12:06,696 --> 00:12:08,088
into any of his
existing accounts.
308
00:12:08,089 --> 00:12:10,265
It's just gone.
309
00:12:13,616 --> 00:12:16,748
- Is it possible that Steiner
was planning to defect?
310
00:12:16,749 --> 00:12:18,576
Because with the amount
of intelligence he had,
311
00:12:18,577 --> 00:12:20,709
I mean, it wouldn't be hard
to find a buyer.
312
00:12:20,710 --> 00:12:22,580
- If he was selling
state secrets,
313
00:12:22,581 --> 00:12:24,017
he wouldn't need a nest egg.
314
00:12:24,018 --> 00:12:25,192
- Either way, something tells me
315
00:12:25,193 --> 00:12:26,671
he didn't go into that river.
316
00:12:26,672 --> 00:12:28,195
- All right,
let's say he didn't.
317
00:12:28,196 --> 00:12:29,849
How'd he get down that mountain?
318
00:12:29,850 --> 00:12:34,027
- OK, so David disappeared here,
319
00:12:34,028 --> 00:12:36,594
on an overlook
off the Grauhorn Trail.
320
00:12:36,595 --> 00:12:38,422
The rest of his family was
a half a click
321
00:12:38,423 --> 00:12:39,989
up the trail, here.
322
00:12:39,990 --> 00:12:41,904
According to initial statements,
323
00:12:41,905 --> 00:12:43,906
David was out of sight
for five minutes.
324
00:12:43,907 --> 00:12:46,256
- That's not nearly enough time
to get down that trail.
325
00:12:46,257 --> 00:12:47,388
- No, not on the same route.
326
00:12:47,389 --> 00:12:49,042
But check this out.
327
00:12:49,043 --> 00:12:51,522
There's an alpine line
that runs the ridge.
328
00:12:51,523 --> 00:12:53,002
It's closed because of rockfall,
329
00:12:53,003 --> 00:12:54,961
but I'll bet that cable
is still installed,
330
00:12:54,962 --> 00:12:56,658
but just requires some gear.
331
00:12:56,659 --> 00:12:58,616
- Well, Steiner did spend
months in Switzerland,
332
00:12:58,617 --> 00:13:01,228
so he had time to map out
every possible exit route.
333
00:13:01,229 --> 00:13:03,665
- OK, so he dropped the bag,
hiked over to the pass
334
00:13:03,666 --> 00:13:05,101
where he left some gear stashed,
335
00:13:05,102 --> 00:13:06,798
and used that to get down?
336
00:13:06,799 --> 00:13:08,496
- When local police were
looking for a body,
337
00:13:08,497 --> 00:13:10,106
he could have walked
right past them.
338
00:13:10,107 --> 00:13:11,760
- He faked his own death.
339
00:13:11,761 --> 00:13:13,283
- Wouldn't that be something?
340
00:13:16,897 --> 00:13:19,028
- I have tried every backdoor,
341
00:13:19,029 --> 00:13:21,422
but I still can't find
the files.
342
00:13:21,423 --> 00:13:23,119
- Can I try something?
343
00:13:23,120 --> 00:13:25,426
- I love it when you say that.
344
00:13:25,427 --> 00:13:27,167
- It's possible
David could have buried
345
00:13:27,168 --> 00:13:30,126
the data in the slack space
between file allocations.
346
00:13:30,127 --> 00:13:31,911
- A psychologist knew
how to do all that?
347
00:13:31,912 --> 00:13:33,434
- He spent enough time
in the heads of spies.
348
00:13:33,435 --> 00:13:35,305
Maybe he started
thinking like one.
349
00:13:35,306 --> 00:13:38,178
If I run a forensic imager,
it should be able to read
350
00:13:38,179 --> 00:13:40,658
the unallocated disk space.
351
00:13:40,659 --> 00:13:42,051
Got it.
352
00:13:42,052 --> 00:13:43,835
Looks like Steiner used
a hex editor
353
00:13:43,836 --> 00:13:45,968
to hide encrypted data
in the system driver.
354
00:13:45,969 --> 00:13:47,665
- What's he burying
under all that armor?
355
00:13:47,666 --> 00:13:50,407
Case files?
356
00:13:50,408 --> 00:13:53,497
- I don't think
DNI knew about this.
357
00:13:53,498 --> 00:13:55,021
I finally cracked
the encrypted data
358
00:13:55,022 --> 00:13:56,674
on David's laptop.
359
00:13:56,675 --> 00:13:58,938
The files contain dozens
of personal photos,
360
00:13:58,939 --> 00:14:00,417
mostly of one woman.
361
00:14:00,418 --> 00:14:02,158
Sending the images over now.
362
00:14:02,159 --> 00:14:04,422
- 20 bucks it's our ambassador.
363
00:14:09,993 --> 00:14:11,124
It's Olivia.
364
00:14:11,125 --> 00:14:12,777
- Oh, man.
365
00:14:12,778 --> 00:14:15,215
- Wait. Who's that again?
366
00:14:15,216 --> 00:14:17,347
- His best friend's daughter.
367
00:14:23,971 --> 00:14:25,493
- So based on their messages,
it does seem like
368
00:14:25,494 --> 00:14:27,800
David and Olivia were dating
for over a year
369
00:14:27,801 --> 00:14:29,628
before he came out
to Switzerland.
370
00:14:29,629 --> 00:14:31,717
- All the metadata
on the photos was scrubbed.
371
00:14:31,718 --> 00:14:33,240
We don't know
when they were taken.
372
00:14:33,241 --> 00:14:35,416
- Come on, you really think
he waited till she was 18?
373
00:14:35,417 --> 00:14:37,157
- Well, even if he did,
the manipulation started
374
00:14:37,158 --> 00:14:38,593
way before that.
375
00:14:38,594 --> 00:14:40,465
David used the same playbook
for turning spies.
376
00:14:40,466 --> 00:14:43,120
He was building rapport,
identifying vulnerabilities,
377
00:14:43,121 --> 00:14:44,687
isolating support.
378
00:14:44,688 --> 00:14:45,949
- Except this time,
he used his playbook
379
00:14:45,950 --> 00:14:47,602
to groom a teenage girl.
380
00:14:47,603 --> 00:14:49,169
She's 19.
381
00:14:49,170 --> 00:14:51,302
That's the same age
as my daughter.
382
00:14:51,303 --> 00:14:53,086
- Look at this, from David.
383
00:14:53,087 --> 00:14:55,915
It says, "You are not just
some fleeting passion for me.
384
00:14:55,916 --> 00:14:58,048
"You are the person
who makes me feel truly seen.
385
00:14:58,049 --> 00:14:59,963
"Stay patient.
Stay grounded.
386
00:14:59,964 --> 00:15:01,181
We're almost there."
387
00:15:01,182 --> 00:15:02,966
- God, what a piece of work.
388
00:15:02,967 --> 00:15:03,923
- Sounds like they were planning
389
00:15:03,924 --> 00:15:05,403
on running away together.
390
00:15:05,404 --> 00:15:07,579
- How does this track
with his disappearing act?
391
00:15:07,580 --> 00:15:09,276
- There's less red flags
if they stagger it.
392
00:15:09,277 --> 00:15:11,931
He gets to disappear first,
sets up somewhere sunny,
393
00:15:11,932 --> 00:15:13,759
and then after the dust
settles, she joins him.
394
00:15:13,760 --> 00:15:16,675
- David gets to pretend
all the intel died with him.
395
00:15:16,676 --> 00:15:18,938
- You think Olivia's known
where he is this whole time?
396
00:15:18,939 --> 00:15:20,592
- I don't know.
397
00:15:20,593 --> 00:15:21,941
Let's go find out.
398
00:15:26,425 --> 00:15:28,034
- Oh, God.
399
00:15:28,035 --> 00:15:29,470
Please don't let
my parents see those.
400
00:15:29,471 --> 00:15:30,776
- They won't.
401
00:15:30,777 --> 00:15:35,433
But we need you to start
being honest with us.
402
00:15:35,434 --> 00:15:36,956
Did David make you
take these pictures?
403
00:15:36,957 --> 00:15:38,523
- No, he didn't make me.
404
00:15:38,524 --> 00:15:42,527
I mean, he asked me
to take them, but I wanted to.
405
00:15:42,528 --> 00:15:44,094
He's my...
406
00:15:44,095 --> 00:15:46,836
boyfriend, I guess.
407
00:15:46,837 --> 00:15:48,272
At least he was.
408
00:15:48,273 --> 00:15:49,795
- How long was this
going on for?
409
00:15:49,796 --> 00:15:51,318
- A couple months.
410
00:15:51,319 --> 00:15:54,626
But it wasn't always like that.
411
00:15:54,627 --> 00:15:56,628
At first, it was just talking.
412
00:15:56,629 --> 00:15:59,500
Then it turned
into flirting, then...
413
00:15:59,501 --> 00:16:00,675
yeah.
414
00:16:00,676 --> 00:16:01,807
- Did anyone else know?
415
00:16:01,808 --> 00:16:03,026
- No.
416
00:16:03,027 --> 00:16:04,767
My dad would freak out, obviously.
417
00:16:04,768 --> 00:16:06,246
We had to keep it a secret.
418
00:16:06,247 --> 00:16:07,683
- We read your texts.
419
00:16:10,599 --> 00:16:13,601
You two were planning
on running away together.
420
00:16:15,300 --> 00:16:18,171
David said stuff
like that all the time.
421
00:16:18,172 --> 00:16:22,045
It took me a while to realize
he didn't mean it.
422
00:16:22,046 --> 00:16:24,395
- What changed?
423
00:16:24,396 --> 00:16:26,223
- I don't know.
424
00:16:26,224 --> 00:16:28,007
He was different
in the beginning.
425
00:16:28,008 --> 00:16:29,269
Patient.
426
00:16:29,270 --> 00:16:32,969
But it was like
the more I gave him,
427
00:16:32,970 --> 00:16:34,972
the less interested he became.
428
00:16:36,756 --> 00:16:38,496
God, you must think
I'm so stupid.
429
00:16:38,497 --> 00:16:40,237
- We think you're young.
430
00:16:40,238 --> 00:16:42,980
And David took advantage
of that.
431
00:16:44,503 --> 00:16:46,417
You don't have to cover
for him anymore, OK?
432
00:16:46,418 --> 00:16:47,810
- I'm not.
433
00:16:47,811 --> 00:16:49,899
I don't know where he is.
434
00:16:49,900 --> 00:16:52,162
And I don't care
what happens to him.
435
00:16:52,163 --> 00:16:54,642
He started sleeping
with someone else anyway.
436
00:16:54,643 --> 00:16:57,428
- Who?
- Some lady.
437
00:16:57,429 --> 00:16:58,603
The night before he disappeared,
438
00:16:58,604 --> 00:16:59,778
I saw him kissing her.
439
00:16:59,779 --> 00:17:01,258
And I tried to confront him.
440
00:17:01,259 --> 00:17:03,608
And he yelled at me like...
441
00:17:03,609 --> 00:17:05,611
like I was some dumb kid.
442
00:17:07,526 --> 00:17:10,180
I guess that's all
I ever was to him.
443
00:17:10,181 --> 00:17:11,616
- Can you describe
this other woman?
444
00:17:11,617 --> 00:17:13,140
- No need.
445
00:17:16,448 --> 00:17:19,929
- I'd like to circle back with
Siffert about the steel tariff
446
00:17:19,930 --> 00:17:21,931
that he filed
a complaint against.
447
00:17:21,932 --> 00:17:23,772
I just want to make sure
that it all works out.
448
00:17:25,152 --> 00:17:27,588
Excuse me, Agent Mitchell.
I'm in the middle of something.
449
00:17:27,589 --> 00:17:29,286
You'll have to schedule
with my assistant.
450
00:17:29,287 --> 00:17:31,114
- Sure, I'll just go ask her
how long you've been sleeping
451
00:17:31,115 --> 00:17:32,289
with David Steiner.
452
00:17:39,079 --> 00:17:41,472
- OK, this is
completely unprofessional.
453
00:17:41,473 --> 00:17:43,604
You come in here,
making unfounded accusations?
454
00:17:43,605 --> 00:17:45,084
- You were ID'd
by the 19-year-old
455
00:17:45,085 --> 00:17:47,086
that he's dating on the side.
456
00:17:47,087 --> 00:17:49,915
So I'd think twice about
whose secrets you're keeping.
457
00:17:53,398 --> 00:17:56,574
David and I were involved
romantically.
458
00:17:56,575 --> 00:18:00,665
But obviously,
I had no idea about... that.
459
00:18:00,666 --> 00:18:02,667
- When did it start?
460
00:18:02,668 --> 00:18:05,322
- Not long after he came
to work here in Bern.
461
00:18:05,323 --> 00:18:07,324
- To recruit an asset?
462
00:18:07,325 --> 00:18:10,544
- I can't confirm without
an official sign-off.
463
00:18:10,545 --> 00:18:11,894
- Ambassador,
either we are going
464
00:18:11,895 --> 00:18:13,373
to have this conversation
right now,
465
00:18:13,374 --> 00:18:15,288
or I'm going to submit
a formal request.
466
00:18:15,289 --> 00:18:16,768
And then everything regarding
your relationship with David
467
00:18:16,769 --> 00:18:17,856
is going to go on the record.
468
00:18:17,857 --> 00:18:19,075
Do you want to do that?
469
00:18:19,076 --> 00:18:21,642
- OK.
470
00:18:29,042 --> 00:18:32,523
DNI was targeting a defector
at the Chinese embassy.
471
00:18:32,524 --> 00:18:34,046
I had the connection.
472
00:18:34,047 --> 00:18:35,569
David had the profile.
473
00:18:35,570 --> 00:18:39,225
We spent a lot
of long hours together.
474
00:18:39,226 --> 00:18:41,358
I had just gotten out
of a bad relationship,
475
00:18:41,359 --> 00:18:44,535
and David was charming.
476
00:18:44,536 --> 00:18:48,974
I know how this sounds,
but I fell in love with him.
477
00:18:48,975 --> 00:18:50,671
- Did you know he was married?
478
00:18:50,672 --> 00:18:52,978
- David told me it was over.
479
00:18:52,979 --> 00:18:56,460
He wanted us to have
a life together.
480
00:18:56,461 --> 00:18:57,852
At least that's what he said.
481
00:18:57,853 --> 00:18:59,245
- OK.
482
00:18:59,246 --> 00:19:01,639
You got played.
We get it.
483
00:19:01,640 --> 00:19:02,901
If you have any idea
where he is,
484
00:19:02,902 --> 00:19:04,468
we need to know now.
485
00:19:04,469 --> 00:19:06,035
- I don't know.
486
00:19:06,036 --> 00:19:08,037
I don't want to know.
487
00:19:08,038 --> 00:19:11,562
It's becoming very clear
that he was the worst mistake
488
00:19:11,563 --> 00:19:13,869
I've ever made.
489
00:19:15,654 --> 00:19:17,742
That's like the tenth time.
490
00:19:17,743 --> 00:19:19,352
Who is that?
Is that Ella?
491
00:19:19,353 --> 00:19:21,659
Oh, please tell me
you guys aren't back together.
492
00:19:21,660 --> 00:19:23,530
- No, that is done.
493
00:19:23,531 --> 00:19:25,402
It was the parole board.
494
00:19:25,403 --> 00:19:29,710
My birth father applied
for a commuted sentence.
495
00:19:29,711 --> 00:19:31,190
- How long's he been in?
496
00:19:31,191 --> 00:19:33,888
- Total?
20 years.
497
00:19:33,889 --> 00:19:36,935
Got out a few times, but he'd
always go right back in.
498
00:19:36,936 --> 00:19:40,634
I have no idea how he conned
his way into an early release.
499
00:19:40,635 --> 00:19:42,332
They might ask me to talk.
500
00:19:42,333 --> 00:19:44,203
- Are you up for that?
501
00:19:44,204 --> 00:19:45,683
- What would I even say?
502
00:19:45,684 --> 00:19:47,511
"He was abusive
and he made my life hell"?
503
00:19:47,512 --> 00:19:49,208
- Well, they can't force you
to appear.
504
00:19:49,209 --> 00:19:50,601
- Then what?
505
00:19:50,602 --> 00:19:52,559
Then he walks,
after everything he did to me
506
00:19:52,560 --> 00:19:54,475
and my mom.
507
00:20:00,307 --> 00:20:01,786
- Ulry Bellon?
508
00:20:01,787 --> 00:20:03,179
- Oui?
509
00:20:03,180 --> 00:20:05,442
- You called in a tip
about a missing person?
510
00:20:05,443 --> 00:20:06,530
- Ah, yes.
511
00:20:06,531 --> 00:20:07,618
The American.
512
00:20:07,619 --> 00:20:09,054
I thought it was strange.
513
00:20:09,055 --> 00:20:11,056
Don't get many tourists
down here.
514
00:20:11,057 --> 00:20:13,363
And then I saw it on the news.
515
00:20:13,364 --> 00:20:14,799
- When was this?
516
00:20:14,800 --> 00:20:16,366
- Two nights ago.
517
00:20:16,367 --> 00:20:18,498
He paid cash.
518
00:20:18,499 --> 00:20:19,978
- Can you describe this man?
519
00:20:19,979 --> 00:20:22,589
- I can do better.
520
00:20:22,590 --> 00:20:24,069
Camera.
521
00:20:30,033 --> 00:20:31,903
- Looks pretty good
for a dead guy.
522
00:20:36,300 --> 00:20:38,083
- Amanda, talk to me.
523
00:20:38,084 --> 00:20:39,650
- We've been trying
to construct a map
524
00:20:39,651 --> 00:20:42,000
of David's movements based on
the sighting in Grisons.
525
00:20:42,001 --> 00:20:44,002
Switzerland has
pretty strict privacy laws,
526
00:20:44,003 --> 00:20:45,612
so our coverage is limited.
527
00:20:45,613 --> 00:20:46,961
But we were able
to patch together footage
528
00:20:46,962 --> 00:20:49,181
from a few public cameras.
529
00:20:49,182 --> 00:20:52,793
He left the grocer at 4:27 PM,
headed east down Crusch,
530
00:20:52,794 --> 00:20:56,101
then turned
onto Strasse Hoben at 4:31 PM.
531
00:20:56,102 --> 00:20:57,929
There are only a few rental
properties in that area,
532
00:20:57,930 --> 00:20:59,887
but if we limit the scope
to rentals that started
533
00:20:59,888 --> 00:21:01,324
in the last six months,
534
00:21:01,325 --> 00:21:03,108
there's a chalet
at the edge of town.
535
00:21:03,109 --> 00:21:05,067
Looks like the current tenant
is unlisted.
536
00:21:05,068 --> 00:21:06,807
Rent is paid in cash.
537
00:21:06,808 --> 00:21:08,331
Sending you the address now.
538
00:21:14,555 --> 00:21:16,556
- David Steiner!
539
00:21:16,557 --> 00:21:20,908
- Clear.
540
00:21:20,909 --> 00:21:22,736
David Steiner, FBI!
541
00:21:22,737 --> 00:21:24,434
- Right?
- Yeah.
542
00:21:29,004 --> 00:21:30,135
- Wes.
543
00:21:35,054 --> 00:21:38,187
That's not fake dead.
544
00:21:38,188 --> 00:21:39,580
That's dead dead.
545
00:21:44,932 --> 00:21:46,541
- Based off lividity,
I'd say he's been dead
546
00:21:46,542 --> 00:21:48,108
for just over 48 hours.
547
00:21:48,109 --> 00:21:49,544
- Same day he disappeared?
- Yep.
548
00:21:49,545 --> 00:21:50,850
- He didn't make it very far.
549
00:21:50,851 --> 00:21:52,286
Cause of death?
550
00:21:52,287 --> 00:21:53,766
- We'll need a full autopsy
to be sure,
551
00:21:53,767 --> 00:21:56,116
but blunt force trauma
is the most likely cause.
552
00:21:56,117 --> 00:21:57,552
- Did he have
any defensive wounds?
553
00:21:57,553 --> 00:21:59,162
- It doesn't appear so.
554
00:21:59,163 --> 00:22:00,599
- Thank you.
555
00:22:00,600 --> 00:22:03,079
Good chance
that's our murder weapon.
556
00:22:03,080 --> 00:22:04,603
- This whole scene's a mess.
557
00:22:04,604 --> 00:22:06,343
We can rule out
any foreign agents.
558
00:22:06,344 --> 00:22:08,041
No way this was a pro hit.
559
00:22:08,042 --> 00:22:10,435
- Yeah, this is personal.
560
00:22:10,436 --> 00:22:12,393
Ooh, check it out. SIM card.
561
00:22:12,394 --> 00:22:14,264
It's damaged, but maybe the Hub
can pull something off of that.
562
00:22:14,265 --> 00:22:16,919
- Mm.
Whoa.
563
00:22:16,920 --> 00:22:20,880
William Rosenberg, a recently
naturalized citizen of Malta.
564
00:22:20,881 --> 00:22:22,838
- You know, Malta's one
of the only EU countries
565
00:22:22,839 --> 00:22:25,362
where you can buy
your own citizenship?
566
00:22:25,363 --> 00:22:27,234
- With that and the nest egg,
he's got everything he needs
567
00:22:27,235 --> 00:22:28,931
to start a new life.
568
00:22:28,932 --> 00:22:30,717
- Stuffed at the 1-yard line.
569
00:22:35,112 --> 00:22:36,722
- I-I don't understand.
570
00:22:36,723 --> 00:22:38,637
How did he get to Grisons?
571
00:22:38,638 --> 00:22:40,900
I thought the cliffs...
572
00:22:40,901 --> 00:22:42,815
- It was staged.
573
00:22:42,816 --> 00:22:44,599
- What?
574
00:22:44,600 --> 00:22:46,122
- We found evidence
that suggests
575
00:22:46,123 --> 00:22:48,255
that David planned
to fake his own death
576
00:22:48,256 --> 00:22:50,518
and assume a new identity.
577
00:22:50,519 --> 00:22:53,434
- N... no, that's ridiculous.
578
00:22:53,435 --> 00:22:55,871
You must have gotten
something wrong.
579
00:22:55,872 --> 00:22:58,483
- Carolyn, he was planning
to leave you and your sons.
580
00:22:58,484 --> 00:23:00,485
- No.
581
00:23:00,486 --> 00:23:01,703
No, David loved our family.
582
00:23:01,704 --> 00:23:02,878
He loved me.
583
00:23:02,879 --> 00:23:04,533
He would never do
anything like that.
584
00:23:07,318 --> 00:23:10,103
- There is more.
- Oh, God.
585
00:23:10,104 --> 00:23:12,018
- David was having affairs
with multiple women.
586
00:23:15,239 --> 00:23:16,892
Why are you telling me this?
587
00:23:16,893 --> 00:23:18,677
What do you want from me?
588
00:23:18,678 --> 00:23:22,071
- I know this is a lot,
and I'm really sorry,
589
00:23:22,072 --> 00:23:23,856
but we just need to know
where you were the night
590
00:23:23,857 --> 00:23:25,510
that your husband was killed.
591
00:23:25,511 --> 00:23:27,120
- Oh.
592
00:23:27,121 --> 00:23:30,471
You come here and you just...
593
00:23:30,472 --> 00:23:31,777
you blow up my whole life,
594
00:23:31,778 --> 00:23:33,605
and now you're going
to accuse me of murder?
595
00:23:33,606 --> 00:23:37,173
- Look, we have to ask.
596
00:23:37,174 --> 00:23:39,654
- I was here.
I was here with my children.
597
00:23:39,655 --> 00:23:41,264
And I was trying to figure out
how I was going to live
598
00:23:41,265 --> 00:23:43,092
without a man
599
00:23:43,093 --> 00:23:45,095
who apparently had already
decided to abandon me.
600
00:23:47,271 --> 00:23:49,796
- We're going to need
a full timeline.
601
00:23:51,101 --> 00:23:52,449
- Fine.
602
00:23:52,450 --> 00:23:54,364
You'll get it.
603
00:23:54,365 --> 00:23:55,583
But if you don't mind,
right now,
604
00:23:55,584 --> 00:23:57,759
I need to be with my boys,
605
00:23:57,760 --> 00:23:59,587
unless, of course, you two want
to be the ones to tell them
606
00:23:59,588 --> 00:24:01,589
that their father's
never coming back.
607
00:24:10,643 --> 00:24:12,078
- We appreciate the help,
Commissioner.
608
00:24:12,079 --> 00:24:13,253
- Of course.
609
00:24:13,254 --> 00:24:14,820
Although we could be
of greater use
610
00:24:14,821 --> 00:24:18,040
if Fedpol was formally briefed
on the details of the case.
611
00:24:18,041 --> 00:24:20,401
- I think we got it covered,
but we'll keep you in the loop.
612
00:24:24,744 --> 00:24:26,180
I-I should take this.
613
00:24:30,619 --> 00:24:32,489
Hello?
- Wesley Mitchell?
614
00:24:32,490 --> 00:24:34,143
Formerly Wesley Bartlett?
615
00:24:34,144 --> 00:24:35,275
- Speaking.
616
00:24:35,276 --> 00:24:37,625
- Hi.
My name is Marcus Crosse.
617
00:24:37,626 --> 00:24:39,975
I'm an officer for the Board
of Parole in California.
618
00:24:39,976 --> 00:24:41,673
We've been trying
to get a hold of you
619
00:24:41,674 --> 00:24:43,936
in regards to your father,
Dean Bartlett.
620
00:24:43,937 --> 00:24:46,547
He's applied
for commutation of sentence.
621
00:24:46,548 --> 00:24:49,028
The Board will be reviewing
his case next week.
622
00:24:49,029 --> 00:24:50,856
- All right.
623
00:24:50,857 --> 00:24:52,814
- As one of the victims on file,
624
00:24:52,815 --> 00:24:54,337
you have a right
to speak to the board
625
00:24:54,338 --> 00:24:56,992
and voice any objection
to his release.
626
00:24:56,993 --> 00:24:58,864
- OK, how would that work?
I'm halfway around the world.
627
00:24:58,865 --> 00:25:01,127
- We can patch you in remotely.
628
00:25:01,128 --> 00:25:03,695
- Then hell yeah, I'll be there.
629
00:25:03,696 --> 00:25:05,522
- I will be in touch.
630
00:25:12,966 --> 00:25:14,531
- Oh, look at this.
631
00:25:14,532 --> 00:25:16,446
The Hub cracked that SIM card
from the crime scene.
632
00:25:16,447 --> 00:25:17,665
Looks like they managed
to extract
633
00:25:17,666 --> 00:25:19,536
the data from its memory.
634
00:25:19,537 --> 00:25:22,670
Conrad sent David over 20 texts
the night he died.
635
00:25:22,671 --> 00:25:25,107
He found out about David
and Olivia and was pissed.
636
00:25:25,108 --> 00:25:27,457
- Hold on.
Look at all these time stamps.
637
00:25:27,458 --> 00:25:30,243
These were sent after David
disappeared on the mountain.
638
00:25:30,244 --> 00:25:31,723
- So while everyone else was
running around
639
00:25:31,724 --> 00:25:33,420
with search parties
looking for a body...
640
00:25:33,421 --> 00:25:35,509
- Conrad was sending threats
to a dead man.
641
00:25:37,773 --> 00:25:39,687
- Would you care
to explain why you were
642
00:25:39,688 --> 00:25:41,254
sending text messages to someone
643
00:25:41,255 --> 00:25:44,213
who was already presumed dead?
644
00:25:44,214 --> 00:25:46,259
- I knew he wasn't.
645
00:25:46,260 --> 00:25:49,088
He's too much of a narcissist
to ever kill himself.
646
00:25:49,089 --> 00:25:52,221
- So how did you find out about
his relationship with Olivia?
647
00:25:52,222 --> 00:25:53,483
- Relationship?
648
00:25:53,484 --> 00:25:55,398
David's known her
since she was born.
649
00:25:55,399 --> 00:25:56,617
He was at her christening.
650
00:25:56,618 --> 00:25:57,705
That's not a relationship.
651
00:25:57,706 --> 00:25:59,011
- You're right.
652
00:25:59,012 --> 00:26:00,665
He abused her.
653
00:26:00,666 --> 00:26:03,319
I found out about it that night.
654
00:26:03,320 --> 00:26:05,234
After we got back
from the mountain,
655
00:26:05,235 --> 00:26:07,062
Olivia was in pieces.
656
00:26:07,063 --> 00:26:08,673
Didn't make sense.
657
00:26:08,674 --> 00:26:11,066
So I went through her phone,
658
00:26:11,067 --> 00:26:12,720
put it together pretty quick.
659
00:26:12,721 --> 00:26:14,026
- And then you went after him?
660
00:26:14,027 --> 00:26:15,724
- Mm, I sure thought about it.
661
00:26:17,334 --> 00:26:19,640
I never laid a hand on him.
662
00:26:19,641 --> 00:26:21,511
That would have hurt Olivia
more than him.
663
00:26:21,512 --> 00:26:23,731
I figure
she's been through enough.
664
00:26:28,432 --> 00:26:30,869
- Amanda,
I've been trying to confirm
665
00:26:30,870 --> 00:26:32,261
the timeline
that Carolyn gave us,
666
00:26:32,262 --> 00:26:34,829
but something is not adding up.
667
00:26:34,830 --> 00:26:36,831
I accessed
the resort's Wi-Fi servers
668
00:26:36,832 --> 00:26:39,486
to pull up any proximity data
for Bluetooth devices
669
00:26:39,487 --> 00:26:41,531
registered to the Steiner suite.
670
00:26:41,532 --> 00:26:45,535
Carolyn's phone RSSI was at
negative 30 dBm until 8:00 PM,
671
00:26:45,536 --> 00:26:46,972
and then it disconnected.
672
00:26:46,973 --> 00:26:48,844
She went out of range.
673
00:26:51,325 --> 00:26:54,327
- She wasn't in the resort
when David was killed.
674
00:26:58,027 --> 00:27:00,289
- Hey, Finn.
Is your mom here?
675
00:27:08,168 --> 00:27:09,342
- What's going on?
676
00:27:09,343 --> 00:27:10,778
- Well, you lied to us, Carolyn.
677
00:27:10,779 --> 00:27:13,476
That timeline you gave us
was full of holes.
678
00:27:13,477 --> 00:27:15,478
- I... I don't know
what you're talking about.
679
00:27:15,479 --> 00:27:17,567
- Listen, either you tell us
what we already know happened,
680
00:27:17,568 --> 00:27:18,917
or we're going to get
Fedpol in here
681
00:27:18,918 --> 00:27:20,222
to turn the whole place
upside down.
682
00:27:20,223 --> 00:27:21,963
- She didn't do anything!
- Shh. It's OK.
683
00:27:21,964 --> 00:27:24,792
- Carolyn, come on.
684
00:27:24,793 --> 00:27:27,012
Don't you think these kids
have been through enough?
685
00:27:30,930 --> 00:27:32,670
- Last chance.
686
00:27:35,369 --> 00:27:38,980
I just wanted him to come home.
687
00:27:38,981 --> 00:27:40,590
- I get it.
688
00:27:40,591 --> 00:27:41,722
- I didn't...
689
00:27:41,723 --> 00:27:43,681
I didn't mean to hurt him.
690
00:27:49,687 --> 00:27:51,558
- Mom?
691
00:27:52,952 --> 00:27:54,953
- Come here, baby.
692
00:28:03,571 --> 00:28:05,354
- You got this?
693
00:28:17,657 --> 00:28:21,095
- David was having an affair.
694
00:28:21,096 --> 00:28:24,968
I suspected it for a while.
695
00:28:24,969 --> 00:28:28,363
And, um, yeah,
it wasn't the first time.
696
00:28:28,364 --> 00:28:31,496
So, um,
697
00:28:31,497 --> 00:28:35,022
when he disappeared,
698
00:28:35,023 --> 00:28:38,068
I figured he probably was
with his... his mistress.
699
00:28:38,069 --> 00:28:41,376
So I... I went there
to confront him.
700
00:28:41,377 --> 00:28:42,768
- Where?
701
00:28:42,769 --> 00:28:45,989
- The house
that he had in Zernez.
702
00:28:45,990 --> 00:28:49,166
I found the address on
a receipt in his coat pocket.
703
00:28:49,167 --> 00:28:50,820
I just... I had a feeling.
704
00:28:50,821 --> 00:28:53,301
And I was right.
705
00:28:53,302 --> 00:28:55,477
- Where was the receipt from?
706
00:28:55,478 --> 00:28:58,828
- Uh, some food delivery place.
707
00:28:58,829 --> 00:29:02,397
I just wanted to convince him
to come back.
708
00:29:02,398 --> 00:29:07,054
And David, he... he got so angry.
709
00:29:07,055 --> 00:29:09,491
He just...
710
00:29:09,492 --> 00:29:12,668
he grabbed my arms and...
711
00:29:12,669 --> 00:29:14,061
he threw me to the ground.
712
00:29:14,062 --> 00:29:16,802
And I... I thought
he was going to kill me.
713
00:29:16,803 --> 00:29:19,283
So I just... I...
714
00:29:19,284 --> 00:29:21,546
I pushed him.
715
00:29:21,547 --> 00:29:25,116
And he hit his head
against that wood stove.
716
00:29:26,944 --> 00:29:28,379
- You pushed him?
717
00:29:28,380 --> 00:29:30,164
- Yes.
718
00:29:30,165 --> 00:29:32,905
- I thought
you were on the ground.
719
00:29:32,906 --> 00:29:34,951
- I was. Yes.
720
00:29:34,952 --> 00:29:37,693
And, um, then I got up.
721
00:29:37,694 --> 00:29:40,130
And David tried to hit me again.
722
00:29:40,131 --> 00:29:42,698
So I pushed him.
723
00:29:42,699 --> 00:29:44,961
And then he hit his head.
There just was...
724
00:29:44,962 --> 00:29:46,745
there was just
so much blood everywhere.
725
00:29:46,746 --> 00:29:48,182
- OK.
726
00:29:48,183 --> 00:29:49,357
Will you sit tight for a minute?
727
00:29:49,358 --> 00:29:50,793
- Mm-hmm.
- We'll be right back.
728
00:30:06,505 --> 00:30:07,984
- What do you think?
729
00:30:07,985 --> 00:30:11,422
- Well, she described the scene
exactly as it was...
730
00:30:11,423 --> 00:30:12,858
except for the scratch marks.
731
00:30:12,859 --> 00:30:14,643
- She confessed to something
that never happened
732
00:30:14,644 --> 00:30:16,253
because she's not the one
that killed David.
733
00:30:16,254 --> 00:30:17,863
- So who is she covering for?
734
00:30:17,864 --> 00:30:20,562
- We confirmed everyone's alibi.
735
00:30:20,563 --> 00:30:22,738
The Baumanns were
in their suite.
736
00:30:22,739 --> 00:30:24,870
And Ambassador Marlee was
all the way in Bern.
737
00:30:24,871 --> 00:30:27,917
- It's the kid.
738
00:30:27,918 --> 00:30:30,180
- Finn?
- Never confirmed his alibi.
739
00:30:30,181 --> 00:30:31,703
- It's him.
740
00:30:31,704 --> 00:30:33,314
Carolyn would never risk
being taken away from the kids
741
00:30:33,315 --> 00:30:35,011
unless it was
to protect one of them.
742
00:30:35,012 --> 00:30:37,231
- He's only 15.
743
00:30:37,232 --> 00:30:40,322
- A 15-year-old can cause a lot
of damage if he's pushed to it.
744
00:30:47,416 --> 00:30:49,199
- FBI.
745
00:30:51,115 --> 00:30:52,289
We need to talk to Finn.
746
00:30:52,290 --> 00:30:53,899
- Absolutely not.
747
00:30:53,900 --> 00:30:55,292
- He's a suspect in an active
murder investigation.
748
00:30:55,293 --> 00:30:56,728
- He's a minor.
749
00:30:56,729 --> 00:30:58,643
You can't interview him
without a parent present.
750
00:30:58,644 --> 00:31:00,863
And you just took
his mother away in handcuffs.
751
00:31:00,864 --> 00:31:02,560
So if you want to talk to Finn,
752
00:31:02,561 --> 00:31:04,521
you're going to have to do it
in front of Carolyn.
753
00:31:11,831 --> 00:31:13,963
- They're shafting us.
754
00:31:13,964 --> 00:31:16,052
We're going to have
to find a workaround.
755
00:31:16,053 --> 00:31:18,707
- What if we didn't?
756
00:31:18,708 --> 00:31:22,058
I mean, Carolyn's ready
to take the fall for this.
757
00:31:22,059 --> 00:31:23,538
What if we just let her?
758
00:31:23,539 --> 00:31:25,453
- We don't get to choose
who the suspect is.
759
00:31:25,454 --> 00:31:27,933
- Switzerland is the wrong
place to try a case like this.
760
00:31:27,934 --> 00:31:30,632
Last year, the Swiss parliament
voted to close a loophole
761
00:31:30,633 --> 00:31:32,111
in the juvenile penal code.
762
00:31:32,112 --> 00:31:34,636
Under 18's can now be
sentenced to life in prison.
763
00:31:34,637 --> 00:31:35,724
- Right.
764
00:31:35,725 --> 00:31:36,812
- Commissioner Muller.
765
00:31:36,813 --> 00:31:38,248
- I heard we have a suspect.
766
00:31:38,249 --> 00:31:39,728
- Yeah, there's someone
we like for it,
767
00:31:39,729 --> 00:31:41,251
but there's no DNA match
at the crime scene.
768
00:31:41,252 --> 00:31:42,557
- So you need a confession?
769
00:31:42,558 --> 00:31:44,428
- Ideally, but he's a minor.
770
00:31:44,429 --> 00:31:46,517
His dad's dead
and his mom's an accomplice.
771
00:31:46,518 --> 00:31:47,997
Details are complicated.
772
00:31:47,998 --> 00:31:50,042
- Understood.
- Say we do get a confession.
773
00:31:50,043 --> 00:31:51,740
What happens then?
774
00:31:51,741 --> 00:31:54,569
Because we heard you guys
throw the book at kids his age.
775
00:31:54,570 --> 00:31:56,005
- Normally, yes,
776
00:31:56,006 --> 00:31:58,573
but Mr. Steiner was not
a Swiss citizen.
777
00:31:58,574 --> 00:32:01,489
And considering some
of the more sordid details,
778
00:32:01,490 --> 00:32:03,404
I'd rather keep our hands clean
of this whole mess.
779
00:32:03,405 --> 00:32:04,970
- So he's ours.
780
00:32:04,971 --> 00:32:06,755
- Once you have a confession,
my recommendation will be
781
00:32:06,756 --> 00:32:08,887
to extradite back to the U.S.
782
00:32:08,888 --> 00:32:10,933
I'll need approval
from my superiors,
783
00:32:10,934 --> 00:32:13,370
but I expect they'll want
to leave American problems
784
00:32:13,371 --> 00:32:14,677
to the Americans.
785
00:32:16,287 --> 00:32:18,288
- I have an idea.
786
00:32:18,289 --> 00:32:20,247
I might hate myself
for it, but...
787
00:32:23,860 --> 00:32:27,776
Carolyn, I'm Megan Garretson
with Europol.
788
00:32:27,777 --> 00:32:31,388
Look, I understand
what you're trying to do here.
789
00:32:31,389 --> 00:32:33,347
It's admirable.
790
00:32:33,348 --> 00:32:37,002
But unfortunately, we just got
the lab results back.
791
00:32:41,443 --> 00:32:44,358
Finn's DNA was found
at the crime scene.
792
00:32:44,359 --> 00:32:46,926
He's going to be arrested
and processed.
793
00:32:48,537 --> 00:32:50,886
Here's how it looks.
794
00:32:50,887 --> 00:32:54,455
Finn snuck away from the resort
to hunt down his father.
795
00:32:54,456 --> 00:32:56,631
That's premeditation.
796
00:32:56,632 --> 00:32:59,155
He used a brick to bash
his father's skull in.
797
00:32:59,156 --> 00:33:01,462
That's felony assault.
798
00:33:01,463 --> 00:33:04,160
He left his father bleeding out
on the floor.
799
00:33:04,161 --> 00:33:05,901
That's murder.
800
00:33:05,902 --> 00:33:08,207
Then he came home and convinced
you to lie for him.
801
00:33:08,208 --> 00:33:09,774
That's conspiracy.
- That's not what happened.
802
00:33:09,775 --> 00:33:11,036
- Maybe, but that is what
803
00:33:11,037 --> 00:33:12,777
the Swiss police
will say happened.
804
00:33:12,778 --> 00:33:14,562
Unless you tell us otherwise,
805
00:33:14,563 --> 00:33:16,564
you are going to be charged
as an accessory.
806
00:33:16,565 --> 00:33:18,871
And Finn will spend
the rest of his life in prison.
807
00:33:24,355 --> 00:33:28,445
Look, I know you're trying
to protect your son.
808
00:33:28,446 --> 00:33:30,491
But only the truth
will save Finn now.
809
00:33:38,551 --> 00:33:41,205
- I've worked for Europol
for 15 years.
810
00:33:41,206 --> 00:33:44,860
It is a lot easier to try these
cases with a home advantage.
811
00:33:44,861 --> 00:33:48,429
But if you don't help us
get Finn back to the States,
812
00:33:48,430 --> 00:33:51,432
there's a good chance
you'll never see him again.
813
00:34:02,705 --> 00:34:04,576
- OK.
814
00:34:04,577 --> 00:34:08,188
OK. OK.
815
00:34:12,933 --> 00:34:15,413
Finn found out
816
00:34:15,414 --> 00:34:18,807
about David and Olivia.
817
00:34:18,808 --> 00:34:21,941
They snuck away
at the beginning of the trip,
818
00:34:21,942 --> 00:34:24,639
and Finn followed them.
819
00:34:24,640 --> 00:34:26,032
That's how he knew
about the house.
820
00:34:26,033 --> 00:34:28,034
And he just... he just went there
821
00:34:28,035 --> 00:34:30,863
to try and convince his dad
to come back.
822
00:34:30,864 --> 00:34:33,605
And David, he got
in his face, and then...
823
00:34:33,606 --> 00:34:35,476
Finn, he was terrified.
824
00:34:35,477 --> 00:34:36,738
- How did David die?
825
00:34:36,739 --> 00:34:39,611
- It was an accident.
826
00:34:39,612 --> 00:34:42,266
David came after Finn,
and Finn just... he just...
827
00:34:42,267 --> 00:34:44,224
he just pushed him.
828
00:34:44,225 --> 00:34:48,620
And David fell,
and he hit his head.
829
00:34:48,621 --> 00:34:51,623
And Finn, he just...
he called me, crying.
830
00:34:51,624 --> 00:34:54,539
I just went there to get him.
831
00:34:54,540 --> 00:34:56,715
Please.
832
00:34:56,716 --> 00:34:59,674
I promised him
I would protect him.
833
00:34:59,675 --> 00:35:03,765
You... you have to let me
protect him, please.
834
00:35:03,766 --> 00:35:06,942
Please, David...
this is David's fault.
835
00:35:06,943 --> 00:35:08,422
David, he started all of this.
836
00:35:08,423 --> 00:35:10,207
He ruined our lives.
837
00:35:10,208 --> 00:35:13,166
Carolyn.
838
00:35:13,167 --> 00:35:16,300
I need you to write
all of this down
839
00:35:16,301 --> 00:35:20,478
in your statement, OK?
840
00:35:20,479 --> 00:35:23,785
Give us your statement.
841
00:35:23,786 --> 00:35:26,136
You can do it.
842
00:35:45,417 --> 00:35:46,808
- Nice work.
843
00:35:46,809 --> 00:35:48,897
- Yeah, this job
really sucks sometimes.
844
00:35:48,898 --> 00:35:50,812
- Excellent work,
Agent Mitchell.
845
00:35:50,813 --> 00:35:52,640
We'll take it from here.
846
00:35:52,641 --> 00:35:54,990
Switzerland is grateful
for your assistance
847
00:35:54,991 --> 00:35:56,644
in apprehending
a violent offender.
848
00:35:56,645 --> 00:35:57,863
- Wait.
849
00:35:57,864 --> 00:35:59,473
What do you mean,
take it from here?
850
00:35:59,474 --> 00:36:02,346
- Fedpol intends to prosecute
within its own jurisdiction,
851
00:36:02,347 --> 00:36:04,565
rather than extradite
back to the U.S.
852
00:36:04,566 --> 00:36:06,045
We have preeminent authority.
853
00:36:06,046 --> 00:36:07,612
- Whoa, whoa, whoa.
Hold up.
854
00:36:07,613 --> 00:36:08,917
The last time we talked,
you said
855
00:36:08,918 --> 00:36:10,223
you were going to extradite.
856
00:36:10,224 --> 00:36:12,443
- I said I need approval.
It wasn't granted.
857
00:36:12,444 --> 00:36:14,227
I'm just as surprised as you.
858
00:36:14,228 --> 00:36:16,055
- Like hell you are.
You knew that going into it.
859
00:36:16,056 --> 00:36:17,665
That's why you pushed
for the confession,
860
00:36:17,666 --> 00:36:19,101
to make your job easier.
861
00:36:19,102 --> 00:36:21,495
- I'm afraid the decision
has already been made.
862
00:36:21,496 --> 00:36:24,107
Our agents will be here
within the hour to transport.
863
00:36:27,067 --> 00:36:29,199
- We just got played.
864
00:36:29,200 --> 00:36:32,245
- I'll... I'll reach out
to our liaison officer,
865
00:36:32,246 --> 00:36:35,030
see if they can enforce
the cooperation agreement.
866
00:36:35,031 --> 00:36:37,468
But we might not have
much pull here.
867
00:36:37,469 --> 00:36:39,034
- You know what?
868
00:36:39,035 --> 00:36:41,559
I think we know
someone who does.
869
00:36:47,870 --> 00:36:50,176
- Agent Mitchell.
870
00:36:50,177 --> 00:36:52,396
This is starting to feel
like harassment.
871
00:36:52,397 --> 00:36:54,268
- We found David's killer.
872
00:36:55,530 --> 00:36:57,052
- Good.
- Yeah.
873
00:36:57,053 --> 00:36:58,663
Except he's a 15-year-old kid
874
00:36:58,664 --> 00:37:01,100
and he's scared out of his mind.
875
00:37:01,101 --> 00:37:03,494
It's David's son, Finn.
876
00:37:03,495 --> 00:37:05,626
And now he's facing
a life sentence
877
00:37:05,627 --> 00:37:08,238
because of the mess
your ex-boyfriend made.
878
00:37:08,239 --> 00:37:12,503
- I'm afraid I really can't do
anything about it.
879
00:37:12,504 --> 00:37:14,548
- You have pull
with every Swiss official
880
00:37:14,549 --> 00:37:16,463
from here to Zurich.
881
00:37:16,464 --> 00:37:18,248
- Not anymore.
882
00:37:18,249 --> 00:37:20,162
I've already turned in
my resignation.
883
00:37:20,163 --> 00:37:21,773
I head back
to the States tomorrow
884
00:37:21,774 --> 00:37:24,297
to see if I can salvage
what's left of my career.
885
00:37:24,298 --> 00:37:26,169
- OK.
Make the call today.
886
00:37:27,432 --> 00:37:30,695
Look, I know
you got burned here,
887
00:37:30,696 --> 00:37:32,262
but some of this is on you.
888
00:37:32,263 --> 00:37:33,350
You screwed around with David
889
00:37:33,351 --> 00:37:34,742
even though you knew
he had a family,
890
00:37:34,743 --> 00:37:36,962
and Finn got caught
in the fallout.
891
00:37:36,963 --> 00:37:39,138
Don't you think
you owe this kid something?
892
00:37:48,104 --> 00:37:50,149
- Switzerland agreed
to extradite Finn
893
00:37:50,150 --> 00:37:51,803
back to the States.
894
00:37:51,804 --> 00:37:53,762
He's going to be tried
in juvenile court.
895
00:37:55,373 --> 00:37:56,982
- So what happens then?
896
00:37:56,983 --> 00:37:58,679
- Well, I can't make
any promises.
897
00:37:58,680 --> 00:38:01,160
But if he pleads
to manslaughter 2,
898
00:38:01,161 --> 00:38:03,162
sentencing could be lenient,
899
00:38:03,163 --> 00:38:06,252
likely court-mandated therapy
until he turns 18.
900
00:38:06,253 --> 00:38:08,515
- OK.
901
00:38:08,516 --> 00:38:11,953
OK, so that's good, right?
902
00:38:11,954 --> 00:38:12,998
- Yes.
903
00:38:12,999 --> 00:38:14,392
- OK.
904
00:38:15,915 --> 00:38:18,351
So what about me?
905
00:38:18,352 --> 00:38:21,267
Am I sentenced here or...
906
00:38:21,268 --> 00:38:22,660
- You're free to go.
907
00:38:36,152 --> 00:38:37,675
- So these officers here,
908
00:38:37,676 --> 00:38:39,198
they're going to bring you
to the airport,
909
00:38:39,199 --> 00:38:40,939
where they're going to hand you
over to a U.S. Marshal.
910
00:38:40,940 --> 00:38:42,375
And then
when you land stateside,
911
00:38:42,376 --> 00:38:43,681
you're going to be held
at a juvenile facility
912
00:38:43,682 --> 00:38:45,160
until you're processed.
913
00:38:45,161 --> 00:38:46,118
You understand?
914
00:38:46,119 --> 00:38:48,381
- Yeah.
915
00:38:48,382 --> 00:38:50,036
I didn't mean to kill him.
916
00:38:51,429 --> 00:38:52,908
- I know.
917
00:38:54,780 --> 00:38:57,216
- But I'm not sorry
that he's dead
918
00:38:57,217 --> 00:39:00,480
after everything he did
to my mom.
919
00:39:00,481 --> 00:39:02,743
We're better off without him.
920
00:39:05,356 --> 00:39:06,573
- OK.
921
00:39:10,622 --> 00:39:12,274
- Mom!
- Sweetheart?
922
00:39:12,275 --> 00:39:13,667
Come here.
923
00:39:22,590 --> 00:39:25,418
- Hold on!
924
00:39:25,419 --> 00:39:27,115
It's OK.
925
00:39:27,116 --> 00:39:29,422
- Oh, my baby,
I love you so much.
926
00:39:50,618 --> 00:39:52,271
- You know,
it probably would have been
927
00:39:52,272 --> 00:39:54,492
better for everyone if David
had died in that river.
928
00:39:56,102 --> 00:39:57,755
I wonder if he had any idea
how much damage
929
00:39:57,756 --> 00:39:59,496
he was going to cause.
930
00:39:59,497 --> 00:40:01,193
- He wouldn't even care.
931
00:40:01,194 --> 00:40:04,283
Guys like that never do.
932
00:40:04,284 --> 00:40:05,632
What are you going to do?
Are you going to go back
933
00:40:05,633 --> 00:40:07,155
to the extraterrestrial squad
or what?
934
00:40:07,156 --> 00:40:09,331
- Yeah. Mars needs me.
935
00:40:09,332 --> 00:40:11,725
- Dude, don't do that.
WFO is a bunch of suits.
936
00:40:11,726 --> 00:40:13,379
They're going to turn you
into Bobby Bureau.
937
00:40:13,380 --> 00:40:15,207
- You got a better idea?
938
00:40:15,208 --> 00:40:16,469
- Come back to Budapest.
939
00:40:16,470 --> 00:40:19,124
TDY slot's open.
Save you the jet lag.
940
00:40:21,083 --> 00:40:22,562
Oh, it's Pelican Bay.
941
00:40:22,563 --> 00:40:23,998
They just gave me a time
for a hearing.
942
00:40:23,999 --> 00:40:25,609
- When?
- Tuesday.
943
00:40:25,610 --> 00:40:27,480
- Decide what you're going
to do yet?
944
00:40:27,481 --> 00:40:29,482
- I'm going to bury him.
945
00:40:59,818 --> 00:41:01,645
- Good evening, Mr. Mitchell.
946
00:41:01,646 --> 00:41:04,386
The Commutation Board
considers many factors,
947
00:41:04,387 --> 00:41:07,346
but a victim's statement
can do a lot to sway opinion.
948
00:41:07,347 --> 00:41:09,261
You'll have ten minutes
to state your reasons
949
00:41:09,262 --> 00:41:10,741
why you believe
Dean Bartlett should not
950
00:41:10,742 --> 00:41:12,177
receive a commuted sentence.
951
00:41:12,178 --> 00:41:13,395
- Got it.
952
00:41:13,396 --> 00:41:15,136
Will Dean be on the call?
953
00:41:15,137 --> 00:41:17,574
- He will be.
That is his right.
954
00:41:17,575 --> 00:41:20,359
But he is not allowed
to speak to you directly.
955
00:41:20,360 --> 00:41:21,882
- All right.
956
00:41:21,883 --> 00:41:23,580
- I'm going to move you
into the main room now.
957
00:41:23,581 --> 00:41:24,972
You can keep your camera off
958
00:41:24,973 --> 00:41:26,931
while the Board makes
opening remarks.
959
00:41:26,932 --> 00:41:28,972
I'll let you know when
it's time for your statement.
960
00:41:39,771 --> 00:41:41,598
- Good evening, everyone.
961
00:41:41,599 --> 00:41:43,382
Today, the California
Board of Parole
962
00:41:43,383 --> 00:41:45,210
will be hearing statements
with regards
963
00:41:45,211 --> 00:41:49,781
to the commutation of sentence
for Dean Anthony Bartlett.
69668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.