All language subtitles for FBI.International.S04E17.720p.HEVC.x265-MeGusta_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,029 --> 00:00:17,682 - You're disgusting, 2 00:00:17,683 --> 00:00:20,424 - Olivia, you're projecting all your insecurities on... 3 00:00:20,425 --> 00:00:21,860 - Really? So you're not screwing 4 00:00:21,861 --> 00:00:23,514 some other woman behind your wife's back? 5 00:00:23,515 --> 00:00:24,646 - What? No. 6 00:00:24,647 --> 00:00:26,909 - I saw you together. 7 00:00:26,910 --> 00:00:28,302 - I understand you feel upset, 8 00:00:28,303 --> 00:00:29,651 but feelings aren't always a fact. 9 00:00:29,652 --> 00:00:31,957 - Don't shrink me, David. 10 00:00:31,958 --> 00:00:34,482 Who is she? One of your patients? 11 00:00:34,483 --> 00:00:36,179 - This is neither the time nor the place. 12 00:00:36,180 --> 00:00:37,833 - You're supposed to help people. 13 00:00:37,834 --> 00:00:39,313 But you're so twisted up in your own... 14 00:00:39,314 --> 00:00:42,272 - I said, this is not the time. 15 00:00:42,273 --> 00:00:43,752 And we can have this conversation 16 00:00:43,753 --> 00:00:45,319 when you're ready to behave like an adult. 17 00:00:45,320 --> 00:00:47,364 - Go to hell. 18 00:00:59,160 --> 00:01:00,725 - Who chose this hike again? 19 00:01:00,726 --> 00:01:01,944 Boy. 20 00:01:01,945 --> 00:01:03,380 Boys, are you doing OK? 21 00:01:03,381 --> 00:01:05,034 Whew. 22 00:01:05,035 --> 00:01:06,905 Oh, my God, I'm going to kill him. 23 00:01:06,906 --> 00:01:08,777 I can't believe he talked us into doing this. 24 00:01:08,778 --> 00:01:10,257 This is insane. 25 00:01:10,258 --> 00:01:12,259 Only 10 miles to go. 26 00:01:12,260 --> 00:01:14,086 OK, that's not funny. 27 00:01:14,087 --> 00:01:15,827 I mean, isn't... isn't there, like, a turnaround 28 00:01:15,828 --> 00:01:17,002 or something up here? 29 00:01:17,003 --> 00:01:18,787 We can't just keep going straight up. 30 00:01:18,788 --> 00:01:20,223 - Ask your husband. 31 00:01:20,224 --> 00:01:21,703 - Hey, yeah, David? 32 00:01:21,704 --> 00:01:23,313 - Come on, come on, let's go. 33 00:01:23,314 --> 00:01:24,488 Come on, come on. - Hey, please be careful. 34 00:01:24,489 --> 00:01:26,186 Careful. 35 00:01:26,187 --> 00:01:28,797 Conrad, where is David? He's supposed to be with you. 36 00:01:28,798 --> 00:01:30,451 - Must have fallen behind. 37 00:01:30,452 --> 00:01:32,931 - Olivia. Hey. 38 00:01:32,932 --> 00:01:34,890 Honey, did you see David down there? 39 00:01:34,891 --> 00:01:36,370 - What? 40 00:01:36,371 --> 00:01:37,588 - Where is he? 41 00:01:37,589 --> 00:01:38,589 I've got to get off this mountain. 42 00:01:38,590 --> 00:01:40,549 David! - David? 43 00:01:42,551 --> 00:01:44,116 - David? 44 00:02:02,875 --> 00:02:05,094 David, where are you? 45 00:02:31,426 --> 00:02:34,123 - Dad? Hang on a sec. 46 00:02:34,124 --> 00:02:35,646 Hey, there he is. 47 00:02:35,647 --> 00:02:37,866 - Hey, yourself. I've been calling you. 48 00:02:37,867 --> 00:02:40,172 What, you don't have time for your old man anymore? 49 00:02:40,173 --> 00:02:41,609 - Of course I got time. 50 00:02:41,610 --> 00:02:43,611 But we're not all living off our pension. 51 00:02:43,612 --> 00:02:45,482 Can't spend all day on the green. 52 00:02:45,483 --> 00:02:47,615 - Yeah. - Yeah. 53 00:02:49,182 --> 00:02:51,227 Listen, I wanted to talk to you about something. 54 00:02:51,228 --> 00:02:52,837 - Yeah, what's up? 55 00:02:52,838 --> 00:02:54,404 - I got a call from a buddy on the parole board. 56 00:02:54,405 --> 00:02:57,581 Nothing official. Just... just a courtesy. 57 00:02:57,582 --> 00:03:00,367 But he said Dean Bartlett applied for commutation. 58 00:03:01,934 --> 00:03:03,370 - That's got nothing to do with me. 59 00:03:03,371 --> 00:03:05,285 - You're on his file, 60 00:03:05,286 --> 00:03:07,199 so they're going to want to talk to you. 61 00:03:07,200 --> 00:03:09,550 Now, you don't have to say yes, but your dad is... 62 00:03:09,551 --> 00:03:11,073 - He's not my dad. 63 00:03:11,074 --> 00:03:12,640 - I understand that, 64 00:03:12,641 --> 00:03:15,120 but he is your biological father. 65 00:03:15,121 --> 00:03:17,862 So you're going to be getting a call. 66 00:03:17,863 --> 00:03:20,301 There's a good shot he gets out this time. 67 00:03:21,780 --> 00:03:24,521 Wes, listen to me. 68 00:03:24,522 --> 00:03:26,784 Now, whatever you decide, I want you to remember, 69 00:03:26,785 --> 00:03:28,351 you've got a good thing going. 70 00:03:28,352 --> 00:03:30,701 Don't let this drag you back under. 71 00:03:30,702 --> 00:03:31,920 You hear me? 72 00:03:31,921 --> 00:03:34,052 - Yeah, I hear you. 73 00:03:34,053 --> 00:03:36,141 - OK. 74 00:03:36,142 --> 00:03:37,839 OK, buddy. 75 00:03:37,840 --> 00:03:39,014 Talk soon. 76 00:03:56,685 --> 00:03:58,860 - Normally, these cases are handled by local consul, 77 00:03:58,861 --> 00:04:00,688 but this one's a little different. 78 00:04:00,689 --> 00:04:02,603 Dr. David Steiner, a psychologist from Virginia. 79 00:04:02,604 --> 00:04:04,779 He disappeared two days ago while on a hike with his family 80 00:04:04,780 --> 00:04:06,128 in the Swiss Alps. 81 00:04:06,129 --> 00:04:07,259 - A tourist went missing in the woods. 82 00:04:07,260 --> 00:04:08,783 Why is this coming to us? 83 00:04:08,784 --> 00:04:10,045 - Steiner works for the Office of the Director 84 00:04:10,046 --> 00:04:11,525 of National Intelligence. 85 00:04:11,526 --> 00:04:13,744 He's an expert in behavioral analysis. 86 00:04:13,745 --> 00:04:15,659 DNI uses him to profile foreign officials 87 00:04:15,660 --> 00:04:17,531 and identify high-value targets 88 00:04:17,532 --> 00:04:19,402 for human intelligence asset recruitment. 89 00:04:19,403 --> 00:04:20,838 - So he turns spies? 90 00:04:20,839 --> 00:04:22,231 - The DNI agents do the legwork. 91 00:04:22,232 --> 00:04:23,928 But the strategy comes from Steiner. 92 00:04:23,929 --> 00:04:26,017 He's played a critical role in the intelligence war, 93 00:04:26,018 --> 00:04:27,932 helped turn dozens of assets. 94 00:04:27,933 --> 00:04:29,760 - It says he's been in and out of Switzerland for a year, 95 00:04:29,761 --> 00:04:31,283 so I doubt he was there on vacation. 96 00:04:31,284 --> 00:04:32,850 - DNI confirmed that he was on assignment. 97 00:04:32,851 --> 00:04:34,417 But they wouldn't give us any more info. 98 00:04:34,418 --> 00:04:35,636 But they made it clear that they're eager to have him 99 00:04:35,637 --> 00:04:36,941 back in their ranks. 100 00:04:36,942 --> 00:04:38,029 It's all hands on deck. 101 00:04:38,030 --> 00:04:39,466 - Yeah, I would think so. 102 00:04:39,467 --> 00:04:42,425 This guy's a walking Rolodex of traitors and spies. 103 00:04:42,426 --> 00:04:44,079 We might not be the only people looking for him. 104 00:04:44,080 --> 00:04:45,689 - We've been asked to fold in as reinforcements. 105 00:04:45,690 --> 00:04:47,909 The case agent will meet you on the ground in Switzerland. 106 00:04:47,910 --> 00:04:49,606 - OK, good. Who's the case agent? 107 00:04:49,607 --> 00:04:51,521 - Tyler Booth. 108 00:04:51,522 --> 00:04:54,089 - Hey, that's some good news. 109 00:05:05,623 --> 00:05:06,884 - Look who it is. 110 00:05:06,885 --> 00:05:09,147 - What's up, Ty? - Hey. 111 00:05:09,148 --> 00:05:10,888 Good to see you. - You too. 112 00:05:10,889 --> 00:05:13,021 - Hi. - Hi. 113 00:05:13,022 --> 00:05:15,850 - What's up, man? - What's going on? 114 00:05:15,851 --> 00:05:17,504 - Are you staying out of trouble? 115 00:05:17,505 --> 00:05:18,679 - Only for you. 116 00:05:18,680 --> 00:05:20,289 - They got you at the WFO now? 117 00:05:20,290 --> 00:05:22,160 - Yeah, with the Extraterritorial Squad. 118 00:05:22,161 --> 00:05:23,597 - Oh, the space aliens. 119 00:05:23,598 --> 00:05:25,294 - Territories outside the U.S., smartass. 120 00:05:25,295 --> 00:05:26,600 You know that. 121 00:05:26,601 --> 00:05:29,211 Turns out I like travel perks. 122 00:05:29,212 --> 00:05:30,734 - Come on, read us in. 123 00:05:30,735 --> 00:05:33,911 - All right, so David Steiner has been on assignment 124 00:05:33,912 --> 00:05:35,957 in Bern for the last 12 months 125 00:05:35,958 --> 00:05:38,002 until this week, when he went on vacation with his wife 126 00:05:38,003 --> 00:05:39,700 and two kids to Zermatt. 127 00:05:39,701 --> 00:05:42,093 They traveled with another family, the Baumanns. 128 00:05:42,094 --> 00:05:46,402 They all went out hiking on, uh, Rhine... 129 00:05:46,403 --> 00:05:47,534 "Rheinwaldenhorn"... 130 00:05:47,535 --> 00:05:49,579 definitely just butchered that. 131 00:05:49,580 --> 00:05:51,712 The family found his belongings on the edge of a cliff, 132 00:05:51,713 --> 00:05:53,540 but there aren't any usable prints. 133 00:05:53,541 --> 00:05:55,324 That trail gets a lot of traffic this time of year. 134 00:05:55,325 --> 00:05:56,499 - Any witnesses? 135 00:05:56,500 --> 00:05:58,501 - None, and no trace of a body. 136 00:05:58,502 --> 00:06:00,503 The river below is part of the Rhine watershed, 137 00:06:00,504 --> 00:06:01,983 and with the mountain ice melting, 138 00:06:01,984 --> 00:06:03,767 all that stuff gets swept right into the North Sea. 139 00:06:03,768 --> 00:06:05,552 - Has an Interpol yellow notice been issued? 140 00:06:05,553 --> 00:06:07,597 - It has, but they're asking us 141 00:06:07,598 --> 00:06:10,295 to keep David's official position quiet. 142 00:06:10,296 --> 00:06:11,514 If he is found, we don't want him 143 00:06:11,515 --> 00:06:12,776 falling into the wrong hands. 144 00:06:12,777 --> 00:06:13,995 - It's going to be hard to find this guy 145 00:06:13,996 --> 00:06:15,431 if we're handcuffed with intel. 146 00:06:15,432 --> 00:06:17,346 - Well, we're just going to have to work around them. 147 00:06:17,347 --> 00:06:19,566 So, Cam, Andre, go talk to the Legat in Bern, 148 00:06:19,567 --> 00:06:21,176 see if we can get anything from the station chief there. 149 00:06:21,177 --> 00:06:22,525 - I'll check in with my friends at the Hague, 150 00:06:22,526 --> 00:06:23,657 see if they've got anything. 151 00:06:23,658 --> 00:06:25,180 - Sounds good. 152 00:06:25,181 --> 00:06:27,225 - Hey, so, DNI said Steiner was working 153 00:06:27,226 --> 00:06:28,618 on something high level 154 00:06:28,619 --> 00:06:30,315 but wouldn't specify what or with who. 155 00:06:30,316 --> 00:06:31,795 - Good old inter-agency handshake. 156 00:06:31,796 --> 00:06:32,970 - Yeah, what they're not saying's 157 00:06:32,971 --> 00:06:34,624 loud and clear, though. 158 00:06:34,625 --> 00:06:36,583 This guy's got a lot of people nervous. 159 00:06:36,584 --> 00:06:40,108 DNI wants him recovered, even if all we find is a body. 160 00:06:43,373 --> 00:06:45,505 - So if the FBI are involved, 161 00:06:45,506 --> 00:06:46,767 they think there was a crime, right? 162 00:06:46,768 --> 00:06:48,508 Did... did somebody hurt David? 163 00:06:48,509 --> 00:06:50,510 - We're just doing our due diligence. 164 00:06:50,511 --> 00:06:51,772 - And have you found anything? 165 00:06:51,773 --> 00:06:52,947 - Nothing concrete. 166 00:06:52,948 --> 00:06:54,228 We're hoping you can help us out. 167 00:06:58,344 --> 00:06:59,997 Full house. 168 00:06:59,998 --> 00:07:00,999 Hey. 169 00:07:04,133 --> 00:07:05,699 - Gentlemen. - Hello. 170 00:07:05,700 --> 00:07:07,222 - Hi. 171 00:07:07,223 --> 00:07:09,616 - Yeah, the Baumanns are our oldest friends. 172 00:07:09,617 --> 00:07:11,182 They're family, really. 173 00:07:11,183 --> 00:07:13,837 David and Conrad went to college together. 174 00:07:13,838 --> 00:07:15,578 - Was David on assignment here? 175 00:07:15,579 --> 00:07:18,407 - Yep, for the past year. 176 00:07:18,408 --> 00:07:21,149 I mean, he did come home to visit a couple of times. 177 00:07:21,150 --> 00:07:23,325 Well, the boys missed him so much. 178 00:07:23,326 --> 00:07:24,761 That's why we planned this trip. 179 00:07:24,762 --> 00:07:25,936 - Do you know what he was working on? 180 00:07:25,937 --> 00:07:27,024 - No. 181 00:07:27,025 --> 00:07:28,504 It was all very secretive. 182 00:07:28,505 --> 00:07:31,420 But, well, whatever it was, it wasn't going well. 183 00:07:31,421 --> 00:07:32,769 - Why do you say that? 184 00:07:32,770 --> 00:07:34,292 - He was only supposed to be here a few months, 185 00:07:34,293 --> 00:07:36,207 and it kept getting extended. 186 00:07:36,208 --> 00:07:38,601 David was... 187 00:07:38,602 --> 00:07:40,429 well, he was frustrated. 188 00:07:40,430 --> 00:07:41,996 He was distant. 189 00:07:41,997 --> 00:07:43,084 - You think it's possible your husband 190 00:07:43,085 --> 00:07:44,172 might have hurt himself? 191 00:07:44,173 --> 00:07:45,565 - Absolutely not. 192 00:07:45,566 --> 00:07:46,740 He had the kids. He had me. 193 00:07:46,741 --> 00:07:48,089 He would never do that to us. 194 00:07:48,090 --> 00:07:50,570 Why? 195 00:07:50,571 --> 00:07:52,267 Do you think he killed himself? 196 00:07:52,268 --> 00:07:54,486 - No, no. That's not what we're saying. 197 00:07:54,487 --> 00:07:56,314 We just need to look at every angle. 198 00:07:56,315 --> 00:07:58,186 - We'll need statements from everyone 199 00:07:58,187 --> 00:07:59,579 that was there on the day. 200 00:07:59,580 --> 00:08:02,016 - So you are investigating a crime? 201 00:08:02,017 --> 00:08:04,627 - We're just trying to figure out what happened. 202 00:08:04,628 --> 00:08:05,628 - OK. 203 00:08:05,629 --> 00:08:07,630 Right. 204 00:08:07,631 --> 00:08:08,791 Well, I'll get everyone. - OK. 205 00:08:17,685 --> 00:08:18,989 - How's it going? 206 00:08:18,990 --> 00:08:20,469 - Fine. 207 00:08:20,470 --> 00:08:22,210 - Cool. 208 00:08:22,211 --> 00:08:24,255 And your name is? 209 00:08:24,256 --> 00:08:25,561 - Olivia. 210 00:08:32,438 --> 00:08:34,614 - If Steiner's work was this heavy-duty, 211 00:08:34,615 --> 00:08:36,137 maybe he was targeted. 212 00:08:36,138 --> 00:08:37,965 - Well, he is partially responsible for turning 213 00:08:37,966 --> 00:08:39,706 high-level agents against their own government, 214 00:08:39,707 --> 00:08:41,359 so I wouldn't be surprised 215 00:08:41,360 --> 00:08:43,187 if he was on a few blacklists himself. 216 00:08:43,188 --> 00:08:44,493 - What if it was a hit? 217 00:08:44,494 --> 00:08:45,886 They would have made sure he was dead 218 00:08:45,887 --> 00:08:47,670 before he went in the water, but there was no gunshot 219 00:08:47,671 --> 00:08:49,150 or blood at the scene. 220 00:08:49,151 --> 00:08:50,847 - Chased down a lead with a friend at the Hague. 221 00:08:50,848 --> 00:08:52,588 Steiner's main point of contact in Bern 222 00:08:52,589 --> 00:08:55,069 was Cris Marlee, U.S. ambassador to Switzerland. 223 00:08:55,070 --> 00:08:57,201 - Maybe he can clue us in to David's special project. 224 00:08:57,202 --> 00:08:59,551 - She. Ambassador Marlee is a woman. 225 00:08:59,552 --> 00:09:01,031 - If Steiner was working with the ambassador, 226 00:09:01,032 --> 00:09:03,164 they weren't just targeting access agents. 227 00:09:03,165 --> 00:09:04,818 They were going after someone big. 228 00:09:04,819 --> 00:09:06,699 - All right, I'm going to loop in Wes and Tyler. 229 00:09:10,738 --> 00:09:11,781 - Huh. 230 00:09:11,782 --> 00:09:14,566 Amanda, come look at this. 231 00:09:14,567 --> 00:09:17,221 Steiner's laptop has a built-in full disk encryption, 232 00:09:17,222 --> 00:09:19,484 which is standard for government devices. 233 00:09:19,485 --> 00:09:21,399 It looks like they did a remote scrub 234 00:09:21,400 --> 00:09:22,444 the second that he went missing. 235 00:09:22,445 --> 00:09:24,054 - Well, that makes sense. 236 00:09:24,055 --> 00:09:25,926 We already know DNI's being precious about their intel. 237 00:09:25,927 --> 00:09:28,232 - Well, the thing is, the disk wasn't cleared. 238 00:09:28,233 --> 00:09:30,234 There's a few hundred gigs of data still on here. 239 00:09:30,235 --> 00:09:32,019 I just can't find the files. 240 00:09:32,020 --> 00:09:33,760 - Maybe he logged them in a separate partition. 241 00:09:33,761 --> 00:09:35,805 - I checked. There's nothing there. 242 00:09:35,806 --> 00:09:38,112 Whatever this is, Steiner found a way to bury it 243 00:09:38,113 --> 00:09:41,332 so the DNI scrapers couldn't find it. 244 00:09:41,333 --> 00:09:43,421 - That's why they pay you the big bucks. 245 00:09:56,435 --> 00:09:57,609 - All good? 246 00:09:57,610 --> 00:09:58,699 - Yeah. 247 00:10:01,397 --> 00:10:03,398 - Agent Mitchell? - Ambassador. 248 00:10:03,399 --> 00:10:05,226 Nice to meet you. This is Agent Tyler Booth. 249 00:10:05,227 --> 00:10:07,054 - Hi. - Hi. 250 00:10:07,055 --> 00:10:08,490 I'm afraid I don't have much time. 251 00:10:08,491 --> 00:10:09,752 I'm on my way to a meeting. 252 00:10:09,753 --> 00:10:11,885 - We'll walk with you. 253 00:10:11,886 --> 00:10:15,149 - We have a couple of questions about David Steiner. 254 00:10:15,150 --> 00:10:17,629 - There isn't really much I can share. 255 00:10:17,630 --> 00:10:20,371 My work with Dr. Steiner was very sensitive. 256 00:10:20,372 --> 00:10:22,852 - Well, we all have the same security clearance, right? 257 00:10:22,853 --> 00:10:24,898 - I still don't have the authority 258 00:10:24,899 --> 00:10:27,291 to read you in to the particulars. 259 00:10:27,292 --> 00:10:29,598 - It's possible Steiner was targeted by a foreign power 260 00:10:29,599 --> 00:10:31,121 because of your work together. 261 00:10:31,122 --> 00:10:33,255 We need to know who might be after him. 262 00:10:34,560 --> 00:10:36,432 Just give us a hemisphere. 263 00:10:38,216 --> 00:10:40,783 - All right, you don't want to talk about his assignment, 264 00:10:40,784 --> 00:10:42,045 that's fine. 265 00:10:42,046 --> 00:10:43,612 You guys spent a lot of time together. 266 00:10:43,613 --> 00:10:45,396 Did you notice any changes in his behavior lately? 267 00:10:45,397 --> 00:10:47,616 - No. He was focused, like always. 268 00:10:47,617 --> 00:10:49,270 - Not suicidal? 269 00:10:49,271 --> 00:10:50,488 - David? 270 00:10:50,489 --> 00:10:52,360 Definitely not. 271 00:10:52,361 --> 00:10:54,841 He could be intense, but that was only because 272 00:10:54,842 --> 00:10:56,233 he was passionate about the work. 273 00:10:56,234 --> 00:10:57,669 - Right. 274 00:10:57,670 --> 00:11:00,672 What was your relationship like outside of work? 275 00:11:00,673 --> 00:11:01,978 - Meaning what? 276 00:11:01,979 --> 00:11:03,806 I mean, did we socialize? 277 00:11:03,807 --> 00:11:05,416 - Yeah. 278 00:11:05,417 --> 00:11:07,331 - If you could call it that. 279 00:11:07,332 --> 00:11:11,727 Sometimes work spilled over after office hours. 280 00:11:11,728 --> 00:11:13,816 I'm sorry, that's all the time that I have. 281 00:11:13,817 --> 00:11:15,818 But if you have any additional questions, 282 00:11:15,819 --> 00:11:17,559 please leave them with my assistant. 283 00:11:17,560 --> 00:11:19,301 - OK, we appreciate your time, Ambassador. 284 00:11:24,349 --> 00:11:26,830 They're banging. - Absolutely. 285 00:11:28,223 --> 00:11:31,138 - Hey, so I pulled the last five years 286 00:11:31,139 --> 00:11:33,009 of David's government financial statements. 287 00:11:33,010 --> 00:11:35,185 All above board, no suspicious activity. 288 00:11:35,186 --> 00:11:36,404 But look at that. 289 00:11:36,405 --> 00:11:37,884 - What am I looking at? 290 00:11:37,885 --> 00:11:39,320 - Well, he refinanced his mortgage 291 00:11:39,321 --> 00:11:40,930 six months before he disappeared, 292 00:11:40,931 --> 00:11:42,453 which wouldn't be suspicious on its own. 293 00:11:42,454 --> 00:11:43,846 But look at the filing. 294 00:11:43,847 --> 00:11:45,674 He refinanced with a new loan company, 295 00:11:45,675 --> 00:11:48,111 leveraging an inflated appraisal and a high LTV 296 00:11:48,112 --> 00:11:50,374 for a much larger loan. 297 00:11:50,375 --> 00:11:51,811 He then cashed out the difference. 298 00:11:51,812 --> 00:11:53,290 It's almost $850,000. 299 00:11:53,291 --> 00:11:54,596 - That's a hell of a loan 300 00:11:54,597 --> 00:11:56,032 to take out with a government salary. 301 00:11:56,033 --> 00:11:57,555 His wife okayed that? 302 00:11:57,556 --> 00:11:59,383 - Well, the mortgage was only under David's name. 303 00:11:59,384 --> 00:12:01,429 Carolyn didn't sign it. 304 00:12:01,430 --> 00:12:03,779 - And where did the money go? - That's the thing. 305 00:12:03,780 --> 00:12:05,215 I can't find it. 306 00:12:05,216 --> 00:12:06,695 The cash was never deposited back 307 00:12:06,696 --> 00:12:08,088 into any of his existing accounts. 308 00:12:08,089 --> 00:12:10,265 It's just gone. 309 00:12:13,616 --> 00:12:16,748 - Is it possible that Steiner was planning to defect? 310 00:12:16,749 --> 00:12:18,576 Because with the amount of intelligence he had, 311 00:12:18,577 --> 00:12:20,709 I mean, it wouldn't be hard to find a buyer. 312 00:12:20,710 --> 00:12:22,580 - If he was selling state secrets, 313 00:12:22,581 --> 00:12:24,017 he wouldn't need a nest egg. 314 00:12:24,018 --> 00:12:25,192 - Either way, something tells me 315 00:12:25,193 --> 00:12:26,671 he didn't go into that river. 316 00:12:26,672 --> 00:12:28,195 - All right, let's say he didn't. 317 00:12:28,196 --> 00:12:29,849 How'd he get down that mountain? 318 00:12:29,850 --> 00:12:34,027 - OK, so David disappeared here, 319 00:12:34,028 --> 00:12:36,594 on an overlook off the Grauhorn Trail. 320 00:12:36,595 --> 00:12:38,422 The rest of his family was a half a click 321 00:12:38,423 --> 00:12:39,989 up the trail, here. 322 00:12:39,990 --> 00:12:41,904 According to initial statements, 323 00:12:41,905 --> 00:12:43,906 David was out of sight for five minutes. 324 00:12:43,907 --> 00:12:46,256 - That's not nearly enough time to get down that trail. 325 00:12:46,257 --> 00:12:47,388 - No, not on the same route. 326 00:12:47,389 --> 00:12:49,042 But check this out. 327 00:12:49,043 --> 00:12:51,522 There's an alpine line that runs the ridge. 328 00:12:51,523 --> 00:12:53,002 It's closed because of rockfall, 329 00:12:53,003 --> 00:12:54,961 but I'll bet that cable is still installed, 330 00:12:54,962 --> 00:12:56,658 but just requires some gear. 331 00:12:56,659 --> 00:12:58,616 - Well, Steiner did spend months in Switzerland, 332 00:12:58,617 --> 00:13:01,228 so he had time to map out every possible exit route. 333 00:13:01,229 --> 00:13:03,665 - OK, so he dropped the bag, hiked over to the pass 334 00:13:03,666 --> 00:13:05,101 where he left some gear stashed, 335 00:13:05,102 --> 00:13:06,798 and used that to get down? 336 00:13:06,799 --> 00:13:08,496 - When local police were looking for a body, 337 00:13:08,497 --> 00:13:10,106 he could have walked right past them. 338 00:13:10,107 --> 00:13:11,760 - He faked his own death. 339 00:13:11,761 --> 00:13:13,283 - Wouldn't that be something? 340 00:13:16,897 --> 00:13:19,028 - I have tried every backdoor, 341 00:13:19,029 --> 00:13:21,422 but I still can't find the files. 342 00:13:21,423 --> 00:13:23,119 - Can I try something? 343 00:13:23,120 --> 00:13:25,426 - I love it when you say that. 344 00:13:25,427 --> 00:13:27,167 - It's possible David could have buried 345 00:13:27,168 --> 00:13:30,126 the data in the slack space between file allocations. 346 00:13:30,127 --> 00:13:31,911 - A psychologist knew how to do all that? 347 00:13:31,912 --> 00:13:33,434 - He spent enough time in the heads of spies. 348 00:13:33,435 --> 00:13:35,305 Maybe he started thinking like one. 349 00:13:35,306 --> 00:13:38,178 If I run a forensic imager, it should be able to read 350 00:13:38,179 --> 00:13:40,658 the unallocated disk space. 351 00:13:40,659 --> 00:13:42,051 Got it. 352 00:13:42,052 --> 00:13:43,835 Looks like Steiner used a hex editor 353 00:13:43,836 --> 00:13:45,968 to hide encrypted data in the system driver. 354 00:13:45,969 --> 00:13:47,665 - What's he burying under all that armor? 355 00:13:47,666 --> 00:13:50,407 Case files? 356 00:13:50,408 --> 00:13:53,497 - I don't think DNI knew about this. 357 00:13:53,498 --> 00:13:55,021 I finally cracked the encrypted data 358 00:13:55,022 --> 00:13:56,674 on David's laptop. 359 00:13:56,675 --> 00:13:58,938 The files contain dozens of personal photos, 360 00:13:58,939 --> 00:14:00,417 mostly of one woman. 361 00:14:00,418 --> 00:14:02,158 Sending the images over now. 362 00:14:02,159 --> 00:14:04,422 - 20 bucks it's our ambassador. 363 00:14:09,993 --> 00:14:11,124 It's Olivia. 364 00:14:11,125 --> 00:14:12,777 - Oh, man. 365 00:14:12,778 --> 00:14:15,215 - Wait. Who's that again? 366 00:14:15,216 --> 00:14:17,347 - His best friend's daughter. 367 00:14:23,971 --> 00:14:25,493 - So based on their messages, it does seem like 368 00:14:25,494 --> 00:14:27,800 David and Olivia were dating for over a year 369 00:14:27,801 --> 00:14:29,628 before he came out to Switzerland. 370 00:14:29,629 --> 00:14:31,717 - All the metadata on the photos was scrubbed. 371 00:14:31,718 --> 00:14:33,240 We don't know when they were taken. 372 00:14:33,241 --> 00:14:35,416 - Come on, you really think he waited till she was 18? 373 00:14:35,417 --> 00:14:37,157 - Well, even if he did, the manipulation started 374 00:14:37,158 --> 00:14:38,593 way before that. 375 00:14:38,594 --> 00:14:40,465 David used the same playbook for turning spies. 376 00:14:40,466 --> 00:14:43,120 He was building rapport, identifying vulnerabilities, 377 00:14:43,121 --> 00:14:44,687 isolating support. 378 00:14:44,688 --> 00:14:45,949 - Except this time, he used his playbook 379 00:14:45,950 --> 00:14:47,602 to groom a teenage girl. 380 00:14:47,603 --> 00:14:49,169 She's 19. 381 00:14:49,170 --> 00:14:51,302 That's the same age as my daughter. 382 00:14:51,303 --> 00:14:53,086 - Look at this, from David. 383 00:14:53,087 --> 00:14:55,915 It says, "You are not just some fleeting passion for me. 384 00:14:55,916 --> 00:14:58,048 "You are the person who makes me feel truly seen. 385 00:14:58,049 --> 00:14:59,963 "Stay patient. Stay grounded. 386 00:14:59,964 --> 00:15:01,181 We're almost there." 387 00:15:01,182 --> 00:15:02,966 - God, what a piece of work. 388 00:15:02,967 --> 00:15:03,923 - Sounds like they were planning 389 00:15:03,924 --> 00:15:05,403 on running away together. 390 00:15:05,404 --> 00:15:07,579 - How does this track with his disappearing act? 391 00:15:07,580 --> 00:15:09,276 - There's less red flags if they stagger it. 392 00:15:09,277 --> 00:15:11,931 He gets to disappear first, sets up somewhere sunny, 393 00:15:11,932 --> 00:15:13,759 and then after the dust settles, she joins him. 394 00:15:13,760 --> 00:15:16,675 - David gets to pretend all the intel died with him. 395 00:15:16,676 --> 00:15:18,938 - You think Olivia's known where he is this whole time? 396 00:15:18,939 --> 00:15:20,592 - I don't know. 397 00:15:20,593 --> 00:15:21,941 Let's go find out. 398 00:15:26,425 --> 00:15:28,034 - Oh, God. 399 00:15:28,035 --> 00:15:29,470 Please don't let my parents see those. 400 00:15:29,471 --> 00:15:30,776 - They won't. 401 00:15:30,777 --> 00:15:35,433 But we need you to start being honest with us. 402 00:15:35,434 --> 00:15:36,956 Did David make you take these pictures? 403 00:15:36,957 --> 00:15:38,523 - No, he didn't make me. 404 00:15:38,524 --> 00:15:42,527 I mean, he asked me to take them, but I wanted to. 405 00:15:42,528 --> 00:15:44,094 He's my... 406 00:15:44,095 --> 00:15:46,836 boyfriend, I guess. 407 00:15:46,837 --> 00:15:48,272 At least he was. 408 00:15:48,273 --> 00:15:49,795 - How long was this going on for? 409 00:15:49,796 --> 00:15:51,318 - A couple months. 410 00:15:51,319 --> 00:15:54,626 But it wasn't always like that. 411 00:15:54,627 --> 00:15:56,628 At first, it was just talking. 412 00:15:56,629 --> 00:15:59,500 Then it turned into flirting, then... 413 00:15:59,501 --> 00:16:00,675 yeah. 414 00:16:00,676 --> 00:16:01,807 - Did anyone else know? 415 00:16:01,808 --> 00:16:03,026 - No. 416 00:16:03,027 --> 00:16:04,767 My dad would freak out, obviously. 417 00:16:04,768 --> 00:16:06,246 We had to keep it a secret. 418 00:16:06,247 --> 00:16:07,683 - We read your texts. 419 00:16:10,599 --> 00:16:13,601 You two were planning on running away together. 420 00:16:15,300 --> 00:16:18,171 David said stuff like that all the time. 421 00:16:18,172 --> 00:16:22,045 It took me a while to realize he didn't mean it. 422 00:16:22,046 --> 00:16:24,395 - What changed? 423 00:16:24,396 --> 00:16:26,223 - I don't know. 424 00:16:26,224 --> 00:16:28,007 He was different in the beginning. 425 00:16:28,008 --> 00:16:29,269 Patient. 426 00:16:29,270 --> 00:16:32,969 But it was like the more I gave him, 427 00:16:32,970 --> 00:16:34,972 the less interested he became. 428 00:16:36,756 --> 00:16:38,496 God, you must think I'm so stupid. 429 00:16:38,497 --> 00:16:40,237 - We think you're young. 430 00:16:40,238 --> 00:16:42,980 And David took advantage of that. 431 00:16:44,503 --> 00:16:46,417 You don't have to cover for him anymore, OK? 432 00:16:46,418 --> 00:16:47,810 - I'm not. 433 00:16:47,811 --> 00:16:49,899 I don't know where he is. 434 00:16:49,900 --> 00:16:52,162 And I don't care what happens to him. 435 00:16:52,163 --> 00:16:54,642 He started sleeping with someone else anyway. 436 00:16:54,643 --> 00:16:57,428 - Who? - Some lady. 437 00:16:57,429 --> 00:16:58,603 The night before he disappeared, 438 00:16:58,604 --> 00:16:59,778 I saw him kissing her. 439 00:16:59,779 --> 00:17:01,258 And I tried to confront him. 440 00:17:01,259 --> 00:17:03,608 And he yelled at me like... 441 00:17:03,609 --> 00:17:05,611 like I was some dumb kid. 442 00:17:07,526 --> 00:17:10,180 I guess that's all I ever was to him. 443 00:17:10,181 --> 00:17:11,616 - Can you describe this other woman? 444 00:17:11,617 --> 00:17:13,140 - No need. 445 00:17:16,448 --> 00:17:19,929 - I'd like to circle back with Siffert about the steel tariff 446 00:17:19,930 --> 00:17:21,931 that he filed a complaint against. 447 00:17:21,932 --> 00:17:23,772 I just want to make sure that it all works out. 448 00:17:25,152 --> 00:17:27,588 Excuse me, Agent Mitchell. I'm in the middle of something. 449 00:17:27,589 --> 00:17:29,286 You'll have to schedule with my assistant. 450 00:17:29,287 --> 00:17:31,114 - Sure, I'll just go ask her how long you've been sleeping 451 00:17:31,115 --> 00:17:32,289 with David Steiner. 452 00:17:39,079 --> 00:17:41,472 - OK, this is completely unprofessional. 453 00:17:41,473 --> 00:17:43,604 You come in here, making unfounded accusations? 454 00:17:43,605 --> 00:17:45,084 - You were ID'd by the 19-year-old 455 00:17:45,085 --> 00:17:47,086 that he's dating on the side. 456 00:17:47,087 --> 00:17:49,915 So I'd think twice about whose secrets you're keeping. 457 00:17:53,398 --> 00:17:56,574 David and I were involved romantically. 458 00:17:56,575 --> 00:18:00,665 But obviously, I had no idea about... that. 459 00:18:00,666 --> 00:18:02,667 - When did it start? 460 00:18:02,668 --> 00:18:05,322 - Not long after he came to work here in Bern. 461 00:18:05,323 --> 00:18:07,324 - To recruit an asset? 462 00:18:07,325 --> 00:18:10,544 - I can't confirm without an official sign-off. 463 00:18:10,545 --> 00:18:11,894 - Ambassador, either we are going 464 00:18:11,895 --> 00:18:13,373 to have this conversation right now, 465 00:18:13,374 --> 00:18:15,288 or I'm going to submit a formal request. 466 00:18:15,289 --> 00:18:16,768 And then everything regarding your relationship with David 467 00:18:16,769 --> 00:18:17,856 is going to go on the record. 468 00:18:17,857 --> 00:18:19,075 Do you want to do that? 469 00:18:19,076 --> 00:18:21,642 - OK. 470 00:18:29,042 --> 00:18:32,523 DNI was targeting a defector at the Chinese embassy. 471 00:18:32,524 --> 00:18:34,046 I had the connection. 472 00:18:34,047 --> 00:18:35,569 David had the profile. 473 00:18:35,570 --> 00:18:39,225 We spent a lot of long hours together. 474 00:18:39,226 --> 00:18:41,358 I had just gotten out of a bad relationship, 475 00:18:41,359 --> 00:18:44,535 and David was charming. 476 00:18:44,536 --> 00:18:48,974 I know how this sounds, but I fell in love with him. 477 00:18:48,975 --> 00:18:50,671 - Did you know he was married? 478 00:18:50,672 --> 00:18:52,978 - David told me it was over. 479 00:18:52,979 --> 00:18:56,460 He wanted us to have a life together. 480 00:18:56,461 --> 00:18:57,852 At least that's what he said. 481 00:18:57,853 --> 00:18:59,245 - OK. 482 00:18:59,246 --> 00:19:01,639 You got played. We get it. 483 00:19:01,640 --> 00:19:02,901 If you have any idea where he is, 484 00:19:02,902 --> 00:19:04,468 we need to know now. 485 00:19:04,469 --> 00:19:06,035 - I don't know. 486 00:19:06,036 --> 00:19:08,037 I don't want to know. 487 00:19:08,038 --> 00:19:11,562 It's becoming very clear that he was the worst mistake 488 00:19:11,563 --> 00:19:13,869 I've ever made. 489 00:19:15,654 --> 00:19:17,742 That's like the tenth time. 490 00:19:17,743 --> 00:19:19,352 Who is that? Is that Ella? 491 00:19:19,353 --> 00:19:21,659 Oh, please tell me you guys aren't back together. 492 00:19:21,660 --> 00:19:23,530 - No, that is done. 493 00:19:23,531 --> 00:19:25,402 It was the parole board. 494 00:19:25,403 --> 00:19:29,710 My birth father applied for a commuted sentence. 495 00:19:29,711 --> 00:19:31,190 - How long's he been in? 496 00:19:31,191 --> 00:19:33,888 - Total? 20 years. 497 00:19:33,889 --> 00:19:36,935 Got out a few times, but he'd always go right back in. 498 00:19:36,936 --> 00:19:40,634 I have no idea how he conned his way into an early release. 499 00:19:40,635 --> 00:19:42,332 They might ask me to talk. 500 00:19:42,333 --> 00:19:44,203 - Are you up for that? 501 00:19:44,204 --> 00:19:45,683 - What would I even say? 502 00:19:45,684 --> 00:19:47,511 "He was abusive and he made my life hell"? 503 00:19:47,512 --> 00:19:49,208 - Well, they can't force you to appear. 504 00:19:49,209 --> 00:19:50,601 - Then what? 505 00:19:50,602 --> 00:19:52,559 Then he walks, after everything he did to me 506 00:19:52,560 --> 00:19:54,475 and my mom. 507 00:20:00,307 --> 00:20:01,786 - Ulry Bellon? 508 00:20:01,787 --> 00:20:03,179 - Oui? 509 00:20:03,180 --> 00:20:05,442 - You called in a tip about a missing person? 510 00:20:05,443 --> 00:20:06,530 - Ah, yes. 511 00:20:06,531 --> 00:20:07,618 The American. 512 00:20:07,619 --> 00:20:09,054 I thought it was strange. 513 00:20:09,055 --> 00:20:11,056 Don't get many tourists down here. 514 00:20:11,057 --> 00:20:13,363 And then I saw it on the news. 515 00:20:13,364 --> 00:20:14,799 - When was this? 516 00:20:14,800 --> 00:20:16,366 - Two nights ago. 517 00:20:16,367 --> 00:20:18,498 He paid cash. 518 00:20:18,499 --> 00:20:19,978 - Can you describe this man? 519 00:20:19,979 --> 00:20:22,589 - I can do better. 520 00:20:22,590 --> 00:20:24,069 Camera. 521 00:20:30,033 --> 00:20:31,903 - Looks pretty good for a dead guy. 522 00:20:36,300 --> 00:20:38,083 - Amanda, talk to me. 523 00:20:38,084 --> 00:20:39,650 - We've been trying to construct a map 524 00:20:39,651 --> 00:20:42,000 of David's movements based on the sighting in Grisons. 525 00:20:42,001 --> 00:20:44,002 Switzerland has pretty strict privacy laws, 526 00:20:44,003 --> 00:20:45,612 so our coverage is limited. 527 00:20:45,613 --> 00:20:46,961 But we were able to patch together footage 528 00:20:46,962 --> 00:20:49,181 from a few public cameras. 529 00:20:49,182 --> 00:20:52,793 He left the grocer at 4:27 PM, headed east down Crusch, 530 00:20:52,794 --> 00:20:56,101 then turned onto Strasse Hoben at 4:31 PM. 531 00:20:56,102 --> 00:20:57,929 There are only a few rental properties in that area, 532 00:20:57,930 --> 00:20:59,887 but if we limit the scope to rentals that started 533 00:20:59,888 --> 00:21:01,324 in the last six months, 534 00:21:01,325 --> 00:21:03,108 there's a chalet at the edge of town. 535 00:21:03,109 --> 00:21:05,067 Looks like the current tenant is unlisted. 536 00:21:05,068 --> 00:21:06,807 Rent is paid in cash. 537 00:21:06,808 --> 00:21:08,331 Sending you the address now. 538 00:21:14,555 --> 00:21:16,556 - David Steiner! 539 00:21:16,557 --> 00:21:20,908 - Clear. 540 00:21:20,909 --> 00:21:22,736 David Steiner, FBI! 541 00:21:22,737 --> 00:21:24,434 - Right? - Yeah. 542 00:21:29,004 --> 00:21:30,135 - Wes. 543 00:21:35,054 --> 00:21:38,187 That's not fake dead. 544 00:21:38,188 --> 00:21:39,580 That's dead dead. 545 00:21:44,932 --> 00:21:46,541 - Based off lividity, I'd say he's been dead 546 00:21:46,542 --> 00:21:48,108 for just over 48 hours. 547 00:21:48,109 --> 00:21:49,544 - Same day he disappeared? - Yep. 548 00:21:49,545 --> 00:21:50,850 - He didn't make it very far. 549 00:21:50,851 --> 00:21:52,286 Cause of death? 550 00:21:52,287 --> 00:21:53,766 - We'll need a full autopsy to be sure, 551 00:21:53,767 --> 00:21:56,116 but blunt force trauma is the most likely cause. 552 00:21:56,117 --> 00:21:57,552 - Did he have any defensive wounds? 553 00:21:57,553 --> 00:21:59,162 - It doesn't appear so. 554 00:21:59,163 --> 00:22:00,599 - Thank you. 555 00:22:00,600 --> 00:22:03,079 Good chance that's our murder weapon. 556 00:22:03,080 --> 00:22:04,603 - This whole scene's a mess. 557 00:22:04,604 --> 00:22:06,343 We can rule out any foreign agents. 558 00:22:06,344 --> 00:22:08,041 No way this was a pro hit. 559 00:22:08,042 --> 00:22:10,435 - Yeah, this is personal. 560 00:22:10,436 --> 00:22:12,393 Ooh, check it out. SIM card. 561 00:22:12,394 --> 00:22:14,264 It's damaged, but maybe the Hub can pull something off of that. 562 00:22:14,265 --> 00:22:16,919 - Mm. Whoa. 563 00:22:16,920 --> 00:22:20,880 William Rosenberg, a recently naturalized citizen of Malta. 564 00:22:20,881 --> 00:22:22,838 - You know, Malta's one of the only EU countries 565 00:22:22,839 --> 00:22:25,362 where you can buy your own citizenship? 566 00:22:25,363 --> 00:22:27,234 - With that and the nest egg, he's got everything he needs 567 00:22:27,235 --> 00:22:28,931 to start a new life. 568 00:22:28,932 --> 00:22:30,717 - Stuffed at the 1-yard line. 569 00:22:35,112 --> 00:22:36,722 - I-I don't understand. 570 00:22:36,723 --> 00:22:38,637 How did he get to Grisons? 571 00:22:38,638 --> 00:22:40,900 I thought the cliffs... 572 00:22:40,901 --> 00:22:42,815 - It was staged. 573 00:22:42,816 --> 00:22:44,599 - What? 574 00:22:44,600 --> 00:22:46,122 - We found evidence that suggests 575 00:22:46,123 --> 00:22:48,255 that David planned to fake his own death 576 00:22:48,256 --> 00:22:50,518 and assume a new identity. 577 00:22:50,519 --> 00:22:53,434 - N... no, that's ridiculous. 578 00:22:53,435 --> 00:22:55,871 You must have gotten something wrong. 579 00:22:55,872 --> 00:22:58,483 - Carolyn, he was planning to leave you and your sons. 580 00:22:58,484 --> 00:23:00,485 - No. 581 00:23:00,486 --> 00:23:01,703 No, David loved our family. 582 00:23:01,704 --> 00:23:02,878 He loved me. 583 00:23:02,879 --> 00:23:04,533 He would never do anything like that. 584 00:23:07,318 --> 00:23:10,103 - There is more. - Oh, God. 585 00:23:10,104 --> 00:23:12,018 - David was having affairs with multiple women. 586 00:23:15,239 --> 00:23:16,892 Why are you telling me this? 587 00:23:16,893 --> 00:23:18,677 What do you want from me? 588 00:23:18,678 --> 00:23:22,071 - I know this is a lot, and I'm really sorry, 589 00:23:22,072 --> 00:23:23,856 but we just need to know where you were the night 590 00:23:23,857 --> 00:23:25,510 that your husband was killed. 591 00:23:25,511 --> 00:23:27,120 - Oh. 592 00:23:27,121 --> 00:23:30,471 You come here and you just... 593 00:23:30,472 --> 00:23:31,777 you blow up my whole life, 594 00:23:31,778 --> 00:23:33,605 and now you're going to accuse me of murder? 595 00:23:33,606 --> 00:23:37,173 - Look, we have to ask. 596 00:23:37,174 --> 00:23:39,654 - I was here. I was here with my children. 597 00:23:39,655 --> 00:23:41,264 And I was trying to figure out how I was going to live 598 00:23:41,265 --> 00:23:43,092 without a man 599 00:23:43,093 --> 00:23:45,095 who apparently had already decided to abandon me. 600 00:23:47,271 --> 00:23:49,796 - We're going to need a full timeline. 601 00:23:51,101 --> 00:23:52,449 - Fine. 602 00:23:52,450 --> 00:23:54,364 You'll get it. 603 00:23:54,365 --> 00:23:55,583 But if you don't mind, right now, 604 00:23:55,584 --> 00:23:57,759 I need to be with my boys, 605 00:23:57,760 --> 00:23:59,587 unless, of course, you two want to be the ones to tell them 606 00:23:59,588 --> 00:24:01,589 that their father's never coming back. 607 00:24:10,643 --> 00:24:12,078 - We appreciate the help, Commissioner. 608 00:24:12,079 --> 00:24:13,253 - Of course. 609 00:24:13,254 --> 00:24:14,820 Although we could be of greater use 610 00:24:14,821 --> 00:24:18,040 if Fedpol was formally briefed on the details of the case. 611 00:24:18,041 --> 00:24:20,401 - I think we got it covered, but we'll keep you in the loop. 612 00:24:24,744 --> 00:24:26,180 I-I should take this. 613 00:24:30,619 --> 00:24:32,489 Hello? - Wesley Mitchell? 614 00:24:32,490 --> 00:24:34,143 Formerly Wesley Bartlett? 615 00:24:34,144 --> 00:24:35,275 - Speaking. 616 00:24:35,276 --> 00:24:37,625 - Hi. My name is Marcus Crosse. 617 00:24:37,626 --> 00:24:39,975 I'm an officer for the Board of Parole in California. 618 00:24:39,976 --> 00:24:41,673 We've been trying to get a hold of you 619 00:24:41,674 --> 00:24:43,936 in regards to your father, Dean Bartlett. 620 00:24:43,937 --> 00:24:46,547 He's applied for commutation of sentence. 621 00:24:46,548 --> 00:24:49,028 The Board will be reviewing his case next week. 622 00:24:49,029 --> 00:24:50,856 - All right. 623 00:24:50,857 --> 00:24:52,814 - As one of the victims on file, 624 00:24:52,815 --> 00:24:54,337 you have a right to speak to the board 625 00:24:54,338 --> 00:24:56,992 and voice any objection to his release. 626 00:24:56,993 --> 00:24:58,864 - OK, how would that work? I'm halfway around the world. 627 00:24:58,865 --> 00:25:01,127 - We can patch you in remotely. 628 00:25:01,128 --> 00:25:03,695 - Then hell yeah, I'll be there. 629 00:25:03,696 --> 00:25:05,522 - I will be in touch. 630 00:25:12,966 --> 00:25:14,531 - Oh, look at this. 631 00:25:14,532 --> 00:25:16,446 The Hub cracked that SIM card from the crime scene. 632 00:25:16,447 --> 00:25:17,665 Looks like they managed to extract 633 00:25:17,666 --> 00:25:19,536 the data from its memory. 634 00:25:19,537 --> 00:25:22,670 Conrad sent David over 20 texts the night he died. 635 00:25:22,671 --> 00:25:25,107 He found out about David and Olivia and was pissed. 636 00:25:25,108 --> 00:25:27,457 - Hold on. Look at all these time stamps. 637 00:25:27,458 --> 00:25:30,243 These were sent after David disappeared on the mountain. 638 00:25:30,244 --> 00:25:31,723 - So while everyone else was running around 639 00:25:31,724 --> 00:25:33,420 with search parties looking for a body... 640 00:25:33,421 --> 00:25:35,509 - Conrad was sending threats to a dead man. 641 00:25:37,773 --> 00:25:39,687 - Would you care to explain why you were 642 00:25:39,688 --> 00:25:41,254 sending text messages to someone 643 00:25:41,255 --> 00:25:44,213 who was already presumed dead? 644 00:25:44,214 --> 00:25:46,259 - I knew he wasn't. 645 00:25:46,260 --> 00:25:49,088 He's too much of a narcissist to ever kill himself. 646 00:25:49,089 --> 00:25:52,221 - So how did you find out about his relationship with Olivia? 647 00:25:52,222 --> 00:25:53,483 - Relationship? 648 00:25:53,484 --> 00:25:55,398 David's known her since she was born. 649 00:25:55,399 --> 00:25:56,617 He was at her christening. 650 00:25:56,618 --> 00:25:57,705 That's not a relationship. 651 00:25:57,706 --> 00:25:59,011 - You're right. 652 00:25:59,012 --> 00:26:00,665 He abused her. 653 00:26:00,666 --> 00:26:03,319 I found out about it that night. 654 00:26:03,320 --> 00:26:05,234 After we got back from the mountain, 655 00:26:05,235 --> 00:26:07,062 Olivia was in pieces. 656 00:26:07,063 --> 00:26:08,673 Didn't make sense. 657 00:26:08,674 --> 00:26:11,066 So I went through her phone, 658 00:26:11,067 --> 00:26:12,720 put it together pretty quick. 659 00:26:12,721 --> 00:26:14,026 - And then you went after him? 660 00:26:14,027 --> 00:26:15,724 - Mm, I sure thought about it. 661 00:26:17,334 --> 00:26:19,640 I never laid a hand on him. 662 00:26:19,641 --> 00:26:21,511 That would have hurt Olivia more than him. 663 00:26:21,512 --> 00:26:23,731 I figure she's been through enough. 664 00:26:28,432 --> 00:26:30,869 - Amanda, I've been trying to confirm 665 00:26:30,870 --> 00:26:32,261 the timeline that Carolyn gave us, 666 00:26:32,262 --> 00:26:34,829 but something is not adding up. 667 00:26:34,830 --> 00:26:36,831 I accessed the resort's Wi-Fi servers 668 00:26:36,832 --> 00:26:39,486 to pull up any proximity data for Bluetooth devices 669 00:26:39,487 --> 00:26:41,531 registered to the Steiner suite. 670 00:26:41,532 --> 00:26:45,535 Carolyn's phone RSSI was at negative 30 dBm until 8:00 PM, 671 00:26:45,536 --> 00:26:46,972 and then it disconnected. 672 00:26:46,973 --> 00:26:48,844 She went out of range. 673 00:26:51,325 --> 00:26:54,327 - She wasn't in the resort when David was killed. 674 00:26:58,027 --> 00:27:00,289 - Hey, Finn. Is your mom here? 675 00:27:08,168 --> 00:27:09,342 - What's going on? 676 00:27:09,343 --> 00:27:10,778 - Well, you lied to us, Carolyn. 677 00:27:10,779 --> 00:27:13,476 That timeline you gave us was full of holes. 678 00:27:13,477 --> 00:27:15,478 - I... I don't know what you're talking about. 679 00:27:15,479 --> 00:27:17,567 - Listen, either you tell us what we already know happened, 680 00:27:17,568 --> 00:27:18,917 or we're going to get Fedpol in here 681 00:27:18,918 --> 00:27:20,222 to turn the whole place upside down. 682 00:27:20,223 --> 00:27:21,963 - She didn't do anything! - Shh. It's OK. 683 00:27:21,964 --> 00:27:24,792 - Carolyn, come on. 684 00:27:24,793 --> 00:27:27,012 Don't you think these kids have been through enough? 685 00:27:30,930 --> 00:27:32,670 - Last chance. 686 00:27:35,369 --> 00:27:38,980 I just wanted him to come home. 687 00:27:38,981 --> 00:27:40,590 - I get it. 688 00:27:40,591 --> 00:27:41,722 - I didn't... 689 00:27:41,723 --> 00:27:43,681 I didn't mean to hurt him. 690 00:27:49,687 --> 00:27:51,558 - Mom? 691 00:27:52,952 --> 00:27:54,953 - Come here, baby. 692 00:28:03,571 --> 00:28:05,354 - You got this? 693 00:28:17,657 --> 00:28:21,095 - David was having an affair. 694 00:28:21,096 --> 00:28:24,968 I suspected it for a while. 695 00:28:24,969 --> 00:28:28,363 And, um, yeah, it wasn't the first time. 696 00:28:28,364 --> 00:28:31,496 So, um, 697 00:28:31,497 --> 00:28:35,022 when he disappeared, 698 00:28:35,023 --> 00:28:38,068 I figured he probably was with his... his mistress. 699 00:28:38,069 --> 00:28:41,376 So I... I went there to confront him. 700 00:28:41,377 --> 00:28:42,768 - Where? 701 00:28:42,769 --> 00:28:45,989 - The house that he had in Zernez. 702 00:28:45,990 --> 00:28:49,166 I found the address on a receipt in his coat pocket. 703 00:28:49,167 --> 00:28:50,820 I just... I had a feeling. 704 00:28:50,821 --> 00:28:53,301 And I was right. 705 00:28:53,302 --> 00:28:55,477 - Where was the receipt from? 706 00:28:55,478 --> 00:28:58,828 - Uh, some food delivery place. 707 00:28:58,829 --> 00:29:02,397 I just wanted to convince him to come back. 708 00:29:02,398 --> 00:29:07,054 And David, he... he got so angry. 709 00:29:07,055 --> 00:29:09,491 He just... 710 00:29:09,492 --> 00:29:12,668 he grabbed my arms and... 711 00:29:12,669 --> 00:29:14,061 he threw me to the ground. 712 00:29:14,062 --> 00:29:16,802 And I... I thought he was going to kill me. 713 00:29:16,803 --> 00:29:19,283 So I just... I... 714 00:29:19,284 --> 00:29:21,546 I pushed him. 715 00:29:21,547 --> 00:29:25,116 And he hit his head against that wood stove. 716 00:29:26,944 --> 00:29:28,379 - You pushed him? 717 00:29:28,380 --> 00:29:30,164 - Yes. 718 00:29:30,165 --> 00:29:32,905 - I thought you were on the ground. 719 00:29:32,906 --> 00:29:34,951 - I was. Yes. 720 00:29:34,952 --> 00:29:37,693 And, um, then I got up. 721 00:29:37,694 --> 00:29:40,130 And David tried to hit me again. 722 00:29:40,131 --> 00:29:42,698 So I pushed him. 723 00:29:42,699 --> 00:29:44,961 And then he hit his head. There just was... 724 00:29:44,962 --> 00:29:46,745 there was just so much blood everywhere. 725 00:29:46,746 --> 00:29:48,182 - OK. 726 00:29:48,183 --> 00:29:49,357 Will you sit tight for a minute? 727 00:29:49,358 --> 00:29:50,793 - Mm-hmm. - We'll be right back. 728 00:30:06,505 --> 00:30:07,984 - What do you think? 729 00:30:07,985 --> 00:30:11,422 - Well, she described the scene exactly as it was... 730 00:30:11,423 --> 00:30:12,858 except for the scratch marks. 731 00:30:12,859 --> 00:30:14,643 - She confessed to something that never happened 732 00:30:14,644 --> 00:30:16,253 because she's not the one that killed David. 733 00:30:16,254 --> 00:30:17,863 - So who is she covering for? 734 00:30:17,864 --> 00:30:20,562 - We confirmed everyone's alibi. 735 00:30:20,563 --> 00:30:22,738 The Baumanns were in their suite. 736 00:30:22,739 --> 00:30:24,870 And Ambassador Marlee was all the way in Bern. 737 00:30:24,871 --> 00:30:27,917 - It's the kid. 738 00:30:27,918 --> 00:30:30,180 - Finn? - Never confirmed his alibi. 739 00:30:30,181 --> 00:30:31,703 - It's him. 740 00:30:31,704 --> 00:30:33,314 Carolyn would never risk being taken away from the kids 741 00:30:33,315 --> 00:30:35,011 unless it was to protect one of them. 742 00:30:35,012 --> 00:30:37,231 - He's only 15. 743 00:30:37,232 --> 00:30:40,322 - A 15-year-old can cause a lot of damage if he's pushed to it. 744 00:30:47,416 --> 00:30:49,199 - FBI. 745 00:30:51,115 --> 00:30:52,289 We need to talk to Finn. 746 00:30:52,290 --> 00:30:53,899 - Absolutely not. 747 00:30:53,900 --> 00:30:55,292 - He's a suspect in an active murder investigation. 748 00:30:55,293 --> 00:30:56,728 - He's a minor. 749 00:30:56,729 --> 00:30:58,643 You can't interview him without a parent present. 750 00:30:58,644 --> 00:31:00,863 And you just took his mother away in handcuffs. 751 00:31:00,864 --> 00:31:02,560 So if you want to talk to Finn, 752 00:31:02,561 --> 00:31:04,521 you're going to have to do it in front of Carolyn. 753 00:31:11,831 --> 00:31:13,963 - They're shafting us. 754 00:31:13,964 --> 00:31:16,052 We're going to have to find a workaround. 755 00:31:16,053 --> 00:31:18,707 - What if we didn't? 756 00:31:18,708 --> 00:31:22,058 I mean, Carolyn's ready to take the fall for this. 757 00:31:22,059 --> 00:31:23,538 What if we just let her? 758 00:31:23,539 --> 00:31:25,453 - We don't get to choose who the suspect is. 759 00:31:25,454 --> 00:31:27,933 - Switzerland is the wrong place to try a case like this. 760 00:31:27,934 --> 00:31:30,632 Last year, the Swiss parliament voted to close a loophole 761 00:31:30,633 --> 00:31:32,111 in the juvenile penal code. 762 00:31:32,112 --> 00:31:34,636 Under 18's can now be sentenced to life in prison. 763 00:31:34,637 --> 00:31:35,724 - Right. 764 00:31:35,725 --> 00:31:36,812 - Commissioner Muller. 765 00:31:36,813 --> 00:31:38,248 - I heard we have a suspect. 766 00:31:38,249 --> 00:31:39,728 - Yeah, there's someone we like for it, 767 00:31:39,729 --> 00:31:41,251 but there's no DNA match at the crime scene. 768 00:31:41,252 --> 00:31:42,557 - So you need a confession? 769 00:31:42,558 --> 00:31:44,428 - Ideally, but he's a minor. 770 00:31:44,429 --> 00:31:46,517 His dad's dead and his mom's an accomplice. 771 00:31:46,518 --> 00:31:47,997 Details are complicated. 772 00:31:47,998 --> 00:31:50,042 - Understood. - Say we do get a confession. 773 00:31:50,043 --> 00:31:51,740 What happens then? 774 00:31:51,741 --> 00:31:54,569 Because we heard you guys throw the book at kids his age. 775 00:31:54,570 --> 00:31:56,005 - Normally, yes, 776 00:31:56,006 --> 00:31:58,573 but Mr. Steiner was not a Swiss citizen. 777 00:31:58,574 --> 00:32:01,489 And considering some of the more sordid details, 778 00:32:01,490 --> 00:32:03,404 I'd rather keep our hands clean of this whole mess. 779 00:32:03,405 --> 00:32:04,970 - So he's ours. 780 00:32:04,971 --> 00:32:06,755 - Once you have a confession, my recommendation will be 781 00:32:06,756 --> 00:32:08,887 to extradite back to the U.S. 782 00:32:08,888 --> 00:32:10,933 I'll need approval from my superiors, 783 00:32:10,934 --> 00:32:13,370 but I expect they'll want to leave American problems 784 00:32:13,371 --> 00:32:14,677 to the Americans. 785 00:32:16,287 --> 00:32:18,288 - I have an idea. 786 00:32:18,289 --> 00:32:20,247 I might hate myself for it, but... 787 00:32:23,860 --> 00:32:27,776 Carolyn, I'm Megan Garretson with Europol. 788 00:32:27,777 --> 00:32:31,388 Look, I understand what you're trying to do here. 789 00:32:31,389 --> 00:32:33,347 It's admirable. 790 00:32:33,348 --> 00:32:37,002 But unfortunately, we just got the lab results back. 791 00:32:41,443 --> 00:32:44,358 Finn's DNA was found at the crime scene. 792 00:32:44,359 --> 00:32:46,926 He's going to be arrested and processed. 793 00:32:48,537 --> 00:32:50,886 Here's how it looks. 794 00:32:50,887 --> 00:32:54,455 Finn snuck away from the resort to hunt down his father. 795 00:32:54,456 --> 00:32:56,631 That's premeditation. 796 00:32:56,632 --> 00:32:59,155 He used a brick to bash his father's skull in. 797 00:32:59,156 --> 00:33:01,462 That's felony assault. 798 00:33:01,463 --> 00:33:04,160 He left his father bleeding out on the floor. 799 00:33:04,161 --> 00:33:05,901 That's murder. 800 00:33:05,902 --> 00:33:08,207 Then he came home and convinced you to lie for him. 801 00:33:08,208 --> 00:33:09,774 That's conspiracy. - That's not what happened. 802 00:33:09,775 --> 00:33:11,036 - Maybe, but that is what 803 00:33:11,037 --> 00:33:12,777 the Swiss police will say happened. 804 00:33:12,778 --> 00:33:14,562 Unless you tell us otherwise, 805 00:33:14,563 --> 00:33:16,564 you are going to be charged as an accessory. 806 00:33:16,565 --> 00:33:18,871 And Finn will spend the rest of his life in prison. 807 00:33:24,355 --> 00:33:28,445 Look, I know you're trying to protect your son. 808 00:33:28,446 --> 00:33:30,491 But only the truth will save Finn now. 809 00:33:38,551 --> 00:33:41,205 - I've worked for Europol for 15 years. 810 00:33:41,206 --> 00:33:44,860 It is a lot easier to try these cases with a home advantage. 811 00:33:44,861 --> 00:33:48,429 But if you don't help us get Finn back to the States, 812 00:33:48,430 --> 00:33:51,432 there's a good chance you'll never see him again. 813 00:34:02,705 --> 00:34:04,576 - OK. 814 00:34:04,577 --> 00:34:08,188 OK. OK. 815 00:34:12,933 --> 00:34:15,413 Finn found out 816 00:34:15,414 --> 00:34:18,807 about David and Olivia. 817 00:34:18,808 --> 00:34:21,941 They snuck away at the beginning of the trip, 818 00:34:21,942 --> 00:34:24,639 and Finn followed them. 819 00:34:24,640 --> 00:34:26,032 That's how he knew about the house. 820 00:34:26,033 --> 00:34:28,034 And he just... he just went there 821 00:34:28,035 --> 00:34:30,863 to try and convince his dad to come back. 822 00:34:30,864 --> 00:34:33,605 And David, he got in his face, and then... 823 00:34:33,606 --> 00:34:35,476 Finn, he was terrified. 824 00:34:35,477 --> 00:34:36,738 - How did David die? 825 00:34:36,739 --> 00:34:39,611 - It was an accident. 826 00:34:39,612 --> 00:34:42,266 David came after Finn, and Finn just... he just... 827 00:34:42,267 --> 00:34:44,224 he just pushed him. 828 00:34:44,225 --> 00:34:48,620 And David fell, and he hit his head. 829 00:34:48,621 --> 00:34:51,623 And Finn, he just... he called me, crying. 830 00:34:51,624 --> 00:34:54,539 I just went there to get him. 831 00:34:54,540 --> 00:34:56,715 Please. 832 00:34:56,716 --> 00:34:59,674 I promised him I would protect him. 833 00:34:59,675 --> 00:35:03,765 You... you have to let me protect him, please. 834 00:35:03,766 --> 00:35:06,942 Please, David... this is David's fault. 835 00:35:06,943 --> 00:35:08,422 David, he started all of this. 836 00:35:08,423 --> 00:35:10,207 He ruined our lives. 837 00:35:10,208 --> 00:35:13,166 Carolyn. 838 00:35:13,167 --> 00:35:16,300 I need you to write all of this down 839 00:35:16,301 --> 00:35:20,478 in your statement, OK? 840 00:35:20,479 --> 00:35:23,785 Give us your statement. 841 00:35:23,786 --> 00:35:26,136 You can do it. 842 00:35:45,417 --> 00:35:46,808 - Nice work. 843 00:35:46,809 --> 00:35:48,897 - Yeah, this job really sucks sometimes. 844 00:35:48,898 --> 00:35:50,812 - Excellent work, Agent Mitchell. 845 00:35:50,813 --> 00:35:52,640 We'll take it from here. 846 00:35:52,641 --> 00:35:54,990 Switzerland is grateful for your assistance 847 00:35:54,991 --> 00:35:56,644 in apprehending a violent offender. 848 00:35:56,645 --> 00:35:57,863 - Wait. 849 00:35:57,864 --> 00:35:59,473 What do you mean, take it from here? 850 00:35:59,474 --> 00:36:02,346 - Fedpol intends to prosecute within its own jurisdiction, 851 00:36:02,347 --> 00:36:04,565 rather than extradite back to the U.S. 852 00:36:04,566 --> 00:36:06,045 We have preeminent authority. 853 00:36:06,046 --> 00:36:07,612 - Whoa, whoa, whoa. Hold up. 854 00:36:07,613 --> 00:36:08,917 The last time we talked, you said 855 00:36:08,918 --> 00:36:10,223 you were going to extradite. 856 00:36:10,224 --> 00:36:12,443 - I said I need approval. It wasn't granted. 857 00:36:12,444 --> 00:36:14,227 I'm just as surprised as you. 858 00:36:14,228 --> 00:36:16,055 - Like hell you are. You knew that going into it. 859 00:36:16,056 --> 00:36:17,665 That's why you pushed for the confession, 860 00:36:17,666 --> 00:36:19,101 to make your job easier. 861 00:36:19,102 --> 00:36:21,495 - I'm afraid the decision has already been made. 862 00:36:21,496 --> 00:36:24,107 Our agents will be here within the hour to transport. 863 00:36:27,067 --> 00:36:29,199 - We just got played. 864 00:36:29,200 --> 00:36:32,245 - I'll... I'll reach out to our liaison officer, 865 00:36:32,246 --> 00:36:35,030 see if they can enforce the cooperation agreement. 866 00:36:35,031 --> 00:36:37,468 But we might not have much pull here. 867 00:36:37,469 --> 00:36:39,034 - You know what? 868 00:36:39,035 --> 00:36:41,559 I think we know someone who does. 869 00:36:47,870 --> 00:36:50,176 - Agent Mitchell. 870 00:36:50,177 --> 00:36:52,396 This is starting to feel like harassment. 871 00:36:52,397 --> 00:36:54,268 - We found David's killer. 872 00:36:55,530 --> 00:36:57,052 - Good. - Yeah. 873 00:36:57,053 --> 00:36:58,663 Except he's a 15-year-old kid 874 00:36:58,664 --> 00:37:01,100 and he's scared out of his mind. 875 00:37:01,101 --> 00:37:03,494 It's David's son, Finn. 876 00:37:03,495 --> 00:37:05,626 And now he's facing a life sentence 877 00:37:05,627 --> 00:37:08,238 because of the mess your ex-boyfriend made. 878 00:37:08,239 --> 00:37:12,503 - I'm afraid I really can't do anything about it. 879 00:37:12,504 --> 00:37:14,548 - You have pull with every Swiss official 880 00:37:14,549 --> 00:37:16,463 from here to Zurich. 881 00:37:16,464 --> 00:37:18,248 - Not anymore. 882 00:37:18,249 --> 00:37:20,162 I've already turned in my resignation. 883 00:37:20,163 --> 00:37:21,773 I head back to the States tomorrow 884 00:37:21,774 --> 00:37:24,297 to see if I can salvage what's left of my career. 885 00:37:24,298 --> 00:37:26,169 - OK. Make the call today. 886 00:37:27,432 --> 00:37:30,695 Look, I know you got burned here, 887 00:37:30,696 --> 00:37:32,262 but some of this is on you. 888 00:37:32,263 --> 00:37:33,350 You screwed around with David 889 00:37:33,351 --> 00:37:34,742 even though you knew he had a family, 890 00:37:34,743 --> 00:37:36,962 and Finn got caught in the fallout. 891 00:37:36,963 --> 00:37:39,138 Don't you think you owe this kid something? 892 00:37:48,104 --> 00:37:50,149 - Switzerland agreed to extradite Finn 893 00:37:50,150 --> 00:37:51,803 back to the States. 894 00:37:51,804 --> 00:37:53,762 He's going to be tried in juvenile court. 895 00:37:55,373 --> 00:37:56,982 - So what happens then? 896 00:37:56,983 --> 00:37:58,679 - Well, I can't make any promises. 897 00:37:58,680 --> 00:38:01,160 But if he pleads to manslaughter 2, 898 00:38:01,161 --> 00:38:03,162 sentencing could be lenient, 899 00:38:03,163 --> 00:38:06,252 likely court-mandated therapy until he turns 18. 900 00:38:06,253 --> 00:38:08,515 - OK. 901 00:38:08,516 --> 00:38:11,953 OK, so that's good, right? 902 00:38:11,954 --> 00:38:12,998 - Yes. 903 00:38:12,999 --> 00:38:14,392 - OK. 904 00:38:15,915 --> 00:38:18,351 So what about me? 905 00:38:18,352 --> 00:38:21,267 Am I sentenced here or... 906 00:38:21,268 --> 00:38:22,660 - You're free to go. 907 00:38:36,152 --> 00:38:37,675 - So these officers here, 908 00:38:37,676 --> 00:38:39,198 they're going to bring you to the airport, 909 00:38:39,199 --> 00:38:40,939 where they're going to hand you over to a U.S. Marshal. 910 00:38:40,940 --> 00:38:42,375 And then when you land stateside, 911 00:38:42,376 --> 00:38:43,681 you're going to be held at a juvenile facility 912 00:38:43,682 --> 00:38:45,160 until you're processed. 913 00:38:45,161 --> 00:38:46,118 You understand? 914 00:38:46,119 --> 00:38:48,381 - Yeah. 915 00:38:48,382 --> 00:38:50,036 I didn't mean to kill him. 916 00:38:51,429 --> 00:38:52,908 - I know. 917 00:38:54,780 --> 00:38:57,216 - But I'm not sorry that he's dead 918 00:38:57,217 --> 00:39:00,480 after everything he did to my mom. 919 00:39:00,481 --> 00:39:02,743 We're better off without him. 920 00:39:05,356 --> 00:39:06,573 - OK. 921 00:39:10,622 --> 00:39:12,274 - Mom! - Sweetheart? 922 00:39:12,275 --> 00:39:13,667 Come here. 923 00:39:22,590 --> 00:39:25,418 - Hold on! 924 00:39:25,419 --> 00:39:27,115 It's OK. 925 00:39:27,116 --> 00:39:29,422 - Oh, my baby, I love you so much. 926 00:39:50,618 --> 00:39:52,271 - You know, it probably would have been 927 00:39:52,272 --> 00:39:54,492 better for everyone if David had died in that river. 928 00:39:56,102 --> 00:39:57,755 I wonder if he had any idea how much damage 929 00:39:57,756 --> 00:39:59,496 he was going to cause. 930 00:39:59,497 --> 00:40:01,193 - He wouldn't even care. 931 00:40:01,194 --> 00:40:04,283 Guys like that never do. 932 00:40:04,284 --> 00:40:05,632 What are you going to do? Are you going to go back 933 00:40:05,633 --> 00:40:07,155 to the extraterrestrial squad or what? 934 00:40:07,156 --> 00:40:09,331 - Yeah. Mars needs me. 935 00:40:09,332 --> 00:40:11,725 - Dude, don't do that. WFO is a bunch of suits. 936 00:40:11,726 --> 00:40:13,379 They're going to turn you into Bobby Bureau. 937 00:40:13,380 --> 00:40:15,207 - You got a better idea? 938 00:40:15,208 --> 00:40:16,469 - Come back to Budapest. 939 00:40:16,470 --> 00:40:19,124 TDY slot's open. Save you the jet lag. 940 00:40:21,083 --> 00:40:22,562 Oh, it's Pelican Bay. 941 00:40:22,563 --> 00:40:23,998 They just gave me a time for a hearing. 942 00:40:23,999 --> 00:40:25,609 - When? - Tuesday. 943 00:40:25,610 --> 00:40:27,480 - Decide what you're going to do yet? 944 00:40:27,481 --> 00:40:29,482 - I'm going to bury him. 945 00:40:59,818 --> 00:41:01,645 - Good evening, Mr. Mitchell. 946 00:41:01,646 --> 00:41:04,386 The Commutation Board considers many factors, 947 00:41:04,387 --> 00:41:07,346 but a victim's statement can do a lot to sway opinion. 948 00:41:07,347 --> 00:41:09,261 You'll have ten minutes to state your reasons 949 00:41:09,262 --> 00:41:10,741 why you believe Dean Bartlett should not 950 00:41:10,742 --> 00:41:12,177 receive a commuted sentence. 951 00:41:12,178 --> 00:41:13,395 - Got it. 952 00:41:13,396 --> 00:41:15,136 Will Dean be on the call? 953 00:41:15,137 --> 00:41:17,574 - He will be. That is his right. 954 00:41:17,575 --> 00:41:20,359 But he is not allowed to speak to you directly. 955 00:41:20,360 --> 00:41:21,882 - All right. 956 00:41:21,883 --> 00:41:23,580 - I'm going to move you into the main room now. 957 00:41:23,581 --> 00:41:24,972 You can keep your camera off 958 00:41:24,973 --> 00:41:26,931 while the Board makes opening remarks. 959 00:41:26,932 --> 00:41:28,972 I'll let you know when it's time for your statement. 960 00:41:39,771 --> 00:41:41,598 - Good evening, everyone. 961 00:41:41,599 --> 00:41:43,382 Today, the California Board of Parole 962 00:41:43,383 --> 00:41:45,210 will be hearing statements with regards 963 00:41:45,211 --> 00:41:49,781 to the commutation of sentence for Dean Anthony Bartlett. 69668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.