Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,587 --> 00:00:04,546
[dramatic music]
2
00:00:04,547 --> 00:00:11,118
♪
3
00:00:11,119 --> 00:00:13,121
[door opens]
4
00:00:16,733 --> 00:00:18,212
- You're disgusting,
5
00:00:18,213 --> 00:00:21,084
- Olivia, you're projecting
all your insecurities on--
6
00:00:21,085 --> 00:00:22,390
- Really?
So you're not screwing
7
00:00:22,391 --> 00:00:24,131
some other woman
behind your wife's back?
8
00:00:24,132 --> 00:00:25,219
- What? No.
9
00:00:25,220 --> 00:00:27,438
- I saw you together.
10
00:00:27,439 --> 00:00:29,005
- I understand you feel upset,
11
00:00:29,006 --> 00:00:30,224
but feelings aren't always
a fact.
12
00:00:30,225 --> 00:00:32,487
- Don't shrink me, David.
13
00:00:32,488 --> 00:00:35,098
Who is she?
One of your patients?
14
00:00:35,099 --> 00:00:36,665
- This is neither the time
nor the place.
15
00:00:36,666 --> 00:00:38,362
- You're supposed
to help people.
16
00:00:38,363 --> 00:00:40,016
But you're so twisted up
in your own--
17
00:00:40,017 --> 00:00:42,975
- I said, this is not the time.
18
00:00:42,976 --> 00:00:44,325
And we can have
this conversation
19
00:00:44,326 --> 00:00:46,022
when you're ready to behave
like an adult.
20
00:00:46,023 --> 00:00:48,068
- Go to hell.
21
00:00:48,069 --> 00:00:54,814
♪
22
00:00:57,774 --> 00:00:59,862
[bird tweeting]
23
00:00:59,863 --> 00:01:01,516
- Who chose this hike again?
24
00:01:01,517 --> 00:01:02,473
Boy.
25
00:01:02,474 --> 00:01:04,084
Boys, are you doing OK?
26
00:01:04,085 --> 00:01:05,563
Whew.
27
00:01:05,564 --> 00:01:07,435
Oh, my God,
I'm going to kill him.
28
00:01:07,436 --> 00:01:09,350
I can't believe he talked us
into doing this.
29
00:01:09,351 --> 00:01:10,742
This is insane.
30
00:01:10,743 --> 00:01:12,962
- Only 10 miles to go.
- [laughs]
31
00:01:12,963 --> 00:01:14,572
OK, that's not funny.
32
00:01:14,573 --> 00:01:16,400
I mean, isn't--
isn't there, like, a turnaround
33
00:01:16,401 --> 00:01:17,532
or something up here?
34
00:01:17,533 --> 00:01:19,360
We can't just keep
going straight up.
35
00:01:19,361 --> 00:01:20,926
- Ask your husband.
36
00:01:20,927 --> 00:01:22,276
- Hey, yeah, David?
37
00:01:22,277 --> 00:01:23,799
- Come on, come on, let's go.
38
00:01:23,800 --> 00:01:25,148
Come on, come on.
- Hey, please be careful.
39
00:01:25,149 --> 00:01:26,671
Careful.
40
00:01:26,672 --> 00:01:29,370
Conrad, where is David?
He's supposed to be with you.
41
00:01:29,371 --> 00:01:31,111
- Must have fallen behind.
42
00:01:31,112 --> 00:01:33,461
- Olivia.
Hey.
43
00:01:33,462 --> 00:01:35,637
Honey, did you see
David down there?
44
00:01:35,638 --> 00:01:37,073
- What?
45
00:01:37,074 --> 00:01:38,205
- Where is he?
46
00:01:38,206 --> 00:01:39,206
I've got to get off
this mountain.
47
00:01:39,207 --> 00:01:41,383
David!
- David?
48
00:01:43,211 --> 00:01:44,820
- David?
49
00:01:44,821 --> 00:01:51,828
♪
50
00:02:03,448 --> 00:02:05,797
David, where are you?
51
00:02:05,798 --> 00:02:12,805
♪
52
00:02:15,373 --> 00:02:18,680
[rocks crumbling]
53
00:02:18,681 --> 00:02:23,946
♪
54
00:02:23,947 --> 00:02:26,167
[water splashes]
55
00:02:32,129 --> 00:02:34,826
- Dad? Hang on a sec.
56
00:02:34,827 --> 00:02:36,263
Hey, there he is.
57
00:02:36,264 --> 00:02:38,221
- Hey, yourself.
I've been calling you.
58
00:02:38,222 --> 00:02:40,876
What, you don't have time
for your old man anymore?
59
00:02:40,877 --> 00:02:42,225
- Of course I got time.
60
00:02:42,226 --> 00:02:44,227
But we're not all
living off our pension.
61
00:02:44,228 --> 00:02:46,186
Can't spend all day
on the green.
62
00:02:46,187 --> 00:02:48,231
- [chuckles] Yeah.
Yeah.
63
00:02:48,232 --> 00:02:49,667
[sighs]
64
00:02:49,668 --> 00:02:51,930
Listen, I wanted to talk
to you about something.
65
00:02:51,931 --> 00:02:53,410
- Yeah, what's up?
66
00:02:53,411 --> 00:02:54,890
- I got a call from a buddy
on the parole board.
67
00:02:54,891 --> 00:02:58,023
Nothing official.
Just--just a courtesy.
68
00:02:58,024 --> 00:03:01,070
But he said Dean Bartlett
applied for commutation.
69
00:03:01,071 --> 00:03:02,506
[tense music]
70
00:03:02,507 --> 00:03:04,073
- That's got nothing
to do with me.
71
00:03:04,074 --> 00:03:05,770
- You're on his file,
72
00:03:05,771 --> 00:03:07,685
so they're going to want
to talk to you.
73
00:03:07,686 --> 00:03:10,210
Now, you don't have
to say yes, but your dad is--
74
00:03:10,211 --> 00:03:11,602
- He's not my dad.
75
00:03:11,603 --> 00:03:13,256
- I understand that,
76
00:03:13,257 --> 00:03:15,650
but he is
your biological father.
77
00:03:15,651 --> 00:03:18,435
So you're going to be
getting a call.
78
00:03:18,436 --> 00:03:21,222
There's a good shot
he gets out this time.
79
00:03:22,397 --> 00:03:25,007
Wes, listen to me.
80
00:03:25,008 --> 00:03:27,357
Now, whatever you decide,
I want you to remember,
81
00:03:27,358 --> 00:03:28,880
you've got a good thing going.
82
00:03:28,881 --> 00:03:31,318
Don't let this
drag you back under.
83
00:03:31,319 --> 00:03:32,493
You hear me?
84
00:03:32,494 --> 00:03:34,799
- Yeah, I hear you.
85
00:03:34,800 --> 00:03:36,888
- OK.
86
00:03:36,889 --> 00:03:38,629
OK, buddy.
87
00:03:38,630 --> 00:03:39,761
Talk soon.
88
00:03:39,762 --> 00:03:46,725
♪
89
00:03:50,381 --> 00:03:53,296
[dramatic music]
90
00:03:53,297 --> 00:03:57,126
♪
91
00:03:57,127 --> 00:03:59,433
- Normally, these cases are
handled by local consul,
92
00:03:59,434 --> 00:04:01,130
but this one's
a little different.
93
00:04:01,131 --> 00:04:03,088
Dr. David Steiner,
a psychologist from Virginia.
94
00:04:03,089 --> 00:04:05,395
He disappeared two days ago
while on a hike with his family
95
00:04:05,396 --> 00:04:06,657
in the Swiss Alps.
96
00:04:06,658 --> 00:04:07,963
- A tourist went missing
in the woods.
97
00:04:07,964 --> 00:04:09,399
Why is this coming to us?
98
00:04:09,400 --> 00:04:10,574
- Steiner works
for the Office of the Director
99
00:04:10,575 --> 00:04:12,010
of National Intelligence.
100
00:04:12,011 --> 00:04:14,361
He's an expert
in behavioral analysis.
101
00:04:14,362 --> 00:04:16,319
DNI uses him
to profile foreign officials
102
00:04:16,320 --> 00:04:18,016
and identify high-value targets
103
00:04:18,017 --> 00:04:20,105
for human intelligence
asset recruitment.
104
00:04:20,106 --> 00:04:21,411
- So he turns spies?
105
00:04:21,412 --> 00:04:22,760
- The DNI agents
do the legwork.
106
00:04:22,761 --> 00:04:24,501
But the strategy
comes from Steiner.
107
00:04:24,502 --> 00:04:26,590
He's played a critical role
in the intelligence war,
108
00:04:26,591 --> 00:04:28,331
helped turn dozens of assets.
109
00:04:28,332 --> 00:04:30,377
- It says he's been in and out
of Switzerland for a year,
110
00:04:30,378 --> 00:04:31,769
so I doubt he was there
on vacation.
111
00:04:31,770 --> 00:04:33,423
- DNI confirmed
that he was on assignment.
112
00:04:33,424 --> 00:04:34,946
But they wouldn't give us
any more info.
113
00:04:34,947 --> 00:04:36,296
But they made it clear
that they're eager to have him
114
00:04:36,297 --> 00:04:37,514
back in their ranks.
115
00:04:37,515 --> 00:04:38,602
It's all hands on deck.
116
00:04:38,603 --> 00:04:40,038
- Yeah, I would think so.
117
00:04:40,039 --> 00:04:42,911
This guy's a walking Rolodex
of traitors and spies.
118
00:04:42,912 --> 00:04:44,608
We might not be the only
people looking for him.
119
00:04:44,609 --> 00:04:46,218
- We've been asked
to fold in as reinforcements.
120
00:04:46,219 --> 00:04:48,482
The case agent will meet you
on the ground in Switzerland.
121
00:04:48,483 --> 00:04:50,310
- OK, good.
Who's the case agent?
122
00:04:50,311 --> 00:04:52,224
- Tyler Booth.
123
00:04:52,225 --> 00:04:54,836
- Hey, that's some good news.
124
00:04:54,837 --> 00:04:57,839
[pensive music]
125
00:04:57,840 --> 00:05:04,803
♪
126
00:05:06,327 --> 00:05:07,457
- Look who it is.
127
00:05:07,458 --> 00:05:09,677
- What's up, Ty?
- Hey.
128
00:05:09,678 --> 00:05:11,461
Good to see you.
- You too.
129
00:05:11,462 --> 00:05:13,594
- Hi.
- Hi.
130
00:05:13,595 --> 00:05:16,466
- What's up, man?
- What's going on?
131
00:05:16,467 --> 00:05:18,207
- Are you staying
out of trouble?
132
00:05:18,208 --> 00:05:19,339
- Only for you.
133
00:05:19,340 --> 00:05:20,818
- They got you at the WFO now?
134
00:05:20,819 --> 00:05:22,690
- Yeah, with
the Extraterritorial Squad.
135
00:05:22,691 --> 00:05:24,082
- Oh, the space aliens.
136
00:05:24,083 --> 00:05:25,997
- Territories outside the U.S., smartass.
137
00:05:25,998 --> 00:05:27,303
You know that.
138
00:05:27,304 --> 00:05:29,958
Turns out I like travel perks.
139
00:05:29,959 --> 00:05:31,438
- Come on, read us in.
140
00:05:31,439 --> 00:05:34,484
- All right, so David Steiner
has been on assignment
141
00:05:34,485 --> 00:05:36,356
in Bern for the last 12 months
142
00:05:36,357 --> 00:05:38,575
until this week, when he went
on vacation with his wife
143
00:05:38,576 --> 00:05:40,185
and two kids to Zermatt.
144
00:05:40,186 --> 00:05:42,666
They traveled with another
family, the Baumanns.
145
00:05:42,667 --> 00:05:47,105
They all went out hiking
on, uh, Rhine--
146
00:05:47,106 --> 00:05:48,237
"Rheinwaldenhorn"--
147
00:05:48,238 --> 00:05:50,065
definitely just butchered that.
148
00:05:50,066 --> 00:05:52,372
The family found his belongings
on the edge of a cliff,
149
00:05:52,373 --> 00:05:54,025
but there aren't
any usable prints.
150
00:05:54,026 --> 00:05:56,027
That trail gets a lot
of traffic this time of year.
151
00:05:56,028 --> 00:05:57,202
- Any witnesses?
152
00:05:57,203 --> 00:05:58,987
- None, and no trace of a body.
153
00:05:58,988 --> 00:06:01,206
The river below
is part of the Rhine watershed,
154
00:06:01,207 --> 00:06:02,599
and with the mountain ice
melting,
155
00:06:02,600 --> 00:06:04,209
all that stuff gets swept
right into the North Sea.
156
00:06:04,210 --> 00:06:06,255
- Has an Interpol yellow notice
been issued?
157
00:06:06,256 --> 00:06:08,083
- It has,
but they're asking us
158
00:06:08,084 --> 00:06:10,825
to keep David's
official position quiet.
159
00:06:10,826 --> 00:06:12,217
If he is found,
we don't want him
160
00:06:12,218 --> 00:06:13,436
falling into the wrong hands.
161
00:06:13,437 --> 00:06:14,568
- It's going to be hard
to find this guy
162
00:06:14,569 --> 00:06:16,004
if we're handcuffed with intel.
163
00:06:16,005 --> 00:06:17,875
- Well, we're just going
to have to work around them.
164
00:06:17,876 --> 00:06:20,051
So, Cam, Andre, go talk
to the Legat in Bern,
165
00:06:20,052 --> 00:06:21,705
see if we can get anything
from the station chief there.
166
00:06:21,706 --> 00:06:23,228
- I'll check in with my friends
at the Hague,
167
00:06:23,229 --> 00:06:24,360
see if they've got anything.
168
00:06:24,361 --> 00:06:25,709
- Sounds good.
169
00:06:25,710 --> 00:06:27,755
- Hey, so, DNI said
Steiner was working
170
00:06:27,756 --> 00:06:29,104
on something high level
171
00:06:29,105 --> 00:06:30,845
but wouldn't specify what
or with who.
172
00:06:30,846 --> 00:06:32,455
- Good old
inter-agency handshake.
173
00:06:32,456 --> 00:06:33,543
- Yeah,
what they're not saying's
174
00:06:33,544 --> 00:06:35,110
loud and clear, though.
175
00:06:35,111 --> 00:06:37,068
This guy's got
a lot of people nervous.
176
00:06:37,069 --> 00:06:40,681
DNI wants him recovered,
even if all we find is a body.
177
00:06:40,682 --> 00:06:43,901
[tense music]
178
00:06:43,902 --> 00:06:45,990
- So if the FBI are involved,
179
00:06:45,991 --> 00:06:47,427
they think there was a crime, right?
180
00:06:47,428 --> 00:06:48,993
Did--did somebody hurt David?
181
00:06:48,994 --> 00:06:51,213
- We're just doing
our due diligence.
182
00:06:51,214 --> 00:06:52,432
- And have you found anything?
183
00:06:52,433 --> 00:06:53,563
- Nothing concrete.
184
00:06:53,564 --> 00:06:54,870
We're hoping
you can help us out.
185
00:06:59,091 --> 00:07:00,788
Full house.
186
00:07:00,789 --> 00:07:01,790
Hey.
187
00:07:04,706 --> 00:07:06,402
- Gentlemen.
- Hello.
188
00:07:06,403 --> 00:07:07,751
- Hi.
189
00:07:07,752 --> 00:07:10,319
- Yeah, the Baumanns are
our oldest friends.
190
00:07:10,320 --> 00:07:11,755
They're family, really.
191
00:07:11,756 --> 00:07:14,497
David and Conrad went
to college together.
192
00:07:14,498 --> 00:07:16,281
- Was David on assignment here?
193
00:07:16,282 --> 00:07:18,936
- Yep, for the past year.
194
00:07:18,937 --> 00:07:21,722
I mean, he did come home
to visit a couple of times.
195
00:07:21,723 --> 00:07:23,854
Well, the boys
missed him so much.
196
00:07:23,855 --> 00:07:25,247
That's why we planned
this trip.
197
00:07:25,248 --> 00:07:26,553
- Do you know
what he was working on?
198
00:07:26,554 --> 00:07:27,597
- No.
199
00:07:27,598 --> 00:07:29,033
It was all very secretive.
200
00:07:29,034 --> 00:07:32,123
But, well, whatever it was,
it wasn't going well.
201
00:07:32,124 --> 00:07:33,429
- Why do you say that?
202
00:07:33,430 --> 00:07:34,822
- He was only supposed
to be here a few months,
203
00:07:34,823 --> 00:07:36,954
and it kept getting extended.
204
00:07:36,955 --> 00:07:39,304
David was--
205
00:07:39,305 --> 00:07:41,132
well, he was frustrated.
206
00:07:41,133 --> 00:07:42,612
He was distant.
207
00:07:42,613 --> 00:07:43,657
- You think it's possible
your husband
208
00:07:43,658 --> 00:07:44,962
might have hurt himself?
209
00:07:44,963 --> 00:07:46,268
- Absolutely not.
210
00:07:46,269 --> 00:07:47,443
He had the kids.
He had me.
211
00:07:47,444 --> 00:07:48,879
He would never do that to us.
212
00:07:48,880 --> 00:07:51,273
Why?
213
00:07:51,274 --> 00:07:52,796
Do you think he killed himself?
214
00:07:52,797 --> 00:07:54,972
- No, no.
That's not what we're saying.
215
00:07:54,973 --> 00:07:56,844
We just need to look
at every angle.
216
00:07:56,845 --> 00:07:58,759
- We'll need statements
from everyone
217
00:07:58,760 --> 00:08:00,064
that was there on the day.
218
00:08:00,065 --> 00:08:02,502
- So you are
investigating a crime?
219
00:08:02,503 --> 00:08:05,330
- We're just trying
to figure out what happened.
220
00:08:05,331 --> 00:08:06,331
- OK.
221
00:08:06,332 --> 00:08:08,333
Right.
222
00:08:08,334 --> 00:08:09,465
Well, I'll get everyone.
- OK.
223
00:08:09,466 --> 00:08:16,604
♪
224
00:08:18,388 --> 00:08:19,606
- How's it going?
225
00:08:19,607 --> 00:08:21,172
- Fine.
226
00:08:21,173 --> 00:08:23,000
- Cool.
227
00:08:23,001 --> 00:08:25,002
And your name is?
228
00:08:25,003 --> 00:08:26,264
- Olivia.
229
00:08:26,265 --> 00:08:32,967
♪
230
00:08:32,968 --> 00:08:35,317
- If Steiner's work
was this heavy-duty,
231
00:08:35,318 --> 00:08:36,710
maybe he was targeted.
232
00:08:36,711 --> 00:08:38,407
- Well, he is partially
responsible for turning
233
00:08:38,408 --> 00:08:40,409
high-level agents
against their own government,
234
00:08:40,410 --> 00:08:41,889
so I wouldn't be surprised
235
00:08:41,890 --> 00:08:43,760
if he was on
a few blacklists himself.
236
00:08:43,761 --> 00:08:45,022
- What if it was a hit?
237
00:08:45,023 --> 00:08:46,458
They would have made sure
he was dead
238
00:08:46,459 --> 00:08:48,373
before he went in the water,
but there was no gunshot
239
00:08:48,374 --> 00:08:49,723
or blood at the scene.
240
00:08:49,724 --> 00:08:51,333
- Chased down a lead
with a friend at the Hague.
241
00:08:51,334 --> 00:08:53,074
Steiner's main point
of contact in Bern
242
00:08:53,075 --> 00:08:55,511
was Cris Marlee,
U.S. ambassador to Switzerland.
243
00:08:55,512 --> 00:08:57,774
- Maybe he can clue us in
to David's special project.
244
00:08:57,775 --> 00:09:00,037
- She.
Ambassador Marlee is a woman.
245
00:09:00,038 --> 00:09:01,691
- If Steiner was working
with the ambassador,
246
00:09:01,692 --> 00:09:03,737
they weren't just targeting
access agents.
247
00:09:03,738 --> 00:09:05,303
They were going
after someone big.
248
00:09:05,304 --> 00:09:07,306
- All right, I'm going
to loop in Wes and Tyler.
249
00:09:11,441 --> 00:09:12,484
- Huh.
250
00:09:12,485 --> 00:09:15,052
Amanda, come look at this.
251
00:09:15,053 --> 00:09:17,794
Steiner's laptop has a built-in
full disk encryption,
252
00:09:17,795 --> 00:09:20,014
which is standard
for government devices.
253
00:09:20,015 --> 00:09:21,929
It looks like they did
a remote scrub
254
00:09:21,930 --> 00:09:23,191
the second
that he went missing.
255
00:09:23,192 --> 00:09:24,758
- Well, that makes sense.
256
00:09:24,759 --> 00:09:26,411
We already know DNI's being
precious about their intel.
257
00:09:26,412 --> 00:09:28,805
- Well, the thing is,
the disk wasn't cleared.
258
00:09:28,806 --> 00:09:30,807
There's a few hundred gigs
of data still on here.
259
00:09:30,808 --> 00:09:32,635
I just can't find the files.
260
00:09:32,636 --> 00:09:34,245
- Maybe he logged them
in a separate partition.
261
00:09:34,246 --> 00:09:36,291
- I checked.
There's nothing there.
262
00:09:36,292 --> 00:09:38,728
Whatever this is,
Steiner found a way to bury it
263
00:09:38,729 --> 00:09:41,905
so the DNI scrapers
couldn't find it.
264
00:09:41,906 --> 00:09:44,168
- That's why they pay you
the big bucks.
265
00:09:44,169 --> 00:09:46,215
- [laughs]
266
00:09:49,697 --> 00:09:52,787
[phone ringing]
267
00:09:57,182 --> 00:09:58,313
- All good?
268
00:09:58,314 --> 00:09:59,402
- Yeah.
269
00:10:01,970 --> 00:10:03,927
- Agent Mitchell?
- Ambassador.
270
00:10:03,928 --> 00:10:05,799
Nice to meet you.
This is Agent Tyler Booth.
271
00:10:05,800 --> 00:10:07,670
- Hi.
- Hi.
272
00:10:07,671 --> 00:10:09,019
I'm afraid
I don't have much time.
273
00:10:09,020 --> 00:10:10,455
I'm on my way to a meeting.
274
00:10:10,456 --> 00:10:12,370
- We'll walk with you.
275
00:10:12,371 --> 00:10:15,765
- We have a couple of questions
about David Steiner.
276
00:10:15,766 --> 00:10:18,115
- There isn't really much
I can share.
277
00:10:18,116 --> 00:10:20,944
My work with Dr. Steiner
was very sensitive.
278
00:10:20,945 --> 00:10:23,338
- Well, we all have the same
security clearance, right?
279
00:10:23,339 --> 00:10:25,601
- I still don't have
the authority
280
00:10:25,602 --> 00:10:27,690
to read you in
to the particulars.
281
00:10:27,691 --> 00:10:30,127
- It's possible Steiner was
targeted by a foreign power
282
00:10:30,128 --> 00:10:31,738
because of your work together.
283
00:10:31,739 --> 00:10:34,045
We need to know
who might be after him.
284
00:10:35,090 --> 00:10:37,179
Just give us a hemisphere.
285
00:10:38,702 --> 00:10:41,486
- All right, you don't want
to talk about his assignment,
286
00:10:41,487 --> 00:10:42,705
that's fine.
287
00:10:42,706 --> 00:10:44,141
You guys spent
a lot of time together.
288
00:10:44,142 --> 00:10:45,969
Did you notice any changes
in his behavior lately?
289
00:10:45,970 --> 00:10:48,319
- No.
He was focused, like always.
290
00:10:48,320 --> 00:10:50,060
- Not suicidal?
291
00:10:50,061 --> 00:10:51,235
- David?
292
00:10:51,236 --> 00:10:52,933
Definitely not.
293
00:10:52,934 --> 00:10:55,544
He could be intense,
but that was only because
294
00:10:55,545 --> 00:10:57,024
he was passionate
about the work.
295
00:10:57,025 --> 00:10:58,373
- Right.
296
00:10:58,374 --> 00:11:01,376
What was your relationship like
outside of work?
297
00:11:01,377 --> 00:11:02,682
- Meaning what?
298
00:11:02,683 --> 00:11:04,509
I mean, did we socialize?
299
00:11:04,510 --> 00:11:05,989
- Yeah.
300
00:11:05,990 --> 00:11:07,904
- If you could call it that.
301
00:11:07,905 --> 00:11:12,213
Sometimes work spilled over
after office hours.
302
00:11:12,214 --> 00:11:14,302
I'm sorry, that's all the time
that I have.
303
00:11:14,303 --> 00:11:16,347
But if you have
any additional questions,
304
00:11:16,348 --> 00:11:18,088
please leave them
with my assistant.
305
00:11:18,089 --> 00:11:20,091
- OK, we appreciate
your time, Ambassador.
306
00:11:24,922 --> 00:11:27,708
They're banging.
- Absolutely.
307
00:11:28,883 --> 00:11:31,580
- Hey, so I pulled
the last five years
308
00:11:31,581 --> 00:11:33,713
of David's government
financial statements.
309
00:11:33,714 --> 00:11:35,802
All above board,
no suspicious activity.
310
00:11:35,803 --> 00:11:36,977
But look at that.
311
00:11:36,978 --> 00:11:38,369
- What am I looking at?
312
00:11:38,370 --> 00:11:39,893
- Well, he refinanced
his mortgage
313
00:11:39,894 --> 00:11:41,416
six months before
he disappeared,
314
00:11:41,417 --> 00:11:43,026
which wouldn't be suspicious
on its own.
315
00:11:43,027 --> 00:11:44,375
But look at the filing.
316
00:11:44,376 --> 00:11:46,203
He refinanced
with a new loan company,
317
00:11:46,204 --> 00:11:48,771
leveraging an inflated
appraisal and a high LTV
318
00:11:48,772 --> 00:11:50,947
for a much larger loan.
319
00:11:50,948 --> 00:11:52,514
He then cashed out
the difference.
320
00:11:52,515 --> 00:11:53,863
It's almost $850,000.
321
00:11:53,864 --> 00:11:55,125
- That's a hell of a loan
322
00:11:55,126 --> 00:11:56,736
to take out
with a government salary.
323
00:11:56,737 --> 00:11:58,085
His wife okayed that?
324
00:11:58,086 --> 00:11:59,956
- Well, the mortgage was
only under David's name.
325
00:11:59,957 --> 00:12:02,045
Carolyn didn't sign it.
326
00:12:02,046 --> 00:12:04,482
- And where did the money go?
- That's the thing.
327
00:12:04,483 --> 00:12:05,832
I can't find it.
328
00:12:05,833 --> 00:12:07,224
The cash was never
deposited back
329
00:12:07,225 --> 00:12:08,748
into any of his
existing accounts.
330
00:12:08,749 --> 00:12:11,099
It's just gone.
331
00:12:14,145 --> 00:12:17,234
- Is it possible that Steiner
was planning to defect?
332
00:12:17,235 --> 00:12:19,106
Because with the amount
of intelligence he had,
333
00:12:19,107 --> 00:12:21,238
I mean, it wouldn't be hard
to find a buyer.
334
00:12:21,239 --> 00:12:23,110
- If he was selling
state secrets,
335
00:12:23,111 --> 00:12:24,720
he wouldn't need a nest egg.
336
00:12:24,721 --> 00:12:25,808
- Either way,
something tells me
337
00:12:25,809 --> 00:12:27,201
he didn't go into that river.
338
00:12:27,202 --> 00:12:28,811
- All right,
let's say he didn't.
339
00:12:28,812 --> 00:12:30,334
How'd he get
down that mountain?
340
00:12:30,335 --> 00:12:34,512
- OK,
so David disappeared here,
341
00:12:34,513 --> 00:12:37,124
on an overlook
off the Grauhorn Trail.
342
00:12:37,125 --> 00:12:38,995
The rest of his family was
a half a click
343
00:12:38,996 --> 00:12:40,692
up the trail, here.
344
00:12:40,693 --> 00:12:42,390
According
to initial statements,
345
00:12:42,391 --> 00:12:44,435
David was out of sight
for five minutes.
346
00:12:44,436 --> 00:12:46,873
- That's not nearly enough time
to get down that trail.
347
00:12:46,874 --> 00:12:47,961
- No, not on the same route.
348
00:12:47,962 --> 00:12:49,527
But check this out.
349
00:12:49,528 --> 00:12:52,095
There's an alpine line
that runs the ridge.
350
00:12:52,096 --> 00:12:53,488
It's closed
because of rockfall,
351
00:12:53,489 --> 00:12:55,664
but I'll bet that cable
is still installed,
352
00:12:55,665 --> 00:12:57,187
but just requires some gear.
353
00:12:57,188 --> 00:12:59,146
- Well, Steiner did spend
months in Switzerland,
354
00:12:59,147 --> 00:13:01,670
so he had time to map out
every possible exit route.
355
00:13:01,671 --> 00:13:04,194
- OK, so he dropped the bag,
hiked over to the pass
356
00:13:04,195 --> 00:13:05,805
where he left
some gear stashed,
357
00:13:05,806 --> 00:13:07,284
and used that to get down?
358
00:13:07,285 --> 00:13:09,069
- When local police were
looking for a body,
359
00:13:09,070 --> 00:13:10,810
he could have walked
right past them.
360
00:13:10,811 --> 00:13:12,289
- He faked his own death.
361
00:13:12,290 --> 00:13:13,900
- Wouldn't that be something?
362
00:13:13,901 --> 00:13:17,599
[dramatic music]
363
00:13:17,600 --> 00:13:19,731
- I have tried every backdoor,
364
00:13:19,732 --> 00:13:21,995
but I still can't find
the files.
365
00:13:21,996 --> 00:13:23,823
- Can I try something?
366
00:13:23,824 --> 00:13:25,999
- I love it when you say that.
367
00:13:26,000 --> 00:13:27,652
- It's possible
David could have buried
368
00:13:27,653 --> 00:13:30,612
the data in the slack space
between file allocations.
369
00:13:30,613 --> 00:13:32,396
- A psychologist knew
how to do all that?
370
00:13:32,397 --> 00:13:34,007
- He spent enough time
in the heads of spies.
371
00:13:34,008 --> 00:13:35,747
Maybe he started
thinking like one.
372
00:13:35,748 --> 00:13:38,838
If I run a forensic imager,
it should be able to read
373
00:13:38,839 --> 00:13:41,405
the unallocated disk space.
374
00:13:41,406 --> 00:13:42,537
Got it.
375
00:13:42,538 --> 00:13:44,321
Looks like Steiner used
a hex editor
376
00:13:44,322 --> 00:13:46,454
to hide encrypted data
in the system driver.
377
00:13:46,455 --> 00:13:48,412
- What's he burying
under all that armor?
378
00:13:48,413 --> 00:13:50,980
Case files?
379
00:13:50,981 --> 00:13:54,070
- I don't think
DNI knew about this.
380
00:13:54,071 --> 00:13:55,724
I finally cracked
the encrypted data
381
00:13:55,725 --> 00:13:57,204
on David's laptop.
382
00:13:57,205 --> 00:13:59,641
The files contain dozens
of personal photos,
383
00:13:59,642 --> 00:14:00,990
mostly of one woman.
384
00:14:00,991 --> 00:14:02,862
Sending the images over now.
385
00:14:02,863 --> 00:14:05,213
- 20 bucks it's our ambassador.
386
00:14:08,825 --> 00:14:10,695
[scoffs]
387
00:14:10,696 --> 00:14:11,827
It's Olivia.
388
00:14:11,828 --> 00:14:13,524
- Oh, man.
389
00:14:13,525 --> 00:14:15,875
- Wait. Who's that again?
390
00:14:15,876 --> 00:14:17,964
- His best friend's daughter.
391
00:14:17,965 --> 00:14:20,836
[dramatic music]
392
00:14:20,837 --> 00:14:22,491
♪
393
00:14:26,669 --> 00:14:28,017
- So based on their messages,
it does seem like
394
00:14:28,018 --> 00:14:30,498
David and Olivia were dating
for over a year
395
00:14:30,499 --> 00:14:32,152
before he came out
to Switzerland.
396
00:14:32,153 --> 00:14:34,415
- All the metadata
on the photos was scrubbed.
397
00:14:34,416 --> 00:14:35,938
We don't know
when they were taken.
398
00:14:35,939 --> 00:14:37,984
- Come on, you really think
he waited till she was 18?
399
00:14:37,985 --> 00:14:39,986
- Well, even if he did,
the manipulation started
400
00:14:39,987 --> 00:14:41,335
way before that.
401
00:14:41,336 --> 00:14:42,989
David used the same playbook
for turning spies.
402
00:14:42,990 --> 00:14:45,948
He was building rapport,
identifying vulnerabilities,
403
00:14:45,949 --> 00:14:47,384
isolating support.
404
00:14:47,385 --> 00:14:48,646
- Except this time,
he used his playbook
405
00:14:48,647 --> 00:14:50,344
to groom a teenage girl.
406
00:14:50,345 --> 00:14:51,823
She's 19.
407
00:14:51,824 --> 00:14:54,087
That's the same age
as my daughter.
408
00:14:54,088 --> 00:14:55,740
- Look at this, from David.
409
00:14:55,741 --> 00:14:58,613
It says, "You are not just
some fleeting passion for me.
410
00:14:58,614 --> 00:15:00,789
"You are the person
who makes me feel truly seen.
411
00:15:00,790 --> 00:15:02,660
"Stay patient.
Stay grounded.
412
00:15:02,661 --> 00:15:03,835
We're almost there."
413
00:15:03,836 --> 00:15:05,663
- God, what a piece of work.
414
00:15:05,664 --> 00:15:06,621
- Sounds like
they were planning
415
00:15:06,622 --> 00:15:07,970
on running away together.
416
00:15:07,971 --> 00:15:10,103
- How does this track
with his disappearing act?
417
00:15:10,104 --> 00:15:11,887
- There's less red flags
if they stagger it.
418
00:15:11,888 --> 00:15:14,629
He gets to disappear first,
sets up somewhere sunny,
419
00:15:14,630 --> 00:15:16,283
and then after the dust
settles, she joins him.
420
00:15:16,284 --> 00:15:19,199
- David gets to pretend
all the intel died with him.
421
00:15:19,200 --> 00:15:21,636
- You think Olivia's known
where he is this whole time?
422
00:15:21,637 --> 00:15:23,333
- I don't know.
423
00:15:23,334 --> 00:15:24,639
Let's go find out.
424
00:15:24,640 --> 00:15:27,642
[dramatic music]
425
00:15:27,643 --> 00:15:29,209
♪
426
00:15:29,210 --> 00:15:30,732
- Oh, God.
427
00:15:30,733 --> 00:15:32,212
Please don't let
my parents see those.
428
00:15:32,213 --> 00:15:33,517
- They won't.
429
00:15:33,518 --> 00:15:38,000
But we need you to start
being honest with us.
430
00:15:38,001 --> 00:15:39,654
Did David make you
take these pictures?
431
00:15:39,655 --> 00:15:41,047
- No, he didn't make me.
432
00:15:41,048 --> 00:15:45,268
I mean, he asked me
to take them, but I wanted to.
433
00:15:45,269 --> 00:15:46,748
He's my...
434
00:15:46,749 --> 00:15:49,577
boyfriend, I guess.
435
00:15:49,578 --> 00:15:50,926
At least he was.
436
00:15:50,927 --> 00:15:52,493
- How long was this
going on for?
437
00:15:52,494 --> 00:15:53,929
- A couple months.
438
00:15:53,930 --> 00:15:57,367
But it wasn't always like that.
439
00:15:57,368 --> 00:15:59,152
At first, it was just talking.
440
00:15:59,153 --> 00:16:02,242
Then it turned
into flirting, then...
441
00:16:02,243 --> 00:16:03,417
yeah.
442
00:16:03,418 --> 00:16:04,548
- Did anyone else know?
443
00:16:04,549 --> 00:16:05,723
- No.
444
00:16:05,724 --> 00:16:07,464
My dad would freak out, obviously.
445
00:16:07,465 --> 00:16:09,075
We had to keep it a secret.
446
00:16:09,076 --> 00:16:10,642
- We read your texts.
447
00:16:13,123 --> 00:16:16,343
You two were planning
on running away together.
448
00:16:16,344 --> 00:16:17,953
- [sighs]
449
00:16:17,954 --> 00:16:20,825
David said stuff
like that all the time.
450
00:16:20,826 --> 00:16:24,742
It took me a while to realize
he didn't mean it.
451
00:16:24,743 --> 00:16:27,180
- What changed?
452
00:16:27,181 --> 00:16:28,877
- I don't know.
453
00:16:28,878 --> 00:16:30,922
He was different
in the beginning.
454
00:16:30,923 --> 00:16:32,054
Patient.
455
00:16:32,055 --> 00:16:35,666
But it was like
the more I gave him,
456
00:16:35,667 --> 00:16:37,887
the less interested he became.
457
00:16:39,497 --> 00:16:41,281
God, you must think
I'm so stupid.
458
00:16:41,282 --> 00:16:42,891
- We think you're young.
459
00:16:42,892 --> 00:16:45,895
And David took advantage
of that.
460
00:16:47,157 --> 00:16:49,202
You don't have to cover
for him anymore, OK?
461
00:16:49,203 --> 00:16:50,507
- I'm not.
462
00:16:50,508 --> 00:16:52,640
I don't know where he is.
463
00:16:52,641 --> 00:16:54,816
And I don't care
what happens to him.
464
00:16:54,817 --> 00:16:57,384
He started sleeping
with someone else anyway.
465
00:16:57,385 --> 00:17:00,039
- Who?
- Some lady.
466
00:17:00,040 --> 00:17:01,344
The night before
he disappeared,
467
00:17:01,345 --> 00:17:02,476
I saw him kissing her.
468
00:17:02,477 --> 00:17:03,912
And I tried to confront him.
469
00:17:03,913 --> 00:17:06,349
And he yelled at me like--
470
00:17:06,350 --> 00:17:08,570
like I was some dumb kid.
471
00:17:10,137 --> 00:17:12,834
I guess that's all
I ever was to him.
472
00:17:12,835 --> 00:17:14,357
- Can you describe
this other woman?
473
00:17:14,358 --> 00:17:16,056
- No need.
474
00:17:19,059 --> 00:17:22,670
- I'd like to circle back with
Siffert about the steel tariff
475
00:17:22,671 --> 00:17:24,672
that he filed
a complaint against.
476
00:17:24,673 --> 00:17:26,282
I just want to make sure
that it all works out.
477
00:17:26,283 --> 00:17:27,892
[door opens]
478
00:17:27,893 --> 00:17:30,156
Excuse me, Agent Mitchell.
I'm in the middle of something.
479
00:17:30,157 --> 00:17:31,940
You'll have to schedule
with my assistant.
480
00:17:31,941 --> 00:17:33,811
- Sure, I'll just go ask her
how long you've been sleeping
481
00:17:33,812 --> 00:17:35,117
with David Steiner.
482
00:17:35,118 --> 00:17:38,120
[tense music]
483
00:17:38,121 --> 00:17:41,776
♪
484
00:17:41,777 --> 00:17:44,083
- OK, this is
completely unprofessional.
485
00:17:44,084 --> 00:17:46,172
You come in here,
making unfounded accusations?
486
00:17:46,173 --> 00:17:47,782
- You were ID'd
by the 19-year-old
487
00:17:47,783 --> 00:17:49,784
that he's dating on the side.
488
00:17:49,785 --> 00:17:52,613
So I'd think twice about
whose secrets you're keeping.
489
00:17:52,614 --> 00:17:54,006
- [scoffs]
490
00:17:56,052 --> 00:17:59,141
David and I were involved
romantically.
491
00:17:59,142 --> 00:18:03,406
But obviously,
I had no idea about... that.
492
00:18:03,407 --> 00:18:05,191
- When did it start?
493
00:18:05,192 --> 00:18:08,150
- Not long after he came
to work here in Bern.
494
00:18:08,151 --> 00:18:09,978
- To recruit an asset?
495
00:18:09,979 --> 00:18:13,155
- I can't confirm without
an official sign-off.
496
00:18:13,156 --> 00:18:14,591
- Ambassador,
either we are going
497
00:18:14,592 --> 00:18:16,027
to have this conversation
right now,
498
00:18:16,028 --> 00:18:17,942
or I'm going to submit
a formal request.
499
00:18:17,943 --> 00:18:19,509
And then everything regarding
your relationship with David
500
00:18:19,510 --> 00:18:20,554
is going to go on the record.
501
00:18:20,555 --> 00:18:21,990
Do you want to do that?
502
00:18:21,991 --> 00:18:24,384
- OK.
503
00:18:24,385 --> 00:18:26,125
[sighs]
504
00:18:26,126 --> 00:18:31,565
♪
505
00:18:31,566 --> 00:18:35,308
DNI was targeting a defector
at the Chinese embassy.
506
00:18:35,309 --> 00:18:36,744
I had the connection.
507
00:18:36,745 --> 00:18:38,180
David had the profile.
508
00:18:38,181 --> 00:18:41,923
We spent a lot
of long hours together.
509
00:18:41,924 --> 00:18:44,012
I had just gotten out
of a bad relationship,
510
00:18:44,013 --> 00:18:47,146
and David was charming.
511
00:18:47,147 --> 00:18:51,672
I know how this sounds,
but I fell in love with him.
512
00:18:51,673 --> 00:18:53,413
- Did you know he was married?
513
00:18:53,414 --> 00:18:55,719
- David told me it was over.
514
00:18:55,720 --> 00:18:59,114
He wanted us to have
a life together.
515
00:18:59,115 --> 00:19:00,637
At least that's what he said.
516
00:19:00,638 --> 00:19:01,943
- OK.
517
00:19:01,944 --> 00:19:04,206
You got played.
We get it.
518
00:19:04,207 --> 00:19:05,599
If you have any idea
where he is,
519
00:19:05,600 --> 00:19:07,253
we need to know now.
520
00:19:07,254 --> 00:19:08,776
- I don't know.
521
00:19:08,777 --> 00:19:10,560
I don't want to know.
522
00:19:10,561 --> 00:19:14,347
It's becoming very clear
that he was the worst mistake
523
00:19:14,348 --> 00:19:16,828
I've ever made.
524
00:19:18,265 --> 00:19:20,483
[phone rings]
- That's like the tenth time.
525
00:19:20,484 --> 00:19:22,006
Who is that?
Is that Ella?
526
00:19:22,007 --> 00:19:24,444
Oh, please tell me
you guys aren't back together.
527
00:19:24,445 --> 00:19:26,315
- No, that is done.
528
00:19:26,316 --> 00:19:28,056
It was the parole board.
529
00:19:28,057 --> 00:19:32,452
My birth father applied
for a commuted sentence.
530
00:19:32,453 --> 00:19:33,888
- How long's he been in?
531
00:19:33,889 --> 00:19:36,412
- Total?
20 years.
532
00:19:36,413 --> 00:19:39,459
Got out a few times, but he'd
always go right back in.
533
00:19:39,460 --> 00:19:43,419
I have no idea how he conned
his way into an early release.
534
00:19:43,420 --> 00:19:44,986
They might ask me to talk.
535
00:19:44,987 --> 00:19:46,901
- Are you up for that?
536
00:19:46,902 --> 00:19:48,250
- What would I even say?
537
00:19:48,251 --> 00:19:50,165
"He was abusive
and he made my life hell"?
538
00:19:50,166 --> 00:19:52,123
- Well, they can't force you
to appear.
539
00:19:52,124 --> 00:19:53,429
- Then what?
540
00:19:53,430 --> 00:19:55,344
Then he walks,
after everything he did to me
541
00:19:55,345 --> 00:19:57,304
and my mom.
542
00:20:03,223 --> 00:20:04,527
- Ulry Bellon?
543
00:20:04,528 --> 00:20:05,876
- Oui?
544
00:20:05,877 --> 00:20:08,270
- You called in a tip
about a missing person?
545
00:20:08,271 --> 00:20:09,315
- Ah, yes.
546
00:20:09,316 --> 00:20:10,403
The American.
547
00:20:10,404 --> 00:20:11,795
I thought it was strange.
548
00:20:11,796 --> 00:20:13,797
Don't get many tourists
down here.
549
00:20:13,798 --> 00:20:16,235
And then I saw it on the news.
550
00:20:16,236 --> 00:20:17,540
- When was this?
551
00:20:17,541 --> 00:20:19,238
- Two nights ago.
552
00:20:19,239 --> 00:20:21,152
He paid cash.
553
00:20:21,153 --> 00:20:22,676
- Can you describe this man?
554
00:20:22,677 --> 00:20:25,374
- I can do better.
555
00:20:25,375 --> 00:20:26,810
Camera.
556
00:20:26,811 --> 00:20:29,770
[dramatic music]
557
00:20:29,771 --> 00:20:32,729
♪
558
00:20:32,730 --> 00:20:34,644
- Looks pretty good
for a dead guy.
559
00:20:34,645 --> 00:20:38,996
♪
560
00:20:38,997 --> 00:20:40,563
- Amanda, talk to me.
561
00:20:40,564 --> 00:20:42,261
- We've been trying
to construct a map
562
00:20:42,262 --> 00:20:44,524
of David's movements based on
the sighting in Grisons.
563
00:20:44,525 --> 00:20:46,700
Switzerland has
pretty strict privacy laws,
564
00:20:46,701 --> 00:20:48,223
so our coverage is limited.
565
00:20:48,224 --> 00:20:49,703
But we were able
to patch together footage
566
00:20:49,704 --> 00:20:51,705
from a few public cameras.
567
00:20:51,706 --> 00:20:55,361
He left the grocer at 4:27 PM,
headed east down Crusch,
568
00:20:55,362 --> 00:20:58,625
then turned
onto Strasse Hoben at 4:31 PM.
569
00:20:58,626 --> 00:21:00,453
There are only a few rental
properties in that area,
570
00:21:00,454 --> 00:21:02,629
but if we limit the scope
to rentals that started
571
00:21:02,630 --> 00:21:04,021
in the last six months,
572
00:21:04,022 --> 00:21:05,806
there's a chalet
at the edge of town.
573
00:21:05,807 --> 00:21:07,764
Looks like the current tenant
is unlisted.
574
00:21:07,765 --> 00:21:09,549
Rent is paid in cash.
575
00:21:09,550 --> 00:21:11,246
Sending you the address now.
576
00:21:11,247 --> 00:21:17,383
♪
577
00:21:17,384 --> 00:21:19,385
- David Steiner!
578
00:21:19,386 --> 00:21:23,650
- Clear.
579
00:21:23,651 --> 00:21:25,521
David Steiner, FBI!
580
00:21:25,522 --> 00:21:27,306
- Right?
- Yeah.
581
00:21:27,307 --> 00:21:31,745
♪
582
00:21:31,746 --> 00:21:32,833
- Wes.
583
00:21:32,834 --> 00:21:37,751
♪
584
00:21:37,752 --> 00:21:40,928
That's not fake dead.
585
00:21:40,929 --> 00:21:42,409
That's dead dead.
586
00:21:47,457 --> 00:21:48,718
[tense music]
587
00:21:48,719 --> 00:21:50,372
- Based off lividity,
I'd say he's been dead
588
00:21:50,373 --> 00:21:51,852
for just over 48 hours.
589
00:21:51,853 --> 00:21:53,375
- Same day he disappeared?
- Yep.
590
00:21:53,376 --> 00:21:54,855
- He didn't make it very far.
591
00:21:54,856 --> 00:21:56,073
Cause of death?
592
00:21:56,074 --> 00:21:57,553
- We'll need a full autopsy
to be sure,
593
00:21:57,554 --> 00:21:59,903
but blunt force trauma
is the most likely cause.
594
00:21:59,904 --> 00:22:01,383
- Did he have
any defensive wounds?
595
00:22:01,384 --> 00:22:03,080
- It doesn't appear so.
596
00:22:03,081 --> 00:22:04,430
- Thank you.
597
00:22:04,431 --> 00:22:07,041
Good chance
that's our murder weapon.
598
00:22:07,042 --> 00:22:08,434
- This whole scene's a mess.
599
00:22:08,435 --> 00:22:10,261
We can rule out
any foreign agents.
600
00:22:10,262 --> 00:22:12,002
No way this was a pro hit.
601
00:22:12,003 --> 00:22:14,309
- Yeah, this is personal.
602
00:22:14,310 --> 00:22:16,093
Ooh, check it out. SIM card.
603
00:22:16,094 --> 00:22:18,182
It's damaged, but maybe the Hub
can pull something off of that.
604
00:22:18,183 --> 00:22:20,707
- Mm.
Whoa.
605
00:22:20,708 --> 00:22:24,667
William Rosenberg, a recently
naturalized citizen of Malta.
606
00:22:24,668 --> 00:22:26,626
- You know, Malta's one
of the only EU countries
607
00:22:26,627 --> 00:22:29,063
where you can buy
your own citizenship?
608
00:22:29,064 --> 00:22:31,152
- With that and the nest egg,
he's got everything he needs
609
00:22:31,153 --> 00:22:32,719
to start a new life.
610
00:22:32,720 --> 00:22:34,765
- Stuffed at the 1-yard line.
611
00:22:39,074 --> 00:22:40,553
- I-I don't understand.
612
00:22:40,554 --> 00:22:42,468
How did he get to Grisons?
613
00:22:42,469 --> 00:22:44,905
I thought the cliffs--
614
00:22:44,906 --> 00:22:46,820
- It was staged.
615
00:22:46,821 --> 00:22:48,430
- What?
616
00:22:48,431 --> 00:22:49,866
- We found evidence
that suggests
617
00:22:49,867 --> 00:22:52,173
that David planned
to fake his own death
618
00:22:52,174 --> 00:22:54,436
and assume a new identity.
619
00:22:54,437 --> 00:22:57,308
- N--no, that's ridiculous.
620
00:22:57,309 --> 00:22:59,746
You must have gotten
something wrong.
621
00:22:59,747 --> 00:23:02,357
- Carolyn, he was planning
to leave you and your sons.
622
00:23:02,358 --> 00:23:04,359
- No.
623
00:23:04,360 --> 00:23:05,752
No, David loved our family.
624
00:23:05,753 --> 00:23:06,883
He loved me.
625
00:23:06,884 --> 00:23:08,625
He would never do
anything like that.
626
00:23:11,236 --> 00:23:13,847
- There is more.
- Oh, God.
627
00:23:13,848 --> 00:23:15,979
- David was having affairs
with multiple women.
628
00:23:15,980 --> 00:23:19,156
- [sobs]
629
00:23:19,157 --> 00:23:20,680
Why are you telling me this?
630
00:23:20,681 --> 00:23:22,508
What do you want from me?
631
00:23:22,509 --> 00:23:25,815
- I know this is a lot,
and I'm really sorry,
632
00:23:25,816 --> 00:23:27,643
but we just need to know
where you were the night
633
00:23:27,644 --> 00:23:29,384
that your husband was killed.
634
00:23:29,385 --> 00:23:31,081
- Oh.
635
00:23:31,082 --> 00:23:34,345
You come here and you just--
636
00:23:34,346 --> 00:23:35,608
you blow up my whole life,
637
00:23:35,609 --> 00:23:37,479
and now you're going
to accuse me of murder?
638
00:23:37,480 --> 00:23:40,917
- Look, we have to ask.
639
00:23:40,918 --> 00:23:43,354
- I was here.
I was here with my children.
640
00:23:43,355 --> 00:23:45,182
And I was trying to figure out
how I was going to live
641
00:23:45,183 --> 00:23:46,836
without a man
642
00:23:46,837 --> 00:23:49,057
who apparently had already
decided to abandon me.
643
00:23:51,015 --> 00:23:53,844
- We're going to need
a full timeline.
644
00:23:55,063 --> 00:23:56,367
- Fine.
645
00:23:56,368 --> 00:23:58,282
You'll get it.
646
00:23:58,283 --> 00:23:59,501
But if you don't mind,
right now,
647
00:23:59,502 --> 00:24:01,416
I need to be with my boys,
648
00:24:01,417 --> 00:24:03,462
unless, of course, you two want
to be the ones to tell them
649
00:24:03,463 --> 00:24:05,464
that their father's
never coming back.
650
00:24:05,465 --> 00:24:12,602
♪
651
00:24:14,561 --> 00:24:16,039
- We appreciate the help,
Commissioner.
652
00:24:16,040 --> 00:24:17,127
- Of course.
653
00:24:17,128 --> 00:24:18,738
Although we could be
of greater use
654
00:24:18,739 --> 00:24:21,828
if Fedpol was formally briefed
on the details of the case.
655
00:24:21,829 --> 00:24:24,265
- I think we got it covered,
but we'll keep you in the loop.
656
00:24:24,266 --> 00:24:28,574
[phone ringing]
657
00:24:28,575 --> 00:24:30,141
I-I should take this.
658
00:24:34,494 --> 00:24:36,407
Hello?
- Wesley Mitchell?
659
00:24:36,408 --> 00:24:38,105
Formerly Wesley Bartlett?
660
00:24:38,106 --> 00:24:39,106
- Speaking.
661
00:24:39,107 --> 00:24:41,282
- Hi.
My name is Marcus Crosse.
662
00:24:41,283 --> 00:24:43,763
I'm an officer for the Board
of Parole in California.
663
00:24:43,764 --> 00:24:45,373
We've been trying
to get a hold of you
664
00:24:45,374 --> 00:24:47,723
in regards to your father,
Dean Bartlett.
665
00:24:47,724 --> 00:24:50,247
He's applied
for commutation of sentence.
666
00:24:50,248 --> 00:24:53,033
The Board will be reviewing
his case next week.
667
00:24:53,034 --> 00:24:54,687
- All right.
668
00:24:54,688 --> 00:24:56,645
- As one of the victims
on file,
669
00:24:56,646 --> 00:24:58,081
you have a right
to speak to the board
670
00:24:58,082 --> 00:25:00,780
and voice any objection
to his release.
671
00:25:00,781 --> 00:25:02,695
- OK, how would that work?
I'm halfway around the world.
672
00:25:02,696 --> 00:25:04,914
- We can patch you in remotely.
673
00:25:04,915 --> 00:25:07,569
- Then hell yeah,
I'll be there.
674
00:25:07,570 --> 00:25:09,440
- I will be in touch.
675
00:25:09,441 --> 00:25:12,400
[pensive music]
676
00:25:12,401 --> 00:25:14,315
♪
677
00:25:14,316 --> 00:25:16,752
[phone chimes]
678
00:25:16,753 --> 00:25:18,232
- Oh, look at this.
679
00:25:18,233 --> 00:25:20,147
The Hub cracked that SIM card
from the crime scene.
680
00:25:20,148 --> 00:25:21,540
Looks like they managed
to extract
681
00:25:21,541 --> 00:25:23,237
the data from its memory.
682
00:25:23,238 --> 00:25:26,327
Conrad sent David over 20 texts
the night he died.
683
00:25:26,328 --> 00:25:28,895
He found out about David
and Olivia and was pissed.
684
00:25:28,896 --> 00:25:31,158
- Hold on.
Look at all these time stamps.
685
00:25:31,159 --> 00:25:33,987
These were sent after David
disappeared on the mountain.
686
00:25:33,988 --> 00:25:35,597
- So while everyone else was
running around
687
00:25:35,598 --> 00:25:37,120
with search parties
looking for a body...
688
00:25:37,121 --> 00:25:39,427
- Conrad was sending threats
to a dead man.
689
00:25:39,428 --> 00:25:41,603
[dramatic music]
690
00:25:41,604 --> 00:25:43,562
- Would you care
to explain why you were
691
00:25:43,563 --> 00:25:45,215
sending text messages
to someone
692
00:25:45,216 --> 00:25:48,175
who was already presumed dead?
693
00:25:48,176 --> 00:25:50,003
- I knew he wasn't.
694
00:25:50,004 --> 00:25:52,875
He's too much of a narcissist
to ever kill himself.
695
00:25:52,876 --> 00:25:56,183
- So how did you find out about
his relationship with Olivia?
696
00:25:56,184 --> 00:25:57,314
- Relationship?
697
00:25:57,315 --> 00:25:59,316
David's known her
since she was born.
698
00:25:59,317 --> 00:26:00,491
He was at her christening.
699
00:26:00,492 --> 00:26:01,623
That's not a relationship.
700
00:26:01,624 --> 00:26:03,016
- You're right.
701
00:26:03,017 --> 00:26:04,539
He abused her.
702
00:26:04,540 --> 00:26:07,063
- [sigh] I found out
about it that night.
703
00:26:07,064 --> 00:26:09,196
After we got back
from the mountain,
704
00:26:09,197 --> 00:26:11,067
Olivia was in pieces.
705
00:26:11,068 --> 00:26:12,547
Didn't make sense.
706
00:26:12,548 --> 00:26:14,854
So I went through her phone,
707
00:26:14,855 --> 00:26:16,638
put it together pretty quick.
708
00:26:16,639 --> 00:26:17,813
- And then you went after him?
709
00:26:17,814 --> 00:26:19,816
- Mm, I sure thought about it.
710
00:26:21,296 --> 00:26:23,340
I never laid a hand on him.
711
00:26:23,341 --> 00:26:25,429
That would have hurt Olivia
more than him.
712
00:26:25,430 --> 00:26:27,606
I figure
she's been through enough.
713
00:26:27,607 --> 00:26:32,175
♪
714
00:26:32,176 --> 00:26:34,700
- Amanda,
I've been trying to confirm
715
00:26:34,701 --> 00:26:36,005
the timeline
that Carolyn gave us,
716
00:26:36,006 --> 00:26:38,660
but something is not adding up.
717
00:26:38,661 --> 00:26:40,531
I accessed
the resort's Wi-Fi servers
718
00:26:40,532 --> 00:26:43,186
to pull up any proximity data
for Bluetooth devices
719
00:26:43,187 --> 00:26:45,232
registered
to the Steiner suite.
720
00:26:45,233 --> 00:26:49,453
Carolyn's phone RSSI was at
negative 30 dBm until 8:00 PM,
721
00:26:49,454 --> 00:26:50,803
and then it disconnected.
722
00:26:50,804 --> 00:26:52,893
She went out of range.
723
00:26:55,069 --> 00:26:58,288
- She wasn't in the resort
when David was killed.
724
00:26:58,289 --> 00:26:59,943
[knock at door]
725
00:27:01,858 --> 00:27:04,251
- Hey, Finn.
Is your mom here?
726
00:27:04,252 --> 00:27:10,693
♪
727
00:27:12,173 --> 00:27:13,129
- What's going on?
728
00:27:13,130 --> 00:27:14,696
- Well, you lied to us,
Carolyn.
729
00:27:14,697 --> 00:27:17,220
That timeline you gave us
was full of holes.
730
00:27:17,221 --> 00:27:19,222
- I--I don't know
what you're talking about.
731
00:27:19,223 --> 00:27:21,268
- Listen, either you tell us
what we already know happened,
732
00:27:21,269 --> 00:27:22,748
or we're going to get
Fedpol in here
733
00:27:22,749 --> 00:27:24,010
to turn the whole place
upside down.
734
00:27:24,011 --> 00:27:25,794
- She didn't do anything!
- Shh. It's OK.
735
00:27:25,795 --> 00:27:28,492
- Carolyn, come on.
736
00:27:28,493 --> 00:27:30,843
Don't you think these kids
have been through enough?
737
00:27:30,844 --> 00:27:34,760
[somber music]
738
00:27:34,761 --> 00:27:36,763
- Last chance.
739
00:27:39,113 --> 00:27:43,029
- [tearfully]
I just wanted him to come home.
740
00:27:43,030 --> 00:27:44,508
- I get it.
741
00:27:44,509 --> 00:27:45,596
- I didn't--
742
00:27:45,597 --> 00:27:47,774
I didn't mean to hurt him.
743
00:27:50,472 --> 00:27:53,604
[sobbing]
744
00:27:53,605 --> 00:27:55,476
- Mom?
745
00:27:55,477 --> 00:27:56,782
♪
746
00:27:56,783 --> 00:27:58,784
- Come here, baby.
747
00:27:58,785 --> 00:28:05,966
♪
748
00:28:07,489 --> 00:28:09,316
- You got this?
749
00:28:09,317 --> 00:28:16,324
♪
750
00:28:22,896 --> 00:28:26,246
- David was having an affair.
751
00:28:26,247 --> 00:28:30,119
I suspected it for a while.
752
00:28:30,120 --> 00:28:33,688
And, um, yeah,
it wasn't the first time.
753
00:28:33,689 --> 00:28:36,778
So, um,
754
00:28:36,779 --> 00:28:39,955
when he disappeared,
755
00:28:39,956 --> 00:28:43,263
I figured he probably was
with his--his mistress.
756
00:28:43,264 --> 00:28:46,701
So I--I went there
to confront him.
757
00:28:46,702 --> 00:28:47,789
- Where?
758
00:28:47,790 --> 00:28:50,923
- The house
that he had in Zernez.
759
00:28:50,924 --> 00:28:54,317
I found the address on
a receipt in his coat pocket.
760
00:28:54,318 --> 00:28:56,015
I just--I had a feeling.
761
00:28:56,016 --> 00:28:58,495
And I was right.
762
00:28:58,496 --> 00:29:00,584
- Where was the receipt from?
763
00:29:00,585 --> 00:29:03,805
- Uh, some food delivery place.
764
00:29:03,806 --> 00:29:07,504
I just wanted to convince him
to come back.
765
00:29:07,505 --> 00:29:12,205
And David, he--he got so angry.
766
00:29:12,206 --> 00:29:14,816
He just--
767
00:29:14,817 --> 00:29:17,906
he grabbed my arms and...
768
00:29:17,907 --> 00:29:19,212
he threw me to the ground.
769
00:29:19,213 --> 00:29:21,997
And I--I thought
he was going to kill me.
770
00:29:21,998 --> 00:29:24,652
So I just--I--
771
00:29:24,653 --> 00:29:26,654
I pushed him.
772
00:29:26,655 --> 00:29:30,528
And he hit his head
against that wood stove.
773
00:29:32,139 --> 00:29:33,704
- You pushed him?
774
00:29:33,705 --> 00:29:35,315
- Yes.
775
00:29:35,316 --> 00:29:38,100
- I thought
you were on the ground.
776
00:29:38,101 --> 00:29:40,146
- I was. Yes.
777
00:29:40,147 --> 00:29:42,757
And, um, then I got up.
778
00:29:42,758 --> 00:29:45,281
And David tried
to hit me again.
779
00:29:45,282 --> 00:29:47,762
So I pushed him.
780
00:29:47,763 --> 00:29:50,156
And then he hit his head.
There just was--
781
00:29:50,157 --> 00:29:51,984
there was just
so much blood everywhere.
782
00:29:51,985 --> 00:29:53,333
- OK.
783
00:29:53,334 --> 00:29:54,508
Will you sit tight
for a minute?
784
00:29:54,509 --> 00:29:55,988
- Mm-hmm.
- We'll be right back.
785
00:29:55,989 --> 00:29:58,991
[suspenseful music]
786
00:29:58,992 --> 00:30:05,955
♪
787
00:30:11,831 --> 00:30:13,266
- What do you think?
788
00:30:13,267 --> 00:30:16,530
- Well, she described the scene
exactly as it was--
789
00:30:16,531 --> 00:30:17,923
except for the scratch marks.
790
00:30:17,924 --> 00:30:19,707
- She confessed to something
that never happened
791
00:30:19,708 --> 00:30:21,404
because she's not the one
that killed David.
792
00:30:21,405 --> 00:30:23,058
- So who is she covering for?
793
00:30:23,059 --> 00:30:25,669
- We confirmed
everyone's alibi.
794
00:30:25,670 --> 00:30:27,802
The Baumanns were
in their suite.
795
00:30:27,803 --> 00:30:30,065
And Ambassador Marlee was
all the way in Bern.
796
00:30:30,066 --> 00:30:32,894
- It's the kid.
797
00:30:32,895 --> 00:30:35,375
- Finn?
- Never confirmed his alibi.
798
00:30:35,376 --> 00:30:36,855
- It's him.
799
00:30:36,856 --> 00:30:38,465
Carolyn would never risk
being taken away from the kids
800
00:30:38,466 --> 00:30:40,206
unless it was
to protect one of them.
801
00:30:40,207 --> 00:30:42,208
- He's only 15.
802
00:30:42,209 --> 00:30:45,690
- A 15-year-old can cause a lot
of damage if he's pushed to it.
803
00:30:47,214 --> 00:30:52,740
♪
804
00:30:52,741 --> 00:30:54,350
- FBI.
805
00:30:54,351 --> 00:30:56,265
[lock clicks]
806
00:30:56,266 --> 00:30:57,440
We need to talk to Finn.
807
00:30:57,441 --> 00:30:58,964
- Absolutely not.
808
00:30:58,965 --> 00:31:00,443
- He's a suspect in an active
murder investigation.
809
00:31:00,444 --> 00:31:01,836
- He's a minor.
810
00:31:01,837 --> 00:31:03,751
You can't interview him
without a parent present.
811
00:31:03,752 --> 00:31:06,058
And you just took
his mother away in handcuffs.
812
00:31:06,059 --> 00:31:07,668
So if you want to talk to Finn,
813
00:31:07,669 --> 00:31:09,757
you're going to have to do it
in front of Carolyn.
814
00:31:09,758 --> 00:31:15,764
♪
815
00:31:17,070 --> 00:31:18,940
- They're shafting us.
816
00:31:18,941 --> 00:31:21,247
We're going to have
to find a workaround.
817
00:31:21,248 --> 00:31:23,771
- What if we didn't?
818
00:31:23,772 --> 00:31:27,253
I mean, Carolyn's ready
to take the fall for this.
819
00:31:27,254 --> 00:31:28,645
What if we just let her?
820
00:31:28,646 --> 00:31:30,604
- We don't get to choose
who the suspect is.
821
00:31:30,605 --> 00:31:32,954
- Switzerland is the wrong
place to try a case like this.
822
00:31:32,955 --> 00:31:35,739
Last year, the Swiss parliament
voted to close a loophole
823
00:31:35,740 --> 00:31:37,176
in the juvenile penal code.
824
00:31:37,177 --> 00:31:39,961
Under 18's can now be
sentenced to life in prison.
825
00:31:39,962 --> 00:31:40,962
- Right.
826
00:31:40,963 --> 00:31:42,050
- Commissioner Muller.
827
00:31:42,051 --> 00:31:43,399
- I heard we have a suspect.
828
00:31:43,400 --> 00:31:44,792
- Yeah, there's someone
we like for it,
829
00:31:44,793 --> 00:31:46,446
but there's no DNA match
at the crime scene.
830
00:31:46,447 --> 00:31:47,664
- So you need a confession?
831
00:31:47,665 --> 00:31:49,579
- Ideally, but he's a minor.
832
00:31:49,580 --> 00:31:51,625
His dad's dead
and his mom's an accomplice.
833
00:31:51,626 --> 00:31:52,974
Details are complicated.
834
00:31:52,975 --> 00:31:55,237
- Understood.
- Say we do get a confession.
835
00:31:55,238 --> 00:31:56,804
What happens then?
836
00:31:56,805 --> 00:31:59,894
Because we heard you guys
throw the book at kids his age.
837
00:31:59,895 --> 00:32:01,069
- Normally, yes,
838
00:32:01,070 --> 00:32:03,680
but Mr. Steiner was not
a Swiss citizen.
839
00:32:03,681 --> 00:32:06,640
And considering some
of the more sordid details,
840
00:32:06,641 --> 00:32:08,555
I'd rather keep our hands clean
of this whole mess.
841
00:32:08,556 --> 00:32:10,078
- So he's ours.
842
00:32:10,079 --> 00:32:11,819
- Once you have a confession,
my recommendation will be
843
00:32:11,820 --> 00:32:13,952
to extradite back to the U.S.
844
00:32:13,953 --> 00:32:15,997
I'll need approval
from my superiors,
845
00:32:15,998 --> 00:32:18,521
but I expect they'll want
to leave American problems
846
00:32:18,522 --> 00:32:19,959
to the Americans.
847
00:32:21,438 --> 00:32:23,439
- I have an idea.
848
00:32:23,440 --> 00:32:25,398
I might hate myself
for it, but...
849
00:32:25,399 --> 00:32:28,923
♪
850
00:32:28,924 --> 00:32:32,840
Carolyn, I'm Megan Garretson
with Europol.
851
00:32:32,841 --> 00:32:36,539
Look, I understand
what you're trying to do here.
852
00:32:36,540 --> 00:32:38,324
It's admirable.
853
00:32:38,325 --> 00:32:42,197
But unfortunately, we just got
the lab results back.
854
00:32:42,198 --> 00:32:46,593
♪
855
00:32:46,594 --> 00:32:49,509
Finn's DNA was found
at the crime scene.
856
00:32:49,510 --> 00:32:52,382
He's going to be arrested
and processed.
857
00:32:53,688 --> 00:32:55,950
Here's how it looks.
858
00:32:55,951 --> 00:32:59,606
Finn snuck away from the resort
to hunt down his father.
859
00:32:59,607 --> 00:33:01,738
That's premeditation.
860
00:33:01,739 --> 00:33:04,350
He used a brick to bash
his father's skull in.
861
00:33:04,351 --> 00:33:06,613
That's felony assault.
862
00:33:06,614 --> 00:33:09,355
He left his father bleeding out
on the floor.
863
00:33:09,356 --> 00:33:10,965
That's murder.
864
00:33:10,966 --> 00:33:13,185
Then he came home and convinced
you to lie for him.
865
00:33:13,186 --> 00:33:15,056
That's conspiracy.
- That's not what happened.
866
00:33:15,057 --> 00:33:16,231
- Maybe, but that is what
867
00:33:16,232 --> 00:33:17,885
the Swiss police
will say happened.
868
00:33:17,886 --> 00:33:19,713
Unless you tell us otherwise,
869
00:33:19,714 --> 00:33:21,715
you are going to be charged
as an accessory.
870
00:33:21,716 --> 00:33:24,110
And Finn will spend
the rest of his life in prison.
871
00:33:29,289 --> 00:33:33,596
Look, I know you're trying
to protect your son.
872
00:33:33,597 --> 00:33:35,642
But only the truth
will save Finn now.
873
00:33:35,643 --> 00:33:40,517
♪
874
00:33:45,392 --> 00:33:47,915
- I've worked for Europol
for 15 years.
875
00:33:47,916 --> 00:33:51,614
It is a lot easier to try these
cases with a home advantage.
876
00:33:51,615 --> 00:33:55,270
But if you don't help us
get Finn back to the States,
877
00:33:55,271 --> 00:33:58,491
there's a good chance
you'll never see him again.
878
00:33:58,492 --> 00:34:01,450
[somber music]
879
00:34:01,451 --> 00:34:08,415
♪
880
00:34:09,720 --> 00:34:11,591
- OK.
881
00:34:11,592 --> 00:34:15,116
OK. OK.
882
00:34:15,117 --> 00:34:19,903
♪
883
00:34:19,904 --> 00:34:22,254
Finn found out
884
00:34:22,255 --> 00:34:25,561
about David and Olivia.
885
00:34:25,562 --> 00:34:28,912
They snuck away
at the beginning of the trip,
886
00:34:28,913 --> 00:34:31,437
and Finn followed them.
887
00:34:31,438 --> 00:34:32,960
That's how he knew
about the house.
888
00:34:32,961 --> 00:34:34,744
And he just--he just went there
889
00:34:34,745 --> 00:34:37,617
to try and convince his dad
to come back.
890
00:34:37,618 --> 00:34:40,620
And David, he got
in his face, and then--
891
00:34:40,621 --> 00:34:42,535
Finn, he was terrified.
892
00:34:42,536 --> 00:34:43,753
- How did David die?
893
00:34:43,754 --> 00:34:46,408
- It was an accident.
894
00:34:46,409 --> 00:34:49,150
David came after Finn,
and Finn just--he just--
895
00:34:49,151 --> 00:34:51,152
he just pushed him.
896
00:34:51,153 --> 00:34:55,417
And David fell,
and he hit his head.
897
00:34:55,418 --> 00:34:58,420
And Finn, he just--
he called me, crying.
898
00:34:58,421 --> 00:35:01,597
I just went there to get him.
899
00:35:01,598 --> 00:35:03,512
[sobbing]
Please.
900
00:35:03,513 --> 00:35:06,472
I promised him
I would protect him.
901
00:35:06,473 --> 00:35:10,563
You--you have to let me
protect him, please.
902
00:35:10,564 --> 00:35:13,914
Please, David--
this is David's fault.
903
00:35:13,915 --> 00:35:15,263
David, he started all of this.
904
00:35:15,264 --> 00:35:17,135
He ruined our lives.
905
00:35:17,136 --> 00:35:20,094
- Carolyn.
- [sobbing]
906
00:35:20,095 --> 00:35:23,184
I need you to write
all of this down
907
00:35:23,185 --> 00:35:27,319
in your statement, OK?
908
00:35:27,320 --> 00:35:30,800
Give us your statement.
909
00:35:30,801 --> 00:35:33,063
You can do it.
910
00:35:33,064 --> 00:35:40,159
♪
911
00:35:52,519 --> 00:35:53,649
- Nice work.
912
00:35:53,650 --> 00:35:55,869
- Yeah, this job
really sucks sometimes.
913
00:35:55,870 --> 00:35:57,827
- Excellent work,
Agent Mitchell.
914
00:35:57,828 --> 00:35:59,481
We'll take it from here.
915
00:35:59,482 --> 00:36:01,744
Switzerland is grateful
for your assistance
916
00:36:01,745 --> 00:36:03,659
in apprehending
a violent offender.
917
00:36:03,660 --> 00:36:04,747
- Wait.
918
00:36:04,748 --> 00:36:06,358
What do you mean,
take it from here?
919
00:36:06,359 --> 00:36:09,230
- Fedpol intends to prosecute
within its own jurisdiction,
920
00:36:09,231 --> 00:36:11,406
rather than extradite
back to the U.S.
921
00:36:11,407 --> 00:36:13,016
We have preeminent authority.
922
00:36:13,017 --> 00:36:14,453
- Whoa, whoa, whoa.
Hold up.
923
00:36:14,454 --> 00:36:15,889
The last time we talked,
you said
924
00:36:15,890 --> 00:36:17,151
you were going to extradite.
925
00:36:17,152 --> 00:36:19,327
- I said I need approval.
It wasn't granted.
926
00:36:19,328 --> 00:36:20,981
I'm just as surprised as you.
927
00:36:20,982 --> 00:36:22,809
- Like hell you are.
You knew that going into it.
928
00:36:22,810 --> 00:36:24,680
That's why you pushed
for the confession,
929
00:36:24,681 --> 00:36:26,029
to make your job easier.
930
00:36:26,030 --> 00:36:28,336
- I'm afraid the decision
has already been made.
931
00:36:28,337 --> 00:36:31,210
Our agents will be here
within the hour to transport.
932
00:36:34,038 --> 00:36:35,909
- We just got played.
933
00:36:35,910 --> 00:36:38,999
- I'll--I'll reach out
to our liaison officer,
934
00:36:39,000 --> 00:36:41,784
see if they can enforce
the cooperation agreement.
935
00:36:41,785 --> 00:36:44,526
But we might not have
much pull here.
936
00:36:44,527 --> 00:36:46,006
- You know what?
937
00:36:46,007 --> 00:36:48,617
I think we know
someone who does.
938
00:36:48,618 --> 00:36:51,272
[tense music]
939
00:36:51,273 --> 00:36:54,884
♪
940
00:36:54,885 --> 00:36:57,191
- Agent Mitchell.
941
00:36:57,192 --> 00:36:59,280
This is starting to feel
like harassment.
942
00:36:59,281 --> 00:37:01,414
- We found David's killer.
943
00:37:02,415 --> 00:37:04,024
- Good.
- Yeah.
944
00:37:04,025 --> 00:37:05,504
Except he's a 15-year-old kid
945
00:37:05,505 --> 00:37:08,071
and he's scared
out of his mind.
946
00:37:08,072 --> 00:37:10,378
It's David's son, Finn.
947
00:37:10,379 --> 00:37:12,467
And now he's facing
a life sentence
948
00:37:12,468 --> 00:37:14,948
because of the mess
your ex-boyfriend made.
949
00:37:14,949 --> 00:37:19,387
- I'm afraid I really can't do
anything about it.
950
00:37:19,388 --> 00:37:21,389
- You have pull
with every Swiss official
951
00:37:21,390 --> 00:37:23,565
from here to Zurich.
952
00:37:23,566 --> 00:37:25,175
- Not anymore.
953
00:37:25,176 --> 00:37:27,090
I've already turned in
my resignation.
954
00:37:27,091 --> 00:37:28,570
I head back
to the States tomorrow
955
00:37:28,571 --> 00:37:31,269
to see if I can salvage
what's left of my career.
956
00:37:31,270 --> 00:37:33,272
- OK.
Make the call today.
957
00:37:34,360 --> 00:37:37,536
Look, I know
you got burned here,
958
00:37:37,537 --> 00:37:39,189
but some of this is on you.
959
00:37:39,190 --> 00:37:40,278
You screwed around with David
960
00:37:40,279 --> 00:37:41,583
even though you knew
he had a family,
961
00:37:41,584 --> 00:37:43,759
and Finn got caught
in the fallout.
962
00:37:43,760 --> 00:37:46,109
Don't you think
you owe this kid something?
963
00:37:46,110 --> 00:37:53,292
♪
964
00:37:54,858 --> 00:37:57,164
- Switzerland agreed
to extradite Finn
965
00:37:57,165 --> 00:37:58,600
back to the States.
966
00:37:58,601 --> 00:38:00,821
He's going to be tried
in juvenile court.
967
00:38:02,301 --> 00:38:03,779
- So what happens then?
968
00:38:03,780 --> 00:38:05,520
- Well, I can't make
any promises.
969
00:38:05,521 --> 00:38:08,131
But if he pleads
to manslaughter 2,
970
00:38:08,132 --> 00:38:09,916
sentencing could be lenient,
971
00:38:09,917 --> 00:38:13,180
likely court-mandated therapy
until he turns 18.
972
00:38:13,181 --> 00:38:15,400
- OK.
973
00:38:15,401 --> 00:38:18,968
OK, so that's good, right?
974
00:38:18,969 --> 00:38:19,969
- Yes.
975
00:38:19,970 --> 00:38:21,494
- OK.
976
00:38:22,930 --> 00:38:25,323
So what about me?
977
00:38:25,324 --> 00:38:28,195
Am I sentenced here or--
978
00:38:28,196 --> 00:38:29,718
- You're free to go.
979
00:38:29,719 --> 00:38:31,285
- [gasps]
980
00:38:31,286 --> 00:38:34,244
[soft music]
981
00:38:34,245 --> 00:38:41,383
♪
982
00:38:43,124 --> 00:38:44,516
- So these officers here,
983
00:38:44,517 --> 00:38:46,082
they're going to bring you
to the airport,
984
00:38:46,083 --> 00:38:47,954
where they're going to hand you
over to a U.S. Marshal.
985
00:38:47,955 --> 00:38:49,303
And then
when you land stateside,
986
00:38:49,304 --> 00:38:50,522
you're going to be held
at a juvenile facility
987
00:38:50,523 --> 00:38:52,132
until you're processed.
988
00:38:52,133 --> 00:38:53,089
You understand?
989
00:38:53,090 --> 00:38:55,353
- Yeah.
990
00:38:55,354 --> 00:38:57,225
I didn't mean to kill him.
991
00:38:58,357 --> 00:38:59,923
- I know.
992
00:39:01,621 --> 00:39:04,187
- But I'm not sorry
that he's dead
993
00:39:04,188 --> 00:39:07,408
after everything he did
to my mom.
994
00:39:07,409 --> 00:39:09,802
We're better off without him.
995
00:39:09,803 --> 00:39:12,282
[somber music]
996
00:39:12,283 --> 00:39:13,675
- OK.
997
00:39:13,676 --> 00:39:17,505
♪
998
00:39:17,506 --> 00:39:19,202
- Mom!
- Sweetheart?
999
00:39:19,203 --> 00:39:20,726
Come here.
1000
00:39:20,727 --> 00:39:27,690
♪
1001
00:39:29,692 --> 00:39:32,520
- Hold on!
1002
00:39:32,521 --> 00:39:33,869
It's OK.
1003
00:39:33,870 --> 00:39:36,394
- Oh, my baby,
I love you so much.
1004
00:39:36,395 --> 00:39:38,308
[sniffles]
1005
00:39:38,309 --> 00:39:45,316
♪
1006
00:39:57,503 --> 00:39:59,025
- You know,
it probably would have been
1007
00:39:59,026 --> 00:40:01,594
better for everyone if David
had died in that river.
1008
00:40:02,899 --> 00:40:04,596
I wonder if he had any idea
how much damage
1009
00:40:04,597 --> 00:40:06,424
he was going to cause.
1010
00:40:06,425 --> 00:40:08,164
- He wouldn't even care.
1011
00:40:08,165 --> 00:40:11,037
Guys like that never do.
1012
00:40:11,038 --> 00:40:12,517
What are you going to do?
Are you going to go back
1013
00:40:12,518 --> 00:40:14,127
to the extraterrestrial squad
or what?
1014
00:40:14,128 --> 00:40:16,085
- Yeah. Mars needs me.
1015
00:40:16,086 --> 00:40:18,566
- Dude, don't do that.
WFO is a bunch of suits.
1016
00:40:18,567 --> 00:40:20,307
They're going to turn you
into Bobby Bureau.
1017
00:40:20,308 --> 00:40:22,178
- You got a better idea?
1018
00:40:22,179 --> 00:40:23,441
- Come back to Budapest.
1019
00:40:23,442 --> 00:40:26,095
TDY slot's open.
Save you the jet lag.
1020
00:40:26,096 --> 00:40:28,097
[phone ringing]
1021
00:40:28,098 --> 00:40:29,490
Oh, it's Pelican Bay.
1022
00:40:29,491 --> 00:40:31,013
They just gave me a time
for a hearing.
1023
00:40:31,014 --> 00:40:32,493
- When?
- Tuesday.
1024
00:40:32,494 --> 00:40:34,452
- Decide what you're going
to do yet?
1025
00:40:34,453 --> 00:40:36,454
- I'm going to bury him.
1026
00:40:36,455 --> 00:40:39,457
[tense music]
1027
00:40:39,458 --> 00:40:42,416
[indistinct PA announcement]
1028
00:40:42,417 --> 00:40:49,555
♪
1029
00:41:06,659 --> 00:41:08,529
- Good evening, Mr. Mitchell.
1030
00:41:08,530 --> 00:41:11,140
The Commutation Board
considers many factors,
1031
00:41:11,141 --> 00:41:14,100
but a victim's statement
can do a lot to sway opinion.
1032
00:41:14,101 --> 00:41:16,015
You'll have ten minutes
to state your reasons
1033
00:41:16,016 --> 00:41:17,625
why you believe
Dean Bartlett should not
1034
00:41:17,626 --> 00:41:19,148
receive a commuted sentence.
1035
00:41:19,149 --> 00:41:20,323
- Got it.
1036
00:41:20,324 --> 00:41:21,934
Will Dean be on the call?
1037
00:41:21,935 --> 00:41:24,327
- He will be.
That is his right.
1038
00:41:24,328 --> 00:41:27,330
But he is not allowed
to speak to you directly.
1039
00:41:27,331 --> 00:41:28,723
- All right.
1040
00:41:28,724 --> 00:41:30,508
- I'm going to move you
into the main room now.
1041
00:41:30,509 --> 00:41:31,813
You can keep your camera off
1042
00:41:31,814 --> 00:41:33,772
while the Board makes
opening remarks.
1043
00:41:33,773 --> 00:41:35,556
I'll let you know when
it's time for your statement.
1044
00:41:35,557 --> 00:41:41,997
♪
1045
00:41:41,998 --> 00:41:45,393
- [sighs]
1046
00:41:46,655 --> 00:41:48,526
- Good evening, everyone.
1047
00:41:48,527 --> 00:41:50,136
Today, the California
Board of Parole
1048
00:41:50,137 --> 00:41:52,007
will be hearing statements
with regards
1049
00:41:52,008 --> 00:41:56,883
to the commutation of sentence
for Dean Anthony Bartlett.
1050
00:41:59,276 --> 00:42:00,887
[camera beeps]
1051
00:42:02,715 --> 00:42:05,847
[suspenseful music]
1052
00:42:05,848 --> 00:42:12,812
♪
1053
00:42:42,885 --> 00:42:45,844
[dramatic music]
1054
00:42:45,845 --> 00:42:53,069
♪
1055
00:43:02,426 --> 00:43:04,080
[wolf howls]
1056
00:43:04,080 --> 00:43:09,080
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1057
00:43:04,080 --> 00:43:14,080
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
70199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.