Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,390 --> 00:00:06,408
Black, a perfect black.
2
00:00:06,450 --> 00:00:08,778
For eons, there was a silence.
3
00:00:08,820 --> 00:00:11,748
Such silence was
impenetrable and universal,
4
00:00:11,790 --> 00:00:15,048
all consuming and
unchallenged in its authority.
5
00:00:15,090 --> 00:00:17,103
Nothing stirred, and nothing would.
6
00:00:18,242 --> 00:00:20,628
It had been so that
all was perfect and still
7
00:00:20,670 --> 00:00:23,238
since the start of creation itself.
8
00:00:23,280 --> 00:00:27,888
And yet, it was simply in a
blinding, instantaneous flash
9
00:00:27,930 --> 00:00:30,110
that the silence was broken.
10
00:00:41,217 --> 00:00:44,358
The universe was born, and
there would never be a moment
11
00:00:44,400 --> 00:00:46,413
of total silence ever again.
12
00:00:47,674 --> 00:00:50,469
And it was only with the passage of time
13
00:00:50,511 --> 00:00:53,043
that the first planets began to form.
14
00:00:54,300 --> 00:00:55,578
It was on one such planet
15
00:00:55,620 --> 00:00:59,793
that life too eventually
formed, planet Earth.
16
00:01:01,852 --> 00:01:05,703
With great canyons and
valleys for creatures to inhabit,
17
00:01:06,690 --> 00:01:09,813
the world began transforming
in unprecedented ways,
18
00:01:10,950 --> 00:01:14,828
until eventually, man was born.
19
00:01:18,344 --> 00:01:23,327
By the 20th century, man had
long oversaw his own progress.
20
00:01:24,990 --> 00:01:27,573
Electricity, the automobile,
21
00:01:28,789 --> 00:01:29,808
the telephone,
22
00:01:29,850 --> 00:01:34,188
atomic bombs, then, a man in outer space.
23
00:01:34,230 --> 00:01:35,493
Evolution was ours.
24
00:01:36,840 --> 00:01:39,258
By the 20th century, we had determined
25
00:01:39,300 --> 00:01:43,218
that no other planet in our
solar system was fit for life.
26
00:01:43,260 --> 00:01:46,788
However, this determination
does not exclude other planets,
27
00:01:46,830 --> 00:01:49,578
the many, many planets
buried in the furthest recesses
28
00:01:49,620 --> 00:01:53,823
of outer space, places
free from human awareness.
29
00:01:54,840 --> 00:01:56,340
Could there be life out there?
30
00:01:57,270 --> 00:02:00,258
Could there be life
beyond our solar system?
31
00:02:00,300 --> 00:02:03,591
And if so, could they pose a threat to us?
32
00:04:56,700 --> 00:04:59,723
♪ The neon lights are calling ♪
33
00:04:59,765 --> 00:05:03,033
♪ The city, she's alive ♪
34
00:05:03,075 --> 00:05:06,010
♪ I'm feeling good, let's stomp some wood ♪
35
00:05:06,052 --> 00:05:10,614
♪ Let's boogie and let's jive ♪
36
00:05:10,656 --> 00:05:13,822
♪ The band sure is a playing fast ♪
37
00:05:13,864 --> 00:05:15,630
♪ And the beer is oh so cold ♪
38
00:05:17,118 --> 00:05:19,612
What's your
favorite monster, Eddie?
39
00:05:19,654 --> 00:05:21,558
Um, say Frankenstein.
40
00:05:21,600 --> 00:05:22,433
What about you?
41
00:05:23,325 --> 00:05:24,538
Wolfman.
42
00:05:24,580 --> 00:05:25,818
He's cool.
43
00:05:25,860 --> 00:05:27,498
I like him.
44
00:05:27,540 --> 00:05:28,853
Wanna put that right there?
45
00:05:31,047 --> 00:05:32,523
And, finished!
46
00:05:35,070 --> 00:05:35,903
Looks nice.
47
00:05:38,031 --> 00:05:40,008
Can we do another one?
48
00:05:40,050 --> 00:05:40,841
You sure?
49
00:05:40,883 --> 00:05:42,354
It's kinda late, isn't it?
50
00:05:42,396 --> 00:05:43,340
Yeah.
51
00:05:49,175 --> 00:05:49,966
Okay.
52
00:05:50,008 --> 00:05:50,958
Sorry to break up the party,
53
00:05:51,000 --> 00:05:53,054
but it's time for bed, Cindy.
54
00:05:53,096 --> 00:05:53,988
Aw!
55
00:05:54,030 --> 00:05:55,548
It's okay, we can do
another one tomorrow night,
56
00:05:55,590 --> 00:05:56,423
all right?
57
00:05:59,744 --> 00:06:02,298
It's Friday night and you're
putting puzzles together
58
00:06:02,340 --> 00:06:03,408
with your sister?
59
00:06:03,450 --> 00:06:04,608
Nothing to do, I guess.
60
00:06:04,650 --> 00:06:06,888
You could always come
watch "Rawhide" on the television
61
00:06:06,930 --> 00:06:07,908
with your father and I.
62
00:06:07,950 --> 00:06:09,621
It's about to start, Helen!
63
00:06:09,663 --> 00:06:10,518
Okay, dear!
64
00:06:10,560 --> 00:06:12,468
Think I'll just stay here
and read some comics.
65
00:06:12,510 --> 00:06:14,924
Well, the offer still stands
if you change your mind.
66
00:06:14,966 --> 00:06:15,958
Night, Mom.
67
00:06:16,000 --> 00:06:19,645
♪ In this dance hall
where dreams take flight ♪
68
00:06:19,687 --> 00:06:23,174
♪ You're the star of my Saturday night ♪
69
00:06:23,216 --> 00:06:24,809
♪ Underneath that old moon filled night ♪
70
00:06:24,851 --> 00:06:26,478
And that was Big Todd McGee
71
00:06:26,520 --> 00:06:27,648
with, "Going out Tonight."
72
00:06:27,690 --> 00:06:30,138
And what y'all doing out
tonight, Beutter County?
73
00:06:30,180 --> 00:06:32,478
Wait, Frank just handed me some adverts.
74
00:06:32,520 --> 00:06:34,008
Now, for a special announcement,
75
00:06:34,050 --> 00:06:35,598
folks, may I have the pleasure of unveiling
76
00:06:35,640 --> 00:06:36,638
to all of you,
77
00:06:36,680 --> 00:06:38,598
the grand opening of Dario's Pizza.
78
00:06:38,640 --> 00:06:40,995
That's right, traditional,
genuine, Italian pizza
79
00:06:41,037 --> 00:06:43,664
just down...
80
00:06:51,990 --> 00:06:53,148
Jesus, Cullpepper!
81
00:06:53,190 --> 00:06:54,023
Sorry.
82
00:06:55,591 --> 00:06:56,598
Well, are you ready?
83
00:06:56,640 --> 00:06:57,588
Ready for what?
84
00:06:57,630 --> 00:06:58,458
It's Friday night!
85
00:06:58,500 --> 00:06:59,785
Did you forget already? - Forget what?
86
00:06:59,827 --> 00:07:01,998
"The Atomic Creature"
playing at The Exeter tonight.
87
00:07:02,040 --> 00:07:02,831
Remember?
88
00:07:02,873 --> 00:07:04,218
I just feel like staying in the night.
89
00:07:04,260 --> 00:07:06,247
Well, what do you
want me to tell Mary Beth?
90
00:07:06,289 --> 00:07:09,289
You know Mary Beth would
never go see a picture like that.
91
00:07:10,680 --> 00:07:12,886
Eddie Joseph Makielski!
92
00:07:12,928 --> 00:07:15,783
How do you know which
kind of picture I wanna go see?
93
00:07:17,791 --> 00:07:19,593
♪ The moon is so bright
94
00:07:19,635 --> 00:07:21,858
Are you going to the Out of
the World Dance next Friday?
95
00:07:21,900 --> 00:07:25,158
Well, Donald Gleason asked me to go.
96
00:07:25,200 --> 00:07:26,268
Oh.
97
00:07:26,310 --> 00:07:28,411
But I haven't said yes yet.
98
00:07:28,453 --> 00:07:30,318
Oh, why is that?
99
00:07:30,360 --> 00:07:31,908
Well, he's not the one I want to go with.
100
00:07:31,950 --> 00:07:34,414
Hmm. - What about you?
101
00:07:34,456 --> 00:07:37,541
If you're interested, I mean, I'm going.
102
00:07:37,583 --> 00:07:40,488
I don't wanna be a burden or anything.
103
00:07:40,530 --> 00:07:42,115
I mean, I like... - Mm.
104
00:07:42,157 --> 00:07:45,108
Like, I mean, I don't
want to be like a problem,
105
00:07:45,150 --> 00:07:46,548
but would you ever-
106
00:07:46,590 --> 00:07:48,459
Who cares about some crummy dance?
107
00:07:48,501 --> 00:07:51,312
We're gonna be late and get
stuck with some lousy seats.
108
00:07:55,260 --> 00:07:56,358
Fine, we'll take the shortcut
109
00:07:56,400 --> 00:07:58,338
through Farmer Gibbon's place,
110
00:07:58,380 --> 00:08:00,216
save us some time.
111
00:08:00,258 --> 00:08:01,113
Fine.
112
00:08:03,216 --> 00:08:04,878
Evening, Professor.
113
00:08:04,920 --> 00:08:07,443
Evening, Mary Beth, boys.
114
00:08:10,881 --> 00:08:13,710
♪ Oh, oh, darling ♪
115
00:08:20,049 --> 00:08:24,710
♪ Soft, gentle breeze ♪ Curious.
116
00:08:30,614 --> 00:08:33,198
Professor Farnsworth speaking.
117
00:08:33,240 --> 00:08:34,818
I hope I'm not interrupting your evening,
118
00:08:34,860 --> 00:08:35,928
Professor Farnsworth.
119
00:08:35,970 --> 00:08:37,038
Oh, that's quite all right, Jean.
120
00:08:37,080 --> 00:08:39,618
Mark Taylor just phoned
me from the observatory,
121
00:08:39,660 --> 00:08:42,198
and he said that he saw
a peculiar incoming object
122
00:08:42,240 --> 00:08:43,128
through the telescope.
123
00:08:43,170 --> 00:08:44,388
And I thought you ought to know.
124
00:08:44,430 --> 00:08:45,750
I saw it as well.
125
00:08:45,792 --> 00:08:47,592
Probably just a meteoroid.
126
00:08:47,634 --> 00:08:48,879
Possibly.
127
00:08:48,921 --> 00:08:52,008
But he insisted its movements
were entirely erratic.
128
00:08:52,050 --> 00:08:53,538
See if you can track it.
129
00:08:53,580 --> 00:08:55,398
Maybe we can get a group together Monday
130
00:08:55,440 --> 00:08:56,778
and search for any remnants.
131
00:08:56,820 --> 00:08:58,166
Sure thing, Professor. - All right, then.
132
00:08:58,208 --> 00:09:01,516
See you Monday.
133
00:09:10,020 --> 00:09:12,438
So what did the Mrs. have to say?
134
00:09:12,480 --> 00:09:15,438
I've been married to that
woman for over 20 years.
135
00:09:15,480 --> 00:09:19,183
She makes the same damn
meal every Friday night,
136
00:09:19,225 --> 00:09:22,848
Chipped beef on toast and stuffed celery.
137
00:09:22,890 --> 00:09:25,008
Sounds like she needs some new recipes.
138
00:09:25,050 --> 00:09:27,858
You wanna know what
she's making for dessert?
139
00:09:27,900 --> 00:09:29,718
Frosted ham ribbon loaf.
140
00:09:29,760 --> 00:09:32,568
You wanna stop by my
place tonight, Sheriff, for dinner?
141
00:09:32,610 --> 00:09:33,588
Why?
142
00:09:33,630 --> 00:09:35,268
What's Maybelle making?
143
00:09:35,310 --> 00:09:36,798
I bet it's something good.
144
00:09:36,840 --> 00:09:39,618
Her slow cooked pot roast with carrots
145
00:09:39,660 --> 00:09:41,748
and potatoes garnish.
146
00:09:41,790 --> 00:09:43,337
Fill you up like a tick.
147
00:09:44,772 --> 00:09:46,938
Well, I'd love to Tommy,
148
00:09:46,980 --> 00:09:49,668
but if the Mrs. found out
I have supper with y'all,
149
00:09:49,710 --> 00:09:51,978
I'd be sleeping on the
Chesterfield for a week.
150
00:09:52,020 --> 00:09:56,732
Just so you know, Sheriff,
the offer stands anytime.
151
00:09:57,810 --> 00:09:59,510
That's awful kind of you, Tommy.
152
00:10:01,830 --> 00:10:04,068
Sheriff's Office.
153
00:10:04,110 --> 00:10:08,088
Yes, sir.
154
00:10:08,130 --> 00:10:08,963
Yes, sir.
155
00:10:10,290 --> 00:10:11,123
A glow?
156
00:10:12,960 --> 00:10:13,863
In the woods,
157
00:10:15,570 --> 00:10:17,883
south of Lakewood College.
158
00:10:19,986 --> 00:10:24,986
♪ I'd be happy all my life ♪
159
00:10:26,195 --> 00:10:31,028
♪ With that aggravating
beauty, Lulu Walls ♪
160
00:10:37,762 --> 00:10:39,607
Sweet Jesus!
161
00:10:39,649 --> 00:10:41,730
The commies have finally done it!
162
00:10:41,772 --> 00:10:43,855
It's a God damn invasion!
163
00:10:45,264 --> 00:10:48,390
Not today, Nikita Khrushchev!
164
00:10:51,807 --> 00:10:53,378
Who's out there?
165
00:10:53,420 --> 00:10:54,484
What was that?
166
00:10:54,526 --> 00:10:55,541
Was that Gibbons?
167
00:10:55,583 --> 00:10:56,374
Probably just an owl
168
00:10:56,416 --> 00:10:58,158
No, I think I heard it too.
169
00:10:58,200 --> 00:10:59,628
You know that drunk has a shotgun, right?
170
00:10:59,670 --> 00:11:00,461
Yeah, I'm aware.
171
00:11:00,503 --> 00:11:01,880
What the shit is this?
172
00:11:02,754 --> 00:11:03,586
Ah, shit, he spotted us.
173
00:11:03,628 --> 00:11:05,711
God damn commies are invading!
174
00:11:05,753 --> 00:11:07,998
You got five seconds to get off my land
175
00:11:08,040 --> 00:11:09,708
and 10 seconds to get out of my country
176
00:11:09,750 --> 00:11:10,938
before I shove two barrels
177
00:11:10,980 --> 00:11:12,909
of American freedom up your head!
178
00:11:12,951 --> 00:11:14,318
Can you see him? - Yeah, I can see him.
179
00:11:15,120 --> 00:11:16,450
He's screaming, but not at us.
180
00:11:16,492 --> 00:11:18,180
Well, who's he screaming at then?
181
00:11:18,222 --> 00:11:19,680
I don't know.
182
00:11:19,722 --> 00:11:21,329
He seems pretty worked up about it.
183
00:12:15,321 --> 00:12:17,096
What the shit Jesus?
184
00:12:22,082 --> 00:12:24,126
Who's out there?
185
00:12:38,097 --> 00:12:40,990
The hell kind of mutant cosmonaut are you?
186
00:12:52,558 --> 00:12:54,998
Oh, shit.
187
00:13:00,657 --> 00:13:01,728
All right.
188
00:13:01,770 --> 00:13:02,952
And Loraine
is wrapping her around-
189
00:13:02,994 --> 00:13:03,985
There we go. - the ropes,
190
00:13:04,027 --> 00:13:06,417
and she's really giving her the works.
191
00:13:06,459 --> 00:13:07,399
Come on, now!
192
00:13:07,441 --> 00:13:09,498
Socked
between the shoulder blades-
193
00:13:09,540 --> 00:13:11,838
Rip her top off!
194
00:13:11,880 --> 00:13:12,798
Rip her top off!
195
00:13:12,840 --> 00:13:14,474
on those
ropes and.
196
00:13:15,172 --> 00:13:16,306
The referee is stopping the match!
197
00:13:17,281 --> 00:13:18,662
Disqualifying the... Aw, hell!
198
00:13:18,704 --> 00:13:20,598
The
referee has disqualified
199
00:13:20,640 --> 00:13:23,354
Lorraine Johnson, and
we'll be right back, folks.
200
00:13:23,396 --> 00:13:24,978
Breweries is the beer
201
00:13:25,020 --> 00:13:27,275
with the one big difference.
202
00:13:27,317 --> 00:13:28,789
♪ It's Drewrys for you ♪
203
00:13:30,513 --> 00:13:31,865
♪ It's Drewrys for me ♪
204
00:13:34,478 --> 00:13:36,282
I'd sure like to wrestle her.
205
00:13:36,324 --> 00:13:39,228
♪ That's a big difference
in beer is Big D ♪
206
00:13:39,270 --> 00:13:42,097
♪ So much more flavor ♪
207
00:13:42,139 --> 00:13:43,855
♪ And less filling too ♪
208
00:13:48,716 --> 00:13:50,273
Professor Farnsworth,
209
00:13:50,315 --> 00:13:52,774
there was a man, and then, he had a pack.
210
00:13:52,816 --> 00:13:54,342
And he was near Gibbons
on a farm and it was night.
211
00:13:59,010 --> 00:14:00,469
Okay, calm down!
212
00:14:06,210 --> 00:14:07,848
Now, what's all this excitement about?
213
00:14:07,890 --> 00:14:08,868
Farmer Gibbons is dead.
214
00:14:08,910 --> 00:14:10,368
You gotta call Sheriff Wilcox now!
215
00:14:10,410 --> 00:14:11,688
Dead?
216
00:14:11,730 --> 00:14:12,738
Well, what happened to him?
217
00:14:12,780 --> 00:14:14,628
His head is just blown clean off!
218
00:14:14,670 --> 00:14:16,171
By a creature from another world.
219
00:14:20,790 --> 00:14:22,188
Look, we don't know what we saw,
220
00:14:22,230 --> 00:14:24,978
but someone or something just shot him.
221
00:14:25,020 --> 00:14:25,901
Now, this wouldn't be some sort of prank,
222
00:14:25,943 --> 00:14:27,828
Mary Beth? - No, honest!
223
00:14:27,870 --> 00:14:28,661
Just-
224
00:14:28,703 --> 00:14:29,494
You wouldn't want me calling your folks.
225
00:14:29,536 --> 00:14:30,768
Call Sheriff Wilcox, please!
226
00:14:30,810 --> 00:14:32,483
There's something strange going on here!
227
00:14:35,273 --> 00:14:36,888
What are you waiting for?
228
00:14:36,930 --> 00:14:38,180
Clarence Gibbons is dead!
229
00:14:40,229 --> 00:14:45,229
♪ Well, I'm sitting on the porch
with my heart in my hand ♪
230
00:14:46,357 --> 00:14:51,357
♪ Watching the sunset
over this lonely land ♪
231
00:14:51,486 --> 00:14:54,029
♪ I've been a drifting and a rambling ♪
232
00:14:54,071 --> 00:14:56,705
♪ Through dust and through rain ♪
233
00:14:56,747 --> 00:14:58,106
♪ But I can't seem ♪
234
00:14:58,148 --> 00:15:02,731
♪ To shake off this heartache and pain ♪
235
00:15:03,796 --> 00:15:08,671
♪ Why did you lead me in ♪
236
00:15:08,713 --> 00:15:11,215
♪ I've searching for solice ♪
237
00:15:11,257 --> 00:15:12,603
Sheriff's Office.
238
00:15:13,800 --> 00:15:14,943
Hold on, Professor.
239
00:15:15,840 --> 00:15:19,994
Okay, they saw what now?
240
00:15:20,036 --> 00:15:24,658
Clarence Gibbon?
241
00:15:24,700 --> 00:15:27,288
Well, I admit, that damn
drunk's as crazy as a dog
242
00:15:27,330 --> 00:15:28,878
in a hubcap factory.
243
00:15:28,920 --> 00:15:32,296
But I reckon he was just
taking pot-shots at coons again.
244
00:15:32,338 --> 00:15:36,183
I think you have some excited
kids with wild imaginations.
245
00:15:37,690 --> 00:15:41,268
Look, I got Tommy out
on another call right now,
246
00:15:41,310 --> 00:15:42,918
but if it makes you feel better,
247
00:15:42,960 --> 00:15:43,788
I'll have him swing by
248
00:15:43,830 --> 00:15:46,330
and take a look when he's
done with that en, all right?
249
00:15:47,430 --> 00:15:48,930
Go on and send them kids home.
250
00:15:51,473 --> 00:15:53,462
♪ And I've left you to roam ♪
251
00:15:53,504 --> 00:15:56,250
♪ In this lonesome old world without ♪
252
00:16:03,722 --> 00:16:06,222
Tommy, come in.
253
00:16:10,770 --> 00:16:12,465
Yeah, Rossy here, come back.
254
00:16:12,507 --> 00:16:15,228
Listen, I need you to
swing by the Gibbon's place
255
00:16:15,270 --> 00:16:17,268
and check on that old fool.
256
00:16:17,310 --> 00:16:19,309
He's shooting that damn shotgun again.
257
00:16:19,351 --> 00:16:20,692
Roger that, Sheriff.
258
00:16:20,734 --> 00:16:23,458
I just pulled into the
Marko place out here.
259
00:16:23,500 --> 00:16:25,758
I'll get on that as soon as I get done
260
00:16:25,800 --> 00:16:28,038
with barnyard mystery.
261
00:16:28,080 --> 00:16:28,913
Standing by.
262
00:16:30,041 --> 00:16:33,048
I ain't never gonna get
home for dinner tonight.
263
00:16:33,090 --> 00:16:34,542
Lord above.
264
00:16:34,584 --> 00:16:35,598
Why?
265
00:16:35,640 --> 00:16:36,431
And my chickens!
266
00:16:36,473 --> 00:16:39,453
What's this European
Clydehopper up to now?
267
00:16:43,620 --> 00:16:44,613
Mr. Marko?
268
00:16:45,930 --> 00:16:46,908
Mr. Marko?
269
00:16:46,950 --> 00:16:47,783
Hey, Sheriff!
270
00:16:48,946 --> 00:16:51,138
It's Deputy, thank you.
271
00:16:51,180 --> 00:16:52,878
You made a call on the Sheriff's Office?
272
00:16:52,920 --> 00:16:54,258
No, sheriff, I didn't call, no.
273
00:16:54,300 --> 00:16:55,758
My wife, she called.
274
00:16:55,800 --> 00:16:57,994
Okay, and what is this pertaining to?
275
00:16:58,036 --> 00:17:00,318
This guy, guy is killing my chickens.
276
00:17:00,360 --> 00:17:02,335
He's ripping the head off.
277
00:17:02,377 --> 00:17:03,453
Your chicken.
278
00:17:04,306 --> 00:17:05,481
Who did this?
279
00:17:05,523 --> 00:17:06,314
This guy.
280
00:17:06,356 --> 00:17:09,618
He look like a underwater Olympic gymnast.
281
00:17:09,660 --> 00:17:10,698
And he did what now?
282
00:17:10,740 --> 00:17:12,840
Killing my chicken with like instrument.
283
00:17:13,830 --> 00:17:14,688
An instrument?
284
00:17:14,730 --> 00:17:16,128
Yeah, it's not like tuba, Sheriff.
285
00:17:16,170 --> 00:17:17,988
It's more like bicycle pump, okay?
286
00:17:18,030 --> 00:17:20,928
It look like a, it's got a
pointy thing on the end.
287
00:17:20,970 --> 00:17:23,643
It shoot like red light, maybe blue light.
288
00:17:23,685 --> 00:17:25,488
No, Sheriff, it's red light.
289
00:17:25,530 --> 00:17:27,468
I don't think the color matters, sir.
290
00:17:27,510 --> 00:17:28,527
No problem, okay?
291
00:17:28,569 --> 00:17:29,958
I'll take care of it, eh? - No, no, no.
292
00:17:30,000 --> 00:17:31,758
Wait, sir, please!
293
00:17:31,800 --> 00:17:34,468
I will investigate the
situation on your property.
294
00:17:34,510 --> 00:17:37,111
Please, you can rest here.
295
00:17:37,153 --> 00:17:39,558
I will get back to you as soon as possible.
296
00:17:39,600 --> 00:17:40,458
Are you sure?
297
00:17:40,500 --> 00:17:41,298
Yes, sir.
298
00:17:41,340 --> 00:17:42,558
Okay, well, hold on, Sheriff.
299
00:17:42,600 --> 00:17:43,788
Hold on!
300
00:17:43,830 --> 00:17:44,987
Let me put the gun away.
301
00:17:45,029 --> 00:17:47,058
I'm gonna go with you, okay?
302
00:17:47,100 --> 00:17:48,222
I have Fox Deluxe, eh?
303
00:17:48,264 --> 00:17:51,588
No, I cannot partake
while I'm on duty, sir.
304
00:17:51,630 --> 00:17:53,178
I appreciate the offer.
305
00:17:53,220 --> 00:17:54,198
Oh, okay, if you're sure.
306
00:17:54,240 --> 00:17:55,031
I wait here.
307
00:17:55,073 --> 00:17:56,240
I drink.
308
00:17:56,282 --> 00:17:57,073
When you come back, we drink together, huh?
309
00:17:57,115 --> 00:17:58,428
Thank you, Mr. Marko.
310
00:17:58,470 --> 00:17:59,718
I will get right back to you.
311
00:17:59,760 --> 00:18:00,551
Okay, Sheriff.
312
00:18:00,593 --> 00:18:01,384
Good luck, eh?
313
00:18:01,426 --> 00:18:02,385
All right, thank you.
314
00:18:02,427 --> 00:18:04,368
And it's Deputy, thank you.
315
00:18:04,410 --> 00:18:05,201
What?
316
00:18:08,370 --> 00:18:09,320
Good luck, Sheriff!
317
00:18:37,628 --> 00:18:39,828
There's nothing we can do, Eddie.
318
00:18:39,870 --> 00:18:41,808
Yeah, we'll just let the
grownups handle this one.
319
00:18:41,850 --> 00:18:43,848
Besides, do you wanna
get vaporized or something?
320
00:18:43,890 --> 00:18:45,948
I don't want anyone
to get vaporized, Chuck!
321
00:18:45,990 --> 00:18:46,908
Who knows who could be next?
322
00:18:46,950 --> 00:18:48,588
It could be us, friends, family.
323
00:18:48,630 --> 00:18:50,538
You saw what happened to
Gibbons, and he had a shotgun!
324
00:18:50,580 --> 00:18:52,758
I wouldn't mind if he
vaporized my step daddy.
325
00:18:52,800 --> 00:18:55,278
Chuck, you need to take
this a little more seriously.
326
00:18:55,320 --> 00:18:56,808
Well, what are we
supposed to do then, huh?
327
00:18:56,850 --> 00:18:58,518
Kindly ask them to not
decapitate the good people
328
00:18:58,560 --> 00:18:59,388
of Beutter County?
329
00:18:59,430 --> 00:19:01,203
That's enough, Chuck!
330
00:19:02,328 --> 00:19:04,368
He's right though, Eddie.
331
00:19:04,410 --> 00:19:05,493
What can we do?
332
00:19:08,015 --> 00:19:09,063
I don't know.
333
00:19:10,050 --> 00:19:11,418
We don't do something now,
334
00:19:11,460 --> 00:19:14,239
there won't be nobody
left to do something later.
335
00:19:27,840 --> 00:19:28,863
Excuse me, sir?
336
00:19:30,990 --> 00:19:32,763
Can you stand up, please?
337
00:19:33,960 --> 00:19:36,888
Sir, I'm gonna have to ask
you to turn around, please.
338
00:19:36,930 --> 00:19:38,730
We're gonna have a little talk here.
339
00:19:41,134 --> 00:19:43,578
Whoa, whoa, whoa, whoa!
340
00:19:43,620 --> 00:19:46,135
I need you to put that away.
341
00:19:46,177 --> 00:19:48,378
I need you to put that away now,
342
00:19:48,420 --> 00:19:49,983
so we can have a discussion,
343
00:19:51,150 --> 00:19:53,077
like two normal gentlemen.
344
00:19:55,950 --> 00:19:56,988
Thank you, sir.
345
00:19:57,030 --> 00:19:58,398
I appreciate that.
346
00:19:58,440 --> 00:20:01,513
Now, is that a dead chicken you have there?
347
00:20:04,800 --> 00:20:06,558
What is going on here?
348
00:20:06,600 --> 00:20:08,163
Do you understand me now?
349
00:20:08,205 --> 00:20:11,058
What are you wearing on your head?
350
00:20:11,100 --> 00:20:13,848
Boy, are you some sort
of pilot or something?
351
00:20:13,890 --> 00:20:15,371
Did you have a crash? whoa!
352
00:20:16,960 --> 00:20:18,761
My bowling hand!
353
00:20:26,092 --> 00:20:28,078
Why'd you have to do that, mister?
354
00:20:52,718 --> 00:20:53,551
Gibbon!
355
00:20:55,341 --> 00:20:56,341
Is that you?
356
00:21:02,250 --> 00:21:04,128
Poor bastard.
357
00:21:04,170 --> 00:21:05,118
Drunken hillbillies
358
00:21:05,160 --> 00:21:07,653
and shotguns are not a good combination.
359
00:21:12,480 --> 00:21:15,543
Even a hillbilly like you
couldn't be that drunk.
360
00:21:20,310 --> 00:21:21,303
Curious.
361
00:21:40,650 --> 00:21:42,438
Jesus, Mary, and-
362
00:21:42,480 --> 00:21:43,313
Joseph?
363
00:21:44,430 --> 00:21:46,191
You're fourth in line right now.
364
00:21:46,233 --> 00:21:49,323
I've been getting whack a
doodle calls all damn night!
365
00:21:50,790 --> 00:21:51,978
Now, you sit tight.
366
00:21:52,020 --> 00:21:55,488
I'll send Rossy by just as soon as I can.
367
00:21:55,530 --> 00:21:57,048
Okay.
368
00:21:57,090 --> 00:21:58,608
All right.
369
00:21:58,650 --> 00:21:59,718
Okay.
370
00:21:59,760 --> 00:22:01,410
You tell Erdle May I said bye to you.
371
00:22:15,870 --> 00:22:17,303
Rossy, come back now.
372
00:22:21,780 --> 00:22:23,796
Rossy, you out there?
373
00:22:26,580 --> 00:22:29,308
Tommy, pick up the damn radio!
374
00:22:57,734 --> 00:23:00,488
Going after him, aren't you, Sheriff?
375
00:23:00,530 --> 00:23:02,508
Going after who, Hank?
376
00:23:02,550 --> 00:23:04,458
The God damn spaceman!
377
00:23:04,500 --> 00:23:06,678
It's like I told Tommy
earlier, I saw a green man
378
00:23:06,720 --> 00:23:08,448
with a fish bowl on his head,
digging the hole off the back
379
00:23:08,490 --> 00:23:09,798
of Montgomery Lawson's place.
380
00:23:09,840 --> 00:23:11,268
Then, he jumped into some sort
381
00:23:11,310 --> 00:23:13,488
of flying space capsule and flew off!
382
00:23:13,530 --> 00:23:15,858
Hank, I believe the only
thing you've seen tonight is
383
00:23:15,900 --> 00:23:17,450
the bottom of a whiskey bottle.
384
00:23:18,360 --> 00:23:20,610
Well, I do like to
drink a little, Sheriff.
385
00:23:21,630 --> 00:23:22,813
Okay, a lot.
386
00:23:22,855 --> 00:23:24,798
But I know what I saw!
387
00:23:24,840 --> 00:23:29,598
Well, what you say is
true, make room in there.
388
00:23:29,640 --> 00:23:30,993
I always get my man.
389
00:23:32,580 --> 00:23:33,878
Ain't no man, Sheriff!
390
00:24:49,405 --> 00:24:50,598
Well, hot dog.
391
00:24:50,640 --> 00:24:51,693
Ruby Jean?
392
00:25:01,343 --> 00:25:03,176
What a God damn waste.
393
00:25:19,133 --> 00:25:21,195
Did you do this to Ruby Jean?
394
00:25:21,237 --> 00:25:23,388
You bastard!
395
00:26:47,040 --> 00:26:49,100
Curious.
396
00:27:46,309 --> 00:27:47,888
Remarkable!
397
00:27:47,930 --> 00:27:51,890
They travel the universe
seeking new life forms!
398
00:27:55,596 --> 00:27:59,929
They're explorers!
399
00:28:18,839 --> 00:28:19,672
Jean?
400
00:28:23,322 --> 00:28:24,155
Jean!
401
00:28:41,105 --> 00:28:41,938
Jean!
402
00:28:42,795 --> 00:28:44,384
Jean!
403
00:28:44,426 --> 00:28:45,217
Jean!
404
00:28:46,587 --> 00:28:47,838
I'll get you out, Jean.
405
00:28:47,880 --> 00:28:49,103
Hold on tight, Jean!
406
00:28:52,317 --> 00:28:54,248
Jean!
407
00:28:54,290 --> 00:28:58,503
Rossy, come in.
408
00:29:00,270 --> 00:29:03,865
Tommy, come in.
409
00:29:10,011 --> 00:29:10,844
Jean!
410
00:29:12,141 --> 00:29:13,968
They're not explorers.
411
00:29:14,010 --> 00:29:15,320
They're conquerors!
412
00:29:19,285 --> 00:29:20,943
Wait one moment, Jean!
413
00:29:20,985 --> 00:29:23,152
I'll get you out of there.
414
00:30:11,923 --> 00:30:13,315
Hold tight, Jean.
415
00:30:13,357 --> 00:30:14,778
I will return.
416
00:30:31,528 --> 00:30:32,611
I'm going.
417
00:30:35,473 --> 00:30:37,473
I'm going with you.
418
00:30:42,490 --> 00:30:44,193
You're outta your minds.
419
00:30:46,140 --> 00:30:47,421
Then stay.
420
00:30:58,431 --> 00:31:00,303
Well, I'm obviously going with you.
421
00:31:34,500 --> 00:31:35,628
Professor?
422
00:31:35,670 --> 00:31:36,855
What are you doing out here?
423
00:31:36,897 --> 00:31:38,688
And what was that bright light I saw?
424
00:31:38,730 --> 00:31:40,338
There's no time to explain.
425
00:31:40,380 --> 00:31:43,668
There's a spaceship from
another world in that clearing,
426
00:31:43,710 --> 00:31:45,048
and if I'm correct,
427
00:31:45,090 --> 00:31:46,698
they intend to take over the Earth!
428
00:31:46,740 --> 00:31:47,958
Spaceship?
429
00:31:48,000 --> 00:31:49,900
You're starting to sound like Gibbons.
430
00:31:50,838 --> 00:31:53,238
You've been sampling his corn liquor?
431
00:31:53,280 --> 00:31:54,798
This is no time for jokes.
432
00:31:54,840 --> 00:31:55,962
We need to act fast!
433
00:32:00,390 --> 00:32:01,713
What on earth?
434
00:32:02,910 --> 00:32:04,098
I can assure you, Sheriff,
435
00:32:04,140 --> 00:32:06,618
that sound you're
hearing is not of this earth.
436
00:32:06,660 --> 00:32:08,163
Now, we must move quickly!
437
00:32:09,270 --> 00:32:10,364
Well, lead the way.
438
00:32:27,649 --> 00:32:29,748
Is that Gibbons?
439
00:32:29,790 --> 00:32:30,581
What's left of him.
440
00:32:30,623 --> 00:32:32,178
Where in the hell's his head?
441
00:32:32,220 --> 00:32:34,250
You haven't been listening. Sheriff.
442
00:32:34,292 --> 00:32:37,608
Under no circumstances
must we allow that ship
443
00:32:37,650 --> 00:32:38,853
to leave this planet.
444
00:32:40,020 --> 00:32:43,212
And if I'm correct,
445
00:32:43,254 --> 00:32:45,288
they won't be able to.
446
00:32:45,330 --> 00:32:46,488
Well, what's that supposed to be?
447
00:32:46,530 --> 00:32:48,547
I think it's some sort of fuel cell.
448
00:32:48,589 --> 00:32:50,118
I'm not gonna wait and find out.
449
00:32:50,160 --> 00:32:51,648
No, no, it's too risky!
450
00:32:51,690 --> 00:32:53,358
From what you've told me,
451
00:32:53,400 --> 00:32:55,968
that ship is nothing but
bad news in every direction.
452
00:32:56,010 --> 00:32:58,818
My assistant, Jean
Lockyear, is on that craft.
453
00:32:58,860 --> 00:33:00,168
Okay, Wernher von Braun,
454
00:33:00,210 --> 00:33:02,298
what are we gonna do
about it?
455
00:33:02,340 --> 00:33:03,940
We need to come up with a plan
456
00:33:04,830 --> 00:33:06,700
to get that alien off that
457
00:33:09,030 --> 00:33:10,458
ship.
458
00:33:10,500 --> 00:33:12,648
Quick, Sheriff, take your shot!
459
00:33:12,690 --> 00:33:14,268
We may not get another chance!
460
00:33:14,310 --> 00:33:16,052
Only need one shot, Professor.
461
00:33:24,420 --> 00:33:25,490
Sheriff!
462
00:33:42,289 --> 00:33:43,322
Professor!
463
00:33:43,364 --> 00:33:45,633
You must get that fuel cell!
464
00:33:47,100 --> 00:33:48,492
Get that fuel cell!
465
00:33:53,310 --> 00:33:54,528
Go for it, Eddie!
466
00:33:54,570 --> 00:33:55,488
I've got you covered.
467
00:33:55,530 --> 00:33:57,347
- Why do I gotta go?
- You're faster than me.
468
00:33:57,389 --> 00:33:59,560
And besides, I got a supinated gait.
469
00:33:59,602 --> 00:34:01,638
What does your front
gate gotta do with anything?
470
00:34:01,680 --> 00:34:02,555
What? - What?
471
00:34:02,597 --> 00:34:03,925
You said front gate? - I'll do it.
472
00:34:03,967 --> 00:34:05,207
What? - No, I'll do it.
473
00:34:05,249 --> 00:34:06,200
I got it, okay?
474
00:34:06,242 --> 00:34:07,033
I got it.
475
00:34:26,253 --> 00:34:27,708
I'll distract him.
476
00:34:27,750 --> 00:34:28,583
On three.
477
00:34:30,299 --> 00:34:33,608
One,
478
00:34:33,650 --> 00:34:34,483
two,
479
00:34:36,295 --> 00:34:37,132
three!
480
00:34:55,284 --> 00:34:56,075
Oh, sh-
481
00:34:58,307 --> 00:34:59,265
Chuck!
482
00:35:47,682 --> 00:35:48,864
No!
483
00:35:48,906 --> 00:35:51,839
Eddie!
484
00:35:54,453 --> 00:35:56,688
What are we gonna do, Eddie?
485
00:35:56,730 --> 00:35:57,521
Where's it at?
486
00:35:57,563 --> 00:35:58,396
Where's my slingshot?
487
00:36:01,976 --> 00:36:03,836
Where's it at?
488
00:36:03,878 --> 00:36:05,295
Okay, okay, okay.
489
00:36:06,260 --> 00:36:07,542
We got one shot, okay.
490
00:36:15,240 --> 00:36:16,578
Okay, I need another rock or something.
491
00:36:16,620 --> 00:36:17,787
Hurry!
492
00:36:21,300 --> 00:36:22,668
Here!
493
00:36:22,710 --> 00:36:23,501
Take this.
494
00:36:27,655 --> 00:36:28,848
Eddie, hurry!
495
00:36:28,890 --> 00:36:29,973
You must act now.
496
00:36:35,485 --> 00:36:36,744
Steady.
497
00:36:36,786 --> 00:36:39,286
Come on.
498
00:36:39,328 --> 00:36:41,474
Steady.
499
00:37:10,231 --> 00:37:14,249
I hope you enjoyed your
time here in Beutter County,
500
00:37:15,390 --> 00:37:17,404
but now, it's time for you to go.
501
00:37:26,374 --> 00:37:27,207
Bingo.
502
00:37:50,943 --> 00:37:52,412
Nice shot, Sheriff.
503
00:37:52,454 --> 00:37:54,897
Couldn't have done it
without the help of these kids.
504
00:37:54,939 --> 00:37:57,343
Where do you think
he came from, Professor?
505
00:37:57,385 --> 00:38:00,105
He came from another world, Eddie.
506
00:38:00,147 --> 00:38:03,933
But he underestimated
our ability to fight back.
507
00:38:06,390 --> 00:38:07,818
Come, Sheriff,
508
00:38:07,860 --> 00:38:09,687
let's get Jean off that ship.
509
00:38:20,940 --> 00:38:21,773
Poor Chuck.
510
00:38:25,722 --> 00:38:27,831
I'm sorry for your loss, Eddie.
511
00:38:27,873 --> 00:38:29,508
Uh-huh.
512
00:38:38,527 --> 00:38:43,527
♪ I saw you shining in the night ♪
513
00:38:43,846 --> 00:38:47,170
♪ A silver hue ♪
514
00:38:47,212 --> 00:38:49,822
♪ Bright like a dream ♪
515
00:38:49,864 --> 00:38:52,112
♪ Oh, how you gleam ♪
516
00:38:52,154 --> 00:38:53,426
♪ What makes me gaze ♪
517
00:38:53,468 --> 00:38:55,489
You wanna go to the dance?
518
00:38:55,531 --> 00:38:56,708
♪ The way that I do ♪
519
00:38:56,750 --> 00:38:59,035
It took you long enough to ask.
520
00:38:59,077 --> 00:39:02,910
♪ Oh, I'm so in love with you ♪
521
00:39:10,318 --> 00:39:13,705
♪ With every twinkle ♪
522
00:39:13,747 --> 00:39:15,980
♪ My heart sighs ♪
523
00:39:16,022 --> 00:39:21,022
♪ In your glow, the world feels new ♪
524
00:39:21,464 --> 00:39:23,977
♪ So close, yet far ♪
525
00:39:24,019 --> 00:39:26,483
♪ My evening star ♪
526
00:39:26,525 --> 00:39:31,525
♪ Holding me tight the way lovers do ♪
527
00:39:32,783 --> 00:39:37,116
♪ Old fool, my heart belongs to you ♪
528
00:41:20,516 --> 00:41:23,922
♪ So let's run, run around all night long ♪
529
00:41:23,964 --> 00:41:25,514
♪ Hit the town ♪
530
00:41:25,556 --> 00:41:27,294
♪ What on earth could go wrong ♪
531
00:41:27,336 --> 00:41:28,908
♪ Run around ♪
532
00:41:28,950 --> 00:41:30,836
♪ Hope I'm not coming off strong ♪
533
00:41:30,878 --> 00:41:32,652
♪ Feel the sound, boogie down ♪
534
00:41:32,694 --> 00:41:34,143
♪ Dance to the very last song ♪
535
00:41:34,185 --> 00:41:36,821
♪ So let's run, run all night long ♪
536
00:41:36,863 --> 00:41:38,619
♪ Run around all night long ♪
537
00:42:00,475 --> 00:42:02,758
♪ Well, we'll hop in my car ♪
538
00:42:02,800 --> 00:42:04,051
♪ It's a shiny new thing ♪
539
00:42:04,093 --> 00:42:06,176
♪ We'll cruise on down the avenue ♪
540
00:42:06,218 --> 00:42:07,230
♪ Just you and me ♪
541
00:42:07,272 --> 00:42:09,337
♪ While the neon signs flicker ♪
542
00:42:09,379 --> 00:42:11,293
♪ Do like this all night ♪
543
00:42:11,335 --> 00:42:13,095
♪ I'll pull you close ♪
544
00:42:13,137 --> 00:42:14,618
♪ Yeah, you feel so right ♪
545
00:42:14,660 --> 00:42:18,733
♪ So let's run, run around all night long ♪
546
00:42:18,775 --> 00:42:20,728
♪ Hit the town, fool around ♪
547
00:42:20,770 --> 00:42:22,385
♪ What on earth could go wrong ♪
548
00:42:22,427 --> 00:42:25,734
♪ Run around, hope I'm
not coming off strong ♪
549
00:42:25,776 --> 00:42:26,993
♪ Feel the sound, boogie down ♪
550
00:42:27,035 --> 00:42:29,076
♪ Dance to the very last song ♪
551
00:42:29,118 --> 00:42:34,042
♪ So let's run around all
night, run around all night long ♪
552
00:42:35,793 --> 00:42:38,476
♪ You can give me the shakes ♪
553
00:42:38,518 --> 00:42:40,894
♪ Oh, yes, kissin' at the drive in ♪
554
00:42:40,936 --> 00:42:42,711
♪ We'll be out past midnight ♪
555
00:42:42,753 --> 00:42:44,400
♪ Oh, a tank full of gas ♪
556
00:42:44,442 --> 00:42:47,559
♪ Ooh, yeah, let's go everywhere ♪
557
00:42:47,601 --> 00:42:49,374
♪ We got no where to be ♪
558
00:43:05,007 --> 00:43:10,007
♪ So let's run, run around all night long ♪
559
00:43:11,191 --> 00:43:14,509
♪ So let's run, run around all night long ♪
560
00:43:14,551 --> 00:43:16,411
♪ Hit the town, fool around ♪
561
00:43:16,453 --> 00:43:18,032
♪ What on earth could go wrong ♪
562
00:43:18,074 --> 00:43:21,438
♪ Run around, hope I'm
not coming off strong ♪
563
00:43:21,480 --> 00:43:23,276
♪ Feel the sound ♪
564
00:43:23,318 --> 00:43:25,151
One, two, three!
565
00:43:27,585 --> 00:43:30,134
♪ Run around all night long ♪
566
00:43:33,340 --> 00:43:34,734
Go!
567
00:43:34,776 --> 00:43:36,659
Get back, Dan. - Fuck!
568
00:43:49,396 --> 00:43:50,910
Holy shit!
569
00:43:57,889 --> 00:44:00,738
♪ The neon lights are calling ♪
570
00:44:00,780 --> 00:44:03,839
♪ The city, she's alive ♪
571
00:44:03,881 --> 00:44:06,682
♪ I'm feeling good, let's stomp some wood ♪
572
00:44:06,724 --> 00:44:10,989
♪ Let's boogie and let's jive ♪
573
00:44:11,031 --> 00:44:14,593
♪ The band sure is a playing fast ♪
574
00:44:14,635 --> 00:44:17,727
♪ And the beer is oh so cold ♪
575
00:44:17,769 --> 00:44:20,789
♪ I'm feeling tight, we're
going to swing all night ♪
576
00:44:20,831 --> 00:44:25,564
♪ Get hotter than that
stove ♪
577
00:44:25,606 --> 00:44:28,454
♪ We're going out tonight,
'til the morning light ♪
578
00:44:28,496 --> 00:44:31,499
♪ Gonna paint this town red ♪
579
00:44:31,541 --> 00:44:33,260
♪ We're going to have a ball ♪
580
00:44:33,302 --> 00:44:38,001
♪ Stomp the wall, get
liquored and get fed ♪
39774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.