Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,970 --> 00:00:09,690
♪My feelings lay deep in my heart♪
2
00:00:09,940 --> 00:00:14,120
♪Till you wandered by♪
3
00:00:14,630 --> 00:00:16,970
♪Effortlessly♪
4
00:00:17,740 --> 00:00:21,470
♪With just a smile, you awakened me♪
5
00:00:22,970 --> 00:00:27,960
♪I once buried my truth out of sight♪
6
00:00:28,220 --> 00:00:32,230
♪Yet your intuition traced its light♪
7
00:00:32,500 --> 00:00:34,500
♪How lucky to be♪
8
00:00:35,970 --> 00:00:39,360
♪The one you see♪
9
00:00:40,770 --> 00:00:48,830
♪Our hearts close the distance
between us♪
10
00:00:49,950 --> 00:00:57,200
♪Every word in daily life
spells our chemistry♪
11
00:00:58,030 --> 00:01:02,000
♪And just for now,
I wanna hold you tight♪
12
00:01:02,380 --> 00:01:06,480
♪Come let me see you
in the morning light♪
13
00:01:06,990 --> 00:01:10,900
♪If our eyes
can't hold back love's tide♪
14
00:01:11,340 --> 00:01:15,370
♪Let it come roaring inside♪
15
00:01:16,250 --> 00:01:17,800
♪Stay with me♪
16
00:01:17,850 --> 00:01:20,220
♪Eye to eye♪
17
00:01:20,480 --> 00:01:22,120
♪Come feel my heart♪
18
00:01:22,440 --> 00:01:24,000
♪Burning bright♪
19
00:01:25,210 --> 00:01:27,270
♪A heartbeat shared in perfect harmony♪
20
00:01:27,650 --> 00:01:31,300
♪Every stroke of ink screams I miss you♪
21
00:01:31,300 --> 00:01:32,060
[Eat Run Love]
22
00:01:32,060 --> 00:01:33,960
[Adapted from Chen Zhiyao's novel,
Materialistic Romance]
23
00:01:33,960 --> 00:01:36,250
♪So don't let me go♪
24
00:01:36,980 --> 00:01:39,970
[Episode 6]
25
00:02:44,900 --> 00:02:46,060
Why did you bring me here?
26
00:02:48,260 --> 00:02:49,820
When I repaired your computer last time,
27
00:02:50,420 --> 00:02:51,740
I found your screensaver
is the starry sky.
28
00:02:52,820 --> 00:02:53,620
So I wanted
29
00:02:54,260 --> 00:02:55,540
to find a place
where we could see the stars.
30
00:03:08,900 --> 00:03:10,020
There are so many stars.
31
00:03:20,700 --> 00:03:21,420
Do you like it?
32
00:03:27,540 --> 00:03:28,220
Yeah.
33
00:03:29,580 --> 00:03:32,260
I used to watch them with my parents
in my childhood.
34
00:03:37,940 --> 00:03:38,620
And later...
35
00:03:42,220 --> 00:03:43,380
I didn't do it much later.
36
00:04:01,220 --> 00:04:01,780
Come on.
37
00:04:10,740 --> 00:04:11,420
Try it.
38
00:04:21,380 --> 00:04:22,140
So?
39
00:04:23,460 --> 00:04:24,380
Are you feeling better now?
40
00:04:24,940 --> 00:04:25,580
I am.
41
00:04:27,380 --> 00:04:28,140
Then continue shouting.
42
00:04:31,100 --> 00:04:32,420
I want to make a pair
43
00:04:32,580 --> 00:04:34,540
of running shoes that everyone likes!
44
00:04:41,660 --> 00:04:43,940
I want to lead a good life with my mom
45
00:04:43,940 --> 00:04:47,260
with my own efforts!
46
00:05:03,740 --> 00:05:05,380
What will we be like in a few years?
47
00:05:07,500 --> 00:05:11,540
I think you will become
a successful entrepreneur
48
00:05:11,660 --> 00:05:13,100
of domestic sports shoes.
49
00:05:13,740 --> 00:05:14,700
By then,
50
00:05:15,620 --> 00:05:17,580
I'm sure you'll be a strong
and financially independent woman.
51
00:05:20,420 --> 00:05:21,020
Then...
52
00:05:22,380 --> 00:05:23,620
Work hard, Mr. Gan.
53
00:05:24,860 --> 00:05:25,940
You too, Ms. Ding.
54
00:05:50,400 --> 00:05:52,200
[Ding Zhitong. Release Completed]
55
00:06:05,060 --> 00:06:05,540
Hello?
56
00:06:05,900 --> 00:06:06,500
Hello.
57
00:06:07,460 --> 00:06:08,180
Ding Zhitong.
58
00:06:09,460 --> 00:06:10,660
I've seen your post.
59
00:06:11,740 --> 00:06:12,780
There are many shares.
60
00:06:15,220 --> 00:06:17,060
I think Moqi will find you soon
61
00:06:17,260 --> 00:06:18,340
to solve this.
62
00:06:20,820 --> 00:06:21,900
You need to be mentally prepared.
63
00:06:24,420 --> 00:06:25,100
Got it.
64
00:06:25,940 --> 00:06:26,500
Yeah.
65
00:06:28,020 --> 00:06:28,980
No matter what happens,
66
00:06:29,500 --> 00:06:30,860
you can tell me the first time.
67
00:06:32,700 --> 00:06:33,380
Okay.
68
00:06:34,700 --> 00:06:35,420
Thank you.
69
00:06:47,140 --> 00:06:47,940
Hello?
70
00:06:48,340 --> 00:06:49,940
Hello, I'm Moqi's HR.
71
00:06:50,300 --> 00:06:52,100
We've seen the posts you posted online.
72
00:06:52,540 --> 00:06:54,180
And we've verified
with relevant personnel.
73
00:06:54,580 --> 00:06:55,660
There is a misunderstanding in between.
74
00:06:55,980 --> 00:06:57,700
We appreciate your courage
75
00:06:57,820 --> 00:06:58,780
and are willing to enroll you.
76
00:06:59,100 --> 00:07:00,420
But you have to remove the post
77
00:07:00,660 --> 00:07:02,100
and make a clarification on this matter.
78
00:07:04,540 --> 00:07:06,300
So is this how you handle it?
79
00:07:07,100 --> 00:07:09,540
Yes, I hope you'll give this
careful consideration.
80
00:07:11,380 --> 00:07:12,180
Save it.
81
00:07:12,660 --> 00:07:14,340
Before you deal with Ma Wende,
82
00:07:14,580 --> 00:07:15,660
I won't delete my post.
83
00:07:16,620 --> 00:07:17,380
Since that's the case,
84
00:07:17,460 --> 00:07:18,660
you'll receive a lawyer's letter.
85
00:07:22,660 --> 00:07:24,380
The matter is getting serious.
86
00:07:25,140 --> 00:07:26,340
For its reputation,
87
00:07:26,340 --> 00:07:27,500
Moqi will definitely sue you to the end.
88
00:07:29,260 --> 00:07:31,060
And you have no definite evidence.
89
00:07:32,300 --> 00:07:33,940
I'm not concerned
about the lawsuit though.
90
00:07:34,060 --> 00:07:34,620
I'm worried
91
00:07:34,620 --> 00:07:35,980
that you can't find a job
because of this.
92
00:07:37,020 --> 00:07:38,820
After all, Moqi has quite an influence
93
00:07:38,820 --> 00:07:39,900
in the industry.
94
00:07:41,660 --> 00:07:42,740
You're too impulsive.
95
00:07:43,260 --> 00:07:45,260
Their HR called you
to make an active reconciliation.
96
00:07:45,540 --> 00:07:47,620
It means they don't want to
make it serious.
97
00:07:48,100 --> 00:07:49,660
You could have taken advantage of this
98
00:07:49,660 --> 00:07:51,460
to ask for a transfer
to the Shanghai branch.
99
00:07:51,780 --> 00:07:52,420
This way,
100
00:07:52,420 --> 00:07:53,500
not only can you get a job,
101
00:07:53,660 --> 00:07:54,700
but you can also be transferred
to Shanghai.
102
00:07:55,420 --> 00:07:57,260
You don't need to jeopardize your future
103
00:07:57,500 --> 00:07:58,660
for Lin Xiao.
104
00:07:59,180 --> 00:08:00,660
Ma Wende is a repeat offender.
105
00:08:01,420 --> 00:08:02,580
It's because the previous victims
106
00:08:02,580 --> 00:08:03,460
kept silent all the time
107
00:08:03,900 --> 00:08:05,660
that he acted worse and unscrupulous.
108
00:08:06,180 --> 00:08:07,860
If I also keep silent this time,
109
00:08:08,100 --> 00:08:10,140
there will be more victims
in the future, right?
110
00:08:10,740 --> 00:08:12,380
You're right.
111
00:08:12,580 --> 00:08:13,940
But have you ever thought
about yourself?
112
00:08:13,940 --> 00:08:15,420
If this matter gets serious,
113
00:08:15,540 --> 00:08:16,740
how do you find a job later?
114
00:08:16,860 --> 00:08:18,180
Even so, I can't just do nothing.
115
00:08:18,700 --> 00:08:19,820
Someone always has to stand up.
116
00:08:27,860 --> 00:08:28,700
- Bye.
- Bye.
117
00:08:44,780 --> 00:08:45,500
Gan Yang.
118
00:08:45,940 --> 00:08:48,420
Ding Zhitong, you are back.
119
00:08:50,340 --> 00:08:51,900
I received a call from Moqi.
120
00:08:52,820 --> 00:08:54,100
They agreed to hire me,
121
00:08:54,700 --> 00:08:57,420
but the premise is
that I delete the post.
122
00:08:58,220 --> 00:08:59,020
I didn't agree.
123
00:08:59,580 --> 00:09:00,300
Ding Zhitong.
124
00:09:01,580 --> 00:09:03,100
Has anyone ever said you're cool?
125
00:09:06,580 --> 00:09:07,940
Don't you think I'm impulsive?
126
00:09:08,260 --> 00:09:09,420
I don't think you are.
127
00:09:09,980 --> 00:09:10,820
You're doing the right thing.
128
00:09:11,380 --> 00:09:11,860
Think about this.
129
00:09:12,620 --> 00:09:14,340
Since they contacted you
to solve the problem,
130
00:09:14,860 --> 00:09:16,060
they must have realized this problem
131
00:09:16,060 --> 00:09:17,420
internally already.
132
00:09:17,940 --> 00:09:19,060
This is a good start.
133
00:09:21,220 --> 00:09:22,340
I thought
134
00:09:22,340 --> 00:09:24,340
you would also advise me
to delete the post.
135
00:09:24,540 --> 00:09:26,420
No, what you did is right.
136
00:09:26,420 --> 00:09:27,540
Why would I stop you?
137
00:09:28,140 --> 00:09:29,540
Besides, we are in a society
ruled by law now.
138
00:09:30,220 --> 00:09:31,740
Big companies like Moqi
139
00:09:31,740 --> 00:09:33,140
won't do anything out of line.
140
00:09:33,620 --> 00:09:34,220
Don't worry.
141
00:09:34,980 --> 00:09:35,700
You have my support.
142
00:09:40,780 --> 00:09:41,580
Ding Zhitong.
143
00:09:43,300 --> 00:09:44,740
I admire you for being so brave.
144
00:09:49,020 --> 00:09:50,780
Thank you, Gan Yang.
145
00:09:53,100 --> 00:09:53,780
You're welcome.
146
00:10:07,220 --> 00:10:07,820
Tong!
147
00:10:11,580 --> 00:10:13,100
Moqi issued an apology statement.
148
00:10:13,460 --> 00:10:14,780
Ma Wende is fired.
149
00:10:15,100 --> 00:10:16,940
The police have taken him away
to investigate.
150
00:10:17,860 --> 00:10:19,140
[Moqi(Beijing). Apology Statement]
Yesterday, they said they'd sue you.
151
00:10:19,420 --> 00:10:20,820
I was worried all night.
152
00:10:21,100 --> 00:10:22,460
Why did they issue it suddenly?
153
00:10:23,460 --> 00:10:24,140
Your phone.
154
00:10:24,540 --> 00:10:25,220
Come in, please.
155
00:10:34,100 --> 00:10:34,780
Lin Xiao?
156
00:10:36,220 --> 00:10:36,900
Why are you here?
157
00:10:38,020 --> 00:10:39,300
I'm here to apologize to you.
158
00:10:39,900 --> 00:10:40,860
On the mountain that day,
159
00:10:40,980 --> 00:10:42,260
I shouldn't have backed off.
160
00:10:42,860 --> 00:10:43,460
I'm sorry.
161
00:10:46,540 --> 00:10:48,340
So the statement has
something to do with you?
162
00:10:50,900 --> 00:10:51,900
After that day,
163
00:10:52,580 --> 00:10:54,300
Ma Wende kept sending me messages.
164
00:10:55,340 --> 00:10:56,860
So I sent our chatting records
165
00:10:57,340 --> 00:10:58,540
to their company.
166
00:11:00,120 --> 00:11:01,350
[Mr. Ma]
167
00:11:01,350 --> 00:11:02,820
[Do you miss me? I miss you so much.]
168
00:11:02,820 --> 00:11:04,300
[Why ignore me? Let's have dinner
after work.]
169
00:11:09,580 --> 00:11:10,580
Thank you.
170
00:11:11,220 --> 00:11:12,540
This is what I should do.
171
00:11:13,340 --> 00:11:16,980
Actually, I've been feeling guilty
since that day.
172
00:11:17,300 --> 00:11:18,580
Ma Wende threatened me,
173
00:11:18,780 --> 00:11:20,180
saying that if I spread anything,
174
00:11:20,220 --> 00:11:22,180
I'd be blacklisted
in the financial industry.
175
00:11:22,660 --> 00:11:23,740
And if I keep silent,
176
00:11:24,300 --> 00:11:25,620
he could let me enter Moqi.
177
00:11:27,420 --> 00:11:28,940
It turns out that he used this trick
178
00:11:29,140 --> 00:11:30,940
to deal with previous victims.
179
00:11:32,100 --> 00:11:34,180
It wasn't until yesterday
when someone found me
180
00:11:34,460 --> 00:11:35,540
and told me a lot
181
00:11:35,780 --> 00:11:37,700
that I knew Ma Wende
182
00:11:37,700 --> 00:11:38,860
was a repeat offender.
183
00:11:39,220 --> 00:11:41,740
All the girls he liked these years
184
00:11:41,780 --> 00:11:43,100
had no good ending.
185
00:11:43,340 --> 00:11:44,500
I immediately realized it.
186
00:11:44,700 --> 00:11:45,980
After working hard for so many years,
187
00:11:46,460 --> 00:11:48,540
I can't let such a person
destroy all my life.
188
00:11:54,540 --> 00:11:56,100
Ding Zhitong, thank you
189
00:11:56,420 --> 00:11:58,460
for not revealing my name in your post.
190
00:12:00,300 --> 00:12:01,180
It's okay.
191
00:12:02,140 --> 00:12:02,740
Well...
192
00:12:03,460 --> 00:12:05,260
Do you know the name
of the person you mentioned?
193
00:12:06,540 --> 00:12:07,300
His name is Gan Yang.
194
00:12:16,340 --> 00:12:17,140
You are welcome.
195
00:12:17,780 --> 00:12:19,060
I'll go out for now.
196
00:12:35,540 --> 00:12:36,180
Ding Zhitong.
197
00:12:39,460 --> 00:12:40,060
Gan Yang.
198
00:12:43,620 --> 00:12:45,780
Thank you for encouraging Lin Xiao.
199
00:12:47,260 --> 00:12:49,380
Also, I received a message
in the morning.
200
00:12:49,860 --> 00:12:51,300
I got the result of the first interview
with Hetai Securities.
201
00:12:53,620 --> 00:12:54,580
I've passed.
202
00:12:55,420 --> 00:12:56,060
Really?
203
00:12:57,500 --> 00:12:58,220
Great!
204
00:13:02,180 --> 00:13:03,420
Your efforts are worth it.
205
00:13:04,540 --> 00:13:05,740
When I get the offer,
206
00:13:06,980 --> 00:13:08,140
let's run together, okay?
207
00:13:13,380 --> 00:13:14,140
OK.
208
00:13:26,860 --> 00:13:27,380
By the way,
209
00:13:27,900 --> 00:13:29,220
when is the second interview
with Hetai Securities?
210
00:13:29,300 --> 00:13:31,980
It's the day after tomorrow,
at their headquarters in Shanghai.
211
00:13:32,380 --> 00:13:33,460
I plan to go there tomorrow.
212
00:13:33,980 --> 00:13:34,740
It's in Shanghai?
213
00:13:35,420 --> 00:13:35,940
Yes.
214
00:13:37,220 --> 00:13:39,180
I'll go for a marathon
which is also in Shanghai.
215
00:13:40,540 --> 00:13:42,340
Shall we go there together?
216
00:13:42,980 --> 00:13:44,500
When is your marathon?
217
00:13:45,300 --> 00:13:46,540
My marathon is on...
218
00:13:46,540 --> 00:13:47,460
Tomorrow... the day after tomorrow...
219
00:13:47,860 --> 00:13:48,500
The day after next.
220
00:13:49,740 --> 00:13:50,620
It's perfect for me to go tomorrow.
221
00:13:52,180 --> 00:13:54,500
But I've booked a slow train tomorrow.
222
00:13:54,860 --> 00:13:55,860
It costs a lot of time.
223
00:13:55,980 --> 00:13:56,980
Are you sure you want to go together?
224
00:13:58,100 --> 00:13:58,740
Sure.
225
00:13:59,140 --> 00:13:59,700
No problem.
226
00:14:01,300 --> 00:14:02,060
Then it's a deal.
227
00:14:02,580 --> 00:14:03,460
I'll pick you up tomorrow.
228
00:14:03,700 --> 00:14:05,660
No need. I'll go to the station
directly after work.
229
00:14:05,900 --> 00:14:06,700
See you at the station.
230
00:14:07,340 --> 00:14:07,900
OK then.
231
00:14:09,340 --> 00:14:09,980
See you tomorrow.
232
00:14:10,900 --> 00:14:11,580
See you tomorrow.
233
00:14:12,460 --> 00:14:13,060
Okay.
234
00:14:24,620 --> 00:14:25,500
OK.
235
00:14:27,420 --> 00:14:29,660
Fruits. Apples.
236
00:14:29,820 --> 00:14:31,340
Oranges. Blueberries.
237
00:14:32,460 --> 00:14:33,060
Cakes.
238
00:14:34,220 --> 00:14:34,900
OK.
239
00:14:36,980 --> 00:14:39,220
[Experience]
Gan Yang, I'm starving, let's go to eat.
240
00:14:39,660 --> 00:14:40,220
No.
241
00:14:41,700 --> 00:14:42,660
What's going on?
242
00:14:44,100 --> 00:14:45,180
Did you rob the supermarket?
243
00:14:46,060 --> 00:14:46,780
What are you doing?
244
00:14:47,500 --> 00:14:48,340
I'm preparing a guide.
245
00:14:49,300 --> 00:14:49,940
Don't touch these.
246
00:14:50,340 --> 00:14:51,140
They are for the journey.
247
00:14:51,740 --> 00:14:53,740
It took only six hours
from Beijing to Shanghai.
248
00:14:54,460 --> 00:14:55,700
It's over the top.
249
00:14:56,700 --> 00:14:57,940
But I'm still very moved.
250
00:15:01,420 --> 00:15:03,060
By the way, I forgot to tell you this.
251
00:15:03,300 --> 00:15:04,100
I've decided temporarily
252
00:15:04,100 --> 00:15:05,220
I won't go with you tomorrow.
253
00:15:05,700 --> 00:15:07,100
I'll set off with Ding Zhitong.
254
00:15:07,460 --> 00:15:08,620
I've refunded
the high-speed rail ticket.
255
00:15:09,980 --> 00:15:12,380
Then are these prepared for her?
256
00:15:12,660 --> 00:15:14,220
Yeah, or what?
257
00:15:15,860 --> 00:15:16,420
By the way,
258
00:15:16,900 --> 00:15:17,980
we've received Shuchi's payment.
259
00:15:19,900 --> 00:15:21,380
Received?
260
00:15:22,700 --> 00:15:23,700
Thank you for your hard work.
261
00:15:25,180 --> 00:15:26,940
Hurry with the final payment
for the equipment.
262
00:15:27,140 --> 00:15:28,100
Don't delay the research
and development.
263
00:15:29,300 --> 00:15:31,220
Leave it to me. No problem.
264
00:15:32,460 --> 00:15:32,980
Okay.
265
00:15:33,460 --> 00:15:34,460
I'll have a fruit, okay?
266
00:15:35,020 --> 00:15:35,660
No way.
267
00:15:37,380 --> 00:15:38,940
This pile and this
268
00:15:39,820 --> 00:15:41,060
are both prepared for Ding Zhitong.
269
00:15:44,020 --> 00:15:45,220
I didn't expect you to be like this.
270
00:15:45,780 --> 00:15:46,540
There is food in the kitchen.
271
00:15:46,740 --> 00:15:47,380
Cook it by yourself.
272
00:15:49,260 --> 00:15:50,420
So you do have a conscience after all.
273
00:15:54,860 --> 00:15:55,580
Let me buy a ticket.
274
00:16:00,350 --> 00:16:02,400
[Subwoofer]
275
00:16:11,220 --> 00:16:12,580
Why did you buy new headphones?
276
00:16:13,820 --> 00:16:14,460
I just bought them.
277
00:16:15,100 --> 00:16:17,380
You wouldn't buy them no matter what.
278
00:16:17,460 --> 00:16:18,700
How did you make up your mind this time?
279
00:16:19,060 --> 00:16:20,540
There was an event in the store.
280
00:16:20,660 --> 00:16:22,220
It was quite cost-effective,
so I bought them.
281
00:16:32,780 --> 00:16:33,980
Are you browsing tickets?
282
00:16:34,380 --> 00:16:35,980
Haven't you already bought a ticket?
283
00:16:36,980 --> 00:16:38,540
Gan Yang will go with me tomorrow。
284
00:16:38,620 --> 00:16:39,620
I'm afraid he won't get a ticket.
285
00:16:41,420 --> 00:16:44,060
So this is the real reason
why you bought headphones,
286
00:16:44,060 --> 00:16:44,820
girl?
287
00:16:45,820 --> 00:16:47,100
Have you finished
your due diligence report?
288
00:16:48,420 --> 00:16:49,380
Don't urge me, okay?
289
00:16:49,380 --> 00:16:50,780
I'll do it when I finish the noodles.
290
00:16:54,220 --> 00:16:56,820
Mine...
291
00:16:57,460 --> 00:17:00,380
I'm so getting these!
292
00:17:03,340 --> 00:17:04,500
Why did I lose it again?
293
00:17:05,580 --> 00:17:06,460
I'll be there once revived.
294
00:17:06,900 --> 00:17:07,700
Keep up.
295
00:17:07,820 --> 00:17:08,900
Take the dragon and keep up.
296
00:17:09,060 --> 00:17:09,860
Take the dragon!
297
00:17:09,900 --> 00:17:10,780
I'm revived.
298
00:17:10,780 --> 00:17:11,700
All of you, go there.
299
00:17:11,860 --> 00:17:12,420
Go near the dragon.
300
00:17:12,420 --> 00:17:13,780
Is it a problem with internet speed?
301
00:17:14,860 --> 00:17:15,660
Get there, guys.
302
00:17:15,660 --> 00:17:16,500
Stop playing games.
303
00:17:16,740 --> 00:17:17,900
It will affect the network speed.
304
00:17:18,020 --> 00:17:18,900
I can't even get a ticket.
305
00:17:19,020 --> 00:17:20,580
What are you doing? It's a ranking game!
306
00:17:20,780 --> 00:17:21,540
So what?
307
00:17:21,700 --> 00:17:22,820
My ticket is more important.
308
00:17:24,140 --> 00:17:25,580
Gan Yang, I'll fight you!
309
00:17:25,940 --> 00:17:27,500
You'll fight me?
310
00:17:28,580 --> 00:17:29,540
Don't touch my hair.
311
00:17:29,900 --> 00:17:31,460
This is
a precious non-renewable resource.
312
00:17:31,660 --> 00:17:32,420
You are annoying.
313
00:17:32,940 --> 00:17:33,740
Just continue with your ticket.
314
00:17:34,140 --> 00:17:34,860
Check this for me.
315
00:17:35,140 --> 00:17:36,020
Why can't I get a ticket?
316
00:17:37,780 --> 00:17:38,580
Another star rating gone.
317
00:17:41,260 --> 00:17:41,860
I got one!
318
00:17:42,220 --> 00:17:42,860
I got it!
319
00:17:44,740 --> 00:17:45,780
Why should I be happy?
320
00:17:45,780 --> 00:17:46,660
Give me back my star!
321
00:17:49,770 --> 00:17:52,320
[Congrats. You've booked a ticket.
The order number is D020120. Total:¥298.]
322
00:17:58,820 --> 00:17:59,820
[Gan Yang]
Have you bought a ticket?
323
00:18:19,460 --> 00:18:20,420
See you tomorrow.
324
00:18:35,170 --> 00:18:38,740
[Northern Entrance]
325
00:18:38,740 --> 00:18:40,340
- Here.
- Come here.
326
00:18:47,020 --> 00:18:47,820
Okay, turn around.
327
00:18:49,380 --> 00:18:49,900
You can go.
328
00:18:53,180 --> 00:18:53,580
Hello?
329
00:18:53,740 --> 00:18:54,660
Hello, Gan Yang.
330
00:18:54,660 --> 00:18:55,580
Where are you now?
331
00:18:57,380 --> 00:18:58,260
I just passed the security check.
332
00:18:58,740 --> 00:19:00,860
OK, it's the 2nd check-in counter.
333
00:19:00,860 --> 00:19:02,500
And platform No.2. Don't miss it.
334
00:19:03,740 --> 00:19:04,460
The second.
335
00:19:05,340 --> 00:19:05,820
May I ask
336
00:19:05,820 --> 00:19:07,820
how to get to the 2nd check-in counter?
337
00:19:09,020 --> 00:19:09,740
You are in the wrong place.
338
00:19:09,860 --> 00:19:10,540
This is the South Station.
339
00:19:10,660 --> 00:19:11,900
It's a ticket from Beijing Station.
340
00:19:12,300 --> 00:19:14,020
South Station?
341
00:19:14,220 --> 00:19:15,700
Yeah. Your ticket is
from Beijing Station.
342
00:19:15,860 --> 00:19:16,540
Beijing...
343
00:19:18,020 --> 00:19:18,740
It's over, Ding Zhitong.
344
00:19:18,740 --> 00:19:20,060
I've gone to the wrong station.
345
00:19:21,500 --> 00:19:23,860
Then how about rescheduling your ticket?
346
00:19:23,860 --> 00:19:25,020
It's definitely too late.
347
00:19:26,140 --> 00:19:27,860
I can probably make it.
348
00:19:28,660 --> 00:19:30,100
How about this? Get on the train first.
Don't wait for me.
349
00:19:31,500 --> 00:19:32,140
You can get on the train first.
350
00:19:33,020 --> 00:19:34,100
Be careful.
351
00:20:13,860 --> 00:20:18,900
Train D1155 from Beijing to Shanghai
352
00:20:19,100 --> 00:20:20,900
will stop checking now.
353
00:20:22,180 --> 00:20:27,220
Train D1155 from Beijing to Shanghai
354
00:20:27,380 --> 00:20:29,180
will stop checking now.
355
00:20:30,540 --> 00:20:35,500
Train D1155 from Beijing to Shanghai
356
00:20:35,700 --> 00:20:37,380
will stop checking now.
357
00:20:38,100 --> 00:20:40,220
Passengers who have not
entered the station in time,
358
00:20:40,380 --> 00:20:43,620
please proceed to the ticket office
for rescheduling.
359
00:20:57,180 --> 00:20:57,900
Gan Yang!
360
00:20:58,540 --> 00:20:59,860
Gan Yang! Here!
361
00:21:00,260 --> 00:21:02,260
Ding Zhitong, I'm here.
362
00:21:03,460 --> 00:21:04,020
Come...
363
00:21:40,980 --> 00:21:42,020
Remember to reschedule.
364
00:21:47,180 --> 00:21:47,860
It hurts!
365
00:21:49,420 --> 00:21:50,100
Lower your voice.
366
00:21:51,740 --> 00:21:52,460
Have an apple.
367
00:21:52,740 --> 00:21:53,260
No.
368
00:21:54,620 --> 00:21:55,140
Have it.
369
00:22:03,300 --> 00:22:04,060
You have it.
370
00:22:28,420 --> 00:22:31,800
♪My feelings lay deep in my heart♪
371
00:22:32,450 --> 00:22:36,420
♪Till you wandered by♪
372
00:22:37,000 --> 00:22:39,420
♪Effortlessly♪
373
00:22:40,070 --> 00:22:43,800
♪With just a smile, you awakened me♪
374
00:22:45,170 --> 00:22:50,250
♪I once buried my truth out of sight♪
375
00:22:50,650 --> 00:22:53,940
♪Yet your intuition traced its light♪
376
00:22:53,940 --> 00:22:54,580
Hello?
377
00:22:54,980 --> 00:22:55,540
Hello?
378
00:22:55,540 --> 00:22:56,700
♪How lucky to be♪
379
00:22:56,700 --> 00:22:57,420
What are you doing?
380
00:22:58,620 --> 00:22:59,420
I'm reading.
381
00:22:59,420 --> 00:23:01,180
♪The one you see♪
382
00:23:01,180 --> 00:23:02,580
The moon is so beautiful tonight.
383
00:23:03,100 --> 00:23:07,900
♪Our hearts close the distance
between us♪
384
00:23:07,900 --> 00:23:08,660
I see it.
385
00:23:12,070 --> 00:23:14,980
♪Every word in daily life
spells our chemistry♪
386
00:23:14,980 --> 00:23:15,740
Ding Zhitong.
387
00:23:18,500 --> 00:23:19,260
Ding Zhitong.
388
00:23:24,170 --> 00:23:27,700
♪And just for now,
I wanna hold you tight♪
389
00:23:29,100 --> 00:23:30,180
Why are you here?
390
00:23:30,500 --> 00:23:31,860
You didn't catch the train, did you?
391
00:23:32,780 --> 00:23:33,900
I promised to go together with you.
392
00:23:34,780 --> 00:23:36,060
How could I let you go alone?
393
00:23:36,420 --> 00:23:37,460
How did you make it?
394
00:23:38,420 --> 00:23:40,180
I checked all the stations
this train would pass by,
395
00:23:40,940 --> 00:23:41,860
and arrived here in advance.
396
00:23:42,180 --> 00:23:42,980
It was just the right time.
397
00:23:42,980 --> 00:23:43,970
♪Eye to eye♪
398
00:23:44,340 --> 00:23:45,540
Then where is your seat?
399
00:23:46,060 --> 00:23:46,940
My seat is right here.
400
00:23:46,940 --> 00:23:48,010
♪Come feel my heart♪
401
00:23:48,100 --> 00:23:48,820
Such a coincidence?
402
00:23:48,820 --> 00:23:50,540
♪Burning bright♪
403
00:23:50,540 --> 00:23:51,860
I'm your soulmate after all.
404
00:23:51,860 --> 00:23:53,120
♪A heartbeat shared in perfect harmony♪
405
00:23:53,770 --> 00:23:58,120
♪Every stroke of ink screams I miss you♪
406
00:23:59,140 --> 00:23:59,980
I'll get my luggage.
407
00:24:00,220 --> 00:24:00,740
Alright.
408
00:24:00,740 --> 00:24:02,700
♪So don't let me go♪
409
00:24:03,420 --> 00:24:03,980
Thank you.
410
00:24:05,740 --> 00:24:06,500
Young man.
411
00:24:07,300 --> 00:24:09,380
You sure you'll exchange
your first-class berth for my seat?
412
00:24:14,980 --> 00:24:15,660
Mister.
413
00:24:16,420 --> 00:24:18,220
I've said this to you so many times.
414
00:24:18,700 --> 00:24:20,900
I'm sure I'll change it with you.
415
00:24:21,460 --> 00:24:22,100
Alright?
416
00:24:22,220 --> 00:24:23,700
Well, it's my first time seeing someone
417
00:24:23,740 --> 00:24:25,740
who exchanges a first-class seat
for my second-class seat.
418
00:24:26,180 --> 00:24:27,740
I'll rest assured with your word.
419
00:24:29,100 --> 00:24:30,140
Then I'll go to the berth.
420
00:24:30,140 --> 00:24:30,660
OK.
421
00:24:30,820 --> 00:24:31,500
Thank you.
422
00:24:31,820 --> 00:24:32,740
- Okay.
- Thank you.
423
00:24:40,780 --> 00:24:42,420
So you call it a coincidence?
424
00:24:44,060 --> 00:24:45,580
My soulmate, huh?
425
00:24:47,820 --> 00:24:49,100
Forget these details.
426
00:24:53,260 --> 00:24:53,860
Ah!
427
00:24:55,140 --> 00:24:56,620
I don't know what you like to eat.
428
00:24:56,660 --> 00:24:57,820
So I just picked up these.
429
00:24:57,980 --> 00:24:59,940
There are potato chips, cookies,
430
00:25:00,340 --> 00:25:01,620
and instant noodles.
431
00:25:02,220 --> 00:25:03,020
Oh, and also a power bank.
432
00:25:03,260 --> 00:25:04,060
Does your phone have enough battery?
433
00:25:04,220 --> 00:25:04,820
Yeah...
434
00:25:04,820 --> 00:25:05,860
If your phone is out of power,
435
00:25:05,860 --> 00:25:06,700
you can use it now.
436
00:25:08,260 --> 00:25:09,020
And this pillow.
437
00:25:09,460 --> 00:25:10,820
You can use it as a waist pad
438
00:25:10,820 --> 00:25:11,740
or as a pillow.
439
00:25:12,220 --> 00:25:13,380
You can use it when you sleep later.
440
00:25:13,500 --> 00:25:13,980
Okay.
441
00:25:14,340 --> 00:25:16,300
I also bought
some motion sickness medicine.
442
00:25:17,020 --> 00:25:18,020
- And little tomatoes...
- Well.
443
00:25:18,340 --> 00:25:19,820
We'll take them later when in need.
444
00:25:19,980 --> 00:25:21,500
You should have a good rest first.
445
00:25:23,180 --> 00:25:23,740
OK.
446
00:25:25,580 --> 00:25:26,140
You...
447
00:25:26,500 --> 00:25:28,580
Do you always prepare so many things
when taking the train?
448
00:25:34,100 --> 00:25:34,980
It's my
449
00:25:35,900 --> 00:25:36,740
first time preparing them.
450
00:25:38,900 --> 00:25:39,740
Your first time?
451
00:25:48,180 --> 00:25:49,340
I'll get some hot water for you.
452
00:25:54,740 --> 00:25:56,020
Your boyfriend is handsome
453
00:25:56,020 --> 00:25:57,100
and so thoughtful.
454
00:25:57,540 --> 00:25:58,580
I do envy you.
455
00:25:59,060 --> 00:26:00,140
We're not...
456
00:26:00,620 --> 00:26:01,860
Is it proper for you
457
00:26:01,860 --> 00:26:02,980
to praise someone else's boyfriend
458
00:26:03,060 --> 00:26:03,900
in front of me?
459
00:26:04,260 --> 00:26:05,220
Does it matter?
460
00:26:05,660 --> 00:26:07,500
Besides, I'm telling the truth.
461
00:26:07,500 --> 00:26:10,500
Then tell me, who is
more handsome between us?
462
00:26:12,300 --> 00:26:12,820
Here you are.
463
00:26:13,340 --> 00:26:13,700
Thanks.
464
00:26:13,700 --> 00:26:14,540
Be careful of the heat.
465
00:26:18,820 --> 00:26:19,980
You didn't finish the words just now.
466
00:26:20,940 --> 00:26:22,780
You prepared so many things
for the first time.
467
00:26:23,460 --> 00:26:24,580
Did you make a guide?
468
00:26:27,140 --> 00:26:28,900
I was afraid you would feel bored
along the way.
469
00:26:30,980 --> 00:26:32,140
And I also collected some jokes.
470
00:26:32,500 --> 00:26:33,300
I searched them on the Internet.
471
00:26:33,460 --> 00:26:34,060
Do you want to listen?
472
00:26:34,140 --> 00:26:34,940
Jokes?
473
00:26:35,860 --> 00:26:36,580
I'll listen.
474
00:26:36,940 --> 00:26:37,420
Wait a moment.
475
00:26:37,420 --> 00:26:38,380
I'll review them first.
476
00:26:39,580 --> 00:26:40,740
And you have to review?
477
00:26:48,980 --> 00:26:49,620
Ding Zhitong.
478
00:26:51,020 --> 00:26:52,020
One day, while I was sleeping,
479
00:26:52,980 --> 00:26:54,380
a phone call came in.
480
00:26:55,580 --> 00:26:56,780
thought it was a prank call.
481
00:26:56,860 --> 00:26:58,060
I picked it up and the person said,
482
00:26:58,500 --> 00:27:00,500
"Hello, are you instant noodles?"
483
00:27:00,780 --> 00:27:01,940
I thought it was a prank.
484
00:27:02,340 --> 00:27:03,060
So I replied with this.
485
00:27:03,060 --> 00:27:04,300
I said I was a ham sausage.
486
00:27:04,580 --> 00:27:05,740
Then I hung up.
487
00:27:05,860 --> 00:27:07,020
I haven't finished it yet.
488
00:27:07,460 --> 00:27:08,020
Okay.
489
00:27:08,100 --> 00:27:08,820
You can continue.
490
00:27:08,980 --> 00:27:10,620
The next morning after I got up,
491
00:27:11,100 --> 00:27:11,980
I thought about it for a long time,
492
00:27:11,980 --> 00:27:12,980
and finally realized
493
00:27:14,140 --> 00:27:15,540
that it was from a company,
494
00:27:16,180 --> 00:27:18,300
asking if it was convenient for me
to join an interview,
495
00:27:18,300 --> 00:27:20,420
instead of "instant noodles".
[*A pun due to similar pronunciation.]
496
00:27:20,420 --> 00:27:22,700
Is it... convenient for an interview?
497
00:27:22,700 --> 00:27:23,300
Yeah.
498
00:28:31,380 --> 00:28:33,260
Hey.
499
00:28:34,260 --> 00:28:35,260
I reckon
500
00:28:35,340 --> 00:28:36,500
you haven't been
her boyfriend yet, right?
501
00:28:39,140 --> 00:28:40,540
You're not together yet?
502
00:28:41,980 --> 00:28:42,540
We are not.
503
00:28:44,460 --> 00:28:46,580
Since you like her,
just confess your love.
504
00:28:46,580 --> 00:28:48,140
If someone else takes her away,
505
00:28:48,140 --> 00:28:49,780
you will be so anxious.
506
00:28:53,980 --> 00:28:54,620
I plan...
507
00:28:59,540 --> 00:29:02,500
I plan to confess to her
the day after tomorrow.
508
00:29:17,900 --> 00:29:19,870
♪A different kind of air♪
509
00:29:20,000 --> 00:29:21,950
♪Hovers between us there♪
510
00:29:23,010 --> 00:29:26,620
♪Rain-washed lemon freshness drifts♪
511
00:29:27,320 --> 00:29:29,250
♪Your breathing syncs♪
512
00:29:29,620 --> 00:29:33,950
♪With my own rhythm♪
513
00:29:36,730 --> 00:29:38,770
♪This unfamiliar feeling♪
514
00:29:39,220 --> 00:29:41,200
♪In your eyes I see♪
515
00:29:42,160 --> 00:29:45,550
♪Falling stars from dreams♪
516
00:29:46,320 --> 00:29:48,370
♪Running against the wind♪
517
00:29:48,880 --> 00:29:53,170
♪At the rhythm of the heartbeat♪
518
00:29:54,510 --> 00:29:56,630
♪Every shining, shining day♪
519
00:29:57,270 --> 00:29:58,870
♪Is a loving, loving day♪
520
00:29:59,250 --> 00:30:00,340
♪Moon and stars now share your rhythm♪
521
00:30:00,340 --> 00:30:02,020
Hello? My signal is weak here.
522
00:30:02,060 --> 00:30:02,540
Go ahead.
523
00:30:02,860 --> 00:30:03,380
Excuse me.
524
00:30:03,700 --> 00:30:04,380
She's sleeping.
525
00:30:04,900 --> 00:30:06,030
♪Every shining, shining day♪
526
00:30:06,610 --> 00:30:11,920
♪I am gonna open my heart♪
527
00:30:12,950 --> 00:30:14,430
♪Welcome to♪
528
00:30:15,450 --> 00:30:17,100
♪My world♪
529
00:30:17,600 --> 00:30:22,130
♪Where every cloud
is brushed with color♪
530
00:30:22,740 --> 00:30:24,800
♪You're so unique♪
531
00:30:25,330 --> 00:30:27,200
♪Appear in such a cold season♪
532
00:30:28,420 --> 00:30:31,500
♪Like a cup of warm milk♪
533
00:30:32,550 --> 00:30:34,070
♪I'm waiting for you♪
534
00:30:34,820 --> 00:30:36,320
♪I lie awake♪
535
00:30:37,720 --> 00:30:41,170
♪Thinking of you for countless nights♪
536
00:30:42,670 --> 00:30:47,000
♪I want to greet the sunrise
in your embrace♪
537
00:30:47,400 --> 00:30:51,020
♪Under the same azure sea♪
538
00:30:51,870 --> 00:30:52,980
♪You and I♪
539
00:30:52,980 --> 00:30:53,940
Dear passengers,
540
00:30:54,140 --> 00:30:57,060
we are now arriving at Shanghai Station,
our final destination.
541
00:30:57,340 --> 00:30:58,900
Please check your personal belongings
542
00:30:58,940 --> 00:30:59,980
and prepare to get off.
543
00:31:15,140 --> 00:31:15,860
Did you get a good rest?
544
00:31:16,380 --> 00:31:17,100
Yes.
545
00:31:18,060 --> 00:31:18,860
Is the pillow comfortable?
546
00:31:21,620 --> 00:31:22,540
Very comfortable.
547
00:31:39,320 --> 00:31:42,350
[Shanghai Station]
548
00:31:49,220 --> 00:31:49,860
Hello.
549
00:31:50,620 --> 00:31:51,860
Bro, you will make it.
550
00:31:52,940 --> 00:31:53,580
Thank you.
551
00:31:53,980 --> 00:31:54,660
Keep it up!
552
00:31:55,060 --> 00:31:55,620
Thank you.
553
00:31:56,460 --> 00:31:56,980
Bye.
554
00:31:57,140 --> 00:31:57,820
Keep going!
555
00:31:58,740 --> 00:31:59,940
- Bye.
- Bye.
556
00:32:01,620 --> 00:32:02,740
What did you talk about?
557
00:32:05,860 --> 00:32:06,500
Nothing.
558
00:32:10,060 --> 00:32:10,540
By the way,
559
00:32:11,100 --> 00:32:12,020
when will you go back to Beijing?
560
00:32:12,460 --> 00:32:13,220
Tomorrow...
561
00:32:20,620 --> 00:32:21,300
Never mind.
562
00:32:22,820 --> 00:32:24,580
I'll tell you that after your interview.
563
00:32:25,620 --> 00:32:26,140
Okay.
564
00:32:27,700 --> 00:32:28,540
Then I'll send you there.
565
00:32:29,060 --> 00:32:29,580
It's okay.
566
00:32:30,100 --> 00:32:31,420
I'll take the metro there.
567
00:32:31,820 --> 00:32:32,340
Okay.
568
00:32:32,820 --> 00:32:33,980
Then when it's over,
569
00:32:34,500 --> 00:32:35,300
just give me a call.
570
00:32:35,580 --> 00:32:36,100
OK.
571
00:32:36,340 --> 00:32:37,140
I'll call you when I'm done.
572
00:32:38,100 --> 00:32:39,140
Then I'll go for now.
573
00:32:39,580 --> 00:32:40,020
Alright.
574
00:32:42,740 --> 00:32:43,380
Ding Zhitong.
575
00:32:45,580 --> 00:32:46,140
Come on.
576
00:32:47,580 --> 00:32:48,100
Okay.
577
00:32:48,860 --> 00:32:49,580
And you as well.
578
00:32:50,380 --> 00:32:50,860
Okay.
579
00:32:52,860 --> 00:32:53,780
This bottle is for you.
580
00:32:54,580 --> 00:32:55,380
Remember to drink more water.
581
00:32:57,860 --> 00:32:58,380
Thanks.
582
00:32:59,700 --> 00:33:00,500
I'm going.
583
00:33:01,100 --> 00:33:01,540
Okay.
584
00:33:01,620 --> 00:33:02,140
Bye.
585
00:33:02,380 --> 00:33:03,020
Bye.
586
00:33:18,520 --> 00:33:21,150
[Zhonggeng Global Creative Center]
587
00:33:38,400 --> 00:33:40,600
[Hetai Securities]
588
00:33:40,980 --> 00:33:41,900
You can wait here for a moment.
589
00:33:41,940 --> 00:33:42,980
[Resume]
The interview begins soon.
590
00:33:44,100 --> 00:33:44,660
Hello.
591
00:33:45,820 --> 00:33:47,380
May I ask where the restroom is?
592
00:33:48,100 --> 00:33:48,860
Go straight and turn left.
593
00:33:49,100 --> 00:33:49,700
Thanks.
594
00:33:58,620 --> 00:34:00,700
Feng Sheng. Why are you here?
595
00:34:01,100 --> 00:34:02,060
I've told you this.
596
00:34:02,100 --> 00:34:03,620
My senior gave me a referral.
597
00:34:04,980 --> 00:34:06,180
I remembered now.
598
00:34:06,460 --> 00:34:08,020
I planned to set off with you.
599
00:34:08,220 --> 00:34:10,020
But I got held up
by something in Beijing.
600
00:34:10,060 --> 00:34:11,420
I came here by high-speed railway
last night.
601
00:34:12,340 --> 00:34:14,020
Are you free after the interview?
602
00:34:14,660 --> 00:34:15,420
What for?
603
00:34:15,620 --> 00:34:16,620
I made an appointment
to have a meal with my senior
604
00:34:16,660 --> 00:34:17,500
to show my gratitude for his help.
605
00:34:17,700 --> 00:34:18,500
Why not join us?
606
00:34:18,940 --> 00:34:20,220
When the interview is over,
607
00:34:20,420 --> 00:34:21,620
I can show you around Shanghai.
608
00:34:21,860 --> 00:34:23,380
There are a few places
you'll definitely like.
609
00:34:23,620 --> 00:34:24,500
I'll pass on this one.
610
00:34:24,980 --> 00:34:26,340
I've booked my return ticket.
611
00:34:26,380 --> 00:34:27,380
I'm leaving this afternoon.
612
00:34:30,580 --> 00:34:31,180
Well then.
613
00:34:31,340 --> 00:34:32,340
If both of us work hard
614
00:34:32,700 --> 00:34:34,060
and receive Hetai's offers,
615
00:34:34,100 --> 00:34:35,180
we'll be both working in Shanghai.
616
00:34:35,380 --> 00:34:36,420
By then, we'll have a lot of time
to explore Shanghai.
617
00:34:36,980 --> 00:34:38,380
That's right. Come on.
618
00:34:38,860 --> 00:34:39,420
Come on.
619
00:34:40,980 --> 00:34:41,820
Do your best.
620
00:34:41,900 --> 00:34:42,420
I will.
621
00:34:58,220 --> 00:34:58,740
Hello?
622
00:35:01,140 --> 00:35:02,100
Is the interview over?
623
00:35:03,260 --> 00:35:03,940
How about it?
624
00:35:04,580 --> 00:35:05,300
It went well.
625
00:35:06,780 --> 00:35:08,580
What did you want to say before?
626
00:35:11,580 --> 00:35:14,340
Will you watch my game tomorrow?
627
00:35:15,300 --> 00:35:16,500
I have something very important.
628
00:35:17,820 --> 00:35:18,900
I hope you can be there.
629
00:35:20,260 --> 00:35:21,580
That might not work.
630
00:35:21,860 --> 00:35:23,500
I've already bought my return ticket.
631
00:35:23,500 --> 00:35:24,660
I'm now at the station.
632
00:35:30,340 --> 00:35:30,940
All right.
633
00:35:33,460 --> 00:35:34,740
Take care along the journey.
634
00:35:35,900 --> 00:35:36,900
I'll come to you
when I'm back in Beijing.
635
00:35:38,700 --> 00:35:39,380
See you then.
636
00:35:39,860 --> 00:35:40,420
OK.
637
00:35:41,940 --> 00:35:42,500
Bye.
638
00:36:06,740 --> 00:36:07,620
What are you thinking of?
639
00:36:07,820 --> 00:36:08,740
You have such a sad silhouette.
640
00:36:10,500 --> 00:36:11,940
Don't worry about matters
happening in two hours
641
00:36:11,940 --> 00:36:13,620
or eight kilometers away.
642
00:36:15,900 --> 00:36:17,140
Are you thinking about your confession?
643
00:36:19,260 --> 00:36:21,220
You don't have to do it
during the marathon.
644
00:36:21,700 --> 00:36:22,980
There will be many opportunities
back in Beijing.
645
00:36:23,460 --> 00:36:24,180
Do you think
646
00:36:25,260 --> 00:36:26,820
that she guessed I would confess to her,
647
00:36:27,340 --> 00:36:28,220
and thus she wouldn't come?
648
00:36:49,850 --> 00:36:51,350
[Ding Zhitong: See you tomorrow.]
649
00:36:53,180 --> 00:36:53,980
She said, "See you tomorrow."
650
00:37:00,060 --> 00:37:00,740
Hi, Ding Zhitong.
651
00:37:01,460 --> 00:37:02,260
Will you come tomorrow?
652
00:37:03,100 --> 00:37:03,740
Really?
653
00:37:04,900 --> 00:37:05,660
Great!
654
00:37:06,780 --> 00:37:08,100
It's just great!
655
00:37:08,220 --> 00:37:09,460
Then I'll send you the address now.
656
00:37:11,220 --> 00:37:12,420
OK. See you tomorrow.
657
00:37:13,580 --> 00:37:14,380
OK. Bye.
658
00:37:16,860 --> 00:37:17,580
Yes!
659
00:37:19,020 --> 00:37:19,740
My waist.
660
00:37:21,340 --> 00:37:22,220
She said she would come tomorrow.
661
00:37:23,660 --> 00:37:24,180
Let's go.
662
00:37:24,500 --> 00:37:25,180
What to do?
663
00:37:25,220 --> 00:37:25,900
We'll go back to the hotel
664
00:37:26,060 --> 00:37:27,260
and prepare for tomorrow's confession.
665
00:37:27,660 --> 00:37:28,820
No, you go back first.
666
00:37:29,260 --> 00:37:30,780
I'll do a trial run
to get a feel for it.
667
00:37:31,100 --> 00:37:31,980
Then take the time.
668
00:37:31,980 --> 00:37:32,720
- Don't worry.
- I'll be waiting for you.
669
00:37:32,730 --> 00:37:33,420
OK.
670
00:37:34,900 --> 00:37:35,580
Take it easy.
671
00:37:41,860 --> 00:37:44,020
Hello, do you have any cheaper rooms?
672
00:37:44,100 --> 00:37:44,900
Sorry,
673
00:37:45,020 --> 00:37:45,780
but 268 yuan
674
00:37:45,780 --> 00:37:47,500
is already the cheapest in our hotel.
675
00:37:49,700 --> 00:37:50,220
Thanks.
676
00:38:04,170 --> 00:38:09,210
♪Long-lost memories come flooding back♪
677
00:38:10,810 --> 00:38:17,530
♪As we searched for love's missing part♪
678
00:38:18,060 --> 00:38:23,880
♪We longed to stay♪
679
00:38:24,390 --> 00:38:30,230
♪Couldn't help but glance back
as we parted♪
680
00:38:31,560 --> 00:38:37,630
♪That tenderness we couldn't keep♪
681
00:38:38,280 --> 00:38:44,280
♪Hidden in silence, buried deep♪
682
00:38:45,080 --> 00:38:51,680
♪Someone once gave you heart and soul♪
683
00:38:52,260 --> 00:38:58,730
♪Someone let warm times
slip from control♪
684
00:38:59,360 --> 00:39:05,910
♪All the courage from pain
was to let go♪
685
00:39:06,100 --> 00:39:12,130
♪And to let you grow♪
686
00:39:13,280 --> 00:39:19,360
♪Someone asks me to forget,
whenever thoughts arise♪
687
00:39:20,320 --> 00:39:26,960
♪Someone once stood firm behind me♪
688
00:39:27,210 --> 00:39:33,780
♪Someone risked it all to hold me♪
689
00:39:34,100 --> 00:39:40,360
♪Now lost and found, I'm left here♪
690
00:39:40,860 --> 00:39:46,910
♪Down the roads we raced♪
691
00:39:47,830 --> 00:40:00,430
♪Someone never truly erased
every longing space♪
45148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.