All language subtitles for Eat.Run.Love.S01E06.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,970 --> 00:00:09,690 ♪My feelings lay deep in my heart♪ 2 00:00:09,940 --> 00:00:14,120 ♪Till you wandered by♪ 3 00:00:14,630 --> 00:00:16,970 ♪Effortlessly♪ 4 00:00:17,740 --> 00:00:21,470 ♪With just a smile, you awakened me♪ 5 00:00:22,970 --> 00:00:27,960 ♪I once buried my truth out of sight♪ 6 00:00:28,220 --> 00:00:32,230 ♪Yet your intuition traced its light♪ 7 00:00:32,500 --> 00:00:34,500 ♪How lucky to be♪ 8 00:00:35,970 --> 00:00:39,360 ♪The one you see♪ 9 00:00:40,770 --> 00:00:48,830 ♪Our hearts close the distance between us♪ 10 00:00:49,950 --> 00:00:57,200 ♪Every word in daily life spells our chemistry♪ 11 00:00:58,030 --> 00:01:02,000 ♪And just for now, I wanna hold you tight♪ 12 00:01:02,380 --> 00:01:06,480 ♪Come let me see you in the morning light♪ 13 00:01:06,990 --> 00:01:10,900 ♪If our eyes can't hold back love's tide♪ 14 00:01:11,340 --> 00:01:15,370 ♪Let it come roaring inside♪ 15 00:01:16,250 --> 00:01:17,800 ♪Stay with me♪ 16 00:01:17,850 --> 00:01:20,220 ♪Eye to eye♪ 17 00:01:20,480 --> 00:01:22,120 ♪Come feel my heart♪ 18 00:01:22,440 --> 00:01:24,000 ♪Burning bright♪ 19 00:01:25,210 --> 00:01:27,270 ♪A heartbeat shared in perfect harmony♪ 20 00:01:27,650 --> 00:01:31,300 ♪Every stroke of ink screams I miss you♪ 21 00:01:31,300 --> 00:01:32,060 [Eat Run Love] 22 00:01:32,060 --> 00:01:33,960 [Adapted from Chen Zhiyao's novel, Materialistic Romance] 23 00:01:33,960 --> 00:01:36,250 ♪So don't let me go♪ 24 00:01:36,980 --> 00:01:39,970 [Episode 6] 25 00:02:44,900 --> 00:02:46,060 Why did you bring me here? 26 00:02:48,260 --> 00:02:49,820 When I repaired your computer last time, 27 00:02:50,420 --> 00:02:51,740 I found your screensaver is the starry sky. 28 00:02:52,820 --> 00:02:53,620 So I wanted 29 00:02:54,260 --> 00:02:55,540 to find a place where we could see the stars. 30 00:03:08,900 --> 00:03:10,020 There are so many stars. 31 00:03:20,700 --> 00:03:21,420 Do you like it? 32 00:03:27,540 --> 00:03:28,220 Yeah. 33 00:03:29,580 --> 00:03:32,260 I used to watch them with my parents in my childhood. 34 00:03:37,940 --> 00:03:38,620 And later... 35 00:03:42,220 --> 00:03:43,380 I didn't do it much later. 36 00:04:01,220 --> 00:04:01,780 Come on. 37 00:04:10,740 --> 00:04:11,420 Try it. 38 00:04:21,380 --> 00:04:22,140 So? 39 00:04:23,460 --> 00:04:24,380 Are you feeling better now? 40 00:04:24,940 --> 00:04:25,580 I am. 41 00:04:27,380 --> 00:04:28,140 Then continue shouting. 42 00:04:31,100 --> 00:04:32,420 I want to make a pair 43 00:04:32,580 --> 00:04:34,540 of running shoes that everyone likes! 44 00:04:41,660 --> 00:04:43,940 I want to lead a good life with my mom 45 00:04:43,940 --> 00:04:47,260 with my own efforts! 46 00:05:03,740 --> 00:05:05,380 What will we be like in a few years? 47 00:05:07,500 --> 00:05:11,540 I think you will become a successful entrepreneur 48 00:05:11,660 --> 00:05:13,100 of domestic sports shoes. 49 00:05:13,740 --> 00:05:14,700 By then, 50 00:05:15,620 --> 00:05:17,580 I'm sure you'll be a strong and financially independent woman. 51 00:05:20,420 --> 00:05:21,020 Then... 52 00:05:22,380 --> 00:05:23,620 Work hard, Mr. Gan. 53 00:05:24,860 --> 00:05:25,940 You too, Ms. Ding. 54 00:05:50,400 --> 00:05:52,200 [Ding Zhitong. Release Completed] 55 00:06:05,060 --> 00:06:05,540 Hello? 56 00:06:05,900 --> 00:06:06,500 Hello. 57 00:06:07,460 --> 00:06:08,180 Ding Zhitong. 58 00:06:09,460 --> 00:06:10,660 I've seen your post. 59 00:06:11,740 --> 00:06:12,780 There are many shares. 60 00:06:15,220 --> 00:06:17,060 I think Moqi will find you soon 61 00:06:17,260 --> 00:06:18,340 to solve this. 62 00:06:20,820 --> 00:06:21,900 You need to be mentally prepared. 63 00:06:24,420 --> 00:06:25,100 Got it. 64 00:06:25,940 --> 00:06:26,500 Yeah. 65 00:06:28,020 --> 00:06:28,980 No matter what happens, 66 00:06:29,500 --> 00:06:30,860 you can tell me the first time. 67 00:06:32,700 --> 00:06:33,380 Okay. 68 00:06:34,700 --> 00:06:35,420 Thank you. 69 00:06:47,140 --> 00:06:47,940 Hello? 70 00:06:48,340 --> 00:06:49,940 Hello, I'm Moqi's HR. 71 00:06:50,300 --> 00:06:52,100 We've seen the posts you posted online. 72 00:06:52,540 --> 00:06:54,180 And we've verified with relevant personnel. 73 00:06:54,580 --> 00:06:55,660 There is a misunderstanding in between. 74 00:06:55,980 --> 00:06:57,700 We appreciate your courage 75 00:06:57,820 --> 00:06:58,780 and are willing to enroll you. 76 00:06:59,100 --> 00:07:00,420 But you have to remove the post 77 00:07:00,660 --> 00:07:02,100 and make a clarification on this matter. 78 00:07:04,540 --> 00:07:06,300 So is this how you handle it? 79 00:07:07,100 --> 00:07:09,540 Yes, I hope you'll give this careful consideration. 80 00:07:11,380 --> 00:07:12,180 Save it. 81 00:07:12,660 --> 00:07:14,340 Before you deal with Ma Wende, 82 00:07:14,580 --> 00:07:15,660 I won't delete my post. 83 00:07:16,620 --> 00:07:17,380 Since that's the case, 84 00:07:17,460 --> 00:07:18,660 you'll receive a lawyer's letter. 85 00:07:22,660 --> 00:07:24,380 The matter is getting serious. 86 00:07:25,140 --> 00:07:26,340 For its reputation, 87 00:07:26,340 --> 00:07:27,500 Moqi will definitely sue you to the end. 88 00:07:29,260 --> 00:07:31,060 And you have no definite evidence. 89 00:07:32,300 --> 00:07:33,940 I'm not concerned about the lawsuit though. 90 00:07:34,060 --> 00:07:34,620 I'm worried 91 00:07:34,620 --> 00:07:35,980 that you can't find a job because of this. 92 00:07:37,020 --> 00:07:38,820 After all, Moqi has quite an influence 93 00:07:38,820 --> 00:07:39,900 in the industry. 94 00:07:41,660 --> 00:07:42,740 You're too impulsive. 95 00:07:43,260 --> 00:07:45,260 Their HR called you to make an active reconciliation. 96 00:07:45,540 --> 00:07:47,620 It means they don't want to make it serious. 97 00:07:48,100 --> 00:07:49,660 You could have taken advantage of this 98 00:07:49,660 --> 00:07:51,460 to ask for a transfer to the Shanghai branch. 99 00:07:51,780 --> 00:07:52,420 This way, 100 00:07:52,420 --> 00:07:53,500 not only can you get a job, 101 00:07:53,660 --> 00:07:54,700 but you can also be transferred to Shanghai. 102 00:07:55,420 --> 00:07:57,260 You don't need to jeopardize your future 103 00:07:57,500 --> 00:07:58,660 for Lin Xiao. 104 00:07:59,180 --> 00:08:00,660 Ma Wende is a repeat offender. 105 00:08:01,420 --> 00:08:02,580 It's because the previous victims 106 00:08:02,580 --> 00:08:03,460 kept silent all the time 107 00:08:03,900 --> 00:08:05,660 that he acted worse and unscrupulous. 108 00:08:06,180 --> 00:08:07,860 If I also keep silent this time, 109 00:08:08,100 --> 00:08:10,140 there will be more victims in the future, right? 110 00:08:10,740 --> 00:08:12,380 You're right. 111 00:08:12,580 --> 00:08:13,940 But have you ever thought about yourself? 112 00:08:13,940 --> 00:08:15,420 If this matter gets serious, 113 00:08:15,540 --> 00:08:16,740 how do you find a job later? 114 00:08:16,860 --> 00:08:18,180 Even so, I can't just do nothing. 115 00:08:18,700 --> 00:08:19,820 Someone always has to stand up. 116 00:08:27,860 --> 00:08:28,700 - Bye. - Bye. 117 00:08:44,780 --> 00:08:45,500 Gan Yang. 118 00:08:45,940 --> 00:08:48,420 Ding Zhitong, you are back. 119 00:08:50,340 --> 00:08:51,900 I received a call from Moqi. 120 00:08:52,820 --> 00:08:54,100 They agreed to hire me, 121 00:08:54,700 --> 00:08:57,420 but the premise is that I delete the post. 122 00:08:58,220 --> 00:08:59,020 I didn't agree. 123 00:08:59,580 --> 00:09:00,300 Ding Zhitong. 124 00:09:01,580 --> 00:09:03,100 Has anyone ever said you're cool? 125 00:09:06,580 --> 00:09:07,940 Don't you think I'm impulsive? 126 00:09:08,260 --> 00:09:09,420 I don't think you are. 127 00:09:09,980 --> 00:09:10,820 You're doing the right thing. 128 00:09:11,380 --> 00:09:11,860 Think about this. 129 00:09:12,620 --> 00:09:14,340 Since they contacted you to solve the problem, 130 00:09:14,860 --> 00:09:16,060 they must have realized this problem 131 00:09:16,060 --> 00:09:17,420 internally already. 132 00:09:17,940 --> 00:09:19,060 This is a good start. 133 00:09:21,220 --> 00:09:22,340 I thought 134 00:09:22,340 --> 00:09:24,340 you would also advise me to delete the post. 135 00:09:24,540 --> 00:09:26,420 No, what you did is right. 136 00:09:26,420 --> 00:09:27,540 Why would I stop you? 137 00:09:28,140 --> 00:09:29,540 Besides, we are in a society ruled by law now. 138 00:09:30,220 --> 00:09:31,740 Big companies like Moqi 139 00:09:31,740 --> 00:09:33,140 won't do anything out of line. 140 00:09:33,620 --> 00:09:34,220 Don't worry. 141 00:09:34,980 --> 00:09:35,700 You have my support. 142 00:09:40,780 --> 00:09:41,580 Ding Zhitong. 143 00:09:43,300 --> 00:09:44,740 I admire you for being so brave. 144 00:09:49,020 --> 00:09:50,780 Thank you, Gan Yang. 145 00:09:53,100 --> 00:09:53,780 You're welcome. 146 00:10:07,220 --> 00:10:07,820 Tong! 147 00:10:11,580 --> 00:10:13,100 Moqi issued an apology statement. 148 00:10:13,460 --> 00:10:14,780 Ma Wende is fired. 149 00:10:15,100 --> 00:10:16,940 The police have taken him away to investigate. 150 00:10:17,860 --> 00:10:19,140 [Moqi(Beijing). Apology Statement] Yesterday, they said they'd sue you. 151 00:10:19,420 --> 00:10:20,820 I was worried all night. 152 00:10:21,100 --> 00:10:22,460 Why did they issue it suddenly? 153 00:10:23,460 --> 00:10:24,140 Your phone. 154 00:10:24,540 --> 00:10:25,220 Come in, please. 155 00:10:34,100 --> 00:10:34,780 Lin Xiao? 156 00:10:36,220 --> 00:10:36,900 Why are you here? 157 00:10:38,020 --> 00:10:39,300 I'm here to apologize to you. 158 00:10:39,900 --> 00:10:40,860 On the mountain that day, 159 00:10:40,980 --> 00:10:42,260 I shouldn't have backed off. 160 00:10:42,860 --> 00:10:43,460 I'm sorry. 161 00:10:46,540 --> 00:10:48,340 So the statement has something to do with you? 162 00:10:50,900 --> 00:10:51,900 After that day, 163 00:10:52,580 --> 00:10:54,300 Ma Wende kept sending me messages. 164 00:10:55,340 --> 00:10:56,860 So I sent our chatting records 165 00:10:57,340 --> 00:10:58,540 to their company. 166 00:11:00,120 --> 00:11:01,350 [Mr. Ma] 167 00:11:01,350 --> 00:11:02,820 [Do you miss me? I miss you so much.] 168 00:11:02,820 --> 00:11:04,300 [Why ignore me? Let's have dinner after work.] 169 00:11:09,580 --> 00:11:10,580 Thank you. 170 00:11:11,220 --> 00:11:12,540 This is what I should do. 171 00:11:13,340 --> 00:11:16,980 Actually, I've been feeling guilty since that day. 172 00:11:17,300 --> 00:11:18,580 Ma Wende threatened me, 173 00:11:18,780 --> 00:11:20,180 saying that if I spread anything, 174 00:11:20,220 --> 00:11:22,180 I'd be blacklisted in the financial industry. 175 00:11:22,660 --> 00:11:23,740 And if I keep silent, 176 00:11:24,300 --> 00:11:25,620 he could let me enter Moqi. 177 00:11:27,420 --> 00:11:28,940 It turns out that he used this trick 178 00:11:29,140 --> 00:11:30,940 to deal with previous victims. 179 00:11:32,100 --> 00:11:34,180 It wasn't until yesterday when someone found me 180 00:11:34,460 --> 00:11:35,540 and told me a lot 181 00:11:35,780 --> 00:11:37,700 that I knew Ma Wende 182 00:11:37,700 --> 00:11:38,860 was a repeat offender. 183 00:11:39,220 --> 00:11:41,740 All the girls he liked these years 184 00:11:41,780 --> 00:11:43,100 had no good ending. 185 00:11:43,340 --> 00:11:44,500 I immediately realized it. 186 00:11:44,700 --> 00:11:45,980 After working hard for so many years, 187 00:11:46,460 --> 00:11:48,540 I can't let such a person destroy all my life. 188 00:11:54,540 --> 00:11:56,100 Ding Zhitong, thank you 189 00:11:56,420 --> 00:11:58,460 for not revealing my name in your post. 190 00:12:00,300 --> 00:12:01,180 It's okay. 191 00:12:02,140 --> 00:12:02,740 Well... 192 00:12:03,460 --> 00:12:05,260 Do you know the name of the person you mentioned? 193 00:12:06,540 --> 00:12:07,300 His name is Gan Yang. 194 00:12:16,340 --> 00:12:17,140 You are welcome. 195 00:12:17,780 --> 00:12:19,060 I'll go out for now. 196 00:12:35,540 --> 00:12:36,180 Ding Zhitong. 197 00:12:39,460 --> 00:12:40,060 Gan Yang. 198 00:12:43,620 --> 00:12:45,780 Thank you for encouraging Lin Xiao. 199 00:12:47,260 --> 00:12:49,380 Also, I received a message in the morning. 200 00:12:49,860 --> 00:12:51,300 I got the result of the first interview with Hetai Securities. 201 00:12:53,620 --> 00:12:54,580 I've passed. 202 00:12:55,420 --> 00:12:56,060 Really? 203 00:12:57,500 --> 00:12:58,220 Great! 204 00:13:02,180 --> 00:13:03,420 Your efforts are worth it. 205 00:13:04,540 --> 00:13:05,740 When I get the offer, 206 00:13:06,980 --> 00:13:08,140 let's run together, okay? 207 00:13:13,380 --> 00:13:14,140 OK. 208 00:13:26,860 --> 00:13:27,380 By the way, 209 00:13:27,900 --> 00:13:29,220 when is the second interview with Hetai Securities? 210 00:13:29,300 --> 00:13:31,980 It's the day after tomorrow, at their headquarters in Shanghai. 211 00:13:32,380 --> 00:13:33,460 I plan to go there tomorrow. 212 00:13:33,980 --> 00:13:34,740 It's in Shanghai? 213 00:13:35,420 --> 00:13:35,940 Yes. 214 00:13:37,220 --> 00:13:39,180 I'll go for a marathon which is also in Shanghai. 215 00:13:40,540 --> 00:13:42,340 Shall we go there together? 216 00:13:42,980 --> 00:13:44,500 When is your marathon? 217 00:13:45,300 --> 00:13:46,540 My marathon is on... 218 00:13:46,540 --> 00:13:47,460 Tomorrow... the day after tomorrow... 219 00:13:47,860 --> 00:13:48,500 The day after next. 220 00:13:49,740 --> 00:13:50,620 It's perfect for me to go tomorrow. 221 00:13:52,180 --> 00:13:54,500 But I've booked a slow train tomorrow. 222 00:13:54,860 --> 00:13:55,860 It costs a lot of time. 223 00:13:55,980 --> 00:13:56,980 Are you sure you want to go together? 224 00:13:58,100 --> 00:13:58,740 Sure. 225 00:13:59,140 --> 00:13:59,700 No problem. 226 00:14:01,300 --> 00:14:02,060 Then it's a deal. 227 00:14:02,580 --> 00:14:03,460 I'll pick you up tomorrow. 228 00:14:03,700 --> 00:14:05,660 No need. I'll go to the station directly after work. 229 00:14:05,900 --> 00:14:06,700 See you at the station. 230 00:14:07,340 --> 00:14:07,900 OK then. 231 00:14:09,340 --> 00:14:09,980 See you tomorrow. 232 00:14:10,900 --> 00:14:11,580 See you tomorrow. 233 00:14:12,460 --> 00:14:13,060 Okay. 234 00:14:24,620 --> 00:14:25,500 OK. 235 00:14:27,420 --> 00:14:29,660 Fruits. Apples. 236 00:14:29,820 --> 00:14:31,340 Oranges. Blueberries. 237 00:14:32,460 --> 00:14:33,060 Cakes. 238 00:14:34,220 --> 00:14:34,900 OK. 239 00:14:36,980 --> 00:14:39,220 [Experience] Gan Yang, I'm starving, let's go to eat. 240 00:14:39,660 --> 00:14:40,220 No. 241 00:14:41,700 --> 00:14:42,660 What's going on? 242 00:14:44,100 --> 00:14:45,180 Did you rob the supermarket? 243 00:14:46,060 --> 00:14:46,780 What are you doing? 244 00:14:47,500 --> 00:14:48,340 I'm preparing a guide. 245 00:14:49,300 --> 00:14:49,940 Don't touch these. 246 00:14:50,340 --> 00:14:51,140 They are for the journey. 247 00:14:51,740 --> 00:14:53,740 It took only six hours from Beijing to Shanghai. 248 00:14:54,460 --> 00:14:55,700 It's over the top. 249 00:14:56,700 --> 00:14:57,940 But I'm still very moved. 250 00:15:01,420 --> 00:15:03,060 By the way, I forgot to tell you this. 251 00:15:03,300 --> 00:15:04,100 I've decided temporarily 252 00:15:04,100 --> 00:15:05,220 I won't go with you tomorrow. 253 00:15:05,700 --> 00:15:07,100 I'll set off with Ding Zhitong. 254 00:15:07,460 --> 00:15:08,620 I've refunded the high-speed rail ticket. 255 00:15:09,980 --> 00:15:12,380 Then are these prepared for her? 256 00:15:12,660 --> 00:15:14,220 Yeah, or what? 257 00:15:15,860 --> 00:15:16,420 By the way, 258 00:15:16,900 --> 00:15:17,980 we've received Shuchi's payment. 259 00:15:19,900 --> 00:15:21,380 Received? 260 00:15:22,700 --> 00:15:23,700 Thank you for your hard work. 261 00:15:25,180 --> 00:15:26,940 Hurry with the final payment for the equipment. 262 00:15:27,140 --> 00:15:28,100 Don't delay the research and development. 263 00:15:29,300 --> 00:15:31,220 Leave it to me. No problem. 264 00:15:32,460 --> 00:15:32,980 Okay. 265 00:15:33,460 --> 00:15:34,460 I'll have a fruit, okay? 266 00:15:35,020 --> 00:15:35,660 No way. 267 00:15:37,380 --> 00:15:38,940 This pile and this 268 00:15:39,820 --> 00:15:41,060 are both prepared for Ding Zhitong. 269 00:15:44,020 --> 00:15:45,220 I didn't expect you to be like this. 270 00:15:45,780 --> 00:15:46,540 There is food in the kitchen. 271 00:15:46,740 --> 00:15:47,380 Cook it by yourself. 272 00:15:49,260 --> 00:15:50,420 So you do have a conscience after all. 273 00:15:54,860 --> 00:15:55,580 Let me buy a ticket. 274 00:16:00,350 --> 00:16:02,400 [Subwoofer] 275 00:16:11,220 --> 00:16:12,580 Why did you buy new headphones? 276 00:16:13,820 --> 00:16:14,460 I just bought them. 277 00:16:15,100 --> 00:16:17,380 You wouldn't buy them no matter what. 278 00:16:17,460 --> 00:16:18,700 How did you make up your mind this time? 279 00:16:19,060 --> 00:16:20,540 There was an event in the store. 280 00:16:20,660 --> 00:16:22,220 It was quite cost-effective, so I bought them. 281 00:16:32,780 --> 00:16:33,980 Are you browsing tickets? 282 00:16:34,380 --> 00:16:35,980 Haven't you already bought a ticket? 283 00:16:36,980 --> 00:16:38,540 Gan Yang will go with me tomorrow。 284 00:16:38,620 --> 00:16:39,620 I'm afraid he won't get a ticket. 285 00:16:41,420 --> 00:16:44,060 So this is the real reason why you bought headphones, 286 00:16:44,060 --> 00:16:44,820 girl? 287 00:16:45,820 --> 00:16:47,100 Have you finished your due diligence report? 288 00:16:48,420 --> 00:16:49,380 Don't urge me, okay? 289 00:16:49,380 --> 00:16:50,780 I'll do it when I finish the noodles. 290 00:16:54,220 --> 00:16:56,820 Mine... 291 00:16:57,460 --> 00:17:00,380 I'm so getting these! 292 00:17:03,340 --> 00:17:04,500 Why did I lose it again? 293 00:17:05,580 --> 00:17:06,460 I'll be there once revived. 294 00:17:06,900 --> 00:17:07,700 Keep up. 295 00:17:07,820 --> 00:17:08,900 Take the dragon and keep up. 296 00:17:09,060 --> 00:17:09,860 Take the dragon! 297 00:17:09,900 --> 00:17:10,780 I'm revived. 298 00:17:10,780 --> 00:17:11,700 All of you, go there. 299 00:17:11,860 --> 00:17:12,420 Go near the dragon. 300 00:17:12,420 --> 00:17:13,780 Is it a problem with internet speed? 301 00:17:14,860 --> 00:17:15,660 Get there, guys. 302 00:17:15,660 --> 00:17:16,500 Stop playing games. 303 00:17:16,740 --> 00:17:17,900 It will affect the network speed. 304 00:17:18,020 --> 00:17:18,900 I can't even get a ticket. 305 00:17:19,020 --> 00:17:20,580 What are you doing? It's a ranking game! 306 00:17:20,780 --> 00:17:21,540 So what? 307 00:17:21,700 --> 00:17:22,820 My ticket is more important. 308 00:17:24,140 --> 00:17:25,580 Gan Yang, I'll fight you! 309 00:17:25,940 --> 00:17:27,500 You'll fight me? 310 00:17:28,580 --> 00:17:29,540 Don't touch my hair. 311 00:17:29,900 --> 00:17:31,460 This is a precious non-renewable resource. 312 00:17:31,660 --> 00:17:32,420 You are annoying. 313 00:17:32,940 --> 00:17:33,740 Just continue with your ticket. 314 00:17:34,140 --> 00:17:34,860 Check this for me. 315 00:17:35,140 --> 00:17:36,020 Why can't I get a ticket? 316 00:17:37,780 --> 00:17:38,580 Another star rating gone. 317 00:17:41,260 --> 00:17:41,860 I got one! 318 00:17:42,220 --> 00:17:42,860 I got it! 319 00:17:44,740 --> 00:17:45,780 Why should I be happy? 320 00:17:45,780 --> 00:17:46,660 Give me back my star! 321 00:17:49,770 --> 00:17:52,320 [Congrats. You've booked a ticket. The order number is D020120. Total:¥298.] 322 00:17:58,820 --> 00:17:59,820 [Gan Yang] Have you bought a ticket? 323 00:18:19,460 --> 00:18:20,420 See you tomorrow. 324 00:18:35,170 --> 00:18:38,740 [Northern Entrance] 325 00:18:38,740 --> 00:18:40,340 - Here. - Come here. 326 00:18:47,020 --> 00:18:47,820 Okay, turn around. 327 00:18:49,380 --> 00:18:49,900 You can go. 328 00:18:53,180 --> 00:18:53,580 Hello? 329 00:18:53,740 --> 00:18:54,660 Hello, Gan Yang. 330 00:18:54,660 --> 00:18:55,580 Where are you now? 331 00:18:57,380 --> 00:18:58,260 I just passed the security check. 332 00:18:58,740 --> 00:19:00,860 OK, it's the 2nd check-in counter. 333 00:19:00,860 --> 00:19:02,500 And platform No.2. Don't miss it. 334 00:19:03,740 --> 00:19:04,460 The second. 335 00:19:05,340 --> 00:19:05,820 May I ask 336 00:19:05,820 --> 00:19:07,820 how to get to the 2nd check-in counter? 337 00:19:09,020 --> 00:19:09,740 You are in the wrong place. 338 00:19:09,860 --> 00:19:10,540 This is the South Station. 339 00:19:10,660 --> 00:19:11,900 It's a ticket from Beijing Station. 340 00:19:12,300 --> 00:19:14,020 South Station? 341 00:19:14,220 --> 00:19:15,700 Yeah. Your ticket is from Beijing Station. 342 00:19:15,860 --> 00:19:16,540 Beijing... 343 00:19:18,020 --> 00:19:18,740 It's over, Ding Zhitong. 344 00:19:18,740 --> 00:19:20,060 I've gone to the wrong station. 345 00:19:21,500 --> 00:19:23,860 Then how about rescheduling your ticket? 346 00:19:23,860 --> 00:19:25,020 It's definitely too late. 347 00:19:26,140 --> 00:19:27,860 I can probably make it. 348 00:19:28,660 --> 00:19:30,100 How about this? Get on the train first. Don't wait for me. 349 00:19:31,500 --> 00:19:32,140 You can get on the train first. 350 00:19:33,020 --> 00:19:34,100 Be careful. 351 00:20:13,860 --> 00:20:18,900 Train D1155 from Beijing to Shanghai 352 00:20:19,100 --> 00:20:20,900 will stop checking now. 353 00:20:22,180 --> 00:20:27,220 Train D1155 from Beijing to Shanghai 354 00:20:27,380 --> 00:20:29,180 will stop checking now. 355 00:20:30,540 --> 00:20:35,500 Train D1155 from Beijing to Shanghai 356 00:20:35,700 --> 00:20:37,380 will stop checking now. 357 00:20:38,100 --> 00:20:40,220 Passengers who have not entered the station in time, 358 00:20:40,380 --> 00:20:43,620 please proceed to the ticket office for rescheduling. 359 00:20:57,180 --> 00:20:57,900 Gan Yang! 360 00:20:58,540 --> 00:20:59,860 Gan Yang! Here! 361 00:21:00,260 --> 00:21:02,260 Ding Zhitong, I'm here. 362 00:21:03,460 --> 00:21:04,020 Come... 363 00:21:40,980 --> 00:21:42,020 Remember to reschedule. 364 00:21:47,180 --> 00:21:47,860 It hurts! 365 00:21:49,420 --> 00:21:50,100 Lower your voice. 366 00:21:51,740 --> 00:21:52,460 Have an apple. 367 00:21:52,740 --> 00:21:53,260 No. 368 00:21:54,620 --> 00:21:55,140 Have it. 369 00:22:03,300 --> 00:22:04,060 You have it. 370 00:22:28,420 --> 00:22:31,800 ♪My feelings lay deep in my heart♪ 371 00:22:32,450 --> 00:22:36,420 ♪Till you wandered by♪ 372 00:22:37,000 --> 00:22:39,420 ♪Effortlessly♪ 373 00:22:40,070 --> 00:22:43,800 ♪With just a smile, you awakened me♪ 374 00:22:45,170 --> 00:22:50,250 ♪I once buried my truth out of sight♪ 375 00:22:50,650 --> 00:22:53,940 ♪Yet your intuition traced its light♪ 376 00:22:53,940 --> 00:22:54,580 Hello? 377 00:22:54,980 --> 00:22:55,540 Hello? 378 00:22:55,540 --> 00:22:56,700 ♪How lucky to be♪ 379 00:22:56,700 --> 00:22:57,420 What are you doing? 380 00:22:58,620 --> 00:22:59,420 I'm reading. 381 00:22:59,420 --> 00:23:01,180 ♪The one you see♪ 382 00:23:01,180 --> 00:23:02,580 The moon is so beautiful tonight. 383 00:23:03,100 --> 00:23:07,900 ♪Our hearts close the distance between us♪ 384 00:23:07,900 --> 00:23:08,660 I see it. 385 00:23:12,070 --> 00:23:14,980 ♪Every word in daily life spells our chemistry♪ 386 00:23:14,980 --> 00:23:15,740 Ding Zhitong. 387 00:23:18,500 --> 00:23:19,260 Ding Zhitong. 388 00:23:24,170 --> 00:23:27,700 ♪And just for now, I wanna hold you tight♪ 389 00:23:29,100 --> 00:23:30,180 Why are you here? 390 00:23:30,500 --> 00:23:31,860 You didn't catch the train, did you? 391 00:23:32,780 --> 00:23:33,900 I promised to go together with you. 392 00:23:34,780 --> 00:23:36,060 How could I let you go alone? 393 00:23:36,420 --> 00:23:37,460 How did you make it? 394 00:23:38,420 --> 00:23:40,180 I checked all the stations this train would pass by, 395 00:23:40,940 --> 00:23:41,860 and arrived here in advance. 396 00:23:42,180 --> 00:23:42,980 It was just the right time. 397 00:23:42,980 --> 00:23:43,970 ♪Eye to eye♪ 398 00:23:44,340 --> 00:23:45,540 Then where is your seat? 399 00:23:46,060 --> 00:23:46,940 My seat is right here. 400 00:23:46,940 --> 00:23:48,010 ♪Come feel my heart♪ 401 00:23:48,100 --> 00:23:48,820 Such a coincidence? 402 00:23:48,820 --> 00:23:50,540 ♪Burning bright♪ 403 00:23:50,540 --> 00:23:51,860 I'm your soulmate after all. 404 00:23:51,860 --> 00:23:53,120 ♪A heartbeat shared in perfect harmony♪ 405 00:23:53,770 --> 00:23:58,120 ♪Every stroke of ink screams I miss you♪ 406 00:23:59,140 --> 00:23:59,980 I'll get my luggage. 407 00:24:00,220 --> 00:24:00,740 Alright. 408 00:24:00,740 --> 00:24:02,700 ♪So don't let me go♪ 409 00:24:03,420 --> 00:24:03,980 Thank you. 410 00:24:05,740 --> 00:24:06,500 Young man. 411 00:24:07,300 --> 00:24:09,380 You sure you'll exchange your first-class berth for my seat? 412 00:24:14,980 --> 00:24:15,660 Mister. 413 00:24:16,420 --> 00:24:18,220 I've said this to you so many times. 414 00:24:18,700 --> 00:24:20,900 I'm sure I'll change it with you. 415 00:24:21,460 --> 00:24:22,100 Alright? 416 00:24:22,220 --> 00:24:23,700 Well, it's my first time seeing someone 417 00:24:23,740 --> 00:24:25,740 who exchanges a first-class seat for my second-class seat. 418 00:24:26,180 --> 00:24:27,740 I'll rest assured with your word. 419 00:24:29,100 --> 00:24:30,140 Then I'll go to the berth. 420 00:24:30,140 --> 00:24:30,660 OK. 421 00:24:30,820 --> 00:24:31,500 Thank you. 422 00:24:31,820 --> 00:24:32,740 - Okay. - Thank you. 423 00:24:40,780 --> 00:24:42,420 So you call it a coincidence? 424 00:24:44,060 --> 00:24:45,580 My soulmate, huh? 425 00:24:47,820 --> 00:24:49,100 Forget these details. 426 00:24:53,260 --> 00:24:53,860 Ah! 427 00:24:55,140 --> 00:24:56,620 I don't know what you like to eat. 428 00:24:56,660 --> 00:24:57,820 So I just picked up these. 429 00:24:57,980 --> 00:24:59,940 There are potato chips, cookies, 430 00:25:00,340 --> 00:25:01,620 and instant noodles. 431 00:25:02,220 --> 00:25:03,020 Oh, and also a power bank. 432 00:25:03,260 --> 00:25:04,060 Does your phone have enough battery? 433 00:25:04,220 --> 00:25:04,820 Yeah... 434 00:25:04,820 --> 00:25:05,860 If your phone is out of power, 435 00:25:05,860 --> 00:25:06,700 you can use it now. 436 00:25:08,260 --> 00:25:09,020 And this pillow. 437 00:25:09,460 --> 00:25:10,820 You can use it as a waist pad 438 00:25:10,820 --> 00:25:11,740 or as a pillow. 439 00:25:12,220 --> 00:25:13,380 You can use it when you sleep later. 440 00:25:13,500 --> 00:25:13,980 Okay. 441 00:25:14,340 --> 00:25:16,300 I also bought some motion sickness medicine. 442 00:25:17,020 --> 00:25:18,020 - And little tomatoes... - Well. 443 00:25:18,340 --> 00:25:19,820 We'll take them later when in need. 444 00:25:19,980 --> 00:25:21,500 You should have a good rest first. 445 00:25:23,180 --> 00:25:23,740 OK. 446 00:25:25,580 --> 00:25:26,140 You... 447 00:25:26,500 --> 00:25:28,580 Do you always prepare so many things when taking the train? 448 00:25:34,100 --> 00:25:34,980 It's my 449 00:25:35,900 --> 00:25:36,740 first time preparing them. 450 00:25:38,900 --> 00:25:39,740 Your first time? 451 00:25:48,180 --> 00:25:49,340 I'll get some hot water for you. 452 00:25:54,740 --> 00:25:56,020 Your boyfriend is handsome 453 00:25:56,020 --> 00:25:57,100 and so thoughtful. 454 00:25:57,540 --> 00:25:58,580 I do envy you. 455 00:25:59,060 --> 00:26:00,140 We're not... 456 00:26:00,620 --> 00:26:01,860 Is it proper for you 457 00:26:01,860 --> 00:26:02,980 to praise someone else's boyfriend 458 00:26:03,060 --> 00:26:03,900 in front of me? 459 00:26:04,260 --> 00:26:05,220 Does it matter? 460 00:26:05,660 --> 00:26:07,500 Besides, I'm telling the truth. 461 00:26:07,500 --> 00:26:10,500 Then tell me, who is more handsome between us? 462 00:26:12,300 --> 00:26:12,820 Here you are. 463 00:26:13,340 --> 00:26:13,700 Thanks. 464 00:26:13,700 --> 00:26:14,540 Be careful of the heat. 465 00:26:18,820 --> 00:26:19,980 You didn't finish the words just now. 466 00:26:20,940 --> 00:26:22,780 You prepared so many things for the first time. 467 00:26:23,460 --> 00:26:24,580 Did you make a guide? 468 00:26:27,140 --> 00:26:28,900 I was afraid you would feel bored along the way. 469 00:26:30,980 --> 00:26:32,140 And I also collected some jokes. 470 00:26:32,500 --> 00:26:33,300 I searched them on the Internet. 471 00:26:33,460 --> 00:26:34,060 Do you want to listen? 472 00:26:34,140 --> 00:26:34,940 Jokes? 473 00:26:35,860 --> 00:26:36,580 I'll listen. 474 00:26:36,940 --> 00:26:37,420 Wait a moment. 475 00:26:37,420 --> 00:26:38,380 I'll review them first. 476 00:26:39,580 --> 00:26:40,740 And you have to review? 477 00:26:48,980 --> 00:26:49,620 Ding Zhitong. 478 00:26:51,020 --> 00:26:52,020 One day, while I was sleeping, 479 00:26:52,980 --> 00:26:54,380 a phone call came in. 480 00:26:55,580 --> 00:26:56,780 thought it was a prank call. 481 00:26:56,860 --> 00:26:58,060 I picked it up and the person said, 482 00:26:58,500 --> 00:27:00,500 "Hello, are you instant noodles?" 483 00:27:00,780 --> 00:27:01,940 I thought it was a prank. 484 00:27:02,340 --> 00:27:03,060 So I replied with this. 485 00:27:03,060 --> 00:27:04,300 I said I was a ham sausage. 486 00:27:04,580 --> 00:27:05,740 Then I hung up. 487 00:27:05,860 --> 00:27:07,020 I haven't finished it yet. 488 00:27:07,460 --> 00:27:08,020 Okay. 489 00:27:08,100 --> 00:27:08,820 You can continue. 490 00:27:08,980 --> 00:27:10,620 The next morning after I got up, 491 00:27:11,100 --> 00:27:11,980 I thought about it for a long time, 492 00:27:11,980 --> 00:27:12,980 and finally realized 493 00:27:14,140 --> 00:27:15,540 that it was from a company, 494 00:27:16,180 --> 00:27:18,300 asking if it was convenient for me to join an interview, 495 00:27:18,300 --> 00:27:20,420 instead of "instant noodles". [*A pun due to similar pronunciation.] 496 00:27:20,420 --> 00:27:22,700 Is it... convenient for an interview? 497 00:27:22,700 --> 00:27:23,300 Yeah. 498 00:28:31,380 --> 00:28:33,260 Hey. 499 00:28:34,260 --> 00:28:35,260 I reckon 500 00:28:35,340 --> 00:28:36,500 you haven't been her boyfriend yet, right? 501 00:28:39,140 --> 00:28:40,540 You're not together yet? 502 00:28:41,980 --> 00:28:42,540 We are not. 503 00:28:44,460 --> 00:28:46,580 Since you like her, just confess your love. 504 00:28:46,580 --> 00:28:48,140 If someone else takes her away, 505 00:28:48,140 --> 00:28:49,780 you will be so anxious. 506 00:28:53,980 --> 00:28:54,620 I plan... 507 00:28:59,540 --> 00:29:02,500 I plan to confess to her the day after tomorrow. 508 00:29:17,900 --> 00:29:19,870 ♪A different kind of air♪ 509 00:29:20,000 --> 00:29:21,950 ♪Hovers between us there♪ 510 00:29:23,010 --> 00:29:26,620 ♪Rain-washed lemon freshness drifts♪ 511 00:29:27,320 --> 00:29:29,250 ♪Your breathing syncs♪ 512 00:29:29,620 --> 00:29:33,950 ♪With my own rhythm♪ 513 00:29:36,730 --> 00:29:38,770 ♪This unfamiliar feeling♪ 514 00:29:39,220 --> 00:29:41,200 ♪In your eyes I see♪ 515 00:29:42,160 --> 00:29:45,550 ♪Falling stars from dreams♪ 516 00:29:46,320 --> 00:29:48,370 ♪Running against the wind♪ 517 00:29:48,880 --> 00:29:53,170 ♪At the rhythm of the heartbeat♪ 518 00:29:54,510 --> 00:29:56,630 ♪Every shining, shining day♪ 519 00:29:57,270 --> 00:29:58,870 ♪Is a loving, loving day♪ 520 00:29:59,250 --> 00:30:00,340 ♪Moon and stars now share your rhythm♪ 521 00:30:00,340 --> 00:30:02,020 Hello? My signal is weak here. 522 00:30:02,060 --> 00:30:02,540 Go ahead. 523 00:30:02,860 --> 00:30:03,380 Excuse me. 524 00:30:03,700 --> 00:30:04,380 She's sleeping. 525 00:30:04,900 --> 00:30:06,030 ♪Every shining, shining day♪ 526 00:30:06,610 --> 00:30:11,920 ♪I am gonna open my heart♪ 527 00:30:12,950 --> 00:30:14,430 ♪Welcome to♪ 528 00:30:15,450 --> 00:30:17,100 ♪My world♪ 529 00:30:17,600 --> 00:30:22,130 ♪Where every cloud is brushed with color♪ 530 00:30:22,740 --> 00:30:24,800 ♪You're so unique♪ 531 00:30:25,330 --> 00:30:27,200 ♪Appear in such a cold season♪ 532 00:30:28,420 --> 00:30:31,500 ♪Like a cup of warm milk♪ 533 00:30:32,550 --> 00:30:34,070 ♪I'm waiting for you♪ 534 00:30:34,820 --> 00:30:36,320 ♪I lie awake♪ 535 00:30:37,720 --> 00:30:41,170 ♪Thinking of you for countless nights♪ 536 00:30:42,670 --> 00:30:47,000 ♪I want to greet the sunrise in your embrace♪ 537 00:30:47,400 --> 00:30:51,020 ♪Under the same azure sea♪ 538 00:30:51,870 --> 00:30:52,980 ♪You and I♪ 539 00:30:52,980 --> 00:30:53,940 Dear passengers, 540 00:30:54,140 --> 00:30:57,060 we are now arriving at Shanghai Station, our final destination. 541 00:30:57,340 --> 00:30:58,900 Please check your personal belongings 542 00:30:58,940 --> 00:30:59,980 and prepare to get off. 543 00:31:15,140 --> 00:31:15,860 Did you get a good rest? 544 00:31:16,380 --> 00:31:17,100 Yes. 545 00:31:18,060 --> 00:31:18,860 Is the pillow comfortable? 546 00:31:21,620 --> 00:31:22,540 Very comfortable. 547 00:31:39,320 --> 00:31:42,350 [Shanghai Station] 548 00:31:49,220 --> 00:31:49,860 Hello. 549 00:31:50,620 --> 00:31:51,860 Bro, you will make it. 550 00:31:52,940 --> 00:31:53,580 Thank you. 551 00:31:53,980 --> 00:31:54,660 Keep it up! 552 00:31:55,060 --> 00:31:55,620 Thank you. 553 00:31:56,460 --> 00:31:56,980 Bye. 554 00:31:57,140 --> 00:31:57,820 Keep going! 555 00:31:58,740 --> 00:31:59,940 - Bye. - Bye. 556 00:32:01,620 --> 00:32:02,740 What did you talk about? 557 00:32:05,860 --> 00:32:06,500 Nothing. 558 00:32:10,060 --> 00:32:10,540 By the way, 559 00:32:11,100 --> 00:32:12,020 when will you go back to Beijing? 560 00:32:12,460 --> 00:32:13,220 Tomorrow... 561 00:32:20,620 --> 00:32:21,300 Never mind. 562 00:32:22,820 --> 00:32:24,580 I'll tell you that after your interview. 563 00:32:25,620 --> 00:32:26,140 Okay. 564 00:32:27,700 --> 00:32:28,540 Then I'll send you there. 565 00:32:29,060 --> 00:32:29,580 It's okay. 566 00:32:30,100 --> 00:32:31,420 I'll take the metro there. 567 00:32:31,820 --> 00:32:32,340 Okay. 568 00:32:32,820 --> 00:32:33,980 Then when it's over, 569 00:32:34,500 --> 00:32:35,300 just give me a call. 570 00:32:35,580 --> 00:32:36,100 OK. 571 00:32:36,340 --> 00:32:37,140 I'll call you when I'm done. 572 00:32:38,100 --> 00:32:39,140 Then I'll go for now. 573 00:32:39,580 --> 00:32:40,020 Alright. 574 00:32:42,740 --> 00:32:43,380 Ding Zhitong. 575 00:32:45,580 --> 00:32:46,140 Come on. 576 00:32:47,580 --> 00:32:48,100 Okay. 577 00:32:48,860 --> 00:32:49,580 And you as well. 578 00:32:50,380 --> 00:32:50,860 Okay. 579 00:32:52,860 --> 00:32:53,780 This bottle is for you. 580 00:32:54,580 --> 00:32:55,380 Remember to drink more water. 581 00:32:57,860 --> 00:32:58,380 Thanks. 582 00:32:59,700 --> 00:33:00,500 I'm going. 583 00:33:01,100 --> 00:33:01,540 Okay. 584 00:33:01,620 --> 00:33:02,140 Bye. 585 00:33:02,380 --> 00:33:03,020 Bye. 586 00:33:18,520 --> 00:33:21,150 [Zhonggeng Global Creative Center] 587 00:33:38,400 --> 00:33:40,600 [Hetai Securities] 588 00:33:40,980 --> 00:33:41,900 You can wait here for a moment. 589 00:33:41,940 --> 00:33:42,980 [Resume] The interview begins soon. 590 00:33:44,100 --> 00:33:44,660 Hello. 591 00:33:45,820 --> 00:33:47,380 May I ask where the restroom is? 592 00:33:48,100 --> 00:33:48,860 Go straight and turn left. 593 00:33:49,100 --> 00:33:49,700 Thanks. 594 00:33:58,620 --> 00:34:00,700 Feng Sheng. Why are you here? 595 00:34:01,100 --> 00:34:02,060 I've told you this. 596 00:34:02,100 --> 00:34:03,620 My senior gave me a referral. 597 00:34:04,980 --> 00:34:06,180 I remembered now. 598 00:34:06,460 --> 00:34:08,020 I planned to set off with you. 599 00:34:08,220 --> 00:34:10,020 But I got held up by something in Beijing. 600 00:34:10,060 --> 00:34:11,420 I came here by high-speed railway last night. 601 00:34:12,340 --> 00:34:14,020 Are you free after the interview? 602 00:34:14,660 --> 00:34:15,420 What for? 603 00:34:15,620 --> 00:34:16,620 I made an appointment to have a meal with my senior 604 00:34:16,660 --> 00:34:17,500 to show my gratitude for his help. 605 00:34:17,700 --> 00:34:18,500 Why not join us? 606 00:34:18,940 --> 00:34:20,220 When the interview is over, 607 00:34:20,420 --> 00:34:21,620 I can show you around Shanghai. 608 00:34:21,860 --> 00:34:23,380 There are a few places you'll definitely like. 609 00:34:23,620 --> 00:34:24,500 I'll pass on this one. 610 00:34:24,980 --> 00:34:26,340 I've booked my return ticket. 611 00:34:26,380 --> 00:34:27,380 I'm leaving this afternoon. 612 00:34:30,580 --> 00:34:31,180 Well then. 613 00:34:31,340 --> 00:34:32,340 If both of us work hard 614 00:34:32,700 --> 00:34:34,060 and receive Hetai's offers, 615 00:34:34,100 --> 00:34:35,180 we'll be both working in Shanghai. 616 00:34:35,380 --> 00:34:36,420 By then, we'll have a lot of time to explore Shanghai. 617 00:34:36,980 --> 00:34:38,380 That's right. Come on. 618 00:34:38,860 --> 00:34:39,420 Come on. 619 00:34:40,980 --> 00:34:41,820 Do your best. 620 00:34:41,900 --> 00:34:42,420 I will. 621 00:34:58,220 --> 00:34:58,740 Hello? 622 00:35:01,140 --> 00:35:02,100 Is the interview over? 623 00:35:03,260 --> 00:35:03,940 How about it? 624 00:35:04,580 --> 00:35:05,300 It went well. 625 00:35:06,780 --> 00:35:08,580 What did you want to say before? 626 00:35:11,580 --> 00:35:14,340 Will you watch my game tomorrow? 627 00:35:15,300 --> 00:35:16,500 I have something very important. 628 00:35:17,820 --> 00:35:18,900 I hope you can be there. 629 00:35:20,260 --> 00:35:21,580 That might not work. 630 00:35:21,860 --> 00:35:23,500 I've already bought my return ticket. 631 00:35:23,500 --> 00:35:24,660 I'm now at the station. 632 00:35:30,340 --> 00:35:30,940 All right. 633 00:35:33,460 --> 00:35:34,740 Take care along the journey. 634 00:35:35,900 --> 00:35:36,900 I'll come to you when I'm back in Beijing. 635 00:35:38,700 --> 00:35:39,380 See you then. 636 00:35:39,860 --> 00:35:40,420 OK. 637 00:35:41,940 --> 00:35:42,500 Bye. 638 00:36:06,740 --> 00:36:07,620 What are you thinking of? 639 00:36:07,820 --> 00:36:08,740 You have such a sad silhouette. 640 00:36:10,500 --> 00:36:11,940 Don't worry about matters happening in two hours 641 00:36:11,940 --> 00:36:13,620 or eight kilometers away. 642 00:36:15,900 --> 00:36:17,140 Are you thinking about your confession? 643 00:36:19,260 --> 00:36:21,220 You don't have to do it during the marathon. 644 00:36:21,700 --> 00:36:22,980 There will be many opportunities back in Beijing. 645 00:36:23,460 --> 00:36:24,180 Do you think 646 00:36:25,260 --> 00:36:26,820 that she guessed I would confess to her, 647 00:36:27,340 --> 00:36:28,220 and thus she wouldn't come? 648 00:36:49,850 --> 00:36:51,350 [Ding Zhitong: See you tomorrow.] 649 00:36:53,180 --> 00:36:53,980 She said, "See you tomorrow." 650 00:37:00,060 --> 00:37:00,740 Hi, Ding Zhitong. 651 00:37:01,460 --> 00:37:02,260 Will you come tomorrow? 652 00:37:03,100 --> 00:37:03,740 Really? 653 00:37:04,900 --> 00:37:05,660 Great! 654 00:37:06,780 --> 00:37:08,100 It's just great! 655 00:37:08,220 --> 00:37:09,460 Then I'll send you the address now. 656 00:37:11,220 --> 00:37:12,420 OK. See you tomorrow. 657 00:37:13,580 --> 00:37:14,380 OK. Bye. 658 00:37:16,860 --> 00:37:17,580 Yes! 659 00:37:19,020 --> 00:37:19,740 My waist. 660 00:37:21,340 --> 00:37:22,220 She said she would come tomorrow. 661 00:37:23,660 --> 00:37:24,180 Let's go. 662 00:37:24,500 --> 00:37:25,180 What to do? 663 00:37:25,220 --> 00:37:25,900 We'll go back to the hotel 664 00:37:26,060 --> 00:37:27,260 and prepare for tomorrow's confession. 665 00:37:27,660 --> 00:37:28,820 No, you go back first. 666 00:37:29,260 --> 00:37:30,780 I'll do a trial run to get a feel for it. 667 00:37:31,100 --> 00:37:31,980 Then take the time. 668 00:37:31,980 --> 00:37:32,720 - Don't worry. - I'll be waiting for you. 669 00:37:32,730 --> 00:37:33,420 OK. 670 00:37:34,900 --> 00:37:35,580 Take it easy. 671 00:37:41,860 --> 00:37:44,020 Hello, do you have any cheaper rooms? 672 00:37:44,100 --> 00:37:44,900 Sorry, 673 00:37:45,020 --> 00:37:45,780 but 268 yuan 674 00:37:45,780 --> 00:37:47,500 is already the cheapest in our hotel. 675 00:37:49,700 --> 00:37:50,220 Thanks. 676 00:38:04,170 --> 00:38:09,210 ♪Long-lost memories come flooding back♪ 677 00:38:10,810 --> 00:38:17,530 ♪As we searched for love's missing part♪ 678 00:38:18,060 --> 00:38:23,880 ♪We longed to stay♪ 679 00:38:24,390 --> 00:38:30,230 ♪Couldn't help but glance back as we parted♪ 680 00:38:31,560 --> 00:38:37,630 ♪That tenderness we couldn't keep♪ 681 00:38:38,280 --> 00:38:44,280 ♪Hidden in silence, buried deep♪ 682 00:38:45,080 --> 00:38:51,680 ♪Someone once gave you heart and soul♪ 683 00:38:52,260 --> 00:38:58,730 ♪Someone let warm times slip from control♪ 684 00:38:59,360 --> 00:39:05,910 ♪All the courage from pain was to let go♪ 685 00:39:06,100 --> 00:39:12,130 ♪And to let you grow♪ 686 00:39:13,280 --> 00:39:19,360 ♪Someone asks me to forget, whenever thoughts arise♪ 687 00:39:20,320 --> 00:39:26,960 ♪Someone once stood firm behind me♪ 688 00:39:27,210 --> 00:39:33,780 ♪Someone risked it all to hold me♪ 689 00:39:34,100 --> 00:39:40,360 ♪Now lost and found, I'm left here♪ 690 00:39:40,860 --> 00:39:46,910 ♪Down the roads we raced♪ 691 00:39:47,830 --> 00:40:00,430 ♪Someone never truly erased every longing space♪ 45148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.